1 00:00:06,120 --> 00:00:07,800 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:13,840 --> 00:00:16,000 Snart klar. 3 00:00:16,720 --> 00:00:17,720 Få se. 4 00:00:18,200 --> 00:00:19,200 Klart. 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,320 Varsågod. 6 00:00:24,160 --> 00:00:25,760 "Party" stavat med "E-Y"? 7 00:00:26,320 --> 00:00:27,720 Det är så de säger det. 8 00:00:28,280 --> 00:00:30,720 Sluta maska och skapa eventet. 9 00:00:30,920 --> 00:00:33,000 När blir nästa föräldrafria lördag? 10 00:00:33,080 --> 00:00:34,520 Vilka är alla de här? 11 00:00:34,600 --> 00:00:35,880 De är mina vänner. 12 00:00:36,080 --> 00:00:38,800 Du har fortfarande inte berättat hur du känner dem. 13 00:00:39,480 --> 00:00:41,560 Du är inte den enda som skaffar nya vänner. 14 00:00:41,640 --> 00:00:44,640 Om du inte vågar så gör jag det. 15 00:00:44,920 --> 00:00:45,920 Få se. 16 00:00:46,120 --> 00:00:48,120 Event "Partey", skapa... 17 00:00:48,560 --> 00:00:50,640 - Skapat. Sådär. - Ge mig telefonen! 18 00:00:50,720 --> 00:00:52,080 - Okej. - Idiot. 19 00:00:53,880 --> 00:00:57,200 Du har bjudit hem folk vi inte känner. Du är oansvarig. 20 00:00:57,320 --> 00:00:58,320 Det om något. 21 00:00:58,600 --> 00:01:00,200 Men jag känner dig, Samu. 22 00:01:00,520 --> 00:01:02,600 Du vill att fina flickan kommer. 23 00:01:03,320 --> 00:01:05,040 Därav denna cirkus. 24 00:01:07,120 --> 00:01:08,120 Idiot. 25 00:01:10,840 --> 00:01:13,840 MARINA TACKADE JA 26 00:01:34,720 --> 00:01:35,720 Ander! 27 00:01:36,680 --> 00:01:37,680 Ander! 28 00:01:38,440 --> 00:01:39,440 Ander. 29 00:01:39,560 --> 00:01:41,560 Jag måste få förklara mig. 30 00:01:41,640 --> 00:01:43,040 Tänker du ignorera mig? 31 00:01:44,440 --> 00:01:46,080 Det ska inte bli som för... 32 00:01:46,320 --> 00:01:47,600 Som för din syster! 33 00:01:47,800 --> 00:01:49,560 Hon drogades och utnyttjades. 34 00:01:49,640 --> 00:01:52,600 - Det ska inte hända mig! - Kan gå som för mina föräldrar. 35 00:01:52,680 --> 00:01:55,280 - Vad har de med...? - Mina biologiska föräldrar. 36 00:01:56,520 --> 00:01:59,080 Jag gick till byrån. Jag ville veta vilka de är. 37 00:02:01,280 --> 00:02:03,040 Jag kom tio år för sent. 38 00:02:04,280 --> 00:02:05,720 De dog av överdoser. 39 00:02:07,240 --> 00:02:10,199 Den där skiten förstör liv. Det får inte hända dig. 40 00:02:11,120 --> 00:02:12,120 Du är min vän. 41 00:02:13,720 --> 00:02:15,360 Varför har du aldrig berättat? 42 00:02:17,160 --> 00:02:19,000 Du och jag pratar ju om annat. 43 00:02:19,080 --> 00:02:21,840 Om bilar, tjejer, fester... Men inte sånt. 44 00:02:23,080 --> 00:02:24,600 Vi kanske borde göra det? 45 00:02:25,840 --> 00:02:26,840 Ja. 46 00:02:27,880 --> 00:02:30,840 Vi kan ta en kebab-bio, som på den goda tiden. 47 00:02:32,560 --> 00:02:35,560 Gärna, men jag har utegångsförbud. På grund av dig. 48 00:02:36,080 --> 00:02:37,480 Din far lyssnar på mig. 49 00:02:40,200 --> 00:02:41,320 Jag pratar med honom. 50 00:03:08,400 --> 00:03:09,400 Härligt! 51 00:03:19,720 --> 00:03:22,120 Du förlorade mot en som växt upp i öknen. 52 00:03:22,480 --> 00:03:23,920 Så du gillar talibanflickan? 53 00:03:24,000 --> 00:03:26,080 - Vem säger det? - Det verkar så. 54 00:03:27,480 --> 00:03:29,600 Du kommer att sluta som din syster. 55 00:03:29,880 --> 00:03:32,680 Falla för första bästa person från slummen. 56 00:03:32,960 --> 00:03:36,000 - Far åt helvete, Lucrecia. - Dit du skulle förpassas. 57 00:03:36,080 --> 00:03:38,480 Du skulle knulla henne och avslöja henne. 58 00:03:39,160 --> 00:03:40,760 För om jag minns rätt, 59 00:03:41,360 --> 00:03:43,800 hotade den där fundamentalisten dig i ditt hem. 60 00:03:44,360 --> 00:03:46,560 När tänker du ta ner henne på jorden? 61 00:03:51,040 --> 00:03:53,800 - Du är så död. - Det var inte jag. Jag lovar. 62 00:03:54,120 --> 00:03:57,880 Varför skulle jag berätta nåt för honom? Han hatar ju mig. 63 00:03:58,800 --> 00:04:01,720 Jag skulle inte skvallra på dig. Du är min vän. 64 00:04:01,960 --> 00:04:03,960 Du är min enda vän här! 65 00:04:04,040 --> 00:04:05,040 Tyst! 66 00:04:08,000 --> 00:04:12,120 - Är bröllopet inställt? - Bara uppskjutet. Men det blir av. 67 00:04:12,840 --> 00:04:14,080 Då var det helg! 68 00:04:14,200 --> 00:04:16,839 Man lär sig de viktigaste orden. 69 00:04:18,120 --> 00:04:21,200 Samu ska ha fest i helgen. 70 00:04:21,360 --> 00:04:22,520 Massor med brudar. 71 00:04:23,080 --> 00:04:25,240 Och min polare, langaren. 72 00:04:25,360 --> 00:04:27,600 Så du vet. 73 00:04:30,080 --> 00:04:32,360 Hur låter dina föräldrar dig ha fest? 74 00:04:33,240 --> 00:04:35,640 - Jag har inte sagt nåt. - Och din bror? 75 00:04:36,080 --> 00:04:40,200 - Det är bäst att han inte vet. - Shit! Vad gör jag nu med hans inbjudan? 76 00:04:41,120 --> 00:04:42,240 Jag vet inte. 77 00:04:43,000 --> 00:04:44,840 - Och din bror? - Han ska vara DJ. 78 00:04:45,200 --> 00:04:46,920 Hoppas du gillar att twerka. 79 00:04:47,040 --> 00:04:48,160 - Jag älskar det. - Jaså? 80 00:04:48,240 --> 00:04:49,240 Titta. 81 00:04:49,680 --> 00:04:51,680 Okej, vad bra. 82 00:04:53,720 --> 00:04:56,400 Som din advokat avråder jag dig att prata med polisen. 83 00:04:56,520 --> 00:04:59,320 - Bara om du vill bekänna. - Jag har inget att bekänna. 84 00:05:00,520 --> 00:05:02,360 Du var täckt av offrets blod. 85 00:05:03,400 --> 00:05:05,320 Ett offer du kände mycket väl. 86 00:05:06,160 --> 00:05:08,040 Som vittnen sett dig gräla med. 87 00:05:09,360 --> 00:05:11,520 Det är kanske inte som det ser ut... 88 00:05:12,200 --> 00:05:14,360 ...men domaren kommer inte att tro dig. 89 00:05:21,680 --> 00:05:24,240 Om jag hade sett nån annan strax före jag kom dit? 90 00:05:27,160 --> 00:05:28,000 Vem? 91 00:05:28,080 --> 00:05:30,160 Det är nån som söker dig, Nano. 92 00:05:43,080 --> 00:05:44,320 Jättegod burgare. 93 00:05:44,680 --> 00:05:46,440 - Ni förstörde mitt hem. - Nej. 94 00:05:47,720 --> 00:05:48,560 Inte vi. 95 00:05:48,640 --> 00:05:50,400 Vi knäcker inga bordsben. 96 00:05:52,600 --> 00:05:53,800 Bara människoben. 97 00:05:56,960 --> 00:05:59,240 Vet du hur mycket en rullstol kostar? 98 00:06:00,400 --> 00:06:02,200 Betalar du nu, sparar du pengar. 99 00:06:02,280 --> 00:06:03,360 Jag behöver mer tid. 100 00:06:04,280 --> 00:06:06,160 Folk vill alltid ha det de inte har. 101 00:06:09,480 --> 00:06:10,480 Du... 102 00:06:10,960 --> 00:06:14,000 Jag har snart pengar, men jag behöver helgen på mig. 103 00:06:15,720 --> 00:06:17,360 Kan säga att jag inte hittade dig. 104 00:06:18,200 --> 00:06:19,600 Att du hade rest bort. 105 00:06:21,000 --> 00:06:23,840 Men på måndag... Då har jag slut på ursäkter. 106 00:06:25,960 --> 00:06:27,120 Och det har du med. 107 00:06:31,600 --> 00:06:34,160 Hade jag pengar skulle jag låna ut dem till dig. 108 00:06:34,240 --> 00:06:35,240 Jag vet. 109 00:06:36,840 --> 00:06:38,000 Vad tänker du göra? 110 00:06:39,080 --> 00:06:40,080 Ah... 111 00:06:41,280 --> 00:06:43,280 Få tag på de där dokumenten. 112 00:06:44,200 --> 00:06:47,080 Jag kan koden till kassaskåpet. Jag tar dem... 113 00:06:47,160 --> 00:06:51,120 ...ger dem till dem, så de kan pressa pengar ur den där byggentreprenören. 114 00:06:51,320 --> 00:06:52,560 Det vinner alla på. 115 00:06:52,720 --> 00:06:55,560 Åker du fast i huset vinner du ingenting, Nano. 116 00:06:56,000 --> 00:06:58,640 - Du förlorar allt. - Fina flickan släpper in mig. 117 00:06:59,320 --> 00:07:00,600 Hon kommer på festen. 118 00:07:01,040 --> 00:07:02,840 Ska du försöka ragga på henne? 119 00:07:02,920 --> 00:07:04,800 - Är inte hon och din bror...? - Jo. 120 00:07:04,880 --> 00:07:06,240 De är oskiljaktiga i skolan. 121 00:07:06,320 --> 00:07:10,120 Missförstå mig inte. Om jag var tjej skulle jag dregla efter dig. 122 00:07:10,240 --> 00:07:13,160 Jag skulle knulla skiten ur dig och ge dig fyrlingar. 123 00:07:14,360 --> 00:07:16,440 Men det här med smak och tycke är knepigt. 124 00:07:16,560 --> 00:07:20,520 Kanske hon inte gillar saftig skinka, utan föredrar torr kalkon. 125 00:07:20,600 --> 00:07:23,440 Aldrig! Hon är så dum att hon föredrar mig. 126 00:07:24,240 --> 00:07:26,000 Bara därför förtjänar hon detta. 127 00:07:26,600 --> 00:07:27,960 - Och din bror? - Vad? 128 00:07:28,080 --> 00:07:29,360 Förtjänar han detta? 129 00:07:29,480 --> 00:07:32,240 Det skulle ske förr eller senare. Lika så bra. 130 00:07:35,880 --> 00:07:38,320 Ska vi gå på måndag? Kan Polo? 131 00:07:38,440 --> 00:07:40,360 Fråga du. Han pratar inte med mig. 132 00:07:41,160 --> 00:07:44,520 - Var det inte tvärtom? - Det är samma sak. 133 00:07:44,840 --> 00:07:45,840 Samma sak? 134 00:07:46,080 --> 00:07:50,120 Har jag fattat rätt nu? Grottmänniskan var hans idé. 135 00:07:51,000 --> 00:07:55,680 Sen får han spel, ställer till med en scen och straffar dig med tystnad? 136 00:07:55,840 --> 00:07:58,720 Snart ska du väl be om ursäkt på dina bara knän. 137 00:07:58,880 --> 00:08:00,880 Och det kommer du att göra, som alltid. 138 00:08:01,000 --> 00:08:02,680 Varför är du arg på mig? 139 00:08:03,400 --> 00:08:06,000 Jag tål inte att han trampar på dig. 140 00:08:06,600 --> 00:08:09,400 Ibland är det bra att visa var skåpet ska stå! 141 00:08:20,760 --> 00:08:22,760 Vad säger jag? "Marina, jag gillar dig." 142 00:08:22,880 --> 00:08:24,080 "Du har nåt skilt." 143 00:08:24,160 --> 00:08:26,440 Som om du reciterade poesi. 144 00:08:27,200 --> 00:08:28,880 Inte det där. 145 00:08:29,560 --> 00:08:31,480 Var tydlig med att du gillar henne. 146 00:08:31,600 --> 00:08:33,600 - Okej. - Det här kan bli din kväll. 147 00:08:35,039 --> 00:08:37,200 Sa jag att jag är rädd att bli avvisad? 148 00:08:39,799 --> 00:08:40,799 Hur ser jag ut? 149 00:08:41,200 --> 00:08:43,679 Som en idiot. Men en elegant idiot. 150 00:08:44,640 --> 00:08:46,360 Okej, jag går och byter om. 151 00:08:52,800 --> 00:08:54,120 Har du fler piller? 152 00:09:01,080 --> 00:09:03,080 Har du utökat verksamheten? 153 00:09:03,640 --> 00:09:05,880 Inte konstigt att han har så många vänner. 154 00:09:05,960 --> 00:09:09,320 Det skulle inte ha räckt med dina. Jag fick ta fram adressboken. 155 00:09:09,400 --> 00:09:10,880 Vad gör du? 156 00:09:11,000 --> 00:09:12,720 Det vanliga. 157 00:09:12,800 --> 00:09:15,200 - Vad gör väl några piller? - Låt inte Samu se dig. 158 00:09:19,560 --> 00:09:21,160 - Är det här sangria? - Nej. 159 00:09:21,280 --> 00:09:24,280 Alkoholfri bål. Men den är alldeles för söt. 160 00:09:24,400 --> 00:09:26,400 Bäst att hålla sig till öl. 161 00:09:26,840 --> 00:09:27,680 Okej. 162 00:09:27,800 --> 00:09:28,880 Då ska vi se. 163 00:09:30,280 --> 00:09:31,280 Tre... 164 00:09:31,400 --> 00:09:32,400 Två... 165 00:09:32,920 --> 00:09:33,960 Ett! 166 00:09:37,920 --> 00:09:38,920 Inte illa, va? 167 00:09:39,720 --> 00:09:40,720 God jul. 168 00:10:24,560 --> 00:10:25,400 Läget? 169 00:10:25,560 --> 00:10:27,120 - Hur är det? - Bra. 170 00:10:28,600 --> 00:10:30,040 Vet de vem jag är? 171 00:10:30,120 --> 00:10:32,280 - Din pappa. - Jag är inte som han. 172 00:10:32,360 --> 00:10:34,000 Du har samma efternamn, va? 173 00:10:34,080 --> 00:10:36,280 Det öppnar en hel del dörrar. 174 00:10:37,040 --> 00:10:40,240 Vem bryr sig om vad de där två tycker? 175 00:10:41,080 --> 00:10:44,800 Oj! Både reggaeton-DJ och filosof! 176 00:10:46,720 --> 00:10:47,760 Ha så roligt. 177 00:10:47,880 --> 00:10:48,880 Tack. 178 00:10:57,040 --> 00:10:58,920 Läget, Guzmán? 179 00:10:59,120 --> 00:11:01,440 Tack för att du pratade med pappa. 180 00:11:01,680 --> 00:11:03,680 Han upphävde mitt straff. 181 00:11:04,880 --> 00:11:06,200 Jag kommer inte idag. 182 00:11:06,440 --> 00:11:09,560 Jag är trött efter träningen. Vi hörs imorgon. Okej? 183 00:11:09,880 --> 00:11:10,880 Hej då. 184 00:11:11,080 --> 00:11:12,240 Kom igen, Ander! 185 00:11:27,840 --> 00:11:28,840 Vad gör du här? 186 00:11:29,960 --> 00:11:31,280 Min far är där bakom. 187 00:11:32,560 --> 00:11:33,560 Hej, förresten. 188 00:11:34,480 --> 00:11:36,640 Jag är en kund. Här för att köpa... 189 00:11:37,560 --> 00:11:38,560 ...den här. 190 00:11:39,800 --> 00:11:40,800 Sparris? 191 00:11:41,200 --> 00:11:42,880 Du kom för att köpa sparris? 192 00:11:45,040 --> 00:11:46,040 Nej. 193 00:11:46,800 --> 00:11:49,960 Jag kom för att fråga var den där smala bor. 194 00:11:50,160 --> 00:11:51,320 Han ska ha fest. 195 00:11:52,920 --> 00:11:53,920 Tja... 196 00:11:54,120 --> 00:11:57,240 Om du inte har adressen... är du väl inte bjuden. 197 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Du, Nadia. 198 00:12:02,920 --> 00:12:05,240 Marina är där utan mina föräldrars lov. 199 00:12:05,360 --> 00:12:07,480 Och du vet inte vad hon är kapabel till. 200 00:12:08,560 --> 00:12:10,560 Vill bara se till att hon är okej. 201 00:12:14,640 --> 00:12:15,720 Berätta var hon är. 202 00:12:23,920 --> 00:12:24,920 Nadia! 203 00:12:25,720 --> 00:12:27,400 Snälla, Nadia! Berätta! 204 00:12:27,480 --> 00:12:28,480 Lugna ner dig! 205 00:12:28,920 --> 00:12:30,480 Jag tänker inte berätta. 206 00:12:32,800 --> 00:12:33,800 Jag stänger snart. 207 00:12:35,360 --> 00:12:36,960 Det finns en bar utanför. 208 00:12:37,040 --> 00:12:39,960 Drick en kopp te medan du väntar. Har du lugnat ner dig... 209 00:12:40,520 --> 00:12:41,880 ...går jag kanske med dig. 210 00:12:43,000 --> 00:12:44,160 Följer du med mig? 211 00:12:45,640 --> 00:12:46,640 Nej. 212 00:12:47,040 --> 00:12:48,200 Du följer med mig. 213 00:12:48,280 --> 00:12:49,440 Jag är bjuden. 214 00:12:49,880 --> 00:12:52,120 Är du med mig blir du kanske insläppt. 215 00:12:55,640 --> 00:12:56,640 Sir. 216 00:12:59,760 --> 00:13:00,880 Er sparris. 217 00:13:06,840 --> 00:13:07,840 Skriv upp det. 218 00:13:30,720 --> 00:13:31,720 Vad gör du här? 219 00:13:34,960 --> 00:13:37,000 Christian bjöd mig. 220 00:13:37,880 --> 00:13:39,640 Han har visst inte berättat. 221 00:13:43,720 --> 00:13:46,360 Strunt samma. Jag ska presentera dig för alla. 222 00:13:46,480 --> 00:13:47,480 Kom. 223 00:13:50,800 --> 00:13:51,800 Omar. 224 00:13:52,840 --> 00:13:54,800 Det här är min vän, Omar. Ander. 225 00:13:55,640 --> 00:13:58,840 Han går i min klass men är inte en av morgondagens ledare. 226 00:13:58,920 --> 00:14:01,040 - Kan jag ta din jacka? - Trevligt att ses. 227 00:14:02,280 --> 00:14:04,520 Detsamma. Du ser bekant ut. 228 00:14:05,160 --> 00:14:07,160 Det gör inte du. Var det Andrés? 229 00:14:07,440 --> 00:14:08,440 Ander. 230 00:14:09,200 --> 00:14:10,200 Du sa Román, va? 231 00:14:11,800 --> 00:14:12,800 Tack. 232 00:14:20,280 --> 00:14:21,720 Andrés? 233 00:14:23,440 --> 00:14:24,480 Samuel vet inget. 234 00:14:25,280 --> 00:14:27,880 Om att du är langare eller att du är bög? 235 00:14:29,280 --> 00:14:31,760 Ingendera. Vet folk om dig? 236 00:14:35,320 --> 00:14:37,320 Om att jag är pundare eller bög? 237 00:14:40,840 --> 00:14:43,800 Det är därför du inte svarar mig. Du är rädd att åka fast. 238 00:14:45,720 --> 00:14:48,040 Vad är det? Kan du inte leva utan mig? 239 00:14:49,520 --> 00:14:51,440 Visst! Jag är här för att köpa. 240 00:14:52,920 --> 00:14:54,320 Då är det din turdag. 241 00:14:55,480 --> 00:14:56,480 Kom. 242 00:15:16,440 --> 00:15:17,680 Jag har aldrig testat. 243 00:15:18,680 --> 00:15:21,080 Enkelt. Stoppa in i munnen och svälj. 244 00:15:52,200 --> 00:15:53,800 Är du kåt nu... vänta bara. 245 00:15:54,520 --> 00:15:55,520 Vi ses senare. 246 00:15:55,680 --> 00:15:56,680 Andrés. 247 00:16:02,320 --> 00:16:03,320 Tack. 248 00:16:04,080 --> 00:16:06,680 Hörrni! 249 00:16:06,760 --> 00:16:11,080 - Vem vill leka snurra flaskan? - Vi är väl inga barnungar, Omar! 250 00:16:11,200 --> 00:16:14,160 Vet du vem som inte är rädd för att vara barnslig? En vuxen. 251 00:16:14,520 --> 00:16:15,520 Det är jag. 252 00:16:15,560 --> 00:16:16,960 Tramsiga jävel. 253 00:16:22,240 --> 00:16:23,560 Sanning eller konka? 254 00:16:24,000 --> 00:16:25,080 Kom igen! 255 00:16:26,680 --> 00:16:28,560 Gillar du nån här på festen? 256 00:17:08,000 --> 00:17:09,359 Det var inte Nano. 257 00:17:10,520 --> 00:17:11,960 Jag svär. 258 00:17:13,560 --> 00:17:15,040 Hur kan du vara så säker? 259 00:17:18,319 --> 00:17:19,440 Vem gjorde det? 260 00:17:23,079 --> 00:17:24,560 Christian, vem var det? 261 00:17:26,560 --> 00:17:27,880 Det var inte han. 262 00:17:35,400 --> 00:17:40,240 Vi var hemma hos henne och började klä av oss på soffan... 263 00:17:40,320 --> 00:17:44,000 ...när han dök upp vid poolen. Det enda som fattades var popcorn. 264 00:17:44,080 --> 00:17:46,280 Det är sant. Men inte nog med det. 265 00:17:46,400 --> 00:17:49,440 Han hade också sett oss på Marinas fest. 266 00:17:49,520 --> 00:17:52,080 Första parkett - gratis inträde. 267 00:17:53,040 --> 00:17:55,320 - Så Polo är en fluktare? - En jävla bög! 268 00:17:55,440 --> 00:17:58,120 - Han hade stånd och allt. - Som ett järnspett. 269 00:18:01,320 --> 00:18:03,080 Det är väl ingen stor grej. 270 00:18:03,200 --> 00:18:05,200 - Vad är inte det? - Jag menar... 271 00:18:05,520 --> 00:18:08,320 De skulle ha sagt nåt. Det var inte okej, men... 272 00:18:08,760 --> 00:18:11,000 Om Polo gillar killar... 273 00:18:11,080 --> 00:18:14,000 - Vem bryr sig? - Min kusin i Almeria är dragqueen. 274 00:18:14,080 --> 00:18:16,480 - Ja, Eligenio. - Bögigare blir det inte. 275 00:18:16,560 --> 00:18:17,880 Och han är ascool. 276 00:18:18,480 --> 00:18:19,480 Ni måste träffas. 277 00:18:26,880 --> 00:18:28,000 Han är med mig. 278 00:18:29,840 --> 00:18:31,920 Han vill bara prata med sin syster. 279 00:18:33,240 --> 00:18:34,240 Kom igen. 280 00:18:34,400 --> 00:18:37,400 Låt oss visa honom att vi kan vara trevliga värdar. 281 00:19:00,840 --> 00:19:02,120 Vet du hur du ser ut? 282 00:19:02,400 --> 00:19:05,160 Behöver jag påminna dig om hur det gick sist? 283 00:19:05,600 --> 00:19:06,680 Vad har du tagit? 284 00:19:07,120 --> 00:19:09,640 Pablo drogade mig inte. Vi rökte bara på lite. 285 00:19:09,760 --> 00:19:13,120 Jag låg med honom för att jag ville det och jag hade otur. 286 00:19:13,200 --> 00:19:16,320 Inte otur. Du låg med fel person. Men du lär dig inte 287 00:19:16,520 --> 00:19:18,360 och fortsätter umgås med såna. 288 00:19:18,600 --> 00:19:21,600 Anser du fortfarande att det är de fattigas sjukdom? 289 00:19:22,000 --> 00:19:24,200 Pablo gillade fina flickor, som du. 290 00:19:25,120 --> 00:19:27,120 Eller hur tror du han blev smittad? 291 00:19:29,080 --> 00:19:30,960 Det kan drabba vem som helst. 292 00:19:31,440 --> 00:19:32,840 Det kan drabba dig med. 293 00:19:33,200 --> 00:19:35,000 HIV skiter blanka fan i 294 00:19:35,640 --> 00:19:37,160 hur stort hus man har, - 295 00:19:37,600 --> 00:19:40,760 - hur mycket man tjänar eller vad man heter i efternamn. 296 00:19:42,600 --> 00:19:43,600 Inte som du. 297 00:19:54,960 --> 00:19:55,960 Tog du hit honom? 298 00:19:57,160 --> 00:20:00,120 - Din bror är orolig för dig. - Det behöver han inte vara. 299 00:20:01,640 --> 00:20:02,640 Är du säker? 300 00:20:03,360 --> 00:20:07,000 Du får ha scarf men jag får inte klä av mig? Hur går det ihop? 301 00:20:08,200 --> 00:20:09,680 Jag har också en syster. 302 00:20:10,760 --> 00:20:13,480 Och jag önskar att nån hade brytt sig om henne. 303 00:20:14,560 --> 00:20:16,200 Då hade det inte slutat så illa. 304 00:20:18,120 --> 00:20:19,120 Vad hände? 305 00:20:20,360 --> 00:20:21,360 Vilsen. 306 00:20:22,200 --> 00:20:23,200 Vad gör du här? 307 00:20:25,080 --> 00:20:28,840 Inget. Hon kom för att rädda min själ, men det är nog för sent. 308 00:20:33,800 --> 00:20:35,480 Har du nåt alkoholfritt? 309 00:20:35,680 --> 00:20:38,400 Det finns bål, men den är alldeles för söt. 310 00:20:50,920 --> 00:20:52,920 Käften på er! 311 00:20:54,000 --> 00:20:57,120 Min bror och jag tänkte bjuda på lite poesi. Passar det? 312 00:20:57,200 --> 00:20:58,800 Annars kan ni dra. Kör! 313 00:20:59,720 --> 00:21:00,720 Ja, ja 314 00:21:01,520 --> 00:21:02,520 Ja, ja 315 00:21:02,560 --> 00:21:04,360 Säg, säg, säg 316 00:21:04,560 --> 00:21:07,920 Passion, bröder och blod Jag har mer stake än ni tror 317 00:21:08,000 --> 00:21:09,880 Om pengar inte räknas Om jag är nyckfull 318 00:21:09,960 --> 00:21:11,720 Jag hoppas inte Sluta begå misstag 319 00:21:11,840 --> 00:21:13,440 Mitt liv är extremt Du säger nej 320 00:21:13,520 --> 00:21:15,960 Hur ska jag fimpa Eller slänga bananskal 321 00:21:16,160 --> 00:21:18,160 Jag struntar i pengar Jag föredrar kärlek 322 00:21:18,280 --> 00:21:20,240 Räkningarna du drunknar i Inte mitt fängelse 323 00:21:20,320 --> 00:21:21,440 Jag är allt du drömt om 324 00:21:21,520 --> 00:21:23,520 Jag är den som kommer till dig om natten 325 00:21:23,640 --> 00:21:24,520 Får dig att drömma 326 00:21:24,600 --> 00:21:27,040 Jag är en stjärnlös himmel som får dig att lysa 327 00:21:27,120 --> 00:21:28,000 Lyssna, broder 328 00:21:28,080 --> 00:21:29,880 Du drömmer om korthus 329 00:21:29,960 --> 00:21:31,000 Så de ska fatta 330 00:21:31,120 --> 00:21:33,560 Ingen triumf i framtiden utan kamp för nuet 331 00:21:37,800 --> 00:21:38,800 Är du okej? 332 00:21:40,760 --> 00:21:42,760 - Ja. Är du? - Jag mår jättebra. 333 00:21:44,120 --> 00:21:45,760 Bästa festen nånsin! 334 00:21:46,120 --> 00:21:49,480 - Presentera mig för dina vänner. - De där är inte mina vänner. 335 00:21:50,040 --> 00:21:52,560 De är inte mina vänner. Jag har svårt för folk. 336 00:21:52,680 --> 00:21:54,120 För livet i allmänhet. 337 00:21:54,520 --> 00:21:56,680 Men varför ordna fest, då? 338 00:22:01,080 --> 00:22:02,760 Förlåt! 339 00:22:03,360 --> 00:22:05,120 - Gick det bra? - Förlåt! 340 00:22:05,640 --> 00:22:08,160 - Ingen fara. - Jag är hemskt ledsen. 341 00:22:09,680 --> 00:22:10,960 Ingen fara, Samuel. 342 00:22:19,120 --> 00:22:20,280 Har du roligt? 343 00:22:21,800 --> 00:22:23,600 Roligare än du, det är säkert. 344 00:22:23,760 --> 00:22:25,360 Du har surat hela kvällen. 345 00:22:26,160 --> 00:22:27,880 Du har hållit koll på mig, va? 346 00:22:29,440 --> 00:22:30,440 Du... 347 00:22:35,080 --> 00:22:39,040 Jag gillar också att leka, men det blir väl aldrig min tur. 348 00:22:39,800 --> 00:22:42,200 Hellre utan flaska. Är det okej? 349 00:22:44,760 --> 00:22:45,760 Sanning. 350 00:22:46,400 --> 00:22:48,640 Varför har du tittat på mig hela kvällen? 351 00:22:59,440 --> 00:23:01,720 Vad tror du? 352 00:23:06,160 --> 00:23:07,160 Kyss. 353 00:23:31,880 --> 00:23:32,880 Konsekvens. 354 00:23:34,080 --> 00:23:35,160 Vi drar. 355 00:23:36,880 --> 00:23:37,880 Vart? 356 00:23:40,000 --> 00:23:41,480 Är det nån hemma hos dig? 357 00:24:37,160 --> 00:24:38,200 Ett piller till. 358 00:24:38,760 --> 00:24:39,760 Ett till? 359 00:24:47,560 --> 00:24:49,200 Inte såhär, som tidigare. 360 00:24:49,400 --> 00:24:50,400 Är du galen? 361 00:24:51,440 --> 00:24:52,440 Vad gör du? 362 00:24:53,080 --> 00:24:54,080 Ander! 363 00:24:55,360 --> 00:24:56,800 - Vad gör du här? - Guzmán. 364 00:24:56,920 --> 00:24:58,880 Inte nog med att du ljög för mig, - 365 00:24:58,960 --> 00:25:02,200 -men du gjorde det för att gå på den här jävla festen. 366 00:25:02,280 --> 00:25:03,160 Titta här! 367 00:25:03,240 --> 00:25:04,440 Det är Ken-dockan! 368 00:25:04,520 --> 00:25:05,560 Vi pratar här. 369 00:25:05,640 --> 00:25:08,160 Han är min vän också. Jag bjöd honom. 370 00:25:08,280 --> 00:25:09,120 Du snyltar. 371 00:25:09,200 --> 00:25:11,040 Jag ville inget hellre än att komma hit. 372 00:25:11,120 --> 00:25:17,080 Kloret i bassängen måste ha sabbat den del av hjärnan som förstår vinkar hos dig. 373 00:25:17,240 --> 00:25:21,280 Du är inte välkommen. Ska jag säga det på engelska så att du förstår? 374 00:25:21,400 --> 00:25:22,400 Goodbye. 375 00:25:22,920 --> 00:25:24,520 - Guzmán... - Vad gör du? 376 00:25:24,880 --> 00:25:26,400 - Vad har du tagit? - Inget. 377 00:25:26,480 --> 00:25:28,120 - Du är hög! - Nej! 378 00:25:28,200 --> 00:25:30,440 - Se dig i spegeln! - Jag har inte tagit nåt! 379 00:25:30,520 --> 00:25:32,040 - Vad gav du honom? - Inget. 380 00:25:32,120 --> 00:25:36,760 Håll dig borta från honom. Annars lovar jag att din familj- 381 00:25:36,840 --> 00:25:38,800 - får reda på vad du håller på med. 382 00:25:38,880 --> 00:25:41,240 Det är ingen fara, Guzmán. 383 00:25:41,360 --> 00:25:43,520 Ljug inte för mig! Han berättade! 384 00:25:44,280 --> 00:25:45,280 Okej? 385 00:25:45,480 --> 00:25:48,360 Handlar det om joints eller piller så litar jag på honom. 386 00:25:49,840 --> 00:25:52,240 Han berättade av misstag, så dum är han. 387 00:25:52,720 --> 00:25:53,720 Dra åt helvete! 388 00:25:53,920 --> 00:25:56,000 Fan ta dig också! Och dig! 389 00:25:56,760 --> 00:25:57,920 Hörde ni det? 390 00:26:29,640 --> 00:26:31,640 - Drack du, Nadia? - Bara bål. 391 00:26:33,480 --> 00:26:35,520 Den är riktigt söt. 392 00:26:36,040 --> 00:26:37,040 Samu! 393 00:26:37,720 --> 00:26:38,720 Snuten! 394 00:26:39,440 --> 00:26:40,440 Snuten! 395 00:26:51,080 --> 00:26:56,040 Polo, har du berättat för dina mödrar att du reser bort med oss i påsk? 396 00:26:56,760 --> 00:26:58,560 Jag kanske har andra planer. 397 00:27:00,080 --> 00:27:01,880 Jag vet inte vad jag ska göra. 398 00:27:02,440 --> 00:27:04,240 Det Guzmán säger, antagligen. 399 00:27:05,720 --> 00:27:06,720 Ursäkta? 400 00:27:08,120 --> 00:27:09,480 Oj, du pratar med mig. 401 00:27:10,320 --> 00:27:12,720 - Det är inte läge för... - Kom igen. 402 00:27:13,200 --> 00:27:15,800 Efter den förmögenhet dina mödrar lagt på talterapin! 403 00:27:25,520 --> 00:27:27,240 Spraya inte ner väggen, okej? 404 00:27:30,240 --> 00:27:32,240 Badkaret, hade jag tänkt. 405 00:27:33,200 --> 00:27:36,720 Du tror att jag är en sån där rik flicka som aldrig råkat ut för nåt? 406 00:27:37,320 --> 00:27:38,320 Ja, faktiskt. 407 00:27:48,640 --> 00:27:50,120 Jag måste berätta nåt. 408 00:27:51,120 --> 00:27:52,120 Jaså? 409 00:27:53,480 --> 00:27:54,480 Okej, då. 410 00:27:55,200 --> 00:27:56,200 Sanning. 411 00:27:57,880 --> 00:27:58,880 Vad är det? 412 00:29:00,680 --> 00:29:01,680 Vart ska vi nu? 413 00:29:05,080 --> 00:29:06,360 Hem. Båda två. 414 00:29:07,360 --> 00:29:08,360 Varför? 415 00:29:09,280 --> 00:29:11,960 För att du är för bra på att fördöma folk, Nadia. 416 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 Vi vet åtminstone hur man döljer det. 417 00:29:20,560 --> 00:29:22,320 Jag vill simma i din pool. 418 00:29:25,760 --> 00:29:27,480 Du och jag, i min pool? 419 00:29:29,520 --> 00:29:30,520 Nej. 420 00:29:33,360 --> 00:29:36,560 Ska jag berätta för rektorn vad jag såg i duschen? 421 00:29:44,440 --> 00:29:46,280 Simma i min pool, säger du? 422 00:29:48,920 --> 00:29:49,920 Vilken fin idé. 423 00:29:51,120 --> 00:29:52,880 - Ska vi gå? - Ja. 424 00:30:03,320 --> 00:30:04,560 Tänker du säga nåt? 425 00:30:05,960 --> 00:30:08,080 Okej, det räcker med att du lyssnar. 426 00:30:08,200 --> 00:30:11,960 Jag förstår inte. Varför förstöra allt om båda gillade det? 427 00:30:12,560 --> 00:30:13,560 Jag fick panik. 428 00:30:15,400 --> 00:30:17,080 Tänk om du gillar honom mer? 429 00:30:18,680 --> 00:30:21,040 Minns du vad du sa till mig efter festen? 430 00:30:24,680 --> 00:30:26,040 Jag älskar dig mer än nånsin. 431 00:30:26,560 --> 00:30:27,960 Samma sak hände mig. 432 00:30:28,240 --> 00:30:31,120 Älskade dig mer än nånsin, för du gjorde vad du ville- 433 00:30:31,240 --> 00:30:33,200 - utan att bry dig om vad andra tycker. 434 00:30:35,640 --> 00:30:36,640 Carla! 435 00:30:38,440 --> 00:30:39,520 Fan ta världen. 436 00:30:40,320 --> 00:30:42,880 - Vad mer vill du göra? - Vill du verkligen veta? 437 00:31:39,720 --> 00:31:40,720 Kom in. 438 00:31:44,960 --> 00:31:49,160 - Fan! De får inte se dig här. - Det vore inget vidare för mig heller. 439 00:31:53,360 --> 00:31:55,000 Vänta här en stund. Okej? 440 00:31:59,320 --> 00:32:00,320 Hej. 441 00:32:00,840 --> 00:32:01,840 Hej. 442 00:32:02,640 --> 00:32:03,640 Vad gör du? 443 00:32:04,080 --> 00:32:05,600 Inget. Du? 444 00:32:06,960 --> 00:32:08,240 Du kunde ha svarat. 445 00:32:09,120 --> 00:32:11,120 Och du kan lämna mig ifred. 446 00:32:21,120 --> 00:32:22,480 Omar. 447 00:32:24,240 --> 00:32:25,400 Har du fler piller? 448 00:32:27,520 --> 00:32:29,520 Killar. Har ni nåt? 449 00:32:30,240 --> 00:32:31,280 Stick och brinn. 450 00:32:32,560 --> 00:32:33,800 - Nej. - Vad gör du? Vi går. 451 00:32:37,280 --> 00:32:39,760 Har ni piller att sälja? 452 00:32:41,680 --> 00:32:43,080 Ser vi ut som langare? 453 00:32:43,440 --> 00:32:44,560 Ander, kom nu så går vi. 454 00:32:45,240 --> 00:32:46,480 Ni ser inte så fromma ut. 455 00:32:47,640 --> 00:32:49,080 - Oj, oj... - Skämtar han? 456 00:32:49,480 --> 00:32:50,480 Ander! 457 00:32:54,120 --> 00:32:56,040 Vem tror du att du är, rikemansson? 458 00:32:56,160 --> 00:32:57,160 Titta. 459 00:33:05,200 --> 00:33:06,520 Låt honom vara. 460 00:33:07,000 --> 00:33:08,120 Ta det lugnt. 461 00:33:09,520 --> 00:33:10,520 Snälla, sluta. 462 00:33:10,560 --> 00:33:12,560 Låt honom vara. Ser ni inte att han är hög? 463 00:33:12,880 --> 00:33:13,880 Snälla. 464 00:33:15,040 --> 00:33:16,040 Snälla, sluta. 465 00:33:16,400 --> 00:33:17,240 Nu går vi. 466 00:33:17,400 --> 00:33:20,640 - Stick! - Ta din pojkvän med dig, jävla muslim! 467 00:33:27,120 --> 00:33:28,120 Du ser? 468 00:33:29,040 --> 00:33:31,480 Det här skulle inte hänt om du hade gett mig nåt. 469 00:33:35,560 --> 00:33:36,760 Dra åt helvete. 470 00:33:37,680 --> 00:33:39,000 Och ring mig inte mer. 471 00:33:39,920 --> 00:33:40,920 Skriv inte. 472 00:33:41,600 --> 00:33:42,600 Varför inte? 473 00:33:44,840 --> 00:33:45,840 Varför? 474 00:33:47,000 --> 00:33:48,320 Så hög att du inte minns? 475 00:33:49,120 --> 00:33:50,400 Din vän hotade mig. 476 00:33:51,320 --> 00:33:54,080 - Och om de får reda på sanningen... - Om vilket? 477 00:33:56,360 --> 00:33:57,880 Kommer det ut är allt förstört. 478 00:34:00,320 --> 00:34:01,960 Det är bäst om... 479 00:34:03,320 --> 00:34:04,440 ...vi inte ses mer. 480 00:34:06,800 --> 00:34:08,360 Det är bäst för oss båda. 481 00:34:19,040 --> 00:34:20,040 Nadia. 482 00:34:55,120 --> 00:34:56,239 Tänker du hoppa i? 483 00:35:21,120 --> 00:35:22,120 Mår du bra? 484 00:35:23,000 --> 00:35:24,760 Jag har aldrig mått bättre. 485 00:35:36,240 --> 00:35:37,680 De har drogat dig, Nadia. 486 00:35:38,480 --> 00:35:39,480 Du är hög. 487 00:35:53,360 --> 00:35:54,360 Vart ska du? 488 00:35:55,480 --> 00:35:57,440 Hämta en handduk och ringa taxi. 489 00:36:22,720 --> 00:36:23,880 Vad hände? 490 00:36:26,320 --> 00:36:27,640 Vad menar du? 491 00:36:28,480 --> 00:36:30,400 Han skadade ju sig hemma hos dig. 492 00:36:32,760 --> 00:36:33,760 Ander? 493 00:36:34,280 --> 00:36:35,760 Ja, Antonio. Tyvärr. 494 00:36:36,080 --> 00:36:37,760 Trodde inte att det var så farligt. 495 00:36:37,840 --> 00:36:39,080 - God morgon. - God morgon. 496 00:36:39,920 --> 00:36:41,160 Han ska ha det i 2 veckor. 497 00:36:41,520 --> 00:36:43,040 Du ska vara försiktigare. 498 00:36:43,960 --> 00:36:46,600 Det var mitt fel. Jag borde ha hållit koll på honom. 499 00:36:47,920 --> 00:36:48,920 Ska inte upprepas. 500 00:36:50,400 --> 00:36:52,080 Jag ska hålla ögonen på honom. 501 00:37:10,800 --> 00:37:11,800 Vad? 502 00:37:14,920 --> 00:37:16,080 Det betyder: "Förlåt". 503 00:37:17,400 --> 00:37:18,400 Jag... 504 00:37:19,520 --> 00:37:20,760 Borde inte ha lagt mig i. 505 00:37:23,400 --> 00:37:26,120 Hur säger man: "Jag är fortfarande bakfull"? 506 00:37:29,480 --> 00:37:31,000 Du påminner mig om May. 507 00:37:31,840 --> 00:37:32,840 Min syster. 508 00:37:34,200 --> 00:37:35,760 Hon log också jämt. 509 00:37:37,880 --> 00:37:39,280 Även om hon var ledsen. 510 00:37:40,440 --> 00:37:42,120 Särskilt när hon var ledsen. 511 00:37:44,480 --> 00:37:45,960 Vad menade du häromdan 512 00:37:46,480 --> 00:37:48,280 när du sa att hon är vilsen? 513 00:37:49,200 --> 00:37:50,200 Hon drack. 514 00:37:50,640 --> 00:37:51,640 Hon rökte. 515 00:37:52,080 --> 00:37:53,160 Hängde med killar. 516 00:37:53,520 --> 00:37:55,640 Hon ville vara som de spanska flickorna. 517 00:37:55,760 --> 00:37:57,680 Sen gjorde hon sånt ingen av dem gör. 518 00:37:58,800 --> 00:38:00,480 Hon gick hemifrån en kväll. 519 00:38:11,040 --> 00:38:12,240 Det är två år sen... 520 00:38:13,760 --> 00:38:15,040 ...hon hörde av sig. 521 00:38:15,840 --> 00:38:16,960 Det enda jag vet... 522 00:38:17,800 --> 00:38:19,920 ...är att min familj lider. 523 00:38:21,240 --> 00:38:23,600 Och jag vill inte följa i hennes fotspår. 524 00:38:25,520 --> 00:38:27,920 - Jag känner mig också vilsen. - Nadia. 525 00:38:31,440 --> 00:38:33,440 Vi är 16 år gamla. 526 00:38:34,320 --> 00:38:36,800 Är vi inte vilsna nu, när ska vi vara det då? 527 00:38:38,560 --> 00:38:41,120 Vi har hela livet på oss att hitta hem igen. 528 00:38:52,400 --> 00:38:56,240 Vi har ett vittne som såg dig springa ut ur skolan, täckt av blod. 529 00:38:56,440 --> 00:38:57,440 Ett vittne. 530 00:38:58,080 --> 00:39:00,320 Nån krösus, kan jag tro. 531 00:39:01,520 --> 00:39:04,560 För de ljuger ju aldrig, va? 532 00:39:04,960 --> 00:39:06,120 Vittnet är Samuel. 533 00:39:07,120 --> 00:39:08,120 Din bror. 534 00:39:10,680 --> 00:39:11,680 Ljuger han? 535 00:39:13,200 --> 00:39:17,240 Han vet att jag aldrig skulle skada Marina. 536 00:39:17,600 --> 00:39:19,720 - Varför? - För att vi var ett par. 537 00:39:31,680 --> 00:39:32,520 Tack. 538 00:39:32,640 --> 00:39:33,640 För vad då? 539 00:39:35,720 --> 00:39:38,640 För att du inte utnyttjade situationen. 540 00:39:41,040 --> 00:39:42,040 Och för taxin. 541 00:39:42,480 --> 00:39:44,960 - Du ska få betalt sen. - Jag bjuder på den. 542 00:39:47,880 --> 00:39:49,360 Vem skulle ha trott det? 543 00:39:50,320 --> 00:39:51,520 Du är en gentleman. 544 00:39:55,920 --> 00:39:57,360 Du förvånade mig också. 545 00:39:58,800 --> 00:40:01,320 Det där med poolen kom som en överraskning. 546 00:40:02,120 --> 00:40:03,800 Gentlemän tar inte upp sånt. 547 00:40:04,520 --> 00:40:06,520 Aldrig nånsin. Okej? 548 00:40:06,680 --> 00:40:07,680 Okej. 549 00:40:25,600 --> 00:40:26,960 Får jag ge dig ett råd? 550 00:40:27,360 --> 00:40:28,360 Som din vän. 551 00:40:29,360 --> 00:40:30,840 - Är vi vänner? - Nej. 552 00:40:31,760 --> 00:40:35,360 Men vi är kvinnor. Och jag gillar inte att män leker med oss. 553 00:40:36,720 --> 00:40:38,000 Vad pratar du om? 554 00:40:39,720 --> 00:40:43,240 Guzmán slog vad om att han kan bli den som tar din oskuld. 555 00:40:43,440 --> 00:40:46,000 För att sen kunna göra dig till åtlöje. 556 00:40:46,640 --> 00:40:49,560 Som hämnd för att du hotade honom den där kvällen. 557 00:40:50,800 --> 00:40:51,960 Så hämndlysten är han. 558 00:40:54,800 --> 00:40:55,800 Du ljuger. 559 00:40:56,520 --> 00:40:57,360 Fråga honom. 560 00:40:57,480 --> 00:40:59,280 - Redo, tjejer? - Vänner? 561 00:41:00,840 --> 00:41:02,480 Klara, färdiga... 562 00:41:12,600 --> 00:41:13,600 Nadia. 563 00:41:14,880 --> 00:41:16,120 Det var hennes idé. 564 00:41:16,560 --> 00:41:18,040 Är det nån ursäkt? 565 00:41:19,240 --> 00:41:21,960 Henne förstår jag. Dig förstår jag mig inte på. 566 00:41:22,040 --> 00:41:25,400 Jag rörde dig inte i poolen, Nadia. 567 00:41:25,520 --> 00:41:26,760 Jag ville det, men... 568 00:41:27,320 --> 00:41:29,400 Det är sant. Jag kunde ha utnyttjat dig. 569 00:41:30,040 --> 00:41:31,520 Men det gjorde jag inte. 570 00:41:32,600 --> 00:41:35,160 Så... Jag borde tacka dig? 571 00:41:36,320 --> 00:41:37,920 För att du inte genomförde planen? 572 00:41:39,960 --> 00:41:43,120 Inser du hur vidrigt det är att ens överväga nåt sånt? 573 00:41:44,280 --> 00:41:46,200 Vad det säger om dig som person? 574 00:41:48,400 --> 00:41:49,560 Du är inget helgon. 575 00:41:51,720 --> 00:41:52,720 Ursäkta mig? 576 00:41:53,040 --> 00:41:55,000 Du bjöd ut dig i min pool, Nadia. 577 00:42:05,240 --> 00:42:06,240 Jag var drogad. 578 00:42:07,240 --> 00:42:08,240 Marina. 579 00:42:18,240 --> 00:42:21,280 Jag skulle gärna betala för kemtvätten om jag hade råd. 580 00:42:21,720 --> 00:42:23,520 - Det spelar ingen roll. - Det gör det. 581 00:42:23,600 --> 00:42:26,800 Du undviker mig och jag förstår varför. Jag gick för långt. 582 00:42:27,800 --> 00:42:29,360 - Du gjorde inget fel. - Jo. 583 00:42:29,720 --> 00:42:34,240 Jag drack för mycket vin, vodka... Jag ville känna mig modig. 584 00:42:34,320 --> 00:42:35,920 - Men spydde bara. - Samuel... 585 00:42:36,000 --> 00:42:38,360 Jag behövde nåt för att våga säga att jag gillar dig. 586 00:42:41,040 --> 00:42:43,760 Jag är inte bra för dig. Det finns saker som... 587 00:42:43,840 --> 00:42:44,840 Vad för saker? 588 00:42:46,960 --> 00:42:47,960 Vad för saker? 589 00:43:01,360 --> 00:43:03,000 Jag har HIV. 590 00:43:17,520 --> 00:43:18,520 Jag är mållös. 591 00:43:21,800 --> 00:43:22,800 Det kvittar. 592 00:43:23,720 --> 00:43:26,640 Jag vet att du inte för det här vidare. 593 00:43:39,320 --> 00:43:40,680 Du kan bo hos mig. 594 00:43:41,680 --> 00:43:45,480 Så de hittar min mor och Samu när de dyker upp? 595 00:43:47,040 --> 00:43:49,160 - Det här livet suger. - Verkligen. 596 00:43:53,280 --> 00:43:56,080 Hon vill att vi ska träffas och prata. 597 00:43:57,040 --> 00:43:58,040 Nej tack. 598 00:43:58,360 --> 00:44:01,080 Vill de krydda till det kan de hitta nån annan. 599 00:44:04,080 --> 00:44:06,280 Vet du varför de behöver nåt? 600 00:44:06,840 --> 00:44:08,920 För att det är trist och smaklöst. 601 00:44:09,040 --> 00:44:11,480 Därför letar de efter en riktig hingst. 602 00:44:11,840 --> 00:44:13,560 Om hon bara får jämföra- 603 00:44:13,680 --> 00:44:15,920 - inser hon att det hon har hemma må se dyrt ut- 604 00:44:16,080 --> 00:44:19,480 - men att det i själva verket bara är en billig plastpryl. 605 00:44:20,640 --> 00:44:23,040 - Vad försöker du säga? - Var inte korkad. 606 00:44:24,080 --> 00:44:27,440 Han låter dig sno hans tjej rakt framför näsan på honom. 607 00:44:27,840 --> 00:44:29,240 Du måste ta chansen. 608 00:44:30,520 --> 00:44:31,520 Det ska jag. 609 00:44:32,640 --> 00:44:33,640 Så ska det låta. 610 00:44:35,840 --> 00:44:37,920 Du kan inte göra så här mot mig, Carla! 611 00:44:38,000 --> 00:44:40,280 Vad menar du med att du har andra planer? 612 00:44:40,840 --> 00:44:42,520 Tror du att jag är korkad? 613 00:44:42,600 --> 00:44:45,800 Säg som det är, du ska på dejt med den där jäveln. 614 00:44:46,440 --> 00:44:47,440 Vet du vad? 615 00:44:48,680 --> 00:44:51,920 Jag tycker synd om dig för du låter folk köra med dig. 616 00:44:52,120 --> 00:44:54,120 Att du har så låg självkänsla... 617 00:44:54,360 --> 00:44:55,240 ...min kära. 618 00:44:55,320 --> 00:44:57,640 Sluta behandla mig som en misshandlad kvinna. 619 00:44:57,760 --> 00:45:00,320 Du säger att du gör vad du vill med män, - 620 00:45:00,400 --> 00:45:03,280 -men du gick med på att bli Guzmáns knullkompis- 621 00:45:03,600 --> 00:45:07,640 - bara för att han inte vill ha nåt seriöst och du trånade efter honom. 622 00:45:11,480 --> 00:45:13,000 Åh, ursäkta. 623 00:45:13,640 --> 00:45:15,840 Jag visade bara var skåpet ska stå. 624 00:45:22,440 --> 00:45:23,440 Hej. 625 00:45:24,600 --> 00:45:26,200 Jävlar! 626 00:45:26,720 --> 00:45:29,040 Och det här rucklet? 627 00:45:29,960 --> 00:45:31,320 Vad fint! 628 00:45:31,920 --> 00:45:35,280 - Är det här er lägenhet? - Våra föräldrar köpte den åt oss. 629 00:45:35,360 --> 00:45:36,960 Vi möblerar lite vartefter. 630 00:45:37,840 --> 00:45:39,440 Sängen köpte vi i fredags. 631 00:45:40,240 --> 00:45:41,240 Härligt. 632 00:45:54,800 --> 00:45:56,280 Gillar du fisk, Christian? 633 00:45:56,560 --> 00:45:58,160 Är det en kuggfråga? 634 00:45:58,680 --> 00:46:00,720 Vi tänkte beställa hem lite mat. 635 00:46:02,120 --> 00:46:04,680 - Det är vi skyldiga dig. - Okej. 636 00:46:19,400 --> 00:46:20,400 Du... 637 00:46:20,920 --> 00:46:24,400 Grannen som ringde polisen berättade för mamma. Så vi är illa ute. 638 00:46:24,680 --> 00:46:25,680 Vad är det? 639 00:46:27,200 --> 00:46:28,200 Marina. 640 00:46:29,360 --> 00:46:30,680 Vad är det med Marina? 641 00:46:32,880 --> 00:46:34,520 Hon är HIV-smittad, Nano. 642 00:46:40,080 --> 00:46:43,800 Det är inte det värsta. Det värsta är att jag bara stod där. 643 00:46:43,880 --> 00:46:45,840 Att jag inte sa att det kvittar. 644 00:46:46,080 --> 00:46:48,800 Numera är det inget problem. Jag har läst lite på nätet- 645 00:46:48,880 --> 00:46:50,840 - och att vara HIV-smittad är inte så farligt. 646 00:46:50,920 --> 00:46:53,240 Istället stod jag bara där och stirrade dumt. 647 00:46:59,120 --> 00:47:03,320 Allt är uttänkt. Till och med vårt liv som pensionärer. 648 00:47:03,440 --> 00:47:05,440 Ibland oroar vi oss för mycket. 649 00:47:06,080 --> 00:47:08,080 Därför bestämde vi oss för... 650 00:47:09,360 --> 00:47:13,160 - ...att krydda till det lite. - Och det skulle vara jag? 651 00:47:13,240 --> 00:47:14,240 Kryddan. 652 00:47:14,440 --> 00:47:17,240 Vilken är jag? Peppar, cayennepeppar, het chili? 653 00:47:17,400 --> 00:47:18,800 Förlåt oss. 654 00:47:19,920 --> 00:47:22,880 Men... det var väl inte så hemskt? Jag hoppas det i alla fall. 655 00:47:23,920 --> 00:47:25,160 Hade du inte kul? 656 00:47:27,320 --> 00:47:28,320 Jo. 657 00:47:28,600 --> 00:47:30,000 Vill du göra om det? 658 00:47:48,120 --> 00:47:49,480 Har du testat trekant? 659 00:49:02,560 --> 00:49:04,200 Jag älskar dig mer än nånsin. 660 00:49:04,280 --> 00:49:05,960 Älskar dig mer än nånsin. 661 00:49:29,000 --> 00:49:30,240 Han berättade för dig? 662 00:49:33,440 --> 00:49:35,440 Jag medicineras. Det är oupptäckbart. 663 00:49:36,000 --> 00:49:37,960 Jag kan alltså inte smitta dig. 664 00:49:43,440 --> 00:49:45,280 Jag struntar i att du inte berättade. 665 00:49:46,440 --> 00:49:50,800 Men du höll tyst för du var rädd att jag skulle dra. Det är normalt. 666 00:49:52,480 --> 00:49:55,600 Men du berättade för Samu, för att skrämma bort honom. 667 00:49:58,080 --> 00:49:59,880 - Kanske. - Marina, snälla. 668 00:50:00,880 --> 00:50:02,440 Du känner honom inte. 669 00:50:03,080 --> 00:50:06,080 Han kollar upp det och imorgon vet han mer än du. 670 00:50:07,680 --> 00:50:08,800 Varför är du här? 671 00:50:09,360 --> 00:50:10,360 Helvete. 672 00:50:12,600 --> 00:50:17,080 Sluta leka med min bror och säg som det är till honom. Att du inte gillar honom. 673 00:50:17,520 --> 00:50:19,120 Jag leker inte med honom. 674 00:50:19,640 --> 00:50:21,280 - Jag känner nåt, men... - Ja. 675 00:50:22,040 --> 00:50:23,560 Som med mig häromkvällen. 676 00:50:24,360 --> 00:50:25,680 Aldrig. Det ser man. 677 00:50:30,880 --> 00:50:32,720 Jag såg att du också kände nåt. 678 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 Har jag fel? 679 00:50:36,000 --> 00:50:37,000 Kom igen. 680 00:50:38,640 --> 00:50:39,640 Sanning. 681 00:50:41,080 --> 00:50:42,480 Det här är ingen jävla lek! 682 00:50:49,080 --> 00:50:50,400 Visste du att hon var gravid? 683 00:50:52,920 --> 00:50:53,920 Om jag visste? 684 00:50:55,720 --> 00:50:57,520 Vems barn tror du att det var? 685 00:51:00,720 --> 00:51:03,080 Varför tror du att vi skulle rymma ihop? 686 00:51:04,520 --> 00:51:06,000 Jag skulle hämta henne... 687 00:51:07,800 --> 00:51:09,240 Jag hittade henne sådär. 688 00:51:10,040 --> 00:51:12,480 Vi ville så långt härifrån som möjligt. 689 00:51:14,880 --> 00:51:16,840 Vet du vem som inte utstod tanken? 690 00:51:18,560 --> 00:51:20,120 Ert jävla vittne. 691 00:51:21,400 --> 00:51:22,240 Menar du... 692 00:51:22,400 --> 00:51:23,640 Antyder du... 693 00:51:24,600 --> 00:51:26,320 ...att din bror dödade henne?