1 00:00:01,034 --> 00:00:01,968 [theme song] 2 00:00:02,068 --> 00:00:03,636 ♪ He is here he is there ♪ 3 00:00:03,736 --> 00:00:04,938 ♪ He is everywhere ♪ 4 00:00:05,038 --> 00:00:09,776 ♪ And when you need him he'll be around ♪ 5 00:00:09,876 --> 00:00:14,876 ♪ Droopy the Master Detective Hound ♪ 6 00:00:16,517 --> 00:00:19,219 ♪ You can run but you can't hide ♪ 7 00:00:19,319 --> 00:00:22,822 ♪ Cause he will be right there at your side ♪ 8 00:00:22,922 --> 00:00:25,625 ♪ Climb the mountain cross the sea ♪ 9 00:00:25,725 --> 00:00:29,396 ♪ Droopy is keepin' ya company ♪ 10 00:00:29,496 --> 00:00:32,098 ♪ You can holler you can even hammer ♪ 11 00:00:32,199 --> 00:00:33,266 ♪ But if you break the rules ♪ 12 00:00:33,367 --> 00:00:35,168 ♪ They will put you in the slammer ♪ 13 00:00:35,268 --> 00:00:38,171 ♪ Is that the trouble if you break the law? ♪ 14 00:00:38,271 --> 00:00:41,241 ♪ Droopy and Dripple are at the door ♪ 15 00:00:41,341 --> 00:00:42,809 ♪ He is here he is there ♪ 16 00:00:42,909 --> 00:00:44,411 ♪ He is everywhere ♪ 17 00:00:44,511 --> 00:00:49,216 ♪ And when you need him he'll be around ♪ 18 00:00:49,316 --> 00:00:54,187 ♪ Droopy the Master Detective Hound ♪ 19 00:00:54,287 --> 00:00:55,588 Book him. 20 00:00:55,688 --> 00:00:59,192 ♪ Droopy the Master Detective Hound ♪ 21 00:01:01,061 --> 00:01:03,363 And I'm in the show too, you know. 22 00:01:03,463 --> 00:01:04,364 [bell ringing] 23 00:01:04,464 --> 00:01:07,314 Screwball Squirrel! 24 00:01:09,869 --> 00:01:12,869 [instrumental music] 25 00:01:15,442 --> 00:01:18,442 [instrumental music] 26 00:01:25,919 --> 00:01:28,021 [cackling] 27 00:01:30,890 --> 00:01:33,740 [engine sputtering] 28 00:01:39,433 --> 00:01:40,767 [tires screeching] 29 00:01:42,669 --> 00:01:44,837 Follow me. 30 00:01:44,938 --> 00:01:47,173 What was that about, papa? 31 00:01:47,274 --> 00:01:51,811 I think the master detective has just found his next case, son. 32 00:01:54,247 --> 00:01:55,982 [upbeat music] 33 00:01:56,082 --> 00:01:57,582 [cackling] 34 00:02:04,190 --> 00:02:05,258 splash 35 00:02:06,793 --> 00:02:08,895 [gibberish] 36 00:02:10,096 --> 00:02:14,134 Oh, you miserable, grotesque little.. 37 00:02:14,234 --> 00:02:17,234 [instrumental music] 38 00:02:23,644 --> 00:02:25,945 [cackling] 39 00:02:28,415 --> 00:02:30,116 [tires screeching] 40 00:02:30,216 --> 00:02:32,653 - Son. - Yes, papa? 41 00:02:32,753 --> 00:02:37,253 Is your seatbelt tight enough? 42 00:02:38,992 --> 00:02:41,027 Yes, papa. 43 00:02:41,127 --> 00:02:46,127 My papa really takes good care of me. 44 00:02:48,602 --> 00:02:49,769 slam 45 00:02:50,970 --> 00:02:51,904 [tires screeching] 46 00:02:52,005 --> 00:02:56,742 [creaking] 47 00:02:56,776 --> 00:02:57,743 [cackling] 48 00:02:57,844 --> 00:02:59,494 [screaming] 49 00:03:03,450 --> 00:03:04,551 [truck revving] 50 00:03:04,651 --> 00:03:05,852 [tires screeching] 51 00:03:05,952 --> 00:03:08,254 Looks like we lost her, pa. 52 00:03:08,355 --> 00:03:10,823 Yes. And the case too. 53 00:03:12,759 --> 00:03:16,996 I'll bet we'll never see the mystery lady again. 54 00:03:17,096 --> 00:03:19,832 Win some, lose some. 55 00:03:19,932 --> 00:03:21,167 What kept you? 56 00:03:21,268 --> 00:03:24,170 I wish I'd taken that bet. 57 00:03:24,271 --> 00:03:26,273 How may we be of service? 58 00:03:27,807 --> 00:03:30,510 Can I trust you? 59 00:03:30,611 --> 00:03:32,512 I cross my heart. 60 00:03:32,613 --> 00:03:33,780 I need your help. 61 00:03:33,880 --> 00:03:34,948 I'm being followed. 62 00:03:35,048 --> 00:03:37,984 The Blue Pigeon is in great danger. 63 00:03:38,084 --> 00:03:39,219 I must go now. 64 00:03:39,319 --> 00:03:42,522 Boy, is she mysterious or what? 65 00:03:43,990 --> 00:03:45,525 'Here's a clue.' 66 00:03:45,626 --> 00:03:48,228 "The Blue Pigeon priceless gem 67 00:03:48,328 --> 00:03:50,830 on preview at the museum." 68 00:03:50,930 --> 00:03:52,599 What do we do, papa? 69 00:03:52,699 --> 00:03:54,367 Case reopened. 70 00:03:54,468 --> 00:03:55,736 Let's rumble. 71 00:03:56,869 --> 00:03:58,305 slam 72 00:03:58,405 --> 00:03:59,905 [cackling] 73 00:04:03,811 --> 00:04:05,746 [upbeat music] 74 00:04:06,814 --> 00:04:08,915 Your lives are in danger. 75 00:04:09,015 --> 00:04:10,617 [coughing] 76 00:04:12,185 --> 00:04:14,721 Yes, from the car exhaust. 77 00:04:14,822 --> 00:04:15,955 Let's see. 78 00:04:16,055 --> 00:04:18,091 First, it was "Follow me." 79 00:04:18,191 --> 00:04:19,993 Then, "Can I trust you?" 80 00:04:20,093 --> 00:04:22,829 Now, "Your lives are in danger." 81 00:04:22,929 --> 00:04:23,997 What next? 82 00:04:24,097 --> 00:04:28,147 How about, "Let's go home?" 83 00:04:31,037 --> 00:04:32,305 [cackling] 84 00:04:32,405 --> 00:04:34,741 [indistinct] 85 00:04:36,109 --> 00:04:37,076 splash 86 00:04:39,412 --> 00:04:41,181 What now, pa? 87 00:04:41,281 --> 00:04:43,916 (Droopy) 'Watch out for alligators.' 88 00:04:44,017 --> 00:04:48,217 (Dripple) '"To the museum."' 89 00:04:50,691 --> 00:04:53,092 Glad you're on the job, Master Detective. 90 00:04:53,193 --> 00:04:55,328 Always vigilant, chief. 91 00:04:55,428 --> 00:04:57,397 We have every type of surveillance equipment 92 00:04:57,497 --> 00:04:58,532 here at your disposal. 93 00:04:58,632 --> 00:05:00,367 TV monitors, tripwires 94 00:05:00,467 --> 00:05:01,934 laser beam detectors 95 00:05:02,035 --> 00:05:03,903 in case anyone is foolish enough 96 00:05:04,003 --> 00:05:05,806 to touch the Blue Pigeon. 97 00:05:05,906 --> 00:05:07,340 You mean like this? 98 00:05:07,440 --> 00:05:09,690 [siren wailing] 99 00:05:14,514 --> 00:05:16,849 Well, there's one thing we know. 100 00:05:16,949 --> 00:05:17,984 What's that? 101 00:05:18,084 --> 00:05:19,852 Everything works. 102 00:05:22,622 --> 00:05:24,758 What are we looking for, pop? 103 00:05:24,858 --> 00:05:29,858 Anything that looks suspicious, son. 104 00:05:31,331 --> 00:05:33,066 That's very good, son. 105 00:05:33,166 --> 00:05:35,802 [growling] 106 00:05:35,903 --> 00:05:39,205 Oh. How did you learn to do that? 107 00:05:39,305 --> 00:05:40,907 I'm not doing it. 108 00:05:41,007 --> 00:05:42,909 [growling] 109 00:05:44,944 --> 00:05:47,480 [cackling] 110 00:05:47,581 --> 00:05:49,616 (both) Shadowman. 111 00:05:50,550 --> 00:05:52,719 [cackling] 112 00:05:52,819 --> 00:05:54,220 [cackling] Would-be dogs! 113 00:05:54,320 --> 00:05:55,888 Here he comes. 114 00:05:55,988 --> 00:05:57,791 We're ready for him, son. 115 00:05:57,891 --> 00:06:00,326 A twisted ten of dales. 116 00:06:00,427 --> 00:06:01,428 Ha-ha-ha! 117 00:06:02,962 --> 00:06:04,197 [shrieks] 118 00:06:05,298 --> 00:06:07,434 He's on the run now, son. 119 00:06:08,468 --> 00:06:09,736 [cackling] 120 00:06:09,836 --> 00:06:11,037 I've got it. 121 00:06:11,137 --> 00:06:14,407 Drop that egg, Shadowbub. 122 00:06:14,507 --> 00:06:16,307 [indistinct] 123 00:06:20,547 --> 00:06:24,417 The Master Detective never makes the same mistake twice. 124 00:06:26,152 --> 00:06:27,487 Stop in the name 125 00:06:27,587 --> 00:06:31,224 of the Ladies Auxiliary Police Association. 126 00:06:31,324 --> 00:06:34,227 That terrifies 'em every time. 127 00:06:34,327 --> 00:06:36,229 [cackling] 128 00:06:37,564 --> 00:06:40,933 Well, almost every time. 129 00:06:41,034 --> 00:06:43,570 Come on, son. Let's boogie. 130 00:06:46,206 --> 00:06:49,206 [instrumental music] 131 00:06:52,011 --> 00:06:53,881 What do you think, papa? 132 00:06:53,981 --> 00:06:56,516 Either it's Shadowman, or Santa Claus 133 00:06:56,616 --> 00:06:58,585 is a little early this year. 134 00:06:59,486 --> 00:07:00,587 [cackling] 135 00:07:00,687 --> 00:07:01,621 Oh! 136 00:07:01,722 --> 00:07:03,356 [whirring] 137 00:07:03,456 --> 00:07:06,125 Hey! Wait! You can't.. 138 00:07:06,226 --> 00:07:09,376 [indistinct shouting] 139 00:07:12,632 --> 00:07:13,966 Where's my jewel? 140 00:07:14,067 --> 00:07:15,802 It's in the bag. 141 00:07:15,903 --> 00:07:18,338 The Blue Pigeon and the poor pigeon. 142 00:07:20,607 --> 00:07:21,708 Book him. 143 00:07:24,143 --> 00:07:27,480 Gee, papa, that was good solving. 144 00:07:27,581 --> 00:07:31,752 Remember, son, hard work and a fat-free diet 145 00:07:31,852 --> 00:07:33,787 is what it takes. 146 00:07:34,988 --> 00:07:35,923 dab 147 00:07:38,959 --> 00:07:40,594 Follow me, boys. 148 00:07:40,694 --> 00:07:41,762 vroom 149 00:07:41,862 --> 00:07:45,498 Uh-oh. What do we do now, pop? 150 00:07:45,599 --> 00:07:48,034 Exit. Stage right. 151 00:07:48,134 --> 00:07:50,002 Which side is right? 152 00:07:50,103 --> 00:07:51,471 On your left, son. 153 00:07:51,571 --> 00:07:52,171 Ooh. 154 00:07:58,612 --> 00:08:00,079 [theme music]