1 00:00:00,010 --> 00:00:10,010 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 2 00:01:59,040 --> 00:02:02,900 [Dream Garden] 3 00:02:02,930 --> 00:02:05,580 [The whole story is fictitious. Any resemblance is purely coincidental.] 4 00:02:05,620 --> 00:02:08,220 [Hypnoses need to operate under professional guidance. Do not imitate.] 5 00:02:28,479 --> 00:02:31,240 It's fine. I'm with you. 6 00:03:00,360 --> 00:03:01,360 Brother, don't you eat? 7 00:03:01,639 --> 00:03:02,680 I don't. Just eat it. 8 00:03:03,479 --> 00:03:04,280 Thank you. 9 00:03:11,479 --> 00:03:12,120 Brother! 10 00:03:13,080 --> 00:03:13,879 Brother! 11 00:03:15,180 --> 00:03:16,540 Brother! 12 00:03:16,840 --> 00:03:17,639 Qi! 13 00:03:18,240 --> 00:03:18,840 Brother! 14 00:03:20,120 --> 00:03:22,039 Let go of me! 15 00:03:24,240 --> 00:03:24,840 Brother! 16 00:03:25,719 --> 00:03:26,520 Qi! 17 00:03:28,080 --> 00:03:28,680 Brother! 18 00:03:28,840 --> 00:03:30,879 Qi! 19 00:03:42,700 --> 00:03:45,180 [Episode 7] 20 00:04:00,560 --> 00:04:01,599 Does it look good on me? 21 00:04:11,240 --> 00:04:12,520 My dear princess, 22 00:04:13,120 --> 00:04:14,120 are you ready to let me take care of you 23 00:04:14,120 --> 00:04:15,319 for the rest of your life? 24 00:04:15,759 --> 00:04:16,480 Stop it. 25 00:04:19,079 --> 00:04:19,759 Is something burning? 26 00:04:20,240 --> 00:04:20,720 Burning? 27 00:04:22,079 --> 00:04:23,199 What's burning? 28 00:04:28,639 --> 00:04:30,000 My heart is burning for you. 29 00:04:30,000 --> 00:04:30,720 You... 30 00:04:36,879 --> 00:04:37,759 Anything wrong? 31 00:04:37,759 --> 00:04:38,560 Nothing. 32 00:04:39,240 --> 00:04:40,040 Do you like this dress better 33 00:04:40,040 --> 00:04:40,560 or the last one? 34 00:04:40,959 --> 00:04:42,720 I think this one is lovely. 35 00:04:42,800 --> 00:04:43,399 What do you think? 36 00:04:43,879 --> 00:04:45,040 You look great in everything. 37 00:04:51,920 --> 00:04:52,839 I have to answer it. 38 00:04:57,720 --> 00:04:58,680 Hello, Mr. Chen. 39 00:05:00,319 --> 00:05:01,439 What? Now? 40 00:05:04,120 --> 00:05:04,399 I can't. 41 00:05:04,560 --> 00:05:05,839 My girlfriend is trying on the wedding dress. 42 00:05:06,000 --> 00:05:06,639 Can you ask someone else? 43 00:05:08,879 --> 00:05:09,480 Please don't. 44 00:05:09,879 --> 00:05:11,120 I'll go back. I'll be there. 45 00:05:18,439 --> 00:05:19,199 What's wrong? 46 00:05:20,040 --> 00:05:20,399 It was Mr. Chen. 47 00:05:21,120 --> 00:05:22,480 A proposal needs to be revised. 48 00:05:22,639 --> 00:05:23,519 He wants my help. 49 00:05:25,199 --> 00:05:25,879 Just go ahead 50 00:05:25,879 --> 00:05:27,000 if it's urgent. 51 00:05:27,800 --> 00:05:28,680 But you will be left alone. 52 00:05:29,240 --> 00:05:29,800 I'll be fine. 53 00:05:29,800 --> 00:05:30,600 Just go. 54 00:05:35,279 --> 00:05:36,079 Then I'm really going? 55 00:05:40,360 --> 00:05:40,839 I'm going. 56 00:05:42,879 --> 00:05:43,959 My phone was muted. 57 00:05:44,519 --> 00:05:44,959 See? 58 00:05:45,240 --> 00:05:46,839 It's not that I missed only your call. 59 00:05:47,000 --> 00:05:47,920 I missed everyone's call. 60 00:05:47,959 --> 00:05:48,720 It's true. 61 00:05:51,560 --> 00:05:52,399 Excuse me, Mr. Chen. 62 00:05:52,399 --> 00:05:53,079 I'll be right there. 63 00:05:53,279 --> 00:05:54,000 Huo Lang? 64 00:06:02,959 --> 00:06:04,839 They're already preparing for the wedding? 65 00:06:08,439 --> 00:06:08,839 Qian. 66 00:06:10,839 --> 00:06:11,839 Xiao Xiao. What a small world. 67 00:06:12,639 --> 00:06:13,360 Mr. Lin. 68 00:06:13,600 --> 00:06:14,079 Hello. 69 00:06:14,360 --> 00:06:15,279 You look gorgeous. 70 00:06:16,040 --> 00:06:17,240 You're trying on the wedding dress already. 71 00:06:17,319 --> 00:06:17,959 Have you set the wedding date? 72 00:06:18,319 --> 00:06:18,759 Not yet. 73 00:06:19,160 --> 00:06:20,439 We're still looking for the venue. 74 00:06:20,720 --> 00:06:21,600 When it's settled, 75 00:06:22,120 --> 00:06:23,600 I'll send you an invitation in the first place. 76 00:06:25,000 --> 00:06:25,519 Come and sit down. 77 00:06:36,839 --> 00:06:39,040 Are you two out on a date? 78 00:06:39,639 --> 00:06:39,920 No. 79 00:06:39,920 --> 00:06:41,480 The two of us joined a training seminar. 80 00:06:42,079 --> 00:06:42,600 Training seminar? 81 00:06:42,879 --> 00:06:43,560 What is it about? 82 00:06:43,800 --> 00:06:44,959 It's about intersexual relationships. 83 00:06:48,399 --> 00:06:50,560 And you joined such a seminar together? 84 00:06:50,959 --> 00:06:54,319 No, it's a PUA training course. 85 00:06:55,519 --> 00:06:56,199 PUA? 86 00:06:57,920 --> 00:07:00,000 You mean the notorious PUA on the Internet? 87 00:07:01,360 --> 00:07:02,240 Why do you want to learn this? 88 00:07:05,399 --> 00:07:08,600 Actually, Mr. Lin is writing an article about PUA 89 00:07:08,720 --> 00:07:09,639 in intersexual relationships. 90 00:07:10,360 --> 00:07:12,319 So we did a search on the Internet. 91 00:07:13,079 --> 00:07:14,040 But we didn't expect 92 00:07:14,240 --> 00:07:16,240 there were really training seminars on PUA 93 00:07:16,360 --> 00:07:17,560 in the name of intersexual relationships. 94 00:07:20,240 --> 00:07:20,720 It's true. Ask him. 95 00:07:21,519 --> 00:07:23,600 We just met a young man at the seminar 96 00:07:23,680 --> 00:07:24,480 from an advanced class. 97 00:07:25,199 --> 00:07:26,279 His girlfriend is out of his league. 98 00:07:26,519 --> 00:07:29,079 So he's been scheming and planning 99 00:07:29,199 --> 00:07:30,040 to crush his girlfriend's confidence, 100 00:07:30,720 --> 00:07:31,639 neither let her work 101 00:07:31,759 --> 00:07:33,240 nor allow her to go out and socialize. 102 00:07:33,720 --> 00:07:34,439 His ultimate goal 103 00:07:35,199 --> 00:07:36,120 is to make his girlfriend 104 00:07:36,240 --> 00:07:36,839 be trapped with him. 105 00:07:39,800 --> 00:07:41,160 These people are horrible. 106 00:07:41,519 --> 00:07:41,879 Yes. 107 00:07:43,079 --> 00:07:45,439 But it depends. 108 00:07:45,879 --> 00:07:46,839 There are some guys 109 00:07:47,160 --> 00:07:48,439 who truly cherish their girlfriends 110 00:07:49,120 --> 00:07:53,160 and can't bear to see them work too hard. 111 00:07:54,160 --> 00:07:55,040 Huo Lang is like this. 112 00:08:05,680 --> 00:08:06,240 Mr. Lin. 113 00:08:06,759 --> 00:08:09,279 Do you think Chai Qian understand what I just said? 114 00:08:11,839 --> 00:08:12,800 I don't think she did. 115 00:08:12,920 --> 00:08:14,439 What am I going to do then? 116 00:08:15,160 --> 00:08:16,439 I can't just tell her 117 00:08:16,600 --> 00:08:17,399 that Huo Lang's manipulating you. 118 00:08:17,519 --> 00:08:18,079 Don't marry him. 119 00:08:19,120 --> 00:08:20,639 They started dating in college. 120 00:08:20,879 --> 00:08:22,120 She won't believe me. 121 00:08:24,360 --> 00:08:25,040 Chai Qian must be 122 00:08:25,120 --> 00:08:26,160 familiar with how to plan a wedding. 123 00:08:27,399 --> 00:08:28,120 Of course. 124 00:08:28,839 --> 00:08:30,399 Wedding planning is like 125 00:08:30,399 --> 00:08:31,360 public relations management. 126 00:08:34,759 --> 00:08:37,360 Didn't you ask me what you will do next? 127 00:08:38,159 --> 00:08:40,720 When someone holds contradictory opinions, 128 00:08:41,480 --> 00:08:42,600 she'd feel discomfort 129 00:08:42,679 --> 00:08:43,679 because of her difference. 130 00:08:44,080 --> 00:08:46,679 And she'll try changing one of her opinions 131 00:08:46,960 --> 00:08:47,960 to remove her discomfort. 132 00:08:48,559 --> 00:08:49,240 Just like Chai Qian. 133 00:08:49,799 --> 00:08:50,840 If you want to completely 134 00:08:50,960 --> 00:08:51,679 change someone's opinion, 135 00:08:52,120 --> 00:08:52,840 you can only do it step by step. 136 00:08:53,320 --> 00:08:53,840 Like hypnosis. 137 00:08:54,120 --> 00:08:55,159 Use a step-by-step process 138 00:08:55,279 --> 00:08:56,200 to uncover her true desires. 139 00:08:58,679 --> 00:09:00,960 Master, you're not mad at me now? 140 00:09:06,200 --> 00:09:06,559 Master. 141 00:09:06,559 --> 00:09:08,919 I really must apologize again. 142 00:09:09,080 --> 00:09:09,679 Sorry. 143 00:09:10,320 --> 00:09:11,240 I'm sorry, I'm sorry. 144 00:09:11,240 --> 00:09:12,039 I'll never repeat this again. 145 00:09:12,039 --> 00:09:12,720 Master, I swear. 146 00:09:14,440 --> 00:09:16,799 You're such a snowflake. 147 00:09:23,200 --> 00:09:24,240 Hey, Qian. 148 00:09:24,519 --> 00:09:25,519 I've found 149 00:09:25,519 --> 00:09:26,759 a perfect venue for your wedding. 150 00:09:26,799 --> 00:09:27,759 Would you like to see it? 151 00:09:28,279 --> 00:09:29,240 Where is the venue? 152 00:09:30,519 --> 00:09:31,600 I'll send you the location. 153 00:09:31,759 --> 00:09:32,840 You'll know when you get there. 154 00:09:34,360 --> 00:09:35,159 - Are you on... - No. 155 00:09:35,360 --> 00:09:35,879 the second floor? 156 00:09:36,320 --> 00:09:37,039 Yeah, yeah. 157 00:09:38,559 --> 00:09:38,879 Chai Qian. 158 00:09:39,240 --> 00:09:39,600 Xiao Xiao. 159 00:09:40,799 --> 00:09:42,000 I asked my friend here 160 00:09:42,000 --> 00:09:42,879 to check this hotel's reservations. 161 00:09:43,799 --> 00:09:44,639 There are a few good days 162 00:09:44,759 --> 00:09:45,759 available next month. 163 00:09:46,840 --> 00:09:47,639 I think this place 164 00:09:47,759 --> 00:09:48,519 looks very nice. 165 00:09:48,519 --> 00:09:48,759 Be careful. 166 00:09:49,200 --> 00:09:50,600 But it's your big day. 167 00:09:50,679 --> 00:09:52,120 The decision is totally on you. 168 00:09:53,120 --> 00:09:53,720 Thank you, Xiao Xiao. 169 00:09:55,679 --> 00:09:57,639 But there's an activity in the ballroom tonight. 170 00:09:58,080 --> 00:09:59,759 The staff from PR companies are decorating. 171 00:10:00,080 --> 00:10:02,360 We'll just have a general view 172 00:10:02,480 --> 00:10:03,320 of the ballroom first. 173 00:10:03,960 --> 00:10:04,360 Alright. 174 00:10:06,039 --> 00:10:06,360 This way. 175 00:10:34,120 --> 00:10:34,519 Manager Chai. 176 00:10:45,320 --> 00:10:46,399 Let's hurry up. 177 00:10:46,399 --> 00:10:47,480 The event is about to begin. 178 00:10:48,200 --> 00:10:49,399 Place the flowers properly. 179 00:10:49,879 --> 00:10:50,360 A little bit forward. 180 00:10:52,200 --> 00:10:53,240 And the roll-up banner 181 00:10:53,240 --> 00:10:53,960 is not in the right place. 182 00:11:22,279 --> 00:11:22,960 Xiao Xiao, do you know? 183 00:11:24,440 --> 00:11:25,240 This is where 184 00:11:26,200 --> 00:11:27,000 I organized my first event 185 00:11:28,519 --> 00:11:29,120 after I started my job. 186 00:11:33,600 --> 00:11:33,919 You did? 187 00:11:36,480 --> 00:11:37,120 Oh, I remember. 188 00:11:38,159 --> 00:11:39,279 When we first met, 189 00:11:39,720 --> 00:11:41,840 you were arranging the event in this hotel. 190 00:11:42,360 --> 00:11:43,200 I came to see you specially, 191 00:11:43,720 --> 00:11:43,960 didn't I? 192 00:11:47,080 --> 00:11:47,639 Seeing them, 193 00:11:48,559 --> 00:11:50,039 it's just like old times. 194 00:11:52,559 --> 00:11:55,559 But I'll never get another chance 195 00:11:56,279 --> 00:11:58,080 to work in the PR industry. 196 00:11:59,679 --> 00:12:00,679 How could it be? 197 00:12:01,879 --> 00:12:02,480 Tell you what. 198 00:12:03,159 --> 00:12:04,600 You can plan your own wedding. 199 00:12:04,600 --> 00:12:05,159 How does it sound? 200 00:12:06,120 --> 00:12:06,399 Me? 201 00:12:09,279 --> 00:12:09,519 But... 202 00:12:10,679 --> 00:12:11,720 can I really make this happen? 203 00:12:12,080 --> 00:12:12,639 Of course you can. 204 00:12:13,039 --> 00:12:14,840 You're the planner of your own wedding. 205 00:12:15,399 --> 00:12:16,360 How meaningful is that? 206 00:12:23,440 --> 00:12:24,240 The theme of the wedding 207 00:12:24,440 --> 00:12:24,919 is Little Prince. 208 00:12:25,320 --> 00:12:26,279 Look at the drawing board. 209 00:12:26,480 --> 00:12:27,399 Our graphic designer 210 00:12:27,639 --> 00:12:28,720 designed this specially for you. 211 00:12:29,200 --> 00:12:30,120 Except for roses, 212 00:12:30,279 --> 00:12:31,960 we also plan to decorate the wedding chairs 213 00:12:32,080 --> 00:12:33,279 with yellow and green table linens, 214 00:12:33,440 --> 00:12:35,120 which echos with the theme. 215 00:12:36,799 --> 00:12:37,320 This is a great idea. 216 00:12:38,559 --> 00:12:40,000 Actually these great ideas 217 00:12:40,279 --> 00:12:41,960 came from your wife. 218 00:12:42,399 --> 00:12:43,639 We only turned her ideas into reality. 219 00:12:44,279 --> 00:12:46,679 Her ability is even well beyond 220 00:12:46,799 --> 00:12:48,480 some senior managers in our company. 221 00:12:48,840 --> 00:12:49,159 Thank you. 222 00:12:50,279 --> 00:12:51,240 Let's keep reading. 223 00:12:51,519 --> 00:12:53,080 It's the color palette for the wedding. 224 00:12:53,240 --> 00:12:54,879 We've offered a number of options for you. 225 00:12:56,120 --> 00:12:56,960 Sorry, it just occurs to me that 226 00:12:57,240 --> 00:12:57,919 I have some work to do. 227 00:12:58,360 --> 00:12:58,840 I gotta go. 228 00:12:59,360 --> 00:13:00,000 Mr. Huo, I... 229 00:13:02,519 --> 00:13:03,200 Mr. Huo. 230 00:13:09,460 --> 00:13:14,380 [Shaolin's Psychological Counseling Center] 231 00:13:16,519 --> 00:13:17,200 Please come in. 232 00:13:21,879 --> 00:13:24,000 Qian, why did you come? 233 00:13:29,159 --> 00:13:29,879 Xiao Xiao. 234 00:13:36,840 --> 00:13:37,799 Mrs. Huo. 235 00:13:37,840 --> 00:13:40,480 It's such a pity that you chose to be a housewife. 236 00:13:40,720 --> 00:13:42,879 Your revised version of the wedding proposal 237 00:13:43,240 --> 00:13:44,200 was even praised by our director. 238 00:13:46,919 --> 00:13:47,639 Thank you. 239 00:13:47,720 --> 00:13:48,559 I'm flattered. 240 00:13:49,120 --> 00:13:49,759 Actually... 241 00:13:54,000 --> 00:13:55,519 You met the wedding planner again? 242 00:13:57,080 --> 00:13:57,679 Yes. 243 00:13:58,399 --> 00:13:58,919 What? 244 00:14:04,559 --> 00:14:05,200 Honey. 245 00:14:06,039 --> 00:14:06,679 You're the consumer. 246 00:14:07,480 --> 00:14:09,480 You paid money for their service and ideas. 247 00:14:09,720 --> 00:14:10,759 Why do you have to get yourself so tired? 248 00:14:11,480 --> 00:14:11,720 No. 249 00:14:12,000 --> 00:14:13,879 We'll have this wedding for only once. 250 00:14:14,480 --> 00:14:15,200 Is there anything wrong 251 00:14:15,399 --> 00:14:16,159 that I put some thoughts to plan it? 252 00:14:16,159 --> 00:14:17,559 You really think they complimented you 253 00:14:17,559 --> 00:14:18,840 because of your outstanding ability? 254 00:14:19,279 --> 00:14:20,159 You're their client. 255 00:14:20,320 --> 00:14:21,279 You're their "God". 256 00:14:21,679 --> 00:14:22,799 They traded for your ideas 257 00:14:22,919 --> 00:14:23,840 with only some compliments. 258 00:14:23,919 --> 00:14:24,879 Why wouldn't they do that? 259 00:14:26,559 --> 00:14:27,159 Huo Lang. 260 00:14:27,840 --> 00:14:30,039 I can tell real appreciation 261 00:14:30,200 --> 00:14:31,279 from flattery and insincerity. 262 00:14:32,360 --> 00:14:34,240 And you agreed it was a great idea 263 00:14:34,360 --> 00:14:36,120 before you knew it came from me. 264 00:14:36,320 --> 00:14:37,440 Why did you change your opinion 265 00:14:37,600 --> 00:14:38,000 when you find out... 266 00:14:38,120 --> 00:14:39,480 Why didn't you tell 267 00:14:39,600 --> 00:14:40,799 that I was being insincere? 268 00:14:52,240 --> 00:14:53,840 I think it's not them who don't recognize me, 269 00:14:56,919 --> 00:14:58,159 but you. 270 00:15:02,679 --> 00:15:04,320 I spent time and efforts, 271 00:15:04,519 --> 00:15:05,879 just trying to create 272 00:15:05,879 --> 00:15:07,480 a unique wedding for us. 273 00:15:07,679 --> 00:15:08,799 Even if there are some flaws, 274 00:15:08,879 --> 00:15:10,799 at least I tried my best. 275 00:15:11,080 --> 00:15:12,320 Why do you have to judge me 276 00:15:12,440 --> 00:15:13,759 by other people's standards? 277 00:15:24,120 --> 00:15:24,840 Qian. 278 00:15:27,879 --> 00:15:29,399 How did you end up like this? 279 00:15:32,960 --> 00:15:34,320 Where was the sweet and gentle girl 280 00:15:34,879 --> 00:15:35,519 that I knew? 281 00:15:44,679 --> 00:15:45,639 I don't know 282 00:15:46,120 --> 00:15:47,559 what's wrong with me lately. 283 00:15:47,799 --> 00:15:51,279 I admit that I resigned voluntarily. 284 00:15:51,720 --> 00:15:53,600 Huo Lang has been supporting me. 285 00:15:53,919 --> 00:15:57,720 But those words he said to me yesterday 286 00:15:58,159 --> 00:15:59,879 are like the noises in an amplifier. 287 00:16:00,039 --> 00:16:00,879 I couldn't stand it. 288 00:16:01,399 --> 00:16:02,519 These days, 289 00:16:02,960 --> 00:16:04,879 I've been working with the wedding planner, 290 00:16:05,080 --> 00:16:07,320 creating ideas and making designs, 291 00:16:07,480 --> 00:16:08,759 going to hotels, taking measurements, 292 00:16:09,000 --> 00:16:10,240 communicating with the material team. 293 00:16:10,519 --> 00:16:13,159 And I've never felt this happy. 294 00:16:14,799 --> 00:16:15,720 Qian, do you remember 295 00:16:15,720 --> 00:16:17,080 the intersexual relationship courses 296 00:16:17,759 --> 00:16:18,960 that I mentioned? 297 00:16:21,759 --> 00:16:24,080 You mean PUA? 298 00:16:30,639 --> 00:16:32,360 Pick-up artists normally use 299 00:16:32,360 --> 00:16:33,840 a psychology called gaslighting. 300 00:16:34,039 --> 00:16:35,879 They have you brainwashed 301 00:16:36,000 --> 00:16:38,159 by often saying negative words like "You can't do it", 302 00:16:38,320 --> 00:16:39,720 "You have a problem". 303 00:16:40,200 --> 00:16:40,799 As time goes on, 304 00:16:40,879 --> 00:16:42,200 even excellent girls feel inadequate. 305 00:16:43,799 --> 00:16:45,440 You can try to recollect 306 00:16:45,720 --> 00:16:47,679 the things Huo Lang did to you. 307 00:16:48,279 --> 00:16:49,240 Are there any details 308 00:16:49,240 --> 00:16:50,559 that you used to ignore? 309 00:16:51,799 --> 00:16:53,039 There's a popular forum 310 00:16:53,039 --> 00:16:54,440 called "Free Wandering". 311 00:16:54,960 --> 00:16:57,320 Some men even signed up for their courses. 312 00:16:58,220 --> 00:16:59,660 [Huo Lang] 313 00:17:02,380 --> 00:17:04,380 [Gaslighting] 314 00:17:07,579 --> 00:17:11,419 [Making you constantly doubt yourself] 315 00:17:21,180 --> 00:17:23,060 [Free Wandering] 316 00:17:26,160 --> 00:17:27,880 The old forum was closed. 317 00:17:28,279 --> 00:17:29,519 What's the new domain name? 318 00:17:32,359 --> 00:17:33,720 Please tell me the new domain name. 319 00:17:34,119 --> 00:17:34,640 Please. 320 00:17:46,920 --> 00:17:47,279 Qian. 321 00:18:44,200 --> 00:18:45,200 Why is the laptop closed? 322 00:19:15,820 --> 00:19:17,460 [Today's search history all cleared] 323 00:19:56,480 --> 00:19:56,960 Qian. 324 00:19:57,680 --> 00:19:59,039 Help me turn off the alarm. 325 00:20:00,279 --> 00:20:00,920 I'll sleep another ten minutes. 326 00:20:30,039 --> 00:20:31,200 Get out for a drink with me. 327 00:20:31,720 --> 00:20:32,880 I've just finished work. I'm going to sleep. 328 00:20:33,440 --> 00:20:34,279 I've got some girls with me. 329 00:20:34,440 --> 00:20:35,359 I can't go then. 330 00:20:35,559 --> 00:20:36,839 Fine, I got it. 331 00:20:36,880 --> 00:20:38,480 You only have eyes for Qian. 332 00:20:38,759 --> 00:20:39,359 Right? 333 00:20:39,880 --> 00:20:41,000 Don't say I didn't warn you. 334 00:20:41,359 --> 00:20:42,759 Even if you got cheated by your girlfriend, 335 00:20:43,039 --> 00:20:44,319 it's not an excuse for picking up bad habits. 336 00:20:44,519 --> 00:20:45,160 What bad habits? 337 00:20:45,240 --> 00:20:46,200 Don't think I didn't notice it. 338 00:20:46,680 --> 00:20:47,880 Last week when we were on a business trip, 339 00:20:48,039 --> 00:20:48,839 you used my laptop 340 00:20:48,960 --> 00:20:50,960 to search for the new domain name of "Free Wandering". 341 00:20:51,279 --> 00:20:52,359 I did a little search. 342 00:20:52,799 --> 00:20:54,759 That's a notorious PUA forum. 343 00:20:55,200 --> 00:20:56,240 Keep away from it. 344 00:21:39,079 --> 00:21:40,000 Have I woken you up? 345 00:21:41,960 --> 00:21:43,160 You haven't slept well these days. 346 00:21:44,160 --> 00:21:44,720 Take more rest. 347 00:21:45,960 --> 00:21:46,480 I'm fine. 348 00:21:46,759 --> 00:21:47,839 Get more sleep. 349 00:21:48,799 --> 00:21:50,160 I'll make you breakfast. 350 00:21:56,319 --> 00:21:57,559 What do you feel like eating for breakfast? 351 00:22:04,400 --> 00:22:05,279 I... I'll eat whatever you make. 352 00:22:15,160 --> 00:22:16,119 A different interface. 353 00:22:16,920 --> 00:22:17,960 Is it a dual system? 354 00:22:28,680 --> 00:22:29,720 My babe is so sweet. 355 00:22:31,200 --> 00:22:31,720 Babe. 356 00:22:32,839 --> 00:22:33,599 I checked the calender. 357 00:22:34,480 --> 00:22:35,559 Tomorrow is a propitious day. 358 00:22:36,880 --> 00:22:38,200 And I asked for the day off. 359 00:22:40,440 --> 00:22:41,480 Let's get registered. 360 00:22:43,759 --> 00:22:44,680 Sorry, sorry. 361 00:22:47,359 --> 00:22:47,720 Are you hurt? 362 00:22:50,640 --> 00:22:51,519 How could you be so careless? 363 00:22:52,480 --> 00:22:53,000 Never mind this. 364 00:22:53,160 --> 00:22:54,240 I'll get you a band-aid. 365 00:23:02,599 --> 00:23:03,200 Qian. 366 00:23:03,200 --> 00:23:04,200 Where did you put the band-aid? 367 00:23:04,240 --> 00:23:05,359 Is it on the upper shelf of the closet? 368 00:23:10,119 --> 00:23:11,440 The password is not my birthday. 369 00:23:12,480 --> 00:23:13,799 Could it be his? 370 00:23:22,279 --> 00:23:23,039 Found it. 371 00:23:34,319 --> 00:23:34,920 Does it hurt? 372 00:23:55,759 --> 00:23:56,960 Didn't you say 373 00:23:56,960 --> 00:23:57,839 you have a meeting in the morning 374 00:23:58,440 --> 00:23:59,519 and you should be there earlier? 375 00:24:01,599 --> 00:24:02,400 Yeah. 376 00:24:04,839 --> 00:24:05,920 Leave this alone then. 377 00:24:06,079 --> 00:24:07,279 I'll clean it up after work. 378 00:24:56,480 --> 00:24:58,000 I left the files at home again? 379 00:25:57,000 --> 00:25:58,079 Qian, what's wrong? 380 00:25:58,279 --> 00:25:59,519 You came to me early in the morning. 381 00:26:01,079 --> 00:26:01,680 Xiao Xiao. 382 00:26:02,480 --> 00:26:03,079 What happened? 383 00:26:04,799 --> 00:26:05,640 Let's talk about it inside. 384 00:26:06,079 --> 00:26:06,640 Let's go. 385 00:26:10,400 --> 00:26:11,880 You're crying. 386 00:26:15,599 --> 00:26:16,039 Chai Qian! 387 00:26:21,960 --> 00:26:22,920 Have I told you 388 00:26:23,119 --> 00:26:24,319 to stay away from unreliable people like her? 389 00:26:24,319 --> 00:26:25,359 Who's unreliable? 390 00:26:26,079 --> 00:26:26,880 Come, let's go home. 391 00:26:26,880 --> 00:26:27,400 What do you want? 392 00:26:31,880 --> 00:26:32,680 Qian! 393 00:26:36,119 --> 00:26:36,559 No. 394 00:26:36,680 --> 00:26:38,119 What's wrong with you? 395 00:26:38,440 --> 00:26:39,160 What's wrong? 396 00:26:39,880 --> 00:26:41,920 Make sure she never leaves you. 397 00:26:42,000 --> 00:26:43,279 Mind control is important. 398 00:26:43,519 --> 00:26:44,400 Marriage is also important. 399 00:26:45,079 --> 00:26:46,200 Get registered as soon as you can. 400 00:26:46,319 --> 00:26:47,640 And make her give birth to your child. 401 00:26:51,200 --> 00:26:52,039 How did she find out? 402 00:27:11,860 --> 00:27:13,540 [Today's search history all cleared] 403 00:27:33,720 --> 00:27:35,359 Make sure she never leaves you. 404 00:27:35,480 --> 00:27:36,680 Mind control is important. 405 00:27:37,160 --> 00:27:38,039 Marriage is also important. 406 00:27:38,759 --> 00:27:39,799 Get registered as soon as you can. 407 00:27:39,960 --> 00:27:41,359 And make her give birth to your child. 408 00:27:53,759 --> 00:27:54,079 Qian. 409 00:27:54,559 --> 00:27:55,680 I... Listen to me. 410 00:27:55,960 --> 00:27:56,559 It's not what you think it is. 411 00:27:57,240 --> 00:27:57,759 Let me explain. 412 00:27:57,839 --> 00:27:58,359 Huo Lang. 413 00:27:58,559 --> 00:27:59,359 If I hadn't found out 414 00:27:59,359 --> 00:28:00,200 your phone has a dual system, 415 00:28:00,680 --> 00:28:02,279 how much longer will you lie to me? 416 00:28:02,440 --> 00:28:03,279 Qian. 417 00:28:05,599 --> 00:28:06,240 Open this door. 418 00:28:06,240 --> 00:28:07,400 I told you to open this door! 419 00:28:07,559 --> 00:28:08,079 What do you want? 420 00:28:08,279 --> 00:28:08,720 The key. 421 00:28:11,599 --> 00:28:12,160 Are you crazy? 422 00:28:12,160 --> 00:28:12,759 Xiao Xiao! 423 00:28:12,920 --> 00:28:13,920 You... 424 00:28:14,799 --> 00:28:15,799 Let go of me! 425 00:28:17,119 --> 00:28:17,960 Xiao Xiao, call the police! 426 00:28:18,200 --> 00:28:18,720 Don't call the police. 427 00:28:21,359 --> 00:28:22,359 He was just caught up in the moment. 428 00:28:23,319 --> 00:28:23,759 Huo Lang. 429 00:28:26,440 --> 00:28:27,319 Let's break up. 430 00:28:30,039 --> 00:28:31,039 The wedding is canceled. 431 00:28:55,680 --> 00:28:57,000 I won't let you leave me. 432 00:29:15,839 --> 00:29:16,839 Get more sleep. 433 00:29:17,400 --> 00:29:18,559 I'll make you breakfast. 434 00:29:24,559 --> 00:29:25,319 Huo Lang. 435 00:29:26,440 --> 00:29:27,079 Let's break up. 436 00:29:29,960 --> 00:29:30,640 The wedding is canceled. 437 00:29:43,060 --> 00:29:45,620 [Shaolin's Psychological Counseling Center] 438 00:29:45,880 --> 00:29:47,440 Where are we going to have dinner? 439 00:29:47,720 --> 00:29:48,839 I heard there's a nice hot pot shop 440 00:29:48,920 --> 00:29:50,480 at the intersection. 441 00:29:50,920 --> 00:29:52,720 I'll go back home early today. 442 00:29:52,720 --> 00:29:53,680 Hello. 443 00:29:54,799 --> 00:29:55,160 Mr. Fan. 444 00:29:58,200 --> 00:29:58,799 Don't look so surprised. 445 00:30:00,279 --> 00:30:01,599 So you forgot you promised 446 00:30:01,799 --> 00:30:03,200 to have dinner with me a few days ago? 447 00:30:04,079 --> 00:30:05,359 Mr. Fan, I'm very sorry. 448 00:30:05,559 --> 00:30:06,519 I'll buy you dinner next time. 449 00:30:09,279 --> 00:30:10,200 I'm sorry. 450 00:30:10,640 --> 00:30:11,599 I totally forgot about it. 451 00:30:12,079 --> 00:30:13,240 Date matters more. 452 00:30:14,559 --> 00:30:15,359 Xiao Xiao, why are you so lucky? 453 00:30:15,599 --> 00:30:16,799 Here's another one except for Mr. Lin. 454 00:30:16,799 --> 00:30:17,200 Shut up. 455 00:30:18,359 --> 00:30:19,160 How about Vis Restaurant? 456 00:30:20,920 --> 00:30:21,559 OK, then... 457 00:30:21,720 --> 00:30:23,039 You go ahead. Bye-bye. 458 00:30:23,519 --> 00:30:24,039 Bye-bye. 459 00:30:29,079 --> 00:30:29,599 Thank you, Mr. Fan. 460 00:30:36,480 --> 00:30:37,279 What are you doing here? 461 00:30:37,880 --> 00:30:38,480 Where are you going for dinner? 462 00:30:41,880 --> 00:30:42,359 Vis. 463 00:30:42,960 --> 00:30:43,839 Come on, my treat. 464 00:30:47,720 --> 00:30:48,079 Not bad. 465 00:30:50,519 --> 00:30:50,880 Thank you. 466 00:30:51,119 --> 00:30:51,400 Thank you. 467 00:31:08,920 --> 00:31:09,559 Mr. Fan. 468 00:31:10,160 --> 00:31:11,720 I have a friend named Chai Qian. 469 00:31:11,880 --> 00:31:12,680 She's highly skilled. 470 00:31:13,400 --> 00:31:14,319 I happened to see the PR department 471 00:31:14,440 --> 00:31:15,759 of your company is hiring, 472 00:31:16,160 --> 00:31:17,079 so I wonder if it's possible 473 00:31:17,240 --> 00:31:18,079 for you to give her a chance. 474 00:31:18,240 --> 00:31:19,920 Do you have a soft copy of her CV? 475 00:31:20,599 --> 00:31:21,000 Yes. 476 00:31:21,519 --> 00:31:22,480 I'm sending you now. 477 00:31:27,680 --> 00:31:29,039 Our HR mentioned her to me. 478 00:31:29,319 --> 00:31:30,559 She applied for the job in your company? 479 00:31:31,720 --> 00:31:32,559 Yes, but after she got the offer, 480 00:31:32,640 --> 00:31:33,240 she didn't show up. 481 00:31:34,000 --> 00:31:34,720 Today she contacted the HR 482 00:31:34,799 --> 00:31:35,759 for an interview again. 483 00:31:36,759 --> 00:31:38,119 So she must have decided 484 00:31:38,240 --> 00:31:39,079 to go to work again. 485 00:31:43,519 --> 00:31:44,599 But about the fact that 486 00:31:44,720 --> 00:31:46,160 she didn't show up for work... 487 00:31:46,960 --> 00:31:47,400 Mr. Fan. 488 00:31:47,759 --> 00:31:49,160 Could I ask you 489 00:31:49,240 --> 00:31:50,599 to give her another chance? 490 00:31:51,079 --> 00:31:52,160 She's well experienced. 491 00:31:52,319 --> 00:31:53,559 And she has great execution. 492 00:31:53,920 --> 00:31:55,440 PR and event planning 493 00:31:55,559 --> 00:31:56,680 are surely her strong suit. 494 00:31:58,400 --> 00:31:59,400 I didn't expect 495 00:31:59,599 --> 00:32:01,200 you said the same thing as our HR. 496 00:32:02,000 --> 00:32:03,480 Your HR put such good words about her? 497 00:32:03,480 --> 00:32:04,160 Yes, of course. 498 00:32:05,920 --> 00:32:07,079 Since both of you think so highly of her, 499 00:32:07,880 --> 00:32:09,039 I must give her another chance. 500 00:32:10,039 --> 00:32:10,599 Thank you, Mr. Fan. 501 00:32:11,839 --> 00:32:12,160 Right. 502 00:32:12,920 --> 00:32:16,440 Did your boss give you a hard time after he caught us having dinner? 503 00:32:16,640 --> 00:32:17,319 No, not at all. 504 00:32:17,599 --> 00:32:18,839 It was indeed my fault. 505 00:32:18,839 --> 00:32:19,880 I didn't answer any of his calls, 506 00:32:19,880 --> 00:32:20,680 and make him worried. 507 00:32:21,160 --> 00:32:21,559 It's not your fault, 508 00:32:21,920 --> 00:32:22,440 but mine actually. 509 00:32:22,720 --> 00:32:23,759 I insisted on dining with you. 510 00:32:24,519 --> 00:32:24,880 That's not true. 511 00:32:25,039 --> 00:32:26,920 I got so scared when I met that scumbag. 512 00:32:27,119 --> 00:32:28,119 Thank god you showed up in time 513 00:32:28,279 --> 00:32:28,680 and helped me out. 514 00:32:29,119 --> 00:32:30,680 Anyway, I have to thank you. 515 00:32:31,480 --> 00:32:32,640 I said I'd buy you dinner, 516 00:32:32,720 --> 00:32:33,640 but you paid the bill again last time. 517 00:32:33,880 --> 00:32:35,759 Today, you have to let me treat you. 518 00:32:37,119 --> 00:32:37,480 Alright then. 519 00:32:37,480 --> 00:32:38,319 It's your treat. 520 00:32:47,119 --> 00:32:47,799 Let's change to another place. 521 00:32:48,960 --> 00:32:50,039 I wondered why 522 00:32:50,119 --> 00:32:51,799 you went to such a fancy place. 523 00:32:52,440 --> 00:32:53,400 Now I see. 524 00:32:55,000 --> 00:32:55,640 You heard them? 525 00:32:56,720 --> 00:32:58,079 They are just normal friends. 526 00:32:58,319 --> 00:32:58,640 You can be relieved. 527 00:33:01,599 --> 00:33:02,240 I just suddenly remembered 528 00:33:02,359 --> 00:33:03,480 that I don't like French food. Let's go. 529 00:33:03,599 --> 00:33:04,039 But I remembered 530 00:33:04,119 --> 00:33:05,240 I pretty much like French food. 531 00:33:06,119 --> 00:33:06,640 Waitress. 532 00:33:13,880 --> 00:33:15,440 Sir, can I get you anything? 533 00:33:17,720 --> 00:33:18,200 Boss Shao. 534 00:33:18,839 --> 00:33:19,119 Xiao Xiao. 535 00:33:19,599 --> 00:33:20,240 What a coincidence. 536 00:33:28,640 --> 00:33:30,039 They're looking at us. 537 00:33:43,720 --> 00:33:44,400 Mr. Lin. 538 00:33:44,640 --> 00:33:45,839 What are the odds today? 539 00:33:46,119 --> 00:33:48,119 We happened to have dinner at the same place. 540 00:33:49,559 --> 00:33:50,240 Right, Mr. Lin. 541 00:33:54,079 --> 00:33:54,640 What? 542 00:34:04,319 --> 00:34:05,839 Shanshan created this when she's studying abroad. 543 00:34:06,279 --> 00:34:09,239 She's the very popular anonymous composer online, 544 00:34:09,320 --> 00:34:10,400 Sirui. 545 00:34:12,518 --> 00:34:13,198 She is talented. 546 00:34:14,480 --> 00:34:15,719 Luckily her light is not hidden. 547 00:34:16,480 --> 00:34:18,880 Shanshan's case has taught me a lot. 548 00:34:19,119 --> 00:34:21,719 No, it's you who have taught me a lot. 549 00:34:23,159 --> 00:34:24,400 Don't be too modest. 550 00:34:25,280 --> 00:34:26,880 You have the ability to be self-taught. 551 00:34:28,079 --> 00:34:28,280 By the way, 552 00:34:28,760 --> 00:34:30,159 Qian finally made up her mind 553 00:34:30,280 --> 00:34:31,159 to get her career back. 554 00:34:32,599 --> 00:34:34,440 She could start a new life. 555 00:34:34,920 --> 00:34:35,559 I feel happy for her. 556 00:34:36,518 --> 00:34:37,638 Yes, it's nice. 557 00:34:40,079 --> 00:34:40,960 Master, here I am. 558 00:34:41,159 --> 00:34:41,559 You can go back. 559 00:34:41,880 --> 00:34:42,199 I'm leaving. 560 00:34:47,480 --> 00:34:47,800 Master. 561 00:34:48,280 --> 00:34:49,239 Could you give me a call now? 562 00:34:50,079 --> 00:34:50,639 Why? 563 00:34:51,119 --> 00:34:52,000 Come on, call me. 564 00:34:56,360 --> 00:34:56,960 Come on. 565 00:35:00,800 --> 00:35:02,000 ♫ Boss is calling ♫ 566 00:35:02,159 --> 00:35:02,880 ♫ If you don't pick up ♫ 567 00:35:02,960 --> 00:35:03,960 ♫ he'll be angry ♫ 568 00:35:04,199 --> 00:35:05,000 ♫ Boss is calling ♫ 569 00:35:05,079 --> 00:35:05,599 ♫ If you don't pick up ♫ 570 00:35:05,679 --> 00:35:06,199 ♫ he'll be... ♫ 571 00:35:06,239 --> 00:35:07,159 Change a ringtone. 572 00:35:07,440 --> 00:35:07,760 Do you like it? 573 00:35:08,199 --> 00:35:09,119 Don't get angry anymore. 574 00:35:09,639 --> 00:35:10,960 Thank you for walking me home. 575 00:35:11,039 --> 00:35:11,440 Bye-bye. 576 00:35:26,119 --> 00:35:26,719 - Here. - Xiao Xiao. 577 00:35:27,239 --> 00:35:27,840 Come, have a seat. 578 00:35:29,639 --> 00:35:30,119 What do you like to order? 579 00:35:31,440 --> 00:35:32,000 I asked you out at the last minute, 580 00:35:32,159 --> 00:35:33,079 have I delayed your work? 581 00:35:33,519 --> 00:35:34,039 Of course not. 582 00:35:34,800 --> 00:35:35,559 I ordered this. 583 00:35:36,719 --> 00:35:39,719 And this one. 584 00:35:40,400 --> 00:35:41,280 This looks delicious. 585 00:35:42,519 --> 00:35:44,360 I heard you called the HR in Dianfan Group again? 586 00:35:45,800 --> 00:35:47,039 I called them and asked 587 00:35:47,400 --> 00:35:48,679 for another chance if it's possible. 588 00:35:49,239 --> 00:35:49,719 This morning, 589 00:35:49,880 --> 00:35:51,199 I passed the last interview. 590 00:35:51,920 --> 00:35:53,599 Next week, I'll officially start my job. 591 00:35:54,000 --> 00:35:54,320 Great. 592 00:35:54,639 --> 00:35:55,199 Congratulations. 593 00:35:55,480 --> 00:35:57,480 You finally turned on a new page of your life. 594 00:36:00,000 --> 00:36:00,880 What a pity. 595 00:36:01,159 --> 00:36:03,159 I sneaked out during the lunch break, 596 00:36:03,159 --> 00:36:03,920 so I can't... 597 00:36:05,119 --> 00:36:05,880 Then let us... 598 00:36:06,280 --> 00:36:07,599 Replace wine with water, cheers. 599 00:36:07,760 --> 00:36:08,679 Cheers, congratulations. 600 00:36:18,280 --> 00:36:18,599 Chai Qian. 601 00:36:19,000 --> 00:36:19,840 Even if you get a new job, 602 00:36:19,920 --> 00:36:20,599 you won't make it. 603 00:36:20,960 --> 00:36:22,039 Only I know you the best. 604 00:36:22,360 --> 00:36:23,199 You can't bear the pressure. 605 00:36:25,639 --> 00:36:25,920 What's wrong? 606 00:36:28,760 --> 00:36:29,519 Nothing. 607 00:36:31,960 --> 00:36:34,599 How about we order this spaghetti? 608 00:36:34,960 --> 00:36:35,159 Alright. 609 00:36:35,320 --> 00:36:36,039 You won't get fat, anyway. 610 00:36:36,039 --> 00:36:36,800 What do you think? 611 00:36:56,199 --> 00:36:56,599 Hello. 612 00:36:58,840 --> 00:36:59,559 I'm speaking. 613 00:37:03,519 --> 00:37:05,239 How... how's it possible? 614 00:37:24,280 --> 00:37:25,000 You must be Chai Qian. 615 00:37:25,119 --> 00:37:25,639 Yes, I am. 616 00:37:26,480 --> 00:37:27,760 He didn't go to work for days. 617 00:37:28,119 --> 00:37:29,480 I was worried, so I went to check on him, 618 00:37:30,079 --> 00:37:31,559 and found he took many sleeping pills. 619 00:37:31,840 --> 00:37:33,480 Luckily his stomach was pumped in time. 620 00:37:33,960 --> 00:37:34,960 Since you're here, 621 00:37:35,159 --> 00:37:35,880 I'm leaving then. 622 00:37:36,079 --> 00:37:36,800 Take good care of him. 623 00:37:37,440 --> 00:37:38,119 Thank you. 624 00:37:38,559 --> 00:37:38,920 It's fine. 625 00:37:39,039 --> 00:37:39,599 See you. 626 00:38:00,639 --> 00:38:01,760 You finally came to see me. 627 00:38:03,800 --> 00:38:05,519 Why did you do this to yourself? 628 00:38:11,000 --> 00:38:11,920 Can we sit down and talk? 629 00:38:23,199 --> 00:38:23,800 Actually, 630 00:38:23,880 --> 00:38:24,559 I never told you 631 00:38:26,159 --> 00:38:26,960 that I have depression. 632 00:38:29,320 --> 00:38:30,280 For a very long time, 633 00:38:30,360 --> 00:38:31,960 there had never been a way for me to be happy 634 00:38:32,960 --> 00:38:34,679 until you showed up in my life. 635 00:38:34,800 --> 00:38:35,960 My life was lit up then. 636 00:38:38,519 --> 00:38:39,840 But now you're leaving me. 637 00:38:40,920 --> 00:38:42,360 How am I supposed to live without you? 638 00:38:53,159 --> 00:38:54,679 Do you remember this music box? 639 00:38:56,079 --> 00:38:56,719 These days, 640 00:38:56,880 --> 00:38:58,000 whenever I was in pain, 641 00:38:59,480 --> 00:39:00,880 I fell asleep while listening to it. 642 00:39:04,159 --> 00:39:04,639 Qian. 643 00:39:06,400 --> 00:39:08,239 Do you still remember our agreement? 644 00:39:10,599 --> 00:39:11,639 Today is my birthday, 645 00:39:12,199 --> 00:39:13,840 but I still want to give you this music box. 646 00:39:14,679 --> 00:39:16,079 Let it keep you company. 647 00:39:16,719 --> 00:39:18,079 Every time you hear it, 648 00:39:19,519 --> 00:39:20,360 you'll think of me. 649 00:39:21,960 --> 00:39:22,400 Sorry. 650 00:39:22,679 --> 00:39:24,400 I didn't prepare anything for you. 651 00:39:24,920 --> 00:39:25,480 Silly girl. 652 00:39:26,440 --> 00:39:27,400 You already did. 653 00:39:28,519 --> 00:39:31,199 Your company is the best gift 654 00:39:31,360 --> 00:39:32,239 that God gave me. 655 00:39:54,440 --> 00:39:54,880 Qian. 656 00:39:56,559 --> 00:39:57,559 Please don't leave me. 657 00:39:57,800 --> 00:39:59,159 I can't afford to lose you. 658 00:40:00,920 --> 00:40:02,239 I love you. 659 00:40:03,400 --> 00:40:05,079 You don't want to watch me die, do you? 660 00:40:09,960 --> 00:40:11,679 Don't think too much. 661 00:40:12,519 --> 00:40:13,719 Get some rest. 662 00:40:13,920 --> 00:40:15,320 Then can you stay with me? 663 00:40:28,880 --> 00:40:29,079 Here. 664 00:40:44,360 --> 00:40:44,960 Sleep. 665 00:41:48,559 --> 00:41:49,679 Hello, Xiao Xiao. 666 00:41:50,500 --> 00:41:52,500 [Lin Shen Psychological Consultant] 667 00:42:00,679 --> 00:42:01,000 Come on in. 668 00:42:03,679 --> 00:42:04,239 Chai Qian called me 669 00:42:04,480 --> 00:42:05,800 and said Huo Lang attempted suicide. 670 00:42:08,360 --> 00:42:09,360 Because Chai Qian broke up with him? 671 00:42:09,719 --> 00:42:10,440 Chai Qian left him 672 00:42:10,679 --> 00:42:11,920 so he had a depression relapse. 673 00:42:12,800 --> 00:42:13,440 Depression? 674 00:42:14,039 --> 00:42:14,480 Huo Lang? 675 00:42:17,320 --> 00:42:19,400 Then we might offer some help to Mr. Huo. 676 00:42:25,079 --> 00:42:25,400 Qian. 677 00:42:25,840 --> 00:42:26,840 Can you talk Huo Lang 678 00:42:26,960 --> 00:42:27,920 into coming to our counseling center 679 00:42:28,000 --> 00:42:28,840 and getting a therapy? 680 00:42:43,400 --> 00:42:45,440 Mr. Lin is a professional psychologist. 681 00:42:45,920 --> 00:42:46,639 Just listen to me. 682 00:42:47,599 --> 00:42:48,360 Try hypnotherapy. 683 00:42:53,719 --> 00:42:55,320 OK, whatever you say. 684 00:42:56,760 --> 00:42:57,079 Let's go. 685 00:43:01,519 --> 00:43:01,840 Qian. 686 00:43:01,960 --> 00:43:02,440 Xiao Xiao. 687 00:43:02,880 --> 00:43:03,280 Hello, Mr. Huo. 688 00:43:03,440 --> 00:43:04,119 This way, please. 689 00:43:04,519 --> 00:43:05,480 Mr. Lin is in there waiting for you. 690 00:43:06,559 --> 00:43:07,119 Come in. 691 00:43:09,119 --> 00:43:10,000 Mr. Huo is here. 692 00:43:13,119 --> 00:43:13,760 Hello. 693 00:43:15,079 --> 00:43:15,760 Hello. 694 00:43:17,679 --> 00:43:18,039 Qian. 695 00:43:18,199 --> 00:43:19,000 Let's wait outside. 696 00:43:30,079 --> 00:43:30,360 Qian. 697 00:43:30,880 --> 00:43:32,960 Could you take me to Huo Lang's home? 698 00:43:47,960 --> 00:43:48,360 Mr. Huo. 699 00:43:49,159 --> 00:43:50,519 I thought you'd be resisting. 700 00:43:51,360 --> 00:43:52,199 But yet, you're very cooperative. 701 00:43:53,800 --> 00:43:54,639 I have depression. 702 00:43:55,039 --> 00:43:56,159 Qian asked me to receive treatment. 703 00:43:56,199 --> 00:43:56,599 It's normal. 704 00:43:57,199 --> 00:43:58,400 Why would I resist? 705 00:44:01,320 --> 00:44:02,880 If you do have depression, 706 00:44:03,039 --> 00:44:03,760 I suggest you 707 00:44:03,760 --> 00:44:04,559 go to a psychiatrist 708 00:44:04,599 --> 00:44:05,599 and receive professional psychotherapy. 709 00:44:06,559 --> 00:44:06,960 However, 710 00:44:07,320 --> 00:44:08,639 counseling is also necessary. 711 00:44:09,159 --> 00:44:10,000 Let's get started then. 712 00:44:16,800 --> 00:44:19,880 You should be familiar with this music. 713 00:44:38,400 --> 00:44:39,559 Do you still have the bottle 714 00:44:39,639 --> 00:44:40,199 of those sleeping pills he took? 715 00:44:40,920 --> 00:44:41,719 I threw it into a dustbin 716 00:44:41,840 --> 00:44:43,239 while I was cleaning up. 717 00:44:43,800 --> 00:44:44,679 I've been busy taking care of him, 718 00:44:44,880 --> 00:44:46,000 so I didn't have time to dump the trash. 719 00:44:47,159 --> 00:44:47,519 It's in here. 720 00:44:50,559 --> 00:44:51,079 Is it still there? 721 00:44:51,079 --> 00:44:51,559 Yes. 722 00:45:18,559 --> 00:45:19,840 Tablets dissolve in edible alkali, 723 00:45:20,079 --> 00:45:21,519 but not in water. 724 00:45:22,119 --> 00:45:22,960 Those were indeed sleeping pills. 725 00:45:23,280 --> 00:45:24,920 So he was really trying to kill himself. 726 00:45:36,519 --> 00:45:37,719 Can you tell me what happened 727 00:45:37,800 --> 00:45:39,320 in your living room that day? 728 00:45:39,760 --> 00:45:40,719 I was sitting on the sofa, 729 00:45:41,159 --> 00:45:42,400 with sleeping pills in my hand. 730 00:45:57,079 --> 00:45:59,599 How did you get so many sleeping pills at once? 731 00:46:01,559 --> 00:46:02,679 Sleeping pills are prescribed. 732 00:46:03,199 --> 00:46:04,239 The doctor only prescribe 733 00:46:04,480 --> 00:46:05,199 a one-week dose at a time. 734 00:46:05,400 --> 00:46:06,159 I've been saving them. 735 00:46:06,559 --> 00:46:07,000 For how long? 736 00:46:07,480 --> 00:46:08,400 More than a month. 737 00:46:10,360 --> 00:46:11,920 Since Chai Qian broke up with me. 738 00:46:13,000 --> 00:46:14,280 It's at least 30 tablets. 739 00:46:31,199 --> 00:46:33,000 Give Chai Qian a call in one hour. 740 00:46:33,280 --> 00:46:34,519 Just do what I taught you. 741 00:46:35,480 --> 00:46:36,079 I helped you again. 742 00:46:36,199 --> 00:46:37,320 How will you thank me? 743 00:46:39,800 --> 00:46:40,400 Mr. Huo. 744 00:46:41,719 --> 00:46:43,239 When Chai Qian refused to answer your call, 745 00:46:44,519 --> 00:46:46,360 how did that make you feel? 746 00:46:47,199 --> 00:46:48,199 Chai Qian, come back! 747 00:46:48,800 --> 00:46:49,800 Actually all the hypnoses 748 00:46:49,800 --> 00:46:50,559 are self-hypnoses. 749 00:46:51,360 --> 00:46:52,400 Make it clear! What hypnosis? 750 00:46:52,559 --> 00:46:53,599 If you reject, 751 00:46:54,400 --> 00:46:55,840 you'll never get into a hypnotic state. 752 00:46:56,559 --> 00:46:57,639 Chai Qian, where have you been? 753 00:46:57,880 --> 00:46:59,159 I'm so in love with you. 754 00:46:59,440 --> 00:47:01,679 Why did you leave me? 755 00:47:03,000 --> 00:47:03,760 Calm down 756 00:47:04,639 --> 00:47:06,000 and take a few deep breaths. 757 00:47:07,360 --> 00:47:08,599 Relax. 758 00:47:09,480 --> 00:47:12,360 Would you like to recollect 759 00:47:12,440 --> 00:47:14,239 how you and Chai Qian first met? 760 00:47:14,639 --> 00:47:15,360 All right? 761 00:47:16,199 --> 00:47:17,400 Why would I go back in time? 762 00:47:18,239 --> 00:47:19,360 I'm not going back in time. 763 00:47:19,679 --> 00:47:20,559 Chai Qian, where are you? 764 00:47:20,719 --> 00:47:22,639 Chai Qian! Chai Qian! 765 00:47:53,199 --> 00:47:54,840 PUA is all about telling stories. 766 00:47:55,239 --> 00:47:56,400 Are there any stories you like? 767 00:47:56,880 --> 00:47:57,559 My favorite story 768 00:47:57,679 --> 00:47:58,400 is Little Prince. 769 00:47:59,159 --> 00:48:00,000 Little Prince? 770 00:48:00,599 --> 00:48:01,239 Then let's tell the story 771 00:48:01,320 --> 00:48:03,159 of taming and being tamed. 772 00:48:13,800 --> 00:48:15,760 The reason why the Little Prince and the fox became friends 773 00:48:16,199 --> 00:48:17,239 is because the Little Prince 774 00:48:17,239 --> 00:48:18,519 respects the fox's nature. 775 00:48:19,119 --> 00:48:20,199 If the Little Prince 776 00:48:20,199 --> 00:48:21,119 doesn't allow the fox to go to the forest 777 00:48:21,599 --> 00:48:23,599 but follow him around all day, 778 00:48:23,960 --> 00:48:25,719 and do whatever he wishes, 779 00:48:26,000 --> 00:48:29,400 will it still be the Little Prince's fox? 780 00:48:30,400 --> 00:48:33,599 Will things change in their relationship? 781 00:48:40,400 --> 00:48:40,800 Mr. Huo. 782 00:48:41,159 --> 00:48:41,760 I can understand you. 783 00:48:41,760 --> 00:48:42,920 You want to keep Chai Qian with you 784 00:48:42,920 --> 00:48:44,000 in all sorts of ways, 785 00:48:44,760 --> 00:48:45,559 even by damping her confidence, 786 00:48:45,599 --> 00:48:46,480 lying and cheating. 787 00:48:46,880 --> 00:48:48,840 But such a sweet fairy tale as the Little Prince 788 00:48:49,599 --> 00:48:52,360 can't be used as a tool to manipulate Chai Qian. 789 00:48:53,079 --> 00:48:54,159 If you like, 790 00:48:54,599 --> 00:48:55,920 you can come to me again next week. 791 00:49:05,000 --> 00:49:08,599 It seems the light in my office needs fixing. 792 00:49:13,760 --> 00:49:14,320 Listen. 793 00:49:15,239 --> 00:49:16,239 You could brainwash Chai Qian, 794 00:49:16,480 --> 00:49:17,719 but not me. 795 00:49:19,480 --> 00:49:22,800 I don't believe a word of hypnosis. 796 00:49:29,559 --> 00:49:31,199 Qian, let's go home. 797 00:49:39,119 --> 00:49:40,199 You... 798 00:49:40,719 --> 00:49:41,760 You're here to take the sleeping pills 799 00:49:42,119 --> 00:49:43,079 because you're afraid I won't get hypnotized? 800 00:49:44,559 --> 00:49:45,159 But there's no need. 801 00:49:45,519 --> 00:49:47,159 Therapists are all liars. 802 00:49:48,039 --> 00:49:48,639 Honey. 803 00:49:49,079 --> 00:49:50,119 As long as we can be together... 804 00:49:55,480 --> 00:49:56,400 Did they say anything to you? 805 00:49:58,920 --> 00:49:59,280 Qian. 806 00:50:00,760 --> 00:50:01,760 You'd rather believe such a liar? 807 00:50:01,920 --> 00:50:02,440 Who's the liar? 808 00:50:06,599 --> 00:50:07,519 How many sleeping pills 809 00:50:09,320 --> 00:50:10,800 did you take when you tried to commit suicide? 810 00:50:12,039 --> 00:50:12,559 He thought he took 811 00:50:13,639 --> 00:50:14,480 more than 30 pills. 812 00:50:16,559 --> 00:50:17,400 Nuts. 813 00:50:17,679 --> 00:50:18,400 Come on, let's go home. 814 00:50:19,480 --> 00:50:19,880 Qian. 815 00:50:20,639 --> 00:50:22,119 We've been together for five years. 816 00:50:22,559 --> 00:50:23,280 But now you'd rather believe 817 00:50:23,360 --> 00:50:24,400 two complete strangers? 818 00:50:27,000 --> 00:50:28,760 Huo Lang, you've been lying all the time. 819 00:50:29,159 --> 00:50:30,440 You even edited your medical record? 820 00:50:31,880 --> 00:50:32,320 Qian. 821 00:50:32,960 --> 00:50:34,840 Do you still have Huo Lang's medical record that day? 822 00:50:35,559 --> 00:50:36,880 There's a result for stomach pump. 823 00:50:58,960 --> 00:51:00,599 But the data is wrong. 824 00:51:12,920 --> 00:51:14,039 Qian. 825 00:51:24,440 --> 00:51:25,239 One to five thousand. 826 00:51:25,519 --> 00:51:27,159 Five thousand milliliters of stomach pumping solution. 827 00:51:27,719 --> 00:51:31,440 It's exactly the same with the result I found online. 828 00:51:31,760 --> 00:51:32,679 Don't you think it's too coincidental? 829 00:51:32,800 --> 00:51:34,079 There are many coincidences. 830 00:51:34,360 --> 00:51:35,039 That's the problem. 831 00:51:35,400 --> 00:51:36,800 I had a friend who swallowed 832 00:51:36,920 --> 00:51:38,039 around ten sleeping bills by mistake, 833 00:51:38,199 --> 00:51:39,119 but she used more than 834 00:51:39,159 --> 00:51:40,599 five thousand milliliters of solution. 835 00:51:40,719 --> 00:51:42,159 You ate more than 30 pills. 836 00:51:42,239 --> 00:51:43,719 Is five thousand milliliters enough? 837 00:51:43,960 --> 00:51:45,199 I... I have nothing to say to you. 838 00:51:46,119 --> 00:51:46,559 Chai Qian. 839 00:51:46,800 --> 00:51:47,840 Are you leaving with me or not? 840 00:51:51,360 --> 00:51:52,880 I'm gonna ask you one last time. 841 00:51:53,320 --> 00:51:54,400 Are you with me or not? 842 00:51:54,480 --> 00:51:55,039 No! 843 00:52:02,800 --> 00:52:03,519 Huo Lang. 844 00:52:04,519 --> 00:52:06,639 I beg you to stay away from me 845 00:52:08,559 --> 00:52:10,639 if you've ever loved me. 846 00:52:35,340 --> 00:52:37,400 [Huo Lang didn't come to Shaolin again, which makes Lin Shen feel frustrated.] 847 00:52:37,400 --> 00:52:39,700 [The supervisor pointed out that this talk was a failure, because Lin didn't remain neutral.] 848 00:52:39,700 --> 00:52:42,820 [The patient didn't want to change himself, neither did he trust Lin.] 849 00:52:42,820 --> 00:52:50,260 [There was a difference between counseling and helping out a friend.] 850 00:53:00,920 --> 00:53:01,280 Qian. 851 00:53:04,199 --> 00:53:05,000 Qian, listen to me. 852 00:53:05,159 --> 00:53:05,519 Don't go, please. 853 00:53:05,760 --> 00:53:06,480 I was wrong. I really messed up. 854 00:53:06,559 --> 00:53:07,760 Could you give me another chance? 855 00:53:08,480 --> 00:53:09,880 Could you? It's my fault. 856 00:53:10,079 --> 00:53:11,480 I was wrong. 857 00:53:13,599 --> 00:53:15,000 Give me another chance. 858 00:53:17,599 --> 00:53:18,679 Don't leave me, please. 859 00:53:18,679 --> 00:53:19,480 Don't leave me. 860 00:53:36,840 --> 00:53:38,000 Qian. 861 00:53:38,760 --> 00:53:39,039 Qian. 862 00:53:46,000 --> 00:53:47,559 Don't ever come to me again. 863 00:53:49,960 --> 00:53:52,599 I'll forgive you for all that you've done to me. 864 00:53:56,039 --> 00:53:58,119 But I'll never come back for you. 865 00:53:58,760 --> 00:53:59,199 Qian. 866 00:54:02,199 --> 00:54:08,960 ♫ Clouds stay with the sky ♫ 867 00:54:09,840 --> 00:54:15,519 ♫ But they never cross however close they are ♫ 868 00:54:15,719 --> 00:54:24,880 ♫ Stories about you hid in the wind ♫ 869 00:54:24,880 --> 00:54:30,800 ♫ It's a secret that I never tell ♫ 870 00:54:31,480 --> 00:54:38,599 ♫ Some past memories are like a city wall ♫ 871 00:54:38,679 --> 00:54:42,280 ♫ That besieged the two of us ♫ 872 00:54:42,280 --> 00:54:46,599 ♫ Or a thorn that lasts forever ♫ 873 00:54:46,840 --> 00:54:54,039 ♫ Things on my mind are like a city wall ♫ 874 00:54:54,320 --> 00:54:56,920 ♫ How obsessed I am ♫ 875 00:54:56,960 --> 00:55:04,039 ♫ I need a key ♫ 876 00:55:24,239 --> 00:55:25,719 Love is supposed to be 877 00:55:25,800 --> 00:55:27,480 a beautiful and pure word. 878 00:55:28,079 --> 00:55:29,880 But suddenly these guys 879 00:55:30,199 --> 00:55:33,360 changed the beauty and purity of this word 880 00:55:33,480 --> 00:55:35,280 into an unpleasant Pandora's Box. 881 00:55:35,760 --> 00:55:37,039 Love became a trap, 882 00:55:37,400 --> 00:55:39,079 a scheme, a manipulation, 883 00:55:39,239 --> 00:55:41,119 and a purposeful predation. 884 00:55:42,199 --> 00:55:43,519 A healthy relationship 885 00:55:43,719 --> 00:55:44,920 should push each other 886 00:55:45,159 --> 00:55:46,199 to become better selves. 887 00:55:46,599 --> 00:55:48,480 Love means to help each other grow 888 00:55:48,960 --> 00:55:51,119 instead of keeping each other around 889 00:55:51,280 --> 00:55:53,400 by shattering his or her confidence, or mental abuse. 890 00:55:54,280 --> 00:55:56,039 It means not to drag each other down 891 00:55:56,199 --> 00:55:58,400 and make them stuck in mediocrity. 892 00:55:59,480 --> 00:56:00,960 Mental abuse can't narrow the gap 893 00:56:01,079 --> 00:56:02,519 between you and your loved one. 894 00:56:03,039 --> 00:56:04,199 Only a genuine heart is needed 895 00:56:04,360 --> 00:56:07,159 to acquire and guard a true heart. 896 00:56:07,440 --> 00:56:08,880 There are no shortcuts. 897 00:56:11,760 --> 00:56:14,159 ♫ How obsessed I am ♫ 898 00:56:14,599 --> 00:56:19,679 ♫ I need a key ♫ 899 00:56:21,000 --> 00:56:27,880 ♫ Things on my mind are like a city wall ♫ 900 00:56:28,159 --> 00:56:30,639 ♫ All my obsession ♫ 901 00:56:31,159 --> 00:56:36,519 [There is no shortcut in love.] ♫ Only you're the key ♫ 902 00:56:36,519 --> 00:56:38,340 [Shaolin's Psychological Counseling Center] 903 00:56:38,719 --> 00:56:39,840 This luxurious tea break 904 00:56:39,920 --> 00:56:41,360 is to celebrate Xiao Xiao 905 00:56:41,599 --> 00:56:44,800 being recognized by the patient as Mr. Lin's assistant. 906 00:56:45,199 --> 00:56:46,320 Let's give her a big hand. 907 00:56:48,559 --> 00:56:49,880 - Thank you, Boss Shao. - Congratulations. 908 00:56:50,239 --> 00:56:51,039 Thank you, Mr. Lin. 909 00:56:51,639 --> 00:56:52,159 Come on, cheers. 910 00:56:52,280 --> 00:56:53,159 Cheers, cheers. 911 00:56:53,440 --> 00:56:53,920 OK, cheers. 912 00:56:54,039 --> 00:56:56,280 We should give special thanks to Mr. Lin 913 00:56:56,639 --> 00:56:59,480 who alone paid full price for this tea party. 914 00:57:03,480 --> 00:57:06,159 This is only our corporate culture. 915 00:57:06,880 --> 00:57:07,719 For anyone who makes progress, 916 00:57:08,079 --> 00:57:09,440 we'd throw a tea party 917 00:57:09,800 --> 00:57:10,679 for encouragement and experience sharing. 918 00:57:10,920 --> 00:57:11,639 Corporate culture? 919 00:57:13,119 --> 00:57:14,079 Do you know about this culture? 920 00:57:14,440 --> 00:57:15,119 Never heard of it. 921 00:57:16,239 --> 00:57:17,679 When did you develop this corporate culture? 922 00:57:18,039 --> 00:57:18,679 There are only a few of us. 923 00:57:18,920 --> 00:57:19,440 We don't need it. 924 00:57:19,679 --> 00:57:21,840 My master has taught me well. 925 00:57:22,199 --> 00:57:22,719 A toast to you. 926 00:57:23,079 --> 00:57:23,639 Bottoms up. 927 00:57:25,760 --> 00:57:26,679 Hold on, don't drink this up. 928 00:57:27,159 --> 00:57:28,280 How much time do you have before the exam? 929 00:57:28,679 --> 00:57:29,199 Have you started reviewing? 930 00:57:29,679 --> 00:57:30,440 What? 931 00:57:30,800 --> 00:57:32,519 When will you take the exam? 932 00:57:32,960 --> 00:57:33,480 What? 933 00:57:34,000 --> 00:57:34,559 You're not taking the test? 934 00:57:35,599 --> 00:57:36,760 I want roast duck for dinner. 935 00:57:38,000 --> 00:57:40,079 Right, we have four hours left 936 00:57:40,360 --> 00:57:41,360 before having roast duck. 937 00:57:42,159 --> 00:57:43,760 You're paying the bills tonight. 938 00:57:44,079 --> 00:57:44,400 Cheers. 939 00:57:44,760 --> 00:57:46,639 Thank you, Mr. Lin. 940 00:57:47,000 --> 00:57:47,719 Thank you. 941 00:57:48,000 --> 00:57:48,800 Here we go. 942 00:57:52,780 --> 00:57:54,060 [Good luck with the exam] 943 00:58:27,020 --> 00:58:30,900 [Dream Garden] 944 00:58:30,900 --> 00:58:32,900 [As long as you're with me... I'm willing to go anywhere.] 945 00:58:36,800 --> 00:58:37,239 Master. 946 00:58:37,239 --> 00:58:38,719 I've been working hard recently. 947 00:58:38,920 --> 00:58:40,239 Besides, I have your help. 948 00:58:40,320 --> 00:58:41,280 I'm sure I will make it. 949 00:58:42,940 --> 00:58:44,140 [Work hard for the postgraduate entrance exam] 950 00:58:58,199 --> 00:59:00,320 How does that feel like 951 00:59:00,719 --> 00:59:02,320 taking your student to take the exam? 952 00:59:02,960 --> 00:59:05,440 Will you be filled with tears like an old father? 953 00:59:05,599 --> 00:59:06,480 You didn't forget anything, did you? 954 00:59:06,800 --> 00:59:07,960 You've asked me three times. 955 00:59:08,800 --> 00:59:09,960 Why are you more nervous than me? 956 00:59:12,559 --> 00:59:13,079 If you fail the exam, 957 00:59:13,199 --> 00:59:14,440 my reputation will be tarnished. 958 00:59:14,920 --> 00:59:15,719 Just relax. 959 00:59:16,360 --> 00:59:17,599 I learned from the best. 960 00:59:29,140 --> 00:59:30,940 [Shaolin's Psychological Counseling Center] 961 00:59:38,940 --> 00:59:42,580 [Score enquiry] 962 01:00:03,100 --> 01:00:04,740 [Lin Shen's schedule] 963 01:00:14,440 --> 01:00:15,320 Xiao Xiao, where are you going? 964 01:00:32,840 --> 01:00:34,719 I don't know if you still remember it. 965 01:00:35,000 --> 01:00:35,920 You once said that 966 01:00:36,400 --> 01:00:37,280 if I pass the exam, 967 01:00:37,480 --> 01:00:38,519 you'll grant me one request. 968 01:00:39,760 --> 01:00:41,599 You made me say that. 969 01:00:52,760 --> 01:00:54,280 My request is 970 01:00:54,599 --> 01:00:56,119 to shower me with compliments. 971 01:00:58,719 --> 01:01:00,239 I'm rusty at complimenting people. 972 01:01:05,119 --> 01:01:06,840 I know you are. 973 01:01:07,519 --> 01:01:08,760 So I've specially prepared 974 01:01:08,880 --> 01:01:09,679 a short composition. 975 01:01:10,199 --> 01:01:11,840 All you need is to read it out loud. 976 01:01:33,440 --> 01:01:36,039 A letter to my student Xiao Beibei. 977 01:01:37,559 --> 01:01:38,480 My student Xiao Xiao 978 01:01:39,840 --> 01:01:41,239 has a face that would stop a... 979 01:01:44,800 --> 01:01:46,719 Louder! I can't hear you! 980 01:01:53,159 --> 01:01:54,639 My student Xiao Xiao 981 01:01:55,199 --> 01:01:57,039 has a face that would stop a clock 982 01:01:57,440 --> 01:01:58,960 and an extremely intelligent mind. 983 01:02:00,559 --> 01:02:03,000 I ponder every day at work 984 01:02:03,400 --> 01:02:05,519 why God is so partial to her. 985 01:02:05,920 --> 01:02:07,360 And God even lets her 986 01:02:07,559 --> 01:02:09,360 pass the postgraduate entrance exam. 987 01:02:11,440 --> 01:02:12,920 Is it real that such a perfect being exists? 988 01:02:13,840 --> 01:02:17,639 I couldn't believe it even though she was standing right in front of me. 989 01:02:19,599 --> 01:02:20,159 Xiao Xiao. 990 01:02:20,199 --> 01:02:20,639 Yes! 991 01:02:22,719 --> 01:02:24,159 I'm totally captivated 992 01:02:25,559 --> 01:02:26,039 by your charm. 993 01:02:28,280 --> 01:02:28,679 You have 994 01:02:30,119 --> 01:02:33,760 the prettiest face, 995 01:02:35,760 --> 01:02:38,400 the longest leg, 996 01:02:39,519 --> 01:02:42,280 and the hottest... 997 01:02:45,079 --> 01:02:46,320 The hottest what? 998 01:02:48,119 --> 01:02:49,679 The hottest what? 999 01:02:52,119 --> 01:02:52,559 Don't you leave. 1000 01:02:53,159 --> 01:02:53,800 You're not done yet. 1001 01:02:54,199 --> 01:02:55,119 The hottest what? 1002 01:02:57,239 --> 01:02:59,199 Mr. Lin, the hottest what? 1003 01:03:01,639 --> 01:03:03,440 I'll always be rooting for you. 1004 01:03:31,119 --> 01:03:32,119 Why hasn't she updated? 1005 01:03:32,519 --> 01:03:33,719 Did she slip off the toilet? 1006 01:03:33,880 --> 01:03:35,920 How dare you stand in the middle? 1007 01:03:36,079 --> 01:03:37,440 This man looks so ugly. 1008 01:03:37,920 --> 01:03:40,440 You finally got married off for money. 1009 01:03:42,199 --> 01:03:43,800 You love money, and he loves pretty faces. 1010 01:03:44,239 --> 01:03:45,840 Isn't it a good exchange? 1011 01:03:46,239 --> 01:03:48,280 I like to swear and you like to be jealous. 1012 01:03:48,519 --> 01:03:49,960 Isn't it a good exchange? 1013 01:03:50,320 --> 01:03:50,719 Huh. 1014 01:03:51,199 --> 01:03:51,679 Seriously? 1015 01:03:52,400 --> 01:03:55,920 Am I the only one who thinks she's using her baby to promote herself? 1016 01:04:16,280 --> 01:04:16,639 Morning, Jia. 1017 01:04:16,920 --> 01:04:17,679 Morning, Yan. 1018 01:04:18,000 --> 01:04:18,840 The vintage store 1019 01:04:18,920 --> 01:04:19,719 you recommended yesterday 1020 01:04:19,719 --> 01:04:20,400 is really nice. 1021 01:04:20,920 --> 01:04:22,079 You think so? What did you buy? 1022 01:04:22,599 --> 01:04:23,400 I bought a vintage dress. 1023 01:04:23,400 --> 01:04:24,039 Hang on. 1024 01:04:25,320 --> 01:04:26,320 Hello, Shaolin... 1025 01:04:26,360 --> 01:04:27,320 Make an appointment for me at 1:30 P.M on Thursday. 1026 01:04:27,400 --> 01:04:28,679 Also, a little heads up before I get there. 1027 01:04:29,119 --> 01:04:29,760 OK, no problem. 1028 01:04:30,000 --> 01:04:32,679 I have to get enough Vitamin C every afternoon. 1029 01:04:33,079 --> 01:04:35,119 I need you to start preparing a fresh smoothie 1030 01:04:35,159 --> 01:04:36,320 five minutes in advance. 1031 01:04:36,679 --> 01:04:37,599 Remove the seeds from strawberries. 1032 01:04:37,679 --> 01:04:39,199 Peel the hawthorn, remove the core. 1033 01:04:39,320 --> 01:04:40,679 Remove the pith from oranges imported from California. 1034 01:04:40,800 --> 01:04:41,760 Do them five minutes early. 1035 01:04:42,440 --> 01:04:43,400 Because for me, 1036 01:04:43,440 --> 01:04:44,880 if the freshly squeezed juice is placed for more than five minutes, 1037 01:04:44,920 --> 01:04:46,119 it'll look the same as an expired drink. 1038 01:04:46,679 --> 01:04:47,320 It's no trouble to you, right? 1039 01:04:48,159 --> 01:04:48,679 No trouble at all. 1040 01:04:49,199 --> 01:04:50,400 Is there anything else you want? 1041 01:04:50,880 --> 01:04:51,159 And 1042 01:04:51,360 --> 01:04:52,519 keep the air conditioner temperature 1043 01:04:52,599 --> 01:04:53,239 at 26 degree Celsius, 1044 01:04:53,719 --> 01:04:54,480 or I'll feel stuffy in the chest. 1045 01:04:54,920 --> 01:04:56,199 Also, I need three more humidifiers 1046 01:04:56,599 --> 01:04:57,760 about a meter away from me. 1047 01:04:57,920 --> 01:04:58,920 My skin will be dehydrated 1048 01:04:59,039 --> 01:05:00,920 if I stay in an air-conditioned room for only half an hour. 1049 01:05:01,239 --> 01:05:01,519 Okay. 1050 01:05:02,159 --> 01:05:02,920 May I know your name, please? 1051 01:05:03,440 --> 01:05:03,920 My surname is Xie. 1052 01:05:04,360 --> 01:05:04,719 That's all for now. 1053 01:05:05,079 --> 01:05:05,760 I'll get back to you 1054 01:05:05,760 --> 01:05:06,920 when I think of the details. 1055 01:05:07,159 --> 01:05:07,920 OK, Ms. Xie. 1056 01:05:13,880 --> 01:05:14,840 You surely can take care of 1057 01:05:14,920 --> 01:05:15,760 all kinds of customers. 1058 01:05:16,760 --> 01:05:17,400 Hello. 1059 01:05:17,760 --> 01:05:18,239 Hello. 1060 01:05:22,920 --> 01:05:23,599 Love means 1061 01:05:23,719 --> 01:05:25,760 the affection you show to someone 1062 01:05:26,360 --> 01:05:28,079 when you fall deeply in love. 1063 01:05:28,440 --> 01:05:30,320 It's a deep sense of fulfillment and happiness 1064 01:05:30,480 --> 01:05:33,760 that you voluntarily give or look forward to. 1065 01:05:34,840 --> 01:05:36,320 Love is the spiritual projection of human beings... 1066 01:05:36,860 --> 01:05:39,020 [Jia] 1067 01:05:40,920 --> 01:05:41,280 What? 1068 01:05:42,239 --> 01:05:44,360 Hello, Mr. Lin, something went wrong. 1069 01:05:44,960 --> 01:05:45,920 OK, I hear you. 1070 01:05:45,920 --> 01:05:46,480 I'll be right over. 1071 01:05:53,000 --> 01:05:54,679 Mr. Lin, you're leaving? 1072 01:05:55,079 --> 01:05:55,440 Yes, I am. 1073 01:05:56,880 --> 01:05:57,559 You're... 1074 01:05:57,840 --> 01:05:59,000 We're here to fix the air-conditioner. 1075 01:05:59,519 --> 01:06:00,079 Thank you. 1076 01:06:17,060 --> 01:06:19,880 ♫ More people I pass by ♫ 1077 01:06:20,480 --> 01:06:23,530 ♫ More lonely I feel ♫ 1078 01:06:23,830 --> 01:06:28,770 ♫ Hide in the dark and look on coldly ♫ 1079 01:06:30,420 --> 01:06:33,240 ♫ It's embarrassing to tell the truth ♫ 1080 01:06:33,700 --> 01:06:36,710 ♫ See through the secrets easily ♫ 1081 01:06:37,090 --> 01:06:42,280 ♫ But get used to the emotions in dreams ♫ 1082 01:06:43,780 --> 01:06:46,760 ♫ As chaotic as a labyrinth ♫ 1083 01:06:47,060 --> 01:06:50,070 ♫ Get self-hypnotized and walk around ♫ 1084 01:06:50,400 --> 01:06:56,760 ♫ So many barriers in the direction I want to pursue ♫ 1085 01:06:57,040 --> 01:07:00,150 ♫ Get obsessed and feel at a loss ♫ 1086 01:07:00,440 --> 01:07:03,440 ♫ Afraid to get lost again after getting close ♫ 1087 01:07:03,760 --> 01:07:10,080 ♫ I want so much to share with a companion ♫ 1088 01:07:10,440 --> 01:07:13,670 ♫ Accept the changeable fate ♫ 1089 01:07:13,780 --> 01:07:17,000 ♫ Look deeply into your inner world ♫ 1090 01:07:17,090 --> 01:07:20,260 ♫ Can you feel the love ♫ 1091 01:07:20,740 --> 01:07:23,760 ♫ Will you be moved an shocked ♫ 1092 01:07:23,760 --> 01:07:26,760 ♫ Accept the long life journey ♫ 1093 01:07:26,840 --> 01:07:30,470 ♫ Live through all the ups and downs ♫ 1094 01:07:30,470 --> 01:07:36,840 ♫ Finally I'm aware the obsession should be abandoned ♫ 1095 01:07:37,350 --> 01:07:41,600 ♫ I know simpleness is the warmest ♫ 1096 01:07:53,780 --> 01:07:56,740 ♫ As chaotic as a labyrinth ♫ 1097 01:07:57,040 --> 01:08:00,080 ♫ Get self-hypnotized and walk around ♫ 1098 01:08:00,370 --> 01:08:05,960 ♫ So many barriers in the direction I want to pursue ♫ 1099 01:08:07,030 --> 01:08:10,120 ♫ Get obsessed and feel at a loss ♫ 1100 01:08:10,400 --> 01:08:13,400 ♫ Afraid to get lost again after getting close ♫ 1101 01:08:13,400 --> 01:08:20,050 ♫ I want so much to share with a companion ♫ 1102 01:08:20,399 --> 01:08:23,479 ♫ Accept the changeable fate ♫ 1103 01:08:23,729 --> 01:08:26,999 ♫ Look deeply into your inner world ♫ 1104 01:08:27,000 --> 01:08:29,970 ♫ Can you feel the love ♫ 1105 01:08:30,689 --> 01:08:33,699 ♫ Will you be moved an shocked ♫ 1106 01:08:33,700 --> 01:08:37,060 ♫ Accept the long life journey ♫ 1107 01:08:37,060 --> 01:08:40,399 ♫ Live through all the ups and downs ♫ 1108 01:08:40,399 --> 01:08:47,139 ♫ Finally I'm aware the obsession should be abandoned ♫ 1109 01:08:47,319 --> 01:08:52,019 ♫ I know simpleness is the warmest ♫ 1110 01:09:03,700 --> 01:09:07,029 ♫ As chaotic as a labyrinth ♫ 1111 01:09:07,029 --> 01:09:10,099 ♫ Get self-hypnotized and walk around ♫ 1112 01:09:10,319 --> 01:09:15,889 ♫ So many barriers in the direction I want to pursue ♫ 1113 01:09:17,029 --> 01:09:20,069 ♫ Get obsessed and feel at a loss ♫ 1114 01:09:20,470 --> 01:09:23,410 ♫ Afraid to get lost again after getting close ♫ 1115 01:09:23,640 --> 01:09:29,640 ♫ I want so much to share with a companion ♫ 1116 01:09:30,359 --> 01:09:33,719 ♫ Accept the changeable fate ♫ 1117 01:09:33,720 --> 01:09:36,760 ♫ Look deeply into your inner world ♫ 1118 01:09:37,010 --> 01:09:40,630 ♫ Can you feel the love ♫ 1119 01:09:40,630 --> 01:09:43,729 ♫ Will you be moved an shocked ♫ 1120 01:09:43,729 --> 01:09:47,089 ♫ Accept the long life journey ♫ 1121 01:09:47,090 --> 01:09:50,420 ♫ Live through all the ups and downs ♫ 1122 01:09:50,420 --> 01:09:56,790 ♫ Finally I'm aware the obsession should be abandoned ♫ 1123 01:09:57,090 --> 01:10:02,400 ♫ I know simpleness is the greatest ♫ 1124 01:10:04,230 --> 01:10:07,000 ♫ What makes your life regretless ♫ 1125 01:10:07,280 --> 01:10:10,450 ♫ Open your heart and talk freely ♫ 1126 01:10:10,720 --> 01:10:13,800 ♫ The answer will show itself ♫