1 00:01:46,450 --> 00:01:51,950 'দ্রিশ্যম ২' [পুনরায় চালু] 2 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 মেরি ... 3 00:04:25,410 --> 00:04:26,410 মেরি ... 4 00:04:26,830 --> 00:04:27,830 মেরি ... 5 00:04:28,200 --> 00:04:29,200 মেরি ... 6 00:04:30,080 --> 00:04:31,290 মেরি, দরজা খোল! 7 00:04:32,370 --> 00:04:33,370 দরজা খোল! 8 00:04:33,410 --> 00:04:35,120 - আরে! - স্যার তাকে যেতে দেবেন না। 9 00:04:35,330 --> 00:04:36,330 তাকে ধর! 10 00:04:36,330 --> 00:04:37,330 স্যার, তিনি এখানে আছেন। 11 00:04:37,370 --> 00:04:38,370 ওখানে থামো! 12 00:04:38,410 --> 00:04:39,950 ওখানে থামো. - আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 13 00:04:40,160 --> 00:04:41,250 ওখানে থামো. 14 00:04:42,580 --> 00:04:44,410 চলো, চল। 15 00:04:44,950 --> 00:04:46,370 অভিনয় শক্ত? চলে আসো! 16 00:04:46,870 --> 00:04:48,250 চলো, চল! 17 00:04:48,620 --> 00:04:49,620 হেঁটে! 18 00:05:12,410 --> 00:05:15,830 [Years বছর পরে] 19 00:06:29,370 --> 00:06:30,370 হ্যালো? 20 00:06:32,950 --> 00:06:34,830 এটা কী, এন্টো স্যার? 21 00:06:35,250 --> 00:06:37,500 বললে কি করবো এই এই শেষ মুহুর্তে? 22 00:06:37,660 --> 00:06:40,250 আমাকে এক দুর্দান্ত কাজটি করতে হয়েছিল তামিল ফিল্ম যা আমার কাছে এসেছিল। 23 00:06:41,830 --> 00:06:42,830 হ্যাঁ 24 00:06:44,410 --> 00:06:45,410 ঠিক আছে. 25 00:06:54,370 --> 00:06:55,370 ভাই! 26 00:07:16,330 --> 00:07:17,330 তুমি জেগে ছিলে? 27 00:07:17,450 --> 00:07:18,450 আজকে কি ঘটেছিলো? 28 00:07:18,660 --> 00:07:20,000 হ্যাংওভার খুব তাড়াতাড়ি চলে গেছে? 29 00:07:20,950 --> 00:07:23,330 সেই ম্যামুট্টির মুক্তি সিনেমা স্থগিত হয়ে গেছে। 30 00:07:23,410 --> 00:07:25,120 এটি জড়িত হবে একটি দুর্দান্ত প্রাথমিক। 31 00:07:27,790 --> 00:07:30,500 আমি যদি এক সপ্তাহ আগে জানতাম, আমি তামিল ছবিটি গ্রহণ করতে পারতাম। 32 00:07:32,250 --> 00:07:33,500 আপনি কিছু বলছেন না কেন? 33 00:07:34,750 --> 00:07:36,330 রানি, আমি তোমাকে জিজ্ঞাসা করছি! 34 00:07:36,370 --> 00:07:37,910 আমি কী বলব, জর্জকুট্টি? 35 00:07:38,250 --> 00:07:40,330 আপনি কি কখনও শুনতে আমি কি বলব? 36 00:07:40,750 --> 00:07:42,700 আপনি সব কিছু আপনি যেমন চান ঠিক তাই না? 37 00:07:44,000 --> 00:07:45,500 আপনি অনেক পরিবর্তন করেছেন। 38 00:07:46,250 --> 00:07:47,540 কেন এমন কথা বলো? 39 00:07:48,330 --> 00:07:49,330 অবশ্যই! 40 00:07:49,500 --> 00:07:51,370 আপনি সম্পত্তি বিক্রি আমার বাবা আমাদের দিয়েছেন। ভাল! 41 00:07:51,370 --> 00:07:54,830 এই 5 একর থেকে যা আপনি সর্বদা দম্ভ করে থাকেন যে আপনি এত পরিশ্রম করে আয় করেছেন, 42 00:07:54,950 --> 00:07:56,290 আপনি 2 একর বিক্রি করেছেন, তাই না? 43 00:07:56,620 --> 00:07:58,870 আমি আপনাকে অনুরোধ করেছিলাম এটি বিক্রি না করা, কিন্তু আপনি শুনলেন না। 44 00:07:59,330 --> 00:08:01,750 এবং এখন আপনি জিজ্ঞাসা করছি আমার মতের জন্য? 45 00:08:01,870 --> 00:08:03,250 আমি কি এটা হারিয়েছি? তার পরে টাকা? 46 00:08:03,660 --> 00:08:06,120 আমি একটি দুর্দান্ত সম্পত্তি কিনেছি এবং সিনেমা সিনেমা নির্মাণ করেছেন, তাই না? 47 00:08:06,910 --> 00:08:08,250 সেই থিয়েটার নিয়ে কথা বলবেন না। 48 00:08:08,830 --> 00:08:10,660 আপনি অনেক নিয়েছেন এর জন্য loansণ, তাই না? 49 00:08:11,040 --> 00:08:13,540 আমরা অনেক কষ্ট পেয়েছি, কারণ আমার বাবা loansণ নিয়েছিলেন। 50 00:08:14,910 --> 00:08:15,910 আমি তোমার বাবা নই 51 00:08:18,450 --> 00:08:20,500 আমাদের থিয়েটার জেনারেট করছে দুর্দান্ত আয় 52 00:08:20,910 --> 00:08:22,910 আমি পরে যথেষ্ট পরিমাণে সঞ্চয় করেছি payingণ প্রদান, পাশাপাশি। 53 00:08:22,950 --> 00:08:23,950 তা কি যথেষ্ট নয়? 54 00:08:24,370 --> 00:08:25,580 সেই টাকা কোথায়? 55 00:08:28,330 --> 00:08:30,750 আমি জানি ... সেই টাকা কোথায় গেল? 56 00:08:31,160 --> 00:08:33,580 আপনি এটি একটি স্ক্রিপ্ট পেতে দিয়েছেন তোমার সিনেমার জন্য লেখা, তাই না? 57 00:08:36,700 --> 00:08:37,790 এবং স্ক্রিপ্ট কোথায়? 58 00:08:37,910 --> 00:08:39,080 3 বছর কেটে গেছে! 59 00:08:39,290 --> 00:08:41,250 ভাল, আমি ... - তবে আমি এতে খুশি। 60 00:08:41,540 --> 00:08:42,870 যেহেতু সেই গল্পটি আটকে আছে। 61 00:08:42,910 --> 00:08:44,660 আপনি তৈরি শেষ হবে না যে সিনেমা, তাই না? 62 00:08:45,250 --> 00:08:46,250 জর্জকट्टी, 63 00:08:46,330 --> 00:08:47,580 আমাদের দুই মেয়ে আছে। 64 00:08:47,750 --> 00:08:48,750 ভুলে যাবেন না 65 00:08:52,620 --> 00:08:54,500 কেন? তোমার কি বলার কিছু নেই? 66 00:08:54,580 --> 00:08:57,580 সাধারণত আপনি অনেক দিতে ন্যায়বিচার এবং আমাকে নিচে রাখবেন, তাই না? 67 00:08:57,620 --> 00:08:58,910 আমি কোনোকিছু বলছি না! 68 00:08:59,700 --> 00:09:01,370 আপনি বুঝতে পারবেন না আমি কি বলি। 69 00:09:02,500 --> 00:09:05,290 আপনি আমার আমার অহঙ্কার হিসাবে আত্মবিশ্বাস। 70 00:09:05,330 --> 00:09:06,330 জর্জকट्टी, 71 00:09:07,540 --> 00:09:10,500 প্রতিটি ক্ষেত্রে, এমনকি আপনি যখন বলুন যে আমি এটি বুঝতে পারি না, 72 00:09:10,660 --> 00:09:13,120 আপনি সাধারণত আমাকে দিন একটি পরিষ্কার কাটা উত্তর। 73 00:09:13,290 --> 00:09:15,120 কিন্তু এটা না এই সিনেমার ক্ষেত্রে 74 00:09:15,540 --> 00:09:17,750 যেদিন আপনি সিদ্ধান্ত নিয়েছেন যে সিনেমা করতে, 75 00:09:18,040 --> 00:09:20,700 আমি এবং আমাদের শিশুরা হারিয়েছি have তার পর থেকে আমাদের মানসিক শান্তি। 76 00:09:21,120 --> 00:09:24,450 এমনকি আপনার মদ্যপান শুরু হয়েছিল যখন আপনি এই সিনেমা বানানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছে, তাই না? 77 00:09:24,500 --> 00:09:26,290 তবে আমি রোজ বুজ করি না। 78 00:09:26,540 --> 00:09:28,700 যখন আমি চলচ্চিত্রের আলোচনার জন্য যাই, এটি একটি ভিন্ন মেজাজ। 79 00:09:28,750 --> 00:09:31,250 ফিল্ম ইন্ডাস্ট্রির সবাই কি করে? বুজানোর পরে গল্প বানান? 80 00:09:31,330 --> 00:09:32,660 আমি এটা বোঝাতে চাইনি। 81 00:09:33,620 --> 00:09:35,250 সব টাকা ভুলে যাও আমরা এখনও অবধি হারিয়েছি 82 00:09:35,660 --> 00:09:37,830 আমাদের এই চলচ্চিত্রের দরকার নেই ব্যবসায়, জর্জকুট্টি 83 00:09:39,040 --> 00:09:41,450 আপনি যা ভাবেন তার থেকে ভিন্ন, আমরা প্রচুর অর্থ হারান নি 84 00:09:45,250 --> 00:09:47,410 আমি জন্য একটি ধারণা ছিল আমার মনে একটি গল্প। 85 00:09:47,750 --> 00:09:49,950 আমি সাথে বসার চেষ্টা করছি চিত্রনাট্য লেখক, 86 00:09:50,000 --> 00:09:51,580 এবং একটি ভাল করা এটি থেকে স্ক্রিপ্ট। 87 00:09:51,870 --> 00:09:53,790 তবে কিছু অংশ আছে যা আমরা সন্তুষ্ট নই 88 00:09:53,790 --> 00:09:54,950 আমরা তাদের সম্পর্কে পুনর্বিবেচনা করছি। 89 00:09:56,830 --> 00:09:59,830 আমি মরিয়া এমন কেউ নই একরকম বা অন্য কোনও সিনেমা করুন। 90 00:10:01,080 --> 00:10:03,950 আমি এটি সম্পর্কে অধ্যয়ন করছি উত্পাদন সম্ভাবনা এখন। 91 00:10:04,200 --> 00:10:06,250 আমি তবেই করব সবকিছু জায়গায় পড়ে। 92 00:10:06,790 --> 00:10:07,790 ঠিক আছে. 93 00:10:07,790 --> 00:10:09,870 আপনি কত ব্যয় করেছেন সেই স্ক্রিপ্ট লিখতে কতদূর? 94 00:10:10,620 --> 00:10:11,830 যতদূর? 95 00:10:12,620 --> 00:10:14,750 - আমার প্রশ্ন এড়ানোর চেষ্টা করবেন না। - আমাকে গণনা করতে দাও! 96 00:10:16,290 --> 00:10:18,750 আমি 1.2 মিলিয়ন দিয়েছি চিত্রনাট্যকার। 97 00:10:19,120 --> 00:10:20,790 এবং আমার ভ্রমণের জন্য ... 98 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 হ্যাঁ কাছাকাছি... 99 00:10:22,370 --> 00:10:24,370 প্রায় 1.5-1.6 মিলিয়ন রুপি। 100 00:10:24,620 --> 00:10:25,750 যীশু! 101 00:10:26,120 --> 00:10:27,450 1.6 মিলিয়ন রুপি? 102 00:10:27,540 --> 00:10:29,370 আমি যখন আপনাকে ভাড়া নিতে বলি আমার জন্য গৃহিণী, 103 00:10:29,500 --> 00:10:31,080 আপনি এখানে একটি অশান্তি তৈরি। 104 00:10:32,830 --> 00:10:35,250 আমি এই বন্ধ করছি। আমার কেন এমন কষ্ট হচ্ছে? 105 00:10:35,660 --> 00:10:37,080 আমাকে অর্ধ মিলিয়ন রুপি দিন। 106 00:10:37,120 --> 00:10:38,750 অর্ধ মিলিয়ন? কি জন্য? 107 00:10:38,790 --> 00:10:41,080 আমারও কিছু আছে ইচ্ছা এবং স্বপ্ন। 108 00:10:42,410 --> 00:10:45,790 - আমি তোমাকে আজ মেরে ফেলব। - আমি করব না আমাকে মেরে ফেললেও তোমাকে টাকা দাও। 109 00:10:45,830 --> 00:10:47,040 এটা আমাকে দাও. 110 00:10:47,370 --> 00:10:48,450 ওহ না! 111 00:10:48,450 --> 00:10:50,370 সে মারধর করছে আবার খারাপ জিনিস। 112 00:10:50,700 --> 00:10:52,700 জর্জকুট্টি শুধু সেখানে যান। - কেন? 113 00:10:52,830 --> 00:10:55,500 আমি যাচ্ছি না মাতাল দুষ্টুদের বাড়ি 114 00:10:55,700 --> 00:10:58,120 আপনার মত কথা বলবেন না বিবেক নেই, জর্জকুট্টি। 115 00:10:58,330 --> 00:10:59,910 দরিদ্র সরিথার কী দোষ? 116 00:11:00,200 --> 00:11:03,250 যখন আপনি কাছাকাছি না হন, তিনি আমার সহায়তার একমাত্র উত্স। 117 00:11:03,660 --> 00:11:06,160 অঞ্জু যখন ঠিক করেছে তখন .. - ঠিক না! এটি ফিট। 118 00:11:06,700 --> 00:11:07,700 যাই হোক! 119 00:11:07,790 --> 00:11:09,660 তিনি একমাত্র তিনি আমাকে সাহায্য করার জন্য এখানে ছিল। 120 00:11:09,790 --> 00:11:10,790 শুধু যাও! 121 00:11:12,200 --> 00:11:13,250 এটা কি? 122 00:11:14,500 --> 00:11:16,080 কি সব আওয়াজ, মা? 123 00:11:16,910 --> 00:11:18,450 সেই সবু মারছে মার সরিথা। 124 00:11:19,660 --> 00:11:21,750 সরিথা কেন না চেচি তাকে ডিভোর্স দেয়? 125 00:11:23,790 --> 00:11:25,700 - আমি তোমাকে দেব না - আমাকে টাকা দাও. 126 00:11:25,750 --> 00:11:27,660 সরো. সমস্যা কি? 127 00:11:27,830 --> 00:11:29,370 আমি তাকে দিলাম না বুজ টাকা। 128 00:11:29,370 --> 00:11:31,040 আপনি যদি বুজ করতে চান, আপনার আছে সেই অর্থ নিজেই উপার্জন করতে। 129 00:11:31,080 --> 00:11:33,040 - আপনার স্ত্রীকে জিজ্ঞাসা করবেন না .. - এটা আমার কষ্টার্জিত অর্থ দিয়েছিল ... 130 00:11:33,120 --> 00:11:35,660 ... যে আমি এই জমিটি কিনেছি আপনি একটি অত্যধিক মূল্য প্রদান। 131 00:11:35,830 --> 00:11:36,830 এটি এখন আমার সম্পত্তি। 132 00:11:37,160 --> 00:11:39,790 তুই কেন যত্ন করিস আমি আমার স্ত্রীর সাথে লড়াই? 133 00:11:39,870 --> 00:11:42,580 আর কারও সমস্যা নেই। তাহলে তোমার সাথে কি আছে? 134 00:11:42,700 --> 00:11:43,700 জর্জকट्टी, 135 00:11:44,000 --> 00:11:46,450 তুমি খুন করেছিলে কেবল একটি ছোট ছেলে অনেক আগে, 136 00:11:46,580 --> 00:11:48,000 আমার সাথে ঝামেলা করার চেষ্টা করবেন না 137 00:11:48,120 --> 00:11:49,370 আমি তোমাকে ভয় পাই না 138 00:11:49,370 --> 00:11:51,250 - সে ইতিমধ্যে মাতাল, তাই না? - হ্যাঁ. 139 00:11:51,250 --> 00:11:52,290 সে কোথা থেকে এলো? 140 00:11:52,330 --> 00:11:54,410 তিনি বিক্রয় উদযাপন ছিল গতকাল একটি সম্পত্তি। 141 00:11:54,450 --> 00:11:56,910 - এটি থেকে বাম ওভার - কি করছ? 142 00:11:57,040 --> 00:11:58,040 শোনো জর্জকट्टी, 143 00:11:58,080 --> 00:12:00,750 আপনাকে এখানে আসতে হবে না আমার পারিবারিক বিষয়ে হস্তক্ষেপ 144 00:12:00,750 --> 00:12:01,950 - আমি এলে তুমি কি করবে? - দয়া করে না! 145 00:12:01,950 --> 00:12:02,950 না, জর্জকিট্টি 146 00:12:03,700 --> 00:12:04,910 যদি তুমি আসো? 147 00:12:05,250 --> 00:12:07,410 যদি আপনি ঝুঁকুন আমার পরিবারে নাক, 148 00:12:07,500 --> 00:12:10,040 আমি আমার নাক poোকাচ্ছি আপনার পরিবার হিসাবে। 149 00:12:10,040 --> 00:12:11,580 চুপ থাকো! 150 00:12:11,620 --> 00:12:12,700 এখানে! যাও এবং বুজ! 151 00:12:12,750 --> 00:12:14,160 নিজেকে বুজ করে ধ্বংস করুন! 152 00:12:16,410 --> 00:12:17,410 সরো! 153 00:12:21,450 --> 00:12:22,870 - জর্জকুট্টি! - হারিয়ে গেছে। 154 00:12:23,540 --> 00:12:26,040 দয়া করে যান, চেট্তা (ভাই)। সে কখনই শিখবে না। 155 00:12:27,250 --> 00:12:29,370 আপনি কেন অভিযোগ করবেন না পুলিশকে, সারিতা? 156 00:12:29,410 --> 00:12:31,540 কেন? সে যাচ্ছে না এমনি পান করা বন্ধ কর 157 00:12:31,580 --> 00:12:33,660 তার মদ্যপান বন্ধ করতে না, তবে এই ঘরোয়া নির্যাতন। 158 00:12:33,750 --> 00:12:35,370 তারা যদি তাকে দেয় একটি কঠোর সতর্কতা, 159 00:12:35,370 --> 00:12:36,450 সে আপনাকে কষ্ট দেওয়া বন্ধ করবে 160 00:12:36,500 --> 00:12:38,080 জর্জকুট্টির একটা কথা আছে, সারিতা। 161 00:12:38,250 --> 00:12:40,200 - তারা কি তাকে আঘাত করবে না, চেচি (বোন)? - না 162 00:12:40,870 --> 00:12:42,660 তোমার কি এখন সময় নেই? কাজের জন্য ছেড়ে যেতে? যাওয়া! 163 00:12:45,830 --> 00:12:47,000 সব ঠিক আছে। এটা হতে দাও. 164 00:12:47,750 --> 00:12:49,200 আপনি কি জন্য আসছেন? আজ প্রার্থনা? 165 00:12:49,250 --> 00:12:50,660 যদি আসি তবে আসব সন্ধ্যায় 166 00:12:51,200 --> 00:12:53,580 ঠিক আছে. আমি আপনাকে কিছু বলতে চেয়েছিলাম 167 00:12:53,620 --> 00:12:54,620 বলো, চেচি। 168 00:12:55,660 --> 00:12:57,200 না আমি সন্ধ্যায় আপনাকে বলব। 169 00:12:57,370 --> 00:12:58,370 - দেখা হবে. - ঠিক আছে. 170 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 বাবা! 171 00:13:08,330 --> 00:13:09,330 দুঃখিত 172 00:13:09,540 --> 00:13:11,580 আপনার হাত ফেটে যাবে। তাতেই চলবে. 173 00:13:11,750 --> 00:13:13,120 আনু তার হোস্টেল থেকে ফোন করেছিল। 174 00:13:13,620 --> 00:13:14,910 সে সন্ধ্যায় আসছে। 175 00:13:15,410 --> 00:13:17,700 আজ বৃহস্পতিবার, তাই না? আগামীকাল তার ক্লাস নেই? 176 00:13:17,790 --> 00:13:19,950 না তারা কিছুটা পিছু হটেছে আগামীকাল, স্পষ্টতই 177 00:13:20,080 --> 00:13:21,790 তাই সে চায় না পশ্চাদপসরণে অংশ নিতে? 178 00:13:21,830 --> 00:13:24,120 হ্যাঁ ঠিক! যেন সে খুব ধার্মিক! 179 00:13:24,580 --> 00:13:25,580 তুমি তাকে বলনি কেন? 180 00:13:26,660 --> 00:13:28,160 আমি যা বলি তা সে কখনই শোনে না! 181 00:13:28,290 --> 00:13:29,290 সে অনেক বদলে গেছে। 182 00:13:29,540 --> 00:13:31,950 আমি যদি তাকে তিরস্কার করি তবে সে শুরু করে ইংরেজি 183 00:13:32,330 --> 00:13:35,290 এটি প্রেরণের ফলাফল তাকে সেন্ট জোসেফের স্কুলে। 184 00:13:52,000 --> 00:13:55,410 যে ম্যামুট্টি সিনেমাটি অনুমিত ছিল আগামীকাল মুক্তি দেওয়ার জন্য, স্থগিত করা হয়েছে। 185 00:13:56,370 --> 00:13:57,910 তাই কি? কি হলো? 186 00:13:58,450 --> 00:14:00,040 সেন্সর বোর্ডে কিছু ইস্যু 187 00:14:06,370 --> 00:14:07,870 আমি তোমাকে ফেলে দেব আজ কলেজে। 188 00:14:08,080 --> 00:14:10,040 ঠিক আছে বাবা। আপনি ড্রপ করতে পারেন আমাকে বাসস্ট্যান্ডে 189 00:14:40,910 --> 00:14:42,330 তার মামলার অবস্থা কী? 190 00:14:42,500 --> 00:14:44,040 আমার মনে হয় পুলিশ ছেড়ে দিয়েছেন 191 00:14:44,080 --> 00:14:45,620 তারা খুঁজে পেল না ছেলের লাশ, তাই না? 192 00:14:45,620 --> 00:14:47,000 তারা এখনও তদন্ত করছে। 193 00:14:47,040 --> 00:14:48,750 তারা এত সহজে হাল ছাড়তে পারে না। 194 00:14:48,910 --> 00:14:51,200 তারা এখনও সুকুমারাকে তদন্ত করছে কুরুপের মামলা। তাহলে কেন এই না? 195 00:14:51,200 --> 00:14:52,870 সেই ছেলের বাবা-মা আমেরিকা গিয়েছিলাম। 196 00:14:52,910 --> 00:14:54,500 তাহলে কে তাই এই ক্ষেত্রে আগ্রহী? 197 00:14:54,580 --> 00:14:56,540 কিন্তু পুলিশরা আসলেই রেগে যায়। 198 00:14:56,660 --> 00:14:58,330 তাদের রাজকীয় যাত্রায় নেওয়া হয়েছিল, তাই না? 199 00:14:58,450 --> 00:15:00,290 আর সেই সহদেবন পাশাপাশি চাকরিও হারিয়েছেন। 200 00:15:00,330 --> 00:15:02,410 তিনি এটার প্রাপ্য. সে ছিল এক দুষ্টু। 201 00:15:04,580 --> 00:15:05,700 সংগ্রহ কি? 202 00:15:05,750 --> 00:15:08,120 আমি অনেক পেয়েছি। বাকিটা যথারীতি। 203 00:15:08,200 --> 00:15:09,950 চেট্তা, সে মাইজি থেকে এসেছে। 204 00:15:10,040 --> 00:15:11,790 সিসিটিভি ইনস্টল করতে। - স্ট্যাটাস কি? 205 00:15:11,830 --> 00:15:12,830 হয়ে গেছে স্যার। 206 00:15:13,000 --> 00:15:14,580 আমরা এটি টিভির সাথে সংযুক্ত করেছি। 207 00:15:14,700 --> 00:15:16,290 - ক্যামেরা কি? - একজন এখানে আছে। 208 00:15:16,290 --> 00:15:17,290 অন্যটি বাহিরের। 209 00:15:17,370 --> 00:15:19,700 - থিয়েটারের কী হবে? - এটা 2 দিন আগে করা হয়েছিল, স্যার। 210 00:15:19,750 --> 00:15:21,620 আপনি যদি আমাকে আপনার ফোন দেন, আমি এটি ইনস্টল করব। 211 00:15:21,620 --> 00:15:23,370 - কত সময় লাগবে? - ২ 0 মিনিট. 212 00:15:24,580 --> 00:15:25,660 সংগ্রহ কোথায়? 213 00:15:26,080 --> 00:15:27,870 - কত আছে? - 38,000 রুপি। 214 00:15:28,160 --> 00:15:29,160 এটি ব্যাঙ্কে জমা দিন। 215 00:15:29,330 --> 00:15:31,120 চেতন, এশিয়ান তারের ছেলেরা ফোন করেছিল। 216 00:15:31,290 --> 00:15:33,700 - ব্রডব্যান্ড সংযোগ সম্পর্কে কথা বলতে। - আমাদের এখন দরকার নেই। 217 00:15:33,750 --> 00:15:35,000 এই পুরো অঞ্চলটিতে 4 জি রয়েছে। 218 00:15:35,120 --> 00:15:37,160 ঠিক আছে, যেহেতু এই ডিজিটাল প্ল্যাটফর্মগুলি .... 219 00:15:37,250 --> 00:15:39,330 তবে কত বাড়ি এখানে স্মার্ট টিভি আছে? 220 00:15:39,500 --> 00:15:40,700 তাদের প্রথমে এই টিভিগুলি কিনতে দিন। 221 00:15:40,790 --> 00:15:41,790 আমি যা বলি তুমি তাই কর 222 00:15:41,870 --> 00:15:42,950 এটি ব্যাঙ্কে জমা দিন। যাওয়া! 223 00:15:49,040 --> 00:15:51,500 আরে! আমি শুনেছিলাম যে এটি ছিল মেয়েটি যে ছেলেটিকে হত্যা করেছে। 224 00:15:51,580 --> 00:15:53,450 - কোন মেয়ে? - তার মেয়ে. 225 00:15:55,620 --> 00:15:57,700 না যা ঘটেছিল তা নয়। 226 00:15:57,790 --> 00:15:59,790 সেই মেয়েটি এবং আমার ভাই একই স্কুলে ছিল। 227 00:16:00,000 --> 00:16:01,910 - তবে .. তুমি কি এখন তাকে দেখেছ? - না 228 00:16:01,950 --> 00:16:03,250 তিনি কারও সাথে কথা বলেন না। 229 00:16:04,120 --> 00:16:07,410 তিনি বলেছিলেন যে এই মৃত লোক এবং এই মেয়েটি প্রেমে পড়েছিল। 230 00:16:07,540 --> 00:16:08,540 তাই নাকি? 231 00:16:08,580 --> 00:16:10,370 তিনি এসেছিলেন তাকে দেখার জন্য রাত 232 00:16:11,080 --> 00:16:12,080 কি জন্য? 233 00:16:14,410 --> 00:16:16,580 এবং যখন তারা সেখানে ছিল, জর্জকट्टी এসেছিল। 234 00:16:17,040 --> 00:16:18,120 তিনি তাকে ঘটনাস্থলেই হত্যা করেন। 235 00:16:18,370 --> 00:16:19,370 - তাই কি? - হ্যাঁ. 236 00:16:19,580 --> 00:16:21,160 আমি আরও একটি খবর শুনেছি। 237 00:16:21,370 --> 00:16:23,200 সেই ছেলেটি দেখতে এসেছিল তার মা, স্পষ্টতই। 238 00:16:23,250 --> 00:16:24,870 - সত্যি? - আমি দিব্যি। 239 00:16:24,910 --> 00:16:25,910 - তাই কি? - হ্যাঁ. 240 00:16:31,200 --> 00:16:32,660 ইক্কা, আপনি নিতে পারেন এই কলা। 241 00:16:32,660 --> 00:16:34,200 এটা কি 'এথাপ্পজম'? - একগুচ্ছ 242 00:16:34,250 --> 00:16:35,620 অন্যটি হ'ল 'জালিপুবন'। 243 00:16:35,700 --> 00:16:36,950 - রঘু! - হ্যাঁ. 244 00:16:37,200 --> 00:16:39,120 - এই দুটি গুচ্ছ ভিতরে রাখুন। - এই যে তুমি যাও 245 00:16:39,120 --> 00:16:41,160 গুচ্ছগুলি দেখতে নেই খুব প্রাণবন্ত, চেতনা। 246 00:16:41,250 --> 00:16:43,120 কারণ আমি তা করি না রাসায়নিক সার ব্যবহার করুন। 247 00:16:43,160 --> 00:16:44,950 ভেবেছিল তারা ভাল দেখাচ্ছে না, তারা ক্ষতিকারক হবে না। 248 00:16:45,000 --> 00:16:46,540 - আমি কিছু চা খাবো? - না 249 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 আমি যাচ্ছি. 250 00:16:49,120 --> 00:16:51,120 - তাড়াতাড়ি কি? - আমাকে থিয়েটারে পৌঁছাতে হবে। 251 00:16:51,120 --> 00:16:53,870 উহু! আগামীকাল শুক্রবার, তাই না? 252 00:16:53,910 --> 00:16:55,370 একটি নতুন সিনেমা মুক্তি পাবে! 253 00:16:55,830 --> 00:16:57,750 - বেবসা কেমন চলছে? - এটা নিস্তেজ। 254 00:16:57,910 --> 00:16:59,410 একরকম চলছে। 255 00:17:00,040 --> 00:17:01,040 আমি যাচ্ছি. 256 00:17:01,540 --> 00:17:03,700 আচ্ছা, এই কলাগুলি কী? 257 00:17:03,870 --> 00:17:04,870 এর জন্য একটি মূল্য রাখুন, 258 00:17:05,200 --> 00:17:06,750 এবং এটি আমার ছেলের ট্যাবে যুক্ত করুন। 259 00:17:08,700 --> 00:17:10,620 বাইকটি বেশ পুরানো। 260 00:17:10,830 --> 00:17:13,540 তদুপরি, দাম আপনি জিজ্ঞাসা খুব উচ্চ। 261 00:17:13,910 --> 00:17:15,620 আমি এটি বিক্রি করতে পারি না যেমন একটি কম দাম। 262 00:17:15,620 --> 00:17:17,790 যদি আপনি 5000 রুপি হ্রাস করেন, আমি এটা কিনবো. 263 00:17:17,830 --> 00:17:19,870 আমি যদি 5000 রুপি হ্রাস করি, এটা আমার জন্য অনেক বড় ক্ষতি হবে। 264 00:17:19,950 --> 00:17:22,580 না! যদি আমি এটি আপনার দামের জন্য কিনে থাকি, এটা আমার ক্ষতি হবে। 265 00:17:38,040 --> 00:17:39,160 এটা দুর্দান্ত, স্যার। 266 00:17:39,660 --> 00:17:42,160 সদানন্দন, বিশ্ব যেমন এগিয়ে চলেছে, আমাদেরও অগ্রগতি করা উচিত 267 00:17:43,290 --> 00:17:44,750 কিন্তু আমরা এক এখন সমস্যায় 268 00:17:45,410 --> 00:17:48,790 মানে ... এখন আপনি দেখতে পারবেন আমাদের প্রতিটি পদক্ষেপ, তাই না? 269 00:17:49,080 --> 00:17:50,950 আমি এটা জানতে হবে এমনকি অন্যথায়। 270 00:17:52,950 --> 00:17:53,950 আমরা এখন কি করব? 271 00:17:54,910 --> 00:17:57,200 আমাদের এই গড় খেলা উচিত? আরও এক সপ্তাহের জন্য সিনেমা? 272 00:17:57,370 --> 00:17:58,370 এটা কি মূল্য হবে? 273 00:17:58,500 --> 00:18:00,500 এটা কি পারিবারিক সিনেমা নয়, স্যার? 274 00:18:00,580 --> 00:18:03,330 পাদদেশগুলি সপ্তাহান্তে বৃদ্ধি। 275 00:18:03,790 --> 00:18:04,790 স্যার ... 276 00:18:05,540 --> 00:18:07,450 - কেউ আপনাকে দেখতে এখানে এসেছে। - এটা কে? 277 00:18:07,700 --> 00:18:08,700 - জানি না। 278 00:18:10,080 --> 00:18:12,580 আমরা একটি ভাল পেতে পারেন কিনা দেখুন এই ফাঁক চলাকালীন সিনেমা। 279 00:18:12,580 --> 00:18:13,660 অন্যথায় এটি খেলে চালিয়ে যান। 280 00:18:13,700 --> 00:18:15,410 আমি এরনাকুলাম যাচ্ছি। আমি আগামীকাল ফিরে আসব। 281 00:18:29,250 --> 00:18:30,750 এটি কি আপনার থিয়েটার, জর্জকুট্টি? 282 00:18:32,910 --> 00:18:33,910 খুব সুন্দর. 283 00:18:39,870 --> 00:18:41,620 দু'সপ্তাহ হয়েছে যেহেতু আমরা এসেছি 284 00:18:42,910 --> 00:18:44,410 আমরা ফিরে যাচ্ছি পরশু. 285 00:18:46,500 --> 00:18:48,000 আমরা গত বছরও এসেছি। 286 00:18:48,950 --> 00:18:50,620 আমাদের ছেলের শেষকৃত্য সম্পাদন করা। 287 00:18:53,040 --> 00:18:54,910 আমাদের বিশ্বাস অনুযায়ী, 288 00:18:54,950 --> 00:18:55,950 আমাদের ... 289 00:18:56,450 --> 00:18:58,540 ... তার শরীরের সাথে এটি করুন। 290 00:19:00,580 --> 00:19:01,790 যদি এটি উপলব্ধ না হয়, 291 00:19:02,370 --> 00:19:04,790 একটি পদ্ধতি আছে যেখানে আমরা করি এটা কল্পনা করে যে সে মারা গেছে। 292 00:19:06,410 --> 00:19:07,410 এখনো... 293 00:19:07,830 --> 00:19:09,290 কিছুই জায়গায় পড়ছে না। 294 00:19:09,330 --> 00:19:10,830 আমরা সান্ত্বনা খুঁজে পাচ্ছি না। 295 00:19:14,620 --> 00:19:15,830 আমরা সবসময় বাড়িতে যুদ্ধ করছি। 296 00:19:17,410 --> 00:19:19,870 আমি ভয় পেতে শুরু করেছি আমি গীতা হারাবো কিনা। 297 00:19:22,080 --> 00:19:24,870 আমরা একটি পূরণ হয়েছিল এই দর্শন সময় জ্যোতিষী। 298 00:19:25,870 --> 00:19:27,080 দেখুন, জর্জকিট্টি, 299 00:19:27,410 --> 00:19:29,870 আমি কেউ ছিল না যারা এই সব বিশ্বাস। 300 00:19:30,620 --> 00:19:32,160 তবে বর্তমান পরিস্থিতিতে, 301 00:19:34,250 --> 00:19:37,000 আমি নির্ভর করতে প্রস্তুত সান্ত্বনা খুঁজে পেতে কিছু। 302 00:19:39,080 --> 00:19:40,870 সেই জ্যোতিষী বলেছিলেন যে ... 303 00:19:42,500 --> 00:19:46,080 আমাদের ছেলের আত্মা ঘোরাঘুরি করছে মুক্তি না পেয়ে, 304 00:19:46,910 --> 00:19:48,870 এবং একমাত্র এর সমাধান হবে ... 305 00:19:49,000 --> 00:19:52,120 তার শেষ রীতি পালন তার শরীরের সাথে। 306 00:19:55,450 --> 00:19:56,580 আপনি যা করতে পারেন, দয়া করে... 307 00:19:57,580 --> 00:19:59,080 ... যেখানে আমাকে বলুন এটা জর্জকट्टी? 308 00:20:00,500 --> 00:20:02,290 আর কেউ জানত না আমি এটা নিচ্ছি 309 00:20:02,330 --> 00:20:03,450 এমনকি গীতাও জানতে পারবে না। 310 00:20:03,950 --> 00:20:04,950 তোমার আমার কথা আছে. 311 00:20:05,620 --> 00:20:06,830 তুমি আমাকে বিশ্বাস করতে পারো. 312 00:20:08,080 --> 00:20:09,080 জর্জকट्टी, 313 00:20:09,120 --> 00:20:13,000 আমরা এর জন্য একমাত্র দায়বদ্ধ আমাদের ছেলের সব ভুল 314 00:20:14,870 --> 00:20:17,160 আমরা কি এমন নিষ্ঠুর প্রাপ্য? সেই ভুলের শাস্তি? 315 00:20:18,080 --> 00:20:20,370 আপনি দয়া করে সংরক্ষণ করতে পারেন আমাদের এই ঝামেলা থেকে? 316 00:20:20,500 --> 00:20:22,370 - আমি তোমার পায়ে পড়ব - স্যার প্লিজ না। 317 00:20:22,910 --> 00:20:23,910 দয়া করে না স্যার। 318 00:20:29,620 --> 00:20:31,410 এটা না কারণ আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না 319 00:20:31,950 --> 00:20:33,750 যদিও আমি আপনাকে সাহায্য করতে চাই, 320 00:20:33,790 --> 00:20:35,040 আমি এটা করতে পারি না। 321 00:20:38,370 --> 00:20:40,000 দয়া করে আসবেন না আমার সাথে আবার দেখা করতে। 322 00:20:40,870 --> 00:20:43,450 আমাদের আবার তাদের কাছে নিয়ে যাবেন না স্মৃতি আমরা ভুলে যাওয়ার চেষ্টা করছি 323 00:20:43,910 --> 00:20:44,910 না জনাব. 324 00:20:45,870 --> 00:20:47,120 আমি অসহায়। 325 00:20:48,000 --> 00:20:49,660 আমি তোমাকে কখনই সাহায্য করতে পারব না। 326 00:20:49,950 --> 00:20:50,950 জর্জকুটি ... 327 00:21:02,830 --> 00:21:04,790 চলাকালীন সেই কাজটি করা যাক মধ্যাহ্নভোজন বিরতি, না? 328 00:21:05,160 --> 00:21:06,830 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? আপনার ক্লাস নেই? 329 00:21:06,830 --> 00:21:08,330 ম্যাম আজ ছুটিতে আছেন। 330 00:21:08,370 --> 00:21:10,250 সুতরাং আমরা সবাই যাচ্ছি লাইব্রেরি. 331 00:21:10,540 --> 00:21:11,790 - ঠিক আছে, যাও। - ঠিক আছে, ম্যাম। 332 00:21:11,910 --> 00:21:14,040 - তো অর্জুন বলছিল যে ... - আমি ইতিমধ্যে এটি সম্পন্ন করেছি। 333 00:21:14,080 --> 00:21:15,950 - আমাদের এটি করা উচিত ... - এক মিনিট. আনু! 334 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 যাওয়া. 335 00:21:17,290 --> 00:21:18,830 - একটি ভাল খবর আছে। - কি? 336 00:21:19,200 --> 00:21:21,540 - স্বল্পদৈর্ঘ্য চলচ্চিত্রের জন্য তহবিল প্রস্তুত। - আপনার বাবা-মা অনুমতি দিয়েছেন? 337 00:21:21,580 --> 00:21:23,540 না, আমার এক কাজিন দুবাইতে ভাই, তাই না? 338 00:21:23,580 --> 00:21:25,120 তিনি আমাকে সাহায্য করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন। 339 00:21:25,540 --> 00:21:28,040 - তুমি কি আগামীকাল পিছু হটতে যাচ্ছ? - না আমি বাসায় যাচ্ছি। 340 00:21:28,950 --> 00:21:30,290 আমিও কি তোমার সাথে আসব? 341 00:21:30,330 --> 00:21:31,330 হ্যাঁ ঠিক! 342 00:21:31,330 --> 00:21:32,910 আমার মা তোমাকে লাথি মারবে! 343 00:21:33,500 --> 00:21:34,910 আপনি কি আমাদের সম্পর্কে তাদের বলেছেন? 344 00:21:35,080 --> 00:21:37,290 সেই ঘটনার পর থেকে আমার বোনের সাথে ঘটেছে, 345 00:21:37,370 --> 00:21:40,250 মা সত্যিই চিন্তিত হয় যখনই তিনি আমাদের কোনও ছেলের সাথে কথা বলতে দেখেন। 346 00:21:40,370 --> 00:21:41,910 কিভাবে আমি তাকে বলতে পারি আপনার সম্পর্কে তাহলে? 347 00:21:42,000 --> 00:21:45,120 আমি সেই বাড়ি এবং চারপাশ দেখতে চাই এবং শর্ট ফিল্মের জন্য একটি মেজাজ সেট করুন। 348 00:21:45,160 --> 00:21:46,160 এই জন্য. 349 00:21:46,160 --> 00:21:47,910 আপনি কি লাইব্রেরিতে আসছেন না? - আমি তোমার সাথে যোগ দেব। 350 00:21:48,580 --> 00:21:50,330 সুতরাং আপনি আমাদের তৈরি করতে যাচ্ছেন একটি শর্ট ফিল্মে গল্প? 351 00:21:50,370 --> 00:21:51,370 না 352 00:21:51,370 --> 00:21:53,080 তবে তা ছিল আমার অনুপ্রেরণা। 353 00:21:53,410 --> 00:21:55,200 - চমৎকার। - আমি কি এই ধারণাটি বর্ণনা করব? 354 00:21:55,540 --> 00:21:56,540 আমাকে বলুন. 355 00:21:57,290 --> 00:21:59,080 সাথে একটি বর্ষার রাত বজ্রধ্বনি এবং বাজ. 356 00:22:01,000 --> 00:22:04,080 একটি কিশোরী মেয়ে তার শোবার ঘরে ঘুমাচ্ছে। 357 00:22:05,040 --> 00:22:08,410 তিনি একটি ফ্ল্যাশ সঙ্গে জেগে বাজ যে তার মুখে পড়ে। 358 00:22:09,540 --> 00:22:11,790 তিনি যেতে উঠে ওয়াশরুমে ... 359 00:22:11,910 --> 00:22:13,200 এবং কিছু দেখেন 360 00:22:46,750 --> 00:22:48,870 সে তার থেকে জেগে ওঠে হঠাৎ স্বপ্ন, 361 00:22:49,910 --> 00:22:52,250 তিনি বাইরে তাকান এবং পায় কিছু দেখে হতবাক। 362 00:22:54,410 --> 00:22:55,410 সে কী দেখল? 363 00:22:55,540 --> 00:22:56,950 আপনি কৌতূহল বোধ করছেন, তাই না? 364 00:22:57,330 --> 00:22:59,200 - হ্যাঁ. - সে যা দেখছে আমি তা স্থির করিনি। 365 00:22:59,750 --> 00:23:03,450 আমি এটি একটি এ শেষ করতে পারেন থ্রিলার-হরর মেজাজ বা কমিক মুডে। 366 00:23:03,500 --> 00:23:05,500 - এটা কেমন? - চিত্তাকর্ষক। 367 00:23:06,160 --> 00:23:09,160 - সুতরাং আপনার অনুপ্রেরণা আমার বোনের ছিল যে স্বপ্নের কথা আমি আপনাকে বলেছিলাম? - হ্যাঁ. 368 00:23:14,830 --> 00:23:16,700 - কখন আপনি দুবাই থেকে এসেছেন? - দু'দিন আগে 369 00:23:16,750 --> 00:23:17,910 আমি বাবাকে ডাকব। 370 00:23:18,870 --> 00:23:20,830 - তুমি ভিতরে আসো না কেন? - না, আমি এখানে অপেক্ষা করব। 371 00:23:20,870 --> 00:23:21,870 ঠিক আছে. 372 00:23:24,200 --> 00:23:25,200 জর্জ! 373 00:23:26,040 --> 00:23:27,660 বাইরে বসে আছিস কেন? ভিতরে আস. 374 00:23:28,000 --> 00:23:29,250 আমাদের সিনেমার স্ট্যাটাস কী? 375 00:23:30,830 --> 00:23:32,540 স্যার, ক্লাইম্যাক্স আই অন্য দিন বর্ণনা করেছেন? 376 00:23:32,580 --> 00:23:33,580 আমাদের দরকার নেই স্যার। 377 00:23:33,660 --> 00:23:34,660 কি হলো? 378 00:23:35,410 --> 00:23:37,160 আমি এটি কিছু লোকের সাথে আলোচনা করেছি। 379 00:23:37,540 --> 00:23:39,870 সবাই আমাকে দিয়েছে আপনার মত একই মতামত। 380 00:23:41,000 --> 00:23:43,040 অনেক ঝুঁকি রয়েছে এটি উপাদান। 381 00:23:44,080 --> 00:23:45,450 আমাদের প্রথম চূড়ান্ত কী হবে? 382 00:23:46,160 --> 00:23:47,370 তারাও তা পছন্দ করেনি। 383 00:23:47,500 --> 00:23:49,000 আমার উপর রাগ করবেন না স্যার। 384 00:23:49,160 --> 00:23:50,160 আমরা কি ... 385 00:23:50,870 --> 00:23:52,750 ... ভাবো আরেকটি সম্ভাবনা? 386 00:23:53,870 --> 00:23:56,410 সিনেমাটি আমার শৈশব স্বপ্ন। 387 00:23:56,450 --> 00:23:58,540 যা দেখেছি তা থেকে জীবনে এবং সিনেমাগুলিতে, 388 00:23:58,540 --> 00:24:00,660 আমি কিছু একসাথে রাখা চিন্তা এবং একটি গল্প তৈরি। 389 00:24:01,080 --> 00:24:04,080 সুতরাং এটি ঠিক হওয়া উচিত নয় আর একটি সাধারণ সিনেমা। 390 00:24:04,500 --> 00:24:07,040 আমি বিশেষ যে এটি করা উচিত একটি অসাধারণ সিনেমা হতে। 391 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 খুব ভালো. 392 00:24:08,500 --> 00:24:10,620 আপনি কোন ধারণা পেয়েছিলাম? একটি ভিন্ন চূড়ান্ত জন্য? 393 00:24:10,700 --> 00:24:12,790 আমার কিছু চিন্তা আছে আমার মনে, স্যার। 394 00:24:12,830 --> 00:24:13,830 তারপর আমাকে বলুন. 395 00:24:14,700 --> 00:24:18,330 আমি জানি যে এটি কোনও লেখকের পক্ষে ব্যঙ্গাত্মক নির্মাতার কাছ থেকে ধারণা চাইতে। 396 00:24:18,700 --> 00:24:19,700 তবে ... 397 00:24:19,790 --> 00:24:22,500 আপনার চিন্তা আছে তাদের মধ্যে অনেক জীবন। 398 00:24:23,830 --> 00:24:24,830 স্যার ... 399 00:24:31,580 --> 00:24:32,580 চেচি ... 400 00:24:32,870 --> 00:24:33,950 তুমি কি ফিরে এসেছ? 401 00:24:33,950 --> 00:24:35,950 আমার নিয়মিত বাস আসেনি। এই কারণেই আমি দেরি করেছিলাম। 402 00:24:36,040 --> 00:24:38,000 - আমি শুধু আমার মুখ ধুয়ে এবং দ্রুত আসতে হবে। - ঠিক আছে. 403 00:24:43,080 --> 00:24:46,370 আরে! তোমাকে অনেকবার বলেছি যে পরিবারের সাথে এত বন্ধুত্বপূর্ণ হতে হবে না! 404 00:24:46,790 --> 00:24:48,750 আমার কতবার হয়েছে বলেছি বুজ বন্ধ করতে? 405 00:24:48,790 --> 00:24:49,790 এটিও এর মতো। 406 00:24:49,790 --> 00:24:52,410 আমি তাদের পছন্দ করি না আমার সম্পত্তি প্রবেশ। 407 00:24:52,410 --> 00:24:54,620 এটি আমার সম্পত্তি হিসাবে। আমি এটা দিয়ে ভালো আছি। 408 00:24:55,410 --> 00:24:57,160 আমি দেখতে পাচ্ছি আপনি কীভাবে বদলে গেছেন। 409 00:24:57,580 --> 00:24:59,160 আমি আপনাকে সোজা সেট করব। 410 00:25:00,370 --> 00:25:01,370 ফিরে এসো. 411 00:25:01,830 --> 00:25:03,120 আমি আপনাকে একটি পাঠ শেখাতে হবে। 412 00:25:03,950 --> 00:25:05,290 কিছু মনে করবেন না, চেচি। 413 00:25:05,410 --> 00:25:06,660 সে এভাবে বকবক করে চলে। 414 00:25:06,790 --> 00:25:07,790 চল যাই. 415 00:25:12,450 --> 00:25:14,790 আমাদের ছিল একটি প্রেম বিবাহ যা আমার বাবা-মা সম্মতি দেয় নি। 416 00:25:14,790 --> 00:25:16,500 আমি কষ্ট করছি কারণ তাদের অভিশাপ। 417 00:25:17,200 --> 00:25:18,370 আমিও চিন্তিত। 418 00:25:18,700 --> 00:25:20,540 জর্জকুট্টিরও আছে এখন মদ্যপান শুরু। 419 00:25:21,290 --> 00:25:22,290 হাসছ কেন? 420 00:25:22,290 --> 00:25:23,910 এমনকি হতে পারে পানীয় বলা হয়? 421 00:25:24,000 --> 00:25:25,410 আপনার দেখা উচিত সবু কীভাবে পান করেন! 422 00:25:26,540 --> 00:25:28,500 ছোট জিনিস বাড়ে বড় পরিবর্তন, তাই না? 423 00:25:28,790 --> 00:25:32,910 আমার প্রিয় চেচি, জর্জকুটি চেতান জানেন খুব ভাল কোথায় শুরু করতে হবে এবং কোথায় থামতে হবে! 424 00:25:33,120 --> 00:25:34,750 এই কি আপনি আমাকে বলতে চান? 425 00:25:35,290 --> 00:25:36,290 না 426 00:25:36,790 --> 00:25:39,450 আপনি আমাকে জোটের কথা বলেছিলেন অঞ্জুর জন্য সম্প্রতি, তাই না? 427 00:25:39,660 --> 00:25:41,160 উফ! আমি এটি সম্পর্কে ভুলে গেছি। 428 00:25:41,250 --> 00:25:43,120 আমি তাদের জিজ্ঞাসা এবং পেতে হবে আজ নিজেই আপনার কাছে 429 00:25:43,160 --> 00:25:45,040 জর্জকুট্টি কি চেতনের মতামত? 430 00:25:45,450 --> 00:25:47,660 না। আমি কোন কথা বলিনি জর্জকুট্টি এই সম্পর্কে। 431 00:25:48,250 --> 00:25:50,620 আমি ভেবেছিলাম তাকে পরে বলব বরের বিবরণ পেয়ে। 432 00:25:50,950 --> 00:25:53,370 তিনি আমাদের সমস্ত ব্যয় করার আগে সিনেমাটি তৈরির জন্য অর্থ, 433 00:25:53,500 --> 00:25:54,660 আমাদের অঞ্জুকে বিয়ে করতে হবে। 434 00:25:55,160 --> 00:25:56,160 তোমার উচিত, চেচি। 435 00:25:56,660 --> 00:25:58,080 আপনার আর এটি আর দেরি করা উচিত নয়। 436 00:25:58,660 --> 00:26:00,450 এটা যে ভাল অঞ্জু এখান থেকে চলে আসে। 437 00:26:00,870 --> 00:26:02,080 অঞ্জুর মতামত কী? 438 00:26:03,080 --> 00:26:05,160 আমি তার সাথে কথা বলিনি আজ অবধি এই সম্পর্কে। 439 00:26:05,700 --> 00:26:07,450 সেও চায় এই শহর থেকে সরান। 440 00:26:07,950 --> 00:26:09,830 তবে সে ভয় পেয়েছে একটি হোস্টেলে একা থাকুন। 441 00:26:10,370 --> 00:26:12,870 না হলে আমরা পাঠাতে পারতাম তার পড়াশোনা করা দূরে কোথাও। 442 00:26:14,370 --> 00:26:16,410 তিনি যেমন একটি খুশি ছিল এবং প্রাণবন্ত মেয়ে। 443 00:26:16,620 --> 00:26:18,620 চিন্তা করবেন না, চেচি। সবকিছু ঠিক হবে। 444 00:26:26,870 --> 00:26:28,160 মা, বাবা ফোন করেছিলেন। 445 00:26:28,200 --> 00:26:29,750 - তিনি আপনাকে তাকে আবার কল করতে বলেছিলেন। - ঠিক আছে. 446 00:26:31,160 --> 00:26:33,700 আরে! আমি মনে করি না আমি আজ ফিরে আসতে পারেন। 447 00:26:34,080 --> 00:26:35,290 আমি সকালে পৌঁছে যাব। 448 00:26:35,450 --> 00:26:36,500 এই কি, জর্জকट्टी? 449 00:26:36,620 --> 00:26:38,410 আমি এবং বাচ্চারা এখানে একা। 450 00:26:38,700 --> 00:26:40,250 আপনি সরিথাকে আসতে বললেন। 451 00:26:40,410 --> 00:26:42,410 - আপনি সেখানে বুজছেন, তাই না? - না! 452 00:26:44,160 --> 00:26:45,910 বিনয়চন্দ্রন স্যার হলেন আগামীকাল ফিরে যাচ্ছি 453 00:26:46,040 --> 00:26:48,080 সুতরাং আমরা যাচ্ছি এখনই একটি আলোচনা আছে। 454 00:26:48,370 --> 00:26:49,910 তাহলে কোথায় থাকবেন? 455 00:26:50,040 --> 00:26:51,160 আমি এখানে একটি লজে থাকব। 456 00:26:52,120 --> 00:26:53,290 অনু কি পৌঁছেছে? 457 00:26:53,330 --> 00:26:54,580 হ্যাঁ, তিনি এখানে আছেন। 458 00:26:54,580 --> 00:26:56,080 সে সামনে ছিল তিনি আসার পর থেকেই টিভি। 459 00:26:56,160 --> 00:26:57,160 ঠিক আছে. 460 00:26:57,250 --> 00:26:59,290 আমি ফিরে এসে তার সাথে কথা বলব। বাই। 461 00:27:04,410 --> 00:27:06,250 আনু, আপনি দেখছেন এটি কিছুক্ষণের জন্য 462 00:27:06,290 --> 00:27:07,700 এটি বন্ধ করুন এবং স্নান করতে যান। 463 00:27:07,700 --> 00:27:08,700 আমাকে এই শেষ করতে দিন। 464 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 এই ঘৃণ্য দেখা বন্ধ করুন ফিল্ম এবং স্নান করতে যান। 465 00:27:13,290 --> 00:27:14,500 - এতো বিরক্তিকর! - অনু! 466 00:27:14,620 --> 00:27:16,450 শোন মা। গোসল করে যাও। 467 00:27:20,370 --> 00:27:22,370 হে ভগবান! তিনি খুব বিরক্তিকর। আমি এটা বিশ্বাস করতে পারি না। 468 00:27:23,790 --> 00:27:25,120 সে ইংরেজিতে কী বলল? 469 00:27:26,080 --> 00:27:27,080 ছেড়ে দাও মা। 470 00:27:29,830 --> 00:27:30,830 চেতনা ... 471 00:27:31,870 --> 00:27:34,080 আপনার সিনেমা হবে শীঘ্রই যে কোন সময় ঘটবে? 472 00:27:34,910 --> 00:27:36,330 কেন আপনি একটি সে সম্পর্কে সন্দেহ? 473 00:27:36,410 --> 00:27:38,370 এখন প্রায় 2-2.5 বছর কেটে গেছে। এই জন্য. 474 00:27:39,370 --> 00:27:40,370 আমরা হব... 475 00:27:40,620 --> 00:27:42,830 অনেক দিন হলো আমার নাটকে অভিনয় বন্ধ করে দিয়েছি। 476 00:27:43,120 --> 00:27:45,750 আপনি পুনরুত্থিত হয়েছে আমার এখন ইচ্ছা। 477 00:27:46,080 --> 00:27:48,410 এটা কি খালি প্রতিশ্রুতি হবে? 478 00:27:48,620 --> 00:27:50,870 আমি ফিল্ম ইন্ডাস্ট্রিতে শুনেছি লোককে বিশ্বাস করা যায় না। 479 00:27:50,870 --> 00:27:52,450 তবে আমি আসছি না ফিল্ম ইন্ডাস্ট্রি। 480 00:27:52,540 --> 00:27:54,700 আমি শুধু প্রবেশ করতে যাচ্ছি ফিল্ম ইন্ডাস্ট্রিতে, তাই না? 481 00:27:54,790 --> 00:27:56,000 আমি তোমাকে বোঝাতে চাইছি না জর্জেতা। 482 00:27:56,120 --> 00:27:57,200 যদি আরও দেরি হয়, 483 00:27:57,250 --> 00:27:59,950 আমাদের চিত্রনাট্যকার বিনয়চন্দ্রন যদি কী করেন অন্য কারও সাথে এই সিনেমা বানায়? 484 00:27:59,950 --> 00:28:01,290 না না! রাজন! 485 00:28:01,660 --> 00:28:03,410 এটি হয়েছে একটি আজীবন আমার স্বপ্ন। 486 00:28:03,620 --> 00:28:04,620 তাই ... 487 00:28:04,750 --> 00:28:07,330 আমি অন্য কাউকে অনুমতি দেব না এটা আমার কাছ থেকে ছিনিয়ে নিতে। 488 00:28:07,580 --> 00:28:09,910 তুমি কি সে সম্পর্কে শুনেছ 'কপিরাইট' বলে কিছু? 489 00:28:10,790 --> 00:28:12,160 হ্যাঁ! আমি এটি সম্পর্কে শুনেছি। ওহ না! 490 00:28:12,200 --> 00:28:13,250 আমি এটা চাই না। 491 00:28:13,330 --> 00:28:16,410 আমাকে ডিউটিতে ফিরে যেতে হবে। সেখানে হবে 7 টা অবধি অফিসে লোক থাকুন। 492 00:28:17,080 --> 00:28:19,160 - এটা আমাদের প্রথমবার নয়, তাই না? - আমি pourেলে দেব। 493 00:28:19,160 --> 00:28:20,160 খুব ছোট. 494 00:28:21,040 --> 00:28:22,620 এই ভদকা। কোনও গন্ধ থাকবে না। 495 00:28:23,500 --> 00:28:26,160 রাতে কি সমস্যা? কর্তব্য ছেলেরা যাইহোক আছে? 496 00:28:26,580 --> 00:28:28,750 আপনি নীচে ঘুমাতে পারেন দাঁড়িয়ে রক্ষীদের ছদ্মবেশ, তাই না? 497 00:28:28,790 --> 00:28:30,580 কারণ আপনি এসেছিলেন আজ তাড়াতাড়ি, তাই না? 498 00:28:30,620 --> 00:28:33,370 এটি যদি সকাল past টা বেজে যায়, আমরা পারতাম যথারীতি আমার ঘরে চলে গেছে 499 00:28:33,370 --> 00:28:35,160 - আপনিও গোসল করতে পারতেন। - না 500 00:28:35,290 --> 00:28:37,080 আমরা আজ গাড়িতে বসব। এটা তুলনামূলক ভাল. 501 00:28:37,160 --> 00:28:39,080 আচ্ছা, আমি কোথায় থামলাম? 502 00:28:39,200 --> 00:28:40,830 - কপিরাইট! - হ্যাঁ! কপিরাইট! 503 00:28:41,370 --> 00:28:44,580 এই গল্পটি যদি হয় কারও নামে মুদ্রিত, 504 00:28:44,580 --> 00:28:47,120 কোথাও, কোথাও উপায় বা অন্য, 505 00:28:47,450 --> 00:28:49,120 তাহলে সেই গল্পটি হবে একটি কপিরাইট। 506 00:28:49,700 --> 00:28:52,120 তার পরে যে গল্পটি নেয় সে, সে ঠিক হয়ে যাবে। 507 00:28:52,370 --> 00:28:53,370 তাহলে? 508 00:28:53,620 --> 00:28:57,790 আমি ইতিমধ্যে আমাদের গল্প মুদ্রণ করেছি একটি উপন্যাস হিসাবে এবং এটি প্রকাশিত। 509 00:28:57,790 --> 00:28:58,790 ওহ না! 510 00:28:58,830 --> 00:29:02,290 কিন্তু মানুষ যদি এটি একটি উপন্যাস হিসাবে পড়েন, না তারা সিনেমা দেখার রোমাঞ্চ হারাবে? 511 00:29:02,790 --> 00:29:04,580 তবে এটি একটি নয় সাসপেন্স থ্রিলার, তাই না? 512 00:29:04,620 --> 00:29:06,500 এটি কেবল একটি সাধারণ পারিবারিক গল্প। 513 00:29:06,790 --> 00:29:09,040 এবং অনেক লোক না এটি পড়তে যাচ্ছে। 514 00:29:09,200 --> 00:29:12,580 এখানে কয়েক কপি থাকবে আমার শহরে কিছু বইয়ের স্টল এখানেই শেষ. 515 00:29:14,200 --> 00:29:16,290 আপনি বেশ প্রতিভা! 516 00:29:17,370 --> 00:29:20,540 ভাববেন না আপনি পারবেন আমাকে চাটুকার করে পালিয়ে যাও 517 00:29:20,700 --> 00:29:22,290 তুমি কি ভুলে গেছ? আমি তোমাকে করতে বলেছি? 518 00:29:22,290 --> 00:29:23,450 আমি তদন্ত করছি। 519 00:29:23,450 --> 00:29:26,410 সবার কাজ এখন থেকে এখন অনেক টিভি সিরিয়াল রয়েছে। 520 00:29:26,450 --> 00:29:28,870 তবে তাদের সকলেরই এটি আছে উত্তেজনা যখন এটি সিনেমা আসে। 521 00:29:29,870 --> 00:29:31,830 আমাদের আলাদা, টাটকা মুখ দরকার। 522 00:29:31,950 --> 00:29:34,040 তাদেরও ভাল পারফরম্যান্স করা উচিত। 523 00:29:34,370 --> 00:29:36,660 আমি যখন কোনও সিনেমা করি, আমি চাই নতুনদের সুযোগ দিন। 524 00:29:36,700 --> 00:29:37,910 আমি এটি সম্পর্কে বিশেষ। 525 00:29:39,200 --> 00:29:42,200 সুতরাং এটি আপনার কৌশল নয় ব্যয় কমাতে? 526 00:29:42,200 --> 00:29:43,540 আমি বুঝেছি! 527 00:29:44,160 --> 00:29:46,830 আমাদের আমাদের বাণিজ্য প্রকাশ করা উচিত নয় কারও কাছে গোপন, রাজন। 528 00:29:47,830 --> 00:29:48,910 এখন, দ্বিতীয় জিনিস। 529 00:29:48,950 --> 00:29:50,660 আপনি যেমন প্রযোজক চান তোমার সঙ্গী, তাই না? 530 00:29:50,700 --> 00:29:51,830 আমি একটি খুঁজে পেতে চেষ্টা করছি। 531 00:29:51,870 --> 00:29:53,830 দুবাইয়ের লোকটি নেই এখনও পৌঁছেছে। এই জন্য. 532 00:29:57,040 --> 00:29:58,370 ঠিক আছে তাহলে. আমি যাচ্ছি. 533 00:29:59,160 --> 00:30:00,290 উহু! 534 00:30:00,330 --> 00:30:03,410 সুতরাং আপনি সমস্ত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে এসেছিলেন এটি এবং আমার সাথে দেখা করতে হবে না, তাই না? 535 00:30:03,750 --> 00:30:04,870 আমি তোমার সাথে দেখা করতে চাই. 536 00:30:04,910 --> 00:30:05,910 আমাকে তোমার সাথে দেখা করতে হবে 537 00:30:06,120 --> 00:30:07,120 শুনেছ না? 538 00:30:07,160 --> 00:30:10,870 [একটি স্থানীয় প্রবাদ আবৃত্তি] 539 00:30:12,160 --> 00:30:13,910 আজ কি তোমাকে চলে যেতে হবে? এই অবস্থায়? 540 00:30:13,950 --> 00:30:15,660 না, এটি পুরোপুরি ঠিক আছে। 541 00:30:15,700 --> 00:30:17,290 আমি সোজা হোটেল আথিরায় যাব। 542 00:30:17,370 --> 00:30:18,370 আমি সেখানে স্নান করব। 543 00:30:18,660 --> 00:30:21,410 আমার এক বন্ধু সেখানে একটি চলচ্চিত্র সম্পাদনা। 544 00:30:21,410 --> 00:30:22,410 আমাকে দেখতে হবে। 545 00:30:22,620 --> 00:30:24,750 কেন আপনাকে দেখতে হবে একটি চলচ্চিত্রের সম্পাদনা? 546 00:30:25,200 --> 00:30:28,620 যখন আমরা একটি ব্যবসা করতে যাব, আমাদের এর সমস্ত দিক অধ্যয়ন করা উচিত। 547 00:30:29,870 --> 00:30:32,620 সুতরাং আপনি যদি দিকনির্দেশও শিখেন, আপনি যে টাকা বাঁচাতে পারেন, তাই না? 548 00:30:34,250 --> 00:30:35,830 আমি এটি সম্পর্কে চিন্তা করব। 549 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 হ্যাঁ ঠিক! 550 00:30:38,080 --> 00:30:39,080 রাজন! 551 00:30:39,080 --> 00:30:40,330 আরে! আমি যাচ্ছি. 552 00:30:40,410 --> 00:30:41,910 পরে আবার দেখা হবে. সময় এসেছে। 553 00:30:42,120 --> 00:30:43,330 আরে! আরে! - আমাকে যেতে দাও. 554 00:30:51,000 --> 00:30:52,830 তুমি কি ভয় পাচ্ছ না? একা ঘুমাও, সারিতা? 555 00:30:53,660 --> 00:30:55,410 একটা সময় ছিল যখন আমি ভয় পেয়েছি। 556 00:30:55,450 --> 00:30:56,450 এখন সব শেষ। 557 00:30:56,750 --> 00:30:59,950 এবং ... আমরা কেবল তখনই ভয় পাই আমাদের কিছু হারাতে হবে, তাই না? 558 00:31:00,660 --> 00:31:01,660 সেটা সত্য. 559 00:31:01,750 --> 00:31:03,700 আমি অনেক একা শুয়েছি দিনে ফিরে। 560 00:31:04,000 --> 00:31:07,290 জর্জকুট্টি ঘুমোতেন বেশিরভাগ দিন কেবল টিভি অফিস। 561 00:31:07,790 --> 00:31:09,870 আমি এবং বাচ্চারা এখানে একা থাকত 562 00:31:11,080 --> 00:31:12,750 এখন আমি তা করতে পারছি না। 563 00:31:13,000 --> 00:31:16,040 এবং ... জর্জকट्टी নেই এখন যেমন দূরে থাক। 564 00:31:16,160 --> 00:31:17,910 এটা অবশ্যই পরে হবে সেই ঘটনা, তাই না? 565 00:31:19,500 --> 00:31:20,500 হ্যাঁ. 566 00:31:22,120 --> 00:31:23,750 আপনি কি তাদের ফোন করেছেন, সরিতা? 567 00:31:24,330 --> 00:31:25,330 আমরা হব... 568 00:31:25,370 --> 00:31:27,250 আমরা আরও ভাল জন্য সন্ধান করব জোট, চেচি 569 00:31:27,660 --> 00:31:28,660 কি হলো? 570 00:31:28,660 --> 00:31:30,410 আপনি কি বলেন নি? এটা ভাল জোট? 571 00:31:30,870 --> 00:31:31,870 আমরা হব... 572 00:31:33,830 --> 00:31:35,370 এটা যাই হোক না কেন, তুমি আমাকে বলতে পারো. 573 00:31:36,200 --> 00:31:37,660 চেচি, তারা ... 574 00:31:37,870 --> 00:31:39,410 তারা খোঁজখবর নিয়েছিল আমাদের পাড়া 575 00:31:40,330 --> 00:31:41,330 এবং? 576 00:31:42,660 --> 00:31:44,250 এটা কী, সারিতা? আমাকে বলুন. 577 00:31:44,750 --> 00:31:47,450 চেচি, তা কেবল হয়েছে আমি এখানে আসার দু'বছর পরে 578 00:31:47,910 --> 00:31:50,830 এবং আমি ছিলাম এই পরিবারের সাথে নিকটতম। 579 00:31:51,700 --> 00:31:52,950 আমাদের ক্ষেত্রেও এটি একই রকম। 580 00:31:53,290 --> 00:31:55,700 আমি আপনাকে হিসাবে বিবেচনা আমার ছোট বোন. 581 00:31:57,370 --> 00:31:58,450 চেচি ... 582 00:31:58,750 --> 00:32:00,750 কেউ যদি বলে আমাদের সম্পর্কে কিছু, 583 00:32:01,580 --> 00:32:03,410 আমরা শেষ হতে পারে এটি সম্পর্কে জানতে। 584 00:32:04,120 --> 00:32:05,830 কখনও কখনও আমরা নাও করতে পারি এমনকি এটি সম্পর্কে জানি। 585 00:32:06,410 --> 00:32:07,410 কে বলল কি? 586 00:32:10,080 --> 00:32:11,080 আমরা হব... 587 00:32:13,830 --> 00:32:15,660 শহরে জোর গুঞ্জন চলছে ... 588 00:32:16,250 --> 00:32:21,160 ... যে অবৈধ সম্পর্ক ছিল আমাদের অঞ্জু এবং সেই ছেলেটির মধ্যে, 589 00:32:21,700 --> 00:32:28,080 এবং জর্জকুট্টি চেতান দেখেছিল তাদের একটি আপোষজনক অবস্থানে, 590 00:32:28,540 --> 00:32:30,700 আর সে কারণেই জর্জকুট্টি চেতান সেই ছেলেটিকে মেরেছে ... 591 00:32:32,080 --> 00:32:34,250 তারা বলে যে ছেলেটি নির্দোষ ছিল ... 592 00:32:34,330 --> 00:32:36,830 ... এবং এটি ছিল আমাদের আঞ্জু যিনি তাকে বাড়িতে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন। 593 00:32:36,870 --> 00:32:37,870 না 594 00:32:37,870 --> 00:32:38,870 এই সব মিথ্যা। 595 00:32:39,370 --> 00:32:40,870 আঞ্জু কোনও ভুল করেনি। 596 00:32:41,500 --> 00:32:42,910 তিনি একজন বিকৃত ছিল। 597 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 সে কারণেই সে ... 598 00:32:52,250 --> 00:32:53,830 কাঁদো না চেচি। 599 00:32:55,000 --> 00:32:57,290 যারা এগুলি ছড়িয়ে দিয়েছিল গুজব নরকে পচে যাবে। 600 00:32:57,660 --> 00:32:59,410 তাদের নেই ঘরেও কন্যারা? 601 00:32:59,410 --> 00:33:01,450 চেচি, মানুষ কথা বলবে সব ধরনের জিনিস. 602 00:33:01,450 --> 00:33:02,660 আমাদের সব শোনার দরকার নেই। 603 00:33:02,700 --> 00:33:05,410 অঞ্জুর জন্য আমরা একটি সুন্দর বর খুঁজে পাব। এখানেই শেষ. 604 00:33:06,830 --> 00:33:07,830 চেচি ... 605 00:33:10,450 --> 00:33:11,450 চেচি? 606 00:33:29,410 --> 00:33:31,000 জেগে উঠেছে রানী? - সে টয়লেটে আছে 607 00:33:32,910 --> 00:33:33,910 তোমার সাথে কি হল? 608 00:33:36,370 --> 00:33:37,370 সবু? 609 00:33:39,410 --> 00:33:42,080 আপনি স্ত্রীরা এক যারা এই ধরনের মানুষকে উত্সাহিত করে। 610 00:33:42,290 --> 00:33:43,910 আপনি তাদের দ্বারা লুঠ সব কিছু সহ্য করছে। 611 00:33:44,580 --> 00:33:47,160 থানায় অভিযোগ করুন। তারা বাকি যত্ন নেবে। 612 00:33:48,200 --> 00:33:49,620 আপনি তাদের বলতে হবে বা আমার উচিত? 613 00:33:49,620 --> 00:33:52,160 - তারা কি তাকে আঘাত করবে? - না 614 00:33:52,910 --> 00:33:53,910 আমি বলছি, তাই না? 615 00:33:54,040 --> 00:33:55,040 ঠিক আছে তাহলে. 616 00:34:01,700 --> 00:34:03,660 - আমি তোমাকে কফি দেব? - ব্ল্যাক কফি ঠিক আছে। 617 00:34:03,870 --> 00:34:05,580 দুধ বাড়ত তোমার হ্যাংওভার নাকি? 618 00:34:05,830 --> 00:34:06,830 ভাল, আমি ... 619 00:34:17,330 --> 00:34:18,830 আরে! থামো! 620 00:34:20,410 --> 00:34:21,660 এই পোশাক কি? 621 00:34:21,660 --> 00:34:22,660 যাও এবং এটি পরিবর্তন করুন। 622 00:34:24,660 --> 00:34:26,040 - সুপ্রভাত! - সকাল! 623 00:34:27,160 --> 00:34:29,000 - তুমি কখন এসেছিলে? - গতকাল সাড়ে ৫ টা বাসে। 624 00:34:29,040 --> 00:34:31,000 আরে! আমি তোমাকে পরিবর্তন করতে বলেছি! 625 00:34:31,700 --> 00:34:32,830 মা, এই আমাদের বাড়ি। 626 00:34:32,870 --> 00:34:34,080 এটা ঠিক আমাদের এখানে আছে, তাই না? 627 00:34:34,410 --> 00:34:35,580 এটি একটি রাতের পোশাক। 628 00:34:35,620 --> 00:34:37,250 আপনার এটি কেবল ব্যবহার করা উচিত রাতে আপনার ঘর 629 00:34:37,250 --> 00:34:39,450 প্রত্যেকেই এটি পরেন এখন বাড়িতে, মা। 630 00:34:39,540 --> 00:34:40,540 এই বাড়িতে না। 631 00:34:40,830 --> 00:34:43,040 এই বাড়িটি এতটা প্রগতিশীল নয়। যাও এটি পরিবর্তন! 632 00:34:43,040 --> 00:34:45,290 আপনি সবসময় যে বলেন না কেউ ভাটার সাথে যেতে হবে? 633 00:34:47,250 --> 00:34:48,250 দুঃখিত 634 00:34:48,950 --> 00:34:50,250 কথা বন্ধ করুন ফিরে এবং পরিবর্তন যান। 635 00:34:50,290 --> 00:34:52,370 - বাবা, এই দেখুন। - যাও এবং পরিবর্তন, প্রিয়। যাওয়া! 636 00:34:53,120 --> 00:34:54,700 এ জাতীয় বাজে কথা। আমি জানি না তার সঙ্গে কি ভুল. 637 00:34:54,750 --> 00:34:55,750 দেখা! 638 00:34:56,450 --> 00:34:58,870 কতবার বলেছি তুমি কি এভাবে গুঁড়ো না? 639 00:34:59,450 --> 00:35:01,160 আপনার যদি কিছু বলার থাকে, জোরে বলে! 640 00:35:01,160 --> 00:35:02,620 কোন লাভ নেই জোরে শুনছি। 641 00:35:03,290 --> 00:35:05,620 এটি সেন্ট জোসেফের স্কুল ইংরেজি। আপনি বুঝতে পারবেন না। 642 00:35:06,040 --> 00:35:07,040 হারিয়ে যেতে! 643 00:35:08,450 --> 00:35:09,450 হারিয়ে গেল? 644 00:35:17,830 --> 00:35:19,200 আপনি তরকারি নিতে যান যখন, 645 00:35:19,330 --> 00:35:21,700 আপনি আনেন না কেন সবার জন্য কিছু? 646 00:35:21,830 --> 00:35:22,950 কেউ কি এটা চেয়েছিল? 647 00:35:23,000 --> 00:35:24,250 কেন আপনি জিজ্ঞাসা করবেন না? 648 00:35:24,540 --> 00:35:26,200 আপনি বিরক্ত হয়? শুধু নিজের সম্পর্কে? 649 00:35:26,410 --> 00:35:27,410 এই কি, মা? 650 00:35:27,660 --> 00:35:28,660 তুমি কি এটা চাও? 651 00:35:28,700 --> 00:35:29,700 আমি এনেছি। 652 00:35:29,700 --> 00:35:31,040 না - বাবা এটা চাও? 653 00:35:31,870 --> 00:35:32,870 তাহলে সমস্যা কি? 654 00:35:44,250 --> 00:35:45,250 জর্জকুটি ... 655 00:35:46,000 --> 00:35:47,700 আমাদের কি এই চলচ্চিত্রের ব্যবসা দরকার? 656 00:35:48,290 --> 00:35:51,040 আমাদের জন্য সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কি এখন কি অঞ্জুর বিয়ে ঠিক আছে? 657 00:35:51,910 --> 00:35:54,160 মা, আমি চাই না এত তাড়াতাড়ি বিয়ে কর 658 00:35:54,290 --> 00:35:55,580 আমি আরও পড়াশোনা করতে চাই। 659 00:35:55,620 --> 00:35:57,200 এখনই না প্রিয়। 660 00:35:57,450 --> 00:36:00,120 কেবলমাত্র যদি আমরা এখন বিবেচনা শুরু করি, কয়েক বছরের মধ্যে এটি ঘটবে। 661 00:36:00,200 --> 00:36:02,790 আমি দু'জনের জন্য কাজ করতে চাই আমার পড়াশোনা শেষ করার পরে বছর। 662 00:36:02,830 --> 00:36:04,540 আমরা তার পরে এটি সম্পর্কে চিন্তা করতে পারি, বাবা। 663 00:36:04,750 --> 00:36:05,950 চিন্তা করবেন না, প্রিয়। 664 00:36:06,410 --> 00:36:08,290 আপনি বিবাহ করতে পারেন চাকরি পাওয়ার পরে 665 00:36:08,580 --> 00:36:11,200 - তবে জর্জকट्टी, আমি ... - এর পরে আলোচনা করা যাক। 666 00:36:14,250 --> 00:36:17,160 বাবা ... আমাদের সিনেমায় নায়ক কে? 667 00:36:19,500 --> 00:36:20,870 আমরা কি ডালকুয়ার সালমানকে নিক্ষেপ করব? 668 00:36:20,910 --> 00:36:22,410 আমরা এটি পরে আলোচনা করতে পারি। 669 00:36:23,370 --> 00:36:24,370 আপনার ইডলি খাবেন। 670 00:36:38,080 --> 00:36:39,080 জর্জকুটি ... 671 00:36:39,290 --> 00:36:41,870 আমি আপনাকে যা আগে বলেছিলাম ... আপনার এটি গুরুত্ব সহকারে নেওয়া উচিত। 672 00:36:42,580 --> 00:36:43,580 কি? 673 00:36:44,910 --> 00:36:46,250 অঞ্জুর বিবাহ সম্পর্কে। 674 00:36:47,540 --> 00:36:49,040 তুমি কেন এমন অনুভব করছো, হঠাৎ? 675 00:36:49,950 --> 00:36:52,750 আপনার কি ধারণা আছে কি? লোকেরা আমাদের কথা বলছে? 676 00:36:53,290 --> 00:36:55,040 আমি জানি না। তুমি কি এটা জান? 677 00:36:55,870 --> 00:36:56,870 আমি জানি. 678 00:37:08,250 --> 00:37:09,250 স্যার ... 679 00:37:09,540 --> 00:37:11,160 কী অবস্থা জর্জকুট্টির মামলা? 680 00:37:13,120 --> 00:37:15,160 যা কিছু বলেছে এবং করেছে, জর্জকুট্টি সত্যিই স্মার্ট। 681 00:37:15,200 --> 00:37:16,200 এটি হয়েছে 6 বছর। 682 00:37:16,250 --> 00:37:18,370 পুলিশ খুঁজে পায়নি এমনকি একটি ক্লু এখনও। 683 00:37:18,370 --> 00:37:19,370 ঠিক আছে স্যার? 684 00:37:22,620 --> 00:37:24,370 স্যার, আপনি কি মামলা বাদ দিয়েছেন নাকি ... 685 00:37:24,370 --> 00:37:26,000 ... তদন্ত হয় এখনও চলছে? 686 00:37:26,660 --> 00:37:28,750 এটা কি কারণ ছেলেটির লাশ এখনও পাওয়া যায় নি? 687 00:37:28,830 --> 00:37:30,790 আপনি ছাড়া ঘুম পাবেন না জেনে বা কি? 688 00:37:32,450 --> 00:37:34,330 - যে তাকে বিরক্ত করেছে। - রঘুত্তা, এক চা দয়া করে। 689 00:37:35,540 --> 00:37:37,330 ছেলেরা কী ভুল করেছে? 690 00:37:37,450 --> 00:37:40,450 পুলিশ সদস্যদের সাথে গণ্ডগোল করবেন না এবং তাদের শত্রুতা অর্জন করুন। 691 00:37:40,540 --> 00:37:42,040 এটা মজা, ইক্কা। 692 00:37:42,250 --> 00:37:44,450 - ঠিক আছে? - আমরা সবাই জর্জকুট্টির ভক্ত। 693 00:37:44,620 --> 00:37:46,200 তিনি আমাদের তারকা, তাই না? 694 00:37:46,950 --> 00:37:48,620 আলোচ্য বিষয়টি কি এই ছেলেদের সাথে কথা বলছি? 695 00:37:48,750 --> 00:37:51,250 ঠিক আছে, তারা এখনও আছে মামলা তদন্ত। 696 00:37:51,410 --> 00:37:53,620 গত সপ্তাহে আমি মনীচনের সাথে দেখা করেছি। 697 00:37:53,620 --> 00:37:54,620 কোন মনীচান? 698 00:37:55,540 --> 00:37:58,080 যে লোকটি কাজ করত জর্জকুট্টির তারের টিভি অফিস। 699 00:37:58,080 --> 00:37:59,950 - যে লোকটি তার সাথে লড়াই করে চলে গেছে? - হ্যাঁ. 700 00:38:00,370 --> 00:38:02,450 আমাদের নতুন সার্কেল ইন্সপেক্টর তার বাড়িতে গিয়েছিল। 701 00:38:02,790 --> 00:38:05,620 এবং তিনি অনেক বিবরণ জিজ্ঞাসাবাদ জর্জকट्टी সম্পর্কে তাঁর কাছে। 702 00:38:05,660 --> 00:38:06,660 কি বিস্তারিত? 703 00:38:07,370 --> 00:38:08,790 আমি আর বিস্তারিত জানি না। 704 00:38:09,000 --> 00:38:10,330 তবে তদন্ত হয়েছে এখনও চলছে 705 00:38:10,330 --> 00:38:12,410 কি সোহান চেতান সঠিক বলেছেন। 706 00:38:12,450 --> 00:38:15,870 5--। মাস আগে পুলিশ তদন্ত করছিল কেউ জর্জকट्टीকে দেখেছিল কিনা 707 00:38:15,870 --> 00:38:19,370 ... একটি সন্দেহজনক মধ্যে রাতে পরিস্থিতি 708 00:38:19,910 --> 00:38:22,080 তবে অনেক লোক তা করত ওকে এমনভাবে দেখেছি। 709 00:38:22,200 --> 00:38:24,620 তিনি তার কেবল টিভি করতেন রাতে মেরামত, ঠিক আছে? 710 00:38:25,040 --> 00:38:26,950 তবে পুলিশ তাকে এখন ছুঁতে পারছি না। 711 00:38:27,000 --> 00:38:28,700 সে এখন বড় ব্যবসায়ী, তাই না? 712 00:38:29,160 --> 00:38:30,160 বিষয়টি তেমন নয়। 713 00:38:30,290 --> 00:38:32,000 জর্জকুটি নির্দোষ। 714 00:38:32,540 --> 00:38:35,370 পুলিশরা তাই কিছু করতে অক্ষম 715 00:38:35,410 --> 00:38:36,540 নিষ্পাপ, মনে হয়। 716 00:38:36,700 --> 00:38:38,080 তারাই সেই ছেলেকে হত্যা করেছিল। 717 00:38:38,290 --> 00:38:40,500 - আমি নিশ্চিত. - সবাই এটাই বলছে। 718 00:38:40,540 --> 00:38:42,330 - ইক্কা .. - কিন্তু প্রমাণ ছাড়া তারা কী করতে পারে? 719 00:38:42,370 --> 00:38:44,000 জোসে? আপনি কখন পৌঁছেছেন? 720 00:38:44,700 --> 00:38:46,580 আপনার কারাগারের মেয়াদ শেষ বা না তুমি কি প্যারোলে আছো? 721 00:38:46,620 --> 00:38:48,830 আমার জেলের মেয়াদ শেষ। আমি পেয়েছিলাম একটি হ্রাস আমি সেখান থেকে আসছি। 722 00:38:48,870 --> 00:38:50,290 - আমি কি চা খাই? - হ্যাঁ. 723 00:38:50,620 --> 00:38:51,620 রঘু! 724 00:38:51,660 --> 00:38:52,660 এক গ্লাস চা! 725 00:38:52,700 --> 00:38:54,910 একটি খবর ছিল যে তারা একটি দুর্দান্ত প্রতিদান দেবে .. 726 00:38:54,950 --> 00:38:57,500 ... যারা সাহায্য করবে তারা এই ক্ষেত্রে প্রমাণ খুঁজে। 727 00:38:57,580 --> 00:38:59,160 কে দেবে? সেই ছেলের পরিবার? 728 00:38:59,250 --> 00:39:00,250 সরকার হতে হবে। 729 00:39:00,700 --> 00:39:01,830 কি ব্যাপার, ইক্কা? 730 00:39:01,830 --> 00:39:02,830 ভাল যে... 731 00:39:03,250 --> 00:39:05,080 - আরে! একটি অটোরিকশা! - এটা দুর্ঘটনা! 732 00:39:05,160 --> 00:39:07,080 - দ্রুত আসা. - এটা কি এই স্ট্যান্ড থেকে? 733 00:39:07,580 --> 00:39:09,500 তাকাতে পারছিনা আপনি কোথার যাচ্ছেন? 734 00:39:09,540 --> 00:39:11,160 - দ্রুত তাদের সহায়তা করুন। - চলে আসো. 735 00:39:11,580 --> 00:39:12,580 তাকে সাহায্য করুন। 736 00:39:13,160 --> 00:39:14,750 - চারপাশে ভিড় করবেন না। সরান - এটা সাজি। 737 00:39:14,790 --> 00:39:15,790 তাকে সাহায্য করুন। 738 00:39:15,830 --> 00:39:17,540 দুটি মানুষ আছে পিছনেও 739 00:39:17,620 --> 00:39:19,660 তাদের সাবধানে বাইরে নিয়ে যাও। 740 00:39:19,750 --> 00:39:21,370 দয়া করে সরে যান 741 00:39:21,410 --> 00:39:23,000 সাবধান! এটাকে উপরে টেনে তোল! 742 00:39:30,250 --> 00:39:31,250 তুমি চলে যাচ্ছ বাবা? 743 00:39:31,830 --> 00:39:33,370 আমি তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে চেয়েছিলাম 744 00:39:34,040 --> 00:39:36,080 জর্জকুট্টি ... আপনি আপনার ফোনটি ভুলে গেছেন। 745 00:39:38,290 --> 00:39:39,450 তুমি ভিতরে যাও মা। 746 00:39:39,700 --> 00:39:41,160 এটা ঠিক হবে না যদি আপনি এখানে থাকেন 747 00:39:42,450 --> 00:39:45,000 আমার কী হবে তা জানতে হবে ঠিক যদি তোমার মা এখানে থাকে 748 00:39:46,330 --> 00:39:47,910 মা সেখানে বসতে দিন। আমাকে জিজ্ঞাসা করুন, প্রিয়। 749 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 আমি জিজ্ঞাসা করছি না। 750 00:39:49,830 --> 00:39:52,120 - এটা কী, প্রিয়? - তাকে জিজ্ঞাসা কর, অনু। 751 00:39:52,790 --> 00:39:54,410 না মা তা নষ্ট করে দেবে। 752 00:39:55,000 --> 00:39:56,410 তাহলে তা অবশ্যই হবে কিছু আঁকাবাঁকা 753 00:39:56,660 --> 00:39:58,000 আমাকে জিজ্ঞাসা করুন, প্রিয়। 754 00:39:58,830 --> 00:40:00,160 আমি তাড়ার মধ্যে আছি. আমি যাচ্ছি. 755 00:40:00,950 --> 00:40:01,950 কি ব্যাপার, প্রিয়? 756 00:40:02,290 --> 00:40:03,370 তাকে জিজ্ঞাসা কর, অনু। 757 00:40:03,410 --> 00:40:04,580 বাবাকে জিজ্ঞাসা করলেও, 758 00:40:04,620 --> 00:40:06,410 সে কোনও সিদ্ধান্ত নেবে না মাকে জিজ্ঞাসা না করে 759 00:40:06,450 --> 00:40:07,450 আরে! 760 00:40:11,540 --> 00:40:14,000 আমি কি স্লিপওভারে যাব? পরের সপ্তাহে আমার সব বন্ধুদের সাথে? 761 00:40:17,370 --> 00:40:18,370 ওটা কী? 762 00:40:18,410 --> 00:40:20,830 তার মানে, সে কি থাকতে পারে? বন্ধুর জায়গায়? 763 00:40:21,700 --> 00:40:23,580 আমি আপনাকে বলেছি যে এটা হবে আঁকাবাঁকা কিছু হতে। 764 00:40:23,910 --> 00:40:25,330 ঘুমের দরকার নেই ... 765 00:40:25,450 --> 00:40:26,580 কোথাও যে জন্য যান না! 766 00:40:27,910 --> 00:40:30,370 আমি একা থাকব না। আরও অনেক বন্ধু থাকবে। 767 00:40:30,500 --> 00:40:31,910 [পুলিশ সাইরেন] 768 00:40:43,870 --> 00:40:44,870 কার ... 769 00:40:45,000 --> 00:40:46,200 কার ঘরে যাচ্ছ? 770 00:40:46,750 --> 00:40:47,910 রেশমার বাড়ি। 771 00:40:48,660 --> 00:40:50,870 - তার বাড়ি কোথায়? - কুট্টট্টুকুলামে 772 00:40:52,120 --> 00:40:53,540 তার বাবা কী করে? 773 00:40:53,660 --> 00:40:54,870 সে বড় ঠিকাদার। 774 00:40:55,200 --> 00:40:56,450 আপনারা কয়জন যাচ্ছেন? 775 00:40:56,660 --> 00:40:57,910 আমাদের প্রায় 7-8। 776 00:40:59,250 --> 00:41:01,040 কেন আপনি এই সব জিজ্ঞাসা করছেন? 777 00:41:01,080 --> 00:41:02,250 আপনি কি তাকে পাঠাতে যাচ্ছেন? 778 00:41:03,750 --> 00:41:05,540 আপনি সবাই সেখানে কি করবেন? 779 00:41:06,290 --> 00:41:07,620 আমরা গেম খেলব ... 780 00:41:07,700 --> 00:41:08,700 আমাদের মধ্যে কয়েকজন রান্না করবে ... 781 00:41:08,750 --> 00:41:10,080 মূলত, আমরা শীতল করতে চাই। 782 00:41:11,370 --> 00:41:12,790 তার মানে, কিছু মজা করা। 783 00:41:14,160 --> 00:41:15,450 সেই মেয়ের মা-বাবার কি হবে? 784 00:41:15,540 --> 00:41:16,700 তারা বাড়িতে থাকবে। 785 00:41:17,040 --> 00:41:19,540 আমার বন্ধুরা বিভিন্ন সময়ে দেখা প্রায়শই এই জাতীয় ঘর 786 00:41:19,580 --> 00:41:21,120 সেই মেয়েটির কি ভাই আছে? 787 00:41:22,200 --> 00:41:23,200 যদি সে করে? 788 00:41:24,120 --> 00:41:25,370 তাদের বয়স কত হবে? 789 00:41:26,040 --> 00:41:27,950 বাবা, দয়া করে। শুধু এই একবার। 790 00:41:28,000 --> 00:41:29,370 আমি আর কখনও জিজ্ঞাসা করব না। 791 00:41:29,500 --> 00:41:30,500 একটা কাজ কর, প্রিয়। 792 00:41:30,700 --> 00:41:32,500 তাদের এবার এখানে আসতে বলুন। 793 00:41:33,500 --> 00:41:34,660 আমার ধারণা কেমন? 794 00:41:38,330 --> 00:41:39,330 কি হলো? 795 00:41:39,870 --> 00:41:41,080 এটা ভাবার মতো নয়, বাবা। 796 00:41:41,370 --> 00:41:43,790 তারা যদি এখানে আসে তবে আমাদের থাকবে বেশ অর্থ ব্যয় করতে। 797 00:41:43,830 --> 00:41:45,410 তুমি আমার সম্পর্কে কী ভাবলে? 798 00:41:45,870 --> 00:41:48,200 আমি একজন থিয়েটারের মালিক এবং প্রযোজক এখন, তাই না? 799 00:41:48,200 --> 00:41:49,410 থিয়েটার পুরো loanণে! 800 00:41:51,830 --> 00:41:53,870 আমি তাদের সবার জন্য রান্না করতে পারি না! 801 00:41:54,660 --> 00:41:56,620 তিনি কি বলেন নি তারা রান্না করবে? 802 00:41:56,830 --> 00:41:58,290 কেন আপনি এটি নিয়ে উদ্বিগ্ন হন? 803 00:41:58,370 --> 00:41:59,790 আপনি এক দিন বিশ্রাম পাবেন। 804 00:41:59,870 --> 00:42:01,410 আপনি কি দেখেছেন? আমাদের বাড়ির অবস্থা? 805 00:42:01,580 --> 00:42:03,160 তারা ধনী পরিবার থেকে। 806 00:42:03,450 --> 00:42:05,410 তাদের সবাই কেমন হবে এই বাড়িতে বসে? 807 00:42:05,910 --> 00:42:08,200 এবং আমাদের রান্নাঘর হয় সত্যিই আধুনিক, তাই না? 808 00:42:08,620 --> 00:42:11,540 - কতবার তোমাকে বলেছি এই বাড়িটি সংস্কার করতে? - আরে! 809 00:42:11,700 --> 00:42:13,330 আপনি এটি কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন? 810 00:42:13,410 --> 00:42:15,540 না বাবা। মা একটা কথা আছে। 811 00:42:15,540 --> 00:42:16,950 তারা ধনী পরিবার থেকে এসেছেন, তাই না? 812 00:42:17,000 --> 00:42:19,750 আমাদের এমন হওয়া উচিত নয় হীনমন্যতা জটিল, প্রিয়। 813 00:42:20,160 --> 00:42:23,910 সত্যিকারের বন্ধুরা হ'ল আমাদের যারা ভালবাসে এমনকি আমাদের সীমাবদ্ধতা উপলব্ধি করার পরেও। 814 00:42:24,040 --> 00:42:25,910 তাদের কোনও নেই যেমন সমস্যা, বাবা। 815 00:42:25,950 --> 00:42:28,370 তারা আমাকে বেশ কয়েকবার জিজ্ঞাসা করেছে তারা এখানে আসতে পারে কিনা। 816 00:42:28,410 --> 00:42:29,410 আমিই সে ... 817 00:42:30,040 --> 00:42:31,040 এখানে এসো 818 00:42:33,450 --> 00:42:35,000 তার উচিত ছিল ছেলে হিসাবে জন্মগ্রহণ 819 00:42:35,040 --> 00:42:36,250 - এই মা !! - আরে! 820 00:42:37,200 --> 00:42:38,870 আপনি তাদের এখানে আনুন। 821 00:42:39,250 --> 00:42:40,500 ব্যয় নিয়ে চিন্তা করবেন না। 822 00:42:40,830 --> 00:42:42,370 এটি একটি পরিবর্তন হবে তোমার বোনের জন্য 823 00:42:42,500 --> 00:42:43,500 এটা কেমন ছিল? 824 00:42:43,540 --> 00:42:44,540 ঠিক আছে? 825 00:42:47,950 --> 00:42:48,950 ওহে. 826 00:42:52,540 --> 00:42:53,540 কেন আপনি এখানে আছেন? 827 00:42:53,870 --> 00:42:55,500 আমি এবং আমার ছেলে না তোমার আর দরকার 828 00:42:55,580 --> 00:42:56,580 মেরি, আমি ... 829 00:42:57,000 --> 00:42:58,870 আপনি মাতাল হয়ে গেছেন এবং আমার ভাইকে মেরে ফেলেছে ... 830 00:42:59,620 --> 00:43:01,450 ... এবং এখন আপনি চান আমার সাথে আবার বেঁচে থাকতে? 831 00:43:01,540 --> 00:43:03,200 তোমাকে অভিশাপ দেওয়া হবে, তুমি হতাহত! 832 00:43:03,250 --> 00:43:04,910 আমি ইচ্ছাকৃতভাবে এটি করিনি, মেরি। 833 00:43:05,450 --> 00:43:06,700 এটি একটি ভুল ছিল. 834 00:43:06,950 --> 00:43:08,790 আমিই ভুল করেছিলাম, তুমি না. 835 00:43:08,910 --> 00:43:09,910 বের হও, কুকুর! 836 00:43:10,000 --> 00:43:11,700 আর কখনও এখানে আসবেন না। 837 00:43:14,330 --> 00:43:15,330 কত দুঃসাহস তোমার! 838 00:43:19,080 --> 00:43:20,410 ওহ যীশু! 839 00:43:24,410 --> 00:43:25,620 হোস, চিন্তা করবেন না। 840 00:43:25,620 --> 00:43:26,870 সবকিছু ঠিক হবে। 841 00:43:27,000 --> 00:43:29,040 আপনার এখন যা দরকার তা একটি কাজ। 842 00:43:29,330 --> 00:43:31,250 এই শহরে আমি কী চাকরী পেতে পারি? 843 00:43:32,370 --> 00:43:33,370 এটিও সত্য। 844 00:43:33,500 --> 00:43:35,120 কোন লাভ নেই এখানে কৃষি। 845 00:43:35,620 --> 00:43:37,700 আপনি চেষ্টা করবেন না কেন আমাদের শহরের বাইরে, জোসে? 846 00:43:37,750 --> 00:43:39,450 থেকে দূরে থাকা এখানে এখন মত ... 847 00:43:39,750 --> 00:43:42,250 যদি আমাকে আমার পরিবারকে আবার জিততে হয়, আমার এখানে থাকা উচিত, তাই না? 848 00:43:44,290 --> 00:43:46,790 জর্জকুট্টি যারা চালাচ্ছেন এখানে কেবল টিভি নেটওয়ার্ক, 849 00:43:47,080 --> 00:43:48,830 একটি সিনেমা থিয়েটার শুরু করেছে। 850 00:43:49,080 --> 00:43:51,750 আমি মনে করি না আছে সেখানে খুব শূন্যপদ। 851 00:43:51,910 --> 00:43:54,120 তবুও, আমি তাকে জিজ্ঞাসা করার চেষ্টা করব। 852 00:43:54,750 --> 00:43:57,750 অন্যথায়, কেন না আপনি কিছু ব্যবসা শুরু? 853 00:43:57,910 --> 00:43:59,700 আমার অনেক দরকার এজন্য টাকা, ইক্কা। 854 00:43:59,790 --> 00:44:02,410 খোলামেলা কথা বলতে গেলে আমার কাছে 10 সেন্ট রয়েছে আমার নামে জমি, যা আমি বিক্রি করতে পারি। 855 00:44:02,500 --> 00:44:04,000 তবে কেউই ভাল দামের কথা বলছেন না। 856 00:44:04,040 --> 00:44:05,830 ইক্কা, রঘুভেত্তন কি এখানে? একটি চা, দয়া করে। 857 00:44:06,580 --> 00:44:08,450 - রঘু, এক চা। - ঠিক আছে. 858 00:44:09,200 --> 00:44:10,200 দেখুন 859 00:44:11,040 --> 00:44:12,790 তিনি দালাল। 860 00:44:13,000 --> 00:44:14,410 সে মূলত নয় এই শহর থেকে 861 00:44:14,830 --> 00:44:16,160 তার সাথে কথা বলার চেষ্টা করুন। 862 00:44:16,450 --> 00:44:18,450 যদি তার কিছু থাকে হাতে ভাল ক্লায়েন্ট? 863 00:44:30,120 --> 00:44:31,370 সার্কেল ইন্সপেক্টর ফিলিপ ম্যাথিউ! 864 00:44:33,910 --> 00:44:34,910 তার নাম কি? 865 00:44:36,620 --> 00:44:37,620 আমাকে এটি নোট করুন। 866 00:44:40,330 --> 00:44:41,330 স্বামীর নাম? 867 00:44:44,250 --> 00:44:45,250 ঠিকানা? 868 00:44:47,660 --> 00:44:49,080 ঠিক আছে. আমি খুঁজে বের করবো. 869 00:44:49,080 --> 00:44:50,540 আপনি সরবরাহ করবেন স্কুলের বাচ্চাদের কাছে মারিজুয়ানা? 870 00:44:50,540 --> 00:44:52,410 - না জনাব. আমি এটা করিনি। - সবাই তোমার সাথে কে ছিল? 871 00:44:52,410 --> 00:44:54,580 - স্যার আমার সাথে কেউ ছিলেন না। - আমি অনেক লোককে দৌড়ে পালাতে দেখলাম। 872 00:44:54,620 --> 00:44:56,410 - না জনাব. - আমার সাথে কৌতুক খেলছেন? 873 00:44:56,410 --> 00:44:57,410 না জনাব. 874 00:44:57,540 --> 00:44:59,040 - না জনাব. এটা আমি না. - তুমি না? 875 00:44:59,410 --> 00:45:00,580 অ্যান্টনি ... 876 00:45:00,620 --> 00:45:01,620 - জী জনাব. - সে কে? 877 00:45:01,910 --> 00:45:04,200 তিনি যে গ্যাং সরবরাহ করে তার অংশ part স্কুল বাচ্চাদের গাঁজা, স্যার। 878 00:45:04,250 --> 00:45:05,410 বাকিরা সবাই পালিয়ে গেল। 879 00:45:05,500 --> 00:45:06,660 আমরা কেবল তাকেই ধরতে পারি। 880 00:45:07,540 --> 00:45:10,000 অ্যান্টনি, আপনার খোঁজ খবর নেওয়া উচিত এই দুটি মানুষ সম্পর্কে। 881 00:45:10,040 --> 00:45:11,450 - সারিতা, সবু। - স্যার 882 00:45:11,580 --> 00:45:13,620 সারিথা সুইপার হিসাবে কাজ করে সিভিল স্টেশনে 883 00:45:14,160 --> 00:45:15,700 তার স্বামী সবু আগস্টাইন ine 884 00:45:16,000 --> 00:45:17,620 তিনি একজন গাড়ি ব্রোকার বা এরকম কিছু. 885 00:45:18,120 --> 00:45:19,450 তাদের বাড়ি কোথায় তা সন্ধান করুন। 886 00:45:19,700 --> 00:45:21,660 এটা আমাদের পিছনে জর্জকট্টির বাড়ি, স্যার। 887 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 কোন জর্জকিট্টি? 888 00:45:23,540 --> 00:45:25,120 - সেই বরুণ কেস থেকে? - জী জনাব. 889 00:45:27,620 --> 00:45:30,040 তাদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করুন এবং জিজ্ঞাসা করুন তারা আমার সাথে দেখা করতে এসেছিল। 890 00:45:30,080 --> 00:45:31,080 ঠিক আছে, স্যার. 891 00:45:37,080 --> 00:45:38,200 এই আকার ঠিক আছে, মা? 892 00:45:39,120 --> 00:45:40,450 হ্যাঁ এটাই ঠিক আছে. 893 00:45:40,750 --> 00:45:42,160 তবে আমাদের আরও কিছু মটরশুটি দরকার। 894 00:45:42,290 --> 00:45:43,290 নিয়ে এসো। 895 00:45:48,410 --> 00:45:51,080 আমাদের ছোট বংশ একটি বিশাল তালিকা প্রেরণ করেছে। 896 00:45:51,120 --> 00:45:52,120 কি তালিকা? 897 00:45:52,120 --> 00:45:54,500 জিনিসগুলির একটি তালিকা শনিবার জন্য কিনতে। 898 00:45:55,410 --> 00:45:56,660 খুব সুন্দর! 899 00:45:56,700 --> 00:45:58,200 আপনি এটি এনেছেন নিজে, ঠিক আছে? 900 00:45:58,200 --> 00:45:59,200 এখন কষ্ট! 901 00:46:01,790 --> 00:46:02,950 - বাবা! - হাহ? 902 00:46:03,830 --> 00:46:04,830 কি? 903 00:46:05,250 --> 00:46:06,250 বাবা ... 904 00:46:06,250 --> 00:46:08,160 ২ জন পুলিশ আসছেন আমাদের ক্ষেত্র মাধ্যমে। 905 00:46:10,040 --> 00:46:11,500 কেন পাচ্ছেন? এর জন্য ভয় পাচ্ছেন? 906 00:46:11,750 --> 00:46:12,750 আপনি এখানে বসুন। 907 00:46:13,370 --> 00:46:14,370 এখানে বস! 908 00:46:18,620 --> 00:46:20,410 আমি আপনাকে আগেও বলেছি। 909 00:46:21,660 --> 00:46:23,660 অহেতুক উত্তেজনা আমাদের বিপদের দিকে নিয়ে যাবে 910 00:46:25,290 --> 00:46:27,250 তারা আসছে কেন আমাদের মাঠ দিয়ে? 911 00:46:27,790 --> 00:46:28,790 আমি জানি না। 912 00:46:30,660 --> 00:46:32,120 আপনি যেখানে ... 913 00:46:34,950 --> 00:46:35,950 ভয় পাবেন না। 914 00:46:40,370 --> 00:46:41,580 তারা এখন ঘণ্টা বাজবে। 915 00:46:43,200 --> 00:46:44,750 আপনার যাওয়া উচিত এবং তখন দরজা খুলুন। 916 00:46:44,910 --> 00:46:45,910 আমাকে? 917 00:46:45,910 --> 00:46:46,910 [ডোরবেল বাজে] 918 00:46:50,410 --> 00:46:52,500 - তুমি আমাকে বিশ্বাস করো? - হ্যাঁ. 919 00:46:52,950 --> 00:46:54,750 তাহলে আমি যা বলি তা মান্য করুন। যাওয়া. 920 00:46:54,870 --> 00:46:55,870 শুধু যাও. 921 00:46:56,120 --> 00:46:57,120 যাওয়া! 922 00:47:12,870 --> 00:47:14,330 জর্জকুটি ... 923 00:47:21,540 --> 00:47:22,540 বাবা ... 924 00:47:22,580 --> 00:47:24,370 ওরা মায়ের খোঁজ করতে এসেছে। 925 00:47:35,660 --> 00:47:36,660 ঠিক আছে. 926 00:47:38,200 --> 00:47:39,700 আপনি ভিতরে যেতে পারেন। 927 00:47:44,700 --> 00:47:47,410 আমরা একটি কল পেয়েছি সকালে উপ-কালেক্টরের কার্যালয়, 928 00:47:47,450 --> 00:47:49,620 সারিতা কে সম্পর্কে কথা বলতে সেখানে দৈনিক মজুরিতে কাজ করে, 929 00:47:49,620 --> 00:47:51,910 এবং তার স্বামী যে তাকে মারধর করে মাতাল হয়ে পরে। 930 00:47:51,950 --> 00:47:53,450 আমাদের জিজ্ঞাসা করা হয়েছে এটি সম্পর্কে তদন্ত। 931 00:47:53,500 --> 00:47:55,160 আমরা অংশ হিসাবে এসেছি যে তদন্ত। 932 00:47:55,200 --> 00:47:56,750 আমি যখন তাকে জিজ্ঞাসা করেছি, সে বলেছিল... 933 00:47:56,910 --> 00:47:59,410 ... যে আপনি এবং আপনার স্ত্রী এই সমস্ত সচেতন। 934 00:47:59,580 --> 00:48:01,870 এবং সে আমাকে কিছু বলল গোপনে, পাশাপাশি। 935 00:48:03,000 --> 00:48:05,200 তুমিই যে জিজ্ঞাসা করেছিলে তাকে পুলিশকে জানাতে। 936 00:48:05,370 --> 00:48:06,370 এটা কি সত্যি? 937 00:48:06,620 --> 00:48:07,870 এটা সত্য, স্যার। আমি তাকে বলেছিলাম. 938 00:48:07,910 --> 00:48:10,000 আমরা আজকাল কারও উপরে বিশ্বাস করতে পারি না। 939 00:48:10,370 --> 00:48:13,660 অনেকে সুরক্ষার অপব্যবহার করছেন মহিলাদের আইন দ্বারা সরবরাহিত। 940 00:48:13,700 --> 00:48:16,790 আমরা কেবল জিজ্ঞাসা করতে এসেছি আশেপাশে দেখুন এবং এটি সত্য কিনা। 941 00:48:17,120 --> 00:48:18,790 সে কি সত্য বলছে? 942 00:48:19,620 --> 00:48:20,620 জী জনাব. 943 00:48:20,660 --> 00:48:22,000 এটা কি সে আপনাকে বলেছিল, 944 00:48:22,080 --> 00:48:23,410 বা আপনি এটি ঘটতে দেখেছেন? 945 00:48:23,500 --> 00:48:24,700 আমি এটা ঘটতে দেখেছি। 946 00:48:25,330 --> 00:48:26,870 আরে! তাকে ডাকো. 947 00:48:28,200 --> 00:48:30,580 তিনি জানেন না যে আপনি তাকে এটি করতে বলেছিল। 948 00:48:30,580 --> 00:48:32,290 এটা আমার জন্য এমনকি ভাল যদি সে এটা জানে, স্যার। 949 00:48:33,120 --> 00:48:34,290 তবে তার এটা জানা দরকার নেই। 950 00:48:34,370 --> 00:48:36,330 এটি তার পক্ষে আরও ভাল হবে। বুঝেছি? 951 00:48:41,830 --> 00:48:44,330 আরে! আমি সব ভুলে যাব এখনও অবধি ঘটেছে। 952 00:48:44,450 --> 00:48:45,910 আমি যদি এটি শুনতে আপনি তাকে আবার আঘাত করেছেন, 953 00:48:46,160 --> 00:48:47,330 আপনি আমার সত্য রঙ দেখতে পাবেন। 954 00:48:47,370 --> 00:48:48,700 না জনাব. আমি আর এটি করব না। 955 00:48:48,790 --> 00:48:49,790 আপনার জন্য তখন ভাল। 956 00:48:49,790 --> 00:48:52,700 আপনার দুজনেরই স্টেশনে আসা উচিত এবং কাল সকালে সিআই স্যারের সাথে দেখা করুন। 957 00:48:52,750 --> 00:48:53,750 ঠিক আছে, স্যার. 958 00:48:54,200 --> 00:48:55,200 তুমি যেতে পার. 959 00:48:56,450 --> 00:48:57,950 যদি সে আপনাকে আবার কষ্ট দেয়, 960 00:48:58,200 --> 00:48:59,950 আপনি পুলিশ জানেন স্টেশনের নম্বর, তাই না? 961 00:49:00,000 --> 00:49:01,410 আমাদের সরাসরি কল করুন। 962 00:49:01,700 --> 00:49:04,080 আপনার মাধ্যমে কল করার দরকার নেই উপ-কালেক্টর অফিস। 963 00:49:04,200 --> 00:49:05,200 বুঝেছি? 964 00:49:05,290 --> 00:49:06,290 জী জনাব. 965 00:49:08,200 --> 00:49:09,200 ঠিক আছে তাহলে. 966 00:49:09,200 --> 00:49:10,200 বাই, জর্জকट्टी 967 00:49:10,290 --> 00:49:11,290 দেখা হবে! 968 00:49:31,700 --> 00:49:33,120 আমার ছেলেকে হত্যা করার পরে, 969 00:49:33,450 --> 00:49:34,870 আপনি শান্তভাবে ঘুমাচ্ছেন? 970 00:49:36,660 --> 00:49:37,660 আমার ছেলে কোথায়? 971 00:49:39,160 --> 00:49:40,660 তুমি তাকে কীভাবে হত্যা কর? 972 00:49:42,370 --> 00:49:44,040 আমি তোমাকে জিজ্ঞেস করছি! আমাকে বলুন! 973 00:49:45,790 --> 00:49:47,250 ভাববেন না আপনি পালাতে পারবেন! 974 00:49:48,830 --> 00:49:50,410 আমি তবেই চলে যাব সত্য জানা। 975 00:49:52,580 --> 00:49:54,330 [ঘন্টা বাজছে] 976 00:50:00,080 --> 00:50:02,080 প্রিয়... 977 00:50:02,200 --> 00:50:03,200 অনু ... 978 00:50:03,370 --> 00:50:04,370 প্রিয়... 979 00:50:04,410 --> 00:50:05,410 এটা মা। 980 00:50:05,580 --> 00:50:06,950 প্রিয়... 981 00:50:07,000 --> 00:50:08,870 - এটা শুধুমাত্র একটি স্বপ্ন ছিল. - চিন্তার কিছুই নেই. 982 00:50:09,120 --> 00:50:11,370 ভুলে যান. এটা কিছু না. 983 00:50:11,370 --> 00:50:13,000 বাবা এবং মা এখানে আছেন, তাই না? 984 00:50:13,040 --> 00:50:14,040 এটা শুধুমাত্র একটি স্বপ্ন ছিল. 985 00:50:16,290 --> 00:50:17,290 ভয় পাবেন না। 986 00:50:17,500 --> 00:50:18,500 ভয় পাবেন না। 987 00:50:25,450 --> 00:50:27,580 চিন্তার কিছু নেই। তিনি অনেক উন্নতি করেছেন। 988 00:50:27,830 --> 00:50:29,790 ফ্রিকোয়েন্সি আছে যথেষ্ট হ্রাস। 989 00:50:30,290 --> 00:50:31,580 তুমি কি বাইরে অপেক্ষা করবে? 990 00:50:38,750 --> 00:50:40,580 এই দখলের কারণ কী? 991 00:50:40,660 --> 00:50:42,410 সম্ভবত কারণ পুলিশ বাড়িতে এসেছিল। 992 00:50:42,450 --> 00:50:43,750 এটি অবশ্যই তাড়িত করেছে। 993 00:50:44,450 --> 00:50:46,750 আমি আপনাকে বলিনি যে তাকে না পাঠাবেন? 994 00:50:46,790 --> 00:50:48,290 এটা কোন সমস্যা না. 995 00:50:48,370 --> 00:50:50,950 এটি আরও ভাল যে আঞ্জু পায় যেমন পরিস্থিতিতে অভ্যস্ত। 996 00:50:51,040 --> 00:50:53,080 আমরা আর কতক্ষণ লুকোতে পারি এই সব থেকে তার? 997 00:50:53,120 --> 00:50:54,120 এখন .... 998 00:50:54,250 --> 00:50:55,250 কাউন্সেলিং সম্পর্কে কি? 999 00:50:55,250 --> 00:50:56,700 অপেক্ষা করুন এবং দেখুন। 1000 00:50:57,200 --> 00:50:59,950 তবে অনেকটা আমরা বলি যে আমাদের আছে আমাদের মনে ভয় কাটিয়ে উঠুন, 1001 00:51:00,000 --> 00:51:01,580 এটা পেতে রাখা প্রায়শই এভাবে ট্রিগার করা হয়। 1002 00:51:01,620 --> 00:51:03,330 এটি একটি সূক্ষ্ম দিন চলে যাবে না। 1003 00:51:03,330 --> 00:51:04,330 সময় লাগবে। 1004 00:51:04,500 --> 00:51:07,000 এমন কিছু যা আপনার উভয়ের উচিত সম্পর্কে সতর্কতা অবলম্বন করা হয় ... 1005 00:51:07,080 --> 00:51:09,660 ... যেহেতু অঞ্জুর একটি ইতিহাস আছে খিঁচুনি থাকার, 1006 00:51:09,790 --> 00:51:13,290 ... এটি অন্যের দিকে না যাওয়া উচিত জব্দ, যে কোনও মূল্যে। 1007 00:51:14,290 --> 00:51:17,410 আপনার সম্পর্কে কি মতামত তার বিয়ে হচ্ছে, ডাক্তার? 1008 00:51:18,580 --> 00:51:20,000 এটি তার পক্ষে ভাল করতে পারে। 1009 00:51:20,370 --> 00:51:22,290 অথবা এটি নাও করতে পারে তার জন্য কোন মঙ্গল। 1010 00:51:22,700 --> 00:51:24,700 এটা নির্ভর করে পরিস্থিতিতে. 1011 00:51:24,950 --> 00:51:27,620 আমরা তার ঘুম নিচ্ছি এখনও একা। 1012 00:51:27,750 --> 00:51:29,370 এটা ভালো. আমি তোমাকে বলেছিলাম, তাই না? 1013 00:51:29,750 --> 00:51:30,910 তার নিজেকে সামলাতে দাও। 1014 00:51:31,290 --> 00:51:34,250 কেবল আঞ্জু পারে তার সমস্যাগুলি কাটিয়ে ওঠা 1015 00:51:34,620 --> 00:51:38,040 আমাদের কেবল একটি তৈরি করতে হবে তার জন্য পরিবেশ। এখানেই শেষ. 1016 00:51:43,950 --> 00:51:45,700 আমরা তাকে দোষ দিতে পারি না জোসে। 1017 00:51:45,790 --> 00:51:47,370 আপনি তার ভাইকে হত্যা করেছেন, তাই না? 1018 00:51:47,410 --> 00:51:49,120 আমি কি তাকে মারতে পেরেছিলাম, মা? 1019 00:51:49,370 --> 00:51:50,660 বলার কী লাভ? 1020 00:51:52,580 --> 00:51:54,750 আপনি দুটি পরিবার এতিম হয়েছে। 1021 00:51:54,870 --> 00:51:57,000 আপনার টাকার লোভ হল এই সমস্ত কারণ। 1022 00:51:57,040 --> 00:51:58,040 তা বলো না মা। 1023 00:51:58,200 --> 00:51:59,450 আমি এটি চেয়েছি না। 1024 00:51:59,620 --> 00:52:01,330 তারাই আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল। 1025 00:52:01,580 --> 00:52:04,700 এবং যখন আমার অর্থের প্রয়োজন হত, তারা আমাকে চড়ার জন্য নিয়ে গেছে 1026 00:52:04,830 --> 00:52:06,580 এখন বলার কী লাভ? 1027 00:52:07,330 --> 00:52:08,910 হারিয়ে গেল এক জীবন! 1028 00:52:09,790 --> 00:52:11,410 সে তোমার সাথে রাগ করছে না মা। 1029 00:52:11,790 --> 00:52:13,250 আপনার উচিত তার সাথে কথা বলা। 1030 00:52:13,500 --> 00:52:15,830 সে আমাকে তার বাড়ির ভিতরে যেতে দেয়, কারণ সে মনের দিক থেকে ভাল। 1031 00:52:16,120 --> 00:52:19,080 তবে আপনি কি ভাবেন যে সে আপনাকে ছেড়ে দেবে? বাড়ির ভিতরে, যদি আমি তাকে বলি? 1032 00:52:19,120 --> 00:52:21,450 এই 6 বছরে, কখন তার পরিবার তাকে পরিত্যাগ করেছিল, 1033 00:52:21,500 --> 00:52:22,910 আপনি কে ছিলেন তাকে সাহায্য করেছে, তাই না? 1034 00:52:24,200 --> 00:52:25,620 সে তোমার কথা শুনবে মা। 1035 00:52:26,080 --> 00:52:28,200 আমার ছেলের কি হবে? আমার কি তার উপর অধিকার নেই? 1036 00:52:28,620 --> 00:52:31,040 বেশি কথা বলবেন না আপনার অধিকার সম্পর্কে এখন। 1037 00:52:32,200 --> 00:52:34,450 আয়ের উত্স সন্ধান করুন প্রথমে নিজের জন্য 1038 00:52:34,910 --> 00:52:36,370 এটি এখন আপনার বাড়ি নয়। 1039 00:52:36,410 --> 00:52:37,580 এটি আপনার ভাইয়ের বাড়ি। 1040 00:52:37,620 --> 00:52:39,160 আমি নিজেই এখানে একটা বোঝা। 1041 00:52:39,200 --> 00:52:40,330 আপনার এটি বোঝা উচিত। 1042 00:52:40,950 --> 00:52:42,250 আমি গিয়ে মেরির সাথে দেখা করব। 1043 00:52:42,830 --> 00:52:45,080 হঠাৎ আশা করবেন না তার কাছ থেকে পরিবর্তন। 1044 00:52:45,450 --> 00:52:46,450 দেখা যাক. 1045 00:53:06,120 --> 00:53:07,540 - তোমার দেরী হল কেন? - আমি কি বলবো? 1046 00:53:07,580 --> 00:53:09,910 সরাসরি তাকে জিজ্ঞাসা করুন। সে নেয় প্রস্তুত হতে খুব বেশি সময়! 1047 00:53:09,950 --> 00:53:11,870 - হ্যাঁ ঠিক! সে মজা করছে। - থমাস কোথায়? 1048 00:53:11,910 --> 00:53:13,120 সে এখন আসবে। 1049 00:53:13,910 --> 00:53:15,660 - রায়! আপনি কেমন আছেন? - সুন্দর শাড়ি! আপনি এটি কোথা থেকে কিনেছেন? 1050 00:53:15,700 --> 00:53:17,120 - ভাল। - বন্ধুর বুটিক থেকে 1051 00:53:17,200 --> 00:53:18,660 - হাই আঙ্কেল - দয়া করে ভিতরে আসুন। 1052 00:53:19,080 --> 00:53:20,830 - কেভিন এখানে নেই, আন্টি? - সে বাইরে গেছে। 1053 00:53:20,910 --> 00:53:22,410 তিনি শীঘ্রই ফিরে আসবেন। আসো। 1054 00:53:22,450 --> 00:53:23,790 - তুমি কেমন আছ? - দুর্দান্ত, আঙ্কেল 1055 00:53:23,830 --> 00:53:25,200 রিতা, দেখছি না টেবিলে কিছু! 1056 00:53:25,250 --> 00:53:26,580 আমি সত্যিই ক্ষুধার্ত. 1057 00:53:26,580 --> 00:53:27,950 আমাদের কিছু জলখাবার পান। 1058 00:53:28,250 --> 00:53:29,250 এখুনি নিয়ে আসব। 1059 00:53:31,080 --> 00:53:32,660 তাঁর ভ্রমণ স্থগিত করা হয়েছে। 1060 00:53:32,660 --> 00:53:33,750 কি হলো? 1061 00:53:33,750 --> 00:53:35,620 আমার দু'জন বন্ধু পারে না এই সপ্তাহে এটি তৈরি করুন। 1062 00:53:35,660 --> 00:53:37,080 সুতরাং আমরা এটিতে ধাক্কা দিয়েছি এই মাসের শেষে। 1063 00:53:37,080 --> 00:53:39,000 - নতুন কিছু পেলেন না, তাইনা? - না, চাচা। 1064 00:53:39,040 --> 00:53:41,200 এমনকি যদি সেই মেয়েটি কিছু জানে, সে কি এটা বলবে? 1065 00:53:42,410 --> 00:53:44,500 যে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ অপরাধ কখনই এটি বলতে পারে না। 1066 00:53:44,500 --> 00:53:47,200 কারণ কে সমস্যায় পড়বে সে কারণে? প্রকৃতপক্ষে সেই ব্যক্তি। 1067 00:53:48,290 --> 00:53:50,410 তবে বিষয়টি তেমনটি নয় যারা এটি সম্পর্কে জানেন। 1068 00:53:50,450 --> 00:53:51,660 তারা ভুল করতে পারে। 1069 00:53:51,950 --> 00:53:53,120 বছর কেটে যায়, 1070 00:53:53,160 --> 00:53:55,620 এটি পাওয়ার সম্ভাবনা তাদের থেকে, বাড়তে থাকে। 1071 00:53:55,790 --> 00:53:56,790 কি কারণ? 1072 00:53:57,160 --> 00:53:58,540 - তাদের ভয় .. - .. হ্রাস হবে। 1073 00:53:58,580 --> 00:54:00,120 - আত্মবিশ্বাস ...? - ... বাড়বে! 1074 00:54:00,160 --> 00:54:01,160 এটা বাড়বে। 1075 00:54:02,160 --> 00:54:04,080 এটি তাদের হবে গত বছর একসাথে। 1076 00:54:04,750 --> 00:54:06,120 শুধু চেষ্টা কর ছেলে, এখানেই শেষ. 1077 00:54:07,000 --> 00:54:10,120 আমি যখন শুনলাম তখনই এটি বলেছিলাম আপনি সেই মেয়েটির সাথে পড়াশুনা করছেন। 1078 00:54:10,580 --> 00:54:12,290 এখন আপনার উপর ফোকাস হারাবেন না এই কারণে পড়াশোনা। 1079 00:54:12,330 --> 00:54:13,330 না, চাচা। 1080 00:54:13,330 --> 00:54:15,540 তিনি ক্রাইম থ্রিলারদের বড় ফ্যান। 1081 00:54:15,790 --> 00:54:17,000 এটাই তাঁর আত্মা। 1082 00:54:17,200 --> 00:54:19,660 তার স্বপ্ন হ'ল ক আপনার মত পুলিশ অফিসার 1083 00:54:19,830 --> 00:54:20,830 তাই কি? 1084 00:54:20,910 --> 00:54:21,910 হ্যাঁ. 1085 00:54:22,080 --> 00:54:23,660 মীনা ওখানে একা আছে, তাই না? 1086 00:54:23,910 --> 00:54:25,870 রাজেশ তাই বলে আমাকে সেখানে যেতে বলেছে। 1087 00:54:26,330 --> 00:54:27,450 কবে চলে যাচ্ছ মা? 1088 00:54:27,620 --> 00:54:29,120 সাথে সাথে আমি ভিসা পাব। 1089 00:54:29,410 --> 00:54:31,750 রাজেশ বলেছিল আমি পাব এক সপ্তাহের মধ্যে ভিসা 1090 00:54:31,910 --> 00:54:34,290 - তার নির্ধারিত তারিখ কখন? - পরের মাসের 25 তারিখ। 1091 00:54:34,790 --> 00:54:38,450 সুতরাং আমি আপনাকে আবার দেখতে পাচ্ছি ছয় মাস পরে, ঠিক আছে? 1092 00:54:38,580 --> 00:54:39,580 রানী ... 1093 00:54:39,620 --> 00:54:40,910 - আমি যাচ্ছি. - দাঁড়াও। 1094 00:54:41,000 --> 00:54:43,160 - আমি তোমাকে সন্ধ্যায় ফোন করব, মা। - ঠিক আছে প্রিয়. 1095 00:54:45,200 --> 00:54:46,450 মা কাতারে যাচ্ছেন। 1096 00:54:46,700 --> 00:54:48,620 রাজেশের স্ত্রী নীনার নির্ধারিত তারিখ পরের মাস 1097 00:54:49,540 --> 00:54:51,410 তিনি ফিরে আসবেন শুধুমাত্র ছয় মাস পরে। 1098 00:54:52,160 --> 00:54:53,250 এটা ভালো. 1099 00:54:53,500 --> 00:54:55,750 সে থেকে একটি পরিবর্তন হবে বাবার মৃত্যুর দুঃখ 1100 00:54:56,000 --> 00:54:57,830 সে কখন শুনবে না আমরা তাকে এখানে আসতে বলি 1101 00:54:57,830 --> 00:54:59,620 অহেতুক মিথ্যা অভিমান। 1102 00:55:02,540 --> 00:55:03,540 কি হলো? 1103 00:55:04,410 --> 00:55:06,200 আমি জানি না। আমার এত ভাল লাগছে না। 1104 00:55:06,450 --> 00:55:08,290 আমি অনুভব করি যে আমি সম্ভবত অনাথ হওয়া শেষ। 1105 00:55:08,330 --> 00:55:09,330 সেখানে আবার যাও. 1106 00:55:10,040 --> 00:55:11,910 তাই আমি এবং বাচ্চারা তোমার কাছে কেউ নেই? 1107 00:55:13,540 --> 00:55:14,540 আমি যাচ্ছি. 1108 00:55:15,250 --> 00:55:17,250 অযথা নেতিবাচক চিন্তাভাবনা! 1109 00:55:36,080 --> 00:55:40,870 'একই পুরাতন ভোর' 1110 00:55:41,410 --> 00:55:45,700 'একই পুরাতন অন্ধকার' 1111 00:55:46,910 --> 00:55:51,620 'একই সূর্যের আলো' 1112 00:55:52,330 --> 00:55:56,870 'একই ছায়া' 1113 00:55:57,700 --> 00:56:07,370 'অজানা ভবিষ্যতের অপেক্ষায় ..' 1114 00:56:07,620 --> 00:56:17,950 'এবং জীবন চলে ... 1115 00:56:18,370 --> 00:56:22,950 .... এবং তারপরে' 1116 00:56:37,250 --> 00:56:47,120 'রাত্রিঘটিত কি এখনও গান হচ্ছে?' 1117 00:56:48,120 --> 00:56:57,250 'অন্ধকার স্মৃতি হবে শুকিয়ে যাওয়া বৃষ্টির মতো অদৃশ্য হয়ে যাবে? ' 1118 00:56:59,000 --> 00:57:08,330 'বা আমাদের নীরবতা হয়ে গেছে ভারী ভারী? ' 1119 00:57:08,620 --> 00:57:18,290 'ভবিষ্যতের অপেক্ষায় ..' 1120 00:57:18,450 --> 00:57:28,330 'এই জীবন নিরন্তর এগিয়ে চলেছে .. 1121 00:57:29,330 --> 00:57:35,250 ... এবং তারপরে' 1122 00:57:49,700 --> 00:57:53,250 আমি মনে করি আমার দিনগুলি এখন গণিত হয়েছে। 1123 00:57:54,450 --> 00:57:56,540 প্যাথ্রোজ চেট্তা এর মতো কথা বলবেন না। 1124 00:57:59,040 --> 00:58:01,200 আমি যাই হোক খুশি। 1125 00:58:01,910 --> 00:58:04,040 আমি তোমাকে সব দেখতে পেলাম, তাই না? 1126 00:58:05,040 --> 00:58:08,580 আমার পরিবার কেবল বেঁচে ছিল তোমার বাবার কারণে 1127 00:58:12,040 --> 00:58:13,620 আমার মেয়ে সম্প্রতি এসেছিল। 1128 00:58:15,200 --> 00:58:17,250 তিনি আমাকে জানাতে বলেছিলেন সে আপনাকে শ্রদ্ধা জানায় স্যার। 1129 00:58:19,200 --> 00:58:21,290 এটা আমার কন্যা. 1130 00:58:22,000 --> 00:58:25,790 স্যারই ছিলেন শিক্ষিত ওকে বিয়ে করল। 1131 00:58:25,830 --> 00:58:35,410 'এই পদচিহ্ন হবে? ভ্রমণ কি কখনও মুছে যাবে? ' 1132 00:58:36,330 --> 00:58:45,910 'আমরা কি ডুবে যাব? দুঃস্বপ্নের গভীরতা? ' 1133 00:58:47,450 --> 00:58:56,750 'আমরা কি নিছক হয়ে গেছি? ছদ্মবেশ এবং জাল? ' 1134 00:58:56,870 --> 00:59:06,580 'ভবিষ্যতের অপেক্ষায় ...' 1135 00:59:06,870 --> 00:59:16,950 'এই জীবন নিরন্তর এগিয়ে চলে ... 1136 00:59:17,700 --> 00:59:22,500 ... এবং তারপরে.... 1137 00:59:23,250 --> 00:59:28,450 ... এবং তারপরে' 1138 01:00:00,580 --> 01:00:01,580 আনু! 1139 01:00:13,250 --> 01:00:14,500 তুমি কি কথা বলছ? 1140 01:00:14,750 --> 01:00:15,750 কিছুই না। 1141 01:00:15,870 --> 01:00:16,870 আমার সাথে মিথ্যা? 1142 01:00:18,250 --> 01:00:19,250 আমার দিকে তাকাবেন না 1143 01:00:19,410 --> 01:00:20,410 আমি সব দেখেছি। 1144 01:00:20,540 --> 01:00:22,830 আমি তোমাকে তাকে দেখিয়েছি কাঠখড়ি এবং জানালা। 1145 01:00:22,870 --> 01:00:25,330 -তুই ছেলেকে কি বলেছিলে? - আমরা এটা নিয়ে কথা বলছিলাম না। 1146 01:00:25,370 --> 01:00:26,950 তাহলে কি কথা বললে? আমাকে বলুন. 1147 01:00:27,620 --> 01:00:29,330 আপনি পেতে চেষ্টা করছেন? তোমার বোনকে মেরেছ? 1148 01:00:29,910 --> 01:00:30,910 কি হলো? 1149 01:00:33,080 --> 01:00:34,660 আপনি কি কাঁদছেন? এত সুন্দর দিন? 1150 01:00:34,700 --> 01:00:35,700 কি হলো? 1151 01:00:37,330 --> 01:00:38,870 আমরা পরে এটি সম্পর্কে কথা বলতে হবে। 1152 01:00:39,000 --> 01:00:40,870 ভিতরে যাও. তাদের সাথে থাকুন। 1153 01:00:41,790 --> 01:00:42,790 প্রিয়... 1154 01:00:42,830 --> 01:00:43,830 তোমার মুখ ধুয়ে যাও! 1155 01:00:46,870 --> 01:00:47,870 কি ব্যাপার? 1156 01:00:52,330 --> 01:00:53,870 আরে! আমাকে পথে বাসায় ফেলে দাও। 1157 01:00:54,950 --> 01:00:56,750 ঠিক আছে. আপনি পৌঁছে একবার আমাকে পাঠ্য। - হ্যা অবশ্যই. 1158 01:00:56,790 --> 01:00:58,160 বাই, অনু। - বাই, আঙ্কেল 1159 01:00:58,160 --> 01:01:00,040 - বাই - ঠিক আছে. বাই। 1160 01:01:03,040 --> 01:01:04,450 - বাই - বাই 1161 01:01:05,540 --> 01:01:06,700 - ঠিক আছে. - দেখা হবে. 1162 01:01:08,620 --> 01:01:09,620 এসো, আনু। 1163 01:01:14,790 --> 01:01:17,000 - আমি ঘুমাতে যাচ্ছি. আমি সত্যিই ক্লান্ত। - জর্জকুটি ... 1164 01:01:17,750 --> 01:01:18,750 এটা কি? 1165 01:01:19,250 --> 01:01:20,830 আমাদের জানা উচিত নয় সে তাকে কী বলেছিল? 1166 01:01:20,830 --> 01:01:22,120 না সে কী বলতে পারে? 1167 01:01:23,750 --> 01:01:25,120 আমরা এই সম্পর্কে আলোচনা করব না। 1168 01:01:25,330 --> 01:01:26,750 এখনও কিছু হয়নি, তাই না? 1169 01:01:26,950 --> 01:01:28,330 এর পরেও কিছু হবে না। 1170 01:01:29,120 --> 01:01:30,120 রবিবার, তাই না? 1171 01:01:30,120 --> 01:01:31,330 আপনি গির্জা যাচ্ছেন না? 1172 01:01:31,450 --> 01:01:32,450 আপনি আসছেন না? 1173 01:01:32,790 --> 01:01:34,200 আমাকে এরনাকুলাম যেতে হবে। 1174 01:01:59,080 --> 01:02:00,080 সারিতা ... 1175 01:02:03,790 --> 01:02:04,790 সরিথা! 1176 01:02:16,660 --> 01:02:18,450 আপনি কীভাবে আসছেন আজ দুপুরের গণ? 1177 01:02:18,450 --> 01:02:20,080 অনেকক্ষণ অপেক্ষা করলাম সকালে সময়। 1178 01:02:20,620 --> 01:02:22,370 আনুর বন্ধুরা ছিল এখানে গতকাল, ঠিক আছে? 1179 01:02:22,580 --> 01:02:24,450 তারা কেবল সকালে রওয়ানা হয়েছিল। 1180 01:02:24,700 --> 01:02:26,330 - তো তোমার একটা বিস্ফোরণ হয়েছে? - অবশ্যই. 1181 01:02:28,540 --> 01:02:30,080 জর্জকट्टी আছে এরনাকুলাম চলে গেলেন। 1182 01:02:30,250 --> 01:02:32,450 - সে আগামীকালই ফিরে আসবে। - আমার কি আসা উচিত? 1183 01:02:35,080 --> 01:02:37,700 - খুব বেশি সমস্যা না হলে। - ও আচ্ছা! খুব বেশি ঝামেলা! 1184 01:02:37,700 --> 01:02:39,330 তবে আমি সামঞ্জস্য করব। ঠিক? 1185 01:02:41,580 --> 01:02:43,660 সবু পছন্দ করে না আমাকে খুব, তাই না? 1186 01:02:43,790 --> 01:02:45,870 সে আমাকে পছন্দ করে না। সে তখন তোমাকে কীভাবে পছন্দ করবে? 1187 01:02:45,910 --> 01:02:47,370 সব কিছু মনে করবেন না। 1188 01:02:47,660 --> 01:02:48,830 - ঠিক আছে তাহলে. - বাই 1189 01:02:55,790 --> 01:02:58,910 আমি এই উপলব্ধি করছি তার ভুলটির পরিমাণ। 1190 01:02:59,370 --> 01:03:00,620 আপনার তাকে ক্ষমা করা উচিত। 1191 01:03:01,370 --> 01:03:03,120 আপনার নতুন জীবন শুরু করা উচিত। 1192 01:03:04,580 --> 01:03:06,370 গত 6 বছর ধরে, 1193 01:03:06,870 --> 01:03:09,540 তুমি জানো আমি ও আমার কীভাবে ছেলে বেঁচে গেল, তাই না? 1194 01:03:10,870 --> 01:03:12,450 আমি আমার ভাইকে হারিয়েছি 1195 01:03:14,160 --> 01:03:16,000 আমার পরিবার আমাকে ত্যাগ করেছে। 1196 01:03:17,370 --> 01:03:19,750 আমি এখন শুধু আমার ছেলের জন্য বেঁচে আছি। 1197 01:03:21,040 --> 01:03:22,950 ওর কী দোষ ছিল মা? 1198 01:03:26,290 --> 01:03:28,160 আপনি এখানে আসতে পারেন যে কোন সময় আপনি চান. 1199 01:03:29,330 --> 01:03:30,580 তবে তার সাথে ... 1200 01:03:33,250 --> 01:03:35,250 আমি পারি না মা। 1201 01:03:35,540 --> 01:03:37,620 আমি তোমার দুঃখ বুঝতে পারি 1202 01:03:38,750 --> 01:03:41,660 যদি বিশ্বাস করেন তিনি এটা ইচ্ছাকৃতভাবে করেছেন, 1203 01:03:42,750 --> 01:03:46,790 আমি এখানে কথা বলতে আসব না এই সম্পর্কে, আবার কখনও। 1204 01:03:55,200 --> 01:03:56,200 আপনার ধৈর্য প্রয়োজন। 1205 01:03:56,620 --> 01:03:57,620 সময় লাগবে। 1206 01:04:25,120 --> 01:04:26,200 চেচি? 1207 01:04:27,830 --> 01:04:28,830 তুমি ঘুমাচ্ছ না? 1208 01:04:32,290 --> 01:04:33,450 তোমার সাথে কি হল? 1209 01:04:33,620 --> 01:04:35,080 আমি খেয়াল করেছিলাম খুব সকালে। 1210 01:04:35,450 --> 01:04:36,450 এক ধরণের পরিবর্তন। 1211 01:04:40,450 --> 01:04:42,580 এভাবে বৃষ্টি হচ্ছে, সেই রাতেও। 1212 01:04:47,660 --> 01:04:49,790 আমি এখন এমন রাতগুলিতে ভয় পাই। 1213 01:04:51,410 --> 01:04:53,410 সব বলা বন্ধ করুন যে এবং শুয়ে। 1214 01:04:54,500 --> 01:04:56,200 গতকালের ঘটনার পরে, 1215 01:04:56,660 --> 01:04:59,200 আমি অনুভব করি যে একরকম বিপদ আমাদের কাছে আসছে। 1216 01:05:00,830 --> 01:05:03,200 জর্জকট্টি তা করেন না আমার সমস্যা বুঝতে। 1217 01:05:03,450 --> 01:05:05,750 জর্জকट्टी নেই আমার কথা শুনতে প্রস্তুত। 1218 01:05:06,830 --> 01:05:10,620 জর্জকুটি নিতে সক্ষম সবকিছু খুব হালকাভাবে। 1219 01:05:11,540 --> 01:05:13,000 তবে আমি এটি করতে পারছি না। 1220 01:05:14,250 --> 01:05:16,540 সুতরাং আপনি তাকে জানা উচিত আপনার ঝামেলা সম্পর্কে। 1221 01:05:17,080 --> 01:05:18,620 ওকে খুলুন। 1222 01:05:18,790 --> 01:05:20,040 সে বুঝবে। 1223 01:05:20,620 --> 01:05:21,830 আমি বেশ কয়েকবার চেষ্টা করেছি। 1224 01:05:22,330 --> 01:05:23,790 আমি যখনই থাকি কিছু বলতে, 1225 01:05:23,910 --> 01:05:26,700 তিনি আমাকে ভয় দেখিয়ে বলেছিলেন যে আমরা এখানে এটি সম্পর্কে কথা বলা উচিত নয়। 1226 01:06:21,830 --> 01:06:23,410 এই সবু। এই সরিথা। 1227 01:06:24,790 --> 01:06:25,910 স্যার ... তারা? 1228 01:06:26,200 --> 01:06:27,200 ছায়া পুলিশ। 1229 01:06:27,450 --> 01:06:28,950 তারা মূলত স্বামী এবং স্ত্রী. 1230 01:06:29,120 --> 01:06:30,250 - বসো ফিলিপ। - স্যার 1231 01:06:31,790 --> 01:06:33,250 - তাকে চিনতে পেরেছি, তাই না? - জী জনাব. 1232 01:06:33,830 --> 01:06:35,790 তারা থাকছে গত 2 বছর ধরে সেখানে 1233 01:06:35,790 --> 01:06:37,500 এবং জর্জকুটি পর্যবেক্ষণ এবং তার পরিবার। 1234 01:06:37,950 --> 01:06:39,620 আমরা বাগড করেছি জর্জকুট্টির বাড়ি। 1235 01:06:40,290 --> 01:06:41,290 তার শোবার ঘর ... 1236 01:06:41,750 --> 01:06:42,750 খাবার কক্ষ, 1237 01:06:42,750 --> 01:06:43,910 এবং সেই বড় মেয়ের ঘর। 1238 01:06:43,910 --> 01:06:44,910 - ঠিক আছে, সাবু? - জী জনাব. 1239 01:06:45,500 --> 01:06:47,620 আমরা রেকর্ডিং হয়েছে তাদের কথোপকথন, স্যার। 1240 01:06:47,620 --> 01:06:49,250 যে কিছু মামলার পক্ষে উপকারী? 1241 01:06:49,290 --> 01:06:53,040 তারা কখনও বরুণ সম্পর্কে কথা বলেনি বা তাদের বাড়িতে এই কেস। 1242 01:06:53,200 --> 01:06:56,620 এর মূল কারণ হ'ল জর্জকट्टी তাদের এ থেকে নিষেধ করেছিলেন। 1243 01:06:56,870 --> 01:06:58,540 রাণী চেচি অস্থির ছিল ... 1244 01:06:58,750 --> 01:07:00,750 - দুঃখিত জনাব. আমি এই নামে অভ্যস্ত হয়েছি ... - এগিয়ে যান. 1245 01:07:00,910 --> 01:07:03,870 সেই অস্থিরতা প্রকট ছিল রানি ও তাদের বড় মেয়ে অঞ্জু। 1246 01:07:04,120 --> 01:07:07,500 আমাদের প্রচেষ্টা ছিল একটি তৈরি করার তাদের সম্পর্কে এই বিষয়ে কথা বলার জন্য বায়ুমণ্ডল। 1247 01:07:08,040 --> 01:07:10,000 এবং একটি হয়েছে এখন সামান্য ব্রেকথ্রু। 1248 01:07:10,000 --> 01:07:13,790 এখান থেকে, আপনারা তিনজন করে দেবেন এই তদন্তে আমার মূল দল হোন। 1249 01:07:13,790 --> 01:07:14,790 স্যার! 1250 01:07:14,830 --> 01:07:17,000 আপনি সব রাখবেন তথ্য গোপনীয়, 1251 01:07:17,080 --> 01:07:18,750 এবং আপনি কেবল আমাকে রিপোর্ট করবেন। 1252 01:07:18,950 --> 01:07:20,120 - অবশ্যই জনাব. - এখন ... 1253 01:07:20,370 --> 01:07:21,370 ..আমি এগিয়ে যাওয়ার আগে, 1254 01:07:21,790 --> 01:07:24,620 একটি ট্রাজেক্টোরি আছে এই ক্ষেত্রে এখনও পর্যন্ত ঘটনা। 1255 01:07:24,790 --> 01:07:26,040 আমি এটি উপস্থাপন করব। শোনো। 1256 01:07:26,200 --> 01:07:27,200 এটাই... 1257 01:07:27,660 --> 01:07:29,370 বরুণ নামে এক যুবক, 1258 01:07:29,410 --> 01:07:34,250 আঞ্জুকে হুমকি দেওয়ার সময় হত্যা করা হয়েছিল তাকে তার নগ্ন ভিডিও দেখাচ্ছে। 1259 01:07:34,250 --> 01:07:35,830 ছোট হিসাবে কন্যার বক্তব্য, 1260 01:07:35,830 --> 01:07:38,830 সে তার মা এবং বোনকে কবর দেওয়ার বিষয়টি দেখেছিল রাতের বেলা একটা বস্তাতে কিছু। 1261 01:07:39,290 --> 01:07:41,040 জর্জকুট্টি তখন বাড়িতে ছিলেন না। 1262 01:07:41,290 --> 01:07:45,080 সুতরাং এটি অবশ্যই জর্জকুট্টির বড় হতে হবে কন্যা বা স্ত্রী যারা এটি করেছে, 1263 01:07:45,120 --> 01:07:46,580 কিন্তু আমাদের নেই এটিতে কোন স্পষ্টতা। 1264 01:07:46,910 --> 01:07:49,200 তারপরে আমরা জানতে পারলাম যে সেখান থেকে লাশ স্থানান্তর করা হয়েছিল। 1265 01:07:49,910 --> 01:07:50,910 কবে স্থানান্তরিত হয়েছিল? 1266 01:07:51,290 --> 01:07:52,290 কোথায় স্থানান্তরিত হয়েছিল? 1267 01:07:52,580 --> 01:07:53,580 কে স্থানান্তরিত? 1268 01:07:53,950 --> 01:07:55,830 যারা এর মধ্যে সবাই পরিবার এই সম্পর্কে জানেন? 1269 01:07:56,290 --> 01:07:59,120 এগুলি ছিল শক্ত আমাদের সামনে প্রশ্ন। 1270 01:07:59,500 --> 01:08:00,500 এই, 1271 01:08:00,580 --> 01:08:02,330 এটা এখন পরিষ্কার যে ... 1272 01:08:02,660 --> 01:08:05,160 এটা জর্জকুট্টির বড় ছিল কন্যা যিনি খুন করেছেন। 1273 01:08:06,450 --> 01:08:08,700 জর্জকুট্টির স্ত্রী সারিতাকে বলেছিলেন। 1274 01:08:09,950 --> 01:08:11,250 আমি সুযোগ পেয়েছি স্যার। 1275 01:08:11,410 --> 01:08:12,410 এই সব মিথ্যা। 1276 01:08:12,830 --> 01:08:14,410 আঞ্জু কোনও ভুল করেনি। 1277 01:08:14,870 --> 01:08:16,250 তিনি একজন বিকৃত ছিল। 1278 01:08:16,500 --> 01:08:17,500 সে কারণেই সে ... 1279 01:08:20,830 --> 01:08:21,910 গতকাল, 1280 01:08:22,500 --> 01:08:24,120 সরিথা আরেকটা পেয়ে গেল পাশাপাশি তথ্য। 1281 01:08:25,910 --> 01:08:28,330 সুতরাং আপনি তাকে জানা উচিত আপনার ঝামেলা সম্পর্কে। 1282 01:08:28,700 --> 01:08:30,290 ওকে খুলুন। 1283 01:08:30,500 --> 01:08:31,700 সে বুঝবে। 1284 01:08:32,200 --> 01:08:33,410 আমি বেশ কয়েকবার চেষ্টা করেছি। 1285 01:08:33,910 --> 01:08:35,500 আমি যখনই থাকি কিছু বলতে, 1286 01:08:35,500 --> 01:08:38,370 তিনি আমাকে ভয় দেখিয়ে বলেছিলেন যে আমরা এখানে এটি সম্পর্কে কথা বলা উচিত নয়। 1287 01:08:40,120 --> 01:08:41,660 আপনি কি এর কারণ জানেন? 1288 01:08:42,120 --> 01:08:44,870 জর্জকুট্টি চেতনের একটি সবকিছু সম্পর্কে পরিষ্কার ধারণা। 1289 01:08:44,910 --> 01:08:45,910 তোমার কাছে তা নেই 1290 01:08:46,450 --> 01:08:47,700 এজন্য আপনি ভয় পান। 1291 01:08:48,000 --> 01:08:49,290 যদি আমার অনুমান সঠিক হয়, 1292 01:08:49,370 --> 01:08:50,660 আঞ্জুরও এই সমস্যা আছে। 1293 01:08:50,750 --> 01:08:51,750 আমি কি সঠিক? 1294 01:08:52,290 --> 01:08:53,290 হ্যাঁ. 1295 01:08:53,950 --> 01:08:55,870 এই যেখানে আমি তার সাথে একমত হতে পারে না 1296 01:08:56,370 --> 01:08:59,250 সে আপনাকে অনুমতি দেয় না উভয় এই সম্পর্কে কথা বলতে। 1297 01:08:59,410 --> 01:09:01,450 আপনি যদি কথা না বলুন এটি তোমাদের মধ্যে, 1298 01:09:01,500 --> 01:09:03,120 আপনি কিভাবে জিনিস বুঝতে হবে? 1299 01:09:04,410 --> 01:09:07,450 আমি কি আপনাকে কিছু বলব যা আমি জনমত থেকে বোঝা গেল? 1300 01:09:08,450 --> 01:09:10,290 যতক্ষণ না সেই দেহ পাওয়া যায়, 1301 01:09:10,450 --> 01:09:12,410 পুলিশ আপনাকে কিছু করতে পারে না। 1302 01:09:13,290 --> 01:09:15,000 তাহলে ভয় পাচ্ছ কেন? 1303 01:09:18,080 --> 01:09:22,290 তুমি কি ভয় পাচ্ছ অনু ছেলেকে বলেছি এটা কোথায়? 1304 01:09:22,580 --> 01:09:24,200 না, আমি সে সম্পর্কে ভয় পাই না। 1305 01:09:24,620 --> 01:09:27,870 জর্জকट्टी পরের দিন এটি স্থানান্তরিত করে আমাদের কাউকে না জানিয়ে। 1306 01:09:28,750 --> 01:09:32,620 জর্জকুট্টি বলেছেন যে এটি নিরাপদ আমরা এটি সম্পর্কে জানি না যে। 1307 01:09:36,160 --> 01:09:38,000 এটি আমাদের ছোটখাটো সাফল্য। 1308 01:09:39,120 --> 01:09:42,580 এর মধ্যে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় মামলায় বরুণের লাশ সন্ধান করা হয়েছিল। 1309 01:09:43,160 --> 01:09:44,910 পুলিশ তদন্ত করেছে সমস্ত সম্ভাবনা। 1310 01:09:45,750 --> 01:09:49,250 তারা জর্জকুট্টির সম্পত্তি নিয়ে গুজব ছড়িয়েছে এবং প্রতিটি সন্দেহজনক জায়গা খনন করে। 1311 01:09:50,120 --> 01:09:53,040 জেনে যে তিনি এই সংস্কার করেছেন তার দোকানের মেঝেটি তখন, 1312 01:09:53,040 --> 01:09:55,200 তারা সেখানেও খনন করেছিল এবং কিছুই খুঁজে পেল না। 1313 01:09:56,250 --> 01:09:58,790 জর্জকুট্টির অনেক কিছু ছিল সম্ভাবনা এটি পরিত্রাণ পেতে। 1314 01:09:59,200 --> 01:10:00,200 উদাহরণ স্বরূপ, 1315 01:10:00,580 --> 01:10:03,330 যদি সে থেকে 3 ঘন্টা ভ্রমণ করে তার বাড়ি, এটি বনাঞ্চল। 1316 01:10:04,040 --> 01:10:06,700 পুলিশ সেই সম্ভাবনা তদন্ত করেছে পাশাপাশি, যতদূর তারা পারে। 1317 01:10:07,410 --> 01:10:11,950 আদালতের অনুমতি নিয়ে তিনি ও তার পরিবারকে ডেকে জিজ্ঞাসাবাদ করা হয়েছিল দু'বার। 1318 01:10:12,540 --> 01:10:14,040 কিছু না পেয়ে শীর্ষে, 1319 01:10:14,330 --> 01:10:18,160 আদালত পুলিশকে সতর্ক করে দিয়েছে যেন তারা না যায় কোনও শক্ত প্রমাণ ছাড়াই আবার আদালত। 1320 01:10:18,950 --> 01:10:22,370 তাতেই পুলিশ দ্বিধায় পড়ে গেল অপমানের আশঙ্কায় এই মামলাটি তদন্ত করুন। 1321 01:10:22,870 --> 01:10:25,080 কারণ মিডিয়া এবং জনসাধারণ এটি উদযাপন শুরু। 1322 01:10:25,500 --> 01:10:26,500 কিন্তু আমি... 1323 01:10:26,790 --> 01:10:29,290 আমি অনুসরণ করা হয়েছে গোপনে এই মামলা। 1324 01:10:29,830 --> 01:10:33,120 আমি সারিথা এবং সাবুকে নিযুক্ত করেছিলাম, তার অংশ হিসাবে। 1325 01:10:33,410 --> 01:10:36,750 যে বিবৃতিতে আমরা কতদূর বিশ্বাস করতে পারি পরের দিন লাশ স্থানান্তরিত হয়েছিল? 1326 01:10:36,870 --> 01:10:37,870 আমরা এটি বিশ্বাস করতে পারি। 1327 01:10:37,950 --> 01:10:38,950 কারণ, 1328 01:10:38,950 --> 01:10:41,160 আমরা পারতাম কিনা তা খুঁজে বের করতে যে কোনও মানুষের দেহ রয়ে গেছে, 1329 01:10:41,160 --> 01:10:43,950 আমরা সেই গর্ত থেকে মাটি পাঠিয়েছি পরীক্ষার জন্য, নিজেই সেদিন। 1330 01:10:44,040 --> 01:10:45,790 একটিও ট্রেস পাওয়া যায়নি। 1331 01:10:46,120 --> 01:10:49,250 যদি তা হয় তবে সত্যটির গুরুত্ব কী পরের দিন এটি স্থানান্তরিত হয়েছিল, এখন? 1332 01:10:49,290 --> 01:10:50,290 সেই তারিখ নিজেই! 1333 01:10:51,700 --> 01:10:53,540 আগস্ট ... 3 য়। 1334 01:10:54,910 --> 01:10:56,250 এবার আমার কথা মন দিয়ে শুনুন। 1335 01:10:56,790 --> 01:10:58,290 বরুণ প্রভাকর নিহত হয়েছেন ... 1336 01:10:58,870 --> 01:11:00,160 ... 2 শে আগস্ট। 1337 01:11:00,830 --> 01:11:04,330 জর্জকट्टी এবং তাঁর পরিবার দাবি করেছেন তারা সেদিন পশ্চাদপসরণে গিয়েছিল। 1338 01:11:04,870 --> 01:11:06,540 ২ রা আগস্ট, রাতে, 1339 01:11:06,950 --> 01:11:08,160 জর্জকট্টির স্ত্রী ... 1340 01:11:08,330 --> 01:11:10,950 এবং তার বড় মেয়ে, একসাথে বরুণের লাশ দাও। 1341 01:11:13,040 --> 01:11:14,750 যে পৌঁছেছিল জর্জকুট্টি পরের সকালে, 1342 01:11:15,160 --> 01:11:17,080 বরুণের গাড়ি পেয়েছে, 1343 01:11:17,410 --> 01:11:21,120 এবং এটি একটি কোয়ারিতে ফেলে দেয় মুলশেরি, অতীতে থোডুপুজা। 1344 01:11:21,950 --> 01:11:23,750 সে থোডুপুজা শহরে ফিরে এল, 1345 01:11:23,950 --> 01:11:26,870 এবং হোটেল বিল সংগ্রহ করে এবং সিনেমা থিয়েটার থেকে টিকিট। 1346 01:11:27,250 --> 01:11:31,040 তার পরে, সে সন্ধ্যা নেয় কেএসআরটিসি বাস পেয়ে বাসায় ফিরে আসে। 1347 01:11:31,620 --> 01:11:34,200 জর্জকুট্টি, যিনি পৌঁছেছিলেন সকাল 9 টার দিকে বাড়ি, 1348 01:11:35,410 --> 01:11:37,000 সেখান থেকে দেহটি খনন করে, 1349 01:11:37,160 --> 01:11:38,790 তার পরিবার ঘুমাতে পরে। 1350 01:11:39,160 --> 01:11:40,160 যদি তাই, 1351 01:11:40,410 --> 01:11:43,120 জর্জকুট্টি কী সময়ে দেহটা খনন কর? 1352 01:11:43,370 --> 01:11:46,790 স্যার, এমনকি তার পরিবারকে ঘুমাতে পাঠিয়েছেন তাড়াতাড়ি, তার প্রতিবেশীদের ঘুমাতে হবে, তাই না? 1353 01:11:46,830 --> 01:11:47,830 তাছাড়া, 1354 01:11:47,950 --> 01:11:50,660 যেখানে তারা লাশ দাফন করেছিল প্রধান রাস্তা থেকে দেখা যায়। 1355 01:11:51,040 --> 01:11:52,040 কাছাকাছি... 1356 01:11:52,540 --> 01:11:53,540 ... রাত 1 ২ টা. 1357 01:11:54,330 --> 01:11:55,620 - ঠিক আছে? - হ্যাঁ. 1358 01:11:56,500 --> 01:11:58,620 সেই দেহটি খনন করার জন্য এবং এটি জিপে রাখুন, 1359 01:11:58,870 --> 01:12:00,450 তিনি প্রয়োজন হবে কমপক্ষে এক ঘন্টা, তাই না? 1360 01:12:01,120 --> 01:12:02,120 তখন কি সময়? 1361 01:12:02,870 --> 01:12:03,870 1 এএম। 1362 01:12:03,870 --> 01:12:06,580 অর্থাৎ ৪ আগস্ট, ভোরবেলা, 1363 01:12:07,950 --> 01:12:08,950 1 এএম। 1364 01:12:11,410 --> 01:12:13,580 একটি গর্ত খনন এবং কবর দেওয়া শরীর অন্য কোথাও, 1365 01:12:13,580 --> 01:12:15,450 সে কমপক্ষে নেবে না দেড় ঘন্টা? 1366 01:12:16,160 --> 01:12:17,160 এর পরে, 1367 01:12:17,290 --> 01:12:20,750 জর্জকুট্টির কাছে পৌঁছতে হবে বাড়িতে কমপক্ষে 4:30 am। 1368 01:12:21,660 --> 01:12:22,660 তারপরে ... 1369 01:12:22,910 --> 01:12:24,910 যদি জর্জকুট্টি চলে যায় সকাল 1 টায় শরীরের সাথে, 1370 01:12:25,330 --> 01:12:27,540 ফিরে যেতে হবে সকাল সাড়ে ৪ টা নাগাদ, 1371 01:12:28,370 --> 01:12:31,000 জর্জকুট্টি যে সময়টি নিয়েছিল শরীর নিষ্পত্তি এবং ফিরে আসা, 1372 01:12:31,040 --> 01:12:32,370 এটাই তার অপরাধের সময়, 1373 01:12:32,410 --> 01:12:34,500 তিন ঘন্টা হবে .. দুঃখিত, সাড়ে তিন ঘন্টা। 1374 01:12:35,040 --> 01:12:37,870 এতে তিনি এক এবং ক দেহ কবর দিতে আধ ঘন্টা। 1375 01:12:38,750 --> 01:12:39,830 অবশিষ্ট... 1376 01:12:40,330 --> 01:12:41,330 ... দুই ঘন্টা. 1377 01:12:41,540 --> 01:12:42,540 উপরে এবং নীচে ভ্রমণ। 1378 01:12:42,790 --> 01:12:44,870 তার মানে, এক ঘন্টা উপরে এবং এক ঘন্টা ডাউন। 1379 01:12:45,830 --> 01:12:47,040 যদি এই অনুমানটি সঠিক হয়, 1380 01:12:47,750 --> 01:12:48,750 জর্জকুটি ... 1381 01:12:49,040 --> 01:12:53,540 শরীরের ভিতরে কবর দেওয়া হত তার বাড়ির 50 কিলোমিটার ব্যাসার্ধ। 1382 01:12:54,160 --> 01:12:55,160 কি বলো? 1383 01:12:55,160 --> 01:12:57,500 আমরা কীভাবে নিশ্চিত হতে পারি যে তিনি সকাল সাড়ে ৪ টা নাগাদ ফিরে এসেছেন? 1384 01:12:57,700 --> 01:13:00,040 এটি 5 বা 6 এএম হতে পারে, তাই না? 1385 01:13:01,290 --> 01:13:02,330 পরের সকালে, 1386 01:13:02,410 --> 01:13:04,040 অর্থাৎ ৪ আগস্ট সকালে, 1387 01:13:04,330 --> 01:13:07,330 জর্জকट्टी এবং পরিবার তাদের নিয়েছিল 5:45 এএম থোডুপুজার বাস। 1388 01:13:07,370 --> 01:13:08,370 দিনটি পুনরায় তৈরি করতে। 1389 01:13:08,910 --> 01:13:11,500 সেই দিনগুলিতে, তা আগস্ট 4 এবং 5, 1390 01:13:11,540 --> 01:13:12,950 তার বাচ্চারা স্কুলে যায়নি। 1391 01:13:13,120 --> 01:13:15,620 সুতরাং তারা যদি 5:45 AM বাসটি ধরুন, 1392 01:13:15,620 --> 01:13:17,660 যে পরিবার জেগে উঠতে হবে কমপক্ষে 5 টা সকাল, ঠিক আছে? 1393 01:13:18,160 --> 01:13:19,950 সেক্ষেত্রে যদি সে থাকে এই সময়ে পৌঁছেছে, 1394 01:13:20,000 --> 01:13:21,750 তারা কি জানত না? সে বাইরে গেছে? 1395 01:13:21,750 --> 01:13:22,750 তাই ... 1396 01:13:22,790 --> 01:13:24,950 জর্জকুট্টির পৌঁছানো উচিত ফিরে, কমপক্ষে 4:30 am। 1397 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 তবে স্যার, একজন স্বামী স্ত্রী থাকবেন একই ঘরে ঘুমাও। 1398 01:13:27,700 --> 01:13:29,120 যদি স্বামী হয় উঠে পড়ে যায়, 1399 01:13:29,160 --> 01:13:30,620 স্ত্রী এটা জানতে পারে কিছু সময়, ডান? 1400 01:13:30,700 --> 01:13:32,120 স্যার, এই ঘটনার পরে, 1401 01:13:32,160 --> 01:13:34,950 রানী তার বাচ্চাদের মধ্যে ঘুমিয়ে ছিল রুম, প্রায় ছয় মাসের জন্য 1402 01:13:35,080 --> 01:13:37,080 তাছাড়া তাদের বড় মেয়ে অঞ্জু, 1403 01:13:37,250 --> 01:13:40,750 অনেক রাতে ভয়ে কাঁদতেন। রানি আমাকে বলেছে। 1404 01:13:42,450 --> 01:13:45,660 স্যার, আমি মনে করি যে সেখানে হবে না একটি 50 কিলোমিটার ব্যাসার্ধ হতে। 1405 01:13:45,830 --> 01:13:47,290 এই সময়টি আপনি উল্লেখ করেছেন, 1406 01:13:47,330 --> 01:13:50,080 একজন মানুষের যা প্রয়োজন তা হ'ল একটি সাধারণ পরিস্থিতিতে। 1407 01:13:50,250 --> 01:13:51,540 তবে রাতে, 1408 01:13:51,580 --> 01:13:53,160 মনের ভীত অবস্থায়, 1409 01:13:53,410 --> 01:13:57,120 তিনি এই সব কখনও করতে পারেন না এই গতিতে জিনিস। 1410 01:13:57,200 --> 01:13:58,200 একেবারে! 1411 01:13:58,290 --> 01:14:00,250 সে হয়তো বেশিদূর যেতে পারত না। 1412 01:14:00,540 --> 01:14:02,040 হয়তো সে 11 টা 11 এ চলে গেছে, 1413 01:14:02,080 --> 01:14:03,370 এবং সকাল 3 টা নাগাদ ফিরে এসেছিল। 1414 01:14:03,450 --> 01:14:04,450 বেশ সম্ভব। 1415 01:14:04,790 --> 01:14:06,700 স্যার, আমরা কি খোঁজখবর করেছি? রাতে তার গতিবিধি? 1416 01:14:06,750 --> 01:14:07,750 আমরা করেছি. 1417 01:14:08,040 --> 01:14:09,450 কিন্তু এটি কোনও ফল দেয় নি। 1418 01:14:10,000 --> 01:14:11,750 আমরা একটি ছিল না আমাদের সাথে শক্ত তারিখ। 1419 01:14:11,830 --> 01:14:14,330 তাছাড়া যেহেতু সে অভ্যস্ত ছিল কেবল টিভি মেরামত জন্য বাইরে যান, 1420 01:14:14,580 --> 01:14:16,750 অনেক লোক দেখেছেন রাতে তাকে। 1421 01:14:17,080 --> 01:14:18,700 এখন আমাদের একটি শক্ত তারিখ রয়েছে। 1422 01:14:18,870 --> 01:14:21,200 একটি গোপন তদন্ত পরিচালনা ফিলিপ যে তারিখের উপর ভিত্তি করে। 1423 01:14:21,200 --> 01:14:22,200 স্যার 1424 01:14:22,250 --> 01:14:23,250 ইতিমধ্যে, 1425 01:14:23,330 --> 01:14:24,790 তোমরা দু'জন তাকে শক্ত করে দাও। 1426 01:14:24,830 --> 01:14:25,830 - জী জনাব. - জী জনাব. 1427 01:14:25,870 --> 01:14:28,330 জর্জকুট্টির সম্পূর্ণ ফোকাস সেই ফিল্ম প্রযোজনায় এখন। 1428 01:14:29,200 --> 01:14:32,330 তার একটি অতিরিক্ত আত্মবিশ্বাস আছে যে সে কখনই ধরা পড়বে না। 1429 01:14:32,950 --> 01:14:33,950 এটা আমাদের জন্য ভাল। 1430 01:14:34,080 --> 01:14:35,500 কে বলেছে এটা ভাল? 1431 01:14:35,950 --> 01:14:37,660 আমি তার অভিনয় পছন্দ করি না। 1432 01:14:38,080 --> 01:14:39,660 এবং সম্পাদনা চিহ্ন পর্যন্ত ছিল না। 1433 01:14:39,830 --> 01:14:41,620 আমি একটি সিনেমা পরিচালনা করতে পারেন এটি হতে ভাল. 1434 01:14:42,620 --> 01:14:43,620 হ্যালো? 1435 01:14:43,910 --> 01:14:44,910 হ্যালো? 1436 01:14:45,660 --> 01:14:46,660 সে ঝুলছে? 1437 01:14:47,870 --> 01:14:49,950 আমাকে নিয়ে সিনেমা নিয়ে কথা বলছেন? 1438 01:14:50,540 --> 01:14:52,910 আমি ফোনে কথা বললাম দুবাইয়ের লোকটির সাথে 1439 01:14:52,950 --> 01:14:55,750 তিনি হতে আগ্রহী a প্রযোজনায় অংশীদার। 1440 01:14:56,450 --> 01:14:58,450 দুই মাসের মধ্যে তিনি এখানে আসবেন। 1441 01:14:58,540 --> 01:15:00,410 তিনি বলেছিলেন আমরা পারব এটি ব্যক্তিগতভাবে আলোচনা। 1442 01:15:02,000 --> 01:15:05,750 অবশেষে, আমার সবচেয়ে বড় স্বপ্ন জীবন একটি বাস্তব হতে চলেছে। 1443 01:15:05,910 --> 01:15:06,910 রাজন ... 1444 01:15:07,120 --> 01:15:10,870 যদি আমরা মানবেরা গভীরভাবে কিছু কামনা করি, 1445 01:15:11,000 --> 01:15:12,290 যদি আমরা এটি করার জন্য আমাদের মন আপ করি, 1446 01:15:12,330 --> 01:15:13,790 আমরা এটি অর্জন করতে সক্ষম হব। 1447 01:15:13,870 --> 01:15:15,500 আমি তার জন্য একটি উদাহরণ। 1448 01:15:15,580 --> 01:15:17,250 তবে আপনার ভাগ্যেরও দরকার আছে। 1449 01:15:17,580 --> 01:15:18,750 নেতিবাচক কথা বলবেন না। 1450 01:15:18,830 --> 01:15:20,040 এটাই তোমার সমস্যা, রাজন। 1451 01:15:20,200 --> 01:15:21,910 আমাদের কখনই করা উচিত নয় নেতিবাচকভাবে চিন্তা করুন। 1452 01:15:21,950 --> 01:15:24,080 আমাদের কেবল হওয়া উচিত ইতিবাচক চিন্তা. 1453 01:15:24,250 --> 01:15:25,910 তবে কেবল ভাল জিনিস আমাদের ঘটবে। 1454 01:15:26,290 --> 01:15:27,620 অপেক্ষা করে দেখুন, রাজন! 1455 01:15:27,620 --> 01:15:30,700 আমি মালায়ালাম সিনেমা শাসন করতে যাচ্ছি। 1456 01:15:34,620 --> 01:15:35,870 -আরবিন্দন, তাই না? - জী জনাব. 1457 01:15:35,910 --> 01:15:38,040 - তুমি পত্রিকা না? এই অঞ্চলের এজেন্ট? - হ্যাঁ. 1458 01:15:38,040 --> 01:15:40,000 - আর কত দিন? - প্রায় 15 বছর। 1459 01:15:40,040 --> 01:15:41,540 কি সময় আপনি সংবাদপত্র পেতে? 1460 01:15:41,580 --> 01:15:43,250 এটি সকাল 3 টায় শহরে পৌঁছায়। 1461 01:15:43,370 --> 01:15:45,910 আমার ছেলেরা সেখান থেকে সংগ্রহ করে, এবং এটি বাড়িতে বিতরণ। 1462 01:15:46,910 --> 01:15:49,040 আমি এর বিশদ প্রয়োজন ছেলেরা যারা তোমার সাথে ছিল, 1463 01:15:49,080 --> 01:15:51,120 মাসের সময় 2013 সালের আগস্টে 1464 01:16:02,910 --> 01:16:04,120 [রাজাক্কাদ দুধ সমবায় সমিতি] 1465 01:16:04,120 --> 01:16:07,040 - আপনি এখানে কখন দুধ সংগ্রহ শুরু করবেন? - সকাল 5 টা থেকে। 1466 01:16:07,250 --> 01:16:09,620 আমার লোকদের একটি তালিকা দরকার ভোর বেলা কে তোমাকে দুধ দেয়। 1467 01:16:09,700 --> 01:16:10,700 বর্তমান তালিকা নয়। 1468 01:16:11,160 --> 01:16:12,750 আগস্ট, 2013 থেকে তালিকা। 1469 01:16:12,790 --> 01:16:13,790 ঠিক আছে, স্যার. 1470 01:16:14,830 --> 01:16:16,790 সুতরাং এখানে মানুষ কো-অপারেটিং ভাল? 1471 01:16:17,370 --> 01:16:18,370 জী জনাব. 1472 01:16:19,160 --> 01:16:20,580 যখন এই ঘটনাটি ঘটেছে, 1473 01:16:21,040 --> 01:16:23,040 সমস্ত মানুষ ছিল তাদের প্রতি সহানুভূতিশীল। 1474 01:16:23,660 --> 01:16:25,370 সেখানে একজন কনস্টেবল ছিলেন বলা হয় সহদেবান। 1475 01:16:25,950 --> 01:16:28,080 যেহেতু সে মারধর করেছে জর্জকুট্টির ছোট মেয়ে, 1476 01:16:28,330 --> 01:16:30,160 পুরো জনসাধারণ বৈরী হয়ে ওঠে। 1477 01:16:30,410 --> 01:16:32,750 একক ব্যক্তি সহ-পরিচালিত নয় তদন্তের সাথে। 1478 01:16:34,000 --> 01:16:35,830 এর কারন পরিবর্তন হিংসা হয়, স্যার। 1479 01:16:36,080 --> 01:16:37,330 জর্জকুট্টির বৃদ্ধি ... 1480 01:16:37,540 --> 01:16:38,950 এটি কেউ খুব একটা পছন্দ করে নি। 1481 01:16:39,160 --> 01:16:40,580 বিশেষত তাদের প্রতিবেশীরা। 1482 01:16:40,700 --> 01:16:44,410 তারা দৃ firm়ভাবে বিশ্বাস করে যে এটি জর্জকুট্টি ছিল এবং পরিবার যে এখন বরুণকে হত্যা করেছিল। 1483 01:16:44,700 --> 01:16:46,200 তবে 6--7 বছর হয়ে গেছে স্যার। 1484 01:16:46,500 --> 01:16:48,200 এমনকি যদি কেউ কিছু দেখেছি, 1485 01:16:48,370 --> 01:16:50,120 তারা কি এখনও মনে রাখতে পারে? 1486 01:16:51,080 --> 01:16:52,080 শুধু এটা ব্যবহার করে দেখুন। 1487 01:16:52,500 --> 01:16:53,700 আমরা যদি ভাগ্যবান, 1488 01:16:53,750 --> 01:16:55,830 কেউ যদি মনে থাকে কিছু দেখছেন? 1489 01:16:58,790 --> 01:16:59,790 জোসে ... 1490 01:17:00,160 --> 01:17:03,500 তোমার বন্ধুর সাথে দেখা করার কথা ছিল কোন কাজের জন্য কইম্বাতরে, ঠিক আছে? 1491 01:17:03,660 --> 01:17:06,040 সে চেন্নাই গেছে। ফিরে এলে তিনি আমাকে ফোন করবেন। 1492 01:17:06,410 --> 01:17:08,910 তার জন্য সরবরাহ শুরু করুন এবং ছেলে, প্রথম দিকে। 1493 01:17:09,290 --> 01:17:11,120 সবই হবে তখন নিজেই সমাধান করা। 1494 01:17:16,910 --> 01:17:18,250 যা এই কঞ্জিরিচিংল বাড়ি? 1495 01:17:18,290 --> 01:17:20,290 অনেক লোক আছে যারা কঞ্জিরিচিংল পরিবার থেকে এখানে। 1496 01:17:20,870 --> 01:17:23,500 পুরুষান, যিনি বিতরণ করতেন পত্রিকা, ৫-6 বছর আগে? 1497 01:17:23,660 --> 01:17:25,450 তিনি দুর্ঘটনার পরে এখন শয্যাশায়ী। 1498 01:17:25,580 --> 01:17:26,700 উহু! পুরুষের বাড়ি। 1499 01:17:26,700 --> 01:17:28,000 এখান থেকে কিছুটা এগিয়ে। 1500 01:17:28,450 --> 01:17:30,040 এক দুই... 1501 01:17:30,330 --> 01:17:31,910 উপর চতুর্থ বাড়ি এখান থেকে বাম 1502 01:17:31,910 --> 01:17:32,910 না জনাব. 1503 01:17:33,120 --> 01:17:35,450 আমি সংবাদপত্রের এজেন্টদের সাথে কথা বলেছি এবং দুধ বিক্রেতারা। 1504 01:17:35,750 --> 01:17:37,080 কেউ তাকে দেখে মনে পড়ে না। 1505 01:17:37,700 --> 01:17:38,910 এটা হয়েছে 6 বছর, তাই না? 1506 01:17:39,080 --> 01:17:40,790 বেশিরভাগ লোক হয় না এটি মনে রাখতে সক্ষম। 1507 01:17:41,370 --> 01:17:43,250 তারপরে ... ৩ রা আগস্ট, 1508 01:17:43,700 --> 01:17:46,910 একটি বার্ষিক দিবস উদযাপন ছিল জর্জকট্টির বাড়ির কাছে একটি ক্লাবের 1509 01:17:47,950 --> 01:17:49,830 একটি নাটক পরিবেশিত হয়েছিল সেই রাতে, সেই ক্লাবে 1510 01:17:50,200 --> 01:17:52,870 শেষ হয়ে যাওয়ার পরে, সকাল 12 টার দিকে 1511 01:17:53,370 --> 01:17:55,160 জর্জকুটির থেকে পাড়া, 1512 01:17:55,370 --> 01:17:58,250 এবং যে জায়গাগুলি থেকে জর্জকুট্টি রাতে যেতে পারে, 1513 01:17:58,790 --> 01:18:00,000 কাছাকাছি... 1514 01:18:00,250 --> 01:18:02,660 60 জন গেছে এই নাটকটি দেখতে। 1515 01:18:03,830 --> 01:18:06,410 আমরা প্রত্যেকের সাথে দেখা করছি তাদের এবং জিজ্ঞাসাবাদ, স্যার। 1516 01:18:26,370 --> 01:18:27,870 - রমেশ? - জী জনাব. 1517 01:18:28,870 --> 01:18:30,830 আমরা আপনার কাছ থেকে আসছে বন্ধু রেজি এর বাড়ি। 1518 01:18:31,540 --> 01:18:33,660 3 শে আগস্ট, 2013, 1519 01:18:33,950 --> 01:18:36,660 আপনি কি বার্ষিক দিনের জন্য গিয়েছিলেন? রেজি'র কম্বিয়ন ক্লাবের উদযাপন? 1520 01:18:37,870 --> 01:18:39,330 আপনার ছেলেও তখন আপনার সাথে ছিলেন। 1521 01:18:40,040 --> 01:18:41,870 দেখার সময় সেদিন নাটক, 1522 01:18:41,910 --> 01:18:43,700 রেজি ভাই এসেছিল এবং তাকে সাথে নিয়ে গেলেন। 1523 01:18:43,870 --> 01:18:46,160 এটা অবশ্যই সত্য, তবে আমি তা করি না তারিখটি সঠিকভাবে মনে রাখবেন। 1524 01:18:46,160 --> 01:18:47,540 রেজি বলেছিলেন যে এটি ২ রা আগস্ট ছিল। 1525 01:18:47,580 --> 01:18:48,580 তাহলে এটি অবশ্যই সত্য হবে। 1526 01:18:48,580 --> 01:18:50,080 কখন নাটকটি করেছেন সেদিনের উপর থেকে? 1527 01:18:50,080 --> 01:18:51,830 সকাল 12 টা পরে, আমি অনুমান করি। 1528 01:18:52,700 --> 01:18:54,000 আপনি কীভাবে বাড়ি ফিরে এসেছেন? 1529 01:18:54,750 --> 01:18:56,120 পায়ে দিয়ে নাকি গাড়িতে করে? 1530 01:18:56,200 --> 01:18:57,200 আমরা পায়ে হেঁটে এসেছি। 1531 01:18:57,250 --> 01:19:00,200 ফিরে আসার সময়, আপনি কি দেখেছেন? জর্জকट्टी তার জিপ নিয়ে কোথাও যাচ্ছেন? 1532 01:19:00,330 --> 01:19:03,000 - জর্জকুট্টির কথায়, তোমার মানে ...? - হ্যাঁ. 1533 01:19:03,080 --> 01:19:05,160 - এটি কি মামলার সাথে সম্পর্কিত কিছু? - হ্যাঁ. 1534 01:19:05,580 --> 01:19:06,660 সেদিন তুমি তাকে দেখেছ? 1535 01:19:06,830 --> 01:19:08,750 ফিরে আসার সময় ... 1536 01:19:08,790 --> 01:19:09,790 না জনাব. আমি তাকে দেখিনি। 1537 01:19:11,080 --> 01:19:13,830 রিজোর একটা ছিল না হাঁপানি আক্রমণে সেদিন? 1538 01:19:13,870 --> 01:19:16,200 হ্যাঁ. ভোর ৪ টার দিকে, সকালে প্রথম. 1539 01:19:16,250 --> 01:19:17,250 ঠিক আছে স্যার। 1540 01:19:17,450 --> 01:19:19,540 ভোর চারটার দিকে, 1541 01:19:19,580 --> 01:19:22,120 আমি জর্জকুট্টির জিপ দেখেছি ফিরে তার যৌগের ভিতরে। 1542 01:19:25,620 --> 01:19:28,330 আমি আপনাকে না নিতে বলিনি রাতের বেলা তাকে বাইরে? 1543 01:19:28,500 --> 01:19:30,250 আমি মনে করি এটি কারণ ঠান্ডা আবহাওয়ার। 1544 01:19:30,500 --> 01:19:32,200 ইনহেলারটি করবে না এই জন্য যথেষ্ট হতে হবে। 1545 01:19:32,200 --> 01:19:33,750 কিছু ডাক্তারকে ফোন করুন। 1546 01:19:57,200 --> 01:19:59,870 কেন আপনি এই বলেন নি এর আগে কি পুলিশ তদন্ত করেছে? 1547 01:19:59,910 --> 01:20:01,580 পুলিশ আমাকে এ সম্পর্কে কখনও জিজ্ঞাসা করেনি। 1548 01:20:01,750 --> 01:20:03,120 এবং আমি একটি ব্যাংকে কাজ করি। 1549 01:20:03,200 --> 01:20:04,790 আমি পোস্ট ছিল কোজিকোড তখন ফিরে। 1550 01:20:05,200 --> 01:20:07,540 যেহেতু আমার পরিবার এখানে, আমি কেবল উইকএন্ডে আসতাম। 1551 01:20:10,250 --> 01:20:11,500 সেই রাস্তা কোথায় যায়? 1552 01:20:11,660 --> 01:20:15,330 এটি যেখানে জাংশনের একটি শর্টকাট জর্জকট্টির কেবল টিভি অফিসটি অবস্থিত। 1553 01:20:15,700 --> 01:20:17,750 মাত্র ২ বছর হয়েছে যেহেতু রাস্তাটি তারড ছিল 1554 01:20:17,790 --> 01:20:19,830 পিছনে তখন, অবস্থা এই রাস্তাটি খুব দরিদ্র ছিল। 1555 01:20:20,450 --> 01:20:22,040 সব কি আছে সেই রাস্তায়? 1556 01:20:22,290 --> 01:20:24,290 একটি চার্চ বলা আছে সেন্ট জোসেফ চার্চ। 1557 01:20:24,330 --> 01:20:26,700 তারপরে অনেকগুলি রাবার রয়েছে বিভিন্ন আকারের বৃক্ষরোপণ। 1558 01:20:41,450 --> 01:20:43,040 এটা তাদের মধ্যে হবে রাবারের আবাদ? 1559 01:20:43,080 --> 01:20:44,700 আমি সে সম্পর্কে ভেবেছিলাম সম্ভাবনা পাশাপাশি। 1560 01:20:44,790 --> 01:20:47,540 তবে ওখানে রাবার গাছ কমপক্ষে 15 বছর বয়সী। 1561 01:20:48,580 --> 01:20:50,200 সুতরাং, ছয় বছর আগে, 1562 01:20:50,250 --> 01:20:51,830 trees গাছ ছিল নিয়মিত টেপ। 1563 01:20:51,870 --> 01:20:54,160 কেউ যদি ক এমন জায়গায় নতুন গর্ত, 1564 01:20:54,790 --> 01:20:56,540 ট্যাপিং কর্মীরা এটা খেয়াল করবে, তাই না? 1565 01:20:57,450 --> 01:20:59,540 দেখুন, তিনি পেলেন না এটি পরিকল্পনা করার সময়। 1566 01:20:59,870 --> 01:21:02,250 সুতরাং তিনি এটি কবর দেওয়া হবে শুধুমাত্র একটি পরিচিত জায়গায় 1567 01:21:04,080 --> 01:21:05,330 স্যার আমার একটা সন্দেহ আছে। 1568 01:21:05,370 --> 01:21:06,370 - সারিতা .. - স্যার 1569 01:21:06,540 --> 01:21:10,290 আপনি কি বুঝতে পারি নি? রানির কথোপকথন যে .. 1570 01:21:10,500 --> 01:21:12,910 জর্জকুট্টি যে আত্মবিশ্বাসী পুলিশ কি কখনও তা খুঁজে পাবে না? 1571 01:21:13,000 --> 01:21:14,000 জী জনাব. 1572 01:21:14,330 --> 01:21:18,500 সুতরাং, তিনি এটি একটি জায়গায় কবর দেওয়া হবে যেখানে কেউ এটি হওয়ার আশা করবে না। 1573 01:21:18,950 --> 01:21:19,950 পছন্দ? 1574 01:21:20,370 --> 01:21:22,000 সেন্ট জোসেফ চার্চ কবরস্থান। 1575 01:21:25,080 --> 01:21:26,870 এটি সত্যিই কাছাকাছি জর্জকুট্টির বাড়ি। 1576 01:21:27,080 --> 01:21:29,500 এমন জায়গা যেখানে কেউ নেই রাতের বেলা যায়। 1577 01:21:30,000 --> 01:21:31,750 স্যার, যদি এটি সত্য হয়, 1578 01:21:31,790 --> 01:21:33,250 আমরা ঠিক করতে হবে। 1579 01:21:37,700 --> 01:21:39,370 একটি উপায় আছে এটি সত্য কিনা তা সন্ধান করুন। 1580 01:21:47,580 --> 01:21:49,620 চার্চ খুব একটা ছিল না আজ ভীড় হয়েছে, তাই না? 1581 01:21:49,660 --> 01:21:50,660 হ্যাঁ. 1582 01:21:59,700 --> 01:22:02,290 চেচি, তারা নেই আপনার সন্ধানে আসছে। 1583 01:22:02,330 --> 01:22:03,500 এত ভয় পাবেন না। 1584 01:22:07,200 --> 01:22:08,620 তুমি কেন এগুলি এত ভয় পাচ্ছ? 1585 01:22:14,620 --> 01:22:16,580 রঘু চেট্তা .. এক চা, প্লিজ। 1586 01:22:20,500 --> 01:22:22,500 আমি আপনাকে চারপাশে দেখতে পাচ্ছি না এই দিন, জোস। 1587 01:22:22,540 --> 01:22:24,080 আমি বেরোই না আমার বাড়ির অনেক। 1588 01:22:24,370 --> 01:22:26,830 আমাকে লোক দেখতে বা শুনতে হবে না কটাক্ষ করা চেহারা এবং শব্দ, ডান? 1589 01:22:26,870 --> 01:22:28,540 এটাই আপনার কল্পনা। 1590 01:22:29,290 --> 01:22:30,700 আপনি একটি ভুল করেছেন. 1591 01:22:30,830 --> 01:22:31,830 ওটা শেষ। 1592 01:22:32,040 --> 01:22:34,160 আপনি এখনও আপনার চেয়ে এগিয়ে একটি জীবন আছে। 1593 01:22:34,160 --> 01:22:36,160 আমি প্রতিশ্রুতি দিতে যাচ্ছি না হতাশার বাইরে আত্মহত্যা। 1594 01:22:36,250 --> 01:22:38,290 আমার কিছু টাকা করা দরকার এবং আমার পরিবার ফিরে পেতে। 1595 01:22:38,580 --> 01:22:40,120 এটা সম্ভব হবে না যদি আমি এখানে থাকি 1596 01:22:40,250 --> 01:22:42,500 যেমন আপনি বলেছেন, আমার প্রয়োজন অন্য কোন শহরে একটি কাজ খুঁজে পেতে। 1597 01:22:42,540 --> 01:22:44,000 খুব ভাল সিদ্ধান্ত। 1598 01:22:44,080 --> 01:22:45,410 - দেখা হবে, ইক্কা। - ঠিক আছে. 1599 01:22:46,950 --> 01:22:49,080 তুমি কেমন আছ, জর্জকুট্টি চেট্টা? 1600 01:22:49,250 --> 01:22:51,160 আপনি সিনেমা সিনেমা শুরু করেছেন, তাই না? 1601 01:22:51,200 --> 01:22:52,620 আপনার মামলা শেষ? 1602 01:22:53,080 --> 01:22:55,040 যে সহদেবনের চেষ্টা ছিল তোমাকে ফাঁদে ফেলতে, তাই না? 1603 01:22:55,200 --> 01:22:56,450 - আরে .. - জর্জকুট্টি চেট্তা ... 1604 01:22:56,500 --> 01:22:58,620 - আমি কিছু চা খাবো? - হ্যাঁ. 1605 01:23:04,660 --> 01:23:06,250 - কে সে, ইক্কা? - জোস 1606 01:23:06,830 --> 01:23:09,080 এটা ছিল তার কাজ সম্পর্কে, আমি অন্যদিন তোমার সাথে কথা বলেছি 1607 01:23:09,160 --> 01:23:12,250 প্রয়াত জর্জ, যিনি ব্যবহার করেছেন টডির দোকানে কাজ করতে? 1608 01:23:12,330 --> 01:23:13,620 তার বড় ছেলে। 1609 01:23:14,080 --> 01:23:15,700 - সে কি বাইরে বসে আছে? - না 1610 01:23:15,750 --> 01:23:16,750 তিনি ভিতরে ছিলেন। 1611 01:23:17,200 --> 01:23:18,290 কারাগারের ভিতরে। 1612 01:23:18,290 --> 01:23:19,330 আশ্চর্যের কিছু নেই! 1613 01:23:19,370 --> 01:23:21,620 তিনি আমাকে জিজ্ঞাসা করছেন আমার আছে কিনা একটি সিনেমা থিয়েটার শুরু। 1614 01:23:27,200 --> 01:23:28,200 রানি চেচি ... 1615 01:23:29,000 --> 01:23:30,000 হ্যাঁ, সরিতা। 1616 01:23:36,290 --> 01:23:37,290 কি হয়েছে সারিতা? 1617 01:23:37,620 --> 01:23:39,080 সবু কি আবার তোমাকে কষ্ট দিয়েছে? 1618 01:23:39,290 --> 01:23:40,290 এটা যে না. 1619 01:23:41,790 --> 01:23:43,620 যথেষ্ট, প্রিয়। ভিতরে যাও. 1620 01:23:49,750 --> 01:23:50,750 এটা কি? 1621 01:23:53,290 --> 01:23:56,250 আমি মনে করি জর্জকুট্টি চেতান সমাধিস্থ হয়েছেন কবরস্থানে সেই ছেলের লাশ। 1622 01:23:56,330 --> 01:23:58,000 আমরা সেখানে পুলিশ দেখেছি সকালে, ঠিক আছে? 1623 01:23:58,040 --> 01:23:59,830 তারা এসেছিল কবরস্থান অনুসন্ধান করুন। 1624 01:24:00,080 --> 01:24:01,330 পুরোহিত এটি অনুমতি দেয় নি। 1625 01:24:01,330 --> 01:24:04,000 তিনি তাদের ফেরত পাঠিয়েছিলেন, আদালতের আদেশ চেয়েছি। 1626 01:24:04,250 --> 01:24:06,250 শান্তি কে ছিলেন আমাকে এ সম্পর্কে বলেছে 1627 01:24:06,950 --> 01:24:08,370 শব্দটি সমস্ত শহরে ছড়িয়ে পড়েছে। 1628 01:24:10,450 --> 01:24:11,540 চিন্তিত হবেন না, চেচি। 1629 01:24:11,580 --> 01:24:13,950 জর্জকুট্টিকে জানিয়ে দিন সাথে সাথে চেতান। 1630 01:24:15,040 --> 01:24:17,370 তাকে ফোনে বলবেন না। তাকে এখানে ফোন করে বলুন। 1631 01:24:18,660 --> 01:24:20,790 আপনার এটি পছন্দ করা উচিত এটি প্রতিটি অনুষ্ঠানের পরে। 1632 01:24:21,200 --> 01:24:22,700 পরবর্তী শো শুরু করুন তারপরেই 1633 01:24:22,750 --> 01:24:24,290 [ফোন বেজে উঠছে] - লোকেরা যখন ভিতরে আসে, 1634 01:24:24,700 --> 01:24:26,040 জায়গাটি পরিষ্কার হওয়া উচিত। 1635 01:24:27,330 --> 01:24:28,790 - হ্যালো? - জর্জকুটি ... 1636 01:24:28,910 --> 01:24:30,250 আপনাকে তাত্ক্ষণিকভাবে বাড়িতে আসতে হবে। 1637 01:24:30,290 --> 01:24:31,580 আমি পরে আসব সন্ধ্যা শো। 1638 01:24:31,620 --> 01:24:32,620 না, জর্জকিট্টি 1639 01:24:32,750 --> 01:24:33,750 আপনার এখনই আসতে হবে। 1640 01:24:33,870 --> 01:24:34,870 এটা সত্যিই জরুরি। 1641 01:24:34,950 --> 01:24:35,950 বিষয়টি বলুন, রানী। 1642 01:24:36,000 --> 01:24:37,330 আমি আপনাকে ফোনে বলতে পারি না। 1643 01:24:37,370 --> 01:24:38,950 দ্রুত আসা. প্লিজ, জর্জকट्टी 1644 01:24:39,120 --> 01:24:40,950 - অনুগ্রহ. - হ্যালো? রানী? 1645 01:24:53,910 --> 01:24:55,160 তিনি এখনও পৌঁছেছেন না? 1646 01:24:55,620 --> 01:24:56,620 না 1647 01:24:56,620 --> 01:24:58,040 সে না এলে কী হয়? 1648 01:25:02,830 --> 01:25:03,830 আমরা কি সমস্যায় পড়ব? 1649 01:25:04,620 --> 01:25:07,160 যদি সে বিশ্বাস না করতো তবে কি হবে তুমি তাকে কি বলেছ? 1650 01:25:07,160 --> 01:25:09,000 হ্যাঁ ঠিক. তিনি অন্তত রাতে আসবেন। 1651 01:25:09,040 --> 01:25:10,040 তারা তখন কথা বলবে। 1652 01:25:16,120 --> 01:25:17,120 দেখুন 1653 01:25:18,160 --> 01:25:19,160 তিনি এখানে. 1654 01:25:19,580 --> 01:25:20,580 আসো আসো. 1655 01:25:32,410 --> 01:25:33,410 এটা কি? 1656 01:25:33,450 --> 01:25:34,450 আসো। 1657 01:25:34,790 --> 01:25:35,790 কী সমস্যা, প্রিয়? 1658 01:25:36,540 --> 01:25:38,120 - কি সমস্যা? - ভিতরে যাও প্রিয়। 1659 01:25:38,410 --> 01:25:39,410 এটা কি, মা? 1660 01:25:39,450 --> 01:25:41,580 যদি আপনার জানা থাকার কথা, আমরা আপনাকে বলব। শুধু যাও. 1661 01:25:41,620 --> 01:25:42,620 এসো, জর্জকट्टी 1662 01:25:43,450 --> 01:25:44,450 আসো। 1663 01:25:50,580 --> 01:25:53,750 তল্লাশি চলছে পুলিশ আমাদের কবরস্থানে সমাধি। 1664 01:25:54,500 --> 01:25:55,500 তোমাকে সেটা কে বললো? 1665 01:25:55,750 --> 01:25:56,830 সরিথা। 1666 01:25:56,870 --> 01:25:58,750 শান্তি এ সম্পর্কে সারিতাকে বলেছিল। 1667 01:25:58,950 --> 01:26:00,870 কথা ছড়িয়ে যাচ্ছে এটি সম্পর্কে পাড়া 1668 01:26:01,120 --> 01:26:02,950 পরে ফিরে আসার সময় সকাল গণ, 1669 01:26:02,950 --> 01:26:05,660 আমি একটি পুলিশ জিপ দেখেছি চার্চ আসছে। 1670 01:26:06,660 --> 01:26:07,790 তুমি কি ওখানে সরিয়েছ? 1671 01:26:07,870 --> 01:26:09,040 সব কি বলছিস? 1672 01:26:09,700 --> 01:26:11,370 এই কারণেই আপনি তৈরি করেছেন এই সব অশান্তি? 1673 01:26:12,540 --> 01:26:14,540 - তুমি কি ভয় পাচ্ছো না? - না 1674 01:26:15,790 --> 01:26:16,790 তাহলে ওখানে নেই? 1675 01:26:18,000 --> 01:26:19,950 আমি আপনাকে কথা বলতে না বলেছি এই বাড়িতে এটি সম্পর্কে। 1676 01:26:19,950 --> 01:26:20,950 আমাদের কথা বলা দরকার. 1677 01:26:21,870 --> 01:26:23,750 আমাকে টেনশন দেওয়া যায় না সব সময় এই মত। 1678 01:26:23,830 --> 01:26:25,580 কখন বললাম না ফোনে কিছু, 1679 01:26:25,830 --> 01:26:28,290 তুমি কি টেনশান ছিলো না এই মুহুর্ত পর্যন্ত? 1680 01:26:28,950 --> 01:26:31,660 এটা আমার অবস্থা হয়েছে গত 6 বছর ধরে 1681 01:26:33,120 --> 01:26:36,750 যতবার শুনি পুলিশ কোথাও অনুসন্ধানের জন্য গেছে, 1682 01:26:37,160 --> 01:26:38,660 আমি এখানে বসে হতবাক হই। 1683 01:26:39,790 --> 01:26:41,750 আমার বাচ্চাদের দিব্যি! এটি সেখানে শেষ হয়নি। 1684 01:26:45,950 --> 01:26:49,290 আমি জানি আপনি করছেন আমাদের নিরাপত্তার জন্য এই সমস্ত। 1685 01:26:49,790 --> 01:26:53,450 তবে আমি টেনশনে থাকতে পারছি না, কিছু না জেনে জর্জকट्टी 1686 01:26:54,370 --> 01:26:57,160 অন্তত আমার মানসিক শান্তির জন্য, আপনি আমাকে বলতে পারেন? 1687 01:26:57,450 --> 01:27:01,700 আপনি কি বিশ্বাস করেন যে আমি বোকা? এটা অন্য কাউকে বলতে যথেষ্ট? 1688 01:27:05,290 --> 01:27:08,660 আমি ভাবছিলাম যে পুলিশ এই মামলা ফেলেছিল। 1689 01:27:09,500 --> 01:27:11,410 তবে তারা যদি এখনও তদন্ত করে থাকে ... 1690 01:27:13,700 --> 01:27:14,700 রানী ... 1691 01:27:15,750 --> 01:27:18,500 প্রতিবারই নতুন সি.আই. দায়িত্ব গ্রহণ, তারা একবার এটি তদন্ত করবে। 1692 01:27:21,160 --> 01:27:23,700 তাদের তদন্ত হবে আমরা মারা না হওয়া পর্যন্ত চালিয়ে যাও। 1693 01:27:25,120 --> 01:27:27,040 আপনি যখন এইভাবে খোলামেলা কথা বলবেন, 1694 01:27:27,200 --> 01:27:28,790 আমি খুব স্বস্তি বোধ করছি। 1695 01:27:29,950 --> 01:27:33,290 আপনি আমাকে কোথায় বলছেন না তুমি এটা কবর দিয়েছ, জর্জকুট্টি? 1696 01:27:34,580 --> 01:27:35,830 তুমি কি বিশ্বাস করো না? 1697 01:27:40,120 --> 01:27:41,370 আপনি যদি আমাকে বিশ্বাস না করেন, 1698 01:27:41,450 --> 01:27:42,450 তুমি আমাকে বলার দরকার নেই 1699 01:27:47,450 --> 01:27:48,450 রানী ... 1700 01:27:58,290 --> 01:27:59,290 এই মুহুর্ত পর্যন্ত, 1701 01:28:00,370 --> 01:28:01,950 আমি কখনই কিছু করি নি, 1702 01:28:02,290 --> 01:28:05,000 যা আমার মন কোন কথা বলেছে। 1703 01:28:12,540 --> 01:28:13,910 সুতরাং আমি এটি আপনাকে বলব না। 1704 01:28:20,160 --> 01:28:21,870 কেউ এটি সন্ধান করছে না। 1705 01:28:22,370 --> 01:28:23,540 আমাকে বিশ্বাস কর! 1706 01:28:48,580 --> 01:28:49,580 রঘু, এক চা প্লিজ। 1707 01:28:49,700 --> 01:28:50,700 - একটি শক্তিশালী। - ঠিক আছে. 1708 01:28:52,750 --> 01:28:53,910 - তাই মানুষ... - রঘু চত্তা ... 1709 01:28:53,910 --> 01:28:55,160 আরও দু'জনের জন্য চা। 1710 01:28:57,080 --> 01:28:58,080 হাই সোমান 1711 01:28:58,290 --> 01:29:00,830 - আমি গতকাল তোমার বাসায় এসেছি, তোমাকে খুঁজছি. - কখন? 1712 01:29:00,910 --> 01:29:02,750 দুপুর ২ টার দিকে 1713 01:29:02,790 --> 01:29:04,330 আমি তখন চার্চে ছিলাম। 1714 01:29:04,540 --> 01:29:05,660 কেন? আপনি কি রূপান্তর করেছেন? 1715 01:29:05,700 --> 01:29:07,620 [জোসে] থোডুপুজার বাস কখন? [সুলায়মান] আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 1716 01:29:07,660 --> 01:29:10,040 [জোসে] আমি কইম্বাতরে যাচ্ছি। আমি আপনাকে একটি কাজের কথা বলেছি, তাই না? 1717 01:29:10,080 --> 01:29:12,330 পুলিশ চার্চ কবরস্থানটি খনন করছে। - কেন? 1718 01:29:12,370 --> 01:29:14,080 জর্জকুট্টির ক্ষেত্রে। 1719 01:29:14,080 --> 01:29:16,200 - তারা এটি পেয়েছে? - হ্যাঁ এটাই আমি শুনেছি। 1720 01:29:16,200 --> 01:29:18,290 হাহ? চার্চ কবরস্থানে? 1721 01:29:18,750 --> 01:29:21,080 - সেটা খুবই ভালো. - আলোচ্য বিষয়টি কি? 1722 01:29:21,370 --> 01:29:24,250 তখন থেকে পুরোহিত পুলিশকে ফেরত পাঠিয়েছিলেন তাদের আদালতের আদেশ ছিল না। 1723 01:29:24,250 --> 01:29:25,830 তার সমস্যা কি? 1724 01:29:26,200 --> 01:29:27,580 সে কেন গণ্ডগোল করবে পুলিশের সাথে? 1725 01:29:27,830 --> 01:29:30,040 তারা দু'জনেই ফিরে আসবে আদালতের আদেশের সাথে দিনগুলি। 1726 01:29:30,330 --> 01:29:32,040 - হ্যাঁ. - এখানে কি ঘটছে! 1727 01:29:32,080 --> 01:29:34,290 ইক্কা, তোমার বন্ধু যাবে নিশ্চিত এই সময় জেল। 1728 01:29:36,000 --> 01:29:37,830 আমি অনেকবার শুনেছি। 1729 01:29:37,950 --> 01:29:39,830 আমি প্রতি বছর শুনি ... 1730 01:29:39,830 --> 01:29:43,200 .. যে তারা কোনও জায়গায় খনন করছে বা অন্য এবং অবিলম্বে তাকে গ্রেপ্তার করা হবে। 1731 01:29:43,450 --> 01:29:45,080 আপনি এই শহরে একমাত্র 1732 01:29:45,080 --> 01:29:47,290 যে জর্জকুট্টি বিশ্বাস করে নির্দোষ, ইক্কা। 1733 01:29:47,330 --> 01:29:48,330 আমিও তাই শুনেছি। 1734 01:29:48,370 --> 01:29:49,910 সেই সাহাদেওয়ান তাকে ফাঁদে ফেলার চেষ্টা করেছিল। 1735 01:29:50,040 --> 01:29:51,040 এটি আপনাকে দুজন করে তোলে। 1736 01:29:51,750 --> 01:29:54,200 জোসেটা, এমনকি আমরা ভেবেছিলাম শুরুতে তাই। 1737 01:29:54,790 --> 01:29:57,040 জর্জকুট্টি প্রতারিত বুদ্ধিমান সবাই। 1738 01:29:57,330 --> 01:29:58,790 শুধু একটি জিনিস সম্পর্কে চিন্তা করুন। 1739 01:29:58,950 --> 01:30:02,790 ওই ছোট মেয়েটি পুলিশকে জানিয়েছিল তিনি তাদের রাতের বেলা কিছু দাফন করতে দেখেছিলেন। 1740 01:30:03,250 --> 01:30:05,450 পুলিশ গিয়ে সেই জায়গাটি খুঁড়েছিল, যে ভিত্তিতে. 1741 01:30:05,660 --> 01:30:07,660 তবে তারা কী পেল? একটি বাছুর. 1742 01:30:08,000 --> 01:30:10,410 আমাদের মধ্যে কেউ দাফন করবে? মধ্যরাতে একটি বাছুর? 1743 01:30:10,540 --> 01:30:12,040 এটিও, যখন এটি প্রবল বৃষ্টি হচ্ছে? 1744 01:30:12,080 --> 01:30:14,790 আপনি কথা বলছেন যেন আপনি তাদের সাথে যখন তারা এটি কবর দিয়েছে। 1745 01:30:15,200 --> 01:30:17,700 - ইক্কা, পুলিশরা আমাকে এটা জানিয়েছিল। - হ্যাঁ ঠিক! 1746 01:30:17,910 --> 01:30:20,120 যেন সবকিছু পুলিশ বলছে সত্য! 1747 01:30:20,290 --> 01:30:21,910 আমি বিস্তারিত কিছু জানি না। 1748 01:30:21,950 --> 01:30:24,660 আমি কেবল এ সম্পর্কে শুনেছি বন্ধুরা যারা আমাকে কারাগারে দেখেছিল। 1749 01:30:24,700 --> 01:30:27,370 যাইহোক, আমি মনে করি জর্জকুট্টি এবার ধরা পড়বে। 1750 01:30:27,410 --> 01:30:30,620 পুলিশরা কঠোরভাবে অনুসন্ধান করছে পুরো শহর জুড়ে, গত কয়েক দিন ধরে। 1751 01:30:30,620 --> 01:30:31,620 হ্যাঁ. 1752 01:30:32,040 --> 01:30:33,410 ওকে বলার কী লাভ? 1753 01:30:33,660 --> 01:30:35,700 ইক্কা, এটি কোনও রসিকতা নয়। 1754 01:30:35,830 --> 01:30:39,330 তারা জিজ্ঞাসাবাদ করছিল কেউ আছে কিনা জর্জকट्टीটি তার জিপে যেতে দেখেছিলেন, 1755 01:30:39,370 --> 01:30:42,120 আগস্ট 3 রা রাতে বা 4 আগস্ট সকালে। 1756 01:30:42,410 --> 01:30:44,370 [জোসে] এটা কি বাস, ইক্কা? [সুলাইমান] আমিও তাই মনে করি। 1757 01:30:44,370 --> 01:30:46,540 তারা এর জন্য একটি পুরষ্কার দিচ্ছে যারা তথ্য দেয়। 1758 01:30:46,580 --> 01:30:48,540 আমি শুনেছি যে পুরষ্কার প্রায় 25 লক্ষ টাকা। 1759 01:30:48,580 --> 01:30:50,620 - ধমক দেবেন না, মানুষ! - না ভাই। এটা সত্যি. 1760 01:31:11,540 --> 01:31:15,540 তারা জিজ্ঞাসাবাদ করছিল কেউ আছে কিনা জর্জকट्टीটি তার জিপে যেতে দেখেছিলেন, 1761 01:31:15,580 --> 01:31:17,830 আগস্ট 3 রা রাতে বা 4 আগস্ট সকালে। 1762 01:31:18,000 --> 01:31:20,250 জর্জকুট্টি প্রতারিত বুদ্ধিমান সবাই। 1763 01:31:20,250 --> 01:31:21,620 আমি শুনেছি একটি আছে সুদর্শন পুরষ্কার, 1764 01:31:21,660 --> 01:31:23,290 যারা তথ্য দেয় তাদের জন্য 1765 01:31:23,330 --> 01:31:25,660 আমি শুনেছি যে পুরষ্কার প্রায় 25 লক্ষ টাকা। 1766 01:31:28,120 --> 01:31:29,830 যখন সে বলছে এটা এত আত্মবিশ্বাসের সাথে ... 1767 01:31:30,450 --> 01:31:32,620 না জনাব. এটা সেখানে হবে না। 1768 01:31:33,870 --> 01:31:36,040 যাইহোক, যে কবরস্থান উচিত আমাদের পর্যবেক্ষণ অধীনে হতে। 1769 01:31:37,370 --> 01:31:38,870 - বিশেষত রাতের বেলা। - স্যার 1770 01:31:40,080 --> 01:31:42,080 যেহেতু এটি তাঁর, তাই আমরা পারি না তিনি কি করবেন ভবিষ্যদ্বাণী। 1771 01:31:42,290 --> 01:31:45,290 স্যার, আমরা এর সাথে কিছু করতে পারি না আমাদের সাথে অডিও রেকর্ডিং আছে? 1772 01:31:45,290 --> 01:31:48,370 ছেলেটির কোনও রেফারেন্স নেই নাম বা এমনকি একটি মৃত শরীর, এটি। 1773 01:31:48,450 --> 01:31:49,450 এটি আইনত দাঁড়াবে না। 1774 01:31:50,580 --> 01:31:52,450 তাছাড়া, যখন এটি আসে অডিও রেকর্ডিংয়ে ... 1775 01:31:53,000 --> 01:31:55,540 তাদের কেবল মূল্য আছে আদালতে দ্বিতীয় প্রমাণ। 1776 01:31:56,540 --> 01:31:58,540 আমরা কি মনোনিবেশ করব? জর্জকুট্টির জংশন? 1777 01:31:58,660 --> 01:31:59,660 জী জনাব. 1778 01:31:59,910 --> 01:32:01,580 কি সব সম্ভাবনা আমাদের কি আছে? 1779 01:32:01,580 --> 01:32:03,330 স্যার, স্টেশন থেকে ফোন এসেছে। 1780 01:32:03,370 --> 01:32:04,620 আমি মনে করি এটি জরুরি অবস্থা। 1781 01:32:04,620 --> 01:32:05,870 - তারা বেশ কয়েকবার ফোন করেছে। - এটি গ্রহণ করা. 1782 01:32:07,250 --> 01:32:08,410 আপনি কি সেখানকার লোকদের চেনেন? 1783 01:32:08,450 --> 01:32:09,450 জী জনাব. 1784 01:32:09,700 --> 01:32:10,700 এটা কি, মানুষ? 1785 01:32:10,700 --> 01:32:13,200 তুমি কি জানো না যে আমি ক আইজির অফিসে বৈঠক? 1786 01:32:14,120 --> 01:32:15,120 উনি কে? 1787 01:32:16,200 --> 01:32:17,370 তার নাম কি? 1788 01:32:17,500 --> 01:32:19,410 কত দূরে তার বাড়ি থেকে মোড়? 1789 01:32:19,660 --> 01:32:20,290 বসা. 1790 01:32:20,330 --> 01:32:22,700 আমরা যদি প্রধান রাস্তাটি নিই, এটা প্রায় 12 কিলোমিটার, স্যার। 1791 01:32:22,750 --> 01:32:23,950 একটি শর্টকাটও আছে। 1792 01:32:23,950 --> 01:32:25,910 যে প্রায় হবে 8 বা 9 কিলোমিটার। 1793 01:32:25,910 --> 01:32:27,580 কোনও বিচ্যুতি আছে কি? শর্টকাট থেকে? 1794 01:32:27,620 --> 01:32:28,620 স্যার ... 1795 01:32:28,660 --> 01:32:29,950 কেউ আমাদের স্টেশনে এসেছেন, 1796 01:32:30,000 --> 01:32:32,290 দাবি করে যে সে কোথায় জানে জর্জকুট্টি লাশ কবর দিয়েছিল 1797 01:32:32,330 --> 01:32:33,910 - এটা কোথায়? - সে তা বলে নি। 1798 01:32:34,290 --> 01:32:37,040 সে স্টেশনে অপেক্ষা করছে, এই বলে তিনি কেবল উচ্চ কর্মকর্তাদের সাথে কথা বলতেন। 1799 01:32:37,040 --> 01:32:38,040 আমরা কি তাকে বিশ্বাস করতে পারি? 1800 01:32:38,200 --> 01:32:39,830 অনেক লোক আছে ঠিক এভাবে আসো? 1801 01:32:39,830 --> 01:32:41,370 আমাদের কি তাকে বাইরে যেতে দেওয়া উচিত? তাঁর কথা শুনছেন, স্যার? 1802 01:32:41,410 --> 01:32:42,410 অবশ্যই না. 1803 01:32:43,950 --> 01:32:45,080 তাদের এখানে আনতে বলুন। 1804 01:32:45,580 --> 01:32:47,790 আমি এরনাকুলাম পরে যাব তাকে কলেজে নামাচ্ছে। 1805 01:32:47,830 --> 01:32:48,830 তুমি কি আজ ফিরে আসবে? 1806 01:32:48,950 --> 01:32:49,950 আমি হতে পারে। 1807 01:32:50,040 --> 01:32:51,040 আমি তোমাকে কল করবো. 1808 01:32:51,040 --> 01:32:53,000 - বাবা কি সিনেমার জন্য? - হ্যাঁ 1809 01:32:53,450 --> 01:32:55,370 - বাবা! এটা কি সিনেমার জন্য? - হ্যাঁ. 1810 01:32:55,450 --> 01:32:57,450 - এই তোমার ব্যাগ। - তাড়াতাড়ি যে কোন সময় শুরু হবে? 1811 01:32:57,500 --> 01:32:59,910 সবকিছু তার লাগে আমার মিষ্টি সময়, আমার প্রিয়! 1812 01:33:02,910 --> 01:33:03,910 তোমার নাম কি? 1813 01:33:04,040 --> 01:33:05,040 জোস 1814 01:33:05,910 --> 01:33:07,450 কোথায় দেখলেন? জর্জকুট্টিতে? 1815 01:33:07,500 --> 01:33:09,370 আমি আপনাকে বলব স্যার। তুমি আমাকে কি দিবে? 1816 01:33:10,580 --> 01:33:11,870 আপনার উদ্দেশ্য কি? 1817 01:33:12,370 --> 01:33:13,700 আমার কিছু টাকা দরকার, স্যার। 1818 01:33:13,750 --> 01:33:15,290 - কত? - অর্ধ মিলিয়ন 1819 01:33:16,250 --> 01:33:18,080 আমি কি আপনাকে বলিনি যে সে প্রতারণা করছে? তাকে প্রেরণ করুন। 1820 01:33:18,120 --> 01:33:19,950 ৪ আগস্ট সকাল সাড়ে তিনটায়, 1821 01:33:20,000 --> 01:33:22,790 আমি দেখলাম জর্জকুটি চলে যাচ্ছেন হাতে একটি চুলকী সঙ্গে একটি জায়গা, 1822 01:33:22,790 --> 01:33:24,120 আমার নিজের চোখে স্যার। 1823 01:33:30,160 --> 01:33:32,660 পুলিশ আমাকে ভিতরে গ্রেপ্তার তার আধ ঘন্টা পরে 1824 01:33:33,040 --> 01:33:35,410 আমি আমার সাথে যুদ্ধ সকাল সাড়ে বারোটায় শ্যালক। 1825 01:33:35,830 --> 01:33:38,580 আমি তাকে একটি লোহার রড দিয়ে আঘাত করলাম যা আমি সেখানে পাওয়া। তিনি ঘটনাস্থলেই মারা যান। 1826 01:33:38,750 --> 01:33:41,160 আমি ভয় পেয়ে পালিয়ে গেলাম। আমি যখন এই দেখেছি। 1827 01:33:42,620 --> 01:33:44,160 আমি কোনও প্রতারক নই, স্যার। 1828 01:33:44,450 --> 01:33:46,450 সে কি তার সাইকেল এ এসেছিল? 1829 01:33:46,540 --> 01:33:47,540 না, তাঁর জিপে 1830 01:33:48,040 --> 01:33:49,410 জিপটি রাস্তায় দাঁড়িয়ে ছিল। 1831 01:33:49,830 --> 01:33:52,910 আমি তা দেখে ভেবে ভীত হয়ে গেলাম এটি একটি পুলিশ জিপ ছিল। 1832 01:33:53,540 --> 01:33:55,080 আমি আর কিছু বলব না স্যার। 1833 01:33:55,910 --> 01:33:57,580 আমার একটা কনফার্মেশন দরকার নগদ সম্পর্কে 1834 01:33:57,700 --> 01:33:58,700 ঠিক আছে. 1835 01:33:58,790 --> 01:34:00,250 আমরা আপনাকে ১০,০০০ রুপি দেব। 1836 01:34:00,540 --> 01:34:01,540 এটি যথেষ্ট নয়। 1837 01:34:01,660 --> 01:34:02,910 দয়া করে কিছু মনে করবেন না স্যার। 1838 01:34:03,160 --> 01:34:05,200 আমাকে পুনর্নির্মাণ করতে হবে আমার ভেঙে পড়া পরিবার 1839 01:34:05,580 --> 01:34:07,450 তার জন্য, আমার অর্ধ মিলিয়ন দরকার। 1840 01:34:07,580 --> 01:34:10,290 আমি আপনাকে তৈরি করতে পারি কিনা তা আমাকে দেখতে দিন আপনাকে অর্থ না দিয়ে বলুন। 1841 01:34:10,450 --> 01:34:11,910 আপনি যা খুশি করতে পারেন স্যার। 1842 01:34:11,950 --> 01:34:13,790 পুলিশের বর্বরতা হয় না আমাকে আর প্রভাবিত করুন। 1843 01:34:14,200 --> 01:34:15,620 আমি একটা ভুল করেছি স্যার। 1844 01:34:15,660 --> 01:34:17,450 আমার তোমার কাছে আসা উচিত ছিল না। 1845 01:34:17,540 --> 01:34:19,950 আমি যদি জর্জকুট্টির কাছে যেতাম, আমি যে কোনও দামই উদ্ধৃত করতে পারতাম। 1846 01:34:26,080 --> 01:34:27,080 ফিলিপ ... 1847 01:34:30,700 --> 01:34:31,700 আমি আপনাকে টাকা দেব। 1848 01:34:33,580 --> 01:34:35,040 তবে দু'দিনের মধ্যে। 1849 01:34:35,080 --> 01:34:36,830 ততক্ষণে আপনার উচিত হবে না এখান থেকে সরে যাও 1850 01:34:36,870 --> 01:34:38,410 বা যদি আপনি পরিকল্পনা করছেন কিছু কৌশল খেলতে ... 1851 01:34:38,450 --> 01:34:40,580 আমি যথেষ্ট বোকা না আপনার উপর কৌতুক খেলুন স্যার 1852 01:35:02,120 --> 01:35:03,370 এটি অর্ধ মিলিয়ন আছে। 1853 01:35:03,700 --> 01:35:04,700 এখন বলুন। 1854 01:35:04,750 --> 01:35:06,040 জর্জকट्टी কোথায় দেখলে? 1855 01:35:08,870 --> 01:35:10,500 পুলিশ স্টেশনে আপনি যেখানে বসেন স্যার। 1856 01:35:17,160 --> 01:35:19,540 পিছনে সেই থানা নির্মাণাধীন ছিল, তাই না? 1857 01:35:19,580 --> 01:35:21,540 আমি জর্জকুট্টিকে দেখেছি সেখান থেকে বেরিয়ে আসছে 1858 01:35:29,540 --> 01:35:30,540 ছি! 1859 01:35:30,540 --> 01:35:32,040 - অভিনয় স্মার্ট, আপনি? - না! না! না! 1860 01:35:33,580 --> 01:35:34,870 এখন এটি বোধগম্য হয়। 1861 01:35:37,330 --> 01:35:38,660 এখন, এটি বোধগম্য হয়। 1862 01:35:40,410 --> 01:35:41,830 এটিই ছিল তাঁর আত্মবিশ্বাস। 1863 01:35:43,580 --> 01:35:45,290 এটা কারণ আমি না আপনি বিশ্বাস করবেন না স্যার। 1864 01:35:45,620 --> 01:35:47,410 এমনকি আমি আপনাকে সহায়তা করতে চাইলেও, 1865 01:35:47,540 --> 01:35:48,540 আমি এটা করতে পারি না। 1866 01:35:51,870 --> 01:35:53,160 অবিশ্বাস্য! 1867 01:35:53,830 --> 01:35:55,700 একেবারে অবিশ্বাস্য! 1868 01:35:55,950 --> 01:35:57,540 আপনি কি এটি বিশ্বাস করতে সক্ষম? 1869 01:35:58,160 --> 01:36:00,040 কেউ বিশ্বাস করতে পারে না এই এত সহজে, স্যার। 1870 01:36:01,750 --> 01:36:03,000 এমন পরিস্থিতিতে, 1871 01:36:03,500 --> 01:36:05,700 বিবৃতি ভিত্তিক একজন অপরাধী, 1872 01:36:06,040 --> 01:36:07,790 আমরা কীভাবে ধ্বংস করতে পারি? একটি থানা? 1873 01:36:08,200 --> 01:36:09,580 আমি এটা অনুমতি দিতে পারি না! 1874 01:36:09,620 --> 01:36:12,000 সে যদি চেষ্টা করে থাকে পুলিশকে বোকা বানাবে? 1875 01:36:12,540 --> 01:36:15,540 স্যার, আমি সমস্ত ক্ষতি পূরণ করব যে বল এর কারণ হতে পারে। 1876 01:36:16,040 --> 01:36:17,750 আমি পুলিশ পুনর্নির্মাণ করব তার পুরানো ফর্ম স্টেশন। 1877 01:36:17,750 --> 01:36:18,750 গীতা ... 1878 01:36:18,950 --> 01:36:20,540 অর্থ হয় না এখানে শুধুমাত্র ইস্যু। 1879 01:36:20,660 --> 01:36:23,000 পুলিশ অনেক মুখোমুখি হয়েছে ইতিমধ্যে এই ক্ষেত্রে অপমান। 1880 01:36:23,040 --> 01:36:24,330 এখন আর একবার? 1881 01:36:24,500 --> 01:36:25,870 তাও ভেঙে দিয়ে একটি থানা? 1882 01:36:25,870 --> 01:36:27,870 স্যার, আমাদের ধ্বংস করার দরকার নেই পুরোপুরি স্টেশন। 1883 01:36:28,040 --> 01:36:29,540 আমাদের শুধু আছে যে মেঝে খনন। 1884 01:36:29,660 --> 01:36:31,290 আমি এর ঠিকাদারের সাথে কথা বলেছি। 1885 01:36:31,500 --> 01:36:33,870 তারা এর কাজ শুরু করেছিল 4 আগস্ট থেকে, সত্যিই। 1886 01:36:34,290 --> 01:36:35,580 - যদি তাই... - রাজি। 1887 01:36:37,160 --> 01:36:39,000 আমরা যদি না পাই তবে কী হবে এটি খননের পরে? 1888 01:36:39,580 --> 01:36:40,750 এটাই আমাকে চিন্তিত করে। 1889 01:36:41,830 --> 01:36:43,080 যদি তা হয়, 1890 01:36:43,080 --> 01:36:44,910 অনেক হবে রাজনৈতিক সমস্যা পাশাপাশি। 1891 01:36:44,910 --> 01:36:45,910 আমরা স্যার এটি খুঁজে পাব। 1892 01:36:45,950 --> 01:36:46,950 এটা সেখানে. 1893 01:36:47,290 --> 01:36:48,290 আমি তোমাকে বলেছি, তাই না? 1894 01:36:48,290 --> 01:36:50,620 প্রতিবেশী যারা আছে তারাও আছে পাশ দিয়ে যাচ্ছিল জর্জকুটির জীপ। 1895 01:36:50,620 --> 01:36:52,080 আমরা এখানে এসেছি প্রান্তে. 1896 01:36:52,330 --> 01:36:54,410 আমরা যদি সেভাবে দেখি, এই বক্তব্য বিশ্বাসযোগ্য, স্যার। 1897 01:36:54,580 --> 01:36:55,830 স্যার, আপনি আমাকে এখানে বিশ্বাস করতে পারেন। 1898 01:36:56,370 --> 01:36:58,500 সমস্ত অপমান আমরা এই ক্ষেত্রে এখন পর্যন্ত মুখোমুখি, 1899 01:36:58,660 --> 01:36:59,660 এই সঙ্গে শেষ হবে। 1900 01:37:00,580 --> 01:37:01,580 ঠিক আছে. 1901 01:37:02,120 --> 01:37:04,790 - আপনি এর জন্য পুরো দায়িত্ব নেবেন। - অবশ্যই স্যার. 1902 01:37:05,250 --> 01:37:06,250 এবং আরও একটি জিনিস। 1903 01:37:06,500 --> 01:37:09,700 - এটি গোপনে করা উচিত, ছাড়াই মিডিয়া এটি সম্পর্কে জেনে। - জী জনাব. 1904 01:37:09,790 --> 01:37:11,950 - তমি কি বুঝেছ আমি কি বলছি? - জী জনাব. 1905 01:37:12,290 --> 01:37:14,120 আমাদের সমস্ত আন্দোলন করা উচিত খুব গোপনীয় হতে। 1906 01:37:14,660 --> 01:37:15,950 আরও লোক ভাড়া, 1907 01:37:16,000 --> 01:37:17,950 এবং এক মধ্যে কাজ শেষ বা দুই দিন পারলে আপনি পারেন। 1908 01:37:18,450 --> 01:37:19,450 এখন নিয়ম অনুসারে, 1909 01:37:19,830 --> 01:37:22,160 একজন ডিআইএসপি র‌্যাঙ্কে একজন কর্মকর্তা সেখানে উপস্থিত থাকা উচিত। 1910 01:37:22,660 --> 01:37:25,540 মহাসসারটি প্রস্তুত করা উচিত আরডিও বা নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেট 1911 01:37:26,120 --> 01:37:27,500 আমরা যদি পাই সেখান থেকে কঙ্কাল, 1912 01:37:27,580 --> 01:37:29,580 ফরেনসিক বিভাগ হবে এটি তাদের অফিসে নিয়ে যাও 1913 01:37:30,250 --> 01:37:32,330 প্রথম দিকে .. সম্ভব হলে পরের দিনেই, 1914 01:37:32,370 --> 01:37:33,790 আমাদের ধরে রাখা উচিত যে রিপোর্ট। 1915 01:37:34,290 --> 01:37:35,500 একবার আমরা এই প্রতিবেদনটি পেয়েছি, 1916 01:37:35,950 --> 01:37:38,040 আমাদের কাছে যেতে হবে ডিএনএ পরীক্ষার জন্য আদালত। 1917 01:37:38,330 --> 01:37:41,540 সব কিছু করা উচিত দ্রুত এবং আইনত সুরক্ষিত পদ্ধতিতে। 1918 01:37:41,830 --> 01:37:43,250 সময় দ্বারা মিডিয়া জানতে পারে, 1919 01:37:43,290 --> 01:37:44,790 আমাদের পক্ষ শক্তিশালী হওয়া উচিত। 1920 01:37:45,410 --> 01:37:47,910 আপনি দৃly়ভাবে বিশ্বাস না এটা সেখানে হবে? 1921 01:37:47,950 --> 01:37:48,950 হ্যাঁ. 1922 01:37:48,950 --> 01:37:50,120 আমরা এবার ভুল করব না। 1923 01:37:54,790 --> 01:37:55,870 রঘু চত্তা ... 1924 01:37:56,160 --> 01:37:58,200 - আমি কী খেতে পারি? - ইডলি, দোসা, পুট্টু। 1925 01:37:58,250 --> 01:37:59,250 আপনি কি চান? 1926 01:37:59,700 --> 01:38:00,830 - ইডলি। - ইদলি? 1927 01:38:00,830 --> 01:38:01,830 - কতগুলো? - দুই। 1928 01:38:01,870 --> 01:38:02,870 মাত্র দুই? 1929 01:38:04,120 --> 01:38:05,290 ইক্কা ... 1930 01:38:05,370 --> 01:38:07,370 অতিরিক্ত সরবরাহ স্টক আপ। 1931 01:38:07,410 --> 01:38:08,950 আপনি একটি করতে যাচ্ছেন আপনার ব্যবসায় বুম। 1932 01:38:08,950 --> 01:38:10,200 এটা কি স্যার? 1933 01:38:10,200 --> 01:38:11,750 থানার মেঝে ক্ষতিগ্রস্ত 1934 01:38:11,790 --> 01:38:14,080 সুতরাং আমরা সমস্ত অপসারণ করছি যে এবং নতুন টাইলস পাড়া। 1935 01:38:14,200 --> 01:38:15,330 এটি এক সপ্তাহ চলবে। 1936 01:38:15,370 --> 01:38:16,370 কবে শুরু হচ্ছে? 1937 01:38:16,500 --> 01:38:17,500 আজ. 1938 01:38:18,200 --> 01:38:20,080 কোথা থেকে সেই প্রত্যক্ষদর্শী? 1939 01:38:20,120 --> 01:38:21,120 সে কাছেই থাকে। 1940 01:38:21,160 --> 01:38:23,000 হত্যার দায়ে তিনি কারাগারে ছিলেন তার শ্যালক। 1941 01:38:23,040 --> 01:38:24,790 তিনি খুব বিশ্বাসযোগ্য নন। 1942 01:38:36,160 --> 01:38:37,410 সকাল! - সুপ্রভাত স্যার. 1943 01:38:38,120 --> 01:38:39,330 আমার সহকারীরা পৌঁছেছেন? 1944 01:38:39,370 --> 01:38:40,700 তারা সকালে পৌঁছেছে। 1945 01:38:40,870 --> 01:38:41,870 কী অবস্থা? 1946 01:38:42,830 --> 01:38:43,830 কাজ শুরু হয়েছে। 1947 01:38:43,870 --> 01:38:44,910 আমরা আরও বেশি লোক নিয়োগ করেছি, 1948 01:38:44,950 --> 01:38:46,540 একসাথে সমস্ত ঘর খনন। - ঠিক আছে. 1949 01:38:47,000 --> 01:38:48,790 তাদের যেতে হবে কমপক্ষে 5 ফুট গভীর। 1950 01:38:49,250 --> 01:38:52,080 খনন কেন্দ্র থেকে শুরু করা উচিত রুম এবং পাশ থেকে সরানো। 1951 01:38:52,450 --> 01:38:53,620 এ জাতীয় পরিস্থিতিতে, 1952 01:38:53,660 --> 01:38:54,830 এটি সাধারণত পাওয়া যায় কেন্দ্রে 1953 01:38:54,870 --> 01:38:55,870 ঠিক আছে, স্যার. 1954 01:38:56,330 --> 01:38:58,450 - কোন উন্নয়ন? - না জনাব. তারা সবে শুরু করেছে। 1955 01:38:58,950 --> 01:39:01,410 যদি কিছু দেখতে পান তবে প্রেরণ করুন কর্মীরা আউট এবং আমাদের কল। 1956 01:39:01,660 --> 01:39:02,660 - ঠিক আছে? - অবশ্যই জনাব. 1957 01:39:03,580 --> 01:39:05,540 স্যার, এই ডিআইএসপি রঘুরাম স্যার। 1958 01:39:05,620 --> 01:39:07,000 - এটি নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেট। - নমস্তে, স্যার। 1959 01:39:07,080 --> 01:39:08,080 স্যার আপনি কি এখানে নতুন? 1960 01:39:08,500 --> 01:39:10,540 আমি জানতাম দীপক কে ছিল আপনার আগে এখানে পোস্ট। 1961 01:39:10,580 --> 01:39:12,950 - দীপক থ্রিসুরে স্থানান্তর পেয়েছিলেন। - ঠিক আছে. 1962 01:39:13,370 --> 01:39:14,370 আসুন সেখানে বসুন স্যার। 1963 01:39:17,290 --> 01:39:19,000 এক দুই তিন চার... 1964 01:39:19,160 --> 01:39:20,410 সাপ! সাপ! 1965 01:39:20,450 --> 01:39:21,750 - বাবা, সাপ! - এটা বাজে খেলা। 1966 01:39:21,830 --> 01:39:23,330 এটা শুধু আমার হাতে আঘাত এবং অবস্থান পরিবর্তন। 1967 01:39:23,370 --> 01:39:25,120 - এটা ঠিক। - হ্যাঁ এটা ঠিক. 1968 01:39:25,120 --> 01:39:27,080 তুই এখন অনেক বদলে গেছি বাবা। 1969 01:39:27,160 --> 01:39:28,160 আমি কীভাবে বদলেছি? 1970 01:39:29,160 --> 01:39:31,950 থিয়েটারে না গিয়ে, তুমি এখন সবসময় মায়ের পরে আছ 1971 01:39:32,000 --> 01:39:33,870 আপনি কি বিরক্ত না? এত বছর পরে বাবা? 1972 01:39:33,870 --> 01:39:34,870 আরে! 1973 01:39:34,910 --> 01:39:36,080 তুমিও কথা বলছ আজকাল অনেক। 1974 01:39:36,120 --> 01:39:37,910 - যুদ্ধ করো না খেলো! - চলে আসো. 1975 01:39:38,080 --> 01:39:39,080 খেলো। 1976 01:39:39,540 --> 01:39:40,910 - আমি ঠিক আছি বাবা? - না 1977 01:39:41,910 --> 01:39:43,410 তাহলে আপনি কেন করবেন না থিয়েটার যেতে? 1978 01:39:44,200 --> 01:39:45,200 আনু যেহেতু এসেছে। 1979 01:39:45,410 --> 01:39:47,250 আমার জীবন এইভাবে হবে, পরবর্তীতে 1980 01:39:48,000 --> 01:39:50,750 এজন্যই আমি ইনস্টল করেছি আমার ফোনে সিসিটিভি। 1981 01:39:51,000 --> 01:39:52,500 এখানে আপনার সাথে খেলার সময়, 1982 01:39:52,660 --> 01:39:54,500 আমি আমার ব্যবসা চালাতে পারি - আপনি সিনেমাটি করবেন তখন কি করবেন? 1983 01:39:54,500 --> 01:39:56,000 সে সিসিটিভি ইনস্টল করবে লোকেশন এ। 1984 01:39:56,580 --> 01:39:58,120 কারও কাছে যাওয়া হচ্ছে না এখানে একটি সিনেমা বানাও। 1985 01:39:59,580 --> 01:40:00,580 আমি এখনি আসছি. 1986 01:40:00,700 --> 01:40:01,700 - খেলো এবং যাও - আমি এখনি আসছি. 1987 01:40:01,950 --> 01:40:02,950 আরে! 1988 01:40:03,120 --> 01:40:04,500 এটা দাও. - এক. আপনি এখানে যান। 1989 01:40:05,250 --> 01:40:06,250 সৃষ্টিকর্তা! 1990 01:40:12,660 --> 01:40:13,790 আরে! আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 1991 01:40:14,080 --> 01:40:15,080 কিছুটা চুনের রস লাগানো। 1992 01:40:15,120 --> 01:40:17,540 আপনি বাইরে যেতে পারবেন না। আমরা এটি আপনার জন্য কিনব। - আপনি এটি কিনতে হবে? 1993 01:40:17,580 --> 01:40:19,410 - তবে আমি ধূমপান করতে চাই, স্যার। - আমরা এনে দেব। 1994 01:40:19,660 --> 01:40:21,120 আপনি কেবল বাইরে যেতে পারেন সন্ধ্যায় 1995 01:40:21,120 --> 01:40:22,660 সন্ধ্যায়? দুপুরের খাবারের কী হবে? 1996 01:40:23,370 --> 01:40:24,830 আমরা এটি এখানে আনব। 1997 01:40:25,040 --> 01:40:26,830 আমি প্রস্রাব করতে চাই, স্যার। 1998 01:40:26,950 --> 01:40:29,080 একটা জায়গা আছে স্টেশনের পিছনে 1999 01:40:29,120 --> 01:40:30,120 সেখানে যাও. 2000 01:40:31,450 --> 01:40:32,450 ঠিক আছে. 2001 01:40:37,160 --> 01:40:38,160 এটা ধরে রাখো. 2002 01:40:38,200 --> 01:40:39,500 আমরা এটি দ্রুত পেতে আপনাকে প্রেরণ করেছি। 2003 01:40:39,540 --> 01:40:41,620 - তুমি কোথায় ছিলে? - শান্ত থাকো. 2004 01:40:42,120 --> 01:40:44,410 - সেখানে সত্যিই ভিড় ছিল। - পানীয় ঠিক করুন। 2005 01:40:55,250 --> 01:40:56,660 এটি কোন ধরণের কাজ? 2006 01:40:56,750 --> 01:40:58,370 তারা এমনকি না আমাদের বাইরে যেতে দেয়। 2007 01:40:58,450 --> 01:41:00,000 আমি আগামীকাল আসছি না যদি এইভাবে হয়। 2008 01:41:00,080 --> 01:41:01,750 আরে! আমাদের হবে না আগামীকাল আসতে। 2009 01:41:01,830 --> 01:41:03,330 এটি টাইল কাজের জন্য নয়। 2010 01:41:03,790 --> 01:41:05,750 - আমরা কেন তার জন্য 5 ফুট গভীর খনন করব? - তাহলে? 2011 01:41:05,790 --> 01:41:07,450 তারা চেষ্টা করছে অন্য কিছু খুঁজে। 2012 01:41:07,540 --> 01:41:09,870 রবি, তুমি কি জানো? এখানে কি হচ্ছে? 2013 01:41:09,910 --> 01:41:10,910 আরে! 2014 01:41:11,160 --> 01:41:13,290 আপনি কি জানেন কে সবাই বসে আছে সেখানে শেডে? - না 2015 01:41:13,290 --> 01:41:15,000 ডিআইএসপি, নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেট, 2016 01:41:15,120 --> 01:41:16,750 এবং পুলিশ সার্জন। 2017 01:41:16,950 --> 01:41:18,870 - এটি দ্রুত পান করুন। - সুতরাং বিষয়টি গুরুতর। 2018 01:41:18,910 --> 01:41:20,950 অবশ্যই. আমি তাদের কথা বলতে শুনেছি। 2019 01:41:21,450 --> 01:41:23,200 তারা খুঁজছেন কিছু মৃত দেহের জন্য। 2020 01:41:23,200 --> 01:41:24,200 - লাশ? - হ্যাঁ. 2021 01:41:24,580 --> 01:41:27,080 তারা আমাদের এখানে এনেছে যাতে স্থানীয়রা জানতে পারবে না। 2022 01:41:27,160 --> 01:41:29,540 কেন তারা লোকদের কাছে আসবে না অন্যথায় এই শহর থেকে গর্ত খোঁড়া? 2023 01:41:29,580 --> 01:41:32,080 আরে! আমাদের বিরক্ত করার দরকার নেই এই সম্পর্কে খুব বেশি। 2024 01:41:32,660 --> 01:41:34,370 আমাদের কাজটি করা যাক, পেতে টাকা এবং ছেড়ে। 2025 01:41:34,410 --> 01:41:35,870 এটা আমাদের ভাগ্য, যদি আমরা টাকা পেতে। 2026 01:41:35,950 --> 01:41:37,950 - ঠিক আছে, যেহেতু তারা পুলিশ ... - সেটা সত্য. 2027 01:41:39,700 --> 01:41:41,370 এটা কি জর্জকুটির ক্ষেত্রে হবে? 2028 01:41:41,410 --> 01:41:44,370 তবে বিষয়টি কী? থানা খোঁড়াচ্ছে? 2029 01:41:44,700 --> 01:41:47,660 ভাই! তার যদি হয় এখানে লাশ দাফন? 2030 01:41:47,700 --> 01:41:49,330 তিনি কীভাবে এটি কবর দিতে পারেন থানা? 2031 01:41:49,370 --> 01:41:50,700 কি বোকামি! 2032 01:41:50,910 --> 01:41:51,910 শহরবাসী! 2033 01:41:52,000 --> 01:41:53,870 এই থানা ছিল নির্মাণাধীন তখন। 2034 01:41:54,160 --> 01:41:55,910 এটা সত্য, বন্ধু। 2035 01:41:55,910 --> 01:41:57,330 তখন এটি নির্মাণ করা হয়েছিল। 2036 01:41:57,410 --> 01:41:58,410 সেটা ঠিক. 2037 01:41:58,540 --> 01:41:59,950 সে যাই হোক উজ্জ্বল। 2038 01:42:00,040 --> 01:42:01,700 এটি একটি থানায় কবর দিতে ... 2039 01:42:02,660 --> 01:42:04,750 আমার কোন আশা নেই আমরা এখান থেকে এটি পেতে হবে। 2040 01:42:05,000 --> 01:42:07,910 আমি অনেক জায়গায় গিয়েছি এই ক্ষেত্রে, এই ক্ষেত্রে জন্য। 2041 01:42:08,250 --> 01:42:10,910 এইভাবেই আমি দীপকের সাথে পরিচিত হই, কে তোমার আগে এখানে ছিল 2042 01:42:11,000 --> 01:42:12,790 এবার আই.জি. সত্যই আশাবাদী। 2043 01:42:13,870 --> 01:42:16,080 - আপনি কি এই মামলায় জড়িত ছিলেন? - এখন না. 2044 01:42:16,120 --> 01:42:18,750 এই মামলার শুরুতে, আমি সি.আই. থোডুপুঝায়। 2045 01:42:18,870 --> 01:42:21,580 পিছনে তখন, যখন পুলিশ গিয়েছিল তার বাড়িতে লাশ খুঁজছেন, 2046 01:42:21,620 --> 01:42:23,040 তারা একটি বাছুরের লাশ পেয়েছিল। 2047 01:42:23,290 --> 01:42:24,370 আমি এটি সম্পর্কে শুনেছি। 2048 01:42:24,620 --> 01:42:26,620 আমরা যখন বুঝতে পারি যে সে সেখান থেকে সরিয়ে নিয়েছিল, 2049 01:42:26,660 --> 01:42:28,080 আমরা আবার সেই গর্তটি পরীক্ষা করেছি। 2050 01:42:28,120 --> 01:42:30,080 আমরা এটি পেতে পারি কিনা তা দেখার জন্য ছেলের চুল বা কিছু। 2051 01:42:30,120 --> 01:42:31,250 কিন্তু আমরা কিছুই পেলাম না। 2052 01:42:31,250 --> 01:42:32,830 আমি সেই তদন্তের অংশ ছিলাম। 2053 01:42:33,250 --> 01:42:35,950 সুতরাং, আমরা ডিএনএ পেতে পারি? কারও চুল থেকে? 2054 01:42:36,000 --> 01:42:37,000 হ্যাঁ. 2055 01:42:37,040 --> 01:42:38,950 তবে আমরা এটি একবারও পেতে পারি না এর শিকড় ধ্বংস হয়। 2056 01:42:39,500 --> 01:42:42,750 মৃত্যুর কয়েক দিন সময় লাগে, শরীর থেকে চুল বিচ্ছিন্ন করার জন্য। 2057 01:42:42,790 --> 01:42:44,450 সম্ভবত তাই আপনি তখন পেলাম না। 2058 01:42:44,450 --> 01:42:46,790 আমরা যদি খুঁজে এখন থেকে শরীর, 2059 01:42:46,790 --> 01:42:48,040 আমরা কি সেই চুল থেকে ডিএনএ পেতে পারি? 2060 01:42:48,120 --> 01:42:49,950 যদি হাড় থাকে, আমাদের চুল কেন দরকার? 2061 01:42:50,000 --> 01:42:51,870 - সেটা ঠিক. - এখন লাভ হচ্ছে না। 2062 01:42:52,200 --> 01:42:53,200 লাঞ্চ বিরতি। 2063 01:42:53,290 --> 01:42:54,910 আমরা খাবারের ব্যবস্থা করেছি তাদের সবার জন্য এখানে। 2064 01:42:55,290 --> 01:42:57,040 - স্যার কি খেতে বাইরে যেতে চান? - না 2065 01:42:57,120 --> 01:42:58,410 - আমরা এখানে খেতে পারি। ঠিক? - হ্যাঁ. 2066 01:42:58,790 --> 01:43:00,200 কি হচ্ছে? আমরা কি এটি খুঁজে পাব? 2067 01:43:05,540 --> 01:43:07,330 [ফোন বেজে উঠছে] 2068 01:43:15,950 --> 01:43:16,950 হ্যালো? 2069 01:43:17,290 --> 01:43:19,330 না, আমি এখনও ছাড়িনি। আমি আধঘন্টার মধ্যে চলে যাব। 2070 01:43:19,950 --> 01:43:21,160 ঠিক আছে, আমি এনেছি। 2071 01:43:45,160 --> 01:43:47,830 যথেষ্ট, প্রিয়। আমাকে কেবল টিভি অফিসে যেতে দাও। 2072 01:43:47,870 --> 01:43:49,330 কেন? সিসিটিভি এখন কি কাজ করছে না? 2073 01:43:52,370 --> 01:43:53,450 ঠিক আছে. 2074 01:43:53,500 --> 01:43:54,910 না। আমি এখনও কোনও কল পাইনি। 2075 01:43:55,660 --> 01:43:57,160 আমি আপনাকে ফোন করব যদি আমি কোন তথ্য পেতে। 2076 01:43:59,160 --> 01:44:00,160 স্যার! 2077 01:44:00,830 --> 01:44:01,830 আমি তোমাকে পরে কল করবো. 2078 01:44:03,540 --> 01:44:04,700 তারা এটি খুঁজে পেয়েছে। 2079 01:44:05,540 --> 01:44:06,540 আসো। 2080 01:44:18,040 --> 01:44:19,040 বাবা! 2081 01:44:19,160 --> 01:44:21,370 - আমরা কি আজ রাতে কোন সিনেমার জন্য যাব? - জর্জকুট্টি চেট্টা! 2082 01:44:21,410 --> 01:44:23,620 তুমি কি ছেলেটাকে দাফন করেছিলে? থানায়? 2083 01:44:24,370 --> 01:44:26,160 তারা খনন করা হয় স্টেশনের মেঝে এখন 2084 01:44:30,700 --> 01:44:31,700 যাওয়া! 2085 01:44:38,200 --> 01:44:39,580 জর্জকুট্টি, সে কী বলল ...? 2086 01:44:51,870 --> 01:44:52,870 ভয় পাবেন না। 2087 01:44:53,620 --> 01:44:55,250 কিছুই হবে না আপনার তিনজনের কাছে 2088 01:44:58,790 --> 01:45:00,120 দরজা লক করে ভিতরে থাকুন। 2089 01:45:01,580 --> 01:45:03,790 দরজা খুলবেন না, আমি ফিরে না আসা পর্যন্ত 2090 01:45:21,620 --> 01:45:23,410 এই গর্তটির গভীরতা কত? 2091 01:45:30,950 --> 01:45:34,370 ঘরের পশ্চিম দিক থেকে, কাছাকাছি... 2092 01:46:05,700 --> 01:46:08,290 জর্জকিট্টি! জর্জকিট্টি! খোল! 2093 01:46:08,370 --> 01:46:09,750 আপনি পালাতে পেরেছেন? 2094 01:46:09,750 --> 01:46:12,290 মা! [জনতা চিৎকার করছে] 2095 01:46:12,410 --> 01:46:13,950 কেউ বাড়ি নেই? 2096 01:46:14,000 --> 01:46:15,200 জর্জকিট্টি! 2097 01:46:15,250 --> 01:46:20,370 [জনতা চিৎকার করে চলেছে] 2098 01:47:10,540 --> 01:47:12,330 - ভাই! - এটা কি? 2099 01:47:12,330 --> 01:47:14,330 শুনেছি পুলিশ এখানে স্টেশন খনন করা হয়েছিল? 2100 01:47:14,450 --> 01:47:15,450 আপনি যা শুনেছেন তা সত্য। 2101 01:47:15,580 --> 01:47:19,200 অফিসাররা যা কিছু নিয়েছিল সেখান থেকে পাওয়া গেছে, গত সন্ধ্যায়। 2102 01:47:21,370 --> 01:47:22,580 একটি নতুন যুগান্তকারী 2103 01:47:22,620 --> 01:47:25,700 প্রাক্তন- I.G। গীতা প্রভাকরের ছেলে বরুণ প্রভাকরের নিখোঁজ। 2104 01:47:26,160 --> 01:47:29,330 পুলিশ লাশ উদ্ধার করেছে যা আছে বরুণ প্রভাকর বলে সন্দেহ করা হচ্ছে। 2105 01:47:29,370 --> 01:47:30,370 বাবা! 2106 01:47:30,870 --> 01:47:33,330 লাশের দেহাবশেষ সমাহিত অবস্থায় পাওয়া গেছে রাজাক্কাদ থানায়। 2107 01:47:33,370 --> 01:47:34,370 এটা কী, প্রিয়? 2108 01:47:34,580 --> 01:47:35,580 দেখুন 2109 01:47:35,660 --> 01:47:39,500 জর্জকट्टी এবং পরিবার যারা ছিল আগে এই মামলা থেকে খালাস পেয়েছি, 2110 01:47:39,540 --> 01:47:43,160 এর ছায়া নেমে এসেছে সন্দেহ আবার, এই ঘটনার সাথে। 2111 01:47:48,830 --> 01:47:51,750 [মিডিয়া প্রশ্ন জিজ্ঞাসা] 2112 01:47:51,790 --> 01:47:55,870 [নির্বিচার প্রশ্ন] 2113 01:48:18,250 --> 01:48:20,200 এই হলেন সবু এবং সারিতা। 2114 01:48:21,410 --> 01:48:24,290 তারাই বাড়ির মালিক এবং সম্পত্তি আপনি থাকছেন। 2115 01:48:26,450 --> 01:48:29,580 এটি তাদের কঠোর পরিশ্রমের দুই বছর ছিল, যা আমাদের প্রাথমিক অগ্রগতির দিকে নিয়ে যায়। 2116 01:48:29,910 --> 01:48:30,910 ধন্যবাদ. 2117 01:48:32,120 --> 01:48:33,120 আপনাকে অনেক ধন্যবাদ. 2118 01:48:33,830 --> 01:48:35,620 - স্যার, আমরা যেতে পারি? - ঠিক আছে. 2119 01:48:35,750 --> 01:48:36,750 বাই। 2120 01:48:40,160 --> 01:48:41,870 আমাদের পরবর্তী পরিকল্পনা কী, স্যার? 2121 01:48:42,500 --> 01:48:44,620 আমরা একটি পিটিশন দায়ের করেছি জর্জকিট্টিকে প্রশ্ন করতে। 2122 01:48:46,200 --> 01:48:48,200 শুনানি আজ বেলা ১১ টায়। 2123 01:48:49,410 --> 01:48:50,410 আমরা জিনিসগুলি দ্রুত করছি। 2124 01:48:50,580 --> 01:48:51,580 সেটা ঠিক. 2125 01:48:51,580 --> 01:48:53,290 আপনার দেওয়া উচিত নয় তার চিন্তা করার সময়। 2126 01:48:54,910 --> 01:48:56,830 - আপনি কি ফরেনসিক রিপোর্ট পেয়েছেন? - হ্যাঁ 2127 01:48:58,370 --> 01:48:59,370 এটা এখানে. 2128 01:49:02,290 --> 01:49:03,290 পুরুষ ... 2129 01:49:03,660 --> 01:49:05,250 বয়স 14 এবং 20 এর মধ্যে। 2130 01:49:06,200 --> 01:49:07,540 মাথার খুলিতে একটি ফাটল রয়েছে। 2131 01:49:08,000 --> 01:49:10,200 সুতরাং, মৃত্যুর কারণ তার মাথায় আঘাত করা উচিত। 2132 01:49:23,910 --> 01:49:25,540 আমাদের এটি প্রেরণ করতে হবে পরের ডিএনএ পরীক্ষার জন্য। 2133 01:49:25,910 --> 01:49:27,950 তার জন্য, আমার প্রয়োজন হবে আপনার উভয়ের কাছ থেকে রক্তের নমুনা। 2134 01:49:36,620 --> 01:49:38,410 [জেলা আদালত, থোডুপুজা] 2135 01:49:40,950 --> 01:49:43,120 আমি দৃ strongly়ভাবে এই আপত্তি আপনার অনার। 2136 01:49:43,330 --> 01:49:46,040 এটি কোনও যোগ্যতা ছাড়াই এবং সদয়ভাবে বরখাস্ত হতে পারে। 2137 01:49:46,450 --> 01:49:49,790 মাননীয় আদালত তাদের অনুমতি দিয়েছেন এই পুরো পরিবারকে একসাথে প্রশ্ন করা, 2138 01:49:49,790 --> 01:49:51,700 এর আগে দু'বার 2139 01:49:51,950 --> 01:49:52,950 তাহলে কি হল? 2140 01:49:53,080 --> 01:49:55,290 কি জঘন্য তারা কি প্রমাণ পেয়েছিল? 2141 01:49:55,410 --> 01:49:56,870 এটি একটি অবসন্ন অগ্নিপরীক্ষা ... 2142 01:49:56,870 --> 01:49:58,870 .. এবং একটি অপব্যবহার আদালতের প্রক্রিয়া 2143 01:49:58,950 --> 01:49:59,950 ঠিক আছে. 2144 01:50:00,790 --> 01:50:01,790 জিপি ... 2145 01:50:01,870 --> 01:50:03,580 তার একটা কথা আছে 2146 01:50:03,790 --> 01:50:06,620 পরে পুলিশ জিজ্ঞাসাবাদ করেছে এর আগে দু'বার, 2147 01:50:06,660 --> 01:50:07,950 কোন উন্নয়ন হয়েছে? 2148 01:50:08,200 --> 01:50:09,200 আপনার সম্মান, 2149 01:50:09,200 --> 01:50:12,200 বরুণের পিছনে রহস্য অন্তর্ধান শেষ হয়েছে। 2150 01:50:12,450 --> 01:50:14,120 এটি যখন পুলিশ তদন্ত হয়, 2151 01:50:14,200 --> 01:50:16,580 সন্দেহভাজনদের থাকতে হতে পারে বেশ কয়েকবার জিজ্ঞাসাবাদ। 2152 01:50:16,660 --> 01:50:20,160 এই উন্নয়নগুলি এর ফলাফল জিজ্ঞাসাবাদ যা আগে ঘটেছিল। 2153 01:50:20,290 --> 01:50:21,290 আপনার সম্মান, 2154 01:50:21,330 --> 01:50:23,910 এই মামলা পৌঁছেছে এর চূড়ান্ত পর্যায়ে। 2155 01:50:24,120 --> 01:50:27,290 এটা এখন পরিষ্কার যে বরুণকে খুন করা হয়েছিল। 2156 01:50:27,290 --> 01:50:29,250 একটি আছে প্রত্যক্ষদর্শী যারা দেখেছিল ... 2157 01:50:29,290 --> 01:50:32,040 জর্জকুট্টি পুলিশ থেকে চলে যাচ্ছেন স্টেশন যেখানে লাশ পাওয়া গেছে, 2158 01:50:32,120 --> 01:50:36,540 4 ই আগস্ট, 2013 সকাল সাড়ে তিনটায় 2159 01:50:40,040 --> 01:50:41,910 জর্জকट्टी এবং পরিবার জিজ্ঞাসাবাদ করতে হবে 2160 01:50:41,950 --> 01:50:44,330 পরবর্তী জন্য মামলার কার্যক্রম। 2161 01:50:44,410 --> 01:50:45,580 আপনার অনার হতে পারে না। 2162 01:50:45,620 --> 01:50:48,200 এটি আমার ক্লায়েন্টকে হয়রানি করা এবং পরিবার ইচ্ছাকৃত ... 2163 01:50:48,200 --> 01:50:49,750 দয়া করে অপেক্ষা করুন, মিস কাউন্সেল। 2164 01:50:49,950 --> 01:50:50,950 তাকে জমা দিতে দিন। 2165 01:50:51,750 --> 01:50:53,750 আপনার কত সময় লাগবে? 2166 01:50:53,870 --> 01:50:56,330 আপনার অনার, কমপক্ষে দুটি দিন প্রয়োজন হবে। 2167 01:50:56,330 --> 01:50:58,120 না না! দু'দিন সম্ভব হয় না। 2168 01:50:58,160 --> 01:50:59,160 আপনার সম্মান ... 2169 01:50:59,870 --> 01:51:01,160 আমি একদিন অনুদান দিতে পারি। 2170 01:51:01,500 --> 01:51:03,910 সকাল 8 টা থেকে 6 টা অবধি। 2171 01:51:03,950 --> 01:51:04,950 আপনার সম্মান, 2172 01:51:05,120 --> 01:51:07,660 তাদের অবশ্যই জিজ্ঞাসাবাদ করা উচিত কমপক্ষে দুই দিনের জন্য 2173 01:51:07,700 --> 01:51:09,870 আপনি বলেন নি যে আপনি তোমার কাছে প্রমাণ আছে? 2174 01:51:10,250 --> 01:51:12,160 সুতরাং তাদের একদিনের জন্য প্রশ্ন করুন, 2175 01:51:12,200 --> 01:51:14,410 এবং আদালতকে অবহিত করুন উন্নয়ন সম্পর্কে। 2176 01:51:14,540 --> 01:51:17,080 এর পরে, আমি আরও সময় দেব, যদি প্রয়োজন হয় তাহলে. 2177 01:51:17,540 --> 01:51:22,250 আপনার ক্লায়েন্টকে উপস্থিত থাকতে বলুন যেখানে পুলিশ তাকে জিজ্ঞাসা করেছে, আগামীকাল সকাল আটটায়। 2178 01:51:22,330 --> 01:51:24,200 হ্যাঁ, অনার অনেক কৃতজ্ঞ. 2179 01:51:40,700 --> 01:51:42,120 আমি বাইরে অপেক্ষা করব। 2180 01:51:42,750 --> 01:51:44,160 আপনারা কেউ কিছুই জানেন না। 2181 01:51:44,290 --> 01:51:45,620 আমাদের স্ট্যান্ড হওয়া উচিত। 2182 01:51:45,750 --> 01:51:46,910 তাতে দৃ on় থাকুন। 2183 01:51:47,080 --> 01:51:48,080 বুঝেছি? 2184 01:51:48,660 --> 01:51:49,660 চিন্তার কিছু নেই। 2185 01:51:51,040 --> 01:51:52,080 আত্মবিশ্বাসের সাথে যান। 2186 01:52:02,580 --> 01:52:03,950 আপনি বেশ স্মার্ট! 2187 01:52:06,290 --> 01:52:07,290 পুলিশ স্টেশনে? 2188 01:52:08,160 --> 01:52:10,830 তাও ঠিক নীচে সি.আই. এর পা? 2189 01:52:12,950 --> 01:52:16,290 পুলিশ যখন সন্ধান করছিল সারা শহরে শরীর 5-6 বছর ধরে, 2190 01:52:16,830 --> 01:52:18,120 তুমি এটা উপভোগ করছ, তাই না? 2191 01:52:22,330 --> 01:52:24,620 আপনি কীভাবে ধারণাটি পেয়েছিলেন থানায় দাফন করব? 2192 01:52:27,040 --> 01:52:28,040 আমি তোমাকে জিজ্ঞেস করছি! 2193 01:52:28,450 --> 01:52:31,410 আপনি কীভাবে ধারণাটি পেয়েছিলেন বরুণ প্রভাকরের লাশ দাফন, 2194 01:52:31,410 --> 01:52:33,500 থানায় যা নির্মাণাধীন ছিল? 2195 01:52:34,080 --> 01:52:38,700 স্যার, আমি কবর দিইনি যে কারও শরীর। 2196 01:52:38,750 --> 01:52:41,620 সুতরাং, 4 আগস্ট, 2013, সকাল সাড়ে তিনটায়, 2197 01:52:41,910 --> 01:52:44,540 আপনি কেন এই পুলিশে গিয়েছিলেন? নির্মাণাধীন কোন স্টেশন? 2198 01:52:45,000 --> 01:52:46,290 আমি ওখানে যাইনি স্যার। 2199 01:52:53,500 --> 01:52:54,950 আপনি থাকলেন না এত দিন নিখরচায়, 2200 01:52:54,950 --> 01:52:57,080 আপনার বুদ্ধিমত্তার কারণে, আপনি যা ভাবেন তার বিপরীতে। 2201 01:52:57,200 --> 01:52:58,660 তুমি ঠিক ভাগ্যবান! 2202 01:53:01,000 --> 01:53:03,830 সেখানে একজন প্রত্যক্ষদর্শী ছিলেন আপনি সেই স্টেশন থেকে বেরিয়ে আসছেন 2203 01:53:08,620 --> 01:53:09,750 কারণ আপনি ভাগ্যবান ছিলেন, 2204 01:53:10,080 --> 01:53:11,330 তিনি সঙ্গে সঙ্গে কারাগারে গেলেন। 2205 01:53:14,120 --> 01:53:15,120 তুমি কি তাকে চিন? 2206 01:53:19,580 --> 01:53:20,910 - আপনি তাকে কখনও দেখেন নি? - স্যার ... 2207 01:53:22,290 --> 01:53:24,080 আমি তাকে দেখেছি, কিন্তু আমি তিনি কে তিনি জানেন না। 2208 01:53:24,160 --> 01:53:25,160 এটি হলেন জোসে জর্জ। 2209 01:53:26,160 --> 01:53:27,790 তিনি কারাগারে চাকরি করছিলেন যাবজ্জীবন কারাদণ্ড, 2210 01:53:27,790 --> 01:53:29,750 হত্যার অপরাধের জন্য তার নিজের শ্যালক। 2211 01:53:30,200 --> 01:53:31,200 সম্প্রতি মুক্তি পেয়েছেন তিনি। 2212 01:53:32,200 --> 01:53:34,200 কখন তুমি তোমার শ্যালককে হত্যা করেছ? 2213 01:53:34,290 --> 01:53:36,290 4 ই আগস্ট, 2013। 2214 01:53:36,290 --> 01:53:37,290 সময়? 2215 01:53:37,330 --> 01:53:38,330 সকাল 12 টায়। 2216 01:53:38,540 --> 01:53:39,540 তারপর, 2217 01:53:39,950 --> 01:53:41,700 ফিরে দৌড়ানোর সময় ভয়ে বাড়ি, 2218 01:53:42,120 --> 01:53:44,250 আপনি পুলিশের সামনে পৌঁছেছেন নির্মাণাধীন স্টেশন যা। 2219 01:53:44,290 --> 01:53:45,290 - ঠিক আছে? - হ্যাঁ. 2220 01:53:45,790 --> 01:53:48,200 আপনি শ্রবণ ভিতরে তাকিয়ে যখন কিছু শব্দ, আপনি কি দেখেছেন? 2221 01:53:48,410 --> 01:53:51,500 এই জর্জকুটি চেতান আসছে থানা থেকে বাইরে। 2222 01:53:55,790 --> 01:53:56,790 তখন কি সময় ছিল? 2223 01:53:57,330 --> 01:53:58,580 সকাল সাড়ে তিনটার দিকে। 2224 01:54:01,120 --> 01:54:04,830 অর্থাৎ 4 আগস্ট সকাল সাড়ে তিনটায়। 2225 01:54:05,000 --> 01:54:06,000 - ঠিক আছে? - হ্যাঁ. 2226 01:54:06,330 --> 01:54:09,000 - তার হাতে কিছু ছিল? - সে একটা বেলচা ছিল। 2227 01:54:11,000 --> 01:54:12,000 এখন আমাকে বল. 2228 01:54:12,910 --> 01:54:13,910 ঐদিন, 2229 01:54:14,290 --> 01:54:15,290 সেই মুহূর্তে, 2230 01:54:15,580 --> 01:54:16,580 তুমি কেন সেখানে গেল? 2231 01:54:16,830 --> 01:54:18,950 আমি সেখানে যাইনি সেদিন, স্যার। 2232 01:54:19,000 --> 01:54:20,830 - সে মিথ্যা বলছে. - তখন তুমি কোথায় ছিল? 2233 01:54:20,870 --> 01:54:21,870 ঘরে. 2234 01:54:21,870 --> 01:54:24,580 আমরা একটি পশ্চাদপসরণ জন্য গিয়েছিলাম 2 শে আগস্ট থোডুপুজা। 2235 01:54:24,870 --> 01:54:27,200 আমরা বাড়ি ফিরে গেলাম শুধুমাত্র ২ য় রাতে। 2236 01:54:27,580 --> 01:54:30,370 যেহেতু আমরা ভ্রমণের পরে ক্লান্ত ছিলাম, আমরা সকলেই ঘুমিয়ে পরলাম। 2237 01:54:30,620 --> 01:54:31,620 ৪ র্থ সকালে ... 2238 01:54:31,950 --> 01:54:32,950 গীতা! 2239 01:54:33,830 --> 01:54:35,040 ওকে! তার এটা বেরিয়ে আসা যাক। 2240 01:54:35,080 --> 01:54:36,080 তার এটা বেরিয়ে আসা যাক। 2241 01:54:42,250 --> 01:54:44,370 আপনার খেলা আজ শেষ হবে। 2242 01:54:56,790 --> 01:54:59,200 তুমি আমার ছেলেকে মেরে দাফন করবে ... 2243 01:54:59,500 --> 01:55:00,500 .. হাহ? 2244 01:55:02,080 --> 01:55:03,950 - আমরা কিছুই জানি না। - চুপ কর! 2245 01:55:06,290 --> 01:55:07,660 আমরা সব কিছু বুঝতে পেরেছি। 2246 01:55:10,290 --> 01:55:12,330 আপনি প্রকাশ করেছেন আমাদের নিজের মেয়ে। 2247 01:55:15,870 --> 01:55:16,870 ফিলিপ ... 2248 01:55:17,290 --> 01:55:18,290 চালাও এটা. 2249 01:55:21,700 --> 01:55:22,700 না 2250 01:55:22,750 --> 01:55:23,750 এই সব মিথ্যা। 2251 01:55:24,250 --> 01:55:25,830 আঞ্জু কোনও ভুল করেনি। 2252 01:55:26,410 --> 01:55:27,870 তিনি একজন বিকৃত ছিল। 2253 01:55:27,950 --> 01:55:28,950 সে কারণেই সে ... 2254 01:55:33,290 --> 01:55:35,250 আপনি আমাদের সম্পর্কে কি ভেবেছিলেন? 2255 01:55:36,660 --> 01:55:38,120 তোমার কাছ থেকে এই সম্পত্তি কে কিনেছিল? 2256 01:55:38,620 --> 01:55:39,620 এটা আমি ছিলাম! 2257 01:55:53,120 --> 01:55:55,660 আপনি এখন বুঝতে পেরেছেন আমরা কে? 2258 01:56:05,620 --> 01:56:06,620 আবার বল! 2259 01:56:06,910 --> 01:56:08,500 তোমার পশ্চাদপসরণের গল্প! 2260 01:56:10,450 --> 01:56:12,580 আমি তোমাদের কাউকে ছাড়ব না। 2261 01:56:13,830 --> 01:56:15,870 আমরা যে বেদনা গেলাম 6 বছরের জন্য .. 2262 01:56:16,620 --> 01:56:18,120 আমি তোমাকে জানাবো কেমন অনুভূত হচ্ছে! 2263 01:56:25,290 --> 01:56:27,790 তুমি আমার ফোন করলি কেন ছেলে তোমার বাড়িতে? 2264 01:56:29,830 --> 01:56:30,830 আমাকে বলুন! 2265 01:56:31,290 --> 01:56:33,040 আমি কাউকে ডাকিনি। 2266 01:56:35,660 --> 01:56:37,700 - কেন তুমি আমার ছেলেকে মেরেছ? - আরে! 2267 01:56:37,870 --> 01:56:38,870 সরো! 2268 01:56:38,870 --> 01:56:40,200 - আমার মেয়েকে ছেড়ে দাও। - না 2269 01:56:41,160 --> 01:56:42,160 ম্যাডাম! 2270 01:56:42,250 --> 01:56:44,080 দয়া করে তাকে ছেড়ে দিন। সে ভাল নেই। 2271 01:56:46,370 --> 01:56:47,750 কেন তুমি আমার ছেলেকে মেরেছ? 2272 01:56:49,120 --> 01:56:50,290 - আমাকে বলুন. - ম্যাডাম ... 2273 01:56:51,370 --> 01:56:52,870 ম্যাডাম, আমি বলছি সত্য. সে ভাল নেই। 2274 01:56:52,910 --> 01:56:53,910 আমাকে বলুন! 2275 01:56:54,660 --> 01:56:57,200 - কেন তুমি আমার ছেলেকে মেরেছ? - দয়া করে আমার কথা শুনুন ম্যাডাম। 2276 01:56:57,620 --> 01:56:58,870 সে ভাল নেই। 2277 01:56:59,040 --> 01:57:01,040 - আমাকে বলুন. - স্যার, দয়া করে তাকে বলুন। 2278 01:57:01,040 --> 01:57:02,330 তুমি তাকে মেরেছ কেন? 2279 01:57:02,750 --> 01:57:03,750 আমাকে ছেড়ে দাও। 2280 01:57:03,750 --> 01:57:05,660 স্যার, দয়া করে তাকে বলুন। 2281 01:57:06,040 --> 01:57:07,040 স্যার ... 2282 01:57:07,950 --> 01:57:09,750 - তুমি কেন এটা করেছ? - আমি সত্যি বলছি। 2283 01:57:09,910 --> 01:57:11,450 আমি তোমাকে যেতে দেব না যতক্ষণ না তুমি এটা বলবে। 2284 01:57:11,500 --> 01:57:12,580 - আমাকে বলুন. - আমি আপনাকে বলব. 2285 01:57:12,660 --> 01:57:13,660 - আমি তোমাকে বলব. - না! 2286 01:57:14,910 --> 01:57:16,450 আমি তাকে এটা বলতে বাধ্য করব। 2287 01:57:17,700 --> 01:57:18,700 আমাকে বলুন. 2288 01:57:19,700 --> 01:57:21,700 তুমি আমাকে বলো! 2289 01:57:23,160 --> 01:57:24,950 কেন তুমি আমার ছেলেকে মেরেছ? 2290 01:57:26,910 --> 01:57:27,910 আমাকে বলুন! 2291 01:57:27,950 --> 01:57:29,450 - প্রিয়! - ওহ না! প্রিয়! 2292 01:57:29,500 --> 01:57:31,120 - আমার বাচ্চা ভাল নেই। - প্রিয়... 2293 01:57:32,000 --> 01:57:33,000 ওহ না! 2294 01:57:34,000 --> 01:57:35,000 উঠে পড়! 2295 01:57:35,040 --> 01:57:36,250 একটি পারফরম্যান্স রাখছি? 2296 01:57:36,290 --> 01:57:37,290 উঠ, আমি বলি! 2297 01:57:37,540 --> 01:57:39,700 স্যার, আমার বাচ্চা নিয়ে যাও একটি হাসপাতালে। 2298 01:57:39,700 --> 01:57:42,000 তিনি মৃগী রোগে ভুগছেন, স্যার। 2299 01:57:42,410 --> 01:57:44,250 - আরে! ডাক্তার আনুন। - সবই তার অভিনয়। 2300 01:57:44,540 --> 01:57:46,160 প্রভা, তিনি শুধু অভিনয় করছেন। 2301 01:57:46,330 --> 01:57:48,250 - আমার মেয়ের কাছে থাকা দরকার। - তাকে যেতে দাও. 2302 01:57:48,290 --> 01:57:50,450 ভাববেন না আপনি পারবেন এই সঙ্গে পালাতে। 2303 01:57:50,700 --> 01:57:52,410 - আমি কাউকে ছাড়ব না। - সারিতা, এসো এখানে। 2304 01:57:52,410 --> 01:57:53,660 - তাকে পাশের ঘরে নিয়ে যাও। - স্যার! 2305 01:57:53,700 --> 01:57:55,120 আমাদের নিতে হবে তার একটি হাসপাতালে। 2306 01:57:55,160 --> 01:57:56,410 - সরো! - আমিও তার সাথে যাব। 2307 01:57:56,410 --> 01:57:58,160 - তাকে ধরো! - আমি ওকে নিয়ে যাব স্যার। 2308 01:57:58,290 --> 01:57:59,500 স্যার! স্যার! 2309 01:57:59,540 --> 01:58:01,200 - তুমি আমাকে তার সাথে যেতে দাও। - বন্ধ কর! 2310 01:58:02,330 --> 01:58:04,120 কোন আশা করবেন না এই ক্ষেত্রে করুণা। 2311 01:58:04,160 --> 01:58:06,200 আপনি আপনার সাথে একটি খেলা খেলেন ছোট মেয়ে তখন ফিরে। 2312 01:58:06,200 --> 01:58:08,000 এখানে কিছুই কাজ করবে না। বুঝেছি? 2313 01:58:09,080 --> 01:58:10,080 স্যার, আমি আপনাকে বলব। 2314 01:58:10,450 --> 01:58:11,450 আমি তোমাকে সব বলব। 2315 01:58:13,250 --> 01:58:14,250 স্যার, আমি ... 2316 01:58:14,450 --> 01:58:15,910 ... কথা বলার প্রয়োজন আপনাকে একান্তে। 2317 01:58:16,950 --> 01:58:17,950 স্যার ... 2318 01:58:27,410 --> 01:58:28,580 আমার মেয়েটি কোথায়? 2319 01:58:28,790 --> 01:58:29,790 আমি তাকে দেখতে চাই. 2320 01:58:29,830 --> 01:58:31,830 আপনার মেয়ে ভাল আছেন। ডাক্তার এসেছেন। সে ঠিক আছে। 2321 01:58:31,870 --> 01:58:33,620 - স্যার, আমাকে ওকে দেখতে হবে। অনুগ্রহ. - আরে! আরে! আরে! 2322 01:58:33,750 --> 01:58:34,910 আপনার ট্রিকস দিয়ে যথেষ্ট! 2323 01:58:35,290 --> 01:58:37,000 স্বীকার করতে চাইলে কিছু, বলুন যে। 2324 01:58:37,450 --> 01:58:38,790 অথবা আমাদের নিজস্ব পদ্ধতি আছে। 2325 01:58:41,910 --> 01:58:43,540 স্যার, আমি সেই ছেলেটিকে মেরে ফেলেছি। 2326 01:58:44,000 --> 01:58:46,120 আমি তার মৃতদেহ সমাধিস্থ করি থানা. 2327 01:58:47,370 --> 01:58:49,700 কেন তুমি ছেলেটিকে মেরেছ? 2328 01:58:55,700 --> 01:58:57,580 স্যার, ২ রা আগস্ট, 2329 01:58:58,040 --> 01:59:00,750 রানী ও বাচ্চাদের রানির বাড়িতে গিয়েছিল। 2330 01:59:01,580 --> 01:59:04,250 যখন বাসায় ফিরে এলাম কেবল টিভি অফিস থেকে, 2331 01:59:04,370 --> 01:59:06,700 দেখলাম কেউ লুকিয়ে আছে আমার বাড়ির কাছে. 2332 01:59:06,950 --> 01:59:08,200 ভেবে যে সে চোর, 2333 01:59:08,410 --> 01:59:11,040 আমি একটা লোহা নিয়ে তার কাছে গেলাম যা আমি কাছাকাছি পেয়েছি রড। 2334 01:59:11,660 --> 01:59:13,660 সে পালানোর চেষ্টা করেছিল যত তাড়াতাড়ি সে আমাকে দেখেছে। 2335 01:59:14,200 --> 01:59:16,290 স্যার, মুহুর্তের উত্তাপে, 2336 01:59:16,500 --> 01:59:17,500 আমি তাঁকে মারছি. 2337 01:59:19,040 --> 01:59:21,290 যে আঘাতের প্রভাব অধীনে তাঁর মাথায় তিনি পড়ে গেলেন। 2338 01:59:22,450 --> 01:59:24,250 আমি যখন তখন বুঝতে পেরেছিলাম এটা ছেলে ছিল। 2339 01:59:24,450 --> 01:59:26,410 একবার বুঝলাম যে সে মারা গিয়েছিল, 2340 01:59:26,580 --> 01:59:28,080 আমি তার দেহটিকে একটি ব্যাগের মধ্যে রেখেছিলাম, 2341 01:59:28,160 --> 01:59:29,290 এবং আমার মাঠে এটি কবর দেওয়া। 2342 01:59:29,660 --> 01:59:31,540 আমি যখন গিয়েছিলাম পরের দিন জংশন, 2343 01:59:31,540 --> 01:59:33,870 আমি জানলাম যে মেঝেতে থানার কাজ 2344 01:59:33,910 --> 01:59:35,250 সোমবার শুরু হতে যাচ্ছে। 2345 01:59:35,950 --> 01:59:38,830 এটা বুঝতে পেরে একটি নিরাপদ জায়গা হবে, 2346 01:59:39,080 --> 01:59:40,790 আমি স্থানান্তরিত করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে সেখানে শরীর। 2347 01:59:41,160 --> 01:59:43,910 রানী আর বাচ্চারা ফিরে এল রবিবার সন্ধ্যা নাগাদ বাড়ি 2348 01:59:44,200 --> 01:59:46,370 আমি রানিকে ঘুমোতে দিলাম বাচ্চাদের ঘরটি সেই রাতে, 2349 01:59:46,870 --> 01:59:50,200 এবং যে শরীর থেকে স্থানান্তরিত থানা নিজেই। 2350 01:59:51,410 --> 01:59:53,200 তারপরে কী করল আপনার ছোট মেয়ে দেখবে? 2351 01:59:53,330 --> 01:59:54,330 স্যার, 2352 01:59:54,330 --> 01:59:56,830 সে তাদের সমাধিস্থ হতে দেখেছিল আমাদের মৃত বাছুর 2353 01:59:58,700 --> 02:00:00,620 সংরক্ষণের চেষ্টা করা হচ্ছে আপনার পরিবার, তাই না? 2354 02:00:01,410 --> 02:00:02,790 আমি এতদিন বেঁচে আছি, 2355 02:00:03,370 --> 02:00:07,290 বুঝতে পারছি যে আপনারা সবাই সবকিছু জানবেন এবং তাড়াতাড়ি বা পরে দেহটি সন্ধান করুন। 2356 02:00:08,000 --> 02:00:10,290 সমস্ত প্রমাণ যা প্রমাণ করে আমি এখনই আপনাকে যা বলেছি, 2357 02:00:10,580 --> 02:00:11,790 স্যার আমার সাথে আছেন। 2358 02:00:12,500 --> 02:00:14,660 আমার আঙুলের ছাপ সহ লোহার রড। 2359 02:00:15,080 --> 02:00:16,370 সেই ছেলের পোশাক। 2360 02:00:16,500 --> 02:00:17,500 জুতো। 2361 02:00:17,750 --> 02:00:19,830 আমি তাদের সব লুকিয়ে রেখেছি একটি গোপন জায়গায়, স্যার। 2362 02:00:19,950 --> 02:00:21,580 আপনি কখন তার পোশাক সরিয়েছেন? 2363 02:00:22,450 --> 02:00:23,910 আমি যখন তাকে স্টেশনে স্থানান্তরিত করেছি। 2364 02:00:24,330 --> 02:00:25,330 কেন আপনি এটি অপসারণ করেছেন? 2365 02:00:26,410 --> 02:00:27,410 আমি তোমাকে বলেছি, তাই না? 2366 02:00:28,540 --> 02:00:30,870 যদি আপনি সত্যটি কোনও দিন খুঁজে পান ... 2367 02:00:31,910 --> 02:00:33,080 একটি প্রমাণ হিসাবে। 2368 02:00:37,870 --> 02:00:38,870 আপনি এখানে অপেক্ষা করুন। 2369 02:00:39,620 --> 02:00:40,620 স্যার ... 2370 02:00:45,950 --> 02:00:46,950 না 2371 02:00:47,040 --> 02:00:48,620 আপনার বাঁচা উচিত নয় তার পরিবারও। 2372 02:00:48,830 --> 02:00:51,120 - গীতা, আমরা যা চেয়েছিলাম তাই পেয়েছি? - না 2373 02:00:51,450 --> 02:00:53,830 পুরো পরিবারের উচিত আমার ছেলেকে হত্যার জন্য কষ্টভোগ করো। 2374 02:00:54,200 --> 02:00:56,500 আমি এতদিন বেঁচে ছিলাম, ঘটছে দেখতে। 2375 02:00:56,700 --> 02:00:58,450 আপনি কি তাঁর পায়ে পড়েন নি? 2376 02:00:58,580 --> 02:01:00,200 সে কি দেখিয়েছিল? আমাদের প্রতি দয়া? 2377 02:01:01,080 --> 02:01:03,040 এখন আমাদের কোনও দেখাতে হবে না তাদের প্রতি লম্বা। 2378 02:01:03,200 --> 02:01:04,910 কেন আপনার এমন আছে তাদের প্রতি কতটা সহানুভূতি? 2379 02:01:04,950 --> 02:01:06,580 গীতা, এই সহানুভূতির কথা নয় 2380 02:01:06,830 --> 02:01:07,830 তাকে কারাগারে যেতে দাও। 2381 02:01:08,000 --> 02:01:10,410 আমি শুধু জিজ্ঞাসা করছি আমরা যথেষ্ট নিষ্ঠুর হওয়া উচিত ... 2382 02:01:10,450 --> 02:01:12,290 ... একটি সম্পূর্ণ পাঠাতে পরিবার কারাগারে। 2383 02:01:12,910 --> 02:01:14,250 আর সেই মেয়েটি একজন রোগী। 2384 02:01:14,290 --> 02:01:15,620 এটি তাদের সব নাটক। 2385 02:01:15,950 --> 02:01:17,500 আপনি কেন না বুঝতে পারছেন, প্রভা? 2386 02:01:19,040 --> 02:01:20,040 সে সে ... 2387 02:01:21,540 --> 02:01:23,000 আমি তাকে রেহাই দেব না। 2388 02:01:23,540 --> 02:01:24,540 গীতা ... 2389 02:01:24,580 --> 02:01:26,450 মিঃ প্রভাকর, আই তোমাকে বুঝতে পারছি না 2390 02:01:26,790 --> 02:01:29,250 স্যার, আমি কি বলেছি আমি অনুভব করেছি ঠিক আছে। 2391 02:01:31,910 --> 02:01:32,910 গীতা ... 2392 02:01:33,370 --> 02:01:34,870 আমি যাচ্ছি তার অনুরোধ গ্রহণ করুন। 2393 02:01:34,910 --> 02:01:36,120 - টমাস! - আপাতত. 2394 02:01:36,200 --> 02:01:37,700 আপাতত. কারণ... 2395 02:01:38,000 --> 02:01:41,160 যদি আমরা অঞ্জুকে হত্যার অভিযোগ দায়ের করি, আমাদের দুটি সমস্যা হবে। 2396 02:01:41,290 --> 02:01:42,290 এক, 2397 02:01:42,330 --> 02:01:45,120 আমরা জানি না কত প্রমাণ আমরা এখন হিসাবে সংগ্রহ করতে পারি। 2398 02:01:45,500 --> 02:01:48,580 তদুপরি, যখন এই অপরাধ ঘটেছিল, সেই মেয়েটি প্রাপ্তবয়স্ক ছিল না। 2399 02:01:48,620 --> 02:01:49,620 তাই মামলাটি কিশোর। 2400 02:01:50,000 --> 02:01:53,330 আমাদের কাছে যদি দৃ strong় প্রমাণ না থাকে, সেই মেয়েটি সহজেই আদালত থেকে স্কটমুক্ত যেতে পারে। 2401 02:01:53,330 --> 02:01:54,330 শুধু তাই নয় 2402 02:01:54,370 --> 02:01:55,620 জর্জকুট্টি যেমন বলেছেন, 2403 02:01:55,750 --> 02:01:58,790 তিনি যদি প্রমাণ সংগ্রহ করেছেন প্রমাণ করুন যে সে অপরাধ করেছে, 2404 02:01:59,200 --> 02:02:01,790 তাঁর স্ত্রী এবং বড় মেয়ে স্বাভাবিকভাবেই নিরীহ হয়ে যাবে। 2405 02:02:02,080 --> 02:02:04,330 সাধারণত, এ জাতীয় পরিস্থিতিতে, 2406 02:02:04,620 --> 02:02:06,160 তুমি আমার মতো এটাকে জানো ... 2407 02:02:06,660 --> 02:02:09,700 আমাদের অবশেষ খুঁজে পাওয়া উচিত মৃত ব্যক্তির কাপড়ের। 2408 02:02:09,830 --> 02:02:12,160 ফরেনসিক বিভাগ বলছে যে তারা এটি এখানে খুঁজে পায় না। 2409 02:02:12,370 --> 02:02:16,410 সুতরাং, আমরা বিশ্বাস করতে পারি যে তিনি সরিয়ে দিয়েছেন জামাকাপড় প্রমাণ হিসাবে এটি রাখা। 2410 02:02:18,750 --> 02:02:19,750 তাই আপাতত, 2411 02:02:20,120 --> 02:02:21,120 তিনি যেমন জিজ্ঞাসা করেছেন, 2412 02:02:21,410 --> 02:02:22,620 আমরা তার পরিবার এড়াতে হবে, 2413 02:02:22,620 --> 02:02:24,580 এবং ভিত্তিক এগিয়ে যান তার স্বীকারোক্তি সম্পর্কে। 2414 02:02:24,700 --> 02:02:27,700 একবার আমরা পরে মামলা জোরদার তাকে ব্যবহার করে সমস্ত প্রমাণ সংগ্রহ করা, 2415 02:02:27,830 --> 02:02:29,540 চার্জশিট ফাইল করার আগে, 2416 02:02:30,000 --> 02:02:31,750 আমরা তার স্ত্রীকে চার্জ দিতে পারি এবং বড় মেয়ে 2417 02:02:31,790 --> 02:02:34,000 ষড়যন্ত্র সহ এবং প্রমাণ ধ্বংস, 2418 02:02:34,040 --> 02:02:35,290 এবং তাদের সহ-অভিযুক্ত করুন। 2419 02:02:35,370 --> 02:02:36,750 আমরা এটা করতে পারি ছোট বাচ্চা যাও 2420 02:02:36,790 --> 02:02:38,120 যেহেতু সে নাবালিকা, এটা আদালতে দাঁড়াবে না। 2421 02:02:39,950 --> 02:02:41,620 জর্জকুট্টি কে ছিলেন এই সমস্ত গেম খেলেছি, তাই না? 2422 02:02:41,660 --> 02:02:43,000 প্রথমে তাকে কারাগারে যেতে দাও। 2423 02:02:44,950 --> 02:02:45,950 থমাস ... 2424 02:02:46,000 --> 02:02:48,290 এটি দেখুন যে মেয়েটির ভিডিও যা বরুণ গুলি করেছে, তা মামলার অংশ নয়। 2425 02:02:48,330 --> 02:02:49,620 এটি ইতিমধ্যে এড়ানো হয়েছে। 2426 02:02:49,660 --> 02:02:51,080 এটিও তাঁর গল্পের অংশ নয়। 2427 02:02:51,660 --> 02:02:53,580 যদিও তিনি তা বলেছেন তার মেয়েকে রক্ষা করুন, 2428 02:02:53,620 --> 02:02:54,790 এটা আমাদের জন্য উপকারী হয়েছিল। 2429 02:03:00,750 --> 02:03:02,790 আমি কী বলব তোমার মন এখন, প্রভা? 2430 02:03:04,000 --> 02:03:05,910 আপনি ভাবছেন কিনা আমরা তাকে বিশ্বাসঘাতকতা করছি। 2431 02:03:06,330 --> 02:03:08,040 হ্যাঁ. আমরা তাকে বিশ্বাসঘাতকতা করছি। 2432 02:03:08,540 --> 02:03:10,700 Years বছর আগে, তিনি আমাদের জানিয়েছিলেন যে ... 2433 02:03:10,870 --> 02:03:12,500 তার পরিবারকে রক্ষা করতে, 2434 02:03:12,870 --> 02:03:14,200 তিনি কিছু করতে হবে। 2435 02:03:14,250 --> 02:03:16,410 এবং তিনি যে কেবল মেলা আছে তার আগে সিদ্ধান্ত। 2436 02:03:19,870 --> 02:03:21,080 আমি এখনই যা যা করছি, 2437 02:03:21,870 --> 02:03:22,870 আমার জন্য ন্যায্য। 2438 02:03:27,160 --> 02:03:28,540 আপনি কি আজ তাকে গ্রেপ্তার করবেন? 2439 02:03:28,700 --> 02:03:29,700 আজ না. 2440 02:03:29,870 --> 02:03:31,410 আমরা তাঁর বক্তব্য রেকর্ড করব এবং আজ তাকে ফেরত পাঠাও 2441 02:03:31,620 --> 02:03:33,540 গ্রেপ্তার হবে আমাদের পরে আগামীকাল আবেদন করুন। 2442 02:03:36,450 --> 02:03:38,290 প্রত্যেকের থাকলে আপনার মত চিন্তা করার ক্ষমতা, 2443 02:03:38,330 --> 02:03:40,290 এই পৃথিবী একটি হত আরও ভাল জায়গা, মিঃ প্রভাকর। 2444 02:03:40,330 --> 02:03:42,040 এটি শুধু একটি নয় আমার জন্য সাধারণ কেস। 2445 02:03:42,120 --> 02:03:45,580 এটি একটি ব্যক্তিগত মিশন আমি গ্রহণ করেছি, আমার বন্ধু এবং সহকর্মীর জন্য 2446 02:03:45,950 --> 02:03:46,950 এটি একটি যুদ্ধ। 2447 02:03:47,660 --> 02:03:48,660 একটি যুদ্ধ যা তিনি শুরু করেছিলেন। 2448 02:03:49,250 --> 02:03:51,540 সবাই জিততে চায় তাদের নিজস্ব ব্যক্তিগত যুদ্ধ। 2449 02:03:52,910 --> 02:03:53,910 এমনকি আমিও! 2450 02:04:03,660 --> 02:04:05,370 না, রাজেশ। তোমাকে আসতে হবে না। 2451 02:04:06,000 --> 02:04:07,080 এখানে সব ঠিক আছে। 2452 02:04:07,660 --> 02:04:08,910 মাকেও বলুন। 2453 02:04:09,790 --> 02:04:10,950 ঠিক আছে. আমি তোমাকে পরে কল করবো. 2454 02:04:38,870 --> 02:04:39,870 জর্জকুটি ... 2455 02:04:44,660 --> 02:04:45,660 এটা কি? 2456 02:04:48,120 --> 02:04:49,620 এই সব ঘটেছিল আমার কারণে! 2457 02:04:50,120 --> 02:04:51,120 আরে! 2458 02:04:52,000 --> 02:04:53,450 কোন দোষ নেই আপনার এই। 2459 02:04:55,080 --> 02:04:57,950 আমি নিশ্চিত যে এটি হবে একদিন না অন্যদিন ঘটবে। 2460 02:04:59,830 --> 02:05:00,830 সারিতা ... 2461 02:05:01,750 --> 02:05:03,870 আমি তাকে বিবেচনা আমার নিজের বোন হিসাবে 2462 02:05:10,700 --> 02:05:13,160 আমি বুঝতে পারিনি সে আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করছিল। 2463 02:05:13,700 --> 02:05:15,620 তারা কেবল তাদের দায়িত্ব পালন করছিল। 2464 02:05:36,540 --> 02:05:37,540 বাচ্চারা ঘুমিয়ে আছে? 2465 02:05:38,580 --> 02:05:39,580 না 2466 02:05:47,290 --> 02:05:48,290 তুমি এখনও ঘুমোনি? 2467 02:05:53,910 --> 02:05:55,620 বাবা ... আমার বদলে তুমি ... 2468 02:06:02,660 --> 02:06:04,410 এখন সব সম্পর্কে চিন্তা করবেন না। 2469 02:06:05,580 --> 02:06:06,700 শক্ত হও. 2470 02:06:09,370 --> 02:06:11,750 আমরা তাই পেরিয়েছি অনেক বিশাল সমস্যা। 2471 02:06:13,620 --> 02:06:15,000 এটাও কেটে যাবে. 2472 02:06:16,080 --> 02:06:17,080 এটা হবে। 2473 02:06:18,660 --> 02:06:20,160 তারা কি গ্রেপ্তার করবে? তুমি কাল, বাবা? 2474 02:06:22,910 --> 02:06:23,910 আমি জানি না, প্রিয়। 2475 02:06:37,950 --> 02:06:40,080 আমি সবেমাত্র ভিড় দেখে এসেছি। আমি যখন এটি সম্পর্কে শুনেছিলাম। 2476 02:06:40,120 --> 02:06:41,450 চিতা, কি হচ্ছে? 2477 02:06:41,500 --> 02:06:42,950 তারা তাকে গ্রেপ্তার করতে এসেছে। 2478 02:07:13,910 --> 02:07:16,000 আমি অতিথিতে আছি আদালতের কাছে বাড়ি 2479 02:07:16,040 --> 02:07:17,370 আমাকে পোস্ট রাখুন, ঠিক আছে? 2480 02:07:17,660 --> 02:07:18,660 ঠিক আছে, স্যার. 2481 02:07:20,950 --> 02:07:24,450 আমরা কি অনুমতি চাইব? জর্জকट्टीকে এখন প্রশ্ন করবেন? 2482 02:07:24,750 --> 02:07:26,250 না, আজ এটি বিচারিক হেফাজত। 2483 02:07:26,290 --> 02:07:27,700 কাল আমরা করব হেফাজতের জন্য আবেদন করুন। 2484 02:07:27,830 --> 02:07:29,500 তাকে জিজ্ঞাসাবাদ করার পরে, 2485 02:07:29,540 --> 02:07:30,910 এবং প্রমাণ সংগ্রহ, 2486 02:07:30,950 --> 02:07:32,040 আমরা চার্জশিট ফাইল করব। 2487 02:07:32,080 --> 02:07:33,410 এটাই. খেলা শেষ. 2488 02:07:33,450 --> 02:07:34,450 - ঠিক আছে. - স্যার 2489 02:07:37,660 --> 02:07:39,450 বিনয়চন্দ্রন হলেন মি স্যার এখানে আপনার সাথে দেখা করতে। 2490 02:07:39,450 --> 02:07:40,580 WHO? 2491 02:07:40,660 --> 02:07:42,950 বিনয়চন্দ্রন, যিনি লেখেন চলচ্চিত্রের জন্য স্ক্রিপ্ট। 2492 02:07:43,330 --> 02:07:44,500 কেন সে আমার সাথে দেখা করতে চায়? 2493 02:07:44,540 --> 02:07:46,830 তিনি বলেছিলেন যে তিনি কথা বলতে চান জর্জকুট্টি সম্পর্কে আপনার কাছে 2494 02:07:49,830 --> 02:07:50,830 তাকে আসতে বলুন। 2495 02:07:53,950 --> 02:07:54,950 সুপ্রভাত স্যার. 2496 02:07:55,450 --> 02:07:57,200 - আমি বিনয়চন্দ্রন। - আমি জানি. 2497 02:07:57,540 --> 02:07:58,700 আমি আপনার সিনেমা দেখেছি। 2498 02:07:58,950 --> 02:07:59,950 দয়া করে বসুন। 2499 02:08:03,450 --> 02:08:04,450 এই গীতা। 2500 02:08:04,620 --> 02:08:05,620 এটাই প্রভাকর। 2501 02:08:06,660 --> 02:08:08,330 আপনি এত সক্রিয় না এখন সিনেমাতে, তাই না? 2502 02:08:10,120 --> 02:08:12,290 আমার স্ত্রীর মৃত্যুর পরে, 2503 02:08:12,540 --> 02:08:13,540 একটি ফাঁক ছিল। 2504 02:08:13,950 --> 02:08:16,290 এবং পুরো প্রক্রিয়া সিনেমা বানানো এখন বদলে গেছে। 2505 02:08:17,000 --> 02:08:18,330 অকপট হতে, 2506 02:08:18,700 --> 02:08:19,870 আমি পুরানো। 2507 02:08:21,160 --> 02:08:22,700 জর্জে যখন .. 2508 02:08:23,290 --> 02:08:24,750 নং জর্জকट्टी 2509 02:08:25,540 --> 02:08:27,370 তিনি পরিচয় করিয়ে দিয়েছিলেন তিনি আমার কাছে জর্জ হিসাবে 2510 02:08:28,000 --> 02:08:29,660 সে যখন এলো চেন্নাইয়ে আমার সাথে দেখা করতে। 2511 02:08:30,250 --> 02:08:31,250 কখন এটি ছিল? 2512 02:08:31,870 --> 02:08:34,410 আমি মনে করি এটি ২০১ 2016 সালে হয়েছিল। 2513 02:08:34,450 --> 02:08:35,450 হ্যাঁ, এটি ২০১ in সালে ছিল। 2514 02:08:35,540 --> 02:08:37,370 শুনিনি তাহলে এই মামলা সম্পর্কে? 2515 02:08:38,040 --> 02:08:40,330 - হ্যাঁ. - তবুও তুমি তাকে চিনতে পারো না? 2516 02:08:43,870 --> 02:08:45,620 আপনি সত্যিই পরিচিত দেখতে। 2517 02:08:47,080 --> 02:08:49,160 আমি তোমার মুভিতে এসেছি কয়েকবার সেট করে। 2518 02:08:50,410 --> 02:08:52,000 আমরাও পরিচিত হয়েছি। 2519 02:08:52,450 --> 02:08:54,000 আমার তখন দাড়ি ছিল না। 2520 02:08:54,620 --> 02:08:55,620 সম্ভবত তাই। 2521 02:08:55,750 --> 02:08:57,370 আমার মনে হয় আমি দেখেছি তোমার মুখ কোথাও 2522 02:08:57,410 --> 02:08:58,410 কি ব্যাপার? 2523 02:08:58,750 --> 02:09:01,700 আমাকে কেউ হিসাবে বিবেচনা করবেন না দয়া করে যে কোনওভাবে সিনেমাতে cinemaুকতে চায়। 2524 02:09:02,200 --> 02:09:03,540 আমার সাথে একটি গল্প আছে 2525 02:09:03,870 --> 02:09:05,700 আমি এটা বর্ণনা করব 15 মিনিটের মধ্যে 2526 02:09:05,790 --> 02:09:06,790 অনুগ্রহ. 2527 02:09:06,830 --> 02:09:08,200 তিনি আমার কাছে সেই গল্পটি বর্ণনা করেছিলেন, 2528 02:09:08,410 --> 02:09:09,700 15 মিনিটে 2529 02:09:10,410 --> 02:09:11,950 আমি সত্যিই মুগ্ধ ছিল। 2530 02:09:12,450 --> 02:09:14,660 এরকম গল্প বেরোয়নি সাম্প্রতিক সময়ে. 2531 02:09:14,950 --> 02:09:16,950 তিনি যখন বললেন যে সে এটি নিজেই উত্পাদন করবে, 2532 02:09:17,160 --> 02:09:18,160 আমি এর জন্য পড়ে গেলাম। 2533 02:09:18,500 --> 02:09:20,330 আমি লিখতে রাজি মুভিটির স্ক্রিপ্ট 2534 02:09:20,370 --> 02:09:23,660 সে আমাকে অগ্রিম টাকা দিয়েছিল ২,০০০ টাকা। 100,000 অবিলম্বে। 2535 02:09:24,580 --> 02:09:26,910 তার বেশ কয়েকটি শর্ত ছিল। 2536 02:09:27,700 --> 02:09:30,410 কেবলমাত্র আমরা দুজনেই রয়েছি লিপি দিয়ে সন্তুষ্ট, 2537 02:09:30,500 --> 02:09:32,410 আমরা অন্য শুরু করা উচিত? সিনেমার কাজ 2538 02:09:33,160 --> 02:09:36,290 নায়ক, নায়িকা ও পরিচালক একটি বাজার মূল্য থাকা উচিত। 2539 02:09:36,620 --> 02:09:39,370 আমাদের উচিত প্রতিভাবান নতুনদের খুঁজে পাওয়া এবং তাদের সুযোগ দিন 2540 02:09:39,410 --> 02:09:41,250 বাকি খেলতে চরিত্রগুলির। 2541 02:09:41,830 --> 02:09:44,790 তাঁর গুরুত্বপূর্ণ অংশ ছিল ইতিমধ্যে তাঁর সাথে গল্পের। 2542 02:09:45,160 --> 02:09:48,040 তবুও, এই স্ক্রিপ্টটি a নিয়েছে শেষ করতে দীর্ঘ সময়। 2543 02:09:48,580 --> 02:09:50,160 যেহেতু একটি ছিল গবেষণা কাজ অনেক, 2544 02:09:50,410 --> 02:09:52,450 এবং অনেক মতবিরোধ আমাদের মধ্যে. 2545 02:09:53,120 --> 02:09:56,580 আমি এমনকি উপভোগ ছিল তার সাথে মতবিরোধ। 2546 02:09:57,040 --> 02:09:58,040 কারণ, 2547 02:09:58,450 --> 02:10:01,160 জর্জকুট্টির সাথে ছিলেন কেউ একটি দুর্দান্ত সিনেমাটিক বোধ। 2548 02:10:01,950 --> 02:10:04,410 সুতরাং এটি প্রায় 2 বছর সময় নিয়েছে, 2549 02:10:04,870 --> 02:10:06,250 স্ক্রিপ্টটি সম্পূর্ণ হওয়ার জন্য। 2550 02:10:08,950 --> 02:10:10,080 সেই গল্পটি কী ছিল? 2551 02:10:10,660 --> 02:10:12,410 আমি আপনাকে এর একটি সংক্ষিপ্ত বিবরণ দিতে হবে। 2552 02:10:13,160 --> 02:10:15,200 গল্পটি ঘটে ইদুক্কিতে। 2553 02:10:16,580 --> 02:10:17,580 কৃষ্ণকুমার। 2554 02:10:17,910 --> 02:10:19,080 তিনি একজন ব্যবসায়ী। 2555 02:10:20,120 --> 02:10:21,870 তাঁর স্ত্রীর নাম অম্বিকা। 2556 02:10:22,540 --> 02:10:25,750 তাদের একমাত্র ছেলে জ্যোতিশ প্রায় 17-18 বছর বয়সী। 2557 02:10:25,790 --> 02:10:26,790 জ্যোতিষ! 2558 02:10:26,790 --> 02:10:29,080 আমরা আপনাকে কলেজে পড়াতে পাঠিয়েছি, এবং রাজনীতিতে অংশ নিতে না। 2559 02:10:29,540 --> 02:10:30,870 সে পাশের একটি কলেজে পড়াশোনা করে। 2560 02:10:31,200 --> 02:10:33,790 এই তরুণ সব আছে তার বয়সের তাড়াহুড়া। 2561 02:10:35,790 --> 02:10:40,080 জ্যোতিষ কলেজের রাজনীতিতে সক্রিয়। আর তার প্রতিপক্ষ হলেন ... বিনুরাজ। 2562 02:10:42,200 --> 02:10:44,330 বিনুরাজ স্থানীয় বিধায়ক পুত্র। 2563 02:10:45,450 --> 02:10:49,830 বিরোধী দলগুলি প্রতিটি লড়াইয়ের অবসান করে অন্যান্য প্রায়শই কলেজের রাজনীতিতে, তাই না? 2564 02:10:50,250 --> 02:10:51,250 একদা, 2565 02:10:51,290 --> 02:10:54,040 একটি যুদ্ধের সময় যে তাদের মধ্যে আবদ্ধ ... 2566 02:10:54,080 --> 02:10:57,160 আপনি কেবল কঠোর অভিনয় করছেন কারণ আপনি আপনার বাবার গুন্ডাদের সমর্থন আছে! 2567 02:10:57,290 --> 02:10:59,250 সাহস হলে একা এসো! 2568 02:10:59,290 --> 02:11:01,200 আমি আসবো. কোথায় আসব? আপনার বাড়িতে? 2569 02:11:01,200 --> 02:11:02,200 আমি আসবো! 2570 02:11:03,290 --> 02:11:05,200 তার সাহস প্রমাণ করতে, 2571 02:11:05,540 --> 02:11:08,790 বিনুরাজ পৌঁছে যায় জ্যোতিষের কাছে বাড়ি, সেই রাতে। 2572 02:11:11,750 --> 02:11:14,080 লড়াইয়ের সময় যা তাদের মধ্যে ঘটে ... 2573 02:11:14,120 --> 02:11:16,080 কৃষ্ণকুমার এবং যখন অম্বিকা বাড়িতে ছিল না, 2574 02:11:16,080 --> 02:11:17,290 বিনুরাজ মারা যায়। 2575 02:11:19,660 --> 02:11:22,500 যখন কৃষ্ণকুমার ও অম্বিকা তাদের গাড়িতে করে ঘরে ফিরে যাও, 2576 02:11:23,000 --> 02:11:26,790 তারা জ্যোতিষকে দেখতে পাচ্ছে যে কে বসে আছে এবং বিনুরজের লাশের কাছে কাঁদছে। 2577 02:11:28,040 --> 02:11:30,250 এটি স্থানীয় ছিল বিধায়ক পুত্র মারা গেলেন। 2578 02:11:31,000 --> 02:11:33,910 বুঝতে পারছি যে তার ছেলের জীবন শেষ হয়ে যাবে, 2579 02:11:33,910 --> 02:11:35,950 যদি এই খবরটি প্রকাশিত হয়, 2580 02:11:36,120 --> 02:11:40,500 কৃষ্ণকুমার তার স্ত্রীকে পাঠায় এবং পুত্র তার স্ত্রীর বাড়িতে, 2581 02:11:41,160 --> 02:11:44,200 এবং বিনুরজের মৃতদেহ সমাহিত করেছে, 2582 02:11:44,660 --> 02:11:48,370 আইনসভার নতুন পার্টি অফিসে যা নির্মাণাধীন। 2583 02:11:59,450 --> 02:12:00,910 এটি প্রথম গল্প অর্ধেক। 2584 02:12:01,790 --> 02:12:04,830 কৃষ্ণকুমার কেমন, কে দৃ firm়ভাবে বিশ্বাস যে 2585 02:12:04,830 --> 02:12:07,370 পুলিশ খুঁজে পেতে হবে এটা একদিন না অন্য দিন, 2586 02:12:07,500 --> 02:12:11,950 সমস্ত প্রমাণ তৈরি করে প্রমাণ করুন যে তিনি হত্যাকারী, 2587 02:12:12,120 --> 02:12:14,870 এবং তাদের জীবন কীভাবে দুর্বিষহ হয়ে ওঠে পুলিশের আগমনের ভয়ে, 2588 02:12:14,950 --> 02:12:15,950 দ্বিতীয় অর্ধেক আপ করে 2589 02:12:16,450 --> 02:12:18,910 পুলিশ বিনুরাজের লাশ পেয়েছে, 2590 02:12:19,580 --> 02:12:24,700 এবং কৃষ্ণকুমার সেই অপরাধ স্বীকার করেছেন এবং কারাগারে যায়, চূড়ান্তভাবে। 2591 02:12:28,330 --> 02:12:30,250 তাই তিনি তৈরি করতে যাচ্ছেন তার জীবন থেকে একটি সিনেমা। 2592 02:12:30,830 --> 02:12:33,410 সুতরাং এটি সত্য যে তিনি ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে এই সব ঘটবে। 2593 02:12:34,450 --> 02:12:36,700 আপনি 2016 সালে একে অপরের সাথে দেখা করেছেন। 2594 02:12:37,580 --> 02:12:39,450 স্ক্রিপ্ট ছিল 2 বছরের মধ্যে সম্পন্ন। 2595 02:12:40,290 --> 02:12:41,950 কেন এটি তৈরি করা হয়নি একটি সিনেমা এখনও? 2596 02:12:42,000 --> 02:12:44,200 কারণ সে ভয় করে এটি পুলিশকে সাহায্য করবে, 2597 02:12:44,250 --> 02:12:46,200 যদি এই গল্পটি বেরিয়ে আসে তারা তাকে ধরার আগে। 2598 02:12:46,250 --> 02:12:47,250 না, এটা না। 2599 02:12:47,290 --> 02:12:50,000 আমরা এর চূড়ান্ত ক্ষেত্রে সন্তুষ্ট ছিল না। এই জন্য. 2600 02:12:50,410 --> 02:12:53,250 তবে তিনি প্রকাশ করেছিলেন বই হিসাবে সেই গল্প, 2601 02:12:53,370 --> 02:12:55,870 যাতে আমরা হারাতে না পারি সেই গল্পের কপিরাইট। 2602 02:13:01,500 --> 02:13:03,370 - কখন? - প্রায় 6 মাস আগে। 2603 02:13:04,580 --> 02:13:06,700 - এটি কি বাজারে পাওয়া যায়? - হ্যাঁ. 2604 02:13:07,000 --> 02:13:08,750 তবে অনেকগুলি অনুলিপি নেই মুদ্রিত হয়েছে। 2605 02:13:08,950 --> 02:13:10,580 এটি কপিরাইটের জন্য ছিল উদ্দেশ্য, তাই না? 2606 02:13:10,620 --> 02:13:12,450 - এটি কার নামে প্রকাশিত হয়? - আমার নাম. 2607 02:13:12,450 --> 02:13:13,660 কে এর জন্য অর্থ প্রদান করেছে? 2608 02:13:14,120 --> 02:13:15,620 যদিও জর্জ নগদ প্রদান করেছিল, 2609 02:13:15,660 --> 02:13:16,750 সমস্ত বিল আমার নামে আছে। 2610 02:13:16,830 --> 02:13:19,620 - আপনার পেমেন্ট সম্পর্কে কি? - যখন এটি আসে তখন সে অতিরিক্ত শালীন। 2611 02:13:19,700 --> 02:13:22,080 তিনি আমার সম্পূর্ণ দিয়েছেন পারিশ্রমিক, কিস্তি হিসাবে 2612 02:13:22,200 --> 02:13:23,330 চেক বা ব্যাংক ট্রান্সফার? 2613 02:13:23,700 --> 02:13:25,250 তিনি নগদে সমস্ত কিছু দিয়েছিলেন। 2614 02:13:25,450 --> 02:13:27,620 - যদিও আমি সাদা কিছু চেয়েছি .. - ঠিক আছে. 2615 02:13:28,250 --> 02:13:31,000 আপনি বলেননি যে আপনি ছিলেন এই চূড়ান্ত নিয়ে সন্তুষ্ট নন? 2616 02:13:31,700 --> 02:13:33,450 এর পরের ঘটনাগুলি কী ছিল? 2617 02:13:33,700 --> 02:13:35,870 আমরা অন্যান্য নিয়ে আলোচনা করছিলাম চূড়ান্ত জন্য সম্ভাবনা। 2618 02:13:35,870 --> 02:13:37,080 [ফোন বেজে উঠছে] - এক সেকেন্ড. 2619 02:13:39,290 --> 02:13:40,290 ফিলিপ? 2620 02:13:40,330 --> 02:13:42,250 - স্যার, একটি ছোট সমস্যা আছে। - কি? 2621 02:13:55,540 --> 02:13:56,540 আপনার সম্মান, 2622 02:13:56,750 --> 02:13:59,950 এই ক্ষেত্রে যেখানে সেখানে আছে এমনকি প্রমাণের একটি iota না, 2623 02:14:00,000 --> 02:14:02,790 জিম্মায় স্বীকৃতি নিয়মিত পুলিশ যে অস্ত্রটিকে ব্যবহার করে। 2624 02:14:02,910 --> 02:14:04,620 একেবারে অগ্রহণযোগ্য! 2625 02:14:04,870 --> 02:14:07,950 এটি তারা রেকর্ড একটি বিবৃতি আমার ক্লায়েন্টকে হুমকি দিয়ে। 2626 02:14:09,000 --> 02:14:10,000 তাই কি? 2627 02:14:11,660 --> 02:14:12,660 হ্যাঁ. 2628 02:14:12,750 --> 02:14:13,750 ধিক! 2629 02:14:13,790 --> 02:14:15,450 সে এখন কেন এমন বলছে? 2630 02:14:17,540 --> 02:14:19,370 সে পালাতে পারবে না এমনকি যদি সে তা বলে। 2631 02:14:24,160 --> 02:14:25,830 আমি ভয় করি কিছু শুরু। 2632 02:14:34,500 --> 02:14:35,500 আপনার সম্মান, 2633 02:14:35,700 --> 02:14:38,620 যদি কোনও অস্কার পুরষ্কার ছিল হেফাজত সহিংসতার জন্য, 2634 02:14:38,700 --> 02:14:42,160 এই শিল্পীরা খাকি পোশাক পরেছেন তাদের অনেক জিততে হবে। 2635 02:14:42,200 --> 02:14:46,080 এটা তাদের তত্ত্ব যে জর্জকুট্টি সিনেমা দেখে অনুপ্রাণিত হয়েছিল, 2636 02:14:46,120 --> 02:14:47,700 এই অপরাধ করতে। 2637 02:14:48,080 --> 02:14:50,330 বাস্তবে তা ছিল না জর্জকুট্টি যিনি অনুপ্রেরণা পেয়েছিলেন, 2638 02:14:50,540 --> 02:14:52,870 কিন্তু পুলিশই ছিল এখানে অনুপ্রেরণা পেয়েছি। 2639 02:14:52,870 --> 02:14:55,700 জর্জকুট্টির বক্তব্য যা তারা জমা দিয়েছে, 2640 02:14:55,750 --> 02:14:57,250 একই স্বীকারোক্তি আছে ... 2641 02:14:57,250 --> 02:15:02,120 ... যা ছয় মাস প্রকাশিত এই উপন্যাসে রয়েছে আগে, 'দ্রশ্যাম' (ভিজ্যুয়াল) নামে পরিচিত। 2642 02:15:02,120 --> 02:15:03,370 [বিনয়চন্দ্রন রচিত 'দ্রশ্যম'] 2643 02:15:07,750 --> 02:15:13,080 পুলিশ হিরো করা একই স্বীকারোক্তি ব্যবহার করেছে এই উপন্যাসের শিখর 2644 02:15:14,120 --> 02:15:15,870 তো সে তার খেলা শুরু করেছে! 2645 02:15:18,830 --> 02:15:20,660 - আপনি কি এটি আশা করেছিলেন? - না 2646 02:15:21,790 --> 02:15:22,790 তিনি যেমন বলেছিলেন, 2647 02:15:23,540 --> 02:15:24,790 এটা মাত্র একটি সূচনা। 2648 02:15:29,370 --> 02:15:30,790 স্ক্রিপ্টটি সম্পূর্ণ হওয়ার পরে, 2649 02:15:31,620 --> 02:15:33,290 তিনি একবার আমার অ্যাপার্টমেন্টে এসেছিলেন। 2650 02:15:37,290 --> 02:15:40,080 আমি যখন এটি নিয়ে আলোচনা করেছি কিছু লোকের সাথে গল্প, 2651 02:15:40,450 --> 02:15:41,830 গল্পটি সবার পছন্দ হয়েছিল। 2652 02:15:42,750 --> 02:15:45,000 তবে তারা শক্তিশালী ছিল চূড়ান্ত বিষয়ে মতভেদ। 2653 02:15:45,410 --> 02:15:47,540 কেউ আগ্রহী না নায়ক আইনের কাছে আত্মসমর্পণ। 2654 02:15:47,580 --> 02:15:48,580 নায়ক জিততে হবে। 2655 02:15:48,830 --> 02:15:50,870 নায়ক যদি কারাগারে যায়, সেই পরিবার কি ভেঙে পড়বে না? 2656 02:15:50,910 --> 02:15:52,160 তাদের এমন প্রশ্ন রয়েছে। 2657 02:15:52,330 --> 02:15:53,950 এমনকি নায়কও অপরাধ করছে, তাই না? 2658 02:15:54,040 --> 02:15:55,750 সে কি প্রাপ্য নয়? তার জন্য শাস্তি? 2659 02:15:56,040 --> 02:15:57,120 যখন আমি এটি সম্পর্কে চিন্তা করেছি, 2660 02:15:57,160 --> 02:15:59,500 এই জীবনটি সবচেয়ে বড় নয় তারা কি শাস্তি পেতে পারে? 2661 02:16:00,790 --> 02:16:04,160 অপরাধবোধে ভরপুর এই জীবনযাপন পুলিশের ভয়, প্রতি মুহূর্তে। 2662 02:16:06,000 --> 02:16:07,000 এটিও সত্য। 2663 02:16:07,660 --> 02:16:09,410 আমার মনে কিছু ধারণা আছে। 2664 02:16:10,160 --> 02:16:13,410 তবে আমি যদি এটি কাজ করতে পারি তবেই আমি আরও কিছু তথ্য পেতে। 2665 02:16:13,700 --> 02:16:15,540 - স্যার আপনি কি আমাকে একটা অনুগ্রহ করবেন? - এটা কি? 2666 02:16:15,620 --> 02:16:17,200 এই গল্পটি ইডুক্কিতে ঘটে, তাই না? 2667 02:16:17,620 --> 02:16:20,410 এমন কঙ্কাল যদি হয় আসলে সেখান থেকে পাওয়া গেছে ... 2668 02:16:21,450 --> 02:16:24,580 আপনি কি খুঁজে পেতে পারেন পুলিশ পদ্ধতি কি হবে? 2669 02:16:28,790 --> 02:16:30,200 তিনি যেমন দাবি করেছেন, 2670 02:16:30,540 --> 02:16:33,950 উচ্চতর সাহায্যে আমি যে পুলিশ অফিসারকে জানতাম, 2671 02:16:34,370 --> 02:16:35,910 আমি সেই তথ্য সংগ্রহ করেছি। 2672 02:16:36,250 --> 02:16:37,660 সেই তথ্যের ভিত্তিতে, 2673 02:16:37,910 --> 02:16:40,910 জর্জকুটি একটি বর্ণনা করেছেন আমার কাছে বিকল্প ক্লাইম্যাক্স। 2674 02:16:41,370 --> 02:16:45,120 কিন্তু যখন আমি কিছু নির্দিষ্ট সেই চূড়ান্ত ঝুঁকিপূর্ণ উপাদান, 2675 02:16:45,370 --> 02:16:47,250 জর্জকट्टी সিদ্ধান্ত নিয়েছে এই ধারণাটি ফেলে দিন, নিজেই। 2676 02:16:48,040 --> 02:16:49,200 সেই শিখর কী ছিল? 2677 02:16:49,830 --> 02:16:50,830 অকপট হতে, 2678 02:16:51,450 --> 02:16:54,410 এটা সেই চূড়ান্ত সম্পর্কে ভয় ছিল, যা আমাকে এখানে এনেছে 2679 02:16:58,870 --> 02:17:00,830 [ফোন বেজে উঠছে] 2680 02:17:06,750 --> 02:17:10,750 হ্যাঁ. বরুণের কঙ্কাল, কে গেল নিখোঁজ, থানা থেকে পাওয়া গেছে। 2681 02:17:10,950 --> 02:17:11,950 রাজি। 2682 02:17:12,040 --> 02:17:15,250 তবে কী একমাত্র এই ঘটনার প্রত্যক্ষদর্শী? 2683 02:17:15,580 --> 02:17:16,580 সে অপরাধী। 2684 02:17:16,700 --> 02:17:19,790 একটি অত্যন্ত অসম্ভব এবং সন্দেহজনক সুযোগ সাক্ষী। 2685 02:17:19,790 --> 02:17:20,790 আপনার সম্মান, 2686 02:17:20,830 --> 02:17:23,660 ঘটনা সম্ভাবনা এই ক্ষেত্রে হতে পারে ... 2687 02:17:23,790 --> 02:17:26,750 প্রেমে পড়েছেন বরুণ আমার ক্লায়েন্টের মেয়ের সাথে 2688 02:17:27,000 --> 02:17:29,700 বরুণের বাবা-মা থাকতে পারে জোরালোভাবে এর বিরোধিতা। 2689 02:17:29,830 --> 02:17:32,950 বরুণ তার ছেড়ে চলে যেতে পারে একটি লড়াইয়ের পরে বাড়ি। 2690 02:17:33,040 --> 02:17:34,450 যাইহোক, তিনি নিখোঁজ হন। 2691 02:17:34,750 --> 02:17:37,450 দুঃখ ও ক্রোধের বাইরে যে বরুণ নিখোঁজ হয়েছিল, 2692 02:17:37,660 --> 02:17:40,700 বরুণের মা প্রাক্তন-আই.জি। গীতা প্রভাকর, 2693 02:17:40,790 --> 02:17:43,700 নির্মমভাবে আমার হয়রানি ক্লায়েন্ট এবং তার পরিবার 2694 02:17:43,750 --> 02:17:46,250 কিন্তু সে কী ক্ষেত্রে ব্যর্থ হয়েছিল সে করতে বেরিয়েছে। 2695 02:17:46,700 --> 02:17:49,700 পরে পুলিশ বরুণকে খুঁজে পায় কোথাও থেকে কঙ্কাল। 2696 02:17:49,830 --> 02:17:51,450 তারা এটি গোপন হিসাবে রাখে। 2697 02:17:51,910 --> 02:17:53,910 কারণ, যদি এই তথ্য বেরিয়ে আসে, 2698 02:17:53,950 --> 02:17:56,370 আমার হয়রানির জন্য ক্লায়েন্ট এবং তার পরিবার, 2699 02:17:56,370 --> 02:17:57,910 এবং চেষ্টা করার জন্য তাদের দোষী করা, 2700 02:17:57,910 --> 02:17:59,500 পুলিশ হবে জবাবদিহি করা। 2701 02:17:59,790 --> 02:18:03,450 এরই মধ্যে পুলিশ বই সম্পর্কে জানতে পারে। 2702 02:18:03,700 --> 02:18:05,660 তারা একটি ধারণা থেকে বই থেকে পেয়েছি, 2703 02:18:05,660 --> 02:18:08,370 তারা ফাঁদে ফেলার সিদ্ধান্ত নেয় জর্জকट्टी এবং তার পরিবার 2704 02:18:08,700 --> 02:18:09,870 তার অংশ হিসাবে, 2705 02:18:09,870 --> 02:18:12,620 তারা একটি গল্প রান্না আপ যে তারা বরুণের লাশ উদ্ধার করেছে, 2706 02:18:12,660 --> 02:18:16,040 থানা থেকে জর্জকট্টির অফিসের কাছে 2707 02:18:16,450 --> 02:18:17,450 তারপর, 2708 02:18:17,540 --> 02:18:20,700 পুলিশ পরিস্থিতি তৈরি করেছে তাদের প্রয়োজনীয়তা হিসাবে প্রমাণ। 2709 02:18:21,410 --> 02:18:24,040 যেহেতু থানা আ তাদের নিয়ন্ত্রণাধীন যা স্থান, 2710 02:18:24,080 --> 02:18:26,250 বাইরের পৃথিবী কখনই হয় না এই সত্য জানতে চাই। 2711 02:18:27,000 --> 02:18:29,290 তারপরে, তারা কাউকে পায় অপরাধমূলক পটভূমি সহ, 2712 02:18:29,370 --> 02:18:30,620 কে তাদের নিয়ন্ত্রণে, 2713 02:18:30,620 --> 02:18:31,750 প্রত্যক্ষদর্শী হতে। 2714 02:18:31,870 --> 02:18:34,540 আপনার অনার, এই কি আসলে এখানে ঘটেছে। 2715 02:18:34,910 --> 02:18:35,910 আপনার সম্মান, 2716 02:18:36,160 --> 02:18:39,580 আমার বন্ধু এবং সহকর্মী, অ্যাডভোকেট রেণুকা, 2717 02:18:39,700 --> 02:18:41,790 এটি তার কল্পনাতে কল্পনা করেছে .. - জিপি! 2718 02:18:42,080 --> 02:18:44,330 আমি বুঝতে পারছি না এখানে কি হচ্ছে. 2719 02:18:45,080 --> 02:18:47,950 ডিএনএ রিপোর্ট অনুযায়ী, এই কঙ্কালটি বরুণের নয়। 2720 02:18:53,540 --> 02:18:54,540 না! 2721 02:19:06,250 --> 02:19:07,700 সেই অভিশাপটি কী ছিল? 2722 02:19:14,750 --> 02:19:16,580 নায়ক, যে দৃly়ভাবে বিশ্বাস করেছিল যে ... 2723 02:19:17,200 --> 02:19:20,160 ... একদিন, পুলিশ খুলে ফেলবে যে গোপনীয়তা তিনি সমাহিত করেছিলেন, 2724 02:19:20,660 --> 02:19:24,120 এটি প্রতিরোধের জন্য তার প্রচেষ্টা শুরু করে, সেদিন থেকে 2725 02:19:26,950 --> 02:19:28,200 সেই সময়কালে, 2726 02:19:28,700 --> 02:19:32,540 নায়কের চেষ্টা ছিল সন্ধান করা একই বয়সী এক যুবক, 2727 02:19:32,540 --> 02:19:35,580 যার কারণে মারা গিয়েছিল তার মাথায় আঘাত 2728 02:19:36,330 --> 02:19:38,790 [ইয়ংস্টার একটি সহকারে করুণ পরিণতি পূরণ করেছে পারিবারিক কলহের জেরে তাঁর মাথায় আঘাত করা] 2729 02:19:38,790 --> 02:19:43,370 এক যুবকের জন্য নায়কের সন্ধান একটি নির্দিষ্ট ধর্ম থেকে, 2730 02:19:43,910 --> 02:19:44,910 অবশেষে ফল জন্মাল। 2731 02:19:46,410 --> 02:19:50,000 সেই যুবকের সময় জানাজা অনুষ্ঠান, 2732 02:19:50,290 --> 02:19:52,080 নায়ক কাউকে খুঁজে পেয়েছে। 2733 02:19:57,660 --> 02:20:00,700 নায়ক সেই ব্যক্তির সাথে বন্ধুত্ব করেছিল। 2734 02:20:02,160 --> 02:20:03,370 তারপর, 2735 02:20:03,540 --> 02:20:05,750 নিয়মিত সভাগুলির মাধ্যমে, 2736 02:20:06,330 --> 02:20:08,660 তিনি দৃly়ভাবে প্রতিষ্ঠিত যে বন্ধুত্ব। 2737 02:20:10,120 --> 02:20:13,660 নায়ক সময়কাল সম্পর্কে জানতে পারেন যা একটি দেহ একটি কঙ্কাল পরিণত করতে লাগে, 2738 02:20:14,000 --> 02:20:15,330 লোকটির কাছ থেকে 2739 02:20:16,750 --> 02:20:19,370 নায়ক যে মানুষটিকে সাহায্য করেছিল মারাত্মক আর্থিক সমস্যায়, 2740 02:20:19,410 --> 02:20:21,250 তাকে টাকা দিয়ে এবং তার বিশ্বাস জিতেছে। 2741 02:20:22,290 --> 02:20:23,290 তাই ... 2742 02:20:23,870 --> 02:20:27,040 একবার সেই যুবকের শরীর একটি কঙ্কাল পরিণত হয়েছে, 2743 02:20:27,700 --> 02:20:29,370 নায়ক তাকে বলেছিলেন তার প্রয়োজন সম্পর্কে। 2744 02:20:30,750 --> 02:20:35,700 লোকটি সেই যুবককে দিয়েছে কঙ্কাল তার সরবরাহকারী। 2745 02:20:37,870 --> 02:20:38,870 ইতিমধ্যে, 2746 02:20:39,250 --> 02:20:45,160 নায়ক একরকম খুঁজে পেতে আরও পদ্ধতি সম্পর্কে, 2747 02:20:45,700 --> 02:20:48,540 যদি পুলিশ খুঁজে পায় ওই যুবকের দেহ। 2748 02:20:49,000 --> 02:20:51,330 তারা যদি এমন কঙ্কাল খুঁজে পায় ইদুক্কি জেলা থেকে, 2749 02:20:51,660 --> 02:20:54,250 এটি সরাসরি নেওয়া হবে কোট্টায়াম মেডিকেল কলেজে। 2750 02:20:55,330 --> 02:20:58,620 এর লিঙ্গ, বয়স এবং কারণ মৃত্যুর দ্বারা নির্ধারিত হবে ... 2751 02:20:58,700 --> 02:21:00,580 ... ফরেনসিক সার্জন যারা সেখানে কাজ করে। 2752 02:21:01,330 --> 02:21:04,120 একটি নিয়ম আছে যা এই পরীক্ষাগুলি করে দিনের আলোতে পরিচালিত হতে হবে। 2753 02:21:04,790 --> 02:21:07,870 কঙ্কালটি ত্রিভেনড্রমে প্রেরণ করা হত ডিএনএ পরীক্ষার জন্য, কেবল এই পরে। 2754 02:21:11,540 --> 02:21:13,660 যে নায়ক বুঝতে পারে এই পদ্ধতিগুলি, 2755 02:21:14,580 --> 02:21:16,830 তার চেষ্টা শুরু একটি বন্ধুত্ব প্রতিষ্ঠা 2756 02:21:16,830 --> 02:21:19,160 এর নিরাপত্তারক্ষীর সাথে ফরেনসিক বিভাগ 2757 02:21:19,370 --> 02:21:21,120 [ফরেনসিক মেডিসিন পুলিশ সার্জন অফিস] 2758 02:21:22,160 --> 02:21:25,000 নায়ক তাকে অনুসরণ করে এবং তাকে বন্ধুত্ব করে। 2759 02:21:26,200 --> 02:21:28,870 যে প্রতিষ্ঠার সময় বন্ধুত্ব আরও, 2760 02:21:29,370 --> 02:21:32,120 নায়ক সনাক্ত যে মানুষের দুর্বলতা। 2761 02:21:33,750 --> 02:21:35,790 সিনেমা ছিল আমার স্বপ্ন। 2762 02:21:36,950 --> 02:21:40,290 আমার প্রিয় স্যার, আপনি আমাকে একটি দিন আপনার সিনেমাতে অভিনয় করার সুযোগ। 2763 02:21:42,290 --> 02:21:43,290 আসো আসো. 2764 02:21:43,370 --> 02:21:44,370 ভিতরে আসো. 2765 02:21:46,500 --> 02:21:48,040 এখানে কোন ক্যামেরা নেই, তাই না? 2766 02:21:48,120 --> 02:21:50,580 চিন্তা করবেন না স্যার। এখানে ভয় পাওয়ার কিছু নেই। 2767 02:21:52,080 --> 02:21:55,000 শুধু আমি এবং কিছু মশা রাতে এখানে হবে। 2768 02:21:57,040 --> 02:21:58,040 এবং এগুলো, 2769 02:21:58,370 --> 02:22:00,330 লোকটিকে আনার পরে তার নিয়ন্ত্রণেও, 2770 02:22:01,290 --> 02:22:05,250 নায়ক অপেক্ষা শুরু পুলিশ আগমনের জন্য। 2771 02:22:06,660 --> 02:22:07,910 বছর কেটে গেল। 2772 02:22:09,200 --> 02:22:10,200 অবশেষে, 2773 02:22:10,790 --> 02:22:12,580 পুলিশ যে গোপনীয়তা আবিষ্কার করেছিল। 2774 02:22:31,790 --> 02:22:33,080 রাজন, আমি। 2775 02:22:33,120 --> 02:22:34,120 হ্যাঁ, জর্জেটা 2776 02:22:34,160 --> 02:22:35,500 আমি কোট্টায়মে আসছি। 2777 02:22:35,540 --> 02:22:36,950 - ঠিক আছে. - আমাদের আজকে বের হওয়া উচিত। 2778 02:22:37,000 --> 02:22:39,000 - আমাকে বোতল দেবে? - ঠিক আছে! ঠিক আছে! 2779 02:23:47,580 --> 02:23:48,950 এই শিখরে 2780 02:23:49,330 --> 02:23:51,040 অনেক ঝুঁকিপূর্ণ উপাদান রয়েছে। 2781 02:23:52,040 --> 02:23:53,870 নায়ক হওয়া উচিত সত্যিই ভাগ্যবান। 2782 02:23:54,660 --> 02:23:55,870 এটা সিনেমা, ঠিক আছে স্যার? 2783 02:23:56,330 --> 02:23:59,910 নায়ক যদি সরে যায় তবে কী সমস্যা ভাগ্যবান বা fromশ্বরের কাছ থেকে আশীর্বাদ ছিল? 2784 02:24:00,620 --> 02:24:04,120 নায়কের কী হারাতে হবে, কখন তিনি কি পুলিশের কাছে আত্মসমর্পণ করতে প্রস্তুত? 2785 02:24:04,830 --> 02:24:06,540 সে চেষ্টা করতে পারে, তাই না? 2786 02:24:07,160 --> 02:24:10,040 ভাগ্য যদি তার পাশে থাকে? 2787 02:24:12,910 --> 02:24:14,370 আপনি এই ফলাফলটি দেখতে পাননি বা কী করে? 2788 02:24:14,410 --> 02:24:15,910 আমাকে বলা হয়েছিল যে এটি এখনও প্রস্তুত ছিল না। 2789 02:24:15,910 --> 02:24:17,250 স্যার, এখনই এসেছে। 2790 02:24:18,290 --> 02:24:20,250 আমি কি আপনার আইজির সাথে দেখা করতে পারি? 2791 02:24:20,330 --> 02:24:23,160 - হ্যাঁ. সে কাছেই গেস্ট হাউসে আছে। - তাকে তাত্ক্ষণিকভাবে আসতে বলুন। 2792 02:24:23,160 --> 02:24:25,330 - আমি আমার কক্ষে তার সাথে দেখা করতে চাই। - জী জনাব. 2793 02:24:26,870 --> 02:24:29,500 আপনার ক্লায়েন্ট যেতে অনুমতি দেওয়া হয়, ব্যক্তিগত বন্ধনে। 2794 02:24:29,660 --> 02:24:30,950 অনেকটা বাধ্য, আপনার অনার। 2795 02:24:32,750 --> 02:24:34,620 একটি বিনীত জমা, আপনার অনার। 2796 02:24:35,660 --> 02:24:37,750 আপনার অনার দয়া করে পুলিশকে নির্দেশ দিন ... 2797 02:24:37,750 --> 02:24:41,200 আবেদনকারীর বিরুদ্ধে এগিয়ে যেতে না এবং তার পরিবার, আপাতত, 2798 02:24:41,250 --> 02:24:43,830 তারা কাছাকাছি হয় মাননীয় হাইকোর্ট কেরালার, 2799 02:24:43,870 --> 02:24:47,080 পুরো প্রক্রিয়া বাতিল করা এই অপরাধের সাথে জড়িত 2800 02:25:38,120 --> 02:25:39,620 তবে কীভাবে এটি সম্ভব? 2801 02:25:40,700 --> 02:25:43,660 তাঁর মতো একজন সাধারণ মানুষ কীভাবে পারেন, এরকম কিছু করো? 2802 02:25:43,830 --> 02:25:44,830 তিনি পারেন, স্যার। 2803 02:25:46,160 --> 02:25:48,000 আমার সম্পর্কে আপনি কিছু বলুন, বন্ধু বন্ধু। 2804 02:25:49,250 --> 02:25:50,950 পুলিশও পিছনে ছিল এই দুই বছর ধরে। 2805 02:25:52,540 --> 02:25:55,250 এবং মনে রাখবেন, এটি তদন্ত নয়, তবে পুনরায় তদন্ত। 2806 02:25:57,500 --> 02:26:00,330 আমরা কখনও কোন ধরণের পাইনি এই ক্ষেত্রে সিস্টেমিক সমর্থন। 2807 02:26:01,870 --> 02:26:03,830 এদেশের ৮০% ক্ষেত্রে, 2808 02:26:04,120 --> 02:26:06,540 কারণ ব্যর্থ হয় এই সিস্টেমিক সমর্থন অনুপস্থিতি। 2809 02:26:07,500 --> 02:26:08,500 আর সেই মানুষটি! 2810 02:26:09,410 --> 02:26:11,950 সেই মানুষটি ক্লাসিক অপরাধী এবং তিনি এখন স্কটমুক্ত। 2811 02:26:12,700 --> 02:26:13,750 ধন্যবাদ ... 2812 02:26:15,540 --> 02:26:16,540 ... আমাদের সকলের কাছে 2813 02:26:17,950 --> 02:26:19,540 কী অসাধারণ মানুষ! 2814 02:26:20,160 --> 02:26:23,000 বছরের পর বছর অপেক্ষা শুধু তার ভাগ্য চেষ্টা করার জন্য। 2815 02:26:23,500 --> 02:26:25,330 সবাই জানে সত্য কি। 2816 02:26:26,200 --> 02:26:27,200 তবে ... 2817 02:26:27,790 --> 02:26:29,000 .. এটা প্রমাণ করতে পারে না। 2818 02:26:30,120 --> 02:26:31,250 বাস্তবে, 2819 02:26:31,950 --> 02:26:34,870 এই উভয় পরিবারই ন্যায়বিচারের দাবিদার। 2820 02:26:35,370 --> 02:26:38,370 তবে আমরা কখনই সক্ষম হব না তাদের কাছে সেই ন্যায়বিচার পৌঁছে দিন। 2821 02:26:39,580 --> 02:26:40,580 এখন, 2822 02:26:40,750 --> 02:26:42,200 টমাস, রেকর্ড বন্ধ। 2823 02:26:42,950 --> 02:26:46,120 অমীমাংসিত মামলাগুলি হ'ল আমাদের সিস্টেমে নতুন নয়। 2824 02:27:29,950 --> 02:27:31,830 ন্যায়সঙ্গত যাই হোক না কেন তার থাকতে পারে, 2825 02:27:32,200 --> 02:27:34,580 সে কখনও চলতে পারে না মাথা উঁচু করে রাখা, 2826 02:27:34,700 --> 02:27:36,700 যে সামনে যুবকের বাবা-মা। 2827 02:27:37,750 --> 02:27:39,870 তাকে অবশ্যই তার পাপের প্রায়শ্চিত্ত করতে হবে। 2828 02:27:40,620 --> 02:27:42,410 গল্পটি এখনও শেষ হয়নি। 2829 02:27:44,950 --> 02:27:46,370 এই চূড়ান্ত ... 2830 02:27:46,910 --> 02:27:48,500 ... একটি লেজ শেষ আছে। 2831 02:28:15,870 --> 02:28:18,000 [গীতা প্রভাকর 96338 29771] 2832 02:28:48,540 --> 02:28:49,540 ইহা কি শেষ? 2833 02:28:50,500 --> 02:28:51,500 হ্যাঁ. 2834 02:28:55,500 --> 02:28:57,870 আমি তোমাকে দিচ্ছি আপনি যা চেয়েছিলেন 2835 02:28:58,500 --> 02:29:00,410 আবার আঘাত দেওয়ার জন্য দুঃখিত 2836 02:29:01,450 --> 02:29:03,870 আপনি কি আমাদের একা রেখে যেতে পারেন, অন্তত এখন? 2837 02:29:05,660 --> 02:29:06,660 গীতা .. 2838 02:29:07,750 --> 02:29:10,700 তার মন একটি অঙ্গীকার গ্রহণ করেছে তার পরিবারকে রক্ষা করতে। 2839 02:29:11,870 --> 02:29:12,870 আমরা জিততে পারি না। 2840 02:29:17,160 --> 02:29:18,160 আমরা ... 2841 02:29:19,700 --> 02:29:21,160 আমরা এখানে এখানে কেন শেষ করব না? 2842 02:29:31,870 --> 02:29:33,700 এটি এমন একটি মামলার মতো যা বন্ধ রয়েছে, 2843 02:29:34,330 --> 02:29:35,620 তবে কখনই বন্ধ হবে না। 2844 02:29:36,910 --> 02:29:37,910 আসলে, 2845 02:29:38,290 --> 02:29:40,160 আমরা তাকে পর্যবেক্ষণ করছিলাম না। 2846 02:29:41,200 --> 02:29:42,200 তিনি আমাদের পর্যবেক্ষণ করছিলেন! 2847 02:29:45,080 --> 02:29:46,080 আমি নিশ্চিত. 2848 02:29:47,160 --> 02:29:48,370 এই মুহুর্ত থেকে, 2849 02:29:49,370 --> 02:29:52,700 তিনি নিজেকে প্রস্তুত করা হবে আমাদের পরবর্তী আগমন প্রতিরোধ করতে। 2850 02:29:54,580 --> 02:29:55,580 একরকমভাবে, 2851 02:29:56,950 --> 02:30:00,160 সবচেয়ে বড় না সে কি শাস্তি পেতে পারে? 2852 02:30:03,000 --> 03:30:03,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰