1 00:02:39,080 --> 00:02:51,120 أمي، أبي انظر ماذا حدث لها؟ أمي من فضلك ترى أنها فاقد للوعي 2 00:02:51,220 --> 00:02:55,130 فقدت الوعي أعتقد أنها قرأت هذه الأخبار وفقدت الوعي من خلال قراءة الأخبار 3 00:02:55,230 --> 00:02:57,020 فقدت الوعي أعتقد أنها قرأت هذه الأخبار وفقدت الوعي من خلال قراءة الأخبار 4 00:02:57,120 --> 00:03:03,900 هذا غريب شخص ما لديه علاقة زوجية إضافية وفي نفس الوقت قتل زوجته 5 00:03:04,000 --> 00:03:07,980 من كيف يرتبط ذلك بها؟ أنت لا تفهمين يا أمي 6 00:03:08,080 --> 00:03:16,678 حتى أخي له علاقة غرامية كانت بعض الكلية صديقته الفتاة انظر إلى صورتها 7 00:03:17,070 --> 00:03:22,920 هل تعرف كل شيء؟ نعم يا أبي لهذا السبب بقراءة هذا الخبر هراء 8 00:03:23,020 --> 00:03:26,080 إذا كان على علاقة مع شخص آخر لماذا تزوجها؟ 9 00:03:26,180 --> 00:03:29,950 وإذا تزوجها لماذا جاءت تلك الفتاة الأخرى في الصورة؟ 10 00:03:30,050 --> 00:03:35,050 إنها ليست هنا يا أبي إنها في أمريكا ولا تزال خطئه 11 00:03:35,150 --> 00:03:40,940 لقد مرت خمسة إلى ثمانية أشهر على الزواج ما زال لا يستطيع خلق الثقة تجاه زوجته؟ 12 00:03:41,040 --> 00:03:50,020 لا أستطيع تحمل هذا اليوم عندما يأتي، سأوبخه كثيراً لا عمي 13 00:03:50,120 --> 00:04:00,980 إنه ليس على خطأ 14 00:04:01,080 --> 00:04:05,854 لماذا لم تكن سعيدا بهذه الخطوبة؟ أنا 15 00:04:07,200 --> 00:04:16,678 كنت سعيدا جدا لأنني كنت سعيدا جدا مع أصدقائي لدرجة أنك لا تستطيع تخيل ذلك 16 00:04:29,140 --> 00:04:36,050 توقفوا عن ملاحقتي يا رفاق لذلك حصلت على الكثير من المواقف. اذهب بعيدا 17 00:04:36,150 --> 00:04:39,960 إذا كان يمسك بك هكذا إذن؟ اتركني 18 00:04:40,060 --> 00:04:41,230 وإذا كان 19 00:04:51,040 --> 00:05:00,130 لا تضايقني في موضوع حبيبي 20 00:05:00,230 --> 00:05:20,894 سأحاول أن أتغلب عليه لكنني سأعاني كثيراً 21 00:05:21,120 --> 00:05:24,130 حبيبي سيرى عيني و قلبي يدق 22 00:05:24,230 --> 00:05:29,090 سيزداد دقات قلبي 23 00:05:29,090 --> 00:05:33,200 سيزداد دقات قلبي 24 00:05:52,230 --> 00:06:04,362 بدأت أحب نفسي اليوم لفتاتي 25 00:06:05,080 --> 00:06:15,110 هذا الشاب القاسي مثل العقاب من الصعب أن يكون واعياً 26 00:06:15,210 --> 00:06:21,100 سيتم تغيير اللون سوف أذهب وأحضر حبيبي 27 00:06:21,200 --> 00:06:23,980 سيتم تغيير اللون سوف أذهب وأحضر حبيبي 28 00:06:24,080 --> 00:06:33,130 من فضلك أعطني شخص ما العنوان الذي سأحاول أن يعتني به 29 00:06:33,230 --> 00:06:38,592 لكنني أعتقد أنه سيكون من الصعب 30 00:06:57,040 --> 00:07:16,080 كيف يمكنني أن أرى في عينيه عندما يمسك بيدي سوف أخاف 31 00:07:16,180 --> 00:07:30,130 سوف أتردد، أخجل و خائف من مقابلة حبيبك سأشرح لك 32 00:07:30,230 --> 00:07:42,930 سأحاول الاعتناء بي لكنني أعتقد أنه سيكون من الصعب 33 00:07:43,030 --> 00:07:51,050 لا تضايقني في موضوع حبيبي 34 00:07:51,150 --> 00:08:01,030 سأحاول التغلب على ذلك، لكنني سأعاني كثيراً لا تضايقني 35 00:08:01,130 --> 00:08:05,020 سأحاول التغلب على موضوع حبيبي لكنني سأعاني كثيراً 36 00:08:05,120 --> 00:08:10,010 مبروك عزيزتي ولكن قل لي من هو ذلك الفتى المحظوظ؟ كيف حاله؟ 37 00:08:10,110 --> 00:08:16,930 هل هو أسود أم عادل أم نحيف أم سمين؟ اوکے سأخبرك أن الصبي وسيم 38 00:08:17,030 --> 00:08:20,960 هو اسم اشوک. هو ابن رجل أعمال معروف ماذا؟ 39 00:08:21,060 --> 00:08:25,000 ماذا قلت للتو؟ أنا ليست نفس الرجل الذي يعيش في ممبئی؟ 40 00:08:25,100 --> 00:08:30,080 لماذا ما هي النقطة؟ لا شيء على هذا النحو يخبرنا، لماذا تأخذ الكثير من الوقت 41 00:08:30,180 --> 00:08:39,030 الآن ماذا يجب أن أقول أنني كنت على وشك الحصول على خطوبة معه كيف 42 00:08:39,130 --> 00:08:42,954 جاء الموضوع عندما كان ابني يدرس في نفس الكلية 43 00:08:43,110 --> 00:08:48,316 قال إنه يحب فتاة ما. قصتهم مشهورة مثل رومیو جُولِیت 44 00:08:49,140 --> 00:08:53,130 الآن تلك الفتاة أجنبية وبدأ العمل في ممبئی إذا نسي الفتاة من خيرها 45 00:08:53,230 --> 00:08:57,010 إن لم يكن من الممكن أن يحدث أكثر من أي شيء 46 00:08:57,110 --> 00:09:09,904 يمكن أن يحدث أي شيء يمكن أن يحدث 47 00:09:29,170 --> 00:09:31,120 أتمنى أن تكون سعيدا الآن 48 00:09:31,220 --> 00:09:43,090 أنا أعرف عزيزتي أنك تحبها كثيراً ما زلت أوفت بوعد والدك وتزوجت منها 49 00:09:43,190 --> 00:09:54,060 أتمنى أن تحب بعضكما البعض. اذهب إلى الداخل. إنها في انتظارك. اذهب 50 00:09:54,160 --> 00:09:56,316 أتمنى أن تحب بعضكما البعض. اذهب إلى الداخل. إنها في انتظارك. اذهب 51 00:10:19,130 --> 00:10:29,970 ظننت أن ما ظننت أن والداي يجعلانني أتزوج به 52 00:10:30,070 --> 00:10:37,060 فتاة أميّة وسيئة المظهر ولكن الآن أنا أرى 53 00:10:37,160 --> 00:10:44,960 أنك أكثر جمالاً من مخيلتي، فأنا محظوظ جداً 54 00:10:45,060 --> 00:10:56,316 لقد اقترب مني ذلك القمر. لا تمدحني كثيراً حتى أخجل 55 00:10:58,040 --> 00:11:11,060 أنا غبار من قدمك بعد أن حصلت على الكثير من الحب منه ما زلت أفكر في أشياء لا ينبغي أن أفكر فيها 56 00:11:11,160 --> 00:11:13,060 فكر في زوجك 57 00:11:20,210 --> 00:11:24,090 مرحبا نعم سأتصل قريبا 58 00:11:24,190 --> 00:11:45,914 أختي إنه زوجك مرحبا لماذا تخجلين؟ الآن ابتسم 59 00:11:46,230 --> 00:11:51,960 أعلم أنني لن أحصل على إجابة لسؤالي وهو ما يجب أن أتوقعه 60 00:11:52,060 --> 00:11:57,960 لأن مالتی بالقرب منك، مرحباً، أخبرني ما الأمر 61 00:11:58,060 --> 00:12:11,030 أشير إلى أنني أردت أن آخذك إلى حفلة، لذا يرجى الاستعداد بكل شرف 62 00:12:11,130 --> 00:12:14,130 سآتي في الوقت المناسب 63 00:12:14,230 --> 00:12:24,954 اوکے أنا سوف يكون جاهزا شكرا لكم اوکے، وداعا 64 00:12:36,210 --> 00:12:42,230 رؤية رائعة رائعة 65 00:12:46,090 --> 00:12:49,130 إذا فعلت شيئا خاطئا من فضلك سامحني 66 00:12:49,230 --> 00:12:55,130 لا أريد أن أذهب إلى أي مكان اسمعي لي ولكن ما الأمر 67 00:12:55,230 --> 00:13:06,130 تعال بالقرب مني اوکے المزيد بالقرب من المزيد انظر إلى ذلك 68 00:13:06,230 --> 00:13:09,040 تعال بالقرب مني اوکے المزيد بالقرب من المزيد انظر إلى ذلك 69 00:13:09,140 --> 00:13:17,900 صديقك الجامعي يبدأ بك دعها ترى أنها قد تشعر بالغيرة 70 00:13:18,000 --> 00:13:27,116 فليكن عندها الصديق في مكان الأصدقاء و دعنا نذهب سوف نتأخر 71 00:13:29,230 --> 00:13:36,090 قتل شاب زوجته 72 00:13:56,130 --> 00:14:00,050 قتل شاب زوجته اسمعني اتركني 73 00:14:00,150 --> 00:14:06,120 دعني أذهب أنا خائف منك. أنا أكرهك. أنت تكرهني 74 00:14:06,220 --> 00:14:14,744 أنت تكرهين زوجك ألا تعرفين كم أحبك؟ أنت 75 00:14:16,230 --> 00:14:30,924 تحبني أنت ماذا حدث لك؟ ماذا حدث لك؟ 76 00:14:40,230 --> 00:14:50,130 أنا لا أعرف ماذا حدث لي فليكن عزيزتي لماذا تغضب للغاية 77 00:14:50,230 --> 00:15:02,934 إذا رأيت شيئا دون أن تدري أرجوك سامحني لنذهب 78 00:15:31,230 --> 00:15:38,884 ماذا حدث لك؟ ما زلت لم تنسى ذلك؟ 79 00:15:39,230 --> 00:15:50,060 أول مرة توبخني فيها كيف أنسى؟ وأنت تنسى أنني أتقدم بطلب للحصول على نفس الشيء 80 00:15:50,160 --> 00:15:59,246 اوکے يا عزيزتي سوف أسحب أذنيّ أرجوك سامحني الآن قولي سامحني 81 00:16:00,230 --> 00:16:07,030 ليس هكذا مع ابتسامة لا ابتسامة ماذا حدث؟ 82 00:16:07,130 --> 00:16:15,980 هذا اليوم أنت تحيي الأخت التي تعرفينها لكي تبهر الفتيات علينا أن نحيي كلابهن 83 00:16:16,080 --> 00:16:21,920 وهو والد تلك الفتاة لكن أختك تذكر لو لم تساعدني 84 00:16:22,020 --> 00:16:29,970 لن ترقد روحي في سلام أبداً. لقد قلتها مرات عديدة حتى أخوك ناقشها عدة مرات 85 00:16:30,070 --> 00:16:34,980 ثم ماذا يقولون؟ ليس لدى والده مشكلة رحمه الله 86 00:16:35,080 --> 00:16:39,920 لكن الأم لديها بعض وجهات النظر المختلفة يا أمي ماذا تقول أمها؟ 87 00:16:40,020 --> 00:16:45,000 وتقول: قبل بلدي البصر المهم أن مالتی يقول نعم مالتی نعم! 88 00:16:45,100 --> 00:16:50,130 أنا ميت لماذا قلت إنها تحبك. يمكن أن تموت من أجلك 89 00:16:50,230 --> 00:16:57,120 تريد الزواج منك ماذا حدث الآن؟ تلك الأخت تعني، هذا هو 90 00:16:57,220 --> 00:17:02,930 ما هو كل هذا؟ اوکے اسمع ثروتك في قبضة مالتی 91 00:17:03,030 --> 00:17:07,000 إذا كنت تجرؤ على فتح قبضتها، يمكنني أن أجرؤ على الذهاب على الفور 92 00:17:07,100 --> 00:17:18,020 اسمع، اجلس بينما أجلس اوکے. كنت في صف أشوك 93 00:17:18,120 --> 00:17:26,070 نعم كنت كذلك، لكن بالفشل المستمر جئت إلى صف الشعير 94 00:17:26,170 --> 00:17:32,628 قل لي عن شيء هل أقول لك الكثير من هو؟ لكن لماذا يا عزيزتي 95 00:17:38,120 --> 00:17:42,980 قل من فضلك أن اسمه رمیش غني مدلل 96 00:17:43,080 --> 00:17:49,130 درس معنا هل تعرف شاشي؟ نعم مثل اشوک، أحبها أيضا 97 00:17:49,230 --> 00:17:52,990 فقط افهم أن هناك فريسة واحدة واثنين من الصيادين 98 00:17:53,090 --> 00:17:56,080 لكن ماذا اعتقد شاشي عن رمیش؟ 99 00:17:56,180 --> 00:18:00,080 لماذا ابتسمت؟ أتذكر شيئا واحدا ماذا 100 00:18:00,180 --> 00:18:03,442 بمجرد أن ذهبنا للنزهة 101 00:18:35,060 --> 00:18:40,462 تعال أمامي وخذ قطعة القماش هذه 102 00:18:41,070 --> 00:18:47,392 تعال أمامي وخذ قطعة القماش هذه 103 00:18:48,000 --> 00:18:58,030 دعنا نرى ما هو خاص لديك. دعنا نرى ما هو مختلف لديك 104 00:18:58,130 --> 00:19:06,060 دعنا نرى ما هو خاص لديك. دعنا نرى ما هو مختلف لديك 105 00:19:06,160 --> 00:19:18,316 اذهب بعيدا عن رأيك لي اذهب بعيدا ما تعتقده عني 106 00:19:19,050 --> 00:19:36,130 هل تعرف كيف تحب؟ فأل في الأمام إزالة القماش 107 00:19:36,230 --> 00:19:42,210 ما رأيك بي؟ 108 00:20:01,230 --> 00:20:03,130 أنت من الحجر قلبك من الحجر أيضا 109 00:20:03,230 --> 00:20:06,930 أنت من الحجر قلبك من الحجر أيضا 110 00:20:07,030 --> 00:20:10,130 إنه حبي للشجار يستطيع الحزن أن يطلق العالم كله 111 00:20:10,230 --> 00:20:16,070 يمكنه أن يضع النار على الماء. حاول أن يضيء قلبي 112 00:20:16,170 --> 00:20:22,130 سوف نسأل عن وجهتنا اليوم سنجعلك تشعر بالذنب 113 00:20:22,230 --> 00:20:29,090 شخص جميل ندين لك به على شفتي هذه الأغنية جاءت في المقدمة 114 00:20:29,190 --> 00:20:32,140 سنجعلك ملكي اليوم 115 00:20:38,090 --> 00:20:52,136 شخص جميل ندين لك به على شفتي. جاءت هذه الأغنية 116 00:20:53,070 --> 00:21:04,468 تعال إلى الأمام انزع هذا القماش. ما رأيك في ما هو هذا الحب؟ 117 00:21:15,230 --> 00:21:18,230 ما هذا الحب؟ 118 00:21:19,180 --> 00:21:28,000 لماذا قلبك مضطرب جدا؟ لن أحضر في محادثاتك التي التقينا بها مؤخراً 119 00:21:28,100 --> 00:21:34,130 لا تمرر بيان من إعطائي لقلبك ما فائدة إخفاء ذلك 120 00:21:34,230 --> 00:21:40,900 من يحب الصمت الألم هو لك لذلك نقول لك 121 00:21:41,000 --> 00:21:47,110 لن تحصل على أي شيء لشكوى ماذا سأحبك هكذا 122 00:21:47,210 --> 00:21:53,824 لقد اعتبرت حبيبي عرّافاً واحداً نعتبره ميتاً كالحياة 123 00:21:58,230 --> 00:22:03,130 نحن لم نخفي أي شيء عنك 124 00:22:03,230 --> 00:22:09,372 ماذا في قلبي؟ جاء على شفتي 125 00:22:18,050 --> 00:22:29,110 اذهب، اذهب بعيدا ماذا فكرت عني، دعني أرى ما لديك 126 00:22:29,210 --> 00:22:34,980 هل تعرف أن تحب أم لا تأتي في المقدمة أزل القماش 127 00:22:35,080 --> 00:22:39,522 اذهب، ابتعد عن رأيك بي. 128 00:24:25,170 --> 00:24:33,316 عليك أن تتحمل لي هذا ليس كذلك. حتى أنني يمكن أن أموت 129 00:24:37,220 --> 00:24:41,040 ما فائدة تلك الأخت هذه الأشياء قديمة الآن هي في أمريكا 130 00:24:41,140 --> 00:24:46,130 أخي تزوجك فقط ضع في اعتبارك أن الأمر بعيد عن كل موضوع 131 00:24:46,230 --> 00:24:49,412 حسناً يا عزيزتي اوکے 132 00:25:11,070 --> 00:25:13,472 الآن سأفتح قبضتها المغلقة 133 00:25:25,140 --> 00:25:31,910 مول أطفال صغار ما لديك في قبضة يدك. لدينا ثروة في قبضتنا أعطني ذلك 134 00:25:32,010 --> 00:25:36,040 سأفتح قبضتك المغلقة اذهب بعيدا لا يمكنك فتحها؟ سأفتحه بنفسي 135 00:25:36,140 --> 00:25:40,920 هذا المنشار فارغ مثل هذا ثروتك فارغة أيضا 136 00:25:41,020 --> 00:25:46,130 هذا الاثنين هو يوم سيء الحظ بالنسبة لي. الاثنين نعم اليوم الاثنين صحيح؟ كلا 137 00:25:46,230 --> 00:25:53,910 إذن يجب أن يكون يوم الثلاثاء ليس كذلك فليكن أي يوم الطقس رومانسي 138 00:25:54,010 --> 00:25:57,000 نعم إنه كذلك فأنت تحبني كلا. هذا الطقس جيد 139 00:25:57,100 --> 00:26:05,100 نحن معا وأنت تحبني حتى تكمل شهادتك، أقول لا يعني لا 140 00:26:05,200 --> 00:26:12,090 لم أنجح في الحصول على ب اے في الكلية، لكنني نجحت في الحصول على درجة ایم اے في الحب، ثم تناول ایم اے في الحب 141 00:26:12,190 --> 00:26:18,050 ساندويتش من فضلك يا عزيزتي لا تتركني وإلا سأعلق نفسي غدا 142 00:26:18,150 --> 00:26:20,110 لماذا يتم شنق الغد اليوم نفسه 143 00:26:20,210 --> 00:26:24,950 قدمي هل هذه هي النقطة؟ اوکے لنفسك يجب أن تعدني 144 00:26:25,050 --> 00:26:30,100 سأنتظرك في ذلك العالم الثاني. لن تحب أي شخص في هذا العالم 145 00:26:30,200 --> 00:26:34,940 لن تتزوج من أي شخص مثل هذا العازب والعذراء 146 00:26:35,040 --> 00:26:45,850 سوف تأتي مباشرة لي هل يمكنني الذهاب؟ اوکے اذهب هل يمكنني الذهاب؟ اذهب نعم من فضلك اذهب وداعا 147 00:26:48,040 --> 00:26:54,980 اسمع لقد اتصلت بي نعم هل عندك نقود للحبل؟ حبل! نعم 148 00:26:55,080 --> 00:26:57,106 اسمع لقد اتصلت بي نعم هل عندك نقود للحبل؟ حبل! نعم 149 00:27:07,090 --> 00:27:16,030 أنا ميتة أنت تتنفس. هذا التنفس هو ضيف لبضع دقائق 150 00:27:16,130 --> 00:27:21,110 سوف ينزل في وقت ما ولكن لماذا مالتی قال مرة أخرى لا يوجد وقت 151 00:27:21,210 --> 00:27:27,050 قلت سأشنق نفسي من أجلك. قالت، لماذا تموت غدا اليوم إذن ليس لديك أي خيار 152 00:27:27,150 --> 00:27:32,130 قلت سأشنق نفسي من أجلك. قالت، لماذا تموت غدا اليوم إذن ليس لديك أي خيار 153 00:27:32,230 --> 00:27:37,130 تموت أنت تقول هذا؟ أنت عدو تذكر أيامك 154 00:27:37,230 --> 00:27:43,130 ماذا فعلت لك؟ اعتدت أن أعطي رسائلك لها وخطابها لك 155 00:27:43,230 --> 00:27:46,910 أنا أيضا أصبحت ساعي بريد لك ما لم أفعله من أجلك 156 00:27:47,010 --> 00:27:52,980 عندما جاء دورك أنت تنصحني بالانتحار؟ انظر يا عزيزتي 157 00:27:53,080 --> 00:27:56,120 عندما جاء دورك أنت تنصحني بالانتحار؟ انظر يا عزيزتي 158 00:27:56,220 --> 00:28:02,090 انظر يا عزيزتي للتغلب على هذه المشكلة عليك أن تعلق ذلك الحبل في عنقك 159 00:28:02,190 --> 00:28:07,130 أنت تموت أم لا، قد تموت أم لا. كيف يكون ذلك ممكناً 160 00:28:07,230 --> 00:28:14,110 أنت تشنق نفسك وسأرسل مالتی في نفس الوقت. هذه فكرة جيدة 161 00:28:14,210 --> 00:28:21,910 لكن يا أخي لا يجب أن يحدث أن أتى مالتی، شنقت نفسي و أموت 162 00:28:22,010 --> 00:28:32,060 لا تقلق و افعل شيئا واحدا لا تصدقني؟ ثم تذهب إلى المنزل 163 00:28:32,160 --> 00:28:35,090 اشتري وحبال وقم بإعدادات أخرى سأنتهي من هذا وسأذهب إلى المنزل 164 00:28:35,190 --> 00:28:40,116 على الفور سأرسل مالتی هناك شكرا لك يا أخي حظا سعيدا 165 00:28:48,220 --> 00:28:54,050 ثم بدأ يقول إنه يمكن أن يموت من أجلي. قلت، يجب أن تموت. لقد أحسنت صنعاً 166 00:28:54,150 --> 00:29:00,010 في عالم اليوم في قضايا صغيرة، يشنق الناس أنفسهم 167 00:29:00,110 --> 00:29:10,316 وعندما ترى في الصباح يمكنك أن تراهم في حالة جيدة 168 00:29:17,230 --> 00:29:19,200 جئت مبكرا جدا 169 00:29:21,220 --> 00:29:24,532 لا شيء أنا منزعج 170 00:29:28,230 --> 00:29:37,090 ماذا حدث؟ سُندر ماذا حدث له؟ نعم، من فضلك قل لي 171 00:29:37,190 --> 00:29:45,060 حاولت منعه لكنه لم يستمع لي بأخذ الحبل من حافة بنايته 172 00:29:45,160 --> 00:29:54,050 حافة مبناه! اشوک تقول كل شيء الآن كيف يجب أن أقول؟ لا لا 173 00:29:54,150 --> 00:30:12,100 لا يمكن أن يحدث شيء مثل هذا أنت أخفتني أيضا ماذا تفعل؟ 174 00:30:12,200 --> 00:30:20,050 أنا ذاهب إلى عالم آخر لا. لا يمكنك أن تفعل هذا. أردت أن ترى موت مجنون 175 00:30:20,150 --> 00:30:24,910 حبيب انظر بعينيك مفتوحتين اجعل عيونك كبيرة و انظر لا لا لا يا عزيزتي 176 00:30:25,010 --> 00:30:31,130 كان هذا فقط لأقول وأعتقد أنه صحيح؟ أردت أن تكمل ب اے بأي شكل من الأشكال 177 00:30:31,230 --> 00:30:37,120 حتى نتمكن من الزواج هذه هي النقطة الوحيدة التي تريدني أن ب اے 178 00:30:37,220 --> 00:30:45,120 وأنا أنسى حتى أ,ب,س,د في حبك أنني لا أستطيع أن أفعل أي شيء بدونك 179 00:30:45,220 --> 00:30:51,130 ليس لدي خيار آخر غير هذا من فضلك لا تفعل ذلك إذا كنت تصر 180 00:30:51,230 --> 00:30:57,120 سأطلب من أبي أن يقوم بخطوبتنا. هذا سيجعلك سعيدا 181 00:30:57,220 --> 00:31:02,130 ويمكنك أن تدرس أيضاً مما يبدو عليه الأمر جيداً لكن متى ستحدث خطوبتنا؟ 182 00:31:02,230 --> 00:31:09,950 ويجب ألا تتأخر هذه الوظيفة الميمونة في الذكرى السنوية السادسة عشرة 183 00:31:10,050 --> 00:31:14,070 في نفس الوقت والدي سيعلن خطوبته مع والدي 184 00:31:14,170 --> 00:31:17,930 أخي اشوک اوکے اوکے لكن متى سنتزوج؟ 185 00:31:18,030 --> 00:31:23,070 هنا أنجزت ب اے الخاصة بك هناك سننهي مواعيد الزواج وعد 186 00:31:23,170 --> 00:31:33,814 أوافق على ذلك الآن انزل الآن بسرعة ما هذا؟ 187 00:31:34,020 --> 00:31:42,030 الحبل به خيط لذلك تجعلني أخدع يا سيدتي عقاباً على هذا 188 00:31:42,130 --> 00:31:45,940 كنت آخذ معروفه لأنني كنت أفكر في خدمته 189 00:31:46,040 --> 00:31:51,070 إذا لم تأت لإنقاذه وإذا كان بحاجة ماسة إلى إنهاء المكالمة، فلا 190 00:31:51,170 --> 00:31:54,950 لم أستطع رؤية رقبة سيدي الجميلة 191 00:31:55,050 --> 00:31:59,940 ممدود إلى رقبة كبيرة مثل الجمل. أنت ذكي جدا اليوم أيضا 192 00:32:00,040 --> 00:32:06,930 من خلال أخذ اسم الله من خلال أخذ اسم الله مالتی في الحب والحرب كل شيء عادل 193 00:32:07,030 --> 00:32:12,090 والقانونية أنت تسامحني؟ لكنك لا تنسى وعدك 194 00:32:12,190 --> 00:32:18,930 سوف أتذكر ذلك الوعد ولكن هل ستتذكر التاريخ؟ اترك هذا علي 195 00:32:19,030 --> 00:32:25,316 اذهب وأحضر الحلوى مالتی سيذهب على الفور بحمل اسم الله 196 00:32:51,140 --> 00:32:59,060 أخي أرجوك يأتي معي، خذ هذا وابدأ 197 00:32:59,160 --> 00:33:04,130 سمعنا أنك تغني كثيراً خلال أيام الكلية؟ هذا جيد 198 00:33:04,230 --> 00:33:09,920 لكنها ذكرى زواجي وسأفعل إذاً ما مشكلة أي شخص 199 00:33:10,020 --> 00:33:17,130 لا الآن يجب أن تغني. اوکے سأغني لكن لدي شرط 200 00:33:17,230 --> 00:33:25,900 سأغني ومعي أنا لماذا أي شخص لديه أي مشكلة؟ 201 00:33:26,000 --> 00:33:29,954 لا ليس على الإطلاق دعنا نذهب إذن 202 00:33:47,230 --> 00:34:00,040 عندما جئت أصبحت هذه الوظيفة حية تجلس أمامي 203 00:34:00,140 --> 00:34:11,940 دعني أصنع صورة في قلبي عندما جئت 204 00:34:12,040 --> 00:34:15,010 دعني أصنع صورة في قلبي عندما جئت 205 00:34:15,110 --> 00:34:20,592 أصبحت هذه الوظيفة حية 206 00:34:40,230 --> 00:34:44,000 عندما رأيت شعرك 207 00:34:44,000 --> 00:34:50,030 عرفت أن الغيوم تلوح بالزهور عندما تبتسم 208 00:34:50,130 --> 00:34:58,954 عرفت أن الغيوم تلوح بالزهور عندما تبتسم 209 00:34:59,210 --> 00:35:09,110 عندما ترى أمامي يحدث الإضاءة في داخلي عندما أتيت 210 00:35:09,210 --> 00:35:18,130 أصبحت هذه الوظيفة حية. تجلس أمامي 211 00:35:18,230 --> 00:35:32,186 دعني أجعل صورة في قلبي عندما جئت أصبحت هذه الوظيفة حية 212 00:35:41,230 --> 00:35:49,130 كيف يمكنني أن أكون واعياً؟ عندما يكون لدي فتاة جميلة أمامي 213 00:35:49,230 --> 00:36:13,020 فتاة جميلة وفاتنة أمامي ' ریے الشمس الساطعة أمامي 214 00:36:13,120 --> 00:36:27,020 عندما جئت أصبحت هذه الوظيفة حية تجلس أمامي 215 00:36:27,120 --> 00:36:37,316 دعني أجعل صورة في قلبي عندما جئت أصبحت هذه الوظيفة حية 216 00:36:57,170 --> 00:37:12,130 قاتلي هو الأجمل يا رب أنقذني خدود جميلة عندها شامة سوداء 217 00:37:12,230 --> 00:37:19,960 يا إلهي أرجوك حبسني هناك وعلى نفس الخلد قلبي معلق 218 00:37:20,060 --> 00:37:29,130 يا رب أنقذني عندما جئت أصبحت هذه الوظيفة حية 219 00:37:29,230 --> 00:37:45,402 تجلس أمامي. دعني أصور في قلبي 220 00:37:46,150 --> 00:37:53,542 عندما جئت أصبحت هذه الوظيفة حية 221 00:38:01,010 --> 00:38:04,130 أخي المذهل أنت مدحها مالتی الجميلة هذه قليلة جدا 222 00:38:04,230 --> 00:38:08,080 بدلاً من ذلك، ليس لدينا كلمات في القاموس يمكننا من خلالها مدح جمالها 223 00:38:08,180 --> 00:38:14,130 هذا رائع يا أخي لقد جعلتني أتذكر في هذه اللحظة السعيدة 224 00:38:14,230 --> 00:38:21,744 سيدي سوف يفعل بعض الإعلانات من فضلك 225 00:38:23,230 --> 00:38:33,316 اليوم في هذه المناسبة السعيدة أعلن مشاركة ابنتي مع صديق أشوك سُندر 226 00:39:22,040 --> 00:39:30,060 تعال هنا، تعال يا عزيزي، خذ هذا واقتلني حتى تنتهي هذه المعارك أيضا 227 00:39:30,160 --> 00:39:39,100 هل جننت؟ لم أكن مجنونا من قبل ولكن سأكون الآن لهذا السبب أرجوك أنقذني من هذه الحياة 228 00:39:39,200 --> 00:39:44,920 تنكر لي ولكن لماذا لا أريد أن أكون حياً أريد أن أموت 229 00:39:45,020 --> 00:39:51,130 وهذا أيضا مع زوجي لا يعطي الحياة 230 00:39:51,230 --> 00:40:00,950 يعطي الحب الزوج لا يعطي الموت يعطي الحياة ويعطي الحب 231 00:40:01,050 --> 00:40:22,050 الزوج يعطي الحب ماذا يحدث لك؟ اليوم بدأت تتحدث عن الهراء مرة أخرى 232 00:40:22,150 --> 00:40:38,010 لا أعرف ماذا يحدث لي في بعض الأحيان لا أستطيع أن أفهم أي شيء. لا شيء 233 00:40:39,190 --> 00:40:50,316 سوف يأخذك إلى طبيب جيد غدا دعنا نذهب ونوم الآن تعال 234 00:41:10,180 --> 00:41:18,130 أنت نائم؟ لا تزعجني أنا أشعر بالنعاس لكي تحاول النوم 235 00:41:18,230 --> 00:41:27,000 هل مازلت غاضبا مني؟ كلا إذن لماذا أنت نائم تريني؟ 236 00:41:27,100 --> 00:41:33,930 تحدث معي لماذا لا تفهم؟ أنا متعب دعني أنام 237 00:41:34,030 --> 00:41:36,432 أنت تنام من فضلك 238 00:42:14,050 --> 00:42:25,050 أنها لا تحتاج إلى أي علاج أو عملية غير هذا مثل المرض العقلي 239 00:42:25,150 --> 00:42:25,130 أنها لا تحتاج إلى أي علاج أو عملية غير هذا مثل المرض العقلي 240 00:42:25,230 --> 00:42:31,990 في اللغة الطبية يطلق عليه فصام ويمكنك أن تقوله على أنه هلوسة 241 00:42:32,090 --> 00:42:34,110 لكن يا سيدي كيف يحدث هذا المرض؟ 242 00:42:34,210 --> 00:42:39,990 كثير من الوقت يجلس هذا الشخص برؤيته أو قراءته أو 243 00:42:40,090 --> 00:42:42,010 التفكير في شيء يقع فريسة لهذا المرض 244 00:42:42,110 --> 00:42:46,050 وإذا حدث شيء مماثل في الحياة الحقيقية این يشعر شك 245 00:42:46,150 --> 00:42:48,130 وإذا حدث شيء مماثل في الحياة الحقيقية این يشعر شك 246 00:42:48,230 --> 00:42:56,910 هلوسة على سبيل المثال إذا رأت زوجتك شخصاً يسقط من علو 247 00:42:57,010 --> 00:43:01,120 أو اقرأ أو استمع إلى مثل هذه الحادثة وإذا كانت ضعيفة عن ظهر قلب فإنها ستفعل 248 00:43:01,220 --> 00:43:05,920 تخاف دائماً على المرتفعات. سوف تهلوسها دائماً 249 00:43:06,020 --> 00:43:10,960 قد تسقط من المرتفعات والآن ستقول لا أحد يستطيع علاج هذا؟ 250 00:43:11,060 --> 00:43:15,980 كلا لن أقول هذا. لدينا علاجه وليس لأي طبيب 251 00:43:16,080 --> 00:43:21,070 أنت زوجها 252 00:43:21,070 --> 00:43:24,110 عندما تحصل على هذا التراجع لماذا وكيف يحدث ذلك 253 00:43:24,210 --> 00:43:30,130 يمكنك القيام بهذه الدراسة بحكمة أكثر ولكن يا سيدي حاولت كثيرا بحب، مع امتثال 254 00:43:30,230 --> 00:43:34,940 البعض بكوني ناعمة، أحياناً بأن أكون قاسياً لكنني لا أحصل على أي شيء حاول أكثر 255 00:43:35,040 --> 00:43:37,960 اخلق الحب والتعاطف في قلبها. هذا فقط العلاج 256 00:43:38,060 --> 00:43:41,130 يوما ما ستزول هلوستها من تلقاء نفسها وستشعر بذلك 257 00:43:41,230 --> 00:43:47,010 انها في مأمن من الخطر الآن این دی أنها سوف تفهم ر قبعتها الخوف هو في الأساس هلوسة 258 00:43:47,110 --> 00:43:53,900 اليوم هذا يحدث الاعتبار أنها هي سيدي اوکے جيد أفضل من حظ ابني 259 00:43:54,000 --> 00:44:00,130 حظا سعيدا شكرا لك يا أختي اليوم تعرضت للإهانة الشديدة 260 00:44:00,230 --> 00:44:09,130 ماذا حدث؟ اليوم أردت أن آخذ مالتي في رحلة لكن كلا والديها مالتی في السن 261 00:44:09,230 --> 00:44:15,030 لقد رفضت أن الله لا يجب أن يمنحهم السلام أبداً. إنهم يتحدثون مثل الأيام الخوالي، يا عزيزي 262 00:44:15,130 --> 00:44:22,040 قبل الزواج يجب أن لا يتجول الفتى والفتاة معاً. إنهم يقولون الحقيقة يا لها من حقيقة 263 00:44:22,140 --> 00:44:26,130 أنت أيضا أصبحت واحدا منهم عندما يحين الوقت لإثباتهم 264 00:44:26,230 --> 00:44:30,020 الجميع يقدمون لي اقتراحات مثل القديسين على الأقل نحن مخطوبون 265 00:44:30,120 --> 00:44:34,000 أشوك شقيق وشاشي لم وشاشي حتى بعد أن ذهبوا للتجول في الخارج 266 00:44:34,100 --> 00:44:39,020 اذهبوا معا لمشاهدة الأفلام السباحة معا ما لا يفعلونه معا 267 00:44:39,120 --> 00:44:43,970 قبل أن تذهب إلى أمريكا ذهب كلاهما إلى لوانابل وعادا بعد يومين 268 00:44:44,070 --> 00:44:48,130 فليكن ثروتي معي. كان هناك معهم 269 00:44:48,230 --> 00:44:51,844 كل شخص لا يمكن أن يكون اشوک اوکے 270 00:44:54,190 --> 00:44:57,130 أشوك شقيق وشاشي لم يفعلوا ذلك 271 00:44:57,230 --> 00:45:01,130 خطبتهم مازالوا يذهبون للتجول في الخارج اذهبوا معا لمشاهدة الأفلام السباحة معا 272 00:45:01,230 --> 00:45:03,572 ما لا يفعلونه معا 273 00:47:15,100 --> 00:47:18,362 حتى أنهم يعودون بعد يومين 274 00:47:22,060 --> 00:47:25,442 إذن أنت ذاهب إلى أمريكا، نعم 275 00:47:26,230 --> 00:47:34,090 إنها دولة كبيرة، أناس كبار، متعلمون جيداً. أناس جميلون 276 00:47:34,190 --> 00:47:35,934 إنها دولة كبيرة، أناس كبار، متعلمون جيداً. أناس جميلون 277 00:47:36,230 --> 00:47:43,306 أنا قلق من أنك قد تضيع في كل هؤلاء الناس ولدي قلق 278 00:47:46,010 --> 00:47:53,130 لكي أفقدها اليوم، كيف يكون ذلك في هذه الليلة، هذا العالم الذي ليس به إنسان 279 00:47:53,230 --> 00:48:03,744 يسقط مطر صغير بين هذه السحب الجميلة الجارية 280 00:48:13,020 --> 00:48:14,230 انظر أنا ضائع 281 00:48:15,080 --> 00:48:24,100 نعم لقد فقدت ووجدت أنها تمطر بغزارة لنذهب 282 00:48:24,200 --> 00:48:31,864 انتظر قد تنزلق أنا قلق عليك ربما لا تنزلق 283 00:48:35,170 --> 00:48:38,532 فليكن إذا انزلقت هل سيسقطان معاً؟ 284 00:48:55,040 --> 00:48:56,190 ترتيبها بشكل كبير 285 00:48:59,120 --> 00:49:16,970 مطر واحد يجعلنا نشعر بالفوضى إذا لم يتوقف هذا المطر، أعتقد أننا يجب أن نبقى هنا ليلا 286 00:49:17,230 --> 00:49:28,246 أردت نفس الحق؟ هذا المطر لا يجب أن يتوقف وأنت 287 00:49:55,200 --> 00:49:57,060 ماذا ترى؟ 288 00:49:58,070 --> 00:50:10,910 اليوم أنت تبدين جميلة جدا. عيب عينيك في هذه الليلة. هذا مكان أقل إنسانية 289 00:50:11,010 --> 00:50:16,734 مثل هذه العيوب يجب أن تهمل ماذا يقول؟ 290 00:50:51,090 --> 00:50:53,432 يرجى ترك هذه اليد 291 00:50:54,230 --> 00:51:01,930 يجب إعفاء مثل هذه الأخطاء من فضلك قل نعم أولاً وإذا لم أكن نعم 292 00:51:02,030 --> 00:51:07,834 عندها لن أتركك عندها لن أقول نعم لماذا 293 00:51:08,030 --> 00:51:16,316 لأنني لو قلت نعم ستتركني وأنا لا أريد ولا أريد 294 00:52:03,160 --> 00:52:13,110 ماذا حدث يا عزيزي؟ أنت في المنزل ماذا حدث؟ هل بكيت؟ لا 295 00:52:13,210 --> 00:52:20,130 ثم ما حدث لا شيء فقط بعض الحليب الساخن يسقط في متناول اليد 296 00:52:20,230 --> 00:52:25,070 بالتأكيد كنت تفكر في شيء قلته لك مرات عديدة ولا يفكر كثيرا 297 00:52:25,170 --> 00:52:31,110 فليكن هذا التأمين على الحياة الخاص بك التأمين على الحياة! نعم 298 00:52:31,210 --> 00:52:39,130 ماذا كان علي عجل في ذلك؟ نعم التأمين شيء يجب أن نفعله في وقت مبكر 299 00:52:39,230 --> 00:52:45,130 ممكن يعتقد كل شخص أن حياه على قيد الحياة لعدة أيام ولكن الحياة لا يمكن التنبؤ بها 300 00:52:45,230 --> 00:52:49,020 عندما يأتي الموت لا يقرع الباب أبداً ماذا 301 00:52:49,120 --> 00:52:49,990 عندما يأتي الموت لا يقرع الباب أبداً ماذا 302 00:52:50,090 --> 00:52:55,492 مرة أخرى بدأت في التفكير؟ انظر 303 00:52:56,030 --> 00:53:00,090 يجب أن أذهب بعد تناول الطعام بوقت قصير وسأعود إلى المنزل متأخراً لذا أرجوك أعطني الطعام 304 00:53:00,190 --> 00:53:06,246 أنا جائع جدا. لن تستحم؟ لا، سأغسل يدي هذا يكفي 305 00:53:13,160 --> 00:53:18,120 ولكن أين يجب أن تذهب لدي عمل عاجل للغاية. ربما تكون قد غيرت الملابس 306 00:53:18,220 --> 00:53:23,130 هنا ليس لدي وقت لتناول الطعام وأنت تقول أنه كان يجب أن أغير الملابس نعم 307 00:53:23,230 --> 00:53:29,050 صور النزهة جاهزة هل يمكنني أن أريك؟ يا إلهي 308 00:53:29,150 --> 00:53:40,980 أين أولئك الذين يركضون؟ سوف نراهم غدا رسالة واحدة جاءت من أمريكا من أمريكا 309 00:53:41,080 --> 00:53:48,030 كان خاصاً لذلك لم أفتحه خطاباً خاصاً أين هو؟ في الخزانة 310 00:53:48,130 --> 00:53:54,070 أعطني إذا كنت مشغولاً يمكنك قراءته لاحقًا يمكنني رؤية ذلك أثناء تناول الطعام 311 00:53:54,170 --> 00:53:58,070 من فضلك أسرع 312 00:54:10,090 --> 00:54:14,030 أكمل الطعام لا أنا ممتلئ 313 00:54:14,130 --> 00:54:23,678 أنت هنا معطف وربطة عنق. أنا ذاهب لجمع ملف واحد تأكل بشكل مريح 314 00:54:35,110 --> 00:54:38,910 عزيزي اشوک الرسائل التي أرسلتها لك من قبل 315 00:54:39,010 --> 00:54:43,020 أنه وفقًا لأوامر والديّ، كولكاتا إلى كلكتا بعد الانتهاء 316 00:54:43,120 --> 00:54:50,130 شهادتي في أكتوبر أثناء ذهابي إلى كولكاتا، أريد أن ألتقي بك فقط 317 00:54:50,230 --> 00:54:54,060 ولهذا سأتوقف عند ممبئی، أنا واثق من أنك ستقابلني بتحدٍ 318 00:54:54,160 --> 00:55:01,090 أنا أكتب هذه الرسالة مع الكثير من الرغبات التي أعرفها أنك متزوج 319 00:55:01,190 --> 00:55:06,130 لكنني متأكد من أن هذا الزواج لن يأتي بين صداقتنا 320 00:55:06,230 --> 00:55:10,954 سنكون نفس الشيء لبعضنا البعض كما كنا في الماضي 321 00:55:11,160 --> 00:55:17,910 لدي العديد من الرغبات. هذا اللقاء منا سيحضر منعطفاً جديداً في حياتنا 322 00:55:18,010 --> 00:55:22,920 القبعات لماذا لا أريد أن أسمع أي عذر لنفس السبب. لن ينجح حتى سبب واحد 323 00:55:23,020 --> 00:55:27,130 سأخبرك بهذا في وقت سابق أنا أكتب هذه الرسالة في وقت مبكر جدا حتى تتمكن من إزالتها 324 00:55:27,230 --> 00:55:33,090 كل عقبة قد تأتي بين لقائنا إذا كان لديك بعض الجدار 325 00:55:33,190 --> 00:55:39,130 قد تكسر ذلك أيضا وقت الوصول إلى ممبئی والتاريخ 326 00:55:39,230 --> 00:55:45,724 سيتم إبلاغك في الرسالة التالية يا عزيزتي شاشي اوکے 327 00:56:09,090 --> 00:56:12,230 اوکے عزيزتي سأرحل 328 00:56:12,230 --> 00:56:18,060 سيأتي في وقت متأخر من الليل إذا لم أنام هل يمكنني الذهاب إلى مكان مالتی؟ 329 00:56:18,160 --> 00:56:22,050 إنهم ليسوا في المنزل. قالوا إنهم سيعودون للزواج وسيعودون إلى المنزل في وقت متأخر 330 00:56:22,150 --> 00:56:25,100 اوکے، اسمع إذا لم تنم، خذ الحبوب المنومة نعم 331 00:56:25,200 --> 00:56:32,316 نعم أخبر الطبيب أنك بحاجة إلى الراحة وداعا. يريد قتلي؟ 332 00:57:39,230 --> 00:57:43,774 من هناك؟ من الذي يطفئ الأضواء من هناك؟ 333 00:57:47,190 --> 00:57:55,592 لمن هناك من هناك من هناك 334 00:58:07,070 --> 00:58:10,844 أعتقد أن المصهر الرئيسي قد يكون مطفأ 335 00:58:26,080 --> 00:58:32,362 أنا غبية جدا بدون سبب أخاف 336 01:01:18,150 --> 01:01:47,316 لا لا ماذا حدث؟ كنت خائفة من أنني كنت خائفة جدا 337 01:01:48,060 --> 01:01:53,960 لا أعرف ماذا يحدث لي ماذا أفكر يا سيدي سيدي 338 01:01:54,060 --> 01:01:54,960 لا أعرف ماذا يحدث لي ماذا أفكر يا سيدي سيدي 339 01:01:55,060 --> 01:01:58,070 ماذا حدث؟ كان من الصعب للغاية الحصول على الصحيفة 340 01:01:58,170 --> 01:02:02,130 وكان مزدحما أن عظامي تحطمت وفقدت روبية وهذا مختلف 341 01:02:02,230 --> 01:02:08,900 لكن بأخذ اسم الله، لم يتم ذكر رقمك في هذا السيد أنت تراه بنفسك 342 01:02:09,000 --> 01:02:13,130 فليكن عزيزتي، لقد فشلت هذا العام أيضاً بحمل اسم الله، أنت فشلت هذه المرة أيضاً؟ 343 01:02:13,230 --> 01:02:19,070 بصفتي عزيزتي أخاف من نفس الشيء قد لا أحصل على فرصة للزواج من مالتی 344 01:02:19,170 --> 01:02:23,070 و رسبت للمرة الخامسة لذلك أمي ستناديني بالمنزل و بعد الوصول إلى المنزل 345 01:02:23,170 --> 01:02:27,110 سوف أجبر على الزواج من تلك الفتاة الجاموسية، أنقذ ربي، قد أحتاج للزواج منها 346 01:02:27,210 --> 01:02:34,130 سمعت عن فتاة سامة ما هذه الفتاة الجاموسة؟ ألا ترى توتو في الأفلام؟ 347 01:02:34,230 --> 01:02:39,980 نعم اعتبرها أختها إذن يا سيدي لقد انتهيت من أخذ اسم الله 348 01:02:40,080 --> 01:02:44,040 حياتك رديئة لهذا السبب أقول أن هؤلاء الرجال الجرائد قد يفعلون ذلك 349 01:02:44,140 --> 01:02:49,990 نشرت رقمي عن طريق الخطأ قد أتزوج من مالتی سيدي 350 01:02:50,090 --> 01:02:55,080 ماذا تفعلين؟ اسمع إذا كنت تستطيع الحصول على كل شيء ببيان كاذب واحد 351 01:02:55,180 --> 01:03:01,050 إذن افعل ذلك بأخذ اسم الله ماذا تريد أن تقول؟ فقط هذا يقول ملاطي سيدتي 352 01:03:01,150 --> 01:03:05,120 المرور بأخذ اسم الله وإذا سألتني عن رقم لفة الخاص بي إذن 353 01:03:05,220 --> 01:03:10,940 قل شيئا آخر من يرى؟ من سيرى؟ عزيزي 354 01:03:11,040 --> 01:03:14,010 عندما تأتي الحقيقة سأنتهي في ذلك اليوم 355 01:03:14,110 --> 01:03:22,050 كل شيء عادل في الحب والحرب. إنها مسألة أيام قليلة 356 01:03:22,150 --> 01:03:26,040 بمجرد أن تتزوج لن يتغير شيء بأخذ اسم الله 357 01:03:26,140 --> 01:03:30,090 اوکے، إذا كنت تقول كل شيء سيكون على ما يرام، افعل شيئاً واحداً قبل أن أتصل 358 01:03:30,190 --> 01:03:32,110 تأخذ الحلوى وتصل إلى منزلهم بسرعة. اوکے، سأذهب على الفور 359 01:03:32,210 --> 01:03:34,030 اذهب قريبا 360 01:03:45,230 --> 01:03:51,130 أنا مالتی نعم، ألم تصل عبدي إليك 361 01:03:51,230 --> 01:04:00,944 بالحلويات؟ هذا غريب جدا أنك لا تعرفين ذلك 362 01:04:02,210 --> 01:04:07,130 هذا العام حصل بطلك على ما فاتك 363 01:04:07,230 --> 01:04:14,940 لكن في الجريدة لم يذكر رقمك لديك رقم خاطئ 364 01:04:15,040 --> 01:04:21,130 هذه الصحيفة أخطأت في طباعة أي شيء رقمي مختلف للغاية 365 01:04:21,230 --> 01:04:28,230 أقسم اليمين باسمك 366 01:04:28,230 --> 01:04:44,010 باسم والديك، حصلت على الأم سُندر، أخبرتك أنه سيموت هذا العام 367 01:04:44,110 --> 01:04:47,980 بالتأكيد هذا لطيف جدا أنا سعيد جدا الآن انها مجرد مسألة أيام قليلة 368 01:04:48,080 --> 01:04:53,482 سوف يرتب زواجك أحبك يا أمي 369 01:04:56,110 --> 01:04:58,130 لم تأت أمك؟ أمي 370 01:04:58,230 --> 01:05:07,130 لم تكن على ما يرام لذلك لم تأت لتبارك لنا فليكن مالتی الله 371 01:05:07,230 --> 01:05:18,130 و أحضرت لك مالتی حبيبي حبيبي هل تعرف يا عزيزتي؟ 372 01:05:18,230 --> 01:05:30,940 لقد قمت بالعديد من الحيل لكي أحضر لك هنا تم إصلاح خطوبتنا هناك بدأت في التحضير 373 01:05:31,040 --> 01:05:38,010 قرأت الكثير من الكتب التي تعلمت كل الكتب مثلها مثل المخدرات. هل تعرف؟ 374 01:05:38,110 --> 01:05:42,030 عندما أقرأها في النهار كنت أنام في الليل عندما أقرأ في الليل كنت أنام طوال اليوم 375 01:05:42,130 --> 01:05:44,020 عندما أقرأ في النهار أنام في الليل، ستقول لك فقط 376 01:05:44,120 --> 01:05:49,110 أم أنك ستستمع لي أيضا هل ستفعل كل هذا القرفصاء طوال الليل؟ آسف لقد نسيت العمل المهم 377 01:05:49,210 --> 01:05:55,130 مالتی حبيبي حبيبي أنا أحبك 378 01:05:55,230 --> 01:06:01,000 أنا أحبك كثيرا ماذا حدث لك؟ 379 01:06:01,100 --> 01:06:02,070 سيدي 380 01:06:02,070 --> 01:06:04,950 من هو؟ سيدي ما هو الغبي؟ ألا تنام؟ 381 01:06:05,050 --> 01:06:16,316 بحمل اسم الله كنت أنام بشكل مريح. ساعي البريد هذا يوقظني رسالة 382 01:06:17,190 --> 01:06:23,990 إلى أي رسالة ترسلها الأم عرفت أنك فاشلت للمرة الخامسة 383 01:06:24,090 --> 01:06:29,940 بأخذ اسم الله ماذا سيحدث يا عزيزي؟ ماذا بقي يا سيدي؟ اتصلت بك للعودة إلى القرية 384 01:06:30,040 --> 01:06:38,020 بأخذ اسم الآلهة ماذا سيحدث لي؟ لماذا تبكين يا غبي؟ سأكتب رسالة 385 01:06:38,120 --> 01:06:45,080 أنني تزوجت ومع اشوک سأعمل في ممبئی إذا كانت الأم تحب ابنه وزوجته 386 01:06:45,180 --> 01:06:50,050 سوف تأتي إلى هنا لتبارك لي. هذا يعني أنك تجعلني أخدعك. أنت كذبت علي 387 01:06:50,150 --> 01:06:57,130 أنت فشلت هذا العام أيضا يمكنني أن أفعل أي شيء لجعلك لي. الآن حصلت على لي 388 01:06:57,230 --> 01:07:01,970 الآن استمع لي بأذنين مفتوحتين إذا لم تعطيك أمك المال 389 01:07:02,070 --> 01:07:04,080 للدراسات ثم أمي ستعطيها القيام به 390 01:07:04,180 --> 01:07:13,000 ولكن حتى تجتاز الامتحان أنت وأنا لن نتحدث. لا تفعل مثل هذا يمكنني القيام بالرومانسية بشكل صحيح؟ 391 01:07:13,100 --> 01:07:20,910 لا ماذا سيحدث لشهر العسل؟ إلغاء أعني المناقشة وأشياء أخرى 392 01:07:21,010 --> 01:07:29,990 تم إلغاء كل شيء انظر ماذا حدث الآن مباشرة بعد الزواج من ممبئی 393 01:07:30,090 --> 01:07:35,980 أنت رجل عجوز قلت، دع الزواج يحدث من سيسألك بعد ذلك؟ 394 01:07:36,080 --> 01:07:44,518 الآن ماذا ترى؟ اذهب وأحضر الشاي لي هل ما زلت هنا؟ سوف أذهب 395 01:07:46,070 --> 01:07:59,950 عزيزتي يا حبيبي أنا أعزب ميت خذ هذا لكوب واحد أكثر من أجلي 396 01:08:00,050 --> 01:08:05,110 كم تشرب من الشاي؟ قبل الإفطار مع الإفطار 397 01:08:05,210 --> 01:08:13,130 ثم بعد الإفطار قل ذلك جيداً أو سيئاً لدي عادات فقط لشرب الشاي والحب 398 01:08:13,230 --> 01:08:28,000 أشرب الكثير من الشاي لكن معدتي لم تمتلئ أحبك كثيراً لكن قلبي لم يحصل عليه 399 01:08:28,100 --> 01:08:30,120 خذ هذا 400 01:08:30,120 --> 01:08:36,920 من فضلك أعد لي الشاي مرة أخرى تلك الطبيعة الطفولية اوکے رشفة واحدة فقط اوکے خذ هذا 401 01:08:39,040 --> 01:08:48,090 اتركني أنا ذاهب للاستحمام حتى أنتهي من تناول الشاي. هل يمكن أن أسأل لماذا؟ 402 01:08:48,190 --> 01:08:50,230 للعادة الثانية 403 01:09:58,210 --> 01:10:11,980 رسالة سيدي العزيز اشوک كما ذكرت في رسالتي السابقة 404 01:10:12,080 --> 01:10:20,130 أنا قادم قريباً إلى الهند حسب برنامجي في ليلة 24 ديسمبر 405 01:10:20,230 --> 01:10:28,080 ستصل إلى ممبئی بحلول 1:20 اے ایم وفي اليوم التالي ستصل إلى فندق رويال 406 01:10:28,180 --> 01:10:43,030 لهذا السبب تأتي قريباً إلى الفندق. هذا الاجتماع مهم جداً 407 01:10:43,130 --> 01:10:46,050 لهذا السبب أريدك أن توضح أنك تنهي كل العقبات التي تأتي 408 01:10:46,150 --> 01:10:50,920 بين لقاءاتنا قابلني لا تتأخر 409 01:10:51,020 --> 01:10:53,482 الخاص بك جيدا شاشي 410 01:11:50,020 --> 01:11:54,000 من كان؟ لا شيء على ما اوکے 411 01:11:54,100 --> 01:12:02,970 كان أحدهم يسأل عن الجيران. اوکے، سأترك أوشا في أي تاريخ حجزنا تذاكر السينما؟ 412 01:12:03,070 --> 01:12:08,050 في الرابع والعشرين أليس العرض الأخير في الرابع والعشرين؟ كلا، اوکے، ألغيها 413 01:12:08,150 --> 01:12:15,468 لا يمكننا الذهاب في ذلك اليوم لماذا لا يمكننا الذهاب؟ لدي عمل مهم 414 01:12:16,220 --> 01:12:24,100 أي عمل؟ سأخبرك في وقت لاحق أنني يجب أن أذهب لقد تأخرت بالفعل 415 01:12:24,200 --> 01:12:27,382 لا تنسى إلغاء التذاكر 416 01:12:33,060 --> 01:12:35,930 لا تنسى إلغاء التذاكر التي قلتها لماذا تريد إلغاء التذاكر 417 01:12:36,030 --> 01:12:41,930 أنا أيضا صديقك إذا كنت تريد أن آتي معك لهذا العرض 418 01:12:42,030 --> 01:12:49,960 اوکے وقلت أنه يمكن أن يكون لدينا نفس العلاقة التي يشاركها اشوک شاشي 419 01:12:50,060 --> 01:12:55,130 قال ذلك وأعطت صفعة قوية في ذلك الوقت 420 01:12:55,230 --> 01:12:58,000 قال ذلك وأعطت صفعة قوية في ذلك الوقت 421 01:12:58,100 --> 01:13:02,100 كنت غاضبة جدا كانت فتاة أخرى كان يمكن أن أصفعها 422 01:13:02,200 --> 01:13:09,130 هل تعرف ماذا قال لها؟ اليوم سيعود شاشي من أمريكا 423 01:13:09,230 --> 01:13:17,130 الزوج لديه مودة للزوجة فقط لكنه يحب صديقته 424 01:13:17,230 --> 01:13:23,120 قالت أن كل هذا كاذب لا يمكن أن يكون اشوک كما قلت لها دع شاشي يأتي 425 01:13:23,220 --> 01:13:30,020 سوف تتعرف على من هي الزوجة ومن هو عاشق ما هو أوشا وما هو شاشي 426 01:13:30,120 --> 01:13:43,990 من انتم ومن هو شاشي اشوک، أكتب لك هذه الرسالة في وقت مبكر 427 01:13:44,090 --> 01:13:48,874 أنه يمكنك إزالة كل العقبات التي تعترض طريقنا 428 01:14:40,110 --> 01:14:44,940 من انتم ومن أنت شاشي؟ 429 01:14:45,040 --> 01:14:50,220 ومن أنت شاشي؟ 430 01:15:44,230 --> 01:15:53,080 أنت أيضا حيث أنا هناك لا أحد يحبني أكثر منك 431 01:15:53,180 --> 01:16:06,130 تعال بين ذراعيّ يا حبيبي، فأنت هناك أيضاً 432 01:16:06,230 --> 01:16:18,316 لا أحد يحبني أكثر منك تعال بين ذراعيّ يا حبيبي 433 01:16:55,230 --> 01:17:04,954 أنا قريب منك ما زلت قلبي ينفجر من أجلك 434 01:17:08,090 --> 01:17:17,040 ليلة كاملة من أجلك 435 01:17:17,140 --> 01:17:25,954 أعتقد أنك يجب أن تأخذ مني بعض الرسائل 436 01:17:32,050 --> 01:17:40,954 تعال في ظل شعري المعطر قراري قلبي ليس راكدا 437 01:17:41,190 --> 01:17:48,000 وأنفاسي مليئة بالحب. كيف يمكنني أن أشعر بالراحة في مثل هذا الموقف؟ 438 01:17:48,100 --> 01:17:56,130 بإعطاء كل ولاءك لي عن طريق معانقة لي 439 01:17:56,230 --> 01:18:18,236 أنت زينت حياتي من الحب عالم الحب تعال بين ذراعي يا حبيبي 440 01:18:48,150 --> 01:18:56,884 نحن نلتقي، سنلتقي، سنكون لك مدى الحياة 441 01:18:57,160 --> 01:19:09,316 بجعلها لنا، نسيان من هو لي بصرف النظر عنك من هو لي؟ 442 01:19:10,230 --> 01:19:21,010 تعالي بين ذراعيّ يا حبيبي تعالي بين ذراعيّ يا حبيبي 443 01:19:21,110 --> 01:19:29,130 أين أنا قريب منك؟ أنا لا أحب أي شخص آخر غيرك 444 01:19:29,230 --> 01:19:41,110 تعالي بين ذراعيّ يا حبيبي تعالي بين ذراعيّ يا حبيبي 445 01:19:41,210 --> 01:19:54,216 تعالي بين ذراعيّ يا حبيبي تعالي بين ذراعيّ يا حبيبي 446 01:21:28,230 --> 01:21:36,940 هل أنت خائف؟ لديك قلب مسكين انظر إلى النبض الآن. لماذا لن ينبض 447 01:21:37,040 --> 01:21:43,000 لقد أخفتني اوکے، ماذا تخطط لتناول الطعام؟ أعطني خمس دقائق 448 01:21:43,100 --> 01:21:51,824 اوکے، أنا جائع جداً، أنت تخدم حتى ذلك الحين 449 01:22:44,220 --> 01:22:49,070 أوشا هل خدمت افعل ذلك بسرعة 450 01:22:49,170 --> 01:22:52,230 أنا جائع 451 01:23:08,020 --> 01:23:13,130 هذا طعام لذيذ للغاية أفكر في تقبيل يدي الطباخ ماذا؟ 452 01:23:13,230 --> 01:23:19,924 أنت لم تأكل حتى الآن؟ ماذا حدث؟ خذ هذا 453 01:23:25,060 --> 01:23:27,050 عمي والدي يناديك 454 01:23:27,050 --> 01:23:33,216 يقول اتصل به إذا لم يأتي خذه معك اوکے سآتي على الفور 455 01:23:34,230 --> 01:23:38,482 أنت تأكل طعامك سآتي قريباً 456 01:24:02,230 --> 01:24:05,954 لا تقلق يا سيدي أنا آسف لهذا اليوم 457 01:24:14,230 --> 01:24:18,960 هو أيضا رجل غريب كان يقول أن ألعب الشطرنج معه رفضت 458 01:24:19,060 --> 01:24:24,070 لذلك غضب مثل الفتيات. ربما لعبت مباراة أو اثنتين. قد يشعر بتحسن 459 01:24:24,170 --> 01:24:30,010 كيف يمكنني فعل ذلك؟ لقد ألغيت تذاكر السينما ليوم غد يجب أن أذهب مبكراً غداً 460 01:24:30,110 --> 01:24:35,130 لكن أين يجب أن تذهب؟ سألتك في ذلك اليوم أيضا 461 01:24:35,230 --> 01:24:37,130 أنت لم تخبرني أنني سأخبرك متى سيأتي الوقت 462 01:24:37,230 --> 01:24:43,130 متى سيأتي الوقت؟ لا أستطيع أن أخبرك الآن 463 01:24:43,230 --> 01:24:45,900 بعد هذه الليلة، ستتخذ حياتي منعطفاً جميلاً. صباح الغد سيكون مميزاً جداً بالنسبة لي 464 01:24:46,000 --> 01:24:50,658 بعد هذه الليلة، ستتخذ حياتي منعطفاً جميلاً. صباح الغد سيكون مميزاً جداً بالنسبة لي 465 01:24:53,020 --> 01:24:58,960 الباقي سيخبرك في وقت لاحق أن معطفي على الأريكة 466 01:24:59,060 --> 01:25:01,608 الباقي سيخبرك في وقت لاحق أن معطفي على الأريكة أحضره دون أن تفشل 467 01:25:10,080 --> 01:25:13,130 ماذا حدث؟ لا شيء 468 01:25:13,230 --> 01:25:18,960 ظننت أن الشبح جاء؟ كلا عندما أبقيت يدك علي 469 01:25:19,060 --> 01:25:23,930 لم أكن أعرف ماذا كنت أفكر مرة أخرى هل بدأت في التفكير؟ قلت لك عدة مرات 470 01:25:24,030 --> 01:25:26,910 توقف عن التفكير كثيراً، يجب أن تذهب إلى مصحة عقلية ذات يوم 471 01:25:27,010 --> 01:25:30,950 ماذا نعم لا، دعنا نتوقف عن التفكير والنوم، لا أستطيع حتى تناول الإفطار 472 01:25:31,050 --> 01:25:33,582 الصباح تعال ونام الآن 473 01:26:14,050 --> 01:26:17,914 إذا كنت تريد عود الثقاب على منضدة الزينة 474 01:26:18,040 --> 01:26:27,970 هل ما زلت مستيقظا؟ ماذا أفعل؟ لا أستطيع النوم يجب أن أذهب مبكراً غداً 475 01:26:28,070 --> 01:26:37,100 وأنت لا تشعر بالنعاس؟ إنه خطأي. ما خطأك، نعم 476 01:26:37,200 --> 01:26:55,990 لو أعطيتك قرصاً نائماً قد تغفو حتى الآن خذ هذا لا. لست بحاجة إلى هذا 477 01:26:56,090 --> 01:27:00,954 سوف أنام أوشا، لا تضيع كل هذا. خذ هذا 478 01:32:07,170 --> 01:32:15,558 لا تفعل هذا يا عزيزي من فضلك لا تقتلني اتركني من أجل الله 479 01:32:30,170 --> 01:32:40,316 ماذا حدث؟ افتح الباب خذ هذا لدي مفتاح احتياطي أعطني ذلك 480 01:32:52,080 --> 01:32:55,130 أوشا ماذا حدث؟ نبضها يجري 481 01:32:55,230 --> 01:32:59,990 ولكن أين اشوک اذهب إلى الطابق العلوي وانظر سُندر الذي اتصل بمركز الشرطة 482 01:33:00,090 --> 01:33:03,070 اشوک 483 01:33:23,230 --> 01:33:27,502 مرحبا الشرطة وصمة عار من الدم 484 01:33:38,230 --> 01:33:41,130 والدة مالطي على القاتل 485 01:33:41,230 --> 01:33:51,980 ملابس اشوك بها بقع دماء والدة مالتی المفتش سيدي هذه ملابس قاتلة 486 01:33:52,080 --> 01:33:57,296 من هو؟ أنا لا أعرف قد يكون زوجها اشوک. أين اشوک؟ 487 01:34:39,100 --> 01:34:44,990 قلت لك الحق أن القاتل لا يمكن أن يكون غير اشوک خذ هذا 488 01:34:45,090 --> 01:34:53,970 لقد حصلنا على عنوانه أيضا شاشي نعم. أخبرتك أنها تحب اشوک في أيام الكلية 489 01:34:54,070 --> 01:34:59,050 وأحب حتى اشوک لها اشوک ذهب بالتأكيد لها الآن الفكر الخاص بك هو الصحيح 490 01:34:59,150 --> 01:35:03,256 لقد حصلت على الفور إلى مستشفى رويال او تعال معي 491 01:35:21,030 --> 01:35:24,900 دكتور ما هو المنصب؟ الإصابة عميقة للغاية. لديها فرصة أقل للبقاء على قيد الحياة 492 01:35:25,000 --> 01:35:30,904 لكننا سنحاول رائعة. سوف نذهب خلفك القاتل. تعال معي 493 01:35:45,200 --> 01:36:04,900 من اشوک في شاشي اشوک جئت؟ 494 01:36:05,000 --> 01:36:14,960 كنت على يقين من أنك ستأتي أنا هنا يا عزيزي عندما سمعت عن زواجك 495 01:36:15,060 --> 01:36:24,950 كنت منزعجًا للغاية لدرجة أنك لا تستطيع تخيل ذلك، لكن كان لدي إيمان كامل بحبنا الذي عرفته 496 01:36:25,050 --> 01:36:32,000 عندما آتي أمامك لن ترفضي. لا تتحدث شاشي 497 01:36:32,100 --> 01:36:37,130 لم أحب أي شخص آخر غيرك حتى في أحلامي وهل تعرف 498 01:36:37,230 --> 01:36:42,940 لم يتوقف رمیش عن اقترح علي أمريكا مرتين 499 01:36:43,040 --> 01:36:50,000 لكنني كتبت له بوضوح أنني سوف أتزوج من اشوک فقط وإلا سأكون عازباً طوال الحياة 500 01:36:50,100 --> 01:36:54,990 أنا أيضا اعتقدت ذلك يا عزيزي لكنني أجبرت على الزواج 501 01:36:55,090 --> 01:37:00,130 وهذه القوة قد تتحول إلى حب وأنت تنساني تماماً 502 01:37:00,230 --> 01:37:02,940 وهذه القوة قد تتحول إلى حب وأنت تنساني تماماً 503 01:37:03,040 --> 01:37:14,010 يا شاشي! لم يكن الزواج الذي كان كارثة كنت أستعد لمقابلتك طقوس خطاب لهم 504 01:37:14,110 --> 01:37:16,592 ورسائلك زادت من قلقي 505 01:37:17,230 --> 01:37:23,080 قلت مرات عديدة لأوشا أن أوشا لكنها لم تكن مستعدة لتطليقني في 506 01:37:23,180 --> 01:37:27,130 بأي ثمن وعندما عرفت أنك كذلك 507 01:37:27,230 --> 01:37:35,950 العودة من أمريكا اليوم وبعد ذلك كان القتال كبيرًا لدرجة أنني اضطررت إلى رفع يدي عليها بالقوة 508 01:37:36,230 --> 01:37:45,130 وفي نفس القتال ماتت دون أن تدري ماذا أوشا مات نعم شاشي 509 01:37:45,230 --> 01:37:52,030 والآن أنا كلي لك الآن لا يمكن لأحد أن يفصل بيننا 510 01:37:52,130 --> 01:37:56,130 والآن أنا كلي لك الآن لا يمكن لأحد أن يفصل بيننا 511 01:37:56,230 --> 01:38:07,448 ولكن إذا تم القبض عليك في قضية قتلها، فعلينا أن نهرب قبل ذلك 512 01:38:14,190 --> 01:38:22,930 سيدتي هذا رسالتك. ما الأمر؟ إنها رسالة والدي 513 01:38:23,030 --> 01:38:30,020 لقد وصل إلى كولكاتا. دعنا نذهب من هنا هذه المرة حيث يمكننا الذهاب في هذه الساعة من الزمن 514 01:38:30,120 --> 01:38:33,990 فليكن نهاراً سيسافر إلى كولكاتا لا، يجب أن نخرج الآن، اوکے 515 01:38:34,090 --> 01:38:36,266 فليكن نهاراً سيسافر إلى كولكاتا لا، يجب أن نخرج الآن، اوکے 516 01:38:54,230 --> 01:38:58,110 انتظر في الخارج سآتي قريباً، اوکے افعل ذلك 517 01:38:58,210 --> 01:39:06,130 اكتب رسالة لهم. هل تعرف فتاة اسمها شاشي جاءت للتو من أمريكا؟ 518 01:39:06,230 --> 01:39:10,130 أين تقيم؟ لقد جاء لكنها فقط تحقق من ذهب 519 01:39:10,230 --> 01:39:16,130 نعم، الآن بعض مستر أتت اشوک. ذهبت معه. ذهبت مع اشوک 520 01:39:16,230 --> 01:39:22,100 اوکے، أرى مستر سينا تفعل شيئاً واحداً يمكنك أن تذهب إلى المنزل الآن يمكن أن السيد سينها في أي وقت 521 01:39:22,200 --> 01:39:28,130 سأخبر المطار ومحطة السكك الحديدية الآن سُندر قبل أن أغادر المنزل 522 01:39:28,230 --> 01:39:35,100 يجب أن نتحقق من أن أوشا هو المدير، سيدي، هل يمكننا أن نفعل الهاتف 523 01:39:35,200 --> 01:39:39,432 يمكنك استخدام تلك الغرفة تعال 524 01:39:47,180 --> 01:39:55,106 يمكنك استخدام تلك الغرفة تعال هي في غرفة العمليات التي يتم تشغيلها 525 01:39:56,090 --> 01:40:08,810 شكرا لك هي في اوُ تِی تفعل شيئا واحدا أنت تعود إلى البيت سأذهب والعثور اشوک شاشي 526 01:40:24,060 --> 01:40:28,080 مرحبا يا رمیش أنت سُندر هنا وفي هذه الحالة 527 01:40:28,180 --> 01:40:31,940 قتل اشوک زوجته نحن نبحث عنه الشرطة تفتشونه 528 01:40:32,040 --> 01:40:38,954 سيبحثون عنكم سيشاهدون بعض الرقص، أنا أيضاً سآخذك معي 529 01:41:11,100 --> 01:41:19,090 قلبي يغني. هذه السعادة يجب أن تأتي دائما يا حبيبي 530 01:41:19,190 --> 01:41:30,040 مبروك للجميع عيد ميلاد سعيد للجميع عيد ميلاد سعيد 531 01:41:30,140 --> 01:41:38,130 قلبي يغني. هذه السعادة يجب أن تأتي دائما يا حبيبي 532 01:41:38,230 --> 01:41:48,744 مبروك للجميع عيد ميلاد سعيد للجميع عيد ميلاد سعيد 533 01:42:08,070 --> 01:42:21,940 قلبي يقع من أجلك، قبعتي تقع من أجلك، أخبرني إلى أين أنت ذاهب لأنك لا تهدأ 534 01:42:22,040 --> 01:42:36,980 أنا أحبك. لا أستطيع أن أجد حبيب مثلك، يا حبيبي 535 01:42:37,080 --> 01:42:49,658 مبروك للجميع عيد ميلاد سعيد للجميع عيد ميلاد سعيد للجميع عيد ميلاد سعيد 536 01:43:16,230 --> 01:43:26,130 هذه الليلة مدمنة على الكحول. هذه الليلة مدمنة على الكحول 537 01:43:26,230 --> 01:43:31,040 من خلال الرؤية في العيون من خلال المعانقة، تحدث عن الرومانسية 538 01:43:31,140 --> 01:43:34,940 من خلال الرؤية في العيون من خلال المعانقة، تحدث عن الرومانسية 539 01:43:35,040 --> 01:43:40,040 افعل وعدا لا تترك يدي يا حبيبي 540 01:43:40,140 --> 01:43:46,070 افعل وعدا لا تترك يدي يا حبيبي 541 01:43:46,170 --> 01:43:58,608 مبروك للجميع عيد ميلاد سعيد للجميع عيد ميلاد سعيد للجميع عيد ميلاد سعيد 542 01:44:16,080 --> 01:44:28,100 هذه الشبكات من شعري. هذه الشبكات من سمعي لا ينجو منها أحد 543 01:44:28,200 --> 01:44:35,080 أنا أعمل في العالم كله. أنت تتحكم في قلبك. أنت تتحكم في قلبك 544 01:44:35,180 --> 01:44:39,970 أنا أعمل في العالم كله. أنت تتحكم في قلبك. أنت تتحكم في قلبك 545 01:44:40,070 --> 01:44:46,070 لا أحد يعرف لكنني أعرف حالة قلبك يا حبيبي، حبيبي 546 01:44:46,170 --> 01:44:58,678 مبروك للجميع عيد ميلاد سعيد للجميع عيد ميلاد سعيد للجميع عيد ميلاد سعيد 547 01:48:47,130 --> 01:48:51,980 الدكتورة أوشا سيدتي واعية لأنني حاولت التحدث معها 548 01:48:52,080 --> 01:48:57,010 لكنها خائفة جدا أعتقد أنني سآتي غدا مرة أخرى لمقابلتها 549 01:48:57,110 --> 01:49:05,000 أنت مفتش محق. إنها خائفة قليلاً من العملية وكل الوضع 550 01:49:05,100 --> 01:49:08,130 طبيب شخص ما يسأل و أوشا سيدتي على الهاتف 551 01:49:08,230 --> 01:49:12,130 أخبرته أنها ستحتاج إلى ساعات قليلة أخرى حتى تصبح مستقرة 552 01:49:12,230 --> 01:49:15,000 وحتى تكون واعية، لا يمكن للطبيب أن يؤكد لماذا 553 01:49:15,100 --> 01:49:22,110 أيها الطبيب لم نعثر على القاتل بعد. من الممكن أن تكون هذه المكالمة من جانبه 554 01:49:22,210 --> 01:49:26,940 لكن بقولها هذا أنها لا تدرك بعد ما هي الفائدة منها 555 01:49:27,040 --> 01:49:31,900 إذا عرف أنها فاقدة للوعي، سيحاول قتلها قبل أن تدرك 556 01:49:32,000 --> 01:49:36,130 لكنك تخاطر عن عمد إذا جاء إلى هنا 557 01:49:36,230 --> 01:49:42,130 إذا جاء إلى هنا، سيتم القبض عليه قبل أن يتمكن من مقابلة طبيبها بالضبط 558 01:49:42,230 --> 01:49:48,070 هذا المستشفى تحت المراقبة من جميع الجهات وخارج غرفة السيدات 559 01:49:48,170 --> 01:49:50,914 لدينا عدد قليل من رجال الشرطة ونحن هنا أيضا 560 01:49:56,120 --> 01:49:59,130 لا أستطيع أن أقول أي شيء الآن. إنها فاقدة للوعي 561 01:49:59,230 --> 01:50:03,884 سوف تكون واعية بعد ساعات قليلة ماذا تقول؟ 562 01:50:04,000 --> 01:50:11,186 سوف تحتاج إلى ساعات قليلة أخرى حتى تكون واعية؟ اوکے، شكراً لك 563 01:50:18,090 --> 01:50:27,940 مرحباً من يخطئ أنا سيدك، لقد اتصلت للتو بالمستشفى 564 01:50:28,040 --> 01:50:33,130 أوشا. هي في الغرفة رقم 7 الآن كيف حالها؟ 565 01:50:33,230 --> 01:50:39,130 قالت الطبيب إنها لا تزال غير مستقرة حتى أدركت أنهم لا يستطيعون قول أي شيء 566 01:50:39,230 --> 01:50:44,030 هذا يعني أنها لا تزال فاقدة للوعي. نعم، ستحتاج إلى بضع ساعات أخرى حتى تكون واعية 567 01:50:44,130 --> 01:50:49,920 اوکے، سأتصل بالمستشفى بعد ساعتين إلى ثلاث ساعات. هل ستأتي إلى المنزل؟ كلا 568 01:50:50,020 --> 01:50:52,442 أنا أبحث عن اشوک شاشي 569 01:51:32,230 --> 01:51:33,970 هل يمكنك مساعدتي؟ قل لي 570 01:51:34,070 --> 01:51:37,130 الآن جاء السيد أشوك مع فتاة هل يمكن أن تخبرني في أي غرفة يقيمون؟ 571 01:51:37,230 --> 01:51:39,080 الآن جاء السيد أشوك مع فتاة هل يمكن أن تخبرني في أي غرفة يقيمون؟ 572 01:51:39,180 --> 01:51:42,980 ماذا تقول؟ إنهما زوجان تزوجا للتو 573 01:51:43,080 --> 01:51:44,130 ماذا تقول؟ إنهما زوجان تزوجا للتو 574 01:51:44,230 --> 01:51:47,030 كان ذاهب في شهر العسل وهناك ضاع القطار 575 01:51:47,130 --> 01:51:50,020 إنهم يقيمون في فندقنا. هل تريد إزعاجهم؟ 576 01:51:50,120 --> 01:51:54,080 لا أريد أن أزعج إذن ماذا تريد الغرفة؟ 577 01:51:54,180 --> 01:51:58,030 لا، أنا لا أريد مكاناً. لدي عمل عاجل مع اشوک 578 01:51:58,130 --> 01:52:04,256 لديك عمل مهم اوکے، يمكنك الوصول إلى الغرفة رقم 13 شكرا جزيلا 579 01:52:09,210 --> 01:52:15,120 خذهم إلى الغرفة رقم 14 ماذا حدث؟ لا تسأل 580 01:52:15,220 --> 01:52:22,970 ذلك الغبي يصل إلى هنا أيضا ماذا سيحدث الآن؟ البارز اشوک 581 01:52:23,070 --> 01:52:30,940 أنا أقول افتح الباب أوشا لا تزال على قيد الحياة. إنها فاقدة للوعي في المستشفى في الغرفة 582 01:52:31,040 --> 01:52:34,920 رقم 7 عندما تأتي واعية ستخبرنا عنك 583 01:52:35,020 --> 01:52:40,060 أنا أقول تعال معي واعتذر لها قبل أن تدلي ببيانها 584 01:52:40,160 --> 01:52:44,130 إنها فتاة لطيفة سوف تسامحك يا اشوک 585 01:52:44,230 --> 01:52:48,130 لدينا وقت أقل للشرطة خلفك 586 01:52:48,230 --> 01:52:54,900 افتح الباب قبل أن يأتوا اوکے، لذلك لن تفتح 587 01:52:55,000 --> 01:53:01,452 اوکے سوف يتصل بالشرطة ثم اشوک 588 01:53:16,100 --> 01:53:19,784 لقد أخذت الكثير من الوقت لفتح الباب 589 01:53:42,200 --> 01:53:49,196 أنت ذكي جدا أين اشوک؟ أمليت الخاص بك ولكن ثلاثة أمليت 590 01:53:50,030 --> 01:53:57,130 لقد طلبت اثنين نعم، لقد طلبت اثنين ولكن هذا من أجل ذلك الرجل السمين الذي جاء لمقابلتك؟ 591 01:53:57,230 --> 01:54:05,000 إنه من أجله الرجل السمين لا أحد جاء إلى هنا، نعم سيدتي 592 01:54:05,100 --> 01:54:07,592 رأيت بعيني جاء إلى هنا اخرس 593 01:54:08,140 --> 01:54:14,306 أنت مخطئة لم يأت أحد إلى هنا. يمكنك الذهاب. لقد نجا 594 01:54:24,090 --> 01:54:29,070 لم يكن هذا المعبود في حالة مزاجية لترك شاشي، لا يمكننا البقاء هنا بعد الآن 595 01:54:29,170 --> 01:54:36,900 كن سريعا أشوك من قبل نذهب إلى أي مكان يجب أن ننهي أوشا حتى تكون على قيد الحياة 596 01:54:37,000 --> 01:54:44,900 نحن في خطر لا يمكننا الزواج. لا تقلق بشأن ذلك 597 01:54:45,000 --> 01:54:54,246 سأقتل أوشا قبل أن تأتي واعية تعال معي ليس من ذلك الجانب 598 01:55:15,070 --> 01:55:20,940 أيها الطبيب حصلنا على اتصال من سيدة الآن أخبرتها أن أوشا سيدتي ما زالت موجودة 599 01:55:21,040 --> 01:55:27,392 مفتش فاقد للوعي نداء بعض النساء 600 01:55:28,040 --> 01:55:34,940 هذه أيضا يمكن أن تكون خدعة قاتلة. قد تكون هذه مكالمة من شاشي 601 01:55:35,040 --> 01:55:40,678 أعتقد أنه سيحاول بتحدٍ قتل أوشا وبنفس الطريقة التي يمكننا بها القبض عليه 602 01:56:24,110 --> 01:56:28,000 نعم يا طبيب هل يأتي أحد إلى هنا؟ كلا 603 01:56:28,100 --> 01:56:32,060 لكن سيدتي أوشا خائفة جدا قل لها لا داعي للقلق نحن جميعا هنا 604 01:56:32,160 --> 01:56:36,990 انظر، أنت مع الصبر إذا وجدت بعض الخطر كن حذرا 605 01:56:37,090 --> 01:56:40,954 كما يدق الجرس الشرطة ستكون هناك على الفور 606 01:57:31,230 --> 01:57:33,170 دكتور ماذا حدث؟ 607 01:57:33,170 --> 01:57:37,130 أوشا سيدتي لا تنام. إنها خائفة، لا داعي للقلق. أخبرتها 608 01:57:37,230 --> 01:57:41,990 هناك أطباء وشرطة. لا داعي للقلق. اوکے، كن معها 609 01:57:42,090 --> 01:57:45,502 وأعطيها الحقنة التي اوکے يا سيدي 610 01:58:04,050 --> 01:58:08,954 اذهب واستدع الممرضة التي في الغرفة رقم 7 اوکے 611 01:59:04,070 --> 01:59:05,120 نعم دكتور 612 01:59:05,120 --> 01:59:08,940 أنت متأخر جدا ماذا أفعل؟ أوشا سيدتي لم تتركني 613 01:59:09,040 --> 01:59:16,110 قالت اجلس بالقرب مني، اتصل بي الطبيب. يجب أن أذهب اوکے، يجب أن تذهب وتساعد آر دی. غُبتا في 614 01:59:16,210 --> 01:59:18,592 اوُ تِی اذهب بسرعة 615 02:01:09,190 --> 02:01:16,000 أوشا ابتعد عني 616 02:01:16,000 --> 02:01:21,930 لا تقترب ماذا حدث؟ عنقي عنقي 617 02:01:22,030 --> 02:01:26,040 ماذا حدث لرقبتك؟ أردت أن تقطع عنقي صحيح؟ 618 02:01:26,140 --> 02:01:29,914 أتمنى أن أقطع حلقك؟ نعم هل أصبحت مجنونا؟ 619 02:01:32,210 --> 02:01:37,824 ثم هذا النصل! كنت أحلق انظر إلى هذا 620 02:01:40,100 --> 02:01:43,934 اوکے، لذلك كنت تحلق في منتصف الليل 621 02:01:44,230 --> 02:01:48,940 هذا جيد أنت تقول هذا لي قلت لك أنه يجب أن أذهب مبكراً غداً 622 02:01:49,040 --> 02:01:52,090 أنت لم تستيقظ في الصباح وتصرخ الشرطة، الطبيب، الممرضة 623 02:01:52,190 --> 02:02:08,096 هل هذه مستشفى أم منزل؟ المنزل! إذن ما رأيته كان حلما؟ قطعا 624 02:02:09,140 --> 02:02:19,030 هل تشك؟ رأيت حلماً سيئاً رأيته أنك قطعت عنقي 625 02:02:19,130 --> 02:02:28,980 وقتلت عمي سنہا ثم قتلت سُندر أوشا توقف عن الهراء 626 02:02:29,080 --> 02:02:34,900 إذا سمع أحدهم كل هذه الشرطة ستقبض عليّ، فلن أفهم ذلك 627 02:02:35,000 --> 02:02:40,130 كيف فهمت أنني أستطيع قتل أوشا؟ لن تفهم 628 02:02:40,230 --> 02:02:50,070 في بعض الأحيان يفكر الإنسان في ما لا ينبغي له أن يظل نفس الشيء مرة أخرى 629 02:02:50,170 --> 02:02:56,130 هذا هو الشيء الوحيد الذي لا يعجبني فيك أنت تظن أنه مثله تعال واستعد لتناول الإفطار 630 02:02:56,230 --> 02:02:59,960 أنا أتأخر دقيقة واحدة 631 02:03:00,060 --> 02:03:03,794 سأذهب لرؤية عمي سنہا و سُندر سيأتي قريباً 632 02:03:09,010 --> 02:03:14,914 ثانية واحدة هي غريبة أوشا أفعل ذلك بسرعة 633 02:03:18,040 --> 02:03:27,668 لقد تأخرت في الذهاب. ما هو الأمر المستعجل. الغريب من هو في وقت مبكر؟ 634 02:03:36,230 --> 02:03:46,724 أنتم مسترس. اشوک تعال إلى الداخل، مرحباً! اشوک شاشي 635 02:03:54,140 --> 02:04:01,000 صديقي العزيز والقديم جدا وستكون لي 636 02:04:01,100 --> 02:04:08,050 ربما لم تفهم رؤيتنا في وقت مبكر هنا في الواقع كان من المفترض أن تكون طائرتنا في الثانية 637 02:04:08,150 --> 02:04:13,130 لكن طائرتنا تأخرت في الوصول إلى هنا بحلول الساعة 7 صباحًا 638 02:04:13,230 --> 02:04:20,130 وبحلول الساعة 9 مساءً، يجب أن نذهب إلى كولكاتا. لهذا السبب جئنا إلى هنا بدلاً من الفندق 639 02:04:20,230 --> 02:04:26,130 من الجيد أننا تقابلنا هنا من فضلك أجلس سأصنع بعض الشاي 640 02:04:26,230 --> 02:04:33,538 لقد تأخرنا بالفعل وقلت لك أن هذا الاجتماع سيحقق منعطفاً جديداً في حياتنا 641 02:04:38,180 --> 02:04:42,960 لفتح مصنع كبير للبلاستيك وهي دائما تقدر لك 642 02:04:43,060 --> 02:04:46,050 قال ذلك في صناعة البلاستيك 643 02:04:46,150 --> 02:04:54,096 عقلك رائع لذلك أفكر في أن أجعلك شريكاً في هذا المشروع 644 02:04:55,010 --> 02:05:00,950 سيكون لطف كبير منك الصفقة لذلك عندما تأتي الشهر المقبل 645 02:05:01,050 --> 02:05:05,920 زواجنا من كولكاتا سنتحدث بالتفصيل ونعم، من فضلك خذها معك وداعا 646 02:05:06,020 --> 02:05:08,100 زواجنا من كولكاتا سنتحدث بالتفصيل ونعم، من فضلك خذها معك وداعا 647 02:05:08,200 --> 02:05:11,216 زواجنا من كولكاتا سنتحدث بالتفصيل ونعم، من فضلك خذها معك وداعا 648 02:05:23,170 --> 02:05:36,130 حظا سعيدا وداعا أوشا انتظر لحظة أشعر وكأن شخصا ما أخرجني منها 649 02:05:36,230 --> 02:05:43,130 من الظلام إلى السطوع لم أفهم لا داعي للفهم 650 02:05:43,230 --> 02:05:58,100 أرجوك سامحني أعتقد أن أشياء غريبة عنك آمل أنك لا تفكر مرة أخرى 651 02:05:58,200 --> 02:06:11,316 بما أن حياتك قد اتخذت منحى جميلاً، صباح اليوم هو فجر حياتي 652 02:06:12,020 --> 02:06:17,080 حياتنا بعد هذا سيكون هناك دائما إشراق 653 02:06:17,180 --> 02:06:26,256 مثل هذا السطوع الذي لن يتحول إلى ظلام أوشا اشوک