1 00:01:23,707 --> 00:01:26,957 Need a referral to a halfway house? 2 00:01:27,582 --> 00:01:28,582 No. 3 00:01:31,374 --> 00:01:33,332 I don't want to see you again. 4 00:01:33,332 --> 00:01:35,540 Don't come back here, I warn you. 5 00:01:36,582 --> 00:01:39,498 Just a bigger prison out there anyway. 6 00:03:00,374 --> 00:03:04,540 DRIFTING 7 00:03:44,249 --> 00:03:45,290 Fai. 8 00:03:45,291 --> 00:03:47,166 It's your first day out. 9 00:03:47,166 --> 00:03:48,791 This shot is on me. 10 00:04:04,332 --> 00:04:05,748 Take it slow. 11 00:05:57,041 --> 00:05:58,707 Wake up, street cleaning! 12 00:05:59,916 --> 00:06:01,416 Wake up, street cleaning! 13 00:06:01,416 --> 00:06:02,999 Bloody hell! 14 00:06:02,999 --> 00:06:05,040 So keen on cleaning now! 15 00:06:05,374 --> 00:06:07,207 The colder the keener! 16 00:06:07,207 --> 00:06:10,832 - Fuck! I just got back. - Get up, get up! 17 00:06:11,666 --> 00:06:12,624 Get up! 18 00:06:12,624 --> 00:06:14,457 Move away! 19 00:06:17,082 --> 00:06:18,248 Just ride the wave, man. 20 00:06:18,249 --> 00:06:19,790 Here comes the sweep troopers! 21 00:06:19,791 --> 00:06:22,707 The ground's wet, how do we sleep? 22 00:06:23,499 --> 00:06:25,749 Ian, what happened to your legs? 23 00:06:26,082 --> 00:06:28,498 Better this way. Easier to get public housing. 24 00:06:28,499 --> 00:06:29,290 Brother Fai. 25 00:06:29,832 --> 00:06:32,248 Chan Mui, you've put on weight. 26 00:06:32,582 --> 00:06:33,207 Really? 27 00:06:33,874 --> 00:06:35,207 You too. 28 00:06:35,416 --> 00:06:36,999 But you're doping again, 29 00:06:37,374 --> 00:06:38,832 you'll lose weight fast. 30 00:06:39,207 --> 00:06:42,540 Not everyone can just quit like you two. 31 00:06:42,999 --> 00:06:44,415 You quit already? 32 00:06:48,166 --> 00:06:50,207 Start cleaning, guys. 33 00:06:53,249 --> 00:06:54,290 Hey. 34 00:06:55,416 --> 00:06:56,916 Get your hands off my stuff! 35 00:06:57,082 --> 00:06:58,873 Fuck you, don't touch them! 36 00:06:58,874 --> 00:07:00,165 Stand down. 37 00:07:00,166 --> 00:07:02,041 Don't chuck my stuff! 38 00:07:02,249 --> 00:07:03,499 We'll clear this block tonight. 39 00:07:03,499 --> 00:07:04,582 All this trash here. 40 00:07:04,582 --> 00:07:06,457 What trash? They're mine! 41 00:07:06,624 --> 00:07:07,415 Stop it! 42 00:07:08,041 --> 00:07:09,041 Listen, mister. 43 00:07:09,041 --> 00:07:10,124 If they're so important, 44 00:07:10,124 --> 00:07:11,374 - go file for lost property. - What? 45 00:07:11,374 --> 00:07:14,415 - You can clear those away first. - They're mine!Why clear them up? 46 00:07:14,416 --> 00:07:15,207 Chuck all the trash. 47 00:07:15,207 --> 00:07:16,790 What trash? They're mine! 48 00:07:16,791 --> 00:07:19,207 - Please cooperate, I'm warning you! - What the fuck? 49 00:07:19,207 --> 00:07:20,915 - Being on the street is illegal now? - Second warning! 50 00:07:20,916 --> 00:07:21,749 Don't you dare touch me! 51 00:07:21,749 --> 00:07:23,249 - Goon! - What now? 52 00:07:23,249 --> 00:07:24,915 Why not clear the construction waste over there first! 53 00:07:24,999 --> 00:07:26,165 You don't tell the police what to do! 54 00:07:26,249 --> 00:07:26,999 What're you doing? 55 00:07:27,041 --> 00:07:28,541 Put it down! 56 00:07:28,541 --> 00:07:29,582 You call everything trash. 57 00:07:29,666 --> 00:07:32,041 Is picking trash illegal? Fucking mental. 58 00:07:32,124 --> 00:07:33,665 That's me on the photo. 59 00:07:33,666 --> 00:07:35,666 - Are you blind? Bloody cop! - Put it down! 60 00:07:35,791 --> 00:07:37,416 -Put it down! - What now? 61 00:07:39,541 --> 00:07:40,874 Keep cleaning! 62 00:07:58,249 --> 00:07:59,957 A cabinet, 63 00:08:00,207 --> 00:08:02,082 a radio, 64 00:08:02,166 --> 00:08:02,832 Yes. 65 00:08:02,832 --> 00:08:06,332 A kerosene stove, a kettle, 66 00:08:06,332 --> 00:08:09,248 a mattress and a duvet. 67 00:08:09,249 --> 00:08:12,374 Just fucking forget it, why bother making a list? 68 00:08:12,374 --> 00:08:13,957 Everything's dumped. 69 00:08:14,999 --> 00:08:16,665 Shut up, traitor. 70 00:08:16,666 --> 00:08:18,582 You just saved your own stuff, 71 00:08:18,582 --> 00:08:20,165 ours are all gone. 72 00:08:20,374 --> 00:08:23,249 You hit back but you lost everything anyway. 73 00:08:23,249 --> 00:08:24,790 I was being rational. 74 00:08:25,207 --> 00:08:26,457 I checked the statute, 75 00:08:26,457 --> 00:08:29,332 they should've given notice before clearing the streets, 76 00:08:29,332 --> 00:08:30,998 and we can retrieve the items in seven days. 77 00:08:30,999 --> 00:08:32,540 If they ignore our complaint, 78 00:08:32,666 --> 00:08:34,374 we can gather folks from Tung Chau, 79 00:08:34,374 --> 00:08:36,832 Nam Cheong and Yum Chau Streets, 80 00:08:36,999 --> 00:08:39,332 take the case to the Small Claims Tribunal. 81 00:08:39,916 --> 00:08:41,166 If we sue them, 82 00:08:41,166 --> 00:08:42,082 and words get out, 83 00:08:42,082 --> 00:08:43,832 everyone's got to know we're junkies. 84 00:08:43,874 --> 00:08:44,624 You want that? 85 00:08:44,666 --> 00:08:45,624 - No. -You? 86 00:08:45,624 --> 00:08:48,374 Your face screams "junkie" anyway. 87 00:08:48,374 --> 00:08:50,124 Anyone can tell. 88 00:08:50,499 --> 00:08:52,415 This can be done anonymously. 89 00:08:52,916 --> 00:08:54,374 Even on media interviews, 90 00:08:54,457 --> 00:08:55,748 they can blur your face. 91 00:09:00,874 --> 00:09:04,290 The whatever tribunal you mentioned, 92 00:09:05,124 --> 00:09:07,499 is a court right? 93 00:09:08,457 --> 00:09:09,082 Yes. 94 00:09:09,957 --> 00:09:12,415 We've all spent time in prison. 95 00:09:14,957 --> 00:09:17,373 Did we ever win a single case? 96 00:09:21,541 --> 00:09:23,374 Everyone should admit their fault. 97 00:09:24,332 --> 00:09:26,248 Was it our fault? 98 00:09:28,166 --> 00:09:30,332 This social worker said they violated the statute. 99 00:09:30,332 --> 00:09:31,998 They should've notified us, 100 00:09:31,999 --> 00:09:34,040 but they just cleared everything straight. 101 00:09:34,749 --> 00:09:36,915 Fuck it, can't stand you lot. 102 00:11:40,249 --> 00:11:41,707 Hey! 103 00:11:43,124 --> 00:11:44,457 Hey! 104 00:11:44,957 --> 00:11:47,832 Go home kid. Stop bugging me. 105 00:11:49,332 --> 00:11:52,790 Screeching... 106 00:11:52,791 --> 00:11:55,166 It's ok, I can do it alone. 107 00:11:55,374 --> 00:11:57,915 Stop fucking mess with me. 108 00:11:58,541 --> 00:11:59,624 Hey! 109 00:11:59,957 --> 00:12:01,040 Fuck! 110 00:12:01,749 --> 00:12:05,040 Let...me.. help. 111 00:12:31,749 --> 00:12:33,207 This is the place. 112 00:14:33,457 --> 00:14:34,498 Hey, Chan Mui. 113 00:14:35,666 --> 00:14:38,749 Can you get me a push cart? 114 00:14:39,291 --> 00:14:41,499 What are all these boards for? 115 00:14:41,749 --> 00:14:42,874 Building a house. 116 00:14:43,166 --> 00:14:44,874 Found myself a spot. 117 00:15:01,207 --> 00:15:01,915 Hey. 118 00:15:04,707 --> 00:15:05,790 Can you hammer stuff? 119 00:15:06,374 --> 00:15:08,249 I was a professional carpenter. 120 00:15:11,374 --> 00:15:12,707 How do you want it? 121 00:15:13,124 --> 00:15:14,374 Windproof. 122 00:15:15,332 --> 00:15:16,332 Windproof? 123 00:15:16,332 --> 00:15:18,707 How about a brick wall? 124 00:15:50,291 --> 00:15:51,332 How can I help you? 125 00:15:51,957 --> 00:15:54,915 I'm renovating my home, need a water pipe. 126 00:15:55,249 --> 00:15:56,290 Do you sell it? 127 00:15:56,291 --> 00:15:57,082 Over here. 128 00:15:59,582 --> 00:16:00,540 Here. 129 00:16:04,999 --> 00:16:05,915 How about these ones? 130 00:16:08,166 --> 00:16:09,291 I'm not sure. 131 00:16:09,624 --> 00:16:10,749 These aren't good? 132 00:16:11,374 --> 00:16:12,624 No good either. 133 00:16:13,041 --> 00:16:13,916 And this? 134 00:16:13,916 --> 00:16:15,457 This is too big! 135 00:16:18,374 --> 00:16:19,915 What are you looking for? 136 00:16:20,957 --> 00:16:23,873 - Those ones. - No good? 137 00:16:26,707 --> 00:16:28,290 Oops, forgot my wallet. 138 00:16:28,499 --> 00:16:29,874 - No worries. - I'm sorry. 139 00:16:29,874 --> 00:16:31,082 Silly me. 140 00:16:31,249 --> 00:16:31,999 Next time then. 141 00:16:54,207 --> 00:16:55,707 It's nice having a job. 142 00:16:56,791 --> 00:16:58,707 No need for dope. 143 00:17:00,291 --> 00:17:02,666 If Ian didn't have an accident, 144 00:17:02,666 --> 00:17:04,624 I'd probably still be hooked. 145 00:17:06,332 --> 00:17:08,748 Ian said she applied for public housing. 146 00:17:09,666 --> 00:17:10,707 Yup. 147 00:17:11,874 --> 00:17:14,749 Hope she'll bring me with her. 148 00:17:15,291 --> 00:17:17,791 I'm fed up with you junkies. 149 00:17:22,082 --> 00:17:23,665 No one would hire us, 150 00:17:24,166 --> 00:17:25,874 how else do we pass the time? 151 00:17:26,791 --> 00:17:28,666 Get high, time flies. 152 00:17:30,082 --> 00:17:32,540 Street dope is so thin now, 153 00:17:33,291 --> 00:17:34,624 and so expensive, 154 00:17:34,624 --> 00:17:35,999 better just quit. 155 00:17:38,957 --> 00:17:41,457 It all tastes the same now, 156 00:17:42,457 --> 00:17:44,665 just want to kill time. 157 00:17:46,124 --> 00:17:48,082 Aren't you suing the government? 158 00:17:48,082 --> 00:17:49,582 Not busy enough? 159 00:17:58,207 --> 00:17:59,332 Come have a look, 160 00:18:00,666 --> 00:18:02,666 see what you like. 161 00:18:05,749 --> 00:18:06,624 Big Sis Hoi! 162 00:18:06,874 --> 00:18:08,290 It's been ages! 163 00:18:08,291 --> 00:18:09,832 I thought you left the business. 164 00:18:09,832 --> 00:18:12,332 My son got a promotion. 165 00:18:12,457 --> 00:18:13,748 Just two weeks ago, 166 00:18:13,749 --> 00:18:17,665 he took my old man and me on a cruise. 167 00:18:18,374 --> 00:18:20,165 Your children take good care of you. 168 00:18:20,166 --> 00:18:22,582 You should stop hawking. 169 00:18:22,791 --> 00:18:25,374 It's my hobby! 170 00:18:25,749 --> 00:18:26,749 Oh right, 171 00:18:27,041 --> 00:18:29,541 I heard your spot was cleared out. 172 00:18:29,749 --> 00:18:32,207 Those people are heartless. 173 00:18:32,291 --> 00:18:34,374 It's cold out here. 174 00:19:06,666 --> 00:19:08,666 I ran into Sister Hoi just now, 175 00:19:08,791 --> 00:19:10,207 it's from her. 176 00:19:12,207 --> 00:19:14,123 It's so nice of her. 177 00:19:43,332 --> 00:19:45,207 You must be tired, stop massaging me. 178 00:19:46,124 --> 00:19:47,540 Really. 179 00:19:48,499 --> 00:19:50,124 No worries. 180 00:19:55,791 --> 00:19:57,791 It's ok, really. 181 00:19:59,249 --> 00:20:03,290 If you don't want to sue the government, so be it. 182 00:20:05,291 --> 00:20:07,041 I'm fucking suing them. 183 00:20:09,582 --> 00:20:11,332 Bloody bastards, 184 00:20:12,791 --> 00:20:15,624 chucked my stuffs and called them trash. 185 00:20:17,707 --> 00:20:20,040 We are the real trash. 186 00:20:20,041 --> 00:20:22,041 Might as well chuck us too. 187 00:20:25,666 --> 00:20:28,416 We're in this together. 188 00:20:29,707 --> 00:20:34,207 Either we sue them together, or we don't. 189 00:20:37,624 --> 00:20:39,124 Go to sleep. 190 00:20:40,207 --> 00:20:42,540 Stop grumbling. 191 00:21:13,499 --> 00:21:15,999 It's been a while, son. 192 00:21:49,957 --> 00:21:53,082 Payment is due for your son's shrine. 193 00:21:53,499 --> 00:21:56,207 Has it been ten years already? 194 00:21:56,207 --> 00:21:56,957 Well yes, 195 00:21:56,957 --> 00:21:58,915 and you're one month late. 196 00:22:01,041 --> 00:22:01,749 I see. 197 00:22:03,166 --> 00:22:05,249 I just got out. 198 00:22:06,957 --> 00:22:09,165 I'll pay as soon as I can. 199 00:22:09,291 --> 00:22:11,457 Please, I'm really sorry. 200 00:22:28,916 --> 00:22:31,832 What's your regular heroin dosage, 201 00:22:31,832 --> 00:22:33,873 and how do you take it? 202 00:22:33,874 --> 00:22:34,790 One rock, 203 00:22:35,041 --> 00:22:36,416 needle. 204 00:22:37,457 --> 00:22:38,998 For how long? 205 00:22:41,207 --> 00:22:42,498 Almost two decades. 206 00:22:42,499 --> 00:22:45,457 I recommend a 30mg dose for a start. 207 00:22:45,666 --> 00:22:48,999 Depending on your tolerance to this dose, 208 00:22:48,999 --> 00:22:51,832 we'll adjust your dosage. 209 00:22:52,374 --> 00:22:53,040 Uh huh. 210 00:22:55,374 --> 00:22:57,040 Come back on this date. 211 00:22:57,249 --> 00:23:00,165 You'll be tested regularly for urine toxins, 212 00:23:00,166 --> 00:23:02,457 and serum methadone level. 213 00:23:02,749 --> 00:23:05,999 Do you need a pamphlet for your family or employer? 214 00:23:10,999 --> 00:23:14,124 I don't have family or employer. 215 00:23:15,707 --> 00:23:17,290 Mr. Ho Kei Fai, 216 00:23:17,957 --> 00:23:19,582 may I ask, 217 00:23:20,457 --> 00:23:22,457 you've been using heroin for a long time, 218 00:23:22,666 --> 00:23:24,124 is there any particular reason why 219 00:23:24,124 --> 00:23:26,249 you wish to join rehab this time? 220 00:23:30,957 --> 00:23:33,832 I may be homeless. 221 00:23:33,832 --> 00:23:36,540 But I am not worthless. 222 00:23:36,541 --> 00:23:39,124 I may be homeless. 223 00:23:39,124 --> 00:23:41,332 But I am not worthless. 224 00:23:41,332 --> 00:23:44,290 Do you have confidence in winning the case? 225 00:23:45,582 --> 00:23:47,373 We sleep on the street, 226 00:23:48,624 --> 00:23:50,332 in Sham Shui Po. 227 00:23:50,582 --> 00:23:52,082 That night they came, 228 00:23:53,207 --> 00:23:54,123 kicked us out, 229 00:23:55,124 --> 00:23:57,540 without prior notice. 230 00:23:58,957 --> 00:24:00,998 We demand that the government 231 00:24:03,041 --> 00:24:05,749 gives us a fair compensation, 232 00:24:06,749 --> 00:24:08,874 and a public apology. 233 00:24:10,166 --> 00:24:11,791 I am homeless. 234 00:24:14,082 --> 00:24:16,665 But I am not worthless. 235 00:24:17,166 --> 00:24:20,124 I am homeless but I am not worthless. 236 00:24:20,666 --> 00:24:23,291 I am homeless. 237 00:24:23,291 --> 00:24:25,707 But I am not worthless. 238 00:24:25,707 --> 00:24:28,165 I am homeless. 239 00:24:28,166 --> 00:24:30,166 But I am not worthless. 240 00:24:47,207 --> 00:24:49,707 I am worried that I missed something, 241 00:24:50,207 --> 00:24:52,290 and screwed it up everyone. 242 00:24:52,291 --> 00:24:53,624 Like what? 243 00:24:55,374 --> 00:24:57,582 You were brilliant! 244 00:24:58,874 --> 00:24:59,707 Let's go back. 245 00:24:59,707 --> 00:25:00,707 Okay. 246 00:25:03,291 --> 00:25:05,207 How do we get home? 247 00:25:05,957 --> 00:25:08,957 The bus ride here was so expensive. 248 00:25:09,541 --> 00:25:11,749 When did that become so expensive? 249 00:25:11,749 --> 00:25:13,582 Let's take a ferry, 250 00:25:13,582 --> 00:25:14,373 it's cheaper. 251 00:25:14,374 --> 00:25:15,374 Ferry it is, then. 252 00:25:15,374 --> 00:25:16,624 I'm not taking ferry! 253 00:25:17,874 --> 00:25:19,290 I'd rather die. 254 00:25:22,291 --> 00:25:23,791 You guys can go. 255 00:25:23,791 --> 00:25:25,082 I'll take a bus. 256 00:25:28,666 --> 00:25:29,707 Go take a ferry, 257 00:25:29,707 --> 00:25:31,165 I'll take a bus with Master. 258 00:25:31,166 --> 00:25:32,124 Okay. 259 00:25:33,957 --> 00:25:36,498 Why are you still wearing a mask? 260 00:25:37,707 --> 00:25:39,332 There're still journalists around. 261 00:25:39,332 --> 00:25:41,082 You must be really famous. 262 00:25:48,666 --> 00:25:50,749 I wonder what Saigon looks like now. 263 00:25:52,332 --> 00:25:54,457 Heard it's really beautiful. 264 00:25:54,666 --> 00:25:56,166 You want to visit? 265 00:25:56,166 --> 00:25:59,374 Let's get everyone there for a day trip. 266 00:26:03,999 --> 00:26:06,124 It's not the one in Hong Kong, 267 00:26:07,249 --> 00:26:09,124 but my hometown. 268 00:26:11,291 --> 00:26:12,666 It's been renamed, 269 00:26:12,666 --> 00:26:15,082 to Ho Chi Minh City. 270 00:26:16,374 --> 00:26:18,624 Turns out that Ho Chi Minh, 271 00:26:18,624 --> 00:26:20,749 was in Hong Kong, 272 00:26:21,666 --> 00:26:24,832 when he founded the Communist Party of Vietnam. 273 00:26:26,499 --> 00:26:28,790 Later the Communists 274 00:26:28,791 --> 00:26:30,582 took Vietnam, 275 00:26:33,416 --> 00:26:35,624 while we ended up in Hong Kong. 276 00:27:02,874 --> 00:27:05,124 So many new buildings. 277 00:27:06,916 --> 00:27:08,457 Because there're more people. 278 00:27:12,832 --> 00:27:15,748 All so fucking tall, 279 00:27:18,624 --> 00:27:20,707 so packed. 280 00:27:23,041 --> 00:27:26,332 How does this tiny land hold all these? 281 00:27:26,874 --> 00:27:28,665 It's overflowing. 282 00:27:30,082 --> 00:27:31,707 What can you do? 283 00:27:32,082 --> 00:27:34,123 Everyone wants to come to Hong Kong. 284 00:27:36,874 --> 00:27:39,332 What is so good about Hong Kong? 285 00:27:41,249 --> 00:27:43,582 What shit can you do here? 286 00:28:00,249 --> 00:28:04,207 This photo was taken at the camp. 287 00:28:05,249 --> 00:28:07,540 I met my wife there. 288 00:28:07,832 --> 00:28:09,415 My son was born there too. 289 00:28:13,041 --> 00:28:15,207 Your son looks just like you! 290 00:28:15,207 --> 00:28:16,665 What's his name? 291 00:28:16,666 --> 00:28:19,124 His name is Lam Wun Quang. 292 00:28:19,124 --> 00:28:21,582 I call him Thang Quang. 293 00:28:21,582 --> 00:28:22,957 Thang Quang. 294 00:28:26,124 --> 00:28:29,540 Is your family still in Hong Kong, Master? 295 00:28:35,624 --> 00:28:36,874 Enjoy the meal. 296 00:28:39,541 --> 00:28:40,749 Dig in. 297 00:28:43,082 --> 00:28:44,123 Enjoy. 298 00:28:46,332 --> 00:28:47,540 Enjoy the meal. 299 00:28:49,166 --> 00:28:50,457 Two boxes. 300 00:28:52,291 --> 00:28:53,374 There you go. 301 00:28:53,374 --> 00:28:54,874 Enjoy. 302 00:28:54,874 --> 00:28:56,749 You live in public housing now. 303 00:28:56,749 --> 00:28:59,457 Stop coming back for free meals. 304 00:29:00,791 --> 00:29:02,666 Sister Hoi lives in public housing too, 305 00:29:02,666 --> 00:29:05,166 why are you calling me out? 306 00:29:05,166 --> 00:29:06,541 Sister Hoi is different, 307 00:29:06,541 --> 00:29:08,666 she's always been kind to us. 308 00:29:08,666 --> 00:29:10,916 It's me who invited her for dinner. 309 00:29:10,916 --> 00:29:11,957 Exactly. 310 00:29:11,957 --> 00:29:13,082 Damn it. 311 00:29:13,082 --> 00:29:14,415 Luk Man is lonely. 312 00:29:14,416 --> 00:29:15,749 He just wants company, right? 313 00:29:15,749 --> 00:29:16,499 Yes. 314 00:29:16,499 --> 00:29:18,207 Yes, bitch. 315 00:29:18,207 --> 00:29:19,290 Take a BBQ pork. 316 00:29:20,332 --> 00:29:22,707 You should be thankful for your bricks. 317 00:29:22,707 --> 00:29:24,582 I'm dying to get one. 318 00:29:24,582 --> 00:29:26,082 You don't know shit. 319 00:29:26,666 --> 00:29:30,832 Public estates are built like a maze now. 320 00:29:30,832 --> 00:29:32,290 Everyone bolts up their door. 321 00:29:32,291 --> 00:29:34,082 I bet they're all from Mainland China. 322 00:29:34,082 --> 00:29:35,873 What's wrong with that? 323 00:29:36,249 --> 00:29:39,082 They get a flat fresh off the boat. 324 00:29:39,082 --> 00:29:40,165 Is that fair? 325 00:29:40,166 --> 00:29:40,957 What? 326 00:29:41,707 --> 00:29:42,873 You didn't know? 327 00:29:42,874 --> 00:29:45,165 Still applying as a single bloke? 328 00:29:45,166 --> 00:29:46,207 Yup. 329 00:29:46,207 --> 00:29:47,332 Hey! 330 00:29:49,374 --> 00:29:51,415 Come eat with us. 331 00:29:52,874 --> 00:29:54,040 Come on. 332 00:30:17,957 --> 00:30:19,582 Who the fuck are you, kiddo? 333 00:30:20,041 --> 00:30:21,749 Never seen you around. 334 00:30:21,749 --> 00:30:23,332 Who's this goon, Brother Fai? 335 00:30:26,124 --> 00:30:27,707 It's ok, son, 336 00:30:27,707 --> 00:30:28,832 don't be scared, 337 00:30:28,832 --> 00:30:30,082 he just barks. 338 00:30:30,582 --> 00:30:32,623 Get your palm read by the psychic. 339 00:30:34,082 --> 00:30:36,957 Can't be neighbours if our horoscopes clash. 340 00:30:37,249 --> 00:30:39,874 Did he say he wants to live with us? 341 00:30:39,874 --> 00:30:41,915 Don't push him. 342 00:30:42,249 --> 00:30:43,540 Son, 343 00:30:44,582 --> 00:30:45,873 let me tell you, 344 00:30:46,416 --> 00:30:48,207 there's a mole on your dick. 345 00:30:48,957 --> 00:30:50,832 Go check it yourself. 346 00:30:50,832 --> 00:30:51,832 If you've got one, 347 00:30:51,832 --> 00:30:54,082 I'll tell your fortune. 348 00:30:54,082 --> 00:30:55,415 If not, 349 00:30:55,416 --> 00:30:57,291 I'll give you anything. 350 00:31:07,666 --> 00:31:09,916 Do you have any new songs? 351 00:31:09,916 --> 00:31:12,124 Yes I do. 352 00:31:12,124 --> 00:31:14,165 I wrote six new songs. 353 00:31:14,166 --> 00:31:14,957 Really? 354 00:31:14,957 --> 00:31:16,165 Wonderful! 355 00:31:16,957 --> 00:31:20,623 "But once you came to Hong Kong," 356 00:31:20,624 --> 00:31:22,540 "you got sick." 357 00:31:22,541 --> 00:31:25,624 "An infectious disease." 358 00:31:25,624 --> 00:31:29,290 "On the first day you came,"” 359 00:31:30,041 --> 00:31:32,832 "you were hospitalised.” 360 00:31:32,832 --> 00:31:37,332 "When you got out the world's changed." 361 00:31:37,749 --> 00:31:39,457 Is there a mole on your dick? 362 00:31:40,166 --> 00:31:41,874 Choose to believe. 363 00:31:43,749 --> 00:31:47,457 "You lost everything," 364 00:31:47,457 --> 00:31:51,957 "and die like a dog."” 365 00:31:53,749 --> 00:31:58,249 "But your heart was still beating." 366 00:32:11,666 --> 00:32:13,874 Show me your palm. 367 00:32:20,249 --> 00:32:23,249 Hapless in youth. 368 00:32:23,249 --> 00:32:25,624 Mutual torment with parents. 369 00:32:29,249 --> 00:32:33,082 Doom awaits you at age 28. 370 00:32:35,082 --> 00:32:38,248 Harmed by your blood relative, apparently. 371 00:32:39,082 --> 00:32:40,790 Sounds like deep shit. 372 00:32:40,791 --> 00:32:44,082 Is there anyway to avoid it? 373 00:32:44,082 --> 00:32:47,123 You can't escape your fate. 374 00:32:47,124 --> 00:32:51,040 Would you go vegan for better karma? 375 00:32:52,166 --> 00:32:53,582 You can cry. 376 00:32:53,582 --> 00:32:54,998 Cry it all out. 377 00:32:55,332 --> 00:32:56,082 Don't be scared. 378 00:32:56,082 --> 00:32:58,248 When my mom died, 379 00:32:59,499 --> 00:33:01,332 I was still at the asylum. 380 00:33:01,332 --> 00:33:02,873 Fuck! 381 00:33:03,707 --> 00:33:06,415 My mom really loved me. 382 00:33:06,416 --> 00:33:08,749 But I just milked her for money. 383 00:33:10,124 --> 00:33:13,999 Why do I deserve to be fucking alive? 384 00:33:16,291 --> 00:33:17,374 Choose to believe. 385 00:33:17,374 --> 00:33:20,040 I won't be permitted into heaven to see her. 386 00:33:20,041 --> 00:33:22,249 Don't worry. You will. 387 00:33:22,791 --> 00:33:24,832 Don't be silly. 388 00:33:24,832 --> 00:33:27,123 Stop crying like a baby. 389 00:33:27,124 --> 00:33:29,665 You think we have a place in heaven? 390 00:33:30,207 --> 00:33:32,082 People like us belong to hell. 391 00:33:32,707 --> 00:33:34,790 If you hadn't done anything bad, 392 00:33:34,791 --> 00:33:36,499 how did you end up here? 393 00:33:38,249 --> 00:33:41,124 I'm fucked! I'm fucked! 394 00:33:41,124 --> 00:33:42,707 It's ok. 395 00:34:05,541 --> 00:34:09,332 Hak's mom was murdered back home. 396 00:34:09,832 --> 00:34:13,498 When she died, he couldn't see her one last time. 397 00:34:13,499 --> 00:34:14,915 Just like you. 398 00:34:14,916 --> 00:34:17,416 But Lord still loves you. 399 00:34:56,291 --> 00:34:57,916 What's your name? 400 00:35:03,499 --> 00:35:06,124 What...ever. 401 00:35:07,291 --> 00:35:08,874 Whatever. 402 00:35:11,124 --> 00:35:13,290 I'll just call you Muk then. 403 00:35:16,166 --> 00:35:17,916 What-fucking-ever. 404 00:35:54,124 --> 00:35:56,749 What the fuck! 405 00:35:57,624 --> 00:35:59,124 Selling dope here. 406 00:35:59,124 --> 00:36:00,749 People are trying to quit! 407 00:36:00,749 --> 00:36:02,665 What a prick! 408 00:36:02,666 --> 00:36:03,999 You're just a junkie! 409 00:36:03,999 --> 00:36:06,207 Acting high and mighty! Piss off! 410 00:36:07,874 --> 00:36:09,499 Son of a bitch. 411 00:36:16,832 --> 00:36:18,373 Muk, 412 00:36:18,374 --> 00:36:19,790 let me have a go. 413 00:36:20,666 --> 00:36:21,832 Come on. 414 00:36:23,749 --> 00:36:24,874 Hey. 415 00:36:32,291 --> 00:36:33,499 Muk, 416 00:36:35,791 --> 00:36:37,457 what're you smoking? 417 00:36:40,332 --> 00:36:41,207 Hey! 418 00:36:41,207 --> 00:36:42,998 What is this shit? 419 00:36:42,999 --> 00:36:44,499 Keep your dope to yourselves! 420 00:36:44,499 --> 00:36:46,624 Come on, get up! 421 00:36:47,707 --> 00:36:49,873 Don't give him this shit ever again! 422 00:36:51,582 --> 00:36:52,790 Let's go. 423 00:36:55,249 --> 00:36:56,874 Wake the fuck up! 424 00:37:02,582 --> 00:37:05,123 Go play the harmonica if you're bored. 425 00:37:07,541 --> 00:37:09,999 Don't get high with these tweakers. 426 00:37:18,916 --> 00:37:20,332 Master. 427 00:37:20,332 --> 00:37:22,457 Lend me a hundred, I'm begging you. 428 00:37:23,249 --> 00:37:25,707 Welfare is due soon. 429 00:37:26,707 --> 00:37:28,457 Hang in there. 430 00:37:29,041 --> 00:37:32,249 I can't fucking hang in there! 431 00:37:34,249 --> 00:37:37,249 Just wait a couple of days. 432 00:37:37,249 --> 00:37:39,624 It won't kill you. 433 00:37:41,707 --> 00:37:42,873 Brother Fai, 434 00:37:43,291 --> 00:37:45,291 lend me a hundred, 435 00:37:45,291 --> 00:37:46,374 please. 436 00:37:46,957 --> 00:37:47,957 Stop mumbling. 437 00:37:47,957 --> 00:37:49,790 Stop staring at me! 438 00:37:57,582 --> 00:38:00,748 Stop tweaking with them. 439 00:38:01,791 --> 00:38:04,207 You'll end up like him. 440 00:38:05,582 --> 00:38:07,998 You are too high to hear me now. 441 00:38:22,291 --> 00:38:24,082 Why are you drinking alone? 442 00:38:27,374 --> 00:38:29,124 Just bored. 443 00:38:30,416 --> 00:38:31,791 So I take a swig. 444 00:38:32,749 --> 00:38:35,249 Why don't you just kill me? 445 00:38:35,249 --> 00:38:39,582 I don't want to live anymore. 446 00:38:54,416 --> 00:38:57,207 You've spoiled him. 447 00:38:57,457 --> 00:39:00,498 He'll pester you next time. 448 00:39:06,457 --> 00:39:08,582 When I was jonesing for dope, 449 00:39:08,957 --> 00:39:11,207 I stole money from my sister. 450 00:39:13,624 --> 00:39:15,915 She reported and put me in prison. 451 00:39:18,499 --> 00:39:20,874 Dai Shing never steals my cash box away, 452 00:39:21,332 --> 00:39:23,498 meaning he still wants to live here together. 453 00:39:26,957 --> 00:39:30,915 Let's be grateful we stay together. 454 00:39:51,666 --> 00:39:52,832 Ian... 455 00:39:53,541 --> 00:39:55,207 Can cross...now. 456 00:40:59,332 --> 00:41:01,498 Can you introduce yourself? 457 00:41:02,916 --> 00:41:04,916 I'm Big Eye Fai, 458 00:41:04,916 --> 00:41:06,416 age 54. 459 00:41:08,082 --> 00:41:10,832 I sleep under this flyover. 460 00:41:12,082 --> 00:41:15,457 We clean up after ourselves, 461 00:41:15,457 --> 00:41:17,040 around this street. 462 00:41:20,499 --> 00:41:21,915 We take it as our home, 463 00:41:21,916 --> 00:41:24,207 so we keep it tidy. 464 00:41:25,041 --> 00:41:27,457 - Are they in frame? - Yes. 465 00:41:27,457 --> 00:41:28,665 No worries. 466 00:41:29,499 --> 00:41:32,540 They didn't notify us last time, 467 00:41:32,541 --> 00:41:33,749 out of nowhere, 468 00:41:33,749 --> 00:41:37,290 truckloads of people came right at us, 469 00:41:37,541 --> 00:41:39,541 got rid of all our stuff, 470 00:41:39,541 --> 00:41:40,999 kicked us out. 471 00:41:40,999 --> 00:41:45,499 Our IDs, beddings were taken as garbage and dumped. 472 00:41:46,916 --> 00:41:49,041 We can't even get our things back, 473 00:41:49,041 --> 00:41:49,999 they said they're all trash. 474 00:41:49,999 --> 00:41:51,165 Big Eye Fai, 475 00:41:51,166 --> 00:41:53,249 how long have you been homeless? 476 00:41:54,332 --> 00:41:56,790 On and off for six, seven years. 477 00:41:56,791 --> 00:41:58,874 Did you live elsewhere in between? 478 00:41:59,041 --> 00:42:00,624 Like renting a place? 479 00:42:01,041 --> 00:42:03,332 No, never. 480 00:42:05,832 --> 00:42:07,998 I went to prison a few times. 481 00:42:07,999 --> 00:42:09,249 I see. 482 00:42:10,082 --> 00:42:13,540 Big Eye Fai, do you mind sharing your story with us? 483 00:42:13,916 --> 00:42:15,291 What story? 484 00:42:16,249 --> 00:42:18,415 Like... 485 00:42:18,416 --> 00:42:20,166 why did you go to prison, 486 00:42:20,166 --> 00:42:23,041 or how did you end up homeless. 487 00:42:26,832 --> 00:42:30,332 We demand the government compensate for our loss, 488 00:42:32,957 --> 00:42:35,040 and their apology too. 489 00:42:40,374 --> 00:42:43,249 They didn't want to hear about us 490 00:42:44,374 --> 00:42:47,874 suing the government, demanding an apology and all. 491 00:42:47,874 --> 00:42:49,582 They're not interested. 492 00:42:50,999 --> 00:42:54,665 They just want to know why we became junkies. 493 00:42:56,207 --> 00:42:57,957 Why we went to jail. 494 00:42:59,541 --> 00:43:01,374 Why we're sleeping rough. 495 00:43:02,582 --> 00:43:05,332 They want a tear jerking story, 496 00:43:05,332 --> 00:43:07,832 to get people to pity us. 497 00:43:07,999 --> 00:43:10,165 Those stories sell. 498 00:43:10,791 --> 00:43:13,249 That's just ridiculous. 499 00:43:13,499 --> 00:43:17,790 If I killed a guy, would I tell everyone about it? 500 00:43:17,791 --> 00:43:19,082 Exactly. 501 00:43:20,082 --> 00:43:22,373 Did you kill someone, Master? 502 00:43:23,457 --> 00:43:25,457 I was in a war. 503 00:43:25,457 --> 00:43:27,332 Of course I've killed, 504 00:43:27,332 --> 00:43:29,082 I've eaten one too. 505 00:43:33,791 --> 00:43:35,541 You should have 506 00:43:35,541 --> 00:43:37,666 told them just now. 507 00:43:38,041 --> 00:43:40,624 You are our representative. 508 00:43:47,041 --> 00:43:49,207 Hey what're you doing? 509 00:43:52,207 --> 00:43:55,873 - Hey stop messing around! - Stop! 510 00:43:55,874 --> 00:43:59,165 Fuck, what are you doing? 511 00:43:59,666 --> 00:44:01,916 That's so weird. 512 00:44:03,374 --> 00:44:06,249 That smells so weird. 513 00:44:06,916 --> 00:44:08,291 Ok, whose turn is it? 514 00:44:08,291 --> 00:44:09,624 Yours. 515 00:44:15,041 --> 00:44:17,874 Shall we give you a haircut every two weeks? 516 00:44:17,874 --> 00:44:20,207 I felt so bad for you after watching the news. 517 00:44:20,624 --> 00:44:22,374 Every two weeks? 518 00:44:22,374 --> 00:44:24,790 I guess my hair can't catch up. 519 00:44:38,624 --> 00:44:41,874 I'm a 2nd year landscape architecture student from HKU. 520 00:44:41,874 --> 00:44:44,624 I'd like to give you a workshop today. 521 00:44:44,624 --> 00:44:45,332 That's right. 522 00:44:45,332 --> 00:44:49,082 I want you to build your ideal home. 523 00:44:49,082 --> 00:44:51,165 This is too fucking tiny to be ideal. 524 00:44:51,166 --> 00:44:53,749 In fact you have lots of sympathisers, 525 00:44:53,749 --> 00:44:56,582 so these houses, handcrafted by yourselves, 526 00:44:56,582 --> 00:44:57,873 will tell the society 527 00:44:57,874 --> 00:45:00,040 that you're productive people. 528 00:45:00,041 --> 00:45:02,916 Your homes are full of creativity. 529 00:45:02,916 --> 00:45:04,541 Yes I built them. 530 00:45:04,541 --> 00:45:06,582 Great let's get building! 531 00:45:06,791 --> 00:45:07,666 Hello! 532 00:45:07,666 --> 00:45:09,624 - I'm Jenny... - Betting closed, do this first. 533 00:45:09,624 --> 00:45:11,332 Build your ideal home, 534 00:45:11,332 --> 00:45:12,457 bitches. 535 00:45:12,999 --> 00:45:14,415 Doesn't look like real. 536 00:45:15,666 --> 00:45:18,082 The bloody real ones are over there. 537 00:45:18,749 --> 00:45:20,749 It's just a game, Master. 538 00:45:22,582 --> 00:45:24,332 We're giving an orientation camp, 539 00:45:24,332 --> 00:45:27,498 to raise freshmen's sense of belonging, 540 00:45:27,499 --> 00:45:29,374 and to let them experience 541 00:45:29,374 --> 00:45:31,665 lives of different communities. 542 00:45:31,666 --> 00:45:34,124 I ask for your pardon for any inconvenience we cause. 543 00:45:37,749 --> 00:45:39,874 These young people are incredible. 544 00:45:39,874 --> 00:45:41,499 They actually want to try sleeping rough. 545 00:45:41,499 --> 00:45:44,415 It's an opportunity for you to educate them, 546 00:45:44,416 --> 00:45:46,582 and give back to society. 547 00:45:46,582 --> 00:45:47,832 Won't cost you a thing. 548 00:45:47,832 --> 00:45:48,623 Sure. 549 00:45:48,624 --> 00:45:51,499 I've got a bed inside for girls. 550 00:46:07,249 --> 00:46:09,207 I'm done. 551 00:46:09,207 --> 00:46:10,123 - Let's call it a day. - It's ok. 552 00:46:10,124 --> 00:46:11,582 You'll be fine soon. 553 00:46:12,374 --> 00:46:13,207 It hurts? 554 00:46:13,207 --> 00:46:14,665 It fucking hurts. 555 00:46:20,124 --> 00:46:21,499 I feel perfectly fine, doctor. 556 00:46:21,499 --> 00:46:22,999 Let me take your pulse. 557 00:46:38,916 --> 00:46:39,999 Hey. 558 00:46:41,499 --> 00:46:43,707 Did you see Brother Fat's foot? 559 00:46:43,707 --> 00:46:45,040 Well. 560 00:46:45,041 --> 00:46:47,707 He may need to have it cut one day. 561 00:46:47,707 --> 00:46:49,457 You're kidding right? 562 00:46:49,457 --> 00:46:52,207 It looks like an elephant's foot! 563 00:46:53,291 --> 00:46:55,124 Rumour has it that 564 00:46:55,499 --> 00:46:57,165 he's been taking methadone. 565 00:46:57,166 --> 00:46:58,457 He should be fine. 566 00:46:58,457 --> 00:46:59,748 Metho my ass. 567 00:46:59,749 --> 00:47:00,874 It's bloody useless. 568 00:47:00,874 --> 00:47:02,707 You'll realise it's not the real deal, 569 00:47:02,707 --> 00:47:04,957 and then go back to dope. 570 00:47:07,957 --> 00:47:09,248 5mg less. 571 00:47:21,374 --> 00:47:23,082 We are 21 street sleepers. 572 00:47:23,082 --> 00:47:25,540 During a cleaning operation on 15th February, 573 00:47:25,541 --> 00:47:27,499 we lost all our belongings, 574 00:47:27,499 --> 00:47:30,124 including ID card, travelling documents, 575 00:47:30,124 --> 00:47:32,290 cookwares and duvets. 576 00:47:32,291 --> 00:47:35,416 We are aggrieved by their failure to adhere the procedure. 577 00:47:36,624 --> 00:47:38,707 What do you mean by "the procedure"? 578 00:47:38,707 --> 00:47:42,915 Usually they'll put up a notice beforehand. 579 00:47:42,916 --> 00:47:45,457 Our folks will stow away their belongings, 580 00:47:45,457 --> 00:47:47,082 then return after the regular cleaning. 581 00:47:47,082 --> 00:47:48,123 How do you intend to prove 582 00:47:48,124 --> 00:47:50,749 the ownership of the items mentioned? 583 00:47:51,582 --> 00:47:54,707 Do I need to prove my ID is mine? 584 00:47:54,707 --> 00:47:57,582 There's a photo, number and everything. 585 00:47:57,916 --> 00:48:01,457 Our operation staff indeed notified the homeless 586 00:48:01,457 --> 00:48:02,790 to pack up, 587 00:48:02,791 --> 00:48:04,582 as they carried out the operation. 588 00:48:04,582 --> 00:48:06,623 As they chucked the stuff? 589 00:48:06,624 --> 00:48:09,124 Why were |IDs taken as trash? 590 00:48:09,624 --> 00:48:12,249 They're likely hidden among other things, 591 00:48:12,249 --> 00:48:13,624 so the staff didn't see them. 592 00:48:13,624 --> 00:48:15,957 They'd be kept if they were placed noticeable. 593 00:48:15,957 --> 00:48:17,582 The homeless treated that place as home. 594 00:48:17,582 --> 00:48:20,998 Why would they put valuable items in the open? 595 00:48:20,999 --> 00:48:23,415 Everything was taken as trash, 596 00:48:23,416 --> 00:48:25,166 and sent away on dump trucks. 597 00:48:25,457 --> 00:48:26,415 Hey. 598 00:48:26,416 --> 00:48:27,791 Let the judge speak. 599 00:48:27,791 --> 00:48:30,374 The Tribunal's endeavours to get both sides 600 00:48:30,374 --> 00:48:31,624 settle out of court. 601 00:48:31,624 --> 00:48:33,915 The homeless demand a HKD 3000 damage per person. 602 00:48:33,916 --> 00:48:35,207 If the respondent refuses, 603 00:48:35,207 --> 00:48:37,623 I hope you could make a counter offer. 604 00:48:37,624 --> 00:48:40,040 The Plaintiff shouldn't overreach either. 605 00:48:40,041 --> 00:48:41,374 Demanding an official apology 606 00:48:41,374 --> 00:48:43,374 may hinder your claim. 607 00:48:49,999 --> 00:48:51,957 When we're arrested, 608 00:48:54,749 --> 00:48:56,790 the court asks if we plead guilty. 609 00:48:56,791 --> 00:48:57,999 We pleaded guilty, 610 00:48:59,249 --> 00:49:01,082 get sent to prison, 611 00:49:01,082 --> 00:49:02,248 do our time. 612 00:49:02,582 --> 00:49:03,998 Now that we're suing, 613 00:49:05,666 --> 00:49:06,791 the court ask if we'll settle, 614 00:49:06,791 --> 00:49:08,249 we refuse. 615 00:49:09,124 --> 00:49:10,540 We wait for the next trial. 616 00:49:11,332 --> 00:49:13,540 But when will they reach a judgement? 617 00:49:13,541 --> 00:49:15,999 A thousand years, maybe more. 618 00:49:19,582 --> 00:49:22,498 Let them take their time. 619 00:49:24,624 --> 00:49:27,124 You have nothing else to do anyway. 620 00:49:30,916 --> 00:49:34,207 This pitch used to be a nice spot to sleep in. 621 00:49:34,791 --> 00:49:37,416 Now it's nicely renovated. 622 00:49:38,249 --> 00:49:40,790 But they fence people out at night. 623 00:49:41,791 --> 00:49:45,124 They fucking lock everything now. 624 00:49:46,582 --> 00:49:48,123 It's all meaningless. 625 00:51:50,124 --> 00:51:51,665 Whose turn is it now? 626 00:52:03,541 --> 00:52:05,207 Your turn. 627 00:53:45,416 --> 00:53:47,541 Mine looks delicious. It's curry. 628 00:53:47,541 --> 00:53:48,457 Have my fried egg. 629 00:53:48,457 --> 00:53:49,998 It's curry. 630 00:53:49,999 --> 00:53:52,790 Do you want some? 631 00:53:53,916 --> 00:53:54,999 So delicious. 632 00:53:54,999 --> 00:53:56,874 It's my favourite. 633 00:54:15,249 --> 00:54:16,082 Hey, Singh. 634 00:54:16,082 --> 00:54:17,332 Brother Fai. 635 00:54:26,332 --> 00:54:28,290 How much for a quickie? 636 00:54:28,291 --> 00:54:29,832 I'm off already. 637 00:54:30,416 --> 00:54:32,041 You look frail, 638 00:54:32,041 --> 00:54:33,874 I don't want to get you killed. 639 00:54:33,874 --> 00:54:35,624 It's not me. 640 00:54:37,374 --> 00:54:38,624 Work a little harder today. 641 00:54:38,624 --> 00:54:40,540 Take him as dessert. 642 00:54:40,541 --> 00:54:42,041 The kid there. 643 00:54:43,791 --> 00:54:45,916 Help him out. 644 00:54:45,916 --> 00:54:47,207 You're his old man? 645 00:54:49,957 --> 00:54:51,790 It's a good deal for you. 646 00:54:51,791 --> 00:54:53,291 Fresh and virgin. 647 00:54:54,041 --> 00:54:56,541 Deflower him. 648 00:57:10,332 --> 00:57:11,748 Won the lottery? 649 00:57:11,999 --> 00:57:13,040 Hey. 650 00:57:25,124 --> 00:57:27,915 Today Muk... 651 00:57:30,957 --> 00:57:32,540 became a man. 652 00:57:33,124 --> 00:57:35,749 You know he's always spritzing perfume, 653 00:57:38,166 --> 00:57:40,916 I worried that he's not into girls. 654 00:57:40,916 --> 00:57:42,457 So I got him one. 655 00:57:46,957 --> 00:57:48,165 What do you know? 656 00:57:48,166 --> 00:57:50,207 It's trendy now. 657 00:57:50,207 --> 00:57:54,082 Wonky men and women are on billboards everywhere. 658 00:57:54,082 --> 00:57:57,123 Why give a fuck to what's tready. 659 00:57:57,541 --> 00:58:00,291 You're so outdated you know. 660 00:58:03,291 --> 00:58:07,249 We are old and obsolete. Who cares? 661 00:58:09,249 --> 00:58:10,374 Brother Fai, 662 00:58:11,624 --> 00:58:13,624 did Ian tell you? 663 00:58:14,749 --> 00:58:15,874 What about? 664 00:58:16,666 --> 00:58:18,499 We are moving up to the bricks. 665 00:58:19,166 --> 00:58:20,499 Oh. 666 00:58:22,916 --> 00:58:24,874 Let's drink to that then. 667 00:58:24,874 --> 00:58:25,790 Come on. 668 00:58:26,916 --> 00:58:28,499 You're lucky. 669 00:58:28,499 --> 00:58:30,374 It's like winning the lottery. 670 00:58:39,541 --> 00:58:40,249 So, 671 00:58:40,249 --> 00:58:44,040 was the girl you got for Muk pretty? 672 00:58:47,416 --> 00:58:48,916 Quite pretty. 673 00:58:50,291 --> 00:58:52,124 Not as pretty as you were. 674 00:58:52,124 --> 00:58:53,540 Shut up. 675 00:58:55,332 --> 00:58:57,457 Back in the days, my lads 676 00:58:58,207 --> 00:59:00,790 came to you whenever they had money. 677 00:59:01,499 --> 00:59:03,207 Stop talking crazy. 678 00:59:03,416 --> 00:59:04,916 That's for real. 679 00:59:04,916 --> 00:59:08,416 They were happy to send you all their wages. 680 00:59:08,416 --> 00:59:10,666 Cut this shit. 681 00:59:10,666 --> 00:59:11,541 Let's go. 682 00:59:11,541 --> 00:59:13,791 Club New Paris, right? 683 00:59:15,749 --> 00:59:20,249 Beautiful New Paris. 684 00:59:36,332 --> 00:59:38,748 Still searching for the family members? 685 00:59:39,291 --> 00:59:41,374 Yes, still clueless. 686 00:59:43,874 --> 00:59:45,332 Even if you find them, 687 00:59:45,332 --> 00:59:46,873 they may not want to meet. 688 01:00:02,499 --> 01:00:03,915 I'm telling you, 689 01:00:03,916 --> 01:00:05,374 once you're clean, 690 01:00:05,957 --> 01:00:07,623 you get sick all over. 691 01:00:07,624 --> 01:00:09,124 Fai, 692 01:00:09,124 --> 01:00:11,624 be good and get treated. 693 01:00:11,624 --> 01:00:14,999 Hospital is no place for the living. 694 01:00:15,874 --> 01:00:17,749 It's for the dying. 695 01:00:18,082 --> 01:00:19,915 Brother Fai, 696 01:00:19,916 --> 01:00:21,999 see how many friends care for you? 697 01:00:21,999 --> 01:00:24,874 Even rich men don't get such a crowd. 698 01:00:28,166 --> 01:00:28,999 Hey. 699 01:00:28,999 --> 01:00:29,999 Don't do that, Muk. 700 01:00:29,999 --> 01:00:31,374 Don't touch me, 701 01:00:31,749 --> 01:00:32,665 it fucking hurts. 702 01:00:32,666 --> 01:00:35,124 Brother Fai it will only get worse if not treated. 703 01:00:35,124 --> 01:00:36,124 - It's rotten. - Please go. 704 01:00:36,124 --> 01:00:38,249 We can't take care of you. 705 01:00:38,249 --> 01:00:39,415 Fai... 706 01:00:39,416 --> 01:00:40,582 Brother Fai, 707 01:00:40,582 --> 01:00:42,082 if you don't come with me, 708 01:00:42,082 --> 01:00:43,832 I won't help you with the lawsuit. 709 01:00:51,082 --> 01:00:52,957 I'm not obliged to help you with that. 710 01:00:52,957 --> 01:00:54,915 I've been working outside my hours for you. 711 01:00:54,916 --> 01:00:57,041 I could have just walked away. 712 01:00:58,666 --> 01:01:00,291 The photo. 713 01:01:04,582 --> 01:01:07,873 I probably won't come out alive. 714 01:01:12,041 --> 01:01:13,207 Ouch! 715 01:01:13,207 --> 01:01:14,123 Hey. 716 01:01:14,499 --> 01:01:16,749 Why didn't you come earlier? 717 01:01:19,957 --> 01:01:22,332 The doctor will have a thorough check up later. 718 01:01:22,332 --> 01:01:23,415 Thank you. 719 01:01:27,041 --> 01:01:30,041 Do as the doctor says, ok? 720 01:01:30,499 --> 01:01:31,665 I got to go. 721 01:01:31,666 --> 01:01:34,166 I'll visit again, bye now. 722 01:01:34,624 --> 01:01:38,124 I know you aren't obliged to help me. 723 01:01:39,207 --> 01:01:42,915 I'm not obliged to accept your help either. 724 01:01:59,957 --> 01:02:01,248 Lily, 725 01:02:01,249 --> 01:02:02,499 go home first, 726 01:02:02,499 --> 01:02:04,249 we're closed today. 727 01:02:06,166 --> 01:02:07,499 Hurry up! 728 01:02:14,874 --> 01:02:16,457 Chop chop! 729 01:02:29,916 --> 01:02:31,416 Hak! 730 01:02:31,416 --> 01:02:32,374 Don't go, 731 01:02:32,374 --> 01:02:34,832 it's too risky, you'll regret it! 732 01:02:34,832 --> 01:02:36,665 Hak, let's go. 733 01:02:37,249 --> 01:02:38,707 Come back! 734 01:02:44,874 --> 01:02:47,499 Why don't you learn from my mistake? 735 01:02:49,749 --> 01:02:51,332 If he gets caught, 736 01:02:52,666 --> 01:02:54,457 no country will grant him asylum. 737 01:03:04,457 --> 01:03:07,707 My teeth can't stand sour food. 738 01:03:08,582 --> 01:03:10,207 The oranges 739 01:03:11,249 --> 01:03:12,999 seem dried up. 740 01:03:14,082 --> 01:03:17,207 You've probably been scammed, kid. 741 01:03:20,291 --> 01:03:21,624 See? 742 01:03:22,457 --> 01:03:24,082 They look funny. 743 01:03:27,249 --> 01:03:30,874 Hospital food is fucking disgusting. 744 01:03:32,582 --> 01:03:34,665 A few fish cakes, 745 01:03:35,999 --> 01:03:39,207 plus some rotten veg, that's all for a day. 746 01:03:43,249 --> 01:03:45,915 Let's...eat...out. 747 01:03:48,707 --> 01:03:50,998 Alright, let's go. 748 01:03:58,124 --> 01:04:00,790 Get some fish balls. 749 01:04:03,082 --> 01:04:06,623 Haven't had fried pig uterus in ages too. 750 01:04:09,749 --> 01:04:12,957 Lots of lads worked for me back then. 751 01:04:14,624 --> 01:04:17,124 I kept some dope for myself, 752 01:04:17,124 --> 01:04:20,165 gave some to my mates. 753 01:04:20,166 --> 01:04:22,041 500 bucks for a deal. 754 01:04:22,041 --> 01:04:24,124 I got 1800 bucks. 755 01:04:24,124 --> 01:04:25,749 Selling a batch, 756 01:04:26,541 --> 01:04:28,666 could make a lot of dough. 757 01:04:28,666 --> 01:04:29,749 Hey, brat! 758 01:04:31,457 --> 01:04:35,040 Territories were marked clearly, 759 01:04:35,041 --> 01:04:36,624 nobody crossed the boundaries. 760 01:04:36,624 --> 01:04:38,915 Otherwise you'd be beaten like that property agent. 761 01:04:38,916 --> 01:04:40,207 I got to kill you! 762 01:04:41,249 --> 01:04:43,040 It's a dog eat dog world. 763 01:04:43,041 --> 01:04:46,332 You sell the shit and you sell your soul. 764 01:04:51,999 --> 01:04:56,457 Fuck your sad tunes. 765 01:04:58,332 --> 01:05:00,915 Isn't life miserable enough. 766 01:05:09,124 --> 01:05:11,374 This is great stuff. 767 01:05:12,124 --> 01:05:14,540 Makes me want to bet on the jockey, 768 01:05:14,541 --> 01:05:15,832 a Triple Trio. 769 01:05:16,749 --> 01:05:18,332 If we win, 770 01:05:19,791 --> 01:05:22,124 I'll get you a new flat. 771 01:05:23,499 --> 01:05:26,665 Want...a...viewing? 772 01:05:27,916 --> 01:05:28,999 A viewing? 773 01:05:33,374 --> 01:05:34,790 Alright let's do that. 774 01:05:45,291 --> 01:05:46,916 Watch out! 775 01:05:48,374 --> 01:05:49,624 Hey. 776 01:05:50,874 --> 01:05:52,999 Don't get yourself killed. 777 01:07:53,874 --> 01:07:56,707 Sham Shui Po is a slum. 778 01:07:58,541 --> 01:08:00,916 Now they've built these expensive condos, 779 01:08:02,957 --> 01:08:04,498 where can poor people live? 780 01:09:26,749 --> 01:09:27,957 Hey you! 781 01:09:30,874 --> 01:09:32,124 Stay there! 782 01:09:32,124 --> 01:09:33,207 Stop running! 783 01:09:59,874 --> 01:10:01,249 Come take a seat. 784 01:10:01,624 --> 01:10:03,624 Come on sit down. 785 01:10:03,624 --> 01:10:06,374 What's so mysterious? 786 01:10:06,874 --> 01:10:09,290 Be patient, you'll find out soon. 787 01:10:17,832 --> 01:10:19,165 That's you. 788 01:10:27,541 --> 01:10:28,707 Hi. 789 01:10:32,499 --> 01:10:35,915 I don't speak much Vietnamese, 790 01:10:36,374 --> 01:10:39,082 my Cantonese is better. 791 01:10:41,999 --> 01:10:43,499 You are...? 792 01:10:47,374 --> 01:10:49,749 I'm Thang Quang. 793 01:10:55,624 --> 01:10:57,374 Thang Quang? 794 01:11:06,624 --> 01:11:07,957 Take your time. 795 01:11:24,124 --> 01:11:25,874 Ms. Ho... 796 01:11:27,082 --> 01:11:29,748 didn't tell me I got to meet you. 797 01:11:31,332 --> 01:11:33,915 She wants to give you a surprise. 798 01:11:35,332 --> 01:11:36,457 Indeed. 799 01:11:43,582 --> 01:11:45,540 How are you? 800 01:11:48,749 --> 01:11:50,457 I'm very well. 801 01:11:55,541 --> 01:11:56,666 And you? 802 01:11:57,999 --> 01:12:01,165 How's life over there? 803 01:12:01,916 --> 01:12:03,582 What do you do for a living? 804 01:12:05,207 --> 01:12:06,665 I'm an architect. 805 01:12:08,291 --> 01:12:10,791 So you build houses for people? 806 01:12:16,124 --> 01:12:17,832 Are you married? 807 01:12:18,916 --> 01:12:20,332 Yes I am, 808 01:12:21,499 --> 01:12:23,457 you have two grand kids. 809 01:12:31,624 --> 01:12:33,790 Your place... 810 01:12:35,624 --> 01:12:37,290 is cold isn't it? 811 01:12:37,291 --> 01:12:38,124 Very cold, 812 01:12:38,124 --> 01:12:41,832 but I'm used to it now. 813 01:12:41,832 --> 01:12:44,665 Days are short in winter, 814 01:12:44,666 --> 01:12:47,041 but there're the northern lights. 815 01:12:48,374 --> 01:12:50,957 It must be really beautiful. 816 01:12:50,957 --> 01:12:52,248 Yes it is. 817 01:12:53,957 --> 01:12:57,540 I'll show you when you visit some day. 818 01:13:11,791 --> 01:13:13,291 I'm sorry. 819 01:13:19,082 --> 01:13:20,790 It's not your fault. 820 01:13:21,457 --> 01:13:23,998 Your father was such a loser. 821 01:13:25,499 --> 01:13:27,790 Couldn't give you anything. 822 01:13:29,416 --> 01:13:32,916 I could have moved to Norway with you all, 823 01:13:35,082 --> 01:13:37,040 but I was caught here. 824 01:13:38,541 --> 01:13:40,332 They wouldn't let me go. 825 01:13:41,957 --> 01:13:43,832 I can come back to see you. 826 01:13:44,499 --> 01:13:45,665 Don't. 827 01:13:48,707 --> 01:13:50,540 Don't come back to see me! 828 01:13:55,332 --> 01:13:58,123 Actually chatting with you this way, 829 01:13:58,124 --> 01:13:59,582 is nice enough. 830 01:14:00,124 --> 01:14:03,624 Tell me more about yourself. 831 01:14:09,666 --> 01:14:11,749 What would you like to know? 832 01:14:14,916 --> 01:14:16,666 Everything. 833 01:14:19,249 --> 01:14:21,249 Everything about you. 834 01:15:30,249 --> 01:15:31,665 Master. 835 01:15:32,791 --> 01:15:34,457 That's a splurge. 836 01:15:35,499 --> 01:15:38,290 Planning to treat your mates? 837 01:16:07,082 --> 01:16:08,498 Master. 838 01:16:56,707 --> 01:16:57,665 Hey Brother Fail! 839 01:16:57,666 --> 01:16:58,666 Hey. 840 01:16:59,499 --> 01:17:01,040 How's your feet? 841 01:17:10,207 --> 01:17:11,873 He went missing for two days, 842 01:17:11,874 --> 01:17:14,124 then they found him with a needle by the sea. 843 01:17:14,124 --> 01:17:15,332 What? 844 01:17:17,624 --> 01:17:19,124 He kept to himself, 845 01:17:19,124 --> 01:17:21,082 hell knows what's on his mind. 846 01:17:56,166 --> 01:17:58,666 A goldfish is hard to keep. 847 01:18:02,582 --> 01:18:04,832 Got to change the water often. 848 01:18:09,666 --> 01:18:12,332 It will die in our hands. 849 01:18:15,124 --> 01:18:16,707 Ms. Ho, 850 01:18:17,707 --> 01:18:21,123 you should keep the fish for Master. 851 01:18:25,041 --> 01:18:26,499 Brother Fai, 852 01:18:27,457 --> 01:18:28,998 it's all my fault. 853 01:18:30,416 --> 01:18:33,207 Master wasn't going to kill himself. 854 01:18:38,707 --> 01:18:42,207 Don't be self-important. 855 01:18:46,791 --> 01:18:48,874 His life was his. 856 01:18:50,624 --> 01:18:53,249 No one can save anyone. 857 01:19:01,082 --> 01:19:02,165 You're out! 858 01:19:02,166 --> 01:19:03,457 Take a fag. 859 01:19:04,332 --> 01:19:05,582 How long has it been? 860 01:19:06,916 --> 01:19:08,582 A year and a half. 861 01:19:08,582 --> 01:19:10,290 It just flew by. 862 01:19:13,749 --> 01:19:15,124 You're in luck. 863 01:19:15,916 --> 01:19:17,207 Master just passed. 864 01:19:17,207 --> 01:19:17,998 So, 865 01:19:17,999 --> 01:19:19,624 you can take his bed. 866 01:19:20,541 --> 01:19:22,332 It's the best spot. 867 01:19:24,957 --> 01:19:26,248 New friend? 868 01:19:27,207 --> 01:19:29,082 Hi, I'm Ms. Ho. 869 01:19:29,082 --> 01:19:30,040 Hello. 870 01:19:30,041 --> 01:19:31,457 You have a hard-on! 871 01:19:32,416 --> 01:19:34,207 - Just kidding. - What the fuck was that? 872 01:19:34,874 --> 01:19:35,874 Brother Fai. 873 01:19:36,291 --> 01:19:38,166 Don't worry, come in. 874 01:19:38,166 --> 01:19:40,041 Let's celebrate, my treat. 875 01:20:03,666 --> 01:20:05,416 Do you know why, 876 01:20:06,541 --> 01:20:09,124 when someone gets out of prison, 877 01:20:10,666 --> 01:20:12,957 we always offer them their first dope? 878 01:20:13,457 --> 01:20:14,790 Why? 879 01:20:16,332 --> 01:20:18,748 To drag them back down. 880 01:20:19,749 --> 01:20:22,332 We love company. 881 01:20:39,249 --> 01:20:40,374 Ms. Ho? 882 01:20:40,374 --> 01:20:41,665 Yes I am. 883 01:20:45,957 --> 01:20:47,248 Please come in. 884 01:20:57,166 --> 01:20:58,874 He was gone for eight years, 885 01:20:58,874 --> 01:21:00,957 I thought I'd lost him forever. 886 01:21:02,207 --> 01:21:05,540 It's like a dream when the police called. 887 01:21:08,291 --> 01:21:10,582 Since he's back, he said nothing 888 01:21:10,582 --> 01:21:12,498 about the last eight years. 889 01:21:14,791 --> 01:21:16,249 Can you tell me 890 01:21:16,624 --> 01:21:18,082 where he'd been, 891 01:21:18,082 --> 01:21:19,707 and what happened? 892 01:21:27,791 --> 01:21:30,374 An elderly took him in, 893 01:21:30,374 --> 01:21:32,332 he'd been staying with him. 894 01:21:34,082 --> 01:21:35,915 There're lots of elderlies in Sham Shui Po. 895 01:21:35,916 --> 01:21:38,374 We social workers often do home visits. 896 01:21:38,374 --> 01:21:39,457 I always thought 897 01:21:39,457 --> 01:21:41,290 he's the son of the man. 898 01:21:41,916 --> 01:21:44,416 He's never talked much since I knew him. 899 01:21:45,749 --> 01:21:47,749 Who is that old man? 900 01:21:48,124 --> 01:21:50,082 A very nice person. 901 01:21:50,082 --> 01:21:52,748 Muk just played chess with him, 902 01:21:52,749 --> 01:21:54,540 tended his plants and goldfish. 903 01:21:56,707 --> 01:21:58,873 He was little when he went missing. 904 01:22:00,166 --> 01:22:02,707 I wonder what happened to him. 905 01:22:03,874 --> 01:22:05,957 He wasn't like this before. 906 01:22:05,957 --> 01:22:09,082 He used to be such a bright kid. 907 01:22:09,082 --> 01:22:10,790 Muk is still bright, 908 01:22:10,791 --> 01:22:13,041 just has some speech issue. 909 01:22:15,999 --> 01:22:18,249 His name is Ching Hin. 910 01:22:24,832 --> 01:22:26,790 It's a nice name. 911 01:23:05,916 --> 01:23:09,916 (Ho Muk Lam) 912 01:23:25,541 --> 01:23:27,457 A violent drunk. 913 01:23:28,832 --> 01:23:30,498 So I told him, 914 01:23:31,707 --> 01:23:34,873 I'll match you drink for drink. 915 01:24:29,916 --> 01:24:33,166 Look who's back! Not used to the bricks? 916 01:24:33,166 --> 01:24:34,916 It's perfectly comfortable. 917 01:24:34,916 --> 01:24:37,624 We came back for Master. 918 01:24:40,749 --> 01:24:43,165 Are we ready yet? 919 01:24:52,582 --> 01:24:55,707 "In the vast Dark Capital,” 920 01:24:56,249 --> 01:24:58,290 "stands the Vajra Mountains." 921 01:24:58,291 --> 01:25:00,374 You all know the funerary rituals? 922 01:25:00,374 --> 01:25:02,290 Many of us died throughout the years. 923 01:25:02,291 --> 01:25:04,041 Practice makes perfect. 924 01:25:04,041 --> 01:25:05,457 Don't talk like I am amateur. 925 01:25:05,457 --> 01:25:07,748 I'm a licensed priest! 926 01:25:07,749 --> 01:25:09,415 If I hadn't become a junkie, 927 01:25:09,624 --> 01:25:11,749 I'd have been a Taoist Michael Jackson. 928 01:25:11,749 --> 01:25:14,290 Stay focused! 929 01:25:14,291 --> 01:25:15,832 Charge! 930 01:25:15,832 --> 01:25:17,415 "Lightning from the East," 931 01:25:17,416 --> 01:25:18,916 "strikes the precious tile." 932 01:25:18,916 --> 01:25:20,082 "Save the righteous." 933 01:25:20,082 --> 01:25:23,082 "Mr. Lam Pat Fook, exit the Hell," 934 01:25:23,082 --> 01:25:25,832 "journey to the Heaven now!" 935 01:25:36,124 --> 01:25:38,540 Leave in peace, Master! 936 01:26:10,291 --> 01:26:12,041 A toast to Master of the house. 937 01:26:18,916 --> 01:26:20,874 You should drink with Master too. 938 01:26:23,749 --> 01:26:25,165 To Master. 939 01:26:27,707 --> 01:26:29,373 Gone one after another. 940 01:26:30,374 --> 01:26:32,665 Even Master's gone now. 941 01:26:32,666 --> 01:26:35,082 It's become so quiet here. 942 01:26:49,457 --> 01:26:53,957 "Our encounter tonight leaves me no rue," 943 01:27:00,749 --> 01:27:05,249 "as I've been blessed with a heavenly song from you." 944 01:27:09,082 --> 01:27:13,582 "I feel strangely at ease when your sorrow is spewed." 945 01:27:15,874 --> 01:27:20,374 "The moon shines again and the sky is ever so blue." 946 01:29:15,624 --> 01:29:17,707 The first court victory in my entire life, finally! 947 01:29:20,124 --> 01:29:22,082 So when can we get the money? 948 01:29:22,916 --> 01:29:25,582 If everyone agrees with the HKD 2000 compensation, 949 01:29:25,582 --> 01:29:27,665 I'll inform the magistrate, 950 01:29:27,666 --> 01:29:29,082 that we'll settle. 951 01:29:29,082 --> 01:29:30,415 Within 21 days, 952 01:29:30,416 --> 01:29:31,207 we shall be paid. 953 01:29:31,207 --> 01:29:33,332 Let's sign the papers now, 954 01:29:33,332 --> 01:29:34,457 before he changes his mind. 955 01:29:34,457 --> 01:29:35,790 What about the apology? 956 01:29:37,499 --> 01:29:39,790 Did they apologise? 957 01:29:40,416 --> 01:29:41,666 They refused. 958 01:29:42,124 --> 01:29:44,040 Big Eye Fai, 959 01:29:44,041 --> 01:29:45,624 they're willing to pay us now, 960 01:29:45,624 --> 01:29:47,290 that's admitting they screwed up. 961 01:29:47,291 --> 01:29:50,166 I won't take the money without their apology. 962 01:29:50,166 --> 01:29:51,207 Ms. Ho, 963 01:29:51,207 --> 01:29:53,332 can we take the money without him? 964 01:29:54,041 --> 01:29:55,791 We need to negotiate again. 965 01:29:55,791 --> 01:29:58,207 They most probably won't apologise, 966 01:29:58,499 --> 01:30:00,832 meaning Brother Fai will keep suing them. 967 01:30:00,832 --> 01:30:02,665 If they'll be sued anyway, 968 01:30:02,666 --> 01:30:04,791 they may retract this offer. 969 01:30:05,624 --> 01:30:07,915 Brother Fai, are you allergic to money? 970 01:30:07,916 --> 01:30:11,957 What's the chance of us winning the case? 971 01:30:12,582 --> 01:30:13,915 I don't know. 972 01:30:16,124 --> 01:30:17,290 Ms. Ho. 973 01:30:21,416 --> 01:30:23,124 Something went wrong at the sheds. 974 01:30:23,499 --> 01:30:27,165 The police found a 45cm long, black firearm, 975 01:30:27,166 --> 01:30:29,166 and seven rounds of ammunition. 976 01:30:29,166 --> 01:30:30,541 We've also found in this premise 977 01:30:30,541 --> 01:30:32,332 different kinds of assault weapons, 978 01:30:32,332 --> 01:30:34,582 such as baseball bats and machetes. 979 01:30:34,582 --> 01:30:36,207 We'll trace the source of the firearm, 980 01:30:36,207 --> 01:30:37,540 its intended use, 981 01:30:37,541 --> 01:30:40,666 and whether triad activities are involved. 982 01:30:40,916 --> 01:30:41,874 Are these sheds 983 01:30:41,874 --> 01:30:44,290 the cause of rising crime rate? 984 01:30:44,582 --> 01:30:47,415 Crime is indeed worsening in this neighbourhood. 985 01:30:47,416 --> 01:30:48,999 We'll monitor the situation. 986 01:30:54,666 --> 01:30:56,082 Brother Fai, this is bad. 987 01:30:56,082 --> 01:30:57,332 They'll kick us out. 988 01:30:57,332 --> 01:31:00,040 Let's settle, take the compensation and leave. 989 01:31:05,166 --> 01:31:06,791 Why should we leave? 990 01:31:06,791 --> 01:31:07,999 Why? 991 01:31:09,541 --> 01:31:12,249 They've put up a show to set us up. 992 01:31:13,041 --> 01:31:14,957 Settling on one hand, 993 01:31:14,957 --> 01:31:16,748 kicking us out on the other. 994 01:31:16,749 --> 01:31:19,207 Who the fuck cares if it's a show? 995 01:31:19,207 --> 01:31:21,040 They found weapons here, 996 01:31:21,041 --> 01:31:22,457 of course they'll make good use of that. 997 01:31:22,457 --> 01:31:23,873 Got better plans? 998 01:31:24,499 --> 01:31:27,165 Those luxury condos will be sold soon. 999 01:31:28,916 --> 01:31:30,374 Of course they'll kick us out. 1000 01:31:30,374 --> 01:31:31,957 Can you blame them? 1001 01:31:31,957 --> 01:31:34,332 You pay shitloads for a flat, 1002 01:31:34,332 --> 01:31:36,748 but these dicks keep getting high at your doorstep, 1003 01:31:36,749 --> 01:31:38,332 you'll be pissed too. 1004 01:31:38,541 --> 01:31:41,832 Sham Shui Po is where poor folks live! 1005 01:31:42,249 --> 01:31:44,374 Who needs fucking luxury condos here? 1006 01:31:44,374 --> 01:31:46,374 Developers are cheats. 1007 01:31:46,374 --> 01:31:48,207 Only morons buy them. 1008 01:31:49,541 --> 01:31:51,457 Who's cheating him? 1009 01:31:51,457 --> 01:31:53,040 They got to pay us, 1010 01:31:53,041 --> 01:31:53,916 what does he want? 1011 01:31:53,916 --> 01:31:56,916 Just leave it, you know how Brother Fai is. 1012 01:31:56,916 --> 01:31:59,041 He's screwing us over! 1013 01:31:59,957 --> 01:32:01,415 There's money up for grabs, 1014 01:32:01,416 --> 01:32:02,832 what more does he want? 1015 01:32:18,041 --> 01:32:20,374 If we settle and take the money, 1016 01:32:20,707 --> 01:32:22,207 fairly speaking, 1017 01:32:22,207 --> 01:32:24,790 we'll still be seen as the winner. 1018 01:32:26,082 --> 01:32:28,082 Is the apology that important? 1019 01:32:32,666 --> 01:32:35,624 Why did you suggest we sue them in the first place? 1020 01:32:37,124 --> 01:32:39,040 Was it for money? 1021 01:32:39,041 --> 01:32:40,499 Of course not. 1022 01:32:42,666 --> 01:32:44,374 What was it for then? 1023 01:32:57,499 --> 01:32:58,707 Brother Fai. 1024 01:33:00,082 --> 01:33:01,748 The wind is against us. 1025 01:33:02,332 --> 01:33:03,873 They'll tear down this place for sure. 1026 01:33:06,374 --> 01:33:07,540 Brother Fai. 1027 01:33:08,249 --> 01:33:10,457 We can build the sheds again. 1028 01:33:10,457 --> 01:33:11,707 You and I are crafty, 1029 01:33:11,707 --> 01:33:12,915 aren't we? 1030 01:33:14,416 --> 01:33:17,082 After the deadline, fuck knows what they'll do. 1031 01:33:17,082 --> 01:33:19,665 That's right, they'll chuck our stuff again. 1032 01:33:21,874 --> 01:33:22,874 Yes. 1033 01:33:22,874 --> 01:33:25,040 Let's make it through winter together. 1034 01:33:28,749 --> 01:33:31,707 No worries, you guys can leave. 1035 01:33:35,374 --> 01:33:36,999 What about the case? 1036 01:33:37,499 --> 01:33:38,624 Do we take the money? 1037 01:33:38,624 --> 01:33:40,082 Do we settle? 1038 01:33:40,082 --> 01:33:41,665 I don't settle. 1039 01:33:45,124 --> 01:33:47,707 Brother Fai don't be so fucking stubborn, 1040 01:33:47,707 --> 01:33:50,373 quit while you're ahead. 1041 01:33:50,374 --> 01:33:52,040 If we lose after all the fuss, 1042 01:33:52,041 --> 01:33:53,707 we'll end up with nothing at all. 1043 01:33:53,707 --> 01:33:55,623 The government is asking nicely, 1044 01:33:55,624 --> 01:33:56,665 what do you want? 1045 01:33:56,666 --> 01:33:57,791 Tell me. 1046 01:33:59,374 --> 01:34:00,749 Ask what? 1047 01:34:02,541 --> 01:34:03,874 Just apologise. 1048 01:34:05,332 --> 01:34:06,748 I want an apology. 1049 01:34:10,499 --> 01:34:11,582 With all that vanity, 1050 01:34:11,582 --> 01:34:13,498 you're still a fucking junkie! 1051 01:34:20,999 --> 01:34:23,707 The government should apologise for its faults! 1052 01:34:24,707 --> 01:34:27,040 Whether I am a junkie or not! 1053 01:34:50,832 --> 01:34:53,748 Brother Fai, we're leaving. 1054 01:34:53,749 --> 01:34:54,999 Take care, 1055 01:34:55,582 --> 01:34:57,082 don't drink too much. 1056 01:35:03,999 --> 01:35:06,874 Don't be such a dick, Brother Shing. 1057 01:35:07,166 --> 01:35:09,666 The cable is mine! 1058 01:35:11,666 --> 01:35:12,957 Fuck it. 1059 01:35:13,541 --> 01:35:15,957 He thinks he knows it all, 1060 01:35:15,957 --> 01:35:17,582 but who gave him electricity! 1061 01:35:17,582 --> 01:35:18,582 Let's go. 1062 01:35:19,999 --> 01:35:21,957 Fucking take it with you. 1063 01:35:22,541 --> 01:35:25,082 I don't need your charity. 1064 01:35:26,291 --> 01:35:27,666 Fine. 1065 01:35:34,916 --> 01:35:36,291 Let's move. 1066 01:36:19,624 --> 01:36:21,082 Let's say grace. 1067 01:36:38,291 --> 01:36:39,874 Ms. Ho. 1068 01:36:39,874 --> 01:36:40,790 Having lunch? 1069 01:36:40,791 --> 01:36:41,791 Yes. 1070 01:36:41,791 --> 01:36:43,207 It's getting cold. 1071 01:36:43,207 --> 01:36:45,790 I have some duvets and clothes for you. 1072 01:36:45,791 --> 01:36:47,166 I'll leave them here. 1073 01:36:47,166 --> 01:36:48,249 Thanks a lot. 1074 01:36:48,249 --> 01:36:51,332 Thank you, you still look after us after we moved in. 1075 01:36:51,332 --> 01:36:52,290 Don't mention it. 1076 01:36:52,291 --> 01:36:54,832 I serve everyone in the neighbourhood. 1077 01:36:54,832 --> 01:36:58,248 Do you need more electrical appliances or anything? 1078 01:36:58,249 --> 01:37:00,040 Don't worry, we have everything. 1079 01:37:00,041 --> 01:37:01,082 Have you eaten yet? 1080 01:37:01,082 --> 01:37:02,123 Get her chopsticks. 1081 01:37:02,124 --> 01:37:04,999 No thanks, I got to visit others too. 1082 01:37:04,999 --> 01:37:06,582 Enjoy your meal, 1083 01:37:06,582 --> 01:37:07,207 bye. 1084 01:37:07,207 --> 01:37:08,290 Thank you so much. 1085 01:37:08,291 --> 01:37:08,999 You're welcome. 1086 01:37:08,999 --> 01:37:10,540 Bye. 1087 01:37:25,457 --> 01:37:28,373 I wonder if this winter will be cold as last year's. 1088 01:37:32,582 --> 01:37:33,832 No idea. 1089 01:37:48,749 --> 01:37:49,957 Excuse me, 1090 01:37:49,957 --> 01:37:51,248 can I get in? 1091 01:37:51,249 --> 01:37:52,582 No, it's off limit. 1092 01:37:52,582 --> 01:37:53,457 Can't let you in. 1093 01:37:53,457 --> 01:37:54,582 I'm looking for a friend. 1094 01:37:54,582 --> 01:37:55,290 Friend? 1095 01:37:55,291 --> 01:37:57,041 It's dangerous, nobody's here. 1096 01:37:57,041 --> 01:37:58,624 I'll leave the stuff and go. 1097 01:37:58,624 --> 01:37:59,499 Sorry miss, 1098 01:37:59,499 --> 01:38:02,082 please go, no entry. 1099 01:38:03,207 --> 01:38:04,373 I see. 1100 01:38:42,957 --> 01:38:44,207 Brother Fai? 1101 01:38:46,457 --> 01:38:47,748 Hey. 1102 01:38:47,749 --> 01:38:48,749 Brother Fai. 1103 01:38:50,332 --> 01:38:51,332 Ms. Ho. 1104 01:38:51,332 --> 01:38:52,832 I've got you supplies. 1105 01:38:52,832 --> 01:38:53,915 Oh... 1106 01:38:56,166 --> 01:38:57,791 Thank you so much. 1107 01:38:59,416 --> 01:39:01,749 That's nice, thank you. 1108 01:39:06,291 --> 01:39:08,541 They're taking down the sheds one by one. 1109 01:39:11,874 --> 01:39:14,332 Let them, I'm not leaving. 1110 01:39:19,874 --> 01:39:21,582 I won't settle. 1111 01:39:23,916 --> 01:39:25,791 I'm not pushing you. 1112 01:39:33,957 --> 01:39:36,540 Would you consider evading, just for the short term? 1113 01:39:39,124 --> 01:39:40,915 I go where my house goes. 1114 01:39:40,916 --> 01:39:43,666 Certain things can't be evaded. 1115 01:39:44,957 --> 01:39:47,040 People like us... 1116 01:39:48,916 --> 01:39:50,624 You're very kind. 1117 01:39:56,832 --> 01:39:59,207 Take care of yourself, Brother Fai. 1118 01:39:59,207 --> 01:40:00,832 I will. 1119 01:40:00,832 --> 01:40:02,498 I won't keep you then. 1120 01:42:28,374 --> 01:42:29,957 You still have a choice. 1121 01:42:32,041 --> 01:42:33,999 Why force yourself to the dead end? 1122 01:42:42,916 --> 01:42:46,499 Why did you give up on yourself then? 1123 01:42:52,957 --> 01:42:54,290 I had no choice. 1124 01:42:58,541 --> 01:43:03,041 Don't make it sound like everything is forced on you. 1125 01:43:17,749 --> 01:43:20,165 You said you'd match me drink for drink. 1126 01:43:20,166 --> 01:43:22,166 You sounded so ballsy, didn't you? 1127 01:43:31,666 --> 01:43:33,457 Why did you push me? 1128 01:43:48,957 --> 01:43:50,998 I just wanted to save you. 1129 01:43:54,582 --> 01:43:56,915 No one can save anyone. 1130 01:44:04,082 --> 01:44:06,457 I really just wanted to save you. 1131 01:44:12,874 --> 01:44:14,665 But you killed me. 1132 01:44:21,957 --> 01:44:25,165 I raised you, gave you an education. 1133 01:44:26,916 --> 01:44:29,291 You were well fed with money in your pocket. 1134 01:44:29,874 --> 01:44:32,540 What the fuck were you sad about? 1135 01:44:37,707 --> 01:44:39,373 I was not sad, 1136 01:44:41,416 --> 01:44:42,749 I was angry. 1137 01:44:46,332 --> 01:44:48,415 Angry about what? 1138 01:44:50,207 --> 01:44:52,123 Now that we're fucked, 1139 01:44:54,041 --> 01:44:56,082 what's left to be angry about? 1140 01:45:01,291 --> 01:45:03,707 Then why wouldn't you give in? 1141 01:45:07,082 --> 01:45:09,623 What the fuck did I do wrong? 1142 01:45:14,582 --> 01:45:16,790 I want justice. 1143 01:45:20,999 --> 01:45:23,499 I want those pricks to apologise. 1144 01:45:28,541 --> 01:45:30,499 How could we settle? 1145 01:45:34,957 --> 01:45:37,623 I won't fucking settle. 1146 01:45:40,624 --> 01:45:43,999 If you don't settle, you'll screw everyone up. 1147 01:45:46,999 --> 01:45:48,749 Let them burn with us then.