1
00:00:00,024 --> 00:00:03,024
Sub by IQIYI
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:03,048 --> 00:00:05,048
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
3
00:00:45,460 --> 00:00:46,500
Darah...
4
00:00:48,630 --> 00:00:49,870
Bella...
5
00:00:51,240 --> 00:00:52,370
Bella...
6
00:00:52,870 --> 00:00:54,110
Bella?
7
00:01:06,420 --> 00:01:07,450
Ayah.
8
00:01:09,190 --> 00:01:10,960
Aku harus bagaimana?
9
00:01:23,270 --> 00:01:25,700
Kita sudah makan ramyeon
selama berhari-hari.
10
00:01:26,200 --> 00:01:28,210
Dan kau menyebut ini makanan?
11
00:01:28,270 --> 00:01:30,110
Apa kita harus selalu pergi
tiap mau makan?
12
00:01:30,340 --> 00:01:31,910
Makan saja!
13
00:01:32,410 --> 00:01:34,280
Tak ada apa pun di dapur.
14
00:01:34,350 --> 00:01:37,720
Hei, kau tak bosan memakan itu?
15
00:01:41,789 --> 00:01:43,090
Kenapa kau menggodanya?
16
00:01:43,960 --> 00:01:45,120
Sial.
17
00:01:47,160 --> 00:01:48,259
Kami sedang makan!
18
00:01:49,060 --> 00:01:50,700
Kenapa kau mengambil itu?
19
00:01:52,930 --> 00:01:53,900
Hei!
20
00:01:59,500 --> 00:02:00,870
Hal baik akan terjadi.
21
00:02:01,410 --> 00:02:03,640
Berhenti makan.
Kita butuh ruang untuk makanan enak.
22
00:02:33,410 --> 00:02:35,310
Terima kasih atas makanannya!
23
00:02:45,720 --> 00:02:46,620
Sulit dipercaya.
24
00:03:07,910 --> 00:03:08,970
Ini enak.
25
00:03:10,610 --> 00:03:11,610
Makanlah.
26
00:03:21,420 --> 00:03:23,860
Apa yang akan kau lakukan sekarang?
27
00:03:24,660 --> 00:03:25,660
Apa?
28
00:03:26,120 --> 00:03:27,930
Kau bilang akan jual rumah
dan pindah ke Seoul.
29
00:03:28,230 --> 00:03:29,230
Entahlah.
30
00:03:33,030 --> 00:03:34,070
Bagaimana dengan Seol-a?
31
00:03:34,130 --> 00:03:36,170
Kita akan menemukan ibunya
dan mengirimnya kembali.
32
00:03:36,230 --> 00:03:37,270
Benar.
33
00:03:40,310 --> 00:03:41,540
Tapi bukankah itu aneh?
34
00:03:41,970 --> 00:03:46,380
Ibunya pasti punya alasan
untuk meninggalkannya bersamamu.
35
00:03:46,680 --> 00:03:50,220
Itu terlalu kejam
jika dia memang ingin mengusirnya.
36
00:03:50,280 --> 00:03:51,880
Apa aku tampak seperti badan amal bagimu?
37
00:03:52,420 --> 00:03:55,650
Aku tak pernah melihatnya
dan dia tak ada hubungannya denganku.
38
00:03:56,050 --> 00:03:57,560
Kenapa aku harus menjaganya?
39
00:03:58,660 --> 00:03:59,860
Entahlah.
40
00:04:26,450 --> 00:04:27,519
Ayah.
41
00:04:28,490 --> 00:04:29,760
Bella...
42
00:04:32,060 --> 00:04:33,060
Diamlah.
43
00:04:40,070 --> 00:04:41,770
- Urus itu.
- Baik, Pak.
44
00:04:44,540 --> 00:04:45,500
Ayo.
45
00:04:50,840 --> 00:04:53,680
Masuk saja. Tim keamanan akan mengurusnya.
46
00:05:06,220 --> 00:05:07,430
Kita akan pergi begitu saja?
47
00:05:07,790 --> 00:05:09,560
Bella hilang!
48
00:05:09,960 --> 00:05:12,300
Kita harus lapor polisi
dan memanggil nomor telepon darurat!
49
00:05:12,360 --> 00:05:13,400
Dia sudah tewas.
50
00:05:14,830 --> 00:05:15,970
Dia sudah tewas, mengerti?
51
00:05:17,070 --> 00:05:19,370
Dia jatuh ke sungai
dalam cuaca seperti ini.
52
00:05:19,570 --> 00:05:20,940
Kau berharap dia masih hidup?
53
00:05:22,570 --> 00:05:24,810
Tapi tetap saja,
bagaimana kita bisa pergi begitu saja?
54
00:05:25,410 --> 00:05:27,210
- Setidaknya kita harus...
- Apa kau mencoba
55
00:05:28,750 --> 00:05:29,920
menghancurkan ayah?
56
00:05:30,980 --> 00:05:32,420
Kau ingin seluruh dunia tahu
57
00:05:32,480 --> 00:05:34,420
putri kepala Donghan International
membunuh
58
00:05:34,490 --> 00:05:35,620
desainer kelas dunia, Bella?
59
00:05:38,020 --> 00:05:40,630
Perusahaan akan mengurus ini diam-diam.
60
00:05:41,390 --> 00:05:44,130
Kau datang ke sini sendirian.
61
00:05:46,200 --> 00:05:47,570
Jangan katakan apa pun.
62
00:06:06,420 --> 00:06:08,250
Ke mana dia pergi? Astaga.
63
00:06:12,320 --> 00:06:14,530
Astaga, di mana dia?
64
00:06:15,460 --> 00:06:16,490
Seung-mo!
65
00:06:19,000 --> 00:06:19,970
Seung-mo!
66
00:06:21,470 --> 00:06:23,640
- Ya?
- Aku tak bisa menemukan Seol-a.
67
00:06:24,500 --> 00:06:26,440
Apa yang terjadi padanya?
68
00:06:26,710 --> 00:06:27,870
Ayo kita cari di luar.
69
00:06:30,440 --> 00:06:31,480
Astaga.
70
00:06:31,910 --> 00:06:32,940
Seol-a!
71
00:06:33,950 --> 00:06:34,880
Seol-a!
72
00:06:36,650 --> 00:06:39,280
Halo. Apa kau melihat Seol-a?
73
00:06:39,350 --> 00:06:40,320
- Seol-a?
- Ya.
74
00:06:40,390 --> 00:06:42,920
Seol-a? Aku melihatnya beberapa saat lalu.
75
00:06:43,390 --> 00:06:45,060
Di mana aku melihatnya?
76
00:06:45,120 --> 00:06:47,290
- Kau pikun.
- Apa?
77
00:06:47,360 --> 00:06:49,860
Kami baru saja melihatnya pergi ke gunung.
78
00:06:49,930 --> 00:06:51,030
Gunung?
79
00:06:51,260 --> 00:06:52,060
Kenapa?
80
00:06:52,130 --> 00:06:53,800
Bukankah kau bersamanya?
81
00:06:53,870 --> 00:06:55,400
Ya. Terima kasih!
82
00:06:55,800 --> 00:06:57,100
Terima kasih.
83
00:07:01,210 --> 00:07:04,210
Astaga, apa yang dia pikirkan?
84
00:07:04,409 --> 00:07:05,480
Hentikan itu.
85
00:07:06,110 --> 00:07:08,310
Kenapa anak itu menyebalkan?
86
00:07:08,380 --> 00:07:10,780
- Kubilang hentikan!
- Hentikan apa?
87
00:07:14,120 --> 00:07:15,120
Sial.
88
00:07:16,250 --> 00:07:18,360
Aku akan kembali,
jadi, carilah dia sendiri.
89
00:07:18,760 --> 00:07:21,090
Hei! Kau ini...
90
00:07:21,390 --> 00:07:23,630
Hei! Aku mengerti kau melalui banyak hal,
91
00:07:23,700 --> 00:07:25,230
tapi ini keterlaluan!
92
00:07:25,430 --> 00:07:27,330
Seol-a baru berusia tujuh tahun.
93
00:07:27,400 --> 00:07:29,800
Menurutmu dia senang dengan situasi ini?
94
00:07:31,770 --> 00:07:32,940
Sial.
95
00:07:34,010 --> 00:07:35,370
Lakukan sesukamu.
96
00:07:39,080 --> 00:07:40,110
Seol-a!
97
00:07:41,610 --> 00:07:42,780
Seol-a!
98
00:07:46,750 --> 00:07:47,790
Halo.
99
00:07:48,120 --> 00:07:50,220
Kau di sini.
100
00:07:50,290 --> 00:07:52,460
Syukurlah kau datang.
101
00:07:52,520 --> 00:07:54,659
Saat kota mengalami hal seperti ini,
102
00:07:54,730 --> 00:07:57,500
kita butuh anak muda untuk membantu.
103
00:07:57,800 --> 00:08:00,470
- Kalian mau ke mana?
- Berburu babi hutan.
104
00:08:00,530 --> 00:08:01,700
- "Babi hutan"?
- Ya.
105
00:08:01,770 --> 00:08:04,370
Pak Yang diserang babi hutan
106
00:08:04,440 --> 00:08:07,570
selagi memetik jamur
dan tak bisa berjalan selama sebulan.
107
00:08:07,840 --> 00:08:10,840
Babi hutan sangat jahat belakangan ini
108
00:08:10,910 --> 00:08:13,140
- Kau takkan percaya!
- Kita harus membunuh mereka semua!
109
00:08:13,850 --> 00:08:16,820
Seung-mo, ada babi hutan di sana.
Apa yang akan kita lakukan?
110
00:08:18,880 --> 00:08:21,190
- Chef Moon!
- Chef Moon, kau mau ke mana?
111
00:08:21,250 --> 00:08:23,590
Anak muda! Apa yang akan kau lakukan
dengan tangan kosong?
112
00:08:23,790 --> 00:08:25,890
Babi hutan takkan mudah dilawan!
113
00:08:26,590 --> 00:08:29,390
Bukan begitu. Seol-a melarikan diri
114
00:08:29,790 --> 00:08:32,260
dan para wanita bilang
dia pergi ke gunung.
115
00:08:32,330 --> 00:08:34,970
- Apa?
- Anak Chef Moon?
116
00:08:35,070 --> 00:08:36,070
Ya.
117
00:08:36,130 --> 00:08:38,200
Sedang apa kalian di sini?
118
00:08:38,270 --> 00:08:41,870
Astaga, mereka pikir anak mereka
pergi ke gunung.
119
00:08:41,940 --> 00:08:43,640
- Apa?
- Jadi, dia berlari seperti itu.
120
00:08:43,909 --> 00:08:45,380
Ayo kejar sebelum sesuatu terjadi.
121
00:08:45,440 --> 00:08:47,210
- Ya.
- Kenapa kita harus pergi?
122
00:08:47,280 --> 00:08:49,409
- Ini gila!
- Itu berbahaya!
123
00:08:51,520 --> 00:08:52,520
Nak!
124
00:08:53,250 --> 00:08:54,250
Nak!
125
00:08:55,820 --> 00:08:56,790
Seol-a!
126
00:08:58,160 --> 00:08:59,190
Astaga.
127
00:09:00,830 --> 00:09:01,790
Nak!
128
00:09:03,700 --> 00:09:04,660
Nak!
129
00:09:06,230 --> 00:09:07,200
Seol-a!
130
00:09:08,530 --> 00:09:09,530
Nak!
131
00:09:19,880 --> 00:09:21,410
Sebentar lagi gelap.
132
00:09:23,920 --> 00:09:25,120
Ke mana dia pergi?
133
00:09:28,590 --> 00:09:29,590
Nak!
134
00:09:33,390 --> 00:09:35,560
Sedang apa kau di sini? Itu berbahaya.
135
00:09:36,030 --> 00:09:38,260
Anak sepertimu
tidak boleh sendirian di sini.
136
00:09:38,730 --> 00:09:40,230
Kau ingin aku pergi.
137
00:09:40,670 --> 00:09:42,630
Aku hanya senang bertemu ayahku.
138
00:09:43,370 --> 00:09:46,400
Tapi kau tak menyukaiku
dan ingin aku pergi.
139
00:09:47,040 --> 00:09:48,310
Apa maksudmu?
140
00:09:49,970 --> 00:09:51,940
Kau sungguh ingin aku membentakmu?
141
00:09:54,950 --> 00:09:56,550
- Di sana.
- Apa yang kau lakukan?
142
00:09:56,610 --> 00:09:57,620
Di sana.
143
00:09:58,820 --> 00:10:00,650
Ada apa?
144
00:10:03,150 --> 00:10:04,090
Apa itu?
145
00:10:05,890 --> 00:10:06,790
Seol-a.
146
00:10:20,670 --> 00:10:21,810
Kau baik-baik saja?
147
00:10:31,620 --> 00:10:32,620
Hei.
148
00:10:34,420 --> 00:10:35,450
Hei!
149
00:11:14,860 --> 00:11:17,530
- Seol-a!
- Seol-a!
150
00:11:17,600 --> 00:11:19,530
- Seol-a!
- Seol-a!
151
00:11:19,600 --> 00:11:20,870
- Seol-a!
- Udaranya makin dingin.
152
00:11:20,930 --> 00:11:22,900
- Kenapa? Ada apa?
- Suara apa itu?
153
00:11:22,970 --> 00:11:25,800
- Ada sesuatu di sana!
- Ada apa?
154
00:11:25,870 --> 00:11:27,940
- Itu babi hutan!
- Berhenti memelukku seperti itu!
155
00:11:29,040 --> 00:11:30,340
Itu bukan babi hutan.
156
00:11:31,480 --> 00:11:33,210
Itu Seol-a! Astaga!
157
00:11:33,280 --> 00:11:35,280
Seol-a!
158
00:11:36,180 --> 00:11:38,780
Astaga, kau sembunyi di belakangku
karena kau pikir itu babi hutan?
159
00:11:39,050 --> 00:11:42,720
Astaga, kami menemukanmu, Seol-a!
160
00:11:42,790 --> 00:11:44,090
Kau lari karena takut?
161
00:11:44,160 --> 00:11:48,760
Seol-a, kenapa kau mendaki gunung
selarut ini?
162
00:11:48,890 --> 00:11:51,230
Kau baik-baik saja?
Kau haus? Kau butuh air?
163
00:11:51,300 --> 00:11:53,130
- Tidak?
- Seol-a.
164
00:11:53,200 --> 00:11:55,530
Di mana Seung-mo? Ayahmu?
165
00:11:55,730 --> 00:11:58,200
- Di pegunungan. Seorang wanita.
- Ya?
166
00:11:58,270 --> 00:12:01,240
Keadaan ayahku kacau
dan ada darah di mana-mana.
167
00:12:01,310 --> 00:12:02,540
Darah? Astaga!
168
00:12:02,610 --> 00:12:04,780
Siapa? Di mana ini terjadi?
169
00:12:04,840 --> 00:12:06,180
Di sana!
170
00:12:06,240 --> 00:12:08,610
- Di sana? Di mana?
- Di sana?
171
00:12:11,020 --> 00:12:13,650
- Astaga! Apa yang terjadi?
- Astaga, Chef Moon!
172
00:12:13,720 --> 00:12:15,250
Ayo.
173
00:12:15,620 --> 00:12:17,590
Jalan saja. Kau bahkan tak bisa berlari.
174
00:12:17,660 --> 00:12:18,890
- Chef Moon!
- Chef Moon!
175
00:12:18,960 --> 00:12:21,090
- Chef Moon!
- Astaga.
176
00:12:21,160 --> 00:12:22,390
Pelan-pelan saja.
177
00:12:22,690 --> 00:12:24,800
Siapa wanita ini?
178
00:12:24,860 --> 00:12:26,160
Tolong ambil ini.
179
00:12:26,230 --> 00:12:28,700
Aku pria kuat,
180
00:12:28,770 --> 00:12:31,400
tapi punggungku cedera
saat pertandingan atletik daerah.
181
00:12:31,800 --> 00:12:34,810
Aku mungkin pintar,
tapi aku sama sekali tak bugar.
182
00:12:35,240 --> 00:12:37,880
Kau tahu itu. Aku selalu cedera sendi.
183
00:12:37,940 --> 00:12:39,440
Tanganku tak bisa ke belakang.
184
00:12:39,980 --> 00:12:41,580
Kau ingin aku menopangnya?
185
00:12:42,310 --> 00:12:44,680
- Bukan, itu bokongnya. Bagaimana ini?
- Minggirlah saja!
186
00:12:44,750 --> 00:12:47,090
- Astaga, bukankah ini darah?
- Apa?
187
00:12:47,290 --> 00:12:50,860
- Ada darah!
- Astaga, apa yang terjadi?
188
00:12:50,920 --> 00:12:53,660
Balikkan. Astaga.
189
00:12:53,730 --> 00:12:55,490
Apa yang terjadi?
190
00:12:58,960 --> 00:13:00,100
Astaga.
191
00:13:00,970 --> 00:13:01,970
Astaga.
192
00:13:04,700 --> 00:13:07,510
Kenapa ambulans lama sekali?
193
00:13:07,640 --> 00:13:11,040
Omong-omong,
apa wanita itu diserang babi hutan?
194
00:13:11,110 --> 00:13:12,310
Entahlah.
195
00:13:12,380 --> 00:13:14,110
Biarkan aku menarik napas.
196
00:13:14,480 --> 00:13:16,950
Kantor daerah seharusnya
sudah menangkap semua babi hutan.
197
00:13:17,020 --> 00:13:18,650
Lihat, seseorang terluka.
198
00:13:18,720 --> 00:13:20,350
Pantas saja PNS dikutuk.
199
00:13:20,420 --> 00:13:22,050
Aku harus menulis petisi ke Gedung Biru.
200
00:13:22,120 --> 00:13:23,860
Ke Gedung Biru? Lihat dirimu.
201
00:13:23,920 --> 00:13:26,060
Kenapa kau selalu menyalahkan
kantor daerah?
202
00:13:26,120 --> 00:13:27,590
Apa salah kami?
203
00:13:27,660 --> 00:13:30,130
Kenapa kau harus meributkan semuanya?
204
00:13:30,190 --> 00:13:31,360
Kami punya saksi!
205
00:13:31,430 --> 00:13:33,130
Saksi yang kami bawa dari hutan.
206
00:13:33,200 --> 00:13:34,830
Ayolah, Chef Moon. Aku benar atau salah?
207
00:13:34,900 --> 00:13:35,930
Benar, bicaralah.
208
00:13:36,000 --> 00:13:37,170
Kubilang aku tak tahu.
209
00:13:37,240 --> 00:13:38,470
Semuanya, hentikan.
210
00:13:38,540 --> 00:13:40,370
Ada seseorang berbaring terluka.
211
00:13:40,440 --> 00:13:42,210
Lihat semua darah itu.
212
00:13:42,270 --> 00:13:45,240
Kuharap kondisinya tak kritis.
213
00:13:45,310 --> 00:13:46,380
Bagaimana ini?
214
00:13:46,440 --> 00:13:47,310
Tunggu.
215
00:13:47,480 --> 00:13:48,450
Inilah saatnya
216
00:13:48,510 --> 00:13:50,820
seorang PNS bertindak
dan melakukan tugasnya.
217
00:13:50,880 --> 00:13:51,950
- Baiklah.
- Apa?
218
00:13:52,280 --> 00:13:53,790
Periksalah keadaannya.
219
00:13:57,520 --> 00:13:58,590
Dilihat lebih dekat...
220
00:13:59,060 --> 00:14:00,360
Ya?
221
00:14:02,630 --> 00:14:03,730
Dia cantik.
222
00:14:05,560 --> 00:14:07,070
- Dia cantik?
- Ya.
223
00:14:07,400 --> 00:14:09,700
- Dia cantik?
- Aduh!
224
00:14:09,770 --> 00:14:12,940
- Astaga, kenapa ambulans tak datang?
- Bisa-bisanya kau bilang begitu.
225
00:14:13,000 --> 00:14:14,040
- Astaga.
- Aduh!
226
00:14:14,110 --> 00:14:16,610
- Kau menyedihkan.
- Apa salahku?
227
00:14:16,940 --> 00:14:18,840
Katakan, apa salahku?
228
00:14:18,910 --> 00:14:20,680
- Mereka berisik sekali.
- Dia cantik!
229
00:14:20,750 --> 00:14:22,880
- Hentikan!
- Apa? "Dia cantik"?
230
00:14:22,950 --> 00:14:24,080
Seol-a.
231
00:14:29,320 --> 00:14:30,960
Seharusnya kau masuk.
232
00:14:31,360 --> 00:14:33,930
Apa wanita itu baik-baik saja?
233
00:14:34,790 --> 00:14:35,830
Ya.
234
00:14:36,260 --> 00:14:38,600
Jangan khawatir dan masuklah ke rumah.
235
00:14:38,660 --> 00:14:40,400
Orang dewasa akan mengurusnya.
236
00:14:44,070 --> 00:14:46,640
Kau pasti lapar.
237
00:14:47,310 --> 00:14:48,410
Tunggu sebentar.
238
00:14:54,480 --> 00:14:57,820
- Makanlah ini. Ayo masuk.
- Baiklah.
239
00:14:58,350 --> 00:14:59,180
Tunggu sebentar.
240
00:15:02,520 --> 00:15:03,290
Ya?
241
00:15:03,550 --> 00:15:05,560
Ya, aku yang menelepon.
242
00:15:05,720 --> 00:15:07,060
Di mana kalian?
243
00:15:07,230 --> 00:15:09,760
Masuklah lewat pintu barat Desa Seoha.
244
00:15:10,060 --> 00:15:10,930
Baik.
245
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
- Lepaskan!
- Hentikan!
246
00:15:13,060 --> 00:15:15,700
- Kenapa kau marah sekali soal itu?
- Keluar.
247
00:15:15,770 --> 00:15:17,640
Itu tak pantas dikatakan.
248
00:15:17,700 --> 00:15:19,240
Aku sangat malu.
249
00:15:19,300 --> 00:15:22,070
- Siapa yang peduli?
- Bisa-bisanya kau bercanda.
250
00:15:22,140 --> 00:15:24,140
- Aku menjalankan tugasku.
- Kau sangat menyedihkan.
251
00:15:24,210 --> 00:15:26,640
- Bisakah kau diam, Wanita Tua?
- Kau juga cantik!
252
00:15:26,710 --> 00:15:27,810
Aku tahu aku cantik. Lalu kenapa?
253
00:15:27,880 --> 00:15:30,080
Semua orang tahu aku cantik.
254
00:15:30,150 --> 00:15:32,220
Apa yang kau lakukan?
Kau tak meminta izinku.
255
00:15:32,280 --> 00:15:34,890
Kau tak boleh makan cokelat orang lain
tanpa izin.
256
00:15:34,950 --> 00:15:38,090
Sayang, apa yang kau lakukan?
257
00:15:38,660 --> 00:15:42,660
Da-hoon memberiku cokelat ini,
258
00:15:42,730 --> 00:15:44,860
tapi dia mengambilnya dariku.
259
00:15:44,930 --> 00:15:47,130
Itu salah.
260
00:15:47,700 --> 00:15:48,970
Apa maksudmu?
261
00:15:49,070 --> 00:15:50,570
Ambulans akan segera datang.
262
00:15:50,640 --> 00:15:52,370
- Baik.
- Seol-a. Kau tak boleh ada di sana.
263
00:15:52,440 --> 00:15:53,970
Kemarilah.
264
00:15:57,240 --> 00:15:59,140
Apa yang terjadi? Apa itu?
265
00:15:59,340 --> 00:16:00,550
Siapa dia?
266
00:16:00,610 --> 00:16:02,580
- Itu zombi!
- Lindungi kami, Buddha.
267
00:16:02,650 --> 00:16:04,650
Apa yang kau lakukan? Lepaskan dia.
268
00:16:07,320 --> 00:16:08,420
Aku lapar.
269
00:16:08,490 --> 00:16:09,550
Kemarilah.
270
00:16:09,620 --> 00:16:10,620
Astaga.
271
00:16:10,960 --> 00:16:12,520
Tunggu, itu...
272
00:16:14,790 --> 00:16:15,890
Astaga.
273
00:16:21,930 --> 00:16:24,340
Hei, apa ini?
274
00:16:34,010 --> 00:16:35,480
Ini jus goji.
275
00:16:35,550 --> 00:16:38,380
- Goji?
- Apa? "Goji"?
276
00:16:38,450 --> 00:16:39,680
Apa itu?
277
00:16:39,750 --> 00:16:40,850
Ini hanya sejenis jus.
278
00:16:40,920 --> 00:16:43,960
Jadi, dia tak berlumuran darah?
279
00:16:44,060 --> 00:16:45,020
Ini jus?
280
00:16:45,090 --> 00:16:46,890
- Benarkah?
- Ya.
281
00:16:46,960 --> 00:16:49,730
Astaga, syukurlah.
282
00:16:49,790 --> 00:16:51,800
Terima kasih kepada dewa-dewa
di seluruh dunia!
283
00:16:51,860 --> 00:16:53,700
Sungguh melegakan.
284
00:16:53,760 --> 00:16:56,600
Melegakan apanya?
Apa itu melegakan karena dia cantik?
285
00:16:56,670 --> 00:16:58,340
- Ya.
- Bisakah kalian diam?
286
00:16:58,400 --> 00:17:00,070
Aku sudah gila.
287
00:17:03,540 --> 00:17:05,210
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
288
00:17:06,080 --> 00:17:07,140
Omong-omong,
289
00:17:08,450 --> 00:17:09,950
siapa kalian?
290
00:17:10,550 --> 00:17:13,250
- Aku...
- Begini...
291
00:17:13,580 --> 00:17:15,650
Kau pingsan di hutan
292
00:17:15,720 --> 00:17:19,020
dan dia menggendongmu sampai sini.
293
00:17:19,089 --> 00:17:21,089
- Dia menyelamatkan nyawamu.
- Hentikan.
294
00:17:24,560 --> 00:17:25,730
Tunggu.
295
00:17:27,300 --> 00:17:28,930
Bukankah kita pernah bertemu?
296
00:17:29,530 --> 00:17:30,599
Apa?
297
00:17:33,069 --> 00:17:36,069
Apa kau sedang berusaha merayu?
298
00:17:36,140 --> 00:17:37,510
Tidak, bukan begitu.
299
00:17:37,579 --> 00:17:39,610
Astaga, kebiasaan lama tak hilang juga.
300
00:17:39,680 --> 00:17:41,680
- Memalukan!
- Memalukan!
301
00:17:41,750 --> 00:17:43,950
Chef Moon, aku kecewa denganmu.
Ini bukan saatnya.
302
00:17:44,050 --> 00:17:45,620
Keluar.
303
00:17:45,950 --> 00:17:49,050
Hei, Nona. Kau baik-baik saja?
304
00:17:51,160 --> 00:17:53,520
Siapa kau dan dari mana asalmu?
305
00:17:53,590 --> 00:17:55,390
- Aku?
- Ya, kau.
306
00:17:55,630 --> 00:17:56,690
Aku...
307
00:18:00,930 --> 00:18:02,070
Siapa aku?
308
00:18:02,700 --> 00:18:03,900
Siapa namamu?
309
00:18:04,270 --> 00:18:05,640
Kau ingat namamu?
310
00:18:07,040 --> 00:18:08,140
- Tidak.
- Benarkah?
311
00:18:08,210 --> 00:18:09,510
"Tidak"? Apa dia dari luar negeri?
312
00:18:09,570 --> 00:18:11,480
- Bisakah kau diam?
- Kenapa?
313
00:18:11,540 --> 00:18:13,540
Kau tinggal di mana?
314
00:18:14,480 --> 00:18:15,480
Entahlah.
315
00:18:15,550 --> 00:18:17,010
Apa kau punya orang tua,
316
00:18:17,080 --> 00:18:19,080
saudara, kerabat, atau teman?
317
00:18:19,150 --> 00:18:21,220
Entahlah. Aku tak ingat.
318
00:18:23,850 --> 00:18:26,360
Dia memang kehilangan itu.
319
00:18:26,420 --> 00:18:29,630
- Kehilangan apa?
- Dia berbicara santai dengan kita.
320
00:18:29,860 --> 00:18:31,400
Dia kehilangan sopan santun.
321
00:18:31,460 --> 00:18:34,030
Astaga, itu tak penting!
322
00:18:34,100 --> 00:18:35,800
Aku yakin. Aku pernah melihatnya.
323
00:18:36,100 --> 00:18:38,670
Bukankah kita pernah bertemu?
324
00:18:39,800 --> 00:18:42,540
Apa? Amnesia?
325
00:18:42,910 --> 00:18:45,580
Ya. Selain itu,
326
00:18:45,640 --> 00:18:47,780
dia hanya mengalami luka goresan ringan
dan memar.
327
00:18:47,880 --> 00:18:50,310
Perawatan sederhana saja cukup.
328
00:18:50,380 --> 00:18:52,950
Apa ini semacam drama?
329
00:18:53,020 --> 00:18:54,920
Kenapa hal seaneh ini bisa terjadi?
330
00:18:54,990 --> 00:18:56,650
Ini bisa terjadi.
331
00:18:56,890 --> 00:18:59,020
Ada kasus saat pasien mengalami
332
00:18:59,090 --> 00:19:01,190
hilang ingatan sesaat setelah kecelakaan.
333
00:19:01,260 --> 00:19:04,260
Sebagian besar pasien ingatannya pulih.
334
00:19:04,360 --> 00:19:07,130
Tapi ada kasus langka,
di mana ingatan tidak pulih.
335
00:19:07,200 --> 00:19:10,470
Apa yang akan terjadi padanya?
336
00:19:10,530 --> 00:19:12,600
Kita lihat saja nanti.
337
00:19:12,670 --> 00:19:14,070
- Baiklah.
- Baiklah.
338
00:19:15,640 --> 00:19:17,640
Apa yang akan terjadi sekarang?
339
00:19:17,710 --> 00:19:20,080
Apa kita harus mengurusnya?
340
00:19:20,140 --> 00:19:22,750
- Astaga.
- Astaga.
341
00:19:26,720 --> 00:19:29,250
Kau tak ingat apa pun?
342
00:19:33,720 --> 00:19:36,330
- Aku lapar.
- Astaga.
343
00:19:36,930 --> 00:19:39,830
Jangan khawatir. Kita masih punya harapan.
344
00:19:40,100 --> 00:19:42,530
Benar. Kita punya Soon-mi!
345
00:19:42,600 --> 00:19:43,870
Benar juga, Opsir Jo.
346
00:19:43,930 --> 00:19:45,600
Kita punya dia untuk momen seperti ini.
347
00:19:46,040 --> 00:19:47,070
Percayai aku dan ikuti.
348
00:19:47,140 --> 00:19:49,470
- Sangat bisa diandalkan!
- Kau yakin soal ini?
349
00:19:49,540 --> 00:19:50,910
Siapa Soon-mi?
350
00:19:50,980 --> 00:19:52,910
Putrinya.
Aku ingin tahu apa yang dia lakukan.
351
00:19:52,980 --> 00:19:55,080
- Ayo.
- Semua akan baik-baik saja!
352
00:19:59,750 --> 00:20:01,190
- Tak ada.
- Apa?
353
00:20:01,250 --> 00:20:02,350
Apa maksudmu?
354
00:20:02,420 --> 00:20:03,690
Apa dia hantu?
355
00:20:03,750 --> 00:20:05,520
Mata-mata atau apa?
356
00:20:05,590 --> 00:20:08,030
Kenapa kau marah kepadaku?
357
00:20:08,090 --> 00:20:11,460
Komputer tak mengenali dia.
Apa yang bisa kulakukan?
358
00:20:11,530 --> 00:20:12,760
Lihat, ini.
359
00:20:12,830 --> 00:20:14,730
Sidik jarinya tak terdaftar?
360
00:20:14,800 --> 00:20:15,870
Tidak.
361
00:20:18,800 --> 00:20:20,470
Apa yang akan kita lakukan?
362
00:20:20,640 --> 00:20:22,370
Pasien tak dikenal harus dirawat
363
00:20:22,440 --> 00:20:24,640
di rumah sakit yang ditunjuk
selama 48 jam.
364
00:20:26,540 --> 00:20:27,780
Siapa walinya?
365
00:20:28,080 --> 00:20:29,550
- Apa?
- Wali?
366
00:20:30,410 --> 00:20:31,450
Wali?
367
00:20:32,350 --> 00:20:33,380
Wali...
368
00:20:36,250 --> 00:20:37,350
Nonyang Aman, Warga Bahagia
369
00:20:37,420 --> 00:20:38,760
- Lalu bagaimana?
- Dia bukan siapa-siapa.
370
00:20:38,820 --> 00:20:42,360
Kurasa kita harus menjadi walinya
atau mengurusnya di desa.
371
00:20:42,430 --> 00:20:45,130
Apa maksudmu? Wali?
372
00:20:45,400 --> 00:20:47,400
Kita tak bisa menjadi wali
untuk orang asing.
373
00:20:47,770 --> 00:20:48,970
Begini,
374
00:20:49,070 --> 00:20:51,900
kau tak boleh menjadi wali siapa pun.
Bahkan untuk orang tuamu.
375
00:20:51,970 --> 00:20:54,040
- Benar.
- Sejujurnya,
376
00:20:54,810 --> 00:20:57,510
orang yang membawanya
harus bertanggung jawab. Apa aku salah?
377
00:20:57,580 --> 00:20:58,540
Dia benar.
378
00:20:59,640 --> 00:21:01,050
Aku akan segera pergi.
379
00:21:02,350 --> 00:21:03,450
Aku takkan tinggal di sini.
380
00:21:03,510 --> 00:21:05,880
Orang yang mengambil sampah
seharusnya yang bertanggung jawab.
381
00:21:05,950 --> 00:21:07,790
Kau tak tahu asas pencemar membayar?
382
00:21:07,850 --> 00:21:09,390
Kau yang menyebabkan ini,
383
00:21:09,450 --> 00:21:10,890
- jadi, kau bertanggung jawab.
- Ya.
384
00:21:10,960 --> 00:21:13,460
Aku setuju dengannya.
385
00:21:13,790 --> 00:21:15,630
Opsir Jo putriku.
386
00:21:15,690 --> 00:21:17,660
Itu sebabnya dia membantu kita
387
00:21:17,730 --> 00:21:19,660
dan membiarkan kita mengurusnya di desa.
388
00:21:19,830 --> 00:21:21,530
Dia tak ingat apa pun. Mau sampai kapan?
389
00:21:21,600 --> 00:21:23,300
Ingatannya mungkin akan segera pulih.
390
00:21:23,370 --> 00:21:24,500
Bagaimana jika tidak?
391
00:21:24,570 --> 00:21:26,670
Itu bukan urusan kami.
392
00:21:26,740 --> 00:21:29,970
Ayolah. Jangan konyol.
Astaga, ini menyebalkan.
393
00:21:30,040 --> 00:21:31,840
Mari kita bawa dia ke desa dahulu dan...
394
00:21:31,910 --> 00:21:33,510
Apa maksudmu kita bawa dia?
395
00:21:36,080 --> 00:21:37,850
- Kau saja yang bawa dia.
- Aku?
396
00:21:38,220 --> 00:21:39,480
Tidak.
397
00:21:39,580 --> 00:21:40,950
Itu tak masuk akal.
398
00:21:41,020 --> 00:21:44,520
Pak Hwang, kau kepala desa.
Bagaimana kalau kau membawanya?
399
00:21:44,660 --> 00:21:45,660
Apa?
400
00:21:45,720 --> 00:21:47,560
Aku kepala bagian kantor daerah
401
00:21:47,630 --> 00:21:49,630
dan dia kepala desa
dan perhimpunan wanita!
402
00:21:49,730 --> 00:21:52,300
Aku sibuk dengan urusan pemerintahan!
403
00:21:52,360 --> 00:21:54,100
Kami tak bisa merawatnya. Apa aku salah?
404
00:21:54,170 --> 00:21:56,130
Dia benar. Jangan gila.
405
00:21:56,200 --> 00:21:58,300
Sekarang, hanya tersisa satu orang.
406
00:21:58,740 --> 00:22:00,870
Orang harus bertanggung jawab
atas perbuatannya.
407
00:22:00,940 --> 00:22:02,070
- Dia benar.
-Benar.
408
00:22:02,270 --> 00:22:03,810
Bawa saja dia bersama kita.
409
00:22:03,870 --> 00:22:05,440
Aku yakin ingatannya akan segera pulih.
410
00:22:05,510 --> 00:22:06,910
Kenapa aku harus...
411
00:22:09,650 --> 00:22:10,820
Ini membuatku gila.
412
00:22:12,050 --> 00:22:13,050
Sial.
413
00:22:14,490 --> 00:22:15,550
Tunggu. Anak itu.
414
00:22:16,350 --> 00:22:17,720
Di mana anak itu?
415
00:22:19,790 --> 00:22:21,660
Jangan lakukan ini.
416
00:22:22,030 --> 00:22:24,430
Aku tak bisa pergi seperti ini.
417
00:22:26,700 --> 00:22:27,830
Apa yang harus aku...
418
00:22:48,790 --> 00:22:50,090
Menu
419
00:22:51,960 --> 00:22:53,290
Apa... Ada apa?
420
00:22:55,190 --> 00:22:56,090
Restoran Tiongkok
421
00:22:57,960 --> 00:22:59,060
Hei! Nak!
422
00:23:00,730 --> 00:23:03,070
Sedang apa di sini?
Kau tak mengatakan apa pun kepadaku.
423
00:23:04,240 --> 00:23:06,570
Aku tak mau ikut,
424
00:23:07,300 --> 00:23:10,270
tapi wanita ini sangat kuat.
425
00:23:12,210 --> 00:23:14,040
- Hei.
- Jangan ganggu dia.
426
00:23:14,250 --> 00:23:17,410
Dia mengeluh kelaparan.
Kita harus memberinya makanan.
427
00:23:17,480 --> 00:23:19,280
Dia benar. Ayo makan.
428
00:23:19,850 --> 00:23:21,850
Seol-a, ayo masuk bersama kami.
429
00:23:23,020 --> 00:23:24,920
Kami juga kelaparan. Ayo makan.
430
00:23:24,990 --> 00:23:26,060
- Baiklah.
- Baiklah.
431
00:23:26,120 --> 00:23:28,360
- Aku mau jjajangmyeon. Mari makan.
- Baik.
432
00:23:28,430 --> 00:23:29,460
Baiklah.
433
00:23:29,530 --> 00:23:31,200
- Halo.
- Selamat datang.
434
00:23:31,260 --> 00:23:32,730
- Aku pesan satu jjajangmyeon.
- Baiklah.
435
00:23:32,800 --> 00:23:34,500
Yang benar saja.
436
00:24:06,430 --> 00:24:07,900
Aku pernah melihatnya di suatu tempat.
437
00:24:07,970 --> 00:24:09,970
Kau terus mengatakan hal-hal aneh.
438
00:24:11,070 --> 00:24:12,770
Di mana kau melihatnya?
439
00:24:13,440 --> 00:24:14,740
Aku tak ingat.
440
00:24:15,340 --> 00:24:16,810
Ini pasti epidemi.
441
00:24:17,270 --> 00:24:18,540
Kehilangan ingatan.
442
00:24:20,380 --> 00:24:22,380
Kau lajang. Jika kau suka dia,
katakan saja...
443
00:24:23,380 --> 00:24:24,420
Bukan begitu.
444
00:24:25,650 --> 00:24:28,250
Pelan-pelan. Nanti kau sakit perut.
445
00:24:28,750 --> 00:24:30,750
Apa ada pengemis di dalam perutnya?
446
00:24:32,920 --> 00:24:33,920
"Pengemis"?
447
00:24:34,160 --> 00:24:36,660
Kurasa dia tinggal di sini secara ilegal.
448
00:24:36,730 --> 00:24:38,830
Seperti pengemis di jalanan?
449
00:24:39,830 --> 00:24:40,830
Pengemis?
450
00:24:41,500 --> 00:24:42,630
Tidak mungkin.
451
00:24:46,740 --> 00:24:49,170
Hei, aku ingat di mana aku melihatnya.
452
00:24:49,240 --> 00:24:50,410
- Ayolah. Jangan...
- Diamlah.
453
00:24:51,480 --> 00:24:52,510
Ikuti aku.
454
00:25:02,290 --> 00:25:03,150
Ada apa?
455
00:25:03,420 --> 00:25:04,320
Hei.
456
00:25:05,720 --> 00:25:07,160
Aku yakin wanita itu...
457
00:25:08,530 --> 00:25:09,690
Apa?
458
00:25:10,960 --> 00:25:12,130
Pengemis Australia.
459
00:25:12,700 --> 00:25:13,800
Pengemis Australia?
460
00:25:15,170 --> 00:25:18,140
Omong kosong apa itu?
461
00:25:18,470 --> 00:25:22,410
Aku melihatnya saat perjalanan bisnis
ke Australia.
462
00:25:22,470 --> 00:25:23,570
Benarkah?
463
00:25:25,680 --> 00:25:28,550
Sedang apa pengemis Australia di sini?
464
00:25:28,750 --> 00:25:30,350
Bagaimana aku tahu?
465
00:25:31,350 --> 00:25:33,850
Ini bukan hal baik untuk dibicarakan,
jadi, kita rahasiakan saja.
466
00:25:33,920 --> 00:25:35,190
Baiklah.
467
00:25:36,950 --> 00:25:38,090
Ayo.
468
00:25:38,160 --> 00:25:40,220
Restoran Nakwon
469
00:25:49,200 --> 00:25:52,140
Mari kita lihat.
470
00:25:52,200 --> 00:25:54,740
Siapa yang kau telepon selarut ini?
471
00:25:54,810 --> 00:25:58,580
Jangan ikut campur urusan wanita.
472
00:25:59,080 --> 00:26:02,780
Hei, ini aku.
473
00:26:03,210 --> 00:26:06,350
Aku meneleponmu karena sesuatu.
474
00:26:06,950 --> 00:26:11,120
Kau harus merahasiakan ini sampai mati.
Jangan beri tahu siapa pun, ya?
475
00:26:11,190 --> 00:26:14,560
Hari ini, pengemis Australia datang
ke desa kami.
476
00:26:15,160 --> 00:26:16,160
Apa?
477
00:26:16,360 --> 00:26:18,400
Bukan itu.
478
00:26:18,560 --> 00:26:20,600
Austria. Pengemis dari Austria.
479
00:26:20,660 --> 00:26:22,700
Australia.
480
00:26:23,030 --> 00:26:24,670
Yang benar Australia.
481
00:26:27,300 --> 00:26:30,710
Halo? Ya. Australia...
482
00:26:31,780 --> 00:26:33,510
Seorang pengemis datang dari negara itu.
483
00:26:33,580 --> 00:26:34,550
Sudah kubilang.
484
00:26:34,610 --> 00:26:38,050
Jangan beri tahu siapa pun, ya?
Baiklah, sampai jumpa.
485
00:26:38,120 --> 00:26:39,220
Hei, Bu Byung-chun.
486
00:26:39,280 --> 00:26:41,820
Kuberi tahu kau rahasia besar.
Jangan bilang siapa-siapa, ya?
487
00:26:41,890 --> 00:26:44,490
Hari ini, pengemis Australia
datang ke desa kami.
488
00:26:45,990 --> 00:26:49,090
Gaya busananya sangat berbeda.
Pasti karena dia dari Australia.
489
00:26:49,160 --> 00:26:51,100
Tidak. Itu tampak palsu.
490
00:26:51,160 --> 00:26:53,160
Halo? Seorang pengemis datang
dari Australia.
491
00:26:53,230 --> 00:26:55,800
Tidak, dia tak cantik.
Aku jauh lebih cantik darinya.
492
00:26:55,870 --> 00:26:57,400
Rahasia. Mengerti?
493
00:26:57,470 --> 00:26:59,200
Hei, Yoon-ja.
494
00:26:59,270 --> 00:27:02,610
Kau harus merahasiakan ini.
Ini rahasia besar.
495
00:27:02,670 --> 00:27:04,140
Sungguh? Pengemis Australia?
496
00:27:04,610 --> 00:27:08,480
Jangan beri tahu siapa pun
soal apa yang baru saja kukatakan.
497
00:27:09,750 --> 00:27:11,880
Hei, sudah cukup.
498
00:27:12,050 --> 00:27:14,350
Kalau begitu caranya,
kau tak bisa beri tahu seluruh negeri.
499
00:27:14,420 --> 00:27:15,890
Kenapa tak buat pengumuman saja?
500
00:27:15,950 --> 00:27:18,390
Beri tahu semua orang
pengemis Australia datang ke kota kita.
501
00:27:18,560 --> 00:27:22,560
Astaga. Kenapa kau berisik sekali?
502
00:27:22,790 --> 00:27:24,500
Aku tak berbohong.
503
00:27:24,560 --> 00:27:27,200
Itu yang dikatakan Chef Moon.
504
00:27:27,260 --> 00:27:28,730
Kau tak tahu apa-apa.
505
00:27:28,800 --> 00:27:31,270
Tentu. Astaga.
506
00:27:31,340 --> 00:27:33,970
Tunggu sebentar. Sekarang...
507
00:27:34,040 --> 00:27:35,370
Hentikanlah.
508
00:27:35,440 --> 00:27:38,880
Aku harus memberi tahu ibu Hyeok soal itu.
509
00:27:39,440 --> 00:27:41,310
Hei. Ini aku.
510
00:27:41,510 --> 00:27:43,310
Pengemis Australia.
511
00:27:47,120 --> 00:27:48,320
Lewat sini.
512
00:27:49,290 --> 00:27:50,320
Lewat sini.
513
00:27:53,820 --> 00:27:55,930
Masuklah. Lewat sini.
514
00:27:56,330 --> 00:27:57,330
Selamat datang.
515
00:27:59,260 --> 00:28:00,360
Chef Moon.
516
00:28:01,570 --> 00:28:04,970
Di mana orang Barat itu?
517
00:28:05,570 --> 00:28:07,370
- Siapa?
- Kudengar
518
00:28:07,440 --> 00:28:10,970
seorang pengemis Australia datang
ke desa kami.
519
00:28:11,940 --> 00:28:13,710
Bagaimana kau...
520
00:28:14,950 --> 00:28:16,010
Bukan aku.
521
00:28:18,020 --> 00:28:19,080
Rahasia.
522
00:28:19,680 --> 00:28:22,390
Kita akan merahasiakannya.
523
00:28:23,620 --> 00:28:24,760
Berkat Bu Pi,
524
00:28:24,820 --> 00:28:28,560
aku bisa melihat sesuatu yang menarik.
525
00:28:28,630 --> 00:28:30,960
Di mana pengemis asing itu?
526
00:28:32,960 --> 00:28:34,130
Kami mengantarkannya tadi.
527
00:28:35,000 --> 00:28:36,870
Apa? Lalu kami sia-sia kemari?
528
00:28:36,930 --> 00:28:39,200
Ini sudah larut.
Kalian harus pulang sekarang.
529
00:28:39,270 --> 00:28:42,540
Siapa wanita yang masuk ke rumah itu?
530
00:28:42,610 --> 00:28:46,040
Benar. Dia tampak baru.
531
00:28:49,850 --> 00:28:52,050
Aku mengerti.
532
00:28:52,350 --> 00:28:55,620
Aku yakin sulit bagi pria lajang
untuk membesarkan anak.
533
00:28:55,690 --> 00:28:57,960
- Siapa yang membesarkan siapa?
- Putrimu.
534
00:28:58,020 --> 00:28:59,660
Dia bukan putriku.
535
00:28:59,720 --> 00:29:01,190
Lalu siapa wanita itu?
536
00:29:01,490 --> 00:29:02,890
Apa yang kau pikirkan?
537
00:29:03,360 --> 00:29:04,760
- Bukan begitu!
- Astaga.
538
00:29:04,830 --> 00:29:06,460
- Astaga.
- Astaga.
539
00:29:08,700 --> 00:29:10,430
Si aneh itu pemarah.
540
00:29:10,770 --> 00:29:13,300
Apa salahnya penasaran? Benar, 'kan?
541
00:29:13,770 --> 00:29:17,540
Dia pria yang mudah marah.
542
00:29:18,080 --> 00:29:20,980
Tolong jangan marah.
Dia hanya lelah hari ini.
543
00:29:21,240 --> 00:29:23,550
Kalau begitu, beri tahu kami.
544
00:29:23,610 --> 00:29:24,620
- Apa?
- Di sana.
545
00:29:25,280 --> 00:29:27,380
- Siapa dia?
- Beri tahu kami.
546
00:29:31,560 --> 00:29:35,130
Dia kerabatnya. Kerabat jauh.
547
00:29:36,590 --> 00:29:37,890
Begitu rupanya.
548
00:29:37,960 --> 00:29:39,930
- Aku akan pergi.
- Baiklah.
549
00:29:40,330 --> 00:29:41,870
Baiklah, sampai jumpa.
550
00:29:43,230 --> 00:29:46,200
Lihat? Dia hanya kerabatnya.
551
00:29:46,270 --> 00:29:47,670
Kau percaya itu?
552
00:29:55,780 --> 00:29:57,950
Bagaimana Bu Pi tahu tentang dia?
553
00:29:58,250 --> 00:29:59,320
Apa kau berakting?
554
00:30:00,150 --> 00:30:03,260
Hanya kau yang kuberi tahu soal itu.
Aku tak memberi tahu siapa pun.
555
00:30:03,590 --> 00:30:05,830
- Jadi, siapa lagi?
- Bukan aku.
556
00:30:06,860 --> 00:30:07,930
Lupakan saja.
557
00:30:19,870 --> 00:30:21,340
Aku baru sadar,
558
00:30:21,780 --> 00:30:24,040
wanita itu bau.
559
00:30:27,110 --> 00:30:28,280
Astaga.
560
00:30:43,900 --> 00:30:45,470
Siapa aku?
561
00:30:46,600 --> 00:30:48,970
Kenapa aku tak ingat apa pun?
562
00:30:50,500 --> 00:30:51,970
Siapa aku?
563
00:30:57,710 --> 00:30:59,440
Aku akan menaruh pakaian di sini.
564
00:31:05,420 --> 00:31:08,320
Tunggu. Tak ada pakaian dalam.
565
00:31:10,620 --> 00:31:11,820
Lupakan saja.
566
00:31:32,610 --> 00:31:34,950
Ikan sea-bream merah pertama muncul!
567
00:31:40,350 --> 00:31:42,020
Kita menangkapnya!
568
00:31:46,090 --> 00:31:47,530
Sial.
569
00:31:52,160 --> 00:31:53,630
Jadi,
570
00:31:54,130 --> 00:31:57,240
hanya ini pakaian yang kau punya?
571
00:31:57,300 --> 00:31:58,870
Bersyukurlah dengan apa yang kau dapat.
572
00:31:59,100 --> 00:32:01,540
Itu pakaianku. Tentu saja tak muat.
573
00:32:01,610 --> 00:32:03,940
Apa? Ini muat untukmu?
574
00:32:04,010 --> 00:32:06,750
Kau seharusnya bersyukur
bukannya mengeluhkan pakaian.
575
00:32:06,810 --> 00:32:08,580
Pakai saja.
576
00:32:08,650 --> 00:32:10,180
Jika tak suka, telanjang saja.
577
00:32:10,280 --> 00:32:12,220
Apa? Telanjang?
578
00:32:12,280 --> 00:32:14,550
- Dasar mesum...
- Mesum?
579
00:32:14,620 --> 00:32:15,950
Kau sulit dipercaya.
580
00:32:16,020 --> 00:32:17,890
Kenapa bicaramu tak sopan?
Kau tak mengenalku.
581
00:32:17,960 --> 00:32:19,590
Aku nyaman seperti itu.
582
00:32:19,660 --> 00:32:21,630
Jika tak suka,
silakan bicara tak sopan juga.
583
00:32:22,360 --> 00:32:24,100
Berapa usiamu?
584
00:32:26,130 --> 00:32:29,940
Hei, dia tak ingat namanya.
Tak mungkin dia ingat usianya.
585
00:32:30,800 --> 00:32:32,270
Hentikan, kalian berdua.
586
00:32:32,670 --> 00:32:34,640
Aku yakin kau bingung
karena kau hilang ingatan.
587
00:32:34,710 --> 00:32:36,740
Bagaimana kalau kau istirahat?
588
00:32:37,180 --> 00:32:38,280
Baiklah.
589
00:32:45,620 --> 00:32:47,850
Kupikir dia tak punya celana dalam,
590
00:32:47,920 --> 00:32:50,690
jadi, kuberikan celana dalam baruku
bergambar beruang. Aku baik, 'kan?
591
00:32:50,760 --> 00:32:51,790
Ya.
592
00:32:52,360 --> 00:32:53,460
Milikmu?
593
00:32:54,490 --> 00:32:55,690
Celana dalammu?
594
00:32:58,530 --> 00:33:00,270
Itukah yang dia bicarakan?
595
00:33:04,700 --> 00:33:08,240
Benturan dari kecelakaan
menyebabkan memar parah di kepalanya,
596
00:33:08,710 --> 00:33:10,480
tapi tak terlalu serius.
597
00:33:11,640 --> 00:33:13,510
Biarkan dia istirahat total.
598
00:33:13,750 --> 00:33:15,750
Itu akan membantunya pulih dengan cepat.
599
00:33:17,620 --> 00:33:19,920
Untuk saat ini kita tunggu saja.
600
00:33:20,690 --> 00:33:21,990
Baik, Dokter.
601
00:33:22,290 --> 00:33:23,320
Baiklah.
602
00:33:39,740 --> 00:33:41,210
Berhentilah berpura-pura tidur.
603
00:33:55,550 --> 00:33:58,720
Ayah, aku harus bagaimana?
604
00:33:58,920 --> 00:34:00,890
Ayah akan mengurus semuanya.
605
00:34:01,560 --> 00:34:03,300
Jadi, jangan mengatakan
hal yang tak perlu.
606
00:34:05,130 --> 00:34:06,700
Diam saja.
607
00:34:28,350 --> 00:34:29,550
Aku...
608
00:34:32,120 --> 00:34:34,390
Aku membunuh Bella.
609
00:35:07,489 --> 00:35:09,130
Apa itu hewan liar?
610
00:35:54,210 --> 00:35:56,170
Astaga! Apa yang kau lakukan?
611
00:35:56,670 --> 00:35:58,240
Aku lapar.
612
00:36:00,040 --> 00:36:01,210
Sial.
613
00:36:36,210 --> 00:36:38,120
Memangnya aku pelayan?
614
00:36:39,520 --> 00:36:41,790
Kalian sulit dipercaya.
615
00:36:44,720 --> 00:36:46,090
Kelihatannya sangat lezat.
616
00:37:01,710 --> 00:37:02,870
Itu dia.
617
00:37:07,310 --> 00:37:09,080
- Selamat makan!
- Selamat makan!
618
00:37:10,950 --> 00:37:11,820
Mari makan.
619
00:37:17,360 --> 00:37:19,460
Makanannya enak sekali.
620
00:37:19,520 --> 00:37:21,060
Chef Moon yang terbaik.
621
00:37:21,130 --> 00:37:22,490
Kau yang terbaik!
622
00:37:22,860 --> 00:37:25,660
Sekarang, tolong belikan kami kopi pagi.
623
00:37:25,730 --> 00:37:26,870
Aku mau espreso.
624
00:37:26,930 --> 00:37:29,430
Aku mau cokelat panas.
625
00:37:29,630 --> 00:37:30,870
Yang benar saja.
626
00:37:30,940 --> 00:37:33,640
Apa kalian bercanda?
627
00:37:34,770 --> 00:37:37,910
Mulai sekarang,
bekerjalah kalau ingin makan. Mengerti?
628
00:37:38,640 --> 00:37:39,740
- Kau.
- Ya?
629
00:37:39,810 --> 00:37:41,980
Bersihkan mejanya dan cuci piring.
630
00:37:42,580 --> 00:37:45,380
Dan kau. Bersihkan halaman belakang.
631
00:37:45,450 --> 00:37:46,550
Dan kau.
632
00:37:49,490 --> 00:37:50,790
Ikuti dia.
633
00:37:52,460 --> 00:37:54,890
Apa yang kalian lakukan? Lakukan sekarang!
634
00:37:54,960 --> 00:37:56,860
- Baiklah.
- Baiklah.
635
00:38:06,840 --> 00:38:08,640
Tapi ini sudah bersih. Harus kuapakan?
636
00:38:09,840 --> 00:38:11,280
Entahlah.
637
00:38:11,340 --> 00:38:13,610
Bukankah ini tugasmu, Wanita Tua?
638
00:38:14,480 --> 00:38:16,250
Itu menggangguku sejak kemarin.
639
00:38:16,310 --> 00:38:17,820
Kenapa kau memanggilku Wanita Tua?
640
00:38:17,880 --> 00:38:19,620
Aku tak terlihat seperti wanita tua.
641
00:38:20,550 --> 00:38:22,790
Lalu bagaimana aku harus memanggilmu?
642
00:38:24,690 --> 00:38:26,960
Berapa usiamu?
643
00:38:27,030 --> 00:38:28,330
Tujuh tahun.
644
00:38:30,500 --> 00:38:31,960
Panggil aku kakak.
645
00:38:32,030 --> 00:38:33,260
Kakak.
646
00:38:34,330 --> 00:38:36,330
Kau pasti bercanda.
647
00:38:40,540 --> 00:38:42,410
Baiklah, Kakak.
648
00:38:43,070 --> 00:38:45,180
Bagus. Anak pintar.
649
00:38:47,510 --> 00:38:48,550
Ayo.
650
00:38:48,610 --> 00:38:49,850
Si berengsek itu.
651
00:38:49,910 --> 00:38:51,820
Dia pandai memasak, tapi congkak sekali.
652
00:38:53,320 --> 00:38:56,450
Aku bisa terkena eksim ibu rumah tangga.
Yang benar saja.
653
00:38:57,020 --> 00:38:58,960
Aku penasaran di mana kafe itu.
654
00:39:01,030 --> 00:39:02,030
Pabrik Beras Seoha
655
00:39:02,090 --> 00:39:03,260
Pabrik beras?
656
00:39:04,360 --> 00:39:05,500
Kedai teh?
657
00:39:05,800 --> 00:39:07,330
Itu pabrik beras atau kedai teh?
658
00:39:08,470 --> 00:39:10,100
Kelihatannya aneh.
659
00:39:14,440 --> 00:39:18,840
Kedai Teh Seoha
660
00:39:20,880 --> 00:39:22,550
Duduklah.
661
00:39:25,950 --> 00:39:28,320
Aku tak tahu ada tempat seperti ini.
662
00:39:29,550 --> 00:39:32,760
Tunggu, kau bukan orang sini.
663
00:39:32,820 --> 00:39:34,430
Aksenmu...
664
00:39:37,430 --> 00:39:39,000
Aku dari Seoul.
665
00:39:40,130 --> 00:39:42,100
Kau tahu rumah tua di pojok.
666
00:39:42,170 --> 00:39:46,000
Kalau begitu,
kau pasti tahu seberapa enak kopi kami.
667
00:39:46,300 --> 00:39:49,510
Kopi kami asli Brasil...
668
00:39:50,070 --> 00:39:52,340
Kopi Arabika.
669
00:39:52,440 --> 00:39:53,510
Apa?
670
00:39:54,510 --> 00:39:56,480
"Aku penasaran ada apa dengan wanita
671
00:39:56,550 --> 00:39:59,620
berpenampilan modern dan keren,
yang jarang ada di sini."
672
00:40:00,690 --> 00:40:02,190
Itu yang ada di pikiranmu, 'kan?
673
00:40:02,390 --> 00:40:03,420
Apa?
674
00:40:05,590 --> 00:40:06,590
Astaga.
675
00:40:07,230 --> 00:40:08,690
Kau penasaran denganku?
676
00:40:09,630 --> 00:40:12,830
Hanya karena kau penasaran,
677
00:40:13,630 --> 00:40:15,370
- apa aku harus memberitahumu?
- Ya.
678
00:40:15,430 --> 00:40:17,100
Tidak. Maaf.
679
00:40:19,070 --> 00:40:22,640
Dahulu aku model yang sukses
680
00:40:23,040 --> 00:40:24,480
saat aku di Seoul.
681
00:40:25,340 --> 00:40:27,580
Dan aku bukan tipe orang
yang menyombongkan hal itu.
682
00:40:27,650 --> 00:40:30,720
Seorang model.
683
00:40:30,820 --> 00:40:32,780
Jadi, kau seorang model.
684
00:40:34,850 --> 00:40:38,860
Bagaimana aku bisa memamerkan
bahwa aku seorang model
685
00:40:40,320 --> 00:40:42,860
yang pernah melakukan pemotretan di Seoul?
686
00:40:43,490 --> 00:40:45,430
- Itu tak sopan.
- Sama sekali tidak.
687
00:40:47,270 --> 00:40:48,600
Kau sangat memesona.
688
00:40:51,070 --> 00:40:53,440
Aku bukan hanya model terkenal,
689
00:40:53,500 --> 00:40:57,940
tapi bintang baru,
bahkan membintangi iklan.
690
00:40:58,010 --> 00:40:59,810
Kau pikir aku tipe orang
yang memamerkannya?
691
00:41:01,310 --> 00:41:03,920
Aku tahu kau bintang
bahkan tanpa memberitahuku semua ini.
692
00:41:06,420 --> 00:41:07,490
Omong-omong,
693
00:41:09,090 --> 00:41:11,290
jika kau datang untuk minum kopi,
694
00:41:12,060 --> 00:41:14,790
bisakah kau membayar 10 cangkir di muka?
695
00:41:14,860 --> 00:41:15,830
Untuk sepuluh cangkir?
696
00:41:16,430 --> 00:41:17,760
Aku hanya menerima uang tunai.
697
00:41:20,830 --> 00:41:21,830
Tunai!
698
00:41:22,230 --> 00:41:25,100
Harganya 3,5 dolar per kopi?
699
00:41:25,170 --> 00:41:27,340
Aku akan memberimu 35 dolar.
700
00:41:31,910 --> 00:41:33,310
Aku hanya punya 32 dolar.
701
00:41:34,050 --> 00:41:35,050
Tidak apa-apa.
702
00:41:37,350 --> 00:41:38,320
Terima kasih.
703
00:41:43,250 --> 00:41:44,690
Kabar Terbaru Berkas Gugatan Pungcheonok
704
00:41:44,760 --> 00:41:47,660
Gugatan mengenai hak cipta Pungcheonok
705
00:41:47,730 --> 00:41:50,230
Donghan
706
00:42:08,680 --> 00:42:09,750
Halo, Semuanya.
707
00:42:10,450 --> 00:42:12,880
Maaf aku lama meminta rapat.
708
00:42:13,520 --> 00:42:15,620
Harap maklum bahwa aku harus memeriksa
709
00:42:15,690 --> 00:42:19,360
kinerja semua departemen terlebih dahulu.
710
00:42:23,960 --> 00:42:27,500
Sebelum kita mulai, Pak Jung,
boleh aku bertanya?
711
00:42:28,970 --> 00:42:30,870
Ya, silakan.
712
00:42:32,240 --> 00:42:35,110
Kenapa ada banyak sekali gugatan?
713
00:42:38,440 --> 00:42:39,510
Gugatan ini
714
00:42:39,580 --> 00:42:41,280
masalah kecil yang kita dapat dengan orang
715
00:42:41,350 --> 00:42:42,850
saat membangun merek waralaba baru.
716
00:42:42,910 --> 00:42:44,350
Tidak perlu mengkhawatirkannya.
717
00:42:44,820 --> 00:42:47,350
Kita juga sudah memenangkan gugatan
718
00:42:47,420 --> 00:42:49,050
terkait hak merek dagang Pungcheonok.
719
00:42:49,420 --> 00:42:50,690
Tidak ada yang perlu dicemaskan.
720
00:42:51,160 --> 00:42:52,160
Benarkah?
721
00:42:54,560 --> 00:42:57,030
Ini hal yang kupelajari
dari lama tinggal di luar negeri.
722
00:42:58,100 --> 00:43:00,360
Orang asing sangat mengagumi Korea
723
00:43:00,430 --> 00:43:02,170
karena kita sangat berkembang.
724
00:43:03,600 --> 00:43:05,740
Jadi, aku berasumsi Donghan dikelola
725
00:43:06,400 --> 00:43:10,170
dengan cara yang sangat berkembang.
726
00:43:13,380 --> 00:43:16,510
Aku agak kecewa setelah membaca laporanku.
727
00:43:17,780 --> 00:43:18,850
Sebenarnya sangat kecewa.
728
00:43:20,950 --> 00:43:25,190
Sepertinya kita mencari masalah,
bukan mengelola perusahaan.
729
00:43:26,060 --> 00:43:29,390
Cara kita memperluas bisnis kita
juga sangat terbelakang.
730
00:43:30,060 --> 00:43:32,200
Di Korea, itu disebut perundungan,
731
00:43:32,500 --> 00:43:36,030
menyalahgunakan kekuasaan kita
dengan mencuri merek orang lain.
732
00:43:36,730 --> 00:43:38,670
Aku takkan menerima
perluasan bisnis seperti itu.
733
00:43:39,270 --> 00:43:42,310
Tidak selama aku di sini
734
00:43:43,340 --> 00:43:45,880
sebagai Direktur Pelaksana.
735
00:43:46,740 --> 00:43:47,780
Baik, Pak.
736
00:44:04,960 --> 00:44:06,060
Ya, Gwang-su.
737
00:44:08,430 --> 00:44:09,470
Jun-su melakukan apa?
738
00:44:15,510 --> 00:44:16,570
Baiklah.
739
00:44:29,320 --> 00:44:30,320
Di mana Pimpinan Han?
740
00:44:31,320 --> 00:44:32,290
Dia belum datang.
741
00:44:34,060 --> 00:44:35,390
Ayo minum.
742
00:44:39,660 --> 00:44:41,030
Kau tampak sibuk.
743
00:44:42,030 --> 00:44:43,330
Sudah lama aku tak melihatmu.
744
00:44:44,670 --> 00:44:46,140
Kau tahu kenapa dia meneleponku?
745
00:44:48,270 --> 00:44:49,310
Entahlah.
746
00:44:50,140 --> 00:44:51,740
Mungkin dia akan mengumumkan penerusnya.
747
00:44:55,580 --> 00:44:58,020
Aku hanya bercanda. Ini lucu.
748
00:44:59,050 --> 00:45:00,550
Ini kali pertamaku
749
00:45:00,920 --> 00:45:03,290
melihatmu sangat tidak pandai
menyembunyikan pikiranmu.
750
00:45:03,520 --> 00:45:05,090
Aku sedang tak ingin bercanda.
751
00:45:06,920 --> 00:45:08,860
Kenapa kau terlihat sangat serius?
752
00:45:10,530 --> 00:45:11,660
Apa karena Jun-su?
753
00:45:19,570 --> 00:45:21,310
- Halo, Pak.
- Kau di sini.
754
00:45:21,610 --> 00:45:22,740
Duduklah.
755
00:45:22,940 --> 00:45:26,740
Kupikir akan menyenangkan
jika kita berkumpul dan makan semur ikan.
756
00:45:29,480 --> 00:45:30,550
Halo.
757
00:45:32,850 --> 00:45:35,990
Ayah pergi memancing dengan Jun-su?
758
00:45:37,050 --> 00:45:39,390
- Ayah kejam.
- Kenapa?
759
00:45:39,690 --> 00:45:40,730
Begini,
760
00:45:41,490 --> 00:45:43,560
Ayah tak pernah memancing
bersama Chul-yong
761
00:45:43,630 --> 00:45:45,260
yang melayani Ayah lebih dari 20 tahun.
762
00:45:45,560 --> 00:45:47,200
Lalu Ayah tiba-tiba pergi bersama Jun-su.
763
00:45:48,370 --> 00:45:50,840
- Chul-yong pasti kecewa.
- Begini...
764
00:45:50,900 --> 00:45:54,540
Dia tak suka memancing.
Dia lebih suka bermain golf.
765
00:45:54,840 --> 00:45:57,810
Tak perlu menyiksanya
dengan memancing, 'kan?
766
00:45:58,440 --> 00:45:59,440
Ya, Pak.
767
00:46:00,850 --> 00:46:03,280
Kalian dapat banyak tangkapan?
768
00:46:03,880 --> 00:46:04,920
Kau bagaimana?
769
00:46:05,650 --> 00:46:08,420
Jun-su cukup hebat.
770
00:46:08,720 --> 00:46:10,790
Dia menangkap ikan besar hari ini.
771
00:46:11,390 --> 00:46:12,420
Benarkah?
772
00:46:12,960 --> 00:46:14,560
Apa yang tak bisa kau lakukan, Nak?
773
00:46:15,360 --> 00:46:17,260
Kakek mengajariku semuanya.
774
00:46:17,500 --> 00:46:20,800
Dia menyuruhku tenang, bukan memaksa.
775
00:46:21,430 --> 00:46:22,530
Semua berkat dia.
776
00:46:23,430 --> 00:46:26,670
Kau belajar bicara seperti itu di Harvard?
777
00:46:26,940 --> 00:46:28,070
Anak yang manis.
778
00:46:37,210 --> 00:46:38,920
Ini yang kupersiapkan.
779
00:46:39,350 --> 00:46:40,990
Ini karya perintis
780
00:46:41,050 --> 00:46:44,090
yang mencerminkan
rasa takut akan ketidakpastian
781
00:46:44,920 --> 00:46:47,090
yang kita hadapi
saat milenium baru menjelang.
782
00:46:47,160 --> 00:46:49,760
Kontes Desainer Utama
Donghan International
783
00:46:57,000 --> 00:46:58,940
Juri
784
00:47:01,340 --> 00:47:03,010
- Direktur!
-Direktur!
785
00:47:03,270 --> 00:47:04,510
Tolong jawab pertanyaan kami!
786
00:47:04,580 --> 00:47:06,540
- Bisa jelaskan kepada kami?
- Tolong menjauh.
787
00:47:06,610 --> 00:47:08,680
Apa hubungan kalian berdua?
788
00:47:08,880 --> 00:47:11,980
Keserakahan wartawan
akhirnya menyebabkan kecelakaan tragis.
789
00:47:12,050 --> 00:47:14,290
Direktur Pelaksana Donghan International,
Kang Min-suk
790
00:47:14,350 --> 00:47:15,920
dan Nona Yoo, model sekaligus desainer,
791
00:47:15,990 --> 00:47:19,190
terjebak dalam pengejaran mobil,
kabur dari wartawan,
792
00:47:19,260 --> 00:47:21,330
- dan menabrak truk 25 ton.
- Apa?
793
00:47:21,860 --> 00:47:23,690
Keduanya terluka parah
794
00:47:23,760 --> 00:47:25,760
dan dibawa ke rumah sakit,
namun meninggal dunia.
795
00:47:56,930 --> 00:47:58,700
Surat Pengajuan Cerai
796
00:48:03,570 --> 00:48:04,400
Pengadilan Keluarga Seoul
797
00:48:05,000 --> 00:48:07,170
Chul-yong, kau tak boleh melakukan ini.
798
00:48:07,640 --> 00:48:09,510
Bagaimana Hyun-a dan aku akan hidup?
799
00:48:10,070 --> 00:48:11,140
Sayang!
800
00:48:15,350 --> 00:48:17,010
Sayang.
801
00:48:18,680 --> 00:48:20,550
- Mereka benar-benar menikah.
- Kurasa begitu.
802
00:48:20,780 --> 00:48:23,620
Uang memang penting,
tapi ini tidak benar.
803
00:48:23,690 --> 00:48:25,790
- Benar, 'kan?
- Dia memang bejat.
804
00:48:26,390 --> 00:48:28,730
Benarkah? Dia seharusnya malu.
805
00:48:30,060 --> 00:48:31,130
Benar.
806
00:48:32,500 --> 00:48:34,130
Papan Pengumuman
807
00:48:38,870 --> 00:48:41,440
Pengumuman Posisi Baru
808
00:48:41,510 --> 00:48:43,970
Lim Chul-yong akan dipromosikan menjadi
Direktur Pelaksana Donghan Food
809
00:48:54,180 --> 00:48:56,790
Kau selalu ada maunya
saat membelikanku perhiasan.
810
00:48:57,290 --> 00:49:00,090
- Ada apa?
- Apa maksudmu?
811
00:49:01,290 --> 00:49:03,430
Ulang tahun pernikahan kita sebentar lagi.
812
00:49:03,830 --> 00:49:05,760
Begitukah?
813
00:49:07,600 --> 00:49:11,840
Kukira kau memberiku perhiasan
karena Jun-su.
814
00:49:14,440 --> 00:49:15,670
Apa maksudmu?
815
00:49:18,110 --> 00:49:19,140
Lupakan saja.
816
00:49:20,080 --> 00:49:21,850
Boleh aku melihat ini?
817
00:49:26,320 --> 00:49:27,350
Sayang,
818
00:49:28,890 --> 00:49:30,490
pilihlah dengan bijak
819
00:49:32,160 --> 00:49:35,060
untuk ayahmu dan Donghan.
820
00:49:38,060 --> 00:49:41,100
Jika kau menjadi penerus,
821
00:49:41,570 --> 00:49:43,270
itu akan menjadi perusahaan suamiku.
822
00:49:44,000 --> 00:49:47,540
Jika Jun-su menjadi penerus,
itu menjadi perusahaan putraku.
823
00:49:49,010 --> 00:49:50,110
Siapa pun penerusnya,
824
00:49:51,210 --> 00:49:54,580
aku berencana menghormati pilihan ayahku.
825
00:49:55,610 --> 00:49:56,750
Aku tak punya keberanian.
826
00:50:02,820 --> 00:50:04,520
Aku berterima kasih kepada ayahku
827
00:50:05,160 --> 00:50:07,360
karena sudah menghiburku dengan semua ini.
828
00:50:10,230 --> 00:50:12,200
Aku tak peduli siapa yang menjadi penerus,
829
00:50:13,430 --> 00:50:14,800
tapi aku harus berpikir
830
00:50:16,400 --> 00:50:18,200
siapa yang memperlakukanku lebih baik.
831
00:50:20,770 --> 00:50:22,440
Tak ada satu pun yang kusuka di sini.
832
00:50:28,810 --> 00:50:29,910
Hyun-a, 'kan?
833
00:50:30,910 --> 00:50:32,080
Putrimu.
834
00:50:34,690 --> 00:50:35,890
Apa yang dia rencanakan?
835
00:50:37,120 --> 00:50:38,720
Dia belum benar-benar gila, 'kan?
836
00:50:40,260 --> 00:50:43,460
Aku baru mendengar rumor tentang dia.
837
00:50:45,330 --> 00:50:46,630
Ayo pergi.
838
00:51:26,300 --> 00:51:27,810
Kenapa sekarang?
839
00:51:31,010 --> 00:51:32,140
Kenapa?
840
00:51:37,150 --> 00:51:40,120
Ini semua karena wanita itu, Bella.
841
00:51:40,520 --> 00:51:42,990
Jika dia menerima tawaranku,
842
00:51:43,050 --> 00:51:45,460
perusahaanku dan putriku
akan baik-baik saja.
843
00:51:45,520 --> 00:51:47,320
Wanita itu!
844
00:52:28,070 --> 00:52:29,730
Lihat itu!
845
00:52:29,800 --> 00:52:32,300
- Tidak.
-Tunggu.
846
00:52:32,370 --> 00:52:35,110
Kurasa yang merah ini
lebih cocok untuknya.
847
00:52:35,170 --> 00:52:37,370
Warna kulitnya pucat,
jadi, yang merah cocok dengannya.
848
00:52:37,440 --> 00:52:38,810
Tentu, mari kita lihat.
849
00:52:38,880 --> 00:52:40,010
Astaga!
850
00:52:40,080 --> 00:52:42,080
Kau tampak cantik memakai apa pun.
851
00:52:42,150 --> 00:52:44,820
Mungkin karena kau sangat cantik.
852
00:52:44,880 --> 00:52:47,790
Sudah kubilang,
aku yang tahu tentang gaya.
853
00:52:48,120 --> 00:52:51,220
Berhentilah menumpuk pakaian padanya!
854
00:52:51,290 --> 00:52:52,820
Dia takkan bisa berjalan!
855
00:52:52,990 --> 00:52:55,330
Gaya, apanya.
856
00:52:55,390 --> 00:52:57,730
Dingin di sini.
Dia harus berpakaian hangat.
857
00:52:57,830 --> 00:53:00,860
Ya, bagus dan nyaman. Manis sekali.
858
00:53:01,370 --> 00:53:04,070
Ini. Berikan ini kepada Seol-a.
859
00:53:04,640 --> 00:53:05,670
Jangan berkeliaran
860
00:53:05,740 --> 00:53:08,570
dengan celana jelek Chef Moon.
861
00:53:08,640 --> 00:53:10,470
Berpakaianlah seperti ini mulai sekarang.
862
00:53:10,540 --> 00:53:14,240
Untungnya kita punya banyak pakaian
yang tidak terpakai.
863
00:53:22,420 --> 00:53:23,420
Selesai.
864
00:53:23,690 --> 00:53:25,660
Bahkan melepas semua pakaian ini
butuh usaha keras.
865
00:53:30,030 --> 00:53:31,130
Ini untukmu.
866
00:53:31,200 --> 00:53:32,960
Benarkah? Ini untukku?
867
00:53:33,030 --> 00:53:34,060
Ya.
868
00:53:34,830 --> 00:53:37,070
Bagaimana aku akan memakai ini?
869
00:53:38,500 --> 00:53:39,900
Kenapa ada banyak pakaian?
870
00:53:39,970 --> 00:53:41,510
Tetangga menyumbangkannya kepadaku.
871
00:53:42,540 --> 00:53:43,940
Kau dari mana saja?
872
00:53:44,010 --> 00:53:45,110
Tidak ke mana-mana.
873
00:53:49,910 --> 00:53:52,580
Kau tak mau kopi?
874
00:53:52,650 --> 00:53:55,290
Kopi? Tidak.
875
00:53:55,620 --> 00:53:56,650
Kenapa?
876
00:53:58,060 --> 00:54:01,390
Aku pergi ke kafe di dekat sini kemarin.
877
00:54:01,460 --> 00:54:04,290
Di sana, aku bertemu malaikat
878
00:54:04,360 --> 00:54:06,360
yang membangkitkan jiwa seniku.
879
00:54:06,800 --> 00:54:09,030
"Jiwa"? "Malaikat"?
880
00:54:09,100 --> 00:54:11,340
Sebenarnya aku
881
00:54:11,400 --> 00:54:12,670
seorang seniman.
882
00:54:12,740 --> 00:54:13,770
Seniman?
883
00:54:14,570 --> 00:54:16,740
Apa? Seorang pelukis?
884
00:54:16,810 --> 00:54:18,940
Ya, seorang pelukis.
885
00:54:19,010 --> 00:54:20,580
Seniman.
886
00:54:20,640 --> 00:54:23,210
Agak memalukan mengatakan ini sendiri,
887
00:54:23,280 --> 00:54:24,720
tapi saat remaja, aku disebut genius.
888
00:54:24,780 --> 00:54:27,180
Aku menyapu bersih penghargaan
dari seluruh kontes.
889
00:54:27,250 --> 00:54:29,920
Di universitas, aku hampir memenangkan
890
00:54:30,190 --> 00:54:31,720
penghargaan di kontes nasional.
891
00:54:31,960 --> 00:54:33,690
Tapi suatu hari,
892
00:54:34,690 --> 00:54:36,660
aku kehilangan semua inspirasi artistikku.
893
00:54:36,730 --> 00:54:40,530
Kesemek? Yang kering adalah favoritku!
894
00:54:41,830 --> 00:54:44,230
Aku menginginkannya
gara-gara kita membahasnya.
895
00:54:44,300 --> 00:54:46,100
Aku juga.
896
00:54:46,500 --> 00:54:47,840
Hei!
897
00:54:48,040 --> 00:54:49,170
Lanjutkan.
898
00:54:49,240 --> 00:54:53,310
Aku bertemu inspirasiku untuk kali pertama
dalam sepuluh tahun.
899
00:54:53,610 --> 00:54:56,980
Saat aku melihatnya,
ujung jariku tergelitik.
900
00:54:57,080 --> 00:54:59,220
Muncul keinginan kuat
901
00:54:59,280 --> 00:55:01,990
untuk mulai melukisnya,
902
00:55:02,420 --> 00:55:06,060
tapi sayangnya,
aku tak punya uang untuk kopi.
903
00:55:06,290 --> 00:55:08,030
Inspirasiku hilang
904
00:55:08,090 --> 00:55:09,960
hanya karena aku tak punya uang
untuk kopi!
905
00:55:10,130 --> 00:55:11,530
Pergi dan bicaralah dengannya.
906
00:55:11,600 --> 00:55:13,060
Berbicara dengannya tak butuh uang.
907
00:55:13,800 --> 00:55:16,200
"Kurasa aku bisa melukismu
jika aku melakukan ini."
908
00:55:16,270 --> 00:55:17,500
"Karena kau inspirasiku!"
909
00:55:17,570 --> 00:55:19,070
"Karena kau inspirasiku!"
910
00:55:24,310 --> 00:55:26,340
Orang-orang akan datang
melihat rumah besok.
911
00:55:26,410 --> 00:55:27,710
Kita harus bersihkan rumah hari ini.
912
00:55:27,780 --> 00:55:29,580
- Melihat rumah?
- Bersihkan rumah?
913
00:55:29,650 --> 00:55:31,720
Ayah, kenapa mereka datang
untuk melihat rumah kita?
914
00:55:31,780 --> 00:55:34,590
Karena kita akan pindah ke Seoul.
915
00:55:34,650 --> 00:55:37,290
Tapi aku suka di sini.
916
00:55:37,550 --> 00:55:40,490
Mungkin aku akan ingat sesuatu
saat pergi ke Seoul.
917
00:55:43,160 --> 00:55:46,230
Seung-mo, aku berjanji
akan membersihkan rumah.
918
00:55:46,300 --> 00:55:47,860
Tapi bisa pinjami aku 10 dolar dahulu?
919
00:55:47,930 --> 00:55:49,330
- 10 dolar?
- Ya.
920
00:55:49,400 --> 00:55:50,730
Akan kulihat sebaik apa kerjamu.
921
00:55:50,900 --> 00:55:54,040
Seol-a! Ayahmu memberi kita 10 dolar
jika kita membersihkan dengan baik!
922
00:55:54,400 --> 00:55:55,740
Aku bukan ayahnya!
923
00:55:55,840 --> 00:55:59,110
Hei! Dia berbicara denganku, bukan kau!
924
00:56:00,880 --> 00:56:02,010
Astaga.
925
00:56:15,560 --> 00:56:18,100
Periksa seluruh tempat itu
926
00:56:18,160 --> 00:56:20,660
dan tanyai polisi serta semua rumah sakit.
927
00:56:20,730 --> 00:56:23,830
Perintahkan mereka memeriksa semua orang
yang tewas di sana
928
00:56:24,900 --> 00:56:26,870
dan periksa apakah itu dia.
929
00:56:26,940 --> 00:56:29,340
- Baik, Pak.
- Jangan libatkan keamanan perusahaan.
930
00:56:30,410 --> 00:56:33,210
Yang sebelumnya bekerja dengan baik.
931
00:56:33,410 --> 00:56:34,710
Baik, Pak.
932
00:56:35,980 --> 00:56:38,280
Boleh aku tahu siapa dia?
933
00:56:39,320 --> 00:56:40,620
Jika kita membicarakan rahasia,
934
00:56:40,680 --> 00:56:43,490
makin banyak yang kau tahu,
akan makin berbahaya.
935
00:56:44,660 --> 00:56:45,960
Ya, Pak.
936
00:56:59,740 --> 00:57:01,670
Agensi Swasta
937
00:57:02,210 --> 00:57:06,840
Kami bisa lakukan apa saja
938
00:57:13,520 --> 00:57:16,090
Periksa seluruh area kecelakaan
939
00:57:16,390 --> 00:57:19,060
dan cari jasad wanita ini.
940
00:57:21,930 --> 00:57:23,660
Apa yang harus kami lakukan
jika menemukannya?
941
00:57:25,330 --> 00:57:28,030
Buat seolah-olah
942
00:57:28,430 --> 00:57:30,030
dia tak pernah ada.
943
00:57:40,440 --> 00:57:44,350
Kau akan mengatur pertemuanku
dengan Pak Lim, 'kan?
944
00:58:22,650 --> 00:58:24,520
Dia sangat menyebalkan.
945
00:58:24,590 --> 00:58:25,960
Hei!
946
00:58:26,020 --> 00:58:27,220
Kopi.
947
00:58:27,860 --> 00:58:28,960
Boleh aku minta kopi?
948
00:59:31,560 --> 00:59:33,490
Apa yang kau lakukan?
949
00:59:36,230 --> 00:59:37,360
Sedang apa kau?
950
00:59:37,730 --> 00:59:38,930
Kau makan apa?
951
00:59:39,000 --> 00:59:41,570
Apa maksudmu?
952
00:59:42,000 --> 00:59:43,470
Kenapa dia di sini selarut ini?
953
00:59:43,530 --> 00:59:45,270
Apa maksudmu?
954
00:59:45,840 --> 00:59:47,800
- Aku hanya...
- Kau menguntitku?
955
00:59:47,970 --> 00:59:49,210
Kau memata-mataiku?
956
00:59:49,270 --> 00:59:51,470
Untuk apa aku memata-mataimu?
957
00:59:51,540 --> 00:59:53,140
- Dasar mesum.
- Apa?
958
00:59:59,550 --> 01:00:00,980
Apa-apaan itu?
959
01:00:01,280 --> 01:00:03,690
Apa dia bukan amnesia tapi gila?
960
01:00:05,560 --> 01:00:06,490
Astaga.
961
01:00:19,970 --> 01:00:21,070
Pengadilan Tinggi Seoul
962
01:00:29,580 --> 01:00:32,020
Putusan
963
01:00:34,150 --> 01:00:34,990
Seung mo,
964
01:00:35,550 --> 01:00:37,390
sebenarnya,
965
01:00:37,720 --> 01:00:40,860
ada masalah di restoran kami.
966
01:00:40,920 --> 01:00:44,900
Ayolah. Kubilang jangan beri tahu dia.
Dia akan menghadiri acara besar.
967
01:01:04,250 --> 01:01:05,820
Rumah sakit terdekat dan polisi bilang
968
01:01:05,880 --> 01:01:08,120
tidak ada jasad tak dikenal.
969
01:01:08,920 --> 01:01:10,450
Dia mungkin di bawah sana.
970
01:01:11,390 --> 01:01:13,460
Aku sudah tanya penduduk setempat
dan mereka bilang
971
01:01:13,520 --> 01:01:15,260
mustahil menemukan jasad di sini,
972
01:01:15,360 --> 01:01:17,490
bahkan jika orang tenggelam
saat bermain air di musim panas.
973
01:01:17,560 --> 01:01:18,500
Benarkah?
974
01:01:23,570 --> 01:01:24,670
Apa itu?
975
01:01:27,670 --> 01:01:29,170
- Bukankah itu sepatu?
- Apa?
976
01:01:37,350 --> 01:01:38,480
Ambillah.
977
01:01:41,820 --> 01:01:43,220
Sial.
978
01:01:43,990 --> 01:01:46,260
Hei. Pergilah.
979
01:01:47,120 --> 01:01:48,690
Pergi. Cepat.
980
01:01:54,360 --> 01:01:56,200
Direktur Pelaksana Lim Chul-yong
981
01:01:56,730 --> 01:01:57,970
Jasadnya tak bisa ditemukan?
982
01:01:58,200 --> 01:02:00,440
Teman Pak Jin saat dia menjadi polisi
983
01:02:00,800 --> 01:02:03,140
ditugaskan di Kantor Polisi Nonyang,
984
01:02:03,210 --> 01:02:04,570
jadi, dia menyelidiki masalah itu.
985
01:02:05,180 --> 01:02:08,210
Dan belum ada jasad tak dikenal
yang ditemukan
986
01:02:08,280 --> 01:02:09,750
di area itu baru-baru ini.
987
01:02:10,280 --> 01:02:14,180
Di bawah tebing pun
airnya dalam dan deras.
988
01:02:14,620 --> 01:02:16,790
Jika orang tenggelam di sana,
989
01:02:17,190 --> 01:02:19,590
menemukan jasadnya hampir mustahil.
990
01:02:20,090 --> 01:02:21,090
Begitu rupanya.
991
01:02:24,790 --> 01:02:26,260
Minta dia
992
01:02:27,460 --> 01:02:29,870
menangani kecelakaan Hyun-a.
993
01:02:31,400 --> 01:02:32,470
Baik, Pak.
994
01:02:39,610 --> 01:02:43,880
Kau ingin seolah-olah kecelakaan itu
tak pernah terjadi?
995
01:02:45,380 --> 01:02:46,780
Baik, Pak.
996
01:02:48,120 --> 01:02:49,990
Aku akan mengabarimu setelah selesai.
997
01:02:57,430 --> 01:02:59,560
- Ayo kita makan.
- Baik, Pak.
998
01:03:16,880 --> 01:03:20,120
Dia sepupuku dari Seoul dan dia kaya.
999
01:03:20,420 --> 01:03:23,550
Dia butuh pondok untuk liburan,
1000
01:03:23,620 --> 01:03:25,860
jadi, aku membawanya ke sini.
1001
01:03:26,320 --> 01:03:27,420
Kau harus bersyukur.
1002
01:03:27,520 --> 01:03:29,990
Tak ada yang mau membeli rumah
di antah-berantah seperti ini.
1003
01:03:30,090 --> 01:03:32,360
Dia sangat kaya, dia akan segera
menandatangani kontrak.
1004
01:03:32,430 --> 01:03:33,660
Jual saja.
1005
01:03:34,500 --> 01:03:35,730
Sepupu!
1006
01:03:36,270 --> 01:03:38,370
Biar kuberi tahu
betapa istimewanya rumah ini.
1007
01:03:38,440 --> 01:03:41,970
Ini rumah paling bersejarah di Desa Seoha.
1008
01:03:42,040 --> 01:03:43,470
Kau seharusnya merasa terhormat.
1009
01:03:43,540 --> 01:03:45,340
Itu hanya cara lain
untuk mengatakan ini usang.
1010
01:03:45,980 --> 01:03:48,880
Rumah tua butuh banyak renovasi.
1011
01:03:49,150 --> 01:03:51,850
Sepertinya mereka tak merenovasi rumah
dengan baik.
1012
01:03:51,920 --> 01:03:52,920
Apa?
1013
01:03:54,820 --> 01:03:55,890
Apa ini?
1014
01:03:58,490 --> 01:04:01,290
Kenapa dapurnya besar sekali?
1015
01:04:02,130 --> 01:04:05,090
Sepertinya aku harus membangun ulang
seluruh rumah ini.
1016
01:04:05,430 --> 01:04:08,630
Biayanya pasti mahal.
1017
01:04:08,700 --> 01:04:12,170
Aku harus merenovasi seluruh rumah.
1018
01:04:12,240 --> 01:04:13,140
- Sungguh?
-Ya.
1019
01:04:13,400 --> 01:04:15,740
Tak ada yang bisa menghentikanmu
jika kau memilikinya.
1020
01:04:15,810 --> 01:04:17,770
Perbaiki sesukamu.
1021
01:04:18,210 --> 01:04:19,380
Maaf, tapi tolong pergilah.
1022
01:04:20,240 --> 01:04:21,240
Apa?
1023
01:04:23,110 --> 01:04:26,050
Kukira kau bilang harus menjual rumah
dengan cepat.
1024
01:04:26,120 --> 01:04:27,180
Silakan pergi.
1025
01:04:27,720 --> 01:04:28,690
Chef Moon.
1026
01:04:28,750 --> 01:04:30,790
Aku takkan menjual rumah ini. Pergilah.
1027
01:04:31,050 --> 01:04:32,320
Apa ini?
1028
01:04:32,460 --> 01:04:34,760
Aku butuh berjam-jam untuk tiba di sini
dari Seoul.
1029
01:04:34,860 --> 01:04:36,560
Kau bilang ada properti yang bagus.
1030
01:04:36,730 --> 01:04:38,360
- Kau main-main denganku?
- Tidak.
1031
01:04:38,430 --> 01:04:39,560
Omong kosong apa ini?
1032
01:04:39,630 --> 01:04:41,260
- Dengarkan aku.
- Terserah.
1033
01:04:41,330 --> 01:04:42,900
Kau sangat menyebalkan.
1034
01:04:42,970 --> 01:04:44,470
Kau bilang kau menjualnya!
1035
01:04:44,830 --> 01:04:46,400
Tunggu aku!
1036
01:04:50,310 --> 01:04:51,940
- Kenapa kau tak menjualnya?
- Kenapa?
1037
01:04:52,010 --> 01:04:53,180
Kenapa Ayah tak menjualnya?
1038
01:04:59,850 --> 01:05:01,080
Seung-mo, apa yang kau lakukan?
1039
01:05:04,620 --> 01:05:07,120
- Apa yang kau lakukan?
- Aku mau ke Seoul.
1040
01:05:11,330 --> 01:05:12,330
Seoul?
1041
01:05:21,200 --> 01:05:22,270
Ajak aku.
1042
01:05:22,640 --> 01:05:24,610
Aku bukan bersenang-senang.
Ada yang harus kuurus.
1043
01:05:24,670 --> 01:05:27,080
Aku juga harus kerjakan sesuatu.
Aku harus ambil uang dari ATM!
1044
01:05:27,140 --> 01:05:28,680
Omong kosong. Pergilah ke pusat kota!
1045
01:05:28,750 --> 01:05:29,880
Aku juga harus beli pakaian!
1046
01:05:31,080 --> 01:05:34,080
Ayah meninggalkanku, 'kan?
1047
01:05:34,150 --> 01:05:35,220
Ayah!
1048
01:05:36,590 --> 01:05:37,950
Sudah kubilang, aku bukan ayahmu!
1049
01:05:42,630 --> 01:05:44,090
Seol-a!
1050
01:05:58,510 --> 01:06:02,350
Bella kecelakaan
1051
01:06:05,980 --> 01:06:07,820
Bella Menerima Tantangan Baru
1052
01:06:07,880 --> 01:06:09,690
Bella Meninggalkan Louis
1053
01:06:10,150 --> 01:06:12,120
Siapa Desainer Bella?
1054
01:06:14,660 --> 01:06:16,790
Bella
1055
01:06:21,560 --> 01:06:22,600
Ayah.
1056
01:06:33,410 --> 01:06:34,810
Ayah menemukannya?
1057
01:06:37,980 --> 01:06:39,920
Apa yang terjadi pada Bella?
1058
01:06:41,120 --> 01:06:42,150
Hyun-a.
1059
01:06:47,590 --> 01:06:49,690
Kau membunuh Bella.
1060
01:07:20,520 --> 01:07:23,430
- Aku akan memeriksanya.
- Tak perlu. Aku akan pergi.
1061
01:07:27,930 --> 01:07:28,970
Tapi...
1062
01:07:31,530 --> 01:07:33,500
Ayah bisa menghidupkannya kembali
jika kau mau.
1063
01:07:34,470 --> 01:07:35,510
Apa?
1064
01:07:42,280 --> 01:07:46,050
Pasien Lim Hyun-a
1065
01:07:50,690 --> 01:07:51,590
Tidak.
1066
01:08:05,840 --> 01:08:06,870
Mulai sekarang,
1067
01:08:12,940 --> 01:08:14,540
kau adalah Bella.
1068
01:08:28,290 --> 01:08:29,560
Aku lapar.
1069
01:08:34,860 --> 01:08:35,900
Dia
1070
01:08:37,400 --> 01:08:39,370
benar-benar wanita eksentrik.
1071
01:08:40,600 --> 01:08:41,870
Benar-benar eksentrik.
1072
01:08:43,110 --> 01:08:44,110
"Eksentrik"?
1073
01:08:47,740 --> 01:08:48,980
Apa kau membicarakanku?
1074
01:08:49,980 --> 01:08:51,450
Kenapa kau di sini?
1075
01:08:54,180 --> 01:08:55,720
Astaga.
1076
01:09:09,999 --> 01:09:11,730
Aku belum pernah melihatmu. Siapa kau?
1077
01:09:12,070 --> 01:09:14,870
Aku hanya di sini
untuk memakai kamar mandi.
1078
01:09:15,610 --> 01:09:17,510
Maaf.
1079
01:09:29,720 --> 01:09:31,720
Baiklah!
1080
01:09:31,790 --> 01:09:32,919
Aku akan keluar!
1081
01:09:41,629 --> 01:09:45,129
Eccentric! Chef Moon
1082
01:10:08,860 --> 01:10:09,860
Dia masih hidup.
1083
01:10:09,930 --> 01:10:13,230
Dia eksentrik, sama seperti namanya.
1084
01:10:14,100 --> 01:10:17,030
Kurasa kau tak belajar sopan santun
di sekolah.
1085
01:10:17,100 --> 01:10:19,800
Kau tak punya sopan santun sama sekali.
1086
01:10:19,870 --> 01:10:20,740
Kau bercanda?
1087
01:10:20,800 --> 01:10:23,410
Aku cocok sekali memakainya.
Aku tahu kau mau membelikanku.
1088
01:10:23,470 --> 01:10:24,240
Bagaimana menurutmu?
1089
01:10:24,410 --> 01:10:25,470
Luar biasa!
1090
01:10:25,540 --> 01:10:27,940
Jika kau tak ingat,
setidaknya bersikaplah normal!
1091
01:10:28,010 --> 01:10:29,010
Beraninya kau bicara seperti itu?
1092
01:10:29,080 --> 01:10:30,550
Apa yang kau lakukan? Keluar!
1093
01:10:32,620 --> 01:10:35,080
Kenapa kalian bertengkar?
1094
01:10:35,150 --> 01:10:36,920
Apa dia pergi ke suatu tempat?
1095
01:10:37,250 --> 01:10:38,190
Astaga.
1096
01:10:38,250 --> 01:10:39,890
Aku terus memikirkannya.
1097
01:10:40,160 --> 01:10:43,860
Perintahkan pencarian atas dia
dan bunuh dia tanpa ada yang tahu.
1098
01:10:43,930 --> 01:10:45,330
Apa maksudmu?
1099
01:10:45,390 --> 01:10:47,730
Perkenalkan, Bella yang baru.
1100
01:10:47,800 --> 01:10:50,100
Terjemahan subtitle oleh Zulfikar Irfan