1 00:00:01,871 --> 00:00:04,830 [orchestral music] 2 00:00:04,874 --> 00:00:12,795 ♪♪ 3 00:01:14,596 --> 00:01:19,992 [narrator] Four words best known by three initials-- FBI-- 4 00:01:20,036 --> 00:01:21,211 letters that spell out 5 00:01:21,255 --> 00:01:24,388 the internal security of the nation. 6 00:01:24,432 --> 00:01:27,870 Behind those doors, your guardians. 7 00:01:27,913 --> 00:01:31,003 At their command, the most advanced and complete 8 00:01:31,047 --> 00:01:33,789 scientific assistance known to man. 9 00:01:33,832 --> 00:01:36,444 But often, more important than science 10 00:01:36,487 --> 00:01:38,141 is the intelligence, 11 00:01:38,185 --> 00:01:40,535 the imagination of the individual agent, 12 00:01:40,578 --> 00:01:42,798 the FBI man. 13 00:01:42,841 --> 00:01:47,498 The FBI man, with his special knowledge of human weakness 14 00:01:47,542 --> 00:01:49,805 and his ability to probe that weakness 15 00:01:49,848 --> 00:01:54,331 and thus trap the criminal into his own betrayal. 16 00:01:54,375 --> 00:01:55,854 ♪♪ 17 00:01:55,898 --> 00:01:59,467 On Highway 91, heading into California... 18 00:01:59,510 --> 00:02:07,127 ♪♪ 19 00:02:14,656 --> 00:02:17,311 [tires squealing] 20 00:02:20,966 --> 00:02:22,185 Fill 'er up? 21 00:02:22,229 --> 00:02:23,926 Ethyl? 22 00:03:05,185 --> 00:03:09,014 Operator, this is Ben down at the gas station. 23 00:03:09,058 --> 00:03:11,408 I want you to call the FBI. 24 00:03:11,452 --> 00:03:14,759 Tell 'em I'm putting gas into Joe Walpo's car. 25 00:03:14,803 --> 00:03:18,328 Joe Walpo. His license number-- 26 00:03:18,372 --> 00:03:20,417 Uh, okay, Mom. 27 00:03:20,461 --> 00:03:22,506 I'll-- I'll-- I'll see-- see you later. 28 00:03:22,550 --> 00:03:25,335 Bye, Mom. 29 00:03:25,379 --> 00:03:28,556 Uh, I was just calling-- 30 00:03:28,599 --> 00:03:30,514 [gunshots] 31 00:03:30,558 --> 00:03:34,083 ♪♪ 32 00:03:34,126 --> 00:03:35,432 [narrator] Within a half hour 33 00:03:35,476 --> 00:03:37,347 of the brutal slaying at the gas station, 34 00:03:37,391 --> 00:03:41,308 the FBI had alerted each of its 49 field offices. 35 00:03:41,351 --> 00:03:44,528 Special instructions were sent to one office in particular-- 36 00:03:44,572 --> 00:03:46,356 Los Angeles, California. 37 00:03:46,400 --> 00:03:54,103 ♪♪ 38 00:03:58,803 --> 00:04:00,457 [typewriter bell dings] 39 00:04:00,501 --> 00:04:03,678 ♪♪ 40 00:04:03,721 --> 00:04:06,985 The urgent alert on Joe Walpo becomes one of many cases 41 00:04:07,029 --> 00:04:09,161 that daily crosses the busy desk of Frank Pace, 42 00:04:09,205 --> 00:04:11,294 the special agent in charge. 43 00:04:11,338 --> 00:04:14,166 His job-- to direct and coordinate 44 00:04:14,210 --> 00:04:16,734 the complex work in the field offices. 45 00:04:16,778 --> 00:04:19,694 Here, the case is evaluated and analyzed 46 00:04:19,737 --> 00:04:22,392 with the care of experience. 47 00:04:22,436 --> 00:04:25,613 Then, it is given to Agent John Ripley, 48 00:04:25,656 --> 00:04:28,398 the superintendent in charge of the criminal desk. 49 00:04:28,442 --> 00:04:30,966 His job-- to supervise the investigation 50 00:04:31,009 --> 00:04:32,750 of all criminal cases 51 00:04:32,794 --> 00:04:35,579 handled by the special agents in the office. 52 00:04:35,623 --> 00:04:37,929 ♪♪ 53 00:04:37,973 --> 00:04:42,717 [overlapping chatter] 54 00:04:42,760 --> 00:04:44,980 Now look, Vince, we're gonna crack this case 55 00:04:45,023 --> 00:04:46,416 with or without your help. 56 00:04:46,460 --> 00:04:47,722 I'm gonna ask you once more. 57 00:04:47,765 --> 00:04:49,114 Come on, let's go. 58 00:04:49,158 --> 00:04:50,115 We'll be late. 59 00:04:50,159 --> 00:04:51,682 Angelino! 60 00:04:51,726 --> 00:04:53,771 Maybe the car thieves you work for won't mind you 61 00:04:53,815 --> 00:04:55,817 sitting in San Quentin three to five years, 62 00:04:55,860 --> 00:04:57,471 but you've got a wife. 63 00:04:57,514 --> 00:05:01,431 Look, I know-- I know I've got a wife. 64 00:05:01,475 --> 00:05:04,869 Okay, I'm finished with him. 65 00:05:13,182 --> 00:05:14,879 How'd you make out with Angelino? 66 00:05:14,923 --> 00:05:16,533 I didn't. 67 00:05:16,577 --> 00:05:18,143 Still afraid to talk, huh? 68 00:05:18,187 --> 00:05:20,363 Oh, this just came in from Washington. 69 00:05:20,407 --> 00:05:21,799 Huh. 70 00:05:21,843 --> 00:05:23,671 I'll get right on it. 71 00:05:23,714 --> 00:05:25,107 Rip, call Margaret for me 72 00:05:25,150 --> 00:05:25,977 and tell her I won't be home for dinner. 73 00:05:26,021 --> 00:05:28,371 Yeah, sure. 74 00:05:28,415 --> 00:05:29,677 [narrator] Although Agent Stewart 75 00:05:29,720 --> 00:05:31,374 has been assigned the Walpo case, 76 00:05:31,418 --> 00:05:33,333 he still continues to investigate 77 00:05:33,376 --> 00:05:35,247 the Angelino file. 78 00:05:35,291 --> 00:05:37,946 Like all agents at the FBI, Stewart handles 79 00:05:37,989 --> 00:05:41,645 several unrelated cases at the same time. 80 00:05:43,604 --> 00:05:46,389 Working that night on his two active cases, 81 00:05:46,433 --> 00:05:49,566 he brought himself up to date on Joe Walpo's long record 82 00:05:49,610 --> 00:05:52,395 of hijacking, bank robbery, and murder, 83 00:05:52,439 --> 00:05:54,745 and as he reanalyzed the history 84 00:05:54,789 --> 00:05:57,705 of interstate car thefts involving the Angelino boy, 85 00:05:57,748 --> 00:06:00,577 ten miles away in a quiet residential neighborhood, 86 00:06:00,621 --> 00:06:04,799 a telephone operator plugged in his third case. 87 00:06:04,842 --> 00:06:12,502 [ringing] 88 00:06:21,729 --> 00:06:24,688 Hello? 89 00:06:24,732 --> 00:06:26,081 Hello? 90 00:06:26,124 --> 00:06:27,648 [man] Mrs. Martell? 91 00:06:27,691 --> 00:06:29,171 Yes. 92 00:06:29,214 --> 00:06:32,217 You've got a little girl named Vicki. 93 00:06:32,261 --> 00:06:33,610 Who is this? 94 00:06:33,654 --> 00:06:35,525 You wouldn't want anything to happen to her, 95 00:06:35,569 --> 00:06:37,701 would you, Mrs. Martell? 96 00:06:37,745 --> 00:06:38,876 What do you want? 97 00:06:38,920 --> 00:06:40,443 You just listen. 98 00:06:40,487 --> 00:06:42,793 I want that 10,000 insurance money 99 00:06:42,837 --> 00:06:44,534 your husband left you. 100 00:06:44,578 --> 00:06:45,927 You're insane. 101 00:06:45,970 --> 00:06:46,797 You must be out of your mind. 102 00:06:46,841 --> 00:06:48,451 Shut up. 103 00:06:48,495 --> 00:06:49,757 I suggest you just listen 104 00:06:49,800 --> 00:06:52,020 if you want to keep that kid alive. 105 00:06:52,063 --> 00:06:53,978 I want that money. 106 00:06:54,022 --> 00:06:57,199 I'll tell you later how, when, and where to take it. 107 00:06:57,242 --> 00:06:59,723 Uh... 108 00:06:59,767 --> 00:07:05,337 Mrs. Martell, just a word of advice-- 109 00:07:05,381 --> 00:07:08,384 don't tell anyone about this call 110 00:07:08,428 --> 00:07:11,387 or I'll kill your little girl. 111 00:07:11,431 --> 00:07:12,954 [receiver clicks] 112 00:07:12,997 --> 00:07:14,346 [gasping] 113 00:07:14,390 --> 00:07:16,827 Operator, operat--Mommy, mommy. 114 00:07:16,871 --> 00:07:18,916 Yes, baby. 115 00:07:18,960 --> 00:07:21,919 Yes? 116 00:07:21,963 --> 00:07:24,792 It's all right-- I had a dream. 117 00:07:24,835 --> 00:07:27,185 Now go back to sleep. 118 00:07:27,229 --> 00:07:28,970 Are you going to bed? 119 00:07:29,013 --> 00:07:30,580 Yes, in a little while. 120 00:07:30,624 --> 00:07:33,278 Go to sleep. 121 00:07:33,322 --> 00:07:41,243 ♪♪ 122 00:07:49,251 --> 00:07:52,210 [stuffed toy squeaking] 123 00:07:52,254 --> 00:08:00,175 ♪♪ 124 00:08:03,613 --> 00:08:10,577 [man whistling a tune] 125 00:08:10,620 --> 00:08:18,323 ♪♪ 126 00:08:21,631 --> 00:08:25,330 [phone ringing] 127 00:08:27,637 --> 00:08:29,160 Stewart speaking. 128 00:08:29,204 --> 00:08:32,163 I got a phone call a few minutes ago. 129 00:08:32,207 --> 00:08:32,947 [inhales sharply] 130 00:08:32,990 --> 00:08:35,079 Take your time. 131 00:08:35,123 --> 00:08:38,561 A man said he'd kill my little girl 132 00:08:38,605 --> 00:08:40,476 if I didn't give him my insurance money. 133 00:08:40,520 --> 00:08:44,001 May I have your name, please, and your address? 134 00:08:46,351 --> 00:08:48,832 Mrs. Katherine Martell. 135 00:08:48,876 --> 00:08:51,313 1157 Sampson. 136 00:08:51,356 --> 00:08:53,141 Phone number, Mrs. Martell? 137 00:08:53,184 --> 00:08:57,580 It's Dunkirk 2-1-1-9-9. 138 00:08:57,624 --> 00:09:00,583 He warned me not to call anyone. 139 00:09:00,627 --> 00:09:03,064 He said-- You did the right thing. 140 00:09:03,107 --> 00:09:04,935 Where can I see you in the morning? 141 00:09:04,979 --> 00:09:07,590 Can't you come tonight? 142 00:09:07,634 --> 00:09:10,027 It wouldn't be advisable, Mrs. Martell. 143 00:09:10,071 --> 00:09:12,595 Besides, there's no need to worry tonight. 144 00:09:12,639 --> 00:09:14,641 Well, you can come to my office. 145 00:09:14,684 --> 00:09:17,252 I'm a buyer at Ohrbach's. 146 00:09:17,295 --> 00:09:18,862 Fine, I'll be there at 9:00. 147 00:09:18,906 --> 00:09:20,821 Will you make out a list of everyone you know 148 00:09:20,864 --> 00:09:22,866 and everyone you have dealings with? 149 00:09:22,910 --> 00:09:25,173 Yes, I will. 150 00:09:25,216 --> 00:09:27,479 Mrs. Martell, I assure you, 151 00:09:27,523 --> 00:09:29,220 we'll be doing everything we can to help you. 152 00:09:29,264 --> 00:09:31,048 Thank you, Mr. Stewart. 153 00:09:31,092 --> 00:09:39,013 ♪♪ 154 00:09:57,118 --> 00:09:58,772 [whistle tweeting] 155 00:10:17,312 --> 00:10:18,400 Mrs. Martell? 156 00:10:18,443 --> 00:10:19,836 Oh, yes? 157 00:10:19,880 --> 00:10:21,925 I'm Zack Stewart, the agent you talked to last night. 158 00:10:21,969 --> 00:10:25,233 Oh, thank you very much for coming. 159 00:10:25,276 --> 00:10:28,149 Would you like to sit down, please? Thank you. 160 00:10:30,151 --> 00:10:32,370 It was all so frightening. 161 00:10:32,414 --> 00:10:35,678 I know-- I have a couple of youngsters myself. 162 00:10:35,722 --> 00:10:37,941 The voice on the phone, Mrs. Martell, 163 00:10:37,985 --> 00:10:39,943 did it tell you anything about the person? 164 00:10:39,987 --> 00:10:44,687 You know, young or old, man or woman? No. 165 00:10:44,731 --> 00:10:46,689 No, but I'm sure it was disguised. 166 00:10:46,733 --> 00:10:49,431 It-- it sounded so peculiar. 167 00:10:49,474 --> 00:10:51,563 I keep asking myself who. 168 00:10:51,607 --> 00:10:53,522 All night long, I kept saying, who-- 169 00:10:53,565 --> 00:10:55,698 who would want to do such a thing? 170 00:10:55,742 --> 00:10:58,092 You spoke of insurance money? Yes. 171 00:10:58,135 --> 00:10:59,702 My husband's. 172 00:10:59,746 --> 00:11:01,922 He was killed in an automobile accident. 173 00:11:01,965 --> 00:11:03,314 He left me $10,000. 174 00:11:03,358 --> 00:11:04,707 It could be anyone that knows about it-- 175 00:11:04,751 --> 00:11:05,926 an acquaintance, 176 00:11:05,969 --> 00:11:07,754 even a repairman or delivery boy. 177 00:11:07,797 --> 00:11:09,233 Do you have that list I asked you for? 178 00:11:09,277 --> 00:11:11,192 Yes. 179 00:11:14,151 --> 00:11:15,326 You've included everyone? 180 00:11:15,370 --> 00:11:16,763 Family, friends?Oh, no. 181 00:11:16,806 --> 00:11:18,895 It could be someone close to you. No. 182 00:11:18,939 --> 00:11:21,985 You must include everyone, Mrs. Martell. 183 00:11:22,029 --> 00:11:24,335 Have the materials I ordered come in yet, Kate? 184 00:11:24,379 --> 00:11:26,033 You know I was promised. 185 00:11:26,076 --> 00:11:27,469 All right, Henry, you'll get them tomorrow. 186 00:11:27,512 --> 00:11:28,644 Tomorrow? 187 00:11:28,688 --> 00:11:30,080 You said tomorrow two days ago. 188 00:11:30,124 --> 00:11:31,778 Please, Henry, I'm busy. 189 00:11:31,821 --> 00:11:35,651 Oh, I'm so sorry. 190 00:11:37,174 --> 00:11:39,916 [door closes] 191 00:11:39,960 --> 00:11:43,137 This isn't like me, going to pieces like this, 192 00:11:43,180 --> 00:11:45,922 but every time the phone rings, I jump, 193 00:11:45,966 --> 00:11:47,924 just not knowing when he's gonna call again. 194 00:11:47,968 --> 00:11:50,622 That's the pattern of extortion, Mrs. Martell, 195 00:11:50,666 --> 00:11:51,493 to frighten you to the point 196 00:11:51,536 --> 00:11:53,190 you'll do whatever he wants. 197 00:11:53,234 --> 00:11:55,366 But we won't let him. 198 00:11:55,410 --> 00:11:57,673 I know, I know, you sat on the edge of your bed 199 00:11:57,717 --> 00:11:59,370 and watched her all night. 200 00:11:59,414 --> 00:12:00,850 I did that once 201 00:12:00,894 --> 00:12:03,635 when my little boy had scarlet fever. 202 00:12:03,679 --> 00:12:05,202 I'll be all right. 203 00:12:05,246 --> 00:12:06,682 Sure you will. 204 00:12:06,726 --> 00:12:08,379 But for your own peace of mind, 205 00:12:08,423 --> 00:12:12,732 we've placed your house under surveillance. 206 00:12:12,775 --> 00:12:15,299 [narrator] Without disturbing the normal routine of the neighborhood, 207 00:12:15,343 --> 00:12:16,779 Agent Stewart arranged the procurement 208 00:12:16,823 --> 00:12:18,781 of identification on every person 209 00:12:18,825 --> 00:12:21,479 entering or leaving Kate Martell's apartment. 210 00:12:21,523 --> 00:12:23,046 ♪♪ 211 00:12:23,090 --> 00:12:25,745 Agent Stewart received Mrs. Martell's permission 212 00:12:25,788 --> 00:12:28,051 to intercept every telephone message. 213 00:12:28,095 --> 00:12:29,792 He supervised preparations 214 00:12:29,836 --> 00:12:31,881 to take down the next call from the extortionist 215 00:12:31,925 --> 00:12:33,796 word for word. 216 00:12:33,840 --> 00:12:35,711 Meanwhile, Agent Stewart's attention 217 00:12:35,755 --> 00:12:38,061 was required by his two other cases. 218 00:12:38,105 --> 00:12:43,545 ♪♪ 219 00:12:43,588 --> 00:12:46,069 "To all agents, a firearms shoot 220 00:12:46,113 --> 00:12:47,244 has been arranged for September 30th." 221 00:12:47,288 --> 00:12:49,072 Too fast for you?[phone rings] 222 00:12:49,116 --> 00:12:50,160 Ripley speaking. 223 00:12:50,204 --> 00:12:52,075 I'd like to speak to Agent Stewart. 224 00:12:52,119 --> 00:12:53,076 He's not in right now. 225 00:12:53,120 --> 00:12:54,338 Can I help you? 226 00:12:54,382 --> 00:12:57,037 No, I want to speak to him personally 227 00:12:57,080 --> 00:13:00,257 because, well, it's about one of his cases. 228 00:13:00,301 --> 00:13:01,258 Well, he'll be back pretty soon. 229 00:13:01,302 --> 00:13:03,043 Can he call you? No. 230 00:13:03,086 --> 00:13:05,001 And I can't come to your office. 231 00:13:05,045 --> 00:13:06,698 Ca-- Can he come here? 232 00:13:06,742 --> 00:13:09,005 Your name, please? 233 00:13:09,049 --> 00:13:10,267 Your name, please? 234 00:13:10,311 --> 00:13:12,835 Brenda Ralles. 235 00:13:12,879 --> 00:13:15,664 Can he come here about 11:00 tonight? 11:00? 236 00:13:15,707 --> 00:13:17,144 Couldn't you make it a little bit earlier? 237 00:13:17,187 --> 00:13:18,623 Brenda Ralles. 238 00:13:18,667 --> 00:13:21,626 No, not before 11:00. 239 00:13:21,670 --> 00:13:23,280 I'll be alone then. 240 00:13:23,324 --> 00:13:24,847 What's your address? 241 00:13:24,891 --> 00:13:27,110 1210 North Drexell. 242 00:13:27,154 --> 00:13:28,851 1210 North Drexell. 243 00:13:28,895 --> 00:13:30,810 All right, we'll see you tonight, Mrs. Ralles. 244 00:13:45,737 --> 00:13:49,698 The fellows are there.Hi, Rip. 245 00:13:49,741 --> 00:13:51,134 10:56.That's close enough. 246 00:13:51,178 --> 00:13:53,093 Let's go. 247 00:14:07,411 --> 00:14:09,065 [doorbell buzzing] 248 00:14:12,460 --> 00:14:14,375 [knocking] 249 00:14:15,898 --> 00:14:18,248 Mrs. Brenda Ralles? 250 00:14:18,292 --> 00:14:19,771 I'm Special Agent Ripley. 251 00:14:19,815 --> 00:14:22,252 This is--No, please go away. 252 00:14:22,296 --> 00:14:23,950 We have an appointment with Brenda Ralles 253 00:14:23,993 --> 00:14:24,951 at this address. 254 00:14:24,994 --> 00:14:27,736 No.[door closes] 255 00:14:27,779 --> 00:14:29,172 May I come in, please?No. 256 00:14:29,216 --> 00:14:30,652 Leave me alone! 257 00:14:30,695 --> 00:14:38,486 ♪♪ 258 00:15:01,248 --> 00:15:04,207 [music intensifies] 259 00:15:04,251 --> 00:15:05,382 ♪♪ 260 00:15:05,426 --> 00:15:06,644 [gunshot] 261 00:15:06,688 --> 00:15:14,609 ♪♪ 262 00:15:26,621 --> 00:15:28,579 What happened? 263 00:15:28,623 --> 00:15:29,972 ♪♪ 264 00:15:30,016 --> 00:15:31,843 I'm with the FBI. 265 00:15:31,887 --> 00:15:33,845 Keep everybody out of the alley. 266 00:15:33,889 --> 00:15:34,890 ♪♪ 267 00:15:34,934 --> 00:15:36,326 Yes, sir. 268 00:15:36,370 --> 00:15:43,899 ♪♪ 269 00:15:53,300 --> 00:15:54,997 Who was with you a few minutes ago? 270 00:15:55,041 --> 00:15:57,608 [dialing phone number] 271 00:15:57,652 --> 00:15:59,219 Operator, get me the police. 272 00:15:59,262 --> 00:16:00,524 Emergency. 273 00:16:00,568 --> 00:16:03,875 Who was it, Ms. Ralles? 274 00:16:03,919 --> 00:16:05,442 This is Ripley, FBI. 275 00:16:05,486 --> 00:16:06,530 An agent was killed in an alley 276 00:16:06,574 --> 00:16:09,011 in the back of 1210 North Drexell. 277 00:16:09,055 --> 00:16:10,273 Right. 278 00:16:10,317 --> 00:16:11,796 [narrator] The murder of Agent Stewart 279 00:16:11,840 --> 00:16:13,537 fell under the immediate jurisdiction 280 00:16:13,581 --> 00:16:15,409 of the local police. 281 00:16:15,452 --> 00:16:18,064 Accordingly, Brenda Ralles was removed to headquarters, 282 00:16:18,107 --> 00:16:19,804 where Lieutenant Kuppol of Homicide 283 00:16:19,848 --> 00:16:21,589 was unable to pierce the armor of fear 284 00:16:21,632 --> 00:16:23,112 left by the killer. 285 00:16:23,156 --> 00:16:25,245 Come on, come on, Ms. Ralles. 286 00:16:25,288 --> 00:16:29,336 [crying] 287 00:16:29,379 --> 00:16:31,381 How much longer do you think you can try our patience? 288 00:16:31,425 --> 00:16:34,341 [crying] 289 00:16:49,704 --> 00:16:51,097 In her condition, it'd be best-- 290 00:16:51,140 --> 00:16:52,533 best to take her home and let her get some sleep, 291 00:16:52,576 --> 00:16:54,187 make her think we've finished with her 292 00:16:54,230 --> 00:16:57,103 while we tail her around the clock. 293 00:16:57,146 --> 00:16:59,627 Frank, we'll sweat at this 294 00:16:59,670 --> 00:17:01,324 as if Zack had been one of our men. 295 00:17:01,368 --> 00:17:04,023 Fine, Jake. 296 00:17:08,114 --> 00:17:11,769 ♪♪ 297 00:17:11,813 --> 00:17:14,772 This was his night with his kids, too. 298 00:17:14,816 --> 00:17:22,737 ♪♪ 299 00:17:25,131 --> 00:17:27,350 Rip. 300 00:17:27,394 --> 00:17:29,483 Yes? 301 00:17:29,526 --> 00:17:31,528 That girl in there, 302 00:17:31,572 --> 00:17:33,791 she called about one of Zack's cases, 303 00:17:33,835 --> 00:17:35,489 but which one? 304 00:17:35,532 --> 00:17:39,928 There's Walpo, Martell, and, uh... 305 00:17:39,971 --> 00:17:41,973 Angelino. 306 00:17:42,017 --> 00:17:45,803 One of them ties in with Zack's murder. 307 00:17:45,847 --> 00:17:47,805 The sooner all three cases are concluded, 308 00:17:47,849 --> 00:17:49,677 the sooner we'll know his killer. 309 00:17:49,720 --> 00:17:51,940 ♪♪ 310 00:17:51,983 --> 00:17:54,595 I'm turning over those three cases to you. 311 00:17:54,638 --> 00:17:55,683 ♪♪ 312 00:17:55,726 --> 00:17:56,988 Let's call it a night. 313 00:17:57,032 --> 00:17:58,294 Come on. 314 00:17:58,338 --> 00:18:05,954 ♪♪ 315 00:18:14,919 --> 00:18:17,661 [narrator] By morning, Agent Ripley had thoroughly analyzed 316 00:18:17,705 --> 00:18:20,142 all three of Zack Stewart's cases. 317 00:18:20,186 --> 00:18:24,277 One of them held the clue to his killer. 318 00:18:24,320 --> 00:18:27,845 The first to be investigated was the Joe Walpo case 319 00:18:27,889 --> 00:18:30,152 in which Agent Stewart had been trying to develop 320 00:18:30,196 --> 00:18:32,067 a lead to the fugitive through his girlfriend, 321 00:18:32,111 --> 00:18:34,113 Connie Anderson. 322 00:18:34,156 --> 00:18:37,116 [music playing] 323 00:18:37,159 --> 00:18:40,641 ♪♪ 324 00:18:40,684 --> 00:18:43,557 [doorbell rings] 325 00:18:43,600 --> 00:18:45,907 ♪♪ 326 00:18:45,950 --> 00:18:47,343 [turns volume down] 327 00:18:47,387 --> 00:18:55,308 ♪♪ 328 00:18:58,006 --> 00:18:59,486 FBI. 329 00:18:59,529 --> 00:19:02,532 Okay, you're in. 330 00:19:02,576 --> 00:19:04,708 ♪♪ 331 00:19:04,752 --> 00:19:06,145 The bar's over there. 332 00:19:06,188 --> 00:19:07,276 Help yourself. 333 00:19:07,320 --> 00:19:09,322 Thanks. 334 00:19:09,365 --> 00:19:14,544 ♪♪ 335 00:19:14,588 --> 00:19:17,112 You Boy Scouts got names? 336 00:19:17,156 --> 00:19:20,028 Yes, I'm Ripley, and this is Mr. Barker. 337 00:19:20,071 --> 00:19:22,291 I suppose it's about Joe Walpo. 338 00:19:22,335 --> 00:19:24,293 That's right. 339 00:19:24,337 --> 00:19:25,512 Why don't you ask 340 00:19:25,555 --> 00:19:27,383 the bloodhound who was here yesterday? 341 00:19:27,427 --> 00:19:30,821 He was killed last night. 342 00:19:30,865 --> 00:19:33,259 ♪♪ 343 00:19:33,302 --> 00:19:35,217 Oh, that's tough. 344 00:19:35,261 --> 00:19:38,481 ♪♪ 345 00:19:38,525 --> 00:19:41,702 Do you mind if I put something on? 346 00:19:41,745 --> 00:19:46,185 I don't like men staring at me before lunch. 347 00:19:46,228 --> 00:19:53,409 ♪♪ 348 00:19:53,453 --> 00:19:57,457 I don't care for the eyes-- or have you gotten that far? 349 00:19:57,500 --> 00:19:59,372 ♪♪ 350 00:19:59,415 --> 00:20:00,721 Who killed your pal? 351 00:20:00,764 --> 00:20:02,331 [Ripley] We thought you could help us on that. 352 00:20:02,375 --> 00:20:04,203 Me, help you? 353 00:20:04,246 --> 00:20:06,683 That would be good for a laugh. 354 00:20:06,727 --> 00:20:08,511 What time was he killed? 355 00:20:08,555 --> 00:20:10,165 11:00. 356 00:20:10,209 --> 00:20:11,601 That lets me off. 357 00:20:11,645 --> 00:20:14,561 I was at the stadium, rooting for Gonzalez. 358 00:20:14,604 --> 00:20:18,913 Poor slob got knocked out in the last round. 359 00:20:18,956 --> 00:20:21,263 And I was sitting in my usual Wednesday night seat, 360 00:20:21,307 --> 00:20:22,743 Row 10, Aisle B. 361 00:20:22,786 --> 00:20:24,310 Everybody there saw me. 362 00:20:24,353 --> 00:20:27,530 You can't pin anything on me. 363 00:20:27,574 --> 00:20:30,098 ♪♪ 364 00:20:30,141 --> 00:20:34,015 Okay, then, now that business is over, 365 00:20:34,058 --> 00:20:36,583 maybe we can get a little informal. 366 00:20:36,626 --> 00:20:38,933 Yeah, let's talk about Walpo. 367 00:20:38,976 --> 00:20:41,370 Ooh, to begin with, you're supposed to phone up. 368 00:20:41,414 --> 00:20:43,024 I was nice enough to let you in. 369 00:20:43,067 --> 00:20:44,460 Like I told the guy yesterday, 370 00:20:44,504 --> 00:20:45,940 Joe Walpo is only a name to me, 371 00:20:45,983 --> 00:20:47,289 so go on and beat it! 372 00:20:47,333 --> 00:20:48,290 There's a lot I'd rather do 373 00:20:48,334 --> 00:20:49,639 than waste my time talking to you. 374 00:20:49,683 --> 00:20:50,988 Walpo put your name on the prison records 375 00:20:51,032 --> 00:20:53,034 to notify in case of illness. 376 00:20:53,077 --> 00:20:54,731 So what? 377 00:20:54,775 --> 00:20:56,385 He gives you presents. 378 00:20:56,429 --> 00:20:59,127 All right, maybe you're the type, 379 00:20:59,170 --> 00:21:01,564 you'd understand. 380 00:21:01,608 --> 00:21:03,740 Try me. 381 00:21:03,784 --> 00:21:06,090 You said he gave me presents. 382 00:21:06,134 --> 00:21:07,527 Well, sure, he did. 383 00:21:07,570 --> 00:21:09,137 And I knew where the presents were coming from, 384 00:21:09,180 --> 00:21:11,531 and I didn't want to stop him or his presents. 385 00:21:11,574 --> 00:21:13,489 You know why?Why? 386 00:21:13,533 --> 00:21:18,189 ♪♪ 387 00:21:18,233 --> 00:21:21,192 [needle scratches record, music stops] 388 00:21:21,236 --> 00:21:23,978 Your kid's living in a five-buck hall closet 389 00:21:24,021 --> 00:21:27,024 with a straw mattress, 390 00:21:27,068 --> 00:21:30,724 and a guy like Joe Walpo looks at you, 391 00:21:30,767 --> 00:21:32,813 you fall hard. 392 00:21:32,856 --> 00:21:34,771 You think it'll last forever, 393 00:21:34,815 --> 00:21:38,993 like one of them watches you don't have to wind. 394 00:21:39,036 --> 00:21:41,778 Only busted... 395 00:21:41,822 --> 00:21:46,261 and he's sure done a lot of winding. 396 00:21:49,656 --> 00:21:52,398 Phone us when you hear from Walpo, will you? 397 00:21:52,441 --> 00:21:55,357 Sure.Thanks. 398 00:21:55,401 --> 00:21:56,967 For what? 399 00:21:57,011 --> 00:22:01,537 Oh, uh, one more question, Miss Anderson. 400 00:22:01,581 --> 00:22:03,974 Yeah? 401 00:22:04,018 --> 00:22:06,716 Who is Brenda Ralles? 402 00:22:06,760 --> 00:22:08,762 I never watch those quiz shows. 403 00:22:08,805 --> 00:22:11,460 You don't know her?Nope. 404 00:22:21,862 --> 00:22:23,603 [narrator] The second of Agent Stewart's cases 405 00:22:23,646 --> 00:22:25,735 revolved around Vince Angelino, 406 00:22:25,779 --> 00:22:28,172 the boy who chose to go to the federal penitentiary 407 00:22:28,216 --> 00:22:30,174 rather than reveal the names 408 00:22:30,218 --> 00:22:31,872 of the car-stealing gang who hired him. 409 00:22:31,915 --> 00:22:36,616 [kids shouting] 410 00:22:36,659 --> 00:22:39,706 ♪♪ 411 00:22:39,749 --> 00:22:41,795 Pizza?Lasagna. 412 00:22:41,838 --> 00:22:44,101 [knocking] 413 00:22:44,145 --> 00:22:46,452 [narrator] Agent Stewart had been trying to get to Angelino 414 00:22:46,495 --> 00:22:49,542 through his wife, Julie. 415 00:22:49,585 --> 00:22:52,501 ♪♪ 416 00:22:52,545 --> 00:22:54,373 Mrs. Angelino?Yes? 417 00:22:54,416 --> 00:22:55,417 We're from the FBI. 418 00:22:55,461 --> 00:22:57,724 We'd like to talk to you.Come in. 419 00:22:57,767 --> 00:23:00,727 ♪♪ 420 00:23:00,770 --> 00:23:03,077 I'm Mr. Barker, and this is Mr. Ripley. 421 00:23:03,120 --> 00:23:04,339 Hello.How do you do? 422 00:23:04,383 --> 00:23:07,255 Would you come inside?Thank you. 423 00:23:08,778 --> 00:23:10,432 I understand one of our agents 424 00:23:10,476 --> 00:23:11,868 talked to you yesterday. 425 00:23:11,912 --> 00:23:14,436 Yes, Mr. Stewart did. 426 00:23:14,480 --> 00:23:16,786 Won't you sit down? 427 00:23:16,830 --> 00:23:21,704 ♪♪ 428 00:23:21,748 --> 00:23:23,793 Mr. Stewart was killed last night. 429 00:23:23,837 --> 00:23:25,316 Killed? 430 00:23:25,360 --> 00:23:27,884 Not because of my husband? 431 00:23:27,928 --> 00:23:29,930 We don't know yet. 432 00:23:29,973 --> 00:23:32,367 That's why we'd like to have your help. 433 00:23:32,411 --> 00:23:33,629 We'd like to have you recall 434 00:23:33,673 --> 00:23:35,326 your conversation with him if you can. 435 00:23:35,370 --> 00:23:38,721 He was so-- so understanding. 436 00:23:38,765 --> 00:23:41,289 I'm so sorry to hear it. 437 00:23:41,332 --> 00:23:44,727 Did he have a family? 438 00:23:44,771 --> 00:23:46,903 A wife and two kids. 439 00:23:46,947 --> 00:23:50,733 Poor woman. 440 00:23:50,777 --> 00:23:53,475 I'll tell you just what I told him. 441 00:23:53,519 --> 00:23:57,000 My husband didn't steal the car. 442 00:23:57,044 --> 00:23:58,437 I think you must have told him 443 00:23:58,480 --> 00:24:00,787 a little bit more than that, Mrs. Angelino. 444 00:24:00,830 --> 00:24:03,485 I've gone over it again and again, 445 00:24:03,529 --> 00:24:05,139 hoping I would find something 446 00:24:05,182 --> 00:24:08,316 that would prove he's innocent. 447 00:24:08,359 --> 00:24:12,102 That night when it happened, 448 00:24:12,146 --> 00:24:15,497 Vince was nervous, worried. 449 00:24:15,541 --> 00:24:19,762 So many bills to pay and out of his job, 450 00:24:19,806 --> 00:24:21,851 he thought he would sleep better 451 00:24:21,895 --> 00:24:23,505 if he got some fresh air. 452 00:24:23,549 --> 00:24:26,116 He walked down to the drugstore-- 453 00:24:26,160 --> 00:24:28,031 you probably don't care 454 00:24:28,075 --> 00:24:29,816 about small things like that. 455 00:24:29,859 --> 00:24:31,426 That's where you're wrong. 456 00:24:31,470 --> 00:24:33,167 Any small detail will help us. 457 00:24:33,210 --> 00:24:34,560 Well, a little later, 458 00:24:34,603 --> 00:24:36,866 Mrs. Tellini knocked on the door. 459 00:24:36,910 --> 00:24:38,694 She has a phone. 460 00:24:38,738 --> 00:24:40,522 Vince had called her to tell me 461 00:24:40,566 --> 00:24:42,742 he met a man at the drugstore. 462 00:24:42,785 --> 00:24:46,223 The man had offered him $50 463 00:24:46,267 --> 00:24:48,095 to drive a car to Las Vegas. 464 00:24:48,138 --> 00:24:50,314 What man? What was his name? 465 00:24:50,358 --> 00:24:52,621 Mr. Stewart asked me that-- 466 00:24:52,665 --> 00:24:55,406 if Vince had told me anything about the man-- 467 00:24:55,450 --> 00:24:58,409 what he looked like or his name or anything, 468 00:24:58,453 --> 00:25:00,673 and I told him no. 469 00:25:00,716 --> 00:25:03,545 Vince had never heard of him before he called. 470 00:25:03,589 --> 00:25:05,547 When you talked to Mr. Stewart, 471 00:25:05,591 --> 00:25:08,550 did he say anything that might lead you to think 472 00:25:08,594 --> 00:25:12,249 that he had a clue to the man's identity? 473 00:25:12,293 --> 00:25:16,645 No, I don't remember anything, 474 00:25:16,689 --> 00:25:18,952 but I keep praying that you'll find the man, 475 00:25:18,995 --> 00:25:20,562 because when you do, 476 00:25:20,606 --> 00:25:23,522 it will prove that Vince was innocent. 477 00:25:23,565 --> 00:25:29,658 [clock chiming] 478 00:25:29,702 --> 00:25:31,530 Oh, dear, I didn't think. 479 00:25:31,573 --> 00:25:34,402 The sun must be right in your eyes. 480 00:25:38,319 --> 00:25:39,755 Sorry. 481 00:25:39,799 --> 00:25:43,542 It was very inconsiderate of me. 482 00:25:47,023 --> 00:25:50,940 ♪♪ 483 00:25:50,984 --> 00:25:53,813 How long have you been blind, Mrs. Angelino? 484 00:25:53,856 --> 00:25:55,945 ♪♪ 485 00:25:55,989 --> 00:25:58,774 Since I was 14. 486 00:25:58,818 --> 00:26:00,384 ♪♪ 487 00:26:00,428 --> 00:26:01,647 It must be kind of difficult here, 488 00:26:01,690 --> 00:26:02,822 all by yourself. 489 00:26:02,865 --> 00:26:04,606 No. 490 00:26:04,650 --> 00:26:08,044 It's just this waiting for Vince to come back. 491 00:26:08,088 --> 00:26:12,614 ♪♪ 492 00:26:12,658 --> 00:26:15,443 Thank you for your cooperation. 493 00:26:15,486 --> 00:26:18,359 Uh, do you know a woman 494 00:26:18,402 --> 00:26:19,665 by the name of Brenda Ralles? 495 00:26:19,708 --> 00:26:21,275 Brenda Ralles?Mm-hmm. 496 00:26:21,318 --> 00:26:23,930 No, I'm sure I don't. 497 00:26:23,973 --> 00:26:25,192 Thank you. 498 00:26:25,235 --> 00:26:26,672 Good-bye. 499 00:26:26,715 --> 00:26:28,325 Mr. Ripley.Yes? 500 00:26:28,369 --> 00:26:29,805 Please be careful. 501 00:26:29,849 --> 00:26:31,633 If somebody killed Mr. Stewart 502 00:26:31,677 --> 00:26:33,504 because he came here and talked to me, 503 00:26:33,548 --> 00:26:37,639 then you could be in danger. 504 00:26:37,683 --> 00:26:39,815 Thank you very much, Mrs. Angelino. 505 00:26:39,859 --> 00:26:41,338 I'll be careful. 506 00:26:41,382 --> 00:26:43,384 Good-bye. 507 00:26:43,427 --> 00:26:44,515 ♪♪ 508 00:26:44,559 --> 00:26:46,474 [door closes] 509 00:26:50,260 --> 00:26:51,784 [narrator] Agent Stewart's third case 510 00:26:51,827 --> 00:26:54,917 dealt with the target of an extortionist. 511 00:26:54,961 --> 00:26:56,136 Mrs. Martell? 512 00:26:56,179 --> 00:26:57,877 Are you Mr. Ripley? 513 00:26:57,920 --> 00:26:59,443 Yeah, that's right. 514 00:26:59,487 --> 00:27:00,662 I was stunned when I heard 515 00:27:00,706 --> 00:27:02,664 about Mr. Stewart's death. 516 00:27:02,708 --> 00:27:04,274 You don't believe it had anything to do with-- 517 00:27:04,318 --> 00:27:06,059 We don't know yet. 518 00:27:06,102 --> 00:27:09,279 I hope the fish and chips are as good as they used to be. 519 00:27:09,323 --> 00:27:11,455 Ah, go on and enjoy your lunch, will you? 520 00:27:11,499 --> 00:27:13,501 Thank you. 521 00:27:13,544 --> 00:27:15,416 That list you gave Mr. Stewart-- 522 00:27:15,459 --> 00:27:17,418 are you sure you didn't leave anybody off of it? 523 00:27:17,461 --> 00:27:18,985 No, I don't believe so. 524 00:27:19,028 --> 00:27:20,551 I--What's the matter? 525 00:27:20,595 --> 00:27:21,857 Is somebody coming? 526 00:27:21,901 --> 00:27:23,206 Yes, and he'll probably want to join us. 527 00:27:23,250 --> 00:27:24,207 All right, relax now. 528 00:27:24,251 --> 00:27:25,600 Just take it easy. 529 00:27:29,256 --> 00:27:30,605 Kate! 530 00:27:30,649 --> 00:27:32,825 Well, well-- small world department. 531 00:27:32,868 --> 00:27:34,348 Hello, Dave.Oh, I'm sorry. 532 00:27:34,391 --> 00:27:35,262 I didn't mean to butt in. 533 00:27:35,305 --> 00:27:36,263 Oh, that's all right. 534 00:27:36,306 --> 00:27:37,351 My name is Ripley.Millson. 535 00:27:37,394 --> 00:27:38,657 Dave Millson. 536 00:27:38,700 --> 00:27:40,354 I was just talking over my new fall line 537 00:27:40,397 --> 00:27:41,485 with Mrs. Martell here. 538 00:27:41,529 --> 00:27:42,486 You can join us-- that is, 539 00:27:42,530 --> 00:27:43,705 if you're not a competitor. 540 00:27:43,749 --> 00:27:45,838 Me? [laughing] 541 00:27:45,881 --> 00:27:47,622 I can't tell a hem from a gusset-- 542 00:27:47,666 --> 00:27:48,971 whatever a gusset is. 543 00:27:49,015 --> 00:27:50,843 Dave's a friend of the family. 544 00:27:50,886 --> 00:27:53,193 Yep, good old Dave, friend of the family. 545 00:27:53,236 --> 00:27:54,368 That's me. 546 00:27:54,411 --> 00:27:56,109 Well, I-- I won't horn in. 547 00:27:56,152 --> 00:27:57,588 I hope you make a sale, Mr. Ripley. 548 00:27:57,632 --> 00:27:58,764 Thanks very much. 549 00:27:58,807 --> 00:28:00,374 So long, Kate. 550 00:28:00,417 --> 00:28:01,636 So long, Dave. 551 00:28:04,030 --> 00:28:06,554 Dave Millson, real estate broker, 552 00:28:06,597 --> 00:28:08,208 bachelor friend of your husband. 553 00:28:08,251 --> 00:28:10,384 You must have memorized the list. 554 00:28:10,427 --> 00:28:13,561 By the way, do you know a girl 555 00:28:13,604 --> 00:28:15,824 by the name of Brenda Ralles? 556 00:28:15,868 --> 00:28:19,262 Brenda Ralles? 557 00:28:19,306 --> 00:28:22,091 No, I-- I don't believe I know her. 558 00:28:22,135 --> 00:28:23,353 No, I didn't! 559 00:28:23,397 --> 00:28:24,659 I tell you, I didn't! 560 00:28:24,703 --> 00:28:27,183 Look, I'll meet you in half an hour. 561 00:28:27,227 --> 00:28:35,148 ♪♪ 562 00:28:43,330 --> 00:28:46,289 [narrator] Three cases, one murder, 563 00:28:46,333 --> 00:28:48,770 and Agent Ripley had yet to link Brenda Ralles 564 00:28:48,814 --> 00:28:49,989 to one of these cases 565 00:28:50,032 --> 00:28:52,774 which were within his jurisdiction. 566 00:28:52,818 --> 00:28:54,558 Therefore, the girl, the principal lead 567 00:28:54,602 --> 00:28:56,169 to the murder of Agent Stewart 568 00:28:56,212 --> 00:28:59,085 was still under the surveillance of the police department. 569 00:28:59,128 --> 00:29:06,745 ♪♪ 570 00:29:26,503 --> 00:29:28,679 This is the latest in two-way stretchers. 571 00:29:28,723 --> 00:29:30,116 I'd like to try it on.Surely. 572 00:29:30,159 --> 00:29:31,508 The dressing rooms are right over there. 573 00:29:31,552 --> 00:29:33,467 Yes, I know. 574 00:29:38,777 --> 00:29:41,127 May I help you, sir? 575 00:29:41,170 --> 00:29:43,738 Uh, yeah, give me one of those. 576 00:29:43,782 --> 00:29:45,653 What size does your wife wear? 577 00:29:45,696 --> 00:29:48,569 It's not for my wife.Oh? 578 00:29:48,612 --> 00:29:49,744 Uh, say, is there another exit 579 00:29:49,788 --> 00:29:52,312 to that dressing room over there? 580 00:29:52,355 --> 00:29:54,009 Yes, there's a back stairway. 581 00:30:03,889 --> 00:30:06,543 It's a great place to lose her-- in a girdle department. 582 00:30:06,587 --> 00:30:08,284 You didn't stop and try one on, did you? 583 00:30:08,328 --> 00:30:09,851 You could use one. 584 00:30:09,895 --> 00:30:12,593 Look, Jake, I lost her in the dressing room. 585 00:30:12,636 --> 00:30:15,683 Suddenly, he gets modest. 586 00:30:15,726 --> 00:30:19,295 I'll talk to you later.Yes, sir. 587 00:30:19,339 --> 00:30:20,557 Sorry, Rip. 588 00:30:20,601 --> 00:30:21,515 Grant's really a good man. 589 00:30:21,558 --> 00:30:23,778 Yeah, great. 590 00:30:23,822 --> 00:30:24,997 Get me Harrison. 591 00:30:25,040 --> 00:30:25,998 If you need any more men, I-- 592 00:30:26,041 --> 00:30:27,477 It's all right. 593 00:30:27,521 --> 00:30:29,436 Harry, how many men have you got out on Ralles? 594 00:30:29,479 --> 00:30:30,263 [Harry] Six cars. 595 00:30:30,306 --> 00:30:31,873 That's not enough! 596 00:30:31,917 --> 00:30:33,135 What are you saving up for, an earthquake? 597 00:30:33,179 --> 00:30:34,658 Look, I want the all-points hot and heavy. 598 00:30:34,702 --> 00:30:36,617 Now get on it! 599 00:30:38,271 --> 00:30:45,278 [phone ringing] 600 00:30:47,367 --> 00:30:48,324 [ringing] 601 00:30:48,368 --> 00:30:49,325 I'm coming, I'm coming. 602 00:30:49,369 --> 00:30:51,414 Just a minute. 603 00:30:51,458 --> 00:30:53,068 I'll take that, Mrs. Downes. Hello? 604 00:30:53,112 --> 00:30:54,200 [Vicki] Mommy! 605 00:30:54,243 --> 00:30:56,158 Who? 606 00:30:56,202 --> 00:30:57,681 Wrong number. 607 00:30:57,725 --> 00:30:59,814 [Vicki] Mommy! 608 00:30:59,858 --> 00:31:01,860 Yes, baby. 609 00:31:01,903 --> 00:31:03,339 Look! 610 00:31:03,383 --> 00:31:05,602 Well, what is it? 611 00:31:05,646 --> 00:31:06,865 It's a picture of you. 612 00:31:06,908 --> 00:31:08,910 Oh, well, it looks just like me. 613 00:31:08,954 --> 00:31:10,607 But it isn't finished yet. 614 00:31:10,651 --> 00:31:12,131 Oh, so it isn't. 615 00:31:12,174 --> 00:31:14,002 I'll tell you what-- you finish it 616 00:31:14,046 --> 00:31:15,525 while Mommy gets ready for dinner, huh? 617 00:31:15,569 --> 00:31:17,092 [kiss] 618 00:31:17,136 --> 00:31:25,057 ♪♪ 619 00:31:38,026 --> 00:31:41,029 Uncle Max, I asked you to knock. 620 00:31:41,073 --> 00:31:42,422 You'd think I was a stranger 621 00:31:42,465 --> 00:31:43,902 instead of a member of the family. 622 00:31:43,945 --> 00:31:45,468 What is it now? 623 00:31:45,512 --> 00:31:47,209 That old hag you call a housekeeper. 624 00:31:47,253 --> 00:31:48,471 What about her? 625 00:31:48,515 --> 00:31:49,995 You should get rid of her, Katherine. 626 00:31:50,038 --> 00:31:51,474 You know, me and Vicki were doing all right. 627 00:31:51,518 --> 00:31:52,780 Vicki's a little girl. 628 00:31:52,823 --> 00:31:54,260 She needs a woman's attention. 629 00:31:54,303 --> 00:31:56,392 The way she bosses in the house when you're not around. 630 00:31:56,436 --> 00:31:57,785 Treats me like an outsider. 631 00:31:57,828 --> 00:31:59,787 Look, Uncle Max, I work hard all day long. 632 00:31:59,830 --> 00:32:01,963 I need Mrs. Downes. 633 00:32:02,007 --> 00:32:04,661 Wasting Bill's insurance money that way. 634 00:32:04,705 --> 00:32:07,403 Well, at least I'm not wasting it on horses. 635 00:32:07,447 --> 00:32:09,840 Does that bother you? 636 00:32:09,884 --> 00:32:13,583 Never seemed to bother Bill. 637 00:32:13,627 --> 00:32:15,150 You needn't set a place for me tonight. 638 00:32:15,194 --> 00:32:18,153 I know when I'm not welcome. 639 00:32:18,197 --> 00:32:21,374 ♪♪ 640 00:32:21,417 --> 00:32:23,158 Mrs. Downes. 641 00:32:23,202 --> 00:32:24,725 Mrs. Downes. 642 00:32:24,768 --> 00:32:28,163 ♪♪ 643 00:32:28,207 --> 00:32:30,774 If Uncle Max ever wants to take Vicki somewhere 644 00:32:30,818 --> 00:32:33,734 when I'm not at home-- anyplace-- 645 00:32:33,777 --> 00:32:37,042 she's not to go. 646 00:32:37,085 --> 00:32:40,436 You understand.I understand. 647 00:32:40,480 --> 00:32:43,004 ♪♪ 648 00:32:43,048 --> 00:32:44,527 And so, the little princess 649 00:32:44,571 --> 00:32:46,703 lived happily ever after. 650 00:32:46,747 --> 00:32:48,183 Now, you go to sleep and I'll see you 651 00:32:48,227 --> 00:32:50,620 tomorrow morning at breakfast, all right? 652 00:32:50,664 --> 00:32:52,535 Good night. 653 00:32:52,579 --> 00:32:54,450 ♪♪ 654 00:32:54,494 --> 00:32:57,410 [knocking on door] 655 00:33:01,718 --> 00:33:03,024 Who is it? 656 00:33:03,068 --> 00:33:04,765 It's Dave. 657 00:33:08,073 --> 00:33:09,509 Am I early? 658 00:33:09,552 --> 00:33:11,641 Well, you'd better hurry up and get dressed. 659 00:33:11,685 --> 00:33:13,687 Honey, anything goes tonight-- you name it. 660 00:33:13,730 --> 00:33:16,081 The Coconut Grove, a show, the Palladium, 661 00:33:16,124 --> 00:33:17,299 Ocean Park. 662 00:33:17,343 --> 00:33:19,301 Or we can stay right here and make popcorn 663 00:33:19,345 --> 00:33:20,694 and hold hands. 664 00:33:20,737 --> 00:33:22,174 I'm sorry, Dave, 665 00:33:22,217 --> 00:33:24,045 I completely forgot about our date. 666 00:33:24,089 --> 00:33:25,220 Oh? 667 00:33:25,264 --> 00:33:26,439 It's been one of those days. 668 00:33:26,482 --> 00:33:28,223 I feel kind of low. 669 00:33:28,267 --> 00:33:29,703 Well, all the more reason I should stick around 670 00:33:29,746 --> 00:33:31,226 and cheer you up. 671 00:33:31,270 --> 00:33:32,793 Well, Dave, I-- 672 00:33:32,836 --> 00:33:34,838 I just wouldn't be good company. 673 00:33:34,882 --> 00:33:36,623 Now, you don't have to do a thing. 674 00:33:36,666 --> 00:33:39,582 I'll pop the corn, show you my best card trick. 675 00:33:39,626 --> 00:33:40,975 Can I take a rain check? 676 00:33:41,019 --> 00:33:42,672 I'm a great little cheerer-upper. 677 00:33:42,716 --> 00:33:46,850 Please, Dave.Okay. 678 00:33:46,894 --> 00:33:49,984 But before I go, let me tell you the news. 679 00:33:50,028 --> 00:33:51,420 I sold a house in Brentwood. 680 00:33:51,464 --> 00:33:53,248 Biggest deal so far.That's fine, Dave. 681 00:33:53,292 --> 00:33:54,597 That's just fine. 682 00:33:54,641 --> 00:33:56,817 Well, aren't you gonna congratulate me? 683 00:33:59,298 --> 00:34:06,000 [popcorn spilling] 684 00:34:06,044 --> 00:34:10,961 I'd have rather you fought me off, Katie. 685 00:34:11,005 --> 00:34:14,574 Anything but you just standing there. 686 00:34:14,617 --> 00:34:16,010 That's all right. 687 00:34:16,054 --> 00:34:18,926 Mrs. Downes will clean it up. 688 00:34:18,969 --> 00:34:20,971 You're really sore, aren't you? 689 00:34:21,015 --> 00:34:25,628 Let's say I won't be if you go now. 690 00:34:25,672 --> 00:34:29,415 And let's just say I had one too many. 691 00:34:29,458 --> 00:34:33,680 Let's say that, and all is forgiven. 692 00:34:33,723 --> 00:34:36,465 Nice going, Katie. 693 00:34:42,732 --> 00:34:44,212 You break the date, 694 00:34:44,256 --> 00:34:47,737 and I have to be the one who's forgiven. 695 00:34:47,781 --> 00:34:51,741 ♪♪ 696 00:34:51,785 --> 00:34:53,178 Dave, I-- 697 00:34:53,221 --> 00:34:54,657 Good evening, Kate. 698 00:34:54,701 --> 00:34:56,920 Oh, hello, Alex, come in. 699 00:34:56,964 --> 00:34:58,400 Anything wrong? 700 00:34:58,444 --> 00:35:03,188 No, no, you just surprised me, that's all. 701 00:35:03,231 --> 00:35:05,407 Martha told me to return the sugar she borrowed. 702 00:35:05,451 --> 00:35:09,237 Oh, thanks, but she needn't have bothered you. 703 00:35:09,281 --> 00:35:11,761 There is something wrong, isn't there? 704 00:35:11,805 --> 00:35:14,286 I had another argument with Uncle Max. 705 00:35:14,329 --> 00:35:15,722 I know, Kate. 706 00:35:15,765 --> 00:35:17,506 I realize he's an old man 707 00:35:17,550 --> 00:35:19,247 and he did help us get started, 708 00:35:19,291 --> 00:35:20,335 bought us furniture. 709 00:35:20,379 --> 00:35:21,989 Has he ever let you forget it? 710 00:35:22,032 --> 00:35:23,904 If only he'd stop complaining. 711 00:35:23,947 --> 00:35:25,253 He's got his health, 712 00:35:25,297 --> 00:35:27,168 makes enough money to lose on the horses. 713 00:35:27,212 --> 00:35:29,257 Let him find some other place to live. 714 00:35:29,301 --> 00:35:32,434 I don't know, I-- I suppose you're right. See? 715 00:35:32,478 --> 00:35:34,393 I'm the kind of man who can work out 716 00:35:34,436 --> 00:35:36,873 everybody's problems except his own. 717 00:35:36,917 --> 00:35:39,137 Well, I'd better get back. 718 00:35:39,180 --> 00:35:41,617 Mother's got one of her crying spells again, 719 00:35:41,661 --> 00:35:43,358 only worse. 720 00:35:43,402 --> 00:35:46,187 Keeps telling me to ask for a raise. 721 00:35:46,231 --> 00:35:48,407 Hah! A raise. 722 00:35:48,450 --> 00:35:49,843 A lot she knows. 723 00:35:49,886 --> 00:35:52,193 People my age can only ask for so much. 724 00:35:52,237 --> 00:35:54,021 That's true, Alex. 725 00:35:54,064 --> 00:35:56,371 Hmm, I'll be seeing you, Kate. 726 00:35:56,415 --> 00:36:00,201 Oh, by the way, I know a good stock. 727 00:36:00,245 --> 00:36:02,334 Oh, thanks, Alex, 728 00:36:02,377 --> 00:36:04,379 but I think I'll keep the money in the bank. 729 00:36:04,423 --> 00:36:06,294 That's the safest thing. 730 00:36:06,338 --> 00:36:08,122 Good night, Kate. 731 00:36:08,166 --> 00:36:10,168 Good night, Alex. 732 00:36:19,220 --> 00:36:27,185 ♪♪ 733 00:36:27,228 --> 00:36:30,188 [music intensifies] 734 00:36:30,231 --> 00:36:33,887 ♪♪ 735 00:36:33,930 --> 00:36:35,889 This is everything she owns, Jake. 736 00:36:35,932 --> 00:36:38,457 Didn't find a photograph, a letter, nothing. 737 00:36:38,500 --> 00:36:40,241 She played it solo. 738 00:36:40,285 --> 00:36:41,764 So we're all finished with you, Mr. Werker. 739 00:36:41,808 --> 00:36:43,113 Oh, I thought I'd wait around 740 00:36:43,157 --> 00:36:44,071 for the reporters and the photographers. 741 00:36:44,114 --> 00:36:45,464 They may want to take my picture. 742 00:36:45,507 --> 00:36:47,901 The Chronicleis down the street, two blocks. 743 00:36:47,944 --> 00:36:49,468 That was an awful shock, you know, 744 00:36:49,511 --> 00:36:50,469 finding her body. 745 00:36:50,512 --> 00:36:51,861 I'm not a well man. 746 00:36:51,905 --> 00:36:53,341 I fell off a roof once, and all my insides 747 00:36:53,385 --> 00:36:55,125 got shoved up two inches. 748 00:36:55,169 --> 00:36:56,953 My stomach's up against my liver, 749 00:36:56,997 --> 00:36:57,867 my liver's up against my gallbladder, 750 00:36:57,911 --> 00:36:59,173 and my gallbladder's 751 00:36:59,217 --> 00:36:59,913 between my stomach and my lungs. 752 00:36:59,956 --> 00:37:01,088 [phone ringing] 753 00:37:01,131 --> 00:37:02,568 Besides which, I got a bad heart. 754 00:37:02,611 --> 00:37:03,960 Yeah? 755 00:37:04,004 --> 00:37:05,179 You think they'd want to take my picture? 756 00:37:05,223 --> 00:37:06,746 After all, a sick man like me 757 00:37:06,789 --> 00:37:07,834 finding that girl, huh? 758 00:37:07,877 --> 00:37:09,662 I'd certainly think so. 759 00:37:09,705 --> 00:37:11,098 Thanks, George. 760 00:37:11,141 --> 00:37:12,273 You ought to see my X-rays. 761 00:37:12,317 --> 00:37:13,361 The doctor says he doesn't know 762 00:37:13,405 --> 00:37:14,406 why I'm alive. 763 00:37:14,449 --> 00:37:16,799 Yeah. 764 00:37:16,843 --> 00:37:18,279 That was ballistics. 765 00:37:18,323 --> 00:37:19,541 The bullet they took from Brenda Ralles 766 00:37:19,585 --> 00:37:21,587 was fired from a .357 Magnum, 767 00:37:21,630 --> 00:37:24,285 the same gun that killed Zack. 768 00:37:24,329 --> 00:37:27,984 [narrator] Three cases, two murders. 769 00:37:28,028 --> 00:37:30,726 And the only known killer connected to those cases 770 00:37:30,770 --> 00:37:32,902 was Joe Walpo. 771 00:37:32,946 --> 00:37:34,295 Miss Anderson was placed 772 00:37:34,339 --> 00:37:36,558 under an around-the-clock surveillance, 773 00:37:36,602 --> 00:37:39,169 and even in the seclusion of her own apartment, 774 00:37:39,213 --> 00:37:41,607 when her actions could only be surmised, 775 00:37:41,650 --> 00:37:44,958 every move she made was of possible significance. 776 00:37:45,001 --> 00:37:52,922 ♪♪ 777 00:37:59,494 --> 00:38:02,149 The waste paper from Miss Anderson's apartment 778 00:38:02,192 --> 00:38:04,107 was segregated and picked up daily. 779 00:38:04,151 --> 00:38:08,068 The FBI wanted that piece of gift wrapping. 780 00:38:08,111 --> 00:38:12,115 It was forwarded to Washington. 781 00:38:12,159 --> 00:38:14,422 Skilled technicians took it in charge. 782 00:38:14,466 --> 00:38:16,032 They unearthed a single fingerprint-- 783 00:38:16,076 --> 00:38:18,165 Joe Walpo's. 784 00:38:18,208 --> 00:38:21,342 Another clue was hidden in the watermark. 785 00:38:21,386 --> 00:38:25,390 The FBI has 17,000 watermarks on file. 786 00:38:25,433 --> 00:38:27,827 Each one is the signature of the manufacturer. 787 00:38:27,870 --> 00:38:30,351 The gift wrapping bore the imprint 788 00:38:30,395 --> 00:38:32,484 of the Northco Paper Company, 789 00:38:32,527 --> 00:38:36,879 a small plant devoted exclusively to gift wrappings. 790 00:38:36,923 --> 00:38:38,707 At the Northco plant, 791 00:38:38,751 --> 00:38:41,449 an agent questioned the superintendent. 792 00:38:41,493 --> 00:38:42,972 This paper was rolled sometime between 793 00:38:43,016 --> 00:38:44,713 September 1st and 12th. 794 00:38:44,757 --> 00:38:47,542 How can you tell?From the watermark. 795 00:38:47,586 --> 00:38:49,501 Can you tell me where you sold this particular roll? 796 00:38:49,544 --> 00:38:50,589 Sure thing. 797 00:38:50,632 --> 00:38:52,765 Excuse me. 798 00:38:52,808 --> 00:38:55,463 [narrator] The search for Joe Walpo by scientific analysis 799 00:38:55,507 --> 00:38:59,162 was but one method being employed by the FBI. 800 00:38:59,206 --> 00:39:01,339 At the same time, Agents Ripley and Barker 801 00:39:01,382 --> 00:39:02,775 undertook to reach the fugitive 802 00:39:02,818 --> 00:39:06,126 through another method-- their precise understanding 803 00:39:06,169 --> 00:39:09,477 of human emotions and weaknesses. 804 00:39:09,521 --> 00:39:10,826 ♪♪ 805 00:39:10,870 --> 00:39:13,481 [doorbell rings] 806 00:39:13,525 --> 00:39:21,489 ♪♪ 807 00:39:21,533 --> 00:39:25,667 Well, if it isn't Buster again. 808 00:39:25,711 --> 00:39:27,365 ♪♪ 809 00:39:27,408 --> 00:39:30,063 I was beginning to feel neglected. 810 00:39:30,106 --> 00:39:32,935 I'm alone, Rover boy. 811 00:39:32,979 --> 00:39:35,198 You know, if only you were. 812 00:39:35,242 --> 00:39:37,287 Have a drink?No, thanks. 813 00:39:37,331 --> 00:39:39,551 Make yourself comfortable. 814 00:39:39,594 --> 00:39:41,683 Thank you. 815 00:39:41,727 --> 00:39:43,816 Looks like we'll save time. 816 00:39:43,859 --> 00:39:45,513 I don't know any more about Joe Walpo 817 00:39:45,557 --> 00:39:47,385 than I did before. 818 00:39:47,428 --> 00:39:50,823 We didn't say you did. 819 00:39:50,866 --> 00:39:54,653 As a matter of fact, we owe you an apology. 820 00:39:54,696 --> 00:39:55,871 Come again? 821 00:39:55,915 --> 00:39:57,395 You see, we were going along on the theory 822 00:39:57,438 --> 00:39:59,135 that you were still Walpo's girlfriend. 823 00:39:59,179 --> 00:40:00,572 We were wrong. 824 00:40:00,615 --> 00:40:02,530 A couple of things had us fooled. 825 00:40:02,574 --> 00:40:05,185 One, you never went out with other men in this town. 826 00:40:05,228 --> 00:40:06,969 Well, who told you that? 827 00:40:07,013 --> 00:40:10,146 We figured you were afraid Walpo would find out about it. 828 00:40:10,190 --> 00:40:11,800 I go out. 829 00:40:11,844 --> 00:40:13,062 I go out plenty. 830 00:40:13,106 --> 00:40:14,890 He still sends you presents. 831 00:40:14,934 --> 00:40:16,239 Why not? 832 00:40:16,283 --> 00:40:18,894 Joe doesn't forget an old friend. 833 00:40:18,938 --> 00:40:21,419 An old friend? 834 00:40:21,462 --> 00:40:26,380 Well, no, that's right, he doesn't. 835 00:40:30,384 --> 00:40:33,126 What do you think you're doing? 836 00:40:33,169 --> 00:40:34,432 You know, it's funny 837 00:40:34,475 --> 00:40:37,391 how a man's taste changes with time. 838 00:40:40,481 --> 00:40:42,352 This was a girl who was questioned in Denver 839 00:40:42,396 --> 00:40:44,180 a couple days ago. 840 00:40:44,224 --> 00:40:46,792 What am I supposed to do, break out in a rash? 841 00:40:46,835 --> 00:40:49,577 No, I just thought maybe you were still interested 842 00:40:49,621 --> 00:40:52,319 in Joe's activities. 843 00:40:55,975 --> 00:40:56,932 That's her right here. 844 00:40:56,976 --> 00:40:59,282 Take a look. 845 00:40:59,326 --> 00:41:01,241 She's cafe society. 846 00:41:01,284 --> 00:41:04,374 That's funny. 847 00:41:04,418 --> 00:41:08,378 I always thought Joe liked blondes. 848 00:41:08,422 --> 00:41:09,902 You can paste her on your wall. 849 00:41:09,945 --> 00:41:13,122 She's not my type. 850 00:41:13,166 --> 00:41:17,779 Well... 851 00:41:17,823 --> 00:41:20,260 Would you like to hear something very interesting? 852 00:41:25,918 --> 00:41:28,311 [static] 853 00:41:28,355 --> 00:41:29,922 [man speaking on tape] This is an official transcription 854 00:41:29,965 --> 00:41:31,967 of an interview with Miss Barbara Carmichael 855 00:41:32,011 --> 00:41:34,840 recorded in the Federal Building in Denver, Colorado. 856 00:41:34,883 --> 00:41:36,711 Do you mind? 857 00:41:36,755 --> 00:41:39,453 Anything for a laugh. 858 00:41:39,497 --> 00:41:41,542 [man speaking on tape] Thank you for coming here voluntarily, Miss Carmichael. 859 00:41:41,586 --> 00:41:42,717 We appreciate it. 860 00:41:42,761 --> 00:41:44,545 [Miss Carmichael] Not at all. 861 00:41:44,589 --> 00:41:46,504 [man] State your full name and address, please. 862 00:41:46,547 --> 00:41:47,983 [Miss Carmichael] Barbara Carmichael, 863 00:41:48,027 --> 00:41:50,725 112 Westview Drive. 864 00:41:50,769 --> 00:41:52,422 [man] Do you live alone at that address? 865 00:41:52,466 --> 00:41:54,686 [Miss Carmichael] Yes, ever since college. 866 00:41:54,729 --> 00:41:57,471 [man] If I show you a photograph of Joe Walpo, Miss Carmichael, 867 00:41:57,515 --> 00:41:59,038 can you identify it? 868 00:41:59,081 --> 00:42:01,344 [Miss Carmichael] Of course, only I knew him 869 00:42:01,388 --> 00:42:03,085 under the name of Joe Allen. 870 00:42:03,129 --> 00:42:05,610 Since then, I've discovered who he really was. 871 00:42:05,653 --> 00:42:07,568 [man] How did you come to meet him? 872 00:42:07,612 --> 00:42:09,309 [Miss Carmichael] Oh, at one nightclub or another. 873 00:42:09,352 --> 00:42:10,658 We became very good friends. 874 00:42:10,702 --> 00:42:12,138 [man] For how long? 875 00:42:12,181 --> 00:42:13,922 [Miss Carmichael] Two or three months. 876 00:42:13,966 --> 00:42:17,970 [man] During that time, he was your houseguest? 877 00:42:18,013 --> 00:42:19,406 [Miss Carmichael] You might call it that. 878 00:42:19,449 --> 00:42:20,712 Turn that thing off! [man] Miss Carmichael, I... 879 00:42:20,755 --> 00:42:22,148 You heard me! Turn it off! 880 00:42:22,191 --> 00:42:23,105 [man] ...bill for a topaz necklace. 881 00:42:23,149 --> 00:42:24,324 You dirty creeps! 882 00:42:24,367 --> 00:42:26,282 I wish you were both dead! 883 00:42:26,326 --> 00:42:28,197 Turn it off! 884 00:42:28,241 --> 00:42:29,590 [man] When did you last see him, Miss Carmichael? 885 00:42:29,634 --> 00:42:30,939 [tape stops] 886 00:42:30,983 --> 00:42:37,511 Yeah, Connie, when was the last time you saw Walpo? 887 00:42:37,555 --> 00:42:38,860 When was the last time you saw any man? 888 00:42:38,904 --> 00:42:41,254 Get out. 889 00:42:41,297 --> 00:42:44,387 You lousy crumbs, get out of here! 890 00:42:55,747 --> 00:42:57,226 [shattering glass] 891 00:42:57,270 --> 00:43:05,104 ♪♪ 892 00:43:11,806 --> 00:43:14,766 [music intensifies] 893 00:43:14,809 --> 00:43:17,333 ♪♪ 894 00:43:18,421 --> 00:43:26,342 ♪♪ 895 00:43:45,100 --> 00:43:46,798 This is Perry. Report to Ripley. 896 00:43:46,841 --> 00:43:48,538 We're following subject on freeway, 897 00:43:48,582 --> 00:43:50,279 heading toward Civic Center. 898 00:43:50,323 --> 00:43:58,244 ♪♪ 899 00:45:47,701 --> 00:45:50,486 Yes, yes, it's very well made. 900 00:45:50,530 --> 00:45:52,358 Let me demonstrate in a crowd. 901 00:45:52,401 --> 00:45:53,925 Any ordinary crowd will do. 902 00:45:53,968 --> 00:45:55,187 Sorry, I didn't know you were busy. 903 00:45:55,230 --> 00:45:56,275 Oh, I'm glad you're here. 904 00:45:56,318 --> 00:45:57,580 Mr. Hogarth, meet Agent Barker. 905 00:45:57,624 --> 00:45:58,799 An honor and a privilege, Mr. Barker. 906 00:45:58,843 --> 00:46:00,409 Yes, Mr. Hogarth invented this-- 907 00:46:00,453 --> 00:46:02,237 this-- well, this. 908 00:46:02,281 --> 00:46:03,848 It works on the same principle 909 00:46:03,891 --> 00:46:05,980 as a Geiger counter, only it finds spies, 910 00:46:06,024 --> 00:46:07,547 and when it does, this light-- 911 00:46:07,590 --> 00:46:08,678 this one right here, lights up. 912 00:46:08,722 --> 00:46:11,072 Yes, even people I never suspected. 913 00:46:11,116 --> 00:46:13,988 My wife's mother, my next door neighbor, 914 00:46:14,032 --> 00:46:16,034 the man who came to see me about my taxes. 915 00:46:16,077 --> 00:46:17,122 I got a light on all of them. 916 00:46:17,165 --> 00:46:18,601 [phone ringing] 917 00:46:18,645 --> 00:46:20,342 The income tax man, huh? 918 00:46:20,386 --> 00:46:21,213 That's very interesting. 919 00:46:21,256 --> 00:46:22,954 Ripley speaking. 920 00:46:22,997 --> 00:46:24,085 I think it's working, Rip. 921 00:46:24,129 --> 00:46:25,652 We tailed her to the subway terminal, 922 00:46:25,695 --> 00:46:27,567 where she's just boarded the number three inter-urban. 923 00:46:27,610 --> 00:46:29,699 Fine, we'll pick you up en route. 924 00:46:29,743 --> 00:46:31,310 Mr. Hogarth, I'm sorry, we're gonna have to run. 925 00:46:31,353 --> 00:46:32,790 Now, you take that to the patent office. 926 00:46:32,833 --> 00:46:34,052 They'll give you all the information you need. 927 00:46:34,095 --> 00:46:35,053 I think it's wonderful. 928 00:46:35,096 --> 00:46:36,794 I wish we had one. 929 00:46:39,144 --> 00:46:47,065 ♪♪ 930 00:47:01,514 --> 00:47:04,734 We're following north on Glendale, now passing Oak. 931 00:47:04,778 --> 00:47:07,085 We'll pick you up at Court Street, 932 00:47:07,128 --> 00:47:09,087 do drop-off there. 933 00:47:09,130 --> 00:47:16,834 ♪♪ 934 00:47:22,752 --> 00:47:24,667 [narrator] End of the line. 935 00:47:24,711 --> 00:47:27,235 An isolated path in the outermost suburbs 936 00:47:27,279 --> 00:47:29,194 of the sprawling city. 937 00:47:29,237 --> 00:47:37,158 ♪♪ 938 00:48:15,370 --> 00:48:16,371 [knocking] 939 00:48:16,415 --> 00:48:19,809 Joe, it's Connie. 940 00:48:19,853 --> 00:48:27,774 ♪♪ 941 00:48:29,863 --> 00:48:31,821 [knocking] 942 00:48:31,865 --> 00:48:33,823 It's Connie, Joe. 943 00:48:33,867 --> 00:48:37,958 [door unlocks] 944 00:48:38,002 --> 00:48:41,962 ♪♪ 945 00:48:42,006 --> 00:48:44,095 What are you doing here? 946 00:48:44,138 --> 00:48:47,098 I had to see you, Joe. 947 00:48:47,141 --> 00:48:48,490 I told you I'd let you know 948 00:48:48,534 --> 00:48:51,189 when you were supposed to come. 949 00:48:55,106 --> 00:48:58,022 Nobody followed me here, I'm sure of it. 950 00:49:08,989 --> 00:49:11,949 I couldn't wait any longer. 951 00:49:11,992 --> 00:49:14,429 Aren't you glad to see me? 952 00:49:14,473 --> 00:49:17,128 I'll let you know. 953 00:49:40,107 --> 00:49:46,940 Joe, remember me-- Connie? 954 00:49:46,984 --> 00:49:49,029 That was a dumb trick, coming here. 955 00:49:49,073 --> 00:49:54,774 I know, but it's been a long time, Joe. 956 00:50:12,052 --> 00:50:14,576 [air hissing] 957 00:50:14,620 --> 00:50:16,404 What's that? 958 00:50:16,448 --> 00:50:22,889 [air hissing] 959 00:50:46,391 --> 00:50:47,870 ♪♪ 960 00:50:47,914 --> 00:50:49,872 Joe! 961 00:50:49,916 --> 00:50:54,442 ♪♪ 962 00:50:54,486 --> 00:50:57,445 [Connie] Oh, let me go! 963 00:50:57,489 --> 00:50:59,273 Let go! 964 00:50:59,317 --> 00:51:00,753 ♪♪ 965 00:51:00,796 --> 00:51:03,930 FBI, Walpo-- come out with your hands up. 966 00:51:03,973 --> 00:51:05,845 [gunshot] 967 00:51:05,888 --> 00:51:11,372 ♪♪ 968 00:51:11,416 --> 00:51:19,380 [gunfire] 969 00:51:19,424 --> 00:51:24,168 ♪♪ 970 00:51:24,211 --> 00:51:25,299 Joe! 971 00:51:25,343 --> 00:51:26,387 ♪♪ 972 00:51:26,431 --> 00:51:29,173 [crying] Oh, Joe! 973 00:51:29,216 --> 00:51:32,437 ♪♪ 974 00:51:32,480 --> 00:51:34,700 Oh, Joe. 975 00:51:34,743 --> 00:51:42,664 ♪♪ 976 00:51:44,318 --> 00:51:48,496 [crying] 977 00:51:48,540 --> 00:51:52,413 Don't touch me. 978 00:51:52,457 --> 00:51:54,415 [crying] 979 00:51:54,459 --> 00:51:57,114 [narrator] Joe Walpo's file was closed. 980 00:51:57,157 --> 00:52:00,160 It's ugly record listed a score of known crimes, 981 00:52:00,204 --> 00:52:01,596 but the FBI proved 982 00:52:01,640 --> 00:52:03,511 that on the night of Agent Stewart's murder, 983 00:52:03,555 --> 00:52:05,383 Walpo was in Las Vegas. 984 00:52:05,426 --> 00:52:07,211 This narrowed the search for his killer 985 00:52:07,254 --> 00:52:09,604 down to the cases involving Vince Angelino 986 00:52:09,648 --> 00:52:12,085 and Kate Martell. 987 00:52:13,391 --> 00:52:21,094 [phone ringing] 988 00:52:24,663 --> 00:52:26,534 [ringing] 989 00:52:26,578 --> 00:52:31,496 ♪♪ 990 00:52:31,539 --> 00:52:33,498 Hello? 991 00:52:33,541 --> 00:52:35,500 [man] Hello, Mrs. Martell. 992 00:52:35,543 --> 00:52:38,198 Been waiting to hear from me? 993 00:52:38,242 --> 00:52:40,331 What do you want me to do? 994 00:52:40,374 --> 00:52:44,726 Okay, get the money in small bills. 995 00:52:44,770 --> 00:52:47,251 Nothing bigger than 20s. 996 00:52:47,294 --> 00:52:49,688 Take it to the Hillview Cemetery. 997 00:52:49,731 --> 00:52:51,037 Cemetery? 998 00:52:51,080 --> 00:52:54,214 Arrive there at exactly 12:00. 999 00:52:54,258 --> 00:52:57,391 Park 100 yards from the entrance. 1000 00:52:57,435 --> 00:52:59,219 I'll be watching you. 1001 00:52:59,263 --> 00:53:00,655 Yes. 1002 00:53:00,699 --> 00:53:02,396 Then go in the cemetery 1003 00:53:02,440 --> 00:53:04,572 and take the path to the right. 1004 00:53:04,616 --> 00:53:08,010 It leads to the Williams Mausoleum. 1005 00:53:08,054 --> 00:53:13,015 Wait there five minutes, then return to your car. 1006 00:53:13,059 --> 00:53:14,582 Where do you want me to put the money? 1007 00:53:14,626 --> 00:53:16,323 I'll contact you. 1008 00:53:16,367 --> 00:53:19,457 And listen, bring your kid. 1009 00:53:19,500 --> 00:53:20,936 Oh, no! 1010 00:53:20,980 --> 00:53:22,677 And leave her in the car 1011 00:53:22,721 --> 00:53:25,332 while you're waiting at the mausoleum. 1012 00:53:25,376 --> 00:53:27,508 I couldn't do that! 1013 00:53:27,552 --> 00:53:31,947 Nothing will happen to her if you play ball. 1014 00:53:31,991 --> 00:53:35,429 You're not afraid of cemeteries, are you? 1015 00:53:35,473 --> 00:53:40,391 You will be, if you call the police. 1016 00:53:40,434 --> 00:53:42,393 [receiver clicks] 1017 00:53:42,436 --> 00:53:50,139 ♪♪ 1018 00:53:52,664 --> 00:53:56,015 No mother can be expected to do what he asks. 1019 00:53:56,058 --> 00:53:58,496 Leave a child alone in a car at midnight? 1020 00:53:58,539 --> 00:54:00,019 I can't do it. 1021 00:54:00,062 --> 00:54:02,456 No mother could. 1022 00:54:04,023 --> 00:54:06,243 Tell me something. 1023 00:54:06,286 --> 00:54:08,157 What? 1024 00:54:08,201 --> 00:54:09,594 Do they make these things up 1025 00:54:09,637 --> 00:54:10,421 for children's clothes too? 1026 00:54:10,464 --> 00:54:13,162 Yes. 1027 00:54:13,206 --> 00:54:15,034 Why don't you borrow one from the store 1028 00:54:15,077 --> 00:54:15,948 and wrap it in a blanket. 1029 00:54:15,991 --> 00:54:17,515 It's gonna be dark. 1030 00:54:17,558 --> 00:54:20,300 He might be watching the apartment when I leave. 1031 00:54:20,344 --> 00:54:22,824 It's a possibility, but if you're carrying 1032 00:54:22,868 --> 00:54:26,437 something in a blanket at night... 1033 00:54:26,480 --> 00:54:29,570 I'm afraid I'm gonna crack up tonight, Mr. Ripley. 1034 00:54:29,614 --> 00:54:32,269 I'll bet you another lunch you don't. 1035 00:54:38,318 --> 00:54:46,239 ♪♪ 1036 00:55:02,821 --> 00:55:04,910 [phone ringing] 1037 00:55:04,953 --> 00:55:06,390 [woman] Don't answer it. 1038 00:55:06,433 --> 00:55:09,654 [ringing] 1039 00:55:09,697 --> 00:55:12,700 Hello? 1040 00:55:12,744 --> 00:55:14,136 Hello? 1041 00:55:14,180 --> 00:55:20,534 ♪♪ 1042 00:55:20,578 --> 00:55:25,670 [phone ringing] 1043 00:55:25,713 --> 00:55:27,236 Hello? 1044 00:55:29,413 --> 00:55:31,937 [dialing] 1045 00:55:31,980 --> 00:55:33,025 Line busy, honey? 1046 00:55:33,068 --> 00:55:34,983 Oh, it's-- it's all right. 1047 00:55:35,027 --> 00:55:36,376 Now remember what I told you. 1048 00:55:36,420 --> 00:55:37,421 Don't answer the phone 1049 00:55:37,464 --> 00:55:38,683 and don't open the door for anyone. 1050 00:55:38,726 --> 00:55:39,945 Oh, I won't. 1051 00:55:39,988 --> 00:55:40,946 But what about the old man? 1052 00:55:40,989 --> 00:55:42,339 He has a key. 1053 00:55:42,382 --> 00:55:44,558 Well, I'll be home long before Uncle Max. 1054 00:55:44,602 --> 00:55:45,994 Oh, well, that's fine, honey. 1055 00:55:46,038 --> 00:55:47,909 You run along and have yourself a good time. 1056 00:55:47,953 --> 00:55:48,910 You can depend on-- 1057 00:55:48,954 --> 00:55:50,085 Well, what on earth? 1058 00:55:50,129 --> 00:55:51,391 I'll explain later. 1059 00:55:51,435 --> 00:55:53,524 Be an angel and don't ask questions, 1060 00:55:53,567 --> 00:55:56,135 and be sure and bolt the door after me. 1061 00:55:58,442 --> 00:56:04,709 ♪♪ 1062 00:56:04,752 --> 00:56:07,233 Why, Kate, where are you going 1063 00:56:07,276 --> 00:56:08,234 at this time of night? 1064 00:56:08,277 --> 00:56:09,670 I'll be right back. 1065 00:56:09,714 --> 00:56:10,976 Can I be of help? 1066 00:56:11,019 --> 00:56:12,847 No, thanks, I can manage. 1067 00:56:12,891 --> 00:56:20,812 ♪♪ 1068 00:56:33,259 --> 00:56:36,741 [engine starts] 1069 00:56:36,784 --> 00:56:44,749 ♪♪ 1070 00:56:44,792 --> 00:56:52,452 [phone ringing] 1071 00:57:02,680 --> 00:57:10,383 ♪♪ 1072 00:57:57,735 --> 00:58:05,351 [bell tolling] 1073 00:58:28,287 --> 00:58:30,202 [gasping] 1074 00:58:43,998 --> 00:58:51,658 ♪♪ 1075 00:59:08,153 --> 00:59:11,112 [rustling] 1076 00:59:11,156 --> 00:59:19,077 ♪♪ 1077 00:59:33,787 --> 00:59:35,659 Five minutes have elapsed. 1078 00:59:35,702 --> 00:59:38,749 Victim should be returning to car. 1079 00:59:38,792 --> 00:59:40,751 You take it. 1080 00:59:40,794 --> 00:59:48,497 ♪♪ 1081 01:00:08,126 --> 01:00:09,910 Pardon me, Miss, 1082 01:00:09,954 --> 01:00:11,782 can you tell me where Logan Boulevard 1083 01:00:11,825 --> 01:00:13,261 comes in around here? 1084 01:00:13,305 --> 01:00:15,133 No, I can't. 1085 01:00:15,176 --> 01:00:17,091 Maybe you know where Fordham Boulevard is. 1086 01:00:17,135 --> 01:00:19,093 No, I-- I don't know. 1087 01:00:19,137 --> 01:00:22,053 Hey, it's kind of late for a pretty little girl like you 1088 01:00:22,096 --> 01:00:25,534 to be running around all alone, isn't it? 1089 01:00:25,578 --> 01:00:28,363 Maybe I can give you a lift someplace. 1090 01:00:28,407 --> 01:00:32,063 I'm waiting for a friend. 1091 01:00:34,413 --> 01:00:38,286 Maybe I'm that friend you're waiting for. 1092 01:00:38,330 --> 01:00:40,549 Are you?Well, sure. 1093 01:00:40,593 --> 01:00:42,247 Look, honey, supposin' you and I 1094 01:00:42,290 --> 01:00:44,118 go out someplace and have a couple of drinks, 1095 01:00:44,162 --> 01:00:44,858 some laughs, and-- 1096 01:00:44,902 --> 01:00:47,426 [crying] 1097 01:00:47,469 --> 01:00:49,297 Lady, I was only kidding. 1098 01:00:49,341 --> 01:00:50,908 I didn't mean anything by-- 1099 01:00:50,951 --> 01:00:55,303 ♪♪ 1100 01:00:59,090 --> 01:01:00,700 ♪♪ 1101 01:01:00,744 --> 01:01:02,441 It's all right, Mrs. Martell. 1102 01:01:02,484 --> 01:01:08,273 [crying] 1103 01:01:08,316 --> 01:01:10,710 He never showed up. 1104 01:01:10,754 --> 01:01:12,059 [crying] 1105 01:01:12,103 --> 01:01:14,758 He never showed up. 1106 01:01:14,801 --> 01:01:17,804 He didn't intend to. 1107 01:01:17,848 --> 01:01:19,284 That's the extortionist's pattern, 1108 01:01:19,327 --> 01:01:21,112 to terrorize you. 1109 01:01:21,155 --> 01:01:23,505 Come on. 1110 01:01:23,549 --> 01:01:26,378 Come on, I'll drive you home. 1111 01:01:26,421 --> 01:01:34,342 ♪♪ 1112 01:01:49,836 --> 01:01:51,925 [train whistle blows] 1113 01:01:51,969 --> 01:01:55,799 [bell clanging] 1114 01:01:55,842 --> 01:01:57,626 [knocking] 1115 01:02:04,503 --> 01:02:07,071 Mrs. Angelino?Yes? 1116 01:02:07,114 --> 01:02:08,594 I got a message for you. 1117 01:02:08,637 --> 01:02:10,204 I'm a friend of your husband's. 1118 01:02:10,248 --> 01:02:11,771 A friend of Vince? 1119 01:02:11,815 --> 01:02:14,513 Oh, please come in. 1120 01:02:16,863 --> 01:02:19,648 Come on.You first. 1121 01:02:24,741 --> 01:02:27,134 What do you hear from Vince? 1122 01:02:27,178 --> 01:02:28,179 He's fine. 1123 01:02:28,222 --> 01:02:29,876 He wrote me yesterday. 1124 01:02:29,920 --> 01:02:31,791 You have a message for me? 1125 01:02:31,835 --> 01:02:32,879 Could I see the letter? 1126 01:02:32,923 --> 01:02:34,272 Mrs. Tellini has it. 1127 01:02:34,315 --> 01:02:35,664 I'll get--Never mind. 1128 01:02:35,708 --> 01:02:38,102 Just tell me what was in it. 1129 01:02:38,145 --> 01:02:39,451 The usual. 1130 01:02:39,494 --> 01:02:41,322 He's feeling fine. 1131 01:02:41,366 --> 01:02:42,715 He helps in the library. 1132 01:02:42,759 --> 01:02:45,326 Yeah, yeah, what else did he say? 1133 01:02:45,370 --> 01:02:48,503 You said you had a message for me. 1134 01:02:48,547 --> 01:02:50,244 Who are you? 1135 01:02:50,288 --> 01:02:52,507 What do you want? 1136 01:02:52,551 --> 01:02:55,032 Why did you lock the door? 1137 01:02:55,075 --> 01:02:57,121 The letters you write to Vince, 1138 01:02:57,164 --> 01:02:59,253 they're no good for him. 1139 01:02:59,297 --> 01:03:00,472 They may start him thinking. 1140 01:03:00,515 --> 01:03:02,039 He may think too much. 1141 01:03:02,082 --> 01:03:05,172 And if he does, I'll shove a knife in his back! 1142 01:03:05,216 --> 01:03:07,348 ♪♪ 1143 01:03:07,392 --> 01:03:09,829 Help me up, will you, please? 1144 01:03:09,873 --> 01:03:12,005 I feel--What's the matter? 1145 01:03:12,049 --> 01:03:13,528 What are you doing? 1146 01:03:13,572 --> 01:03:16,270 I'm sorry, I can't see.[knocking on door] 1147 01:03:16,314 --> 01:03:17,837 Don't you say a word. 1148 01:03:17,881 --> 01:03:20,579 [woman] Julie, are you home? 1149 01:03:27,542 --> 01:03:29,501 About those letters, 1150 01:03:29,544 --> 01:03:30,632 I don't like what you put in 'em. 1151 01:03:30,676 --> 01:03:31,938 I write what I want! 1152 01:03:31,982 --> 01:03:33,374 I don't go for this blind stuff. 1153 01:03:33,418 --> 01:03:34,636 To me, you're just another broad. 1154 01:03:34,680 --> 01:03:36,943 Now, you're gonna do what I tell you! No! 1155 01:03:36,987 --> 01:03:44,385 ♪♪ 1156 01:03:44,429 --> 01:03:46,170 I warned you! 1157 01:03:46,213 --> 01:03:48,825 ♪♪ 1158 01:03:48,868 --> 01:03:50,478 All right. 1159 01:03:50,522 --> 01:03:53,264 You quit filling Vince with all that rubbish, 1160 01:03:53,307 --> 01:03:56,093 or the next time, I'll really work you over! 1161 01:03:56,136 --> 01:04:00,010 ♪♪ 1162 01:04:00,053 --> 01:04:01,576 [door slams] 1163 01:04:01,620 --> 01:04:08,322 ♪♪ 1164 01:04:08,366 --> 01:04:09,802 Do you think that you could possibly 1165 01:04:09,846 --> 01:04:11,804 describe him to us in some way? 1166 01:04:11,848 --> 01:04:16,983 He was tall, about 6'2", and weighed around 195. 1167 01:04:17,027 --> 01:04:20,030 How do you know that?Uh... 1168 01:04:20,073 --> 01:04:23,381 I could tell his height by where his voice came from 1169 01:04:23,424 --> 01:04:25,949 when I stood close to him. 1170 01:04:25,992 --> 01:04:28,734 And that board in front of my door 1171 01:04:28,777 --> 01:04:32,956 squeaks at 160 and gets louder. 1172 01:04:34,783 --> 01:04:38,831 [board squeaking] 1173 01:04:38,875 --> 01:04:41,486 180. 1174 01:04:41,529 --> 01:04:44,968 Your scales are off four pounds. 1175 01:04:45,011 --> 01:04:46,534 Do you think you could guess his age? 1176 01:04:46,578 --> 01:04:48,928 Oh, about 35. 1177 01:04:48,972 --> 01:04:50,887 Oh, anything else? 1178 01:04:50,930 --> 01:04:54,238 Yes, he had a deep scar on his right cheek 1179 01:04:54,281 --> 01:04:58,155 and his hair was greasy and cut very short. 1180 01:04:58,198 --> 01:05:00,722 He was wearing a tweed sport coat 1181 01:05:00,766 --> 01:05:02,289 that must have cost a lot. 1182 01:05:02,333 --> 01:05:07,033 I smelled it and I felt it too. 1183 01:05:07,077 --> 01:05:10,819 And another thing-- I think he's a fighter. 1184 01:05:10,863 --> 01:05:12,865 Why do you say that? 1185 01:05:12,909 --> 01:05:17,043 His left ear was, uh, uh...you know. 1186 01:05:17,087 --> 01:05:18,958 Oh, cauliflowered.Yes. 1187 01:05:19,002 --> 01:05:20,133 Well, that should do us. Thank you. 1188 01:05:20,177 --> 01:05:21,526 Mrs. Angelino, 1189 01:05:21,569 --> 01:05:22,962 we ought to find a place for you in our office. 1190 01:05:23,006 --> 01:05:24,050 You're gonna stay 1191 01:05:24,094 --> 01:05:25,312 with Mrs. Tellini tonight, aren't you? 1192 01:05:25,356 --> 01:05:28,185 Well, if you say so, but don't be afraid. 1193 01:05:28,228 --> 01:05:29,838 I'm not. 1194 01:05:29,882 --> 01:05:31,797 Good-bye. 1195 01:05:34,626 --> 01:05:35,540 [door closes] 1196 01:05:37,063 --> 01:05:41,459 He's about 35, 6'2", weighs around 195 pounds. 1197 01:05:41,502 --> 01:05:43,809 Got a butch haircut, a scar on his right cheek, 1198 01:05:43,852 --> 01:05:45,724 and his left ear is cauliflowered. 1199 01:05:45,767 --> 01:05:47,204 Might be in your racket. 1200 01:05:47,247 --> 01:05:50,816 I don't know him.I don't know him either. 1201 01:05:50,859 --> 01:05:52,296 He'd go in for fancy clothes. 1202 01:05:52,339 --> 01:05:53,862 Sometimes wears a tweed sport coat. 1203 01:05:53,906 --> 01:05:56,735 Oh, yeah, and he cuts his hair short. 1204 01:05:56,778 --> 01:05:58,867 Sorry, champ, doesn't ring a bell. 1205 01:06:02,045 --> 01:06:05,787 He weighs about 195 pounds, stands 6'2". 1206 01:06:05,831 --> 01:06:07,746 He's got a scar on his right cheek 1207 01:06:07,789 --> 01:06:08,660 and a cauliflowered left ear. 1208 01:06:08,703 --> 01:06:10,270 Yeah, I know the guy. 1209 01:06:10,314 --> 01:06:12,664 Used to fight prelims a couple of years ago. 1210 01:06:12,707 --> 01:06:14,013 He wouldn't train, so I dropped him. 1211 01:06:14,057 --> 01:06:15,493 What's his name? 1212 01:06:15,536 --> 01:06:16,668 You offering a reward? 1213 01:06:16,711 --> 01:06:18,191 Nah. 1214 01:06:18,235 --> 01:06:19,627 Too bad. 1215 01:06:19,671 --> 01:06:22,065 Nothing like a reward to encourage good citizenship. 1216 01:06:22,108 --> 01:06:23,501 Thanks for the lesson in civics. 1217 01:06:23,544 --> 01:06:25,198 What's his name? 1218 01:06:25,242 --> 01:06:26,939 Just kidding. 1219 01:06:30,856 --> 01:06:33,076 Ah. 1220 01:06:33,119 --> 01:06:35,121 His name is Matty Pavelich. 1221 01:06:35,165 --> 01:06:39,212 Used to live at 1701 Parther Street, Apartment 3. 1222 01:06:39,256 --> 01:06:41,171 Thanks. 1223 01:06:46,045 --> 01:06:47,438 Look, I know my rights. 1224 01:06:47,481 --> 01:06:50,571 You can't go picking up a guy for no reason. 1225 01:06:50,615 --> 01:06:52,225 You didn't pay Angelino $50 1226 01:06:52,269 --> 01:06:53,835 to drive a car, a car that was stolen? 1227 01:06:53,879 --> 01:06:55,228 Ah, go fry an egg. 1228 01:06:55,272 --> 01:06:56,229 I told you, no. 1229 01:06:56,273 --> 01:06:57,230 What is this, a frame? 1230 01:06:57,274 --> 01:06:58,666 Who's this Angelino guy? 1231 01:06:58,710 --> 01:07:00,103 What would I be doing with stolen cars? 1232 01:07:00,146 --> 01:07:03,454 My nose is clean. 1233 01:07:03,497 --> 01:07:05,499 Keep me here much longer, and a lawyer will slap 1234 01:07:05,543 --> 01:07:09,155 a sweet lawsuit against you guys for false arrest. 1235 01:07:09,199 --> 01:07:11,157 We haven't arrested you, Mr. Pavelich. 1236 01:07:11,201 --> 01:07:13,116 We just wanted to ask you some questions. 1237 01:07:13,159 --> 01:07:14,987 Okay, okay, so you questioned me. 1238 01:07:15,031 --> 01:07:15,770 I don't know nothing from nothing. 1239 01:07:15,814 --> 01:07:17,729 Now, look-- 1240 01:07:24,301 --> 01:07:28,435 You know why you've been brought here, Mr. Angelino? 1241 01:07:28,479 --> 01:07:29,697 No. 1242 01:07:29,741 --> 01:07:30,959 Speak up, son. 1243 01:07:31,003 --> 01:07:32,831 You have nothing to be afraid of. 1244 01:07:32,874 --> 01:07:33,962 I want you to take a good look 1245 01:07:34,006 --> 01:07:35,007 at that fellow right over there 1246 01:07:35,051 --> 01:07:36,313 and tell us who he is. 1247 01:07:36,356 --> 01:07:39,272 Go on, walk right up to him. 1248 01:07:39,316 --> 01:07:41,013 Don't be afraid. 1249 01:08:10,956 --> 01:08:14,046 I never saw him in my life. 1250 01:08:14,090 --> 01:08:16,309 Okay, are you guys satisfied? 1251 01:08:16,353 --> 01:08:17,310 Your frame didn't work. 1252 01:08:17,354 --> 01:08:18,746 Now let me out of here. 1253 01:08:18,790 --> 01:08:21,488 The kid don't know me, and I don't know him. 1254 01:08:21,532 --> 01:08:22,968 He paid you to drive a stolen car, 1255 01:08:23,011 --> 01:08:24,056 and he's a member of a gang 1256 01:08:24,100 --> 01:08:25,405 who's been hustling hot cars 1257 01:08:25,449 --> 01:08:26,145 across the state line, only you didn't know it. 1258 01:08:26,189 --> 01:08:27,103 Isn't that the truth? 1259 01:08:27,146 --> 01:08:30,018 No, I never saw him before. 1260 01:08:32,108 --> 01:08:33,457 Okay, take him back. 1261 01:08:33,500 --> 01:08:35,154 Come on. 1262 01:08:39,071 --> 01:08:40,464 Okay, you got nothing on me. 1263 01:08:40,507 --> 01:08:42,074 Can I go? 1264 01:08:42,118 --> 01:08:43,336 No, the L.A. Police want to talk to you 1265 01:08:43,380 --> 01:08:45,164 about that gal you beat up the other night. 1266 01:08:45,208 --> 01:08:46,992 You're crazy. What gal? 1267 01:08:47,035 --> 01:08:48,602 It turned out to be pretty serious, Pavelich. 1268 01:08:48,646 --> 01:08:50,213 Medical reports show two fractured ribs, 1269 01:08:50,256 --> 01:08:51,388 a possible ruptured spleen, 1270 01:08:51,431 --> 01:08:53,172 and multiple bruises on the face. 1271 01:08:53,216 --> 01:08:55,218 Jake Kuppol doesn't like assault and battery. 1272 01:08:55,261 --> 01:08:57,220 You're in a real jam, Pavelich. 1273 01:08:57,263 --> 01:08:58,960 She identified you.Well, you're crazy! 1274 01:08:59,004 --> 01:09:02,486 She couldn't, she's--Blind. 1275 01:09:02,529 --> 01:09:04,183 What? 1276 01:09:04,227 --> 01:09:07,143 Yeah, she's blind. 1277 01:09:08,666 --> 01:09:10,972 What did you do to my wife, huh? 1278 01:09:11,016 --> 01:09:13,323 What did you do to my wife, huh? 1279 01:09:13,366 --> 01:09:14,976 I'll kill you, I'll kill you! 1280 01:09:15,020 --> 01:09:16,891 I'll kill you! 1281 01:09:16,935 --> 01:09:19,155 All right! 1282 01:09:19,198 --> 01:09:21,853 All right, take it easy, kid, take it easy! 1283 01:09:21,896 --> 01:09:25,770 Angelino, do you want to make a statement? 1284 01:09:25,813 --> 01:09:29,121 You bet I do! 1285 01:09:29,165 --> 01:09:31,210 You bet I do!All right. 1286 01:09:31,254 --> 01:09:33,081 All right, Greg, take him out of here. 1287 01:09:33,125 --> 01:09:34,996 Come on, Vince. 1288 01:09:41,307 --> 01:09:43,744 That kid don't know what he's talking about. 1289 01:09:43,788 --> 01:09:44,876 I'm admitting nothing. 1290 01:09:44,919 --> 01:09:46,007 This is a frame-up. 1291 01:09:46,051 --> 01:09:47,183 You guys don't scare me. 1292 01:09:47,226 --> 01:09:48,314 Let's get back to you, Pavelich. 1293 01:09:48,358 --> 01:09:50,838 What about Thursday night? 1294 01:09:50,882 --> 01:09:52,579 Thursday night? 1295 01:09:52,623 --> 01:09:54,712 What do you mean, Thursday night? 1296 01:09:54,755 --> 01:09:55,756 Look, you guys don't scare me. 1297 01:09:55,800 --> 01:09:57,715 Where were you Thursday night? 1298 01:09:57,758 --> 01:09:59,325 Thursday night again. 1299 01:09:59,369 --> 01:10:00,413 I don't know what you're talking about. 1300 01:10:00,457 --> 01:10:01,719 We're talking about you. 1301 01:10:01,762 --> 01:10:03,982 One of our men was killed Thursday night. 1302 01:10:04,025 --> 01:10:05,853 Where were you Thursday? 1303 01:10:05,897 --> 01:10:08,247 No, I-- I didn't kill no Fed. 1304 01:10:08,291 --> 01:10:10,031 I wasn't even in California on Thursday. 1305 01:10:10,075 --> 01:10:12,251 I was in Arizona, shoving hot cars. 1306 01:10:12,295 --> 01:10:13,513 Look, I swear I was. 1307 01:10:13,557 --> 01:10:16,342 I was in Arizona on a job! 1308 01:10:16,386 --> 01:10:19,519 I got five witnesses to prove it! 1309 01:10:19,563 --> 01:10:22,087 Sit down. 1310 01:10:26,178 --> 01:10:31,618 Hey, do I have to go back? 1311 01:10:31,662 --> 01:10:34,142 We'll talk about that after you've made your statement. 1312 01:10:34,186 --> 01:10:36,144 In there. 1313 01:10:40,279 --> 01:10:48,200 ♪♪ 1314 01:10:53,858 --> 01:10:55,251 Julie. 1315 01:11:00,473 --> 01:11:03,433 [crying] 1316 01:11:03,476 --> 01:11:11,179 ♪♪ 1317 01:11:14,357 --> 01:11:17,098 Well, I'll wire Washington right away. 1318 01:11:17,142 --> 01:11:19,884 Many thanks. 1319 01:11:19,927 --> 01:11:22,190 Phoenix Police confirmed Pavelich's story. 1320 01:11:22,234 --> 01:11:23,931 They just picked up three of the gang. 1321 01:11:23,975 --> 01:11:26,020 Congratulations, Rip.Thanks. 1322 01:11:26,064 --> 01:11:28,371 [narrator] The presence of Pavelich in Phoenix, Arizona, 1323 01:11:28,414 --> 01:11:29,850 on the night of Agent Stewart's killing 1324 01:11:29,894 --> 01:11:31,417 was definitely confirmed. 1325 01:11:31,461 --> 01:11:36,335 That left one open file-- the Martell case. 1326 01:11:36,379 --> 01:11:38,859 Agent Stewart's killer and the extortionist 1327 01:11:38,903 --> 01:11:41,122 had to be one and the same person. 1328 01:11:41,166 --> 01:11:43,342 Intensifying his efforts, 1329 01:11:43,386 --> 01:11:46,302 Agent Ripley reviewed all information. 1330 01:11:46,345 --> 01:11:47,433 These are the people 1331 01:11:47,477 --> 01:11:48,913 connected with Mrs. Martell's daily life 1332 01:11:48,956 --> 01:11:51,307 seen leaving her apartment. 1333 01:11:53,091 --> 01:11:57,095 First one, Max Charles Martell, 1334 01:11:57,138 --> 01:11:59,140 her late husband's uncle. 1335 01:11:59,184 --> 01:12:02,100 Works as a night watchman. 1336 01:12:02,143 --> 01:12:04,842 In 1937, he was acquitted of a bunco charge. 1337 01:12:04,885 --> 01:12:07,192 In 1938, he was tried and acquitted 1338 01:12:07,235 --> 01:12:09,107 of attempting to defraud Mrs. Bella Block. 1339 01:12:09,150 --> 01:12:12,763 Habits, irregular. 1340 01:12:12,806 --> 01:12:15,374 Alex Shurk. 1341 01:12:15,418 --> 01:12:17,028 Bookkeeper and neighbor of the victim. 1342 01:12:17,071 --> 01:12:19,291 Earns $86 a week. 1343 01:12:19,335 --> 01:12:23,991 His only tangible assets-- his car and furniture. 1344 01:12:24,035 --> 01:12:25,079 Merchant's Credit Association 1345 01:12:25,123 --> 01:12:26,733 considers him a good risk. 1346 01:12:26,777 --> 01:12:31,738 Habits, irregular. 1347 01:12:31,782 --> 01:12:34,872 Dave Millson, real estate broker. 1348 01:12:34,915 --> 01:12:37,353 Friend of the victim and her late husband. 1349 01:12:37,396 --> 01:12:40,007 Dresses expensively and lives beyond his means. 1350 01:12:40,051 --> 01:12:42,227 Has been seen in the company of women 1351 01:12:42,270 --> 01:12:44,577 with known records of soliciting. 1352 01:12:44,621 --> 01:12:48,755 Habits, irregular. 1353 01:12:48,799 --> 01:12:52,193 Louis Kello, postman. 1354 01:12:52,237 --> 01:12:54,457 Married 18 years, has three children. 1355 01:12:54,500 --> 01:12:57,895 Habits, very regular. 1356 01:12:59,679 --> 01:13:01,855 Thank you very much.You're welcome. 1357 01:13:01,899 --> 01:13:05,076 [bike bell rings] Hmm, that's pretty classy. 1358 01:13:05,119 --> 01:13:07,121 Who sent it?Mr. Ripley. 1359 01:13:07,165 --> 01:13:08,209 You remember him. 1360 01:13:08,253 --> 01:13:09,515 You met him at the Town and Country. 1361 01:13:09,559 --> 01:13:11,517 Who's he trying to impress? 1362 01:13:11,561 --> 01:13:13,693 I'm getting her the largest doll I can find. 1363 01:13:13,737 --> 01:13:14,999 I wonder where I can hide it 1364 01:13:15,042 --> 01:13:16,609 before Vicki gets home. 1365 01:13:16,653 --> 01:13:17,915 Well, how about the Shurks? 1366 01:13:17,958 --> 01:13:19,395 Oh, no, I don't want to bother Alex. 1367 01:13:19,438 --> 01:13:20,265 You know, he lost his job 1368 01:13:20,308 --> 01:13:21,527 after all these years. 1369 01:13:21,571 --> 01:13:23,050 Oh. Well, don't worry. 1370 01:13:23,094 --> 01:13:24,443 I'll take care of it 1371 01:13:24,487 --> 01:13:25,575 and bring it to the party tomorrow. 1372 01:13:25,618 --> 01:13:26,967 Thanks, Dave. 1373 01:13:27,011 --> 01:13:29,883 You know, you can be pretty sweet 1374 01:13:29,927 --> 01:13:31,581 when you want to be. 1375 01:13:38,631 --> 01:13:42,243 I'll bet you have a lot of fun at a keyhole. 1376 01:13:42,287 --> 01:13:44,681 Well, so long, Katie. 1377 01:13:44,724 --> 01:13:46,987 I'll stop by early tomorrow to help you out. 1378 01:13:47,031 --> 01:13:48,946 You sure you don't want to stay for dinner? 1379 01:13:48,989 --> 01:13:50,469 No, thanks very much. 1380 01:13:50,513 --> 01:13:52,210 So long, Dave.Bye. 1381 01:13:52,253 --> 01:13:54,691 Hmm, how you can cuddle up to that Millson fellow, 1382 01:13:54,734 --> 01:13:56,257 I don't know. 1383 01:13:56,301 --> 01:13:57,781 It's none of your business, Uncle Max. 1384 01:13:57,824 --> 01:13:59,870 Three to one, he's after Bill's insurance money. 1385 01:13:59,913 --> 01:14:01,654 You're a great one to talk. Me? 1386 01:14:01,698 --> 01:14:03,656 I only wanted--You listen to me. 1387 01:14:03,700 --> 01:14:05,702 Stop walking into my bedroom 1388 01:14:05,745 --> 01:14:07,617 and stop interfering with Miss Downes 1389 01:14:07,660 --> 01:14:10,663 and stop poking your nose into my personal life! 1390 01:14:10,707 --> 01:14:12,709 Bother me once more, and you'll move out of this house, 1391 01:14:12,752 --> 01:14:13,710 and I mean it! 1392 01:14:13,753 --> 01:14:15,451 I mean every word I say! 1393 01:14:15,494 --> 01:14:17,627 I should have said it a long time ago! 1394 01:14:17,670 --> 01:14:19,803 Leave me alone! 1395 01:14:19,846 --> 01:14:21,239 [door slams] 1396 01:14:23,502 --> 01:14:24,764 There you are. 1397 01:14:24,808 --> 01:14:26,026 Here you go. 1398 01:14:26,070 --> 01:14:28,028 Mommy, look.Thanks, Rip. 1399 01:14:28,072 --> 01:14:29,508 [bike bell rings] 1400 01:14:29,552 --> 01:14:30,509 You can't imagine how glad I am 1401 01:14:30,553 --> 01:14:32,163 that you could come with us today. 1402 01:14:32,206 --> 01:14:34,644 You see all those pigeons right over there? 1403 01:14:34,687 --> 01:14:36,036 Well, I see a lot of them. 1404 01:14:36,080 --> 01:14:37,908 Go get one for me, will you? 1405 01:14:37,951 --> 01:14:39,649 ♪♪ 1406 01:14:39,692 --> 01:14:41,302 I needed company. 1407 01:14:41,346 --> 01:14:44,131 Yeah, so did I. 1408 01:14:44,175 --> 01:14:46,264 You know, it's funny. 1409 01:14:46,307 --> 01:14:47,526 I never could figure out 1410 01:14:47,570 --> 01:14:49,006 people working around their house on weekends 1411 01:14:49,049 --> 01:14:50,703 or in the garden. 1412 01:14:50,747 --> 01:14:52,183 Not me-- I like my job. 1413 01:14:52,226 --> 01:14:53,706 I like to work 24 hours, around the clock. 1414 01:14:53,750 --> 01:14:56,535 Just can't relax, that's all. 1415 01:14:56,579 --> 01:14:58,668 ♪♪ 1416 01:14:58,711 --> 01:15:01,497 I'll be glad when I can relax again. 1417 01:15:01,540 --> 01:15:03,542 Everything's getting to be such a chore. 1418 01:15:03,586 --> 01:15:06,327 I-- I even wonder if I should go ahead 1419 01:15:06,371 --> 01:15:08,373 with Vicki's birthday party. 1420 01:15:08,416 --> 01:15:09,505 I wish you would. 1421 01:15:09,548 --> 01:15:11,463 It'd be a great help to us if you did. 1422 01:15:11,507 --> 01:15:13,073 All right. 1423 01:15:13,117 --> 01:15:15,902 [overlapping chatter] 1424 01:15:15,946 --> 01:15:17,469 Quiet now, everybody. 1425 01:15:17,513 --> 01:15:18,557 It's time for our birthday girl 1426 01:15:18,601 --> 01:15:19,906 to blow out those candles. 1427 01:15:19,950 --> 01:15:21,952 And you're gonna make a great big wish. 1428 01:15:21,995 --> 01:15:23,257 And make it a good one. 1429 01:15:23,301 --> 01:15:24,389 Have you made it? 1430 01:15:24,432 --> 01:15:25,825 Go ahead, dear, blow them out. 1431 01:15:25,869 --> 01:15:27,131 You blow 'em out. 1432 01:15:27,174 --> 01:15:28,262 No, it's your birthday. 1433 01:15:28,306 --> 01:15:29,786 You can do it yourself. 1434 01:15:29,829 --> 01:15:31,918 All you have to do is a great big huff and a puff. 1435 01:15:31,962 --> 01:15:34,573 One, two, three, hoo! 1436 01:15:34,617 --> 01:15:36,270 [narrator] At Agent Ripley's directions, 1437 01:15:36,314 --> 01:15:37,707 fingerprints were taken off the glasses 1438 01:15:37,750 --> 01:15:39,491 used by the guests at the party 1439 01:15:39,535 --> 01:15:41,580 to be forwarded by telephoto to Washington. 1440 01:15:41,624 --> 01:15:43,582 The guests' conversation was recorded 1441 01:15:43,626 --> 01:15:46,106 to be delivered to an expert on semantics 1442 01:15:46,150 --> 01:15:47,630 for comparison with the recording 1443 01:15:47,673 --> 01:15:49,893 of the telephone call from the extortionist. 1444 01:15:49,936 --> 01:15:54,071 [overlapping chatter] 1445 01:15:55,725 --> 01:15:59,946 Now, as you know, the-- the science of semantics 1446 01:15:59,990 --> 01:16:03,167 can determine with rather a high degree of accuracy 1447 01:16:03,210 --> 01:16:06,562 the identity of one individual in a group 1448 01:16:06,605 --> 01:16:08,999 by breaking down the various word patterns 1449 01:16:09,042 --> 01:16:10,609 used by each individual in that group 1450 01:16:10,653 --> 01:16:12,002 and then comparing the results. 1451 01:16:12,045 --> 01:16:14,439 Now I've just finished my preliminary work 1452 01:16:14,482 --> 01:16:16,049 on the Martell birthday party, 1453 01:16:16,093 --> 01:16:18,922 and I'm ready to compare sentences, phrases, and words 1454 01:16:18,965 --> 01:16:24,362 used by guests A, B, C, D, and E. 1455 01:16:24,405 --> 01:16:27,017 [phone ringing] 1456 01:16:29,367 --> 01:16:31,369 Hello, Mrs. Martell speaking. 1457 01:16:31,412 --> 01:16:34,067 [man] You've been talking to the FBI. 1458 01:16:34,111 --> 01:16:35,373 Did you hear me? 1459 01:16:35,416 --> 01:16:36,592 Yes. 1460 01:16:36,635 --> 01:16:39,116 I know everything that's going on. 1461 01:16:39,159 --> 01:16:42,598 Monday, the kid was at the playground with the old lady. 1462 01:16:42,641 --> 01:16:45,818 Tuesday, at the dentist. 1463 01:16:45,862 --> 01:16:48,255 Wednesday, she went with the old lady to market, 1464 01:16:48,299 --> 01:16:49,648 didn't she? 1465 01:16:49,692 --> 01:16:52,390 And last Sunday in the park, 1466 01:16:52,433 --> 01:16:54,566 remember the rubber ball? 1467 01:16:54,610 --> 01:16:56,263 I could have killed her then. 1468 01:16:56,307 --> 01:16:59,658 Or don't you believe me? 1469 01:16:59,702 --> 01:17:01,704 Yes. Okay. 1470 01:17:01,747 --> 01:17:03,270 Then write this down, 1471 01:17:03,314 --> 01:17:05,795 and this time, don't tell the FBI. 1472 01:17:05,838 --> 01:17:08,058 If you really love your little girl, 1473 01:17:08,101 --> 01:17:09,755 get the dough. 1474 01:17:09,799 --> 01:17:11,975 Only 10s and 20s. 1475 01:17:12,018 --> 01:17:14,281 Go half a mile up Derondo Drive. 1476 01:17:14,325 --> 01:17:15,979 Be there at 2:00. 1477 01:17:16,022 --> 01:17:17,067 Get it? 1478 01:17:17,110 --> 01:17:19,025 2:00. 1479 01:17:19,069 --> 01:17:20,636 Derondo Drive. 1480 01:17:20,679 --> 01:17:23,595 Park at the "Slow Grade" sign. 1481 01:17:23,639 --> 01:17:25,728 You'll see a pile of stones. 1482 01:17:25,771 --> 01:17:28,034 Look under the stones. 1483 01:17:28,078 --> 01:17:29,949 Got it? 1484 01:17:29,993 --> 01:17:31,385 Yes. 1485 01:17:31,429 --> 01:17:34,432 Remember, keep your mouth shut. 1486 01:17:34,475 --> 01:17:36,086 [receiver clicks] 1487 01:17:36,129 --> 01:17:44,050 ♪♪ 1488 01:17:49,012 --> 01:17:50,840 Mrs. Downes. 1489 01:17:50,883 --> 01:17:52,319 Well, what on earth? 1490 01:17:52,363 --> 01:17:54,539 Is Vicki asleep?Yes. 1491 01:17:54,582 --> 01:17:55,714 I've got to talk to you. 1492 01:17:55,758 --> 01:17:57,063 What's the matter? What's the trouble? 1493 01:17:57,107 --> 01:17:58,717 Somebody might kill her 1494 01:17:58,761 --> 01:18:00,023 if I don't give them my insurance money 1495 01:18:00,066 --> 01:18:01,677 Oh, no! Who? 1496 01:18:01,720 --> 01:18:02,808 I don't know. 1497 01:18:02,852 --> 01:18:04,418 He called me a half hour ago, 1498 01:18:04,462 --> 01:18:06,159 and he wants me to bring the money to him now. 1499 01:18:06,203 --> 01:18:08,727 He wants me to go a half mile up Derondo Drive. 1500 01:18:08,771 --> 01:18:11,121 Now, let's analyze the various expressions 1501 01:18:11,164 --> 01:18:15,821 used by guests A, B, C, D, and E at the party 1502 01:18:15,865 --> 01:18:19,216 and compare them to the peculiar intensifiers 1503 01:18:19,259 --> 01:18:20,565 used by the extortionist. 1504 01:18:20,608 --> 01:18:22,001 [phone ringing] 1505 01:18:22,045 --> 01:18:24,047 One minute, professor.Certainly. 1506 01:18:24,090 --> 01:18:25,613 Pace speaking. 1507 01:18:25,657 --> 01:18:27,528 Yes, Mr. Cooper. 1508 01:18:27,572 --> 01:18:28,921 Thank you very much. 1509 01:18:28,965 --> 01:18:30,314 We appreciate it. 1510 01:18:30,357 --> 01:18:31,924 Rip, that was the head cashier at the bank. 1511 01:18:31,968 --> 01:18:33,186 Kate Martell just drew out all her money. 1512 01:18:33,230 --> 01:18:34,231 Let's go, Greg. 1513 01:18:34,274 --> 01:18:36,015 Excuse us, Professor Wilson. 1514 01:18:36,059 --> 01:18:43,719 ♪♪ 1515 01:18:52,075 --> 01:18:53,772 Where'd she go, Mrs. Downes? 1516 01:18:53,816 --> 01:18:54,860 Out. 1517 01:18:54,904 --> 01:18:56,079 We know that, but where? 1518 01:18:56,122 --> 01:18:57,471 She didn't say. 1519 01:18:57,515 --> 01:18:58,777 We know you're devoted to her, 1520 01:18:58,821 --> 01:19:00,213 but right now, her life might be in danger. 1521 01:19:00,257 --> 01:19:02,215 Oh, no!Every minute counts. 1522 01:19:02,259 --> 01:19:04,174 She said half a mile up Derondo Drive. 1523 01:19:04,217 --> 01:19:06,132 Derondo. Let's go! 1524 01:19:06,176 --> 01:19:14,097 ♪♪ 1525 01:19:19,885 --> 01:19:21,626 The similarity of expressions 1526 01:19:21,669 --> 01:19:23,802 between the extortionist and subject A 1527 01:19:23,846 --> 01:19:25,935 leads us to feel there's a strong possibility 1528 01:19:25,978 --> 01:19:28,546 that subject A is your extortionist, gentlemen. 1529 01:19:32,202 --> 01:19:34,552 From Washington. 1530 01:19:34,595 --> 01:19:36,728 Number 3 print from birthday party 1531 01:19:36,772 --> 01:19:39,339 identical to print of Thomas Gibson, 1532 01:19:39,383 --> 01:19:40,645 questioned on extortion charge, 1533 01:19:40,688 --> 01:19:42,734 Cleveland, 1946. 1534 01:19:42,778 --> 01:19:44,040 Using alias Joe Connors, 1535 01:19:44,083 --> 01:19:45,606 questioned extortion and assault of woman, 1536 01:19:45,650 --> 01:19:47,695 Philadelphia, 1948. 1537 01:19:47,739 --> 01:19:49,349 Using alias Fred Thompson, 1538 01:19:49,393 --> 01:19:51,177 questioned extortion and blackmail of woman, 1539 01:19:51,221 --> 01:19:53,614 Boston, 1950. 1540 01:19:53,658 --> 01:19:57,749 Number 3 print belongs to subject A, professor. 1541 01:19:57,793 --> 01:20:05,713 ♪♪ 1542 01:20:10,893 --> 01:20:12,851 Victim reported heading up Derondo Drive. 1543 01:20:12,895 --> 01:20:14,635 We're following. Out. 1544 01:20:14,679 --> 01:20:22,600 ♪♪ 1545 01:21:29,319 --> 01:21:30,581 Did a green Chevy coupe pass by here, 1546 01:21:30,624 --> 01:21:31,799 a young lady driving it? 1547 01:21:31,843 --> 01:21:33,062 Yeah, as a matter of fact, 1548 01:21:33,105 --> 01:21:34,193 she stopped here for a bit. 1549 01:21:34,237 --> 01:21:37,805 ♪♪ 1550 01:21:37,849 --> 01:21:39,372 Where'd she go? 1551 01:21:39,416 --> 01:21:40,373 See that sign? 1552 01:21:40,417 --> 01:21:41,679 Thanks. Let's go. 1553 01:21:41,722 --> 01:21:49,643 ♪♪ 1554 01:22:43,654 --> 01:22:46,613 [music intensifies] 1555 01:22:46,657 --> 01:22:54,578 ♪♪ 1556 01:23:09,506 --> 01:23:12,204 Dave! 1557 01:23:12,248 --> 01:23:14,032 That's right, Kate. 1558 01:23:14,076 --> 01:23:16,295 Good old Dave, friend of the family. 1559 01:23:16,339 --> 01:23:18,471 Only I never really knew your husband. 1560 01:23:18,515 --> 01:23:19,777 I first heard of him when I read 1561 01:23:19,820 --> 01:23:22,562 that he'd left you $10,0000. 1562 01:23:22,606 --> 01:23:24,912 You've given me a bad time, Kate. 1563 01:23:24,956 --> 01:23:26,088 I had to kill Brenda Ralles 1564 01:23:26,131 --> 01:23:29,526 and an FBI man to get to this money. 1565 01:23:29,569 --> 01:23:33,399 ♪♪ 1566 01:23:33,443 --> 01:23:35,358 Oh, no. 1567 01:23:35,401 --> 01:23:37,360 ♪♪ 1568 01:23:37,403 --> 01:23:39,231 Oh, no. 1569 01:23:39,275 --> 01:23:42,930 ♪♪ 1570 01:23:42,974 --> 01:23:44,845 I won't tell anyone, I promise! 1571 01:23:44,889 --> 01:23:46,151 I never take chances!Let me go! 1572 01:23:46,195 --> 01:23:49,415 I won't tell anyone, I prom-- no, let me go! 1573 01:23:49,459 --> 01:23:55,030 ♪♪ 1574 01:23:55,073 --> 01:23:56,118 Help! 1575 01:23:56,161 --> 01:23:57,554 Help me! 1576 01:23:57,597 --> 01:24:00,339 [gunshots] 1577 01:24:00,383 --> 01:24:07,999 ♪♪ 1578 01:24:41,554 --> 01:24:43,469 Mr. Jermaine will drive you home-- come on. 1579 01:24:43,513 --> 01:24:45,210 Rip, I don't know what to say. 1580 01:24:45,254 --> 01:24:47,691 I--Just don't say anything. 1581 01:24:47,734 --> 01:24:51,303 Here.Thanks. 1582 01:24:51,347 --> 01:24:59,050 ♪♪ 1583 01:25:04,534 --> 01:25:06,231 Let's go, Rip. 1584 01:25:06,275 --> 01:25:09,234 Sometimes you meet some nice people in this business. 1585 01:25:09,278 --> 01:25:16,981 ♪♪