1 00:00:01,691 --> 00:00:04,004 [♪♪] 2 00:00:04,004 --> 00:00:07,214 ♪ Emmy wished On a dragon scale♪ 3 00:00:07,214 --> 00:00:09,423 ♪ And that'’s what started Dragon Tales♪ 4 00:00:09,423 --> 00:00:12,115 ♪ Around the room The dragons flew♪ 5 00:00:12,115 --> 00:00:14,600 ♪ But Emmy and Max Knew what to do♪ 6 00:00:14,600 --> 00:00:17,293 ♪ They climbed on the backs Of their dragon friends♪ 7 00:00:17,293 --> 00:00:21,849 ♪ Now the adventures Never end♪ 8 00:00:21,849 --> 00:00:24,265 ♪ Dragon Tales Dragon Tales♪ 9 00:00:24,265 --> 00:00:27,027 ♪ It'’s almost time For Dragon Tales♪ 10 00:00:27,027 --> 00:00:29,581 ♪ Come along And take my hand♪ 11 00:00:29,581 --> 00:00:34,206 ♪ Let'’s all go To Dragon Land♪ 12 00:00:36,726 --> 00:00:38,245 ♪ There'’s Ord He'’s the biggest♪ 13 00:00:38,245 --> 00:00:39,729 ♪ Not so brave of heart♪ 14 00:00:39,729 --> 00:00:42,111 ♪ There'’s Cassie so shy But so very smart♪ 15 00:00:42,111 --> 00:00:44,630 ♪ There'’s Zak and Wheezie And the tales of fun♪ 16 00:00:44,630 --> 00:00:47,668 ♪ '’Cause you know two heads Are better than one♪ 17 00:00:47,668 --> 00:00:50,015 ♪ Dragon Tales Dragon Tales♪ 18 00:00:50,015 --> 00:00:52,673 ♪ It'’s almost time For Dragon Tales♪ 19 00:00:52,673 --> 00:00:55,227 ♪ Come along And take my hand♪ 20 00:00:55,227 --> 00:00:58,886 ♪ Let'’s all go To Dragon Land♪ 21 00:01:02,372 --> 00:01:04,547 [♪♪] 22 00:01:06,894 --> 00:01:08,620 My old pail will work. 23 00:01:08,620 --> 00:01:11,312 What are you gonna use? 24 00:01:11,312 --> 00:01:14,177 I'’ll use this basket abuelitagave me. 25 00:01:14,177 --> 00:01:16,904 Let'’s get to Dragon Land and start picking. 26 00:01:16,904 --> 00:01:19,700 You know how many dragonberries Ord can eat. 27 00:01:23,807 --> 00:01:25,740 BOTH: I wish, I wish 28 00:01:25,740 --> 00:01:27,363 With all my heart 29 00:01:27,363 --> 00:01:31,021 To fly with dragons In a land apart 30 00:01:31,021 --> 00:01:34,128 [♪♪] 31 00:01:43,241 --> 00:01:45,795 Hey, where is everybody? 32 00:01:45,795 --> 00:01:46,934 [♪♪] 33 00:01:46,934 --> 00:01:49,488 No dragonberries down here. 34 00:01:50,627 --> 00:01:52,595 No dragonberries over here. 35 00:01:52,595 --> 00:01:54,528 Not even one. 36 00:01:55,632 --> 00:01:57,876 This is terrible. 37 00:02:00,361 --> 00:02:02,191 It'’s Emmy and Max. 38 00:02:02,191 --> 00:02:03,813 Hi, everybody. 39 00:02:03,813 --> 00:02:06,471 Did you say, "No dragonberries"? 40 00:02:06,471 --> 00:02:10,751 Not even one. And we'’ve been looking everywhere. 41 00:02:10,751 --> 00:02:14,996 But I thought today was the best day for picking all year. 42 00:02:14,996 --> 00:02:19,380 It is, and there should be lots and lots of berries. 43 00:02:19,380 --> 00:02:20,657 But there aren'’t. 44 00:02:20,657 --> 00:02:22,832 What are we gonna do? 45 00:02:22,832 --> 00:02:24,558 Don'’t worry, Ord. 46 00:02:24,558 --> 00:02:25,869 There are lots of other 47 00:02:25,869 --> 00:02:28,458 dragonberry bushes in Dragon Land. 48 00:02:28,458 --> 00:02:31,461 Yeah, let'’s go check some other places. 49 00:02:31,461 --> 00:02:32,842 Come on. 50 00:02:34,223 --> 00:02:38,813 [♪♪] 51 00:02:53,069 --> 00:02:55,485 I think this is the last bush. 52 00:02:55,485 --> 00:02:59,386 And still no berries?It'’s all very... 53 00:03:01,146 --> 00:03:03,804 mysterious. 54 00:03:04,874 --> 00:03:06,151 I know. 55 00:03:06,151 --> 00:03:08,912 [DO-RE-MI BIRDS SINGING] 56 00:03:08,912 --> 00:03:12,951 Do-Re-Mi birds love dragonberries as much as Ord. 57 00:03:12,951 --> 00:03:15,505 I bet they'’re trying to find some too. 58 00:03:15,505 --> 00:03:18,232 Come on. What'’s everyone waiting for? 59 00:03:19,854 --> 00:03:21,822 [♪♪] 60 00:03:42,256 --> 00:03:44,396 ORD: Those aren'’t dragonberries. 61 00:03:44,396 --> 00:03:46,364 Dragonberries are red. 62 00:03:46,364 --> 00:03:47,779 Those are yellow. 63 00:03:52,404 --> 00:03:55,062 Ooh, you'’re so right. 64 00:03:55,062 --> 00:03:57,029 They'’re puckerberries, Ord. 65 00:03:57,029 --> 00:04:00,032 They taste so sour they make your mouth pucker. 66 00:04:00,032 --> 00:04:02,863 It'’s so sour I can taste it. 67 00:04:02,863 --> 00:04:04,520 [CHUCKLES] 68 00:04:06,073 --> 00:04:08,800 Why are Do-Re-Mi birds eating puckerberries 69 00:04:08,800 --> 00:04:11,043 if they like dragonberries best? 70 00:04:11,043 --> 00:04:12,873 They were probably hungry 71 00:04:12,873 --> 00:04:15,876 and couldn'’t find any dragonberries either. 72 00:04:15,876 --> 00:04:18,188 If we cannot find any dragonberries 73 00:04:18,188 --> 00:04:21,122 and the Do-Re-Mi birds cannot find any dragonberries, 74 00:04:21,122 --> 00:04:23,401 maybe there aren'’t any dragonberries 75 00:04:23,401 --> 00:04:25,161 anywhere in Dragon Land. 76 00:04:25,161 --> 00:04:27,819 Oh, don'’t say that. 77 00:04:27,819 --> 00:04:29,614 We can'’t give up. 78 00:04:29,614 --> 00:04:32,617 I can just imagine them bright red, ripe, 79 00:04:32,617 --> 00:04:34,274 and ready to be gobbled. 80 00:04:34,274 --> 00:04:35,447 Oh. 81 00:04:37,311 --> 00:04:40,141 Hey. Dragonberries are red. 82 00:04:40,141 --> 00:04:41,936 I just said that. 83 00:04:41,936 --> 00:04:45,043 No, I mean, maybe that'’s how we can find some. 84 00:04:45,043 --> 00:04:46,665 When we were flying, 85 00:04:46,665 --> 00:04:49,461 I noticed the ground looked like my abuelita'’squilt. 86 00:04:49,461 --> 00:04:51,774 Lots of different color patches. 87 00:04:51,774 --> 00:04:54,777 I think we should fly high over Dragon Land 88 00:04:54,777 --> 00:04:57,193 and look for bright red patches. 89 00:04:57,193 --> 00:04:58,505 The patches might be... 90 00:04:58,505 --> 00:05:00,748 ALL: Dragonberries! 91 00:05:04,925 --> 00:05:07,617 [♪♪] 92 00:05:07,617 --> 00:05:11,932 Gee, it does look like a patchwork quilt. 93 00:05:11,932 --> 00:05:14,797 Does anybody see any red area? 94 00:05:14,797 --> 00:05:18,525 Oh, I see one. Down there. 95 00:05:18,525 --> 00:05:22,667 Yeah, I see red over this way too. 96 00:05:22,667 --> 00:05:25,635 Gee, there'’s red everywhere. 97 00:05:28,466 --> 00:05:31,331 We'’ll just have to check them all out. 98 00:05:38,510 --> 00:05:40,270 Not dragonberries. 99 00:05:42,411 --> 00:05:45,931 [♪♪] 100 00:05:57,667 --> 00:05:59,600 Not dragonberries. 101 00:06:05,365 --> 00:06:07,367 [♪♪] 102 00:06:07,367 --> 00:06:09,886 Oh, this isn'’t working. 103 00:06:09,886 --> 00:06:13,994 It'’ll take forever to check every patch of red we see. 104 00:06:13,994 --> 00:06:15,754 Don'’t get discouraged, Zak. 105 00:06:15,754 --> 00:06:17,963 There has to be some way to figure out 106 00:06:17,963 --> 00:06:20,034 which patches might be dragonberries. 107 00:06:20,034 --> 00:06:21,104 Oh, oh, oh! 108 00:06:21,104 --> 00:06:22,347 Have you ever noticed 109 00:06:22,347 --> 00:06:24,245 what shape dragonberry bushes are? 110 00:06:24,245 --> 00:06:26,800 They'’re always round. 111 00:06:26,800 --> 00:06:28,802 You'’re right, Wheezie. 112 00:06:28,802 --> 00:06:30,700 The bushes are round. 113 00:06:30,700 --> 00:06:34,255 We should look for red patches that are shaped like circles. 114 00:06:34,255 --> 00:06:37,293 Look, over by the lagoon. 115 00:06:38,363 --> 00:06:40,883 MAX: Isn'’t that a red circle? 116 00:06:40,883 --> 00:06:43,057 You found one, Max. 117 00:06:43,057 --> 00:06:44,852 Oh, you'’re the best. 118 00:06:44,852 --> 00:06:47,337 I can already taste those dragonberries 119 00:06:47,337 --> 00:06:49,132 all yummy in my tummy. 120 00:06:49,132 --> 00:06:50,824 Mm. 121 00:06:55,449 --> 00:06:57,865 [ALL CHEERING] 122 00:07:00,316 --> 00:07:03,077 See, Ord? I knew we would find some. 123 00:07:06,391 --> 00:07:10,050 Hm. These are so good. 124 00:07:10,050 --> 00:07:12,811 But one bush won'’t be enough for all of us. 125 00:07:12,811 --> 00:07:16,332 And all of my 72 brothers and sisters. 126 00:07:16,332 --> 00:07:18,714 [GASPS]Yum. 127 00:07:20,301 --> 00:07:23,373 Especially if Ord keeps eating. 128 00:07:23,373 --> 00:07:24,547 [LAUGHS] 129 00:07:26,411 --> 00:07:29,172 How come this bush is the only one with berries? 130 00:07:29,172 --> 00:07:31,347 All the other bushes are bare. 131 00:07:34,315 --> 00:07:36,835 Where did all the berries go? 132 00:07:36,835 --> 00:07:40,321 This mystery is getting more mysterious all the time. 133 00:07:40,321 --> 00:07:43,324 Maybe a really strong wind came 134 00:07:43,324 --> 00:07:46,224 and blew it all away. 135 00:07:46,224 --> 00:07:48,019 Or maybe somebody ate them. 136 00:07:48,019 --> 00:07:51,091 Somebody who loves dragonberries even more than I do. 137 00:07:52,437 --> 00:07:55,854 Nobody loves dragonberries more than you, Ord. 138 00:07:55,854 --> 00:07:57,649 MAX: Hey, look at this. 139 00:07:58,823 --> 00:08:01,826 Something smashed the ground over here. 140 00:08:03,413 --> 00:08:05,277 What could do this? 141 00:08:05,277 --> 00:08:07,417 Something big. 142 00:08:07,417 --> 00:08:09,247 Big? Ugh. 143 00:08:09,247 --> 00:08:12,181 Do you think it might be the same something big 144 00:08:12,181 --> 00:08:14,114 who ate all the dragonberries? 145 00:08:14,114 --> 00:08:16,219 Something huge! 146 00:08:16,219 --> 00:08:19,050 We won'’t know unless we follow the trail. 147 00:08:23,054 --> 00:08:25,090 Check this out. 148 00:08:25,090 --> 00:08:26,920 A footprint. 149 00:08:26,920 --> 00:08:28,991 A giant footprint. 150 00:08:28,991 --> 00:08:32,891 You mean a giant'’s footprint. 151 00:08:32,891 --> 00:08:35,791 Ha! And I bet I know which giant. 152 00:08:37,171 --> 00:08:39,277 Sid Sycamore. 153 00:08:39,277 --> 00:08:41,590 No, Mungus. 154 00:08:41,590 --> 00:08:45,594 I know, I mean there'’s Sid Sycamore. 155 00:08:45,594 --> 00:08:50,633 And Sid'’s the one who can take us to visit Mungus. 156 00:08:52,186 --> 00:08:56,950 Hey, everyone. So, what brings you to my neck of the woods? 157 00:08:56,950 --> 00:08:58,848 We'’re looking for dragonberries 158 00:08:58,848 --> 00:09:01,195 and we think Mungus the giant picked them up. 159 00:09:01,195 --> 00:09:03,163 Have you seen Mungus lately? 160 00:09:03,163 --> 00:09:05,475 And did he have any dragonberries? 161 00:09:05,475 --> 00:09:08,375 Did he have dragonberries? 162 00:09:08,375 --> 00:09:10,653 He had so many dragonberries, 163 00:09:10,653 --> 00:09:14,105 it took three trips to get them all to his castle. 164 00:09:14,105 --> 00:09:17,073 I knew it.We solved the mystery. 165 00:09:17,073 --> 00:09:20,042 Mungus picked all the dragonberries in Dragon Land. 166 00:09:21,664 --> 00:09:24,633 And hardly left any for the rest of us. 167 00:09:24,633 --> 00:09:26,289 Well, 168 00:09:26,289 --> 00:09:29,292 why don'’t you go up and ask him for some? 169 00:09:29,292 --> 00:09:31,018 You think he'’d share? 170 00:09:31,018 --> 00:09:32,917 It'’s worth a try. 171 00:09:32,917 --> 00:09:35,540 Sid, can you take us to see Mungus? 172 00:09:35,540 --> 00:09:37,991 Hey, hey! Sure thing, kid. 173 00:09:37,991 --> 00:09:39,406 Hop on. 174 00:09:44,100 --> 00:09:46,724 [♪♪] 175 00:09:52,488 --> 00:09:55,905 [♪♪] 176 00:09:59,081 --> 00:10:02,498 Fe, fo, fum, fi. 177 00:10:02,498 --> 00:10:05,777 Soon I'’ll be eating a big fruit pie. 178 00:10:08,159 --> 00:10:10,299 Look at all those dragonberries. 179 00:10:12,473 --> 00:10:14,959 Why, it'’s my little pals. 180 00:10:14,959 --> 00:10:17,064 Did you come for a visit? 181 00:10:17,064 --> 00:10:18,859 Well, yes, 182 00:10:18,859 --> 00:10:21,655 but we were also looking for dragonberries. 183 00:10:21,655 --> 00:10:24,796 We wanted to pick some today but there weren'’t any left. 184 00:10:24,796 --> 00:10:26,764 Because you picked them all. 185 00:10:26,764 --> 00:10:28,420 I did? 186 00:10:28,420 --> 00:10:30,215 I thought I left some. 187 00:10:30,215 --> 00:10:32,424 Only one bush. 188 00:10:32,424 --> 00:10:34,461 Oh, I'’m sorry. 189 00:10:34,461 --> 00:10:36,877 I didn'’t mean to be selfish. 190 00:10:36,877 --> 00:10:40,018 It'’s just that I need lots and lots of dragonberries. 191 00:10:40,018 --> 00:10:41,813 I'’m baking my mommy 192 00:10:41,813 --> 00:10:44,471 a giant-sized dragonberry pie. 193 00:10:44,471 --> 00:10:47,094 ALL: A pie? 194 00:10:47,094 --> 00:10:50,063 Oh, I'’m really sorry I picked so many berries. 195 00:10:50,063 --> 00:10:52,375 I guess I didn'’t know how many I needed 196 00:10:52,375 --> 00:10:54,412 to make my mommy her pie. 197 00:10:58,381 --> 00:11:00,038 But there are plenty left. 198 00:11:00,038 --> 00:11:02,454 Please, have some. 199 00:11:03,732 --> 00:11:05,181 Thanks. 200 00:11:05,181 --> 00:11:08,322 [♪♪] 201 00:11:08,322 --> 00:11:10,773 You know, the Do-Re-Mi birds 202 00:11:10,773 --> 00:11:13,742 didn'’t get any dragonberries either. 203 00:11:13,742 --> 00:11:16,192 Well, they can have some now. 204 00:11:19,023 --> 00:11:21,542 [WHISTLES] 205 00:11:24,960 --> 00:11:27,583 [♪♪] 206 00:11:39,077 --> 00:11:41,873 [BIRDS SING DO-RE-MI NOTES] 207 00:11:45,739 --> 00:11:47,258 Those Do-Re-Mi birds 208 00:11:47,258 --> 00:11:50,123 love dragonberries almost as much as Ord. 209 00:11:50,123 --> 00:11:51,365 [BELL RINGS] 210 00:11:51,365 --> 00:11:53,851 Mm, the pie is ready. 211 00:11:53,851 --> 00:11:55,680 Would you guys like a slice? 212 00:11:57,786 --> 00:11:59,822 Just oneslice? 213 00:12:02,756 --> 00:12:05,000 WHEEZIE: This should fill you up, Ord. 214 00:12:05,000 --> 00:12:07,934 I'’m working on it. [CHUCKLES] 215 00:12:07,934 --> 00:12:12,214 Mm, that'’s the most delicious pie I ever ate. 216 00:12:12,214 --> 00:12:14,768 And the biggest. 217 00:12:14,768 --> 00:12:17,115 Well, we better get home now. 218 00:12:17,115 --> 00:12:19,911 Thanks for sharing the berries with us, Mungus. 219 00:12:19,911 --> 00:12:21,119 ALL: Bye! 220 00:12:21,119 --> 00:12:23,432 [OVERLAPPED CHATTER] 221 00:12:23,432 --> 00:12:25,986 BOTH: I wish, I wish 222 00:12:25,986 --> 00:12:27,677 To use this rhyme 223 00:12:27,677 --> 00:12:31,129 To go back home Until next time 224 00:12:31,129 --> 00:12:33,787 Boy, am I full. 225 00:12:33,787 --> 00:12:36,203 Oh, I won'’t be able to eat anything 226 00:12:36,203 --> 00:12:38,481 for the next three weeks. 227 00:12:38,481 --> 00:12:42,623 MOMMY: Emmy, Max. Dinner. 228 00:12:42,623 --> 00:12:44,039 [BOTH GIGGLE] 229 00:12:47,663 --> 00:12:49,838 MAX: Hey, come look, Emmy. 230 00:12:49,838 --> 00:12:51,046 It'’s snowing. 231 00:12:51,046 --> 00:12:54,912 Let'’s go outside and build a snowman. 232 00:12:54,912 --> 00:12:57,362 There'’s not enough snow on the ground yet, Max. 233 00:12:57,362 --> 00:12:59,019 Aw. 234 00:12:59,019 --> 00:13:00,676 We'’ll have to wait a little while. 235 00:13:00,676 --> 00:13:03,679 Or maybe not. 236 00:13:03,679 --> 00:13:05,681 BOTH: Dragon Land. 237 00:13:05,681 --> 00:13:10,134 We can go to Snowy Summit on top of the Stickleback Mountains. 238 00:13:10,134 --> 00:13:12,757 We can visit Chilly the snowman. 239 00:13:12,757 --> 00:13:15,415 And his snow puppy, Nippy. 240 00:13:18,349 --> 00:13:20,247 BOTH: I wish, I wish 241 00:13:20,247 --> 00:13:21,593 With all my heart 242 00:13:21,593 --> 00:13:25,218 To fly with dragons In a land apart 243 00:13:25,218 --> 00:13:28,531 [♪♪] 244 00:13:36,194 --> 00:13:38,162 [♪♪] 245 00:13:43,615 --> 00:13:45,790 Who wants a hot dog? 246 00:13:45,790 --> 00:13:48,172 I'’d rather eat a cool dog. 247 00:13:48,172 --> 00:13:49,518 [GASPS] 248 00:13:49,518 --> 00:13:51,520 A very cool dog. 249 00:13:55,213 --> 00:13:57,319 Hi, Emmy. Hi, Max. 250 00:13:57,319 --> 00:13:59,700 Why are you dressed like that? 251 00:13:59,700 --> 00:14:03,083 You'’ll melt even faster than my ice pop. 252 00:14:03,083 --> 00:14:06,259 We know some place where it'’s nice and cold. 253 00:14:06,259 --> 00:14:10,263 Yeah, let'’s go visit Chilly and Nippy on Snowy Summit. 254 00:14:10,263 --> 00:14:11,851 [GIGGLES AND SNORTS] 255 00:14:11,851 --> 00:14:13,680 Love it. 256 00:14:13,680 --> 00:14:15,682 The snow will keep us cool. 257 00:14:22,171 --> 00:14:23,724 Mm. 258 00:14:29,661 --> 00:14:31,629 [GIGGLING] 259 00:14:31,629 --> 00:14:36,220 [♪♪] 260 00:14:40,638 --> 00:14:43,192 [LAUGHS] I love snow. 261 00:14:45,850 --> 00:14:47,024 CHILLY: Look out below. 262 00:14:47,024 --> 00:14:49,474 [♪♪] 263 00:14:50,579 --> 00:14:52,029 CHILLY: Can I give you a lift? 264 00:14:52,029 --> 00:14:54,307 [ALL LAUGHING] 265 00:14:56,240 --> 00:14:57,517 ORD: Whee! 266 00:14:59,968 --> 00:15:02,556 Chilly. Nippy. 267 00:15:02,556 --> 00:15:05,076 We'’re so glad to see you. 268 00:15:05,076 --> 00:15:08,148 We'’re always glad to see you too. 269 00:15:08,148 --> 00:15:10,150 [BARKS] 270 00:15:10,150 --> 00:15:13,257 Tag, you'’re it.[LAUGHS] 271 00:15:13,257 --> 00:15:17,123 Watch out, Max. Here I come. 272 00:15:17,123 --> 00:15:18,572 [♪♪] 273 00:15:18,572 --> 00:15:21,299 [GIGGLE] Oh, yeah? Ord. 274 00:15:22,956 --> 00:15:25,303 Can'’t catch me now. 275 00:15:25,303 --> 00:15:28,375 Oops. 276 00:15:31,102 --> 00:15:32,379 You okay, Chilly? 277 00:15:33,484 --> 00:15:36,763 Bigger and better than ever. 278 00:15:39,904 --> 00:15:41,285 Coming at you. 279 00:15:41,285 --> 00:15:42,734 [GASPS] 280 00:15:42,734 --> 00:15:43,943 Oh, yeah? 281 00:15:45,358 --> 00:15:46,462 [LAUGHS] Hey! 282 00:15:48,844 --> 00:15:50,742 [♪♪] 283 00:15:54,781 --> 00:15:57,611 Phew. I'’m getting sweaty. 284 00:16:02,168 --> 00:16:03,893 Are you getting hot, Cassie? 285 00:16:03,893 --> 00:16:06,931 It must be all the exercise. 286 00:16:10,279 --> 00:16:12,385 MAX: Hey, did you see that? 287 00:16:16,699 --> 00:16:18,356 ORD: Spring flowers. 288 00:16:18,356 --> 00:16:21,911 Spring? No wonder it'’s getting warmer. 289 00:16:24,811 --> 00:16:26,813 But this is Snowy Summit. 290 00:16:26,813 --> 00:16:30,610 Where it'’s supposed to be cold and snowy all the time. 291 00:16:30,610 --> 00:16:33,199 It'’s not snowing anymore. 292 00:16:34,752 --> 00:16:38,135 I'’m melting in this heat. Phew. 293 00:16:38,135 --> 00:16:40,206 And if we'’re melting, 294 00:16:40,206 --> 00:16:41,828 then the snow is melting too. 295 00:16:41,828 --> 00:16:42,967 Which means... 296 00:16:45,073 --> 00:16:47,351 ZAK: Hey, everybody. Come quick. 297 00:16:50,802 --> 00:16:51,803 [GASP] 298 00:16:51,803 --> 00:16:53,909 They'’re melting. 299 00:16:53,909 --> 00:16:55,738 What'’s happening? 300 00:16:55,738 --> 00:16:57,775 Why did it stop snowing? 301 00:16:57,775 --> 00:17:01,123 We have to find some way to keep Chilly and Nippy cold 302 00:17:01,123 --> 00:17:03,022 so they don'’t melt anymore. 303 00:17:03,022 --> 00:17:05,369 Please, hurry or we'’re both gonna be 304 00:17:05,369 --> 00:17:06,956 a couple of snow pebbles. 305 00:17:06,956 --> 00:17:09,821 Okay, everybody. Think. 306 00:17:09,821 --> 00:17:13,170 What can we do to help our friends stay cold? 307 00:17:13,170 --> 00:17:16,173 If we keep the sun off them, that will help. 308 00:17:16,173 --> 00:17:19,486 Hey, good idea, Wheezie. 309 00:17:22,696 --> 00:17:23,939 That any better? 310 00:17:23,939 --> 00:17:26,493 Um, a-- A little. 311 00:17:26,493 --> 00:17:29,393 It'’s still not cold enough. 312 00:17:32,499 --> 00:17:34,570 MAX: There'’s a lot of snow on the ground. 313 00:17:34,570 --> 00:17:37,159 Why don'’t we pile it up all around them? 314 00:17:37,159 --> 00:17:38,816 Good idea, Max. 315 00:17:41,301 --> 00:17:42,992 [♪♪] 316 00:17:57,628 --> 00:17:59,285 [GRUNTING] 317 00:18:07,845 --> 00:18:09,709 You got it. 318 00:18:10,779 --> 00:18:11,849 How'’s that, Chilly? 319 00:18:11,849 --> 00:18:14,369 Oh, much better. Thanks. 320 00:18:14,369 --> 00:18:16,129 [BARKS] 321 00:18:16,129 --> 00:18:17,993 That'’ll keep them cold. 322 00:18:17,993 --> 00:18:20,133 But for how long? 323 00:18:20,133 --> 00:18:22,239 If it doesn'’t start snowing soon, 324 00:18:22,239 --> 00:18:24,310 the igloo will melt too. 325 00:18:24,310 --> 00:18:25,621 [GASP] 326 00:18:27,140 --> 00:18:29,832 How are we gonna make it snow again? 327 00:18:29,832 --> 00:18:32,904 Well, we know that Dragon Land snow 328 00:18:32,904 --> 00:18:35,355 comes from the Cloud Factory. 329 00:18:35,355 --> 00:18:37,426 Maybe we should fly up there 330 00:18:37,426 --> 00:18:40,395 and find out why the snow stopped falling. 331 00:18:40,395 --> 00:18:43,984 Yeah, Polly Nimbus usually makes the snow. 332 00:18:43,984 --> 00:18:46,055 Maybe she'’s sick or something. 333 00:18:46,055 --> 00:18:48,575 We'’d better fly there fast. 334 00:18:48,575 --> 00:18:50,888 The igloo'’s starting to melt. 335 00:18:50,888 --> 00:18:52,131 ORD: Uh-oh. 336 00:18:54,823 --> 00:18:56,652 We'’ll be here with Chilly and Nippy. 337 00:18:56,652 --> 00:18:58,861 We can pile up more blocks of ice around the igloo 338 00:18:58,861 --> 00:19:00,622 while we'’re waiting for you to come back. 339 00:19:00,622 --> 00:19:02,348 Cool idea. 340 00:19:02,348 --> 00:19:05,972 Don'’t worry. It'’ll be snowing before you know it. 341 00:19:13,013 --> 00:19:15,154 [♪♪] 342 00:19:21,090 --> 00:19:22,126 [HORN HONKS] 343 00:19:23,645 --> 00:19:26,130 It'’s about time you showed up. 344 00:19:26,130 --> 00:19:27,649 Oh. 345 00:19:29,168 --> 00:19:32,481 You'’re not the Fixit Dragon. He'’s very late. 346 00:19:32,481 --> 00:19:35,691 The snow machine is broken. 347 00:19:35,691 --> 00:19:37,210 How'’d you know that? 348 00:19:37,210 --> 00:19:39,695 We'’ve been playing on Snow Summit. 349 00:19:39,695 --> 00:19:42,664 Only now it'’s Slushy Summit. 350 00:19:42,664 --> 00:19:45,322 And if it doesn'’t start snowing soon, 351 00:19:45,322 --> 00:19:47,772 Chilly and Nippy are gonna melt. 352 00:19:47,772 --> 00:19:50,119 Ah, I wish I could fix the snow machine, 353 00:19:50,119 --> 00:19:52,777 but I can'’t figure out what'’s broken. 354 00:19:52,777 --> 00:19:55,953 Now, where is that Fixit Dragon? 355 00:19:55,953 --> 00:19:59,750 If we wait for him, it might be too late. 356 00:19:59,750 --> 00:20:02,925 We'’ll have to try and fix it ourselves. 357 00:20:02,925 --> 00:20:05,928 Okay, I mean, if you think you can. 358 00:20:05,928 --> 00:20:08,207 Come on, I'’ll take you to the snow machine. 359 00:20:10,450 --> 00:20:12,970 [♪♪] 360 00:20:12,970 --> 00:20:16,422 The cloud maker seem to be working okay. 361 00:20:16,422 --> 00:20:19,597 They are. That'’s not the problem. 362 00:20:21,496 --> 00:20:23,463 It'’s the snowflake shaker. 363 00:20:23,463 --> 00:20:26,259 It'’s shaking but nothing'’s coming out. 364 00:20:26,259 --> 00:20:29,055 Are you sure there are snowflakes inside? 365 00:20:29,055 --> 00:20:31,160 I loaded it up this morning. 366 00:20:31,160 --> 00:20:32,955 Hm. You know, 367 00:20:32,955 --> 00:20:35,751 that looks just like our salt shaker at home. 368 00:20:35,751 --> 00:20:38,098 Maybe we should open it up and double-check. 369 00:20:41,964 --> 00:20:44,173 Okay, if it'’ll save Chilly and Nippy. 370 00:20:44,173 --> 00:20:45,623 Be my guest. 371 00:20:52,975 --> 00:20:54,805 How do we open it? 372 00:20:54,805 --> 00:20:56,565 Try unscrewing it. 373 00:20:56,565 --> 00:20:59,948 Yeah, that'’s how we open the salt shaker at home. 374 00:20:59,948 --> 00:21:01,501 Okay. 375 00:21:01,501 --> 00:21:03,503 [GRUNTS] 376 00:21:03,503 --> 00:21:05,298 No, no. 377 00:21:05,298 --> 00:21:06,955 It'’s stuck. 378 00:21:06,955 --> 00:21:08,922 [ORD GRUNTS] 379 00:21:08,922 --> 00:21:12,201 I don'’t know why it won'’t... 380 00:21:12,201 --> 00:21:14,687 open. 381 00:21:14,687 --> 00:21:17,759 [ORD GRUNTING] 382 00:21:17,759 --> 00:21:19,588 What'’s that button for? 383 00:21:19,588 --> 00:21:22,522 You have to press it to open the shaker. 384 00:21:24,110 --> 00:21:25,456 Okay. 385 00:21:30,150 --> 00:21:32,498 [SPITS]I knew I loaded it this morning. 386 00:21:32,498 --> 00:21:33,844 Ugh! 387 00:21:33,844 --> 00:21:37,882 So if there are plenty of snow flakes in the shaker, 388 00:21:37,882 --> 00:21:39,608 why won'’t any come out? 389 00:21:39,608 --> 00:21:41,576 Hey, look at this. 390 00:21:41,576 --> 00:21:43,854 There'’s so much ice inside the top, 391 00:21:43,854 --> 00:21:46,097 it'’s covering the little holes. 392 00:21:46,097 --> 00:21:48,203 We have to get the ice off. 393 00:21:48,203 --> 00:21:49,722 But how? 394 00:21:49,722 --> 00:21:51,482 We can scrape it off. 395 00:21:54,865 --> 00:21:56,349 It didn'’t work. 396 00:21:56,349 --> 00:21:58,282 Oh, no. 397 00:21:58,282 --> 00:22:00,733 We'’ll just have to try something else. 398 00:22:00,733 --> 00:22:03,529 Maybe we can bang the top against something. 399 00:22:03,529 --> 00:22:06,739 Hey, be careful with my equipment. 400 00:22:06,739 --> 00:22:09,604 Well, it is ice. 401 00:22:09,604 --> 00:22:12,952 Maybe there'’s some way to melt it off. 402 00:22:12,952 --> 00:22:15,368 Did you say melt? 403 00:22:17,577 --> 00:22:20,442 Stand back, everybody. 404 00:22:24,895 --> 00:22:26,241 Yeah. 405 00:22:26,241 --> 00:22:27,587 You did it. 406 00:22:27,587 --> 00:22:30,038 Now let'’s see if the snow machine will work. 407 00:22:30,038 --> 00:22:32,454 Oh, I hope so. 408 00:22:32,454 --> 00:22:34,663 I'’ll get more snow flakes. 409 00:22:49,057 --> 00:22:51,300 [♪♪] 410 00:22:53,337 --> 00:22:55,339 It'’s working! 411 00:22:55,339 --> 00:22:58,135 We better make sure. 412 00:23:07,696 --> 00:23:10,319 [ALL CHEERING] 413 00:23:10,319 --> 00:23:12,598 I knew we could figure it out. 414 00:23:12,598 --> 00:23:15,255 I just hope it'’s not too late. 415 00:23:20,951 --> 00:23:22,401 Where'’s Chilly? 416 00:23:22,401 --> 00:23:23,988 Where'’s Nippy? 417 00:23:23,988 --> 00:23:25,783 Where'’s the igloo? 418 00:23:25,783 --> 00:23:27,682 I hope this doesn'’t mean... 419 00:23:27,682 --> 00:23:30,132 CHILLY: Look out below. 420 00:23:30,132 --> 00:23:33,273 WHEEZIE: Whee! 421 00:23:33,273 --> 00:23:35,034 CHILLY: Can I give you a lift? 422 00:23:35,034 --> 00:23:37,864 [ALL CHEERING] 423 00:23:42,904 --> 00:23:45,009 Chilly. 424 00:23:45,009 --> 00:23:46,942 Nippy. 425 00:23:46,942 --> 00:23:48,392 [BARKS] 426 00:23:48,392 --> 00:23:51,222 Boy, are we glad to see you. 427 00:23:51,222 --> 00:23:52,948 Are you okay? 428 00:23:52,948 --> 00:23:55,537 We'’re better than okay. 429 00:23:55,537 --> 00:23:57,539 We'’re super cool. 430 00:23:57,539 --> 00:23:58,989 [ALL LAUGHING] 431 00:24:00,611 --> 00:24:02,924 BOTH: I wish, I wish 432 00:24:02,924 --> 00:24:04,788 To use this rhyme 433 00:24:04,788 --> 00:24:08,516 To go back home Until next time 434 00:24:08,516 --> 00:24:10,828 Playing in the snow was fun. 435 00:24:10,828 --> 00:24:11,967 Yeah. 436 00:24:11,967 --> 00:24:14,625 But it feels good to be inside too. 437 00:24:14,625 --> 00:24:17,697 Let'’s ask Mom to make us some hot chocolate. 438 00:24:17,697 --> 00:24:22,461 MOMMY: Emmy, Max, I think you have spent enough time inside today. 439 00:24:22,461 --> 00:24:24,808 Why don'’t you go outside and get some fresh air? 440 00:24:24,808 --> 00:24:26,672 You can play in the snow. 441 00:24:30,538 --> 00:24:32,850 ♪ Emmy wished On a dragon scale♪ 442 00:24:32,850 --> 00:24:35,577 ♪ And that'’s what started Dragon Tales♪ 443 00:24:35,577 --> 00:24:38,269 ♪ They climbed on the backs Of their dragon friends♪ 444 00:24:38,269 --> 00:24:42,204 ♪ Now the adventures Never end♪ 445 00:24:42,204 --> 00:24:44,655 ♪ Dragon Tales Dragon Tales♪ 446 00:24:44,655 --> 00:24:47,313 ♪ It'’s almost time For Dragon Tales♪ 447 00:24:47,313 --> 00:24:49,764 ♪ Come along And take my hand♪ 448 00:24:49,764 --> 00:24:53,837 ♪ Let'’s all go To Dragon Land♪