1 00:01:48,006 --> 00:01:50,023 Get out of my way! I need a sprinkle. 2 00:01:56,010 --> 00:02:00,987 But now, the putrid little primate, you shelled out your shekels to see, 3 00:02:02,017 --> 00:02:05,981 All right, looks like you're up, girly. 4 00:02:06,005 --> 00:02:08,023 And here she comes now. 5 00:02:10,000 --> 00:02:11,980 An hideous curiosity, 6 00:02:12,004 --> 00:02:15,986 captured deep in the icy Yukon wilderness, 7 00:02:16,010 --> 00:02:17,984 where legends say 8 00:02:18,008 --> 00:02:19,989 she is the cursed progeny 9 00:02:20,013 --> 00:02:24,004 of a witch and a mountain beast. 10 00:02:25,016 --> 00:02:28,992 Bestowed with gifts most unnatural, 11 00:02:29,016 --> 00:02:34,981 and born with looks that will surely stain your memories 12 00:02:35,005 --> 00:02:37,010 for years to come. 13 00:02:38,019 --> 00:02:42,983 The Ape-Faced Girl! 14 00:02:51,001 --> 00:02:52,983 I got something else long and sweet for you, monkey girl. 15 00:02:53,007 --> 00:02:53,999 Calm yourselves. 16 00:02:54,023 --> 00:02:56,978 Calm yourselves, ladies and gents. 17 00:02:57,002 --> 00:02:59,990 There is much more to see, of this I can promise you. 18 00:03:00,014 --> 00:03:02,978 She just needs a little darkness 19 00:03:03,002 --> 00:03:04,983 to calm herself, concentrate, 20 00:03:05,007 --> 00:03:08,993 and conjure up a very special friend of hers. 21 00:03:09,017 --> 00:03:13,999 Behold! An animal the likes of which you have never seen before. 22 00:03:14,023 --> 00:03:17,979 A beast from a time long forgotten. 23 00:03:18,003 --> 00:03:19,992 I know you don't like it, 24 00:03:20,016 --> 00:03:22,983 but it will be over quickly if you behave. 25 00:03:23,007 --> 00:03:24,994 A ferocious monster 26 00:03:25,018 --> 00:03:27,979 tethered to her 27 00:03:28,003 --> 00:03:29,978 deranged mind! 28 00:03:30,002 --> 00:03:31,978 We just have to do as he says. 29 00:03:32,002 --> 00:03:35,010 The Ape Girl's gruesome pet. 30 00:03:38,023 --> 00:03:39,981 No sudden movements 31 00:03:40,005 --> 00:03:41,978 if you please, ladies and gents, 32 00:03:42,002 --> 00:03:43,994 for this is no tame circus animal. 33 00:03:44,018 --> 00:03:46,995 This is a true wicked conjuring, 34 00:03:47,019 --> 00:03:51,985 with teeth that can rip through a human skull. 35 00:03:52,009 --> 00:03:54,984 Would you like to watch him dance? 36 00:03:57,000 --> 00:03:57,997 Give us a twirl. 37 00:03:58,021 --> 00:04:00,141 Go on, now! 38 00:04:04,018 --> 00:04:06,018 We'll be done soon. 39 00:04:08,005 --> 00:04:08,987 I promise. 40 00:04:09,011 --> 00:04:10,981 Around the other way! 41 00:04:12,023 --> 00:04:13,980 What's wrong? 42 00:04:14,004 --> 00:04:15,364 What are you doing? 43 00:04:16,017 --> 00:04:18,002 Who are you looking at? 44 00:04:19,018 --> 00:04:20,989 I said the other way! 45 00:04:22,020 --> 00:04:23,995 - No! - You will obey me! 46 00:04:28,017 --> 00:04:29,992 You little cunt! 47 00:04:30,016 --> 00:04:31,997 Control your animal! 48 00:04:32,021 --> 00:04:33,987 Take it down! 49 00:04:38,022 --> 00:04:41,022 Make stop. 50 00:04:44,000 --> 00:04:45,009 Who is this? 51 00:04:46,013 --> 00:04:47,978 Which one are you? 52 00:04:48,002 --> 00:04:49,011 Help 53 00:04:50,008 --> 00:04:51,018 girl... 54 00:04:52,015 --> 00:04:54,009 What do you mean? 55 00:04:56,012 --> 00:04:56,998 Help us how? 56 00:04:57,022 --> 00:05:00,986 Make wish. 57 00:05:01,010 --> 00:05:02,019 What? 58 00:05:03,015 --> 00:05:04,019 Ow! 59 00:05:06,000 --> 00:05:08,020 Make wish. 60 00:05:13,018 --> 00:05:14,994 I... 61 00:05:15,018 --> 00:05:19,020 Save girl. 62 00:05:38,022 --> 00:05:39,978 Girl... 63 00:05:41,013 --> 00:05:42,023 Safe. 64 00:06:37,014 --> 00:06:40,013 With sunrise, another day begins. 65 00:06:41,020 --> 00:06:44,013 So let's be ready for today. 66 00:06:45,021 --> 00:06:47,018 No wicked words, 67 00:06:48,011 --> 00:06:49,017 no teeth, 68 00:06:50,008 --> 00:06:51,989 no claws. 69 00:06:52,013 --> 00:06:56,987 Only fun and laughs and play. 70 00:06:57,011 --> 00:06:58,987 Well, of course we can. 71 00:06:59,011 --> 00:07:02,017 But first we have to say good morning to all our new friends. 72 00:07:03,017 --> 00:07:04,021 Don't we? 73 00:07:06,023 --> 00:07:10,010 You haven't forgotten them, silly. You can't have. 74 00:07:11,016 --> 00:07:13,978 Oh, you're being ridiculous. 75 00:07:15,021 --> 00:07:17,978 All right, all right. 76 00:07:18,002 --> 00:07:18,980 Let's see. 77 00:07:19,004 --> 00:07:19,991 God dammit! 78 00:07:20,015 --> 00:07:22,995 Tall as a house. Mad as a lion. 79 00:07:23,019 --> 00:07:24,978 Piece of shit! 80 00:07:25,002 --> 00:07:25,984 The big funny tin man... 81 00:07:26,008 --> 00:07:26,996 Mother... Ugh! 82 00:07:27,020 --> 00:07:28,997 With lots of pretty fast cars. 83 00:07:29,021 --> 00:07:31,023 Stupid bitch ass... Fuck... God damn... 84 00:07:33,010 --> 00:07:34,997 And lots and lots of pretty words. 85 00:07:35,021 --> 00:07:37,017 Fuck, fuck, fuck! 86 00:07:38,021 --> 00:07:39,997 And there's a sad girl 87 00:07:40,021 --> 00:07:42,991 who sings out to the dark. 88 00:07:43,015 --> 00:07:45,992 She doesn't sing much anymore. 89 00:07:46,016 --> 00:07:51,012 Well, she doesn't do much of anything these days, really. 90 00:07:55,000 --> 00:07:56,994 Oh, and you must remember, 91 00:07:57,018 --> 00:07:59,020 the boy hero. 92 00:08:02,022 --> 00:08:03,978 That's right. 93 00:08:04,002 --> 00:08:06,002 A proper superhero. 94 00:08:09,016 --> 00:08:10,990 And last of all, 95 00:08:11,014 --> 00:08:13,018 there's the fair princess. 96 00:08:14,022 --> 00:08:18,009 She's got skin made of rubber. 97 00:08:20,000 --> 00:08:23,016 At least... that's what I've been told. 98 00:08:26,009 --> 00:08:28,980 But when she smiles sometimes, 99 00:08:29,004 --> 00:08:31,019 I think she might actually be made of glass. 100 00:08:40,001 --> 00:08:42,022 No, I'm not scared of them. 101 00:08:43,000 --> 00:08:44,983 Why would I be? 102 00:08:45,007 --> 00:08:47,015 This is a special place. 103 00:08:48,017 --> 00:08:50,009 It's where we belong now. 104 00:08:51,011 --> 00:08:53,015 And this is who we belong with. 105 00:08:55,011 --> 00:08:58,979 Maybe we're not all friends just yet, 106 00:08:59,003 --> 00:09:01,981 but I just know we will be eventually. 107 00:09:02,005 --> 00:09:05,022 Someday we might even be better than friends. 108 00:09:07,009 --> 00:09:11,010 Maybe someday, we'll be a family. 109 00:09:58,015 --> 00:09:59,017 Perfect. 110 00:10:01,019 --> 00:10:02,994 Rise and shine, everyone. 111 00:10:03,018 --> 00:10:05,988 Rise and shine. 112 00:10:06,012 --> 00:10:08,984 Must you wake us every morning with that bell? 113 00:10:09,008 --> 00:10:09,989 It's so folksy. 114 00:10:10,013 --> 00:10:11,986 No more bells after today, Rita. 115 00:10:12,010 --> 00:10:13,012 I promise. 116 00:10:14,007 --> 00:10:14,998 It's ready? 117 00:10:15,022 --> 00:10:17,982 Larry is completing his final test on the substance 118 00:10:18,006 --> 00:10:19,980 as we speak. 119 00:10:20,004 --> 00:10:22,204 And it's definitely gonna work this time, right? 120 00:10:23,018 --> 00:10:25,020 Unlike every other time? 121 00:10:31,009 --> 00:10:31,989 All right, buddy. 122 00:10:32,013 --> 00:10:33,997 No pressure, 123 00:10:34,021 --> 00:10:36,008 but we're counting on you. 124 00:10:42,021 --> 00:10:43,022 Anything? 125 00:10:46,011 --> 00:10:46,991 Shit! 126 00:10:47,015 --> 00:10:48,982 Shit, shit, shit! 127 00:10:53,000 --> 00:10:54,018 Oh, God! 128 00:11:03,021 --> 00:11:05,988 This is important. 129 00:11:06,012 --> 00:11:09,991 The transformation could prove to be very exhausting, 130 00:11:10,015 --> 00:11:11,993 and could take up to several hours. 131 00:11:12,017 --> 00:11:13,989 Wait, did you just say "hours"? 132 00:11:14,013 --> 00:11:16,981 It's a very delicate and intricate process. 133 00:11:17,005 --> 00:11:20,989 The chemical needs time to permeate each and every cell of the body. 134 00:11:21,013 --> 00:11:24,980 I'm no asshole scientist with a God-complex or anything, 135 00:11:25,004 --> 00:11:27,987 but what about those of us who don't have a body? 136 00:11:28,011 --> 00:11:29,978 Well, my theory is that 137 00:11:30,002 --> 00:11:32,979 the chemical will interact with carbon structures. 138 00:11:33,003 --> 00:11:34,998 - Meaning... - Nope, not buying it. 139 00:11:35,022 --> 00:11:37,989 What, you guys really think he's just suddenly capable 140 00:11:38,013 --> 00:11:39,979 of reversing this bullshit? 141 00:11:40,003 --> 00:11:40,988 He's had days, weeks. 142 00:11:41,012 --> 00:11:41,997 Nothing's happened, 143 00:11:42,021 --> 00:11:43,993 and it sure as shit ain't gonna happen today. 144 00:11:44,017 --> 00:11:44,994 You don't know that. 145 00:11:45,018 --> 00:11:45,996 Yeah, I do. 146 00:11:46,020 --> 00:11:47,992 He's a shitty scientist. 147 00:11:48,016 --> 00:11:48,996 Look around you, Vic. 148 00:11:49,020 --> 00:11:51,986 We are his fucking life's work. 149 00:11:52,010 --> 00:11:53,983 What does that tell you? 150 00:11:54,007 --> 00:11:57,980 You look here, you great big steaming, reeking pile of regurgitated... 151 00:11:58,004 --> 00:11:58,995 Pancakes! 152 00:11:59,019 --> 00:12:00,023 Thank God. 153 00:12:01,001 --> 00:12:02,982 - I'm starving. - Good. Breakfast. 154 00:12:03,006 --> 00:12:03,997 We'll need our strength. 155 00:12:04,021 --> 00:12:07,979 So everyone, make sure you fuel up before we begin. 156 00:12:08,003 --> 00:12:09,014 Uh... Chief. 157 00:12:13,003 --> 00:12:16,007 I called it. I fucking called it! 158 00:12:19,009 --> 00:12:19,998 Thank you, Larry! 159 00:12:20,022 --> 00:12:21,987 Please, everybody sit down. 160 00:12:22,011 --> 00:12:24,001 Let's sit down together. 161 00:12:28,000 --> 00:12:28,984 Oh, boy. 162 00:12:29,008 --> 00:12:31,015 Jane, Baby Doll's favorite. 163 00:12:32,007 --> 00:12:33,011 Extra syrup. 164 00:12:35,012 --> 00:12:36,023 She's not hungry. 165 00:12:43,013 --> 00:12:45,001 I'm sorry, Rita. 166 00:12:46,016 --> 00:12:48,999 Do you think it might be time to try something else? 167 00:12:49,023 --> 00:12:51,022 If science isn't working, 168 00:12:52,000 --> 00:12:52,999 maybe we should look elsewhere. 169 00:12:53,023 --> 00:12:55,983 After all, what happened to us in that painting 170 00:12:56,007 --> 00:12:59,012 wasn't completely scientific. 171 00:13:03,013 --> 00:13:04,979 Magic. 172 00:13:05,003 --> 00:13:07,985 I'm not exactly overjoyed at the thought of seeing him either, 173 00:13:08,009 --> 00:13:10,986 but Willoughby might have an answer. 174 00:13:11,010 --> 00:13:11,995 - No. - At the very least, 175 00:13:12,019 --> 00:13:13,981 he could point us in the direction 176 00:13:14,005 --> 00:13:14,994 of a book, or a boy, 177 00:13:15,018 --> 00:13:18,023 - or a horsehead. She seemed nice... - No! 178 00:13:19,001 --> 00:13:21,998 Look, I'm sorry, Rita, but he can't help. 179 00:13:22,022 --> 00:13:24,010 Not with this. 180 00:13:28,020 --> 00:13:30,995 Fuck, fuck, fuck, fuck! 181 00:13:31,019 --> 00:13:32,978 What are you doing? 182 00:13:33,002 --> 00:13:33,991 Uh... Nothing. 183 00:13:34,015 --> 00:13:35,991 I know what you're up to. 184 00:13:36,015 --> 00:13:38,008 You're going to feed the rats. 185 00:13:40,008 --> 00:13:40,994 - Sure. - Can I come? 186 00:13:41,018 --> 00:13:42,020 Nope. 187 00:14:08,023 --> 00:14:10,018 Cheese delivery. 188 00:14:12,002 --> 00:14:13,999 I know you want it, motherfucker. 189 00:14:16,008 --> 00:14:16,994 Come on. 190 00:14:17,018 --> 00:14:18,978 Come on. 191 00:14:23,013 --> 00:14:24,992 Squeak, squeak, motherfucker! 192 00:14:25,016 --> 00:14:26,023 Oh, yeah! 193 00:15:00,005 --> 00:15:01,525 You can't keep doing this. 194 00:15:03,000 --> 00:15:05,008 You see what's it's doing to us, right? 195 00:15:07,014 --> 00:15:09,994 Forgive me if I don't want to deal, Hammerhead. 196 00:15:10,018 --> 00:15:11,996 We're stuck on a toy. 197 00:15:12,020 --> 00:15:15,004 God, I could rip your fucking face off! 198 00:15:20,008 --> 00:15:23,988 It's not about we, or you, or me. 199 00:15:24,012 --> 00:15:26,980 It's about the girl. It's about Kay. 200 00:15:27,004 --> 00:15:28,364 Or have you fucking forgotten that? 201 00:15:29,022 --> 00:15:31,003 Fuck you. 202 00:15:41,000 --> 00:15:42,002 Who did this? 203 00:15:46,012 --> 00:15:47,012 Who did this? 204 00:16:06,000 --> 00:16:07,016 Did I hurt you? 205 00:16:09,010 --> 00:16:10,980 What the hell are you doing in here? 206 00:16:11,004 --> 00:16:13,987 Sorry. I was just trying to help. 207 00:16:14,011 --> 00:16:16,999 I saw it was stuck in and it looked really painful. 208 00:16:17,023 --> 00:16:18,996 So you just barge into my personal space? 209 00:16:19,020 --> 00:16:22,013 - I... - You can't just walk in here whenever you want. 210 00:16:27,022 --> 00:16:29,004 Fuck. 211 00:16:30,004 --> 00:16:30,992 I'm sorry. 212 00:16:31,016 --> 00:16:32,979 I didn't mean to blow up at you. 213 00:16:33,003 --> 00:16:33,983 It's okay. 214 00:16:34,007 --> 00:16:35,984 I know being a grown-up is hard, 215 00:16:36,008 --> 00:16:39,020 and sometimes you have to yell to get all the bad feelings out. 216 00:16:40,015 --> 00:16:41,986 Yeah, well 217 00:16:42,010 --> 00:16:44,992 being a grown-up doesn't give you a pass on being an asshole. 218 00:16:47,020 --> 00:16:48,984 Shush, you! 219 00:16:49,008 --> 00:16:51,019 I know it's a naughty word. 220 00:16:54,004 --> 00:16:55,012 Who are you talking to? 221 00:16:57,018 --> 00:17:01,978 Darling and Herschel. 222 00:17:02,002 --> 00:17:03,023 - Who? - My friends. 223 00:17:04,001 --> 00:17:06,081 You can't see them right now, because they're inside. 224 00:17:07,019 --> 00:17:09,017 Just like your friends. 225 00:17:10,018 --> 00:17:12,015 The ones inside your head. 226 00:17:15,006 --> 00:17:15,985 Dorothy? 227 00:17:16,009 --> 00:17:17,985 Being a little busybody, are we? 228 00:17:18,009 --> 00:17:18,989 It's fine, we were just... 229 00:17:19,013 --> 00:17:20,173 Why don't you go out and play 230 00:17:21,001 --> 00:17:22,989 and let Jane and I have a little grown-up chat? 231 00:17:23,013 --> 00:17:24,982 But Darling was just saying that... 232 00:17:25,006 --> 00:17:27,022 Just a moment, sweetheart. 233 00:17:28,000 --> 00:17:29,010 Okay. 234 00:17:41,020 --> 00:17:42,999 What do you want? 235 00:17:43,023 --> 00:17:45,988 Well, if you're gonna get right to it 236 00:17:46,012 --> 00:17:47,989 I need the serum. 237 00:17:48,013 --> 00:17:49,991 The one Josh Clay gave you. 238 00:17:50,015 --> 00:17:52,987 I know you've been using it, and I'm not here to lecture. 239 00:17:53,011 --> 00:17:54,014 I just want it back, 240 00:17:55,012 --> 00:17:56,012 for Dorothy. 241 00:17:58,022 --> 00:17:59,984 For Dorothy? 242 00:18:00,008 --> 00:18:00,991 To keep her safe. 243 00:18:01,015 --> 00:18:02,984 That's why it was created in the first place, 244 00:18:03,008 --> 00:18:05,018 as a... safety net. 245 00:18:06,016 --> 00:18:07,019 It's gone. 246 00:18:08,021 --> 00:18:09,023 I used it all. 247 00:18:14,008 --> 00:18:16,009 Right. 248 00:18:21,002 --> 00:18:22,006 Jane 249 00:18:23,019 --> 00:18:24,999 if you need to talk to someone, 250 00:18:25,023 --> 00:18:29,989 or scream and shout at someone, as the case may be 251 00:18:30,013 --> 00:18:32,005 I want you to know I'm here. 252 00:18:34,006 --> 00:18:36,007 I'll always be here for you. 253 00:18:38,018 --> 00:18:40,003 Wow. 254 00:18:43,001 --> 00:18:46,008 Part of me actually wishes we were back there, you know. 255 00:18:49,004 --> 00:18:51,013 Where that didn't sound like total bullshit. 256 00:18:53,006 --> 00:18:54,021 Show's over, Chief. 257 00:18:55,016 --> 00:18:57,988 You're not my friend. 258 00:18:58,012 --> 00:19:02,001 You're just a scientist who did fucked-up things to a broken girl. 259 00:19:29,006 --> 00:19:31,993 I don't think I've seen your son work harder on anything 260 00:19:32,017 --> 00:19:33,995 in his entire life. 261 00:19:34,019 --> 00:19:35,986 Is that right? 262 00:19:36,010 --> 00:19:38,992 Gary, you ready to show Dad what you made? 263 00:19:39,016 --> 00:19:40,987 Okay, bud. 264 00:19:41,011 --> 00:19:41,999 Moment of truth. 265 00:19:42,023 --> 00:19:44,980 Okay, wow! 266 00:19:45,004 --> 00:19:45,999 Will you look at that! 267 00:19:46,023 --> 00:19:47,981 It's an airplane. 268 00:19:48,005 --> 00:19:50,983 Not just an airplane, right, Gar? 269 00:19:51,007 --> 00:19:52,023 It's the X-15. 270 00:19:53,001 --> 00:19:53,980 Get out! 271 00:19:54,004 --> 00:19:54,985 Hey! 272 00:19:55,009 --> 00:19:56,990 Just like the one Dad's flying into space. 273 00:19:57,014 --> 00:19:59,004 Okay, let's see here. 274 00:20:00,015 --> 00:20:01,999 Two wings, check. 275 00:20:02,023 --> 00:20:05,010 Well, there's my cockpit. Check. 276 00:20:09,003 --> 00:20:12,007 Okay. How about you tell me what this is, right here? 277 00:20:16,009 --> 00:20:17,999 Okay, I guess you mean this is the rocket engine, huh? 278 00:20:18,023 --> 00:20:21,016 Without this, Dad doesn't go into space. 279 00:20:22,011 --> 00:20:23,981 Which is why, 280 00:20:24,005 --> 00:20:25,997 it's very important to understand exactly where it goes, 281 00:20:26,021 --> 00:20:27,999 and why. 282 00:20:28,023 --> 00:20:29,994 But I liked it where it was. 283 00:20:30,018 --> 00:20:31,022 Hold on a minute. 284 00:20:32,015 --> 00:20:33,988 Just watch. 285 00:20:34,012 --> 00:20:35,981 Does it really matter, Lar? 286 00:20:36,005 --> 00:20:36,999 I don't know, Cheryl. 287 00:20:37,023 --> 00:20:39,980 Do you want your husband's plane to break the Earth's atmosphere, 288 00:20:40,004 --> 00:20:42,001 or break into a million pieces? 289 00:20:51,020 --> 00:20:52,987 Tell you what. 290 00:20:53,011 --> 00:20:54,995 Go fetch some cardboard, some scissors. We'll start over. 291 00:20:55,019 --> 00:20:57,005 You and me. 292 00:21:04,013 --> 00:21:04,999 It was a present 293 00:21:05,023 --> 00:21:06,997 to show how proud he was of his dad. 294 00:21:07,021 --> 00:21:09,998 And now his dad is gonna teach him how to do it the right way. 295 00:21:12,001 --> 00:21:12,987 That's funny. 296 00:21:13,011 --> 00:21:15,001 I thought he did do it the right way. 297 00:21:24,001 --> 00:21:25,012 Whoa. 298 00:21:27,001 --> 00:21:29,987 Is there a reason you're showing me that, pal? 299 00:21:30,011 --> 00:21:34,001 Maybe it's the universe telling us we need a break. 300 00:21:52,015 --> 00:21:52,999 Yeah. 301 00:21:53,023 --> 00:21:56,004 You stay right where you are, you bastards. 302 00:22:09,021 --> 00:22:11,009 Where were you? 303 00:22:12,023 --> 00:22:14,012 Why, did I miss anything? 304 00:22:16,003 --> 00:22:18,981 Maybe I would be further along with my training 305 00:22:19,005 --> 00:22:19,993 if I had a consistent teacher. 306 00:22:20,017 --> 00:22:21,984 Hmm? 307 00:22:22,008 --> 00:22:25,989 Is it so wrong to desire simple mastery of one's limbs? 308 00:22:26,013 --> 00:22:28,984 After 60 years of watching myself 309 00:22:29,008 --> 00:22:31,998 puddle into a pool of shame and self-loathing, 310 00:22:32,022 --> 00:22:33,983 to finally ask 311 00:22:34,007 --> 00:22:36,980 not what I can do for my body, 312 00:22:37,004 --> 00:22:39,982 but what my body can do for me? 313 00:22:40,006 --> 00:22:41,979 Sure. What's your end game? 314 00:22:42,003 --> 00:22:43,999 Maybe, eventually, when we claw ourselves 315 00:22:44,023 --> 00:22:46,984 out of this miniature morass, 316 00:22:47,008 --> 00:22:51,986 maybe I can devote myself to the better good. 317 00:22:52,010 --> 00:22:53,992 So you wanna become a superhero. 318 00:22:54,016 --> 00:22:55,985 That's what all this training's about? 319 00:22:56,009 --> 00:22:57,016 What? 320 00:22:58,005 --> 00:22:59,016 No! 321 00:23:00,005 --> 00:23:00,997 Why? 322 00:23:01,021 --> 00:23:03,990 Is that ridiculous to you? 323 00:23:04,014 --> 00:23:07,015 You've never heard such a foolish thing, have you? 324 00:23:08,006 --> 00:23:10,020 If it were true, 325 00:23:12,001 --> 00:23:12,995 did you think that maybe, 326 00:23:13,019 --> 00:23:16,985 just maybe my only aim here was to keep off the Tiny Town 10? 327 00:23:17,009 --> 00:23:19,997 I was just making sure I'm managing expectations. 328 00:23:20,021 --> 00:23:22,020 You know you could never actually cut it, right? 329 00:23:30,014 --> 00:23:31,984 Try that arm now. 330 00:23:32,008 --> 00:23:33,014 What? 331 00:23:50,013 --> 00:23:52,053 Now just find a way to do it without being insulted. 332 00:23:54,004 --> 00:23:55,022 Same time tomorrow. 333 00:24:01,010 --> 00:24:02,987 You are Cliff fucking Steele. 334 00:24:03,011 --> 00:24:06,993 And he is a hillbilly piece of shit can't keep his dick in his pants. 335 00:24:09,006 --> 00:24:09,999 You don't need this. 336 00:24:10,023 --> 00:24:12,984 Not when you are finally starting to hit your stride. 337 00:24:13,008 --> 00:24:13,985 I know. 338 00:24:14,009 --> 00:24:15,979 And with a baby on the way. 339 00:24:16,003 --> 00:24:17,982 I know. 340 00:24:18,006 --> 00:24:21,989 I cannot believe your mama stayed with his cheating ass as long as she did. 341 00:24:22,013 --> 00:24:23,997 This is gonna break his heart. 342 00:24:24,021 --> 00:24:26,002 Honey... 343 00:24:30,002 --> 00:24:30,988 All right. 344 00:24:31,012 --> 00:24:32,987 Why don't you go lie down 345 00:24:33,011 --> 00:24:33,993 with the burrito, 346 00:24:34,017 --> 00:24:37,009 and, uh, I'll talk to him. I got this. 347 00:24:41,008 --> 00:24:42,008 Fuck him. 348 00:24:59,005 --> 00:25:00,015 Slow down there, Pops. 349 00:25:02,007 --> 00:25:04,022 You're giving my pit boys a run for their money. 350 00:25:05,000 --> 00:25:05,992 When's lunch? 351 00:25:06,016 --> 00:25:08,981 Ready to eat the ass off a low-flying duck. 352 00:25:09,005 --> 00:25:10,993 Kate's inside putting up her feet. 353 00:25:11,017 --> 00:25:12,987 I got beer. 354 00:25:13,011 --> 00:25:15,022 When's she gonna shit that thing out anyway? 355 00:25:17,017 --> 00:25:18,997 Uh... 356 00:25:19,021 --> 00:25:21,992 Listen, Dad, um 357 00:25:22,016 --> 00:25:23,998 Kate and I have been talking, 358 00:25:24,022 --> 00:25:27,987 and she thinks that... We think that 359 00:25:28,011 --> 00:25:32,989 with all the bad blood between you and Mom, that... 360 00:25:33,013 --> 00:25:35,984 We don't wanna create a scene at the wedding, 361 00:25:36,008 --> 00:25:38,979 and we think that... 362 00:25:40,010 --> 00:25:41,990 Well, probably one of you shouldn't come, 363 00:25:42,014 --> 00:25:46,012 and we think it'll be best if that was you. 364 00:25:47,015 --> 00:25:48,979 - Uh-huh. - I mean, 365 00:25:49,003 --> 00:25:51,023 you sort of did fuck the counter girl at the DQ. 366 00:25:52,001 --> 00:25:54,003 I hear you loud and clear, Cliffie. 367 00:25:55,004 --> 00:25:55,989 Okay, uh... 368 00:25:56,013 --> 00:25:57,293 All right, let's drink some beer. 369 00:25:58,018 --> 00:25:59,985 Actually I'm gonna get going. 370 00:26:00,009 --> 00:26:00,998 All right. Well, uh... 371 00:26:01,022 --> 00:26:02,023 How about a road soda? 372 00:26:03,001 --> 00:26:03,999 Hey, do me a favor. 373 00:26:04,023 --> 00:26:07,999 Or, you know what? You can consider this my wedding toast. 374 00:26:08,023 --> 00:26:09,997 Why don't you respect yourself? 375 00:26:10,021 --> 00:26:11,994 You aren't even married yet, 376 00:26:12,018 --> 00:26:14,981 and she's already steering you around by your short and curlies. 377 00:26:15,005 --> 00:26:15,993 She's having my baby. 378 00:26:16,017 --> 00:26:18,993 Which I know is a big fucking deal to you, I do. 379 00:26:19,017 --> 00:26:22,009 But let's see what happens in the next year or two. 380 00:26:23,003 --> 00:26:24,007 What the fuck? 381 00:26:26,015 --> 00:26:29,022 The road is long and twisty, son. 382 00:26:30,000 --> 00:26:33,978 And in the end, whoever you are, or whoever you're with, 383 00:26:34,002 --> 00:26:36,988 all's you got is your self-respect. You understand me? 384 00:26:37,012 --> 00:26:37,993 I know where I will be. 385 00:26:38,017 --> 00:26:39,985 I'll be right here. 386 00:26:40,009 --> 00:26:40,986 Okay. 387 00:26:41,010 --> 00:26:43,978 With my wife and with my baby. 388 00:26:44,002 --> 00:26:45,979 Good luck to you. 389 00:26:46,003 --> 00:26:48,803 You know, you wouldn't know the first fucking thing about self-respect. 390 00:26:50,005 --> 00:26:51,980 Yeah, and one other piece of advice. 391 00:26:52,004 --> 00:26:54,987 When that baby doctor asks you if you want the husband stitch, 392 00:26:55,011 --> 00:26:57,019 you tell him, "I'll take two." 393 00:27:00,002 --> 00:27:01,122 Hey, get your ass back here! 394 00:27:03,002 --> 00:27:04,002 Asshole. 395 00:27:08,020 --> 00:27:09,996 Time to feed the rats? 396 00:27:10,020 --> 00:27:11,987 - Fuck! - Sorry! 397 00:27:12,011 --> 00:27:13,988 - Sorry. - Jesus, kid! 398 00:27:14,012 --> 00:27:15,984 What? 399 00:27:16,008 --> 00:27:17,993 I... I was just 400 00:27:18,017 --> 00:27:19,980 I thought 401 00:27:20,004 --> 00:27:22,006 if you were going to feed the rats 402 00:27:23,010 --> 00:27:25,992 maybe I could go with you. 403 00:27:26,016 --> 00:27:29,023 Which I totally understand if you thought inappropriate or a bother. 404 00:27:30,001 --> 00:27:30,993 Well, I do, 405 00:27:31,017 --> 00:27:35,016 and I'm not, so... Bye. 406 00:27:36,017 --> 00:27:36,995 Going for a drive? 407 00:27:37,019 --> 00:27:38,022 What? 408 00:27:39,000 --> 00:27:40,979 I've never rode in an automobile. 409 00:27:41,003 --> 00:27:41,984 Fuck my life. 410 00:27:42,008 --> 00:27:42,997 This one seems nice. 411 00:27:43,021 --> 00:27:45,980 Kid, you ever just shut the... 412 00:27:47,014 --> 00:27:47,991 She doesn't stop. 413 00:27:48,015 --> 00:27:49,978 She doesn't fucking stop. 414 00:27:53,008 --> 00:27:54,978 Whoo! 415 00:27:55,002 --> 00:27:56,980 Don't get used to it, kid. 416 00:27:57,004 --> 00:27:59,009 This is not gonna be an everyday thing. 417 00:28:01,021 --> 00:28:03,009 Wanna go faster? 418 00:28:04,020 --> 00:28:04,999 All right. 419 00:28:05,023 --> 00:28:07,009 You asked for it. 420 00:28:17,003 --> 00:28:17,985 Whoo! 421 00:28:18,009 --> 00:28:20,009 Whoo! 422 00:28:29,021 --> 00:28:30,981 Cliff? 423 00:28:31,005 --> 00:28:32,013 Cliff! 424 00:28:38,007 --> 00:28:39,007 What the fuck? 425 00:28:43,020 --> 00:28:44,985 Jesus Christ! 426 00:28:45,009 --> 00:28:45,994 What the hell was that? 427 00:28:46,018 --> 00:28:47,994 I'm sorry, it was just Darling. 428 00:28:48,018 --> 00:28:49,993 Wait, you know that thing? 429 00:28:50,017 --> 00:28:52,993 She's one of my friends from inside my mind. 430 00:28:53,017 --> 00:28:55,993 They only come out when I'm sad or scared, 431 00:28:56,017 --> 00:28:57,978 or happy. 432 00:28:58,002 --> 00:28:58,985 Please don't be mad. 433 00:28:59,009 --> 00:28:59,995 Don't do that. 434 00:29:00,019 --> 00:29:01,994 I am not one of your little weirdo friends. 435 00:29:02,018 --> 00:29:05,991 I'm a grown man, and I don't have time to play with a little freak. 436 00:29:06,015 --> 00:29:07,018 Cliff! 437 00:29:13,019 --> 00:29:15,985 What the hell is wrong with you? 438 00:29:16,009 --> 00:29:17,978 You take your anger out on me, 439 00:29:18,002 --> 00:29:19,022 not on an innocent child. 440 00:29:20,000 --> 00:29:23,994 You mean the precious child you locked away for 90 years? 441 00:29:24,018 --> 00:29:27,989 You have no idea what she and I have been through. 442 00:29:28,013 --> 00:29:29,019 Really, Chief? 443 00:29:32,002 --> 00:29:34,014 You wanna play "who had it worse" with me? 444 00:29:39,005 --> 00:29:40,007 Thought so. 445 00:29:42,014 --> 00:29:46,009 Go ahead, pummel some rats. That'll fill the hole. 446 00:30:31,023 --> 00:30:35,002 Hole filled, asshole. 447 00:32:32,023 --> 00:32:33,998 I do love watching you sing. 448 00:32:34,022 --> 00:32:36,023 And in miniature... Muah! 449 00:32:37,001 --> 00:32:38,980 Cut the crap, Willoughby, we've got work to do. 450 00:32:39,004 --> 00:32:41,990 And we will. It's just, you're adorable. 451 00:32:42,014 --> 00:32:43,991 I'm adorable. The whole thing's just... 452 00:32:44,015 --> 00:32:44,999 Enough, please. 453 00:32:45,023 --> 00:32:46,987 You're on edge. 454 00:32:47,011 --> 00:32:47,994 Dorothy's here. 455 00:32:48,018 --> 00:32:49,984 - Ah! - I know what you're gonna say. 456 00:32:50,008 --> 00:32:50,985 What am I gonna say? 457 00:32:51,009 --> 00:32:51,986 How you told me so. 458 00:32:52,010 --> 00:32:52,991 But this is not her fault. 459 00:32:53,015 --> 00:32:55,987 Right. Just like her imaginary pal 460 00:32:56,011 --> 00:32:58,993 wiping out that freakshow in London wasn't her fault. 461 00:32:59,017 --> 00:33:01,020 It's not. Not this time. 462 00:33:02,011 --> 00:33:03,979 It's mine. 463 00:33:04,003 --> 00:33:05,993 She's perfectly safe under my care. 464 00:33:06,017 --> 00:33:06,999 For now. 465 00:33:07,023 --> 00:33:08,997 And I don't need to hear what you think of her. 466 00:33:09,021 --> 00:33:11,978 I need your assistance in 467 00:33:12,002 --> 00:33:13,016 fixing this. 468 00:33:17,015 --> 00:33:18,985 They know, don't they? 469 00:33:19,009 --> 00:33:21,991 Your yard-sale science projects know the truth. 470 00:33:22,015 --> 00:33:25,980 Mr. Nobody pretty much painted them a picture, yes. 471 00:33:26,004 --> 00:33:26,991 And I told them the rest. 472 00:33:27,015 --> 00:33:28,978 And how are they taking it? 473 00:33:29,002 --> 00:33:31,002 Well, what do you think? They're pretty pissed off. 474 00:33:32,023 --> 00:33:34,994 But they did save my daughter, 475 00:33:35,018 --> 00:33:37,998 and every attempt I've made to set things right has failed. 476 00:33:38,022 --> 00:33:42,995 That's why I'm totally abasing myself by summoning the likes of you. 477 00:33:43,019 --> 00:33:45,006 Is this supposed to be a grovel? 478 00:33:47,010 --> 00:33:48,018 Will you 479 00:33:50,003 --> 00:33:50,998 please 480 00:33:51,022 --> 00:33:54,022 help me get these people big? 481 00:33:55,000 --> 00:33:55,995 That kind of magic doesn't come for free. 482 00:33:56,019 --> 00:33:57,023 Whatever it takes. 483 00:33:58,001 --> 00:33:59,281 I don't carry that kind of juice. 484 00:34:00,009 --> 00:34:00,987 Eismann might. 485 00:34:01,011 --> 00:34:02,997 Eismann? Good God! 486 00:34:03,021 --> 00:34:06,021 Lego figures can't be choosers, Caulder. 487 00:34:08,009 --> 00:34:08,990 What do we got to trade? 488 00:34:09,014 --> 00:34:10,994 There's the painting downstairs. 489 00:34:11,018 --> 00:34:12,023 I saw that. 490 00:34:13,001 --> 00:34:15,991 That is a very extremely powerful piece of magic. 491 00:34:16,015 --> 00:34:17,978 Maybe it once was, 492 00:34:18,002 --> 00:34:19,978 but with those two knob-heads squatting in it, 493 00:34:20,002 --> 00:34:22,362 you might as well have wiped your cock across the Mona Lisa. 494 00:34:27,005 --> 00:34:28,485 How about that thing around your neck? 495 00:34:31,008 --> 00:34:31,990 You're joking. 496 00:34:32,014 --> 00:34:34,023 That plus the painting might just do it. 497 00:34:35,001 --> 00:34:35,992 - No. - Small broker's fee on top? 498 00:34:36,016 --> 00:34:38,013 I told you, no! 499 00:34:40,008 --> 00:34:43,980 Not now, not ever. 500 00:34:44,004 --> 00:34:48,017 At the risk of insinuating that I actually give a fart 501 00:34:51,000 --> 00:34:52,009 let me help you. 502 00:34:53,023 --> 00:34:55,000 Go. 503 00:34:56,023 --> 00:34:58,010 I'll find a way. 504 00:35:11,017 --> 00:35:13,997 So Vic, before tearing me down to build me up... 505 00:35:14,021 --> 00:35:16,984 Very Great Santini of you, by the way. 506 00:35:17,008 --> 00:35:17,999 I have a question. 507 00:35:18,023 --> 00:35:21,984 What is it exactly that you want when we get big? 508 00:35:22,008 --> 00:35:22,991 What I've always wanted. 509 00:35:23,015 --> 00:35:23,999 Huge world out there to save. 510 00:35:24,023 --> 00:35:25,986 Right, agreed. 511 00:35:26,010 --> 00:35:27,994 We just need to make sure you're in the right place. 512 00:35:28,018 --> 00:35:29,980 Meaning? 513 00:35:30,004 --> 00:35:32,012 Sometimes, the easiest pain to ignore is our own. 514 00:35:34,003 --> 00:35:35,403 What the hell are you talking about? 515 00:35:38,011 --> 00:35:40,019 You may think you're fooling people, you're not. 516 00:35:41,015 --> 00:35:42,017 We hear you. 517 00:35:43,019 --> 00:35:45,006 At night. 518 00:35:46,001 --> 00:35:46,992 The nightmares. 519 00:35:47,016 --> 00:35:51,020 And I'm just saying, perhaps we could help each other. 520 00:35:54,002 --> 00:35:55,008 Yeah. 521 00:35:58,002 --> 00:35:59,012 No, thanks. 522 00:36:14,013 --> 00:36:15,018 You're right, pal. 523 00:36:16,019 --> 00:36:18,006 We need to get out more. 524 00:36:19,022 --> 00:36:21,017 Negative Spirit release. 525 00:36:26,023 --> 00:36:27,986 What's wrong? 526 00:36:28,010 --> 00:36:31,002 Come on, pal, this is your time. Fly. 527 00:36:46,014 --> 00:36:48,013 I was so proud of you, Dad. 528 00:36:51,000 --> 00:36:52,040 What the hell is going on? 529 00:36:56,010 --> 00:36:58,006 Were you ever proud of us? 530 00:37:02,004 --> 00:37:03,004 Gary? 531 00:37:06,004 --> 00:37:07,018 Of course, I was. 532 00:37:09,000 --> 00:37:09,992 My God, I was. 533 00:37:10,016 --> 00:37:13,005 I just wanted you to be as proud of us as I was of you. 534 00:37:14,015 --> 00:37:17,020 But... maybe it doesn't matter anymore. 535 00:37:19,012 --> 00:37:21,010 What's done is done. 536 00:37:22,022 --> 00:37:23,023 Right? 537 00:37:26,008 --> 00:37:27,011 Hey... 538 00:37:28,018 --> 00:37:29,023 What did you do? 539 00:37:31,000 --> 00:37:32,011 I'm here now, okay? 540 00:37:40,003 --> 00:37:42,000 I left all that long ago. 541 00:37:46,006 --> 00:37:47,046 What the hell is going on? 542 00:37:52,013 --> 00:37:53,997 You think Danny will ever grow big again? 543 00:37:54,021 --> 00:37:55,999 No clue. 544 00:37:56,023 --> 00:37:57,993 I hope they do. 545 00:37:58,017 --> 00:38:00,015 Nobody deserves to be a brick. 546 00:38:02,005 --> 00:38:04,002 Maybe Danny wants to be a brick. 547 00:38:07,003 --> 00:38:07,997 It's entirely possible 548 00:38:08,021 --> 00:38:10,994 that that is the world's tiniest joint. 549 00:38:11,018 --> 00:38:12,979 Yeah. 550 00:38:13,003 --> 00:38:13,996 Larry rolled it for me. 551 00:38:14,020 --> 00:38:16,983 He uses tweezers or some shit. 552 00:38:17,007 --> 00:38:18,287 You still using the other stuff? 553 00:38:19,010 --> 00:38:19,992 What other stuff? 554 00:38:20,016 --> 00:38:21,992 Uh, the... You know. 555 00:38:22,016 --> 00:38:23,984 Come on, the... 556 00:38:24,008 --> 00:38:25,984 The stuff you shot up when you were living on a bus, 557 00:38:26,008 --> 00:38:26,994 when you were homeless. 558 00:38:27,018 --> 00:38:28,987 I was sort of watching you 559 00:38:29,011 --> 00:38:29,990 some might say protecting you. 560 00:38:30,014 --> 00:38:31,988 Gee, Cliff. 561 00:38:32,012 --> 00:38:35,010 It's entirely possible that you might be the world's tiniest narc. 562 00:38:37,016 --> 00:38:39,009 Get the fuck out of my rice bowl. 563 00:38:44,008 --> 00:38:45,994 We are gonna get big again, right? 564 00:38:46,018 --> 00:38:47,023 I don't know. 565 00:38:50,009 --> 00:38:51,012 Do you want to? 566 00:38:52,019 --> 00:38:53,978 Don't you? 567 00:38:54,002 --> 00:38:55,642 Why the fuck do you think I'm doing drugs? 568 00:39:00,023 --> 00:39:01,981 Fucking Chief! 569 00:39:02,005 --> 00:39:03,981 "Fucking Chief" is a-fucking right! 570 00:39:04,005 --> 00:39:05,986 And what's up with his fucking daughter? 571 00:39:06,010 --> 00:39:07,982 She's just forever 11? 572 00:39:08,006 --> 00:39:11,981 Because that tween shit is gonna grow ancient real fucking fast. 573 00:39:12,005 --> 00:39:14,999 Oh, hey. Those imaginary friends she talks to all night? 574 00:39:15,023 --> 00:39:16,984 I saw one of them. 575 00:39:17,008 --> 00:39:17,988 - Shut up! - Yes. 576 00:39:18,012 --> 00:39:19,985 It was freaky! 577 00:39:20,009 --> 00:39:21,982 It sort of had this mirror thing for a face. 578 00:39:22,006 --> 00:39:23,987 I mean, look, I get it. I'm no prize, but... 579 00:39:24,011 --> 00:39:24,994 You and me both, brother. 580 00:39:25,018 --> 00:39:26,985 But this thing? Gah! 581 00:39:27,009 --> 00:39:28,011 I mean... Okay. 582 00:39:29,022 --> 00:39:31,985 We're basically chemistry experiments, right? 583 00:39:32,009 --> 00:39:34,981 He threw some shit together in a beaker, and out popped us. 584 00:39:35,005 --> 00:39:35,993 - Yep. - We're supposed to be weird. 585 00:39:36,017 --> 00:39:38,992 - Yep. - He fucked somebody to get her. 586 00:39:39,016 --> 00:39:41,136 What the fuck do you have to fuck to get fucking that? 587 00:39:42,000 --> 00:39:42,997 I do not know! 588 00:39:43,021 --> 00:39:44,988 Okay, okay. On the count of three, 589 00:39:45,012 --> 00:39:47,990 we both blurt out what we think he fucked. 590 00:39:48,014 --> 00:39:48,996 Okay? 591 00:39:49,020 --> 00:39:50,989 One, two. 592 00:39:51,013 --> 00:39:53,006 I don't expect compassion. 593 00:39:54,013 --> 00:39:56,006 How about decency? 594 00:39:58,002 --> 00:39:58,999 You first. 595 00:39:59,023 --> 00:40:01,010 Dorothy's missing. 596 00:40:07,001 --> 00:40:07,979 Dorothy? 597 00:40:08,003 --> 00:40:09,005 Dorothy! 598 00:40:10,000 --> 00:40:11,003 Dorothy! 599 00:40:12,021 --> 00:40:13,995 Anything? 600 00:40:14,019 --> 00:40:16,985 My God! What if she fell off the table? 601 00:40:17,009 --> 00:40:18,983 Oh, no! 602 00:40:19,007 --> 00:40:20,023 What is that? Three feet? 603 00:40:21,001 --> 00:40:22,988 That's two Empire State Buildings to a tiny person. 604 00:40:23,012 --> 00:40:24,983 Fuck, fuck, fuck, fuck! 605 00:40:25,007 --> 00:40:26,979 - Problem! - What? 606 00:40:27,003 --> 00:40:27,990 She took my cheese. 607 00:40:28,014 --> 00:40:30,985 - So? - So she went to feed the rats. 608 00:40:31,009 --> 00:40:32,998 She thinks I've been feeding the fucking rats! 609 00:40:33,022 --> 00:40:34,182 You've been killing the rats. 610 00:40:35,001 --> 00:40:35,988 No shit! 611 00:40:36,012 --> 00:40:37,985 You think I'm gonna say that to a little fucking girl? 612 00:40:38,009 --> 00:40:41,000 If she goes anywhere near that rat hole, they'll kill her. 613 00:40:42,009 --> 00:40:43,013 Or... 614 00:40:44,008 --> 00:40:44,989 Or what? 615 00:40:45,013 --> 00:40:47,011 She's a very creative little girl. 616 00:40:48,006 --> 00:40:49,984 Find her! 617 00:40:50,008 --> 00:40:50,995 Rats want war 618 00:40:51,019 --> 00:40:52,023 it's war! 619 00:40:53,001 --> 00:40:55,010 Jane, you wanna go fuck up some rats? 620 00:40:56,001 --> 00:40:56,993 Fuck, yes. 621 00:40:57,017 --> 00:40:58,017 I'm in! 622 00:40:59,023 --> 00:41:00,992 - Rita! - Uh... 623 00:41:01,016 --> 00:41:01,999 Rita's in! 624 00:41:02,023 --> 00:41:04,000 Let's go! 625 00:41:18,006 --> 00:41:19,010 Whoa. 626 00:41:21,011 --> 00:41:23,013 - What the hell? - What's going on? 627 00:41:25,019 --> 00:41:26,989 This is a trap. 628 00:41:27,013 --> 00:41:29,000 This is Mr. Nobody. 629 00:41:31,007 --> 00:41:32,022 Do you see Mr. Nobody? 630 00:41:33,000 --> 00:41:33,983 Yes. 631 00:41:34,007 --> 00:41:34,994 No. 632 00:41:35,018 --> 00:41:37,002 This is a trap. 633 00:41:38,023 --> 00:41:39,981 This is a trap. 634 00:41:40,005 --> 00:41:40,988 - Victor... - This is... 635 00:41:41,012 --> 00:41:42,992 Victor! 636 00:41:43,016 --> 00:41:45,994 Mr. Nobody is still in the painting. 637 00:41:46,018 --> 00:41:47,985 It's not a trap, 638 00:41:48,009 --> 00:41:48,995 and I'm not going anywhere. 639 00:41:49,019 --> 00:41:51,013 - Do you hear me? - No, this is a trap. 640 00:41:55,006 --> 00:41:56,009 This is a trap. 641 00:41:57,023 --> 00:41:58,979 Dorothy! 642 00:41:59,003 --> 00:42:00,007 Over there. 643 00:42:06,001 --> 00:42:06,986 Dorothy? 644 00:42:07,010 --> 00:42:08,999 Hey, kid. You okay? 645 00:42:09,023 --> 00:42:10,023 Dorothy? 646 00:42:12,003 --> 00:42:13,003 The fuck? 647 00:42:18,010 --> 00:42:19,020 She's a mommy. 648 00:42:23,015 --> 00:42:24,019 Whoa! 649 00:42:25,013 --> 00:42:26,022 There are so many. 650 00:42:28,004 --> 00:42:31,007 Aw! What's wrong with that one? 651 00:42:32,017 --> 00:42:34,000 So small. 652 00:42:35,005 --> 00:42:35,997 What if she doesn't see it? 653 00:42:36,021 --> 00:42:38,981 It's okay. See? Look. 654 00:42:39,005 --> 00:42:40,993 Mommy rat's picking it up, and... 655 00:42:43,000 --> 00:42:44,982 Oh! Ooh, shit! 656 00:42:45,006 --> 00:42:45,991 What's happening? 657 00:42:46,015 --> 00:42:48,012 - Uh... - What's happening? 658 00:42:49,008 --> 00:42:50,008 Natural order. 659 00:42:52,012 --> 00:42:54,983 The weakest one is a liability, so it has to go. 660 00:42:56,014 --> 00:42:58,015 It killed the baby! 661 00:43:02,006 --> 00:43:02,992 Uh, it's okay! It's okay! 662 00:43:03,016 --> 00:43:03,999 Jane, a little help? 663 00:43:04,023 --> 00:43:05,987 Jane? Jane! 664 00:43:06,011 --> 00:43:08,251 Oh, what the... 665 00:43:09,001 --> 00:43:09,987 It's okay. It's okay. 666 00:43:10,011 --> 00:43:11,988 Everything is gonna be okay. 667 00:43:12,012 --> 00:43:13,978 Just fine. 668 00:43:14,002 --> 00:43:14,999 Everything is gonna be okay. 669 00:43:15,023 --> 00:43:16,980 It's okay. It's okay. 670 00:43:17,004 --> 00:43:17,989 Dorothy! 671 00:43:18,013 --> 00:43:19,018 Chief! 672 00:43:24,009 --> 00:43:24,993 What the hell is going on? 673 00:43:25,017 --> 00:43:25,999 She was just... 674 00:43:26,023 --> 00:43:28,023 This... This rat was, uh... Babies... 675 00:43:29,001 --> 00:43:30,990 And then, out of nowhere she just... chop! 676 00:43:31,014 --> 00:43:32,022 I mean, fuck! 677 00:43:40,003 --> 00:43:41,006 No. 678 00:43:42,008 --> 00:43:43,997 Dorothy, listen to me. 679 00:43:44,021 --> 00:43:46,023 Everything is all right. 680 00:43:47,001 --> 00:43:48,981 It's not. It's not. 681 00:43:49,005 --> 00:43:50,018 Please, my love. 682 00:43:51,010 --> 00:43:52,010 Just breathe. 683 00:43:55,006 --> 00:43:55,989 Cliff, don't! 684 00:43:56,013 --> 00:43:59,004 This isn't something you can just punch. 685 00:44:04,001 --> 00:44:05,996 Hey! Hey, you! 686 00:44:08,017 --> 00:44:10,000 Whoa! 687 00:44:13,023 --> 00:44:14,983 Fuck! 688 00:44:15,007 --> 00:44:16,997 Dorothy, my darling. I know you're scared. 689 00:44:17,021 --> 00:44:19,979 But you must breathe. 690 00:44:20,003 --> 00:44:20,994 Listen to my voice. 691 00:44:21,018 --> 00:44:22,980 I can't. 692 00:44:23,004 --> 00:44:23,993 Okay, you wanna go? 693 00:44:24,017 --> 00:44:25,018 Let's go! 694 00:44:30,017 --> 00:44:32,007 What the fuck! 695 00:44:35,001 --> 00:44:38,020 Hey, whatever you're doing to Dorothy, you better fucking stop! 696 00:44:41,009 --> 00:44:42,983 Okay, weird thing with the face again. 697 00:44:43,007 --> 00:44:44,996 You wanna dance, too? Let's do this. 698 00:44:45,020 --> 00:44:46,985 Dorothy... 699 00:44:47,009 --> 00:44:49,983 Help... girl... 700 00:44:50,007 --> 00:44:53,010 Leave... me... alone! 701 00:44:56,006 --> 00:44:57,981 How many imaginary friends do you have in there? 702 00:44:58,005 --> 00:44:59,005 Jesus Christ! 703 00:45:01,004 --> 00:45:03,992 Make stop. 704 00:45:04,016 --> 00:45:05,023 He's coming. 705 00:45:06,001 --> 00:45:07,985 He's coming! 706 00:45:08,009 --> 00:45:09,990 He won't stop, he's coming. 707 00:45:10,014 --> 00:45:10,993 You have to! 708 00:45:11,017 --> 00:45:13,980 Make wish. 709 00:45:14,004 --> 00:45:14,988 He wants me to make a wish. 710 00:45:15,012 --> 00:45:15,996 You must keep him back. 711 00:45:16,020 --> 00:45:18,023 - I can't! - You must! 712 00:45:19,001 --> 00:45:21,009 Make wish. 713 00:45:22,014 --> 00:45:24,981 You have to send him back, you have to! 714 00:45:25,005 --> 00:45:26,982 Don't make me lock you away again! 715 00:46:38,018 --> 00:46:41,003 I can scarcely believe it, Caulder. 716 00:46:42,022 --> 00:46:46,010 Cut-throat, scheming, selfish lone wolf 717 00:46:47,021 --> 00:46:49,999 giving everything up for his feckless freaks. 718 00:46:50,023 --> 00:46:52,991 Dorothy needs to be kept safe. 719 00:46:53,015 --> 00:46:55,993 Away from any situation that might foster... 720 00:46:56,017 --> 00:46:57,993 Unpleasantness. 721 00:46:58,017 --> 00:47:00,004 And as for the others... 722 00:47:02,001 --> 00:47:03,012 They've suffered enough. 723 00:47:05,003 --> 00:47:06,993 I have to try and make it right 724 00:47:07,017 --> 00:47:08,991 in whatever small way I can. 725 00:47:09,015 --> 00:47:10,020 "Small"? 726 00:47:12,007 --> 00:47:14,004 It's hardly what I call giving up your life. 727 00:47:33,000 --> 00:47:34,019 Vitae essentia. 728 00:47:36,003 --> 00:47:38,014 No take-backs on a fool's bargain, Niles. 729 00:47:39,015 --> 00:47:40,988 Only a fool 730 00:47:41,012 --> 00:47:44,001 would consider himself before his family. 731 00:47:45,008 --> 00:47:47,983 What lies before me now is simply 732 00:47:48,007 --> 00:47:49,978 a riddle I have not yet solved. 733 00:47:50,002 --> 00:47:52,015 Well, you better solve it quick, old man. 734 00:48:11,021 --> 00:48:12,981 Eat up. 735 00:48:13,005 --> 00:48:14,045 Lot of new mouths to feed. 736 00:48:24,001 --> 00:48:25,002 Ha! 737 00:48:29,010 --> 00:48:30,011 Ha! 738 00:48:48,016 --> 00:48:48,997 Vic! 739 00:48:49,021 --> 00:48:51,012 You won't believe it! 740 00:49:36,021 --> 00:49:37,987 Fuck you. 741 00:50:11,002 --> 00:50:13,009 Tonight another day has passed, 742 00:50:14,004 --> 00:50:15,999 and no matter noise, 743 00:50:16,023 --> 00:50:18,987 no matter dark, 744 00:50:19,011 --> 00:50:23,011 we must sit, and stay, and wait. 745 00:50:24,020 --> 00:50:25,993 Or be quiet, 746 00:50:26,017 --> 00:50:28,986 and be polite, 747 00:50:29,010 --> 00:50:32,004 till tomorrow's at the gate. 748 00:50:35,018 --> 00:50:38,001 Good night, my love. 749 00:50:51,020 --> 00:50:53,010 - Papa? - Hmm? 750 00:50:55,022 --> 00:50:57,021 You will always be with me 751 00:50:59,013 --> 00:51:00,014 won't you? 752 00:51:02,007 --> 00:51:03,023 I'm not going anywhere. 753 00:51:12,017 --> 00:51:14,002 Dream well. 754 00:51:26,003 --> 00:51:27,017 Night-night, Herschel. 755 00:51:29,011 --> 00:51:31,001 You too, Darling. 756 00:51:36,009 --> 00:51:37,016 I love you, too. 757 00:51:39,012 --> 00:51:40,022 Sleep tight. 758 00:51:49,019 --> 00:51:51,003 Father 759 00:51:52,010 --> 00:51:53,015 dying. 760 00:52:00,019 --> 00:52:02,020 It's time for bed. 761 00:52:04,009 --> 00:52:06,011 We have to go to sleep. 762 00:52:07,003 --> 00:52:08,015 All of us. 763 00:52:09,014 --> 00:52:10,999 Must... stop. 764 00:52:11,023 --> 00:52:14,007 He's not dying! 765 00:52:16,016 --> 00:52:18,006 You heard him. 766 00:52:22,012 --> 00:52:23,999 He's not going anywhere. 767 00:52:24,023 --> 00:52:26,993 Make... wish. 768 00:52:27,017 --> 00:52:28,022 No! 769 00:52:34,020 --> 00:52:36,008 Not today. 770 00:52:42,010 --> 00:52:43,021 When? 771 00:52:46,023 --> 00:52:48,008 We'll see.