1
00:00:00,886 --> 00:00:05,038
-- Diterjemahkan oleh Rendy --
(Ripped/Edited By *Coffee_Prison)
2
00:00:17,726 --> 00:00:20,228
Kesialanku tak berawal
di makam kuno Mesir.
3
00:00:22,105 --> 00:00:24,190
Ataupun di kuil Maya.
4
00:00:25,233 --> 00:00:27,152
Tapi di sebuah pesta
ulang tahun anak.
5
00:00:28,820 --> 00:00:32,449
Seperti biasa,
semua diawali dengan Lucy.
6
00:00:33,283 --> 00:00:34,993
Adikku.
7
00:00:35,076 --> 00:00:38,538
Hanya dengan tersenyum,
semua keinginannya terpenuhi.
8
00:00:38,621 --> 00:00:39,456
Kue untuk Lucy!
9
00:00:39,539 --> 00:00:42,250
Untuk mengimbangi
kekurangan genetikku,
10
00:00:42,333 --> 00:00:44,919
aku memiliki rencana licik.
11
00:00:45,003 --> 00:00:46,588
Apa permohonanmu, Lucy?
12
00:00:47,464 --> 00:00:48,465
Jangan!
13
00:00:49,632 --> 00:00:51,134
Aku mencuri permohonanmu.
14
00:00:51,634 --> 00:00:55,305
Aku akan mencuri
seluruh permohonan dalam hidupmu.
15
00:00:57,807 --> 00:01:01,644
Dan mulai hari itu,
semua berubah.
16
00:01:01,728 --> 00:01:02,728
Semuanya.
17
00:01:02,771 --> 00:01:04,439
- Hai, Lucy.
- Hai, Sara!
18
00:01:04,522 --> 00:01:06,399
- Itu kakaknya?
- Sepertinya.
19
00:01:07,067 --> 00:01:09,903
Dia sungguh mengganggu.
Aku memohon agar boleh pindah sekolah.
20
00:01:10,487 --> 00:01:12,489
Dah, Lucy.
Dah, karma buruk.
21
00:01:13,114 --> 00:01:14,324
Halo, Aarón.
22
00:01:15,325 --> 00:01:17,202
Dan semuanya sempurna.
23
00:01:17,285 --> 00:01:18,285
Omong-omong,
24
00:01:18,745 --> 00:01:19,829
aku punya kejutan.
25
00:01:20,330 --> 00:01:21,330
Sungguh?
26
00:01:22,082 --> 00:01:23,625
- Ya.
- Ini buatanmu?
27
00:01:23,708 --> 00:01:24,709
Ya.
28
00:01:24,793 --> 00:01:27,420
Akhirnya, kutukan Lucy berakhir.
29
00:01:28,546 --> 00:01:30,090
Sara, kau...
30
00:01:30,590 --> 00:01:33,301
Cinta datang ke hidupku.
31
00:01:33,927 --> 00:01:36,096
Kau memang sahabatku.
32
00:01:36,179 --> 00:01:40,308
Atau tidak.
Rangkaian kesialanku belum berakhir.
33
00:01:40,391 --> 00:01:42,811
Jangan mudah menyerah!
34
00:01:42,894 --> 00:01:44,979
Terus maju!
35
00:01:45,647 --> 00:01:47,941
Jangan mudah menyerah!
36
00:01:48,024 --> 00:01:50,735
Terus maju!
37
00:01:50,819 --> 00:01:53,238
Jangan mudah menyerah!
38
00:02:00,620 --> 00:02:02,539
- Jawablah, aku yakin itu...
- Ini adikku.
39
00:02:02,622 --> 00:02:05,875
Mereka pindah ke Monterrey.
Aku tak bertemu Aarón lagi.
40
00:02:05,959 --> 00:02:06,876
AARÓN STAR
LANGGANAN
41
00:02:06,960 --> 00:02:09,712
Aarón, cinta pertamaku.
42
00:02:09,796 --> 00:02:11,256
'Ku 'kan melahapmu
43
00:02:11,339 --> 00:02:15,301
Lagunya sukses
dan memecahkan rekor penjualan.
44
00:02:15,385 --> 00:02:18,513
Dia menjadi sangat terkenal
dan berkeliling dunia.
45
00:02:18,596 --> 00:02:19,597
Kau permen karetku
46
00:02:20,890 --> 00:02:23,518
- Sara? Hai!
- Halo?
47
00:02:23,601 --> 00:02:25,854
Lucy menjadi sangat terkenal juga.
48
00:02:25,937 --> 00:02:28,731
Kecantikannya menjadikannya model
49
00:02:28,815 --> 00:02:31,734
dan saat ini,
dia pilihan merek-merek besar.
50
00:02:32,777 --> 00:02:35,613
Mereka berdua sangat terkenal
dan aku...
51
00:02:35,697 --> 00:02:36,697
Di sinilah aku.
52
00:02:37,532 --> 00:02:38,532
Di Mérida.
53
00:02:40,034 --> 00:02:43,163
Mengelola toko luar biasa
yang menghasilkan...
54
00:02:43,246 --> 00:02:44,789
Seribu lima ratus peso.
55
00:02:44,873 --> 00:02:47,834
Itu cukup untuk beli kaos
dan mencetak bomba.
56
00:02:47,917 --> 00:02:48,960
Lihat.
57
00:02:49,043 --> 00:02:50,043
Ini bomba.
58
00:02:50,086 --> 00:02:51,421
Bom?
59
00:02:51,504 --> 00:02:54,007
Bukan bom yang...
60
00:02:54,090 --> 00:02:55,258
Kalau merekmu sendiri?
61
00:02:55,341 --> 00:02:57,719
Sacni.
Itu cuma khayalan.
62
00:02:57,802 --> 00:02:59,762
Kau sudah mapan, Sarita.
63
00:02:59,846 --> 00:03:01,764
Mapan apanya, Sacni?
64
00:03:01,848 --> 00:03:05,643
Hidupku memang stabil, tenang...
65
00:03:05,727 --> 00:03:08,188
- Tinggal di rumah butut.
- Untuk membuang karma buruk.
66
00:03:15,778 --> 00:03:16,778
Sara?
67
00:03:22,118 --> 00:03:23,369
Sara?
68
00:03:24,662 --> 00:03:25,662
Sara!
69
00:03:26,789 --> 00:03:28,374
Buka pintunya! Ini Lucy!
70
00:03:29,167 --> 00:03:31,127
Kakak!
71
00:03:35,089 --> 00:03:39,344
Adikku, si sempurna.
Selalu mengganggu.
72
00:03:40,678 --> 00:03:43,181
Ketemu. Ini batu akuamarin Himalaya.
73
00:03:44,265 --> 00:03:45,975
Untuk keberuntungan.
74
00:03:46,684 --> 00:03:48,853
Yang kau rampas dariku?
75
00:03:49,979 --> 00:03:51,481
Kau baik sekali, terima kasih.
76
00:03:51,564 --> 00:03:54,192
Sari, aku butuh kabar terbaru.
Aku ingin tahu semuanya.
77
00:03:54,275 --> 00:03:57,487
- Bagaimana Gilberto? Kalau butik?
- Roberto.
78
00:03:57,570 --> 00:03:58,570
Halo!
79
00:03:58,613 --> 00:04:02,533
- Biar kubuka.
- Putri-putriku! Ayah dan Ibu datang.
80
00:04:02,617 --> 00:04:04,327
Ini bagus, Bu.
81
00:04:04,410 --> 00:04:07,372
Di sini panas,
jadi ini akan nyaman.
82
00:04:07,455 --> 00:04:10,833
Hei, Sarita.
Kau sudah memperbaiki rumah Nenek?
83
00:04:10,917 --> 00:04:14,254
Semuanya mulai rusak.
Katamu kau mau merenovasinya.
84
00:04:14,337 --> 00:04:17,548
- Oke, bukannya kalian berpisah?
- Aku akan menikah.
85
00:04:18,299 --> 00:04:19,425
- Kau?
- Menikah?
86
00:04:19,509 --> 00:04:20,343
Kalian berpisah?
87
00:04:20,426 --> 00:04:22,053
- Tidak.
- Ibumu punya pacar.
88
00:04:22,136 --> 00:04:24,806
- Dia ingin pernikahan terbuka.
- Apa maksudnya?
89
00:04:24,889 --> 00:04:27,517
Ibu tak punya pacar!
Cuma terkesan begitu.
90
00:04:27,600 --> 00:04:30,895
Kau mengenalnya dari internet.
Bayangkan kau bisa kena penyakit.
91
00:04:30,979 --> 00:04:32,355
Apa kau hamil?
92
00:04:32,438 --> 00:04:35,316
- Tidak, aku jatuh cinta.
- Mereka akan bertemu di Mérida.
93
00:04:35,400 --> 00:04:36,943
Dia akan memakai kemeja hijau.
94
00:04:37,026 --> 00:04:38,069
Dengar, kenapa...
95
00:04:38,152 --> 00:04:41,155
Lucia, siapa yang akan kau nikahi?
Wanita atau pria?
96
00:04:41,239 --> 00:04:42,239
Ibu, jangan...
97
00:04:42,282 --> 00:04:45,702
Kenapa tak biarkan kakakmu
menikah dulu?
98
00:04:45,785 --> 00:04:46,911
Cukup!
99
00:04:48,746 --> 00:04:50,498
Mari kutunjukkan kamar kalian
100
00:04:50,581 --> 00:04:52,959
dan kita bahas ini besok.
101
00:04:53,584 --> 00:04:55,003
- Oke.
- Ayo.
102
00:04:57,672 --> 00:04:58,798
Aku tak mau bercerai.
103
00:05:06,097 --> 00:05:08,891
Sari, terima kasih
sudah meminjamkan kamarmu.
104
00:05:08,975 --> 00:05:11,602
Karena kabar soal Ayah dan Ibu
ditambah penat terbang,
105
00:05:11,686 --> 00:05:13,521
aku butuh istirahat.
106
00:05:18,484 --> 00:05:19,694
Perlu selimut?
107
00:05:19,777 --> 00:05:21,112
Tidak. Untuk apa?
108
00:05:21,195 --> 00:05:23,740
Aku tidur telanjang.
Panas sekali di sini.
109
00:05:26,409 --> 00:05:29,662
Aku akan menikah!
110
00:05:30,204 --> 00:05:31,204
Bagus!
111
00:05:32,540 --> 00:05:34,917
Ayah juga? Ayah sedang apa?
112
00:05:35,585 --> 00:05:36,753
Ibumu.
113
00:05:37,378 --> 00:05:40,214
- Dia tak mau kami tidur bersama.
- Sungguh?
114
00:05:41,090 --> 00:05:42,090
Ibu serius?
115
00:05:43,051 --> 00:05:45,553
Ibu mengusir Ayah dari kamar? Itu jahat.
116
00:05:46,346 --> 00:05:48,431
Itu karena ayahmu marah.
117
00:05:49,015 --> 00:05:52,560
Karena soal pernikahan terbuka ini,
dia jadi menyebalkan.
118
00:05:52,643 --> 00:05:54,771
Ayolah, lupakan itu.
119
00:05:55,563 --> 00:05:57,190
- Putri Ibu akan menikah.
- Ya.
120
00:05:57,273 --> 00:05:58,399
Itu lebih penting.
121
00:05:58,483 --> 00:06:01,611
Ya. Kau cantik dan berkarisma,
jadi cuma soal waktu.
122
00:06:01,694 --> 00:06:03,613
Jangan telat seperti yang lain, ya?
123
00:06:06,657 --> 00:06:09,911
- Selamat tidur. Tidurlah yang nyenyak.
- Kau juga. Terima kasih.
124
00:06:12,538 --> 00:06:15,583
- Kau tak dengar?
- Sampaikan ucapan selamatku. Apa?
125
00:06:16,959 --> 00:06:18,586
Sial, koneksinya tersendat.
126
00:06:19,087 --> 00:06:20,588
Kau mendengarku, Sayang?
127
00:06:20,671 --> 00:06:23,508
Ya, tentu.
Aku cuma bilang...
128
00:06:28,346 --> 00:06:29,263
orang tuamu.
129
00:06:29,347 --> 00:06:30,347
Orang tuaku?
130
00:06:30,932 --> 00:06:31,932
Ya.
131
00:06:32,934 --> 00:06:33,934
Yah...
132
00:06:34,519 --> 00:06:35,353
Entahlah.
133
00:06:35,436 --> 00:06:39,023
Sudah sewajarnya,
dia cantik dan berkarisma,
134
00:06:39,107 --> 00:06:41,692
waktunya sudah lewat...
135
00:06:43,111 --> 00:06:44,195
Payah.
136
00:06:44,737 --> 00:06:45,822
Apa katamu?
137
00:06:59,460 --> 00:07:01,045
Cepat!
138
00:07:01,129 --> 00:07:02,755
Dia segera tiba.
139
00:07:19,230 --> 00:07:20,230
Hai.
140
00:07:20,982 --> 00:07:22,400
Kau kakaknya Lucy?
141
00:07:23,109 --> 00:07:24,110
Aku tunangannya.
142
00:07:24,694 --> 00:07:25,694
Apa kabar?
143
00:07:26,404 --> 00:07:28,114
- Aarón?
- Sara?
144
00:07:29,740 --> 00:07:30,950
Sara!
145
00:07:32,743 --> 00:07:34,245
Ini sungguh kau?
146
00:07:34,328 --> 00:07:35,413
Sungguh?
147
00:07:36,330 --> 00:07:37,748
Sarita!
148
00:07:38,416 --> 00:07:39,834
- Sara!
- Sulit dipercaya.
149
00:07:40,960 --> 00:07:41,960
Ini sungguhan?
150
00:07:42,003 --> 00:07:44,297
Bahwa kau...
151
00:07:44,380 --> 00:07:46,674
- Kau sungguh...
- Tunanganku!
152
00:07:47,383 --> 00:07:48,468
Sayang!
153
00:07:49,051 --> 00:07:51,345
Sayang!
Aku senang sekali kau di sini!
154
00:07:52,805 --> 00:07:55,725
Kutukan itu sungguh ada.
Dia akan memiliki semua yang kuinginkan.
155
00:07:55,808 --> 00:07:58,269
Ini momen yang penting untukku.
156
00:07:58,352 --> 00:07:59,770
Sungguh.
Kau tak tahu...
157
00:08:00,271 --> 00:08:01,856
Hei, Sari.
Terima kasih.
158
00:08:01,939 --> 00:08:03,399
Sari, Aarón.
159
00:08:03,483 --> 00:08:05,693
- Aarón, Sari.
- Kau tak akan percaya.
160
00:08:06,194 --> 00:08:08,821
Aku ingin kalian berteman akrab.
161
00:08:09,322 --> 00:08:11,157
Kami sudah berteman akrab!
162
00:08:11,240 --> 00:08:13,159
- Apa?
- Sari, sarden!
163
00:08:13,242 --> 00:08:14,076
Apa?
164
00:08:14,160 --> 00:08:15,786
- Ayo.
- Kalian saling kenal?
165
00:08:15,870 --> 00:08:17,914
- Ini lelucon?
- Selamat pagi!
166
00:08:19,207 --> 00:08:20,458
- Jenderal.
- Sungguh?
167
00:08:20,541 --> 00:08:22,043
- Kau ingat aku?
- Pagi.
168
00:08:22,126 --> 00:08:24,295
- Kau sahabat Sari di...
- Ya!
169
00:08:24,378 --> 00:08:25,463
SMA!
170
00:08:25,546 --> 00:08:26,547
- Ya!
- Benar.
171
00:08:26,631 --> 00:08:28,132
Kau anak payah itu?
172
00:08:28,216 --> 00:08:29,800
Tapi kini aku terkenal!
173
00:08:29,884 --> 00:08:32,512
- Mau ikut sarapan?
- Itu alasanku kemari.
174
00:08:32,595 --> 00:08:36,057
Mandilah dan rapikan rambutmu.
Ya?
175
00:08:36,140 --> 00:08:37,808
Mau minum apa?
176
00:08:38,392 --> 00:08:39,894
Aku mau mimosa.
177
00:08:40,728 --> 00:08:43,022
- Tentu.
- Beginilah sarapanku.
178
00:08:45,149 --> 00:08:46,984
Sari, sarden!
179
00:08:47,068 --> 00:08:48,778
Sari, sarden!
180
00:08:49,695 --> 00:08:51,280
Kau tak ikut makan, Sara?
181
00:08:53,115 --> 00:08:54,115
Sara!
182
00:08:54,575 --> 00:08:55,785
- Tak apa-apa!
- Sungguh?
183
00:08:55,868 --> 00:08:58,454
Ini akibatnya
jika rumah tak diurus.
184
00:08:58,538 --> 00:08:59,705
Di mana kau tidur?
185
00:08:59,789 --> 00:09:01,332
- Aku?
- Tentu denganku.
186
00:09:01,415 --> 00:09:02,500
Di kamarku?
187
00:09:03,709 --> 00:09:06,212
Tunggu.
Aku segera kembali.
188
00:09:06,295 --> 00:09:07,588
Astaga.
189
00:09:07,672 --> 00:09:09,090
Kau sungguh tak terluka?
190
00:09:09,173 --> 00:09:10,591
- Kau yakin?
- Aku harus...
191
00:09:10,675 --> 00:09:12,134
Ya, aku baik-baik saja.
192
00:09:12,218 --> 00:09:14,971
Kenapa kau gugup sekali?
Ada yang bisa kubantu?
193
00:09:16,138 --> 00:09:19,559
Aku tidak gugup.
Untuk apa? Ini karena kafein.
194
00:09:19,642 --> 00:09:23,646
- Semua baik-baik saja. Ini normal.
- Sara. Tarik napas.
195
00:09:24,814 --> 00:09:25,814
Dengar.
196
00:09:26,524 --> 00:09:29,026
Aku tahu perundungan di sekolah
berdampak buruk bagimu.
197
00:09:29,110 --> 00:09:30,110
Oke, tapi..
198
00:09:31,445 --> 00:09:32,738
Dia orangnya?
199
00:09:33,322 --> 00:09:35,449
Tentu saja.
Itu sebabnya kau begini.
200
00:09:35,533 --> 00:09:37,952
Lucy, tolonglah. Rileks saja.
201
00:09:38,452 --> 00:09:41,372
Tak ada masalah.
Tinggallah selama kalian suka.
202
00:09:41,455 --> 00:09:42,498
Rumahmu adalah rumahku.
203
00:09:42,582 --> 00:09:45,376
Bukan, rumahku adalah rumahmu.
Semua terkendali.
204
00:09:47,503 --> 00:09:49,213
Kau tahu? Aku butuh satu hal.
205
00:09:49,964 --> 00:09:52,967
Jangan berlagak mengenalku,
karena kau tak mengenalku.
206
00:09:57,930 --> 00:10:00,349
Hei, Sacni.
Berapa lama?
207
00:10:01,350 --> 00:10:04,020
Butuh berapa lama
untuk menjual seluruh isi toko?
208
00:10:04,103 --> 00:10:05,813
Boleh aku menyarap dulu?
209
00:10:05,896 --> 00:10:08,065
Aku ingin pergi ke luar kota.
210
00:10:08,149 --> 00:10:10,359
- Kenapa?
- Situasinya di luar kendaliku.
211
00:10:10,860 --> 00:10:13,654
Atau mungkin sebaiknya
ke luar negeri.
212
00:10:13,738 --> 00:10:15,573
- Pindah planet.
- Kenapa kau?
213
00:10:16,657 --> 00:10:19,535
- Sedang apa kau di sini?
- Akan kutelepon lagi nanti.
214
00:10:21,245 --> 00:10:23,247
Jadi, dulu ini rumah nenekmu,
215
00:10:23,331 --> 00:10:24,540
dan kini ini tokomu?
216
00:10:25,207 --> 00:10:27,918
Ya.
Jujur, keadaanku baik.
217
00:10:28,002 --> 00:10:30,630
Kau juga, 'kan?
Aku pernah dengar soal dirimu.
218
00:10:31,213 --> 00:10:33,466
- Kau model atau apa?
- Model?
219
00:10:33,966 --> 00:10:34,966
Penyanyi.
220
00:10:35,426 --> 00:10:37,678
- Penyanyi solo.
- Tentu saja.
221
00:10:38,179 --> 00:10:39,930
Aku seorang pebisnis.
222
00:10:40,014 --> 00:10:43,142
"Saat melintasi pemakaman,
kudengar tengkorak berteriak.
223
00:10:43,225 --> 00:10:46,103
Jika ingin menyerah,
setidaknya harus berdarah." Bomba!
224
00:10:47,146 --> 00:10:49,190
Baju-baju ini sangat laris.
225
00:10:50,524 --> 00:10:53,069
Aku selalu tahu
kau akan membuat karya inovatif
226
00:10:53,152 --> 00:10:55,279
Lihat dirimu, kau terkenal.
Itu hebat.
227
00:10:55,363 --> 00:10:58,240
Tak seterkenal dirimu.
Lihat, penggemarmu datang.
228
00:10:58,324 --> 00:10:59,324
Kami tutup!
229
00:11:00,159 --> 00:11:01,159
Nanti saja.
230
00:11:02,036 --> 00:11:04,038
- Kau tidak buka?
- Tidak.
231
00:11:04,914 --> 00:11:05,914
- Yakin?
- Ya.
232
00:11:06,332 --> 00:11:07,917
Aarón.
Aarón apa? Star?
233
00:11:08,000 --> 00:11:10,002
Aarón Star.
Apa terbaca?
234
00:11:11,295 --> 00:11:12,295
Ya.
235
00:11:14,256 --> 00:11:17,843
Baiklah. Silakan melayani
rombongan penggemarmu.
236
00:11:17,927 --> 00:11:20,388
- Oke, Adik Ipar.
- Bukalah toko dan...
237
00:11:23,182 --> 00:11:24,392
Dan...
238
00:11:24,475 --> 00:11:26,894
- Mari bicara nanti.
- Tentu, Adik Ipar.
239
00:11:27,395 --> 00:11:28,312
Pergilah.
240
00:11:28,396 --> 00:11:29,605
- Oke. Dah.
- Dah.
241
00:11:30,564 --> 00:11:31,691
Halo!
242
00:11:32,400 --> 00:11:34,402
Kalian buka?
243
00:11:36,195 --> 00:11:37,780
Lihat, Sarita!
244
00:11:37,863 --> 00:11:40,574
Festival Mode Yucatán.
245
00:11:40,658 --> 00:11:41,659
Kita ikut serta?
246
00:11:42,618 --> 00:11:45,663
Tidak. Kau tahu
aku sudah meninggalkan hal macam itu.
247
00:11:45,746 --> 00:11:47,289
Kau belum mencoba.
248
00:11:49,125 --> 00:11:51,001
Aku juga tak bisa percaya
249
00:11:51,711 --> 00:11:54,630
kau percaya kutukan.
Terlebih kutukan adikmu!
250
00:11:55,339 --> 00:11:56,339
Kenapa?
251
00:11:57,049 --> 00:11:58,676
- Dia penyihir?
- Tidak!
252
00:11:58,759 --> 00:12:01,053
Lebih buruk lagi.
Dia seorang model.
253
00:12:02,722 --> 00:12:03,639
Ini minumannya.
254
00:12:03,723 --> 00:12:04,974
Terima kasih.
255
00:12:05,057 --> 00:12:06,267
Bersulang.
256
00:12:06,851 --> 00:12:10,104
Kau tahu aku menggila jika mabuk,
jadi tidak.
257
00:12:10,688 --> 00:12:13,107
Sudahlah.
Inilah yang kau perlukan.
258
00:12:13,190 --> 00:12:14,650
Bermimpi lagi!
259
00:12:14,734 --> 00:12:15,943
Astaga.
Sungguh...
260
00:12:16,527 --> 00:12:18,404
Jelas aku tak mau, paham?
261
00:12:18,487 --> 00:12:20,990
Kini aku hanya ingin sendiri.
262
00:12:21,073 --> 00:12:22,074
Sendirian.
263
00:12:22,158 --> 00:12:25,077
Aku sungguh bahagia
264
00:12:25,161 --> 00:12:27,371
kalian akhirnya bertemu keluargaku.
265
00:12:27,455 --> 00:12:28,789
- Siapa itu?
- Lihat.
266
00:12:28,873 --> 00:12:32,042
- Penggemarnya.
- Dia punya penggemar?
267
00:12:32,126 --> 00:12:33,586
- Sapalah mereka, Bu.
- Halo.
268
00:12:33,669 --> 00:12:35,671
Ini ayahku.
Sapa mereka, Ayah.
269
00:12:36,213 --> 00:12:38,048
Terlihat tampan dengan
kacamata itu!
270
00:12:38,132 --> 00:12:39,884
Dan ini Sari,
271
00:12:39,967 --> 00:12:41,218
dia kakakku.
272
00:12:41,302 --> 00:12:45,723
Kuberi tahu,
dia desainer paling keren.
273
00:12:45,806 --> 00:12:47,141
Dia juga sahabatku.
274
00:12:47,224 --> 00:12:50,853
Sejak kecil, orang bilang kami mirip.
Kalian setuju?
275
00:12:50,936 --> 00:12:52,438
Mereka mirip aku.
276
00:12:52,521 --> 00:12:53,521
Ya.
277
00:12:53,981 --> 00:12:55,441
Mereka bilang aku jelek.
278
00:12:56,692 --> 00:12:57,692
Oke.
279
00:12:58,402 --> 00:13:01,280
Waktunya telah tiba.
Aku sangat gugup.
280
00:13:01,363 --> 00:13:04,408
Oke.
Aku ingin memberi tahu kalian
281
00:13:04,492 --> 00:13:06,952
alasan aku berkumpul
dengan keluargaku,
282
00:13:07,036 --> 00:13:09,079
termasuk kalian, tentu saja,
283
00:13:09,163 --> 00:13:11,665
di Mérida, kampung halaman nenekku.
284
00:13:11,749 --> 00:13:14,376
- Semoga dia tenang di surga.
- Semoga.
285
00:13:14,460 --> 00:13:15,503
Sayang.
286
00:13:15,586 --> 00:13:17,338
- Kau yang bilang atau aku?
- Kau.
287
00:13:17,421 --> 00:13:19,048
- Kau yakin?
- Ya, Sayang.
288
00:13:19,131 --> 00:13:22,468
Aku merasa disesaki kebahagiaan.
Baiklah, ini beritanya.
289
00:13:23,844 --> 00:13:25,471
Pacarku dan aku
290
00:13:25,971 --> 00:13:27,556
menikah.
291
00:13:28,808 --> 00:13:30,392
Apa?
Mereka sudah menikah?
292
00:13:32,853 --> 00:13:33,853
Selamat!
293
00:13:35,189 --> 00:13:36,482
Selamat!
294
00:13:38,442 --> 00:13:39,442
Aarón!
295
00:13:39,902 --> 00:13:41,028
Aarón Star!
296
00:13:41,111 --> 00:13:42,530
Kenapa sembunyi di sini?
297
00:13:43,489 --> 00:13:47,910
Apa kau setuju Aarón Star adalah
nama artis terjelek di semesta?
298
00:13:47,993 --> 00:13:49,495
Itu pemberian manajerku.
299
00:13:49,578 --> 00:13:51,163
Siapa manajermu?
Ibumu?
300
00:13:52,039 --> 00:13:53,415
Apa-apaan itu?
301
00:13:53,499 --> 00:13:54,875
Siapa mereka?
302
00:13:54,959 --> 00:13:56,544
Sepertinya penyanyi.
303
00:13:57,461 --> 00:13:59,338
Aku lebih suka Punk Flamingos.
304
00:14:00,714 --> 00:14:01,714
Aku juga.
305
00:14:02,716 --> 00:14:03,716
Terima kasih!
306
00:14:04,218 --> 00:14:05,970
Kami Punk Flamingos!
307
00:14:06,470 --> 00:14:08,055
Ini berkat dirimu.
308
00:14:10,891 --> 00:14:12,893
Oke.
Ayo pergi.
309
00:14:13,394 --> 00:14:14,603
- Ayo.
- Ke sana.
310
00:14:15,145 --> 00:14:16,146
- Oke.
- Ya?
311
00:14:16,647 --> 00:14:19,441
Kau ke arah sana.
Bukan, maksudku kau pergi...
312
00:14:19,525 --> 00:14:20,525
Tutupi wajahmu!
313
00:14:30,786 --> 00:14:32,329
Kau membuat Aarón tertawa.
314
00:14:33,497 --> 00:14:34,498
- Aku?
- Ya.
315
00:14:35,499 --> 00:14:37,835
Aku lihat kalian
meninggalkan restoran bersama.
316
00:14:39,295 --> 00:14:40,504
Bagaimana caranya?
317
00:14:42,631 --> 00:14:46,760
Kau yang lebih tahu
cara membuat tunanganmu tertawa.
318
00:14:48,470 --> 00:14:50,848
Tidak, aku baru mengenalnya...
319
00:14:54,059 --> 00:14:55,227
tiga minggu.
320
00:14:56,770 --> 00:14:57,770
Apa?
321
00:14:57,813 --> 00:15:00,149
Kami berpacaran beberapa bulan.
322
00:15:00,232 --> 00:15:02,818
Tapi dia di Spanyol, aku di Nepal.
323
00:15:03,736 --> 00:15:06,614
Jadi, kami bertemu langsung
324
00:15:06,697 --> 00:15:08,115
baru tiga minggu,
325
00:15:09,199 --> 00:15:10,200
dan dua hari.
326
00:15:12,536 --> 00:15:15,080
Ini kesempatan mengakhiri sandiwara ini.
327
00:15:17,249 --> 00:15:20,878
Jika bukan demi adikmu,
lakukan untukmu sendiri, dasar nakal.
328
00:15:20,961 --> 00:15:22,338
Dan untuk Aarón Star.
329
00:15:23,464 --> 00:15:27,134
Itu kecemburuan, Sacni.
Pengkhianatan. Aku tak seperti itu.
330
00:15:27,718 --> 00:15:29,720
Aku bisa langsung masuk neraka.
331
00:15:30,596 --> 00:15:32,222
Jadi, kini kau kristiani?
332
00:15:32,890 --> 00:15:36,435
Andai pastor tahu
soal kencan virtualmu dengan pacarmu.
333
00:15:37,603 --> 00:15:38,687
Katakan!
334
00:15:38,771 --> 00:15:39,855
Lihat betapa basah aku?
335
00:15:39,939 --> 00:15:40,939
Ya!
336
00:15:40,981 --> 00:15:41,899
Katakan...
337
00:15:41,982 --> 00:15:44,693
- "Kau suka jika aku basah?"
- Diam!
338
00:15:44,777 --> 00:15:45,861
Tak apa.
339
00:15:45,945 --> 00:15:47,571
- Sore.
- Selamat sore.
340
00:15:48,906 --> 00:15:50,783
Kenapa kau?
Bagaimana kau tahu?
341
00:15:51,575 --> 00:15:54,578
Lagi pula, kau bilang sendiri.
Aku punya pacar.
342
00:15:54,662 --> 00:15:57,289
Tapi kapan terakhir
kalian bertemu langsung?
343
00:15:57,957 --> 00:15:58,957
Hei, Sarita.
344
00:16:00,125 --> 00:16:03,921
Aku tahu kau sangat mencintainya,
tapi cinta virtual tidak nyata.
345
00:16:05,839 --> 00:16:07,049
Aku suka yang ini.
346
00:16:08,884 --> 00:16:12,429
Sayang, ini spesialisasiku.
Enak sekali, cobalah.
347
00:16:12,513 --> 00:16:14,264
- Apa itu?
- Saus cocol.
348
00:16:15,099 --> 00:16:17,935
Tunggu.
Bukankah kau alergi udang?
349
00:16:18,018 --> 00:16:19,853
- Apa?
- Ya. Ada udangnya?
350
00:16:19,937 --> 00:16:22,022
Hati-hati, dia bisa mati.
351
00:16:22,106 --> 00:16:23,607
Aku tak tahu kau punya alergi.
352
00:16:24,191 --> 00:16:25,526
Sudah lihat tato udangku?
353
00:16:25,609 --> 00:16:26,609
Hei!
354
00:16:26,652 --> 00:16:28,404
Tatonya ada di sini.
355
00:16:28,487 --> 00:16:30,864
- Vulgar sekali!
- Ini menunjukkan aku alergi.
356
00:16:30,948 --> 00:16:35,536
Itu seperti dekorasi buatan Sara
saat dia kecil.
357
00:16:35,619 --> 00:16:37,830
Dia menggambarnya untukku
setiap hari di SMA.
358
00:16:37,913 --> 00:16:38,789
Dengan pulpen.
359
00:16:38,872 --> 00:16:43,043
Kau ingat mereka selalu bersama?
Bergulingan di kain untuk mendekorasinya.
360
00:16:43,127 --> 00:16:45,004
Apa maksudnya bergulingan?
361
00:16:45,087 --> 00:16:47,798
- Kau tak ingat, kau masih kecil.
- Kami hanya berbaring.
362
00:16:47,881 --> 00:16:49,591
Sara, ada apa?
363
00:16:49,675 --> 00:16:50,843
- Ini tanganmu.
- Ya.
364
00:16:50,926 --> 00:16:53,554
Tidak. Tolong dengar.
Ini karya seni.
365
00:16:53,637 --> 00:16:55,723
- Kau genius.
- Kau gunakan teknik apa?
366
00:16:55,806 --> 00:16:57,725
Cyanotype.
Dicetak dengan sinar matahari.
367
00:16:57,808 --> 00:17:00,269
Aku tak percaya
kau masih menyimpannya.
368
00:17:02,104 --> 00:17:04,064
Aku punya ide.
Ide bagus.
369
00:17:04,148 --> 00:17:05,649
Tidak, jangan.
370
00:17:05,733 --> 00:17:08,527
Aku punya ide bagus.
371
00:17:09,236 --> 00:17:11,488
Sayangku!
372
00:17:12,531 --> 00:17:15,659
Kemarilah untuk bersamaku.
373
00:17:15,743 --> 00:17:17,286
Astaga!
374
00:17:17,369 --> 00:17:19,163
Lihatlah dia.
375
00:17:24,001 --> 00:17:26,879
Sari, perkenalkan, ini Colavita.
376
00:17:27,796 --> 00:17:29,048
Arturo Colavita?
377
00:17:29,965 --> 00:17:31,633
Dia sangat terkenal.
378
00:17:33,886 --> 00:17:36,180
Sungguh suatu kehormatan!
Senang berjumpa.
379
00:17:36,263 --> 00:17:37,973
Aku tak sentuh sebarang orang.
380
00:17:38,057 --> 00:17:39,308
- Oke.
- Ambilkan handuk.
381
00:17:39,391 --> 00:17:41,560
Silakan duduk.
382
00:17:41,643 --> 00:17:44,313
Sayang, katakan kepadaku.
383
00:17:45,064 --> 00:17:48,525
- Kau punya koleksi untuk Festival Mode?
- Tadinya.
384
00:17:48,609 --> 00:17:51,862
Tapi aku mengunjungi
si jalang Marina Abramóvich
385
00:17:51,945 --> 00:17:53,072
di Sarajevo.
386
00:17:55,115 --> 00:17:56,450
Kini aku ragu.
387
00:17:57,076 --> 00:17:59,495
Entahlah, dia mencuri inspirasiku.
388
00:17:59,578 --> 00:18:01,371
- Mencurinya?
- Mel, beri aku inspirasi.
389
00:18:01,955 --> 00:18:04,291
Aku paham,
aku mengenal perasaan itu.
390
00:18:04,374 --> 00:18:05,501
Bersiaplah,
391
00:18:05,584 --> 00:18:09,338
karena aku akan memperkenalkanmu
dengan penyelamat hidupmu.
392
00:18:09,421 --> 00:18:11,215
Tidak, semua sudah tamat.
393
00:18:11,298 --> 00:18:12,883
Aku tak mau asal memamerkan.
394
00:18:13,509 --> 00:18:17,638
- Tada!
- Lucy. Apa yang kau lakukan?
395
00:18:17,721 --> 00:18:18,889
- Desain lokal?
- Bukan.
396
00:18:19,473 --> 00:18:20,724
Cenotype.
397
00:18:21,517 --> 00:18:22,935
Cyanotype.
398
00:18:23,018 --> 00:18:25,270
Terserah. Ini dibuat
menggunakan cahaya matahari.
399
00:18:25,354 --> 00:18:26,939
- Wah!
- Bagaimana?
400
00:18:27,898 --> 00:18:29,650
Ini berkarakter.
401
00:18:30,317 --> 00:18:33,362
Tapi kainnya harus lebih berkualitas,
yang ini jelek.
402
00:18:33,445 --> 00:18:34,863
- Hei, tidak.
- Ini poliester?
403
00:18:34,947 --> 00:18:38,033
- Jangan menyebalkan.
- Kainnya tua.
404
00:18:38,117 --> 00:18:43,872
Dia adalah desainer
yang akan membuat gaun pengantinku.
405
00:18:44,456 --> 00:18:45,582
- Apa?
- Ya.
406
00:18:45,666 --> 00:18:47,793
- Apa maksudmu?
- Wah!
407
00:18:47,876 --> 00:18:50,712
Kau tak akan menduga
seperti apa pernikahanku dan Aarón.
408
00:18:50,796 --> 00:18:53,090
Itu akan megah dan habis-habisan.
409
00:18:53,173 --> 00:18:55,384
Semua akan membahasnya,
sungguh heboh.
410
00:18:55,467 --> 00:18:57,636
Dan kau, Sayang, dengarkan baik-baik.
411
00:18:57,719 --> 00:19:00,222
- Kau butuh dia di acaramu.
- Lucy...
412
00:19:01,640 --> 00:19:02,640
Sungguh, jangan...
413
00:19:04,017 --> 00:19:04,852
Butuh?
414
00:19:04,935 --> 00:19:06,770
- Benar.
- Tidak.
415
00:19:06,854 --> 00:19:09,523
Entah apa rencanamu, tapi tidak.
Aku tak mau.
416
00:19:09,606 --> 00:19:10,899
- Sari...
- Tidak, tak akan!
417
00:19:10,983 --> 00:19:14,194
Tenanglah. Sara Escribano!
Mau ke mana kau?
418
00:19:14,278 --> 00:19:16,029
- Dia kakakmu?
- Ya!
419
00:19:16,113 --> 00:19:19,116
- Aku suka sikapnya!
- Aku menyayanginya! Dia keren.
420
00:19:19,199 --> 00:19:21,785
Aku butuh dia di Festival Mode.
421
00:19:21,869 --> 00:19:22,869
(TOSERBA MINI "EL REY")
422
00:19:22,911 --> 00:19:26,623
Selamanya Bersamamu hingga pagi
423
00:19:27,541 --> 00:19:30,586
Musik elektronik dimulai di sini.
424
00:19:30,669 --> 00:19:34,173
Kombinasi musik elektronik
dan bolero.
425
00:19:34,256 --> 00:19:37,217
Ini terdengar sendu.
Entah apa label menyukainya.
426
00:19:37,301 --> 00:19:40,387
Entahlah, tapi aku menginginkannya.
427
00:19:40,888 --> 00:19:44,099
Ini akan jadi kejutan.
Mereka tak akan tahu.
428
00:19:44,183 --> 00:19:46,059
- Perekaman terakhir.
- Oke.
429
00:19:46,894 --> 00:19:47,894
Oke, rekam.
430
00:19:49,897 --> 00:19:54,318
'Ku tahu apa yang kumau
431
00:19:54,401 --> 00:19:57,154
Apa yang kumau
432
00:19:57,237 --> 00:20:00,073
Hanya t'rus menari
433
00:20:00,949 --> 00:20:03,285
Bersamamu hingga pagi
434
00:20:04,161 --> 00:20:06,580
Apa yang kumau
435
00:20:07,206 --> 00:20:09,875
Semua yang kumau
436
00:20:09,958 --> 00:20:13,253
Hanya t'rus menari
437
00:20:13,337 --> 00:20:15,214
Bersamamu hingga pagi
438
00:20:46,912 --> 00:20:49,831
- Dobel margarita.
- Baik.
439
00:20:53,043 --> 00:20:54,670
Aku harus pergi ke luar negeri.
440
00:20:56,880 --> 00:21:00,217
- Harus pergi jauh.
- Ke Eropa?
441
00:21:00,968 --> 00:21:03,303
Bukan, lebih jauh.
442
00:21:04,096 --> 00:21:06,181
Entahlah. Australia.
443
00:21:06,890 --> 00:21:07,890
Vietnam.
444
00:21:08,850 --> 00:21:09,893
Filipina.
445
00:21:09,977 --> 00:21:11,895
- Ya. Filipina.
- Silakan.
446
00:21:11,979 --> 00:21:14,773
Yang kau butuhkan adalah bandera.
447
00:21:15,440 --> 00:21:18,026
Itu margarita? Serius? Khas bule.
448
00:21:18,902 --> 00:21:20,070
Tipikal libur musim semi.
449
00:21:20,946 --> 00:21:22,030
Aku pesan bandera.
450
00:21:22,572 --> 00:21:24,908
Tequila, lemon, sangrita.
451
00:21:25,409 --> 00:21:28,203
- Baik.
- Aku tak minum bandera.
452
00:21:28,287 --> 00:21:30,080
Apa?
Buat dua gelas.
453
00:21:30,163 --> 00:21:31,163
Untuk kami.
454
00:21:31,206 --> 00:21:33,083
Seperti dulu, ya?
455
00:21:33,166 --> 00:21:35,669
Masa SMA sudah lama sekali.
456
00:21:36,336 --> 00:21:37,587
Tentu, lama banget.
457
00:21:38,755 --> 00:21:40,465
Kau mengikutiku?
458
00:21:40,549 --> 00:21:41,591
Ya, tidak.
459
00:21:41,675 --> 00:21:43,302
Hanya...
460
00:21:43,385 --> 00:21:44,385
Kau sendiri?
461
00:21:44,720 --> 00:21:45,971
Kau menghindariku?
462
00:21:48,015 --> 00:21:49,474
- Aku?
- Jangan berlagak bodoh.
463
00:21:49,558 --> 00:21:51,268
Kenapa sikapmu berubah?
464
00:21:52,394 --> 00:21:53,603
Situasinya berbeda.
465
00:21:55,439 --> 00:21:57,649
Dan, di mana Lucy?
466
00:21:59,901 --> 00:22:00,901
Terima kasih.
467
00:22:02,404 --> 00:22:03,989
Kau adalah...
468
00:22:04,823 --> 00:22:05,699
Ya.
469
00:22:05,782 --> 00:22:06,908
Siap menghiburmu.
470
00:22:10,495 --> 00:22:11,913
Ayo!
471
00:22:11,997 --> 00:22:13,623
- Kau tahu?
- Tentu.
472
00:22:14,666 --> 00:22:15,542
Lihat?
473
00:22:15,625 --> 00:22:17,627
Ku 'kan melahapmu
474
00:22:17,711 --> 00:22:19,171
"Ku 'kan melahapmu"?
475
00:22:20,881 --> 00:22:21,881
Oke.
476
00:22:21,923 --> 00:22:23,383
Tunggu, ini bagian terbaik.
477
00:22:24,885 --> 00:22:25,885
Kau permen karetku
478
00:22:26,386 --> 00:22:30,015
Permen karet kayu manisku
479
00:22:30,766 --> 00:22:34,019
Kau pedas, tapi enak
480
00:22:35,145 --> 00:22:38,857
Kau permen karet kayu manisku, Sayang
481
00:22:39,483 --> 00:22:42,569
'Ku takkan berhenti
Sampai lidahku kelu
482
00:22:43,195 --> 00:22:44,196
Bapak ini hafal.
483
00:22:44,988 --> 00:22:47,908
- Bersulang.
- Tidak, ini puisi tulen.
484
00:22:47,991 --> 00:22:50,202
- Benar. Seni yang sangat modern.
- Sangat...
485
00:22:50,285 --> 00:22:52,954
- Generasi baru.
- Ya, sangat artistik.
486
00:22:53,038 --> 00:22:54,873
Layak minum untuk itu.
487
00:22:55,457 --> 00:22:56,458
Sungguh kreatif.
488
00:22:57,834 --> 00:22:59,086
Lihat yang kulakukan.
489
00:23:14,684 --> 00:23:15,684
Apa?
490
00:23:19,606 --> 00:23:20,649
Aku menginginkanmu.
491
00:23:22,526 --> 00:23:23,693
Apa?
492
00:23:23,777 --> 00:23:27,239
Aku ingin kau bahagia
bersama adikku.
493
00:23:28,448 --> 00:23:30,117
Tidak, tunggu.
494
00:23:30,700 --> 00:23:33,537
Aku ingin kau tidak bahagia.
495
00:23:34,162 --> 00:23:35,539
- Apa?
- Kalimatku benar?
496
00:23:35,622 --> 00:23:38,834
Tidak bahagia?
Kau mau aku tidak bahagia?
497
00:23:38,917 --> 00:23:40,252
Apa maksudmu?
498
00:23:40,335 --> 00:23:41,420
Bukan! Tunggu.
499
00:23:41,503 --> 00:23:45,424
Bukannya aku mau kau tidak bahagia.
Tapi aku tak ingin apa-apa.
500
00:23:45,507 --> 00:23:47,300
Apa maksudmu, Sara?
501
00:23:47,801 --> 00:23:50,762
Sejak kecil, aku tak boleh
menginginkan sesuatu,
502
00:23:50,846 --> 00:23:53,849
sebab jika aku ingin sesuatu,
orang lain mendapatkannya,
503
00:23:53,932 --> 00:23:56,268
dan hal buruk terjadi kepadaku.
504
00:23:57,018 --> 00:24:00,313
Itu sebabnya aku ingin
kau sangat tidak bahagia.
505
00:24:00,397 --> 00:24:02,607
Jadi, kebalikannya yang akan terjadi.
506
00:24:02,691 --> 00:24:06,278
- Karena itu kau tak ikut Festival Mode?
- Benar.
507
00:24:07,571 --> 00:24:10,157
Tapi ini serius.
Ini sangat mujarab, serius.
508
00:24:11,116 --> 00:24:12,242
Mau ke mana kau?
509
00:24:13,076 --> 00:24:15,454
Kita sedang santai.
Kembalilah.
510
00:24:16,288 --> 00:24:17,873
Siapa yang kau telepon?
511
00:24:17,956 --> 00:24:18,790
Colavita.
512
00:24:18,874 --> 00:24:20,250
Jangan!
Apa-apaan kau?
513
00:24:20,333 --> 00:24:21,918
- Jangan!
- Ya, Bu.
514
00:24:22,002 --> 00:24:23,879
Aku melarangmu meneleponnya!
515
00:24:23,962 --> 00:24:25,922
Lihat saja.
516
00:24:26,006 --> 00:24:26,840
Hei!
517
00:24:26,923 --> 00:24:29,050
Colavita. Kau merancang,
aku akan bernyanyi.
518
00:24:29,134 --> 00:24:31,094
Perbuatanmu ini sangat serius!
519
00:24:31,636 --> 00:24:33,763
- "Sangat serius."
- Sungguh!
520
00:24:33,847 --> 00:24:36,641
Sara, ucapanmu adalah
salah satu hal terbodoh
521
00:24:36,725 --> 00:24:39,144
yang pernah kudengar.
522
00:24:39,227 --> 00:24:40,854
Hal buruk akan terjadi.
523
00:24:40,937 --> 00:24:42,856
- Tidak akan.
- Aku serius.
524
00:24:42,939 --> 00:24:45,984
Aku serius. Akan ada hal buruk.
Tolong, aku akan menangis.
525
00:24:46,067 --> 00:24:47,067
Katakan ya.
526
00:24:47,527 --> 00:24:50,572
- Kita lakukan bersama.
- Oke.
527
00:24:54,826 --> 00:24:55,911
- Ya?
- Tidak.
528
00:24:55,994 --> 00:24:58,205
- Acaranya akan bagus.
- Oke, baiklah.
529
00:24:58,788 --> 00:25:00,457
- Ayo.
- Festival Mode, kami datang!
530
00:25:02,417 --> 00:25:04,002
Itu payah!
531
00:25:05,295 --> 00:25:06,546
Aku lapar!
532
00:25:12,969 --> 00:25:14,721
- Ingat hot dog yang dulu?
- Bersulang.
533
00:25:15,430 --> 00:25:17,807
- Ya, hot dog saat kita sekolah.
- Ya.
534
00:25:19,142 --> 00:25:20,602
Kita menyebutnya Nona Rambut.
535
00:25:22,103 --> 00:25:24,147
Selalu ada rambut di hot dog-nya.
536
00:25:27,526 --> 00:25:28,777
Lagu yang bagus!
537
00:25:29,694 --> 00:25:30,862
Lagu yang bagus!
538
00:25:31,488 --> 00:25:33,615
Sari, kali ini akan berbeda.
539
00:25:37,661 --> 00:25:38,787
Dengar, aku serius,
540
00:25:39,496 --> 00:25:42,666
lagu ini membangkitkan
kenangan buruk.
541
00:25:43,583 --> 00:25:45,919
Buruk?
Kenapa?
542
00:25:46,002 --> 00:25:48,171
- Karena itu buruk.
- "Buruk".
543
00:25:49,673 --> 00:25:52,551
Waktu berlalu
544
00:25:53,051 --> 00:25:56,263
Bagai bintang jatuh
545
00:25:56,346 --> 00:25:59,391
Dan cinta kita pudar
546
00:25:59,474 --> 00:26:03,144
Tanpa alasan, Sayang
547
00:26:03,228 --> 00:26:04,062
Jangan pergi.
548
00:26:04,145 --> 00:26:06,273
'Ku ingin kembali
549
00:26:06,356 --> 00:26:09,401
Ke masa itu s'kali lagi
550
00:26:09,985 --> 00:26:12,237
Tidak, tak mau.
551
00:26:12,737 --> 00:26:16,700
Tapi 'ku tak bisa
552
00:26:16,783 --> 00:26:18,535
Tanpa cintamu
553
00:26:19,661 --> 00:26:23,290
Entah bagaimana bila 'ku sendiri
554
00:26:23,373 --> 00:26:24,874
Tanpa cintamu
555
00:26:26,126 --> 00:26:27,961
Entah apa takdirku
556
00:26:28,044 --> 00:26:29,504
Ayo bernyanyi.
557
00:26:29,588 --> 00:26:31,131
Tanpa cintamu
558
00:26:32,716 --> 00:26:39,681
Dunia runtuh di sekitarku
559
00:26:40,557 --> 00:26:41,391
Sayang
560
00:26:41,474 --> 00:26:43,143
Kuingin mencintaimu lagi
561
00:26:43,226 --> 00:26:45,270
Berada di dekatmu lagi
562
00:26:45,353 --> 00:26:46,688
Air mataku untukmu
563
00:26:46,771 --> 00:26:48,481
Kuingin mencintaimu lagi
564
00:26:48,565 --> 00:26:50,859
Berada di dekatmu lagi
565
00:26:50,942 --> 00:26:52,527
Air mataku untukmu
566
00:26:52,611 --> 00:26:55,363
Kurindu, tak bisa kusangkal
567
00:26:55,447 --> 00:26:57,824
Entah kenapa kau pergi
dari hidupku
568
00:26:57,907 --> 00:27:00,952
Hatiku hancur bagai secarik kertas
569
00:27:01,036 --> 00:27:03,538
Kau permainkan hidupku
Kini 'ku bertanya, kenapa?
570
00:27:03,622 --> 00:27:06,416
Kenapa aku mencintaimu?
571
00:27:06,499 --> 00:27:08,793
Mencintaimu dan kehilanganmu?
572
00:27:08,877 --> 00:27:11,713
Aku ragu itu adil bagi Tuhan
573
00:27:11,796 --> 00:27:14,549
Kuberikan segalanya
Tapi kau memberiku kepahitan
574
00:27:14,633 --> 00:27:17,385
Tapi nanti kau 'kan sadar
Perasaanku terhadapmu
575
00:27:17,469 --> 00:27:20,430
Jika kau memikirkanku
meski saat 'ku jauh
576
00:27:20,513 --> 00:27:23,391
Kini 'ku hanya punya kenangan
577
00:27:23,475 --> 00:27:26,186
Di dalam hatiku
Ada suara berkata, "Aku mencintaimu"
578
00:27:26,269 --> 00:27:27,812
Tanpa cintamu
579
00:27:29,022 --> 00:27:31,900
Entah bagaimana bila 'ku sendiri
580
00:27:31,983 --> 00:27:33,193
Tanpa cintamu
581
00:27:34,569 --> 00:27:36,863
- Entah apa takdirku
- Tanpa cintamu...
582
00:27:36,946 --> 00:27:37,946
Kau menerimanya?
583
00:27:39,199 --> 00:27:40,283
Aku terima!
584
00:27:40,367 --> 00:27:41,785
- Hore!
- Dia menerimanya.
585
00:27:41,868 --> 00:27:43,870
Sayang, kau berhasil!
586
00:27:43,953 --> 00:27:45,455
Kejutan!
587
00:27:45,538 --> 00:27:46,623
Kejutan!
588
00:27:47,207 --> 00:27:48,375
Itu pacarnya.
589
00:27:48,458 --> 00:27:49,334
Kenapa kau di sini?
590
00:27:49,417 --> 00:27:50,627
- Pacar apa?
- Pacarnya.
591
00:27:50,710 --> 00:27:52,921
Dia ingin beri kejutan.
Romantis, ya?
592
00:27:53,004 --> 00:27:54,004
Halo!
593
00:28:07,143 --> 00:28:08,143
Lucy...
594
00:28:08,645 --> 00:28:10,980
Kenapa dengan matamu?
595
00:28:12,315 --> 00:28:15,193
Begini, Lucy.
Percayalah, saat ini,
596
00:28:15,276 --> 00:28:19,322
kantong mataku cuma
masalah sepele.
597
00:28:19,823 --> 00:28:21,366
Aku kenal keluargaku.
598
00:28:22,075 --> 00:28:25,453
Aku tahu kau peduli.
Dan pacarmu ada di sini.
599
00:28:26,287 --> 00:28:27,706
- Roberto?
- Ya.
600
00:28:28,498 --> 00:28:29,624
- Di sini? Sungguh?
- Ya.
601
00:28:30,417 --> 00:28:32,043
- Di mana dia tidur?
- Tenanglah.
602
00:28:32,127 --> 00:28:34,546
- Di mana dia?
- Tenang saja.
603
00:28:35,380 --> 00:28:38,633
- Akan kubuat kau cantik.
- Tunggu.
604
00:28:40,343 --> 00:28:41,928
Air.
605
00:28:42,512 --> 00:28:43,512
Tada!
606
00:28:44,431 --> 00:28:45,640
Terima kasih.
607
00:28:47,684 --> 00:28:48,684
Apa?
608
00:28:49,894 --> 00:28:52,063
Kau seperti Nenek.
609
00:28:52,147 --> 00:28:54,941
Dia bilang panas di Mérida
membuatnya menjadi alkoholik.
610
00:28:55,567 --> 00:28:56,651
Apa alasanmu?
611
00:28:56,735 --> 00:28:58,611
- Tidak, jangan sekarang.
- Ayo kemari.
612
00:28:58,695 --> 00:29:00,822
Jika kau becermin,
kau akan menangis.
613
00:29:00,905 --> 00:29:02,574
- Tinggalkan aku.
- Ayo.
614
00:29:03,158 --> 00:29:05,118
Inspirasimu sendiri, 'kan?
615
00:29:05,201 --> 00:29:07,412
Ya.
Selada ini dari kebunmu?
616
00:29:07,495 --> 00:29:09,372
Ayah memasak?
Sungguh mukjizat.
617
00:29:09,456 --> 00:29:11,249
- Pagi.
- Hei, Bu. Ada apa?
618
00:29:11,332 --> 00:29:13,460
- Ibu seperti hantu.
- Menyeramkan.
619
00:29:14,461 --> 00:29:16,755
- Lihatlah hasilnya!
- Tampak lezat!
620
00:29:18,673 --> 00:29:21,468
- Halo.
- Duduklah. Ayo bergabung.
621
00:29:22,761 --> 00:29:24,971
Aarón Star, itu kursiku.
622
00:29:25,054 --> 00:29:28,433
- Maaf!
- Tak apa, cuma bilang. Itu lelucon.
623
00:29:28,516 --> 00:29:30,143
- Tidak, silakan.
- Jangan.
624
00:29:30,226 --> 00:29:31,686
Sungguh.
625
00:29:31,770 --> 00:29:32,604
Sudah ambil?
626
00:29:32,687 --> 00:29:33,897
- Aku saja.
- Aku.
627
00:29:33,980 --> 00:29:35,482
Geser kakimu...
628
00:29:35,565 --> 00:29:38,359
- Hati-hati.
- Pelan-pelan. Itu sangat rapuh.
629
00:29:38,443 --> 00:29:39,944
Aku akan duduk
dengan hati-hati.
630
00:29:40,028 --> 00:29:42,614
- Jangan berlebihan.
- Ini kopimu, Bobby.
631
00:29:43,198 --> 00:29:44,199
Terima kasih.
632
00:29:44,741 --> 00:29:47,076
Bobby, ada yang ingin
kami katakan.
633
00:29:47,160 --> 00:29:48,953
- Apa?
- Kami menikah.
634
00:29:49,037 --> 00:29:50,872
Astaga! Selamat!
Kapan?
635
00:29:50,955 --> 00:29:53,041
- Bukan.
- Maksudku akan menikah.
636
00:29:53,124 --> 00:29:54,124
Diadakan di sini.
637
00:29:54,459 --> 00:29:57,128
Di sini? Di ruang makan?
Kau butuh lebih banyak kursi.
638
00:29:57,837 --> 00:30:01,299
Bukan, di perkebunan di Mérida.
Indah sekali, kau tak akan menduganya.
639
00:30:01,382 --> 00:30:03,384
Tebak siapa desainer gaunku.
640
00:30:05,345 --> 00:30:06,805
- Siapa?
- Tebaklah!
641
00:30:08,139 --> 00:30:11,059
- Mitsy.
- Bukan. Sara Escribano.
642
00:30:11,142 --> 00:30:13,770
Bagus! Selamat!
Luar biasa!
643
00:30:13,853 --> 00:30:16,064
- Wah!
- Pernikahan itu menakutkan.
644
00:30:16,689 --> 00:30:17,689
Kenapa kau?
645
00:30:17,732 --> 00:30:18,732
Ayah!
646
00:30:19,275 --> 00:30:20,610
Bu, tolong bertindak.
647
00:30:20,693 --> 00:30:22,403
Kalian tak akan menikah, 'kan?
648
00:30:23,238 --> 00:30:26,449
Berjanjilah kalian tak akan menikah.
Berjanjilah, Roberto.
649
00:30:30,119 --> 00:30:32,455
- Sacni.
- Selamat pagi, Sara Escribano.
650
00:30:32,539 --> 00:30:34,749
Kita harus bergegas
membuat gaun adikku,
651
00:30:34,833 --> 00:30:38,336
200 juta aksesoris,
dan koleksi untuk Festival Mode.
652
00:30:39,212 --> 00:30:40,212
Kau menerimanya?
653
00:30:44,843 --> 00:30:45,844
Ya!
654
00:30:46,970 --> 00:30:48,555
Semua akan beres.
655
00:30:52,725 --> 00:30:53,977
Kau minta uang muka, 'kan?
656
00:30:57,021 --> 00:30:58,021
Sial.
657
00:30:58,064 --> 00:31:00,608
(BUKA)
658
00:31:00,692 --> 00:31:01,776
(TUTUP)
659
00:31:15,373 --> 00:31:16,624
Halo, sedang apa kalian?
660
00:31:17,584 --> 00:31:18,668
Baiklah.
661
00:31:42,817 --> 00:31:45,987
Hanya t'rus menari
662
00:31:46,070 --> 00:31:47,155
Aarón?
663
00:31:47,238 --> 00:31:48,323
Selamanya
664
00:31:48,948 --> 00:31:49,866
Apa itu serenade?
665
00:31:49,949 --> 00:31:51,951
Bersamamu hingga pagi
666
00:31:56,915 --> 00:31:58,416
Itu tak pernah pergi
667
00:31:58,499 --> 00:32:01,294
Selalu ada di sana
668
00:32:02,629 --> 00:32:03,755
Hei!
669
00:32:04,339 --> 00:32:05,339
Ada apa?
670
00:32:05,798 --> 00:32:06,798
Ada apa?
671
00:32:07,675 --> 00:32:08,676
Terlalu berisik?
672
00:32:09,177 --> 00:32:10,386
Ya, aku mau tidur.
673
00:32:11,429 --> 00:32:13,181
- Baiklah.
- Oke.
674
00:32:14,724 --> 00:32:17,143
Malam ini kalian tidur
di lantai satu, ya?
675
00:32:17,226 --> 00:32:18,394
- Oke.
- Oke.
676
00:32:19,896 --> 00:32:23,399
Jangan lupa menutup
kamar belakang.
677
00:32:23,483 --> 00:32:25,568
- Baiklah.
- Tempat kalian tidur.
678
00:32:26,069 --> 00:32:28,154
- Oke.
- Aku serius, tutup pintunya.
679
00:32:29,072 --> 00:32:30,072
Oke.
680
00:32:31,616 --> 00:32:33,534
- Selamat malam, Sari.
- Tidur nyenyak.
681
00:32:34,118 --> 00:32:35,620
- Dah. Kalian juga.
- Dah.
682
00:32:36,704 --> 00:32:38,164
- Oke.
- Baiklah.
683
00:32:38,247 --> 00:32:41,250
Aku ingin pergi malam itu
Keajaiban pun terjadi
684
00:32:41,334 --> 00:32:44,796
Kupetik bintang di langit
Untuk menyulut rokokku
685
00:32:44,879 --> 00:32:46,130
Memutar dunia di tangan
686
00:32:46,214 --> 00:32:48,257
Seperti bola basket
687
00:32:48,341 --> 00:32:51,844
Ingin kuingat senyumanmu
Seperti saat kau memakai kawat gigi
688
00:32:53,721 --> 00:32:56,224
Tunggu, aku tak pernah pakai kawat gigi.
689
00:32:58,101 --> 00:33:00,603
Ini kiasan.
690
00:33:01,521 --> 00:33:04,399
Karena senyummu sempurna...
691
00:33:11,531 --> 00:33:12,782
Bisa kita bicara sekarang?
692
00:33:28,673 --> 00:33:30,091
Maaf.
693
00:33:30,174 --> 00:33:31,926
- Apa aku mencakarmu?
- Apa?
694
00:33:32,427 --> 00:33:35,388
- Ya, tapi kenapa?
- Aku ingin menciummu.
695
00:33:35,930 --> 00:33:38,683
- Maaf.
- Tidak apa-apa.
696
00:33:39,767 --> 00:33:41,352
Mungkin kau mau pelukan?
697
00:33:42,270 --> 00:33:43,688
- Jangan sekarang.
- Ya.
698
00:33:43,771 --> 00:33:45,440
- Tunggu.
- Ya.
699
00:33:45,523 --> 00:33:46,523
Tidak.
700
00:33:48,818 --> 00:33:49,986
Kau tak apa?
701
00:33:51,320 --> 00:33:53,573
Apa yang harus kita bicarakan?
702
00:33:53,656 --> 00:33:55,658
Hal sama yang kita coba bicarakan.
703
00:33:55,742 --> 00:33:57,201
- Aku tak mau.
- Aromanya lezat.
704
00:33:57,285 --> 00:33:58,661
- Kopi?
- Apa kabar?
705
00:33:58,745 --> 00:34:00,246
- Hai, Ayah.
- Mau telur?
706
00:34:00,329 --> 00:34:03,082
- Selamat pagi. Kopi?
- Ya, tolong. Pakai krim.
707
00:34:03,166 --> 00:34:05,501
- Telur juga?
- Ya, tanpa bawang.
708
00:34:05,585 --> 00:34:09,213
- Tidak, seolah-olah ini...
- Lebih baik tanpa bawang. Lihat.
709
00:34:09,297 --> 00:34:12,008
- Hei, mana Lucy?
- Dia tinggal di hotel.
710
00:34:12,091 --> 00:34:13,718
Dia tak mau membangunkanmu.
711
00:34:14,218 --> 00:34:16,095
- Apa? Dia tak tidur di sini?
- Dengar.
712
00:34:16,179 --> 00:34:19,140
- Tidak. Kau bilang gula?
- Dia tak tidur di toko?
713
00:34:19,640 --> 00:34:20,640
Gawat.
714
00:34:21,309 --> 00:34:22,977
- Apa?
- Apa yang terjadi?
715
00:34:23,061 --> 00:34:24,061
Gawat.
716
00:34:24,562 --> 00:34:26,230
Gawat.
Kainnya terkena matahari.
717
00:34:26,314 --> 00:34:27,732
Kainnya terkena matahari.
718
00:34:27,815 --> 00:34:30,443
Ini tak bisa dibilas.
Kainnya terkena matahari.
719
00:34:30,526 --> 00:34:31,569
Gawat.
720
00:34:32,195 --> 00:34:33,195
Celaka.
721
00:34:33,696 --> 00:34:34,696
Celaka.
722
00:34:34,739 --> 00:34:36,449
- Ada apa?
- Apa yang terjadi?
723
00:34:36,532 --> 00:34:39,118
- Ada apa, Sara? Astaga!
- Ada apa?
724
00:34:39,202 --> 00:34:41,079
Kau seharusnya tetap di sini
725
00:34:41,162 --> 00:34:44,457
dan menutup pintu seperti yang kuminta.
Itu mudah.
726
00:34:44,540 --> 00:34:46,125
Itu instruksi yang mudah.
727
00:34:46,209 --> 00:34:49,212
Tutup saja pintunya.
Aku sudah bilang semalam.
728
00:34:49,295 --> 00:34:51,214
Karena cahaya akan masuk.
729
00:34:51,297 --> 00:34:53,299
Ini terkena cahaya.
Semua rusak.
730
00:34:53,382 --> 00:34:55,468
Kau tak pernah
memberi tahu kami.
731
00:34:55,551 --> 00:35:00,306
Tentu! Seorang bintang tak bisa tidur
di sini karena bisa digigit tungau.
732
00:35:00,389 --> 00:35:02,141
- Apa? Tidak.
- Selamat pagi.
733
00:35:02,225 --> 00:35:04,185
- Berengsek!
- Selamat pagi.
734
00:35:05,937 --> 00:35:08,022
Sudah kuduga ini ide bodoh.
735
00:35:09,148 --> 00:35:11,818
Aku bodoh bersedia ikut
Festival Mode.
736
00:35:11,901 --> 00:35:15,238
Sudah kuduga, tapi kulakukan.
Aku tetap melakukannya, sial!
737
00:35:15,321 --> 00:35:16,989
Persetan semuanya!
738
00:35:20,451 --> 00:35:21,994
Emosinya diwariskan Nenek.
739
00:35:22,078 --> 00:35:23,663
Lupakan gaun pernikahanmu!
740
00:35:23,746 --> 00:35:26,541
- Astaga.
- Kurasa dia belum sarapan.
741
00:35:33,256 --> 00:35:37,176
Jangan tanya aku
742
00:35:37,802 --> 00:35:41,222
Apa itu sudah hilang
743
00:35:42,682 --> 00:35:47,645
Jangan tanya aku
744
00:35:48,271 --> 00:35:50,690
Apa itu sudah berakhir
745
00:35:52,650 --> 00:35:55,695
Karena tak ada yang bisa kukatakan
746
00:35:56,362 --> 00:35:59,198
Tak ada yang bisa kukatakan
747
00:35:59,282 --> 00:36:01,659
Tapi sejak kau pergi
748
00:36:02,243 --> 00:36:05,163
Aku tak berhenti menangis, ya
749
00:36:05,746 --> 00:36:07,498
Sara, jangan menyerah.
750
00:36:07,582 --> 00:36:10,960
Saat kuceritakan kegagalanku...
Lihat yang ini
751
00:36:12,753 --> 00:36:13,796
"Chihuahua."
752
00:36:14,672 --> 00:36:16,924
- Kau mirip chihuahua.
- Lucu sekali.
753
00:36:17,008 --> 00:36:18,634
Tidak mungkin!
754
00:36:19,218 --> 00:36:21,179
- Serius.
- Kau juga mirip burung.
755
00:36:21,262 --> 00:36:23,723
Kau lebih mirip burung
daripada chihuahua.
756
00:36:23,806 --> 00:36:25,183
Burung makan tempayak.
757
00:36:26,893 --> 00:36:30,062
Bagus sekali.
Tolong kirimkan kepadaku.
758
00:36:31,397 --> 00:36:36,235
Apa? Akan ada protes
yang meminta pembatalan konsermu?
759
00:36:36,319 --> 00:36:37,319
Ya.
760
00:36:38,529 --> 00:36:41,240
Itu lelucon,
tapi banyak bajingan yang datang.
761
00:36:41,324 --> 00:36:43,826
- Astaga! Mereka datang?
- Ya.
762
00:36:43,910 --> 00:36:47,121
- Masalahmu lebih besar daripada aku.
- Sudah kubilang.
763
00:36:48,247 --> 00:36:51,000
Dengar, ingat lagu ini?
764
00:36:51,834 --> 00:36:52,834
Yang mana?
765
00:36:53,753 --> 00:36:55,755
Kau bersamaku
766
00:36:56,505 --> 00:36:58,216
Sampai napas terakhirku
767
00:36:58,299 --> 00:36:59,300
Ya, aku ingat.
768
00:36:59,800 --> 00:37:02,720
Dalam cahaya balkonmu
769
00:37:02,803 --> 00:37:05,932
Setiap menit, setiap sudut
770
00:37:06,015 --> 00:37:07,767
Aku suka itu.
Sangat suka.
771
00:37:09,310 --> 00:37:11,229
Ada yang suka, ada yang tidak.
772
00:37:11,938 --> 00:37:14,649
Ada yang berteriak di konser.
773
00:37:16,400 --> 00:37:17,400
Sungguh?
774
00:37:18,069 --> 00:37:19,069
Dan kau?
775
00:37:19,487 --> 00:37:21,614
- Aku?
- Kau menyukainya?
776
00:37:22,990 --> 00:37:23,990
Sangat suka.
777
00:37:24,992 --> 00:37:26,369
Aku menulisnya untukmu.
778
00:37:27,578 --> 00:37:28,578
Untukku?
779
00:37:29,413 --> 00:37:30,413
Kenapa?
780
00:37:33,125 --> 00:37:34,502
Karena kau
781
00:37:35,670 --> 00:37:36,754
sahabatku.
782
00:37:37,380 --> 00:37:40,049
Tidak penting apa pendapat orang lain.
783
00:37:44,011 --> 00:37:45,429
Jadi, apa yang penting?
784
00:37:46,681 --> 00:37:47,848
Perasaanmu.
785
00:37:48,891 --> 00:37:49,809
Sayang!
786
00:37:49,892 --> 00:37:50,892
- Ayo!
- Apa?
787
00:37:50,935 --> 00:37:52,270
Tidurlah.
788
00:37:54,772 --> 00:37:57,900
Ayah tahu.
Tapi dia tunangan adikmu.
789
00:37:58,943 --> 00:38:01,279
Cukup.
Hati Ayah terluka, Sara.
790
00:38:01,862 --> 00:38:02,862
Hati-hati.
791
00:38:04,448 --> 00:38:05,448
Kemarilah.
792
00:38:06,742 --> 00:38:07,742
Tidurlah.
793
00:38:08,244 --> 00:38:09,662
Ayo tidur.
Kemarilah.
794
00:38:27,263 --> 00:38:28,263
Lucy.
795
00:38:29,724 --> 00:38:30,850
Kau baik-baik saja?
796
00:38:34,061 --> 00:38:35,855
Kurasa dia tak mau menikahiku.
797
00:38:37,982 --> 00:38:39,942
Dia hanya menulis lagu untuknya.
798
00:38:42,069 --> 00:38:43,069
Untuknya?
799
00:38:43,988 --> 00:38:45,990
Cinta pertamanya.
800
00:38:46,073 --> 00:38:49,452
Yang akan ada bersamanya
sampai napas terakhirnya.
801
00:38:54,165 --> 00:38:56,751
Kau tahu siapa dia?
802
00:38:58,419 --> 00:38:59,419
Tidak.
803
00:39:00,588 --> 00:39:03,215
Mungkin pacar dari Spanyol,
804
00:39:04,425 --> 00:39:07,011
atau gebetan dari Hongaria.
805
00:39:13,351 --> 00:39:15,519
Meski terkadang kupikir mungkin...
806
00:39:19,690 --> 00:39:23,069
tak ada seorang pun di dunia ini
yang mau hidup bersamaku.
807
00:39:27,073 --> 00:39:28,783
Kau bercanda, 'kan?
808
00:39:32,328 --> 00:39:33,328
Lucy,
809
00:39:34,872 --> 00:39:36,290
kau tak ada duanya.
810
00:39:38,793 --> 00:39:40,586
Dan kau sangat baik hati.
811
00:39:41,796 --> 00:39:45,424
Siapa pun akan beruntung
bisa hidup denganmu.
812
00:39:48,719 --> 00:39:49,804
Dimulai darimu?
813
00:39:50,304 --> 00:39:51,639
Dimulai dariku,
814
00:39:52,223 --> 00:39:53,223
Dik.
815
00:39:55,559 --> 00:39:57,895
- Sudah bisa kubilas?
- Hei.
816
00:40:00,940 --> 00:40:02,942
Jadi, kau akan membuat gaunku?
817
00:40:05,444 --> 00:40:06,570
Tentu.
818
00:40:11,659 --> 00:40:12,659
Sayang!
819
00:40:13,244 --> 00:40:15,162
- Hai!
- Bagaimana?
820
00:40:15,246 --> 00:40:16,539
- Nikmat sekali.
- Ya?
821
00:40:21,001 --> 00:40:22,545
- Bagaimana denganmu?
- Baik.
822
00:40:22,628 --> 00:40:23,838
- Baik?
- Ya.
823
00:40:23,921 --> 00:40:24,755
Sentuhlah.
824
00:40:24,839 --> 00:40:27,925
- Akhirnya sejuk.
- Kami diberi perawatan wajah.
825
00:40:28,008 --> 00:40:29,008
Rasakan.
826
00:40:29,343 --> 00:40:31,595
- Lihat? Aku bicara denganmu.
- Ya.
827
00:40:39,228 --> 00:40:41,230
Hal terpenting adalah kedamaianmu.
828
00:40:42,398 --> 00:40:44,525
Ketenangan pikiranmu...
829
00:40:46,026 --> 00:40:49,697
Kestabilanmu, karena kau bagian...
830
00:40:51,115 --> 00:40:52,950
Pertunjukan seperti...
831
00:40:53,033 --> 00:40:54,660
Sayang, kau tertidur.
832
00:40:55,286 --> 00:40:56,286
Tidurlah.
833
00:40:56,745 --> 00:40:58,372
Oke?
Tidur yang nyenyak.
834
00:41:08,549 --> 00:41:10,468
Kau harus berhenti, Sara.
835
00:41:12,720 --> 00:41:16,348
Kita 'kan naik ke puncak
836
00:41:16,432 --> 00:41:20,186
Awan favoritmu
837
00:41:20,269 --> 00:41:23,355
Dan dari sana
838
00:41:24,815 --> 00:41:29,153
Rumah kita akan ada di langit
839
00:41:30,946 --> 00:41:37,328
Kita 'kan gantungkan tanda
Di depan pintu
840
00:41:37,912 --> 00:41:39,872
"Tolong"
841
00:41:41,874 --> 00:41:45,169
"Jangan ganggu"
842
00:41:48,506 --> 00:41:49,340
Kemarilah.
843
00:41:49,423 --> 00:41:51,675
- Kenapa?
- Bawa kainmu.
844
00:41:51,759 --> 00:41:53,469
Dan bahan kimianya.
Ayo.
845
00:41:53,552 --> 00:41:54,720
- Sekarang?
- Ya.
846
00:41:58,807 --> 00:42:01,060
Ayo naik.
Kita akan berburu flamingo.
847
00:42:01,143 --> 00:42:04,104
Aku takut, Aarón.
Flamingo apa?
848
00:42:04,188 --> 00:42:06,565
Yang ada malah buaya.
849
00:42:07,233 --> 00:42:12,071
Kau paham kalau desain bulu flamingoku
hanyalah fantasi?
850
00:42:12,154 --> 00:42:14,114
Tak perlu mewujudkannya.
851
00:42:14,198 --> 00:42:16,534
Itu sebabnya.
Fantasi yang terbaik.
852
00:42:17,785 --> 00:42:21,789
- Percayalah. Kita akan menemukannya.
- Apa rencananya?
853
00:42:22,414 --> 00:42:26,418
Kau ingin aku mencabuti bulu flamingo
yang sedang tidur. Begitu?
854
00:42:26,919 --> 00:42:28,504
Kita sudah mencuri kapal.
855
00:42:30,881 --> 00:42:33,008
Tidak, aku yang akan mencurinya.
856
00:42:41,517 --> 00:42:44,562
Hei. Kau sudah menemukan
yang kau cari?
857
00:42:45,896 --> 00:42:47,064
Yah...
858
00:42:47,565 --> 00:42:51,402
Aku kemari untuk menyiapkan
studio rahasia dan tersembunyi.
859
00:42:51,902 --> 00:42:55,447
Aku menulis beberapa lagu
yang aku tak ingin orang lain tahu.
860
00:42:57,741 --> 00:43:00,369
Ini pilihan pribadi.
861
00:43:02,037 --> 00:43:03,205
Misterius sekali.
862
00:43:03,914 --> 00:43:04,957
Kenapa?
863
00:43:06,542 --> 00:43:09,169
Karena mungkin ada yang
harus kubuktikan.
864
00:43:10,462 --> 00:43:11,880
Bahwa aku bisa bersuara.
865
00:43:12,464 --> 00:43:14,133
Itu sebabnya kau bertekad
866
00:43:14,216 --> 00:43:16,343
aku menemukan tujuanku juga?
867
00:43:20,431 --> 00:43:21,599
Lihat, itu dia!
868
00:43:24,018 --> 00:43:25,227
Wow!
869
00:43:26,604 --> 00:43:28,606
Ini bulu flamingo!
870
00:43:30,899 --> 00:43:32,526
Wow!
Luar biasa.
871
00:44:27,665 --> 00:44:29,083
Luar biasa!
872
00:44:30,542 --> 00:44:31,542
Terima kasih.
873
00:44:32,419 --> 00:44:34,338
Kita selalu saling membantu.
874
00:44:35,089 --> 00:44:36,089
Kau dan aku.
875
00:44:37,091 --> 00:44:38,091
Sara.
876
00:44:42,221 --> 00:44:44,390
- Aku merindukanmu.
- Aku juga.
877
00:44:45,974 --> 00:44:48,686
Lihat, Sara? Kau boleh
menginginkan banyak hal.
878
00:44:52,272 --> 00:44:54,900
Sekarang aku ingin Lucy
menyukai gaunnya.
879
00:44:54,983 --> 00:44:57,945
- Jika dia tak suka, aku bisa panik.
- Lucy.
880
00:44:59,321 --> 00:45:01,407
Selalu persoalan cincin, resepsi,
881
00:45:01,490 --> 00:45:03,867
semua begitu cepat, impulsif.
882
00:45:05,411 --> 00:45:06,411
Apa?
883
00:45:07,204 --> 00:45:10,082
Semua berlalu sangat cepat,
884
00:45:10,165 --> 00:45:13,168
tapi semua baik-baik saja.
885
00:45:59,798 --> 00:46:00,798
Kau?
886
00:46:01,592 --> 00:46:03,177
Kau mengharapkan orang lain?
887
00:46:04,470 --> 00:46:05,470
Kau!
888
00:46:05,512 --> 00:46:06,512
Aku.
889
00:46:06,930 --> 00:46:07,930
Hei.
890
00:46:08,474 --> 00:46:11,935
Aku sudah banyak berpikir,
tentang banyak hal.
891
00:46:12,436 --> 00:46:15,147
Aku siap mengatakannya kepadamu.
892
00:46:16,899 --> 00:46:18,108
- Oke.
- Oke.
893
00:46:18,984 --> 00:46:19,985
Baiklah.
894
00:46:20,068 --> 00:46:23,572
Jika kau mau,
mari coba sekali lagi.
895
00:46:23,655 --> 00:46:24,655
Ya.
896
00:46:25,783 --> 00:46:28,243
Tidak. Dengar.
Sekali lagi?
897
00:46:28,952 --> 00:46:30,746
Bukan.
Aku...
898
00:46:31,246 --> 00:46:33,081
Yang ingin kusampaikan...
899
00:46:34,708 --> 00:46:36,335
Aku akan tinggal di Mérida.
900
00:46:37,419 --> 00:46:38,419
Di Mérida!
901
00:46:41,799 --> 00:46:43,926
Wow!
902
00:46:44,426 --> 00:46:47,763
Wow!
Oke.
903
00:46:48,931 --> 00:46:50,349
Wow.
904
00:46:50,432 --> 00:46:51,432
Ya.
905
00:46:53,977 --> 00:46:56,146
- Ini.
- Aku akan ganti baju.
906
00:46:56,230 --> 00:46:57,064
Kau beri tahu dia?
907
00:46:57,147 --> 00:46:59,274
Apa? Aku membantu.
Memilih cincin...
908
00:46:59,358 --> 00:47:00,526
Sara!
Jangan dengarkan.
909
00:47:00,609 --> 00:47:02,569
- Hei! Aku tak mau melihat itu.
- Tidak!
910
00:47:02,653 --> 00:47:04,947
- Baik.
- Tutupi, Sayang.
911
00:47:06,448 --> 00:47:07,950
Baik, semuanya.
912
00:47:08,033 --> 00:47:12,538
Jadwalku padat, gaun, Festival Mode,
merencanakan pernikahan, jadi...
913
00:47:12,621 --> 00:47:13,455
Ya.
914
00:47:13,539 --> 00:47:15,791
- Aku pergi! Oke?
- Ya.
915
00:47:17,209 --> 00:47:18,377
Hei.
916
00:47:18,460 --> 00:47:19,962
- Kejar dia!
- Jangan sekarang.
917
00:47:20,921 --> 00:47:23,048
Tolong kalian dengarkan aku.
918
00:47:24,216 --> 00:47:25,634
Aku minta dengarkan aku!
919
00:47:34,268 --> 00:47:35,352
Kau menakjubkan.
920
00:47:35,435 --> 00:47:39,982
Moni, tolong buat lebih megar.
921
00:47:40,774 --> 00:47:42,025
Mari kita lihat, Charly.
922
00:47:42,109 --> 00:47:45,153
Aku tak tahu dia harus diapakan.
Dia terlalu pucat.
923
00:47:45,737 --> 00:47:47,906
Tidak.
Tolong ganti semuanya.
924
00:47:52,578 --> 00:47:54,621
Rick! Ambilkan raknya!
925
00:47:54,705 --> 00:47:55,705
Baiklah.
926
00:47:56,081 --> 00:47:57,081
Ini.
927
00:48:00,210 --> 00:48:01,628
Masih ada lagi di mobil.
928
00:48:04,590 --> 00:48:06,717
Kurasa lebih bagus dari ini.
929
00:48:10,637 --> 00:48:12,764
Kau tak menyukainya.
Kau membenciku?
930
00:48:13,390 --> 00:48:14,391
Biar kubakar.
931
00:48:14,474 --> 00:48:16,018
Kau brilian, Sara Escribano.
932
00:48:16,852 --> 00:48:17,852
Itu sempurna!
933
00:48:18,937 --> 00:48:20,856
- Sudah kubilang.
- Mereka hidup.
934
00:48:21,440 --> 00:48:22,691
Sudah kubilang, Sari.
935
00:48:23,650 --> 00:48:24,985
Selamat!
936
00:48:25,068 --> 00:48:26,069
Selamat!
937
00:48:26,653 --> 00:48:29,156
Marina Abramóvich benar.
938
00:48:31,658 --> 00:48:32,534
Hei!
939
00:48:32,618 --> 00:48:34,870
Kebakaran!
Sacni, gaunnya!
940
00:48:34,953 --> 00:48:36,872
Persetan!
Aku berhenti!
941
00:48:37,623 --> 00:48:38,623
Ayo pergi!
942
00:48:39,124 --> 00:48:42,419
Ayo cepat!
Kau yang urus semuanya!
943
00:48:42,502 --> 00:48:43,502
- Aku?
- Ya!
944
00:48:44,254 --> 00:48:45,505
Apa?
945
00:48:46,423 --> 00:48:47,423
Apa-apaan ini?
946
00:48:49,343 --> 00:48:50,343
Kau tak apa?
947
00:48:51,637 --> 00:48:54,348
Di mana Colavita?
Ada yang melihatnya?
948
00:48:54,431 --> 00:48:56,016
- Di mana baju ketigaku?
- Sara?
949
00:48:56,725 --> 00:48:59,895
- Kau sedang apa?
- Tidak. Aku butuh waktu.
950
00:48:59,978 --> 00:49:01,688
- Aku ingin sendiri.
- Tenang.
951
00:49:02,189 --> 00:49:03,273
- Tidak.
- Tarik napas.
952
00:49:03,357 --> 00:49:04,232
Lima menit.
953
00:49:04,316 --> 00:49:05,316
Aku tak bisa.
954
00:49:07,069 --> 00:49:09,905
Sungguh. Aku tak tahu cara meditasi.
Jangan paksa aku.
955
00:49:09,988 --> 00:49:11,073
Aku juga tak tahu.
956
00:49:11,949 --> 00:49:14,993
Sebelum setiap konser,
aku melakukannya dan bisa tenang.
957
00:49:21,959 --> 00:49:24,419
- Apa yang lucu?
- Aarón Star bisa gugup?
958
00:49:24,503 --> 00:49:26,755
Aarón Star tidak gugup.
959
00:49:26,838 --> 00:49:28,382
Tapi aku gugup.
960
00:49:28,924 --> 00:49:30,717
Lihat.
Aku gemetar.
961
00:49:30,801 --> 00:49:32,511
- Ya ampun!
- Aku berkeringat.
962
00:49:33,303 --> 00:49:34,303
Tenanglah.
963
00:49:38,308 --> 00:49:39,434
Apa yang kalian lakukan?
964
00:49:39,518 --> 00:49:40,644
Meditasi.
965
00:49:41,353 --> 00:49:44,439
Tepuk tangan meriah
untuk Aarón Star!
966
00:49:49,277 --> 00:49:51,029
'Ku 'kan melahapmu
967
00:49:58,286 --> 00:49:59,371
Kau permen karetku
968
00:49:59,997 --> 00:50:01,248
- Biarkan mengalir.
- Oke.
969
00:50:01,331 --> 00:50:03,125
Permen karet kayu manisku
970
00:50:04,501 --> 00:50:06,128
Kembangkan gaunnya, Sacni.
971
00:50:08,588 --> 00:50:12,342
Kau permen karet kayu manisku, Sayang
972
00:50:12,426 --> 00:50:16,096
'Ku takkan berhenti
Sampai lidahku kelu
973
00:50:18,140 --> 00:50:21,393
Bagus. Megah.
Berkilau. Seperti tak ada duanya!
974
00:50:21,476 --> 00:50:23,061
Akan kubuka gaun merah itu
975
00:50:23,145 --> 00:50:25,605
Tanpa ragu, mencium lehermu
976
00:50:25,689 --> 00:50:27,399
Menikmatinya seperti beruang
977
00:50:27,482 --> 00:50:29,317
Yang megar! Ya! Bagus!
978
00:50:30,277 --> 00:50:33,905
Menuju ke tempatnya
Mengabaikan bahaya
979
00:50:33,989 --> 00:50:36,491
Bagus. Ya. Dia sudah jalan.
Dengar?
980
00:50:37,701 --> 00:50:39,244
Ya.
Menyiapkan Lucy.
981
00:50:39,327 --> 00:50:43,290
- Sudah bagus?
- Biar kucek. Ya. Semua oke.
982
00:50:43,373 --> 00:50:47,753
- Siap? Lucy, siap? Ayo.
- Ya.
983
00:50:47,836 --> 00:50:49,087
Ini dia!
984
00:50:49,963 --> 00:50:51,631
Sacni!
Menakjubkan!
985
00:50:58,805 --> 00:51:00,474
Hebat, Sayang!
986
00:51:02,809 --> 00:51:04,644
Hadirin sekalian,
987
00:51:06,480 --> 00:51:09,649
tepuk tangan untuk Aarón Star.
988
00:51:10,192 --> 00:51:11,568
Lucy dan Sara Escribano!
989
00:51:11,651 --> 00:51:12,736
Tarik napas.
990
00:51:12,819 --> 00:51:13,904
Berdiri tegak.
991
00:51:13,987 --> 00:51:15,238
- Ini momenmu.
- Aku?
992
00:51:15,322 --> 00:51:16,406
- Ya. Siap?
- Aku?
993
00:51:16,490 --> 00:51:19,493
- Kau akan bersinar.
- Lenyaplah karma buruk. Ayo.
994
00:51:20,327 --> 00:51:21,327
Serius?
995
00:51:22,037 --> 00:51:24,331
- Tidak! Ini memalukan.
- Ayo, Sara!
996
00:51:25,415 --> 00:51:26,583
- Tunggu.
- Ayo!
997
00:51:26,666 --> 00:51:27,666
Ayo maju.
998
00:51:28,251 --> 00:51:29,544
Aku tak percaya.
999
00:51:29,628 --> 00:51:32,464
Si genius di balik semua desain ini,
1000
00:51:32,964 --> 00:51:35,634
wanita dengan bakat yang tiada duanya
1001
00:51:35,717 --> 00:51:37,636
yang bisa menamai semua kainnya,
1002
00:51:37,719 --> 00:51:39,096
dia bisa melakukannya...
1003
00:51:39,179 --> 00:51:41,848
Kakakku. Sara Escribano!
1004
00:51:50,232 --> 00:51:52,234
Ayo.
1005
00:51:52,984 --> 00:51:55,570
Kenapa aku pusing begini?
1006
00:52:01,910 --> 00:52:03,995
Astaga.
1007
00:52:16,174 --> 00:52:17,174
Aarón?
1008
00:52:17,801 --> 00:52:18,801
Apa?
1009
00:52:27,978 --> 00:52:29,521
(PUNK FLAMINGOS)
1010
00:52:35,402 --> 00:52:36,486
Apa ini?
1011
00:52:37,445 --> 00:52:41,116
Ini namanya pose salamba sirshasana.
1012
00:52:44,452 --> 00:52:46,413
Bukan, Bodoh.
Apa ini?
1013
00:52:47,664 --> 00:52:49,207
Hadiah.
Apa?
1014
00:52:49,833 --> 00:52:50,833
Kau tak suka?
1015
00:52:51,293 --> 00:52:54,713
- Kenapa menyimpannya selama ini?
- Karena itu istimewa.
1016
00:52:54,796 --> 00:52:57,048
Kenapa mendedikasikan
album pertamamu untukku?
1017
00:52:57,132 --> 00:52:59,384
Karena aku mau kau mendengar...
1018
00:52:59,467 --> 00:53:01,428
Tidak. Kenapa membantu
mengatasi pengarku?
1019
00:53:01,511 --> 00:53:02,511
Dengar, Sara...
1020
00:53:03,388 --> 00:53:05,557
Kudengar kau muntah semalaman.
1021
00:53:05,640 --> 00:53:07,893
Apa yang kau pikirkan?
1022
00:53:07,976 --> 00:53:09,352
Tidak ada, hanya...
1023
00:53:10,645 --> 00:53:12,606
- Begitulah adanya.
- Aku tahu.
1024
00:53:12,689 --> 00:53:14,274
- Aku juga.
- Ya!
1025
00:53:14,357 --> 00:53:15,357
Aku juga.
1026
00:53:17,444 --> 00:53:18,653
Ya!
1027
00:53:18,737 --> 00:53:19,654
Ya, apa?
1028
00:53:19,738 --> 00:53:21,656
Aku akan menikahimu, Roberto!
1029
00:53:21,740 --> 00:53:23,825
Ya! Ya.
Kau. Bagus sekali.
1030
00:53:25,076 --> 00:53:26,077
Aku?
1031
00:53:28,038 --> 00:53:29,206
Apa?
1032
00:53:29,289 --> 00:53:31,458
Hei, selamat, Kakak Ipar!
1033
00:53:31,541 --> 00:53:32,375
Terima kasih.
1034
00:53:32,459 --> 00:53:35,337
- Selamat bergabung.
- Terima kasih. Ya.
1035
00:53:35,420 --> 00:53:36,880
- Keren.
- Luar biasa!
1036
00:53:36,963 --> 00:53:40,926
Aku sangat senang menanyakannya.
1037
00:53:41,009 --> 00:53:43,762
Mengatakan, "Mau menikah denganku?"
1038
00:53:43,845 --> 00:53:47,140
Jujur, aku bahkan belajar bertanya
dalam bahasa Inggris.
1039
00:53:47,224 --> 00:53:49,351
Mau menikah denganku?
1040
00:53:50,477 --> 00:53:51,394
Lihat kipasnya.
1041
00:53:51,478 --> 00:53:55,273
Di tempat teduh
suhunya 35 derajat Celsius.
1042
00:53:55,357 --> 00:53:58,193
Hei, lihat itu!
1043
00:53:58,276 --> 00:53:59,276
Warna berbeda.
1044
00:53:59,319 --> 00:54:00,654
Kau suka yang mana?
1045
00:54:00,737 --> 00:54:02,364
- Terima kasih.
- Selamat siang.
1046
00:54:02,447 --> 00:54:03,281
Selamat siang.
1047
00:54:03,365 --> 00:54:04,658
- Ini dia!
- Tidak.
1048
00:54:04,741 --> 00:54:05,784
Aku akan kembali.
1049
00:54:07,994 --> 00:54:10,622
- Terima kasih. Itu indah.
- Selamat siang.
1050
00:54:11,539 --> 00:54:13,166
Penipuan.
1051
00:54:13,250 --> 00:54:15,502
Kau seharusnya membeli iPad.
Ini tak cocok.
1052
00:54:15,585 --> 00:54:18,880
Foto pacarmu palsu.
1053
00:54:18,964 --> 00:54:22,509
Jangan percaya media sosial.
Kau sudah dewasa.
1054
00:54:24,010 --> 00:54:27,264
Dia penipu.
Foto ini dari katalog dasi Swiss.
1055
00:54:27,347 --> 00:54:29,641
Ya, dasi Lauterbrunnen.
1056
00:54:30,767 --> 00:54:32,352
Sejak kapan kau bisa
bahasa Jerman?
1057
00:54:33,186 --> 00:54:34,521
Sejak dia mengajariku.
1058
00:54:35,397 --> 00:54:36,439
Dia orang Swiss.
1059
00:54:38,525 --> 00:54:42,070
Dia model.
Dia memang ada dan namanya Hans.
1060
00:54:44,823 --> 00:54:46,700
Seperti crepe yang kita makan.
1061
00:54:47,242 --> 00:54:48,827
Yang mana?
1062
00:54:48,910 --> 00:54:51,871
Yang dulu kita makan setiap hari.
Ingat? Setelah menikah.
1063
00:54:52,455 --> 00:54:55,375
Yang di sudut jalan
apartemen pertama kita?
1064
00:54:55,458 --> 00:54:56,835
Yang ada sosis kecil?
1065
00:54:56,918 --> 00:54:59,004
Ingat aromanya dari jendela?
1066
00:54:59,587 --> 00:55:00,587
Ya.
1067
00:55:04,634 --> 00:55:07,387
Mau dansa?
Pacar Swiss-mu bisa berdansa?
1068
00:55:10,015 --> 00:55:11,015
Demi masa lalu.
1069
00:55:12,309 --> 00:55:15,937
- Coba lihat apa aku ingat.
- Tentu kau ingat, lihat saja.
1070
00:55:16,938 --> 00:55:17,938
Lihat saja.
1071
00:55:18,815 --> 00:55:20,817
Yang ini square, 'kan?
1072
00:55:21,609 --> 00:55:24,029
Square dan swing setidaknya.
1073
00:55:24,112 --> 00:55:26,156
Sekarang, lebih bertenaga!
1074
00:55:29,159 --> 00:55:32,329
Perlahan dan sensual!
1075
00:55:33,413 --> 00:55:35,081
Ini sangat sulit.
1076
00:55:35,165 --> 00:55:37,083
Ini dia.
Selesai.
1077
00:55:38,043 --> 00:55:40,962
- Sempurna. Jangan bergerak.
- Oke.
1078
00:55:42,422 --> 00:55:43,798
Ini dia.
1079
00:55:44,466 --> 00:55:46,259
Siap. Coba lihat.
1080
00:55:50,013 --> 00:55:52,682
Jika ada yang mau diubah,
masih ada waktu.
1081
00:55:54,768 --> 00:55:55,768
Tidak mungkin.
1082
00:55:57,020 --> 00:55:59,981
Atau jika ada yang mau ditambahkan,
aku tak akan tersinggung.
1083
00:56:02,400 --> 00:56:03,735
Ini sempurna.
1084
00:56:04,569 --> 00:56:07,238
- Benarkah?
- Sara, aku suka sekali!
1085
00:56:07,322 --> 00:56:09,324
Ini sangat spektakuler!
1086
00:56:09,407 --> 00:56:12,118
- Baguslah kalau begitu.
- Kau yang terbaik.
1087
00:56:13,787 --> 00:56:16,081
Sekarang, dunia akan mengetahuinya.
1088
00:56:16,956 --> 00:56:18,208
Sara Escribano.
1089
00:56:24,214 --> 00:56:27,384
Saat kucari di Google,
katanya dibuka seperti ini...
1090
00:56:27,467 --> 00:56:28,468
Biar kucoba.
1091
00:56:28,551 --> 00:56:30,512
- Mari kubantu.
- Aku bisa.
1092
00:56:30,595 --> 00:56:32,597
- Ini...
- Tarik, jangan diputar.
1093
00:56:32,680 --> 00:56:33,723
- Ini dia.
- Ya.
1094
00:56:33,807 --> 00:56:36,684
- Hati-hati, gabusnya...
- Putar.
1095
00:56:36,768 --> 00:56:38,436
Itu bertekanan besar
1096
00:56:38,520 --> 00:56:40,438
dan bisa membuatmu buta.
1097
00:56:40,522 --> 00:56:42,524
Arahkan menjauh,
agar tak terluka.
1098
00:56:42,607 --> 00:56:44,943
Biar aku saja.
Ayo taruh di sini.
1099
00:56:46,027 --> 00:56:47,404
Putar saja.
1100
00:56:50,198 --> 00:56:51,449
- Bersulang.
- Bersulang.
1101
00:56:52,575 --> 00:56:53,993
Untuk pernikahan kita.
1102
00:56:59,749 --> 00:57:00,792
Enak.
1103
00:57:01,292 --> 00:57:02,292
Ini enak.
1104
00:57:06,881 --> 00:57:08,258
Katakan hal nakal.
1105
00:57:11,469 --> 00:57:12,595
Nakal seperti...
1106
00:57:13,888 --> 00:57:16,975
Seksual?
Atau seksi...
1107
00:57:17,058 --> 00:57:19,978
Seperti koitus atau fornikasi?
1108
00:57:20,061 --> 00:57:22,772
Maksudku seks...
1109
00:57:22,856 --> 00:57:24,399
Sesuatu yang menggairahkan.
1110
00:57:24,482 --> 00:57:26,860
Seks berkeringat.
Seks dengan keringat.
1111
00:57:26,943 --> 00:57:28,653
Seks dengan keringat.
1112
00:57:28,736 --> 00:57:29,946
Karena ini Mérida,
1113
00:57:30,029 --> 00:57:33,324
jadinya makin panas,
dan kelembapan juga berpengaruh.
1114
00:57:33,408 --> 00:57:35,743
Maka kita akan lebih berkeringat.
1115
00:57:35,827 --> 00:57:38,955
Sayang, aku ingin merasakanmu
di dalam tubuhku.
1116
00:57:39,998 --> 00:57:40,998
Di sini?
1117
00:57:41,458 --> 00:57:43,168
Apa yang diperlukan
agar kau mau?
1118
00:57:43,835 --> 00:57:46,754
- Sial.
- Tidak bisakah seks normal saja?
1119
00:57:46,838 --> 00:57:48,381
Seperti sebelumnya?
1120
00:57:50,550 --> 00:57:51,550
Ya.
1121
00:58:06,107 --> 00:58:07,734
Apa yang kau senandungkan?
1122
00:58:10,737 --> 00:58:11,821
Lagu pernikahan.
1123
00:58:13,948 --> 00:58:14,948
Seksi.
1124
00:58:31,216 --> 00:58:33,510
- Aku mencintainya.
- Roberto?
1125
00:58:39,474 --> 00:58:41,059
Aku tak boleh begini
pada Lucy.
1126
00:58:42,185 --> 00:58:43,185
Tentu.
1127
00:58:43,228 --> 00:58:45,313
Lebih sehat menyelenggarakan
pernikahan ganda
1128
00:58:45,396 --> 00:58:48,858
dengan adikmu, tunanganmu,
dan cinta sejatimu, bukan?
1129
00:58:48,942 --> 00:58:51,945
Tidak. Aku tak bilang apa-apa
soal pernikahan ganda.
1130
00:58:53,238 --> 00:58:54,238
Itu bagus.
1131
00:58:56,574 --> 00:59:00,119
Sacni, aku perlu mesin waktu
untuk kembali ke SMA.
1132
00:59:01,287 --> 00:59:03,790
Semuanya sempurna waktu itu.
Momen indahku.
1133
00:59:04,290 --> 00:59:05,500
Aku membiarkannya berlalu.
1134
00:59:06,084 --> 00:59:07,377
Karena karma burukmu?
1135
00:59:14,551 --> 00:59:16,553
Dia ingin merencanakan
kepindahan ke Mérida.
1136
00:59:16,636 --> 00:59:19,681
Dia akan kemari.
Aku tak mau dia pindah. Bagaimana ini?
1137
00:59:19,764 --> 00:59:22,141
Serahkan Roberto kepadaku.
1138
00:59:22,225 --> 00:59:24,936
Aku jagonya membuat
orang kota pergi.
1139
00:59:25,478 --> 00:59:26,479
Apa rencanamu?
1140
00:59:26,604 --> 00:59:27,772
Halo, Sayangku!
1141
00:59:29,274 --> 00:59:30,942
Halo?
Sara?
1142
00:59:31,442 --> 00:59:32,442
Bobby.
1143
00:59:34,571 --> 00:59:36,990
Dengar, Bobby,
kau harus berjalan ke sini di Mérida.
1144
00:59:37,073 --> 00:59:37,991
Oke.
1145
00:59:38,074 --> 00:59:42,537
- Indah sekali, tapi panas!
- Ya.
1146
00:59:42,620 --> 00:59:43,621
Nikmatilah, Bobby!
1147
00:59:43,705 --> 00:59:49,586
Ini waktu terpenting.
Rasakan matahari di tubuhmu.
1148
00:59:50,169 --> 00:59:53,006
Sedikit air dan bum!
1149
00:59:53,673 --> 00:59:56,342
Apa tak ada air?
1150
00:59:59,637 --> 01:00:00,637
Ayo jalan!
1151
01:00:02,056 --> 01:00:03,683
Kau tak tahu cenote?
1152
01:00:04,350 --> 01:00:05,685
- Ayo, Bobby.
- Sara?
1153
01:00:06,769 --> 01:00:09,606
Sara menunggu kita,
jadi jangan berhenti.
1154
01:00:10,148 --> 01:00:11,316
- Oke.
- Ayo.
1155
01:00:15,653 --> 01:00:20,283
Sara sangat terlambat, ya?
Tak bisakah menunggu di tempat teduh?
1156
01:00:20,908 --> 01:00:23,077
Sabar, Bobby.
1157
01:00:23,161 --> 01:00:25,538
Di Mérida, waktu tidak penting.
1158
01:00:25,622 --> 01:00:27,707
Ya, tapi Sara bukan dari sini.
1159
01:00:27,790 --> 01:00:29,584
Dia sudah seperti warga lokal.
1160
01:00:29,667 --> 01:00:32,670
Jika kau lihat betapa dia berubah
sejak datang...
1161
01:00:32,754 --> 01:00:35,590
- Tidak, aku sudah sadar.
- Benar, 'kan?
1162
01:00:35,673 --> 01:00:39,052
Dia meniru kebiasaan buruk.
Kau tak akan mengenalinya.
1163
01:00:41,095 --> 01:00:42,095
Hei.
1164
01:00:44,515 --> 01:00:45,350
Apa?
1165
01:00:45,433 --> 01:00:49,312
Kau tahu? Jika kau pindah ke Mérida,
kau harus beradaptasi.
1166
01:00:49,395 --> 01:00:51,314
- Dengan bahasa Maya?
- Dan panasnya.
1167
01:00:52,940 --> 01:00:54,734
Ini tidak begitu buruk.
1168
01:00:54,817 --> 01:00:57,695
Dengan AC, segalanya lebih baik.
1169
01:00:58,279 --> 01:00:59,155
Tentu.
1170
01:00:59,238 --> 01:01:02,075
- Bagian buruknya adalah harga.
- Mahalkah itu?
1171
01:01:02,575 --> 01:01:04,661
Di tempat kalian, minimal 2,000.
1172
01:01:04,744 --> 01:01:08,081
Tidak, 2,000 lumayan.
Aku bisa membayar 2,000.
1173
01:01:08,164 --> 01:01:09,164
Per minggu.
1174
01:01:09,582 --> 01:01:10,625
Tidak.
1175
01:01:10,708 --> 01:01:12,377
Ayo makan es krim.
1176
01:01:12,460 --> 01:01:14,754
Jika kau pakai bahasa Maya,
akan kutraktir, Bobby.
1177
01:01:16,798 --> 01:01:17,798
Sara?
1178
01:01:21,344 --> 01:01:22,679
Dia sudah mati.
1179
01:01:26,599 --> 01:01:27,642
Aku masih hidup?
1180
01:01:29,977 --> 01:01:30,977
Benar.
1181
01:01:31,938 --> 01:01:34,899
Jangan cemas soal demam berdarah.
Itu tidak serius.
1182
01:01:38,945 --> 01:01:40,029
Demam berdarah?
1183
01:01:41,406 --> 01:01:42,448
Dan sengatan panas.
1184
01:01:43,032 --> 01:01:44,909
Tapi kau akan sembuh.
1185
01:01:46,160 --> 01:01:49,205
Kau harus belajar hidup
dengan karma burukku.
1186
01:01:50,039 --> 01:01:51,290
Karma buruk?
1187
01:01:51,374 --> 01:01:54,711
Akulah yang di bawah
pengaruh obat-obatan kuat, Sara.
1188
01:01:56,379 --> 01:01:59,799
Aku serius, Roberto.
Hidupku adalah serangkaian kesialan.
1189
01:02:03,136 --> 01:02:05,805
Hidupmu denganku adalah kesialan?
1190
01:02:06,514 --> 01:02:09,934
Tunggu.
Jangan memutarbalikkan ucapanku.
1191
01:02:10,810 --> 01:02:14,105
Maksudku kesialanku
biasanya menular.
1192
01:02:14,188 --> 01:02:15,314
Sangat menular.
1193
01:02:16,065 --> 01:02:17,065
Sara,
1194
01:02:17,692 --> 01:02:20,611
kau mengirim Sacnité
agar aku tak jadi pindah?
1195
01:02:22,905 --> 01:02:25,324
Kau tahu apa yang kukorbankan
1196
01:02:25,408 --> 01:02:27,368
untuk tinggal di Mérida denganmu?
1197
01:02:28,536 --> 01:02:29,536
Yah,
1198
01:02:30,204 --> 01:02:32,707
itu sebabnya aku mencoba...
1199
01:02:32,790 --> 01:02:34,584
- Menakutiku?
- Tidak!
1200
01:02:34,667 --> 01:02:35,710
Memperingatkanku?
1201
01:02:37,503 --> 01:02:40,339
Sara, aku sangat senang
datang ke sini.
1202
01:02:41,549 --> 01:02:44,010
Tapi aku juga takut mungkin
1203
01:02:44,093 --> 01:02:47,930
hubungan kita hanya ada
dalam kenangan.
1204
01:02:48,514 --> 01:02:50,266
Dan datang ke sini
membenarkan itu.
1205
01:02:52,518 --> 01:02:53,978
Dengar, Roberto...
1206
01:02:55,980 --> 01:02:59,942
aku sangat mencintaimu
dan kita selalu akur.
1207
01:03:00,943 --> 01:03:02,945
Dan kau pria yang sangat...
1208
01:03:03,738 --> 01:03:05,823
Sangat tepat waktu.
1209
01:03:06,407 --> 01:03:07,407
Terima kasih.
1210
01:03:08,075 --> 01:03:10,161
Sangat protektif.
1211
01:03:10,244 --> 01:03:11,913
- Juga...
- Aku baik-baik saja.
1212
01:03:14,081 --> 01:03:15,081
Aku bahagia.
1213
01:03:16,751 --> 01:03:19,504
Dan aku ingin kau bahagia.
Kau berhak bahagia.
1214
01:03:20,171 --> 01:03:23,466
Tapi kau tak bisa bahagia
1215
01:03:23,549 --> 01:03:25,802
jika tak berada
di tempat yang kau inginkan.
1216
01:03:27,220 --> 01:03:29,347
Dan kau ingin...
1217
01:03:31,891 --> 01:03:33,518
permen karet kayu manis.
1218
01:03:36,020 --> 01:03:37,271
Dan itu bukan aku.
1219
01:03:39,982 --> 01:03:41,818
Aku juga sangat mencintaimu, Sara.
1220
01:03:44,278 --> 01:03:46,030
- Maaf!
- Tidak apa-apa.
1221
01:03:46,113 --> 01:03:47,573
- Maaf!
- Tidak apa-apa.
1222
01:03:50,284 --> 01:03:51,284
Hei,
1223
01:03:52,537 --> 01:03:55,998
cincin yang kau berikan sangat cantik.
Terima kasih.
1224
01:03:58,918 --> 01:04:01,921
Hei, karena kita membahas
soal cincin,
1225
01:04:02,964 --> 01:04:05,424
apa akan canggung
jika kuminta lagi?
1226
01:04:05,508 --> 01:04:07,343
Itu cincin nenekku.
1227
01:04:07,426 --> 01:04:09,846
Itu diwariskan dari
generasi ke generasi.
1228
01:04:09,929 --> 01:04:11,180
Tidak, aku mengerti.
1229
01:04:11,264 --> 01:04:13,182
- Tak perlu menjelaskan.
- Terima kasih.
1230
01:04:13,266 --> 01:04:14,809
Itu milikmu.
1231
01:04:14,892 --> 01:04:15,935
- Oke?
- Ya.
1232
01:04:22,567 --> 01:04:25,319
Bu, bisa tinggalkan kami?
1233
01:04:25,403 --> 01:04:27,113
- Tentu.
- Hanya saat kami putus.
1234
01:04:27,196 --> 01:04:28,281
- Tentu.
- Ya?
1235
01:04:28,364 --> 01:04:29,364
Terima kasih.
1236
01:04:35,204 --> 01:04:36,497
Sara, tanganmu.
1237
01:04:37,623 --> 01:04:39,375
Cincinnya tak ada!
1238
01:04:41,168 --> 01:04:43,087
Apa pernikahanmu dibatalkan?
1239
01:04:49,594 --> 01:04:50,720
Pernikahanku batal.
1240
01:04:51,929 --> 01:04:53,389
Apa yang terjadi, Sari?
1241
01:04:57,184 --> 01:05:00,146
Tanya saja dia.
Roberto yang memutuskan.
1242
01:05:00,980 --> 01:05:03,024
- Karena jarak, ya?
- Jarak apa?
1243
01:05:03,107 --> 01:05:06,027
Dia mau pindah ke Mérida.
Bukan itu masalahnya, apa yang terjadi?
1244
01:05:06,110 --> 01:05:07,778
Dia lelaki.
Mereka mudah bosan.
1245
01:05:07,862 --> 01:05:10,865
Lebih baik sekarang
daripada 30 tahun kemudian.
1246
01:05:38,643 --> 01:05:39,643
Ini.
1247
01:05:40,436 --> 01:05:44,357
Ini adalah kamar mempelai pria.
Ini kamar suite utama.
1248
01:05:44,899 --> 01:05:46,817
Terima kasih, Perencana Pernikahanku.
1249
01:05:46,901 --> 01:05:48,611
Cantiknya!
1250
01:05:48,694 --> 01:05:51,238
Ini jam-jam
kebahagiaan terakhirmu.
1251
01:05:51,322 --> 01:05:53,407
- Ayah, jangan begitu.
- Baiklah.
1252
01:05:53,491 --> 01:05:55,868
Semuanya, ikut aku.
1253
01:05:58,496 --> 01:05:59,580
Hei, Sara.
1254
01:05:59,664 --> 01:06:01,791
- Kau ada waktu...
- Sarita.
1255
01:06:02,500 --> 01:06:04,126
- Astaga.
- Aku hanya mau...
1256
01:06:04,210 --> 01:06:06,212
Aku ingin bilang...
1257
01:06:06,295 --> 01:06:08,631
Kejutan!
1258
01:06:10,633 --> 01:06:11,801
Besok harinya!
1259
01:06:13,552 --> 01:06:15,888
Terima kasih.
1260
01:06:17,848 --> 01:06:19,308
Untuk kedua mempelai!
1261
01:06:26,524 --> 01:06:28,317
- Hans.
- Apa?
1262
01:06:28,401 --> 01:06:29,401
Hans.
1263
01:06:29,902 --> 01:06:31,779
- Hans siapa?
- Hans.
1264
01:06:31,862 --> 01:06:32,862
Pria crepe.
1265
01:06:37,201 --> 01:06:38,619
- Dia sungguh ada.
- Ya.
1266
01:06:40,705 --> 01:06:43,416
- Memakai kemeja hijau.
- Ya. Seksi.
1267
01:06:52,967 --> 01:06:53,967
Kau menang.
1268
01:06:57,304 --> 01:06:58,431
Bagus.
1269
01:07:01,100 --> 01:07:03,477
Terima kasih untuk
32 tahun terbaikku.
1270
01:07:09,817 --> 01:07:10,818
Permisi.
1271
01:07:21,370 --> 01:07:22,370
Hans?
1272
01:07:23,873 --> 01:07:24,957
Pak.
1273
01:07:25,041 --> 01:07:28,127
Kamar suite terindah
sudah dipesankan untuk Anda.
1274
01:07:29,128 --> 01:07:31,047
- Terima kasih.
- Mari?
1275
01:07:31,130 --> 01:07:32,965
Tentu.
Ayo pergi.
1276
01:07:33,049 --> 01:07:34,508
- Anda akan suka.
- Ya?
1277
01:07:34,592 --> 01:07:37,595
Kamarnya indah.
Tempat ini terkenal akan golfnya.
1278
01:07:37,678 --> 01:07:40,139
- Jerman?
- Permisi. Kami akan ke kamar.
1279
01:08:35,027 --> 01:08:37,279
Lucy!
Bagaimana perasaanmu?
1280
01:08:37,363 --> 01:08:38,363
Menakjubkan!
1281
01:08:38,405 --> 01:08:40,658
- Lucy! Bagaimana perasaanmu?
- Apa?
1282
01:08:40,741 --> 01:08:43,786
Menikahi cinta sejatimu,
bagaimana rasanya?
1283
01:08:50,960 --> 01:08:54,088
Desainer gaun ini
adalah kakakku, Sara Escribano.
1284
01:08:54,713 --> 01:08:55,714
Nikmati acaranya.
1285
01:09:00,177 --> 01:09:03,347
Kalian tak akan menduga
betapa cantik dirinya. Lihat larinya!
1286
01:09:03,430 --> 01:09:05,599
Ini acara terbaik tahun ini.
1287
01:09:07,143 --> 01:09:09,145
- Lucy! Apa yang kau lakukan?
- Apa?
1288
01:09:09,228 --> 01:09:12,273
Aku dapat ribuan notifikasi
di Instagram, mereka suka gaunmu.
1289
01:09:12,356 --> 01:09:15,109
Ya. Katakan kepadaku,
1290
01:09:16,110 --> 01:09:17,945
dari mana asal inspirasimu?
1291
01:09:19,155 --> 01:09:22,533
Bagaimana rasanya terlahir
dengan begitu banyak bakat?
1292
01:09:22,616 --> 01:09:23,909
Itu konyol.
1293
01:09:24,410 --> 01:09:27,371
Maukah kau menjadi
desainer resmi adikmu?
1294
01:09:27,454 --> 01:09:29,039
- Cukup, Lucy!
- Tidak.
1295
01:09:29,790 --> 01:09:30,916
- Apa?
- Aku serius.
1296
01:09:31,542 --> 01:09:33,627
Maukah kau menjadi desainerku?
1297
01:09:34,170 --> 01:09:36,172
Aku dapat tawaran kerja di Milan.
1298
01:09:43,012 --> 01:09:46,182
Aku harus menyuruh Ibu bergegas,
atau dia akan terlambat.
1299
01:09:46,265 --> 01:09:47,683
Ikut aku, jika kau mau.
1300
01:09:47,766 --> 01:09:50,060
Jadi, ya atau tidak?
1301
01:09:50,144 --> 01:09:52,396
Mungkin?
Akan kau pertimbangkan?
1302
01:09:54,023 --> 01:09:55,441
Anak-anak!
1303
01:09:55,524 --> 01:09:58,819
Mengetuklah dulu!
1304
01:09:58,903 --> 01:10:01,030
Bu, tidak apa-apa,
1305
01:10:01,113 --> 01:10:02,489
cinta adalah cinta,
1306
01:10:02,573 --> 01:10:05,910
tapi jangan bercinta
saat Ayah di ruangan sebelah.
1307
01:10:06,744 --> 01:10:07,870
Perlihatkan mukamu.
1308
01:10:10,414 --> 01:10:11,414
Lucy, itu Ayah.
1309
01:10:13,626 --> 01:10:14,626
Ayah!
1310
01:10:14,960 --> 01:10:15,960
Hai, Lu.
1311
01:10:16,378 --> 01:10:19,089
Jangan coba memahami ini.
1312
01:10:19,173 --> 01:10:22,968
Hans ada untuk membuat ayah kalian
lebih berusaha, dan itu berhasil.
1313
01:10:24,178 --> 01:10:26,305
Cinta adalah cinta.
1314
01:10:26,388 --> 01:10:27,388
Bagaimana rasanya?
1315
01:10:27,848 --> 01:10:28,848
Apa?
1316
01:10:29,225 --> 01:10:30,893
Mencintai seseorang.
1317
01:10:31,518 --> 01:10:33,062
Ledakan kebahagiaan.
1318
01:10:35,439 --> 01:10:36,899
Ayah merasa hidup lagi.
1319
01:10:36,982 --> 01:10:41,195
Obrolan ini inspirasional,
tapi kita bisa bahas ini nanti.
1320
01:10:41,278 --> 01:10:42,529
Ayo pergi, Lucy.
1321
01:10:43,197 --> 01:10:45,241
Ya. Aku...
1322
01:10:45,324 --> 01:10:47,576
Teruskan kegiatan kalian.
Semua beres.
1323
01:10:47,660 --> 01:10:48,661
Semua beres.
1324
01:11:01,215 --> 01:11:04,134
Tolong ganti baju.
Semua orang sudah hadir.
1325
01:11:04,218 --> 01:11:07,137
- Ya.
- Aku akan datang. Aku bergegas.
1326
01:11:14,853 --> 01:11:18,774
SEMOGA KAU BAHAGIA, ADIK IPAR
1327
01:11:31,537 --> 01:11:33,080
Aku sudah lihat.
Mereka akan tiba.
1328
01:11:48,262 --> 01:11:49,596
Apa?
Masuklah.
1329
01:11:53,434 --> 01:11:56,103
Maaf aku belum ganti baju.
Aku hanya...
1330
01:11:56,687 --> 01:11:58,856
Mereka belum membawakan...
1331
01:11:58,939 --> 01:12:02,484
Marta belum membawakan
baju Sara...
1332
01:12:03,319 --> 01:12:04,486
Aku benci musikmu.
1333
01:12:08,407 --> 01:12:12,328
Aku tak tahan dengan dunia pemengaruhmu.
Aku benci story-mu.
1334
01:12:13,287 --> 01:12:18,208
Aku tak merasakan ledakan kebahagiaan
saat melihatmu
1335
01:12:19,460 --> 01:12:20,794
dan tak merasa lebih hidup.
1336
01:12:20,878 --> 01:12:23,422
- Aku merasa tak mengenalmu.
- Aku merasa tak mengenalmu.
1337
01:12:24,757 --> 01:12:26,842
- Benar.
- Dan aku tak mau.
1338
01:12:26,925 --> 01:12:27,925
Aku juga.
1339
01:12:30,220 --> 01:12:31,347
Perasaan kita sama.
1340
01:12:39,480 --> 01:12:40,480
Kini bagaimana?
1341
01:12:41,148 --> 01:12:43,108
Bagaimana dengan pesta di luar?
1342
01:12:43,192 --> 01:12:44,192
Biar kuurus.
1343
01:12:44,902 --> 01:12:47,571
- Biar kuurus.
- Ini akan jadi bencana.
1344
01:12:51,283 --> 01:12:53,118
Berapa lama lagi kita menunggu?
1345
01:12:53,869 --> 01:12:55,537
Lama, ya?
1346
01:13:08,092 --> 01:13:09,385
Lucy, di mana kau?
1347
01:13:11,720 --> 01:13:16,433
- Jangan menatapku seperti itu.
- Pak, bukankah ini makin telat?
1348
01:13:18,310 --> 01:13:19,311
Apa yang terjadi?
1349
01:13:19,395 --> 01:13:21,397
Orang bertanya apa ini dibatalkan.
1350
01:13:22,272 --> 01:13:23,399
Keluarkan aku dari sini.
1351
01:13:24,441 --> 01:13:25,275
Ayo.
1352
01:13:25,359 --> 01:13:27,444
- Tidak.
- Tak ada orang di sini.
1353
01:13:27,528 --> 01:13:28,904
- Kau yakin?
- Ya.
1354
01:13:28,987 --> 01:13:30,030
Oke.
1355
01:13:30,948 --> 01:13:31,948
Oke.
1356
01:13:34,076 --> 01:13:35,076
Tolong.
1357
01:13:35,411 --> 01:13:36,245
Oke.
1358
01:13:36,328 --> 01:13:38,163
- Ayo ke sana.
- Oke.
1359
01:13:39,164 --> 01:13:42,167
Bisa jelaskan apa yang terjadi?
1360
01:13:42,793 --> 01:13:46,797
Selamat tinggal, pernikahan,
Aarón, dan lengan baju yang kubenci.
1361
01:13:47,673 --> 01:13:50,259
- Apa maksudmu?
- Sara.
1362
01:13:50,342 --> 01:13:52,886
Aku melihat tatapan kalian.
Aarón dan kau.
1363
01:13:53,470 --> 01:13:55,639
Tak ada apa-apa di antara kami.
1364
01:13:55,722 --> 01:13:57,724
Aku tahu.
Kau tak perlu bicara.
1365
01:13:58,225 --> 01:14:00,602
Ini tak ada hubungannya
dengan itu.
1366
01:14:01,603 --> 01:14:04,314
Sari, aku tahu lagu-lagu Aarón
1367
01:14:04,398 --> 01:14:07,025
bukan tentang gadis Hongaria atau Ukraina,
tapi kau.
1368
01:14:09,361 --> 01:14:11,780
- Lucy, aku tak mengerti.
- Kakak.
1369
01:14:12,364 --> 01:14:15,701
Aku baru putus
dan merasa bebanku terangkat.
1370
01:14:16,785 --> 01:14:19,204
Jelas yang kucintai
adalah gagasan tentang Aarón,
1371
01:14:19,288 --> 01:14:20,831
tapi aku tak mencintainya.
1372
01:14:26,086 --> 01:14:28,338
Aku selalu
memimpikan keberuntunganmu.
1373
01:14:29,256 --> 01:14:31,133
Apa?
Keberuntunganku?
1374
01:14:31,884 --> 01:14:34,052
Jangan bercanda.
Apa maksudmu?
1375
01:14:34,136 --> 01:14:35,471
- Lalu apa?
- Ayolah.
1376
01:14:35,554 --> 01:14:37,181
Kau mau keberuntunganku?
1377
01:14:37,764 --> 01:14:38,764
Ya.
1378
01:14:39,099 --> 01:14:41,185
Tapi kau mengutukku
bertahun-tahun lalu.
1379
01:14:41,268 --> 01:14:42,268
Apa?
1380
01:14:42,895 --> 01:14:46,273
Lucy, aku punya karma buruk
sejak kau mengutukku.
1381
01:14:46,356 --> 01:14:47,357
Tunggu.
1382
01:14:48,400 --> 01:14:49,400
Apa yang kulakukan?
1383
01:14:50,694 --> 01:14:52,613
Dengan kue itu, Lucy.
Ayolah.
1384
01:14:53,947 --> 01:14:54,947
Kue apa?
1385
01:14:56,366 --> 01:14:57,366
Lucy.
1386
01:14:57,701 --> 01:15:01,163
Di salah satu ulang tahunmu,
aku meniup lilin di kuemu
1387
01:15:01,246 --> 01:15:02,581
dan kau marah besar.
1388
01:15:03,123 --> 01:15:06,752
Kau bilang akan merebut semua permohonanku
sejak saat itu,
1389
01:15:07,503 --> 01:15:08,503
selamanya.
1390
01:15:09,671 --> 01:15:10,714
Apa ini lelucon?
1391
01:15:13,550 --> 01:15:16,261
Sara, umurku 5 tahun.
Yang benar saja!
1392
01:15:17,471 --> 01:15:19,348
Kemampuan manifestasimu hebat!
1393
01:15:19,431 --> 01:15:20,891
- Kuat sekali.
- Dengar.
1394
01:15:22,476 --> 01:15:26,396
Yang kuharapkan untukmu
seumur hidupku adalah hal baik.
1395
01:15:28,273 --> 01:15:29,358
Sungguh.
1396
01:15:31,443 --> 01:15:34,530
Satu-satunya yang mengutukmu
adalah dirimu, Sara.
1397
01:15:35,447 --> 01:15:36,447
Kau!
1398
01:15:37,533 --> 01:15:38,533
Aku?
1399
01:15:46,542 --> 01:15:49,836
Maaf menjambak rambutmu
1400
01:15:49,920 --> 01:15:52,422
dan melumuri kue di mukamu.
1401
01:15:53,507 --> 01:15:56,093
Aku berikan semua permohonanku.
1402
01:16:06,061 --> 01:16:09,982
Maksudmu aku membuat kutukan
untuk diriku sendiri.
1403
01:16:12,526 --> 01:16:15,028
Kau dan keputusanmu.
1404
01:16:19,491 --> 01:16:21,618
Jadi, menurutmu
aku tak memiliki karma buruk?
1405
01:16:22,619 --> 01:16:23,619
Tentu bukan.
1406
01:16:29,126 --> 01:16:32,170
- Astaga. Aku bodoh, ya?
- Kau tidak bodoh.
1407
01:16:34,047 --> 01:16:36,049
Aku memimpikan keberuntunganmu
1408
01:16:37,759 --> 01:16:39,219
karena kau keren.
1409
01:16:41,013 --> 01:16:42,347
Kau berbakat,
1410
01:16:42,973 --> 01:16:44,266
menyenangkan.
1411
01:16:45,726 --> 01:16:46,852
Kau pemberani.
1412
01:16:48,729 --> 01:16:49,729
Berani?
1413
01:16:53,525 --> 01:16:54,525
Pergilah.
1414
01:16:58,530 --> 01:16:59,530
Pergi?
1415
01:17:18,508 --> 01:17:21,136
Aku berjanji padamu
1416
01:17:23,388 --> 01:17:27,684
Di bawah kejujuran matahari
1417
01:17:28,560 --> 01:17:32,564
Kita 'kan naik ke puncak
1418
01:17:32,648 --> 01:17:36,735
Awan favoritmu
1419
01:17:36,818 --> 01:17:38,695
Dan dari sana
1420
01:17:38,779 --> 01:17:39,779
Tunggu
1421
01:17:40,238 --> 01:17:44,576
Rumah kita akan ada di langit
1422
01:17:45,160 --> 01:17:51,833
Kita 'kan gantungkan tanda
Di depan pintu
1423
01:17:52,709 --> 01:17:54,711
"Tolong"
1424
01:17:56,505 --> 01:18:00,884
Jangan ganggu
1425
01:18:02,094 --> 01:18:07,015
"Kami menjalani mimpi kami"
1426
01:18:12,938 --> 01:18:15,107
- Aku harus pergi.
- Ke mana?
1427
01:18:16,233 --> 01:18:19,778
Tapi banyak yang harus kita bicarakan.
Kau dan aku. Oke?
1428
01:18:32,332 --> 01:18:33,250
Siap?
1429
01:18:33,333 --> 01:18:34,918
- Siap.
- Ayo pergi.
1430
01:18:35,001 --> 01:18:36,001
Hei.
1431
01:18:37,045 --> 01:18:38,130
Apa permohonanmu?
1432
01:18:39,214 --> 01:18:41,925
Saat meniup kueku.
Apa permohonanmu?
1433
01:18:43,593 --> 01:18:44,761
Pergi ke Reino Aventura.
1434
01:18:45,679 --> 01:18:46,679
Ayo pergi.
1435
01:18:47,681 --> 01:18:49,850
Reino Aventura sudah tak ada.
1436
01:18:50,600 --> 01:18:53,228
Yang paling kuinginkan
adalah berpamitan dengan Keiko.
1437
01:18:54,396 --> 01:18:56,398
Baik, mari cari paus itu.
1438
01:18:57,733 --> 01:18:59,776
- Keiko sudah mati.
- Ya ampun!
1439
01:19:01,361 --> 01:19:03,822
Tidak, mari cari paus lain.
1440
01:19:03,905 --> 01:19:07,075
Tidak penting siapa.
Yang penting keseruan mewujudkannya.
1441
01:19:08,326 --> 01:19:09,453
- Benarkah?
- Ya.
1442
01:19:10,328 --> 01:19:11,246
- Baik.
- Mari?
1443
01:19:11,329 --> 01:19:13,331
- Ya! Aku ingin melihat paus.
- Ayo pergi.
1444
01:19:13,415 --> 01:19:14,415
Tunggu.
1445
01:19:33,018 --> 01:19:36,855
Selamat datang, Teman dan Keluarga,
di upacara ini.
1446
01:19:37,481 --> 01:19:39,941
Seseorang harus menikah hari ini.
1447
01:19:40,025 --> 01:19:43,862
Kedua orang ini memutuskan
memperbarui janji nikah mereka.
1448
01:19:57,250 --> 01:19:58,543
Terima kasih.
1449
01:20:10,203 --> 01:20:42,273
-- Diterjemahkan oleh Rendy --
(Ripped/Edited By *Coffee_Prison)
1450
01:22:08,048 --> 01:22:10,902
BERDASARKAN FILM DON'T BLAME KARMA
FOR WHAT HAPPENS BECAUSE YOU'RE AN IDIOT
1451
01:22:10,926 --> 01:22:13,261
BERDASARKAN NOVEL BERJUDUL SAMA
KARYA LAURA NORTON