1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:45,460 --> 00:00:46,500 Darah... 4 00:00:48,630 --> 00:00:49,870 Bella... 5 00:00:51,240 --> 00:00:52,370 Bella... 6 00:00:52,870 --> 00:00:54,110 Bella? 7 00:01:06,420 --> 00:01:07,450 Ayah. 8 00:01:09,190 --> 00:01:10,960 Aku harus bagaimana? 9 00:01:23,270 --> 00:01:25,700 Kita sudah makan ramyeon selama berhari-hari. 10 00:01:26,200 --> 00:01:28,210 Dan kau menyebut ini makanan? 11 00:01:28,270 --> 00:01:30,110 Apa kita harus selalu pergi tiap mau makan? 12 00:01:30,340 --> 00:01:31,910 Makan saja! 13 00:01:32,410 --> 00:01:34,280 Tak ada apa pun di dapur. 14 00:01:34,350 --> 00:01:37,720 Hei, kau tak bosan memakan itu? 15 00:01:41,789 --> 00:01:43,090 Kenapa kau menggodanya? 16 00:01:43,960 --> 00:01:45,120 Sial. 17 00:01:47,160 --> 00:01:48,259 Kami sedang makan! 18 00:01:49,060 --> 00:01:50,700 Kenapa kau mengambil itu? 19 00:01:52,930 --> 00:01:53,900 Hei! 20 00:01:59,500 --> 00:02:00,870 Hal baik akan terjadi. 21 00:02:01,410 --> 00:02:03,640 Berhenti makan. Kita butuh ruang untuk makanan enak. 22 00:02:33,410 --> 00:02:35,310 Terima kasih atas makanannya! 23 00:02:45,720 --> 00:02:46,620 Sulit dipercaya. 24 00:03:07,910 --> 00:03:08,970 Ini enak. 25 00:03:10,610 --> 00:03:11,610 Makanlah. 26 00:03:21,420 --> 00:03:23,860 Apa yang akan kau lakukan sekarang? 27 00:03:24,660 --> 00:03:25,660 Apa? 28 00:03:26,120 --> 00:03:27,930 Kau bilang akan jual rumah dan pindah ke Seoul. 29 00:03:28,230 --> 00:03:29,230 Entahlah. 30 00:03:33,030 --> 00:03:34,070 Bagaimana dengan Seol-a? 31 00:03:34,130 --> 00:03:36,170 Kita akan menemukan ibunya dan mengirimnya kembali. 32 00:03:36,230 --> 00:03:37,270 Benar. 33 00:03:40,310 --> 00:03:41,540 Tapi bukankah itu aneh? 34 00:03:41,970 --> 00:03:46,380 Ibunya pasti punya alasan untuk meninggalkannya bersamamu. 35 00:03:46,680 --> 00:03:50,220 Itu terlalu kejam jika dia memang ingin mengusirnya. 36 00:03:50,280 --> 00:03:51,880 Apa aku tampak seperti badan amal bagimu? 37 00:03:52,420 --> 00:03:55,650 Aku tak pernah melihatnya dan dia tak ada hubungannya denganku. 38 00:03:56,050 --> 00:03:57,560 Kenapa aku harus menjaganya? 39 00:03:58,660 --> 00:03:59,860 Entahlah. 40 00:04:26,450 --> 00:04:27,519 Ayah. 41 00:04:28,490 --> 00:04:29,760 Bella... 42 00:04:32,060 --> 00:04:33,060 Diamlah. 43 00:04:40,070 --> 00:04:41,770 - Urus itu. - Baik, Pak. 44 00:04:44,540 --> 00:04:45,500 Ayo. 45 00:04:50,840 --> 00:04:53,680 Masuk saja. Tim keamanan akan mengurusnya. 46 00:05:06,220 --> 00:05:07,430 Kita akan pergi begitu saja? 47 00:05:07,790 --> 00:05:09,560 Bella hilang! 48 00:05:09,960 --> 00:05:12,300 Kita harus lapor polisi dan memanggil nomor telepon darurat! 49 00:05:12,360 --> 00:05:13,400 Dia sudah tewas. 50 00:05:14,830 --> 00:05:15,970 Dia sudah tewas, mengerti? 51 00:05:17,070 --> 00:05:19,370 Dia jatuh ke sungai dalam cuaca seperti ini. 52 00:05:19,570 --> 00:05:20,940 Kau berharap dia masih hidup? 53 00:05:22,570 --> 00:05:24,810 Tapi tetap saja, bagaimana kita bisa pergi begitu saja? 54 00:05:25,410 --> 00:05:27,210 - Setidaknya kita harus... - Apa kau mencoba 55 00:05:28,750 --> 00:05:29,920 menghancurkan ayah? 56 00:05:30,980 --> 00:05:32,420 Kau ingin seluruh dunia tahu 57 00:05:32,480 --> 00:05:34,420 putri kepala Donghan International membunuh 58 00:05:34,490 --> 00:05:35,620 desainer kelas dunia, Bella? 59 00:05:38,020 --> 00:05:40,630 Perusahaan akan mengurus ini diam-diam. 60 00:05:41,390 --> 00:05:44,130 Kau datang ke sini sendirian. 61 00:05:46,200 --> 00:05:47,570 Jangan katakan apa pun. 62 00:06:06,420 --> 00:06:08,250 Ke mana dia pergi? Astaga. 63 00:06:12,320 --> 00:06:14,530 Astaga, di mana dia? 64 00:06:15,460 --> 00:06:16,490 Seung-mo! 65 00:06:19,000 --> 00:06:19,970 Seung-mo! 66 00:06:21,470 --> 00:06:23,640 - Ya? - Aku tak bisa menemukan Seol-a. 67 00:06:24,500 --> 00:06:26,440 Apa yang terjadi padanya? 68 00:06:26,710 --> 00:06:27,870 Ayo kita cari di luar. 69 00:06:30,440 --> 00:06:31,480 Astaga. 70 00:06:31,910 --> 00:06:32,940 Seol-a! 71 00:06:33,950 --> 00:06:34,880 Seol-a! 72 00:06:36,650 --> 00:06:39,280 Halo. Apa kau melihat Seol-a? 73 00:06:39,350 --> 00:06:40,320 - Seol-a? - Ya. 74 00:06:40,390 --> 00:06:42,920 Seol-a? Aku melihatnya beberapa saat lalu. 75 00:06:43,390 --> 00:06:45,060 Di mana aku melihatnya? 76 00:06:45,120 --> 00:06:47,290 - Kau pikun. - Apa? 77 00:06:47,360 --> 00:06:49,860 Kami baru saja melihatnya pergi ke gunung. 78 00:06:49,930 --> 00:06:51,030 Gunung? 79 00:06:51,260 --> 00:06:52,060 Kenapa? 80 00:06:52,130 --> 00:06:53,800 Bukankah kau bersamanya? 81 00:06:53,870 --> 00:06:55,400 Ya. Terima kasih! 82 00:06:55,800 --> 00:06:57,100 Terima kasih. 83 00:07:01,210 --> 00:07:04,210 Astaga, apa yang dia pikirkan? 84 00:07:04,409 --> 00:07:05,480 Hentikan itu. 85 00:07:06,110 --> 00:07:08,310 Kenapa anak itu menyebalkan? 86 00:07:08,380 --> 00:07:10,780 - Kubilang hentikan! - Hentikan apa? 87 00:07:14,120 --> 00:07:15,120 Sial. 88 00:07:16,250 --> 00:07:18,360 Aku akan kembali, jadi, carilah dia sendiri. 89 00:07:18,760 --> 00:07:21,090 Hei! Kau ini... 90 00:07:21,390 --> 00:07:23,630 Hei! Aku mengerti kau melalui banyak hal, 91 00:07:23,700 --> 00:07:25,230 tapi ini keterlaluan! 92 00:07:25,430 --> 00:07:27,330 Seol-a baru berusia tujuh tahun. 93 00:07:27,400 --> 00:07:29,800 Menurutmu dia senang dengan situasi ini? 94 00:07:31,770 --> 00:07:32,940 Sial. 95 00:07:34,010 --> 00:07:35,370 Lakukan sesukamu. 96 00:07:39,080 --> 00:07:40,110 Seol-a! 97 00:07:41,610 --> 00:07:42,780 Seol-a! 98 00:07:46,750 --> 00:07:47,790 Halo. 99 00:07:48,120 --> 00:07:50,220 Kau di sini. 100 00:07:50,290 --> 00:07:52,460 Syukurlah kau datang. 101 00:07:52,520 --> 00:07:54,659 Saat kota mengalami hal seperti ini, 102 00:07:54,730 --> 00:07:57,500 kita butuh anak muda untuk membantu. 103 00:07:57,800 --> 00:08:00,470 - Kalian mau ke mana? - Berburu babi hutan. 104 00:08:00,530 --> 00:08:01,700 - "Babi hutan"? - Ya. 105 00:08:01,770 --> 00:08:04,370 Pak Yang diserang babi hutan 106 00:08:04,440 --> 00:08:07,570 selagi memetik jamur dan tak bisa berjalan selama sebulan. 107 00:08:07,840 --> 00:08:10,840 Babi hutan sangat jahat belakangan ini 108 00:08:10,910 --> 00:08:13,140 - Kau takkan percaya! - Kita harus membunuh mereka semua! 109 00:08:13,850 --> 00:08:16,820 Seung-mo, ada babi hutan di sana. Apa yang akan kita lakukan? 110 00:08:18,880 --> 00:08:21,190 - Chef Moon! - Chef Moon, kau mau ke mana? 111 00:08:21,250 --> 00:08:23,590 Anak muda! Apa yang akan kau lakukan dengan tangan kosong? 112 00:08:23,790 --> 00:08:25,890 Babi hutan takkan mudah dilawan! 113 00:08:26,590 --> 00:08:29,390 Bukan begitu. Seol-a melarikan diri 114 00:08:29,790 --> 00:08:32,260 dan para wanita bilang dia pergi ke gunung. 115 00:08:32,330 --> 00:08:34,970 - Apa? - Anak Chef Moon? 116 00:08:35,070 --> 00:08:36,070 Ya. 117 00:08:36,130 --> 00:08:38,200 Sedang apa kalian di sini? 118 00:08:38,270 --> 00:08:41,870 Astaga, mereka pikir anak mereka pergi ke gunung. 119 00:08:41,940 --> 00:08:43,640 - Apa? - Jadi, dia berlari seperti itu. 120 00:08:43,909 --> 00:08:45,380 Ayo kejar sebelum sesuatu terjadi. 121 00:08:45,440 --> 00:08:47,210 - Ya. - Kenapa kita harus pergi? 122 00:08:47,280 --> 00:08:49,409 - Ini gila! - Itu berbahaya! 123 00:08:51,520 --> 00:08:52,520 Nak! 124 00:08:53,250 --> 00:08:54,250 Nak! 125 00:08:55,820 --> 00:08:56,790 Seol-a! 126 00:08:58,160 --> 00:08:59,190 Astaga. 127 00:09:00,830 --> 00:09:01,790 Nak! 128 00:09:03,700 --> 00:09:04,660 Nak! 129 00:09:06,230 --> 00:09:07,200 Seol-a! 130 00:09:08,530 --> 00:09:09,530 Nak! 131 00:09:19,880 --> 00:09:21,410 Sebentar lagi gelap. 132 00:09:23,920 --> 00:09:25,120 Ke mana dia pergi? 133 00:09:28,590 --> 00:09:29,590 Nak! 134 00:09:33,390 --> 00:09:35,560 Sedang apa kau di sini? Itu berbahaya. 135 00:09:36,030 --> 00:09:38,260 Anak sepertimu tidak boleh sendirian di sini. 136 00:09:38,730 --> 00:09:40,230 Kau ingin aku pergi. 137 00:09:40,670 --> 00:09:42,630 Aku hanya senang bertemu ayahku. 138 00:09:43,370 --> 00:09:46,400 Tapi kau tak menyukaiku dan ingin aku pergi. 139 00:09:47,040 --> 00:09:48,310 Apa maksudmu? 140 00:09:49,970 --> 00:09:51,940 Kau sungguh ingin aku membentakmu? 141 00:09:54,950 --> 00:09:56,550 - Di sana. - Apa yang kau lakukan? 142 00:09:56,610 --> 00:09:57,620 Di sana. 143 00:09:58,820 --> 00:10:00,650 Ada apa? 144 00:10:03,150 --> 00:10:04,090 Apa itu? 145 00:10:05,890 --> 00:10:06,790 Seol-a. 146 00:10:20,670 --> 00:10:21,810 Kau baik-baik saja? 147 00:10:31,620 --> 00:10:32,620 Hei. 148 00:10:34,420 --> 00:10:35,450 Hei! 149 00:11:14,860 --> 00:11:17,530 - Seol-a! - Seol-a! 150 00:11:17,600 --> 00:11:19,530 - Seol-a! - Seol-a! 151 00:11:19,600 --> 00:11:20,870 - Seol-a! - Udaranya makin dingin. 152 00:11:20,930 --> 00:11:22,900 - Kenapa? Ada apa? - Suara apa itu? 153 00:11:22,970 --> 00:11:25,800 - Ada sesuatu di sana! - Ada apa? 154 00:11:25,870 --> 00:11:27,940 - Itu babi hutan! - Berhenti memelukku seperti itu! 155 00:11:29,040 --> 00:11:30,340 Itu bukan babi hutan. 156 00:11:31,480 --> 00:11:33,210 Itu Seol-a! Astaga! 157 00:11:33,280 --> 00:11:35,280 Seol-a! 158 00:11:36,180 --> 00:11:38,780 Astaga, kau sembunyi di belakangku karena kau pikir itu babi hutan? 159 00:11:39,050 --> 00:11:42,720 Astaga, kami menemukanmu, Seol-a! 160 00:11:42,790 --> 00:11:44,090 Kau lari karena takut? 161 00:11:44,160 --> 00:11:48,760 Seol-a, kenapa kau mendaki gunung selarut ini? 162 00:11:48,890 --> 00:11:51,230 Kau baik-baik saja? Kau haus? Kau butuh air? 163 00:11:51,300 --> 00:11:53,130 - Tidak? - Seol-a. 164 00:11:53,200 --> 00:11:55,530 Di mana Seung-mo? Ayahmu? 165 00:11:55,730 --> 00:11:58,200 - Di pegunungan. Seorang wanita. - Ya? 166 00:11:58,270 --> 00:12:01,240 Keadaan ayahku kacau dan ada darah di mana-mana. 167 00:12:01,310 --> 00:12:02,540 Darah? Astaga! 168 00:12:02,610 --> 00:12:04,780 Siapa? Di mana ini terjadi? 169 00:12:04,840 --> 00:12:06,180 Di sana! 170 00:12:06,240 --> 00:12:08,610 - Di sana? Di mana? - Di sana? 171 00:12:11,020 --> 00:12:13,650 - Astaga! Apa yang terjadi? - Astaga, Chef Moon! 172 00:12:13,720 --> 00:12:15,250 Ayo. 173 00:12:15,620 --> 00:12:17,590 Jalan saja. Kau bahkan tak bisa berlari. 174 00:12:17,660 --> 00:12:18,890 - Chef Moon! - Chef Moon! 175 00:12:18,960 --> 00:12:21,090 - Chef Moon! - Astaga. 176 00:12:21,160 --> 00:12:22,390 Pelan-pelan saja. 177 00:12:22,690 --> 00:12:24,800 Siapa wanita ini? 178 00:12:24,860 --> 00:12:26,160 Tolong ambil ini. 179 00:12:26,230 --> 00:12:28,700 Aku pria kuat, 180 00:12:28,770 --> 00:12:31,400 tapi punggungku cedera saat pertandingan atletik daerah. 181 00:12:31,800 --> 00:12:34,810 Aku mungkin pintar, tapi aku sama sekali tak bugar. 182 00:12:35,240 --> 00:12:37,880 Kau tahu itu. Aku selalu cedera sendi. 183 00:12:37,940 --> 00:12:39,440 Tanganku tak bisa ke belakang. 184 00:12:39,980 --> 00:12:41,580 Kau ingin aku menopangnya? 185 00:12:42,310 --> 00:12:44,680 - Bukan, itu bokongnya. Bagaimana ini? - Minggirlah saja! 186 00:12:44,750 --> 00:12:47,090 - Astaga, bukankah ini darah? - Apa? 187 00:12:47,290 --> 00:12:50,860 - Ada darah! - Astaga, apa yang terjadi? 188 00:12:50,920 --> 00:12:53,660 Balikkan. Astaga. 189 00:12:53,730 --> 00:12:55,490 Apa yang terjadi? 190 00:12:58,960 --> 00:13:00,100 Astaga. 191 00:13:00,970 --> 00:13:01,970 Astaga. 192 00:13:04,700 --> 00:13:07,510 Kenapa ambulans lama sekali? 193 00:13:07,640 --> 00:13:11,040 Omong-omong, apa wanita itu diserang babi hutan? 194 00:13:11,110 --> 00:13:12,310 Entahlah. 195 00:13:12,380 --> 00:13:14,110 Biarkan aku menarik napas. 196 00:13:14,480 --> 00:13:16,950 Kantor daerah seharusnya sudah menangkap semua babi hutan. 197 00:13:17,020 --> 00:13:18,650 Lihat, seseorang terluka. 198 00:13:18,720 --> 00:13:20,350 Pantas saja PNS dikutuk. 199 00:13:20,420 --> 00:13:22,050 Aku harus menulis petisi ke Gedung Biru. 200 00:13:22,120 --> 00:13:23,860 Ke Gedung Biru? Lihat dirimu. 201 00:13:23,920 --> 00:13:26,060 Kenapa kau selalu menyalahkan kantor daerah? 202 00:13:26,120 --> 00:13:27,590 Apa salah kami? 203 00:13:27,660 --> 00:13:30,130 Kenapa kau harus meributkan semuanya? 204 00:13:30,190 --> 00:13:31,360 Kami punya saksi! 205 00:13:31,430 --> 00:13:33,130 Saksi yang kami bawa dari hutan. 206 00:13:33,200 --> 00:13:34,830 Ayolah, Chef Moon. Aku benar atau salah? 207 00:13:34,900 --> 00:13:35,930 Benar, bicaralah. 208 00:13:36,000 --> 00:13:37,170 Kubilang aku tak tahu. 209 00:13:37,240 --> 00:13:38,470 Semuanya, hentikan. 210 00:13:38,540 --> 00:13:40,370 Ada seseorang berbaring terluka. 211 00:13:40,440 --> 00:13:42,210 Lihat semua darah itu. 212 00:13:42,270 --> 00:13:45,240 Kuharap kondisinya tak kritis. 213 00:13:45,310 --> 00:13:46,380 Bagaimana ini? 214 00:13:46,440 --> 00:13:47,310 Tunggu. 215 00:13:47,480 --> 00:13:48,450 Inilah saatnya 216 00:13:48,510 --> 00:13:50,820 seorang PNS bertindak dan melakukan tugasnya. 217 00:13:50,880 --> 00:13:51,950 - Baiklah. - Apa? 218 00:13:52,280 --> 00:13:53,790 Periksalah keadaannya. 219 00:13:57,520 --> 00:13:58,590 Dilihat lebih dekat... 220 00:13:59,060 --> 00:14:00,360 Ya? 221 00:14:02,630 --> 00:14:03,730 Dia cantik. 222 00:14:05,560 --> 00:14:07,070 - Dia cantik? - Ya. 223 00:14:07,400 --> 00:14:09,700 - Dia cantik? - Aduh! 224 00:14:09,770 --> 00:14:12,940 - Astaga, kenapa ambulans tak datang? - Bisa-bisanya kau bilang begitu. 225 00:14:13,000 --> 00:14:14,040 - Astaga. - Aduh! 226 00:14:14,110 --> 00:14:16,610 - Kau menyedihkan. - Apa salahku? 227 00:14:16,940 --> 00:14:18,840 Katakan, apa salahku? 228 00:14:18,910 --> 00:14:20,680 - Mereka berisik sekali. - Dia cantik! 229 00:14:20,750 --> 00:14:22,880 - Hentikan! - Apa? "Dia cantik"? 230 00:14:22,950 --> 00:14:24,080 Seol-a. 231 00:14:29,320 --> 00:14:30,960 Seharusnya kau masuk. 232 00:14:31,360 --> 00:14:33,930 Apa wanita itu baik-baik saja? 233 00:14:34,790 --> 00:14:35,830 Ya. 234 00:14:36,260 --> 00:14:38,600 Jangan khawatir dan masuklah ke rumah. 235 00:14:38,660 --> 00:14:40,400 Orang dewasa akan mengurusnya. 236 00:14:44,070 --> 00:14:46,640 Kau pasti lapar. 237 00:14:47,310 --> 00:14:48,410 Tunggu sebentar. 238 00:14:54,480 --> 00:14:57,820 - Makanlah ini. Ayo masuk. - Baiklah. 239 00:14:58,350 --> 00:14:59,180 Tunggu sebentar. 240 00:15:02,520 --> 00:15:03,290 Ya? 241 00:15:03,550 --> 00:15:05,560 Ya, aku yang menelepon. 242 00:15:05,720 --> 00:15:07,060 Di mana kalian? 243 00:15:07,230 --> 00:15:09,760 Masuklah lewat pintu barat Desa Seoha. 244 00:15:10,060 --> 00:15:10,930 Baik. 245 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 - Lepaskan! - Hentikan! 246 00:15:13,060 --> 00:15:15,700 - Kenapa kau marah sekali soal itu? - Keluar. 247 00:15:15,770 --> 00:15:17,640 Itu tak pantas dikatakan. 248 00:15:17,700 --> 00:15:19,240 Aku sangat malu. 249 00:15:19,300 --> 00:15:22,070 - Siapa yang peduli? - Bisa-bisanya kau bercanda. 250 00:15:22,140 --> 00:15:24,140 - Aku menjalankan tugasku. - Kau sangat menyedihkan. 251 00:15:24,210 --> 00:15:26,640 - Bisakah kau diam, Wanita Tua? - Kau juga cantik! 252 00:15:26,710 --> 00:15:27,810 Aku tahu aku cantik. Lalu kenapa? 253 00:15:27,880 --> 00:15:30,080 Semua orang tahu aku cantik. 254 00:15:30,150 --> 00:15:32,220 Apa yang kau lakukan? Kau tak meminta izinku. 255 00:15:32,280 --> 00:15:34,890 Kau tak boleh makan cokelat orang lain tanpa izin. 256 00:15:34,950 --> 00:15:38,090 Sayang, apa yang kau lakukan? 257 00:15:38,660 --> 00:15:42,660 Da-hoon memberiku cokelat ini, 258 00:15:42,730 --> 00:15:44,860 tapi dia mengambilnya dariku. 259 00:15:44,930 --> 00:15:47,130 Itu salah. 260 00:15:47,700 --> 00:15:48,970 Apa maksudmu? 261 00:15:49,070 --> 00:15:50,570 Ambulans akan segera datang. 262 00:15:50,640 --> 00:15:52,370 - Baik. - Seol-a. Kau tak boleh ada di sana. 263 00:15:52,440 --> 00:15:53,970 Kemarilah. 264 00:15:57,240 --> 00:15:59,140 Apa yang terjadi? Apa itu? 265 00:15:59,340 --> 00:16:00,550 Siapa dia? 266 00:16:00,610 --> 00:16:02,580 - Itu zombi! - Lindungi kami, Buddha. 267 00:16:02,650 --> 00:16:04,650 Apa yang kau lakukan? Lepaskan dia. 268 00:16:07,320 --> 00:16:08,420 Aku lapar. 269 00:16:08,490 --> 00:16:09,550 Kemarilah. 270 00:16:09,620 --> 00:16:10,620 Astaga. 271 00:16:10,960 --> 00:16:12,520 Tunggu, itu... 272 00:16:14,790 --> 00:16:15,890 Astaga. 273 00:16:21,930 --> 00:16:24,340 Hei, apa ini? 274 00:16:34,010 --> 00:16:35,480 Ini jus goji. 275 00:16:35,550 --> 00:16:38,380 - Goji? - Apa? "Goji"? 276 00:16:38,450 --> 00:16:39,680 Apa itu? 277 00:16:39,750 --> 00:16:40,850 Ini hanya sejenis jus. 278 00:16:40,920 --> 00:16:43,960 Jadi, dia tak berlumuran darah? 279 00:16:44,060 --> 00:16:45,020 Ini jus? 280 00:16:45,090 --> 00:16:46,890 - Benarkah? - Ya. 281 00:16:46,960 --> 00:16:49,730 Astaga, syukurlah. 282 00:16:49,790 --> 00:16:51,800 Terima kasih kepada dewa-dewa di seluruh dunia! 283 00:16:51,860 --> 00:16:53,700 Sungguh melegakan. 284 00:16:53,760 --> 00:16:56,600 Melegakan apanya? Apa itu melegakan karena dia cantik? 285 00:16:56,670 --> 00:16:58,340 - Ya. - Bisakah kalian diam? 286 00:16:58,400 --> 00:17:00,070 Aku sudah gila. 287 00:17:03,540 --> 00:17:05,210 - Kau baik-baik saja? - Ya. 288 00:17:06,080 --> 00:17:07,140 Omong-omong, 289 00:17:08,450 --> 00:17:09,950 siapa kalian? 290 00:17:10,550 --> 00:17:13,250 - Aku... - Begini... 291 00:17:13,580 --> 00:17:15,650 Kau pingsan di hutan 292 00:17:15,720 --> 00:17:19,020 dan dia menggendongmu sampai sini. 293 00:17:19,089 --> 00:17:21,089 - Dia menyelamatkan nyawamu. - Hentikan. 294 00:17:24,560 --> 00:17:25,730 Tunggu. 295 00:17:27,300 --> 00:17:28,930 Bukankah kita pernah bertemu? 296 00:17:29,530 --> 00:17:30,599 Apa? 297 00:17:33,069 --> 00:17:36,069 Apa kau sedang berusaha merayu? 298 00:17:36,140 --> 00:17:37,510 Tidak, bukan begitu. 299 00:17:37,579 --> 00:17:39,610 Astaga, kebiasaan lama tak hilang juga. 300 00:17:39,680 --> 00:17:41,680 - Memalukan! - Memalukan! 301 00:17:41,750 --> 00:17:43,950 Chef Moon, aku kecewa denganmu. Ini bukan saatnya. 302 00:17:44,050 --> 00:17:45,620 Keluar. 303 00:17:45,950 --> 00:17:49,050 Hei, Nona. Kau baik-baik saja? 304 00:17:51,160 --> 00:17:53,520 Siapa kau dan dari mana asalmu? 305 00:17:53,590 --> 00:17:55,390 - Aku? - Ya, kau. 306 00:17:55,630 --> 00:17:56,690 Aku... 307 00:18:00,930 --> 00:18:02,070 Siapa aku? 308 00:18:02,700 --> 00:18:03,900 Siapa namamu? 309 00:18:04,270 --> 00:18:05,640 Kau ingat namamu? 310 00:18:07,040 --> 00:18:08,140 - Tidak. - Benarkah? 311 00:18:08,210 --> 00:18:09,510 "Tidak"? Apa dia dari luar negeri? 312 00:18:09,570 --> 00:18:11,480 - Bisakah kau diam? - Kenapa? 313 00:18:11,540 --> 00:18:13,540 Kau tinggal di mana? 314 00:18:14,480 --> 00:18:15,480 Entahlah. 315 00:18:15,550 --> 00:18:17,010 Apa kau punya orang tua, 316 00:18:17,080 --> 00:18:19,080 saudara, kerabat, atau teman? 317 00:18:19,150 --> 00:18:21,220 Entahlah. Aku tak ingat. 318 00:18:23,850 --> 00:18:26,360 Dia memang kehilangan itu. 319 00:18:26,420 --> 00:18:29,630 - Kehilangan apa? - Dia berbicara santai dengan kita. 320 00:18:29,860 --> 00:18:31,400 Dia kehilangan sopan santun. 321 00:18:31,460 --> 00:18:34,030 Astaga, itu tak penting! 322 00:18:34,100 --> 00:18:35,800 Aku yakin. Aku pernah melihatnya. 323 00:18:36,100 --> 00:18:38,670 Bukankah kita pernah bertemu? 324 00:18:39,800 --> 00:18:42,540 Apa? Amnesia? 325 00:18:42,910 --> 00:18:45,580 Ya. Selain itu, 326 00:18:45,640 --> 00:18:47,780 dia hanya mengalami luka goresan ringan dan memar. 327 00:18:47,880 --> 00:18:50,310 Perawatan sederhana saja cukup. 328 00:18:50,380 --> 00:18:52,950 Apa ini semacam drama? 329 00:18:53,020 --> 00:18:54,920 Kenapa hal seaneh ini bisa terjadi? 330 00:18:54,990 --> 00:18:56,650 Ini bisa terjadi. 331 00:18:56,890 --> 00:18:59,020 Ada kasus saat pasien mengalami 332 00:18:59,090 --> 00:19:01,190 hilang ingatan sesaat setelah kecelakaan. 333 00:19:01,260 --> 00:19:04,260 Sebagian besar pasien ingatannya pulih. 334 00:19:04,360 --> 00:19:07,130 Tapi ada kasus langka, di mana ingatan tidak pulih. 335 00:19:07,200 --> 00:19:10,470 Apa yang akan terjadi padanya? 336 00:19:10,530 --> 00:19:12,600 Kita lihat saja nanti. 337 00:19:12,670 --> 00:19:14,070 - Baiklah. - Baiklah. 338 00:19:15,640 --> 00:19:17,640 Apa yang akan terjadi sekarang? 339 00:19:17,710 --> 00:19:20,080 Apa kita harus mengurusnya? 340 00:19:20,140 --> 00:19:22,750 - Astaga. - Astaga. 341 00:19:26,720 --> 00:19:29,250 Kau tak ingat apa pun? 342 00:19:33,720 --> 00:19:36,330 - Aku lapar. - Astaga. 343 00:19:36,930 --> 00:19:39,830 Jangan khawatir. Kita masih punya harapan. 344 00:19:40,100 --> 00:19:42,530 Benar. Kita punya Soon-mi! 345 00:19:42,600 --> 00:19:43,870 Benar juga, Opsir Jo. 346 00:19:43,930 --> 00:19:45,600 Kita punya dia untuk momen seperti ini. 347 00:19:46,040 --> 00:19:47,070 Percayai aku dan ikuti. 348 00:19:47,140 --> 00:19:49,470 - Sangat bisa diandalkan! - Kau yakin soal ini? 349 00:19:49,540 --> 00:19:50,910 Siapa Soon-mi? 350 00:19:50,980 --> 00:19:52,910 Putrinya. Aku ingin tahu apa yang dia lakukan. 351 00:19:52,980 --> 00:19:55,080 - Ayo. - Semua akan baik-baik saja! 352 00:19:59,750 --> 00:20:01,190 - Tak ada. - Apa? 353 00:20:01,250 --> 00:20:02,350 Apa maksudmu? 354 00:20:02,420 --> 00:20:03,690 Apa dia hantu? 355 00:20:03,750 --> 00:20:05,520 Mata-mata atau apa? 356 00:20:05,590 --> 00:20:08,030 Kenapa kau marah kepadaku? 357 00:20:08,090 --> 00:20:11,460 Komputer tak mengenali dia. Apa yang bisa kulakukan? 358 00:20:11,530 --> 00:20:12,760 Lihat, ini. 359 00:20:12,830 --> 00:20:14,730 Sidik jarinya tak terdaftar? 360 00:20:14,800 --> 00:20:15,870 Tidak. 361 00:20:18,800 --> 00:20:20,470 Apa yang akan kita lakukan? 362 00:20:20,640 --> 00:20:22,370 Pasien tak dikenal harus dirawat 363 00:20:22,440 --> 00:20:24,640 di rumah sakit yang ditunjuk selama 48 jam. 364 00:20:26,540 --> 00:20:27,780 Siapa walinya? 365 00:20:28,080 --> 00:20:29,550 - Apa? - Wali? 366 00:20:30,410 --> 00:20:31,450 Wali? 367 00:20:32,350 --> 00:20:33,380 Wali... 368 00:20:36,250 --> 00:20:37,350 Nonyang Aman, Warga Bahagia 369 00:20:37,420 --> 00:20:38,760 - Lalu bagaimana? - Dia bukan siapa-siapa. 370 00:20:38,820 --> 00:20:42,360 Kurasa kita harus menjadi walinya atau mengurusnya di desa. 371 00:20:42,430 --> 00:20:45,130 Apa maksudmu? Wali? 372 00:20:45,400 --> 00:20:47,400 Kita tak bisa menjadi wali untuk orang asing. 373 00:20:47,770 --> 00:20:48,970 Begini, 374 00:20:49,070 --> 00:20:51,900 kau tak boleh menjadi wali siapa pun. Bahkan untuk orang tuamu. 375 00:20:51,970 --> 00:20:54,040 - Benar. - Sejujurnya, 376 00:20:54,810 --> 00:20:57,510 orang yang membawanya harus bertanggung jawab. Apa aku salah? 377 00:20:57,580 --> 00:20:58,540 Dia benar. 378 00:20:59,640 --> 00:21:01,050 Aku akan segera pergi. 379 00:21:02,350 --> 00:21:03,450 Aku takkan tinggal di sini. 380 00:21:03,510 --> 00:21:05,880 Orang yang mengambil sampah seharusnya yang bertanggung jawab. 381 00:21:05,950 --> 00:21:07,790 Kau tak tahu asas pencemar membayar? 382 00:21:07,850 --> 00:21:09,390 Kau yang menyebabkan ini, 383 00:21:09,450 --> 00:21:10,890 - jadi, kau bertanggung jawab. - Ya. 384 00:21:10,960 --> 00:21:13,460 Aku setuju dengannya. 385 00:21:13,790 --> 00:21:15,630 Opsir Jo putriku. 386 00:21:15,690 --> 00:21:17,660 Itu sebabnya dia membantu kita 387 00:21:17,730 --> 00:21:19,660 dan membiarkan kita mengurusnya di desa. 388 00:21:19,830 --> 00:21:21,530 Dia tak ingat apa pun. Mau sampai kapan? 389 00:21:21,600 --> 00:21:23,300 Ingatannya mungkin akan segera pulih. 390 00:21:23,370 --> 00:21:24,500 Bagaimana jika tidak? 391 00:21:24,570 --> 00:21:26,670 Itu bukan urusan kami. 392 00:21:26,740 --> 00:21:29,970 Ayolah. Jangan konyol. Astaga, ini menyebalkan. 393 00:21:30,040 --> 00:21:31,840 Mari kita bawa dia ke desa dahulu dan... 394 00:21:31,910 --> 00:21:33,510 Apa maksudmu kita bawa dia? 395 00:21:36,080 --> 00:21:37,850 - Kau saja yang bawa dia. - Aku? 396 00:21:38,220 --> 00:21:39,480 Tidak. 397 00:21:39,580 --> 00:21:40,950 Itu tak masuk akal. 398 00:21:41,020 --> 00:21:44,520 Pak Hwang, kau kepala desa. Bagaimana kalau kau membawanya? 399 00:21:44,660 --> 00:21:45,660 Apa? 400 00:21:45,720 --> 00:21:47,560 Aku kepala bagian kantor daerah 401 00:21:47,630 --> 00:21:49,630 dan dia kepala desa dan perhimpunan wanita! 402 00:21:49,730 --> 00:21:52,300 Aku sibuk dengan urusan pemerintahan! 403 00:21:52,360 --> 00:21:54,100 Kami tak bisa merawatnya. Apa aku salah? 404 00:21:54,170 --> 00:21:56,130 Dia benar. Jangan gila. 405 00:21:56,200 --> 00:21:58,300 Sekarang, hanya tersisa satu orang. 406 00:21:58,740 --> 00:22:00,870 Orang harus bertanggung jawab atas perbuatannya. 407 00:22:00,940 --> 00:22:02,070 - Dia benar. -Benar. 408 00:22:02,270 --> 00:22:03,810 Bawa saja dia bersama kita. 409 00:22:03,870 --> 00:22:05,440 Aku yakin ingatannya akan segera pulih. 410 00:22:05,510 --> 00:22:06,910 Kenapa aku harus... 411 00:22:09,650 --> 00:22:10,820 Ini membuatku gila. 412 00:22:12,050 --> 00:22:13,050 Sial. 413 00:22:14,490 --> 00:22:15,550 Tunggu. Anak itu. 414 00:22:16,350 --> 00:22:17,720 Di mana anak itu? 415 00:22:19,790 --> 00:22:21,660 Jangan lakukan ini. 416 00:22:22,030 --> 00:22:24,430 Aku tak bisa pergi seperti ini. 417 00:22:26,700 --> 00:22:27,830 Apa yang harus aku... 418 00:22:48,790 --> 00:22:50,090 Menu 419 00:22:51,960 --> 00:22:53,290 Apa... Ada apa? 420 00:22:55,190 --> 00:22:56,090 Restoran Tiongkok 421 00:22:57,960 --> 00:22:59,060 Hei! Nak! 422 00:23:00,730 --> 00:23:03,070 Sedang apa di sini? Kau tak mengatakan apa pun kepadaku. 423 00:23:04,240 --> 00:23:06,570 Aku tak mau ikut, 424 00:23:07,300 --> 00:23:10,270 tapi wanita ini sangat kuat. 425 00:23:12,210 --> 00:23:14,040 - Hei. - Jangan ganggu dia. 426 00:23:14,250 --> 00:23:17,410 Dia mengeluh kelaparan. Kita harus memberinya makanan. 427 00:23:17,480 --> 00:23:19,280 Dia benar. Ayo makan. 428 00:23:19,850 --> 00:23:21,850 Seol-a, ayo masuk bersama kami. 429 00:23:23,020 --> 00:23:24,920 Kami juga kelaparan. Ayo makan. 430 00:23:24,990 --> 00:23:26,060 - Baiklah. - Baiklah. 431 00:23:26,120 --> 00:23:28,360 - Aku mau jjajangmyeon. Mari makan. - Baik. 432 00:23:28,430 --> 00:23:29,460 Baiklah. 433 00:23:29,530 --> 00:23:31,200 - Halo. - Selamat datang. 434 00:23:31,260 --> 00:23:32,730 - Aku pesan satu jjajangmyeon. - Baiklah. 435 00:23:32,800 --> 00:23:34,500 Yang benar saja. 436 00:24:06,430 --> 00:24:07,900 Aku pernah melihatnya di suatu tempat. 437 00:24:07,970 --> 00:24:09,970 Kau terus mengatakan hal-hal aneh. 438 00:24:11,070 --> 00:24:12,770 Di mana kau melihatnya? 439 00:24:13,440 --> 00:24:14,740 Aku tak ingat. 440 00:24:15,340 --> 00:24:16,810 Ini pasti epidemi. 441 00:24:17,270 --> 00:24:18,540 Kehilangan ingatan. 442 00:24:20,380 --> 00:24:22,380 Kau lajang. Jika kau suka dia, katakan saja... 443 00:24:23,380 --> 00:24:24,420 Bukan begitu. 444 00:24:25,650 --> 00:24:28,250 Pelan-pelan. Nanti kau sakit perut. 445 00:24:28,750 --> 00:24:30,750 Apa ada pengemis di dalam perutnya? 446 00:24:32,920 --> 00:24:33,920 "Pengemis"? 447 00:24:34,160 --> 00:24:36,660 Kurasa dia tinggal di sini secara ilegal. 448 00:24:36,730 --> 00:24:38,830 Seperti pengemis di jalanan? 449 00:24:39,830 --> 00:24:40,830 Pengemis? 450 00:24:41,500 --> 00:24:42,630 Tidak mungkin. 451 00:24:46,740 --> 00:24:49,170 Hei, aku ingat di mana aku melihatnya. 452 00:24:49,240 --> 00:24:50,410 - Ayolah. Jangan... - Diamlah. 453 00:24:51,480 --> 00:24:52,510 Ikuti aku. 454 00:25:02,290 --> 00:25:03,150 Ada apa? 455 00:25:03,420 --> 00:25:04,320 Hei. 456 00:25:05,720 --> 00:25:07,160 Aku yakin wanita itu... 457 00:25:08,530 --> 00:25:09,690 Apa? 458 00:25:10,960 --> 00:25:12,130 Pengemis Australia. 459 00:25:12,700 --> 00:25:13,800 Pengemis Australia? 460 00:25:15,170 --> 00:25:18,140 Omong kosong apa itu? 461 00:25:18,470 --> 00:25:22,410 Aku melihatnya saat perjalanan bisnis ke Australia. 462 00:25:22,470 --> 00:25:23,570 Benarkah? 463 00:25:25,680 --> 00:25:28,550 Sedang apa pengemis Australia di sini? 464 00:25:28,750 --> 00:25:30,350 Bagaimana aku tahu? 465 00:25:31,350 --> 00:25:33,850 Ini bukan hal baik untuk dibicarakan, jadi, kita rahasiakan saja. 466 00:25:33,920 --> 00:25:35,190 Baiklah. 467 00:25:36,950 --> 00:25:38,090 Ayo. 468 00:25:38,160 --> 00:25:40,220 Restoran Nakwon 469 00:25:49,200 --> 00:25:52,140 Mari kita lihat. 470 00:25:52,200 --> 00:25:54,740 Siapa yang kau telepon selarut ini? 471 00:25:54,810 --> 00:25:58,580 Jangan ikut campur urusan wanita. 472 00:25:59,080 --> 00:26:02,780 Hei, ini aku. 473 00:26:03,210 --> 00:26:06,350 Aku meneleponmu karena sesuatu. 474 00:26:06,950 --> 00:26:11,120 Kau harus merahasiakan ini sampai mati. Jangan beri tahu siapa pun, ya? 475 00:26:11,190 --> 00:26:14,560 Hari ini, pengemis Australia datang ke desa kami. 476 00:26:15,160 --> 00:26:16,160 Apa? 477 00:26:16,360 --> 00:26:18,400 Bukan itu. 478 00:26:18,560 --> 00:26:20,600 Austria. Pengemis dari Austria. 479 00:26:20,660 --> 00:26:22,700 Australia. 480 00:26:23,030 --> 00:26:24,670 Yang benar Australia. 481 00:26:27,300 --> 00:26:30,710 Halo? Ya. Australia... 482 00:26:31,780 --> 00:26:33,510 Seorang pengemis datang dari negara itu. 483 00:26:33,580 --> 00:26:34,550 Sudah kubilang. 484 00:26:34,610 --> 00:26:38,050 Jangan beri tahu siapa pun, ya? Baiklah, sampai jumpa. 485 00:26:38,120 --> 00:26:39,220 Hei, Bu Byung-chun. 486 00:26:39,280 --> 00:26:41,820 Kuberi tahu kau rahasia besar. Jangan bilang siapa-siapa, ya? 487 00:26:41,890 --> 00:26:44,490 Hari ini, pengemis Australia datang ke desa kami. 488 00:26:45,990 --> 00:26:49,090 Gaya busananya sangat berbeda. Pasti karena dia dari Australia. 489 00:26:49,160 --> 00:26:51,100 Tidak. Itu tampak palsu. 490 00:26:51,160 --> 00:26:53,160 Halo? Seorang pengemis datang dari Australia. 491 00:26:53,230 --> 00:26:55,800 Tidak, dia tak cantik. Aku jauh lebih cantik darinya. 492 00:26:55,870 --> 00:26:57,400 Rahasia. Mengerti? 493 00:26:57,470 --> 00:26:59,200 Hei, Yoon-ja. 494 00:26:59,270 --> 00:27:02,610 Kau harus merahasiakan ini. Ini rahasia besar. 495 00:27:02,670 --> 00:27:04,140 Sungguh? Pengemis Australia? 496 00:27:04,610 --> 00:27:08,480 Jangan beri tahu siapa pun soal apa yang baru saja kukatakan. 497 00:27:09,750 --> 00:27:11,880 Hei, sudah cukup. 498 00:27:12,050 --> 00:27:14,350 Kalau begitu caranya, kau tak bisa beri tahu seluruh negeri. 499 00:27:14,420 --> 00:27:15,890 Kenapa tak buat pengumuman saja? 500 00:27:15,950 --> 00:27:18,390 Beri tahu semua orang pengemis Australia datang ke kota kita. 501 00:27:18,560 --> 00:27:22,560 Astaga. Kenapa kau berisik sekali? 502 00:27:22,790 --> 00:27:24,500 Aku tak berbohong. 503 00:27:24,560 --> 00:27:27,200 Itu yang dikatakan Chef Moon. 504 00:27:27,260 --> 00:27:28,730 Kau tak tahu apa-apa. 505 00:27:28,800 --> 00:27:31,270 Tentu. Astaga. 506 00:27:31,340 --> 00:27:33,970 Tunggu sebentar. Sekarang... 507 00:27:34,040 --> 00:27:35,370 Hentikanlah. 508 00:27:35,440 --> 00:27:38,880 Aku harus memberi tahu ibu Hyeok soal itu. 509 00:27:39,440 --> 00:27:41,310 Hei. Ini aku. 510 00:27:41,510 --> 00:27:43,310 Pengemis Australia. 511 00:27:47,120 --> 00:27:48,320 Lewat sini. 512 00:27:49,290 --> 00:27:50,320 Lewat sini. 513 00:27:53,820 --> 00:27:55,930 Masuklah. Lewat sini. 514 00:27:56,330 --> 00:27:57,330 Selamat datang. 515 00:27:59,260 --> 00:28:00,360 Chef Moon. 516 00:28:01,570 --> 00:28:04,970 Di mana orang Barat itu? 517 00:28:05,570 --> 00:28:07,370 - Siapa? - Kudengar 518 00:28:07,440 --> 00:28:10,970 seorang pengemis Australia datang ke desa kami. 519 00:28:11,940 --> 00:28:13,710 Bagaimana kau... 520 00:28:14,950 --> 00:28:16,010 Bukan aku. 521 00:28:18,020 --> 00:28:19,080 Rahasia. 522 00:28:19,680 --> 00:28:22,390 Kita akan merahasiakannya. 523 00:28:23,620 --> 00:28:24,760 Berkat Bu Pi, 524 00:28:24,820 --> 00:28:28,560 aku bisa melihat sesuatu yang menarik. 525 00:28:28,630 --> 00:28:30,960 Di mana pengemis asing itu? 526 00:28:32,960 --> 00:28:34,130 Kami mengantarkannya tadi. 527 00:28:35,000 --> 00:28:36,870 Apa? Lalu kami sia-sia kemari? 528 00:28:36,930 --> 00:28:39,200 Ini sudah larut. Kalian harus pulang sekarang. 529 00:28:39,270 --> 00:28:42,540 Siapa wanita yang masuk ke rumah itu? 530 00:28:42,610 --> 00:28:46,040 Benar. Dia tampak baru. 531 00:28:49,850 --> 00:28:52,050 Aku mengerti. 532 00:28:52,350 --> 00:28:55,620 Aku yakin sulit bagi pria lajang untuk membesarkan anak. 533 00:28:55,690 --> 00:28:57,960 - Siapa yang membesarkan siapa? - Putrimu. 534 00:28:58,020 --> 00:28:59,660 Dia bukan putriku. 535 00:28:59,720 --> 00:29:01,190 Lalu siapa wanita itu? 536 00:29:01,490 --> 00:29:02,890 Apa yang kau pikirkan? 537 00:29:03,360 --> 00:29:04,760 - Bukan begitu! - Astaga. 538 00:29:04,830 --> 00:29:06,460 - Astaga. - Astaga. 539 00:29:08,700 --> 00:29:10,430 Si aneh itu pemarah. 540 00:29:10,770 --> 00:29:13,300 Apa salahnya penasaran? Benar, 'kan? 541 00:29:13,770 --> 00:29:17,540 Dia pria yang mudah marah. 542 00:29:18,080 --> 00:29:20,980 Tolong jangan marah. Dia hanya lelah hari ini. 543 00:29:21,240 --> 00:29:23,550 Kalau begitu, beri tahu kami. 544 00:29:23,610 --> 00:29:24,620 - Apa? - Di sana. 545 00:29:25,280 --> 00:29:27,380 - Siapa dia? - Beri tahu kami. 546 00:29:31,560 --> 00:29:35,130 Dia kerabatnya. Kerabat jauh. 547 00:29:36,590 --> 00:29:37,890 Begitu rupanya. 548 00:29:37,960 --> 00:29:39,930 - Aku akan pergi. - Baiklah. 549 00:29:40,330 --> 00:29:41,870 Baiklah, sampai jumpa. 550 00:29:43,230 --> 00:29:46,200 Lihat? Dia hanya kerabatnya. 551 00:29:46,270 --> 00:29:47,670 Kau percaya itu? 552 00:29:55,780 --> 00:29:57,950 Bagaimana Bu Pi tahu tentang dia? 553 00:29:58,250 --> 00:29:59,320 Apa kau berakting? 554 00:30:00,150 --> 00:30:03,260 Hanya kau yang kuberi tahu soal itu. Aku tak memberi tahu siapa pun. 555 00:30:03,590 --> 00:30:05,830 - Jadi, siapa lagi? - Bukan aku. 556 00:30:06,860 --> 00:30:07,930 Lupakan saja. 557 00:30:19,870 --> 00:30:21,340 Aku baru sadar, 558 00:30:21,780 --> 00:30:24,040 wanita itu bau. 559 00:30:27,110 --> 00:30:28,280 Astaga. 560 00:30:43,900 --> 00:30:45,470 Siapa aku? 561 00:30:46,600 --> 00:30:48,970 Kenapa aku tak ingat apa pun? 562 00:30:50,500 --> 00:30:51,970 Siapa aku? 563 00:30:57,710 --> 00:30:59,440 Aku akan menaruh pakaian di sini. 564 00:31:05,420 --> 00:31:08,320 Tunggu. Tak ada pakaian dalam. 565 00:31:10,620 --> 00:31:11,820 Lupakan saja. 566 00:31:32,610 --> 00:31:34,950 Ikan sea-bream merah pertama muncul! 567 00:31:40,350 --> 00:31:42,020 Kita menangkapnya! 568 00:31:46,090 --> 00:31:47,530 Sial. 569 00:31:52,160 --> 00:31:53,630 Jadi, 570 00:31:54,130 --> 00:31:57,240 hanya ini pakaian yang kau punya? 571 00:31:57,300 --> 00:31:58,870 Bersyukurlah dengan apa yang kau dapat. 572 00:31:59,100 --> 00:32:01,540 Itu pakaianku. Tentu saja tak muat. 573 00:32:01,610 --> 00:32:03,940 Apa? Ini muat untukmu? 574 00:32:04,010 --> 00:32:06,750 Kau seharusnya bersyukur bukannya mengeluhkan pakaian. 575 00:32:06,810 --> 00:32:08,580 Pakai saja. 576 00:32:08,650 --> 00:32:10,180 Jika tak suka, telanjang saja. 577 00:32:10,280 --> 00:32:12,220 Apa? Telanjang? 578 00:32:12,280 --> 00:32:14,550 - Dasar mesum... - Mesum? 579 00:32:14,620 --> 00:32:15,950 Kau sulit dipercaya. 580 00:32:16,020 --> 00:32:17,890 Kenapa bicaramu tak sopan? Kau tak mengenalku. 581 00:32:17,960 --> 00:32:19,590 Aku nyaman seperti itu. 582 00:32:19,660 --> 00:32:21,630 Jika tak suka, silakan bicara tak sopan juga. 583 00:32:22,360 --> 00:32:24,100 Berapa usiamu? 584 00:32:26,130 --> 00:32:29,940 Hei, dia tak ingat namanya. Tak mungkin dia ingat usianya. 585 00:32:30,800 --> 00:32:32,270 Hentikan, kalian berdua. 586 00:32:32,670 --> 00:32:34,640 Aku yakin kau bingung karena kau hilang ingatan. 587 00:32:34,710 --> 00:32:36,740 Bagaimana kalau kau istirahat? 588 00:32:37,180 --> 00:32:38,280 Baiklah. 589 00:32:45,620 --> 00:32:47,850 Kupikir dia tak punya celana dalam, 590 00:32:47,920 --> 00:32:50,690 jadi, kuberikan celana dalam baruku bergambar beruang. Aku baik, 'kan? 591 00:32:50,760 --> 00:32:51,790 Ya. 592 00:32:52,360 --> 00:32:53,460 Milikmu? 593 00:32:54,490 --> 00:32:55,690 Celana dalammu? 594 00:32:58,530 --> 00:33:00,270 Itukah yang dia bicarakan? 595 00:33:04,700 --> 00:33:08,240 Benturan dari kecelakaan menyebabkan memar parah di kepalanya, 596 00:33:08,710 --> 00:33:10,480 tapi tak terlalu serius. 597 00:33:11,640 --> 00:33:13,510 Biarkan dia istirahat total. 598 00:33:13,750 --> 00:33:15,750 Itu akan membantunya pulih dengan cepat. 599 00:33:17,620 --> 00:33:19,920 Untuk saat ini kita tunggu saja. 600 00:33:20,690 --> 00:33:21,990 Baik, Dokter. 601 00:33:22,290 --> 00:33:23,320 Baiklah. 602 00:33:39,740 --> 00:33:41,210 Berhentilah berpura-pura tidur. 603 00:33:55,550 --> 00:33:58,720 Ayah, aku harus bagaimana? 604 00:33:58,920 --> 00:34:00,890 Ayah akan mengurus semuanya. 605 00:34:01,560 --> 00:34:03,300 Jadi, jangan mengatakan hal yang tak perlu. 606 00:34:05,130 --> 00:34:06,700 Diam saja. 607 00:34:28,350 --> 00:34:29,550 Aku... 608 00:34:32,120 --> 00:34:34,390 Aku membunuh Bella. 609 00:35:07,489 --> 00:35:09,130 Apa itu hewan liar? 610 00:35:54,210 --> 00:35:56,170 Astaga! Apa yang kau lakukan? 611 00:35:56,670 --> 00:35:58,240 Aku lapar. 612 00:36:00,040 --> 00:36:01,210 Sial. 613 00:36:36,210 --> 00:36:38,120 Memangnya aku pelayan? 614 00:36:39,520 --> 00:36:41,790 Kalian sulit dipercaya. 615 00:36:44,720 --> 00:36:46,090 Kelihatannya sangat lezat. 616 00:37:01,710 --> 00:37:02,870 Itu dia. 617 00:37:07,310 --> 00:37:09,080 - Selamat makan! - Selamat makan! 618 00:37:10,950 --> 00:37:11,820 Mari makan. 619 00:37:17,360 --> 00:37:19,460 Makanannya enak sekali. 620 00:37:19,520 --> 00:37:21,060 Chef Moon yang terbaik. 621 00:37:21,130 --> 00:37:22,490 Kau yang terbaik! 622 00:37:22,860 --> 00:37:25,660 Sekarang, tolong belikan kami kopi pagi. 623 00:37:25,730 --> 00:37:26,870 Aku mau espreso. 624 00:37:26,930 --> 00:37:29,430 Aku mau cokelat panas. 625 00:37:29,630 --> 00:37:30,870 Yang benar saja. 626 00:37:30,940 --> 00:37:33,640 Apa kalian bercanda? 627 00:37:34,770 --> 00:37:37,910 Mulai sekarang, bekerjalah kalau ingin makan. Mengerti? 628 00:37:38,640 --> 00:37:39,740 - Kau. - Ya? 629 00:37:39,810 --> 00:37:41,980 Bersihkan mejanya dan cuci piring. 630 00:37:42,580 --> 00:37:45,380 Dan kau. Bersihkan halaman belakang. 631 00:37:45,450 --> 00:37:46,550 Dan kau. 632 00:37:49,490 --> 00:37:50,790 Ikuti dia. 633 00:37:52,460 --> 00:37:54,890 Apa yang kalian lakukan? Lakukan sekarang! 634 00:37:54,960 --> 00:37:56,860 - Baiklah. - Baiklah. 635 00:38:06,840 --> 00:38:08,640 Tapi ini sudah bersih. Harus kuapakan? 636 00:38:09,840 --> 00:38:11,280 Entahlah. 637 00:38:11,340 --> 00:38:13,610 Bukankah ini tugasmu, Wanita Tua? 638 00:38:14,480 --> 00:38:16,250 Itu menggangguku sejak kemarin. 639 00:38:16,310 --> 00:38:17,820 Kenapa kau memanggilku Wanita Tua? 640 00:38:17,880 --> 00:38:19,620 Aku tak terlihat seperti wanita tua. 641 00:38:20,550 --> 00:38:22,790 Lalu bagaimana aku harus memanggilmu? 642 00:38:24,690 --> 00:38:26,960 Berapa usiamu? 643 00:38:27,030 --> 00:38:28,330 Tujuh tahun. 644 00:38:30,500 --> 00:38:31,960 Panggil aku kakak. 645 00:38:32,030 --> 00:38:33,260 Kakak. 646 00:38:34,330 --> 00:38:36,330 Kau pasti bercanda. 647 00:38:40,540 --> 00:38:42,410 Baiklah, Kakak. 648 00:38:43,070 --> 00:38:45,180 Bagus. Anak pintar. 649 00:38:47,510 --> 00:38:48,550 Ayo. 650 00:38:48,610 --> 00:38:49,850 Si berengsek itu. 651 00:38:49,910 --> 00:38:51,820 Dia pandai memasak, tapi congkak sekali. 652 00:38:53,320 --> 00:38:56,450 Aku bisa terkena eksim ibu rumah tangga. Yang benar saja. 653 00:38:57,020 --> 00:38:58,960 Aku penasaran di mana kafe itu. 654 00:39:01,030 --> 00:39:02,030 Pabrik Beras Seoha 655 00:39:02,090 --> 00:39:03,260 Pabrik beras? 656 00:39:04,360 --> 00:39:05,500 Kedai teh? 657 00:39:05,800 --> 00:39:07,330 Itu pabrik beras atau kedai teh? 658 00:39:08,470 --> 00:39:10,100 Kelihatannya aneh. 659 00:39:14,440 --> 00:39:18,840 Kedai Teh Seoha 660 00:39:20,880 --> 00:39:22,550 Duduklah. 661 00:39:25,950 --> 00:39:28,320 Aku tak tahu ada tempat seperti ini. 662 00:39:29,550 --> 00:39:32,760 Tunggu, kau bukan orang sini. 663 00:39:32,820 --> 00:39:34,430 Aksenmu... 664 00:39:37,430 --> 00:39:39,000 Aku dari Seoul. 665 00:39:40,130 --> 00:39:42,100 Kau tahu rumah tua di pojok. 666 00:39:42,170 --> 00:39:46,000 Kalau begitu, kau pasti tahu seberapa enak kopi kami. 667 00:39:46,300 --> 00:39:49,510 Kopi kami asli Brasil... 668 00:39:50,070 --> 00:39:52,340 Kopi Arabika. 669 00:39:52,440 --> 00:39:53,510 Apa? 670 00:39:54,510 --> 00:39:56,480 "Aku penasaran ada apa dengan wanita 671 00:39:56,550 --> 00:39:59,620 berpenampilan modern dan keren, yang jarang ada di sini." 672 00:40:00,690 --> 00:40:02,190 Itu yang ada di pikiranmu, 'kan? 673 00:40:02,390 --> 00:40:03,420 Apa? 674 00:40:05,590 --> 00:40:06,590 Astaga. 675 00:40:07,230 --> 00:40:08,690 Kau penasaran denganku? 676 00:40:09,630 --> 00:40:12,830 Hanya karena kau penasaran, 677 00:40:13,630 --> 00:40:15,370 - apa aku harus memberitahumu? - Ya. 678 00:40:15,430 --> 00:40:17,100 Tidak. Maaf. 679 00:40:19,070 --> 00:40:22,640 Dahulu aku model yang sukses 680 00:40:23,040 --> 00:40:24,480 saat aku di Seoul. 681 00:40:25,340 --> 00:40:27,580 Dan aku bukan tipe orang yang menyombongkan hal itu. 682 00:40:27,650 --> 00:40:30,720 Seorang model. 683 00:40:30,820 --> 00:40:32,780 Jadi, kau seorang model. 684 00:40:34,850 --> 00:40:38,860 Bagaimana aku bisa memamerkan bahwa aku seorang model 685 00:40:40,320 --> 00:40:42,860 yang pernah melakukan pemotretan di Seoul? 686 00:40:43,490 --> 00:40:45,430 - Itu tak sopan. - Sama sekali tidak. 687 00:40:47,270 --> 00:40:48,600 Kau sangat memesona. 688 00:40:51,070 --> 00:40:53,440 Aku bukan hanya model terkenal, 689 00:40:53,500 --> 00:40:57,940 tapi bintang baru, bahkan membintangi iklan. 690 00:40:58,010 --> 00:40:59,810 Kau pikir aku tipe orang yang memamerkannya? 691 00:41:01,310 --> 00:41:03,920 Aku tahu kau bintang bahkan tanpa memberitahuku semua ini. 692 00:41:06,420 --> 00:41:07,490 Omong-omong, 693 00:41:09,090 --> 00:41:11,290 jika kau datang untuk minum kopi, 694 00:41:12,060 --> 00:41:14,790 bisakah kau membayar 10 cangkir di muka? 695 00:41:14,860 --> 00:41:15,830 Untuk sepuluh cangkir? 696 00:41:16,430 --> 00:41:17,760 Aku hanya menerima uang tunai. 697 00:41:20,830 --> 00:41:21,830 Tunai! 698 00:41:22,230 --> 00:41:25,100 Harganya 3,5 dolar per kopi? 699 00:41:25,170 --> 00:41:27,340 Aku akan memberimu 35 dolar. 700 00:41:31,910 --> 00:41:33,310 Aku hanya punya 32 dolar. 701 00:41:34,050 --> 00:41:35,050 Tidak apa-apa. 702 00:41:37,350 --> 00:41:38,320 Terima kasih. 703 00:41:43,250 --> 00:41:44,690 Kabar Terbaru Berkas Gugatan Pungcheonok 704 00:41:44,760 --> 00:41:47,660 Gugatan mengenai hak cipta Pungcheonok 705 00:41:47,730 --> 00:41:50,230 Donghan 706 00:42:08,680 --> 00:42:09,750 Halo, Semuanya. 707 00:42:10,450 --> 00:42:12,880 Maaf aku lama meminta rapat. 708 00:42:13,520 --> 00:42:15,620 Harap maklum bahwa aku harus memeriksa 709 00:42:15,690 --> 00:42:19,360 kinerja semua departemen terlebih dahulu. 710 00:42:23,960 --> 00:42:27,500 Sebelum kita mulai, Pak Jung, boleh aku bertanya? 711 00:42:28,970 --> 00:42:30,870 Ya, silakan. 712 00:42:32,240 --> 00:42:35,110 Kenapa ada banyak sekali gugatan? 713 00:42:38,440 --> 00:42:39,510 Gugatan ini 714 00:42:39,580 --> 00:42:41,280 masalah kecil yang kita dapat dengan orang 715 00:42:41,350 --> 00:42:42,850 saat membangun merek waralaba baru. 716 00:42:42,910 --> 00:42:44,350 Tidak perlu mengkhawatirkannya. 717 00:42:44,820 --> 00:42:47,350 Kita juga sudah memenangkan gugatan 718 00:42:47,420 --> 00:42:49,050 terkait hak merek dagang Pungcheonok. 719 00:42:49,420 --> 00:42:50,690 Tidak ada yang perlu dicemaskan. 720 00:42:51,160 --> 00:42:52,160 Benarkah? 721 00:42:54,560 --> 00:42:57,030 Ini hal yang kupelajari dari lama tinggal di luar negeri. 722 00:42:58,100 --> 00:43:00,360 Orang asing sangat mengagumi Korea 723 00:43:00,430 --> 00:43:02,170 karena kita sangat berkembang. 724 00:43:03,600 --> 00:43:05,740 Jadi, aku berasumsi Donghan dikelola 725 00:43:06,400 --> 00:43:10,170 dengan cara yang sangat berkembang. 726 00:43:13,380 --> 00:43:16,510 Aku agak kecewa setelah membaca laporanku. 727 00:43:17,780 --> 00:43:18,850 Sebenarnya sangat kecewa. 728 00:43:20,950 --> 00:43:25,190 Sepertinya kita mencari masalah, bukan mengelola perusahaan. 729 00:43:26,060 --> 00:43:29,390 Cara kita memperluas bisnis kita juga sangat terbelakang. 730 00:43:30,060 --> 00:43:32,200 Di Korea, itu disebut perundungan, 731 00:43:32,500 --> 00:43:36,030 menyalahgunakan kekuasaan kita dengan mencuri merek orang lain. 732 00:43:36,730 --> 00:43:38,670 Aku takkan menerima perluasan bisnis seperti itu. 733 00:43:39,270 --> 00:43:42,310 Tidak selama aku di sini 734 00:43:43,340 --> 00:43:45,880 sebagai Direktur Pelaksana. 735 00:43:46,740 --> 00:43:47,780 Baik, Pak. 736 00:44:04,960 --> 00:44:06,060 Ya, Gwang-su. 737 00:44:08,430 --> 00:44:09,470 Jun-su melakukan apa? 738 00:44:15,510 --> 00:44:16,570 Baiklah. 739 00:44:29,320 --> 00:44:30,320 Di mana Pimpinan Han? 740 00:44:31,320 --> 00:44:32,290 Dia belum datang. 741 00:44:34,060 --> 00:44:35,390 Ayo minum. 742 00:44:39,660 --> 00:44:41,030 Kau tampak sibuk. 743 00:44:42,030 --> 00:44:43,330 Sudah lama aku tak melihatmu. 744 00:44:44,670 --> 00:44:46,140 Kau tahu kenapa dia meneleponku? 745 00:44:48,270 --> 00:44:49,310 Entahlah. 746 00:44:50,140 --> 00:44:51,740 Mungkin dia akan mengumumkan penerusnya. 747 00:44:55,580 --> 00:44:58,020 Aku hanya bercanda. Ini lucu. 748 00:44:59,050 --> 00:45:00,550 Ini kali pertamaku 749 00:45:00,920 --> 00:45:03,290 melihatmu sangat tidak pandai menyembunyikan pikiranmu. 750 00:45:03,520 --> 00:45:05,090 Aku sedang tak ingin bercanda. 751 00:45:06,920 --> 00:45:08,860 Kenapa kau terlihat sangat serius? 752 00:45:10,530 --> 00:45:11,660 Apa karena Jun-su? 753 00:45:19,570 --> 00:45:21,310 - Halo, Pak. - Kau di sini. 754 00:45:21,610 --> 00:45:22,740 Duduklah. 755 00:45:22,940 --> 00:45:26,740 Kupikir akan menyenangkan jika kita berkumpul dan makan semur ikan. 756 00:45:29,480 --> 00:45:30,550 Halo. 757 00:45:32,850 --> 00:45:35,990 Ayah pergi memancing dengan Jun-su? 758 00:45:37,050 --> 00:45:39,390 - Ayah kejam. - Kenapa? 759 00:45:39,690 --> 00:45:40,730 Begini, 760 00:45:41,490 --> 00:45:43,560 Ayah tak pernah memancing bersama Chul-yong 761 00:45:43,630 --> 00:45:45,260 yang melayani Ayah lebih dari 20 tahun. 762 00:45:45,560 --> 00:45:47,200 Lalu Ayah tiba-tiba pergi bersama Jun-su. 763 00:45:48,370 --> 00:45:50,840 - Chul-yong pasti kecewa. - Begini... 764 00:45:50,900 --> 00:45:54,540 Dia tak suka memancing. Dia lebih suka bermain golf. 765 00:45:54,840 --> 00:45:57,810 Tak perlu menyiksanya dengan memancing, 'kan? 766 00:45:58,440 --> 00:45:59,440 Ya, Pak. 767 00:46:00,850 --> 00:46:03,280 Kalian dapat banyak tangkapan? 768 00:46:03,880 --> 00:46:04,920 Kau bagaimana? 769 00:46:05,650 --> 00:46:08,420 Jun-su cukup hebat. 770 00:46:08,720 --> 00:46:10,790 Dia menangkap ikan besar hari ini. 771 00:46:11,390 --> 00:46:12,420 Benarkah? 772 00:46:12,960 --> 00:46:14,560 Apa yang tak bisa kau lakukan, Nak? 773 00:46:15,360 --> 00:46:17,260 Kakek mengajariku semuanya. 774 00:46:17,500 --> 00:46:20,800 Dia menyuruhku tenang, bukan memaksa. 775 00:46:21,430 --> 00:46:22,530 Semua berkat dia. 776 00:46:23,430 --> 00:46:26,670 Kau belajar bicara seperti itu di Harvard? 777 00:46:26,940 --> 00:46:28,070 Anak yang manis. 778 00:46:37,210 --> 00:46:38,920 Ini yang kupersiapkan. 779 00:46:39,350 --> 00:46:40,990 Ini karya perintis 780 00:46:41,050 --> 00:46:44,090 yang mencerminkan rasa takut akan ketidakpastian 781 00:46:44,920 --> 00:46:47,090 yang kita hadapi saat milenium baru menjelang. 782 00:46:47,160 --> 00:46:49,760 Kontes Desainer Utama Donghan International 783 00:46:57,000 --> 00:46:58,940 Juri 784 00:47:01,340 --> 00:47:03,010 - Direktur! -Direktur! 785 00:47:03,270 --> 00:47:04,510 Tolong jawab pertanyaan kami! 786 00:47:04,580 --> 00:47:06,540 - Bisa jelaskan kepada kami? - Tolong menjauh. 787 00:47:06,610 --> 00:47:08,680 Apa hubungan kalian berdua? 788 00:47:08,880 --> 00:47:11,980 Keserakahan wartawan akhirnya menyebabkan kecelakaan tragis. 789 00:47:12,050 --> 00:47:14,290 Direktur Pelaksana Donghan International, Kang Min-suk 790 00:47:14,350 --> 00:47:15,920 dan Nona Yoo, model sekaligus desainer, 791 00:47:15,990 --> 00:47:19,190 terjebak dalam pengejaran mobil, kabur dari wartawan, 792 00:47:19,260 --> 00:47:21,330 - dan menabrak truk 25 ton. - Apa? 793 00:47:21,860 --> 00:47:23,690 Keduanya terluka parah 794 00:47:23,760 --> 00:47:25,760 dan dibawa ke rumah sakit, namun meninggal dunia. 795 00:47:56,930 --> 00:47:58,700 Surat Pengajuan Cerai 796 00:48:03,570 --> 00:48:04,400 Pengadilan Keluarga Seoul 797 00:48:05,000 --> 00:48:07,170 Chul-yong, kau tak boleh melakukan ini. 798 00:48:07,640 --> 00:48:09,510 Bagaimana Hyun-a dan aku akan hidup? 799 00:48:10,070 --> 00:48:11,140 Sayang! 800 00:48:15,350 --> 00:48:17,010 Sayang. 801 00:48:18,680 --> 00:48:20,550 - Mereka benar-benar menikah. - Kurasa begitu. 802 00:48:20,780 --> 00:48:23,620 Uang memang penting, tapi ini tidak benar. 803 00:48:23,690 --> 00:48:25,790 - Benar, 'kan? - Dia memang bejat. 804 00:48:26,390 --> 00:48:28,730 Benarkah? Dia seharusnya malu. 805 00:48:30,060 --> 00:48:31,130 Benar. 806 00:48:32,500 --> 00:48:34,130 Papan Pengumuman 807 00:48:38,870 --> 00:48:41,440 Pengumuman Posisi Baru 808 00:48:41,510 --> 00:48:43,970 Lim Chul-yong akan dipromosikan menjadi Direktur Pelaksana Donghan Food 809 00:48:54,180 --> 00:48:56,790 Kau selalu ada maunya saat membelikanku perhiasan. 810 00:48:57,290 --> 00:49:00,090 - Ada apa? - Apa maksudmu? 811 00:49:01,290 --> 00:49:03,430 Ulang tahun pernikahan kita sebentar lagi. 812 00:49:03,830 --> 00:49:05,760 Begitukah? 813 00:49:07,600 --> 00:49:11,840 Kukira kau memberiku perhiasan karena Jun-su. 814 00:49:14,440 --> 00:49:15,670 Apa maksudmu? 815 00:49:18,110 --> 00:49:19,140 Lupakan saja. 816 00:49:20,080 --> 00:49:21,850 Boleh aku melihat ini? 817 00:49:26,320 --> 00:49:27,350 Sayang, 818 00:49:28,890 --> 00:49:30,490 pilihlah dengan bijak 819 00:49:32,160 --> 00:49:35,060 untuk ayahmu dan Donghan. 820 00:49:38,060 --> 00:49:41,100 Jika kau menjadi penerus, 821 00:49:41,570 --> 00:49:43,270 itu akan menjadi perusahaan suamiku. 822 00:49:44,000 --> 00:49:47,540 Jika Jun-su menjadi penerus, itu menjadi perusahaan putraku. 823 00:49:49,010 --> 00:49:50,110 Siapa pun penerusnya, 824 00:49:51,210 --> 00:49:54,580 aku berencana menghormati pilihan ayahku. 825 00:49:55,610 --> 00:49:56,750 Aku tak punya keberanian. 826 00:50:02,820 --> 00:50:04,520 Aku berterima kasih kepada ayahku 827 00:50:05,160 --> 00:50:07,360 karena sudah menghiburku dengan semua ini. 828 00:50:10,230 --> 00:50:12,200 Aku tak peduli siapa yang menjadi penerus, 829 00:50:13,430 --> 00:50:14,800 tapi aku harus berpikir 830 00:50:16,400 --> 00:50:18,200 siapa yang memperlakukanku lebih baik. 831 00:50:20,770 --> 00:50:22,440 Tak ada satu pun yang kusuka di sini. 832 00:50:28,810 --> 00:50:29,910 Hyun-a, 'kan? 833 00:50:30,910 --> 00:50:32,080 Putrimu. 834 00:50:34,690 --> 00:50:35,890 Apa yang dia rencanakan? 835 00:50:37,120 --> 00:50:38,720 Dia belum benar-benar gila, 'kan? 836 00:50:40,260 --> 00:50:43,460 Aku baru mendengar rumor tentang dia. 837 00:50:45,330 --> 00:50:46,630 Ayo pergi. 838 00:51:26,300 --> 00:51:27,810 Kenapa sekarang? 839 00:51:31,010 --> 00:51:32,140 Kenapa? 840 00:51:37,150 --> 00:51:40,120 Ini semua karena wanita itu, Bella. 841 00:51:40,520 --> 00:51:42,990 Jika dia menerima tawaranku, 842 00:51:43,050 --> 00:51:45,460 perusahaanku dan putriku akan baik-baik saja. 843 00:51:45,520 --> 00:51:47,320 Wanita itu! 844 00:52:28,070 --> 00:52:29,730 Lihat itu! 845 00:52:29,800 --> 00:52:32,300 - Tidak. -Tunggu. 846 00:52:32,370 --> 00:52:35,110 Kurasa yang merah ini lebih cocok untuknya. 847 00:52:35,170 --> 00:52:37,370 Warna kulitnya pucat, jadi, yang merah cocok dengannya. 848 00:52:37,440 --> 00:52:38,810 Tentu, mari kita lihat. 849 00:52:38,880 --> 00:52:40,010 Astaga! 850 00:52:40,080 --> 00:52:42,080 Kau tampak cantik memakai apa pun. 851 00:52:42,150 --> 00:52:44,820 Mungkin karena kau sangat cantik. 852 00:52:44,880 --> 00:52:47,790 Sudah kubilang, aku yang tahu tentang gaya. 853 00:52:48,120 --> 00:52:51,220 Berhentilah menumpuk pakaian padanya! 854 00:52:51,290 --> 00:52:52,820 Dia takkan bisa berjalan! 855 00:52:52,990 --> 00:52:55,330 Gaya, apanya. 856 00:52:55,390 --> 00:52:57,730 Dingin di sini. Dia harus berpakaian hangat. 857 00:52:57,830 --> 00:53:00,860 Ya, bagus dan nyaman. Manis sekali. 858 00:53:01,370 --> 00:53:04,070 Ini. Berikan ini kepada Seol-a. 859 00:53:04,640 --> 00:53:05,670 Jangan berkeliaran 860 00:53:05,740 --> 00:53:08,570 dengan celana jelek Chef Moon. 861 00:53:08,640 --> 00:53:10,470 Berpakaianlah seperti ini mulai sekarang. 862 00:53:10,540 --> 00:53:14,240 Untungnya kita punya banyak pakaian yang tidak terpakai. 863 00:53:22,420 --> 00:53:23,420 Selesai. 864 00:53:23,690 --> 00:53:25,660 Bahkan melepas semua pakaian ini butuh usaha keras. 865 00:53:30,030 --> 00:53:31,130 Ini untukmu. 866 00:53:31,200 --> 00:53:32,960 Benarkah? Ini untukku? 867 00:53:33,030 --> 00:53:34,060 Ya. 868 00:53:34,830 --> 00:53:37,070 Bagaimana aku akan memakai ini? 869 00:53:38,500 --> 00:53:39,900 Kenapa ada banyak pakaian? 870 00:53:39,970 --> 00:53:41,510 Tetangga menyumbangkannya kepadaku. 871 00:53:42,540 --> 00:53:43,940 Kau dari mana saja? 872 00:53:44,010 --> 00:53:45,110 Tidak ke mana-mana. 873 00:53:49,910 --> 00:53:52,580 Kau tak mau kopi? 874 00:53:52,650 --> 00:53:55,290 Kopi? Tidak. 875 00:53:55,620 --> 00:53:56,650 Kenapa? 876 00:53:58,060 --> 00:54:01,390 Aku pergi ke kafe di dekat sini kemarin. 877 00:54:01,460 --> 00:54:04,290 Di sana, aku bertemu malaikat 878 00:54:04,360 --> 00:54:06,360 yang membangkitkan jiwa seniku. 879 00:54:06,800 --> 00:54:09,030 "Jiwa"? "Malaikat"? 880 00:54:09,100 --> 00:54:11,340 Sebenarnya aku 881 00:54:11,400 --> 00:54:12,670 seorang seniman. 882 00:54:12,740 --> 00:54:13,770 Seniman? 883 00:54:14,570 --> 00:54:16,740 Apa? Seorang pelukis? 884 00:54:16,810 --> 00:54:18,940 Ya, seorang pelukis. 885 00:54:19,010 --> 00:54:20,580 Seniman. 886 00:54:20,640 --> 00:54:23,210 Agak memalukan mengatakan ini sendiri, 887 00:54:23,280 --> 00:54:24,720 tapi saat remaja, aku disebut genius. 888 00:54:24,780 --> 00:54:27,180 Aku menyapu bersih penghargaan dari seluruh kontes. 889 00:54:27,250 --> 00:54:29,920 Di universitas, aku hampir memenangkan 890 00:54:30,190 --> 00:54:31,720 penghargaan di kontes nasional. 891 00:54:31,960 --> 00:54:33,690 Tapi suatu hari, 892 00:54:34,690 --> 00:54:36,660 aku kehilangan semua inspirasi artistikku. 893 00:54:36,730 --> 00:54:40,530 Kesemek? Yang kering adalah favoritku! 894 00:54:41,830 --> 00:54:44,230 Aku menginginkannya gara-gara kita membahasnya. 895 00:54:44,300 --> 00:54:46,100 Aku juga. 896 00:54:46,500 --> 00:54:47,840 Hei! 897 00:54:48,040 --> 00:54:49,170 Lanjutkan. 898 00:54:49,240 --> 00:54:53,310 Aku bertemu inspirasiku untuk kali pertama dalam sepuluh tahun. 899 00:54:53,610 --> 00:54:56,980 Saat aku melihatnya, ujung jariku tergelitik. 900 00:54:57,080 --> 00:54:59,220 Muncul keinginan kuat 901 00:54:59,280 --> 00:55:01,990 untuk mulai melukisnya, 902 00:55:02,420 --> 00:55:06,060 tapi sayangnya, aku tak punya uang untuk kopi. 903 00:55:06,290 --> 00:55:08,030 Inspirasiku hilang 904 00:55:08,090 --> 00:55:09,960 hanya karena aku tak punya uang untuk kopi! 905 00:55:10,130 --> 00:55:11,530 Pergi dan bicaralah dengannya. 906 00:55:11,600 --> 00:55:13,060 Berbicara dengannya tak butuh uang. 907 00:55:13,800 --> 00:55:16,200 "Kurasa aku bisa melukismu jika aku melakukan ini." 908 00:55:16,270 --> 00:55:17,500 "Karena kau inspirasiku!" 909 00:55:17,570 --> 00:55:19,070 "Karena kau inspirasiku!" 910 00:55:24,310 --> 00:55:26,340 Orang-orang akan datang melihat rumah besok. 911 00:55:26,410 --> 00:55:27,710 Kita harus bersihkan rumah hari ini. 912 00:55:27,780 --> 00:55:29,580 - Melihat rumah? - Bersihkan rumah? 913 00:55:29,650 --> 00:55:31,720 Ayah, kenapa mereka datang untuk melihat rumah kita? 914 00:55:31,780 --> 00:55:34,590 Karena kita akan pindah ke Seoul. 915 00:55:34,650 --> 00:55:37,290 Tapi aku suka di sini. 916 00:55:37,550 --> 00:55:40,490 Mungkin aku akan ingat sesuatu saat pergi ke Seoul. 917 00:55:43,160 --> 00:55:46,230 Seung-mo, aku berjanji akan membersihkan rumah. 918 00:55:46,300 --> 00:55:47,860 Tapi bisa pinjami aku 10 dolar dahulu? 919 00:55:47,930 --> 00:55:49,330 - 10 dolar? - Ya. 920 00:55:49,400 --> 00:55:50,730 Akan kulihat sebaik apa kerjamu. 921 00:55:50,900 --> 00:55:54,040 Seol-a! Ayahmu memberi kita 10 dolar jika kita membersihkan dengan baik! 922 00:55:54,400 --> 00:55:55,740 Aku bukan ayahnya! 923 00:55:55,840 --> 00:55:59,110 Hei! Dia berbicara denganku, bukan kau! 924 00:56:00,880 --> 00:56:02,010 Astaga. 925 00:56:15,560 --> 00:56:18,100 Periksa seluruh tempat itu 926 00:56:18,160 --> 00:56:20,660 dan tanyai polisi serta semua rumah sakit. 927 00:56:20,730 --> 00:56:23,830 Perintahkan mereka memeriksa semua orang yang tewas di sana 928 00:56:24,900 --> 00:56:26,870 dan periksa apakah itu dia. 929 00:56:26,940 --> 00:56:29,340 - Baik, Pak. - Jangan libatkan keamanan perusahaan. 930 00:56:30,410 --> 00:56:33,210 Yang sebelumnya bekerja dengan baik. 931 00:56:33,410 --> 00:56:34,710 Baik, Pak. 932 00:56:35,980 --> 00:56:38,280 Boleh aku tahu siapa dia? 933 00:56:39,320 --> 00:56:40,620 Jika kita membicarakan rahasia, 934 00:56:40,680 --> 00:56:43,490 makin banyak yang kau tahu, akan makin berbahaya. 935 00:56:44,660 --> 00:56:45,960 Ya, Pak. 936 00:56:59,740 --> 00:57:01,670 Agensi Swasta 937 00:57:02,210 --> 00:57:06,840 Kami bisa lakukan apa saja 938 00:57:13,520 --> 00:57:16,090 Periksa seluruh area kecelakaan 939 00:57:16,390 --> 00:57:19,060 dan cari jasad wanita ini. 940 00:57:21,930 --> 00:57:23,660 Apa yang harus kami lakukan jika menemukannya? 941 00:57:25,330 --> 00:57:28,030 Buat seolah-olah 942 00:57:28,430 --> 00:57:30,030 dia tak pernah ada. 943 00:57:40,440 --> 00:57:44,350 Kau akan mengatur pertemuanku dengan Pak Lim, 'kan? 944 00:58:22,650 --> 00:58:24,520 Dia sangat menyebalkan. 945 00:58:24,590 --> 00:58:25,960 Hei! 946 00:58:26,020 --> 00:58:27,220 Kopi. 947 00:58:27,860 --> 00:58:28,960 Boleh aku minta kopi? 948 00:59:31,560 --> 00:59:33,490 Apa yang kau lakukan? 949 00:59:36,230 --> 00:59:37,360 Sedang apa kau? 950 00:59:37,730 --> 00:59:38,930 Kau makan apa? 951 00:59:39,000 --> 00:59:41,570 Apa maksudmu? 952 00:59:42,000 --> 00:59:43,470 Kenapa dia di sini selarut ini? 953 00:59:43,530 --> 00:59:45,270 Apa maksudmu? 954 00:59:45,840 --> 00:59:47,800 - Aku hanya... - Kau menguntitku? 955 00:59:47,970 --> 00:59:49,210 Kau memata-mataiku? 956 00:59:49,270 --> 00:59:51,470 Untuk apa aku memata-mataimu? 957 00:59:51,540 --> 00:59:53,140 - Dasar mesum. - Apa? 958 00:59:59,550 --> 01:00:00,980 Apa-apaan itu? 959 01:00:01,280 --> 01:00:03,690 Apa dia bukan amnesia tapi gila? 960 01:00:05,560 --> 01:00:06,490 Astaga. 961 01:00:19,970 --> 01:00:21,070 Pengadilan Tinggi Seoul 962 01:00:29,580 --> 01:00:32,020 Putusan 963 01:00:34,150 --> 01:00:34,990 Seung mo, 964 01:00:35,550 --> 01:00:37,390 sebenarnya, 965 01:00:37,720 --> 01:00:40,860 ada masalah di restoran kami. 966 01:00:40,920 --> 01:00:44,900 Ayolah. Kubilang jangan beri tahu dia. Dia akan menghadiri acara besar. 967 01:01:04,250 --> 01:01:05,820 Rumah sakit terdekat dan polisi bilang 968 01:01:05,880 --> 01:01:08,120 tidak ada jasad tak dikenal. 969 01:01:08,920 --> 01:01:10,450 Dia mungkin di bawah sana. 970 01:01:11,390 --> 01:01:13,460 Aku sudah tanya penduduk setempat dan mereka bilang 971 01:01:13,520 --> 01:01:15,260 mustahil menemukan jasad di sini, 972 01:01:15,360 --> 01:01:17,490 bahkan jika orang tenggelam saat bermain air di musim panas. 973 01:01:17,560 --> 01:01:18,500 Benarkah? 974 01:01:23,570 --> 01:01:24,670 Apa itu? 975 01:01:27,670 --> 01:01:29,170 - Bukankah itu sepatu? - Apa? 976 01:01:37,350 --> 01:01:38,480 Ambillah. 977 01:01:41,820 --> 01:01:43,220 Sial. 978 01:01:43,990 --> 01:01:46,260 Hei. Pergilah. 979 01:01:47,120 --> 01:01:48,690 Pergi. Cepat. 980 01:01:54,360 --> 01:01:56,200 Direktur Pelaksana Lim Chul-yong 981 01:01:56,730 --> 01:01:57,970 Jasadnya tak bisa ditemukan? 982 01:01:58,200 --> 01:02:00,440 Teman Pak Jin saat dia menjadi polisi 983 01:02:00,800 --> 01:02:03,140 ditugaskan di Kantor Polisi Nonyang, 984 01:02:03,210 --> 01:02:04,570 jadi, dia menyelidiki masalah itu. 985 01:02:05,180 --> 01:02:08,210 Dan belum ada jasad tak dikenal yang ditemukan 986 01:02:08,280 --> 01:02:09,750 di area itu baru-baru ini. 987 01:02:10,280 --> 01:02:14,180 Di bawah tebing pun airnya dalam dan deras. 988 01:02:14,620 --> 01:02:16,790 Jika orang tenggelam di sana, 989 01:02:17,190 --> 01:02:19,590 menemukan jasadnya hampir mustahil. 990 01:02:20,090 --> 01:02:21,090 Begitu rupanya. 991 01:02:24,790 --> 01:02:26,260 Minta dia 992 01:02:27,460 --> 01:02:29,870 menangani kecelakaan Hyun-a. 993 01:02:31,400 --> 01:02:32,470 Baik, Pak. 994 01:02:39,610 --> 01:02:43,880 Kau ingin seolah-olah kecelakaan itu tak pernah terjadi? 995 01:02:45,380 --> 01:02:46,780 Baik, Pak. 996 01:02:48,120 --> 01:02:49,990 Aku akan mengabarimu setelah selesai. 997 01:02:57,430 --> 01:02:59,560 - Ayo kita makan. - Baik, Pak. 998 01:03:16,880 --> 01:03:20,120 Dia sepupuku dari Seoul dan dia kaya. 999 01:03:20,420 --> 01:03:23,550 Dia butuh pondok untuk liburan, 1000 01:03:23,620 --> 01:03:25,860 jadi, aku membawanya ke sini. 1001 01:03:26,320 --> 01:03:27,420 Kau harus bersyukur. 1002 01:03:27,520 --> 01:03:29,990 Tak ada yang mau membeli rumah di antah-berantah seperti ini. 1003 01:03:30,090 --> 01:03:32,360 Dia sangat kaya, dia akan segera menandatangani kontrak. 1004 01:03:32,430 --> 01:03:33,660 Jual saja. 1005 01:03:34,500 --> 01:03:35,730 Sepupu! 1006 01:03:36,270 --> 01:03:38,370 Biar kuberi tahu betapa istimewanya rumah ini. 1007 01:03:38,440 --> 01:03:41,970 Ini rumah paling bersejarah di Desa Seoha. 1008 01:03:42,040 --> 01:03:43,470 Kau seharusnya merasa terhormat. 1009 01:03:43,540 --> 01:03:45,340 Itu hanya cara lain untuk mengatakan ini usang. 1010 01:03:45,980 --> 01:03:48,880 Rumah tua butuh banyak renovasi. 1011 01:03:49,150 --> 01:03:51,850 Sepertinya mereka tak merenovasi rumah dengan baik. 1012 01:03:51,920 --> 01:03:52,920 Apa? 1013 01:03:54,820 --> 01:03:55,890 Apa ini? 1014 01:03:58,490 --> 01:04:01,290 Kenapa dapurnya besar sekali? 1015 01:04:02,130 --> 01:04:05,090 Sepertinya aku harus membangun ulang seluruh rumah ini. 1016 01:04:05,430 --> 01:04:08,630 Biayanya pasti mahal. 1017 01:04:08,700 --> 01:04:12,170 Aku harus merenovasi seluruh rumah. 1018 01:04:12,240 --> 01:04:13,140 - Sungguh? -Ya. 1019 01:04:13,400 --> 01:04:15,740 Tak ada yang bisa menghentikanmu jika kau memilikinya. 1020 01:04:15,810 --> 01:04:17,770 Perbaiki sesukamu. 1021 01:04:18,210 --> 01:04:19,380 Maaf, tapi tolong pergilah. 1022 01:04:20,240 --> 01:04:21,240 Apa? 1023 01:04:23,110 --> 01:04:26,050 Kukira kau bilang harus menjual rumah dengan cepat. 1024 01:04:26,120 --> 01:04:27,180 Silakan pergi. 1025 01:04:27,720 --> 01:04:28,690 Chef Moon. 1026 01:04:28,750 --> 01:04:30,790 Aku takkan menjual rumah ini. Pergilah. 1027 01:04:31,050 --> 01:04:32,320 Apa ini? 1028 01:04:32,460 --> 01:04:34,760 Aku butuh berjam-jam untuk tiba di sini dari Seoul. 1029 01:04:34,860 --> 01:04:36,560 Kau bilang ada properti yang bagus. 1030 01:04:36,730 --> 01:04:38,360 - Kau main-main denganku? - Tidak. 1031 01:04:38,430 --> 01:04:39,560 Omong kosong apa ini? 1032 01:04:39,630 --> 01:04:41,260 - Dengarkan aku. - Terserah. 1033 01:04:41,330 --> 01:04:42,900 Kau sangat menyebalkan. 1034 01:04:42,970 --> 01:04:44,470 Kau bilang kau menjualnya! 1035 01:04:44,830 --> 01:04:46,400 Tunggu aku! 1036 01:04:50,310 --> 01:04:51,940 - Kenapa kau tak menjualnya? - Kenapa? 1037 01:04:52,010 --> 01:04:53,180 Kenapa Ayah tak menjualnya? 1038 01:04:59,850 --> 01:05:01,080 Seung-mo, apa yang kau lakukan? 1039 01:05:04,620 --> 01:05:07,120 - Apa yang kau lakukan? - Aku mau ke Seoul. 1040 01:05:11,330 --> 01:05:12,330 Seoul? 1041 01:05:21,200 --> 01:05:22,270 Ajak aku. 1042 01:05:22,640 --> 01:05:24,610 Aku bukan bersenang-senang. Ada yang harus kuurus. 1043 01:05:24,670 --> 01:05:27,080 Aku juga harus kerjakan sesuatu. Aku harus ambil uang dari ATM! 1044 01:05:27,140 --> 01:05:28,680 Omong kosong. Pergilah ke pusat kota! 1045 01:05:28,750 --> 01:05:29,880 Aku juga harus beli pakaian! 1046 01:05:31,080 --> 01:05:34,080 Ayah meninggalkanku, 'kan? 1047 01:05:34,150 --> 01:05:35,220 Ayah! 1048 01:05:36,590 --> 01:05:37,950 Sudah kubilang, aku bukan ayahmu! 1049 01:05:42,630 --> 01:05:44,090 Seol-a! 1050 01:05:58,510 --> 01:06:02,350 Bella kecelakaan 1051 01:06:05,980 --> 01:06:07,820 Bella Menerima Tantangan Baru 1052 01:06:07,880 --> 01:06:09,690 Bella Meninggalkan Louis 1053 01:06:10,150 --> 01:06:12,120 Siapa Desainer Bella? 1054 01:06:14,660 --> 01:06:16,790 Bella 1055 01:06:21,560 --> 01:06:22,600 Ayah. 1056 01:06:33,410 --> 01:06:34,810 Ayah menemukannya? 1057 01:06:37,980 --> 01:06:39,920 Apa yang terjadi pada Bella? 1058 01:06:41,120 --> 01:06:42,150 Hyun-a. 1059 01:06:47,590 --> 01:06:49,690 Kau membunuh Bella. 1060 01:07:20,520 --> 01:07:23,430 - Aku akan memeriksanya. - Tak perlu. Aku akan pergi. 1061 01:07:27,930 --> 01:07:28,970 Tapi... 1062 01:07:31,530 --> 01:07:33,500 Ayah bisa menghidupkannya kembali jika kau mau. 1063 01:07:34,470 --> 01:07:35,510 Apa? 1064 01:07:42,280 --> 01:07:46,050 Pasien Lim Hyun-a 1065 01:07:50,690 --> 01:07:51,590 Tidak. 1066 01:08:05,840 --> 01:08:06,870 Mulai sekarang, 1067 01:08:12,940 --> 01:08:14,540 kau adalah Bella. 1068 01:08:28,290 --> 01:08:29,560 Aku lapar. 1069 01:08:34,860 --> 01:08:35,900 Dia 1070 01:08:37,400 --> 01:08:39,370 benar-benar wanita eksentrik. 1071 01:08:40,600 --> 01:08:41,870 Benar-benar eksentrik. 1072 01:08:43,110 --> 01:08:44,110 "Eksentrik"? 1073 01:08:47,740 --> 01:08:48,980 Apa kau membicarakanku? 1074 01:08:49,980 --> 01:08:51,450 Kenapa kau di sini? 1075 01:08:54,180 --> 01:08:55,720 Astaga. 1076 01:09:09,999 --> 01:09:11,730 Aku belum pernah melihatmu. Siapa kau? 1077 01:09:12,070 --> 01:09:14,870 Aku hanya di sini untuk memakai kamar mandi. 1078 01:09:15,610 --> 01:09:17,510 Maaf. 1079 01:09:29,720 --> 01:09:31,720 Baiklah! 1080 01:09:31,790 --> 01:09:32,919 Aku akan keluar! 1081 01:09:41,629 --> 01:09:45,129 Eccentric! Chef Moon 1082 01:10:08,860 --> 01:10:09,860 Dia masih hidup. 1083 01:10:09,930 --> 01:10:13,230 Dia eksentrik, sama seperti namanya. 1084 01:10:14,100 --> 01:10:17,030 Kurasa kau tak belajar sopan santun di sekolah. 1085 01:10:17,100 --> 01:10:19,800 Kau tak punya sopan santun sama sekali. 1086 01:10:19,870 --> 01:10:20,740 Kau bercanda? 1087 01:10:20,800 --> 01:10:23,410 Aku cocok sekali memakainya. Aku tahu kau mau membelikanku. 1088 01:10:23,470 --> 01:10:24,240 Bagaimana menurutmu? 1089 01:10:24,410 --> 01:10:25,470 Luar biasa! 1090 01:10:25,540 --> 01:10:27,940 Jika kau tak ingat, setidaknya bersikaplah normal! 1091 01:10:28,010 --> 01:10:29,010 Beraninya kau bicara seperti itu? 1092 01:10:29,080 --> 01:10:30,550 Apa yang kau lakukan? Keluar! 1093 01:10:32,620 --> 01:10:35,080 Kenapa kalian bertengkar? 1094 01:10:35,150 --> 01:10:36,920 Apa dia pergi ke suatu tempat? 1095 01:10:37,250 --> 01:10:38,190 Astaga. 1096 01:10:38,250 --> 01:10:39,890 Aku terus memikirkannya. 1097 01:10:40,160 --> 01:10:43,860 Perintahkan pencarian atas dia dan bunuh dia tanpa ada yang tahu. 1098 01:10:43,930 --> 01:10:45,330 Apa maksudmu? 1099 01:10:45,390 --> 01:10:47,730 Perkenalkan, Bella yang baru. 1100 01:10:47,800 --> 01:10:50,100 Terjemahan subtitle oleh Zulfikar Irfan