1 00:00:28,645 --> 00:00:38,782 www.nxtgn.org 2 00:00:39,013 --> 00:00:41,480 - Hey, hey, Chuck. - Godt, vi kører. 3 00:00:41,481 --> 00:00:45,147 - Vent lige. Se min jakke. Fed, ikke? - Hvad er dog det? 4 00:00:45,377 --> 00:00:49,803 - Kan vi prøve igen med den på? - Niks. 5 00:00:49,804 --> 00:00:52,649 Jeg er klar, når du er. 6 00:00:52,650 --> 00:00:56,636 Godt så. Hvordan lugter jeg, eller ser ud eller noget... 7 00:00:59,011 --> 00:01:02,218 Ruckus, af billedet, du. 8 00:01:02,219 --> 00:01:04,615 Hej, mit navn er Reginald. 9 00:01:04,616 --> 00:01:08,254 Jeg har ikke så mange venner, - 10 00:01:08,255 --> 00:01:13,189 - det skyldes nok, at man skal vænne sig til mig, som min mor siger. 11 00:01:13,338 --> 00:01:16,454 Og uanset hvilken skole de placerer mig på, - 12 00:01:16,455 --> 00:01:19,632 - vil folk nok aldrig vænne sig. 13 00:01:21,093 --> 00:01:26,864 Så tak fordi I anlægger en vej der, hvor mine eneste venner er. 14 00:01:29,056 --> 00:01:30,879 Var det fint nok? 15 00:01:30,989 --> 00:01:33,698 - Sig hvad du hedder. - Du kender da godt mit navn. 16 00:01:33,699 --> 00:01:36,407 - Til videoen. - Vi har da kendt hinanden længe. 17 00:01:36,408 --> 00:01:41,590 Stop det nu. Sig det til kameraet. Du er sur. Du vil ikke flytte. 18 00:01:51,786 --> 00:01:55,637 Jeg er sammen med mine venner hver dag. 19 00:01:57,126 --> 00:02:00,484 De er de eneste, der forstår mig. 20 00:02:02,354 --> 00:02:06,317 Og nu hvor det hele er slut, - 21 00:02:06,318 --> 00:02:08,516 - skal jeg prøve at finde det samme et andet sted. 22 00:02:10,766 --> 00:02:14,055 Så uanset hvor Munch tager hen, - 23 00:02:14,885 --> 00:02:18,176 - så hør godt efter. 24 00:02:19,204 --> 00:02:22,022 Han er altså en god knægt. 25 00:02:22,023 --> 00:02:27,002 Så lad nu være med at antage, han bare er underlig. 26 00:02:27,595 --> 00:02:30,686 Og Alex, for hulan... 27 00:02:32,717 --> 00:02:35,176 Plejebarnet. 28 00:02:35,286 --> 00:02:37,512 Han er blevet flyttet igen og igen. 29 00:02:44,863 --> 00:02:50,659 Hvorfor er det at motorveje altid skal gå igennem og ikke udenom? 30 00:02:50,802 --> 00:02:52,427 tvangsforflytning 31 00:02:52,537 --> 00:02:58,767 Her tror man lige det går så godt, med livet, med vennerne - 32 00:02:58,877 --> 00:03:02,470 - og så sker dette pludselig. 33 00:03:05,550 --> 00:03:07,642 Noget man ikke kan stoppe, - 34 00:03:11,656 --> 00:03:15,058 - fordi man kun er et barn. 35 00:03:19,338 --> 00:03:22,257 Bare et barn. 36 00:03:32,277 --> 00:03:34,234 Hej der. 37 00:03:35,015 --> 00:03:39,176 Ja, jeg er oppe. Ro på, hvad er problemet? 38 00:03:39,177 --> 00:03:42,644 Min telefon er fin. Hvad er der sket? 39 00:03:43,624 --> 00:03:48,978 Hvad for noget? Herfra ændrer alt sig. 40 00:03:48,979 --> 00:03:52,326 Men jeg fortsætter med at filme. 41 00:03:53,596 --> 00:03:55,289 Mit navn er Tuck. 42 00:03:55,290 --> 00:04:01,235 Det I kommer til at se, skete for mig og mine venner for et år siden. 43 00:04:02,862 --> 00:04:06,057 Dette er historien om vores sidste uge sammen. 44 00:04:08,246 --> 00:04:12,342 Alle telefoner flipper ud i vores nabolag. 45 00:04:12,343 --> 00:04:15,047 Vi har gjort alt med denne telefon. 46 00:04:15,048 --> 00:04:18,110 Kastet den mod væggen, sendt den til reparation. 47 00:04:18,256 --> 00:04:23,251 Vi har haft den forbi forhandleren, han siger, der et problem. Så er det slemt. 48 00:04:23,396 --> 00:04:25,297 Det ser ud som om telefonen har bøvset noget op på skærmen. 49 00:04:25,298 --> 00:04:27,199 - Hvad er der sket? - Ved det ikke. 50 00:04:27,200 --> 00:04:32,104 Jeg sad og spiste og så lavede alle vores telefoner det nummer. 51 00:04:32,105 --> 00:04:35,274 På samme tid. 52 00:04:36,877 --> 00:04:38,410 For underligt. 53 00:04:41,461 --> 00:04:43,214 Munch, er du udenfor? 54 00:04:43,215 --> 00:04:45,150 Se ned af gaden. 55 00:04:45,151 --> 00:04:48,497 - Spørg om hans telefon har bøvset? - Har din telefon bøvset? 56 00:04:48,498 --> 00:04:52,103 - Den virker stadig. - Bare fortsæt, vi mødes i baghaven. 57 00:04:52,104 --> 00:04:54,264 Okay, det er modtaget. Jeg går med hastige skridt. 58 00:04:55,230 --> 00:05:00,136 Når jeg ser tilbage på dagen, opdager jeg, at tegnene var overalt. 59 00:05:00,137 --> 00:05:02,893 Vi anede ingenting. 60 00:05:03,291 --> 00:05:06,749 De virker allesammen. Se. 61 00:05:08,443 --> 00:05:12,491 - Hvis det virker er telefonerne færdige. - Jeg har fjorten andre. 62 00:05:12,492 --> 00:05:15,588 Garanteret. Okay, lad os sprede os. 63 00:05:15,589 --> 00:05:20,056 Alex, hen til lågen. Munch, helt ned bagved, jeg bliver her. 64 00:05:22,517 --> 00:05:24,794 Den er fin. 65 00:05:26,373 --> 00:05:28,298 Den er fin. 66 00:05:28,408 --> 00:05:30,634 Den er fin. 67 00:05:31,860 --> 00:05:33,050 Den bøvsede. 68 00:05:34,551 --> 00:05:37,814 Hvis I tager over til Alex, bøvser jeres telefoner på skærmen. 69 00:05:37,815 --> 00:05:40,062 Murphys og Churleys telefoner er også ændrede. 70 00:05:40,063 --> 00:05:42,310 Så hvad tror I, det er? 71 00:05:45,258 --> 00:05:49,102 ER DER NOGEN DER KENDER DETTE BILLEDE? 72 00:05:54,103 --> 00:05:58,111 se lige her jeg har fundet dette billede 73 00:06:05,400 --> 00:06:09,450 HVOR HAR DU FUNDET DET, TOSSE??! Jeg kan nogle tricks 74 00:06:12,239 --> 00:06:14,406 Dem igen. 75 00:06:17,077 --> 00:06:20,045 - Er det tændt? - Ved jeg ikke. Måske. 76 00:06:20,948 --> 00:06:25,596 Vi har haft en kortslutning, som muligvis forstyrrer folks telefoner. 77 00:06:26,197 --> 00:06:29,791 - Har I haft problemer? - Nej, min telefon virker. 78 00:06:29,792 --> 00:06:34,685 Vi uddeler gavekort i bytte for telefoner som har haft problemer. 79 00:06:34,795 --> 00:06:37,442 - Det var da mærkeligt. - Hør her... 80 00:06:38,111 --> 00:06:41,538 Godt så. Du synes slet ikke det er underligt? 81 00:06:41,539 --> 00:06:45,573 De kommer for at bygge en motorvej, og nu vil de have vores telefoner? 82 00:06:45,574 --> 00:06:47,566 Nej. Ryd op på dit værelse. 83 00:06:47,641 --> 00:06:50,161 Jeg har snart ikke et værelse, hvis ikke vi gør noget. 84 00:06:50,162 --> 00:06:53,191 Helt ærligt mor, de fyre vil have vores huse. 85 00:06:53,192 --> 00:06:55,839 Hvis vi nu afslørede deres ejendomstyveri... 86 00:06:56,202 --> 00:06:59,776 Du bryder dig nok ikke om tingenes tilstand, hva'? Hvasså? 87 00:07:02,055 --> 00:07:05,875 Det er et kort over ørkenen. Hvad skal vi bruge det til? 88 00:07:06,026 --> 00:07:07,999 De fleste kort er nok lavet for at blive fulgt. 89 00:07:08,000 --> 00:07:10,970 Præcis. Det kan vise vejen til deres hovedkvarter, - 90 00:07:10,971 --> 00:07:15,525 - hvor vi afslører for hele verden, at byggefolkene er spioner. 91 00:07:15,635 --> 00:07:20,987 Det er 30 km. væk, der tager vi altså ikke hen. 92 00:07:20,988 --> 00:07:26,703 Hvad end det måtte være, sniger vi os ind på dem på lørdag. 93 00:07:26,813 --> 00:07:30,496 - Jeg skal flytte på lørdag. - Fredag aften så. 94 00:07:30,497 --> 00:07:33,953 - Vores sidste aften sammen. - Sådan behøver det ikke at være jo. 95 00:07:33,954 --> 00:07:36,950 Jeg gider ikke flytte pga. dem. 96 00:07:36,951 --> 00:07:40,328 Måske kan vi stoppe dem. Er I med? 97 00:07:40,329 --> 00:07:43,820 - Ja, jeg er på. - Ja. 98 00:07:44,230 --> 00:07:46,761 Munch, nu svigter du os ikke. 99 00:07:46,762 --> 00:07:49,595 Nej da, jeg er på. 100 00:07:49,596 --> 00:07:54,250 Ja, sådan der. Giv mig fem. 101 00:07:57,377 --> 00:08:00,804 1 dag til ørkenen 102 00:08:00,947 --> 00:08:05,449 - Hvorfor sætter du din ketchup i orden? - Fordi... 103 00:08:05,450 --> 00:08:08,474 Så jeg lettere kan få fat i dem. 104 00:08:08,475 --> 00:08:11,448 Der er en, der har øvet sig på den store løgn. 105 00:08:11,558 --> 00:08:17,418 Hej mor. Jeg overnatter hos Alex, så vi kan spille nye playstation spil. 106 00:08:19,475 --> 00:08:23,693 Og jeg overnatter hos Tuck, så vi kan spille Playstation. 107 00:08:23,803 --> 00:08:27,529 Og jeg overnatter hos din mor og vi skal spille noget andet. 108 00:08:27,530 --> 00:08:30,206 Stop med at snakke om min mor. 109 00:08:30,207 --> 00:08:33,649 Kameraerne vil være tændt uafbrudt i 24 timer. 110 00:08:33,650 --> 00:08:35,150 Fingrene væk. 111 00:08:35,432 --> 00:08:38,748 Den skal monteres på cyklen, en god måde at filme på farten på. 112 00:08:38,749 --> 00:08:41,044 Spionbriller. Jeg elsker dem. 113 00:08:41,154 --> 00:08:44,181 Til sidst, men ikke mindst - 114 00:08:44,182 --> 00:08:48,540 - et videokamera. Det ser godt ud. 115 00:08:48,541 --> 00:08:50,771 Tuck, det er de grimmeste briller. 116 00:08:50,772 --> 00:08:56,988 Hvad mener du? Man kan ikke se kameraet, og pigerne elsker dem. 117 00:08:56,989 --> 00:09:00,663 - Bevis det. - Bevis det? Giv mig mine briller. 118 00:09:00,664 --> 00:09:02,382 De er snigeren. 119 00:09:02,842 --> 00:09:05,135 Jeg vil bevise, at brillerne skaffer piger. 120 00:09:05,245 --> 00:09:08,371 - Han gør det faktisk. - Jeg kan ikke se. 121 00:09:10,023 --> 00:09:15,061 Hej... Emma, ikke? 122 00:09:15,062 --> 00:09:18,381 Jeg tænkte... 123 00:09:18,491 --> 00:09:21,951 Okay... Må jeg låne noget papir? 124 00:09:23,261 --> 00:09:27,082 - Han fik noget, men hvad er det? - Han kommer tilbage nu. 125 00:09:27,083 --> 00:09:28,794 Han har et stykke papir. 126 00:09:29,061 --> 00:09:33,329 - Du fik ikke hendes nummer. - Jeg fik hendes nummer, lige her. 127 00:09:33,439 --> 00:09:37,172 Du tvivlede på mig og mine briller. Du gjorde også. 128 00:09:37,173 --> 00:09:40,263 - Nej, du fik ikke Emmas nummer? - Jo, jeg gjorde. 129 00:09:40,264 --> 00:09:43,339 Mannequin pigen? 130 00:09:43,449 --> 00:09:47,413 - Det kan man ikke sige. - Det kalder jeg hende. 131 00:09:48,243 --> 00:09:49,991 Jeg synes, at mannequiner er lækre. 132 00:09:49,992 --> 00:09:54,431 Jeg tager hjemmefra kl. 18. Et kvarter senere, henter jeg Alex. 133 00:09:54,432 --> 00:09:57,223 Munch, vi henter dig kl. 18.30. 134 00:09:57,224 --> 00:09:59,989 I aften, er vi ikke længere drenge, men mænd... 135 00:10:01,280 --> 00:10:03,693 - Hvad pokker... - Jeg så dig ikke. 136 00:10:04,670 --> 00:10:06,965 Tuck, er du okay? Kom, lad os gå. 137 00:10:07,266 --> 00:10:13,228 Hele vores liv, har vi været usynlige, de gode drenge. 138 00:10:13,229 --> 00:10:15,669 Men ikke længere. 139 00:10:23,296 --> 00:10:25,634 Okay mor, jeg tager af sted. 140 00:10:25,635 --> 00:10:29,018 Jeg sover hos Alex, så vi kan spille et nyt spil. 141 00:10:29,128 --> 00:10:31,053 Gør hvad du vil, skat. 142 00:10:34,233 --> 00:10:36,037 Jeg løj - 143 00:10:36,038 --> 00:10:41,804 - vi cykler ud i ørkenen om natten, alene, uden voksne. 144 00:10:41,805 --> 00:10:44,949 Vi ses så, skat. 145 00:10:44,950 --> 00:10:48,462 Vi vil også røve en bank og tage til Mexico - 146 00:10:48,463 --> 00:10:51,574 - måske starte et nyt liv. 147 00:10:51,575 --> 00:10:55,004 Wrestling, du får mig til at lyde dum. 148 00:11:08,383 --> 00:11:10,829 Hvad så, Stump? 149 00:11:10,830 --> 00:11:13,735 Jeg har sagt, at jeg ikke vil kaldes det. 150 00:11:15,289 --> 00:11:21,123 Min kæreste holder fest i aften, hvis du har lyst til at kigge forbi. 151 00:11:23,198 --> 00:11:25,243 Mener du det? 152 00:11:25,938 --> 00:11:31,607 Jeg mener det. Der findes ikke nogen, der kan modstå en gammel BMX cykel. 153 00:11:31,608 --> 00:11:36,342 Hvor hurtig er den fra 0 til 100 km/t? To eller tre dage? 154 00:11:48,274 --> 00:11:50,718 Kom så. Er du klar? 155 00:11:53,078 --> 00:11:57,573 Jeg kan slet ikke se forskel. Det så også sådan ud, før du pakkede. 156 00:11:57,683 --> 00:12:00,541 Kan alt du ejer være i en kasse? 157 00:12:00,542 --> 00:12:02,467 - Er du en vagabond? - Hvem har sagt det? 158 00:12:02,468 --> 00:12:07,784 Når du får dit nye værelse, så hæng noget på væggene. 159 00:12:07,785 --> 00:12:09,841 Der er et maleri. 160 00:12:09,842 --> 00:12:14,190 Det er ikke et maleri, det ligner jord på et lærred. 161 00:12:14,300 --> 00:12:18,785 - Vi tager hjem til Munch og spiller. - Okay, hyg dig med dine venner. 162 00:12:18,786 --> 00:12:23,289 - Tuck, held og lykke i New York. - Tak. 163 00:12:23,290 --> 00:12:26,102 Flyttebilen kommer kl. 10, sørg for at være hjemme der. 164 00:12:26,212 --> 00:12:28,239 Jeg forstår ikke - 165 00:12:28,240 --> 00:12:33,275 - nu dine adoptivforældre fik et barn selv, hvad skal de så med dig? 166 00:12:33,276 --> 00:12:35,875 - Hold din mund. - Det ene barn græder - 167 00:12:35,876 --> 00:12:38,161 - det andet hører dårligt musik. - Lad os gå. 168 00:12:44,964 --> 00:12:48,934 Vi I ikke hjælpe ham med hans værelse, jeg tror ikke, han er begyndt endnu - 169 00:12:48,935 --> 00:12:54,433 - skat, er du begyndt med værelset? - Jeg har sagt, at jeg sorterer. 170 00:12:56,738 --> 00:12:59,835 Lad os skræmme ham. 171 00:13:01,586 --> 00:13:05,295 Det er overraskende, at om og tid, forandre sig - 172 00:13:05,296 --> 00:13:09,845 - de er fleksible, dynamiske. De har kurver og kan bøje. 173 00:13:09,955 --> 00:13:13,389 Det åbner, en helt ny verden af muligheder - 174 00:13:13,390 --> 00:13:18,603 - og en af mulighederne er genveje gennem rum og tid. 175 00:13:18,604 --> 00:13:22,008 Det er, hvad et ormehul er... 176 00:13:22,557 --> 00:13:26,462 Hvad laver I... Så hold dog op med det. 177 00:13:26,572 --> 00:13:30,066 I giver mig et hjertestop. Sluk for kameraet. 178 00:13:34,603 --> 00:13:37,100 Jeg har en genvejsstation, til vores forældres telefoner - 179 00:13:37,101 --> 00:13:40,258 - der er koblet til routeren, som er koblet til senderen - 180 00:13:40,259 --> 00:13:42,401 - der sender til modtageren, som er... 181 00:13:42,402 --> 00:13:43,648 ... min mobil. 182 00:13:43,649 --> 00:13:47,917 Så når vores forældre ringer, ringer de til din mobil? 183 00:13:48,027 --> 00:13:51,933 Min mors ven siger, at jeg lyder som min mor. 184 00:13:51,934 --> 00:13:55,091 Så jeg kan være Betty. 185 00:13:59,400 --> 00:14:01,053 Farvel Betty og tak. 186 00:14:01,054 --> 00:14:05,558 Jeg tager over til Tuck, hvor vi skal spille og sove. 187 00:14:05,559 --> 00:14:08,379 Hvad er alt det, I har med? Skat? 188 00:14:09,548 --> 00:14:11,843 Godt arbejde, Munch. 189 00:14:11,844 --> 00:14:15,060 Så starter vi. 30km. foran os. 190 00:14:19,539 --> 00:14:21,471 Vi skal til ørkenen. 191 00:14:21,472 --> 00:14:23,285 Munch, hvad laver du? 192 00:14:23,395 --> 00:14:26,462 Jeg bakker ikke ud... 193 00:14:26,463 --> 00:14:29,761 Hvorfor vil du stoppe, når vi har ventet så længe. 194 00:14:29,762 --> 00:14:31,329 Det er skørt, det vi har gang i. 195 00:14:31,330 --> 00:14:34,230 Jeg vil ikke bakke ud - 196 00:14:34,373 --> 00:14:38,372 - men min mor er lige blevet skilt. Hun er blevet løjet nok overfor. 197 00:14:38,511 --> 00:14:40,870 Hvis du ikke vil med, hvorfor sagde du det så? 198 00:14:40,980 --> 00:14:45,274 - Det er vores sidste aften sammen. - Ja, det ved jeg godt. 199 00:14:45,384 --> 00:14:49,992 Munch, hvis det ikke er nu, sker det aldrig. Vi rejser herfra. 200 00:14:49,993 --> 00:14:52,856 Det er vores sidste chance - 201 00:14:52,857 --> 00:14:55,284 - selvom det er dumt. 202 00:14:55,394 --> 00:14:59,288 Lad os stemme om det. Alle for, op med hånden. 203 00:15:02,902 --> 00:15:05,985 Nu skal jeg op med hånden. 204 00:15:05,986 --> 00:15:10,653 Fint, jeg tager med. 205 00:15:10,654 --> 00:15:12,668 Men kun på en betingelse. 206 00:15:16,127 --> 00:15:18,340 - Jeg vil have den sorte. - Nej, det er min. 207 00:15:23,255 --> 00:15:26,415 Det er mærkeligt, at husene er tomme i næste uge. 208 00:15:31,063 --> 00:15:33,292 Du lyver. Hvornår har du kysset hende? 209 00:15:33,293 --> 00:15:36,726 Tro mig, efter matematiktimen, tog hun mig ud på toilettet. 210 00:15:36,869 --> 00:15:39,794 - Mannequin pigen? Var hun god? - Ja, hende. 211 00:15:39,795 --> 00:15:43,699 Hun var okay. Jeg har kysset bedre, og på bedre steder. 212 00:15:43,809 --> 00:15:47,403 - Hvordan ved jeg, at du ikke lyver? - Du må stole på mig. 213 00:15:47,513 --> 00:15:50,072 - Du kom sidst. - Du startede foran. 214 00:15:50,216 --> 00:15:54,677 Der er en Wingstop. Jeg har aldrig været der. 215 00:15:57,762 --> 00:16:00,985 Vi fulgte et kort ud i ingenting. 216 00:16:00,989 --> 00:16:03,717 Det kunne være et CIA fængsel. 217 00:16:04,145 --> 00:16:07,541 Vi var langt væk hjemmefra. 218 00:16:07,542 --> 00:16:10,431 Og ingen vidste det. 219 00:16:14,212 --> 00:16:16,732 Ingen sagde det, - 220 00:16:16,842 --> 00:16:18,864 - men vi var bange. 221 00:16:20,439 --> 00:16:22,906 Vi var på egen hånd. 222 00:16:23,782 --> 00:16:26,564 Det er den her vej, ikke? 223 00:16:33,077 --> 00:16:36,199 Du har kortet ikke? 224 00:16:36,200 --> 00:16:39,748 Til venstre? Vejen mod højre ser noget bedre ud. 225 00:16:40,326 --> 00:16:42,660 Hørte I det? 226 00:16:45,742 --> 00:16:47,713 Vi er der snart. 227 00:16:58,737 --> 00:17:01,850 Vent, hvad er det? 228 00:17:02,676 --> 00:17:04,798 Må jeg se kortet. 229 00:17:04,799 --> 00:17:07,207 Er vi tæt på? 230 00:17:09,412 --> 00:17:13,838 Jeg har aldrig forstået, hvorfor folk elsker det fri. 231 00:17:13,839 --> 00:17:16,367 Tag så og slap af. 232 00:17:18,706 --> 00:17:21,157 Her er for stejlt. 233 00:17:24,317 --> 00:17:25,775 Kom så. 234 00:17:33,418 --> 00:17:37,379 - Vi kommer væk fra vejen. - Vi er der næsten. 235 00:17:43,566 --> 00:17:44,756 FARE. STRØMSPÆNDING ADGANG FORBUDT 236 00:17:46,922 --> 00:17:49,340 Er det den der? 237 00:17:52,812 --> 00:17:54,551 Det tror jeg ikke. 238 00:17:58,417 --> 00:18:01,794 - Hvad var det? - Hvad så du? 239 00:18:04,516 --> 00:18:08,157 Herovre! Vi er der næsten. 240 00:18:19,255 --> 00:18:22,424 - Hvad tror du, det der? - Hvad ved jeg? 241 00:18:27,480 --> 00:18:29,701 Hvorfor ser den helt afbrændt ud? 242 00:18:30,643 --> 00:18:33,876 Vær forsigtig! 243 00:18:40,716 --> 00:18:44,872 Måske er det... Kunne være en del af en satellit. 244 00:18:48,527 --> 00:18:51,990 Munch, film mig, mens jeg rører ved den. 245 00:18:52,591 --> 00:18:54,853 Lad mig lige prøve. 246 00:18:56,126 --> 00:18:58,246 Den er støvet. 247 00:19:03,672 --> 00:19:06,402 Det er et stykke ragelse. 248 00:19:06,403 --> 00:19:09,783 Glem den. Sluk for kameraet. 249 00:19:09,784 --> 00:19:14,837 Det er ikke en kulturskat, men den kan vel bruges til noget. 250 00:19:14,838 --> 00:19:17,583 Hvad så med, det var vores sidste aften sammen? 251 00:19:18,657 --> 00:19:23,247 I tilfælde af du ikke har set det, så førte kortet ingen steder hen. 252 00:19:23,248 --> 00:19:27,434 Så alt hvad du ville var at få hits på din skide video.? 253 00:19:27,435 --> 00:19:31,626 Hold så op, venner. Vi er frustrerede, men... 254 00:19:31,736 --> 00:19:36,414 Det er Alex' mor. Det skal nok gå, bare hold dig klar. 255 00:19:37,809 --> 00:19:40,569 Jeg troede på det, men det går ikke. 256 00:19:40,679 --> 00:19:43,497 Hun vil bare høre, hvordan det går. 257 00:19:44,191 --> 00:19:46,756 Betty? Er du der? 258 00:19:47,290 --> 00:19:52,191 - Det er Betty her. - Skal jeg ikke komme forbi med pizza? 259 00:19:52,919 --> 00:19:57,893 Nej, nej. Du skal ikke komme forbi. Du kan tro nej. 260 00:19:57,894 --> 00:20:01,665 - Det er ikke til besvær. - Vi skal ikke have pizzaer! 261 00:20:03,439 --> 00:20:05,794 Måske skulle du og din mand gå i seng. 262 00:20:05,795 --> 00:20:09,203 - Er alt i orden? - Godnat og gå i seng. 263 00:20:11,143 --> 00:20:14,636 Det kunne godt være gået bedre. 264 00:20:14,746 --> 00:20:19,312 "Din mand skal gå i seng". Synes du, det var klogt sagt? 265 00:20:19,313 --> 00:20:21,417 Munch. 266 00:20:22,217 --> 00:20:24,646 Se ikke på mig, som om jeg er hamstrer. 267 00:20:29,172 --> 00:20:31,804 - Hvem er det? - Jeg ved det ikke. 268 00:20:34,286 --> 00:20:37,595 - Ned! - Sluk så lygten. 269 00:20:39,582 --> 00:20:43,965 - Hvad laver de helt herude? - Er det ikke lige meget nu. 270 00:20:55,045 --> 00:20:59,196 - Munch? - Der er noget nede i den! 271 00:20:59,197 --> 00:21:03,435 Der er noget i tasken! Det rørte ved mig. 272 00:21:04,014 --> 00:21:06,994 - Se efter. - Forsigtig. 273 00:21:12,880 --> 00:21:14,635 Hvad gjorde du? 274 00:21:14,839 --> 00:21:17,168 Sig noget? Hvad så du? 275 00:21:17,985 --> 00:21:21,601 - Der er noget nede i den. - Ja, alt Munchs bras. 276 00:21:21,602 --> 00:21:25,173 Den sagde "bip"! Kig selv efter. 277 00:21:25,183 --> 00:21:28,143 - "Bip"? - Jeg gør det, børnlille. 278 00:21:30,087 --> 00:21:34,169 Hvor meget har du lige i din taske? 279 00:21:36,969 --> 00:21:40,564 Er det den her, du mener? Det er bare ragelse. 280 00:21:40,565 --> 00:21:43,661 - Hvad var det, du hørte? - Den sagde en lyd. 281 00:21:43,662 --> 00:21:49,432 Gør noget! Se selv, den gør ikke noget. 282 00:21:51,732 --> 00:21:54,069 Gør det igen! 283 00:21:54,070 --> 00:21:56,533 - Gør hvad? - Det, du lige gjorde. 284 00:21:58,534 --> 00:22:00,963 Jeg prøver lige. 285 00:22:03,346 --> 00:22:07,149 Den vil godt, når du gør det. Sig "bip" igen. 286 00:22:10,095 --> 00:22:12,788 Det er en bombe! 287 00:22:21,685 --> 00:22:26,508 - Der sker ikke noget. - Vent, jeg har en idé. 288 00:22:31,478 --> 00:22:36,127 Okay, der skete ikke noget, men du skal ikke gøre det igen. 289 00:22:36,805 --> 00:22:38,913 Er du vanvittig, Tuck? 290 00:22:39,023 --> 00:22:41,106 Ved I nu, hvad I laver? 291 00:22:41,107 --> 00:22:44,900 Ja, tro mig. Med bomber skal man reagere hurtigt. 292 00:22:44,901 --> 00:22:47,711 Det har jeg set i et tv-program eller en film. 293 00:22:47,712 --> 00:22:49,638 Se her. 294 00:22:50,901 --> 00:22:53,321 - Hvad laver du?! - Desarmerer den. 295 00:22:53,322 --> 00:22:56,913 - Er du sindssyg. - Sådan gør man med bomber. 296 00:22:56,914 --> 00:23:00,064 Overhovedet ikke! Er du sindssyg? 297 00:23:00,065 --> 00:23:02,051 Hvad var det? 298 00:23:02,052 --> 00:23:03,853 Ikke min telefon. 299 00:23:03,854 --> 00:23:08,943 Det er tingesten. Den har lige lavet den lyd. 300 00:23:13,838 --> 00:23:17,552 Den gengav min ringetone. 301 00:23:23,702 --> 00:23:26,699 Fik den vores telefoner til at bøvse? 302 00:23:27,360 --> 00:23:29,364 Hørte I det? 303 00:23:31,421 --> 00:23:37,565 For et par sekunder siden gik vores telefoner helt bananas. 304 00:23:37,566 --> 00:23:41,976 Kan du se det? Det er nyt kort, men på min telefon. 305 00:23:44,204 --> 00:23:48,361 Munch' telefon blev helt mærkelig med hieroglyffer og alt muligt. 306 00:23:48,362 --> 00:23:52,605 Alex' telefon tændte af sig selv og begyndte at filme. 307 00:23:52,606 --> 00:23:56,390 Vi kan ikke engang slukke for dem. Spil ikke så sej. Der er for sært. 308 00:23:56,500 --> 00:23:59,458 - Den viser os, hvor vi er. - Er det ikke sært? 309 00:23:59,459 --> 00:24:01,863 Er det en vej? 310 00:24:01,973 --> 00:24:05,354 - Lad os følge kortet. - Jo da! 311 00:24:05,355 --> 00:24:08,195 I ønskede en sej sidste aften sammen, hvad er så det her? 312 00:24:08,196 --> 00:24:09,696 En fælde... 313 00:24:13,054 --> 00:24:15,887 Så I ikke skiltet med ADGANG FORBUDT? 314 00:24:15,888 --> 00:24:18,625 Ups, jeg så ikke noget. 315 00:24:22,680 --> 00:24:25,297 Kortet peger den vej. 316 00:24:28,126 --> 00:24:31,532 - Træd ikke på bladene! - Der er blade overalt! 317 00:24:35,029 --> 00:24:37,016 Hvad var det? 318 00:24:42,314 --> 00:24:45,713 Hvor tror I, det fører os hen? 319 00:24:47,952 --> 00:24:51,026 Måske til endnu en bippende tingest. 320 00:25:27,858 --> 00:25:30,473 - Hvad var det? - Pas. 321 00:25:46,221 --> 00:25:48,340 Tuck, pas på! 322 00:25:51,650 --> 00:25:54,315 Hvad foregår der? 323 00:25:57,124 --> 00:26:00,186 Hvad er det? Er det forbi? 324 00:26:19,770 --> 00:26:21,838 Vær forsigtig! 325 00:26:21,839 --> 00:26:25,036 Din telefon har lige fået et nyt kort. 326 00:26:28,146 --> 00:26:31,679 Hvorfor åbner den sig? 327 00:26:31,789 --> 00:26:34,081 Hvad er det? 328 00:26:35,264 --> 00:26:38,594 Flyt dig, du står i vejen. 329 00:26:38,595 --> 00:26:41,504 Der er noget inden i den! 330 00:26:41,505 --> 00:26:44,056 Er det... øjne? 331 00:26:45,369 --> 00:26:50,185 - Den kigger på os nu. - Du godeste gud... 332 00:26:50,186 --> 00:26:52,259 Den ryster som var den skadet. 333 00:26:52,260 --> 00:26:54,078 Godt. 334 00:26:55,268 --> 00:26:58,239 Mit hjerte hamrer af sted. 335 00:27:02,186 --> 00:27:07,982 - Vi har allerede været tæt på at dø. - Ja, men det var det værd. 336 00:27:08,192 --> 00:27:13,374 Okay, jeg har lige fundet ud af, hvorfor Alex' kamera har været tændt. 337 00:27:13,597 --> 00:27:19,568 Den her tingest har et problem med sine øjne. 338 00:27:19,993 --> 00:27:25,612 Så den bruger altså hans telefon til at se med. 339 00:27:28,127 --> 00:27:30,743 Tror I, den kan se os nu? 340 00:27:33,284 --> 00:27:36,313 I skal se den her, det er for vildt. 341 00:27:37,343 --> 00:27:42,267 Er det for vildt? Jeg synes, det er uhyggeligt. 342 00:27:42,268 --> 00:27:47,572 Nogen leder efter ham, og den har adgang til vores ringetoner, beskeder og SMS'er. 343 00:27:47,573 --> 00:27:51,389 - Hvor ved du fra, det er en "ham"? - Er du en mand? 344 00:27:52,322 --> 00:27:53,862 Vent. 345 00:27:54,869 --> 00:27:59,427 Du forstod, hvad vi sagde. 346 00:27:59,858 --> 00:28:03,965 Et bip betyder ja, to bip betyder nej. 347 00:28:04,829 --> 00:28:07,175 Betyder et bip ja? 348 00:28:07,176 --> 00:28:09,258 Svedigt! 349 00:28:09,259 --> 00:28:11,335 Er vi i en lade? 350 00:28:11,336 --> 00:28:14,232 Er Munch i virkeligheden en kvinde? 351 00:28:14,233 --> 00:28:17,388 Den er gået i stykker. Alle ved, at Munch er en kvinde. 352 00:28:17,389 --> 00:28:20,993 Jeg har et spørgsmål: Skal vi dø i aften? 353 00:28:23,577 --> 00:28:25,805 Hvorfor svarer den ikke? 354 00:28:27,234 --> 00:28:30,254 Det er da ikke godt, vel? 355 00:28:30,897 --> 00:28:34,903 20 spørgsmål til rumvæsnet. Eksklusiv rapportage. Start. 356 00:28:34,904 --> 00:28:38,326 Kommer du fra det ydre rum? 357 00:28:38,327 --> 00:28:41,202 Er du en robot? 358 00:28:41,203 --> 00:28:44,690 Spiser du mennesker? 359 00:28:45,171 --> 00:28:48,980 Kan du lide Jorden? 360 00:28:48,981 --> 00:28:51,554 Hvorfor kan han ikke lide Jorden? 361 00:28:53,874 --> 00:28:56,653 Kan du lide os? 362 00:28:56,654 --> 00:29:00,625 Jeg sagde jo, vi var venner. 363 00:29:00,626 --> 00:29:03,918 Er du kommet til skade? 364 00:29:04,616 --> 00:29:05,807 Han er kommet til skade. 365 00:29:05,808 --> 00:29:10,984 - Hans lys skinner klarere. - Hjalp det stykke dig? 366 00:29:14,563 --> 00:29:20,716 Kan vi hjælpe med at reparere dig? Forsøger du at bygge noget? 367 00:29:20,717 --> 00:29:26,400 Han bygger noget... Men hvad bygger han? 368 00:29:26,564 --> 00:29:31,135 - Hvad bygger du? Lasere? - Portaler? 369 00:29:31,136 --> 00:29:34,441 - Undersåtter? - En usynlighedsmaskine? 370 00:29:34,442 --> 00:29:37,261 - En hær. - Glem ham. 371 00:29:37,262 --> 00:29:39,685 Et rumskib. 372 00:29:40,822 --> 00:29:43,700 Jeg skal lige forstå det... 373 00:29:43,701 --> 00:29:48,721 Du er ved at bygge et rumskib, og du vil have, vi hjælper dig? 374 00:29:49,934 --> 00:29:53,099 Han er ved at bygge et rumskib! 375 00:29:53,100 --> 00:29:55,854 Jeg skal lige tjekke min kalender... 376 00:29:55,855 --> 00:29:59,129 Tom! Lad os bygge et rumskib! 377 00:30:00,441 --> 00:30:03,782 Vi brugte to timer på at stille ham spørgsmål. 378 00:30:04,630 --> 00:30:07,547 Hvor han kom fra. 379 00:30:07,831 --> 00:30:10,841 Om der var andre her som ham. 380 00:30:11,454 --> 00:30:14,216 Vi fandt ud af, at han var glemt. 381 00:30:14,217 --> 00:30:16,504 Og alene. 382 00:30:16,614 --> 00:30:20,940 Han var midt ude på bøhlandet på egen hånd. 383 00:30:20,941 --> 00:30:23,181 Ligesom os. 384 00:30:24,829 --> 00:30:27,380 Vi vidste blot, at han var styrtet ned, - 385 00:30:27,381 --> 00:30:30,552 - og nu måtte vi genopbygge ham. 386 00:30:31,433 --> 00:30:35,342 - Kortet siger, det er længere fremme. - Er det den rigtige vej? 387 00:30:36,667 --> 00:30:40,999 Se! Kortet fører til den der. 388 00:30:47,071 --> 00:30:50,231 Okay, jeg skal lige forstå det... 389 00:30:50,580 --> 00:30:56,152 Han kommer langt ude fra Mælkevejen, og så vil han hertil? 390 00:30:57,028 --> 00:30:59,332 Det siger kortet. 391 00:30:59,333 --> 00:31:03,187 Vent, du skal kigge begge veje, før du går over gaden. 392 00:31:06,414 --> 00:31:08,664 VIDEOOVERVÅGET 393 00:31:09,065 --> 00:31:11,056 Det er du også. 394 00:31:13,949 --> 00:31:16,043 10 dollars. Jeg sagde nej. 395 00:31:16,044 --> 00:31:18,615 Syv en halv. Jeg vil ikke have den. 396 00:31:20,009 --> 00:31:24,150 Jeg ville ikke have den selvom den var gratis. 397 00:31:24,366 --> 00:31:28,697 - Det er vintage. - Nej, det er ikke op til dig. 398 00:31:28,746 --> 00:31:31,340 Jeg bestemmer, hvad der er vintage. 399 00:31:31,341 --> 00:31:34,459 Du har helt fantastisk forretning, hr. 400 00:32:00,102 --> 00:32:03,733 - Hvad var det? - F-dur? 401 00:32:15,486 --> 00:32:17,707 Pas på! 402 00:32:24,976 --> 00:32:27,467 Nichols, er du i live? 403 00:32:27,512 --> 00:32:29,518 De ødelagde min piges lampe. 404 00:32:29,519 --> 00:32:31,749 Hvad laver den? 405 00:32:36,288 --> 00:32:37,955 Vil du sælge den? 406 00:32:38,355 --> 00:32:41,347 Kom så! Det sted blev helt smadret. 407 00:32:41,734 --> 00:32:46,702 Af sted! Den her vej. Vi skal lige se på ham. 408 00:32:50,570 --> 00:32:52,053 Han ryster. 409 00:32:52,673 --> 00:32:58,068 Han lader dig røre ham. Sæt ham her. 410 00:32:59,216 --> 00:33:02,461 - Han ser bange ud. - Hvorfor er han rullet sammen? 411 00:33:02,539 --> 00:33:05,556 Kan du stå op? Er du okay? 412 00:33:06,901 --> 00:33:09,582 - Måske er han bare genert. - Kan du flyve? 413 00:33:09,583 --> 00:33:13,038 - Har du røntgensyn? - Han kan ikke se noget jo. 414 00:33:13,199 --> 00:33:14,799 Han ved ikke hvor han skal kigge hen. 415 00:33:14,800 --> 00:33:17,765 Ja, men hvad kan han egentlig? 416 00:33:17,999 --> 00:33:23,500 Doktor Nichols udfører et operativ indgreb med sofistikeret teknologi. 417 00:33:23,983 --> 00:33:26,813 Kuglepennehætter. 418 00:33:28,258 --> 00:33:32,781 - Hvorfor er det sofistikeret? - Jeg har den. 419 00:33:34,583 --> 00:33:36,892 Pas på, dens ben er skrøbelige. 420 00:33:38,725 --> 00:33:41,081 Wow, optager du det her? Får du det optaget? 421 00:33:46,091 --> 00:33:49,511 Du kan ikke flyve, men du kan flyde. 422 00:33:57,465 --> 00:34:01,838 Jeg så godt du smilede. Var det ikke sejt? 423 00:34:01,839 --> 00:34:05,544 Det er fuldstændigt skørt, helt vildt. 424 00:34:08,326 --> 00:34:10,976 Tab den nu ikke. 425 00:34:17,607 --> 00:34:19,622 Kan du se mig? 426 00:34:22,640 --> 00:34:25,664 - Jeg tror, han kan lide dig. - Vil du vise os, hvor du bor? 427 00:34:27,138 --> 00:34:30,225 Bip hurtigere, hvis jeg kommer tæt på. 428 00:34:33,255 --> 00:34:35,103 Er det lige der? 429 00:34:41,731 --> 00:34:43,635 Jeg prøver først. 430 00:34:44,832 --> 00:34:49,990 Hej der. Mit navn er Alex, og... 431 00:34:51,272 --> 00:34:57,023 Du er i min hånd nu. Du kender min ringetone, det er helt vildt. 432 00:35:05,158 --> 00:35:10,065 Hej, jeg er Tuck. Hvordan skærer den? Jeg ved slet ikke, hvad jeg skal sige. 433 00:35:11,436 --> 00:35:15,546 Jeg er fra New York, og dette er Nevada - 434 00:35:15,913 --> 00:35:19,166 - øh, jeg elsker donuts... 435 00:35:19,317 --> 00:35:22,769 Er der ikke en anden en, der vil prøve? 436 00:35:23,449 --> 00:35:27,637 Mit rigtige navn er Reginald, men mine venner kalder mig Munch - 437 00:35:27,837 --> 00:35:29,937 - måske kan vi også være venner. 438 00:35:30,110 --> 00:35:33,022 - Har du et navn? - Vi kan kalde ham Bip. 439 00:35:33,931 --> 00:35:38,740 - Hvad er Bip for et navn? - Han skal have et magtfuldt navn - 440 00:35:39,025 --> 00:35:42,406 - ligesom Master Blaster... - Han skyder vist ingenting. 441 00:35:42,515 --> 00:35:46,546 - Peter, hvad med Peter? - Noget sejt ligesom Rumninja? 442 00:35:46,597 --> 00:35:51,390 - Der er ikke nogen ninjaer i rummet. - Det ved du ikke. Har du været der? 443 00:35:51,727 --> 00:35:54,266 - Hvilket navn kunne du lide? - Bip, hvorfor? 444 00:35:54,492 --> 00:35:57,412 Der var den. Se her. Se. 445 00:35:59,217 --> 00:36:02,669 Ekko, det skal vi kalde den. Ekko. 446 00:36:04,128 --> 00:36:05,920 Jeg forstår det ikke. 447 00:36:09,589 --> 00:36:13,350 Dit navn er Ekko. 448 00:36:15,753 --> 00:36:18,284 Jeg tror ikke, han skal komme ud af den cylinderting. 449 00:36:23,252 --> 00:36:25,720 Vi vidste, ikke hvor såret han var - 450 00:36:27,095 --> 00:36:30,562 - nedstyrtningen sårede ham mere end vi troede. 451 00:36:32,062 --> 00:36:36,892 Okay, lille fyr. Hvor vil du have vi tager hen? 452 00:36:42,095 --> 00:36:46,494 Drenge, I ved godt, dette betragtes som et indbrud. 453 00:36:48,369 --> 00:36:54,178 Med hvert lille stykke blev han stærkere. Det var det vi ville. Gøre ham stærkere. 454 00:36:57,805 --> 00:36:59,677 - Hvilken vej? - Derind. 455 00:37:00,178 --> 00:37:03,813 - Ind i huset. - Bare gør det. 456 00:37:05,869 --> 00:37:08,336 Måske skulle vi bare banke på. 457 00:37:08,481 --> 00:37:12,560 Jeg har brug for, du lytter skat. 458 00:37:12,561 --> 00:37:15,727 Vi ved, hvordan det hænger sammen. 459 00:37:15,728 --> 00:37:19,375 - Manden burde vælge sin dansepartner. - Det er en dum tradition. 460 00:37:19,376 --> 00:37:22,852 Det handler om at møde nye folk og mange af dem er vores venners sønner og - 461 00:37:22,853 --> 00:37:27,177 - det er pinligt, når du ignorer dem. - Det er livets regler vi lærer dig. 462 00:37:27,178 --> 00:37:28,857 Denne kjole - 463 00:37:28,858 --> 00:37:31,488 - gør mig ikke til festens dronning. 464 00:37:31,688 --> 00:37:34,288 Ingen beder dig, om at spille festens dronning. 465 00:37:34,388 --> 00:37:36,331 Der er mindst tre år til. 466 00:37:36,377 --> 00:37:41,686 Det er en kliche af en grund... Det virker sikkert som om... 467 00:37:41,764 --> 00:37:44,779 Vi bliver fanget heroppe. 468 00:37:46,770 --> 00:37:48,388 Det gør alle sammen. 469 00:37:50,122 --> 00:37:54,185 Det er bare løgn. Alle følg efter mig - 470 00:37:54,186 --> 00:37:58,534 - kig ikke på noget. Bare følg mig. 471 00:37:58,579 --> 00:38:03,396 Det er mannequin pigens hus. Nu kan vi spørge om lov for I er kyssevenner. 472 00:38:03,745 --> 00:38:08,227 Det er et stykke tid siden. Hun har sikkert glemt det nu. 473 00:38:08,228 --> 00:38:13,029 - Hvordan skulle hun glemme det? - Jeg har næsten glemt det. 474 00:38:13,124 --> 00:38:17,322 Åh nej, luk døren. 475 00:38:17,981 --> 00:38:21,918 Vi må prøve at mindske det. Det bliver højt. 476 00:38:21,919 --> 00:38:26,164 - Put den i et tæppe. - Hvad? 477 00:38:26,226 --> 00:38:28,132 Ingen rør sig. 478 00:38:31,397 --> 00:38:36,591 Hvordan man folder en serviet? Hvem bryder sig om det? 479 00:38:36,592 --> 00:38:39,789 Skynd dig, luk døren. 480 00:38:39,790 --> 00:38:42,488 - Læg den væk. - Vær stille. 481 00:38:44,073 --> 00:38:47,104 Hvad fanden? Vent, jeg kender dig. 482 00:38:47,620 --> 00:38:51,651 Det er i orden, Tuck er her, kan du huske at I kyssede? 483 00:38:51,702 --> 00:38:54,146 - Hvad gjorde vi? - Hvad snakker du om? 484 00:38:54,149 --> 00:38:58,771 Hvorfor er mit værelse ødelagt? Hvorfor filmer I, og hvad er det der? 485 00:38:59,233 --> 00:39:03,474 - Det er en biludstødning. - Jeg vil vide, hvad det er. 486 00:39:03,475 --> 00:39:07,966 Det er faktisk et rumskib. Vi fulgte nogle kort - 487 00:39:07,997 --> 00:39:13,027 - og endte her. Vi prøver at hjælpe vores ven Ekko, han er et rumvæsen... 488 00:39:13,028 --> 00:39:17,297 Før var der seks symboler, og nu er der tre, så vi er der næsten. Vildt? 489 00:39:17,298 --> 00:39:18,623 Munch, vil du holde mund? 490 00:39:19,762 --> 00:39:23,682 Et rumvæsen kom ned til jorden, for at give jer kort? 491 00:39:23,972 --> 00:39:26,717 - Nej. - Niks. 492 00:39:30,279 --> 00:39:32,532 - Du så ikke det vel? - Jo, det gjorde jeg. 493 00:39:32,533 --> 00:39:34,110 Jo, hun så det bestemt. 494 00:39:34,111 --> 00:39:38,174 - Vent, jeg vil med. - Lyder godt. 495 00:39:38,529 --> 00:39:41,695 Nej, du er ikke med i vores gruppe. 496 00:39:41,750 --> 00:39:46,602 Så forsæt med at lege med dine rige venner og balkjoler - 497 00:39:46,603 --> 00:39:49,499 - og gå ud og spise bøf eller sådan noget. 498 00:39:50,952 --> 00:39:54,379 - Hvad skete der deroppe? - Hvad snakker du om? 499 00:39:54,380 --> 00:39:57,452 - Jeg har aldrig set dig så sur. - Ja, du bed lidt. 500 00:39:57,453 --> 00:40:00,817 Lad os ikke snakke om det. Der skete ingenting deroppe. 501 00:40:00,851 --> 00:40:04,084 De siger, at de piger du skændes med, er dem du kan lide. 502 00:40:04,085 --> 00:40:07,084 Lad det så ligge. 503 00:40:08,540 --> 00:40:13,336 - Tuck, det er derovre. - Vil den have, vi skal gå på en bar? 504 00:40:13,725 --> 00:40:18,462 Skal vi kravle ind af et vindue eller finde en dør? Der må være en anden vej. 505 00:40:18,463 --> 00:40:22,740 Før vi går, er jeg virkelig nødt til at tisse. 506 00:40:23,769 --> 00:40:25,840 Jeg håber ikke, det næste sted er en bank. 507 00:40:26,721 --> 00:40:30,641 Jeg kan ikke glemme, du bad hende pigen om at skride. Du er så dramatisk. 508 00:40:31,466 --> 00:40:34,919 Hvad med dig? Du opdigtede et helt kys, gjorde du ikke? 509 00:40:34,920 --> 00:40:36,820 Det hedder ønsketænkning. 510 00:40:36,834 --> 00:40:39,849 Det handler om at tænke tanken. Så bliver det virkelighed. 511 00:40:47,756 --> 00:40:51,382 Skynd jer. 512 00:40:51,799 --> 00:40:57,719 Jeg kender jer fyre. Det er jer fra byggepladsen, med kameraet. 513 00:41:00,336 --> 00:41:02,081 Hvor er I på vej hen? 514 00:41:02,957 --> 00:41:06,869 - I kører da ikke ud i ørkenen, vel? - Nej, nej. 515 00:41:09,434 --> 00:41:13,767 - Hvad var det for en lyd? - Tak skæbne... 516 00:41:14,537 --> 00:41:17,362 - Der er du. - Hvem er du? 517 00:41:17,497 --> 00:41:23,406 Hvem jeg er? Hvem er jeg? Netop, det er som jeg ingen kender. 518 00:41:23,642 --> 00:41:27,984 Min mor var nødt til at hente min far ud fra baren igen. 519 00:41:27,985 --> 00:41:33,270 Han vil hellere drikke end putte børnene. Det siger min mor. 520 00:41:33,275 --> 00:41:35,240 Hvad snakker hun om? 521 00:41:35,241 --> 00:41:38,803 Det er hende, som spiser en burrito. Hun spiser, når hun er stresset. 522 00:41:38,804 --> 00:41:41,460 Jeg tænker, om det bliver mig en dag - 523 00:41:41,461 --> 00:41:46,181 - hvad tror du? Bliver jeg sådan? Vi laver fejl, bliver gift og fester. 524 00:41:46,288 --> 00:41:50,006 Og de... de er mine eneste venner. 525 00:41:50,007 --> 00:41:53,392 - De ser mig, for den jeg er. - Er det din mor? 526 00:41:53,393 --> 00:41:56,416 - Vil du møde hende? - Nej, bare kom godt hjem. 527 00:42:00,595 --> 00:42:02,348 Jeg sagde jo, at jeg ville med. 528 00:42:05,257 --> 00:42:10,892 Pigen, har fulgt efter os hele vejen. Udspioneret os, ligesom en forfølger. 529 00:42:10,893 --> 00:42:14,000 - Hun har hørt hele vores plan. - Hun er skør. 530 00:42:14,001 --> 00:42:16,833 - Jeg skal bruge tasken. - Jeg tror, at jeg kan lide det. 531 00:42:17,516 --> 00:42:19,420 Ingen personer under 21. 532 00:42:19,564 --> 00:42:23,341 Vær klar. Forsøg at passe ind og se gammel ud. 533 00:42:28,068 --> 00:42:33,433 Hvad laver du herinde, unge mand? 534 00:42:33,434 --> 00:42:36,582 - Er du Randys knægt? - Ja, det er han. 535 00:42:36,583 --> 00:42:41,043 Ja, han er min far eller mor. Far, mor. 536 00:42:41,044 --> 00:42:42,775 Okay, af sted. Skynd dig. 537 00:42:43,225 --> 00:42:45,210 Emma? 538 00:42:45,211 --> 00:42:48,233 Jeg er sammen med en pæn pige, næsten så pæn som dig. 539 00:42:48,234 --> 00:42:52,003 - Du er ikke pæn, eller du er pæn... - Kom her, sæt dig på stolen. 540 00:42:52,004 --> 00:42:56,463 - Giv ham og hans ven en sodavand. - Nej tak. 541 00:42:56,464 --> 00:42:59,041 - Du vil kunne lide den. - Desværre er jeg allergisk. 542 00:42:59,042 --> 00:43:01,550 Du vil elske den. Du få en. 543 00:43:01,551 --> 00:43:06,696 - Hvad sker der nu? - Kom med min taske. 544 00:43:06,697 --> 00:43:08,796 - Giv mig tasken. - Hvorfor er du ond? 545 00:43:08,797 --> 00:43:09,997 Værsgo. 546 00:43:09,998 --> 00:43:11,803 - Tak. - Velbekomme. 547 00:43:11,804 --> 00:43:15,470 Der er mange med øl og skæg herinde. 548 00:43:18,456 --> 00:43:22,804 Du forstår ikke, den gør noget, når den kommer tæt på elektronik. 549 00:43:26,276 --> 00:43:27,676 Hold da op. 550 00:43:36,410 --> 00:43:38,861 Laver I sjov? 551 00:43:41,432 --> 00:43:44,802 - Tager I bare rundt og ødelægger ting? - Bliv ved med at løbe. 552 00:43:44,803 --> 00:43:47,207 Skibet prøver at lette. 553 00:43:51,119 --> 00:43:52,919 Ser I det her? 554 00:43:54,997 --> 00:43:58,975 Flyver den ting, et skib i din taske? 555 00:43:58,976 --> 00:44:02,333 Jeg tror, at han har det bedre. 556 00:44:04,890 --> 00:44:10,762 I ved ikke, hvordan han styrtede ned, hvornår eller hvorfor? 557 00:44:11,088 --> 00:44:14,230 Han svarer kun ja eller nej, så det er ikke let. 558 00:44:15,887 --> 00:44:17,847 Er det sådan, I snakker til ham? 559 00:44:19,631 --> 00:44:24,956 Styrtede du ned? Fik nogle dig til at styrte ned? 560 00:44:26,990 --> 00:44:31,561 Nogle fra Jorden? Tror du, at de leder efter dig? 561 00:44:32,840 --> 00:44:36,943 Er det dem i varevognen, fra butikken? 562 00:44:37,406 --> 00:44:40,896 - Bygningsarbejdere? - Var det dem, der skød dig ned? 563 00:44:41,093 --> 00:44:44,458 Vi må tænke os om. Det er større, end vi troede. 564 00:44:44,459 --> 00:44:45,995 Det er ikke godt. 565 00:44:46,396 --> 00:44:49,830 Hvis de leder efter Ekko, leder de efter os. 566 00:45:00,556 --> 00:45:05,020 Ekko? Skal du bruge hjælp? 567 00:45:10,198 --> 00:45:13,991 Du snakker. Hvad siger du? 568 00:45:20,465 --> 00:45:21,718 Det er okay. 569 00:45:25,132 --> 00:45:29,976 - Han skal nok klare den. - Vi efterlader ham ikke. 570 00:45:31,390 --> 00:45:35,651 Hele mit liv, er jeg blevet efterladt. Jeg ved hvordan det føles. 571 00:45:41,682 --> 00:45:43,221 Vi er alt, hvad han har. 572 00:45:49,953 --> 00:45:52,045 - Til venstre? - Kan du finde en genvej? 573 00:45:52,046 --> 00:45:54,858 - Det er heroppe. - Kortet er forvirrende. 574 00:45:56,121 --> 00:45:58,453 - Hvordan var det at kysse mig? - Kom med mit kamera. 575 00:45:58,454 --> 00:46:01,931 Blev dine ben helt bløde? Spillede de sød musik? 576 00:46:01,932 --> 00:46:04,463 Mind mig om det Tuck, jeg har glemt det. 577 00:46:04,682 --> 00:46:08,093 - Du er tæt på. - Var det dit første fantasi-kys? 578 00:46:08,094 --> 00:46:12,712 - Kortet siger, at vi skal indenfor. - Jeg er forvirret, har I kysset? 579 00:46:13,914 --> 00:46:18,477 Emma var irriterende, hun gik rundt med Ekko, som om hun ejede ham - 580 00:46:18,478 --> 00:46:21,342 - og snakkede med ham, om alt muligt. 581 00:46:21,349 --> 00:46:24,054 Ved I hvad, det sletter jeg. 582 00:46:24,531 --> 00:46:29,308 Er vi sikre på, at her ikke er vagter? Døren var slet ikke låst. 583 00:46:29,587 --> 00:46:34,440 Jeg har slet ikke holdt skibet - 584 00:46:34,441 --> 00:46:38,610 - før vi gik i gang, så kan jeg holde det, før det bliver vildt? 585 00:46:38,743 --> 00:46:42,767 - Selvfølgelig, men det er ikke et skib. - Hvad? Du sagde det var et skib. 586 00:46:42,768 --> 00:46:44,858 Det er en nøgle til dit skib, ikke? 587 00:46:49,009 --> 00:46:53,508 Hvis det er en nøgle, hvor er skibet så? 588 00:46:55,498 --> 00:46:59,866 - Okay, lad os lægge den væk. - Det er okay. 589 00:46:59,867 --> 00:47:03,437 Jeg spørger ikke, så pak den væk, inden vi kommer til skade. 590 00:47:05,985 --> 00:47:07,357 Det er underligt. 591 00:47:07,478 --> 00:47:09,556 - Er der en til? - Det ved jeg ikke. 592 00:47:18,778 --> 00:47:20,515 Se. 593 00:47:20,516 --> 00:47:22,317 - Er du okay? - Ja. 594 00:47:22,418 --> 00:47:24,830 - Hvad laver I? - Flot. 595 00:47:25,138 --> 00:47:29,185 Hun var ved at blive ramt, så jeg reddede hende. 596 00:47:29,325 --> 00:47:33,657 - I der, stands. - Løb. 597 00:47:33,697 --> 00:47:36,132 Løb. Skynd dig. 598 00:47:36,909 --> 00:47:39,512 Vent lidt. Kom Alex med? 599 00:47:41,236 --> 00:47:44,410 - Det ved jeg ikke. - Vi må tilbage. 600 00:47:44,569 --> 00:47:46,614 - Kom så. - Okay. 601 00:47:46,615 --> 00:47:50,463 Hun er dum. Der er en vagt derinde. 602 00:47:50,464 --> 00:47:56,043 Man kan ikke bare løbe ind. Vi skal bruge en plan, ikke? 603 00:47:57,277 --> 00:48:01,523 Indbrud, hærværk. Det er slemme forbrydelser, knægt. 604 00:48:01,538 --> 00:48:06,831 Jeg skal bruge din hjælp. Du skal gøre noget. 605 00:48:13,135 --> 00:48:14,610 Bliv her. 606 00:48:15,694 --> 00:48:19,344 Hallo? Er her nogen? 607 00:48:26,664 --> 00:48:32,510 Hallo? Er der nogen? 608 00:48:40,184 --> 00:48:44,191 Alex? Vi skal af sted. 609 00:48:47,217 --> 00:48:51,234 - Vi skulle være taget tilbage. - Hvis folk gjorde, hvad jeg sagde - 610 00:48:51,235 --> 00:48:52,708 - var Alex aldrig blevet fanget. 611 00:48:52,709 --> 00:48:54,646 Sagde jeg ikke, at der var vagter? 612 00:48:57,884 --> 00:49:03,169 - Alex? Er du okay? - Har du det godt? 613 00:49:07,491 --> 00:49:11,363 Alex? Kom nu. 614 00:49:18,400 --> 00:49:22,019 - Vi kunne være taget hjem, men vi blev. - Sluk for kameraet. 615 00:49:22,126 --> 00:49:26,637 Du er ked af det, uden grund. Du er altid bange for at blive efterladt. 616 00:49:27,181 --> 00:49:30,489 - Ved du, hvor dyrt det er? - Godt jeg flytter, du er ikke min ven. 617 00:49:30,490 --> 00:49:34,192 - Er jeg ikke? - Slap af. 618 00:49:34,390 --> 00:49:38,492 - Kom nu. - Er I blevet vanvittige? 619 00:49:38,884 --> 00:49:41,516 Jeg opførte mig, som havde jeg intet gjort. 620 00:49:42,512 --> 00:49:44,270 Men jeg vidste det godt. 621 00:49:44,539 --> 00:49:49,569 Er I trætte eller sultne? Jeg så et godt sted, hvor vi kan spise. 622 00:49:49,570 --> 00:49:53,570 Hvor er I seje. Det er virkelig mandligt. 623 00:50:02,328 --> 00:50:06,002 Er det, det? Er aftenen forbi? 624 00:50:08,754 --> 00:50:12,174 Det behøver den ikke at være. Vel? 625 00:50:14,697 --> 00:50:17,601 Hvis den er - 626 00:50:19,116 --> 00:50:22,719 - kan vi... vel fortsætte i godt humør? 627 00:50:23,132 --> 00:50:28,568 Eller vi gør det, en anden gang? Gode tider, fortsat, part to. 628 00:50:36,331 --> 00:50:40,163 Ved I hvad? Jeg vil snakke om Sandra. 629 00:50:40,831 --> 00:50:46,346 Hun plejede at tæve dig og mig. Vi var begge små og tynde. 630 00:50:46,511 --> 00:50:50,519 Hun var en stor pige, og hun vidste det. Men så voksede jeg hurtigt - 631 00:50:50,520 --> 00:50:53,575 - og jeg gjorde endelig noget ved det. Kan du huske det? 632 00:50:54,427 --> 00:50:59,474 - Du fortalte hende, at jeg havde polio. - Ja, jeg gjorde og slog hun derefter? 633 00:51:00,845 --> 00:51:05,431 Jeg passer altid på dig. Jeg står altid bag dig. Det gør jeg altid. 634 00:51:09,367 --> 00:51:14,342 For det meste, når jeg ikke er bange for sikkerhedsvagter okay? 635 00:51:18,318 --> 00:51:21,571 Jeg er ked af det. Er alt i orden? 636 00:51:33,931 --> 00:51:35,470 Hurtigere. 637 00:51:46,785 --> 00:51:51,165 - Vi kommer sørme rundt i aften? - Mine forældre er ude på toilettet. 638 00:52:15,293 --> 00:52:18,619 - Slip. - Hvad laver du? 639 00:52:20,012 --> 00:52:23,451 - Hvad laver du? - Du kan ikke bare tage vores ting. 640 00:52:23,452 --> 00:52:25,459 Stop, giv mig rygsækken. 641 00:52:25,730 --> 00:52:28,396 - Hvem tror du, at du er? - Der kommer nogle og henter de unger. 642 00:52:28,397 --> 00:52:30,356 Han kan da ikke bare gå. 643 00:52:39,113 --> 00:52:42,112 - Nej! - Munch, Munch... 644 00:52:42,905 --> 00:52:45,110 Åh for... Munch! 645 00:52:49,174 --> 00:52:53,149 Det her sker bare ikke. Det sker bare ikke. 646 00:52:54,425 --> 00:52:56,535 Lad dem ikke se dig. 647 00:52:57,981 --> 00:52:59,488 Nu! 648 00:52:59,986 --> 00:53:04,377 - Munch! - Kan I se lastbilen? 649 00:53:07,466 --> 00:53:09,886 Den fyr er ikke bygningsarbejder. 650 00:53:12,102 --> 00:53:14,499 - Det er Munch. - Jeg har brug for at I kommer. 651 00:53:14,500 --> 00:53:18,086 - Vi er her. Er du skadet? - Kan I høre mig? 652 00:53:18,087 --> 00:53:21,444 - Vi finder dig, det lover jeg. - Jeg tror jeg er på byggepladsen. 653 00:53:21,445 --> 00:53:26,261 - Munch! - Jeg er kan se de store lys...hvide... 654 00:53:26,456 --> 00:53:29,169 - Hvor langt jeres kvarter herfra? - Det er langt over en time borte. 655 00:53:29,170 --> 00:53:31,844 Jeg tror, jeg kender en hurtigere vej. 656 00:53:32,613 --> 00:53:34,700 Hvem vil med til en fest? 657 00:53:34,884 --> 00:53:39,169 - Er du sikker på, at han er der? - Ja. Det er hans pige, som holder det. 658 00:53:46,980 --> 00:53:48,908 Jeg kan ikke fatte, at vi gør det her. 659 00:53:48,909 --> 00:53:52,389 Fed fest, seje rytmer. 660 00:53:52,390 --> 00:53:56,180 - Hvad laver vi her? - Led efter hans nøgler. 661 00:53:56,181 --> 00:53:59,466 - Se, det er politiet. - Åh gud. 662 00:53:59,488 --> 00:54:01,320 Nøgler... 663 00:54:02,630 --> 00:54:06,930 Jeg har tabt mine nøgler. Marcus! Undskyld, det var ikke dig. 664 00:54:06,931 --> 00:54:10,041 Jeg prøvede ikke på at ødelægge morskaben. 665 00:54:11,144 --> 00:54:15,502 Undskyld, har nogen set min bror Marcus? Lille fyr, cirka så høj her? 666 00:54:15,503 --> 00:54:18,637 - Har I set hans bilnøgler? - Hør allesammen, politiet er her. 667 00:54:26,312 --> 00:54:28,978 Kom så, vi er nødt til at gå. 668 00:54:31,871 --> 00:54:36,482 Hør her, bare bliv her. Han er min bror, jeg finder ham. 669 00:54:36,570 --> 00:54:39,513 Bare lad ikke politiet tage optagelserne. 670 00:54:40,042 --> 00:54:44,596 Marcus, hvor er du? 671 00:55:03,239 --> 00:55:06,071 Åh min gud. 672 00:55:10,420 --> 00:55:13,864 - Tuck flipper ud. - Tjek hans lommer. 673 00:55:17,800 --> 00:55:20,571 Politiet er væk og jeg har ingen ide, om hvor Marcus er. 674 00:55:21,755 --> 00:55:24,960 Sig I fik det på bånd? 675 00:55:30,405 --> 00:55:33,714 Mit navn er Reginald Munch Barret. 676 00:55:36,151 --> 00:55:40,063 Dette er min sidste besked til mine bedste venner - 677 00:55:51,244 --> 00:55:53,140 - jeg elsker jer, venner. 678 00:56:12,563 --> 00:56:17,240 - Googler I det? Helt ærligt. - Det er det, internettet er til for. 679 00:56:17,246 --> 00:56:20,721 Trin 1, få et kørekort. Har du sådan et? 680 00:56:25,317 --> 00:56:26,776 Ved du overhovedet, hvad du laver? 681 00:56:26,777 --> 00:56:29,808 - Nej, jeg gør ikke. - Trin 2. Vær rolig. 682 00:56:31,069 --> 00:56:34,155 - Hvad laver du? - Vær rolig, var trin 2. 683 00:56:34,304 --> 00:56:37,613 - Det er i orden. Jeg har det nu. - Hold, stop! 684 00:56:40,202 --> 00:56:43,221 - Jeg er ked af det. - Vi er okay. 685 00:56:45,757 --> 00:56:49,826 - Skal jeg køre til? - Nej, nej. 686 00:56:51,902 --> 00:56:54,846 Jeg har brug for musik. Spil lige noget musik. 687 00:57:17,288 --> 00:57:21,271 Alle de steder, vi var den nat fløj bare forbi. 688 00:57:23,948 --> 00:57:27,693 Alt hvad vi ville, var at finde vores ven. 689 00:57:53,699 --> 00:57:58,918 - Jeg kommer til at savne dig her. - Også mig. 690 00:58:14,590 --> 00:58:16,645 Så går vi i gang. 691 00:58:21,762 --> 00:58:23,523 Jeg ved ikke helt med det her. 692 00:58:31,079 --> 00:58:32,619 Hørte I det? 693 00:59:03,779 --> 00:59:06,255 Det ligner ikke en hovedvej. 694 00:59:31,461 --> 00:59:35,206 - Okay, hvad er planen så? - Det ved jeg ikke, få ham ud. 695 00:59:35,256 --> 00:59:38,279 Så med andre ord. Vi har ikke nogen plan? 696 00:59:50,132 --> 00:59:52,028 Afsted, afsted. 697 00:59:57,292 --> 01:00:00,672 Jeg prøver at ringe til Munchs telefon, og hører om den ringer? 698 01:00:04,435 --> 01:00:06,347 Vent lige. 699 01:00:28,103 --> 01:00:31,072 Hallo kammerat, mit kamera er ikke en dørstopper. 700 01:00:37,286 --> 01:00:39,414 Jeg kan høre hans stemme. 701 01:00:52,047 --> 01:00:56,998 Jeg vidste, det var jer, jeg så den samme bil i mit kvarter og... 702 01:00:56,999 --> 01:00:59,028 Fortæl os sandheden. 703 01:00:59,029 --> 01:01:01,385 Adrenalinet susede... 704 01:01:02,162 --> 01:01:05,008 Jeg ville ikke have det til at slutte - 705 01:01:05,009 --> 01:01:07,846 - og det var min sidste aften med Alex... 706 01:01:07,847 --> 01:01:10,484 - Munch... - Det er ikke godt. 707 01:01:10,485 --> 01:01:14,491 - Jeg græder ikke. - Hvor er det henne? 708 01:01:14,492 --> 01:01:17,182 Vi er nødt til at finde ham og få ham ud derfra. 709 01:01:17,183 --> 01:01:18,833 - Slå mig ikke ihjel. - Fik den adgang til din telefon? 710 01:01:18,834 --> 01:01:21,450 Er der andre som den? 711 01:01:24,462 --> 01:01:26,449 Hvad laver de? 712 01:01:29,234 --> 01:01:31,538 De ødelægger den. 713 01:01:36,023 --> 01:01:38,239 Der kommer nogen. Vi er nødt til at gå. 714 01:01:39,283 --> 01:01:40,581 Hallo, bygningsarbejder! 715 01:01:40,681 --> 01:01:42,544 Giv mig det kamera. 716 01:01:42,545 --> 01:01:45,044 Gutter, skynd jer at gå. 717 01:01:45,045 --> 01:01:47,121 Lad være. Det er mit kamera. 718 01:01:47,122 --> 01:01:48,853 Filmer den stadig? 719 01:01:49,254 --> 01:01:54,554 Ikke flere løgne og ikke mere snakken udenom og ikke flere kameraer. Forstået? 720 01:01:55,255 --> 01:01:56,734 Så kig på mig. 721 01:01:56,735 --> 01:01:58,611 Kig på mig. 722 01:01:59,457 --> 01:02:03,609 Jeg ser bedre med mine briller på. 723 01:02:06,674 --> 01:02:12,615 Det her signal har sendt længe nu, fra et skib, som vi tror, er i dit kvarter. 724 01:02:12,616 --> 01:02:15,353 Hvad? Hvad snakker han om? 725 01:02:15,591 --> 01:02:19,451 For seks dage siden, kom et objekt ind i vores atmosfære - 726 01:02:19,452 --> 01:02:23,072 - med 20 tusind kilometer i timen og med direkte kurs mod det skib. 727 01:02:25,005 --> 01:02:26,935 Vi skød det ned. 728 01:02:27,937 --> 01:02:29,739 Det I har fundet aktiverer det rumskib - 729 01:02:29,740 --> 01:02:32,825 - og hvis det rumskib kan flyve, kan det dræbe alle. 730 01:02:32,826 --> 01:02:34,912 Han vil bare gerne hjem. 731 01:02:34,913 --> 01:02:37,954 Det vil ikke ske. 732 01:02:38,261 --> 01:02:39,661 Dette er vanvittigt. 733 01:02:42,386 --> 01:02:47,765 Vi følger dette kort og du vil hjælpe os, med at få den til at virke - 734 01:02:47,766 --> 01:02:52,673 - og den vil føre os til skibet og vi vil udrydde den for evigt. Er vi enige? 735 01:02:52,674 --> 01:02:55,786 - Er vi enige? - Ja. 736 01:02:56,630 --> 01:02:57,980 Godt. 737 01:02:58,965 --> 01:03:03,171 - Tjek dørene, er de låst? - Der er ingen håndtag her. 738 01:03:03,172 --> 01:03:05,495 - Få os ud. - Hvor får de os hen? 739 01:03:05,496 --> 01:03:07,652 Hallo, luk os ud. 740 01:03:07,653 --> 01:03:09,102 Nogen. 741 01:03:17,955 --> 01:03:20,020 Solen er stået op. 742 01:03:20,021 --> 01:03:22,052 Vores forældre vil finde ud af det. 743 01:03:23,684 --> 01:03:26,343 Jeg tror, vi har et større problem, end vores forældre. 744 01:03:50,808 --> 01:03:52,471 Hvor er vi? 745 01:03:57,472 --> 01:03:58,922 Kom igang. 746 01:03:59,108 --> 01:04:01,495 Alle kender rutinen, lad os sætte det op. 747 01:04:02,805 --> 01:04:05,492 - Han bevæger sig ikke. - Stop. 748 01:04:18,429 --> 01:04:20,181 Kan du se mig? 749 01:04:30,178 --> 01:04:31,568 Bip? 750 01:04:40,721 --> 01:04:42,681 Vi er virkelig her. 751 01:04:42,682 --> 01:04:45,567 Vi skal nok få dig hjem. 752 01:04:45,568 --> 01:04:48,173 Vi finder en udvej. 753 01:04:51,981 --> 01:04:54,848 Ekko for pokker. Han er der ikke. 754 01:04:54,849 --> 01:04:56,199 Nej. 755 01:04:58,953 --> 01:05:01,603 Kom nu. 756 01:05:09,921 --> 01:05:15,150 Ekko, Ekko, du må ikke gå. 757 01:05:21,704 --> 01:05:23,364 Det er ovre. 758 01:05:23,365 --> 01:05:25,590 Lad os få dem til at tie stille. 759 01:05:29,685 --> 01:05:34,099 Kom Alex, det er tid til at gå. 760 01:06:00,363 --> 01:06:02,073 Hvad sker der? 761 01:06:09,571 --> 01:06:11,504 Hvad er det der? 762 01:06:32,986 --> 01:06:34,768 Så går han i gang. 763 01:06:40,143 --> 01:06:43,095 Tilbage, stå klar. 764 01:06:55,328 --> 01:06:57,274 - Okay nu. - Pas på. 765 01:07:00,026 --> 01:07:02,095 Afsted. 766 01:07:07,559 --> 01:07:11,202 - Hvor tager vi hen? - Hjem. Hans skib er i Mulberry Woods. 767 01:07:17,200 --> 01:07:18,979 - Afsted. - Hvordan gør jeg? 768 01:07:18,980 --> 01:07:22,261 Bare skynd dig. 769 01:07:22,262 --> 01:07:24,964 - Tag din sikkerhedssele på. - Sæt fart på. 770 01:07:24,965 --> 01:07:27,679 Kør, kør. 771 01:07:27,680 --> 01:07:30,964 - Du er nødt til at trykke på speederen. - Jeg prøver på det. 772 01:07:30,965 --> 01:07:33,274 Åh gud, åh gud. 773 01:07:33,275 --> 01:07:35,627 Kør udenom. 774 01:07:35,628 --> 01:07:38,292 Du er på den forkerte side. 775 01:07:52,944 --> 01:07:55,075 Ser I det her? 776 01:08:05,154 --> 01:08:06,637 Tak kammerat. 777 01:08:08,173 --> 01:08:10,356 Jeg har brug for noget beroligende. 778 01:08:11,329 --> 01:08:14,750 Vi har ikke tid til det her nu. Det har vi virkelig ikke. 779 01:08:15,174 --> 01:08:17,663 Der er et nyt kort. 780 01:08:17,664 --> 01:08:19,716 Her, giv mig telefonen. 781 01:08:19,717 --> 01:08:23,599 - Jeg tror, det er hans skib. - Det er et stort skib. 782 01:08:23,600 --> 01:08:27,364 Alex, ikke for at stresse dig, men de er lige bag ved. 783 01:08:27,913 --> 01:08:30,152 Alex, det er din mor. 784 01:08:30,153 --> 01:08:32,579 - Du må ikke svare. - Hvorfor skulle jeg det? 785 01:08:33,317 --> 01:08:35,397 - Betty? - Svar, Munch. 786 01:08:36,050 --> 01:08:37,565 Betty? 787 01:08:37,566 --> 01:08:40,620 - Undskyld, fordi jeg snerrede i går. - Jeg synes bare det kunne være rart - 788 01:08:40,621 --> 01:08:43,489 - at drengene havde en aften sammen før. - Ja. 789 01:08:43,490 --> 01:08:45,160 Munch, det er din mor. Se. 790 01:08:45,161 --> 01:08:47,202 Se, se se. 791 01:08:47,203 --> 01:08:50,429 - Er du okay? - Janice, kan vi snakke senere? 792 01:08:50,430 --> 01:08:52,600 Kan vi lade som om, vi aldrig har haft denne samtale? 793 01:08:52,601 --> 01:08:55,448 Kravl over den her mur. 794 01:08:55,528 --> 01:08:57,501 Er du oppe? 795 01:08:57,502 --> 01:08:59,218 Drenge, de er her. 796 01:08:59,219 --> 01:09:00,975 Hurtigere. 797 01:09:01,792 --> 01:09:04,188 De kan ikke fange os i vores egen baghave. 798 01:09:04,189 --> 01:09:06,174 Kom så. 799 01:09:06,426 --> 01:09:09,287 Skynd jer. 800 01:09:09,288 --> 01:09:12,159 - Normalt kravler jeg ikke på mure. - Her, hold mit kamera. 801 01:09:13,168 --> 01:09:14,572 Kom så. 802 01:09:14,573 --> 01:09:16,523 Afsted, afsted. 803 01:09:19,771 --> 01:09:22,702 - De er lige bag ved os. - Vi er nødt til at komme afsted. Nu. 804 01:09:27,712 --> 01:09:29,685 Han er hernede. Kom så. 805 01:09:34,845 --> 01:09:36,774 Afsted, afsted. 806 01:09:36,790 --> 01:09:38,459 Den siger, at skibet lige foran. 807 01:09:38,460 --> 01:09:40,320 Det her er vejen til dit hus. 808 01:09:40,321 --> 01:09:43,151 - Afsted venner. - Er dine forældre vågne? 809 01:09:43,920 --> 01:09:45,865 Jeg tror, at vi slap fra dem. 810 01:09:48,560 --> 01:09:51,445 - Okay. - Jeg forstår det ikke. 811 01:09:54,548 --> 01:09:57,539 Det er her kortet ender. 812 01:10:00,950 --> 01:10:03,878 Rumskib, rumskib, rumskib. 813 01:10:06,842 --> 01:10:08,880 Måske er det usynligt? 814 01:10:11,757 --> 01:10:13,310 Hvad er der? 815 01:10:13,311 --> 01:10:16,162 Hvad snakker han om. 816 01:10:17,023 --> 01:10:19,000 Hvad? 817 01:10:27,882 --> 01:10:30,926 - Er alle okay? - Hvad er det, dernede? 818 01:10:34,943 --> 01:10:37,014 Vær forsigtig. 819 01:10:41,348 --> 01:10:43,952 Der er det. 820 01:10:44,091 --> 01:10:46,652 Det er nedenunder. 821 01:10:49,336 --> 01:10:51,875 Det har været der hele tiden. 822 01:10:53,644 --> 01:10:56,651 Det er derfor, de vil have vores huse. 823 01:10:59,723 --> 01:11:01,356 De gravede. 824 01:11:03,712 --> 01:11:05,850 Jeg ved, hvad du tænker. 825 01:11:06,400 --> 01:11:07,600 Alex. 826 01:11:07,601 --> 01:11:08,978 Alex helt ærligt. 827 01:11:08,979 --> 01:11:12,348 Den kan kun lette, ved at komme op af jorden og gennem os. 828 01:11:12,349 --> 01:11:15,166 Det er en ,virkelig dårlig ide. 829 01:11:15,167 --> 01:11:17,959 Hvad laver du? 830 01:11:17,960 --> 01:11:21,398 Det handler ikke kun om os nu. De ligger alle og sover nu. 831 01:11:21,399 --> 01:11:22,961 Vi skal tænke os om. 832 01:11:22,962 --> 01:11:25,685 - Jeg stoler på ham. - Hør nu efter. 833 01:11:25,686 --> 01:11:27,036 Alex. 834 01:12:39,784 --> 01:12:42,346 Er det her vi skal være? 835 01:12:44,494 --> 01:12:47,138 - Find på en plan. - Vi bliver nødt til at løbe. 836 01:12:47,139 --> 01:12:49,776 Jeg ved, vi ikke kan forlade ham. 837 01:12:49,777 --> 01:12:51,521 Hvad med alle dem her, som vil dø? 838 01:12:51,522 --> 01:12:52,872 Alex. 839 01:12:53,997 --> 01:12:56,059 Sig noget. 840 01:13:55,521 --> 01:13:57,714 Jeg efterlod dig en gang. 841 01:13:59,249 --> 01:14:01,279 Det gør jeg ikke igen. 842 01:14:14,918 --> 01:14:19,374 Det her er... vanvittigt. 843 01:15:01,705 --> 01:15:04,089 Hør her Bip... 844 01:15:08,400 --> 01:15:10,592 Jeg ved ikke hvordan man siger farvel. 845 01:15:10,593 --> 01:15:12,986 Så det gør jeg ikke... 846 01:15:18,331 --> 01:15:20,370 Du er min ven. 847 01:15:20,598 --> 01:15:25,216 Og når jeg er gammel, og du tror, jeg har glemt alting - 848 01:15:27,203 --> 01:15:29,691 - så vil jeg stadig være der. 849 01:15:43,020 --> 01:15:44,621 Kan I mærke det? 850 01:15:49,569 --> 01:15:52,234 Vi skal smutte, nu. 851 01:15:53,560 --> 01:15:55,669 Vi skal gå. 852 01:16:04,372 --> 01:16:05,722 Farvel. 853 01:16:13,784 --> 01:16:15,731 Afsted. 854 01:16:19,873 --> 01:16:22,381 Vent, mit kamera. 855 01:16:27,603 --> 01:16:29,735 Er du okay? 856 01:16:29,736 --> 01:16:31,832 - Er I okay? - Det var tæt på. 857 01:16:35,418 --> 01:16:36,881 Hvad søren? 858 01:16:41,789 --> 01:16:43,268 Hvad? 859 01:17:32,373 --> 01:17:34,210 Kom så. 860 01:17:34,211 --> 01:17:36,006 Åh gud. 861 01:17:44,778 --> 01:17:48,330 Det her er... fantastisk. 862 01:17:48,331 --> 01:17:51,635 Jeg tror hellere du må filme det her. 863 01:18:04,906 --> 01:18:08,400 Vi klarede det mand, vi klarede det. 864 01:18:12,699 --> 01:18:16,504 Så du det? 865 01:18:20,042 --> 01:18:24,110 Vi gjorde det. Det er vanvittigt. 866 01:18:24,111 --> 01:18:27,034 Se, folk vil vide, hvad der sker. 867 01:18:28,614 --> 01:18:31,305 Hvis vi sagde det, ville de ikke tro det. 868 01:18:33,055 --> 01:18:34,255 Det er morgen. 869 01:18:34,256 --> 01:18:37,448 Vi skal hjem, ellers slår min far mig ihjel. 870 01:18:37,449 --> 01:18:39,445 - Han har ret. - Vi skal bruge et lift. 871 01:18:39,446 --> 01:18:41,251 Kunne I også mærke jordskælvet? 872 01:18:41,252 --> 01:18:44,484 - Er du okay? - Han har det fint. 873 01:18:44,485 --> 01:18:49,526 Var der andre som også så et kæmperumskib? 874 01:18:49,527 --> 01:18:52,775 Jeg ved, det har været hårdt på det seneste - 875 01:18:52,776 --> 01:18:55,547 - og du er virkelig overvældet, - 876 01:18:55,548 --> 01:19:00,708 - så lad os gå ind og sætte os og få den pizza vi talte om. 877 01:19:00,709 --> 01:19:02,784 - Pizza? - Ja. 878 01:19:02,785 --> 01:19:06,656 Hvis vi ikke lader som om intet er sket... 879 01:19:06,657 --> 01:19:09,865 Ja jeg er sikker. Jeg fandt ham hos Alex. 880 01:19:09,866 --> 01:19:14,124 Nej faktisk fandt vi ham her. 881 01:19:14,125 --> 01:19:18,764 - Jeg troede, han var hos jer? - Jeg troede, de var hos Munch. 882 01:19:19,506 --> 01:19:21,367 Jeg ringer tilbage, skat. 883 01:19:27,976 --> 01:19:32,998 Ja, de var hos mig, hvor vi spillede at en havde en dragesjæl og - 884 01:19:32,999 --> 01:19:35,926 - og stemmerne var god. 885 01:19:36,327 --> 01:19:37,975 Hvem er det? 886 01:19:38,913 --> 01:19:42,789 - Det er Emma. - Han er min kæreste. 887 01:19:42,790 --> 01:19:47,164 Jeg mener en ven, som er en dreng. 888 01:19:48,605 --> 01:19:51,069 Hun er lækker, ikke? 889 01:20:05,213 --> 01:20:08,525 Seks timer senere flyttede Alex. 890 01:20:15,011 --> 01:20:19,149 Jeg fik lige stuearrest på livstid. 891 01:20:19,150 --> 01:20:22,645 Jeg kan ligeså godt flytte nu. Jeg vil ikke se nogen i et stykke tid. 892 01:20:22,646 --> 01:20:23,913 Ja. 893 01:20:23,914 --> 01:20:29,222 Men det, som virkelig skete i nat, ved ingen udover os. 894 01:20:29,223 --> 01:20:32,465 Alex? Vi skal afsted nu. 895 01:20:48,228 --> 01:20:50,614 Jeg vil savne jer. 896 01:20:51,645 --> 01:20:55,126 Dit hår lugter slemt. 897 01:20:59,724 --> 01:21:02,829 Den sidste nat sammen, lavede vi en masse. 898 01:21:06,109 --> 01:21:08,022 En hel masse. 899 01:21:12,183 --> 01:21:15,300 Men der var nogen ting vi ikke kunne. 900 01:21:16,259 --> 01:21:18,953 Alex' forældre havde købt nyt hus. 901 01:21:18,954 --> 01:21:21,487 Det havde de fleste andre i nabolaget også. 902 01:21:22,542 --> 01:21:24,104 Også Munch. 903 01:21:25,704 --> 01:21:28,801 En efter en flyttede folk. 904 01:21:28,802 --> 01:21:32,462 Mine forældre havde ikke købt nyt, så vi blev. 905 01:21:34,040 --> 01:21:38,316 Nye folk flyttede ind, og Mulberry Wood startede på ny. 906 01:21:39,141 --> 01:21:41,797 Men ikke den med mine venner. 907 01:21:46,513 --> 01:21:50,589 Når du er et barn, tror du at du er usynlig. 908 01:21:54,528 --> 01:21:57,362 Du tror, du ikke kan gøre en forskel. 909 01:22:00,864 --> 01:22:03,419 Vi er ikke børn længere. 910 01:22:04,885 --> 01:22:10,860 Vi ved nu, at vi kan gøre alt. 911 01:22:22,644 --> 01:22:28,468 Med en ven lysår væk, lærte vi, at afstand kun findes i hjernen. 912 01:22:35,217 --> 01:22:39,053 Er I bedste venner, så er I det for altid. 913 01:22:42,591 --> 01:22:45,391 Lige meget hvor du befinder dig i universet. 914 01:22:55,321 --> 01:23:01,564 Danske tekster: SUBLiME 915 01:23:01,565 --> 01:23:23,065 www.nxtgn.org 916 01:30:57,619 --> 01:31:00,821 Venner min telefon har lige... 917 01:31:00,822 --> 01:31:03,457 I skal komme og se her...