1 00:00:02,002 --> 00:00:03,900 ["DRAGON TALES THEME SONG" PLAYING] 2 00:00:03,900 --> 00:00:07,110 ♪ Emmy wished On a dragon scale ♪ 3 00:00:07,110 --> 00:00:09,768 ♪ And that's what Started dragon tales ♪ 4 00:00:09,768 --> 00:00:11,873 ♪ Around the room The dragons flew ♪ 5 00:00:11,873 --> 00:00:14,566 ♪ But Emmy and Max Knew what to do ♪ 6 00:00:14,566 --> 00:00:17,224 ♪ They climbed on the backs Of their dragon friends ♪ 7 00:00:17,224 --> 00:00:20,261 ♪ Now the adventures Never end ♪ 8 00:00:21,780 --> 00:00:24,231 ♪ Dragon tales Dragon tales ♪ 9 00:00:24,231 --> 00:00:26,957 ♪ It's almost time For dragon tales ♪ 10 00:00:26,957 --> 00:00:29,546 ♪ Come along Take my hand ♪ 11 00:00:29,546 --> 00:00:31,755 ♪ Let's all go To Dragon Land ♪ 12 00:00:36,450 --> 00:00:37,865 ♪ There's Ord He's the biggest ♪ 13 00:00:37,865 --> 00:00:39,246 ♪ Not so brave of heart ♪ 14 00:00:39,246 --> 00:00:40,592 ♪ There's Cassie, so shy ♪ 15 00:00:40,592 --> 00:00:42,283 ♪ Oh, so very smart ♪ 16 00:00:42,283 --> 00:00:44,665 ♪ There's Zak and Wheezie In these tales of fun ♪ 17 00:00:44,665 --> 00:00:47,323 ♪ 'Cause you know Two heads are better than one ♪ 18 00:00:47,323 --> 00:00:49,842 ♪ Dragon tales Dragon tales ♪ 19 00:00:49,842 --> 00:00:52,431 ♪ It's almost time For dragon tales ♪ 20 00:00:52,431 --> 00:00:54,882 ♪ Come along Take my hand ♪ 21 00:00:54,882 --> 00:01:01,026 ♪ Let's all go To Dragon Land ♪ 22 00:01:01,026 --> 00:01:02,717 [♪♪♪] 23 00:01:04,685 --> 00:01:06,342 What are you doing, Max? 24 00:01:06,342 --> 00:01:09,241 Looking for something. 25 00:01:09,241 --> 00:01:10,656 [BLOWS WHISTLE] 26 00:01:10,656 --> 00:01:12,727 Oh.It's soccer time! 27 00:01:12,727 --> 00:01:13,797 [LAWN MOWER WHIRRING] 28 00:01:13,797 --> 00:01:15,005 Did you hear that? 29 00:01:15,005 --> 00:01:16,455 [WHIRRING CONTINUES] 30 00:01:16,455 --> 00:01:18,043 So? 31 00:01:18,043 --> 00:01:21,702 So that sound means we can't play soccer. 32 00:01:21,702 --> 00:01:24,601 Why not?Because Dad's mowing the lawn. 33 00:01:24,601 --> 00:01:26,534 And we can't play on it till he's done. 34 00:01:26,534 --> 00:01:28,502 But I know where we can play. 35 00:01:28,502 --> 00:01:30,400 BOTH: Dragon Land! 36 00:01:30,400 --> 00:01:31,953 [♪♪♪] 37 00:01:31,953 --> 00:01:34,853 BOTH: I wish, I wish with all my heart 38 00:01:34,853 --> 00:01:38,788 to fly with dragons in a land apart. 39 00:01:38,788 --> 00:01:41,756 [♪♪♪] 40 00:01:47,279 --> 00:01:50,144 [♪♪♪] 41 00:01:54,252 --> 00:01:55,736 Huh? 42 00:01:58,290 --> 00:02:00,085 Hi! 43 00:02:00,085 --> 00:02:02,329 Wanna play soccer with us? 44 00:02:02,329 --> 00:02:04,883 You betcha! 45 00:02:04,883 --> 00:02:07,713 Uh-uh. You can't use your hands in soccer? 46 00:02:07,713 --> 00:02:09,888 Then I'll use my tail. 47 00:02:09,888 --> 00:02:11,441 [♪♪♪] 48 00:02:19,346 --> 00:02:21,210 Hi, Zak. Hi, Wheezie. 49 00:02:21,210 --> 00:02:23,143 Wanna play soccer with us? 50 00:02:23,143 --> 00:02:24,489 BOTH: Yeah! 51 00:02:24,489 --> 00:02:26,284 Love to! 52 00:02:28,493 --> 00:02:29,942 Unh! 53 00:02:31,530 --> 00:02:32,807 I'll get it. 54 00:02:34,706 --> 00:02:36,259 Huh? 55 00:02:36,259 --> 00:02:38,537 A dragon frog. 56 00:02:38,537 --> 00:02:40,884 [CROWING] 57 00:02:40,884 --> 00:02:44,060 Huh? 58 00:02:44,060 --> 00:02:45,924 [GIGGLES] 59 00:02:45,924 --> 00:02:49,376 I didn't know frogs sound like roosters in Dragon Land. 60 00:02:49,376 --> 00:02:50,825 They don't. 61 00:02:50,825 --> 00:02:54,174 I wonder why this frog is going cock-a-doodle-do. 62 00:02:54,174 --> 00:02:55,313 [RUSTLING] 63 00:02:57,211 --> 00:03:00,041 Because it sounds funny! 64 00:03:00,041 --> 00:03:03,424 [ALL GASP][LAUGHING] 65 00:03:03,424 --> 00:03:04,874 Who are you? 66 00:03:04,874 --> 00:03:07,773 Me? My name is Mr... 67 00:03:07,773 --> 00:03:08,809 [POPS] 68 00:03:08,809 --> 00:03:10,914 ALL: Mr. Pop? 69 00:03:10,914 --> 00:03:13,779 Delighted to meet you. 70 00:03:13,779 --> 00:03:15,160 [CHICKEN CACKLING] 71 00:03:17,473 --> 00:03:20,303 How did you make that frog sound like a rooster? 72 00:03:20,303 --> 00:03:24,756 Shh. Don't tell anyone. But I did it with this. 73 00:03:24,756 --> 00:03:27,345 My super-duper sound switcher. 74 00:03:27,345 --> 00:03:29,726 [LAUGHING] 75 00:03:29,726 --> 00:03:31,107 How's it work? 76 00:03:31,107 --> 00:03:33,282 Simple as fly. 77 00:03:33,282 --> 00:03:35,594 Make a funny noise. 78 00:03:35,594 --> 00:03:37,803 Oh. 79 00:03:37,803 --> 00:03:39,322 [TOOTING] 80 00:03:41,704 --> 00:03:43,188 [TOOTING STOPS] 81 00:03:46,053 --> 00:03:51,196 I just sucked the sound into this itsy-bitsy bottle 82 00:03:51,196 --> 00:03:55,269 and then I can put it exactly where I want it to go. 83 00:03:55,269 --> 00:03:56,857 Heh, heh. That tickles. 84 00:03:56,857 --> 00:03:59,204 [TOOTING]Cool. 85 00:03:59,204 --> 00:04:02,138 You haven't heard anything yet, ladies and gentle dragons. 86 00:04:02,138 --> 00:04:05,175 I have a zillion more where that came from. 87 00:04:05,175 --> 00:04:07,557 I have good sounds and bad sounds. 88 00:04:07,557 --> 00:04:09,870 Happy sounds and sad sounds. 89 00:04:09,870 --> 00:04:12,459 Quiet sounds and loud sounds! 90 00:04:12,459 --> 00:04:14,288 Heh, wow! Great! 91 00:04:14,288 --> 00:04:15,807 I want one of those sound switchers. 92 00:04:15,807 --> 00:04:17,084 Me too. Heh. 93 00:04:17,084 --> 00:04:18,844 Where can I get one? 94 00:04:18,844 --> 00:04:20,536 [GIGGLING THEN SNORTS] 95 00:04:20,536 --> 00:04:23,884 What did you say?I said where can I get one? 96 00:04:23,884 --> 00:04:25,886 No, no, no. After that. 97 00:04:25,886 --> 00:04:28,682 Uh, after that I just laughed. 98 00:04:28,682 --> 00:04:30,718 [LAUGHING THEN SNORTS] 99 00:04:30,718 --> 00:04:31,754 That's it. 100 00:04:31,754 --> 00:04:33,825 [MR. POP LAUGHING] 101 00:04:33,825 --> 00:04:35,067 Ooh, I gotta have it. 102 00:04:35,067 --> 00:04:36,862 How do you like to trade that laugh 103 00:04:36,862 --> 00:04:38,899 for one of these genuine, one-of-a-kind, 104 00:04:38,899 --> 00:04:41,488 fully-guaranteed tickles. 105 00:04:41,488 --> 00:04:42,661 [LAUGHING] 106 00:04:42,661 --> 00:04:44,525 [GIGGLING] 107 00:04:46,216 --> 00:04:49,703 Thanks, but I like my laugh just the way it is. 108 00:04:49,703 --> 00:04:50,704 [GIGGLES] 109 00:04:50,704 --> 00:04:52,533 So do I. 110 00:04:52,533 --> 00:04:55,191 Hey, what are you doing? 111 00:04:55,191 --> 00:04:57,814 [LAUGHING] 112 00:04:57,814 --> 00:05:00,334 Ha! I got your laugh. 113 00:05:00,334 --> 00:05:04,304 Got my laugh? You're so funny. 114 00:05:06,236 --> 00:05:09,861 Huh?He does have it. 115 00:05:09,861 --> 00:05:11,725 Give it back! 116 00:05:11,725 --> 00:05:12,864 Gotta run! 117 00:05:12,864 --> 00:05:15,315 [GASPS] 118 00:05:15,315 --> 00:05:16,730 ZAK & WHEEZIE: Huh? 119 00:05:16,730 --> 00:05:18,973 [♪♪♪] 120 00:05:18,973 --> 00:05:20,181 [MAX GRUNTS] 121 00:05:27,396 --> 00:05:29,674 Come back with my laugh? 122 00:05:29,674 --> 00:05:32,401 [LAUGHING] 123 00:05:32,401 --> 00:05:33,402 [GRUNTING] 124 00:05:33,402 --> 00:05:34,782 WHEEZIE: Get him, Zak! 125 00:05:34,782 --> 00:05:35,990 ZAK: Oh, that's my foot, Wheezie! 126 00:05:35,990 --> 00:05:37,544 WHEEZIE: Go, Zakie! Go! 127 00:05:37,544 --> 00:05:38,579 ZAK: Let me go. 128 00:05:38,579 --> 00:05:40,305 Oh. Let me go! 129 00:05:41,755 --> 00:05:43,584 BOTH: Huh? 130 00:05:43,584 --> 00:05:44,758 MR. POP: Fooled you! 131 00:05:44,758 --> 00:05:46,794 [LAUGHING] 132 00:05:46,794 --> 00:05:51,696 Oh, no. I'll never get my laugh back. 133 00:05:51,696 --> 00:05:53,456 Yes, you will, Wheezie. 134 00:05:53,456 --> 00:05:56,390 We just have to find Mr. Pop. 135 00:05:56,390 --> 00:05:57,702 [MOOING][ALL GASP] 136 00:05:57,702 --> 00:05:59,945 [MOOING] 137 00:05:59,945 --> 00:06:03,293 That rooster sounds like a cow. 138 00:06:03,293 --> 00:06:04,847 Mr. Pop must have switched 139 00:06:04,847 --> 00:06:06,745 some of the animals' voices around. 140 00:06:06,745 --> 00:06:08,195 [CLUCKING] 141 00:06:08,195 --> 00:06:10,646 Yeah, but how do we find him? 142 00:06:10,646 --> 00:06:13,165 By following the trailed animals 143 00:06:13,165 --> 00:06:14,995 that aren't making the right sound. 144 00:06:14,995 --> 00:06:18,792 Yeah! If the frog is a cock-a-doodle-doing, 145 00:06:18,792 --> 00:06:21,484 [CROWING][MOOING] 146 00:06:21,484 --> 00:06:24,142 and the rooster's mooing, 147 00:06:24,142 --> 00:06:27,007 then there must be a cow somewhere. 148 00:06:27,007 --> 00:06:28,318 That's going: 149 00:06:28,318 --> 00:06:30,700 Ribbit, ribbit. 150 00:06:30,700 --> 00:06:32,633 Well, what are we waiting for? 151 00:06:32,633 --> 00:06:34,704 We've gotta find that cow! 152 00:06:34,704 --> 00:06:36,568 [MOOING AND CLUCKING] 153 00:06:40,296 --> 00:06:41,953 [FROG RIBBITING] 154 00:06:41,953 --> 00:06:44,369 What did you say, Mr. Dragon Frog? 155 00:06:44,369 --> 00:06:46,095 That wasn't the dragon frog. 156 00:06:46,095 --> 00:06:47,648 It came from over there. 157 00:06:47,648 --> 00:06:49,374 ORD: It's the cow. 158 00:06:49,374 --> 00:06:50,824 [RIBBITING] 159 00:06:50,824 --> 00:06:52,826 Let's switch their voices back. 160 00:06:52,826 --> 00:06:56,312 Just leave it to Wheezie! 161 00:06:56,312 --> 00:06:58,245 [MOOING] 162 00:07:00,696 --> 00:07:02,145 Hold this for a minute, Zakie. 163 00:07:03,526 --> 00:07:05,942 [MOOING] 164 00:07:05,942 --> 00:07:07,806 [CROWING] 165 00:07:10,602 --> 00:07:13,018 [CROWING] 166 00:07:13,018 --> 00:07:14,779 [RIBBITING] 167 00:07:17,091 --> 00:07:19,266 [RIBBITING] 168 00:07:20,440 --> 00:07:22,303 [MOOING] 169 00:07:24,340 --> 00:07:25,859 [MOOING] 170 00:07:25,859 --> 00:07:26,894 Whew. 171 00:07:26,894 --> 00:07:29,414 Everyone's back to normal. 172 00:07:29,414 --> 00:07:30,967 WHEEZIE: Except me. 173 00:07:30,967 --> 00:07:33,418 I want my laugh. 174 00:07:33,418 --> 00:07:37,111 Mrs. Dragon Cow, you know the noisy little man 175 00:07:37,111 --> 00:07:38,423 that switched your voice? 176 00:07:38,423 --> 00:07:41,081 Did you see which way he went? 177 00:07:41,081 --> 00:07:42,116 [MOOING] 178 00:07:42,116 --> 00:07:44,740 Thanks. Come on. 179 00:07:47,570 --> 00:07:49,434 [♪♪♪] 180 00:07:49,434 --> 00:07:51,505 [ROARING]EMMY: What was that? 181 00:07:51,505 --> 00:07:53,887 Ooh. I know that sound. 182 00:07:53,887 --> 00:07:56,027 It's a-- It's a, uh... 183 00:07:56,027 --> 00:07:57,891 A lion. 184 00:07:57,891 --> 00:08:02,412 Yeah. A dragon lion! 185 00:08:04,311 --> 00:08:06,244 It came from over there. 186 00:08:06,244 --> 00:08:08,142 It's a waterfall. 187 00:08:08,142 --> 00:08:10,351 Sounds like a mean one. 188 00:08:10,351 --> 00:08:13,285 Mr. Pop must have switched the sound. 189 00:08:13,285 --> 00:08:17,807 Oh, why would you want a waterfall to sound mean? 190 00:08:17,807 --> 00:08:21,501 Maybe to keep people from coming close to it. 191 00:08:21,501 --> 00:08:22,812 You're right, Emmy. 192 00:08:22,812 --> 00:08:25,470 There is a cave behind the waterfall. 193 00:08:25,470 --> 00:08:27,437 CASSIE: Let's see what's inside. 194 00:08:27,437 --> 00:08:28,887 Ew. 195 00:08:28,887 --> 00:08:30,993 Look at all this junk! 196 00:08:34,755 --> 00:08:36,205 It's broken. 197 00:08:37,378 --> 00:08:38,656 This one too. 198 00:08:38,656 --> 00:08:40,899 They're not broken, 199 00:08:40,899 --> 00:08:43,695 I bet Mr. Pop took away their sounds. 200 00:08:43,695 --> 00:08:46,215 [ELEPHANT TRUMPETING AND MR. POP LAUGHING] 201 00:08:52,911 --> 00:08:54,810 [LAUGHING][SHEEP BLEATING] 202 00:09:05,579 --> 00:09:08,962 WHEEZIE: I want my laugh back! 203 00:09:08,962 --> 00:09:10,239 Give it! 204 00:09:10,239 --> 00:09:13,345 Okay, okay. Keep your scales on. 205 00:09:13,345 --> 00:09:15,865 It's right over here. 206 00:09:15,865 --> 00:09:18,109 With a hundred other giggles, snickers and ha-ha-has, 207 00:09:18,109 --> 00:09:19,766 titters, chuckles, and guffaws. 208 00:09:19,766 --> 00:09:23,563 Oh, we'll never find my laugh in all of those. 209 00:09:23,563 --> 00:09:24,978 Sure we will. 210 00:09:24,978 --> 00:09:27,290 There's no other laugh like yours, Wheezie. 211 00:09:28,464 --> 00:09:29,534 [SNICKERS] 212 00:09:29,534 --> 00:09:32,433 Hey, watch the merchandise. 213 00:09:35,367 --> 00:09:37,991 ORD: Oh, no! 214 00:09:37,991 --> 00:09:39,509 Whoa! 215 00:09:40,856 --> 00:09:42,858 [WHEEZIE LAUGHING] 216 00:09:42,858 --> 00:09:44,894 Hey, I heard my laugh. 217 00:09:44,894 --> 00:09:47,828 [LAUGHING AND SNICKERING] 218 00:09:47,828 --> 00:09:50,106 There it is. 219 00:09:51,314 --> 00:09:52,626 Let's put it back. 220 00:09:54,490 --> 00:09:56,423 [TRUMPETING] 221 00:09:57,562 --> 00:09:59,840 Now that's funny! 222 00:09:59,840 --> 00:10:01,186 [LAUGHING] 223 00:10:01,186 --> 00:10:03,706 That is not your laugh, Wheeze. 224 00:10:03,706 --> 00:10:06,191 I know where that sound goes. 225 00:10:06,191 --> 00:10:07,986 In here. 226 00:10:07,986 --> 00:10:09,401 Yeah. 227 00:10:09,401 --> 00:10:11,093 [TRUMPETING] 228 00:10:13,198 --> 00:10:15,131 [TRUMPETING] 229 00:10:15,131 --> 00:10:17,686 [WHEEZIE LAUGHING] 230 00:10:17,686 --> 00:10:19,135 I heard your laugh. 231 00:10:19,135 --> 00:10:21,103 There! 232 00:10:23,692 --> 00:10:25,210 [TUBA BLOWING] 233 00:10:25,210 --> 00:10:27,281 [MR. POP LAUGHING] 234 00:10:27,281 --> 00:10:30,733 Oh, that is so funny! It hurts. 235 00:10:30,733 --> 00:10:33,874 Oh. If I don't get my laugh back, 236 00:10:33,874 --> 00:10:36,601 I'm never gonna laugh again, ever. 237 00:10:36,601 --> 00:10:38,223 Don't worry, Wheezie, 238 00:10:38,223 --> 00:10:40,674 your big brother will get your laugh back. 239 00:10:41,882 --> 00:10:43,228 [LAUGHING] 240 00:10:43,228 --> 00:10:45,196 I'm laughing so much, it hurts. 241 00:10:45,196 --> 00:10:47,060 ZAK: Uh, Mr. Pop, 242 00:10:47,060 --> 00:10:49,579 I found a great sound for you. 243 00:10:49,579 --> 00:10:51,271 Really? 244 00:10:51,271 --> 00:10:53,653 A funny one? Oh, let me hear it. 245 00:10:53,653 --> 00:10:54,757 [LAUGHING] 246 00:11:01,764 --> 00:11:03,145 [DONKEY BRAYING] 247 00:11:03,145 --> 00:11:04,664 Aah! My laugh. 248 00:11:04,664 --> 00:11:06,286 [DONKEY BRAYING] 249 00:11:06,286 --> 00:11:09,427 Now you know how it feels to lose your favorite: 250 00:11:09,427 --> 00:11:10,773 [IMITATING MR. POP'S LAUGH] 251 00:11:10,773 --> 00:11:12,326 I sure do. 252 00:11:12,326 --> 00:11:14,501 And it feels awful. 253 00:11:14,501 --> 00:11:16,848 I'll give you your laugh back 254 00:11:16,848 --> 00:11:19,817 if you give my sister her laugh back. 255 00:11:19,817 --> 00:11:23,337 Okay, you win. 256 00:11:23,337 --> 00:11:26,547 [♪♪♪] 257 00:11:30,586 --> 00:11:31,760 [GIGGLES] 258 00:11:31,760 --> 00:11:33,796 Hey! 259 00:11:33,796 --> 00:11:35,695 [LAUGHING] 260 00:11:38,111 --> 00:11:41,114 [LAUGHING] 261 00:11:41,114 --> 00:11:43,668 [LAUGHING] 262 00:11:45,221 --> 00:11:47,258 Ooh! My laugh! 263 00:11:47,258 --> 00:11:49,432 [LAUGHING] 264 00:11:49,432 --> 00:11:52,608 My wonderful giggly laugh! 265 00:11:52,608 --> 00:11:55,715 Oh, oh. It's so good to have you back. 266 00:11:56,923 --> 00:11:59,270 Sorry, Wheezie. Friends? 267 00:11:59,270 --> 00:12:01,582 WHEEZIE: Friends. 268 00:12:03,584 --> 00:12:05,863 [FARTING] 269 00:12:05,863 --> 00:12:07,761 [ALL LAUGHING] 270 00:12:09,452 --> 00:12:11,385 [LAUGHING] 271 00:12:11,385 --> 00:12:15,182 EMMY & MAX: I wish, I wish to use this ride 272 00:12:15,182 --> 00:12:18,220 to go back home until next time. 273 00:12:18,220 --> 00:12:19,911 [♪♪♪] 274 00:12:19,911 --> 00:12:21,879 The lawn mower sound stopped. 275 00:12:21,879 --> 00:12:25,227 We can play soccer now. 276 00:12:25,227 --> 00:12:27,056 [HICCUPPING] 277 00:12:27,056 --> 00:12:29,162 Max, did you hear that? 278 00:12:29,162 --> 00:12:30,577 What? 279 00:12:30,577 --> 00:12:32,890 Mr. Pop must have switched your footstep sounds 280 00:12:32,890 --> 00:12:34,408 before we left Dragon Land. 281 00:12:34,408 --> 00:12:36,341 [HICCUPS]Nuh-uh. 282 00:12:36,341 --> 00:12:37,687 All that laughing gave me-- 283 00:12:37,687 --> 00:12:38,861 [HICCUPS] 284 00:12:38,861 --> 00:12:40,276 ...the hiccups. 285 00:12:40,276 --> 00:12:41,864 [LAUGHS THEN HICCUPS] 286 00:12:41,864 --> 00:12:43,763 [BOTH LAUGHING] 287 00:12:46,248 --> 00:12:49,009 [♪♪♪] 288 00:12:49,009 --> 00:12:50,735 [GRUNTING] 289 00:12:52,357 --> 00:12:55,326 I can't get it on. 290 00:12:55,326 --> 00:12:58,053 I'll help you. 291 00:12:58,053 --> 00:12:59,537 Thanks. 292 00:12:59,537 --> 00:13:01,470 Come on, Max, we don't wanna be late 293 00:13:01,470 --> 00:13:03,817 for Quetzal's rafting trip. 294 00:13:06,682 --> 00:13:08,926 What about my other sneaker? 295 00:13:08,926 --> 00:13:11,756 We'll put it on you when we get there. 296 00:13:11,756 --> 00:13:13,620 [♪♪♪] 297 00:13:13,620 --> 00:13:15,311 Ready? 298 00:13:15,311 --> 00:13:18,694 EMMY & MAX: I wish, I wish with all my heart 299 00:13:18,694 --> 00:13:21,904 to fly with dragons in a land apart. 300 00:13:21,904 --> 00:13:24,804 [♪♪♪] 301 00:13:34,779 --> 00:13:36,608 MAX: Wait for us! 302 00:13:38,887 --> 00:13:42,891 Max! Emmy! Hurry! 303 00:13:42,891 --> 00:13:44,271 Hola, niños. 304 00:13:44,271 --> 00:13:45,721 I'm glad you could make it. 305 00:13:47,205 --> 00:13:50,899 All right, amigos,castoff. 306 00:13:50,899 --> 00:13:52,348 Where are we going? 307 00:13:52,348 --> 00:13:55,593 QUETZAL: Along the shore of Dragoon Lagoon. 308 00:13:55,593 --> 00:13:58,527 ORD: To see all the amazing creatures. 309 00:13:58,527 --> 00:13:59,769 And plants. 310 00:13:59,769 --> 00:14:01,564 And bugs? 311 00:14:01,564 --> 00:14:03,877 Yeah, and bugs. 312 00:14:03,877 --> 00:14:05,154 Bugs? 313 00:14:05,154 --> 00:14:08,261 No one said anything about bugs. 314 00:14:08,261 --> 00:14:09,434 [LAUGHS] 315 00:14:09,434 --> 00:14:10,884 Don't worry, Ord, 316 00:14:10,884 --> 00:14:12,886 we don't have to stop at the bugs 317 00:14:12,886 --> 00:14:14,301 if you don't want to. 318 00:14:14,301 --> 00:14:15,475 Whew. 319 00:14:15,475 --> 00:14:16,821 I don't. 320 00:14:25,899 --> 00:14:27,970 What kind of tree is that? 321 00:14:27,970 --> 00:14:30,455 It is a weeping dragon. 322 00:14:32,009 --> 00:14:36,185 It has the prettiest flowers in Dragon Land. 323 00:14:46,851 --> 00:14:48,646 This one's for you, Emmy. 324 00:14:48,646 --> 00:14:50,820 Thanks, Cassie. 325 00:14:56,550 --> 00:14:59,312 Look, a seashell. 326 00:14:59,312 --> 00:15:02,418 My mom says you can hear the ocean in them. 327 00:15:02,418 --> 00:15:04,558 Hold it up to your ear. 328 00:15:04,558 --> 00:15:06,733 [GRUNTING] 329 00:15:06,733 --> 00:15:08,631 [ALL LAUGHING] 330 00:15:11,220 --> 00:15:12,912 I want a shell too. 331 00:15:12,912 --> 00:15:14,879 Don't worry, Max, 332 00:15:14,879 --> 00:15:16,881 we'll find you something to take home 333 00:15:16,881 --> 00:15:18,779 to remind you of the trip. 334 00:15:24,371 --> 00:15:27,685 EMMY: Hey, look, a frog. 335 00:15:27,685 --> 00:15:29,066 That is not a frog, Emmy. 336 00:15:29,066 --> 00:15:31,240 It is a unicroaker. 337 00:15:31,240 --> 00:15:32,621 No! 338 00:15:34,554 --> 00:15:36,452 Do they bite? 339 00:15:36,452 --> 00:15:39,904 No. They're really friendly, Ord. 340 00:15:39,904 --> 00:15:42,527 He's so cute. Can I pet him? 341 00:15:42,527 --> 00:15:43,494 Of course. 342 00:15:46,324 --> 00:15:48,568 Hey, Emmy, he likes me. 343 00:15:48,568 --> 00:15:50,121 Oh, Max. 344 00:15:50,121 --> 00:15:53,883 [CROAKING] Max. Max. 345 00:15:53,883 --> 00:15:56,714 Did you hear that? He said my name. 346 00:15:56,714 --> 00:15:58,233 Max. 347 00:15:58,233 --> 00:16:02,168 I'm gonna call you Hoppy, okay? 348 00:16:02,168 --> 00:16:03,859 He kissed me. 349 00:16:03,859 --> 00:16:06,966 Looks like you've made a new green friend, Maxito. 350 00:16:06,966 --> 00:16:09,658 You wanna learn some tricks, Hoppy? 351 00:16:09,658 --> 00:16:11,556 Ready? Sit. 352 00:16:13,144 --> 00:16:15,284 Good boy. 353 00:16:15,284 --> 00:16:16,941 Roll over. 354 00:16:19,944 --> 00:16:22,498 Good boy. 355 00:16:22,498 --> 00:16:25,191 Now, hop, Hoppy, hop. 356 00:16:25,191 --> 00:16:27,503 Max. 357 00:16:27,503 --> 00:16:28,918 He did it. 358 00:16:28,918 --> 00:16:29,954 Cool! 359 00:16:29,954 --> 00:16:31,507 [LAUGHING] 360 00:16:31,507 --> 00:16:35,477 You're the best pet I ever had, Hoppy. 361 00:16:35,477 --> 00:16:40,102 I'm gonna take you home and get a tank and some food 362 00:16:40,102 --> 00:16:43,140 and take real good care of you. 363 00:16:43,140 --> 00:16:47,247 Maxito, I know how much you like Hoppy, but... 364 00:16:47,247 --> 00:16:51,217 Don't worry, Quetzal, I promise to feed him every day 365 00:16:51,217 --> 00:16:53,978 and take him for walks and give him baths. 366 00:16:55,669 --> 00:16:58,983 Well, maybe not baths. 367 00:16:58,983 --> 00:17:02,193 I'm sure you would take very good care of him, Max, 368 00:17:02,193 --> 00:17:06,094 but unicroakers can only live here in Dragoon Lagoon. 369 00:17:06,094 --> 00:17:09,580 Oh, then I'll get a tank full of water from here. 370 00:17:09,580 --> 00:17:11,685 And leaves and rocks. 371 00:17:11,685 --> 00:17:13,722 It will be just like his home. 372 00:17:13,722 --> 00:17:15,931 What I'm trying to say, Max, 373 00:17:15,931 --> 00:17:18,968 is that you can't take Hoppy back to your playroom. 374 00:17:18,968 --> 00:17:20,798 Why not? 375 00:17:20,798 --> 00:17:24,698 He wouldn't have the right food or a big lagoon to swim in, 376 00:17:24,698 --> 00:17:27,218 and he'd miss his family very much. 377 00:17:27,218 --> 00:17:31,222 But he's my new best friend. 378 00:17:31,222 --> 00:17:33,259 Maybe Quetzal's right, Max. 379 00:17:33,259 --> 00:17:34,915 I don't think Hoppy would be happy 380 00:17:34,915 --> 00:17:36,848 if you took him away from here. 381 00:17:36,848 --> 00:17:38,540 Yes, he would. 382 00:17:38,540 --> 00:17:42,164 He'd be real happy because he'd be with me. 383 00:17:42,164 --> 00:17:43,614 Right, Hoppy? 384 00:17:43,614 --> 00:17:45,892 You don't have to take Hoppy home, Max. 385 00:17:45,892 --> 00:17:47,825 Maybe mom will buy you a pet. 386 00:17:47,825 --> 00:17:50,379 But Hoppy is my pet. 387 00:17:50,379 --> 00:17:53,486 Can't I take him home, Quetzal? Please? 388 00:17:53,486 --> 00:17:55,729 I'm afraid not, niño. 389 00:17:55,729 --> 00:17:59,768 There must be some way we can be together, Hoppy. 390 00:17:59,768 --> 00:18:01,632 [CROAKING] Max. 391 00:18:01,632 --> 00:18:03,599 I know! 392 00:18:05,463 --> 00:18:07,224 Max, where are you going? 393 00:18:07,224 --> 00:18:12,712 To put Hoppy in a place where I can always find him. 394 00:18:12,712 --> 00:18:16,198 Wait for us! 395 00:18:16,198 --> 00:18:19,960 Don't run ahead too far, niños, I have to tie off the raft. 396 00:18:19,960 --> 00:18:22,860 [♪♪♪] 397 00:18:24,758 --> 00:18:26,795 Oh. 398 00:18:26,795 --> 00:18:29,763 This is gonna be your new home, Hoppy. 399 00:18:29,763 --> 00:18:31,869 Max. 400 00:18:35,804 --> 00:18:39,946 Can you help me build Hoppy a really nice house 401 00:18:39,946 --> 00:18:41,534 so he'll stay? 402 00:18:41,534 --> 00:18:42,776 Um... 403 00:18:42,776 --> 00:18:45,641 Maybe.I guess. 404 00:18:45,641 --> 00:18:47,160 Oh, I'm not sure. 405 00:18:47,160 --> 00:18:49,990 Let's try some of these. 406 00:18:51,923 --> 00:18:55,030 We can stick them in the ground around Hoppy's puddle. 407 00:18:59,448 --> 00:19:00,622 HOPPY: Max. 408 00:19:00,622 --> 00:19:02,693 Can you tie them for me, Emmy? 409 00:19:02,693 --> 00:19:05,937 Uh, sure, Max. 410 00:19:09,700 --> 00:19:12,841 That's perfect. Thanks. 411 00:19:14,429 --> 00:19:16,189 What is that you've made? 412 00:19:16,189 --> 00:19:18,364 A new home for Hoppy. 413 00:19:18,364 --> 00:19:21,953 So he'll always be here when I come to see him. 414 00:19:21,953 --> 00:19:25,164 He really likes it. Don't you, Hoppy? 415 00:19:25,164 --> 00:19:27,683 Max. 416 00:19:27,683 --> 00:19:31,342 I don't think Hoppy will be very happy in there, Max. 417 00:19:31,342 --> 00:19:35,174 He won't be able to see his family or hunt for food. 418 00:19:35,174 --> 00:19:37,831 But I could come every day to feed him. 419 00:19:37,831 --> 00:19:39,833 Except during school. 420 00:19:39,833 --> 00:19:42,422 Yeah. Except during school. 421 00:19:42,422 --> 00:19:45,839 And when we go to Uncle Roberto's on weekends. 422 00:19:45,839 --> 00:19:48,532 Oh, yeah, I can't come then either. 423 00:19:48,532 --> 00:19:50,430 [CROAKING] 424 00:19:50,430 --> 00:19:53,122 What's that? 425 00:19:53,122 --> 00:19:55,573 Max. Max. 426 00:19:55,573 --> 00:19:58,197 I bet it's Hoppy's family. 427 00:19:58,197 --> 00:20:01,476 Max. Max. 428 00:20:01,476 --> 00:20:03,892 You wanna go back to your family, 429 00:20:03,892 --> 00:20:05,376 don't you, Hoppy? 430 00:20:05,376 --> 00:20:07,758 Mm, Max. 431 00:20:07,758 --> 00:20:09,829 [♪♪♪] 432 00:20:15,559 --> 00:20:17,008 Max. 433 00:20:17,008 --> 00:20:20,426 Come on, Hoppy. I'll take you home. 434 00:20:20,426 --> 00:20:22,566 Muy bien. 435 00:20:22,566 --> 00:20:24,464 [♪♪♪] 436 00:20:38,340 --> 00:20:41,757 Why don't we sing a song to cheer up Max? 437 00:20:41,757 --> 00:20:44,346 I know the perfect one. 438 00:20:44,346 --> 00:20:47,660 ♪ The legs on the croaker Go hop, hop, hop ♪ 439 00:20:47,660 --> 00:20:50,179 ALL: ♪ Hop, hop, hop Hop, hop, hop ♪ 440 00:20:50,179 --> 00:20:52,630 ♪ The legs on the croaker Go hop, hop, hop ♪ 441 00:20:52,630 --> 00:20:55,254 ♪ All through the swamp ♪ 442 00:20:55,254 --> 00:20:57,911 ♪ The voice of the croaker Goes ribbit, ribbit, ribbit ♪ 443 00:20:57,911 --> 00:20:59,499 ♪ Ribbit, ribbit, ribbit ♪ 444 00:20:59,499 --> 00:21:02,399 UNICROAKER: Max. Max. 445 00:21:02,399 --> 00:21:04,746 It's Hoppy's family. 446 00:21:04,746 --> 00:21:06,610 They heard us. 447 00:21:06,610 --> 00:21:09,337 We must be real close. 448 00:21:09,337 --> 00:21:12,926 I'm sure gonna miss you, Hoppy. 449 00:21:12,926 --> 00:21:16,344 Did you hear that? Heh.What? 450 00:21:16,344 --> 00:21:20,762 I know how I can always find Hoppy in Dragoon Lagoon. 451 00:21:20,762 --> 00:21:21,866 How, Maxito? 452 00:21:21,866 --> 00:21:24,731 [JINGLING] 453 00:21:24,731 --> 00:21:26,215 With one of these. 454 00:21:26,215 --> 00:21:27,803 Jingle flowers. 455 00:21:27,803 --> 00:21:29,115 Uh-huh. 456 00:21:29,115 --> 00:21:30,979 I'll tie one around Hoppy's neck. 457 00:21:30,979 --> 00:21:32,739 Like a puppy collar. 458 00:21:32,739 --> 00:21:36,433 And I'll be able to hear him jingling when he hops. 459 00:21:36,433 --> 00:21:39,021 Let's see if it works. 460 00:21:41,092 --> 00:21:43,232 Here, Hoppy. Come here, boy. 461 00:21:43,232 --> 00:21:44,233 [JINGLING] 462 00:21:44,233 --> 00:21:45,407 Max. 463 00:21:45,407 --> 00:21:47,236 It worked.Cool! 464 00:21:47,236 --> 00:21:48,583 Way to go, Hoppy! 465 00:21:49,687 --> 00:21:51,310 [JINGLES] 466 00:21:52,966 --> 00:21:54,796 Are you okay, Hoppy? 467 00:21:54,796 --> 00:21:57,488 Max. 468 00:21:57,488 --> 00:22:00,595 I don't think he likes his new collar very much, Max. 469 00:22:00,595 --> 00:22:02,217 It is hard for him to hop 470 00:22:02,217 --> 00:22:04,461 with something so heavy around his neck. 471 00:22:04,461 --> 00:22:06,463 I guess so. 472 00:22:06,463 --> 00:22:08,396 Sorry, Hoppy. 473 00:22:08,396 --> 00:22:10,639 Max. 474 00:22:10,639 --> 00:22:11,882 UNICROAKERS: Max! Max! 475 00:22:11,882 --> 00:22:13,435 Hey! 476 00:22:19,924 --> 00:22:22,375 I can see Hoppy's family. 477 00:22:22,375 --> 00:22:24,170 Over there! 478 00:22:24,170 --> 00:22:26,448 Come on! 479 00:22:26,448 --> 00:22:28,347 [CROAKING] 480 00:22:31,660 --> 00:22:34,836 Max. Max. Max. 481 00:22:34,836 --> 00:22:36,803 Max. Max. 482 00:22:37,873 --> 00:22:39,772 Max. 483 00:22:39,772 --> 00:22:41,670 ALL [CROAKING]: Max. Max. Max. 484 00:22:45,571 --> 00:22:48,919 That's me. I'm Hoppy's friend, Max. 485 00:22:48,919 --> 00:22:52,923 And this is my sister Emmy and my dragon friends. 486 00:22:52,923 --> 00:22:55,097 Nice to meet you.Hi. 487 00:22:55,097 --> 00:22:57,203 ALL: Max. Max. Max. Max. Max. 488 00:23:00,724 --> 00:23:03,934 I'm gonna miss you too, Hoppy. 489 00:23:08,870 --> 00:23:11,251 I gotta go now, Hoppy. 490 00:23:12,632 --> 00:23:14,876 It's okay, Hoppy. 491 00:23:14,876 --> 00:23:19,190 Go on back to your family. 492 00:23:19,190 --> 00:23:21,883 Max. 493 00:23:21,883 --> 00:23:23,919 Bye, Hoppy. 494 00:23:23,919 --> 00:23:26,750 I am proud of you, Maxito. 495 00:23:26,750 --> 00:23:29,615 Will I ever see Hoppy again, Quetzal? 496 00:23:29,615 --> 00:23:31,202 I think so. 497 00:23:31,202 --> 00:23:33,135 You know where he lives. 498 00:23:33,135 --> 00:23:36,138 And when he hears you call him, I think he'll come hopping. 499 00:23:36,138 --> 00:23:37,933 I hope so. 500 00:23:37,933 --> 00:23:41,903 I wish I had a picture of Hoppy to take home with me. 501 00:23:41,903 --> 00:23:43,456 ORD: I got a camera. 502 00:23:43,456 --> 00:23:44,699 Yeah! 503 00:23:44,699 --> 00:23:46,735 [♪♪♪] 504 00:23:49,358 --> 00:23:51,222 Say "ribbit." 505 00:23:51,222 --> 00:23:53,880 Ribbit.[CROAKING] 506 00:23:53,880 --> 00:23:55,675 [CHUCKLES] 507 00:23:58,229 --> 00:24:00,542 There. Now you'll always be 508 00:24:00,542 --> 00:24:02,717 right here in the playroom with me, Hoppy. 509 00:24:04,270 --> 00:24:05,478 [CROAKING] 510 00:24:05,478 --> 00:24:07,169 What was that? 511 00:24:07,169 --> 00:24:08,930 It sounded like Hoppy. 512 00:24:08,930 --> 00:24:13,072 It can't be Hoppy. He's back in Dragon Land. 513 00:24:14,453 --> 00:24:16,455 [CROAKS] 514 00:24:16,455 --> 00:24:19,941 Its' just my old stuffed frog. 515 00:24:19,941 --> 00:24:23,531 You wanna keep him?Thanks, Emmy. 516 00:24:23,531 --> 00:24:27,914 Hoppy, I've found you a friend. 517 00:24:27,914 --> 00:24:31,124 [CROAKS] 518 00:24:31,124 --> 00:24:33,368 ♪ Emmy wished On a dragon scale ♪ 519 00:24:33,368 --> 00:24:35,991 ♪ And that's what started Dragon tales ♪ 520 00:24:35,991 --> 00:24:38,684 ♪ They climbed on the backs Of their dragon friends ♪ 521 00:24:38,684 --> 00:24:42,688 ♪ Now the adventures Never end ♪ 522 00:24:42,688 --> 00:24:44,966 ♪ Dragon tales Dragon tales ♪ 523 00:24:44,966 --> 00:24:47,727 ♪ It's almost time For dragon tales ♪ 524 00:24:47,727 --> 00:24:50,281 ♪ Come along Take my hand ♪ 525 00:24:50,281 --> 00:24:54,527 ♪ Let's all go To Dragon Land ♪