1 00:00:00,655 --> 00:00:02,174 [♪♪] 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,144 ♪ Emmy wished On a dragon scale ♪ 3 00:00:06,144 --> 00:00:08,801 ♪ And that'’s what started Dragon Tales ♪ 4 00:00:08,801 --> 00:00:11,080 ♪ Around the room The dragons flew ♪ 5 00:00:11,080 --> 00:00:13,565 ♪ But Emmy and Max knew What to do ♪ 6 00:00:13,565 --> 00:00:16,257 ♪ They climbed on the backs Of their dragon friends ♪ 7 00:00:16,257 --> 00:00:20,813 ♪ Now the adventures Never end ♪ 8 00:00:20,813 --> 00:00:23,195 ♪ Dragon Tales Dragon Tales ♪ 9 00:00:23,195 --> 00:00:25,991 ♪ It'’s almost time For Dragon Tales ♪ 10 00:00:25,991 --> 00:00:28,545 ♪ Come along Take my hand ♪ 11 00:00:28,545 --> 00:00:34,448 ♪ Let'’s all go To Dragon Land ♪ 12 00:00:35,966 --> 00:00:37,347 ♪ There'’s Ord He'’s the biggest ♪ 13 00:00:37,347 --> 00:00:38,624 ♪ Not so brave of heart 14 00:00:38,624 --> 00:00:39,798 ♪ There'’s Cassie, so shy ♪ 15 00:00:39,798 --> 00:00:41,455 ♪ Also very smart 16 00:00:41,455 --> 00:00:43,802 ♪ There'’s Zak and Wheezie And the tales of fun ♪ 17 00:00:43,802 --> 00:00:46,460 ♪ '’Cause you know two heads Are better than one ♪ 18 00:00:46,460 --> 00:00:48,910 ♪ Dragon Tales Dragon Tales ♪ 19 00:00:48,910 --> 00:00:51,568 ♪ It'’s almost time For Dragon Tales ♪ 20 00:00:51,568 --> 00:00:54,123 ♪ Come along Take my hand ♪ 21 00:00:54,123 --> 00:00:57,816 ♪ Let'’s all go To Dragon Land ♪ 22 00:01:02,717 --> 00:01:04,581 [MAX IMITATING TRAIN WHISTLING AND CHUGGING] 23 00:01:08,344 --> 00:01:11,036 All aboard for Dragon Land. 24 00:01:11,036 --> 00:01:12,520 [IMITATING TRAIN WHISTLE] 25 00:01:16,421 --> 00:01:18,043 [♪♪] 26 00:01:24,463 --> 00:01:26,258 BOTH: I wish, I wish 27 00:01:26,258 --> 00:01:27,742 With all my heart 28 00:01:27,742 --> 00:01:31,608 To fly with dragons In a land apart 29 00:01:31,608 --> 00:01:35,543 [♪♪] 30 00:01:38,236 --> 00:01:40,134 [CASSIE HUMMING] 31 00:01:51,007 --> 00:01:54,735 ♪ While strolling Dragon Land One day ♪ 32 00:01:54,735 --> 00:01:58,394 ♪ Picking flowers All along the way ♪ 33 00:01:58,394 --> 00:02:02,260 ♪ I was taken by surprise By some giant butterflies ♪ 34 00:02:02,260 --> 00:02:05,504 ♪ And they almost carried me Away ♪ 35 00:02:05,504 --> 00:02:08,369 [LAUGHING] 36 00:02:08,369 --> 00:02:09,612 Bye. 37 00:02:09,612 --> 00:02:14,824 ♪ Oh, they almost carried me Away ♪ 38 00:02:14,824 --> 00:02:16,481 [GASPS] 39 00:02:16,481 --> 00:02:18,655 Emmy, Max. 40 00:02:18,655 --> 00:02:20,278 How long have you been there? 41 00:02:20,278 --> 00:02:23,315 Long enough to know you sing great. 42 00:02:23,315 --> 00:02:26,180 I didn'’t think anybody else was here. 43 00:02:26,180 --> 00:02:28,424 Oh, I'’m so embarrassed. 44 00:02:28,424 --> 00:02:30,322 You shouldn'’t be, Cassie. 45 00:02:30,322 --> 00:02:32,566 You have a beautiful voice. 46 00:02:32,566 --> 00:02:33,808 Oh. 47 00:02:33,808 --> 00:02:35,948 Well, that'’s nice of you to say, but-- 48 00:02:35,948 --> 00:02:38,227 ORD: Max. Emmy. Cassie. 49 00:02:38,227 --> 00:02:39,538 Come quick. 50 00:02:39,538 --> 00:02:41,851 Quetzal'’s about to make a big announcement. 51 00:02:41,851 --> 00:02:44,716 He'’s going to tell us all about the new school play. 52 00:02:44,716 --> 00:02:48,029 It'’s going to have singing and dancing and acting. 53 00:02:48,029 --> 00:02:50,239 And we can try out to be in the play. 54 00:02:50,239 --> 00:02:52,827 Or we can help build things for the play. 55 00:02:52,827 --> 00:02:55,036 Or we can just sit and watch the play. 56 00:02:55,036 --> 00:02:56,659 And eat dragoncorn. 57 00:02:56,659 --> 00:02:59,040 [CHUCKLES][QUETZAL CHUCKLES] 58 00:02:59,040 --> 00:03:02,699 Well, there'’s really not much left for me to announce. 59 00:03:04,253 --> 00:03:06,772 Ord has said it all and then some. 60 00:03:06,772 --> 00:03:09,534 The play is indeed a musical. 61 00:03:09,534 --> 00:03:12,951 It'’s called All Hail, Queen Dragonia. 62 00:03:12,951 --> 00:03:14,987 And we'’ll need someone to play a king, 63 00:03:14,987 --> 00:03:17,576 a prince and a princess. 64 00:03:17,576 --> 00:03:19,440 [EXCITED CHATTER] 65 00:03:21,235 --> 00:03:23,858 And of course, a very good singer 66 00:03:23,858 --> 00:03:25,722 to play Queen Dragonia. 67 00:03:25,722 --> 00:03:29,692 And anyone who wants to try out should come and see me. 68 00:03:29,692 --> 00:03:32,936 Cassie, you should definitely try out. 69 00:03:32,936 --> 00:03:34,041 Oh. 70 00:03:34,041 --> 00:03:35,698 I'’d love to, 71 00:03:35,698 --> 00:03:38,873 but I'’m too scared to sing in front of anybody. 72 00:03:38,873 --> 00:03:41,945 I'’m happy just helping build the sets and props for the play 73 00:03:41,945 --> 00:03:43,568 like I always do. 74 00:03:43,568 --> 00:03:47,157 [♪♪] 75 00:03:47,157 --> 00:03:50,540 Queen Dragonia'’s throne'’s gonna look beautiful. 76 00:03:50,540 --> 00:03:51,783 Don'’t you think, Cassie? 77 00:03:52,887 --> 00:03:54,164 Huh? 78 00:03:54,164 --> 00:03:56,684 Yeah, I guess. 79 00:03:56,684 --> 00:03:57,789 Hey. 80 00:03:59,308 --> 00:04:00,792 Sorry, Max. 81 00:04:00,792 --> 00:04:02,690 My mind'’s on something else. 82 00:04:02,690 --> 00:04:05,141 I keep thinking about how much fun it would be 83 00:04:05,141 --> 00:04:06,418 to be in the play 84 00:04:06,418 --> 00:04:08,938 and sit on this beautiful throne. 85 00:04:08,938 --> 00:04:10,698 If you wanna be in the play, 86 00:04:10,698 --> 00:04:12,459 then you should go talk to Quetzal. 87 00:04:12,459 --> 00:04:14,081 Right away. 88 00:04:14,081 --> 00:04:16,325 All right, I will. 89 00:04:16,325 --> 00:04:18,913 Cassie, what part do you wanna play? 90 00:04:18,913 --> 00:04:22,434 Queen Dragonia. 91 00:04:22,434 --> 00:04:25,851 [♪♪] 92 00:04:25,851 --> 00:04:28,060 I'’m very proud of you, Cassie. 93 00:04:28,060 --> 00:04:29,959 Only one other person is trying out 94 00:04:29,959 --> 00:04:31,685 to play this big part. 95 00:04:31,685 --> 00:04:33,790 Please have a song ready for the audition. 96 00:04:33,790 --> 00:04:36,793 A song? Okay. 97 00:04:36,793 --> 00:04:38,968 And a dance of some kind. 98 00:04:38,968 --> 00:04:40,452 Dance? 99 00:04:40,452 --> 00:04:41,453 Uh... 100 00:04:41,453 --> 00:04:42,592 Okay. 101 00:04:42,592 --> 00:04:44,491 And here'’s a copy of the play. 102 00:04:45,906 --> 00:04:47,563 Please learn a short scene 103 00:04:47,563 --> 00:04:50,807 so I can see how you would act in the part of Queen Dragonia. 104 00:04:51,912 --> 00:04:53,500 Oh, okay. 105 00:04:55,709 --> 00:04:59,299 Phew. I'’m glad that'’s over. 106 00:04:59,299 --> 00:05:03,026 But now I have to get up in front of Quetzal and try out. 107 00:05:03,026 --> 00:05:07,721 Not only do I have to sing, I have to dance and act too. 108 00:05:07,721 --> 00:05:09,412 I think the best thing to do 109 00:05:09,412 --> 00:05:11,518 is practice in front of your friends. 110 00:05:11,518 --> 00:05:13,830 Zak and Wheezie can help with your singing, 111 00:05:13,830 --> 00:05:15,936 and I'’ve taken dance lessons. 112 00:05:15,936 --> 00:05:18,248 And Ord and I can help with your acting. 113 00:05:18,248 --> 00:05:19,664 I'’m a great actor. 114 00:05:19,664 --> 00:05:21,804 Have you seen me act like a train? 115 00:05:21,804 --> 00:05:24,013 [IMITATING TRAIN WHISTLING AND CHUGGING] 116 00:05:31,710 --> 00:05:34,368 [♪♪] 117 00:05:34,368 --> 00:05:35,887 Before you sing, 118 00:05:35,887 --> 00:05:38,579 you should always warm up your voice. 119 00:05:38,579 --> 00:05:39,960 He'’s right. 120 00:05:39,960 --> 00:05:41,444 Uh... 121 00:05:42,894 --> 00:05:46,311 Okay, you sit with the others and watch me. 122 00:05:46,311 --> 00:05:48,209 Perfect. I wanna sit in front. 123 00:05:48,209 --> 00:05:50,142 I wanna sit in back.Front. 124 00:05:50,142 --> 00:05:51,937 Back.Front. 125 00:05:51,937 --> 00:05:53,594 Back. 126 00:05:53,594 --> 00:05:57,495 [♪♪] 127 00:05:58,634 --> 00:06:00,670 You two want some dragoncorn? 128 00:06:00,670 --> 00:06:02,223 [CASSIE CLEARS THROAT]Huh? 129 00:06:02,223 --> 00:06:07,436 ♪ While strolling Dragon Land One day ♪ 130 00:06:07,436 --> 00:06:11,129 ♪ Picking flowers All along the way ♪ 131 00:06:11,129 --> 00:06:15,823 ♪ I was taken by surprise 132 00:06:15,823 --> 00:06:19,620 ♪ By some Giant butterflies ♪ 133 00:06:19,620 --> 00:06:25,764 ♪ And they almost carried me Away ♪ 134 00:06:25,764 --> 00:06:28,215 Oh, this is too hard. 135 00:06:28,215 --> 00:06:30,838 It felt like you were all staring at me. 136 00:06:32,012 --> 00:06:33,358 We were. 137 00:06:33,358 --> 00:06:35,740 That'’s the way it'’s gonna be during the play. 138 00:06:35,740 --> 00:06:38,432 Yeah, everybody'’s going to be looking at you. 139 00:06:38,432 --> 00:06:40,296 They'’ll never take their eyes off you, 140 00:06:40,296 --> 00:06:43,782 except maybe to get some more dragoncorn. 141 00:06:43,782 --> 00:06:45,025 But when they come back, 142 00:06:45,025 --> 00:06:47,476 they'’ll all be looking at you again. 143 00:06:47,476 --> 00:06:49,132 [GASPS] Oh! 144 00:06:49,132 --> 00:06:51,238 I don'’t think I can do this. 145 00:06:53,551 --> 00:06:56,381 Cassie, you wanna be in the play, don'’t you? 146 00:06:56,381 --> 00:06:57,969 Yes. 147 00:06:57,969 --> 00:06:59,108 Remember, 148 00:06:59,108 --> 00:07:01,766 everyone in Dragon Land is your friend. 149 00:07:01,766 --> 00:07:03,630 They want you to do really well, 150 00:07:03,630 --> 00:07:05,425 so just relax. 151 00:07:05,425 --> 00:07:07,288 You'’re right. 152 00:07:07,288 --> 00:07:10,637 Maybe I should take a few deep breaths first. 153 00:07:13,916 --> 00:07:16,608 Phew. That'’s better. 154 00:07:16,608 --> 00:07:19,956 How about we practice my acting? 155 00:07:19,956 --> 00:07:23,097 You have to say the words exactly like they'’re written. 156 00:07:23,097 --> 00:07:25,410 Okay. 157 00:07:25,410 --> 00:07:26,963 For my tryout, 158 00:07:26,963 --> 00:07:31,243 I think I'’ll perform this line from the play. 159 00:07:31,243 --> 00:07:33,729 "I am happy you believe in me, 160 00:07:33,729 --> 00:07:38,423 "but to be a good queen, I must believe in myself. 161 00:07:39,838 --> 00:07:42,047 "I'’m happy you believe in me, 162 00:07:42,047 --> 00:07:46,742 but to be a good queen, I must believe in myself." 163 00:07:46,742 --> 00:07:48,537 Oh, okay. 164 00:07:48,537 --> 00:07:50,539 I'’m ready. 165 00:07:55,440 --> 00:07:59,099 All hail, Queen Dragonia. 166 00:07:59,099 --> 00:08:02,551 New ruler of our land. 167 00:08:03,655 --> 00:08:06,175 [ALL CHEERING] 168 00:08:06,175 --> 00:08:08,522 Thank you, thank you. 169 00:08:08,522 --> 00:08:10,317 I am happy you-- 170 00:08:10,317 --> 00:08:11,491 Uh... 171 00:08:11,491 --> 00:08:13,009 Uh, um... 172 00:08:13,009 --> 00:08:14,977 Believe. 173 00:08:14,977 --> 00:08:18,981 Believe. In, uh... 174 00:08:18,981 --> 00:08:21,742 Me.Believe in Ord. 175 00:08:21,742 --> 00:08:24,365 "Believe in me." 176 00:08:24,365 --> 00:08:26,298 Believe in Ord. 177 00:08:26,298 --> 00:08:27,299 No. 178 00:08:27,299 --> 00:08:29,888 No, believe in yourself. 179 00:08:29,888 --> 00:08:32,960 I believe I'’d better start over. 180 00:08:32,960 --> 00:08:34,099 [CLEARS THROAT] 181 00:08:34,099 --> 00:08:37,309 I am happy you believe in me, 182 00:08:37,309 --> 00:08:39,553 but to be a good queen, 183 00:08:39,553 --> 00:08:42,280 I must believe in-- 184 00:08:42,280 --> 00:08:44,109 Uh... uh... 185 00:08:45,179 --> 00:08:46,249 Myself. 186 00:08:46,249 --> 00:08:48,424 I mean, you. 187 00:08:49,529 --> 00:08:51,427 Oh, that was terrible. 188 00:08:51,427 --> 00:08:54,706 I'’m just too scared to do it in front of all of you. 189 00:08:54,706 --> 00:08:56,743 How will I ever do it on stage 190 00:08:56,743 --> 00:08:59,608 in front of everyone in Dragon Land? 191 00:08:59,608 --> 00:09:02,438 You'’re getting better, Cassie. Really. 192 00:09:02,438 --> 00:09:04,682 And the more you practice in front of us, 193 00:09:04,682 --> 00:09:06,891 the more comfortable you'’ll become. 194 00:09:06,891 --> 00:09:08,617 Okay. 195 00:09:08,617 --> 00:09:09,928 Let'’s keep practicing. 196 00:09:12,690 --> 00:09:14,657 [♪♪] 197 00:09:14,657 --> 00:09:17,660 I love practicing to be in the audience. 198 00:09:17,660 --> 00:09:19,179 Me too. 199 00:09:21,112 --> 00:09:23,770 I am happy you believe in me, 200 00:09:23,770 --> 00:09:27,636 but to be a good queen, I must believe in myself. 201 00:09:27,636 --> 00:09:30,293 [ALL CHEERING] 202 00:09:30,293 --> 00:09:32,054 Hey. She did it. 203 00:09:32,054 --> 00:09:35,298 Let'’s celebrate by having some dragoncorn. 204 00:09:35,298 --> 00:09:37,369 [CHUCKLING] 205 00:09:37,369 --> 00:09:39,682 We better move on to dancing. 206 00:09:39,682 --> 00:09:43,652 [♪♪] 207 00:09:50,037 --> 00:09:51,487 [PANTING] 208 00:09:51,487 --> 00:09:54,594 Okay, Cassie. Your turn. 209 00:10:07,399 --> 00:10:10,092 Well, you started out great. 210 00:10:10,092 --> 00:10:11,334 [CHUCKLES] 211 00:10:11,334 --> 00:10:13,578 But as soon as you noticed us watching you, 212 00:10:13,578 --> 00:10:15,200 you got scared. 213 00:10:15,200 --> 00:10:17,996 I have to remember you'’re all my friends, 214 00:10:17,996 --> 00:10:21,206 and you just want to see me having a good time. 215 00:10:21,206 --> 00:10:22,932 Definitely. 216 00:10:22,932 --> 00:10:26,833 [♪♪] 217 00:10:34,012 --> 00:10:37,533 [ALL CHEERING] 218 00:10:37,533 --> 00:10:39,811 You were great. 219 00:10:39,811 --> 00:10:43,297 I think I'’m ready for my tryout. 220 00:10:43,297 --> 00:10:47,232 [♪♪] 221 00:10:51,271 --> 00:10:54,826 I am, uh, happy you believe in me, 222 00:10:54,826 --> 00:11:00,245 but to be a good queen, I must believe in myself. 223 00:11:00,245 --> 00:11:06,355 ♪ And they almost carried me Away ♪ 224 00:11:07,701 --> 00:11:09,427 Muy bien,Cassie. 225 00:11:09,427 --> 00:11:11,498 You were having so much fun up there, 226 00:11:11,498 --> 00:11:13,638 I couldn'’t help but have fun watching you. 227 00:11:15,122 --> 00:11:16,365 [♪♪] 228 00:11:16,365 --> 00:11:18,470 QUETZAL: Well, my little niños, 229 00:11:18,470 --> 00:11:20,852 this was a very difficult decision 230 00:11:20,852 --> 00:11:23,752 because everyone did such a good job. 231 00:11:23,752 --> 00:11:26,547 But I had to choose, 232 00:11:26,547 --> 00:11:30,655 and the part of Queen Dragonia will be played by... 233 00:11:30,655 --> 00:11:31,656 [♪♪] 234 00:11:31,656 --> 00:11:32,657 Flora. 235 00:11:32,657 --> 00:11:33,658 Yay. 236 00:11:33,658 --> 00:11:35,453 [LAUGHS] 237 00:11:35,453 --> 00:11:37,800 Oh. 238 00:11:37,800 --> 00:11:41,217 The king will be played by Lorca. 239 00:11:41,217 --> 00:11:43,047 [LAUGHING] 240 00:11:43,047 --> 00:11:44,911 I'’m sorry, Cassie. 241 00:11:44,911 --> 00:11:47,154 QUETZAL: The prince will be played by Bobolini. 242 00:11:47,154 --> 00:11:49,536 Zaky and I are double sorry. 243 00:11:49,536 --> 00:11:50,917 Thanks, Wheezie. 244 00:11:50,917 --> 00:11:52,573 But you know something? 245 00:11:52,573 --> 00:11:54,714 It'’s all right. 246 00:11:54,714 --> 00:11:56,543 I had a lot of fun practicing, 247 00:11:56,543 --> 00:11:58,372 even though I didn'’t get the part. 248 00:11:58,372 --> 00:11:59,960 QUETZAL: And the princess 249 00:11:59,960 --> 00:12:02,791 will be played by Cassie. 250 00:12:02,791 --> 00:12:05,034 EMMY: You did it. You'’re in the play. 251 00:12:05,034 --> 00:12:06,484 ZAK: Good job. 252 00:12:06,484 --> 00:12:09,798 I sure am glad I didn'’t give up. 253 00:12:09,798 --> 00:12:12,145 ORD: Cassie, look. 254 00:12:12,145 --> 00:12:15,631 Your dragon badge is glowing. 255 00:12:15,631 --> 00:12:17,737 BOTH: I wish, I wish 256 00:12:17,737 --> 00:12:19,566 To use this rhyme 257 00:12:19,566 --> 00:12:23,328 To go back home Until next time 258 00:12:23,328 --> 00:12:26,055 [♪♪] 259 00:12:26,055 --> 00:12:29,749 Hey, Max. Would you like to go see a play on Broadway? 260 00:12:29,749 --> 00:12:31,336 Where'’s Broadway? 261 00:12:31,336 --> 00:12:32,648 [GIGGLES] 262 00:12:32,648 --> 00:12:34,132 In the living room. 263 00:12:34,132 --> 00:12:36,617 Whoa, that'’s far. 264 00:12:36,617 --> 00:12:38,550 Better take the train. 265 00:12:38,550 --> 00:12:40,173 [IMITATING TRAIN WHISTLING AND CHUGGING] 266 00:12:40,173 --> 00:12:41,381 [LAUGHS] 267 00:12:46,593 --> 00:12:49,458 [♪♪] 268 00:12:49,458 --> 00:12:52,323 I love going to Uncle Roberto'’s house. 269 00:12:52,323 --> 00:12:56,465 My favorite part was rolling in that big pile of leaves. 270 00:12:56,465 --> 00:12:58,708 Looks like you brought one home, Max. 271 00:13:00,503 --> 00:13:01,677 Hm? 272 00:13:01,677 --> 00:13:03,955 Hey, what are you doing with that? 273 00:13:05,543 --> 00:13:07,027 EMMY: We'’ll keep this here 274 00:13:07,027 --> 00:13:09,961 to remind us of Uncle Roberto until the next time we visit. 275 00:13:09,961 --> 00:13:12,515 Great idea, Emmy. 276 00:13:12,515 --> 00:13:15,380 Look, Max, the dragons are calling us. 277 00:13:15,380 --> 00:13:16,623 Let'’s go. 278 00:13:17,831 --> 00:13:19,764 [♪♪] 279 00:13:25,977 --> 00:13:27,876 BOTH: I wish, I wish 280 00:13:27,876 --> 00:13:29,498 With all my heart 281 00:13:29,498 --> 00:13:33,329 To fly with dragon In a land apart 282 00:13:33,329 --> 00:13:37,264 [♪♪] 283 00:13:43,201 --> 00:13:44,927 Max, Emmy. 284 00:13:44,927 --> 00:13:46,618 [MAX GRUNTING] 285 00:13:46,618 --> 00:13:48,482 Too tight. 286 00:13:48,482 --> 00:13:50,864 Oops, sorry. 287 00:13:50,864 --> 00:13:52,348 CASSIE: Hi. 288 00:13:52,348 --> 00:13:55,144 EMMY: Hello, everybody. 289 00:13:55,144 --> 00:13:56,732 Hey, what'’s all this stuff? 290 00:13:56,732 --> 00:13:58,768 We'’ve been doing arts. 291 00:13:58,768 --> 00:14:01,392 And crafty-wafties. 292 00:14:01,392 --> 00:14:06,017 Emmy, I made you a hair ribbon. 293 00:14:06,017 --> 00:14:09,331 A few more sparklies and it'’ll be finished. 294 00:14:11,505 --> 00:14:14,646 It'’s beautiful, Cassie. Thank you. 295 00:14:14,646 --> 00:14:17,063 I made you something too, Max. 296 00:14:17,063 --> 00:14:18,996 Really? What? 297 00:14:21,274 --> 00:14:24,035 "What" is the word I would'’ve used too. 298 00:14:24,035 --> 00:14:27,280 I call it a twirly-whirly. 299 00:14:30,041 --> 00:14:31,525 Thanks, Ord. 300 00:14:31,525 --> 00:14:35,046 I think it'’s the best twirly-whirly I'’ve ever seen. 301 00:14:35,046 --> 00:14:36,220 [RUMBLING] Oh. 302 00:14:36,220 --> 00:14:38,498 It even makes a funny noise. 303 00:14:38,498 --> 00:14:41,881 That'’s not the twirly-whirly. That'’s Ord'’s stomach. 304 00:14:41,881 --> 00:14:44,193 [CACKLING] 305 00:14:44,193 --> 00:14:47,956 Doing all these arts and crafts made me hungry. 306 00:14:47,956 --> 00:14:49,371 Snack time. 307 00:14:51,442 --> 00:14:53,375 [POPPING] 308 00:14:55,584 --> 00:14:56,585 [CHUCKLES] 309 00:14:56,585 --> 00:14:57,931 CASSIE: Look. 310 00:14:59,036 --> 00:15:00,520 Rhyming birds. 311 00:15:00,520 --> 00:15:04,524 [♪♪] 312 00:15:08,148 --> 00:15:10,116 You can share my dragoncorn. 313 00:15:10,116 --> 00:15:12,256 It'’s yum-yum. 314 00:15:13,671 --> 00:15:16,053 Yum. Hum. Some. 315 00:15:16,053 --> 00:15:19,056 It'’s a whole family of rhyming birds. 316 00:15:19,056 --> 00:15:21,990 There'’s a daddy bird and a mommy bird. 317 00:15:21,990 --> 00:15:24,509 And lots of little baby birds. 318 00:15:27,443 --> 00:15:30,170 Treat. Neat. Sweet. 319 00:15:30,170 --> 00:15:33,380 I think he'’s saying thank you for the treat. 320 00:15:33,380 --> 00:15:35,831 You'’re welcome. 321 00:15:40,905 --> 00:15:43,287 Bye-bye, little rhyming birds. 322 00:15:43,287 --> 00:15:44,564 Bye-bye. 323 00:15:44,564 --> 00:15:45,703 Bye. 324 00:15:45,703 --> 00:15:47,049 Why. 325 00:15:47,049 --> 00:15:48,188 Hi. 326 00:15:48,188 --> 00:15:50,259 Why, hi to you too. 327 00:15:50,259 --> 00:15:52,572 Too. Do. New. 328 00:15:52,572 --> 00:15:54,988 [LAUGHING] 329 00:15:54,988 --> 00:15:59,337 Look. Emmy has one of those baby rhyming birds. 330 00:15:59,337 --> 00:16:01,270 She really likes you, Emmy. 331 00:16:01,270 --> 00:16:05,412 Isn'’t she just a little cutie pie? 332 00:16:05,412 --> 00:16:08,070 Hey, that'’s a good name for you. 333 00:16:08,070 --> 00:16:10,728 Hi. My. Cutie Pie. 334 00:16:10,728 --> 00:16:14,870 I don'’t think that little bird is supposed to be here, Emmy. 335 00:16:14,870 --> 00:16:17,114 She should be with her family. 336 00:16:17,114 --> 00:16:18,839 Where'’d they go? 337 00:16:18,839 --> 00:16:21,290 Maybe we should go look for them. 338 00:16:21,290 --> 00:16:24,431 I'’ll stay here with Cutie Pie in case the others come back. 339 00:16:28,435 --> 00:16:30,575 Hey, wait up. 340 00:16:31,680 --> 00:16:32,819 I mean... 341 00:16:32,819 --> 00:16:35,856 Hey. Stay. Play. 342 00:16:35,856 --> 00:16:38,342 Play. Day. Yay. 343 00:16:38,342 --> 00:16:39,550 [GIGGLES] 344 00:16:39,550 --> 00:16:40,965 [GIGGLES] 345 00:16:40,965 --> 00:16:42,725 This is fun. 346 00:16:42,725 --> 00:16:45,763 Fun. Sun. Run. 347 00:16:45,763 --> 00:16:49,387 [♪♪] 348 00:16:49,387 --> 00:16:52,080 [GASPS]Run. Done. Won. 349 00:16:52,080 --> 00:16:54,806 [♪♪] 350 00:16:54,806 --> 00:16:57,947 I think the rhyming birds flew thataway. 351 00:16:57,947 --> 00:17:00,295 Or was it thisaway? 352 00:17:00,295 --> 00:17:02,400 They'’re not over here. 353 00:17:02,400 --> 00:17:04,264 Not this way either. 354 00:17:04,264 --> 00:17:05,541 Nothing. 355 00:17:05,541 --> 00:17:07,060 Nada. 356 00:17:08,199 --> 00:17:09,994 Do you like the ribbon in my hair? 357 00:17:09,994 --> 00:17:12,893 Hair. Wear. Share. 358 00:17:12,893 --> 00:17:15,896 Share. Pair. Care. 359 00:17:18,796 --> 00:17:22,386 Emmy, we couldn'’t find the other rhyming birds anywhere. 360 00:17:23,663 --> 00:17:26,114 Then I guess Cutie Pie better stay with me. 361 00:17:26,114 --> 00:17:30,256 You mean, you wanna keep Cutie Pie as a pet? 362 00:17:30,256 --> 00:17:32,120 Definitely. 363 00:17:32,120 --> 00:17:35,330 [♪♪] 364 00:17:35,330 --> 00:17:36,503 [LAUGHING] 365 00:17:38,609 --> 00:17:41,922 Uh, I don'’t think that'’s such a good idea, Emmy. 366 00:17:41,922 --> 00:17:44,235 Where would she live and sleep? 367 00:17:44,235 --> 00:17:47,445 Max and I have a playroom. I can keep her in there. 368 00:17:47,445 --> 00:17:50,241 We'’re not allowed to have pets in the house, Emmy. 369 00:17:50,241 --> 00:17:51,311 Remember? 370 00:17:51,311 --> 00:17:53,313 That'’s right. 371 00:17:53,313 --> 00:17:54,383 I know. 372 00:17:54,383 --> 00:17:55,591 Birds like trees, 373 00:17:55,591 --> 00:17:57,524 so I'’ll take her to the tree house. 374 00:17:57,524 --> 00:17:58,974 Uh...Hm... 375 00:17:58,974 --> 00:18:01,632 Uh... Well... 376 00:18:01,632 --> 00:18:04,013 Please? 377 00:18:04,013 --> 00:18:06,223 This little bird and I belong together. 378 00:18:06,223 --> 00:18:08,225 She'’s my little Cutie Pie. 379 00:18:08,225 --> 00:18:09,709 Okay.I guess. 380 00:18:09,709 --> 00:18:12,815 All right. I suppose.Okay. 381 00:18:14,852 --> 00:18:17,441 EMMY: See? It'’s just perfect. 382 00:18:17,441 --> 00:18:19,788 Here'’s your new bed, Cutie Pie. 383 00:18:19,788 --> 00:18:23,067 Isn'’t that fluffy, wuffy, puffy? 384 00:18:25,138 --> 00:18:28,969 Puffy. Roughy. Stuffy. 385 00:18:28,969 --> 00:18:31,662 [♪♪] 386 00:18:31,662 --> 00:18:34,975 Cutie Pie is looking for a way out. 387 00:18:34,975 --> 00:18:37,771 I guess she doesn'’t like the tree house much. 388 00:18:37,771 --> 00:18:40,878 I bet she'’d wanna stay here if there were toys she liked. 389 00:18:40,878 --> 00:18:43,501 Max, may I borrow your twirly-whirly? 390 00:18:43,501 --> 00:18:45,089 Okay. 391 00:18:47,919 --> 00:18:49,438 Look, Cutie Pie. 392 00:18:49,438 --> 00:18:52,269 Twirly. Whirly. Swirly. 393 00:18:55,513 --> 00:18:58,137 It doesn'’t seem like Cutie Pie'’s very happy 394 00:18:58,137 --> 00:19:00,242 being cooped up in here, Emmy. 395 00:19:00,242 --> 00:19:01,381 You'’re right. 396 00:19:01,381 --> 00:19:03,866 She doesn'’t even wanna rhyme now. 397 00:19:06,421 --> 00:19:07,594 [GASPS] 398 00:19:07,594 --> 00:19:10,321 I guess Cutie Pie needed more room to fly. 399 00:19:14,153 --> 00:19:15,361 [SIGHS] 400 00:19:15,361 --> 00:19:16,672 How can I take care of her 401 00:19:16,672 --> 00:19:19,227 if she doesn'’t wanna live in the tree house? 402 00:19:21,367 --> 00:19:25,025 Maybe if I talk to Quetzal. He can help. 403 00:19:25,025 --> 00:19:27,200 Hola, niños. 404 00:19:27,200 --> 00:19:29,168 ZAK: Hola, Quetzal.CASSIE: Hi, Quetzal. 405 00:19:29,168 --> 00:19:32,447 What a sweet baby rhyming bird. 406 00:19:32,447 --> 00:19:34,414 Her name is Cutie Pie. 407 00:19:34,414 --> 00:19:36,244 Emmy'’s been taking care of her. 408 00:19:36,244 --> 00:19:38,453 Since her family flew away. 409 00:19:38,453 --> 00:19:40,662 That'’s very nice of you, Emmy. 410 00:19:40,662 --> 00:19:42,560 Quetzal, um... 411 00:19:42,560 --> 00:19:45,011 I really want Cutie Pie to be my pet, 412 00:19:45,011 --> 00:19:46,530 but I can'’t take her home, 413 00:19:46,530 --> 00:19:48,704 and she didn'’t wanna stay in the tree house. 414 00:19:48,704 --> 00:19:50,189 What should I do? 415 00:19:50,189 --> 00:19:53,744 I can tell you care about this bird very much. 416 00:19:53,744 --> 00:19:56,160 Oh, I do. I do. 417 00:19:56,160 --> 00:19:58,197 But if you keep Cutie Pie as a pet, 418 00:19:58,197 --> 00:20:00,682 she might not be able to see her family anymore, 419 00:20:00,682 --> 00:20:03,857 at least not as often, right? 420 00:20:03,857 --> 00:20:06,101 I guess. 421 00:20:06,101 --> 00:20:09,518 I think that would make Cutie Pie very unhappy. 422 00:20:09,518 --> 00:20:11,865 But she'’d be with me. 423 00:20:11,865 --> 00:20:14,627 And I'’d give her lots of love and attention and-- 424 00:20:14,627 --> 00:20:16,663 I know you would, Emmy. 425 00:20:16,663 --> 00:20:18,355 But how would you feel 426 00:20:18,355 --> 00:20:20,564 if you couldn'’t be with your family? 427 00:20:20,564 --> 00:20:24,533 Oh, Quetzal, I would be sad. 428 00:20:24,533 --> 00:20:26,708 I suppose... 429 00:20:26,708 --> 00:20:28,848 Mm-hm? 430 00:20:28,848 --> 00:20:31,022 I suppose I should help Cutie Pie 431 00:20:31,022 --> 00:20:32,196 find her family. 432 00:20:32,196 --> 00:20:34,163 I know it will be hard for you 433 00:20:34,163 --> 00:20:36,545 to say goodbye to your little friend. 434 00:20:36,545 --> 00:20:38,892 This is very brave of you, Emmy. 435 00:20:38,892 --> 00:20:40,342 I'’ll go with you. 436 00:20:40,342 --> 00:20:41,654 Me too. 437 00:20:41,654 --> 00:20:42,655 We'’ll all go. 438 00:20:42,655 --> 00:20:44,415 You betcha. 439 00:20:44,415 --> 00:20:47,038 But how will we find them? 440 00:20:47,038 --> 00:20:49,006 We already looked once. 441 00:20:49,006 --> 00:20:50,490 This time of year, 442 00:20:50,490 --> 00:20:53,735 the rhyming birds fly south into Very Merry Valley. 443 00:20:53,735 --> 00:20:56,565 I suspect that'’s where you will find them. 444 00:20:56,565 --> 00:20:59,741 You and Cutie Pie can ride with me, Emmy. 445 00:20:59,741 --> 00:21:01,984 Goodbye, niños. 446 00:21:01,984 --> 00:21:03,814 And good luck. 447 00:21:03,814 --> 00:21:07,438 [♪♪] 448 00:21:07,438 --> 00:21:08,715 Hey. 449 00:21:08,715 --> 00:21:10,476 WHEEZIE: There it is. 450 00:21:11,580 --> 00:21:14,859 Very Merry Valley straight ahead. 451 00:21:16,689 --> 00:21:19,588 [♪♪] 452 00:21:19,588 --> 00:21:22,764 Wow, this place really is very merry. 453 00:21:22,764 --> 00:21:26,699 Merry. Prairie. Very. 454 00:21:27,907 --> 00:21:31,462 Oh. A cheesy puff bush. 455 00:21:31,462 --> 00:21:34,983 No wonder the rhyming birds like it here. 456 00:21:36,087 --> 00:21:37,675 We'’ll find your family soon. 457 00:21:37,675 --> 00:21:40,368 They'’re probably very close. 458 00:21:44,337 --> 00:21:47,409 Look, Cutie Pie wants to take a bath 459 00:21:47,409 --> 00:21:50,481 so she could be nice and clean for her family. 460 00:21:53,519 --> 00:21:57,212 For a little bird, she makes a big splash. 461 00:21:57,212 --> 00:21:59,041 [CACKLING] 462 00:21:59,041 --> 00:22:03,839 Splash. Crash. Dash. 463 00:22:03,839 --> 00:22:06,980 Oh, I'’m just gonna miss you so much 464 00:22:06,980 --> 00:22:10,674 playing and making rhymes. 465 00:22:10,674 --> 00:22:13,055 We'’ll make up rhymes with you, Emmy. 466 00:22:13,055 --> 00:22:15,403 To remind you of Cutie Pie. 467 00:22:15,403 --> 00:22:17,922 We can even make some up right now. 468 00:22:17,922 --> 00:22:19,717 Really? You would? 469 00:22:19,717 --> 00:22:22,099 Would. Should. Could. 470 00:22:22,099 --> 00:22:23,963 I have one. 471 00:22:23,963 --> 00:22:26,103 Dragonberry. 472 00:22:26,103 --> 00:22:27,760 Dragon fairy. 473 00:22:27,760 --> 00:22:29,589 Uh... 474 00:22:30,970 --> 00:22:33,075 And another dragonberry. 475 00:22:33,075 --> 00:22:35,250 [LAUGHING] 476 00:22:35,250 --> 00:22:38,805 ZAK: Look, the Dingaling Flowers are ringing. 477 00:22:38,805 --> 00:22:40,980 Ringing. Dinging. 478 00:22:40,980 --> 00:22:43,327 Singing! 479 00:22:43,327 --> 00:22:44,915 You don'’t have to yell. 480 00:22:44,915 --> 00:22:45,916 Uh... 481 00:22:45,916 --> 00:22:48,677 Yell. Bell. Swell. 482 00:22:48,677 --> 00:22:51,508 Those are really great rhymes. 483 00:22:51,508 --> 00:22:53,337 Thanks, everyone. 484 00:22:53,337 --> 00:22:55,995 RHYMING BIRD: One. Fun. Run. 485 00:22:55,995 --> 00:22:58,411 That sounded like a rhyming bird. 486 00:22:58,411 --> 00:23:01,587 And it came from over there. 487 00:23:01,587 --> 00:23:05,556 [♪♪] 488 00:23:08,904 --> 00:23:11,424 Cutie Pie belongs with her family, 489 00:23:11,424 --> 00:23:14,462 but, uh, it makes me sad to say goodbye. 490 00:23:14,462 --> 00:23:15,911 I know. 491 00:23:15,911 --> 00:23:17,050 Huh? 492 00:23:17,050 --> 00:23:18,327 What are you doing? 493 00:23:20,744 --> 00:23:23,194 Cutie Pie wants you to stay with her. 494 00:23:23,194 --> 00:23:26,370 Oh, Cutie Pie, I can'’t live here with you. 495 00:23:26,370 --> 00:23:28,165 I have my own family. 496 00:23:28,165 --> 00:23:31,030 [♪♪] 497 00:23:31,030 --> 00:23:34,378 Hey, Emmy, now that you know where the rhyming birds live, 498 00:23:34,378 --> 00:23:38,209 you can visit Cutie Pie in Very Merry Valley anytime. 499 00:23:38,209 --> 00:23:40,315 That'’s right. I can. 500 00:23:40,315 --> 00:23:42,593 I'’ll come back soon to visit. 501 00:23:42,593 --> 00:23:43,974 [SQUEAKS] 502 00:23:43,974 --> 00:23:47,356 Why don'’t you keep my ribbon to help remember me? 503 00:23:47,356 --> 00:23:49,738 Bye. My. Pie. 504 00:23:49,738 --> 00:23:54,812 Pie. Sigh. Bye. 505 00:23:55,951 --> 00:23:58,022 Now you have something to take home 506 00:23:58,022 --> 00:24:00,611 to remind you of cutie Pie too. 507 00:24:02,164 --> 00:24:04,028 BOTH: I wish, I wish 508 00:24:04,028 --> 00:24:05,789 To use this rhyme 509 00:24:05,789 --> 00:24:09,931 To go back home Until next time 510 00:24:11,829 --> 00:24:15,281 We'’ll go see Cutie Pie again real soon, Emmy. 511 00:24:15,281 --> 00:24:16,489 Promise. 512 00:24:16,489 --> 00:24:17,628 Thanks, Max. 513 00:24:19,665 --> 00:24:22,564 Until then, I'’ll put this feather right here 514 00:24:22,564 --> 00:24:24,601 to remind me of my friend. 515 00:24:24,601 --> 00:24:26,913 Friend. Pretend. End. 516 00:24:26,913 --> 00:24:28,536 [LAUGHING] 517 00:24:30,745 --> 00:24:33,195 ♪ Emmy wished On a dragon scale ♪ 518 00:24:33,195 --> 00:24:35,819 ♪ And that'’s what started Dragon Tales ♪ 519 00:24:35,819 --> 00:24:38,407 ♪ They climbed on the backs Of their dragon friends ♪ 520 00:24:38,407 --> 00:24:42,446 ♪ Now the adventures Never end ♪ 521 00:24:42,446 --> 00:24:44,862 ♪ Dragon Tales Dragon Tales ♪ 522 00:24:44,862 --> 00:24:47,589 ♪ It'’s almost time For Dragon Tales ♪ 523 00:24:47,589 --> 00:24:50,040 ♪ Come along Take my hand ♪ 524 00:24:50,040 --> 00:24:54,044 ♪ Let'’s all go To Dragon Land ♪