1 00:00:26,827 --> 00:00:30,298 [ Crickets Chirping ] 2 00:00:40,708 --> 00:00:45,113 [ Insects Chirping ] 3 00:00:45,146 --> 00:00:48,649 * La, la, la-la 4 00:00:48,682 --> 00:00:51,419 * La-la, la, la 5 00:00:51,452 --> 00:00:55,523 * La-la, la-la, la-- * 6 00:00:55,556 --> 00:00:58,259 [ Footsteps Approaching ] 7 00:01:08,136 --> 00:01:10,404 [ Man Grunting ] 8 00:01:10,438 --> 00:01:13,341 [ Panting ] 9 00:01:42,903 --> 00:01:47,475 [ Exhales ] It was a dream I had as a kid, but I haven't had it in years. 10 00:01:47,508 --> 00:01:49,377 [ Woman ] Maybe you didn't have a reason to... 11 00:01:49,410 --> 00:01:51,645 until you started thinking about your grandmother again. 12 00:01:51,679 --> 00:01:53,214 Mmm. 13 00:01:53,247 --> 00:01:55,916 So where's the house again? Idyllwild. 14 00:01:55,949 --> 00:01:57,818 I don't know it. It's kind of hidden. 15 00:01:57,851 --> 00:02:00,188 It's just outside of, uh, Palm Springs. 16 00:02:00,221 --> 00:02:02,156 Hmm, sounds enchanting. 17 00:02:02,190 --> 00:02:04,758 Could be the perfect place to recharge. 18 00:02:04,792 --> 00:02:07,395 I don't have time for a vacation. 19 00:02:07,428 --> 00:02:10,164 It could be the perfect place to write. 20 00:02:10,198 --> 00:02:12,266 Mm, don't remind me. I have to. 21 00:02:12,300 --> 00:02:16,404 I have a 10-year-old who's waiting with baited breath for your next book. 22 00:02:16,437 --> 00:02:18,706 It's funny. I spent my entire career... 23 00:02:18,739 --> 00:02:21,775 trying to capture the voice of every scared child, 24 00:02:21,809 --> 00:02:24,912 to try and somehow make things easier for the children who read my books. 25 00:02:24,945 --> 00:02:27,248 But... you know what? 26 00:02:27,281 --> 00:02:29,250 I'm the one who's scared now. 27 00:02:29,283 --> 00:02:31,919 - Why do you say that? - Because Ronnie has to grow up, 28 00:02:31,952 --> 00:02:33,887 and I'm not sure she's ready for that. 29 00:02:33,921 --> 00:02:38,492 Is she not ready for that or are you not ready for that? 30 00:02:40,394 --> 00:02:41,695 Uh-- 31 00:02:42,830 --> 00:02:44,398 [ Chuckles ] 32 00:02:44,432 --> 00:02:46,434 I have to say that the book in the series... 33 00:02:46,467 --> 00:02:49,437 where Veronica deals with the death of her dog, 34 00:02:49,470 --> 00:02:53,407 oh, it was so helpful to my daughter in the loss of her own pet. 35 00:02:53,441 --> 00:02:57,711 It had me in tears, both the book and the dog. 36 00:02:57,745 --> 00:03:02,550 But our daughter, she handled it better than all of us, 37 00:03:02,583 --> 00:03:05,185 and it was all because of your book. 38 00:03:07,255 --> 00:03:09,490 [ Chuckles ] 39 00:03:09,523 --> 00:03:12,560 That is why I do what I do. 40 00:03:12,593 --> 00:03:14,828 Did you expect your grandmother to leave the house to you? 41 00:03:14,862 --> 00:03:17,798 Well, she didn't have anybody else to leave it to. [ Chuckles ] 42 00:03:17,831 --> 00:03:22,903 What will you do with it? Um, that's a good question. 43 00:03:22,936 --> 00:03:26,674 The house must be full of memories. An entire childhood of 'em. 44 00:03:34,815 --> 00:03:38,352 Remember, Nora, when life becomes overwhelming, 45 00:03:38,386 --> 00:03:40,321 you can handle it. 46 00:03:42,956 --> 00:03:44,658 [ Nora's Voice ] After I finish the book, 47 00:03:44,692 --> 00:03:47,728 I don't know, maybe I'll sell the house. 48 00:03:47,761 --> 00:03:49,697 Maybe I won't. 49 00:03:49,730 --> 00:03:53,634 But for now it feels like it wants me to come back and write there. 50 00:03:55,403 --> 00:03:57,505 I can't wait until the next book. 51 00:03:59,640 --> 00:04:00,608 [ Laughs ] 52 00:04:04,011 --> 00:04:08,982 [ Man ] * The trailer park is dark tonight * 53 00:04:09,016 --> 00:04:14,054 * And the stars shine down on you * 54 00:04:14,087 --> 00:04:18,592 * And your dad is outside in scorn * 55 00:04:18,626 --> 00:04:22,430 * And he waits for me 56 00:04:22,463 --> 00:04:24,798 * And I yell to you 57 00:04:24,832 --> 00:04:26,734 * "Let's take off 58 00:04:26,767 --> 00:04:31,038 * And drive across the bridge * 59 00:04:31,071 --> 00:04:34,375 * To the next state 60 00:04:34,408 --> 00:04:39,747 * And stay there until we both die * 61 00:04:39,780 --> 00:04:41,915 * Of old age 62 00:04:41,949 --> 00:04:45,619 * Or something better" [ Crickets Chirping ] 63 00:04:45,653 --> 00:04:47,888 ** [ Fades, Indistinct ] 64 00:05:06,073 --> 00:05:07,675 [ Sighs ] 65 00:05:38,806 --> 00:05:40,474 [ Sniffles ] 66 00:05:41,509 --> 00:05:44,812 ** [ Computer Start-up Tone ] 67 00:05:54,822 --> 00:05:56,457 [ Grunts ] 68 00:06:13,173 --> 00:06:14,775 [ Chuckles ] 69 00:06:29,690 --> 00:06:31,959 [ Woman ] Hello? Oh. 70 00:06:32,993 --> 00:06:34,795 Hello! 71 00:06:38,866 --> 00:06:39,967 Oh. Hi. 72 00:06:40,000 --> 00:06:43,136 Sorry. The door was open. I never knock on an open door. 73 00:06:43,170 --> 00:06:44,938 It's bad luck. 74 00:06:48,576 --> 00:06:50,811 Hi. I'm-I'm Peyton. 75 00:06:50,844 --> 00:06:53,581 Nora. I'm here about the room for rent. 76 00:06:53,614 --> 00:06:56,183 This is 85 Hyacinth Lane, right? 77 00:06:56,216 --> 00:06:57,918 No, it's not. 78 00:06:57,951 --> 00:07:01,054 Seriously? I have the wrong house? Yeah. 79 00:07:01,088 --> 00:07:02,856 That's really embarrassing. 80 00:07:02,890 --> 00:07:06,660 I'm really sorry now that I just barged in like that. It's fine. 81 00:07:06,694 --> 00:07:09,429 It's a really nice place though. 82 00:07:10,230 --> 00:07:13,433 Bummer. I would've liked it here. 83 00:07:20,140 --> 00:07:22,676 I know you probably don't, you know, watch football, 84 00:07:22,710 --> 00:07:24,578 but I was named after Walter Payton. 85 00:07:24,612 --> 00:07:26,880 Walter Payton? Yeah. I couldn't make that up, right? 86 00:07:26,914 --> 00:07:29,917 So my dad was born in Chicago, and he lived for the Bears. 87 00:07:29,950 --> 00:07:32,085 So he wanted his daughter to have a name he loved. 88 00:07:32,119 --> 00:07:35,088 And I guess Butkus isn't really that feminine-- [ Laughs ] 89 00:07:35,122 --> 00:07:37,958 [ Laughs ] so, um, I got Peyton. 90 00:07:37,991 --> 00:07:39,993 Well, at least you didn't get The Fridge. 91 00:07:40,027 --> 00:07:43,831 [ Laughs ] That's good. You do know football. 92 00:07:43,864 --> 00:07:46,967 How'd you get your name? Oh, uh, I didn't know my parents. 93 00:07:47,000 --> 00:07:49,136 My grandmother took me in when I was four. 94 00:07:49,169 --> 00:07:51,672 So I don't really know about my name. 95 00:07:51,705 --> 00:07:54,608 This is her house-- was her house. 96 00:07:56,009 --> 00:07:58,712 You know what though? That's even better. 97 00:07:58,746 --> 00:08:00,848 Because now you just get to start from scratch. 98 00:08:00,881 --> 00:08:04,652 Like, um, maybe you were named after Nora Ephron. 99 00:08:04,685 --> 00:08:06,987 Or it's short for Eleanor. 100 00:08:07,020 --> 00:08:08,321 Eleanor Roosevelt. 101 00:08:08,355 --> 00:08:11,258 You should tell people that you were named after Eleanor Roosevelt. 102 00:08:11,291 --> 00:08:13,627 Maybe I will. Good. Then that's settled. 103 00:08:14,762 --> 00:08:18,098 So, um, what else do you want to know about me? 104 00:08:18,131 --> 00:08:21,034 Um, I go to UC San Diego. 105 00:08:21,068 --> 00:08:24,271 I'm like this close to getting my M.F.A. in photography. 106 00:08:24,304 --> 00:08:27,675 Do you smoke? Hell, no. Do you? 107 00:08:27,708 --> 00:08:30,010 I used to. But I'm glad you don't. 108 00:08:30,043 --> 00:08:32,646 It's a deal breaker for me. 109 00:08:33,881 --> 00:08:35,916 "Deal"? 110 00:08:35,949 --> 00:08:39,720 If you would consider a roommate, my check's clear. 111 00:08:39,753 --> 00:08:41,889 Let me think about it. 112 00:08:44,124 --> 00:08:48,562 Leave me your contact information. I can call you. 113 00:08:56,269 --> 00:08:58,071 [ Exhales ] 114 00:09:06,146 --> 00:09:08,281 [ Light Switch Clicks ] 115 00:09:08,315 --> 00:09:11,118 Eleanor, uh, Roosevelt. 116 00:09:20,293 --> 00:09:21,595 [ Motor Chugs ] 117 00:09:22,229 --> 00:09:23,764 [ Chugs ] 118 00:09:26,734 --> 00:09:28,769 [ Scraping Sound ] 119 00:09:30,403 --> 00:09:32,105 Hello? 120 00:09:33,040 --> 00:09:34,675 [ Scraping Sound ] 121 00:09:34,708 --> 00:09:37,577 [ Banging ] Hello? 122 00:09:50,423 --> 00:09:52,693 [ Object Clatters ] Who's there? 123 00:10:03,270 --> 00:10:06,674 There are easier and more humane ways to control pests. [ Gasps ] 124 00:10:06,707 --> 00:10:07,941 Geez. [ Laughing ] 125 00:10:07,975 --> 00:10:10,711 It's, uh-- It's probably just a squirrel. 126 00:10:16,383 --> 00:10:20,087 Jack. I was wondering if you'd drift back into town. 127 00:10:20,120 --> 00:10:22,690 I'm sorry for your loss. The whole town loved Dorothy. 128 00:10:22,723 --> 00:10:24,725 I thought I might see you at the funeral. 129 00:10:24,758 --> 00:10:27,795 Oh, I-- It was hard for me. 130 00:10:28,696 --> 00:10:30,097 I understand. 131 00:10:33,433 --> 00:10:35,736 You look very official these days. 132 00:10:35,769 --> 00:10:38,806 I hope so. I need people to take me seriously. 133 00:10:38,839 --> 00:10:41,008 [ Laughs ] I know what you mean. 134 00:10:41,041 --> 00:10:44,812 What are you talking about? Village Books was like a shrine to you. 135 00:10:46,714 --> 00:10:48,916 That's sad. 136 00:10:51,785 --> 00:10:54,788 You look great, just like your author photo. 137 00:10:58,291 --> 00:11:00,227 I'm glad you stopped by. 138 00:11:00,260 --> 00:11:03,163 Yeah? Absolutely. 139 00:11:03,196 --> 00:11:07,467 I'd even offer you a coffee, but the bare cupboards are just sort of bare. 140 00:11:07,500 --> 00:11:09,803 That's okay. I'm running late anyway. 141 00:11:09,837 --> 00:11:11,939 Uh, maybe a rain check? I'd like that. 142 00:11:27,054 --> 00:11:28,956 [ Typing ] 143 00:11:47,875 --> 00:11:49,977 Oh, this isn't working. [ Door Closes ] 144 00:12:42,162 --> 00:12:43,396 Nora Clark. 145 00:12:43,430 --> 00:12:44,998 Oh! That is you. 146 00:12:45,032 --> 00:12:46,867 Kelly. What a surprise. 147 00:12:46,900 --> 00:12:50,070 What's it been? Ten years? Uh, at least. 148 00:12:50,103 --> 00:12:52,539 I never thought I'd see you again. 149 00:12:52,572 --> 00:12:55,408 I used to ask about you every time I ran into your grandmother. 150 00:12:55,442 --> 00:12:59,146 Did she ever send you my regards? No, she did not. 151 00:12:59,179 --> 00:13:03,350 Well, it couldn't have been easy for her all those years, 152 00:13:03,383 --> 00:13:06,053 all alone in that house. 153 00:13:08,088 --> 00:13:10,590 But I think she'd be happy to know that you're here now. 154 00:13:10,623 --> 00:13:12,826 I'm sure she would too. [ Chuckles ] 155 00:13:12,860 --> 00:13:16,964 You know, you'd get a pretty penny for that land. It's a seller's market. 156 00:13:16,997 --> 00:13:18,899 Mm-hmm. I'm in real estate. 157 00:13:18,932 --> 00:13:21,434 Wow. My ice cream's melting. I should go. 158 00:13:21,468 --> 00:13:24,037 Okay. Well, welcome back. Thanks. 159 00:13:56,636 --> 00:13:58,438 Is this Peyton? 160 00:13:58,471 --> 00:14:01,008 Hi. It's Nora Clark. 161 00:14:25,232 --> 00:14:27,134 [ Knocking ] 162 00:14:30,403 --> 00:14:32,072 [ Knocking ] 163 00:14:36,543 --> 00:14:38,111 Good morning. Morning. 164 00:14:39,146 --> 00:14:41,114 We said 9:00 a.m., right? Did I wake you? 165 00:14:41,148 --> 00:14:44,351 No, no. I was-- I was up late, writing. 166 00:14:45,685 --> 00:14:49,156 We still have a deal, right? Come on in. It's your house too. 167 00:15:14,381 --> 00:15:16,683 Oh, I love this room. 168 00:15:16,716 --> 00:15:18,385 It's perfect. 169 00:15:18,418 --> 00:15:20,387 It was mine as a kid. 170 00:15:20,420 --> 00:15:22,155 Really? Yeah. 171 00:15:22,189 --> 00:15:25,325 Huh. Why aren't you using it? 172 00:15:25,358 --> 00:15:29,262 Oh, I don't know. I guess I always wanted the other room. 173 00:15:30,363 --> 00:15:32,399 Oh, my God. 174 00:15:33,300 --> 00:15:36,203 Oh, my God. I love this book. 175 00:15:36,236 --> 00:15:39,206 I used to read this to my nephew all the time, 176 00:15:39,239 --> 00:15:42,709 until one of his brat friends told him that Veronica wasn't real. 177 00:15:42,742 --> 00:15:47,114 Well, it's hard to keep kids believing in imaginary things. 178 00:15:47,147 --> 00:15:50,183 No way. This is you. 179 00:15:50,217 --> 00:15:52,485 You're the Nora Clark? 180 00:15:52,519 --> 00:15:54,354 [ Laughs ] Oh, my God. 181 00:15:54,387 --> 00:15:57,124 I can't tell you how much I love your books. 182 00:15:57,157 --> 00:16:01,328 I've bought them and read them. I give them as gifts. 183 00:16:01,361 --> 00:16:04,764 - Well, I'm just starting the next one. - You gotta be kidding me. 184 00:16:04,797 --> 00:16:08,635 You're gonna be creating Veronica's next adventure right here in front of me? 185 00:16:08,668 --> 00:16:11,171 Well, if I can find some inspiration. 186 00:16:13,640 --> 00:16:16,109 I'll inspire you. 187 00:16:23,216 --> 00:16:26,486 After high school, I, uh-- I got lost for a while. 188 00:16:26,519 --> 00:16:27,887 I was my own worst enemy. 189 00:16:27,920 --> 00:16:33,093 And then, uh, one day I decided to grow up and take control of my life. 190 00:16:33,126 --> 00:16:34,761 Simple as that. I enrolled in the academy. 191 00:16:34,794 --> 00:16:38,765 And I realized it doesn't get more charming than Idyllwild. 192 00:16:38,798 --> 00:16:40,667 [ Laughs ] 193 00:16:40,700 --> 00:16:42,402 Okay, your turn. 194 00:16:44,637 --> 00:16:46,806 Well, at some point... 195 00:16:46,839 --> 00:16:52,145 I realized that I prefer the kind of isolation you can only find in a big city. 196 00:16:52,179 --> 00:16:54,247 I went to UCLA. 197 00:16:54,281 --> 00:16:58,751 And then I drifted for a while until I landed in Santa Barbara. 198 00:16:58,785 --> 00:17:00,753 Where Veronica lives. Sure. 199 00:17:00,787 --> 00:17:03,456 It's a little bit of art imitating life, 200 00:17:03,490 --> 00:17:06,426 except I lived in a house in the woods without my parents. 201 00:17:07,827 --> 00:17:11,231 Yeah. Uh, you, um-- you're not married? 202 00:17:11,264 --> 00:17:14,167 Not even close. You? 203 00:17:14,201 --> 00:17:17,304 I was. No kids though, thankfully. 204 00:17:18,671 --> 00:17:20,373 That bad? 205 00:17:20,407 --> 00:17:22,809 Uh, when you're young, you're never old enough. 206 00:17:22,842 --> 00:17:26,613 Yeah. And then when you're old-- Well, you know how it goes. 207 00:17:26,646 --> 00:17:28,415 Are you calling me old? 208 00:17:29,382 --> 00:17:32,552 N-No. No. No. 209 00:17:32,585 --> 00:17:34,221 Uh, I mean, uh-- 210 00:17:34,254 --> 00:17:36,423 It's fine. We don't have to talk about it. 211 00:17:37,524 --> 00:17:39,159 I had an affair. 212 00:17:39,192 --> 00:17:43,130 Uh, the marriage was over already, but-- Oh. 213 00:17:44,197 --> 00:17:46,266 I'm sorry. I didn't mean to get so personal. 214 00:17:46,299 --> 00:17:48,201 I just, um-- I wanted to be honest. 215 00:17:48,235 --> 00:17:50,337 It's fine. Really. 216 00:17:51,638 --> 00:17:54,674 Well, I'm just happy the past is in the past. 217 00:17:55,808 --> 00:17:58,111 So am I. 218 00:18:09,156 --> 00:18:11,724 My roommate's here. Gotta go. 219 00:18:11,758 --> 00:18:14,794 Why don't you come up to the house? I'll make dinner. 220 00:18:14,827 --> 00:18:16,629 Great. Cool. 221 00:18:24,371 --> 00:18:25,605 Hey. 222 00:18:25,638 --> 00:18:28,241 Hey. Who is that? 223 00:18:28,275 --> 00:18:30,277 Um-- He's hot. 224 00:18:30,310 --> 00:18:33,480 Will I be running into him sneaking out of your bedroom one of these days, 225 00:18:33,513 --> 00:18:36,349 preferably wearing only a towel? 226 00:18:36,383 --> 00:18:38,318 [ Laughs ] 227 00:18:38,351 --> 00:18:40,753 So I got you a little something for letting me move in. 228 00:18:40,787 --> 00:18:42,889 No. Do you remember that shirt that I was wearing... 229 00:18:42,922 --> 00:18:46,493 that you said you love but you could never pull off? Well, you totally can. 230 00:18:47,294 --> 00:18:48,628 Really? Yeah. 231 00:18:48,661 --> 00:18:50,697 It was just something I grabbed on sale. 232 00:18:50,730 --> 00:18:54,267 It's just like mine. We just can't wear them on the same day. 233 00:18:54,301 --> 00:18:57,504 We have got to stop running into each other like this. 234 00:18:57,537 --> 00:19:00,507 I saw you catching up with Jack. I didn't want to intrude. 235 00:19:00,540 --> 00:19:02,475 Well, that was very considerate of you. 236 00:19:02,509 --> 00:19:07,447 So, how is the trip down memory lane? 237 00:19:07,480 --> 00:19:10,383 I don't understand why people want to live in the past, 238 00:19:10,417 --> 00:19:12,585 especially when the future can be so bright. 239 00:19:12,619 --> 00:19:16,323 [ Laughs ] I promise I'm gonna make a fair offer on the house. 240 00:19:16,356 --> 00:19:18,691 Generous even. I don't want to sell, Kelly. 241 00:19:21,528 --> 00:19:24,297 Don't let ancient feelings cloud your judgment, Nora. 242 00:19:25,632 --> 00:19:28,201 Jack is-- 243 00:19:28,235 --> 00:19:30,437 He's not worth sticking around for. 244 00:19:31,404 --> 00:19:34,173 Take it from someone who knows. 245 00:19:37,277 --> 00:19:38,945 I'll be expecting your call. [ Chuckles ] 246 00:19:38,978 --> 00:19:40,613 [ Chuckles ] 247 00:19:43,583 --> 00:19:45,585 Who was that thing? 248 00:19:45,618 --> 00:19:49,322 My nemesis. At least that's what she was all through high school. 249 00:19:50,390 --> 00:19:51,758 [ Exhales ] Are you okay? 250 00:19:51,791 --> 00:19:53,560 Yep, I'm fine. 251 00:19:55,728 --> 00:19:58,498 [ Thunderclap ] 252 00:19:59,866 --> 00:20:02,569 [ Rain Falling ] 253 00:20:20,987 --> 00:20:24,257 [ Wind Chimes Chiming ] 254 00:20:42,074 --> 00:20:44,644 [ Wind Chimes Continue ] 255 00:21:07,967 --> 00:21:09,669 [ Exhales ] 256 00:21:12,038 --> 00:21:13,506 [ Door Closes ] 257 00:21:16,776 --> 00:21:18,445 [ Shutter Clicks ] 258 00:21:27,687 --> 00:21:29,389 [ Shutter Clicks ] 259 00:21:29,422 --> 00:21:31,524 This is Sputnik. 260 00:21:31,558 --> 00:21:35,862 What's a Sputnik? It's, um-- It's like a 3-D camera. 261 00:21:35,895 --> 00:21:38,531 Hmm. It has two lenses. So when I release the shutter, 262 00:21:38,565 --> 00:21:41,401 it takes two photographs of the same subject simultaneously. 263 00:21:41,434 --> 00:21:46,473 But because the lenses are apart just so, the pictures are slightly different. 264 00:21:47,574 --> 00:21:49,409 And that replicates the way we see... 265 00:21:49,442 --> 00:21:51,378 with our eyes apart just so? 266 00:21:51,411 --> 00:21:53,880 Yeah. [ Chuckles ] 267 00:21:53,913 --> 00:21:56,883 Do you wanna see some pictures I've taken with it? Sure. 268 00:21:59,986 --> 00:22:01,688 [ Nora ] You're good. 269 00:22:01,721 --> 00:22:04,957 No, don't say that until you've actually seen it in 3-D. 270 00:22:04,991 --> 00:22:07,460 Okay. Um-- Oh, I forgot my viewer. 271 00:22:07,494 --> 00:22:09,429 But you know those Magic Eye things? Sure. 272 00:22:09,462 --> 00:22:12,832 Same principle. So you just lean in and focus on your index finger. 273 00:22:15,134 --> 00:22:17,637 Now, in a second I'm gonna tell you to drop your finger, 274 00:22:17,670 --> 00:22:19,706 but you have to maintain focus on where it was, 275 00:22:19,739 --> 00:22:22,709 and a third picture will appear between the two you're looking at. 276 00:22:24,711 --> 00:22:27,079 Are you ready for some magic? Yes. 277 00:22:27,113 --> 00:22:29,115 Okay. One, 278 00:22:29,148 --> 00:22:31,684 two, three. 279 00:22:39,158 --> 00:22:41,861 That is so, so cool. Right? 280 00:22:41,894 --> 00:22:45,798 [ Chuckles ] It takes some getting used to, but-- 281 00:22:47,166 --> 00:22:48,801 I have a proposition. 282 00:22:48,835 --> 00:22:51,738 - What kind? - Well, the new book needs to be more grown-up. 283 00:22:51,771 --> 00:22:53,940 Like a coming-of-age story? Exactly. 284 00:22:53,973 --> 00:22:57,043 What if you did 3-D photography for the book? 285 00:22:57,076 --> 00:22:58,811 M-Me? 286 00:22:58,845 --> 00:23:00,947 Why not you? 287 00:23:00,980 --> 00:23:02,815 You can't be serious. 288 00:23:03,916 --> 00:23:05,518 You're serious? 289 00:23:06,886 --> 00:23:09,856 Okay, okay. First of all, I can barely contain my excitement. 290 00:23:09,889 --> 00:23:12,425 But are you-- are you sure? I'm just a student. 291 00:23:12,459 --> 00:23:15,828 No, this is not the work of a student. 292 00:23:15,862 --> 00:23:20,533 Are you asking me this just 'cause I'm your roommate? No. No, not at all. 293 00:23:25,805 --> 00:23:27,807 Okay, boss. 294 00:23:27,840 --> 00:23:29,509 Count me in. 295 00:23:29,542 --> 00:23:31,444 Oh-- [ Chuckles ] 296 00:23:37,484 --> 00:23:40,453 [ No Audible Dialogue ] [ Man ] * The messenger's old 297 00:23:40,487 --> 00:23:43,956 * And gray 298 00:23:46,192 --> 00:23:50,062 * And when he sets up, decay * 299 00:23:50,096 --> 00:23:53,666 You like chicken soup? I love it. 300 00:23:53,700 --> 00:23:57,504 Will you get some chicken stock? That's what I'm here for. 301 00:23:57,537 --> 00:23:59,772 * ...the same 302 00:24:02,642 --> 00:24:07,246 * Nothing is ever rearranged ** 303 00:24:07,279 --> 00:24:09,816 Nora? Yeah. 304 00:24:09,849 --> 00:24:10,817 Nora. 305 00:24:11,918 --> 00:24:13,753 Eddie. Nora. 306 00:24:13,786 --> 00:24:15,221 Oh, my goodness. [ Laughs ] 307 00:24:15,254 --> 00:24:17,256 [ Laughs ] 308 00:24:17,289 --> 00:24:19,859 Holy cow. I didn't know you were here. 309 00:24:19,892 --> 00:24:22,662 Well, Grandma left me the house. 310 00:24:22,695 --> 00:24:24,230 Oh. 311 00:24:24,263 --> 00:24:26,733 Of course, of course. [ Chuckles ] 312 00:24:26,766 --> 00:24:29,636 We had such a great companionship. 313 00:24:29,669 --> 00:24:32,572 Me and Dorothy, we-- we had so much fun. 314 00:24:32,605 --> 00:24:34,974 And then, uh-- 315 00:24:35,007 --> 00:24:36,643 Me too. 316 00:24:43,049 --> 00:24:46,853 What-- What was that name I used to call you? 317 00:24:46,886 --> 00:24:48,988 I can't remember. Just a second. Uh-- 318 00:24:49,021 --> 00:24:52,158 Um-- Oh, my mind doesn't work so good anymore. Uh-- 319 00:24:52,191 --> 00:24:55,227 Uh-- I can't remember. 320 00:24:55,261 --> 00:24:58,931 Uh-- Well, listen. You look great. 321 00:24:58,965 --> 00:25:01,601 Thanks. I'm really happy you're back here. 322 00:25:03,102 --> 00:25:05,104 Enchanté. [ Laughs ] Enchanté. 323 00:25:05,137 --> 00:25:07,607 And I still make the best hot chocolate in town. 324 00:25:07,640 --> 00:25:10,009 So don't you be a stranger. 325 00:25:10,042 --> 00:25:12,111 Of course. [ Kisses ] Great to see ya. 326 00:25:12,144 --> 00:25:13,946 Bye-bye. Bye. 327 00:25:13,980 --> 00:25:15,782 [ Chuckles ] 328 00:25:24,691 --> 00:25:27,293 God, do you know everyone in this town? [ Laughs ] 329 00:25:27,326 --> 00:25:29,829 That was my grandma's boyfriend. 330 00:25:29,862 --> 00:25:32,064 I didn't even think he still lived here. 331 00:25:33,833 --> 00:25:36,769 I'll catch up with you in a sec. Okay. 332 00:25:49,616 --> 00:25:52,284 The other day you asked how the trip down memory lane was going. 333 00:25:52,318 --> 00:25:55,287 Uh-huh? That's a trope. 334 00:25:55,321 --> 00:25:57,857 A trope? Yeah. Trope? 335 00:25:57,890 --> 00:25:59,191 Cliché. 336 00:25:59,225 --> 00:26:03,329 Something people say when they don't have anything important to say. 337 00:26:03,362 --> 00:26:05,064 I'm not sure I get your meaning. 338 00:26:05,097 --> 00:26:09,702 How could you? You are a cliché, a walking one. 339 00:26:09,736 --> 00:26:13,706 The house is not for sale, so leave Nora alone, 340 00:26:13,740 --> 00:26:15,908 or I will wrap that scarf around your neck... 341 00:26:15,942 --> 00:26:19,011 until your face is as bleached as your hair. 342 00:26:35,061 --> 00:26:36,395 [ Knocking ] 343 00:26:36,428 --> 00:26:39,365 Hey. I just wanted to find out what time Jack's coming over tonight. 344 00:26:39,398 --> 00:26:42,969 Actually, we changed the plans. We're going out for dinner now. 345 00:26:44,136 --> 00:26:45,204 Oh. 346 00:26:45,237 --> 00:26:48,407 Just because we still have a lot of catching up to do. 347 00:26:48,440 --> 00:26:50,977 You're afraid I might steal him from you? 348 00:26:53,312 --> 00:26:54,814 [ Laughing ] 349 00:26:54,847 --> 00:26:58,084 Totally kidding. You should go out. Have a good time. 350 00:26:58,117 --> 00:27:02,388 You should wear that purple shirt I got you. It'll drive him crazy. 351 00:27:02,421 --> 00:27:04,824 [ Chuckles ] 352 00:27:04,857 --> 00:27:08,127 [ Jack ] Can you believe when we were kids everything important happened right here? 353 00:27:08,160 --> 00:27:09,896 [ Chuckles ] 354 00:27:11,764 --> 00:27:13,132 There's nothing more confused... 355 00:27:13,165 --> 00:27:16,736 than a teenage girl living with an overbearing grandmother. 356 00:27:16,769 --> 00:27:19,071 Really? She always seemed so sweet. 357 00:27:19,105 --> 00:27:20,940 She was very protective. 358 00:27:22,775 --> 00:27:25,144 Uh, this-- this is gonna sound stupid, 359 00:27:25,177 --> 00:27:28,915 but, um, I had a whole camping trip planned for after graduation. 360 00:27:28,948 --> 00:27:30,917 I hate camping. I know. 361 00:27:30,950 --> 00:27:33,720 [ Laughs ] I need down comforters, running water and blow dryers. 362 00:27:33,753 --> 00:27:37,423 I was broke, and I figured it was the cheapest way to get out of here. 363 00:27:37,456 --> 00:27:39,358 I was gonna surprise you with flowers, 364 00:27:39,391 --> 00:27:43,395 a magnificent box of wine from my parents' collection-- 365 00:27:43,429 --> 00:27:48,034 [ Laughs ] and just see what it would be like to be us. 366 00:27:49,268 --> 00:27:51,203 And I never let you. 367 00:27:54,006 --> 00:27:57,176 You know, the good news is, I have a little bit more money now. 368 00:27:58,745 --> 00:28:01,080 So no camping. 369 00:28:01,113 --> 00:28:02,281 Hmm. 370 00:28:10,089 --> 00:28:12,324 I hope you didn't mind that. 371 00:28:12,358 --> 00:28:15,728 Part of me did, but the other part wants another one. 372 00:28:28,374 --> 00:28:30,810 [ Man ] * Hey 373 00:28:30,843 --> 00:28:33,980 * The streetlights all burnt out * 374 00:28:35,247 --> 00:28:39,819 * Une année sans lumières * 375 00:28:39,852 --> 00:28:44,156 * Je monte un cheval * [ Car Alarm Beeps ] 376 00:28:44,190 --> 00:28:48,127 * Qui porte des oeillères ** 377 00:29:27,934 --> 00:29:29,335 [ Scraping Sound ] 378 00:29:38,878 --> 00:29:40,947 [ Keys Clatter ] Damn it. 379 00:29:53,592 --> 00:29:56,795 [ Car Alarm Honking ] 380 00:29:59,265 --> 00:30:01,067 [ Car Alarm Chirps ] 381 00:30:09,208 --> 00:30:11,010 [ Engine Starts ] 382 00:30:17,349 --> 00:30:19,251 [ Crickets Chirping ] 383 00:30:20,386 --> 00:30:22,354 [ Tapping ] 384 00:30:27,493 --> 00:30:29,962 [ Tapping Continues ] 385 00:30:47,546 --> 00:30:50,082 [ Door Closes ] Ah! 386 00:30:50,116 --> 00:30:51,817 Are you okay? Yeah, I'm fine. 387 00:30:51,850 --> 00:30:56,222 This is what I get for thinking I can outsmart whatever creature is squatting in our shed. 388 00:30:56,255 --> 00:30:58,424 I cut my hand on a rusty hook. Here. Come on. 389 00:30:59,658 --> 00:31:02,161 Ah! Hey. You might need a tetanus shot. 390 00:31:02,194 --> 00:31:04,096 Yeah. No, thanks. I'll pass on that. 391 00:31:04,130 --> 00:31:06,933 I'll wait till my arm freezes up, and they can amputate. 392 00:31:06,966 --> 00:31:08,634 [ Laughing ] 393 00:31:08,667 --> 00:31:10,937 Ah! Hold still. 394 00:31:10,970 --> 00:31:12,939 [ Inhales ] There. 395 00:31:12,972 --> 00:31:14,606 [ Laughing ] 396 00:31:14,640 --> 00:31:17,543 Is that what that noise was last night? 397 00:31:17,576 --> 00:31:20,646 I could've sworn it was coming from your room. Maybe it was. 398 00:31:20,679 --> 00:31:22,314 What? 399 00:31:22,348 --> 00:31:24,516 I'm prone to sleepwalking, so it's possible... 400 00:31:24,550 --> 00:31:28,988 that I just dreamed there was a squirrel in the shed, and it was me all along. 401 00:31:29,021 --> 00:31:30,589 That's... creepy. 402 00:31:30,622 --> 00:31:32,458 [ Laughing ] I know. 403 00:31:32,491 --> 00:31:34,293 [ Car Horn Honks ] 404 00:31:34,326 --> 00:31:36,028 [ Engine Idling ] 405 00:31:37,229 --> 00:31:39,331 It's Jack. 406 00:31:39,365 --> 00:31:43,269 Oh. Did you two hook up last night? 407 00:31:45,671 --> 00:31:47,706 Should I be jealous? 408 00:31:47,739 --> 00:31:51,310 Why don't you bandage your hand properly, and then you can come and meet him? 409 00:31:51,343 --> 00:31:54,280 Why? Are you afraid he might think I'm dangerous? 410 00:31:54,313 --> 00:31:56,415 Only to yourself. 411 00:31:56,448 --> 00:31:59,952 Go on. You only get one shot at a first impression. 412 00:32:05,757 --> 00:32:07,459 [ Knocking ] 413 00:32:08,694 --> 00:32:10,096 I was on patrol. 414 00:32:10,129 --> 00:32:13,665 Just thought I'd, uh, stop by to tell you how much I enjoyed last night. 415 00:32:13,699 --> 00:32:16,002 I'm glad you did. Come in. 416 00:32:16,035 --> 00:32:17,703 Uh, everything okay? 417 00:32:17,736 --> 00:32:19,338 Yeah. 418 00:32:19,371 --> 00:32:21,540 Hey, do you remember Kelly Lewis? 419 00:32:21,573 --> 00:32:25,577 Yeah. She hasn't stopped bugging me about selling the house since I got here. 420 00:32:25,611 --> 00:32:27,513 You've seen her? Yeah, twice. 421 00:32:27,546 --> 00:32:31,283 Why? Her husband reported her missing this morning. 422 00:32:31,317 --> 00:32:33,385 She didn't come home last night. Oh. 423 00:32:33,419 --> 00:32:35,287 Might be nothing, but I'm still concerned. 424 00:32:35,321 --> 00:32:38,090 I can't file a missing persons report for at least 48 hours. 425 00:32:39,391 --> 00:32:42,194 And it's no secret that they had some problems. 426 00:32:42,228 --> 00:32:45,097 The whole town knows? 427 00:32:46,765 --> 00:32:49,301 Um, it was years ago, Nora. 428 00:32:50,569 --> 00:32:52,504 [ Groans ] 429 00:32:53,639 --> 00:32:55,307 [ Creaking ] 430 00:32:55,341 --> 00:32:57,743 Is there someone here? Uh, Peyton? 431 00:32:57,776 --> 00:32:59,445 Oh. Can you stay for a bit? 432 00:32:59,478 --> 00:33:02,114 I'd like you to meet her. I have to go see Kelly's husband. 433 00:33:02,148 --> 00:33:05,517 Her being missing is kind of headline news in this sleepy little town. 434 00:33:05,551 --> 00:33:07,253 Next time? Sure. 435 00:33:08,720 --> 00:33:13,392 If you need anything, anything at all, just call me. Okay. Thanks. 436 00:33:16,295 --> 00:33:18,630 Where is he going? Back to work. 437 00:33:18,664 --> 00:33:20,732 Oh. Kelly Lewis is missing. 438 00:33:20,766 --> 00:33:22,701 Who's Kelly Lewis? 439 00:33:22,734 --> 00:33:24,470 The Realtor. 440 00:33:25,771 --> 00:33:27,539 The fake blonde? 441 00:33:27,573 --> 00:33:29,141 Oh, right. 442 00:33:33,145 --> 00:33:35,314 What is that doing here? 443 00:33:35,347 --> 00:33:37,049 Oh, it's cute, isn't it? 444 00:33:37,083 --> 00:33:39,185 Yeah, I found it in my room. 445 00:33:39,218 --> 00:33:41,087 You mean my room. Did you make it? 446 00:33:41,120 --> 00:33:43,155 Put it down. 447 00:33:48,827 --> 00:33:50,662 I'm sorry. I can clean that up. 448 00:33:50,696 --> 00:33:52,231 No. 449 00:33:53,432 --> 00:33:55,401 I'll deal with it. 450 00:34:06,445 --> 00:34:08,447 [ Door Closes ] 451 00:34:23,429 --> 00:34:24,863 Don't move. [ Gasps ] Oh. 452 00:34:24,896 --> 00:34:27,466 I told you not to move. 453 00:34:27,499 --> 00:34:30,202 What are you doing? 454 00:34:30,236 --> 00:34:34,306 I love everything about you right now... 455 00:34:34,340 --> 00:34:36,074 except-- 456 00:34:39,811 --> 00:34:41,813 [ Sniffles ] 457 00:34:41,847 --> 00:34:44,082 I want you to follow me. 458 00:34:45,884 --> 00:34:47,519 Trust me. 459 00:35:09,841 --> 00:35:12,110 I want you to have a seat. 460 00:35:13,245 --> 00:35:16,315 Oh, no, I don't like-- Shh! 461 00:35:16,348 --> 00:35:18,484 This is my way of apologizing. 462 00:35:24,823 --> 00:35:27,125 I want you to relax. 463 00:35:29,261 --> 00:35:31,663 Like you, I didn't have a lot of friends growing up. 464 00:35:31,697 --> 00:35:36,268 I was always looking for that one special someone that I could really connect with. 465 00:35:43,809 --> 00:35:45,711 I tried to kill myself. 466 00:35:47,679 --> 00:35:50,516 When I was in college, I dated a lot of guys. 467 00:35:50,549 --> 00:35:52,784 I guess you could say I had a reputation. 468 00:35:52,818 --> 00:35:56,455 But there was this one guy that wasn't anything like the other jerks I dated. 469 00:35:56,488 --> 00:35:59,591 He was a computer whiz. [ Chuckles ] 470 00:35:59,625 --> 00:36:02,528 [ Laughing ] Can you get nerdier than that? 471 00:36:05,631 --> 00:36:08,900 It turns out he wasn't anything like the other guys. He was-- 472 00:36:08,934 --> 00:36:10,569 He was worse. 473 00:36:15,541 --> 00:36:17,609 I don't even remember it happening. 474 00:36:17,643 --> 00:36:20,912 One minute I was eating dinner, and the next... I woke up, 475 00:36:20,946 --> 00:36:22,648 half-dressed and-- 476 00:36:24,883 --> 00:36:28,887 I punched him so hard, I left him with one hell of a black eye. 477 00:36:28,920 --> 00:36:30,722 Did you tell anybody? 478 00:36:31,723 --> 00:36:33,259 No. 479 00:36:34,593 --> 00:36:35,894 No. 480 00:36:35,927 --> 00:36:40,266 But... I planned my revenge. 481 00:36:40,299 --> 00:36:42,334 I actually planned to kill him. 482 00:36:42,368 --> 00:36:44,970 I knew exactly how I would do it, 483 00:36:45,003 --> 00:36:46,672 where I would do it. 484 00:36:47,873 --> 00:36:51,243 The look on his face as the life drained out of him. 485 00:36:54,413 --> 00:36:57,583 He died three weeks later in a terrible car crash, 486 00:36:57,616 --> 00:37:00,352 almost like I willed it to happen. 487 00:37:02,921 --> 00:37:04,956 And you know how screwed up I am? 488 00:37:04,990 --> 00:37:08,860 I actually felt guilty, like I was responsible for his death... 489 00:37:08,894 --> 00:37:10,829 just because I wanted him dead. 490 00:37:10,862 --> 00:37:13,565 And then I convinced myself that I was guilty... 491 00:37:13,599 --> 00:37:16,368 and that I deserved to die for it. 492 00:37:18,937 --> 00:37:20,672 [ Shutter Clicks ] 493 00:37:26,978 --> 00:37:28,847 It's gonna be beautiful. 494 00:37:33,519 --> 00:37:36,488 [ Sighs ] I hate pictures of myself. 495 00:37:38,857 --> 00:37:41,760 I think it's narcissistic to like a picture of yourself. 496 00:37:41,793 --> 00:37:43,529 You're beautiful. 497 00:38:26,104 --> 00:38:27,573 [ Footsteps Approaching ] 498 00:38:35,881 --> 00:38:38,650 You know, about earlier, 499 00:38:38,684 --> 00:38:41,487 I've never been with another woman. 500 00:38:41,520 --> 00:38:45,791 Yeah, neither have I. I just got caught up in the moment. 501 00:38:45,824 --> 00:38:49,495 Oh. Because I-- 502 00:38:56,768 --> 00:39:00,105 You had your night out. It's my turn now. 503 00:39:00,138 --> 00:39:01,940 Don't wait up. 504 00:39:04,576 --> 00:39:06,344 [ Whispers ] Okay. 505 00:39:15,721 --> 00:39:18,089 [ Nora Laughing ] [ Man Laughs ] 506 00:39:18,123 --> 00:39:19,758 [ Door Closes ] [ Footsteps ] 507 00:39:22,728 --> 00:39:25,397 [ Footsteps Continue ] [ Muffled Chatter ] 508 00:39:29,701 --> 00:39:32,438 [ Man Whispers ] [ Peyton Laughing ] 509 00:39:32,471 --> 00:39:34,640 [ Peyton Guffawing ] 510 00:39:37,075 --> 00:39:40,412 [ Peyton Panting ] 511 00:39:40,446 --> 00:39:41,913 [ Man Moans ] 512 00:39:44,916 --> 00:39:48,520 [ Peyton, Man Moaning ] 513 00:39:52,558 --> 00:39:55,627 [ Heavy Breathing, Kissing ] 514 00:40:01,467 --> 00:40:03,869 [ Heavy Breathing, Kissing Continue ] 515 00:40:59,558 --> 00:41:01,760 [ Crickets Chirping ] 516 00:41:03,094 --> 00:41:04,830 [ Door Opens ] 517 00:41:06,832 --> 00:41:08,934 I thought you might join us. 518 00:41:11,169 --> 00:41:12,871 Come on, Nora. 519 00:41:23,114 --> 00:41:24,716 [ Door Closes ] 520 00:41:27,152 --> 00:41:30,055 [ Line Ringing ] 521 00:41:31,957 --> 00:41:34,259 [ Cell Phone Rings ] 522 00:41:34,292 --> 00:41:37,563 Hello? Nora, it's Dr. Barnes. 523 00:41:37,596 --> 00:41:39,330 Hi, Doctor. 524 00:41:39,364 --> 00:41:43,134 You missed your last appointment, so I thought I'd call. How's everything? 525 00:41:43,168 --> 00:41:44,736 Everything's fine. 526 00:41:44,770 --> 00:41:46,004 We've been speaking for a long time... 527 00:41:46,037 --> 00:41:49,608 and I have never known you to be a fan of life being just fine. 528 00:41:49,641 --> 00:41:51,877 Oh, I think I can live with fine. 529 00:41:51,910 --> 00:41:54,646 Is there something you're not telling me? 530 00:41:55,213 --> 00:41:56,782 [ Nora Sighs ] 531 00:41:56,815 --> 00:41:59,284 Do you remember a guy I was telling you about-- Jack? 532 00:41:59,317 --> 00:42:01,019 Remember? 533 00:42:01,052 --> 00:42:02,554 From high school? 534 00:42:02,588 --> 00:42:06,124 He and I have reconnected. So maybe it's the time I've been spending with him... 535 00:42:06,157 --> 00:42:09,294 or spending thinking about him. 536 00:42:09,327 --> 00:42:13,298 Or maybe it's the time I've been spending staring at the wall... 537 00:42:13,331 --> 00:42:15,100 trying to write. 538 00:42:17,903 --> 00:42:20,271 Sometimes it feels like they stare back at me. 539 00:42:20,305 --> 00:42:23,975 Well, perhaps you should spend some more time out of the house. 540 00:42:24,009 --> 00:42:26,812 Peyton keeps saying the same thing. 541 00:42:26,845 --> 00:42:29,881 I'm sorry. Peyton? Uh, my new roommate. 542 00:42:29,915 --> 00:42:32,618 I didn't know you had a roommate. 543 00:42:32,651 --> 00:42:35,954 Well, it wasn't something I planned. It just kind of worked itself out. 544 00:42:40,826 --> 00:42:43,094 I'm starting to have second thoughts. 545 00:42:43,128 --> 00:42:45,130 Second thoughts? 546 00:42:46,331 --> 00:42:47,699 Nora? 547 00:42:48,734 --> 00:42:50,802 Nora, what's going on? Uh, I gotta go. 548 00:42:50,836 --> 00:42:53,571 I'll-- I'll call you next week. 549 00:42:57,075 --> 00:43:00,712 [ Sighs ] 550 00:43:03,148 --> 00:43:07,853 What's on your mind? I'm confused about last night. 551 00:43:09,120 --> 00:43:10,588 I'm not. 552 00:43:23,301 --> 00:43:25,003 [ Sighs ] 553 00:43:25,036 --> 00:43:26,938 [ Typing ] 554 00:43:28,406 --> 00:43:30,642 [ Typing Continues ] 555 00:43:37,415 --> 00:43:39,284 You have to face the truth, Nora. 556 00:43:39,317 --> 00:43:42,187 [ Typing Continues ] 557 00:43:42,220 --> 00:43:43,889 [ Typing Stops ] 558 00:43:53,765 --> 00:43:55,100 [ Sighs ] Look at what you made me do. 559 00:44:00,105 --> 00:44:01,472 What? 560 00:44:01,506 --> 00:44:05,076 [ Scoffs ] What was so important that you had to interrupt me right now? 561 00:44:05,110 --> 00:44:07,112 You've been writing all day. I know you're just avoiding me. 562 00:44:07,145 --> 00:44:09,681 No, I'm writing all day because I have a deadline. 563 00:44:09,715 --> 00:44:11,282 Deadline or not, you still have to eat, right? 564 00:44:11,316 --> 00:44:12,818 So how about I order some takeout? 565 00:44:12,851 --> 00:44:14,820 I'm going out. [ Typing ] 566 00:44:14,853 --> 00:44:17,022 [ Typing Continues ] 567 00:44:25,163 --> 00:44:27,165 [ Sighs ] 568 00:45:01,800 --> 00:45:04,435 [ Door Alarm Beeping ] 569 00:45:04,469 --> 00:45:06,037 [ Door Closes ] [ Door Alarm Stops ] 570 00:45:11,843 --> 00:45:13,244 You're such a gentleman. Thank you. 571 00:45:13,278 --> 00:45:17,015 And thank you for yet another lovely evening. I should be thanking you. 572 00:45:17,048 --> 00:45:19,785 [ Chuckles ] That was a blast. 573 00:45:19,818 --> 00:45:21,352 I didn't know you could dance like that. 574 00:45:21,386 --> 00:45:24,155 Well, I'm not the same girl you knew way back when. 575 00:45:24,189 --> 00:45:27,793 I believe that. You want to come up? 576 00:45:29,494 --> 00:45:32,998 Uh, are you sure? 577 00:45:33,031 --> 00:45:34,800 Mmm, 50%. 578 00:45:34,833 --> 00:45:36,935 I want you to be 100%. 579 00:45:38,003 --> 00:45:40,305 Take it or leave it. 580 00:45:51,917 --> 00:45:59,958 [ Woman ] * Why did you go? [ Chuckles ] 581 00:45:59,991 --> 00:46:04,095 * Why did you 582 00:46:04,129 --> 00:46:08,466 * Turn 583 00:46:08,499 --> 00:46:14,272 * Away from me? 584 00:46:16,908 --> 00:46:22,013 * When all the world 585 00:46:22,047 --> 00:46:26,584 * Seemed to sing 586 00:46:26,617 --> 00:46:35,226 * Why, why did you go? * 587 00:46:38,396 --> 00:46:41,566 * Was it me? 588 00:46:41,599 --> 00:46:45,070 * Was it you? 589 00:46:45,103 --> 00:46:50,909 * Questions in a world 590 00:46:50,942 --> 00:46:56,281 * Of blue * 591 00:47:00,986 --> 00:47:03,054 Okay, so what'd you find? 592 00:47:03,088 --> 00:47:05,957 The license plate is a match for Kelly's car. 593 00:47:19,670 --> 00:47:20,972 Mm-hmm. 594 00:47:25,243 --> 00:47:27,145 Okay. 595 00:47:27,178 --> 00:47:30,848 Uh, Kelly had made any calls from her cell? 596 00:47:32,083 --> 00:47:34,852 Men can barely tell the difference. 597 00:47:35,987 --> 00:47:37,889 You're lucky you stayed for the bacon. 598 00:47:42,660 --> 00:47:44,262 Okay. 599 00:47:44,295 --> 00:47:46,431 I'm leaving now. I'll be there in 20. 600 00:47:47,532 --> 00:47:49,134 [ Sighs ] 601 00:47:49,167 --> 00:47:52,971 Uh. I'm so sorry. I have to go. 602 00:47:53,004 --> 00:47:54,472 Last night was-- 603 00:47:54,505 --> 00:47:57,375 Whatever you're about to say, I think the same thing. 604 00:47:57,408 --> 00:47:59,110 I'll call you later. 605 00:47:59,144 --> 00:48:00,478 Mm-hmm. 606 00:48:03,081 --> 00:48:06,151 [ Door Opens, Closes ] 607 00:48:07,618 --> 00:48:09,687 Peyton, open up. 608 00:48:09,720 --> 00:48:11,522 I'm not in the mood. 609 00:48:11,556 --> 00:48:13,524 What the hell was that? 610 00:48:13,558 --> 00:48:16,027 I was bored. 611 00:48:17,595 --> 00:48:19,897 [ Typing ] 612 00:48:26,137 --> 00:48:29,207 [ Rhythmic Knocking ] 613 00:48:34,579 --> 00:48:36,447 Hey. Hey. 614 00:48:36,481 --> 00:48:38,116 How you doing? 615 00:48:38,149 --> 00:48:40,151 I'm good. I'm fine. How are you? 616 00:48:40,185 --> 00:48:44,189 Oh, I'm doing great. I do-- Wow. My-- 617 00:48:44,222 --> 00:48:47,025 The place looks great. Oh, thanks. 618 00:48:47,058 --> 00:48:49,294 Look at this. 619 00:48:49,327 --> 00:48:51,062 So many memories. 620 00:48:53,264 --> 00:48:56,301 She used to rock you in this chair so much. 621 00:48:56,334 --> 00:48:58,269 Ah, my goodness. 622 00:48:58,303 --> 00:48:59,570 Huh. 623 00:48:59,604 --> 00:49:01,739 What are you doing here? 624 00:49:01,772 --> 00:49:04,575 Like-Like-- You invited me. 625 00:49:04,609 --> 00:49:06,411 No, I didn't. 626 00:49:07,678 --> 00:49:10,615 I-I thought that you-- 627 00:49:10,648 --> 00:49:13,051 I thought that you called me. 628 00:49:16,221 --> 00:49:20,358 Ah, sometimes I get confused, you know? Uh... 629 00:49:22,193 --> 00:49:25,496 we could just catch up. 630 00:49:25,530 --> 00:49:29,434 You know as much as your grandma meant to me and-- 631 00:49:29,467 --> 00:49:32,670 Yeah. [ Exhales ] 632 00:49:32,703 --> 00:49:35,106 This is not a very good time. 633 00:49:38,643 --> 00:49:40,511 Oh. 634 00:49:42,647 --> 00:49:44,282 I really could... 635 00:49:44,315 --> 00:49:49,054 use one of those long walks we used to take. Yeah. 636 00:49:49,087 --> 00:49:51,122 I just got a lot of writing to do. 637 00:49:51,156 --> 00:49:53,358 But-- Oh, of course. 638 00:49:54,659 --> 00:49:57,228 The famous writer. 639 00:49:57,262 --> 00:50:01,366 You need your space. [ Laughs ] 640 00:50:01,399 --> 00:50:03,000 I, uh-- 641 00:50:06,704 --> 00:50:08,273 We'll do it another time. 642 00:50:10,141 --> 00:50:12,377 Good-bye, Popsicle. 643 00:50:34,832 --> 00:50:39,170 [ Gasps, Panting ] 644 00:50:44,575 --> 00:50:47,478 [ Gasps, Sobbing ] 645 00:50:51,849 --> 00:50:54,085 [ Sobbing Continues ] 646 00:51:03,728 --> 00:51:06,063 [ Peyton ] You okay? 647 00:51:07,232 --> 00:51:10,135 I haven't seen this photo in 20 years. 648 00:51:27,885 --> 00:51:30,488 My mother and I used to play this game. 649 00:51:33,158 --> 00:51:36,294 I would whisper really bad things into her ear... 650 00:51:36,327 --> 00:51:38,463 and then they didn't seem so scary. 651 00:51:46,571 --> 00:51:49,474 And he would take me into the woods. 652 00:51:50,441 --> 00:51:53,278 We'd walk past the clearing... 653 00:51:54,912 --> 00:51:57,248 until we reached the stone. 654 00:51:58,916 --> 00:52:01,486 He'd tell me these stories. 655 00:52:01,519 --> 00:52:04,722 He'd help me build my Popsicle stick house. 656 00:52:05,923 --> 00:52:08,459 [ Eddie ] * John Jacob-- 657 00:52:08,493 --> 00:52:10,428 Huh? Try it. 658 00:52:10,461 --> 00:52:12,697 [ Together ] * John Jacob 659 00:52:12,730 --> 00:52:15,233 * Jingleheimer Schmidt 660 00:52:15,266 --> 00:52:18,803 * His name was my name too * 661 00:52:18,836 --> 00:52:24,342 He told me how he used to... help his daughter build models and how she hated it. 662 00:52:24,375 --> 00:52:26,411 [ No Audible Dialogue ] 663 00:52:26,444 --> 00:52:29,214 That was when he first told me about his daughter. 664 00:52:29,247 --> 00:52:32,783 About how she drowned in the ocean. 665 00:52:32,817 --> 00:52:36,687 He'd make me wear her sweater. 666 00:52:38,289 --> 00:52:41,492 He'd... talk for a while... 667 00:52:43,294 --> 00:52:45,230 and then look at me... 668 00:52:45,996 --> 00:52:49,334 for what seemed like hours. 669 00:52:50,468 --> 00:52:54,405 [ Inhales ] I would run as fast as I could... 670 00:52:54,439 --> 00:52:56,307 back through the woods. 671 00:52:58,876 --> 00:53:02,547 My grandmother would be inside. 672 00:53:02,580 --> 00:53:04,615 I'd look at her desperate for help. 673 00:53:06,584 --> 00:53:09,420 But it was like she wasn't even there. 674 00:53:40,050 --> 00:53:42,587 [ Eddie ] Let me see your face. 675 00:53:54,365 --> 00:53:56,801 You look sad, Popsicle. 676 00:53:59,003 --> 00:54:01,238 Please? 677 00:54:18,856 --> 00:54:22,293 I wish I could forget everything that I remembered. 678 00:54:25,763 --> 00:54:27,532 [ Sniffles ] 679 00:55:25,990 --> 00:55:27,692 Hey. How are you feeling? 680 00:55:28,859 --> 00:55:30,795 Better. Good. 681 00:55:32,029 --> 00:55:33,831 You want some breakfast? 682 00:55:33,864 --> 00:55:35,700 I'm not hungry. Thanks. 683 00:55:35,733 --> 00:55:37,502 Yeah. I understand. 684 00:55:37,535 --> 00:55:40,571 But if there's anything you do want, just ask. 685 00:55:40,605 --> 00:55:43,741 I'm-- I'm here for you. Whatever you need. 686 00:55:43,774 --> 00:55:45,510 I appreciate that. 687 00:55:46,577 --> 00:55:48,613 I'll always be here. 688 00:55:50,581 --> 00:55:55,119 And if you need me to go to the police station with you too, I-- I can do that. 689 00:55:55,152 --> 00:55:57,755 I'm not going to the police station. 690 00:55:59,156 --> 00:56:01,692 So you're just gonna tell Jack? 691 00:56:01,726 --> 00:56:04,795 I don't think so. I don't know. 692 00:56:04,829 --> 00:56:06,230 [ Sighs ] Nora. 693 00:56:06,263 --> 00:56:09,133 Please don't tell me you're just gonna let this bastard get off scot-free. 694 00:56:09,166 --> 00:56:11,402 He deserves to pay for what he did to you. 695 00:56:12,670 --> 00:56:14,839 I need some time to think. 696 00:56:15,940 --> 00:56:18,909 Yeah. I get it. You know. 697 00:56:18,943 --> 00:56:20,978 Remember, I've been there. 698 00:56:21,011 --> 00:56:22,146 I know. 699 00:56:22,179 --> 00:56:25,483 And as I recall, you didn't tell anybody. 700 00:56:28,018 --> 00:56:31,522 And that was a mistake. So don't make the same one. 701 00:56:31,556 --> 00:56:34,525 This isn't the same thing. It's exactly the same thing! 702 00:56:35,159 --> 00:56:36,761 Back off, Peyton. 703 00:56:38,028 --> 00:56:40,498 Go call your shrink. 704 00:56:40,531 --> 00:56:42,533 Maybe she can talk some sense into you. 705 00:56:46,904 --> 00:56:48,673 [ Door Closes ] 706 00:57:25,109 --> 00:57:26,677 [ Dr. Barnes ] Nora. 707 00:57:26,711 --> 00:57:28,479 You have missed three appointments. 708 00:57:28,513 --> 00:57:30,715 I cannot stress how important these calls are. 709 00:57:30,748 --> 00:57:34,051 Sorry. I lost track of time. Why? What's going on? 710 00:57:34,084 --> 00:57:35,953 Uh, I've never been better. 711 00:57:35,986 --> 00:57:38,255 How so? 712 00:57:38,288 --> 00:57:41,458 Jack and I... we're together. 713 00:57:42,927 --> 00:57:45,830 Well, you might be moving too fast. 714 00:57:47,998 --> 00:57:49,767 Nora? 715 00:57:55,706 --> 00:57:59,744 Nora, are you there? Yeah. Sorry, Doctor. I got to go. Peyton just walked in. 716 00:58:00,911 --> 00:58:02,580 What are you not telling me? 717 00:58:02,613 --> 00:58:04,649 I don't need to tell you everything. 718 00:58:07,251 --> 00:58:10,855 I can only help you if you tell me what's happening in your life. 719 00:58:10,888 --> 00:58:12,757 I can't do a session right now. 720 00:58:13,891 --> 00:58:15,926 I finally broke through the wall in my writing. 721 00:58:15,960 --> 00:58:18,095 I figured out who Veronica's best friend is. 722 00:58:20,765 --> 00:58:23,568 Listen, Nora, I have a sister who lives in Palm Springs... 723 00:58:23,601 --> 00:58:24,935 and I was thinking of paying her a visit. 724 00:58:24,969 --> 00:58:27,071 I'd like to stop in and see you on my way there. 725 00:58:27,104 --> 00:58:29,039 No, no. That's not necessary. Really. 726 00:58:29,073 --> 00:58:30,775 We'll talk later. 727 00:58:36,280 --> 00:58:38,916 [ Peyton ] You found out who Veronica's best friend is? 728 00:58:40,017 --> 00:58:41,752 Yeah. 729 00:58:42,653 --> 00:58:44,622 I'm so sorry... 730 00:58:44,655 --> 00:58:47,024 for being pushy. 731 00:58:47,057 --> 00:58:51,195 I was making your situation about me and that isn't fair. 732 00:58:51,228 --> 00:58:52,997 No, it wasn't. 733 00:58:54,732 --> 00:58:57,167 I'll support whatever decision you make. 734 00:58:57,201 --> 00:58:58,803 Can I ask you something? 735 00:58:58,836 --> 00:59:01,972 What was that thing with Jack the other day? 736 00:59:04,308 --> 00:59:06,577 [ Sighs ] 737 00:59:08,613 --> 00:59:10,547 That was a joke. 738 00:59:11,949 --> 00:59:14,919 It was out of line. I'm sorry about that too. 739 00:59:14,952 --> 00:59:17,822 It wasn't a funny joke. I know. 740 00:59:25,362 --> 00:59:28,132 Sometimes when I'm angry, 741 00:59:28,165 --> 00:59:30,134 I do stupid things. 742 00:59:30,167 --> 00:59:34,705 But you have to believe me when I tell you that I would do anything for you. 743 00:59:40,110 --> 00:59:42,312 Your grandmother is gone, 744 00:59:42,346 --> 00:59:44,048 and he can't hurt you anymore. 745 00:59:44,081 --> 00:59:47,151 You're safe. Okay? 746 00:59:47,184 --> 00:59:48,953 No more bad dreams. 747 01:00:12,743 --> 01:00:16,013 [ Woman ] * Nightingale 748 01:00:17,147 --> 01:00:21,852 * He flew to me 749 01:00:21,886 --> 01:00:27,257 * And told me 750 01:00:27,291 --> 01:00:32,897 * That it found my love 751 01:00:33,898 --> 01:00:38,869 * He said one day 752 01:00:38,903 --> 01:00:43,874 * I'll meet you 753 01:00:43,908 --> 01:00:49,279 * Our hearts will fly 754 01:00:49,313 --> 01:00:54,685 * With the nightingale * 755 01:01:15,806 --> 01:01:17,207 What are you doing in my room? 756 01:01:17,241 --> 01:01:19,376 You tell me. What are you doing with Kelly's scarf? 757 01:01:19,409 --> 01:01:22,046 I needed it. I was cold... 758 01:01:22,079 --> 01:01:24,715 after I wrapped it around her neck and choked her to death. 759 01:01:26,183 --> 01:01:28,285 You-- 760 01:01:28,318 --> 01:01:30,988 Wait. [ Laughs ] 761 01:01:31,021 --> 01:01:32,757 Come on, Nora. 762 01:01:32,790 --> 01:01:34,892 Is that what you think of me? 763 01:01:38,228 --> 01:01:42,399 I saw her in town leaving her office. [ Sighs ] 764 01:01:42,432 --> 01:01:44,401 I wanted to confront her, but I didn't. 765 01:01:44,434 --> 01:01:47,171 The scarf fell out of her bag and so I brought it back. 766 01:01:47,204 --> 01:01:50,040 I thought maybe you'd like to burn it. 767 01:01:50,074 --> 01:01:51,809 That's sick. 768 01:01:51,842 --> 01:01:54,211 Do you want to know what's sick? 769 01:01:54,244 --> 01:01:57,948 Seeing that scumbag Eddie in town just working, 770 01:01:57,982 --> 01:01:59,817 breathing the same air we're breathing, 771 01:01:59,850 --> 01:02:02,452 acting like he doesn't have a care in the world. 772 01:02:02,486 --> 01:02:04,989 You want him out there? Of course not. 773 01:02:05,022 --> 01:02:07,524 Well, have you told Jack yet? 774 01:02:07,557 --> 01:02:09,760 Jack? Yeah, Jack. 775 01:02:09,794 --> 01:02:11,195 How do you know Jack? 776 01:02:11,228 --> 01:02:13,964 Jack. Handsome. Looks good in a suit. 777 01:02:13,998 --> 01:02:15,432 Slept in your bed the other night. 778 01:02:15,465 --> 01:02:17,334 How do you know him? 779 01:02:19,003 --> 01:02:20,971 [ Chuckles ] What kind of question is that? 780 01:02:21,005 --> 01:02:23,273 I saw you together at the café. 781 01:02:23,307 --> 01:02:25,342 I don't know what you saw, but it wasn't me. 782 01:02:25,375 --> 01:02:27,011 Are you jealous? 783 01:02:28,946 --> 01:02:30,314 You think I want Jack? 784 01:02:31,982 --> 01:02:34,284 I think you want me. 785 01:02:36,286 --> 01:02:38,355 Is this your way of getting back at us... 786 01:02:38,388 --> 01:02:40,891 by making me doubt him? 787 01:02:40,925 --> 01:02:42,793 If you don't trust Jack, 788 01:02:42,827 --> 01:02:44,995 that's between you and him. 789 01:02:45,029 --> 01:02:46,563 So don't bring me into it. 790 01:02:46,596 --> 01:02:48,365 Because I've done nothing but help you. 791 01:02:48,398 --> 01:02:50,034 Stop it! 792 01:02:51,168 --> 01:02:52,202 Stop. 793 01:02:53,403 --> 01:02:55,205 I can't listen to this anymore. 794 01:03:06,550 --> 01:03:08,152 [ Cell Phone Rings ] 795 01:03:08,919 --> 01:03:10,487 [ Door Closes ] 796 01:03:10,520 --> 01:03:12,322 [ Rings ] 797 01:03:14,458 --> 01:03:16,160 [ Rings ] 798 01:03:18,328 --> 01:03:19,930 [ Rings ] 799 01:03:22,332 --> 01:03:24,301 Hey, Dr. Barnes. 800 01:03:24,334 --> 01:03:26,436 This is Peyton. 801 01:03:26,470 --> 01:03:28,939 I think Nora needs your help. 802 01:03:38,282 --> 01:03:39,049 Hey. 803 01:03:39,083 --> 01:03:41,185 Hey. Nora, what are you doing here? 804 01:03:41,218 --> 01:03:44,188 Uh, I'm sorry I haven't called in the last couple of days. 805 01:03:44,221 --> 01:03:47,858 That's not why I'm here. Uh, I have something that belongs to Kelly. 806 01:03:49,293 --> 01:03:51,061 I just thought I should bring it to you. 807 01:03:51,095 --> 01:03:52,429 Okay. Uh, where'd you get this? 808 01:03:52,462 --> 01:03:56,233 Um, Peyton found it outside Kelly's office. How long has she had it? 809 01:03:56,266 --> 01:03:58,402 Since the night Kelly disappeared. 810 01:04:01,538 --> 01:04:05,109 What do you mean since the night she disappeared? 811 01:04:06,210 --> 01:04:09,079 Well, that's what she told me. Okay. Okay. 812 01:04:09,113 --> 01:04:12,349 I'm glad you brought it to me. It might help us build a case against her husband. 813 01:04:12,382 --> 01:04:15,085 Her husband? We don't have anything solid yet, 814 01:04:15,119 --> 01:04:16,954 but, uh, she'd started divorce proceedings. 815 01:04:16,987 --> 01:04:18,422 They're in some serious debt. 816 01:04:18,455 --> 01:04:21,391 At some point, I'll need to collect your fingerprints as well as Peyton's... 817 01:04:21,425 --> 01:04:25,329 just to officially rule you both out in case it is foul play. 818 01:04:25,362 --> 01:04:28,365 And I'll need Peyton to come down and give an official statement. 819 01:04:28,398 --> 01:04:31,301 If you have so little to go on, why start with the husband? 820 01:04:31,335 --> 01:04:34,338 You always start with the husband. 821 01:04:34,371 --> 01:04:38,342 Okay. Or is this just your way of getting him out of the picture? 822 01:04:39,409 --> 01:04:40,978 What picture? 823 01:04:41,011 --> 01:04:42,412 Of you and Kelly. 824 01:04:45,682 --> 01:04:48,318 Nora, I told you that was years ago. 825 01:04:48,352 --> 01:04:52,022 But I really don't appreciate the accusation. 826 01:04:52,056 --> 01:04:54,424 What about Peyton? You don't suspect she's involved? 827 01:04:54,458 --> 01:04:57,661 I haven't ruled anyone out yet. That's why I'll need her fingerprints and statement. 828 01:04:57,694 --> 01:04:59,629 Is there something you're not telling me? 829 01:04:59,663 --> 01:05:03,000 Nora, look. You've got a lot on your plate right now, okay? 830 01:05:03,033 --> 01:05:05,669 I appreciate you bringing this down, but don't worry. I'll do my job. 831 01:05:05,702 --> 01:05:10,540 And if you change your mind about pressing charges, you just let me know. 832 01:05:10,574 --> 01:05:12,276 Charges? 833 01:05:12,309 --> 01:05:14,244 Against Eddie. 834 01:05:18,983 --> 01:05:21,585 I told Peyton I didn't want anybody else to know. 835 01:05:21,618 --> 01:05:23,120 You can trust me. 836 01:05:23,153 --> 01:05:25,990 Nora, I won't take action without your permission, as much as I would like to. 837 01:05:26,023 --> 01:05:29,359 I'm sick and tired of people messing around in my private life. 838 01:05:29,393 --> 01:05:30,627 Messing around? 839 01:05:30,660 --> 01:05:33,063 Dr. Barnes is bad enough. 840 01:05:33,097 --> 01:05:34,999 You and Peyton need to back off! 841 01:05:35,032 --> 01:05:37,201 I'm gonna deal with this myself! 842 01:05:39,636 --> 01:05:43,273 [ Door Opens, Closes ] 843 01:06:13,303 --> 01:06:17,041 [ Door Closes ] [ Engine Starts ] 844 01:06:17,074 --> 01:06:19,343 Bye. Bye. 845 01:06:36,193 --> 01:06:40,097 ** [ TV: Eerie Music ] 846 01:06:40,130 --> 01:06:44,234 Hey, the zombies are coming. [ Laughs ] 847 01:06:47,171 --> 01:06:49,306 I'd just take a shot at 'em. 848 01:07:00,284 --> 01:07:02,319 [ Camera Shutter Clicks ] 849 01:07:04,354 --> 01:07:05,822 [ Laughs ] 850 01:07:05,855 --> 01:07:07,291 [ Doorbell Rings ] 851 01:07:10,860 --> 01:07:13,029 I'm coming. 852 01:07:14,564 --> 01:07:17,033 Oh, geez. 853 01:07:23,640 --> 01:07:25,509 Well, hello. 854 01:07:25,542 --> 01:07:27,077 [ Shutter Clicks ] 855 01:07:30,247 --> 01:07:32,182 Come in, my dear. 856 01:07:34,551 --> 01:07:37,854 Oh. 857 01:07:37,887 --> 01:07:41,458 You're so beautiful. 858 01:07:41,491 --> 01:07:42,626 [ Shutter Clicks ] 859 01:07:44,494 --> 01:07:46,596 Ohh. 860 01:07:46,630 --> 01:07:48,798 Ohh. 861 01:07:48,832 --> 01:07:51,235 [ Sighs ] 862 01:07:51,268 --> 01:07:53,103 [ Shutter Clicks ] 863 01:07:53,770 --> 01:07:55,339 Ohh! 864 01:07:59,409 --> 01:08:01,645 You bitch. [ Shutter Clicks ] 865 01:08:03,847 --> 01:08:05,349 [ Shutter Clicks ] 866 01:08:27,237 --> 01:08:29,239 [ Shutter Clicks ] 867 01:08:37,747 --> 01:08:39,549 Peyton? 868 01:08:39,583 --> 01:08:41,385 Peyton, are you here? 869 01:09:18,222 --> 01:09:21,291 [ Panting ] 870 01:09:22,926 --> 01:09:25,329 [ Footsteps Approaching ] 871 01:09:54,924 --> 01:09:56,660 [ Shutter Clicks ] 872 01:10:16,012 --> 01:10:18,748 I know what the cover of the book will be. 873 01:10:20,350 --> 01:10:22,419 I just shot it. 874 01:10:31,495 --> 01:10:33,763 I know you took my pills, Nora. 875 01:10:41,037 --> 01:10:42,839 [ Exhales ] 876 01:10:49,045 --> 01:10:51,481 [ Typing ] 877 01:10:55,719 --> 01:10:57,787 [ Phone Rings ] 878 01:10:59,489 --> 01:11:01,391 Hello. Sheriff's office. 879 01:11:07,431 --> 01:11:08,832 Dr. Barnes available? 880 01:11:10,334 --> 01:11:12,436 It's Jack Tresler with the sheriff's department. 881 01:11:12,469 --> 01:11:16,606 If you could have her call me. Uh, I sent her an e-mail too. She should have my number. 882 01:11:26,950 --> 01:11:28,818 Ooh. Hey, guys. 883 01:11:35,091 --> 01:11:36,693 Jack. 884 01:11:39,563 --> 01:11:42,599 I wish I had a choice not to see what's in there. 885 01:11:46,570 --> 01:11:48,405 Thanks. 886 01:11:58,715 --> 01:12:01,518 [ Man ] They cut his hands clean off. 887 01:12:04,388 --> 01:12:06,590 I never thought I would see this in here. 888 01:12:06,623 --> 01:12:09,459 Well, bad people can live in nice towns. 889 01:13:03,580 --> 01:13:05,982 [ Line Ringing ] 890 01:13:09,118 --> 01:13:10,920 [ Cell Phone Vibrating ] 891 01:13:13,022 --> 01:13:14,658 [ Vibrating ] 892 01:13:17,761 --> 01:13:18,962 [ Vibrating ] 893 01:13:18,995 --> 01:13:21,164 [ Beeps ] 894 01:13:21,197 --> 01:13:22,766 Dr. Barnes, it's Jack Tresler again. 895 01:13:22,799 --> 01:13:24,300 Listen, if you could call me as soon as you get this. 896 01:13:24,333 --> 01:13:28,872 I need any information you might have about Nora or her roommate Peyton. Thanks. 897 01:13:30,907 --> 01:13:32,776 [ Siren Blaring ] 898 01:13:42,218 --> 01:13:45,522 [ Siren Blaring Continues ] 899 01:13:45,555 --> 01:13:47,423 [ Siren Fades Out ] 900 01:14:00,203 --> 01:14:02,972 You should have never flushed those pills. 901 01:14:03,006 --> 01:14:04,641 Who did this? 902 01:14:04,674 --> 01:14:06,743 How dare you call me crazy. 903 01:14:06,776 --> 01:14:09,979 I'm not the one who brought those filthy things into our house. 904 01:14:12,682 --> 01:14:16,820 But he deserved paying for it. And you know it. 905 01:14:16,853 --> 01:14:18,955 He did. 906 01:14:18,988 --> 01:14:21,725 Which is why I'm going to keep what you did a secret. 907 01:14:21,758 --> 01:14:25,128 This is not how you keep a secret! You're trying to frame me! 908 01:14:25,161 --> 01:14:28,598 You can't frame someone that actually committed the crime. 909 01:14:28,632 --> 01:14:32,068 [ Sobbing ] What do you want from me? 910 01:14:33,703 --> 01:14:35,939 What I've always wanted. 911 01:14:35,972 --> 01:14:40,510 To be a part of your life for the rest of your life. 912 01:14:44,648 --> 01:14:47,283 I wouldn't do that. 913 01:14:47,316 --> 01:14:50,620 [ Exhales ] Nora. 914 01:14:55,592 --> 01:14:57,093 You'll lose. 915 01:15:01,831 --> 01:15:04,668 Should never have come back here. [ Sobbing ] 916 01:15:32,128 --> 01:15:33,162 [ Clatters On Floor ] 917 01:15:33,196 --> 01:15:35,131 [ Siren Blaring ] 918 01:15:37,000 --> 01:15:40,770 Hey. It's me. I'm heading over to your place. 919 01:15:40,804 --> 01:15:42,806 I hope everything's okay. 920 01:15:47,677 --> 01:15:49,713 [ Peyton ] Popsicle. 921 01:15:57,821 --> 01:15:59,122 [ Groans ] 922 01:16:04,227 --> 01:16:05,895 Ohh. 923 01:16:08,798 --> 01:16:10,066 Ohh. 924 01:16:10,099 --> 01:16:11,935 Peyton? 925 01:16:17,707 --> 01:16:19,208 Peyton, where are you? 926 01:16:19,242 --> 01:16:20,944 I'll always be here. 927 01:16:20,977 --> 01:16:23,379 [ Nora Grunting ] 928 01:16:27,250 --> 01:16:30,119 [ Panting ] 929 01:16:33,389 --> 01:16:35,725 Dr. Barnes? 930 01:16:36,693 --> 01:16:37,961 Dr. Barnes? 931 01:16:40,697 --> 01:16:43,867 [ Nora ] Dr. Barnes? Doctor, wake up. 932 01:16:43,900 --> 01:16:45,735 Wake up. 933 01:16:48,271 --> 01:16:49,739 Popsicle. 934 01:16:53,943 --> 01:16:56,680 It's time to face the truth, Nora. 935 01:16:58,381 --> 01:17:00,984 You have to stop. 936 01:17:02,118 --> 01:17:04,020 I haven't done anything. 937 01:17:06,322 --> 01:17:08,157 No! 938 01:17:16,766 --> 01:17:18,401 You tried to kill Dr. Barnes! 939 01:17:18,434 --> 01:17:20,804 No, Nora, that was you. 940 01:17:20,837 --> 01:17:23,272 Nora. [ Grunting ] 941 01:17:23,306 --> 01:17:24,874 You need help. [ Siren Blaring ] 942 01:17:24,908 --> 01:17:27,310 Nora. Nora, you're sick. 943 01:17:27,343 --> 01:17:29,012 You need help. 944 01:17:38,454 --> 01:17:40,289 If that was me-- 945 01:17:40,323 --> 01:17:42,792 Listen. Listen to me. 946 01:17:42,826 --> 01:17:45,829 You didn't mean to hurt Dr. Barnes. You were confused. Listen to me. 947 01:17:45,862 --> 01:17:49,232 [ Jack ] Nora, are you okay? Listen. Listen. 948 01:17:51,735 --> 01:17:53,703 It's okay. 949 01:17:56,205 --> 01:17:58,074 It's okay. 950 01:18:05,915 --> 01:18:08,051 Nora, are you here? 951 01:18:13,322 --> 01:18:15,324 Nora, are you okay? 952 01:18:15,358 --> 01:18:17,460 Okay. [ Exhales ] 953 01:18:17,493 --> 01:18:21,197 I will take care of you. Always. 954 01:18:23,532 --> 01:18:25,101 Okay? 955 01:18:28,171 --> 01:18:29,272 Here. 956 01:18:32,408 --> 01:18:34,177 Here. 957 01:18:35,511 --> 01:18:37,380 Oh. 958 01:18:37,413 --> 01:18:39,315 Trust me. 959 01:18:52,361 --> 01:18:54,163 Sheriff's department. 960 01:18:56,866 --> 01:18:59,268 [ Mumbles ] Shh. 961 01:18:59,302 --> 01:19:01,037 Shh. 962 01:19:02,538 --> 01:19:05,374 You're okay. 963 01:19:05,408 --> 01:19:07,210 You're okay. 964 01:19:09,512 --> 01:19:12,148 [ Jack ] Nora, are you okay? 965 01:19:12,181 --> 01:19:13,783 In here, Jack. 966 01:19:30,566 --> 01:19:32,902 [ Jack ] What's going on, Nora? 967 01:19:35,905 --> 01:19:38,174 Did you catch her? 968 01:19:39,408 --> 01:19:42,245 She left the front door open. 969 01:19:42,278 --> 01:19:46,115 I think she ran away because she knows that you know about Eddie. 970 01:19:49,418 --> 01:19:51,787 Yeah. Yeah, we got her. 971 01:19:55,591 --> 01:19:58,862 Don't make me see her again, okay, Jack? 972 01:19:58,895 --> 01:20:00,396 Promise me? 973 01:20:01,564 --> 01:20:03,366 I really don't want to see her again. 974 01:20:03,399 --> 01:20:06,369 Don't worry. She's-She's gone away for a long time. 975 01:20:14,577 --> 01:20:17,013 Do you think she killed Kelly too? 976 01:20:17,046 --> 01:20:21,017 No. No. I spoke to Kelly earlier today. 977 01:20:21,050 --> 01:20:24,120 Yeah. She had to leave town abruptly. 978 01:20:24,153 --> 01:20:26,956 It was a big misunderstanding. 979 01:20:28,324 --> 01:20:30,093 Well, that's a relief. 980 01:20:31,260 --> 01:20:32,896 Whose car is that in the driveway? 981 01:20:32,929 --> 01:20:34,597 Dr. Barnes. 982 01:20:34,630 --> 01:20:36,299 She's here? 983 01:20:37,967 --> 01:20:42,038 I think Peyton might have hurt her too. 984 01:20:44,607 --> 01:20:46,209 Do you know where she is? 985 01:20:49,645 --> 01:20:52,148 Dr. Barnes? 986 01:21:00,123 --> 01:21:03,226 Dr. Barnes, can you hear me? 987 01:21:08,097 --> 01:21:11,200 ** [ Woman Vocalizing ] 988 01:21:19,976 --> 01:21:24,213 ** [ Vocalizing Continues ] 989 01:21:37,493 --> 01:21:39,929 ** [ Vocalizing Continues ] 990 01:21:48,371 --> 01:21:49,338 Hey. 991 01:21:50,439 --> 01:21:53,276 It's okay. Don't cry. 992 01:21:53,309 --> 01:21:56,245 Don't cry. They're just being mean because they can. 993 01:21:57,713 --> 01:21:59,248 Trust me. 994 01:22:00,383 --> 01:22:04,520 I'll be here to protect you. Always.