1
00:01:48,006 --> 00:01:50,023
Get out of my way!
I need a sprinkle.
2
00:01:56,010 --> 00:02:00,987
But now, the putrid little primate,
you shelled out your shekels to see,
3
00:02:02,017 --> 00:02:05,981
All right, looks like
you're up, girly.
4
00:02:06,005 --> 00:02:08,023
And here she comes now.
5
00:02:10,000 --> 00:02:11,980
An hideous curiosity,
6
00:02:12,004 --> 00:02:15,986
captured deep in the icy
Yukon wilderness,
7
00:02:16,010 --> 00:02:17,984
where legends say
8
00:02:18,008 --> 00:02:19,989
she is the cursed progeny
9
00:02:20,013 --> 00:02:24,004
of a witch and a mountain beast.
10
00:02:25,016 --> 00:02:28,992
Bestowed with gifts
most unnatural,
11
00:02:29,016 --> 00:02:34,981
and born with looks that will
surely stain your memories
12
00:02:35,005 --> 00:02:37,010
for years to come.
13
00:02:38,019 --> 00:02:42,983
The Ape-Faced Girl!
14
00:02:51,001 --> 00:02:52,983
I got something else long
and sweet for you, monkey girl.
15
00:02:53,007 --> 00:02:53,999
Calm yourselves.
16
00:02:54,023 --> 00:02:56,978
Calm yourselves,
ladies and gents.
17
00:02:57,002 --> 00:02:59,990
There is much more to see,
of this I can promise you.
18
00:03:00,014 --> 00:03:02,978
She just needs a little darkness
19
00:03:03,002 --> 00:03:04,983
to calm herself, concentrate,
20
00:03:05,007 --> 00:03:08,993
and conjure up a very
special friend of hers.
21
00:03:09,017 --> 00:03:13,999
Behold! An animal the likes of
which you have never seen before.
22
00:03:14,023 --> 00:03:17,979
A beast from
a time long forgotten.
23
00:03:18,003 --> 00:03:19,992
I know you don't like it,
24
00:03:20,016 --> 00:03:22,983
but it will be over quickly
if you behave.
25
00:03:23,007 --> 00:03:24,994
A ferocious monster
26
00:03:25,018 --> 00:03:27,979
tethered to her
27
00:03:28,003 --> 00:03:29,978
deranged mind!
28
00:03:30,002 --> 00:03:31,978
We just have to do as he says.
29
00:03:32,002 --> 00:03:35,010
The Ape Girl's gruesome pet.
30
00:03:38,023 --> 00:03:39,981
No sudden movements
31
00:03:40,005 --> 00:03:41,978
if you please, ladies and gents,
32
00:03:42,002 --> 00:03:43,994
for this is no tame
circus animal.
33
00:03:44,018 --> 00:03:46,995
This is a true wicked conjuring,
34
00:03:47,019 --> 00:03:51,985
with teeth that can
rip through a human skull.
35
00:03:52,009 --> 00:03:54,984
Would you like to
watch him dance?
36
00:03:57,000 --> 00:03:57,997
Give us a twirl.
37
00:03:58,021 --> 00:04:00,141
Go on, now!
38
00:04:04,018 --> 00:04:06,018
We'll be done soon.
39
00:04:08,005 --> 00:04:08,987
I promise.
40
00:04:09,011 --> 00:04:10,981
Around the other way!
41
00:04:12,023 --> 00:04:13,980
What's wrong?
42
00:04:14,004 --> 00:04:15,364
What are you doing?
43
00:04:16,017 --> 00:04:18,002
Who are you looking at?
44
00:04:19,018 --> 00:04:20,989
I said the other way!
45
00:04:22,020 --> 00:04:23,995
- No!
- You will obey me!
46
00:04:28,017 --> 00:04:29,992
You little cunt!
47
00:04:30,016 --> 00:04:31,997
Control your animal!
48
00:04:32,021 --> 00:04:33,987
Take it down!
49
00:04:38,022 --> 00:04:41,022
Make stop.
50
00:04:44,000 --> 00:04:45,009
Who is this?
51
00:04:46,013 --> 00:04:47,978
Which one are you?
52
00:04:48,002 --> 00:04:49,011
Help
53
00:04:50,008 --> 00:04:51,018
girl...
54
00:04:52,015 --> 00:04:54,009
What do you mean?
55
00:04:56,012 --> 00:04:56,998
Help us how?
56
00:04:57,022 --> 00:05:00,986
Make wish.
57
00:05:01,010 --> 00:05:02,019
What?
58
00:05:03,015 --> 00:05:04,019
Ow!
59
00:05:06,000 --> 00:05:08,020
Make wish.
60
00:05:13,018 --> 00:05:14,994
I...
61
00:05:15,018 --> 00:05:19,020
Save girl.
62
00:05:38,022 --> 00:05:39,978
Girl...
63
00:05:41,013 --> 00:05:42,023
Safe.
64
00:06:37,014 --> 00:06:40,013
With sunrise,
another day begins.
65
00:06:41,020 --> 00:06:44,013
So let's be ready for today.
66
00:06:45,021 --> 00:06:47,018
No wicked words,
67
00:06:48,011 --> 00:06:49,017
no teeth,
68
00:06:50,008 --> 00:06:51,989
no claws.
69
00:06:52,013 --> 00:06:56,987
Only fun and laughs and play.
70
00:06:57,011 --> 00:06:58,987
Well, of course we can.
71
00:06:59,011 --> 00:07:02,017
But first we have to say good
morning to all our new friends.
72
00:07:03,017 --> 00:07:04,021
Don't we?
73
00:07:06,023 --> 00:07:10,010
You haven't forgotten them,
silly. You can't have.
74
00:07:11,016 --> 00:07:13,978
Oh, you're being ridiculous.
75
00:07:15,021 --> 00:07:17,978
All right, all right.
76
00:07:18,002 --> 00:07:18,980
Let's see.
77
00:07:19,004 --> 00:07:19,991
God dammit!
78
00:07:20,015 --> 00:07:22,995
Tall as a house. Mad as a lion.
79
00:07:23,019 --> 00:07:24,978
Piece of shit!
80
00:07:25,002 --> 00:07:25,984
The big funny tin man...
81
00:07:26,008 --> 00:07:26,996
Mother... Ugh!
82
00:07:27,020 --> 00:07:28,997
With lots of pretty fast cars.
83
00:07:29,021 --> 00:07:31,023
Stupid bitch ass...
Fuck... God damn...
84
00:07:33,010 --> 00:07:34,997
And lots and lots of
pretty words.
85
00:07:35,021 --> 00:07:37,017
Fuck, fuck, fuck!
86
00:07:38,021 --> 00:07:39,997
And there's a sad girl
87
00:07:40,021 --> 00:07:42,991
who sings out to the dark.
88
00:07:43,015 --> 00:07:45,992
She doesn't sing much anymore.
89
00:07:46,016 --> 00:07:51,012
Well, she doesn't do much
of anything these days, really.
90
00:07:55,000 --> 00:07:56,994
Oh, and you must remember,
91
00:07:57,018 --> 00:07:59,020
the boy hero.
92
00:08:02,022 --> 00:08:03,978
That's right.
93
00:08:04,002 --> 00:08:06,002
A proper superhero.
94
00:08:09,016 --> 00:08:10,990
And last of all,
95
00:08:11,014 --> 00:08:13,018
there's the fair princess.
96
00:08:14,022 --> 00:08:18,009
She's got skin made of rubber.
97
00:08:20,000 --> 00:08:23,016
At least... that's what
I've been told.
98
00:08:26,009 --> 00:08:28,980
But when she smiles sometimes,
99
00:08:29,004 --> 00:08:31,019
I think she might actually
be made of glass.
100
00:08:40,001 --> 00:08:42,022
No, I'm not scared of them.
101
00:08:43,000 --> 00:08:44,983
Why would I be?
102
00:08:45,007 --> 00:08:47,015
This is a special place.
103
00:08:48,017 --> 00:08:50,009
It's where we belong now.
104
00:08:51,011 --> 00:08:53,015
And this is who we belong with.
105
00:08:55,011 --> 00:08:58,979
Maybe we're not
all friends just yet,
106
00:08:59,003 --> 00:09:01,981
but I just know
we will be eventually.
107
00:09:02,005 --> 00:09:05,022
Someday we might even be
better than friends.
108
00:09:07,009 --> 00:09:11,010
Maybe someday,
we'll be a family.
109
00:09:58,015 --> 00:09:59,017
Perfect.
110
00:10:01,019 --> 00:10:02,994
Rise and shine, everyone.
111
00:10:03,018 --> 00:10:05,988
Rise and shine.
112
00:10:06,012 --> 00:10:08,984
Must you wake us every
morning with that bell?
113
00:10:09,008 --> 00:10:09,989
It's so folksy.
114
00:10:10,013 --> 00:10:11,986
No more bells after today, Rita.
115
00:10:12,010 --> 00:10:13,012
I promise.
116
00:10:14,007 --> 00:10:14,998
It's ready?
117
00:10:15,022 --> 00:10:17,982
Larry is completing his
final test on the substance
118
00:10:18,006 --> 00:10:19,980
as we speak.
119
00:10:20,004 --> 00:10:22,204
And it's definitely
gonna work this time, right?
120
00:10:23,018 --> 00:10:25,020
Unlike every other time?
121
00:10:31,009 --> 00:10:31,989
All right, buddy.
122
00:10:32,013 --> 00:10:33,997
No pressure,
123
00:10:34,021 --> 00:10:36,008
but we're counting on you.
124
00:10:42,021 --> 00:10:43,022
Anything?
125
00:10:46,011 --> 00:10:46,991
Shit!
126
00:10:47,015 --> 00:10:48,982
Shit, shit, shit!
127
00:10:53,000 --> 00:10:54,018
Oh, God!
128
00:11:03,021 --> 00:11:05,988
This is important.
129
00:11:06,012 --> 00:11:09,991
The transformation could
prove to be very exhausting,
130
00:11:10,015 --> 00:11:11,993
and could take up to
several hours.
131
00:11:12,017 --> 00:11:13,989
Wait, did you just say "hours"?
132
00:11:14,013 --> 00:11:16,981
It's a very delicate
and intricate process.
133
00:11:17,005 --> 00:11:20,989
The chemical needs time to permeate
each and every cell of the body.
134
00:11:21,013 --> 00:11:24,980
I'm no asshole scientist
with a God-complex or anything,
135
00:11:25,004 --> 00:11:27,987
but what about those of us
who don't have a body?
136
00:11:28,011 --> 00:11:29,978
Well, my theory is that
137
00:11:30,002 --> 00:11:32,979
the chemical will interact
with carbon structures.
138
00:11:33,003 --> 00:11:34,998
- Meaning...
- Nope, not buying it.
139
00:11:35,022 --> 00:11:37,989
What, you guys really think
he's just suddenly capable
140
00:11:38,013 --> 00:11:39,979
of reversing this bullshit?
141
00:11:40,003 --> 00:11:40,988
He's had days, weeks.
142
00:11:41,012 --> 00:11:41,997
Nothing's happened,
143
00:11:42,021 --> 00:11:43,993
and it sure as shit
ain't gonna happen today.
144
00:11:44,017 --> 00:11:44,994
You don't know that.
145
00:11:45,018 --> 00:11:45,996
Yeah, I do.
146
00:11:46,020 --> 00:11:47,992
He's a shitty scientist.
147
00:11:48,016 --> 00:11:48,996
Look around you, Vic.
148
00:11:49,020 --> 00:11:51,986
We are his fucking life's work.
149
00:11:52,010 --> 00:11:53,983
What does that tell you?
150
00:11:54,007 --> 00:11:57,980
You look here, you great big steaming,
reeking pile of regurgitated...
151
00:11:58,004 --> 00:11:58,995
Pancakes!
152
00:11:59,019 --> 00:12:00,023
Thank God.
153
00:12:01,001 --> 00:12:02,982
- I'm starving.
- Good. Breakfast.
154
00:12:03,006 --> 00:12:03,997
We'll need our strength.
155
00:12:04,021 --> 00:12:07,979
So everyone,
make sure you fuel up before we begin.
156
00:12:08,003 --> 00:12:09,014
Uh... Chief.
157
00:12:13,003 --> 00:12:16,007
I called it.
I fucking called it!
158
00:12:19,009 --> 00:12:19,998
Thank you, Larry!
159
00:12:20,022 --> 00:12:21,987
Please, everybody sit down.
160
00:12:22,011 --> 00:12:24,001
Let's sit down together.
161
00:12:28,000 --> 00:12:28,984
Oh, boy.
162
00:12:29,008 --> 00:12:31,015
Jane, Baby Doll's favorite.
163
00:12:32,007 --> 00:12:33,011
Extra syrup.
164
00:12:35,012 --> 00:12:36,023
She's not hungry.
165
00:12:43,013 --> 00:12:45,001
I'm sorry, Rita.
166
00:12:46,016 --> 00:12:48,999
Do you think it might be time
to try something else?
167
00:12:49,023 --> 00:12:51,022
If science isn't working,
168
00:12:52,000 --> 00:12:52,999
maybe we should look elsewhere.
169
00:12:53,023 --> 00:12:55,983
After all, what happened
to us in that painting
170
00:12:56,007 --> 00:12:59,012
wasn't completely scientific.
171
00:13:03,013 --> 00:13:04,979
Magic.
172
00:13:05,003 --> 00:13:07,985
I'm not exactly overjoyed at
the thought of seeing him either,
173
00:13:08,009 --> 00:13:10,986
but Willoughby might
have an answer.
174
00:13:11,010 --> 00:13:11,995
- No.
- At the very least,
175
00:13:12,019 --> 00:13:13,981
he could point us
in the direction
176
00:13:14,005 --> 00:13:14,994
of a book, or a boy,
177
00:13:15,018 --> 00:13:18,023
- or a horsehead. She seemed nice...
- No!
178
00:13:19,001 --> 00:13:21,998
Look, I'm sorry, Rita,
but he can't help.
179
00:13:22,022 --> 00:13:24,010
Not with this.
180
00:13:28,020 --> 00:13:30,995
Fuck, fuck, fuck, fuck!
181
00:13:31,019 --> 00:13:32,978
What are you doing?
182
00:13:33,002 --> 00:13:33,991
Uh... Nothing.
183
00:13:34,015 --> 00:13:35,991
I know what you're up to.
184
00:13:36,015 --> 00:13:38,008
You're going to feed the rats.
185
00:13:40,008 --> 00:13:40,994
- Sure.
- Can I come?
186
00:13:41,018 --> 00:13:42,020
Nope.
187
00:14:08,023 --> 00:14:10,018
Cheese delivery.
188
00:14:12,002 --> 00:14:13,999
I know you want it,
motherfucker.
189
00:14:16,008 --> 00:14:16,994
Come on.
190
00:14:17,018 --> 00:14:18,978
Come on.
191
00:14:23,013 --> 00:14:24,992
Squeak, squeak, motherfucker!
192
00:14:25,016 --> 00:14:26,023
Oh, yeah!
193
00:15:00,005 --> 00:15:01,525
You can't keep doing this.
194
00:15:03,000 --> 00:15:05,008
You see what's it's
doing to us, right?
195
00:15:07,014 --> 00:15:09,994
Forgive me if I don't want to deal,
Hammerhead.
196
00:15:10,018 --> 00:15:11,996
We're stuck on a toy.
197
00:15:12,020 --> 00:15:15,004
God, I could rip
your fucking face off!
198
00:15:20,008 --> 00:15:23,988
It's not about we,
or you, or me.
199
00:15:24,012 --> 00:15:26,980
It's about the girl.
It's about Kay.
200
00:15:27,004 --> 00:15:28,364
Or have you fucking
forgotten that?
201
00:15:29,022 --> 00:15:31,003
Fuck you.
202
00:15:41,000 --> 00:15:42,002
Who did this?
203
00:15:46,012 --> 00:15:47,012
Who did this?
204
00:16:06,000 --> 00:16:07,016
Did I hurt you?
205
00:16:09,010 --> 00:16:10,980
What the hell
are you doing in here?
206
00:16:11,004 --> 00:16:13,987
Sorry. I was just
trying to help.
207
00:16:14,011 --> 00:16:16,999
I saw it was stuck in
and it looked really painful.
208
00:16:17,023 --> 00:16:18,996
So you just barge into
my personal space?
209
00:16:19,020 --> 00:16:22,013
- I...
- You can't just walk in here whenever you want.
210
00:16:27,022 --> 00:16:29,004
Fuck.
211
00:16:30,004 --> 00:16:30,992
I'm sorry.
212
00:16:31,016 --> 00:16:32,979
I didn't mean to blow up at you.
213
00:16:33,003 --> 00:16:33,983
It's okay.
214
00:16:34,007 --> 00:16:35,984
I know being a grown-up is hard,
215
00:16:36,008 --> 00:16:39,020
and sometimes you have to
yell to get all the bad feelings out.
216
00:16:40,015 --> 00:16:41,986
Yeah, well
217
00:16:42,010 --> 00:16:44,992
being a grown-up doesn't give
you a pass on being an asshole.
218
00:16:47,020 --> 00:16:48,984
Shush, you!
219
00:16:49,008 --> 00:16:51,019
I know it's a naughty word.
220
00:16:54,004 --> 00:16:55,012
Who are you talking to?
221
00:16:57,018 --> 00:17:01,978
Darling and Herschel.
222
00:17:02,002 --> 00:17:03,023
- Who?
- My friends.
223
00:17:04,001 --> 00:17:06,081
You can't see them right now,
because they're inside.
224
00:17:07,019 --> 00:17:09,017
Just like your friends.
225
00:17:10,018 --> 00:17:12,015
The ones inside your head.
226
00:17:15,006 --> 00:17:15,985
Dorothy?
227
00:17:16,009 --> 00:17:17,985
Being a little busybody, are we?
228
00:17:18,009 --> 00:17:18,989
It's fine, we were just...
229
00:17:19,013 --> 00:17:20,173
Why don't you go out and play
230
00:17:21,001 --> 00:17:22,989
and let Jane and I
have a little grown-up chat?
231
00:17:23,013 --> 00:17:24,982
But Darling was
just saying that...
232
00:17:25,006 --> 00:17:27,022
Just a moment, sweetheart.
233
00:17:28,000 --> 00:17:29,010
Okay.
234
00:17:41,020 --> 00:17:42,999
What do you want?
235
00:17:43,023 --> 00:17:45,988
Well, if you're gonna
get right to it
236
00:17:46,012 --> 00:17:47,989
I need the serum.
237
00:17:48,013 --> 00:17:49,991
The one Josh Clay gave you.
238
00:17:50,015 --> 00:17:52,987
I know you've been using it,
and I'm not here to lecture.
239
00:17:53,011 --> 00:17:54,014
I just want it back,
240
00:17:55,012 --> 00:17:56,012
for Dorothy.
241
00:17:58,022 --> 00:17:59,984
For Dorothy?
242
00:18:00,008 --> 00:18:00,991
To keep her safe.
243
00:18:01,015 --> 00:18:02,984
That's why it was created
in the first place,
244
00:18:03,008 --> 00:18:05,018
as a... safety net.
245
00:18:06,016 --> 00:18:07,019
It's gone.
246
00:18:08,021 --> 00:18:09,023
I used it all.
247
00:18:14,008 --> 00:18:16,009
Right.
248
00:18:21,002 --> 00:18:22,006
Jane
249
00:18:23,019 --> 00:18:24,999
if you need to talk to someone,
250
00:18:25,023 --> 00:18:29,989
or scream and shout at someone,
as the case may be
251
00:18:30,013 --> 00:18:32,005
I want you to know I'm here.
252
00:18:34,006 --> 00:18:36,007
I'll always be here for you.
253
00:18:38,018 --> 00:18:40,003
Wow.
254
00:18:43,001 --> 00:18:46,008
Part of me actually wishes
we were back there, you know.
255
00:18:49,004 --> 00:18:51,013
Where that didn't sound
like total bullshit.
256
00:18:53,006 --> 00:18:54,021
Show's over, Chief.
257
00:18:55,016 --> 00:18:57,988
You're not my friend.
258
00:18:58,012 --> 00:19:02,001
You're just a scientist who did
fucked-up things to a broken girl.
259
00:19:29,006 --> 00:19:31,993
I don't think I've seen
your son work harder on anything
260
00:19:32,017 --> 00:19:33,995
in his entire life.
261
00:19:34,019 --> 00:19:35,986
Is that right?
262
00:19:36,010 --> 00:19:38,992
Gary,
you ready to show Dad what you made?
263
00:19:39,016 --> 00:19:40,987
Okay, bud.
264
00:19:41,011 --> 00:19:41,999
Moment of truth.
265
00:19:42,023 --> 00:19:44,980
Okay, wow!
266
00:19:45,004 --> 00:19:45,999
Will you look at that!
267
00:19:46,023 --> 00:19:47,981
It's an airplane.
268
00:19:48,005 --> 00:19:50,983
Not just an airplane,
right, Gar?
269
00:19:51,007 --> 00:19:52,023
It's the X-15.
270
00:19:53,001 --> 00:19:53,980
Get out!
271
00:19:54,004 --> 00:19:54,985
Hey!
272
00:19:55,009 --> 00:19:56,990
Just like the one
Dad's flying into space.
273
00:19:57,014 --> 00:19:59,004
Okay, let's see here.
274
00:20:00,015 --> 00:20:01,999
Two wings, check.
275
00:20:02,023 --> 00:20:05,010
Well, there's my cockpit. Check.
276
00:20:09,003 --> 00:20:12,007
Okay. How about you tell me
what this is, right here?
277
00:20:16,009 --> 00:20:17,999
Okay, I guess you mean
this is the rocket engine, huh?
278
00:20:18,023 --> 00:20:21,016
Without this, Dad doesn't
go into space.
279
00:20:22,011 --> 00:20:23,981
Which is why,
280
00:20:24,005 --> 00:20:25,997
it's very important to
understand exactly where it goes,
281
00:20:26,021 --> 00:20:27,999
and why.
282
00:20:28,023 --> 00:20:29,994
But I liked it where it was.
283
00:20:30,018 --> 00:20:31,022
Hold on a minute.
284
00:20:32,015 --> 00:20:33,988
Just watch.
285
00:20:34,012 --> 00:20:35,981
Does it really matter, Lar?
286
00:20:36,005 --> 00:20:36,999
I don't know, Cheryl.
287
00:20:37,023 --> 00:20:39,980
Do you want your husband's plane
to break the Earth's atmosphere,
288
00:20:40,004 --> 00:20:42,001
or break into a million pieces?
289
00:20:51,020 --> 00:20:52,987
Tell you what.
290
00:20:53,011 --> 00:20:54,995
Go fetch some cardboard,
some scissors. We'll start over.
291
00:20:55,019 --> 00:20:57,005
You and me.
292
00:21:04,013 --> 00:21:04,999
It was a present
293
00:21:05,023 --> 00:21:06,997
to show how proud
he was of his dad.
294
00:21:07,021 --> 00:21:09,998
And now his dad is gonna teach
him how to do it the right way.
295
00:21:12,001 --> 00:21:12,987
That's funny.
296
00:21:13,011 --> 00:21:15,001
I thought he did
do it the right way.
297
00:21:24,001 --> 00:21:25,012
Whoa.
298
00:21:27,001 --> 00:21:29,987
Is there a reason you're showing me that,
pal?
299
00:21:30,011 --> 00:21:34,001
Maybe it's the universe
telling us we need a break.
300
00:21:52,015 --> 00:21:52,999
Yeah.
301
00:21:53,023 --> 00:21:56,004
You stay right where
you are, you bastards.
302
00:22:09,021 --> 00:22:11,009
Where were you?
303
00:22:12,023 --> 00:22:14,012
Why, did I miss anything?
304
00:22:16,003 --> 00:22:18,981
Maybe I would be further
along with my training
305
00:22:19,005 --> 00:22:19,993
if I had a consistent teacher.
306
00:22:20,017 --> 00:22:21,984
Hmm?
307
00:22:22,008 --> 00:22:25,989
Is it so wrong to desire
simple mastery of one's limbs?
308
00:22:26,013 --> 00:22:28,984
After 60 years
of watching myself
309
00:22:29,008 --> 00:22:31,998
puddle into a pool
of shame and self-loathing,
310
00:22:32,022 --> 00:22:33,983
to finally ask
311
00:22:34,007 --> 00:22:36,980
not what I can do for my body,
312
00:22:37,004 --> 00:22:39,982
but what my body can do for me?
313
00:22:40,006 --> 00:22:41,979
Sure. What's your end game?
314
00:22:42,003 --> 00:22:43,999
Maybe, eventually,
when we claw ourselves
315
00:22:44,023 --> 00:22:46,984
out of this miniature morass,
316
00:22:47,008 --> 00:22:51,986
maybe I can devote myself
to the better good.
317
00:22:52,010 --> 00:22:53,992
So you wanna become a superhero.
318
00:22:54,016 --> 00:22:55,985
That's what all
this training's about?
319
00:22:56,009 --> 00:22:57,016
What?
320
00:22:58,005 --> 00:22:59,016
No!
321
00:23:00,005 --> 00:23:00,997
Why?
322
00:23:01,021 --> 00:23:03,990
Is that ridiculous to you?
323
00:23:04,014 --> 00:23:07,015
You've never heard such a foolish thing,
have you?
324
00:23:08,006 --> 00:23:10,020
If it were true,
325
00:23:12,001 --> 00:23:12,995
did you think that maybe,
326
00:23:13,019 --> 00:23:16,985
just maybe my only aim here
was to keep off the Tiny Town 10?
327
00:23:17,009 --> 00:23:19,997
I was just making sure
I'm managing expectations.
328
00:23:20,021 --> 00:23:22,020
You know you could never
actually cut it, right?
329
00:23:30,014 --> 00:23:31,984
Try that arm now.
330
00:23:32,008 --> 00:23:33,014
What?
331
00:23:50,013 --> 00:23:52,053
Now just find a way to do it
without being insulted.
332
00:23:54,004 --> 00:23:55,022
Same time tomorrow.
333
00:24:01,010 --> 00:24:02,987
You are Cliff fucking Steele.
334
00:24:03,011 --> 00:24:06,993
And he is a hillbilly piece of shit
can't keep his dick in his pants.
335
00:24:09,006 --> 00:24:09,999
You don't need this.
336
00:24:10,023 --> 00:24:12,984
Not when you are finally
starting to hit your stride.
337
00:24:13,008 --> 00:24:13,985
I know.
338
00:24:14,009 --> 00:24:15,979
And with a baby on the way.
339
00:24:16,003 --> 00:24:17,982
I know.
340
00:24:18,006 --> 00:24:21,989
I cannot believe your mama stayed
with his cheating ass as long as she did.
341
00:24:22,013 --> 00:24:23,997
This is gonna break his heart.
342
00:24:24,021 --> 00:24:26,002
Honey...
343
00:24:30,002 --> 00:24:30,988
All right.
344
00:24:31,012 --> 00:24:32,987
Why don't you go lie down
345
00:24:33,011 --> 00:24:33,993
with the burrito,
346
00:24:34,017 --> 00:24:37,009
and, uh, I'll talk to him.
I got this.
347
00:24:41,008 --> 00:24:42,008
Fuck him.
348
00:24:59,005 --> 00:25:00,015
Slow down there, Pops.
349
00:25:02,007 --> 00:25:04,022
You're giving my pit boys
a run for their money.
350
00:25:05,000 --> 00:25:05,992
When's lunch?
351
00:25:06,016 --> 00:25:08,981
Ready to eat the ass
off a low-flying duck.
352
00:25:09,005 --> 00:25:10,993
Kate's inside
putting up her feet.
353
00:25:11,017 --> 00:25:12,987
I got beer.
354
00:25:13,011 --> 00:25:15,022
When's she gonna shit
that thing out anyway?
355
00:25:17,017 --> 00:25:18,997
Uh...
356
00:25:19,021 --> 00:25:21,992
Listen, Dad, um
357
00:25:22,016 --> 00:25:23,998
Kate and I have been talking,
358
00:25:24,022 --> 00:25:27,987
and she thinks that...
We think that
359
00:25:28,011 --> 00:25:32,989
with all the bad blood between you and Mom,
that...
360
00:25:33,013 --> 00:25:35,984
We don't wanna create
a scene at the wedding,
361
00:25:36,008 --> 00:25:38,979
and we think that...
362
00:25:40,010 --> 00:25:41,990
Well, probably one of you
shouldn't come,
363
00:25:42,014 --> 00:25:46,012
and we think it'll be best
if that was you.
364
00:25:47,015 --> 00:25:48,979
- Uh-huh.
- I mean,
365
00:25:49,003 --> 00:25:51,023
you sort of did fuck
the counter girl at the DQ.
366
00:25:52,001 --> 00:25:54,003
I hear you loud
and clear, Cliffie.
367
00:25:55,004 --> 00:25:55,989
Okay, uh...
368
00:25:56,013 --> 00:25:57,293
All right, let's drink
some beer.
369
00:25:58,018 --> 00:25:59,985
Actually I'm gonna get going.
370
00:26:00,009 --> 00:26:00,998
All right. Well, uh...
371
00:26:01,022 --> 00:26:02,023
How about a road soda?
372
00:26:03,001 --> 00:26:03,999
Hey, do me a favor.
373
00:26:04,023 --> 00:26:07,999
Or, you know what? You can
consider this my wedding toast.
374
00:26:08,023 --> 00:26:09,997
Why don't you respect yourself?
375
00:26:10,021 --> 00:26:11,994
You aren't even married yet,
376
00:26:12,018 --> 00:26:14,981
and she's already steering you
around by your short and curlies.
377
00:26:15,005 --> 00:26:15,993
She's having my baby.
378
00:26:16,017 --> 00:26:18,993
Which I know is a big
fucking deal to you, I do.
379
00:26:19,017 --> 00:26:22,009
But let's see what happens
in the next year or two.
380
00:26:23,003 --> 00:26:24,007
What the fuck?
381
00:26:26,015 --> 00:26:29,022
The road is long
and twisty, son.
382
00:26:30,000 --> 00:26:33,978
And in the end, whoever you are,
or whoever you're with,
383
00:26:34,002 --> 00:26:36,988
all's you got is your
self-respect. You understand me?
384
00:26:37,012 --> 00:26:37,993
I know where I will be.
385
00:26:38,017 --> 00:26:39,985
I'll be right here.
386
00:26:40,009 --> 00:26:40,986
Okay.
387
00:26:41,010 --> 00:26:43,978
With my wife and with my baby.
388
00:26:44,002 --> 00:26:45,979
Good luck to you.
389
00:26:46,003 --> 00:26:48,803
You know, you wouldn't know the
first fucking thing about self-respect.
390
00:26:50,005 --> 00:26:51,980
Yeah, and one other
piece of advice.
391
00:26:52,004 --> 00:26:54,987
When that baby doctor asks
you if you want the husband stitch,
392
00:26:55,011 --> 00:26:57,019
you tell him, "I'll take two."
393
00:27:00,002 --> 00:27:01,122
Hey, get your ass back here!
394
00:27:03,002 --> 00:27:04,002
Asshole.
395
00:27:08,020 --> 00:27:09,996
Time to feed the rats?
396
00:27:10,020 --> 00:27:11,987
- Fuck!
- Sorry!
397
00:27:12,011 --> 00:27:13,988
- Sorry.
- Jesus, kid!
398
00:27:14,012 --> 00:27:15,984
What?
399
00:27:16,008 --> 00:27:17,993
I... I was just
400
00:27:18,017 --> 00:27:19,980
I thought
401
00:27:20,004 --> 00:27:22,006
if you were going
to feed the rats
402
00:27:23,010 --> 00:27:25,992
maybe I could go with you.
403
00:27:26,016 --> 00:27:29,023
Which I totally understand if you
thought inappropriate or a bother.
404
00:27:30,001 --> 00:27:30,993
Well, I do,
405
00:27:31,017 --> 00:27:35,016
and I'm not, so... Bye.
406
00:27:36,017 --> 00:27:36,995
Going for a drive?
407
00:27:37,019 --> 00:27:38,022
What?
408
00:27:39,000 --> 00:27:40,979
I've never rode
in an automobile.
409
00:27:41,003 --> 00:27:41,984
Fuck my life.
410
00:27:42,008 --> 00:27:42,997
This one seems nice.
411
00:27:43,021 --> 00:27:45,980
Kid, you ever just shut the...
412
00:27:47,014 --> 00:27:47,991
She doesn't stop.
413
00:27:48,015 --> 00:27:49,978
She doesn't fucking stop.
414
00:27:53,008 --> 00:27:54,978
Whoo!
415
00:27:55,002 --> 00:27:56,980
Don't get used to it, kid.
416
00:27:57,004 --> 00:27:59,009
This is not gonna
be an everyday thing.
417
00:28:01,021 --> 00:28:03,009
Wanna go faster?
418
00:28:04,020 --> 00:28:04,999
All right.
419
00:28:05,023 --> 00:28:07,009
You asked for it.
420
00:28:17,003 --> 00:28:17,985
Whoo!
421
00:28:18,009 --> 00:28:20,009
Whoo!
422
00:28:29,021 --> 00:28:30,981
Cliff?
423
00:28:31,005 --> 00:28:32,013
Cliff!
424
00:28:38,007 --> 00:28:39,007
What the fuck?
425
00:28:43,020 --> 00:28:44,985
Jesus Christ!
426
00:28:45,009 --> 00:28:45,994
What the hell was that?
427
00:28:46,018 --> 00:28:47,994
I'm sorry, it was just Darling.
428
00:28:48,018 --> 00:28:49,993
Wait, you know that thing?
429
00:28:50,017 --> 00:28:52,993
She's one of my friends
from inside my mind.
430
00:28:53,017 --> 00:28:55,993
They only come out
when I'm sad or scared,
431
00:28:56,017 --> 00:28:57,978
or happy.
432
00:28:58,002 --> 00:28:58,985
Please don't be mad.
433
00:28:59,009 --> 00:28:59,995
Don't do that.
434
00:29:00,019 --> 00:29:01,994
I am not one of your
little weirdo friends.
435
00:29:02,018 --> 00:29:05,991
I'm a grown man, and I don't
have time to play with a little freak.
436
00:29:06,015 --> 00:29:07,018
Cliff!
437
00:29:13,019 --> 00:29:15,985
What the hell is wrong with you?
438
00:29:16,009 --> 00:29:17,978
You take your anger out on me,
439
00:29:18,002 --> 00:29:19,022
not on an innocent child.
440
00:29:20,000 --> 00:29:23,994
You mean the precious
child you locked away for 90 years?
441
00:29:24,018 --> 00:29:27,989
You have no idea what
she and I have been through.
442
00:29:28,013 --> 00:29:29,019
Really, Chief?
443
00:29:32,002 --> 00:29:34,014
You wanna play "who
had it worse" with me?
444
00:29:39,005 --> 00:29:40,007
Thought so.
445
00:29:42,014 --> 00:29:46,009
Go ahead,
pummel some rats. That'll fill the hole.
446
00:30:31,023 --> 00:30:35,002
Hole filled, asshole.
447
00:32:32,023 --> 00:32:33,998
I do love watching you sing.
448
00:32:34,022 --> 00:32:36,023
And in miniature... Muah!
449
00:32:37,001 --> 00:32:38,980
Cut the crap, Willoughby,
we've got work to do.
450
00:32:39,004 --> 00:32:41,990
And we will.
It's just, you're adorable.
451
00:32:42,014 --> 00:32:43,991
I'm adorable.
The whole thing's just...
452
00:32:44,015 --> 00:32:44,999
Enough, please.
453
00:32:45,023 --> 00:32:46,987
You're on edge.
454
00:32:47,011 --> 00:32:47,994
Dorothy's here.
455
00:32:48,018 --> 00:32:49,984
- Ah!
- I know what you're
gonna say.
456
00:32:50,008 --> 00:32:50,985
What am I gonna say?
457
00:32:51,009 --> 00:32:51,986
How you told me so.
458
00:32:52,010 --> 00:32:52,991
But this is not her fault.
459
00:32:53,015 --> 00:32:55,987
Right. Just like
her imaginary pal
460
00:32:56,011 --> 00:32:58,993
wiping out that freakshow
in London wasn't her fault.
461
00:32:59,017 --> 00:33:01,020
It's not. Not this time.
462
00:33:02,011 --> 00:33:03,979
It's mine.
463
00:33:04,003 --> 00:33:05,993
She's perfectly safe
under my care.
464
00:33:06,017 --> 00:33:06,999
For now.
465
00:33:07,023 --> 00:33:08,997
And I don't need to hear
what you think of her.
466
00:33:09,021 --> 00:33:11,978
I need your assistance in
467
00:33:12,002 --> 00:33:13,016
fixing this.
468
00:33:17,015 --> 00:33:18,985
They know, don't they?
469
00:33:19,009 --> 00:33:21,991
Your yard-sale science
projects know the truth.
470
00:33:22,015 --> 00:33:25,980
Mr. Nobody pretty much
painted them a picture, yes.
471
00:33:26,004 --> 00:33:26,991
And I told them the rest.
472
00:33:27,015 --> 00:33:28,978
And how are they taking it?
473
00:33:29,002 --> 00:33:31,002
Well, what do you think?
They're pretty pissed off.
474
00:33:32,023 --> 00:33:34,994
But they did save my daughter,
475
00:33:35,018 --> 00:33:37,998
and every attempt I've made
to set things right has failed.
476
00:33:38,022 --> 00:33:42,995
That's why I'm totally abasing
myself by summoning the likes of you.
477
00:33:43,019 --> 00:33:45,006
Is this supposed to be a grovel?
478
00:33:47,010 --> 00:33:48,018
Will you
479
00:33:50,003 --> 00:33:50,998
please
480
00:33:51,022 --> 00:33:54,022
help me get these people big?
481
00:33:55,000 --> 00:33:55,995
That kind of magic
doesn't come for free.
482
00:33:56,019 --> 00:33:57,023
Whatever it takes.
483
00:33:58,001 --> 00:33:59,281
I don't carry
that kind of juice.
484
00:34:00,009 --> 00:34:00,987
Eismann might.
485
00:34:01,011 --> 00:34:02,997
Eismann? Good God!
486
00:34:03,021 --> 00:34:06,021
Lego figures can't
be choosers, Caulder.
487
00:34:08,009 --> 00:34:08,990
What do we got to trade?
488
00:34:09,014 --> 00:34:10,994
There's the painting downstairs.
489
00:34:11,018 --> 00:34:12,023
I saw that.
490
00:34:13,001 --> 00:34:15,991
That is a very extremely
powerful piece of magic.
491
00:34:16,015 --> 00:34:17,978
Maybe it once was,
492
00:34:18,002 --> 00:34:19,978
but with those two
knob-heads squatting in it,
493
00:34:20,002 --> 00:34:22,362
you might as well have wiped
your cock across the Mona Lisa.
494
00:34:27,005 --> 00:34:28,485
How about that thing
around your neck?
495
00:34:31,008 --> 00:34:31,990
You're joking.
496
00:34:32,014 --> 00:34:34,023
That plus the painting
might just do it.
497
00:34:35,001 --> 00:34:35,992
- No.
- Small broker's fee
on top?
498
00:34:36,016 --> 00:34:38,013
I told you, no!
499
00:34:40,008 --> 00:34:43,980
Not now, not ever.
500
00:34:44,004 --> 00:34:48,017
At the risk of insinuating
that I actually give a fart
501
00:34:51,000 --> 00:34:52,009
let me help you.
502
00:34:53,023 --> 00:34:55,000
Go.
503
00:34:56,023 --> 00:34:58,010
I'll find a way.
504
00:35:11,017 --> 00:35:13,997
So Vic,
before tearing me down to build me up...
505
00:35:14,021 --> 00:35:16,984
Very Great Santini
of you, by the way.
506
00:35:17,008 --> 00:35:17,999
I have a question.
507
00:35:18,023 --> 00:35:21,984
What is it exactly that
you want when we get big?
508
00:35:22,008 --> 00:35:22,991
What I've always wanted.
509
00:35:23,015 --> 00:35:23,999
Huge world out there to save.
510
00:35:24,023 --> 00:35:25,986
Right, agreed.
511
00:35:26,010 --> 00:35:27,994
We just need to make sure
you're in the right place.
512
00:35:28,018 --> 00:35:29,980
Meaning?
513
00:35:30,004 --> 00:35:32,012
Sometimes, the easiest pain
to ignore is our own.
514
00:35:34,003 --> 00:35:35,403
What the hell are you
talking about?
515
00:35:38,011 --> 00:35:40,019
You may think you're fooling people,
you're not.
516
00:35:41,015 --> 00:35:42,017
We hear you.
517
00:35:43,019 --> 00:35:45,006
At night.
518
00:35:46,001 --> 00:35:46,992
The nightmares.
519
00:35:47,016 --> 00:35:51,020
And I'm just saying,
perhaps we could help each other.
520
00:35:54,002 --> 00:35:55,008
Yeah.
521
00:35:58,002 --> 00:35:59,012
No, thanks.
522
00:36:14,013 --> 00:36:15,018
You're right, pal.
523
00:36:16,019 --> 00:36:18,006
We need to get out more.
524
00:36:19,022 --> 00:36:21,017
Negative Spirit release.
525
00:36:26,023 --> 00:36:27,986
What's wrong?
526
00:36:28,010 --> 00:36:31,002
Come on, pal,
this is your time. Fly.
527
00:36:46,014 --> 00:36:48,013
I was so proud of you, Dad.
528
00:36:51,000 --> 00:36:52,040
What the hell is going on?
529
00:36:56,010 --> 00:36:58,006
Were you ever proud of us?
530
00:37:02,004 --> 00:37:03,004
Gary?
531
00:37:06,004 --> 00:37:07,018
Of course, I was.
532
00:37:09,000 --> 00:37:09,992
My God, I was.
533
00:37:10,016 --> 00:37:13,005
I just wanted you to be as
proud of us as I was of you.
534
00:37:14,015 --> 00:37:17,020
But... maybe it doesn't
matter anymore.
535
00:37:19,012 --> 00:37:21,010
What's done is done.
536
00:37:22,022 --> 00:37:23,023
Right?
537
00:37:26,008 --> 00:37:27,011
Hey...
538
00:37:28,018 --> 00:37:29,023
What did you do?
539
00:37:31,000 --> 00:37:32,011
I'm here now, okay?
540
00:37:40,003 --> 00:37:42,000
I left all that long ago.
541
00:37:46,006 --> 00:37:47,046
What the hell is going on?
542
00:37:52,013 --> 00:37:53,997
You think Danny
will ever grow big again?
543
00:37:54,021 --> 00:37:55,999
No clue.
544
00:37:56,023 --> 00:37:57,993
I hope they do.
545
00:37:58,017 --> 00:38:00,015
Nobody deserves to be a brick.
546
00:38:02,005 --> 00:38:04,002
Maybe Danny wants to be a brick.
547
00:38:07,003 --> 00:38:07,997
It's entirely possible
548
00:38:08,021 --> 00:38:10,994
that that is the world's
tiniest joint.
549
00:38:11,018 --> 00:38:12,979
Yeah.
550
00:38:13,003 --> 00:38:13,996
Larry rolled it for me.
551
00:38:14,020 --> 00:38:16,983
He uses tweezers or some shit.
552
00:38:17,007 --> 00:38:18,287
You still using the other stuff?
553
00:38:19,010 --> 00:38:19,992
What other stuff?
554
00:38:20,016 --> 00:38:21,992
Uh, the... You know.
555
00:38:22,016 --> 00:38:23,984
Come on, the...
556
00:38:24,008 --> 00:38:25,984
The stuff you shot up when
you were living on a bus,
557
00:38:26,008 --> 00:38:26,994
when you were homeless.
558
00:38:27,018 --> 00:38:28,987
I was sort of watching you
559
00:38:29,011 --> 00:38:29,990
some might say protecting you.
560
00:38:30,014 --> 00:38:31,988
Gee, Cliff.
561
00:38:32,012 --> 00:38:35,010
It's entirely possible that you
might be the world's tiniest narc.
562
00:38:37,016 --> 00:38:39,009
Get the fuck
out of my rice bowl.
563
00:38:44,008 --> 00:38:45,994
We are gonna get
big again, right?
564
00:38:46,018 --> 00:38:47,023
I don't know.
565
00:38:50,009 --> 00:38:51,012
Do you want to?
566
00:38:52,019 --> 00:38:53,978
Don't you?
567
00:38:54,002 --> 00:38:55,642
Why the fuck do you think
I'm doing drugs?
568
00:39:00,023 --> 00:39:01,981
Fucking Chief!
569
00:39:02,005 --> 00:39:03,981
"Fucking Chief"
is a-fucking right!
570
00:39:04,005 --> 00:39:05,986
And what's up with
his fucking daughter?
571
00:39:06,010 --> 00:39:07,982
She's just forever 11?
572
00:39:08,006 --> 00:39:11,981
Because that tween shit is gonna
grow ancient real fucking fast.
573
00:39:12,005 --> 00:39:14,999
Oh, hey. Those imaginary
friends she talks to all night?
574
00:39:15,023 --> 00:39:16,984
I saw one of them.
575
00:39:17,008 --> 00:39:17,988
- Shut up!
- Yes.
576
00:39:18,012 --> 00:39:19,985
It was freaky!
577
00:39:20,009 --> 00:39:21,982
It sort of had this
mirror thing for a face.
578
00:39:22,006 --> 00:39:23,987
I mean, look,
I get it. I'm no prize, but...
579
00:39:24,011 --> 00:39:24,994
You and me both, brother.
580
00:39:25,018 --> 00:39:26,985
But this thing? Gah!
581
00:39:27,009 --> 00:39:28,011
I mean... Okay.
582
00:39:29,022 --> 00:39:31,985
We're basically chemistry experiments,
right?
583
00:39:32,009 --> 00:39:34,981
He threw some shit together in a beaker,
and out popped us.
584
00:39:35,005 --> 00:39:35,993
- Yep.
- We're supposed to be weird.
585
00:39:36,017 --> 00:39:38,992
- Yep.
- He fucked somebody
to get her.
586
00:39:39,016 --> 00:39:41,136
What the fuck do you have
to fuck to get fucking that?
587
00:39:42,000 --> 00:39:42,997
I do not know!
588
00:39:43,021 --> 00:39:44,988
Okay, okay.
On the count of three,
589
00:39:45,012 --> 00:39:47,990
we both blurt out what
we think he fucked.
590
00:39:48,014 --> 00:39:48,996
Okay?
591
00:39:49,020 --> 00:39:50,989
One, two.
592
00:39:51,013 --> 00:39:53,006
I don't expect compassion.
593
00:39:54,013 --> 00:39:56,006
How about decency?
594
00:39:58,002 --> 00:39:58,999
You first.
595
00:39:59,023 --> 00:40:01,010
Dorothy's missing.
596
00:40:07,001 --> 00:40:07,979
Dorothy?
597
00:40:08,003 --> 00:40:09,005
Dorothy!
598
00:40:10,000 --> 00:40:11,003
Dorothy!
599
00:40:12,021 --> 00:40:13,995
Anything?
600
00:40:14,019 --> 00:40:16,985
My God! What
if she fell off the table?
601
00:40:17,009 --> 00:40:18,983
Oh, no!
602
00:40:19,007 --> 00:40:20,023
What is that? Three feet?
603
00:40:21,001 --> 00:40:22,988
That's two Empire State
Buildings to a tiny person.
604
00:40:23,012 --> 00:40:24,983
Fuck, fuck, fuck, fuck!
605
00:40:25,007 --> 00:40:26,979
- Problem!
- What?
606
00:40:27,003 --> 00:40:27,990
She took my cheese.
607
00:40:28,014 --> 00:40:30,985
- So?
- So she went to feed the rats.
608
00:40:31,009 --> 00:40:32,998
She thinks I've been feeding
the fucking rats!
609
00:40:33,022 --> 00:40:34,182
You've been killing the rats.
610
00:40:35,001 --> 00:40:35,988
No shit!
611
00:40:36,012 --> 00:40:37,985
You think I'm gonna say that
to a little fucking girl?
612
00:40:38,009 --> 00:40:41,000
If she goes anywhere near that rat hole,
they'll kill her.
613
00:40:42,009 --> 00:40:43,013
Or...
614
00:40:44,008 --> 00:40:44,989
Or what?
615
00:40:45,013 --> 00:40:47,011
She's a very creative
little girl.
616
00:40:48,006 --> 00:40:49,984
Find her!
617
00:40:50,008 --> 00:40:50,995
Rats want war
618
00:40:51,019 --> 00:40:52,023
it's war!
619
00:40:53,001 --> 00:40:55,010
Jane, you wanna go fuck up
some rats?
620
00:40:56,001 --> 00:40:56,993
Fuck, yes.
621
00:40:57,017 --> 00:40:58,017
I'm in!
622
00:40:59,023 --> 00:41:00,992
- Rita!
- Uh...
623
00:41:01,016 --> 00:41:01,999
Rita's in!
624
00:41:02,023 --> 00:41:04,000
Let's go!
625
00:41:18,006 --> 00:41:19,010
Whoa.
626
00:41:21,011 --> 00:41:23,013
- What the hell?
- What's going on?
627
00:41:25,019 --> 00:41:26,989
This is a trap.
628
00:41:27,013 --> 00:41:29,000
This is Mr. Nobody.
629
00:41:31,007 --> 00:41:32,022
Do you see Mr. Nobody?
630
00:41:33,000 --> 00:41:33,983
Yes.
631
00:41:34,007 --> 00:41:34,994
No.
632
00:41:35,018 --> 00:41:37,002
This is a trap.
633
00:41:38,023 --> 00:41:39,981
This is a trap.
634
00:41:40,005 --> 00:41:40,988
- Victor...
- This is...
635
00:41:41,012 --> 00:41:42,992
Victor!
636
00:41:43,016 --> 00:41:45,994
Mr. Nobody is still
in the painting.
637
00:41:46,018 --> 00:41:47,985
It's not a trap,
638
00:41:48,009 --> 00:41:48,995
and I'm not going anywhere.
639
00:41:49,019 --> 00:41:51,013
- Do you hear me?
- No, this is a trap.
640
00:41:55,006 --> 00:41:56,009
This is a trap.
641
00:41:57,023 --> 00:41:58,979
Dorothy!
642
00:41:59,003 --> 00:42:00,007
Over there.
643
00:42:06,001 --> 00:42:06,986
Dorothy?
644
00:42:07,010 --> 00:42:08,999
Hey, kid. You okay?
645
00:42:09,023 --> 00:42:10,023
Dorothy?
646
00:42:12,003 --> 00:42:13,003
The fuck?
647
00:42:18,010 --> 00:42:19,020
She's a mommy.
648
00:42:23,015 --> 00:42:24,019
Whoa!
649
00:42:25,013 --> 00:42:26,022
There are so many.
650
00:42:28,004 --> 00:42:31,007
Aw! What's wrong with that one?
651
00:42:32,017 --> 00:42:34,000
So small.
652
00:42:35,005 --> 00:42:35,997
What if she doesn't see it?
653
00:42:36,021 --> 00:42:38,981
It's okay. See? Look.
654
00:42:39,005 --> 00:42:40,993
Mommy rat's picking
it up, and...
655
00:42:43,000 --> 00:42:44,982
Oh! Ooh, shit!
656
00:42:45,006 --> 00:42:45,991
What's happening?
657
00:42:46,015 --> 00:42:48,012
- Uh...
- What's happening?
658
00:42:49,008 --> 00:42:50,008
Natural order.
659
00:42:52,012 --> 00:42:54,983
The weakest one is a liability,
so it has to go.
660
00:42:56,014 --> 00:42:58,015
It killed the baby!
661
00:43:02,006 --> 00:43:02,992
Uh, it's okay! It's okay!
662
00:43:03,016 --> 00:43:03,999
Jane, a little help?
663
00:43:04,023 --> 00:43:05,987
Jane? Jane!
664
00:43:06,011 --> 00:43:08,251
Oh, what the...
665
00:43:09,001 --> 00:43:09,987
It's okay. It's okay.
666
00:43:10,011 --> 00:43:11,988
Everything is gonna be okay.
667
00:43:12,012 --> 00:43:13,978
Just fine.
668
00:43:14,002 --> 00:43:14,999
Everything is gonna be okay.
669
00:43:15,023 --> 00:43:16,980
It's okay. It's okay.
670
00:43:17,004 --> 00:43:17,989
Dorothy!
671
00:43:18,013 --> 00:43:19,018
Chief!
672
00:43:24,009 --> 00:43:24,993
What the hell is going on?
673
00:43:25,017 --> 00:43:25,999
She was just...
674
00:43:26,023 --> 00:43:28,023
This... This rat was, uh...
Babies...
675
00:43:29,001 --> 00:43:30,990
And then, out of nowhere
she just... chop!
676
00:43:31,014 --> 00:43:32,022
I mean, fuck!
677
00:43:40,003 --> 00:43:41,006
No.
678
00:43:42,008 --> 00:43:43,997
Dorothy, listen to me.
679
00:43:44,021 --> 00:43:46,023
Everything is all right.
680
00:43:47,001 --> 00:43:48,981
It's not. It's not.
681
00:43:49,005 --> 00:43:50,018
Please, my love.
682
00:43:51,010 --> 00:43:52,010
Just breathe.
683
00:43:55,006 --> 00:43:55,989
Cliff, don't!
684
00:43:56,013 --> 00:43:59,004
This isn't something
you can just punch.
685
00:44:04,001 --> 00:44:05,996
Hey! Hey, you!
686
00:44:08,017 --> 00:44:10,000
Whoa!
687
00:44:13,023 --> 00:44:14,983
Fuck!
688
00:44:15,007 --> 00:44:16,997
Dorothy, my darling.
I know you're scared.
689
00:44:17,021 --> 00:44:19,979
But you must breathe.
690
00:44:20,003 --> 00:44:20,994
Listen to my voice.
691
00:44:21,018 --> 00:44:22,980
I can't.
692
00:44:23,004 --> 00:44:23,993
Okay, you wanna go?
693
00:44:24,017 --> 00:44:25,018
Let's go!
694
00:44:30,017 --> 00:44:32,007
What the fuck!
695
00:44:35,001 --> 00:44:38,020
Hey, whatever you're doing to Dorothy,
you better fucking stop!
696
00:44:41,009 --> 00:44:42,983
Okay, weird thing
with the face again.
697
00:44:43,007 --> 00:44:44,996
You wanna dance, too?
Let's do this.
698
00:44:45,020 --> 00:44:46,985
Dorothy...
699
00:44:47,009 --> 00:44:49,983
Help... girl...
700
00:44:50,007 --> 00:44:53,010
Leave... me... alone!
701
00:44:56,006 --> 00:44:57,981
How many imaginary
friends do you have in there?
702
00:44:58,005 --> 00:44:59,005
Jesus Christ!
703
00:45:01,004 --> 00:45:03,992
Make stop.
704
00:45:04,016 --> 00:45:05,023
He's coming.
705
00:45:06,001 --> 00:45:07,985
He's coming!
706
00:45:08,009 --> 00:45:09,990
He won't stop, he's coming.
707
00:45:10,014 --> 00:45:10,993
You have to!
708
00:45:11,017 --> 00:45:13,980
Make wish.
709
00:45:14,004 --> 00:45:14,988
He wants me to make a wish.
710
00:45:15,012 --> 00:45:15,996
You must keep him back.
711
00:45:16,020 --> 00:45:18,023
- I can't!
- You must!
712
00:45:19,001 --> 00:45:21,009
Make wish.
713
00:45:22,014 --> 00:45:24,981
You have to send him back,
you have to!
714
00:45:25,005 --> 00:45:26,982
Don't make me
lock you away again!
715
00:46:38,018 --> 00:46:41,003
I can scarcely
believe it, Caulder.
716
00:46:42,022 --> 00:46:46,010
Cut-throat, scheming,
selfish lone wolf
717
00:46:47,021 --> 00:46:49,999
giving everything up
for his feckless freaks.
718
00:46:50,023 --> 00:46:52,991
Dorothy needs to be kept safe.
719
00:46:53,015 --> 00:46:55,993
Away from any situation
that might foster...
720
00:46:56,017 --> 00:46:57,993
Unpleasantness.
721
00:46:58,017 --> 00:47:00,004
And as for the others...
722
00:47:02,001 --> 00:47:03,012
They've suffered enough.
723
00:47:05,003 --> 00:47:06,993
I have to try and make it right
724
00:47:07,017 --> 00:47:08,991
in whatever small way I can.
725
00:47:09,015 --> 00:47:10,020
"Small"?
726
00:47:12,007 --> 00:47:14,004
It's hardly what I call
giving up your life.
727
00:47:33,000 --> 00:47:34,019
Vitae essentia.
728
00:47:36,003 --> 00:47:38,014
No take-backs on
a fool's bargain, Niles.
729
00:47:39,015 --> 00:47:40,988
Only a fool
730
00:47:41,012 --> 00:47:44,001
would consider himself
before his family.
731
00:47:45,008 --> 00:47:47,983
What lies before me now
is simply
732
00:47:48,007 --> 00:47:49,978
a riddle I have not yet solved.
733
00:47:50,002 --> 00:47:52,015
Well, you better
solve it quick, old man.
734
00:48:11,021 --> 00:48:12,981
Eat up.
735
00:48:13,005 --> 00:48:14,045
Lot of new mouths to feed.
736
00:48:24,001 --> 00:48:25,002
Ha!
737
00:48:29,010 --> 00:48:30,011
Ha!
738
00:48:48,016 --> 00:48:48,997
Vic!
739
00:48:49,021 --> 00:48:51,012
You won't believe it!
740
00:49:36,021 --> 00:49:37,987
Fuck you.
741
00:50:11,002 --> 00:50:13,009
Tonight another day has passed,
742
00:50:14,004 --> 00:50:15,999
and no matter noise,
743
00:50:16,023 --> 00:50:18,987
no matter dark,
744
00:50:19,011 --> 00:50:23,011
we must sit, and stay, and wait.
745
00:50:24,020 --> 00:50:25,993
Or be quiet,
746
00:50:26,017 --> 00:50:28,986
and be polite,
747
00:50:29,010 --> 00:50:32,004
till tomorrow's at the gate.
748
00:50:35,018 --> 00:50:38,001
Good night, my love.
749
00:50:51,020 --> 00:50:53,010
- Papa?
- Hmm?
750
00:50:55,022 --> 00:50:57,021
You will always be with me
751
00:50:59,013 --> 00:51:00,014
won't you?
752
00:51:02,007 --> 00:51:03,023
I'm not going anywhere.
753
00:51:12,017 --> 00:51:14,002
Dream well.
754
00:51:26,003 --> 00:51:27,017
Night-night, Herschel.
755
00:51:29,011 --> 00:51:31,001
You too, Darling.
756
00:51:36,009 --> 00:51:37,016
I love you, too.
757
00:51:39,012 --> 00:51:40,022
Sleep tight.
758
00:51:49,019 --> 00:51:51,003
Father
759
00:51:52,010 --> 00:51:53,015
dying.
760
00:52:00,019 --> 00:52:02,020
It's time for bed.
761
00:52:04,009 --> 00:52:06,011
We have to go to sleep.
762
00:52:07,003 --> 00:52:08,015
All of us.
763
00:52:09,014 --> 00:52:10,999
Must... stop.
764
00:52:11,023 --> 00:52:14,007
He's not dying!
765
00:52:16,016 --> 00:52:18,006
You heard him.
766
00:52:22,012 --> 00:52:23,999
He's not going anywhere.
767
00:52:24,023 --> 00:52:26,993
Make... wish.
768
00:52:27,017 --> 00:52:28,022
No!
769
00:52:34,020 --> 00:52:36,008
Not today.
770
00:52:42,010 --> 00:52:43,021
When?
771
00:52:46,023 --> 00:52:48,008
We'll see.