1 00:01:37,020 --> 00:01:41,020 You have reached the award 2 00:01:37,020 --> 00:01:41,020 winning Eismann Gallery. 3 00:01:41,020 --> 00:01:45,020 We will be closed due to an acute 4 00:01:41,020 --> 00:01:45,020 and unexpected infestation 5 00:01:45,020 --> 00:01:50,020 from the 13th of the month until further notice. 6 00:01:58,020 --> 00:01:58,020 Thank you. 7 00:02:25,020 --> 00:02:27,020 My bees. 8 00:02:28,020 --> 00:02:29,020 My bees! 9 00:02:32,020 --> 00:02:34,020 My bees. 10 00:02:37,020 --> 00:02:38,020 My bees? 11 00:02:44,020 --> 00:02:46,020 Oh, Rita! 12 00:02:46,020 --> 00:02:48,020 Thank God, you're home. 13 00:02:48,020 --> 00:02:49,020 Mickey. 14 00:02:49,020 --> 00:02:51,020 You look a fright, what's the matter? 15 00:02:51,020 --> 00:02:52,020 The long and short of it is 16 00:02:52,020 --> 00:02:55,020 Isabel got run over by a tractor trailer. 17 00:02:55,020 --> 00:02:57,020 -How awful-- -I was gonna 18 00:02:57,020 --> 00:02:58,020 cancel the show but then 19 00:02:58,020 --> 00:03:00,020 I'd have to eat the deposit on the theater and... 20 00:03:00,020 --> 00:03:04,020 What do you say? Can you take over the role 21 00:03:00,020 --> 00:03:04,020 of the Blob Lady? 22 00:03:04,020 --> 00:03:07,020 Mickey, a cast is a team. 23 00:03:07,020 --> 00:03:09,020 When one of our ranks falls, it's up to the others 24 00:03:10,020 --> 00:03:12,020 -to carry-- -It's a yes 25 00:03:10,020 --> 00:03:12,020 or no question, doll. 26 00:03:12,020 --> 00:03:16,020 Yes! I'd be honored for the good of the team. 27 00:03:16,020 --> 00:03:17,020 Thanks, kid. 28 00:03:19,020 --> 00:03:21,020 You're welcome. 29 00:03:22,020 --> 00:03:23,020 Mother. 30 00:03:24,020 --> 00:03:26,020 What are you doing here? 31 00:03:26,020 --> 00:03:27,020 Saving your career. 32 00:03:27,020 --> 00:03:28,020 What else? 33 00:03:29,020 --> 00:03:30,020 I beg your pardon. 34 00:03:30,020 --> 00:03:32,020 I beg your pardon. 35 00:03:32,020 --> 00:03:33,020 Don't you dare 36 00:03:33,020 --> 00:03:35,020 put on those airs with me, 37 00:03:35,020 --> 00:03:36,020 Gertrude Cramp. 38 00:03:37,020 --> 00:03:38,020 I hope you know 39 00:03:38,020 --> 00:03:41,020 you weren't Mickey's first choice to replace 40 00:03:38,020 --> 00:03:41,020 that little harpy. 41 00:03:42,020 --> 00:03:44,020 But I changed her mind. 42 00:03:47,020 --> 00:03:48,020 Changed her mind, how? 43 00:03:48,020 --> 00:03:51,020 I think we both know the answer to that. 44 00:04:02,020 --> 00:04:03,020 Bullshit! 45 00:04:10,020 --> 00:04:11,020 What's up? 46 00:04:12,020 --> 00:04:13,020 Nothing. 47 00:04:13,020 --> 00:04:14,020 Um... 48 00:04:15,020 --> 00:04:16,020 It's just... 49 00:04:17,020 --> 00:04:19,020 when you said you live with a mummy, 50 00:04:19,020 --> 00:04:21,020 I thought you were exaggerating. 51 00:04:22,020 --> 00:04:23,020 Oh, hell no. 52 00:04:24,020 --> 00:04:26,020 If anything, I downplayed most of what I told you 53 00:04:24,020 --> 00:04:26,020 about this place. 54 00:04:26,020 --> 00:04:27,020 Come on. 55 00:04:27,020 --> 00:04:28,020 Yo, Larry! 56 00:04:31,020 --> 00:04:32,020 You okay? 57 00:04:32,020 --> 00:04:35,020 Not since the early '60s, no. 58 00:04:39,020 --> 00:04:40,020 Uh, this is Roni. 59 00:04:41,020 --> 00:04:42,020 Hey. 60 00:04:42,020 --> 00:04:43,020 Hello. 61 00:04:46,020 --> 00:04:47,020 We'll just... 62 00:04:47,020 --> 00:04:48,020 let you keep doing... 63 00:04:49,020 --> 00:04:50,020 whatever. 64 00:04:50,020 --> 00:04:52,020 We're looking for Niles, you know where he is? 65 00:04:52,020 --> 00:04:53,020 Space. 66 00:04:55,020 --> 00:04:56,020 As in, outer? 67 00:04:57,020 --> 00:04:58,020 Mmm-hmm. 68 00:04:58,020 --> 00:05:00,020 Any idea when he'll be back? 69 00:05:05,020 --> 00:05:06,020 Come on. 70 00:05:08,020 --> 00:05:09,020 Bye. 71 00:05:18,020 --> 00:05:20,020 My bees. 72 00:05:20,020 --> 00:05:21,020 My bees! 73 00:05:22,020 --> 00:05:24,020 My bees. 74 00:05:24,020 --> 00:05:25,020 -My bees? -Hey, Rita! 75 00:05:25,020 --> 00:05:27,020 You have got to try this frittata. 76 00:05:27,020 --> 00:05:29,020 They will change your life. 77 00:05:29,020 --> 00:05:30,020 This is Roni, by the way. 78 00:05:30,020 --> 00:05:32,020 -Hello. -Hi. 79 00:05:33,020 --> 00:05:34,020 And which one are you? 80 00:05:35,020 --> 00:05:37,020 Oh, my God, you're Rita Farr. 81 00:05:40,020 --> 00:05:41,020 I'm sorry. 82 00:05:42,020 --> 00:05:43,020 I'm Miranda. 83 00:05:43,020 --> 00:05:45,020 -Hmm. -Apparently she's 84 00:05:43,020 --> 00:05:45,020 an amazing cook. 85 00:05:46,020 --> 00:05:47,020 Where's Jane? 86 00:05:47,020 --> 00:05:49,020 She's taking some time for herself. 87 00:05:49,020 --> 00:05:51,020 Really? 88 00:05:51,020 --> 00:05:53,020 I just can't believe I'm actually talking to you 89 00:05:51,020 --> 00:05:53,020 right now. 90 00:05:53,020 --> 00:05:55,020 I'm such a big fan. 91 00:05:56,020 --> 00:05:59,020 Oh, don't be nervous, dear. 92 00:05:59,020 --> 00:06:02,020 Celebrities are just like regular people. 93 00:06:02,020 --> 00:06:04,020 Well, not really. 94 00:06:04,020 --> 00:06:05,020 What's with the get-up? 95 00:06:06,020 --> 00:06:09,020 I'm preparing for a role in a local production. 96 00:06:09,020 --> 00:06:10,020 The Cloverton beekeeper 97 00:06:10,020 --> 00:06:13,020 has graciously agreed to let me shadow her today. 98 00:06:13,020 --> 00:06:17,020 I also had to subscribe 99 00:06:13,020 --> 00:06:17,020 to her Honey of the Month club. 100 00:06:18,020 --> 00:06:21,020 Are those pancakes I see? 101 00:06:21,020 --> 00:06:23,020 I made them special for Dorothy... 102 00:06:23,020 --> 00:06:25,020 as a peace offering. 103 00:06:25,020 --> 00:06:26,020 I want her to know that 104 00:06:27,020 --> 00:06:29,020 everyone in the Underground wants to find a way to work 105 00:06:27,020 --> 00:06:29,020 through this, together. 106 00:06:29,020 --> 00:06:31,020 -What's the Underground? -Oh, it's a place, uh... 107 00:06:32,020 --> 00:06:33,020 inside Jane's mind. 108 00:06:33,020 --> 00:06:35,020 Anyone know where Dorothy is? 109 00:06:35,020 --> 00:06:37,020 Yeah, space. 110 00:06:37,020 --> 00:06:39,020 -Chief's on it. -Oh. 111 00:06:39,020 --> 00:06:40,020 I best be off. 112 00:06:43,020 --> 00:06:44,020 Okay. Um... 113 00:06:45,020 --> 00:06:47,020 Okay, I've seen a lot of shit. 114 00:06:47,020 --> 00:06:48,020 But this... 115 00:06:49,020 --> 00:06:51,020 y'all ain't right. 116 00:06:51,020 --> 00:06:53,020 I wish I could say you get used to it, but... 117 00:06:58,020 --> 00:07:00,020 What is it? 118 00:07:01,020 --> 00:07:02,020 It's a crate, Larry. 119 00:07:21,020 --> 00:07:24,020 Did anyone else just feel something weird 120 00:07:21,020 --> 00:07:24,020 go up their nose? 121 00:07:24,020 --> 00:07:26,020 Or is that some status quo shit around here too? 122 00:07:26,020 --> 00:07:27,020 Yeah. 123 00:07:27,020 --> 00:07:29,020 Okay. 124 00:07:29,020 --> 00:07:32,020 -Let's open this bad boy up and see what's what. 125 00:07:29,020 --> 00:07:32,020 -Wait. 126 00:07:32,020 --> 00:07:36,020 It says "do not open" on the front 127 00:07:36,020 --> 00:07:38,020 and on the side... 128 00:07:38,020 --> 00:07:39,020 and on the back. 129 00:07:39,020 --> 00:07:42,020 Maybe we should wait for Niles. Yeah. 130 00:07:43,020 --> 00:07:45,020 Yeah, I'm with Vic. 131 00:07:45,020 --> 00:07:47,020 I... I can't explain it but it... 132 00:07:47,020 --> 00:07:49,020 It feels like a really good idea 133 00:07:49,020 --> 00:07:50,020 to open that crate. 134 00:07:50,020 --> 00:07:52,020 Yeah. Me too. 135 00:07:52,020 --> 00:07:54,020 Well, let's get this party started. 136 00:07:54,020 --> 00:07:55,020 No, no, wait. 137 00:08:00,020 --> 00:08:02,020 Is that the painting that ate Danny? 138 00:08:02,020 --> 00:08:04,020 Hold on. 139 00:08:04,020 --> 00:08:06,020 Where's Mr. Nobody and the Beard Hunter? 140 00:08:09,020 --> 00:08:10,020 That's too bad. 141 00:08:10,020 --> 00:08:12,020 I was really looking forward to catching up with those guys. 142 00:08:12,020 --> 00:08:15,020 Oh, yeah, that would have been nice. 143 00:08:18,020 --> 00:08:21,020 Slept all the way through our landing, 144 00:08:18,020 --> 00:08:21,020 didn't you? 145 00:08:22,020 --> 00:08:24,020 Dream well, dear girl. 146 00:08:25,020 --> 00:08:27,020 I'll be back. 147 00:09:05,020 --> 00:09:06,020 Fine! 148 00:09:07,020 --> 00:09:08,020 I'll fucking walk. 149 00:09:11,020 --> 00:09:15,020 Fuck, fuck, fuck, fuck! 150 00:09:15,020 --> 00:09:19,020 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 151 00:09:19,020 --> 00:09:21,020 God damn, mother... Piece of shit. 152 00:09:22,020 --> 00:09:24,020 I'm going to kill him. 153 00:09:24,020 --> 00:09:25,020 I'm gonna kill him. 154 00:09:26,020 --> 00:09:27,020 I... 155 00:09:27,020 --> 00:09:28,020 am going... 156 00:09:32,020 --> 00:09:33,020 What the fuck? 157 00:09:34,020 --> 00:09:36,020 Get back! Fuck! 158 00:09:36,020 --> 00:09:38,020 I'm going to kill him. 159 00:09:38,020 --> 00:09:39,020 I'm gonna kill that bird. 160 00:09:40,020 --> 00:09:42,020 Then I'm gonna fucking kill him. 161 00:09:48,020 --> 00:09:50,020 Good morning. 162 00:09:52,020 --> 00:09:53,020 Morning. 163 00:09:54,020 --> 00:09:56,020 You must be the actress. 164 00:09:56,020 --> 00:09:57,020 Actress, storyteller, 165 00:09:57,020 --> 00:09:59,020 student of character, 166 00:09:59,020 --> 00:10:00,020 pleasure to meet you. 167 00:10:00,020 --> 00:10:01,020 Mmm. 168 00:10:01,020 --> 00:10:03,020 Are they gonna have real bees on stage? 169 00:10:04,020 --> 00:10:06,020 No, I don't think so. 170 00:10:06,020 --> 00:10:07,020 Don't need the outfit, then. 171 00:10:07,020 --> 00:10:10,020 A ballerina doesn't wear a tutu to a bowling alley. 172 00:10:10,020 --> 00:10:12,020 Terrific point. 173 00:10:13,020 --> 00:10:14,020 What you writing? 174 00:10:14,020 --> 00:10:16,020 I like to take notes. 175 00:10:16,020 --> 00:10:19,020 Every bit helps me prepare for my monolog. 176 00:10:19,020 --> 00:10:20,020 Monolog? 177 00:10:21,020 --> 00:10:23,020 The script you sent me only had one line. 178 00:10:23,020 --> 00:10:24,020 "My bees." 179 00:10:24,020 --> 00:10:27,020 Why say it in one line, when you can say it in seven. 180 00:10:27,020 --> 00:10:30,020 There is so much more to your story, I know it. 181 00:10:30,020 --> 00:10:31,020 Not really. 182 00:10:31,020 --> 00:10:32,020 The only reason I'm in this... 183 00:10:33,020 --> 00:10:35,020 Rhiannon, where you think you're going? 184 00:10:35,020 --> 00:10:36,020 Don't forget that honey jar. 185 00:10:39,020 --> 00:10:40,020 Got to get Mr. Fusco 186 00:10:40,020 --> 00:10:45,020 something sweet so that you don't 187 00:10:40,020 --> 00:10:45,020 flunk biology again! 188 00:10:46,020 --> 00:10:48,020 You really shouldn't do that. 189 00:10:49,020 --> 00:10:50,020 -Do what? -That. 190 00:10:50,020 --> 00:10:52,020 The honey. 191 00:10:52,020 --> 00:10:55,020 Using bribery to open doors for your daughter. 192 00:10:55,020 --> 00:10:58,020 Trust me, that girl's as dumb as shit. 193 00:10:58,020 --> 00:11:00,020 Ain't no jar of honey gonna get her into Yale. 194 00:11:00,020 --> 00:11:02,020 She's your daughter! 195 00:11:02,020 --> 00:11:05,020 How dare you say that about her? 196 00:11:05,020 --> 00:11:08,020 She's more than just a honey jar. 197 00:11:08,020 --> 00:11:10,020 She is a person... 198 00:11:10,020 --> 00:11:12,020 with hopes and dreams... 199 00:11:14,020 --> 00:11:15,020 and potential. 200 00:11:17,020 --> 00:11:19,020 Not bad, Ms. Monolog. 201 00:11:19,020 --> 00:11:20,020 That coffee tastes like piss. 202 00:11:20,020 --> 00:11:21,020 I'm gonna get a beer. 203 00:11:21,020 --> 00:11:22,020 You want a beer? 204 00:11:23,020 --> 00:11:25,020 -Mmm-hmm -Yeah. 205 00:11:34,020 --> 00:11:36,020 Everything all right, Larry? 206 00:11:36,020 --> 00:11:37,020 Well, not really. 207 00:11:37,020 --> 00:11:40,020 Look, I... I don't like to burden people 208 00:11:37,020 --> 00:11:40,020 with my problems. 209 00:11:42,020 --> 00:11:44,020 But you seem like someone I can really open up to. 210 00:11:44,020 --> 00:11:45,020 You know? 211 00:11:47,020 --> 00:11:49,020 My grandson is in the hospital 212 00:11:49,020 --> 00:11:52,020 and my family doesn't want me to see him, 213 00:11:52,020 --> 00:11:55,020 mostly because I'm the reason he's in the hospital. 214 00:11:55,020 --> 00:11:56,020 Hmm. 215 00:11:58,020 --> 00:12:00,020 Your family will understand... 216 00:12:01,020 --> 00:12:02,020 in time. 217 00:12:02,020 --> 00:12:04,020 You just have to give them a little space. 218 00:12:06,020 --> 00:12:07,020 Yup. 219 00:12:07,020 --> 00:12:09,020 I should go visit them. 220 00:12:09,020 --> 00:12:10,020 You could. 221 00:12:10,020 --> 00:12:12,020 But that would be the opposite 222 00:12:13,020 --> 00:12:14,020 of giving them space. 223 00:12:15,020 --> 00:12:16,020 Ah. 224 00:12:22,020 --> 00:12:23,020 Jane once told me 225 00:12:23,020 --> 00:12:26,020 never to ask her other personas 226 00:12:23,020 --> 00:12:26,020 for favors... 227 00:12:26,020 --> 00:12:28,020 but you just seem so sweet 228 00:12:28,020 --> 00:12:31,020 and I really need to talk to Flit, right now. 229 00:12:34,020 --> 00:12:35,020 Of course. 230 00:12:41,020 --> 00:12:43,020 Hi, I'm here to visit Dex Trainor. 231 00:12:46,020 --> 00:12:47,020 Sorry. 232 00:12:47,020 --> 00:12:49,020 The family isn't taking any visitors right now. 233 00:12:49,020 --> 00:12:50,020 No, it's okay. 234 00:12:50,020 --> 00:12:51,020 Freeze! 235 00:12:51,020 --> 00:12:53,020 Oh, shit. 236 00:12:53,020 --> 00:12:54,020 Hands behind your heads! 237 00:12:55,020 --> 00:12:55,020 Get down on your knees! 238 00:12:55,020 --> 00:12:57,020 One sec, I got an idea. 239 00:13:02,020 --> 00:13:04,020 Maybe this was a mistake. 240 00:13:04,020 --> 00:13:05,020 Now my family hates me. 241 00:13:05,020 --> 00:13:07,020 The Bureau of Normalcy is hunting me. 242 00:13:07,020 --> 00:13:10,020 I could never just walk in to a hospital. 243 00:13:14,020 --> 00:13:15,020 Unless... 244 00:13:32,020 --> 00:13:33,020 Hello, 245 00:13:33,020 --> 00:13:35,020 I'm Dr. Larry Trainor and I'm here to check 246 00:13:33,020 --> 00:13:35,020 on my grand-- 247 00:13:35,020 --> 00:13:36,020 Um... 248 00:13:36,020 --> 00:13:38,020 -I mean... patient. -Patient. 249 00:13:38,020 --> 00:13:39,020 De... 250 00:13:39,020 --> 00:13:41,020 Dex Trainor. 251 00:13:41,020 --> 00:13:43,020 Um, could you remind me where he's being treated? 252 00:13:43,020 --> 00:13:44,020 Um... 253 00:13:44,020 --> 00:13:45,020 Stat. 254 00:13:48,020 --> 00:13:49,020 Don't worry. 255 00:13:49,020 --> 00:13:51,020 They're never going to see through our disguise. 256 00:13:53,020 --> 00:13:54,020 Um... 257 00:13:55,020 --> 00:13:56,020 Flit? 258 00:13:56,020 --> 00:13:58,020 Oh, you gotta be kidding me. 259 00:13:56,020 --> 00:13:58,020 Fuck. 260 00:14:05,020 --> 00:14:06,020 Hold on, wait. 261 00:14:06,020 --> 00:14:08,020 We can't do this right now. 262 00:14:08,020 --> 00:14:10,020 -Why not? -Because we came here 263 00:14:08,020 --> 00:14:10,020 to try and fix you. 264 00:14:10,020 --> 00:14:11,020 Well, yeah, but your... 265 00:14:11,020 --> 00:14:13,020 grandpa... 266 00:14:13,020 --> 00:14:14,020 dad... 267 00:14:14,020 --> 00:14:16,020 friend, he's not here. 268 00:14:16,020 --> 00:14:17,020 Remember? 269 00:14:17,020 --> 00:14:19,020 -He's in space. -It doesn't matter, 270 00:14:17,020 --> 00:14:19,020 we don't need him. 271 00:14:19,020 --> 00:14:20,020 He's actually a pretty bad scientist. 272 00:14:20,020 --> 00:14:24,020 And I'm carrying around the most advanced AI system 273 00:14:20,020 --> 00:14:24,020 on the planet. 274 00:14:25,020 --> 00:14:26,020 I could fix you myself. 275 00:14:28,020 --> 00:14:29,020 What's up? 276 00:14:30,020 --> 00:14:33,020 Well, Vic's just offered to perform surgery on me. 277 00:14:35,020 --> 00:14:36,020 Like, himself? 278 00:14:38,020 --> 00:14:40,020 -Oh, anything we can do to help? 279 00:14:38,020 --> 00:14:40,020 Hell, yeah. 280 00:14:40,020 --> 00:14:43,020 -You're already dressed like doctors. 281 00:14:45,020 --> 00:14:46,020 You ready? 282 00:14:47,020 --> 00:14:48,020 Booyah. 283 00:14:48,020 --> 00:14:50,020 Booyah. 284 00:14:50,020 --> 00:14:51,020 Should probably get you something 285 00:14:50,020 --> 00:14:51,020 to bite down on first. 286 00:14:51,020 --> 00:14:53,020 Hey, again. 287 00:14:53,020 --> 00:14:56,020 Sorry, I know I'm new. 288 00:14:56,020 --> 00:14:59,020 But are you guys absolutely sure 289 00:14:56,020 --> 00:14:59,020 this is a good idea? 290 00:14:59,020 --> 00:15:00,020 Yes. 291 00:15:00,020 --> 00:15:02,020 I've never been more certain of anything in my whole life. 292 00:15:02,020 --> 00:15:04,020 It just seems... 293 00:15:05,020 --> 00:15:07,020 that everyone, including Flit, 294 00:15:07,020 --> 00:15:10,020 has been acting strangely, since this morning. 295 00:15:14,020 --> 00:15:16,020 You're right, Nicer-Jane. 296 00:15:16,020 --> 00:15:17,020 I have been acting strangely. 297 00:15:18,020 --> 00:15:19,020 But I think I know why. 298 00:15:20,020 --> 00:15:21,020 Roni, 299 00:15:21,020 --> 00:15:23,020 I know we haven't been dating very long, 300 00:15:23,020 --> 00:15:26,020 I mean, we only slept together two and a half times... 301 00:15:26,020 --> 00:15:28,020 but I just can't pretend anymore. 302 00:15:29,020 --> 00:15:30,020 I love you. 303 00:15:33,020 --> 00:15:34,020 Aw! 304 00:15:35,020 --> 00:15:37,020 Cut me open, you big softy. 305 00:15:38,020 --> 00:15:40,020 Oh, you fucking twats. 306 00:15:42,020 --> 00:15:44,020 You did it, didn't you? 307 00:15:44,020 --> 00:15:45,020 You opened the box. 308 00:15:45,020 --> 00:15:48,020 The one that's marked "do not open" 309 00:15:48,020 --> 00:15:49,020 on the front, 310 00:15:49,020 --> 00:15:51,020 the back and the sides. 311 00:15:51,020 --> 00:15:52,020 All caps. 312 00:15:52,020 --> 00:15:53,020 Underlined. 313 00:15:53,020 --> 00:15:55,020 I thought it was more of a suggestion 314 00:15:55,020 --> 00:15:56,020 as opposed to a hard rule. 315 00:15:56,020 --> 00:15:57,020 Anyone else infected? 316 00:15:57,020 --> 00:15:59,020 Infected? With what? 317 00:15:59,020 --> 00:16:02,020 -The love bug. -The love bug. 318 00:16:05,020 --> 00:16:06,020 Scants. 319 00:16:06,020 --> 00:16:09,020 The painting was crawling with them when we traded it 320 00:16:06,020 --> 00:16:09,020 to Horst Eismann, 321 00:16:09,020 --> 00:16:10,020 although we didn't know it. 322 00:16:10,020 --> 00:16:13,020 Now, that old Swiss bastard's entire collection 323 00:16:13,020 --> 00:16:14,020 is crawling with the buggers. 324 00:16:15,020 --> 00:16:16,020 Only way to clear 'em out 325 00:16:16,020 --> 00:16:17,020 is to kill the queen. 326 00:16:17,020 --> 00:16:19,020 If I don't, 327 00:16:19,020 --> 00:16:22,020 Eismann's gonna feed my ass to a zombified alicorn. 328 00:16:22,020 --> 00:16:22,020 What? 329 00:16:22,020 --> 00:16:24,020 Uh, first of all... 330 00:16:24,020 --> 00:16:25,020 Nice butthole? 331 00:16:25,020 --> 00:16:26,020 Really makes your eyes pop. 332 00:16:26,020 --> 00:16:29,020 And second, what exactly are Scants? 333 00:16:29,020 --> 00:16:32,020 Niles has an old Templar slideshow in his study. 334 00:16:32,020 --> 00:16:34,020 It'll tell you everything you need to know. 335 00:16:37,020 --> 00:16:39,020 Now, just sit tight 336 00:16:39,020 --> 00:16:41,020 and watch telly till Mommy gets back. 337 00:16:41,020 --> 00:16:42,020 All right, loves? 338 00:16:43,020 --> 00:16:45,020 God help you morons. 339 00:16:48,020 --> 00:16:50,020 Scants and You. 340 00:16:52,020 --> 00:16:54,020 Have you ever seen a Scant? 341 00:16:54,020 --> 00:16:55,020 Well, I have. 342 00:16:55,020 --> 00:16:57,020 And I'd like to tell you all about them. 343 00:16:59,020 --> 00:17:01,020 Scants are pink humanoid pests. 344 00:17:01,020 --> 00:17:04,020 Odd-looking fellows, aren't they? 345 00:17:04,020 --> 00:17:07,020 Scants adhere to a social hierarchy 346 00:17:07,020 --> 00:17:08,020 similar to bees. 347 00:17:08,020 --> 00:17:09,020 There's a queen 348 00:17:10,020 --> 00:17:12,020 and the faithful drones that serve her. 349 00:17:12,020 --> 00:17:14,020 Just how do they serve her? 350 00:17:14,020 --> 00:17:16,020 I'm so glad you asked. 351 00:17:16,020 --> 00:17:19,020 Scants place bad ideas in your head. 352 00:17:19,020 --> 00:17:23,020 When your brain accepts the bad ideas 353 00:17:19,020 --> 00:17:23,020 as good ideas, 354 00:17:23,020 --> 00:17:24,020 a pink viscous substance 355 00:17:24,020 --> 00:17:28,020 -called Idyat secretes from your ears. 356 00:17:28,020 --> 00:17:31,020 Idyat, however, is only visible to Scants. 357 00:17:31,020 --> 00:17:33,020 The Scants harvest the Idyat 358 00:17:33,020 --> 00:17:36,020 and refine it into its most potent form, 359 00:17:36,020 --> 00:17:38,020 known as Uma Jelly. 360 00:17:38,020 --> 00:17:41,020 The queen then feeds upon the Uma Jelly, 361 00:17:41,020 --> 00:17:44,020 which gives her a variety of extraordinary powers. 362 00:17:44,020 --> 00:17:47,020 The only way to clear a Scant infestation 363 00:17:48,020 --> 00:17:49,020 is to kill the queen. 364 00:17:49,020 --> 00:17:52,020 If you discover a Scant infestation, 365 00:17:52,020 --> 00:17:53,020 under no circumstances 366 00:17:54,020 --> 00:17:55,020 should you approach it 367 00:17:56,020 --> 00:17:58,020 unless you have the proper equipment. 368 00:17:58,020 --> 00:18:02,020 Becoming infected by Scants is extremely dangerous, 369 00:18:02,020 --> 00:18:06,020 as the bad ideas will compound and lead to death... 370 00:18:06,020 --> 00:18:07,020 dismemberment... 371 00:18:07,020 --> 00:18:09,020 and more death. 372 00:18:09,020 --> 00:18:10,020 Thank you for your kind attention. 373 00:18:11,020 --> 00:18:15,020 We here at the Knights Templar hope you have a wonderful, 374 00:18:11,020 --> 00:18:15,020 Scant-free day. 375 00:18:15,020 --> 00:18:17,020 This makes so much sense. 376 00:18:18,020 --> 00:18:20,020 You guys are infected. 377 00:18:20,020 --> 00:18:22,020 Mmm, I don't think so. 378 00:18:24,020 --> 00:18:27,020 You were about to operate on Roni. 379 00:18:27,020 --> 00:18:28,020 He had a lab coat on. 380 00:18:28,020 --> 00:18:30,020 Good thing we did. 381 00:18:30,020 --> 00:18:31,020 Now we can help Willoughby kill the Scant queen. 382 00:18:32,020 --> 00:18:33,020 Yes! Great idea. 383 00:18:33,020 --> 00:18:34,020 Vic. 384 00:18:34,020 --> 00:18:35,020 Larry. 385 00:18:35,020 --> 00:18:38,020 I applaud your heroic spirit. 386 00:18:39,020 --> 00:18:42,020 But I think it's best if we sit this one out. 387 00:18:42,020 --> 00:18:43,020 Miranda. 388 00:18:45,020 --> 00:18:46,020 You're great. 389 00:18:46,020 --> 00:18:49,020 Like, really, really great. 390 00:18:49,020 --> 00:18:52,020 You are so great. 391 00:18:52,020 --> 00:18:55,020 But we're gonna need more of a can-do attitude from you. 392 00:19:01,020 --> 00:19:02,020 Okay. 393 00:19:02,020 --> 00:19:03,020 -We'll do it. -Yes! 394 00:19:03,020 --> 00:19:05,020 But, before we go into that painting, 395 00:19:06,020 --> 00:19:08,020 we should come up with a plan, first. 396 00:19:08,020 --> 00:19:09,020 Yeah. 397 00:19:11,020 --> 00:19:12,020 Okay. 398 00:19:17,020 --> 00:19:18,020 Guys? 399 00:20:24,020 --> 00:20:26,020 Fuck, fuck! 400 00:20:26,020 --> 00:20:28,020 Fucker ejects me into space? 401 00:20:29,020 --> 00:20:30,020 What kinda person does that? 402 00:20:30,020 --> 00:20:32,020 Asshole person, that's who! 403 00:20:33,020 --> 00:20:35,020 Has no business looking after a kid. 404 00:20:35,020 --> 00:20:36,020 None! 405 00:20:36,020 --> 00:20:39,020 I ought to do Dorothy and the entire planet a favor 406 00:20:39,020 --> 00:20:41,020 by killing the shit out of him. 407 00:20:41,020 --> 00:20:44,020 Yeah, first I'll eject him into space, 408 00:20:44,020 --> 00:20:45,020 then I'll find his stupid body, 409 00:20:45,020 --> 00:20:47,020 rip off his stupid head 410 00:20:47,020 --> 00:20:49,020 and take a mother of all craps down his neck-hole. 411 00:20:51,020 --> 00:20:53,020 Except I can't shit anymore. 412 00:20:53,020 --> 00:20:54,020 Shit! Okay. New plan! 413 00:20:55,020 --> 00:20:57,020 Eject him into space, find his body 414 00:20:57,020 --> 00:20:58,020 and a Great Dane with giardia, 415 00:20:58,020 --> 00:21:00,020 have it take a shit down his neck-hole! 416 00:21:01,020 --> 00:21:02,020 Yes! 417 00:21:02,020 --> 00:21:03,020 Revenge by Marmaduke. 418 00:21:03,020 --> 00:21:04,020 It's happening! 419 00:21:06,020 --> 00:21:07,020 The fuck? 420 00:21:09,020 --> 00:21:10,020 What the fucking fuck? 421 00:21:11,020 --> 00:21:12,020 Okay, okay, it's stuck, 422 00:21:12,020 --> 00:21:14,020 first time something like this has happened. 423 00:21:20,020 --> 00:21:21,020 Okay. 424 00:21:22,020 --> 00:21:23,020 Here we go. 425 00:21:24,020 --> 00:21:25,020 Come on. 426 00:21:26,020 --> 00:21:29,020 Move, you stupid asshole legs. 427 00:21:29,020 --> 00:21:32,020 Motherfucker! 428 00:21:37,020 --> 00:21:41,020 Seeing one's mother as a sexual being 429 00:21:37,020 --> 00:21:41,020 is traumatic enough. 430 00:21:41,020 --> 00:21:44,020 Seeing her get rigorously boffed 431 00:21:41,020 --> 00:21:44,020 by one's producer 432 00:21:44,020 --> 00:21:46,020 -is a whole other basket of cheese. 433 00:21:44,020 --> 00:21:46,020 -I'll bet. 434 00:21:47,020 --> 00:21:49,020 Look, I'm no big city headshrinker. 435 00:21:49,020 --> 00:21:50,020 But the way I see it, 436 00:21:50,020 --> 00:21:52,020 you're suffering from a whopping case 437 00:21:53,020 --> 00:21:54,020 of imposter syndrome. 438 00:21:54,020 --> 00:21:56,020 Believe me, I'm aware. 439 00:21:57,020 --> 00:21:59,020 What I can't figure out is how to... 440 00:21:59,020 --> 00:22:00,020 just move past it. 441 00:22:00,020 --> 00:22:04,020 It might help if you saw things through your mom's eyes, 442 00:22:00,020 --> 00:22:04,020 for a minute. 443 00:22:04,020 --> 00:22:05,020 I highly doubt it. 444 00:22:05,020 --> 00:22:06,020 Humor me. See, 445 00:22:06,020 --> 00:22:08,020 what people don't realize 446 00:22:08,020 --> 00:22:09,020 is that their moms 447 00:22:09,020 --> 00:22:10,020 are just as stupid as they are. 448 00:22:10,020 --> 00:22:13,020 But because they squeeze the human being 449 00:22:10,020 --> 00:22:13,020 through their pee-hole... 450 00:22:13,020 --> 00:22:16,020 they expect them to be super-human. 451 00:22:16,020 --> 00:22:19,020 My, what a way with words you have. 452 00:22:19,020 --> 00:22:22,020 A mom can love a kid to the moon and back, 453 00:22:22,020 --> 00:22:24,020 but it doesn't mean that she knows how to express it 454 00:22:24,020 --> 00:22:27,020 in healthy and constructive ways. 455 00:22:27,020 --> 00:22:29,020 So, when your mom boffed... 456 00:22:29,020 --> 00:22:31,020 that producer... 457 00:22:31,020 --> 00:22:33,020 she didn't realize that she was shackling you 458 00:22:33,020 --> 00:22:36,020 with chronic self-doubt. 459 00:22:36,020 --> 00:22:38,020 I believe she did it because she loved you. 460 00:22:39,020 --> 00:22:40,020 Oh, so that's it? 461 00:22:40,020 --> 00:22:44,020 We're just supposed to endure the toxic 462 00:22:40,020 --> 00:22:44,020 stupidity of our mothers? 463 00:22:44,020 --> 00:22:45,020 Well, you could... 464 00:22:46,020 --> 00:22:48,020 give her a call and tell her how you feel. 465 00:22:48,020 --> 00:22:50,020 Ugh, she's been dead for ages. 466 00:22:50,020 --> 00:22:52,020 -Oh. -She went peacefully 467 00:22:50,020 --> 00:22:52,020 in her sleep. 468 00:22:52,020 --> 00:22:54,020 Unfortunately. 469 00:22:55,020 --> 00:22:58,020 Well, in that case, you need a surrogate. 470 00:22:58,020 --> 00:22:59,020 For what, precisely? 471 00:22:59,020 --> 00:23:00,020 To yell at, dummy. 472 00:23:00,020 --> 00:23:03,020 To say all the crap that you want to dump 473 00:23:00,020 --> 00:23:03,020 on your mother. 474 00:23:03,020 --> 00:23:05,020 You want me to yell at you? 475 00:23:05,020 --> 00:23:06,020 No, not me. 476 00:23:07,020 --> 00:23:08,020 "My bees." 477 00:23:09,020 --> 00:23:11,020 You want me to scream at your bees? 478 00:23:12,020 --> 00:23:13,020 It ain't gonna hurt their feelings none. 479 00:23:13,020 --> 00:23:16,020 You can't believe how cathartic it is. 480 00:23:16,020 --> 00:23:18,020 Sometimes I think that's the only thing 481 00:23:16,020 --> 00:23:18,020 that's keeping me 482 00:23:18,020 --> 00:23:20,020 from killing that dumb-as-shit kid of mine. 483 00:23:33,020 --> 00:23:35,020 Hey! 484 00:23:36,020 --> 00:23:37,020 Hey. 485 00:23:37,020 --> 00:23:39,020 I know I'm new to the group... 486 00:23:39,020 --> 00:23:41,020 and I don't know how you handle... 487 00:23:41,020 --> 00:23:42,020 things like this. 488 00:23:42,020 --> 00:23:43,020 Well, typically we just kinda wing it 489 00:23:44,020 --> 00:23:45,020 and everything works out. 490 00:23:45,020 --> 00:23:48,020 And, uh, under typical circumstances 491 00:23:48,020 --> 00:23:50,020 I'm sure that's a fine way to go. 492 00:23:50,020 --> 00:23:53,020 I'm sorry to keep harping on this, 493 00:23:53,020 --> 00:23:56,020 but you guys are infected with bad ideas. 494 00:23:56,020 --> 00:23:57,020 So, any strong urges 495 00:23:58,020 --> 00:23:59,020 you might be having 496 00:23:59,020 --> 00:24:01,020 Shh! 497 00:24:04,020 --> 00:24:05,020 Beard Hunter? 498 00:24:07,020 --> 00:24:08,020 Cyborg! 499 00:24:10,020 --> 00:24:12,020 -How the heck can you see me? -Hey, wassup, man? 500 00:24:13,020 --> 00:24:14,020 -Oh. -How you doing? 501 00:24:15,020 --> 00:24:16,020 -How am I? -Yeah. 502 00:24:16,020 --> 00:24:19,020 Uh, well, you know, I've been stuck in this 503 00:24:16,020 --> 00:24:19,020 friggin' painting, 504 00:24:19,020 --> 00:24:21,020 being hunted by tiny pink eunuchs. 505 00:24:21,020 --> 00:24:22,020 So... 506 00:24:23,020 --> 00:24:24,020 how are you? 507 00:24:24,020 --> 00:24:26,020 Amazing, I'm in love. 508 00:24:26,020 --> 00:24:27,020 -With her. -Okay. Yeah. 509 00:24:27,020 --> 00:24:29,020 If we can just keep it down, for cripes' sake, 510 00:24:29,020 --> 00:24:31,020 it's, uh, a little sketch in here. 511 00:24:31,020 --> 00:24:32,020 Hey, where's Mr. Nobody? 512 00:24:32,020 --> 00:24:34,020 Oh, yeah, I would love to meet him. 513 00:24:34,020 --> 00:24:36,020 Yeah, well, you know, he got a gig 514 00:24:36,020 --> 00:24:38,020 on some animated bullcrap. 515 00:24:38,020 --> 00:24:41,020 So, haven't seen him since. 516 00:24:41,020 --> 00:24:43,020 Are you infected, too? 517 00:24:43,020 --> 00:24:45,020 With Scants? 518 00:24:49,020 --> 00:24:50,020 No way, Jose. 519 00:24:51,020 --> 00:24:52,020 So you thought it was a good idea 520 00:24:52,020 --> 00:24:54,020 to just paint the front of your body? 521 00:24:56,020 --> 00:24:57,020 Pardon me, gentlemen. 522 00:24:57,020 --> 00:24:59,020 Listen, little lady. 523 00:24:59,020 --> 00:25:02,020 I'm a self-trained shinobi warrior. 524 00:25:02,020 --> 00:25:05,020 And a semi semi-professional, 525 00:25:02,020 --> 00:25:05,020 Fortnite streamer. 526 00:25:05,020 --> 00:25:06,020 Okay. 527 00:25:06,020 --> 00:25:08,020 So, if anyone knows how to stay hidden... 528 00:25:11,020 --> 00:25:12,020 Oh, shit. 529 00:25:12,020 --> 00:25:13,020 Scants. 530 00:25:13,020 --> 00:25:14,020 Get behind me, quickly. 531 00:25:14,020 --> 00:25:15,020 Quickly, quickly. 532 00:25:15,020 --> 00:25:16,020 Beep! 533 00:25:16,020 --> 00:25:18,020 Beep! 534 00:25:18,020 --> 00:25:19,020 Don't move, if they see us, we're all dead. 535 00:25:19,020 --> 00:25:21,020 Beep! 536 00:25:22,020 --> 00:25:24,020 Beep! 537 00:25:25,020 --> 00:25:27,020 Beep! 538 00:25:28,020 --> 00:25:29,020 Beep! 539 00:25:29,020 --> 00:25:31,020 Uh, excuse me. 540 00:25:31,020 --> 00:25:32,020 Beep! 541 00:25:32,020 --> 00:25:33,020 Excuse me. 542 00:25:33,020 --> 00:25:34,020 Hi. 543 00:25:34,020 --> 00:25:35,020 I'm Dr. Larry Trainor. 544 00:25:36,020 --> 00:25:37,020 No. 545 00:25:37,020 --> 00:25:38,020 No, that's not right. 546 00:25:38,020 --> 00:25:40,020 Don't worry, guys, I got this. 547 00:25:41,020 --> 00:25:43,020 Name's Vic, aka Cyborg. 548 00:25:43,020 --> 00:25:45,020 We're a rag-tag group of misfit superheroes 549 00:25:45,020 --> 00:25:47,020 hoping to kill your queen. 550 00:25:47,020 --> 00:25:48,020 Can we follow you to your hive? 551 00:25:51,020 --> 00:25:52,020 Guys? 552 00:25:52,020 --> 00:25:53,020 We should start running. 553 00:25:54,020 --> 00:25:55,020 -Beep! -Beep! 554 00:25:55,020 --> 00:25:56,020 Nah, it's cool, 555 00:25:57,020 --> 00:25:58,020 they're totally gonna let us follow them. 556 00:25:58,020 --> 00:26:00,020 Because they're taking us hostage. 557 00:26:00,020 --> 00:26:01,020 Come on, you guys. 558 00:26:01,020 --> 00:26:02,020 Keep up. 559 00:26:02,020 --> 00:26:05,020 -Beep! Beep! Beep! Beep! Beep! -Okay. 560 00:26:12,020 --> 00:26:14,020 Fuck, fuck, fuck, fuck! 561 00:26:15,020 --> 00:26:16,020 Can't fucking move! 562 00:26:16,020 --> 00:26:19,020 Can't fucking kill the Chief if I can't fucking move. 563 00:26:20,020 --> 00:26:22,020 Can't get my fucking moving fixed 564 00:26:20,020 --> 00:26:22,020 if I fucking kill the Chief. 565 00:26:24,020 --> 00:26:25,020 Whoa. 566 00:26:26,020 --> 00:26:27,020 No way. 567 00:26:27,020 --> 00:26:28,020 A talking statue? 568 00:26:28,020 --> 00:26:29,020 I'm not a fucking statue. 569 00:26:29,020 --> 00:26:31,020 I'm a fucking robot. 570 00:26:31,020 --> 00:26:32,020 Whoa, robot? 571 00:26:33,020 --> 00:26:34,020 Can you move? 572 00:26:34,020 --> 00:26:36,020 Not at the moment. 573 00:26:36,020 --> 00:26:37,020 I don't know, dawg. 574 00:26:37,020 --> 00:26:39,020 Sounds like something a statue would say. 575 00:26:43,020 --> 00:26:45,020 -Lit. -Hey, uh... my dude. 576 00:26:45,020 --> 00:26:46,020 Could I use your phone? 577 00:26:46,020 --> 00:26:48,020 Maybe so, my friend. 578 00:26:48,020 --> 00:26:49,020 Yeah, maybe so. 579 00:26:49,020 --> 00:26:51,020 But first, could I get you doing a quick shout-out 580 00:26:51,020 --> 00:26:52,020 to my boy Double Grapes? 581 00:26:52,020 --> 00:26:53,020 He's gonna trip. 582 00:26:53,020 --> 00:26:54,020 What? No! 583 00:26:54,020 --> 00:26:56,020 Dude, just let me use your fucking phone. 584 00:26:56,020 --> 00:26:57,020 Please? 585 00:26:59,020 --> 00:27:01,020 What up, Double Grapes? 586 00:27:01,020 --> 00:27:03,020 It's me, Robotman. 587 00:27:03,020 --> 00:27:06,020 Congratulations on making bail again. 588 00:27:06,020 --> 00:27:07,020 One love. 589 00:27:09,020 --> 00:27:12,020 Pick up, pick up, pick up, pick up, pick up, pick up. 590 00:27:25,020 --> 00:27:27,020 Shit, let's try another number. 591 00:27:27,020 --> 00:27:28,020 Whoa. 592 00:27:28,020 --> 00:27:29,020 One shout-out, one call. 593 00:27:30,020 --> 00:27:31,020 Are you fucking kid-- 594 00:27:31,020 --> 00:27:32,020 What up, Thunder Nuts? 595 00:27:32,020 --> 00:27:36,020 Sorry to hear that your stepmom is allergic to cats. 596 00:27:36,020 --> 00:27:39,020 Tell her Robotman said, "Go fuck yourself!" 597 00:27:39,020 --> 00:27:40,020 One love. 598 00:27:43,020 --> 00:27:45,020 Clara? Clara, don't hang up, it's-- 599 00:27:45,020 --> 00:27:46,020 Hi, you've reached 600 00:27:46,020 --> 00:27:49,020 Salty Bump's Bar and Restaurant and Taco Shop. 601 00:27:49,020 --> 00:27:51,020 -Bump? -Our operating hours 602 00:27:51,020 --> 00:27:53,020 -are 8:00 a.m. to 2:00 a.m. -You gotta be kidding me. 603 00:27:53,020 --> 00:27:55,020 Closed on Sundays, for Jesus. 604 00:27:57,020 --> 00:27:58,020 Hey, Clara, it's Cliff. 605 00:27:59,020 --> 00:28:00,020 Your dad. 606 00:28:00,020 --> 00:28:01,020 Your real dad. 607 00:28:01,020 --> 00:28:03,020 Not that folksy asshole on your answering machine. 608 00:28:04,020 --> 00:28:05,020 You know what? 609 00:28:05,020 --> 00:28:08,020 You had the chance to have me in your life 610 00:28:08,020 --> 00:28:10,020 and you fucking threw it away. 611 00:28:10,020 --> 00:28:12,020 I'll probably die here on the side of the road 612 00:28:12,020 --> 00:28:14,020 just like you wanted. 613 00:28:14,020 --> 00:28:15,020 Maybe you're right. 614 00:28:16,020 --> 00:28:18,020 Maybe I'm not cut out to be a father. 615 00:28:18,020 --> 00:28:19,020 I'm just a robot. 616 00:28:20,020 --> 00:28:21,020 A statue, 617 00:28:21,020 --> 00:28:22,020 a piece of trash. 618 00:28:22,020 --> 00:28:26,020 So don't bother throwing a wake at your shitty bar for me. 619 00:28:28,020 --> 00:28:30,020 Oh, wait, that... That came out wrong. 620 00:28:30,020 --> 00:28:32,020 -Oh! 621 00:28:32,020 --> 00:28:33,020 Oh, man. 622 00:28:33,020 --> 00:28:34,020 Bro. 623 00:28:35,020 --> 00:28:36,020 That's some rough shit. 624 00:28:36,020 --> 00:28:37,020 Give the phone back! I need a do-over. 625 00:28:37,020 --> 00:28:40,020 Look, man, sometimes you need to know 626 00:28:37,020 --> 00:28:40,020 when to take the L. 627 00:28:40,020 --> 00:28:41,020 You know what I'm saying? 628 00:28:43,020 --> 00:28:45,020 One love. 629 00:28:45,020 --> 00:28:47,020 Hey, come back here! 630 00:28:53,020 --> 00:28:54,020 Holy shit. 631 00:28:54,020 --> 00:28:55,020 Holy shit! 632 00:28:56,020 --> 00:28:57,020 Whoo-hoo! 633 00:28:57,020 --> 00:28:58,020 One more chance. 634 00:28:58,020 --> 00:28:59,020 One more chance! 635 00:29:00,020 --> 00:29:01,020 One more chance! 636 00:29:01,020 --> 00:29:03,020 One more chance! 637 00:29:03,020 --> 00:29:04,020 One more chance! 638 00:29:04,020 --> 00:29:05,020 One more chance! 639 00:29:06,020 --> 00:29:07,020 One more chance! 640 00:29:10,020 --> 00:29:12,020 Well, this is a bit melodramatic 641 00:29:10,020 --> 00:29:12,020 even for me. 642 00:29:15,020 --> 00:29:17,020 If you could see me now. 643 00:29:17,020 --> 00:29:20,020 How the mighty have fallen. 644 00:29:21,020 --> 00:29:23,020 Who was once on the cover of Vogue? 645 00:29:25,020 --> 00:29:27,020 Fine. Who was on the inside cover? 646 00:29:28,020 --> 00:29:29,020 Inside back cover. 647 00:29:29,020 --> 00:29:30,020 And you know what? 648 00:29:30,020 --> 00:29:32,020 That should have been good enough, shouldn't it? 649 00:29:33,020 --> 00:29:34,020 I did that. 650 00:29:34,020 --> 00:29:36,020 And I did so much more. 651 00:29:39,020 --> 00:29:40,020 Without any help from you. 652 00:29:40,020 --> 00:29:42,020 I'm sure you thought you deserved credit. 653 00:29:43,020 --> 00:29:44,020 You don't! 654 00:29:44,020 --> 00:29:46,020 I gave you enough. 655 00:29:46,020 --> 00:29:49,020 I solved all of your problems. 656 00:29:49,020 --> 00:29:51,020 And who's going to solve mine? 657 00:29:52,020 --> 00:29:53,020 Me? 658 00:29:55,020 --> 00:29:57,020 I wouldn't even know where to start. 659 00:30:02,020 --> 00:30:03,020 How am I supposed 660 00:30:03,020 --> 00:30:06,020 to fix something inside of me that you broke? 661 00:30:12,020 --> 00:30:14,020 This was supposed to be cathartic. 662 00:30:21,020 --> 00:30:23,020 What is this? 663 00:30:24,020 --> 00:30:25,020 You're here, aren't you? 664 00:30:29,020 --> 00:30:31,020 I love you here. 665 00:30:33,020 --> 00:30:34,020 I can sense you. 666 00:30:36,020 --> 00:30:39,020 I came all this way. 667 00:30:39,020 --> 00:30:41,020 I need to speak with you about our daughter. 668 00:30:43,020 --> 00:30:45,020 Our daughter. 669 00:30:45,020 --> 00:30:46,020 She's... 670 00:30:47,020 --> 00:30:48,020 She's extraordinary. 671 00:30:49,020 --> 00:30:52,020 She's amazing every moment. 672 00:30:53,020 --> 00:30:54,020 Her kindness... 673 00:30:56,020 --> 00:30:58,020 her purity of spirit. 674 00:30:59,020 --> 00:31:02,020 I thought I needed to protect her from the world. 675 00:31:04,020 --> 00:31:06,020 But now I fear I must protect 676 00:31:06,020 --> 00:31:07,020 the world from her. 677 00:31:08,020 --> 00:31:10,020 She is dangerous 678 00:31:10,020 --> 00:31:11,020 beyond measure. 679 00:31:13,020 --> 00:31:14,020 Please. 680 00:31:15,020 --> 00:31:16,020 I've tried everything. 681 00:31:17,020 --> 00:31:19,020 I need you to understand that. 682 00:31:23,020 --> 00:31:26,020 Now I fear I must do something awful. 683 00:31:30,020 --> 00:31:31,020 If you know 684 00:31:31,020 --> 00:31:33,020 of a better way, please tell me. 685 00:31:34,020 --> 00:31:35,020 Show me. 686 00:31:37,020 --> 00:31:38,020 She's your daughter, too. 687 00:31:40,020 --> 00:31:43,020 The mother cannot hear you. 688 00:31:46,020 --> 00:31:49,020 The child belongs with me. 689 00:31:50,020 --> 00:31:52,020 No, no, she does not! 690 00:31:52,020 --> 00:31:55,020 Not whilst my blood runs in her veins. 691 00:31:55,020 --> 00:31:56,020 Not whilst her mother's blood-- 692 00:31:56,020 --> 00:31:59,020 The mother is gone. 693 00:31:59,020 --> 00:32:03,020 Soon the father will join her. 694 00:32:03,020 --> 00:32:06,020 I endure... 695 00:32:07,020 --> 00:32:08,020 You are just... 696 00:32:08,020 --> 00:32:10,020 a passing nightmare to her! 697 00:32:10,020 --> 00:32:13,020 I was here before you, Father, 698 00:32:13,020 --> 00:32:17,020 and I will be here long after you are gone. 699 00:32:17,020 --> 00:32:21,020 You speak of the mother as if you know her. 700 00:32:21,020 --> 00:32:23,020 You are a fool. 701 00:32:23,020 --> 00:32:27,020 Just as the mother gave birth to the child, 702 00:32:27,020 --> 00:32:31,020 the mother gave birth to me. 703 00:32:31,020 --> 00:32:35,020 You speak of her ancestors, Father. 704 00:32:35,020 --> 00:32:39,020 Who do you think created me? 705 00:32:44,020 --> 00:32:46,020 It can't be, it's not possible. 706 00:32:49,020 --> 00:32:51,020 What did that monster mean when... 707 00:32:51,020 --> 00:32:53,020 he said your people created him? 708 00:32:54,020 --> 00:32:56,020 Why would they curse her like this? 709 00:32:58,020 --> 00:33:00,020 How could you do this? 710 00:33:01,020 --> 00:33:02,020 How could you do this 711 00:33:03,020 --> 00:33:05,020 to our little girl! 712 00:33:13,020 --> 00:33:15,020 Lovely tent, lads. 713 00:33:15,020 --> 00:33:17,020 Yo, Kipling, 714 00:33:17,020 --> 00:33:18,020 you made it. 715 00:33:20,020 --> 00:33:22,020 Hey, where's your butt mask? 716 00:33:22,020 --> 00:33:23,020 Don't need it. 717 00:33:23,020 --> 00:33:25,020 Got 'em exactly where I want them. 718 00:33:25,020 --> 00:33:27,020 Unless they kill me, I'll initiate my plan. 719 00:33:28,020 --> 00:33:30,020 Damn! They'll never suspect that. 720 00:33:34,020 --> 00:33:36,020 Hmm. 721 00:33:36,020 --> 00:33:38,020 There you guys are. 722 00:33:38,020 --> 00:33:39,020 Welcome. 723 00:33:39,020 --> 00:33:41,020 Are you all settled in? 724 00:33:42,020 --> 00:33:43,020 All right. 725 00:33:44,020 --> 00:33:46,020 Let me explain what's about to happen. 726 00:33:47,020 --> 00:33:49,020 It's all very simple. 727 00:33:51,020 --> 00:33:52,020 As we speak, 728 00:33:52,020 --> 00:33:53,020 the machine you're hooked up to 729 00:33:53,020 --> 00:33:56,020 is draining a substance called Idyat, 730 00:33:56,020 --> 00:33:58,020 from your quaint little brains 731 00:33:58,020 --> 00:34:01,020 and converting it into a resource that we call... 732 00:34:01,020 --> 00:34:02,020 Uma Jelly. 733 00:34:02,020 --> 00:34:04,020 Uma Jelly. 734 00:34:04,020 --> 00:34:06,020 Uma Jelly is pure, 735 00:34:07,020 --> 00:34:09,020 uncut enlightenment. 736 00:34:09,020 --> 00:34:12,020 Bottled evolutionary potential, not... 737 00:34:12,020 --> 00:34:13,020 from concentrate. 738 00:34:28,020 --> 00:34:29,020 Wow. 739 00:34:30,020 --> 00:34:31,020 Oh, wow. 740 00:34:32,020 --> 00:34:33,020 Mmm. 741 00:34:33,020 --> 00:34:35,020 Thank you, thank you. 742 00:34:35,020 --> 00:34:36,020 No, seriously, thank you. 743 00:34:37,020 --> 00:34:38,020 Once we drain all the Idyat from your brains, 744 00:34:38,020 --> 00:34:41,020 each of you will shit your pants and die. 745 00:34:41,020 --> 00:34:42,020 So, thank you. 746 00:34:56,020 --> 00:34:58,020 Hey, don't make any sudden moves, man. 747 00:34:58,020 --> 00:35:00,020 Give me your backpack. 748 00:35:00,020 --> 00:35:01,020 Take it off right now, get it off-- 749 00:35:01,020 --> 00:35:02,020 -I'm taking off the backpack! -I will shoot you... 750 00:35:02,020 --> 00:35:04,020 -I will shoot you right now! -Please, don't. 751 00:35:12,020 --> 00:35:13,020 I'm sorry, 752 00:35:13,020 --> 00:35:14,020 did that sting? 753 00:35:21,020 --> 00:35:23,020 Holy cow. 754 00:35:23,020 --> 00:35:25,020 I feel amazing. 755 00:35:25,020 --> 00:35:30,020 Seriously, I've never had Uma Jelly this potent before, 756 00:35:25,020 --> 00:35:30,020 I'm tingling. 757 00:35:30,020 --> 00:35:31,020 You chickadees 758 00:35:31,020 --> 00:35:33,020 must have some truly, deeply, 759 00:35:33,020 --> 00:35:35,020 terrible ideas. 760 00:35:37,020 --> 00:35:38,020 However so tragic, 761 00:35:38,020 --> 00:35:41,020 you're each other's worst idea. 762 00:35:41,020 --> 00:35:42,020 Like... 763 00:35:42,020 --> 00:35:44,020 a duck being friends with a lobster. 764 00:35:47,020 --> 00:35:49,020 She was right, 765 00:35:49,020 --> 00:35:50,020 you don't belong here. 766 00:35:50,020 --> 00:35:53,020 Your biggest mistake is thinking that you can stay. 767 00:35:54,020 --> 00:35:55,020 Wow. 768 00:35:55,020 --> 00:35:57,020 That's amazing, you nailed me. 769 00:35:57,020 --> 00:36:00,020 Oh, darling, I wasn't talking to you. 770 00:36:00,020 --> 00:36:03,020 I was talking to that poor little... 771 00:36:03,020 --> 00:36:04,020 stray 772 00:36:04,020 --> 00:36:06,020 living inside you. 773 00:36:08,020 --> 00:36:10,020 Doesn't matter how many times 774 00:36:10,020 --> 00:36:12,020 you summon her, Willoughby. 775 00:36:12,020 --> 00:36:13,020 She'll never love you. 776 00:36:14,020 --> 00:36:15,020 She's a talking horse 777 00:36:15,020 --> 00:36:17,020 and she has no torso. 778 00:36:17,020 --> 00:36:18,020 You don't know that. 779 00:36:20,020 --> 00:36:23,020 You don't need a torso to have a heart. 780 00:36:26,020 --> 00:36:27,020 Interesting. 781 00:36:28,020 --> 00:36:30,020 I've never met someone... 782 00:36:30,020 --> 00:36:32,020 who displayed an immunity to our Scantification. 783 00:36:32,020 --> 00:36:35,020 -What's your name? -Miranda. 784 00:36:35,020 --> 00:36:36,020 Miranda. 785 00:36:36,020 --> 00:36:38,020 What's your secret? 786 00:36:38,020 --> 00:36:42,020 I mean, I know there's a bad idea in there, 787 00:36:38,020 --> 00:36:42,020 I can smell it. 788 00:36:42,020 --> 00:36:44,020 Perhaps one of the worst 789 00:36:44,020 --> 00:36:46,020 ideas of all time. 790 00:36:46,020 --> 00:36:48,020 But somehow, you're keeping it from me. 791 00:36:49,020 --> 00:36:53,020 We just need to squeeze it out. 792 00:36:56,020 --> 00:36:57,020 Eat... 793 00:36:57,020 --> 00:37:00,020 shit. 794 00:37:02,020 --> 00:37:05,020 -My water bed broke! -Beep, beep, beep. 795 00:37:05,020 --> 00:37:07,020 No! 796 00:37:07,020 --> 00:37:10,020 Somebody, get the patch kit! 797 00:37:39,020 --> 00:37:40,020 Shall we go home now? 798 00:37:56,020 --> 00:37:57,020 -You know what? -I think-- 799 00:38:01,020 --> 00:38:02,020 I should... 800 00:38:02,020 --> 00:38:05,020 -probably just-- -No, screw that nasty ass... 801 00:38:05,020 --> 00:38:07,020 earwax-eating freak. 802 00:38:07,020 --> 00:38:10,020 Like, who is she to say it's a bad idea for us 803 00:38:07,020 --> 00:38:10,020 to be together? 804 00:38:12,020 --> 00:38:14,020 Well, she's the queen of bad ideas. 805 00:38:14,020 --> 00:38:16,020 So, I'm guessing she kinda has an authority 806 00:38:16,020 --> 00:38:19,020 -on that subject. -Look, if we want to do this, 807 00:38:16,020 --> 00:38:19,020 then we should just do it. 808 00:38:24,020 --> 00:38:25,020 I like you. 809 00:38:27,020 --> 00:38:28,020 A lot. 810 00:38:29,020 --> 00:38:30,020 So, what do you say? 811 00:38:33,020 --> 00:38:35,020 I thought you said you loved me? 812 00:38:39,020 --> 00:38:41,020 -But that was when I was-- -So you didn't really mean it? 813 00:38:47,020 --> 00:38:50,020 I'm just fucking with you, dude. 814 00:38:52,020 --> 00:38:55,020 Aw, thank you for trying to let me down gently. 815 00:38:55,020 --> 00:38:56,020 Okay. 816 00:38:56,020 --> 00:38:58,020 Oh, that was, uh, before when I, uh, uh-- 817 00:38:58,020 --> 00:39:00,020 Well, yeah, so you think you're a comedian now, huh? 818 00:39:00,020 --> 00:39:03,020 -Oh, I bet I can be one. -Is that right? Give me 819 00:39:00,020 --> 00:39:03,020 something to laugh at. 820 00:39:10,020 --> 00:39:11,020 I gotta go. 821 00:39:12,020 --> 00:39:13,020 You coming? 822 00:39:14,020 --> 00:39:15,020 I'm going to wait for Niles. 823 00:39:17,020 --> 00:39:18,020 Call me later? 824 00:39:26,020 --> 00:39:27,020 We'll see. 825 00:40:31,020 --> 00:40:32,020 Can I help you, sir? 826 00:40:35,020 --> 00:40:36,020 Um... 827 00:40:36,020 --> 00:40:39,020 Uh, yeah, the patient who was in this room, 828 00:40:36,020 --> 00:40:39,020 Dex Trainor-- 829 00:40:39,020 --> 00:40:41,020 Checked out this afternoon. 830 00:40:43,020 --> 00:40:44,020 Was he, uh... 831 00:40:47,020 --> 00:40:48,020 How was he? 832 00:40:50,020 --> 00:40:53,020 I can't tell you anything specific... 833 00:40:53,020 --> 00:40:55,020 but we don't tend to release people 834 00:40:53,020 --> 00:40:55,020 who are still sick. 835 00:40:56,020 --> 00:40:57,020 Thanks. 836 00:41:20,020 --> 00:41:21,020 Cliff? 837 00:41:24,020 --> 00:41:25,020 Clara? 838 00:41:27,020 --> 00:41:29,020 Your friend Vic let me in. 839 00:41:29,020 --> 00:41:31,020 Wh... What are you doing here? 840 00:41:31,020 --> 00:41:33,020 I got this in the mail. 841 00:41:38,020 --> 00:41:40,020 The man... 842 00:41:40,020 --> 00:41:41,020 Niles Caulder... 843 00:41:42,020 --> 00:41:44,020 he really do all those things to you? 844 00:42:01,020 --> 00:42:03,020 I don't see what the big deal is. 845 00:42:03,020 --> 00:42:05,020 I saved our asses a hundred times before. 846 00:42:05,020 --> 00:42:07,020 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 847 00:42:07,020 --> 00:42:09,020 You know what Miranda doesn't do? 848 00:42:09,020 --> 00:42:11,020 Pout, like a little bitch. 849 00:42:22,020 --> 00:42:23,020 Holly. 850 00:42:24,020 --> 00:42:25,020 What's wrong? 851 00:42:26,020 --> 00:42:27,020 Have you seen... 852 00:42:27,020 --> 00:42:28,020 Scarlet Harlot? 853 00:42:29,020 --> 00:42:29,020 Not lately... 854 00:42:29,020 --> 00:42:31,020 but she's a bit of a night owl. 855 00:42:33,020 --> 00:42:34,020 Why? 856 00:42:34,020 --> 00:42:36,020 She didn't show up for book club... 857 00:42:36,020 --> 00:42:38,020 and we read that new dinosaur memoir 858 00:42:38,020 --> 00:42:40,020 and she was ever so keen to discuss it. 859 00:42:42,020 --> 00:42:43,020 I'm starting to get worried. 860 00:42:57,020 --> 00:42:58,020 Scarlet? 861 00:42:58,020 --> 00:42:59,020 Are you here? 862 00:43:14,020 --> 00:43:16,020 The fuck? 863 00:43:18,020 --> 00:43:20,020 Why is your station closed? 864 00:44:01,020 --> 00:44:02,020 Oh, fuck me. 865 00:44:27,020 --> 00:44:28,020 Hello, Kipling. 866 00:44:32,020 --> 00:44:33,020 I... 867 00:44:35,020 --> 00:44:36,020 I, um... 868 00:44:40,020 --> 00:44:42,020 So this is... 869 00:44:42,020 --> 00:44:44,020 that call, then. 870 00:44:46,020 --> 00:44:47,020 It is. 871 00:44:51,020 --> 00:44:52,020 When? 872 00:44:53,020 --> 00:44:55,020 I need one more day. 873 00:44:57,020 --> 00:44:58,020 Then... 874 00:45:02,020 --> 00:45:03,020 What will you do with her? 875 00:45:04,020 --> 00:45:06,020 You don't have to worry about that. 876 00:45:07,020 --> 00:45:08,020 I just need to know... 877 00:45:08,020 --> 00:45:10,020 where and when. 878 00:45:12,020 --> 00:45:13,020 I'll make sure it's done.