1 00:00:00,886 --> 00:00:05,038 -- Diterjemahkan oleh Rendy -- (Ripped/Edited By *Coffee_Prison) 2 00:00:17,726 --> 00:00:20,228 Kesialanku tak berawal di makam kuno Mesir. 3 00:00:22,105 --> 00:00:24,190 Ataupun di kuil Maya. 4 00:00:25,233 --> 00:00:27,152 Tapi di sebuah pesta ulang tahun anak. 5 00:00:28,820 --> 00:00:32,449 Seperti biasa, semua diawali dengan Lucy. 6 00:00:33,283 --> 00:00:34,993 Adikku. 7 00:00:35,076 --> 00:00:38,538 Hanya dengan tersenyum, semua keinginannya terpenuhi. 8 00:00:38,621 --> 00:00:39,456 Kue untuk Lucy! 9 00:00:39,539 --> 00:00:42,250 Untuk mengimbangi kekurangan genetikku, 10 00:00:42,333 --> 00:00:44,919 aku memiliki rencana licik. 11 00:00:45,003 --> 00:00:46,588 Apa permohonanmu, Lucy? 12 00:00:47,464 --> 00:00:48,465 Jangan! 13 00:00:49,632 --> 00:00:51,134 Aku mencuri permohonanmu. 14 00:00:51,634 --> 00:00:55,305 Aku akan mencuri seluruh permohonan dalam hidupmu. 15 00:00:57,807 --> 00:01:01,644 Dan mulai hari itu, semua berubah. 16 00:01:01,728 --> 00:01:02,728 Semuanya. 17 00:01:02,771 --> 00:01:04,439 - Hai, Lucy. - Hai, Sara! 18 00:01:04,522 --> 00:01:06,399 - Itu kakaknya? - Sepertinya. 19 00:01:07,067 --> 00:01:09,903 Dia sungguh mengganggu. Aku memohon agar boleh pindah sekolah. 20 00:01:10,487 --> 00:01:12,489 Dah, Lucy. Dah, karma buruk. 21 00:01:13,114 --> 00:01:14,324 Halo, Aarón. 22 00:01:15,325 --> 00:01:17,202 Dan semuanya sempurna. 23 00:01:17,285 --> 00:01:18,285 Omong-omong, 24 00:01:18,745 --> 00:01:19,829 aku punya kejutan. 25 00:01:20,330 --> 00:01:21,330 Sungguh? 26 00:01:22,082 --> 00:01:23,625 - Ya. - Ini buatanmu? 27 00:01:23,708 --> 00:01:24,709 Ya. 28 00:01:24,793 --> 00:01:27,420 Akhirnya, kutukan Lucy berakhir. 29 00:01:28,546 --> 00:01:30,090 Sara, kau... 30 00:01:30,590 --> 00:01:33,301 Cinta datang ke hidupku. 31 00:01:33,927 --> 00:01:36,096 Kau memang sahabatku. 32 00:01:36,179 --> 00:01:40,308 Atau tidak. Rangkaian kesialanku belum berakhir. 33 00:01:40,391 --> 00:01:42,811 Jangan mudah menyerah! 34 00:01:42,894 --> 00:01:44,979 Terus maju! 35 00:01:45,647 --> 00:01:47,941 Jangan mudah menyerah! 36 00:01:48,024 --> 00:01:50,735 Terus maju! 37 00:01:50,819 --> 00:01:53,238 Jangan mudah menyerah! 38 00:02:00,620 --> 00:02:02,539 - Jawablah, aku yakin itu... - Ini adikku. 39 00:02:02,622 --> 00:02:05,875 Mereka pindah ke Monterrey. Aku tak bertemu Aarón lagi. 40 00:02:05,959 --> 00:02:06,876 AARÓN STAR LANGGANAN 41 00:02:06,960 --> 00:02:09,712 Aarón, cinta pertamaku. 42 00:02:09,796 --> 00:02:11,256 'Ku 'kan melahapmu 43 00:02:11,339 --> 00:02:15,301 Lagunya sukses dan memecahkan rekor penjualan. 44 00:02:15,385 --> 00:02:18,513 Dia menjadi sangat terkenal dan berkeliling dunia. 45 00:02:18,596 --> 00:02:19,597 Kau permen karetku 46 00:02:20,890 --> 00:02:23,518 - Sara? Hai! - Halo? 47 00:02:23,601 --> 00:02:25,854 Lucy menjadi sangat terkenal juga. 48 00:02:25,937 --> 00:02:28,731 Kecantikannya menjadikannya model 49 00:02:28,815 --> 00:02:31,734 dan saat ini, dia pilihan merek-merek besar. 50 00:02:32,777 --> 00:02:35,613 Mereka berdua sangat terkenal dan aku... 51 00:02:35,697 --> 00:02:36,697 Di sinilah aku. 52 00:02:37,532 --> 00:02:38,532 Di Mérida. 53 00:02:40,034 --> 00:02:43,163 Mengelola toko luar biasa yang menghasilkan... 54 00:02:43,246 --> 00:02:44,789 Seribu lima ratus peso. 55 00:02:44,873 --> 00:02:47,834 Itu cukup untuk beli kaos dan mencetak bomba. 56 00:02:47,917 --> 00:02:48,960 Lihat. 57 00:02:49,043 --> 00:02:50,043 Ini bomba. 58 00:02:50,086 --> 00:02:51,421 Bom? 59 00:02:51,504 --> 00:02:54,007 Bukan bom yang... 60 00:02:54,090 --> 00:02:55,258 Kalau merekmu sendiri? 61 00:02:55,341 --> 00:02:57,719 Sacni. Itu cuma khayalan. 62 00:02:57,802 --> 00:02:59,762 Kau sudah mapan, Sarita. 63 00:02:59,846 --> 00:03:01,764 Mapan apanya, Sacni? 64 00:03:01,848 --> 00:03:05,643 Hidupku memang stabil, tenang... 65 00:03:05,727 --> 00:03:08,188 - Tinggal di rumah butut. - Untuk membuang karma buruk. 66 00:03:15,778 --> 00:03:16,778 Sara? 67 00:03:22,118 --> 00:03:23,369 Sara? 68 00:03:24,662 --> 00:03:25,662 Sara! 69 00:03:26,789 --> 00:03:28,374 Buka pintunya! Ini Lucy! 70 00:03:29,167 --> 00:03:31,127 Kakak! 71 00:03:35,089 --> 00:03:39,344 Adikku, si sempurna. Selalu mengganggu. 72 00:03:40,678 --> 00:03:43,181 Ketemu. Ini batu akuamarin Himalaya. 73 00:03:44,265 --> 00:03:45,975 Untuk keberuntungan. 74 00:03:46,684 --> 00:03:48,853 Yang kau rampas dariku? 75 00:03:49,979 --> 00:03:51,481 Kau baik sekali, terima kasih. 76 00:03:51,564 --> 00:03:54,192 Sari, aku butuh kabar terbaru. Aku ingin tahu semuanya. 77 00:03:54,275 --> 00:03:57,487 - Bagaimana Gilberto? Kalau butik? - Roberto. 78 00:03:57,570 --> 00:03:58,570 Halo! 79 00:03:58,613 --> 00:04:02,533 - Biar kubuka. - Putri-putriku! Ayah dan Ibu datang. 80 00:04:02,617 --> 00:04:04,327 Ini bagus, Bu. 81 00:04:04,410 --> 00:04:07,372 Di sini panas, jadi ini akan nyaman. 82 00:04:07,455 --> 00:04:10,833 Hei, Sarita. Kau sudah memperbaiki rumah Nenek? 83 00:04:10,917 --> 00:04:14,254 Semuanya mulai rusak. Katamu kau mau merenovasinya. 84 00:04:14,337 --> 00:04:17,548 - Oke, bukannya kalian berpisah? - Aku akan menikah. 85 00:04:18,299 --> 00:04:19,425 - Kau? - Menikah? 86 00:04:19,509 --> 00:04:20,343 Kalian berpisah? 87 00:04:20,426 --> 00:04:22,053 - Tidak. - Ibumu punya pacar. 88 00:04:22,136 --> 00:04:24,806 - Dia ingin pernikahan terbuka. - Apa maksudnya? 89 00:04:24,889 --> 00:04:27,517 Ibu tak punya pacar! Cuma terkesan begitu. 90 00:04:27,600 --> 00:04:30,895 Kau mengenalnya dari internet. Bayangkan kau bisa kena penyakit. 91 00:04:30,979 --> 00:04:32,355 Apa kau hamil? 92 00:04:32,438 --> 00:04:35,316 - Tidak, aku jatuh cinta. - Mereka akan bertemu di Mérida. 93 00:04:35,400 --> 00:04:36,943 Dia akan memakai kemeja hijau. 94 00:04:37,026 --> 00:04:38,069 Dengar, kenapa... 95 00:04:38,152 --> 00:04:41,155 Lucia, siapa yang akan kau nikahi? Wanita atau pria? 96 00:04:41,239 --> 00:04:42,239 Ibu, jangan... 97 00:04:42,282 --> 00:04:45,702 Kenapa tak biarkan kakakmu menikah dulu? 98 00:04:45,785 --> 00:04:46,911 Cukup! 99 00:04:48,746 --> 00:04:50,498 Mari kutunjukkan kamar kalian 100 00:04:50,581 --> 00:04:52,959 dan kita bahas ini besok. 101 00:04:53,584 --> 00:04:55,003 - Oke. - Ayo. 102 00:04:57,672 --> 00:04:58,798 Aku tak mau bercerai. 103 00:05:06,097 --> 00:05:08,891 Sari, terima kasih sudah meminjamkan kamarmu. 104 00:05:08,975 --> 00:05:11,602 Karena kabar soal Ayah dan Ibu ditambah penat terbang, 105 00:05:11,686 --> 00:05:13,521 aku butuh istirahat. 106 00:05:18,484 --> 00:05:19,694 Perlu selimut? 107 00:05:19,777 --> 00:05:21,112 Tidak. Untuk apa? 108 00:05:21,195 --> 00:05:23,740 Aku tidur telanjang. Panas sekali di sini. 109 00:05:26,409 --> 00:05:29,662 Aku akan menikah! 110 00:05:30,204 --> 00:05:31,204 Bagus! 111 00:05:32,540 --> 00:05:34,917 Ayah juga? Ayah sedang apa? 112 00:05:35,585 --> 00:05:36,753 Ibumu. 113 00:05:37,378 --> 00:05:40,214 - Dia tak mau kami tidur bersama. - Sungguh? 114 00:05:41,090 --> 00:05:42,090 Ibu serius? 115 00:05:43,051 --> 00:05:45,553 Ibu mengusir Ayah dari kamar? Itu jahat. 116 00:05:46,346 --> 00:05:48,431 Itu karena ayahmu marah. 117 00:05:49,015 --> 00:05:52,560 Karena soal pernikahan terbuka ini, dia jadi menyebalkan. 118 00:05:52,643 --> 00:05:54,771 Ayolah, lupakan itu. 119 00:05:55,563 --> 00:05:57,190 - Putri Ibu akan menikah. - Ya. 120 00:05:57,273 --> 00:05:58,399 Itu lebih penting. 121 00:05:58,483 --> 00:06:01,611 Ya. Kau cantik dan berkarisma, jadi cuma soal waktu. 122 00:06:01,694 --> 00:06:03,613 Jangan telat seperti yang lain, ya? 123 00:06:06,657 --> 00:06:09,911 - Selamat tidur. Tidurlah yang nyenyak. - Kau juga. Terima kasih. 124 00:06:12,538 --> 00:06:15,583 - Kau tak dengar? - Sampaikan ucapan selamatku. Apa? 125 00:06:16,959 --> 00:06:18,586 Sial, koneksinya tersendat. 126 00:06:19,087 --> 00:06:20,588 Kau mendengarku, Sayang? 127 00:06:20,671 --> 00:06:23,508 Ya, tentu. Aku cuma bilang... 128 00:06:28,346 --> 00:06:29,263 orang tuamu. 129 00:06:29,347 --> 00:06:30,347 Orang tuaku? 130 00:06:30,932 --> 00:06:31,932 Ya. 131 00:06:32,934 --> 00:06:33,934 Yah... 132 00:06:34,519 --> 00:06:35,353 Entahlah. 133 00:06:35,436 --> 00:06:39,023 Sudah sewajarnya, dia cantik dan berkarisma, 134 00:06:39,107 --> 00:06:41,692 waktunya sudah lewat... 135 00:06:43,111 --> 00:06:44,195 Payah. 136 00:06:44,737 --> 00:06:45,822 Apa katamu? 137 00:06:59,460 --> 00:07:01,045 Cepat! 138 00:07:01,129 --> 00:07:02,755 Dia segera tiba. 139 00:07:19,230 --> 00:07:20,230 Hai. 140 00:07:20,982 --> 00:07:22,400 Kau kakaknya Lucy? 141 00:07:23,109 --> 00:07:24,110 Aku tunangannya. 142 00:07:24,694 --> 00:07:25,694 Apa kabar? 143 00:07:26,404 --> 00:07:28,114 - Aarón? - Sara? 144 00:07:29,740 --> 00:07:30,950 Sara! 145 00:07:32,743 --> 00:07:34,245 Ini sungguh kau? 146 00:07:34,328 --> 00:07:35,413 Sungguh? 147 00:07:36,330 --> 00:07:37,748 Sarita! 148 00:07:38,416 --> 00:07:39,834 - Sara! - Sulit dipercaya. 149 00:07:40,960 --> 00:07:41,960 Ini sungguhan? 150 00:07:42,003 --> 00:07:44,297 Bahwa kau... 151 00:07:44,380 --> 00:07:46,674 - Kau sungguh... - Tunanganku! 152 00:07:47,383 --> 00:07:48,468 Sayang! 153 00:07:49,051 --> 00:07:51,345 Sayang! Aku senang sekali kau di sini! 154 00:07:52,805 --> 00:07:55,725 Kutukan itu sungguh ada. Dia akan memiliki semua yang kuinginkan. 155 00:07:55,808 --> 00:07:58,269 Ini momen yang penting untukku. 156 00:07:58,352 --> 00:07:59,770 Sungguh. Kau tak tahu... 157 00:08:00,271 --> 00:08:01,856 Hei, Sari. Terima kasih. 158 00:08:01,939 --> 00:08:03,399 Sari, Aarón. 159 00:08:03,483 --> 00:08:05,693 - Aarón, Sari. - Kau tak akan percaya. 160 00:08:06,194 --> 00:08:08,821 Aku ingin kalian berteman akrab. 161 00:08:09,322 --> 00:08:11,157 Kami sudah berteman akrab! 162 00:08:11,240 --> 00:08:13,159 - Apa? - Sari, sarden! 163 00:08:13,242 --> 00:08:14,076 Apa? 164 00:08:14,160 --> 00:08:15,786 - Ayo. - Kalian saling kenal? 165 00:08:15,870 --> 00:08:17,914 - Ini lelucon? - Selamat pagi! 166 00:08:19,207 --> 00:08:20,458 - Jenderal. - Sungguh? 167 00:08:20,541 --> 00:08:22,043 - Kau ingat aku? - Pagi. 168 00:08:22,126 --> 00:08:24,295 - Kau sahabat Sari di... - Ya! 169 00:08:24,378 --> 00:08:25,463 SMA! 170 00:08:25,546 --> 00:08:26,547 - Ya! - Benar. 171 00:08:26,631 --> 00:08:28,132 Kau anak payah itu? 172 00:08:28,216 --> 00:08:29,800 Tapi kini aku terkenal! 173 00:08:29,884 --> 00:08:32,512 - Mau ikut sarapan? - Itu alasanku kemari. 174 00:08:32,595 --> 00:08:36,057 Mandilah dan rapikan rambutmu. Ya? 175 00:08:36,140 --> 00:08:37,808 Mau minum apa? 176 00:08:38,392 --> 00:08:39,894 Aku mau mimosa. 177 00:08:40,728 --> 00:08:43,022 - Tentu. - Beginilah sarapanku. 178 00:08:45,149 --> 00:08:46,984 Sari, sarden! 179 00:08:47,068 --> 00:08:48,778 Sari, sarden! 180 00:08:49,695 --> 00:08:51,280 Kau tak ikut makan, Sara? 181 00:08:53,115 --> 00:08:54,115 Sara! 182 00:08:54,575 --> 00:08:55,785 - Tak apa-apa! - Sungguh? 183 00:08:55,868 --> 00:08:58,454 Ini akibatnya jika rumah tak diurus. 184 00:08:58,538 --> 00:08:59,705 Di mana kau tidur? 185 00:08:59,789 --> 00:09:01,332 - Aku? - Tentu denganku. 186 00:09:01,415 --> 00:09:02,500 Di kamarku? 187 00:09:03,709 --> 00:09:06,212 Tunggu. Aku segera kembali. 188 00:09:06,295 --> 00:09:07,588 Astaga. 189 00:09:07,672 --> 00:09:09,090 Kau sungguh tak terluka? 190 00:09:09,173 --> 00:09:10,591 - Kau yakin? - Aku harus... 191 00:09:10,675 --> 00:09:12,134 Ya, aku baik-baik saja. 192 00:09:12,218 --> 00:09:14,971 Kenapa kau gugup sekali? Ada yang bisa kubantu? 193 00:09:16,138 --> 00:09:19,559 Aku tidak gugup. Untuk apa? Ini karena kafein. 194 00:09:19,642 --> 00:09:23,646 - Semua baik-baik saja. Ini normal. - Sara. Tarik napas. 195 00:09:24,814 --> 00:09:25,814 Dengar. 196 00:09:26,524 --> 00:09:29,026 Aku tahu perundungan di sekolah berdampak buruk bagimu. 197 00:09:29,110 --> 00:09:30,110 Oke, tapi.. 198 00:09:31,445 --> 00:09:32,738 Dia orangnya? 199 00:09:33,322 --> 00:09:35,449 Tentu saja. Itu sebabnya kau begini. 200 00:09:35,533 --> 00:09:37,952 Lucy, tolonglah. Rileks saja. 201 00:09:38,452 --> 00:09:41,372 Tak ada masalah. Tinggallah selama kalian suka. 202 00:09:41,455 --> 00:09:42,498 Rumahmu adalah rumahku. 203 00:09:42,582 --> 00:09:45,376 Bukan, rumahku adalah rumahmu. Semua terkendali. 204 00:09:47,503 --> 00:09:49,213 Kau tahu? Aku butuh satu hal. 205 00:09:49,964 --> 00:09:52,967 Jangan berlagak mengenalku, karena kau tak mengenalku. 206 00:09:57,930 --> 00:10:00,349 Hei, Sacni. Berapa lama? 207 00:10:01,350 --> 00:10:04,020 Butuh berapa lama untuk menjual seluruh isi toko? 208 00:10:04,103 --> 00:10:05,813 Boleh aku menyarap dulu? 209 00:10:05,896 --> 00:10:08,065 Aku ingin pergi ke luar kota. 210 00:10:08,149 --> 00:10:10,359 - Kenapa? - Situasinya di luar kendaliku. 211 00:10:10,860 --> 00:10:13,654 Atau mungkin sebaiknya ke luar negeri. 212 00:10:13,738 --> 00:10:15,573 - Pindah planet. - Kenapa kau? 213 00:10:16,657 --> 00:10:19,535 - Sedang apa kau di sini? - Akan kutelepon lagi nanti. 214 00:10:21,245 --> 00:10:23,247 Jadi, dulu ini rumah nenekmu, 215 00:10:23,331 --> 00:10:24,540 dan kini ini tokomu? 216 00:10:25,207 --> 00:10:27,918 Ya. Jujur, keadaanku baik. 217 00:10:28,002 --> 00:10:30,630 Kau juga, 'kan? Aku pernah dengar soal dirimu. 218 00:10:31,213 --> 00:10:33,466 - Kau model atau apa? - Model? 219 00:10:33,966 --> 00:10:34,966 Penyanyi. 220 00:10:35,426 --> 00:10:37,678 - Penyanyi solo. - Tentu saja. 221 00:10:38,179 --> 00:10:39,930 Aku seorang pebisnis. 222 00:10:40,014 --> 00:10:43,142 "Saat melintasi pemakaman, kudengar tengkorak berteriak. 223 00:10:43,225 --> 00:10:46,103 Jika ingin menyerah, setidaknya harus berdarah." Bomba! 224 00:10:47,146 --> 00:10:49,190 Baju-baju ini sangat laris. 225 00:10:50,524 --> 00:10:53,069 Aku selalu tahu kau akan membuat karya inovatif 226 00:10:53,152 --> 00:10:55,279 Lihat dirimu, kau terkenal. Itu hebat. 227 00:10:55,363 --> 00:10:58,240 Tak seterkenal dirimu. Lihat, penggemarmu datang. 228 00:10:58,324 --> 00:10:59,324 Kami tutup! 229 00:11:00,159 --> 00:11:01,159 Nanti saja. 230 00:11:02,036 --> 00:11:04,038 - Kau tidak buka? - Tidak. 231 00:11:04,914 --> 00:11:05,914 - Yakin? - Ya. 232 00:11:06,332 --> 00:11:07,917 Aarón. Aarón apa? Star? 233 00:11:08,000 --> 00:11:10,002 Aarón Star. Apa terbaca? 234 00:11:11,295 --> 00:11:12,295 Ya. 235 00:11:14,256 --> 00:11:17,843 Baiklah. Silakan melayani rombongan penggemarmu. 236 00:11:17,927 --> 00:11:20,388 - Oke, Adik Ipar. - Bukalah toko dan... 237 00:11:23,182 --> 00:11:24,392 Dan... 238 00:11:24,475 --> 00:11:26,894 - Mari bicara nanti. - Tentu, Adik Ipar. 239 00:11:27,395 --> 00:11:28,312 Pergilah. 240 00:11:28,396 --> 00:11:29,605 - Oke. Dah. - Dah. 241 00:11:30,564 --> 00:11:31,691 Halo! 242 00:11:32,400 --> 00:11:34,402 Kalian buka? 243 00:11:36,195 --> 00:11:37,780 Lihat, Sarita! 244 00:11:37,863 --> 00:11:40,574 Festival Mode Yucatán. 245 00:11:40,658 --> 00:11:41,659 Kita ikut serta? 246 00:11:42,618 --> 00:11:45,663 Tidak. Kau tahu aku sudah meninggalkan hal macam itu. 247 00:11:45,746 --> 00:11:47,289 Kau belum mencoba. 248 00:11:49,125 --> 00:11:51,001 Aku juga tak bisa percaya 249 00:11:51,711 --> 00:11:54,630 kau percaya kutukan. Terlebih kutukan adikmu! 250 00:11:55,339 --> 00:11:56,339 Kenapa? 251 00:11:57,049 --> 00:11:58,676 - Dia penyihir? - Tidak! 252 00:11:58,759 --> 00:12:01,053 Lebih buruk lagi. Dia seorang model. 253 00:12:02,722 --> 00:12:03,639 Ini minumannya. 254 00:12:03,723 --> 00:12:04,974 Terima kasih. 255 00:12:05,057 --> 00:12:06,267 Bersulang. 256 00:12:06,851 --> 00:12:10,104 Kau tahu aku menggila jika mabuk, jadi tidak. 257 00:12:10,688 --> 00:12:13,107 Sudahlah. Inilah yang kau perlukan. 258 00:12:13,190 --> 00:12:14,650 Bermimpi lagi! 259 00:12:14,734 --> 00:12:15,943 Astaga. Sungguh... 260 00:12:16,527 --> 00:12:18,404 Jelas aku tak mau, paham? 261 00:12:18,487 --> 00:12:20,990 Kini aku hanya ingin sendiri. 262 00:12:21,073 --> 00:12:22,074 Sendirian. 263 00:12:22,158 --> 00:12:25,077 Aku sungguh bahagia 264 00:12:25,161 --> 00:12:27,371 kalian akhirnya bertemu keluargaku. 265 00:12:27,455 --> 00:12:28,789 - Siapa itu? - Lihat. 266 00:12:28,873 --> 00:12:32,042 - Penggemarnya. - Dia punya penggemar? 267 00:12:32,126 --> 00:12:33,586 - Sapalah mereka, Bu. - Halo. 268 00:12:33,669 --> 00:12:35,671 Ini ayahku. Sapa mereka, Ayah. 269 00:12:36,213 --> 00:12:38,048 Terlihat tampan dengan kacamata itu! 270 00:12:38,132 --> 00:12:39,884 Dan ini Sari, 271 00:12:39,967 --> 00:12:41,218 dia kakakku. 272 00:12:41,302 --> 00:12:45,723 Kuberi tahu, dia desainer paling keren. 273 00:12:45,806 --> 00:12:47,141 Dia juga sahabatku. 274 00:12:47,224 --> 00:12:50,853 Sejak kecil, orang bilang kami mirip. Kalian setuju? 275 00:12:50,936 --> 00:12:52,438 Mereka mirip aku. 276 00:12:52,521 --> 00:12:53,521 Ya. 277 00:12:53,981 --> 00:12:55,441 Mereka bilang aku jelek. 278 00:12:56,692 --> 00:12:57,692 Oke. 279 00:12:58,402 --> 00:13:01,280 Waktunya telah tiba. Aku sangat gugup. 280 00:13:01,363 --> 00:13:04,408 Oke. Aku ingin memberi tahu kalian 281 00:13:04,492 --> 00:13:06,952 alasan aku berkumpul dengan keluargaku, 282 00:13:07,036 --> 00:13:09,079 termasuk kalian, tentu saja, 283 00:13:09,163 --> 00:13:11,665 di Mérida, kampung halaman nenekku. 284 00:13:11,749 --> 00:13:14,376 - Semoga dia tenang di surga. - Semoga. 285 00:13:14,460 --> 00:13:15,503 Sayang. 286 00:13:15,586 --> 00:13:17,338 - Kau yang bilang atau aku? - Kau. 287 00:13:17,421 --> 00:13:19,048 - Kau yakin? - Ya, Sayang. 288 00:13:19,131 --> 00:13:22,468 Aku merasa disesaki kebahagiaan. Baiklah, ini beritanya. 289 00:13:23,844 --> 00:13:25,471 Pacarku dan aku 290 00:13:25,971 --> 00:13:27,556 menikah. 291 00:13:28,808 --> 00:13:30,392 Apa? Mereka sudah menikah? 292 00:13:32,853 --> 00:13:33,853 Selamat! 293 00:13:35,189 --> 00:13:36,482 Selamat! 294 00:13:38,442 --> 00:13:39,442 Aarón! 295 00:13:39,902 --> 00:13:41,028 Aarón Star! 296 00:13:41,111 --> 00:13:42,530 Kenapa sembunyi di sini? 297 00:13:43,489 --> 00:13:47,910 Apa kau setuju Aarón Star adalah nama artis terjelek di semesta? 298 00:13:47,993 --> 00:13:49,495 Itu pemberian manajerku. 299 00:13:49,578 --> 00:13:51,163 Siapa manajermu? Ibumu? 300 00:13:52,039 --> 00:13:53,415 Apa-apaan itu? 301 00:13:53,499 --> 00:13:54,875 Siapa mereka? 302 00:13:54,959 --> 00:13:56,544 Sepertinya penyanyi. 303 00:13:57,461 --> 00:13:59,338 Aku lebih suka Punk Flamingos. 304 00:14:00,714 --> 00:14:01,714 Aku juga. 305 00:14:02,716 --> 00:14:03,716 Terima kasih! 306 00:14:04,218 --> 00:14:05,970 Kami Punk Flamingos! 307 00:14:06,470 --> 00:14:08,055 Ini berkat dirimu. 308 00:14:10,891 --> 00:14:12,893 Oke. Ayo pergi. 309 00:14:13,394 --> 00:14:14,603 - Ayo. - Ke sana. 310 00:14:15,145 --> 00:14:16,146 - Oke. - Ya? 311 00:14:16,647 --> 00:14:19,441 Kau ke arah sana. Bukan, maksudku kau pergi... 312 00:14:19,525 --> 00:14:20,525 Tutupi wajahmu! 313 00:14:30,786 --> 00:14:32,329 Kau membuat Aarón tertawa. 314 00:14:33,497 --> 00:14:34,498 - Aku? - Ya. 315 00:14:35,499 --> 00:14:37,835 Aku lihat kalian meninggalkan restoran bersama. 316 00:14:39,295 --> 00:14:40,504 Bagaimana caranya? 317 00:14:42,631 --> 00:14:46,760 Kau yang lebih tahu cara membuat tunanganmu tertawa. 318 00:14:48,470 --> 00:14:50,848 Tidak, aku baru mengenalnya... 319 00:14:54,059 --> 00:14:55,227 tiga minggu. 320 00:14:56,770 --> 00:14:57,770 Apa? 321 00:14:57,813 --> 00:15:00,149 Kami berpacaran beberapa bulan. 322 00:15:00,232 --> 00:15:02,818 Tapi dia di Spanyol, aku di Nepal. 323 00:15:03,736 --> 00:15:06,614 Jadi, kami bertemu langsung 324 00:15:06,697 --> 00:15:08,115 baru tiga minggu, 325 00:15:09,199 --> 00:15:10,200 dan dua hari. 326 00:15:12,536 --> 00:15:15,080 Ini kesempatan mengakhiri sandiwara ini. 327 00:15:17,249 --> 00:15:20,878 Jika bukan demi adikmu, lakukan untukmu sendiri, dasar nakal. 328 00:15:20,961 --> 00:15:22,338 Dan untuk Aarón Star. 329 00:15:23,464 --> 00:15:27,134 Itu kecemburuan, Sacni. Pengkhianatan. Aku tak seperti itu. 330 00:15:27,718 --> 00:15:29,720 Aku bisa langsung masuk neraka. 331 00:15:30,596 --> 00:15:32,222 Jadi, kini kau kristiani? 332 00:15:32,890 --> 00:15:36,435 Andai pastor tahu soal kencan virtualmu dengan pacarmu. 333 00:15:37,603 --> 00:15:38,687 Katakan! 334 00:15:38,771 --> 00:15:39,855 Lihat betapa basah aku? 335 00:15:39,939 --> 00:15:40,939 Ya! 336 00:15:40,981 --> 00:15:41,899 Katakan... 337 00:15:41,982 --> 00:15:44,693 - "Kau suka jika aku basah?" - Diam! 338 00:15:44,777 --> 00:15:45,861 Tak apa. 339 00:15:45,945 --> 00:15:47,571 - Sore. - Selamat sore. 340 00:15:48,906 --> 00:15:50,783 Kenapa kau? Bagaimana kau tahu? 341 00:15:51,575 --> 00:15:54,578 Lagi pula, kau bilang sendiri. Aku punya pacar. 342 00:15:54,662 --> 00:15:57,289 Tapi kapan terakhir kalian bertemu langsung? 343 00:15:57,957 --> 00:15:58,957 Hei, Sarita. 344 00:16:00,125 --> 00:16:03,921 Aku tahu kau sangat mencintainya, tapi cinta virtual tidak nyata. 345 00:16:05,839 --> 00:16:07,049 Aku suka yang ini. 346 00:16:08,884 --> 00:16:12,429 Sayang, ini spesialisasiku. Enak sekali, cobalah. 347 00:16:12,513 --> 00:16:14,264 - Apa itu? - Saus cocol. 348 00:16:15,099 --> 00:16:17,935 Tunggu. Bukankah kau alergi udang? 349 00:16:18,018 --> 00:16:19,853 - Apa? - Ya. Ada udangnya? 350 00:16:19,937 --> 00:16:22,022 Hati-hati, dia bisa mati. 351 00:16:22,106 --> 00:16:23,607 Aku tak tahu kau punya alergi. 352 00:16:24,191 --> 00:16:25,526 Sudah lihat tato udangku? 353 00:16:25,609 --> 00:16:26,609 Hei! 354 00:16:26,652 --> 00:16:28,404 Tatonya ada di sini. 355 00:16:28,487 --> 00:16:30,864 - Vulgar sekali! - Ini menunjukkan aku alergi. 356 00:16:30,948 --> 00:16:35,536 Itu seperti dekorasi buatan Sara saat dia kecil. 357 00:16:35,619 --> 00:16:37,830 Dia menggambarnya untukku setiap hari di SMA. 358 00:16:37,913 --> 00:16:38,789 Dengan pulpen. 359 00:16:38,872 --> 00:16:43,043 Kau ingat mereka selalu bersama? Bergulingan di kain untuk mendekorasinya. 360 00:16:43,127 --> 00:16:45,004 Apa maksudnya bergulingan? 361 00:16:45,087 --> 00:16:47,798 - Kau tak ingat, kau masih kecil. - Kami hanya berbaring. 362 00:16:47,881 --> 00:16:49,591 Sara, ada apa? 363 00:16:49,675 --> 00:16:50,843 - Ini tanganmu. - Ya. 364 00:16:50,926 --> 00:16:53,554 Tidak. Tolong dengar. Ini karya seni. 365 00:16:53,637 --> 00:16:55,723 - Kau genius. - Kau gunakan teknik apa? 366 00:16:55,806 --> 00:16:57,725 Cyanotype. Dicetak dengan sinar matahari. 367 00:16:57,808 --> 00:17:00,269 Aku tak percaya kau masih menyimpannya. 368 00:17:02,104 --> 00:17:04,064 Aku punya ide. Ide bagus. 369 00:17:04,148 --> 00:17:05,649 Tidak, jangan. 370 00:17:05,733 --> 00:17:08,527 Aku punya ide bagus. 371 00:17:09,236 --> 00:17:11,488 Sayangku! 372 00:17:12,531 --> 00:17:15,659 Kemarilah untuk bersamaku. 373 00:17:15,743 --> 00:17:17,286 Astaga! 374 00:17:17,369 --> 00:17:19,163 Lihatlah dia. 375 00:17:24,001 --> 00:17:26,879 Sari, perkenalkan, ini Colavita. 376 00:17:27,796 --> 00:17:29,048 Arturo Colavita? 377 00:17:29,965 --> 00:17:31,633 Dia sangat terkenal. 378 00:17:33,886 --> 00:17:36,180 Sungguh suatu kehormatan! Senang berjumpa. 379 00:17:36,263 --> 00:17:37,973 Aku tak sentuh sebarang orang. 380 00:17:38,057 --> 00:17:39,308 - Oke. - Ambilkan handuk. 381 00:17:39,391 --> 00:17:41,560 Silakan duduk. 382 00:17:41,643 --> 00:17:44,313 Sayang, katakan kepadaku. 383 00:17:45,064 --> 00:17:48,525 - Kau punya koleksi untuk Festival Mode? - Tadinya. 384 00:17:48,609 --> 00:17:51,862 Tapi aku mengunjungi si jalang Marina Abramóvich 385 00:17:51,945 --> 00:17:53,072 di Sarajevo. 386 00:17:55,115 --> 00:17:56,450 Kini aku ragu. 387 00:17:57,076 --> 00:17:59,495 Entahlah, dia mencuri inspirasiku. 388 00:17:59,578 --> 00:18:01,371 - Mencurinya? - Mel, beri aku inspirasi. 389 00:18:01,955 --> 00:18:04,291 Aku paham, aku mengenal perasaan itu. 390 00:18:04,374 --> 00:18:05,501 Bersiaplah, 391 00:18:05,584 --> 00:18:09,338 karena aku akan memperkenalkanmu dengan penyelamat hidupmu. 392 00:18:09,421 --> 00:18:11,215 Tidak, semua sudah tamat. 393 00:18:11,298 --> 00:18:12,883 Aku tak mau asal memamerkan. 394 00:18:13,509 --> 00:18:17,638 - Tada! - Lucy. Apa yang kau lakukan? 395 00:18:17,721 --> 00:18:18,889 - Desain lokal? - Bukan. 396 00:18:19,473 --> 00:18:20,724 Cenotype. 397 00:18:21,517 --> 00:18:22,935 Cyanotype. 398 00:18:23,018 --> 00:18:25,270 Terserah. Ini dibuat menggunakan cahaya matahari. 399 00:18:25,354 --> 00:18:26,939 - Wah! - Bagaimana? 400 00:18:27,898 --> 00:18:29,650 Ini berkarakter. 401 00:18:30,317 --> 00:18:33,362 Tapi kainnya harus lebih berkualitas, yang ini jelek. 402 00:18:33,445 --> 00:18:34,863 - Hei, tidak. - Ini poliester? 403 00:18:34,947 --> 00:18:38,033 - Jangan menyebalkan. - Kainnya tua. 404 00:18:38,117 --> 00:18:43,872 Dia adalah desainer yang akan membuat gaun pengantinku. 405 00:18:44,456 --> 00:18:45,582 - Apa? - Ya. 406 00:18:45,666 --> 00:18:47,793 - Apa maksudmu? - Wah! 407 00:18:47,876 --> 00:18:50,712 Kau tak akan menduga seperti apa pernikahanku dan Aarón. 408 00:18:50,796 --> 00:18:53,090 Itu akan megah dan habis-habisan. 409 00:18:53,173 --> 00:18:55,384 Semua akan membahasnya, sungguh heboh. 410 00:18:55,467 --> 00:18:57,636 Dan kau, Sayang, dengarkan baik-baik. 411 00:18:57,719 --> 00:19:00,222 - Kau butuh dia di acaramu. - Lucy... 412 00:19:01,640 --> 00:19:02,640 Sungguh, jangan... 413 00:19:04,017 --> 00:19:04,852 Butuh? 414 00:19:04,935 --> 00:19:06,770 - Benar. - Tidak. 415 00:19:06,854 --> 00:19:09,523 Entah apa rencanamu, tapi tidak. Aku tak mau. 416 00:19:09,606 --> 00:19:10,899 - Sari... - Tidak, tak akan! 417 00:19:10,983 --> 00:19:14,194 Tenanglah. Sara Escribano! Mau ke mana kau? 418 00:19:14,278 --> 00:19:16,029 - Dia kakakmu? - Ya! 419 00:19:16,113 --> 00:19:19,116 - Aku suka sikapnya! - Aku menyayanginya! Dia keren. 420 00:19:19,199 --> 00:19:21,785 Aku butuh dia di Festival Mode. 421 00:19:21,869 --> 00:19:22,869 (TOSERBA MINI "EL REY") 422 00:19:22,911 --> 00:19:26,623 Selamanya Bersamamu hingga pagi 423 00:19:27,541 --> 00:19:30,586 Musik elektronik dimulai di sini. 424 00:19:30,669 --> 00:19:34,173 Kombinasi musik elektronik dan bolero. 425 00:19:34,256 --> 00:19:37,217 Ini terdengar sendu. Entah apa label menyukainya. 426 00:19:37,301 --> 00:19:40,387 Entahlah, tapi aku menginginkannya. 427 00:19:40,888 --> 00:19:44,099 Ini akan jadi kejutan. Mereka tak akan tahu. 428 00:19:44,183 --> 00:19:46,059 - Perekaman terakhir. - Oke. 429 00:19:46,894 --> 00:19:47,894 Oke, rekam. 430 00:19:49,897 --> 00:19:54,318 'Ku tahu apa yang kumau 431 00:19:54,401 --> 00:19:57,154 Apa yang kumau 432 00:19:57,237 --> 00:20:00,073 Hanya t'rus menari 433 00:20:00,949 --> 00:20:03,285 Bersamamu hingga pagi 434 00:20:04,161 --> 00:20:06,580 Apa yang kumau 435 00:20:07,206 --> 00:20:09,875 Semua yang kumau 436 00:20:09,958 --> 00:20:13,253 Hanya t'rus menari 437 00:20:13,337 --> 00:20:15,214 Bersamamu hingga pagi 438 00:20:46,912 --> 00:20:49,831 - Dobel margarita. - Baik. 439 00:20:53,043 --> 00:20:54,670 Aku harus pergi ke luar negeri. 440 00:20:56,880 --> 00:21:00,217 - Harus pergi jauh. - Ke Eropa? 441 00:21:00,968 --> 00:21:03,303 Bukan, lebih jauh. 442 00:21:04,096 --> 00:21:06,181 Entahlah. Australia. 443 00:21:06,890 --> 00:21:07,890 Vietnam. 444 00:21:08,850 --> 00:21:09,893 Filipina. 445 00:21:09,977 --> 00:21:11,895 - Ya. Filipina. - Silakan. 446 00:21:11,979 --> 00:21:14,773 Yang kau butuhkan adalah bandera. 447 00:21:15,440 --> 00:21:18,026 Itu margarita? Serius? Khas bule. 448 00:21:18,902 --> 00:21:20,070 Tipikal libur musim semi. 449 00:21:20,946 --> 00:21:22,030 Aku pesan bandera. 450 00:21:22,572 --> 00:21:24,908 Tequila, lemon, sangrita. 451 00:21:25,409 --> 00:21:28,203 - Baik. - Aku tak minum bandera. 452 00:21:28,287 --> 00:21:30,080 Apa? Buat dua gelas. 453 00:21:30,163 --> 00:21:31,163 Untuk kami. 454 00:21:31,206 --> 00:21:33,083 Seperti dulu, ya? 455 00:21:33,166 --> 00:21:35,669 Masa SMA sudah lama sekali. 456 00:21:36,336 --> 00:21:37,587 Tentu, lama banget. 457 00:21:38,755 --> 00:21:40,465 Kau mengikutiku? 458 00:21:40,549 --> 00:21:41,591 Ya, tidak. 459 00:21:41,675 --> 00:21:43,302 Hanya... 460 00:21:43,385 --> 00:21:44,385 Kau sendiri? 461 00:21:44,720 --> 00:21:45,971 Kau menghindariku? 462 00:21:48,015 --> 00:21:49,474 - Aku? - Jangan berlagak bodoh. 463 00:21:49,558 --> 00:21:51,268 Kenapa sikapmu berubah? 464 00:21:52,394 --> 00:21:53,603 Situasinya berbeda. 465 00:21:55,439 --> 00:21:57,649 Dan, di mana Lucy? 466 00:21:59,901 --> 00:22:00,901 Terima kasih. 467 00:22:02,404 --> 00:22:03,989 Kau adalah... 468 00:22:04,823 --> 00:22:05,699 Ya. 469 00:22:05,782 --> 00:22:06,908 Siap menghiburmu. 470 00:22:10,495 --> 00:22:11,913 Ayo! 471 00:22:11,997 --> 00:22:13,623 - Kau tahu? - Tentu. 472 00:22:14,666 --> 00:22:15,542 Lihat? 473 00:22:15,625 --> 00:22:17,627 Ku 'kan melahapmu 474 00:22:17,711 --> 00:22:19,171 "Ku 'kan melahapmu"? 475 00:22:20,881 --> 00:22:21,881 Oke. 476 00:22:21,923 --> 00:22:23,383 Tunggu, ini bagian terbaik. 477 00:22:24,885 --> 00:22:25,885 Kau permen karetku 478 00:22:26,386 --> 00:22:30,015 Permen karet kayu manisku 479 00:22:30,766 --> 00:22:34,019 Kau pedas, tapi enak 480 00:22:35,145 --> 00:22:38,857 Kau permen karet kayu manisku, Sayang 481 00:22:39,483 --> 00:22:42,569 'Ku takkan berhenti Sampai lidahku kelu 482 00:22:43,195 --> 00:22:44,196 Bapak ini hafal. 483 00:22:44,988 --> 00:22:47,908 - Bersulang. - Tidak, ini puisi tulen. 484 00:22:47,991 --> 00:22:50,202 - Benar. Seni yang sangat modern. - Sangat... 485 00:22:50,285 --> 00:22:52,954 - Generasi baru. - Ya, sangat artistik. 486 00:22:53,038 --> 00:22:54,873 Layak minum untuk itu. 487 00:22:55,457 --> 00:22:56,458 Sungguh kreatif. 488 00:22:57,834 --> 00:22:59,086 Lihat yang kulakukan. 489 00:23:14,684 --> 00:23:15,684 Apa? 490 00:23:19,606 --> 00:23:20,649 Aku menginginkanmu. 491 00:23:22,526 --> 00:23:23,693 Apa? 492 00:23:23,777 --> 00:23:27,239 Aku ingin kau bahagia bersama adikku. 493 00:23:28,448 --> 00:23:30,117 Tidak, tunggu. 494 00:23:30,700 --> 00:23:33,537 Aku ingin kau tidak bahagia. 495 00:23:34,162 --> 00:23:35,539 - Apa? - Kalimatku benar? 496 00:23:35,622 --> 00:23:38,834 Tidak bahagia? Kau mau aku tidak bahagia? 497 00:23:38,917 --> 00:23:40,252 Apa maksudmu? 498 00:23:40,335 --> 00:23:41,420 Bukan! Tunggu. 499 00:23:41,503 --> 00:23:45,424 Bukannya aku mau kau tidak bahagia. Tapi aku tak ingin apa-apa. 500 00:23:45,507 --> 00:23:47,300 Apa maksudmu, Sara? 501 00:23:47,801 --> 00:23:50,762 Sejak kecil, aku tak boleh menginginkan sesuatu, 502 00:23:50,846 --> 00:23:53,849 sebab jika aku ingin sesuatu, orang lain mendapatkannya, 503 00:23:53,932 --> 00:23:56,268 dan hal buruk terjadi kepadaku. 504 00:23:57,018 --> 00:24:00,313 Itu sebabnya aku ingin kau sangat tidak bahagia. 505 00:24:00,397 --> 00:24:02,607 Jadi, kebalikannya yang akan terjadi. 506 00:24:02,691 --> 00:24:06,278 - Karena itu kau tak ikut Festival Mode? - Benar. 507 00:24:07,571 --> 00:24:10,157 Tapi ini serius. Ini sangat mujarab, serius. 508 00:24:11,116 --> 00:24:12,242 Mau ke mana kau? 509 00:24:13,076 --> 00:24:15,454 Kita sedang santai. Kembalilah. 510 00:24:16,288 --> 00:24:17,873 Siapa yang kau telepon? 511 00:24:17,956 --> 00:24:18,790 Colavita. 512 00:24:18,874 --> 00:24:20,250 Jangan! Apa-apaan kau? 513 00:24:20,333 --> 00:24:21,918 - Jangan! - Ya, Bu. 514 00:24:22,002 --> 00:24:23,879 Aku melarangmu meneleponnya! 515 00:24:23,962 --> 00:24:25,922 Lihat saja. 516 00:24:26,006 --> 00:24:26,840 Hei! 517 00:24:26,923 --> 00:24:29,050 Colavita. Kau merancang, aku akan bernyanyi. 518 00:24:29,134 --> 00:24:31,094 Perbuatanmu ini sangat serius! 519 00:24:31,636 --> 00:24:33,763 - "Sangat serius." - Sungguh! 520 00:24:33,847 --> 00:24:36,641 Sara, ucapanmu adalah salah satu hal terbodoh 521 00:24:36,725 --> 00:24:39,144 yang pernah kudengar. 522 00:24:39,227 --> 00:24:40,854 Hal buruk akan terjadi. 523 00:24:40,937 --> 00:24:42,856 - Tidak akan. - Aku serius. 524 00:24:42,939 --> 00:24:45,984 Aku serius. Akan ada hal buruk. Tolong, aku akan menangis. 525 00:24:46,067 --> 00:24:47,067 Katakan ya. 526 00:24:47,527 --> 00:24:50,572 - Kita lakukan bersama. - Oke. 527 00:24:54,826 --> 00:24:55,911 - Ya? - Tidak. 528 00:24:55,994 --> 00:24:58,205 - Acaranya akan bagus. - Oke, baiklah. 529 00:24:58,788 --> 00:25:00,457 - Ayo. - Festival Mode, kami datang! 530 00:25:02,417 --> 00:25:04,002 Itu payah! 531 00:25:05,295 --> 00:25:06,546 Aku lapar! 532 00:25:12,969 --> 00:25:14,721 - Ingat hot dog yang dulu? - Bersulang. 533 00:25:15,430 --> 00:25:17,807 - Ya, hot dog saat kita sekolah. - Ya. 534 00:25:19,142 --> 00:25:20,602 Kita menyebutnya Nona Rambut. 535 00:25:22,103 --> 00:25:24,147 Selalu ada rambut di hot dog-nya. 536 00:25:27,526 --> 00:25:28,777 Lagu yang bagus! 537 00:25:29,694 --> 00:25:30,862 Lagu yang bagus! 538 00:25:31,488 --> 00:25:33,615 Sari, kali ini akan berbeda. 539 00:25:37,661 --> 00:25:38,787 Dengar, aku serius, 540 00:25:39,496 --> 00:25:42,666 lagu ini membangkitkan kenangan buruk. 541 00:25:43,583 --> 00:25:45,919 Buruk? Kenapa? 542 00:25:46,002 --> 00:25:48,171 - Karena itu buruk. - "Buruk". 543 00:25:49,673 --> 00:25:52,551 Waktu berlalu 544 00:25:53,051 --> 00:25:56,263 Bagai bintang jatuh 545 00:25:56,346 --> 00:25:59,391 Dan cinta kita pudar 546 00:25:59,474 --> 00:26:03,144 Tanpa alasan, Sayang 547 00:26:03,228 --> 00:26:04,062 Jangan pergi. 548 00:26:04,145 --> 00:26:06,273 'Ku ingin kembali 549 00:26:06,356 --> 00:26:09,401 Ke masa itu s'kali lagi 550 00:26:09,985 --> 00:26:12,237 Tidak, tak mau. 551 00:26:12,737 --> 00:26:16,700 Tapi 'ku tak bisa 552 00:26:16,783 --> 00:26:18,535 Tanpa cintamu 553 00:26:19,661 --> 00:26:23,290 Entah bagaimana bila 'ku sendiri 554 00:26:23,373 --> 00:26:24,874 Tanpa cintamu 555 00:26:26,126 --> 00:26:27,961 Entah apa takdirku 556 00:26:28,044 --> 00:26:29,504 Ayo bernyanyi. 557 00:26:29,588 --> 00:26:31,131 Tanpa cintamu 558 00:26:32,716 --> 00:26:39,681 Dunia runtuh di sekitarku 559 00:26:40,557 --> 00:26:41,391 Sayang 560 00:26:41,474 --> 00:26:43,143 Kuingin mencintaimu lagi 561 00:26:43,226 --> 00:26:45,270 Berada di dekatmu lagi 562 00:26:45,353 --> 00:26:46,688 Air mataku untukmu 563 00:26:46,771 --> 00:26:48,481 Kuingin mencintaimu lagi 564 00:26:48,565 --> 00:26:50,859 Berada di dekatmu lagi 565 00:26:50,942 --> 00:26:52,527 Air mataku untukmu 566 00:26:52,611 --> 00:26:55,363 Kurindu, tak bisa kusangkal 567 00:26:55,447 --> 00:26:57,824 Entah kenapa kau pergi dari hidupku 568 00:26:57,907 --> 00:27:00,952 Hatiku hancur bagai secarik kertas 569 00:27:01,036 --> 00:27:03,538 Kau permainkan hidupku Kini 'ku bertanya, kenapa? 570 00:27:03,622 --> 00:27:06,416 Kenapa aku mencintaimu? 571 00:27:06,499 --> 00:27:08,793 Mencintaimu dan kehilanganmu? 572 00:27:08,877 --> 00:27:11,713 Aku ragu itu adil bagi Tuhan 573 00:27:11,796 --> 00:27:14,549 Kuberikan segalanya Tapi kau memberiku kepahitan 574 00:27:14,633 --> 00:27:17,385 Tapi nanti kau 'kan sadar Perasaanku terhadapmu 575 00:27:17,469 --> 00:27:20,430 Jika kau memikirkanku meski saat 'ku jauh 576 00:27:20,513 --> 00:27:23,391 Kini 'ku hanya punya kenangan 577 00:27:23,475 --> 00:27:26,186 Di dalam hatiku Ada suara berkata, "Aku mencintaimu" 578 00:27:26,269 --> 00:27:27,812 Tanpa cintamu 579 00:27:29,022 --> 00:27:31,900 Entah bagaimana bila 'ku sendiri 580 00:27:31,983 --> 00:27:33,193 Tanpa cintamu 581 00:27:34,569 --> 00:27:36,863 - Entah apa takdirku - Tanpa cintamu... 582 00:27:36,946 --> 00:27:37,946 Kau menerimanya? 583 00:27:39,199 --> 00:27:40,283 Aku terima! 584 00:27:40,367 --> 00:27:41,785 - Hore! - Dia menerimanya. 585 00:27:41,868 --> 00:27:43,870 Sayang, kau berhasil! 586 00:27:43,953 --> 00:27:45,455 Kejutan! 587 00:27:45,538 --> 00:27:46,623 Kejutan! 588 00:27:47,207 --> 00:27:48,375 Itu pacarnya. 589 00:27:48,458 --> 00:27:49,334 Kenapa kau di sini? 590 00:27:49,417 --> 00:27:50,627 - Pacar apa? - Pacarnya. 591 00:27:50,710 --> 00:27:52,921 Dia ingin beri kejutan. Romantis, ya? 592 00:27:53,004 --> 00:27:54,004 Halo! 593 00:28:07,143 --> 00:28:08,143 Lucy... 594 00:28:08,645 --> 00:28:10,980 Kenapa dengan matamu? 595 00:28:12,315 --> 00:28:15,193 Begini, Lucy. Percayalah, saat ini, 596 00:28:15,276 --> 00:28:19,322 kantong mataku cuma masalah sepele. 597 00:28:19,823 --> 00:28:21,366 Aku kenal keluargaku. 598 00:28:22,075 --> 00:28:25,453 Aku tahu kau peduli. Dan pacarmu ada di sini. 599 00:28:26,287 --> 00:28:27,706 - Roberto? - Ya. 600 00:28:28,498 --> 00:28:29,624 - Di sini? Sungguh? - Ya. 601 00:28:30,417 --> 00:28:32,043 - Di mana dia tidur? - Tenanglah. 602 00:28:32,127 --> 00:28:34,546 - Di mana dia? - Tenang saja. 603 00:28:35,380 --> 00:28:38,633 - Akan kubuat kau cantik. - Tunggu. 604 00:28:40,343 --> 00:28:41,928 Air. 605 00:28:42,512 --> 00:28:43,512 Tada! 606 00:28:44,431 --> 00:28:45,640 Terima kasih. 607 00:28:47,684 --> 00:28:48,684 Apa? 608 00:28:49,894 --> 00:28:52,063 Kau seperti Nenek. 609 00:28:52,147 --> 00:28:54,941 Dia bilang panas di Mérida membuatnya menjadi alkoholik. 610 00:28:55,567 --> 00:28:56,651 Apa alasanmu? 611 00:28:56,735 --> 00:28:58,611 - Tidak, jangan sekarang. - Ayo kemari. 612 00:28:58,695 --> 00:29:00,822 Jika kau becermin, kau akan menangis. 613 00:29:00,905 --> 00:29:02,574 - Tinggalkan aku. - Ayo. 614 00:29:03,158 --> 00:29:05,118 Inspirasimu sendiri, 'kan? 615 00:29:05,201 --> 00:29:07,412 Ya. Selada ini dari kebunmu? 616 00:29:07,495 --> 00:29:09,372 Ayah memasak? Sungguh mukjizat. 617 00:29:09,456 --> 00:29:11,249 - Pagi. - Hei, Bu. Ada apa? 618 00:29:11,332 --> 00:29:13,460 - Ibu seperti hantu. - Menyeramkan. 619 00:29:14,461 --> 00:29:16,755 - Lihatlah hasilnya! - Tampak lezat! 620 00:29:18,673 --> 00:29:21,468 - Halo. - Duduklah. Ayo bergabung. 621 00:29:22,761 --> 00:29:24,971 Aarón Star, itu kursiku. 622 00:29:25,054 --> 00:29:28,433 - Maaf! - Tak apa, cuma bilang. Itu lelucon. 623 00:29:28,516 --> 00:29:30,143 - Tidak, silakan. - Jangan. 624 00:29:30,226 --> 00:29:31,686 Sungguh. 625 00:29:31,770 --> 00:29:32,604 Sudah ambil? 626 00:29:32,687 --> 00:29:33,897 - Aku saja. - Aku. 627 00:29:33,980 --> 00:29:35,482 Geser kakimu... 628 00:29:35,565 --> 00:29:38,359 - Hati-hati. - Pelan-pelan. Itu sangat rapuh. 629 00:29:38,443 --> 00:29:39,944 Aku akan duduk dengan hati-hati. 630 00:29:40,028 --> 00:29:42,614 - Jangan berlebihan. - Ini kopimu, Bobby. 631 00:29:43,198 --> 00:29:44,199 Terima kasih. 632 00:29:44,741 --> 00:29:47,076 Bobby, ada yang ingin kami katakan. 633 00:29:47,160 --> 00:29:48,953 - Apa? - Kami menikah. 634 00:29:49,037 --> 00:29:50,872 Astaga! Selamat! Kapan? 635 00:29:50,955 --> 00:29:53,041 - Bukan. - Maksudku akan menikah. 636 00:29:53,124 --> 00:29:54,124 Diadakan di sini. 637 00:29:54,459 --> 00:29:57,128 Di sini? Di ruang makan? Kau butuh lebih banyak kursi. 638 00:29:57,837 --> 00:30:01,299 Bukan, di perkebunan di Mérida. Indah sekali, kau tak akan menduganya. 639 00:30:01,382 --> 00:30:03,384 Tebak siapa desainer gaunku. 640 00:30:05,345 --> 00:30:06,805 - Siapa? - Tebaklah! 641 00:30:08,139 --> 00:30:11,059 - Mitsy. - Bukan. Sara Escribano. 642 00:30:11,142 --> 00:30:13,770 Bagus! Selamat! Luar biasa! 643 00:30:13,853 --> 00:30:16,064 - Wah! - Pernikahan itu menakutkan. 644 00:30:16,689 --> 00:30:17,689 Kenapa kau? 645 00:30:17,732 --> 00:30:18,732 Ayah! 646 00:30:19,275 --> 00:30:20,610 Bu, tolong bertindak. 647 00:30:20,693 --> 00:30:22,403 Kalian tak akan menikah, 'kan? 648 00:30:23,238 --> 00:30:26,449 Berjanjilah kalian tak akan menikah. Berjanjilah, Roberto. 649 00:30:30,119 --> 00:30:32,455 - Sacni. - Selamat pagi, Sara Escribano. 650 00:30:32,539 --> 00:30:34,749 Kita harus bergegas membuat gaun adikku, 651 00:30:34,833 --> 00:30:38,336 200 juta aksesoris, dan koleksi untuk Festival Mode. 652 00:30:39,212 --> 00:30:40,212 Kau menerimanya? 653 00:30:44,843 --> 00:30:45,844 Ya! 654 00:30:46,970 --> 00:30:48,555 Semua akan beres. 655 00:30:52,725 --> 00:30:53,977 Kau minta uang muka, 'kan? 656 00:30:57,021 --> 00:30:58,021 Sial. 657 00:30:58,064 --> 00:31:00,608 (BUKA) 658 00:31:00,692 --> 00:31:01,776 (TUTUP) 659 00:31:15,373 --> 00:31:16,624 Halo, sedang apa kalian? 660 00:31:17,584 --> 00:31:18,668 Baiklah. 661 00:31:42,817 --> 00:31:45,987 Hanya t'rus menari 662 00:31:46,070 --> 00:31:47,155 Aarón? 663 00:31:47,238 --> 00:31:48,323 Selamanya 664 00:31:48,948 --> 00:31:49,866 Apa itu serenade? 665 00:31:49,949 --> 00:31:51,951 Bersamamu hingga pagi 666 00:31:56,915 --> 00:31:58,416 Itu tak pernah pergi 667 00:31:58,499 --> 00:32:01,294 Selalu ada di sana 668 00:32:02,629 --> 00:32:03,755 Hei! 669 00:32:04,339 --> 00:32:05,339 Ada apa? 670 00:32:05,798 --> 00:32:06,798 Ada apa? 671 00:32:07,675 --> 00:32:08,676 Terlalu berisik? 672 00:32:09,177 --> 00:32:10,386 Ya, aku mau tidur. 673 00:32:11,429 --> 00:32:13,181 - Baiklah. - Oke. 674 00:32:14,724 --> 00:32:17,143 Malam ini kalian tidur di lantai satu, ya? 675 00:32:17,226 --> 00:32:18,394 - Oke. - Oke. 676 00:32:19,896 --> 00:32:23,399 Jangan lupa menutup kamar belakang. 677 00:32:23,483 --> 00:32:25,568 - Baiklah. - Tempat kalian tidur. 678 00:32:26,069 --> 00:32:28,154 - Oke. - Aku serius, tutup pintunya. 679 00:32:29,072 --> 00:32:30,072 Oke. 680 00:32:31,616 --> 00:32:33,534 - Selamat malam, Sari. - Tidur nyenyak. 681 00:32:34,118 --> 00:32:35,620 - Dah. Kalian juga. - Dah. 682 00:32:36,704 --> 00:32:38,164 - Oke. - Baiklah. 683 00:32:38,247 --> 00:32:41,250 Aku ingin pergi malam itu Keajaiban pun terjadi 684 00:32:41,334 --> 00:32:44,796 Kupetik bintang di langit Untuk menyulut rokokku 685 00:32:44,879 --> 00:32:46,130 Memutar dunia di tangan 686 00:32:46,214 --> 00:32:48,257 Seperti bola basket 687 00:32:48,341 --> 00:32:51,844 Ingin kuingat senyumanmu Seperti saat kau memakai kawat gigi 688 00:32:53,721 --> 00:32:56,224 Tunggu, aku tak pernah pakai kawat gigi. 689 00:32:58,101 --> 00:33:00,603 Ini kiasan. 690 00:33:01,521 --> 00:33:04,399 Karena senyummu sempurna... 691 00:33:11,531 --> 00:33:12,782 Bisa kita bicara sekarang? 692 00:33:28,673 --> 00:33:30,091 Maaf. 693 00:33:30,174 --> 00:33:31,926 - Apa aku mencakarmu? - Apa? 694 00:33:32,427 --> 00:33:35,388 - Ya, tapi kenapa? - Aku ingin menciummu. 695 00:33:35,930 --> 00:33:38,683 - Maaf. - Tidak apa-apa. 696 00:33:39,767 --> 00:33:41,352 Mungkin kau mau pelukan? 697 00:33:42,270 --> 00:33:43,688 - Jangan sekarang. - Ya. 698 00:33:43,771 --> 00:33:45,440 - Tunggu. - Ya. 699 00:33:45,523 --> 00:33:46,523 Tidak. 700 00:33:48,818 --> 00:33:49,986 Kau tak apa? 701 00:33:51,320 --> 00:33:53,573 Apa yang harus kita bicarakan? 702 00:33:53,656 --> 00:33:55,658 Hal sama yang kita coba bicarakan. 703 00:33:55,742 --> 00:33:57,201 - Aku tak mau. - Aromanya lezat. 704 00:33:57,285 --> 00:33:58,661 - Kopi? - Apa kabar? 705 00:33:58,745 --> 00:34:00,246 - Hai, Ayah. - Mau telur? 706 00:34:00,329 --> 00:34:03,082 - Selamat pagi. Kopi? - Ya, tolong. Pakai krim. 707 00:34:03,166 --> 00:34:05,501 - Telur juga? - Ya, tanpa bawang. 708 00:34:05,585 --> 00:34:09,213 - Tidak, seolah-olah ini... - Lebih baik tanpa bawang. Lihat. 709 00:34:09,297 --> 00:34:12,008 - Hei, mana Lucy? - Dia tinggal di hotel. 710 00:34:12,091 --> 00:34:13,718 Dia tak mau membangunkanmu. 711 00:34:14,218 --> 00:34:16,095 - Apa? Dia tak tidur di sini? - Dengar. 712 00:34:16,179 --> 00:34:19,140 - Tidak. Kau bilang gula? - Dia tak tidur di toko? 713 00:34:19,640 --> 00:34:20,640 Gawat. 714 00:34:21,309 --> 00:34:22,977 - Apa? - Apa yang terjadi? 715 00:34:23,061 --> 00:34:24,061 Gawat. 716 00:34:24,562 --> 00:34:26,230 Gawat. Kainnya terkena matahari. 717 00:34:26,314 --> 00:34:27,732 Kainnya terkena matahari. 718 00:34:27,815 --> 00:34:30,443 Ini tak bisa dibilas. Kainnya terkena matahari. 719 00:34:30,526 --> 00:34:31,569 Gawat. 720 00:34:32,195 --> 00:34:33,195 Celaka. 721 00:34:33,696 --> 00:34:34,696 Celaka. 722 00:34:34,739 --> 00:34:36,449 - Ada apa? - Apa yang terjadi? 723 00:34:36,532 --> 00:34:39,118 - Ada apa, Sara? Astaga! - Ada apa? 724 00:34:39,202 --> 00:34:41,079 Kau seharusnya tetap di sini 725 00:34:41,162 --> 00:34:44,457 dan menutup pintu seperti yang kuminta. Itu mudah. 726 00:34:44,540 --> 00:34:46,125 Itu instruksi yang mudah. 727 00:34:46,209 --> 00:34:49,212 Tutup saja pintunya. Aku sudah bilang semalam. 728 00:34:49,295 --> 00:34:51,214 Karena cahaya akan masuk. 729 00:34:51,297 --> 00:34:53,299 Ini terkena cahaya. Semua rusak. 730 00:34:53,382 --> 00:34:55,468 Kau tak pernah memberi tahu kami. 731 00:34:55,551 --> 00:35:00,306 Tentu! Seorang bintang tak bisa tidur di sini karena bisa digigit tungau. 732 00:35:00,389 --> 00:35:02,141 - Apa? Tidak. - Selamat pagi. 733 00:35:02,225 --> 00:35:04,185 - Berengsek! - Selamat pagi. 734 00:35:05,937 --> 00:35:08,022 Sudah kuduga ini ide bodoh. 735 00:35:09,148 --> 00:35:11,818 Aku bodoh bersedia ikut Festival Mode. 736 00:35:11,901 --> 00:35:15,238 Sudah kuduga, tapi kulakukan. Aku tetap melakukannya, sial! 737 00:35:15,321 --> 00:35:16,989 Persetan semuanya! 738 00:35:20,451 --> 00:35:21,994 Emosinya diwariskan Nenek. 739 00:35:22,078 --> 00:35:23,663 Lupakan gaun pernikahanmu! 740 00:35:23,746 --> 00:35:26,541 - Astaga. - Kurasa dia belum sarapan. 741 00:35:33,256 --> 00:35:37,176 Jangan tanya aku 742 00:35:37,802 --> 00:35:41,222 Apa itu sudah hilang 743 00:35:42,682 --> 00:35:47,645 Jangan tanya aku 744 00:35:48,271 --> 00:35:50,690 Apa itu sudah berakhir 745 00:35:52,650 --> 00:35:55,695 Karena tak ada yang bisa kukatakan 746 00:35:56,362 --> 00:35:59,198 Tak ada yang bisa kukatakan 747 00:35:59,282 --> 00:36:01,659 Tapi sejak kau pergi 748 00:36:02,243 --> 00:36:05,163 Aku tak berhenti menangis, ya 749 00:36:05,746 --> 00:36:07,498 Sara, jangan menyerah. 750 00:36:07,582 --> 00:36:10,960 Saat kuceritakan kegagalanku... Lihat yang ini 751 00:36:12,753 --> 00:36:13,796 "Chihuahua." 752 00:36:14,672 --> 00:36:16,924 - Kau mirip chihuahua. - Lucu sekali. 753 00:36:17,008 --> 00:36:18,634 Tidak mungkin! 754 00:36:19,218 --> 00:36:21,179 - Serius. - Kau juga mirip burung. 755 00:36:21,262 --> 00:36:23,723 Kau lebih mirip burung daripada chihuahua. 756 00:36:23,806 --> 00:36:25,183 Burung makan tempayak. 757 00:36:26,893 --> 00:36:30,062 Bagus sekali. Tolong kirimkan kepadaku. 758 00:36:31,397 --> 00:36:36,235 Apa? Akan ada protes yang meminta pembatalan konsermu? 759 00:36:36,319 --> 00:36:37,319 Ya. 760 00:36:38,529 --> 00:36:41,240 Itu lelucon, tapi banyak bajingan yang datang. 761 00:36:41,324 --> 00:36:43,826 - Astaga! Mereka datang? - Ya. 762 00:36:43,910 --> 00:36:47,121 - Masalahmu lebih besar daripada aku. - Sudah kubilang. 763 00:36:48,247 --> 00:36:51,000 Dengar, ingat lagu ini? 764 00:36:51,834 --> 00:36:52,834 Yang mana? 765 00:36:53,753 --> 00:36:55,755 Kau bersamaku 766 00:36:56,505 --> 00:36:58,216 Sampai napas terakhirku 767 00:36:58,299 --> 00:36:59,300 Ya, aku ingat. 768 00:36:59,800 --> 00:37:02,720 Dalam cahaya balkonmu 769 00:37:02,803 --> 00:37:05,932 Setiap menit, setiap sudut 770 00:37:06,015 --> 00:37:07,767 Aku suka itu. Sangat suka. 771 00:37:09,310 --> 00:37:11,229 Ada yang suka, ada yang tidak. 772 00:37:11,938 --> 00:37:14,649 Ada yang berteriak di konser. 773 00:37:16,400 --> 00:37:17,400 Sungguh? 774 00:37:18,069 --> 00:37:19,069 Dan kau? 775 00:37:19,487 --> 00:37:21,614 - Aku? - Kau menyukainya? 776 00:37:22,990 --> 00:37:23,990 Sangat suka. 777 00:37:24,992 --> 00:37:26,369 Aku menulisnya untukmu. 778 00:37:27,578 --> 00:37:28,578 Untukku? 779 00:37:29,413 --> 00:37:30,413 Kenapa? 780 00:37:33,125 --> 00:37:34,502 Karena kau 781 00:37:35,670 --> 00:37:36,754 sahabatku. 782 00:37:37,380 --> 00:37:40,049 Tidak penting apa pendapat orang lain. 783 00:37:44,011 --> 00:37:45,429 Jadi, apa yang penting? 784 00:37:46,681 --> 00:37:47,848 Perasaanmu. 785 00:37:48,891 --> 00:37:49,809 Sayang! 786 00:37:49,892 --> 00:37:50,892 - Ayo! - Apa? 787 00:37:50,935 --> 00:37:52,270 Tidurlah. 788 00:37:54,772 --> 00:37:57,900 Ayah tahu. Tapi dia tunangan adikmu. 789 00:37:58,943 --> 00:38:01,279 Cukup. Hati Ayah terluka, Sara. 790 00:38:01,862 --> 00:38:02,862 Hati-hati. 791 00:38:04,448 --> 00:38:05,448 Kemarilah. 792 00:38:06,742 --> 00:38:07,742 Tidurlah. 793 00:38:08,244 --> 00:38:09,662 Ayo tidur. Kemarilah. 794 00:38:27,263 --> 00:38:28,263 Lucy. 795 00:38:29,724 --> 00:38:30,850 Kau baik-baik saja? 796 00:38:34,061 --> 00:38:35,855 Kurasa dia tak mau menikahiku. 797 00:38:37,982 --> 00:38:39,942 Dia hanya menulis lagu untuknya. 798 00:38:42,069 --> 00:38:43,069 Untuknya? 799 00:38:43,988 --> 00:38:45,990 Cinta pertamanya. 800 00:38:46,073 --> 00:38:49,452 Yang akan ada bersamanya sampai napas terakhirnya. 801 00:38:54,165 --> 00:38:56,751 Kau tahu siapa dia? 802 00:38:58,419 --> 00:38:59,419 Tidak. 803 00:39:00,588 --> 00:39:03,215 Mungkin pacar dari Spanyol, 804 00:39:04,425 --> 00:39:07,011 atau gebetan dari Hongaria. 805 00:39:13,351 --> 00:39:15,519 Meski terkadang kupikir mungkin... 806 00:39:19,690 --> 00:39:23,069 tak ada seorang pun di dunia ini yang mau hidup bersamaku. 807 00:39:27,073 --> 00:39:28,783 Kau bercanda, 'kan? 808 00:39:32,328 --> 00:39:33,328 Lucy, 809 00:39:34,872 --> 00:39:36,290 kau tak ada duanya. 810 00:39:38,793 --> 00:39:40,586 Dan kau sangat baik hati. 811 00:39:41,796 --> 00:39:45,424 Siapa pun akan beruntung bisa hidup denganmu. 812 00:39:48,719 --> 00:39:49,804 Dimulai darimu? 813 00:39:50,304 --> 00:39:51,639 Dimulai dariku, 814 00:39:52,223 --> 00:39:53,223 Dik. 815 00:39:55,559 --> 00:39:57,895 - Sudah bisa kubilas? - Hei. 816 00:40:00,940 --> 00:40:02,942 Jadi, kau akan membuat gaunku? 817 00:40:05,444 --> 00:40:06,570 Tentu. 818 00:40:11,659 --> 00:40:12,659 Sayang! 819 00:40:13,244 --> 00:40:15,162 - Hai! - Bagaimana? 820 00:40:15,246 --> 00:40:16,539 - Nikmat sekali. - Ya? 821 00:40:21,001 --> 00:40:22,545 - Bagaimana denganmu? - Baik. 822 00:40:22,628 --> 00:40:23,838 - Baik? - Ya. 823 00:40:23,921 --> 00:40:24,755 Sentuhlah. 824 00:40:24,839 --> 00:40:27,925 - Akhirnya sejuk. - Kami diberi perawatan wajah. 825 00:40:28,008 --> 00:40:29,008 Rasakan. 826 00:40:29,343 --> 00:40:31,595 - Lihat? Aku bicara denganmu. - Ya. 827 00:40:39,228 --> 00:40:41,230 Hal terpenting adalah kedamaianmu. 828 00:40:42,398 --> 00:40:44,525 Ketenangan pikiranmu... 829 00:40:46,026 --> 00:40:49,697 Kestabilanmu, karena kau bagian... 830 00:40:51,115 --> 00:40:52,950 Pertunjukan seperti... 831 00:40:53,033 --> 00:40:54,660 Sayang, kau tertidur. 832 00:40:55,286 --> 00:40:56,286 Tidurlah. 833 00:40:56,745 --> 00:40:58,372 Oke? Tidur yang nyenyak. 834 00:41:08,549 --> 00:41:10,468 Kau harus berhenti, Sara. 835 00:41:12,720 --> 00:41:16,348 Kita 'kan naik ke puncak 836 00:41:16,432 --> 00:41:20,186 Awan favoritmu 837 00:41:20,269 --> 00:41:23,355 Dan dari sana 838 00:41:24,815 --> 00:41:29,153 Rumah kita akan ada di langit 839 00:41:30,946 --> 00:41:37,328 Kita 'kan gantungkan tanda Di depan pintu 840 00:41:37,912 --> 00:41:39,872 "Tolong" 841 00:41:41,874 --> 00:41:45,169 "Jangan ganggu" 842 00:41:48,506 --> 00:41:49,340 Kemarilah. 843 00:41:49,423 --> 00:41:51,675 - Kenapa? - Bawa kainmu. 844 00:41:51,759 --> 00:41:53,469 Dan bahan kimianya. Ayo. 845 00:41:53,552 --> 00:41:54,720 - Sekarang? - Ya. 846 00:41:58,807 --> 00:42:01,060 Ayo naik. Kita akan berburu flamingo. 847 00:42:01,143 --> 00:42:04,104 Aku takut, Aarón. Flamingo apa? 848 00:42:04,188 --> 00:42:06,565 Yang ada malah buaya. 849 00:42:07,233 --> 00:42:12,071 Kau paham kalau desain bulu flamingoku hanyalah fantasi? 850 00:42:12,154 --> 00:42:14,114 Tak perlu mewujudkannya. 851 00:42:14,198 --> 00:42:16,534 Itu sebabnya. Fantasi yang terbaik. 852 00:42:17,785 --> 00:42:21,789 - Percayalah. Kita akan menemukannya. - Apa rencananya? 853 00:42:22,414 --> 00:42:26,418 Kau ingin aku mencabuti bulu flamingo yang sedang tidur. Begitu? 854 00:42:26,919 --> 00:42:28,504 Kita sudah mencuri kapal. 855 00:42:30,881 --> 00:42:33,008 Tidak, aku yang akan mencurinya. 856 00:42:41,517 --> 00:42:44,562 Hei. Kau sudah menemukan yang kau cari? 857 00:42:45,896 --> 00:42:47,064 Yah... 858 00:42:47,565 --> 00:42:51,402 Aku kemari untuk menyiapkan studio rahasia dan tersembunyi. 859 00:42:51,902 --> 00:42:55,447 Aku menulis beberapa lagu yang aku tak ingin orang lain tahu. 860 00:42:57,741 --> 00:43:00,369 Ini pilihan pribadi. 861 00:43:02,037 --> 00:43:03,205 Misterius sekali. 862 00:43:03,914 --> 00:43:04,957 Kenapa? 863 00:43:06,542 --> 00:43:09,169 Karena mungkin ada yang harus kubuktikan. 864 00:43:10,462 --> 00:43:11,880 Bahwa aku bisa bersuara. 865 00:43:12,464 --> 00:43:14,133 Itu sebabnya kau bertekad 866 00:43:14,216 --> 00:43:16,343 aku menemukan tujuanku juga? 867 00:43:20,431 --> 00:43:21,599 Lihat, itu dia! 868 00:43:24,018 --> 00:43:25,227 Wow! 869 00:43:26,604 --> 00:43:28,606 Ini bulu flamingo! 870 00:43:30,899 --> 00:43:32,526 Wow! Luar biasa. 871 00:44:27,665 --> 00:44:29,083 Luar biasa! 872 00:44:30,542 --> 00:44:31,542 Terima kasih. 873 00:44:32,419 --> 00:44:34,338 Kita selalu saling membantu. 874 00:44:35,089 --> 00:44:36,089 Kau dan aku. 875 00:44:37,091 --> 00:44:38,091 Sara. 876 00:44:42,221 --> 00:44:44,390 - Aku merindukanmu. - Aku juga. 877 00:44:45,974 --> 00:44:48,686 Lihat, Sara? Kau boleh menginginkan banyak hal. 878 00:44:52,272 --> 00:44:54,900 Sekarang aku ingin Lucy menyukai gaunnya. 879 00:44:54,983 --> 00:44:57,945 - Jika dia tak suka, aku bisa panik. - Lucy. 880 00:44:59,321 --> 00:45:01,407 Selalu persoalan cincin, resepsi, 881 00:45:01,490 --> 00:45:03,867 semua begitu cepat, impulsif. 882 00:45:05,411 --> 00:45:06,411 Apa? 883 00:45:07,204 --> 00:45:10,082 Semua berlalu sangat cepat, 884 00:45:10,165 --> 00:45:13,168 tapi semua baik-baik saja. 885 00:45:59,798 --> 00:46:00,798 Kau? 886 00:46:01,592 --> 00:46:03,177 Kau mengharapkan orang lain? 887 00:46:04,470 --> 00:46:05,470 Kau! 888 00:46:05,512 --> 00:46:06,512 Aku. 889 00:46:06,930 --> 00:46:07,930 Hei. 890 00:46:08,474 --> 00:46:11,935 Aku sudah banyak berpikir, tentang banyak hal. 891 00:46:12,436 --> 00:46:15,147 Aku siap mengatakannya kepadamu. 892 00:46:16,899 --> 00:46:18,108 - Oke. - Oke. 893 00:46:18,984 --> 00:46:19,985 Baiklah. 894 00:46:20,068 --> 00:46:23,572 Jika kau mau, mari coba sekali lagi. 895 00:46:23,655 --> 00:46:24,655 Ya. 896 00:46:25,783 --> 00:46:28,243 Tidak. Dengar. Sekali lagi? 897 00:46:28,952 --> 00:46:30,746 Bukan. Aku... 898 00:46:31,246 --> 00:46:33,081 Yang ingin kusampaikan... 899 00:46:34,708 --> 00:46:36,335 Aku akan tinggal di Mérida. 900 00:46:37,419 --> 00:46:38,419 Di Mérida! 901 00:46:41,799 --> 00:46:43,926 Wow! 902 00:46:44,426 --> 00:46:47,763 Wow! Oke. 903 00:46:48,931 --> 00:46:50,349 Wow. 904 00:46:50,432 --> 00:46:51,432 Ya. 905 00:46:53,977 --> 00:46:56,146 - Ini. - Aku akan ganti baju. 906 00:46:56,230 --> 00:46:57,064 Kau beri tahu dia? 907 00:46:57,147 --> 00:46:59,274 Apa? Aku membantu. Memilih cincin... 908 00:46:59,358 --> 00:47:00,526 Sara! Jangan dengarkan. 909 00:47:00,609 --> 00:47:02,569 - Hei! Aku tak mau melihat itu. - Tidak! 910 00:47:02,653 --> 00:47:04,947 - Baik. - Tutupi, Sayang. 911 00:47:06,448 --> 00:47:07,950 Baik, semuanya. 912 00:47:08,033 --> 00:47:12,538 Jadwalku padat, gaun, Festival Mode, merencanakan pernikahan, jadi... 913 00:47:12,621 --> 00:47:13,455 Ya. 914 00:47:13,539 --> 00:47:15,791 - Aku pergi! Oke? - Ya. 915 00:47:17,209 --> 00:47:18,377 Hei. 916 00:47:18,460 --> 00:47:19,962 - Kejar dia! - Jangan sekarang. 917 00:47:20,921 --> 00:47:23,048 Tolong kalian dengarkan aku. 918 00:47:24,216 --> 00:47:25,634 Aku minta dengarkan aku! 919 00:47:34,268 --> 00:47:35,352 Kau menakjubkan. 920 00:47:35,435 --> 00:47:39,982 Moni, tolong buat lebih megar. 921 00:47:40,774 --> 00:47:42,025 Mari kita lihat, Charly. 922 00:47:42,109 --> 00:47:45,153 Aku tak tahu dia harus diapakan. Dia terlalu pucat. 923 00:47:45,737 --> 00:47:47,906 Tidak. Tolong ganti semuanya. 924 00:47:52,578 --> 00:47:54,621 Rick! Ambilkan raknya! 925 00:47:54,705 --> 00:47:55,705 Baiklah. 926 00:47:56,081 --> 00:47:57,081 Ini. 927 00:48:00,210 --> 00:48:01,628 Masih ada lagi di mobil. 928 00:48:04,590 --> 00:48:06,717 Kurasa lebih bagus dari ini. 929 00:48:10,637 --> 00:48:12,764 Kau tak menyukainya. Kau membenciku? 930 00:48:13,390 --> 00:48:14,391 Biar kubakar. 931 00:48:14,474 --> 00:48:16,018 Kau brilian, Sara Escribano. 932 00:48:16,852 --> 00:48:17,852 Itu sempurna! 933 00:48:18,937 --> 00:48:20,856 - Sudah kubilang. - Mereka hidup. 934 00:48:21,440 --> 00:48:22,691 Sudah kubilang, Sari. 935 00:48:23,650 --> 00:48:24,985 Selamat! 936 00:48:25,068 --> 00:48:26,069 Selamat! 937 00:48:26,653 --> 00:48:29,156 Marina Abramóvich benar. 938 00:48:31,658 --> 00:48:32,534 Hei! 939 00:48:32,618 --> 00:48:34,870 Kebakaran! Sacni, gaunnya! 940 00:48:34,953 --> 00:48:36,872 Persetan! Aku berhenti! 941 00:48:37,623 --> 00:48:38,623 Ayo pergi! 942 00:48:39,124 --> 00:48:42,419 Ayo cepat! Kau yang urus semuanya! 943 00:48:42,502 --> 00:48:43,502 - Aku? - Ya! 944 00:48:44,254 --> 00:48:45,505 Apa? 945 00:48:46,423 --> 00:48:47,423 Apa-apaan ini? 946 00:48:49,343 --> 00:48:50,343 Kau tak apa? 947 00:48:51,637 --> 00:48:54,348 Di mana Colavita? Ada yang melihatnya? 948 00:48:54,431 --> 00:48:56,016 - Di mana baju ketigaku? - Sara? 949 00:48:56,725 --> 00:48:59,895 - Kau sedang apa? - Tidak. Aku butuh waktu. 950 00:48:59,978 --> 00:49:01,688 - Aku ingin sendiri. - Tenang. 951 00:49:02,189 --> 00:49:03,273 - Tidak. - Tarik napas. 952 00:49:03,357 --> 00:49:04,232 Lima menit. 953 00:49:04,316 --> 00:49:05,316 Aku tak bisa. 954 00:49:07,069 --> 00:49:09,905 Sungguh. Aku tak tahu cara meditasi. Jangan paksa aku. 955 00:49:09,988 --> 00:49:11,073 Aku juga tak tahu. 956 00:49:11,949 --> 00:49:14,993 Sebelum setiap konser, aku melakukannya dan bisa tenang. 957 00:49:21,959 --> 00:49:24,419 - Apa yang lucu? - Aarón Star bisa gugup? 958 00:49:24,503 --> 00:49:26,755 Aarón Star tidak gugup. 959 00:49:26,838 --> 00:49:28,382 Tapi aku gugup. 960 00:49:28,924 --> 00:49:30,717 Lihat. Aku gemetar. 961 00:49:30,801 --> 00:49:32,511 - Ya ampun! - Aku berkeringat. 962 00:49:33,303 --> 00:49:34,303 Tenanglah. 963 00:49:38,308 --> 00:49:39,434 Apa yang kalian lakukan? 964 00:49:39,518 --> 00:49:40,644 Meditasi. 965 00:49:41,353 --> 00:49:44,439 Tepuk tangan meriah untuk Aarón Star! 966 00:49:49,277 --> 00:49:51,029 'Ku 'kan melahapmu 967 00:49:58,286 --> 00:49:59,371 Kau permen karetku 968 00:49:59,997 --> 00:50:01,248 - Biarkan mengalir. - Oke. 969 00:50:01,331 --> 00:50:03,125 Permen karet kayu manisku 970 00:50:04,501 --> 00:50:06,128 Kembangkan gaunnya, Sacni. 971 00:50:08,588 --> 00:50:12,342 Kau permen karet kayu manisku, Sayang 972 00:50:12,426 --> 00:50:16,096 'Ku takkan berhenti Sampai lidahku kelu 973 00:50:18,140 --> 00:50:21,393 Bagus. Megah. Berkilau. Seperti tak ada duanya! 974 00:50:21,476 --> 00:50:23,061 Akan kubuka gaun merah itu 975 00:50:23,145 --> 00:50:25,605 Tanpa ragu, mencium lehermu 976 00:50:25,689 --> 00:50:27,399 Menikmatinya seperti beruang 977 00:50:27,482 --> 00:50:29,317 Yang megar! Ya! Bagus! 978 00:50:30,277 --> 00:50:33,905 Menuju ke tempatnya Mengabaikan bahaya 979 00:50:33,989 --> 00:50:36,491 Bagus. Ya. Dia sudah jalan. Dengar? 980 00:50:37,701 --> 00:50:39,244 Ya. Menyiapkan Lucy. 981 00:50:39,327 --> 00:50:43,290 - Sudah bagus? - Biar kucek. Ya. Semua oke. 982 00:50:43,373 --> 00:50:47,753 - Siap? Lucy, siap? Ayo. - Ya. 983 00:50:47,836 --> 00:50:49,087 Ini dia! 984 00:50:49,963 --> 00:50:51,631 Sacni! Menakjubkan! 985 00:50:58,805 --> 00:51:00,474 Hebat, Sayang! 986 00:51:02,809 --> 00:51:04,644 Hadirin sekalian, 987 00:51:06,480 --> 00:51:09,649 tepuk tangan untuk Aarón Star. 988 00:51:10,192 --> 00:51:11,568 Lucy dan Sara Escribano! 989 00:51:11,651 --> 00:51:12,736 Tarik napas. 990 00:51:12,819 --> 00:51:13,904 Berdiri tegak. 991 00:51:13,987 --> 00:51:15,238 - Ini momenmu. - Aku? 992 00:51:15,322 --> 00:51:16,406 - Ya. Siap? - Aku? 993 00:51:16,490 --> 00:51:19,493 - Kau akan bersinar. - Lenyaplah karma buruk. Ayo. 994 00:51:20,327 --> 00:51:21,327 Serius? 995 00:51:22,037 --> 00:51:24,331 - Tidak! Ini memalukan. - Ayo, Sara! 996 00:51:25,415 --> 00:51:26,583 - Tunggu. - Ayo! 997 00:51:26,666 --> 00:51:27,666 Ayo maju. 998 00:51:28,251 --> 00:51:29,544 Aku tak percaya. 999 00:51:29,628 --> 00:51:32,464 Si genius di balik semua desain ini, 1000 00:51:32,964 --> 00:51:35,634 wanita dengan bakat yang tiada duanya 1001 00:51:35,717 --> 00:51:37,636 yang bisa menamai semua kainnya, 1002 00:51:37,719 --> 00:51:39,096 dia bisa melakukannya... 1003 00:51:39,179 --> 00:51:41,848 Kakakku. Sara Escribano! 1004 00:51:50,232 --> 00:51:52,234 Ayo. 1005 00:51:52,984 --> 00:51:55,570 Kenapa aku pusing begini? 1006 00:52:01,910 --> 00:52:03,995 Astaga. 1007 00:52:16,174 --> 00:52:17,174 Aarón? 1008 00:52:17,801 --> 00:52:18,801 Apa? 1009 00:52:27,978 --> 00:52:29,521 (PUNK FLAMINGOS) 1010 00:52:35,402 --> 00:52:36,486 Apa ini? 1011 00:52:37,445 --> 00:52:41,116 Ini namanya pose salamba sirshasana. 1012 00:52:44,452 --> 00:52:46,413 Bukan, Bodoh. Apa ini? 1013 00:52:47,664 --> 00:52:49,207 Hadiah. Apa? 1014 00:52:49,833 --> 00:52:50,833 Kau tak suka? 1015 00:52:51,293 --> 00:52:54,713 - Kenapa menyimpannya selama ini? - Karena itu istimewa. 1016 00:52:54,796 --> 00:52:57,048 Kenapa mendedikasikan album pertamamu untukku? 1017 00:52:57,132 --> 00:52:59,384 Karena aku mau kau mendengar... 1018 00:52:59,467 --> 00:53:01,428 Tidak. Kenapa membantu mengatasi pengarku? 1019 00:53:01,511 --> 00:53:02,511 Dengar, Sara... 1020 00:53:03,388 --> 00:53:05,557 Kudengar kau muntah semalaman. 1021 00:53:05,640 --> 00:53:07,893 Apa yang kau pikirkan? 1022 00:53:07,976 --> 00:53:09,352 Tidak ada, hanya... 1023 00:53:10,645 --> 00:53:12,606 - Begitulah adanya. - Aku tahu. 1024 00:53:12,689 --> 00:53:14,274 - Aku juga. - Ya! 1025 00:53:14,357 --> 00:53:15,357 Aku juga. 1026 00:53:17,444 --> 00:53:18,653 Ya! 1027 00:53:18,737 --> 00:53:19,654 Ya, apa? 1028 00:53:19,738 --> 00:53:21,656 Aku akan menikahimu, Roberto! 1029 00:53:21,740 --> 00:53:23,825 Ya! Ya. Kau. Bagus sekali. 1030 00:53:25,076 --> 00:53:26,077 Aku? 1031 00:53:28,038 --> 00:53:29,206 Apa? 1032 00:53:29,289 --> 00:53:31,458 Hei, selamat, Kakak Ipar! 1033 00:53:31,541 --> 00:53:32,375 Terima kasih. 1034 00:53:32,459 --> 00:53:35,337 - Selamat bergabung. - Terima kasih. Ya. 1035 00:53:35,420 --> 00:53:36,880 - Keren. - Luar biasa! 1036 00:53:36,963 --> 00:53:40,926 Aku sangat senang menanyakannya. 1037 00:53:41,009 --> 00:53:43,762 Mengatakan, "Mau menikah denganku?" 1038 00:53:43,845 --> 00:53:47,140 Jujur, aku bahkan belajar bertanya dalam bahasa Inggris. 1039 00:53:47,224 --> 00:53:49,351 Mau menikah denganku? 1040 00:53:50,477 --> 00:53:51,394 Lihat kipasnya. 1041 00:53:51,478 --> 00:53:55,273 Di tempat teduh suhunya 35 derajat Celsius. 1042 00:53:55,357 --> 00:53:58,193 Hei, lihat itu! 1043 00:53:58,276 --> 00:53:59,276 Warna berbeda. 1044 00:53:59,319 --> 00:54:00,654 Kau suka yang mana? 1045 00:54:00,737 --> 00:54:02,364 - Terima kasih. - Selamat siang. 1046 00:54:02,447 --> 00:54:03,281 Selamat siang. 1047 00:54:03,365 --> 00:54:04,658 - Ini dia! - Tidak. 1048 00:54:04,741 --> 00:54:05,784 Aku akan kembali. 1049 00:54:07,994 --> 00:54:10,622 - Terima kasih. Itu indah. - Selamat siang. 1050 00:54:11,539 --> 00:54:13,166 Penipuan. 1051 00:54:13,250 --> 00:54:15,502 Kau seharusnya membeli iPad. Ini tak cocok. 1052 00:54:15,585 --> 00:54:18,880 Foto pacarmu palsu. 1053 00:54:18,964 --> 00:54:22,509 Jangan percaya media sosial. Kau sudah dewasa. 1054 00:54:24,010 --> 00:54:27,264 Dia penipu. Foto ini dari katalog dasi Swiss. 1055 00:54:27,347 --> 00:54:29,641 Ya, dasi Lauterbrunnen. 1056 00:54:30,767 --> 00:54:32,352 Sejak kapan kau bisa bahasa Jerman? 1057 00:54:33,186 --> 00:54:34,521 Sejak dia mengajariku. 1058 00:54:35,397 --> 00:54:36,439 Dia orang Swiss. 1059 00:54:38,525 --> 00:54:42,070 Dia model. Dia memang ada dan namanya Hans. 1060 00:54:44,823 --> 00:54:46,700 Seperti crepe yang kita makan. 1061 00:54:47,242 --> 00:54:48,827 Yang mana? 1062 00:54:48,910 --> 00:54:51,871 Yang dulu kita makan setiap hari. Ingat? Setelah menikah. 1063 00:54:52,455 --> 00:54:55,375 Yang di sudut jalan apartemen pertama kita? 1064 00:54:55,458 --> 00:54:56,835 Yang ada sosis kecil? 1065 00:54:56,918 --> 00:54:59,004 Ingat aromanya dari jendela? 1066 00:54:59,587 --> 00:55:00,587 Ya. 1067 00:55:04,634 --> 00:55:07,387 Mau dansa? Pacar Swiss-mu bisa berdansa? 1068 00:55:10,015 --> 00:55:11,015 Demi masa lalu. 1069 00:55:12,309 --> 00:55:15,937 - Coba lihat apa aku ingat. - Tentu kau ingat, lihat saja. 1070 00:55:16,938 --> 00:55:17,938 Lihat saja. 1071 00:55:18,815 --> 00:55:20,817 Yang ini square, 'kan? 1072 00:55:21,609 --> 00:55:24,029 Square dan swing setidaknya. 1073 00:55:24,112 --> 00:55:26,156 Sekarang, lebih bertenaga! 1074 00:55:29,159 --> 00:55:32,329 Perlahan dan sensual! 1075 00:55:33,413 --> 00:55:35,081 Ini sangat sulit. 1076 00:55:35,165 --> 00:55:37,083 Ini dia. Selesai. 1077 00:55:38,043 --> 00:55:40,962 - Sempurna. Jangan bergerak. - Oke. 1078 00:55:42,422 --> 00:55:43,798 Ini dia. 1079 00:55:44,466 --> 00:55:46,259 Siap. Coba lihat. 1080 00:55:50,013 --> 00:55:52,682 Jika ada yang mau diubah, masih ada waktu. 1081 00:55:54,768 --> 00:55:55,768 Tidak mungkin. 1082 00:55:57,020 --> 00:55:59,981 Atau jika ada yang mau ditambahkan, aku tak akan tersinggung. 1083 00:56:02,400 --> 00:56:03,735 Ini sempurna. 1084 00:56:04,569 --> 00:56:07,238 - Benarkah? - Sara, aku suka sekali! 1085 00:56:07,322 --> 00:56:09,324 Ini sangat spektakuler! 1086 00:56:09,407 --> 00:56:12,118 - Baguslah kalau begitu. - Kau yang terbaik. 1087 00:56:13,787 --> 00:56:16,081 Sekarang, dunia akan mengetahuinya. 1088 00:56:16,956 --> 00:56:18,208 Sara Escribano. 1089 00:56:24,214 --> 00:56:27,384 Saat kucari di Google, katanya dibuka seperti ini... 1090 00:56:27,467 --> 00:56:28,468 Biar kucoba. 1091 00:56:28,551 --> 00:56:30,512 - Mari kubantu. - Aku bisa. 1092 00:56:30,595 --> 00:56:32,597 - Ini... - Tarik, jangan diputar. 1093 00:56:32,680 --> 00:56:33,723 - Ini dia. - Ya. 1094 00:56:33,807 --> 00:56:36,684 - Hati-hati, gabusnya... - Putar. 1095 00:56:36,768 --> 00:56:38,436 Itu bertekanan besar 1096 00:56:38,520 --> 00:56:40,438 dan bisa membuatmu buta. 1097 00:56:40,522 --> 00:56:42,524 Arahkan menjauh, agar tak terluka. 1098 00:56:42,607 --> 00:56:44,943 Biar aku saja. Ayo taruh di sini. 1099 00:56:46,027 --> 00:56:47,404 Putar saja. 1100 00:56:50,198 --> 00:56:51,449 - Bersulang. - Bersulang. 1101 00:56:52,575 --> 00:56:53,993 Untuk pernikahan kita. 1102 00:56:59,749 --> 00:57:00,792 Enak. 1103 00:57:01,292 --> 00:57:02,292 Ini enak. 1104 00:57:06,881 --> 00:57:08,258 Katakan hal nakal. 1105 00:57:11,469 --> 00:57:12,595 Nakal seperti... 1106 00:57:13,888 --> 00:57:16,975 Seksual? Atau seksi... 1107 00:57:17,058 --> 00:57:19,978 Seperti koitus atau fornikasi? 1108 00:57:20,061 --> 00:57:22,772 Maksudku seks... 1109 00:57:22,856 --> 00:57:24,399 Sesuatu yang menggairahkan. 1110 00:57:24,482 --> 00:57:26,860 Seks berkeringat. Seks dengan keringat. 1111 00:57:26,943 --> 00:57:28,653 Seks dengan keringat. 1112 00:57:28,736 --> 00:57:29,946 Karena ini Mérida, 1113 00:57:30,029 --> 00:57:33,324 jadinya makin panas, dan kelembapan juga berpengaruh. 1114 00:57:33,408 --> 00:57:35,743 Maka kita akan lebih berkeringat. 1115 00:57:35,827 --> 00:57:38,955 Sayang, aku ingin merasakanmu di dalam tubuhku. 1116 00:57:39,998 --> 00:57:40,998 Di sini? 1117 00:57:41,458 --> 00:57:43,168 Apa yang diperlukan agar kau mau? 1118 00:57:43,835 --> 00:57:46,754 - Sial. - Tidak bisakah seks normal saja? 1119 00:57:46,838 --> 00:57:48,381 Seperti sebelumnya? 1120 00:57:50,550 --> 00:57:51,550 Ya. 1121 00:58:06,107 --> 00:58:07,734 Apa yang kau senandungkan? 1122 00:58:10,737 --> 00:58:11,821 Lagu pernikahan. 1123 00:58:13,948 --> 00:58:14,948 Seksi. 1124 00:58:31,216 --> 00:58:33,510 - Aku mencintainya. - Roberto? 1125 00:58:39,474 --> 00:58:41,059 Aku tak boleh begini pada Lucy. 1126 00:58:42,185 --> 00:58:43,185 Tentu. 1127 00:58:43,228 --> 00:58:45,313 Lebih sehat menyelenggarakan pernikahan ganda 1128 00:58:45,396 --> 00:58:48,858 dengan adikmu, tunanganmu, dan cinta sejatimu, bukan? 1129 00:58:48,942 --> 00:58:51,945 Tidak. Aku tak bilang apa-apa soal pernikahan ganda. 1130 00:58:53,238 --> 00:58:54,238 Itu bagus. 1131 00:58:56,574 --> 00:59:00,119 Sacni, aku perlu mesin waktu untuk kembali ke SMA. 1132 00:59:01,287 --> 00:59:03,790 Semuanya sempurna waktu itu. Momen indahku. 1133 00:59:04,290 --> 00:59:05,500 Aku membiarkannya berlalu. 1134 00:59:06,084 --> 00:59:07,377 Karena karma burukmu? 1135 00:59:14,551 --> 00:59:16,553 Dia ingin merencanakan kepindahan ke Mérida. 1136 00:59:16,636 --> 00:59:19,681 Dia akan kemari. Aku tak mau dia pindah. Bagaimana ini? 1137 00:59:19,764 --> 00:59:22,141 Serahkan Roberto kepadaku. 1138 00:59:22,225 --> 00:59:24,936 Aku jagonya membuat orang kota pergi. 1139 00:59:25,478 --> 00:59:26,479 Apa rencanamu? 1140 00:59:26,604 --> 00:59:27,772 Halo, Sayangku! 1141 00:59:29,274 --> 00:59:30,942 Halo? Sara? 1142 00:59:31,442 --> 00:59:32,442 Bobby. 1143 00:59:34,571 --> 00:59:36,990 Dengar, Bobby, kau harus berjalan ke sini di Mérida. 1144 00:59:37,073 --> 00:59:37,991 Oke. 1145 00:59:38,074 --> 00:59:42,537 - Indah sekali, tapi panas! - Ya. 1146 00:59:42,620 --> 00:59:43,621 Nikmatilah, Bobby! 1147 00:59:43,705 --> 00:59:49,586 Ini waktu terpenting. Rasakan matahari di tubuhmu. 1148 00:59:50,169 --> 00:59:53,006 Sedikit air dan bum! 1149 00:59:53,673 --> 00:59:56,342 Apa tak ada air? 1150 00:59:59,637 --> 01:00:00,637 Ayo jalan! 1151 01:00:02,056 --> 01:00:03,683 Kau tak tahu cenote? 1152 01:00:04,350 --> 01:00:05,685 - Ayo, Bobby. - Sara? 1153 01:00:06,769 --> 01:00:09,606 Sara menunggu kita, jadi jangan berhenti. 1154 01:00:10,148 --> 01:00:11,316 - Oke. - Ayo. 1155 01:00:15,653 --> 01:00:20,283 Sara sangat terlambat, ya? Tak bisakah menunggu di tempat teduh? 1156 01:00:20,908 --> 01:00:23,077 Sabar, Bobby. 1157 01:00:23,161 --> 01:00:25,538 Di Mérida, waktu tidak penting. 1158 01:00:25,622 --> 01:00:27,707 Ya, tapi Sara bukan dari sini. 1159 01:00:27,790 --> 01:00:29,584 Dia sudah seperti warga lokal. 1160 01:00:29,667 --> 01:00:32,670 Jika kau lihat betapa dia berubah sejak datang... 1161 01:00:32,754 --> 01:00:35,590 - Tidak, aku sudah sadar. - Benar, 'kan? 1162 01:00:35,673 --> 01:00:39,052 Dia meniru kebiasaan buruk. Kau tak akan mengenalinya. 1163 01:00:41,095 --> 01:00:42,095 Hei. 1164 01:00:44,515 --> 01:00:45,350 Apa? 1165 01:00:45,433 --> 01:00:49,312 Kau tahu? Jika kau pindah ke Mérida, kau harus beradaptasi. 1166 01:00:49,395 --> 01:00:51,314 - Dengan bahasa Maya? - Dan panasnya. 1167 01:00:52,940 --> 01:00:54,734 Ini tidak begitu buruk. 1168 01:00:54,817 --> 01:00:57,695 Dengan AC, segalanya lebih baik. 1169 01:00:58,279 --> 01:00:59,155 Tentu. 1170 01:00:59,238 --> 01:01:02,075 - Bagian buruknya adalah harga. - Mahalkah itu? 1171 01:01:02,575 --> 01:01:04,661 Di tempat kalian, minimal 2,000. 1172 01:01:04,744 --> 01:01:08,081 Tidak, 2,000 lumayan. Aku bisa membayar 2,000. 1173 01:01:08,164 --> 01:01:09,164 Per minggu. 1174 01:01:09,582 --> 01:01:10,625 Tidak. 1175 01:01:10,708 --> 01:01:12,377 Ayo makan es krim. 1176 01:01:12,460 --> 01:01:14,754 Jika kau pakai bahasa Maya, akan kutraktir, Bobby. 1177 01:01:16,798 --> 01:01:17,798 Sara? 1178 01:01:21,344 --> 01:01:22,679 Dia sudah mati. 1179 01:01:26,599 --> 01:01:27,642 Aku masih hidup? 1180 01:01:29,977 --> 01:01:30,977 Benar. 1181 01:01:31,938 --> 01:01:34,899 Jangan cemas soal demam berdarah. Itu tidak serius. 1182 01:01:38,945 --> 01:01:40,029 Demam berdarah? 1183 01:01:41,406 --> 01:01:42,448 Dan sengatan panas. 1184 01:01:43,032 --> 01:01:44,909 Tapi kau akan sembuh. 1185 01:01:46,160 --> 01:01:49,205 Kau harus belajar hidup dengan karma burukku. 1186 01:01:50,039 --> 01:01:51,290 Karma buruk? 1187 01:01:51,374 --> 01:01:54,711 Akulah yang di bawah pengaruh obat-obatan kuat, Sara. 1188 01:01:56,379 --> 01:01:59,799 Aku serius, Roberto. Hidupku adalah serangkaian kesialan. 1189 01:02:03,136 --> 01:02:05,805 Hidupmu denganku adalah kesialan? 1190 01:02:06,514 --> 01:02:09,934 Tunggu. Jangan memutarbalikkan ucapanku. 1191 01:02:10,810 --> 01:02:14,105 Maksudku kesialanku biasanya menular. 1192 01:02:14,188 --> 01:02:15,314 Sangat menular. 1193 01:02:16,065 --> 01:02:17,065 Sara, 1194 01:02:17,692 --> 01:02:20,611 kau mengirim Sacnité agar aku tak jadi pindah? 1195 01:02:22,905 --> 01:02:25,324 Kau tahu apa yang kukorbankan 1196 01:02:25,408 --> 01:02:27,368 untuk tinggal di Mérida denganmu? 1197 01:02:28,536 --> 01:02:29,536 Yah, 1198 01:02:30,204 --> 01:02:32,707 itu sebabnya aku mencoba... 1199 01:02:32,790 --> 01:02:34,584 - Menakutiku? - Tidak! 1200 01:02:34,667 --> 01:02:35,710 Memperingatkanku? 1201 01:02:37,503 --> 01:02:40,339 Sara, aku sangat senang datang ke sini. 1202 01:02:41,549 --> 01:02:44,010 Tapi aku juga takut mungkin 1203 01:02:44,093 --> 01:02:47,930 hubungan kita hanya ada dalam kenangan. 1204 01:02:48,514 --> 01:02:50,266 Dan datang ke sini membenarkan itu. 1205 01:02:52,518 --> 01:02:53,978 Dengar, Roberto... 1206 01:02:55,980 --> 01:02:59,942 aku sangat mencintaimu dan kita selalu akur. 1207 01:03:00,943 --> 01:03:02,945 Dan kau pria yang sangat... 1208 01:03:03,738 --> 01:03:05,823 Sangat tepat waktu. 1209 01:03:06,407 --> 01:03:07,407 Terima kasih. 1210 01:03:08,075 --> 01:03:10,161 Sangat protektif. 1211 01:03:10,244 --> 01:03:11,913 - Juga... - Aku baik-baik saja. 1212 01:03:14,081 --> 01:03:15,081 Aku bahagia. 1213 01:03:16,751 --> 01:03:19,504 Dan aku ingin kau bahagia. Kau berhak bahagia. 1214 01:03:20,171 --> 01:03:23,466 Tapi kau tak bisa bahagia 1215 01:03:23,549 --> 01:03:25,802 jika tak berada di tempat yang kau inginkan. 1216 01:03:27,220 --> 01:03:29,347 Dan kau ingin... 1217 01:03:31,891 --> 01:03:33,518 permen karet kayu manis. 1218 01:03:36,020 --> 01:03:37,271 Dan itu bukan aku. 1219 01:03:39,982 --> 01:03:41,818 Aku juga sangat mencintaimu, Sara. 1220 01:03:44,278 --> 01:03:46,030 - Maaf! - Tidak apa-apa. 1221 01:03:46,113 --> 01:03:47,573 - Maaf! - Tidak apa-apa. 1222 01:03:50,284 --> 01:03:51,284 Hei, 1223 01:03:52,537 --> 01:03:55,998 cincin yang kau berikan sangat cantik. Terima kasih. 1224 01:03:58,918 --> 01:04:01,921 Hei, karena kita membahas soal cincin, 1225 01:04:02,964 --> 01:04:05,424 apa akan canggung jika kuminta lagi? 1226 01:04:05,508 --> 01:04:07,343 Itu cincin nenekku. 1227 01:04:07,426 --> 01:04:09,846 Itu diwariskan dari generasi ke generasi. 1228 01:04:09,929 --> 01:04:11,180 Tidak, aku mengerti. 1229 01:04:11,264 --> 01:04:13,182 - Tak perlu menjelaskan. - Terima kasih. 1230 01:04:13,266 --> 01:04:14,809 Itu milikmu. 1231 01:04:14,892 --> 01:04:15,935 - Oke? - Ya. 1232 01:04:22,567 --> 01:04:25,319 Bu, bisa tinggalkan kami? 1233 01:04:25,403 --> 01:04:27,113 - Tentu. - Hanya saat kami putus. 1234 01:04:27,196 --> 01:04:28,281 - Tentu. - Ya? 1235 01:04:28,364 --> 01:04:29,364 Terima kasih. 1236 01:04:35,204 --> 01:04:36,497 Sara, tanganmu. 1237 01:04:37,623 --> 01:04:39,375 Cincinnya tak ada! 1238 01:04:41,168 --> 01:04:43,087 Apa pernikahanmu dibatalkan? 1239 01:04:49,594 --> 01:04:50,720 Pernikahanku batal. 1240 01:04:51,929 --> 01:04:53,389 Apa yang terjadi, Sari? 1241 01:04:57,184 --> 01:05:00,146 Tanya saja dia. Roberto yang memutuskan. 1242 01:05:00,980 --> 01:05:03,024 - Karena jarak, ya? - Jarak apa? 1243 01:05:03,107 --> 01:05:06,027 Dia mau pindah ke Mérida. Bukan itu masalahnya, apa yang terjadi? 1244 01:05:06,110 --> 01:05:07,778 Dia lelaki. Mereka mudah bosan. 1245 01:05:07,862 --> 01:05:10,865 Lebih baik sekarang daripada 30 tahun kemudian. 1246 01:05:38,643 --> 01:05:39,643 Ini. 1247 01:05:40,436 --> 01:05:44,357 Ini adalah kamar mempelai pria. Ini kamar suite utama. 1248 01:05:44,899 --> 01:05:46,817 Terima kasih, Perencana Pernikahanku. 1249 01:05:46,901 --> 01:05:48,611 Cantiknya! 1250 01:05:48,694 --> 01:05:51,238 Ini jam-jam kebahagiaan terakhirmu. 1251 01:05:51,322 --> 01:05:53,407 - Ayah, jangan begitu. - Baiklah. 1252 01:05:53,491 --> 01:05:55,868 Semuanya, ikut aku. 1253 01:05:58,496 --> 01:05:59,580 Hei, Sara. 1254 01:05:59,664 --> 01:06:01,791 - Kau ada waktu... - Sarita. 1255 01:06:02,500 --> 01:06:04,126 - Astaga. - Aku hanya mau... 1256 01:06:04,210 --> 01:06:06,212 Aku ingin bilang... 1257 01:06:06,295 --> 01:06:08,631 Kejutan! 1258 01:06:10,633 --> 01:06:11,801 Besok harinya! 1259 01:06:13,552 --> 01:06:15,888 Terima kasih. 1260 01:06:17,848 --> 01:06:19,308 Untuk kedua mempelai! 1261 01:06:26,524 --> 01:06:28,317 - Hans. - Apa? 1262 01:06:28,401 --> 01:06:29,401 Hans. 1263 01:06:29,902 --> 01:06:31,779 - Hans siapa? - Hans. 1264 01:06:31,862 --> 01:06:32,862 Pria crepe. 1265 01:06:37,201 --> 01:06:38,619 - Dia sungguh ada. - Ya. 1266 01:06:40,705 --> 01:06:43,416 - Memakai kemeja hijau. - Ya. Seksi. 1267 01:06:52,967 --> 01:06:53,967 Kau menang. 1268 01:06:57,304 --> 01:06:58,431 Bagus. 1269 01:07:01,100 --> 01:07:03,477 Terima kasih untuk 32 tahun terbaikku. 1270 01:07:09,817 --> 01:07:10,818 Permisi. 1271 01:07:21,370 --> 01:07:22,370 Hans? 1272 01:07:23,873 --> 01:07:24,957 Pak. 1273 01:07:25,041 --> 01:07:28,127 Kamar suite terindah sudah dipesankan untuk Anda. 1274 01:07:29,128 --> 01:07:31,047 - Terima kasih. - Mari? 1275 01:07:31,130 --> 01:07:32,965 Tentu. Ayo pergi. 1276 01:07:33,049 --> 01:07:34,508 - Anda akan suka. - Ya? 1277 01:07:34,592 --> 01:07:37,595 Kamarnya indah. Tempat ini terkenal akan golfnya. 1278 01:07:37,678 --> 01:07:40,139 - Jerman? - Permisi. Kami akan ke kamar. 1279 01:08:35,027 --> 01:08:37,279 Lucy! Bagaimana perasaanmu? 1280 01:08:37,363 --> 01:08:38,363 Menakjubkan! 1281 01:08:38,405 --> 01:08:40,658 - Lucy! Bagaimana perasaanmu? - Apa? 1282 01:08:40,741 --> 01:08:43,786 Menikahi cinta sejatimu, bagaimana rasanya? 1283 01:08:50,960 --> 01:08:54,088 Desainer gaun ini adalah kakakku, Sara Escribano. 1284 01:08:54,713 --> 01:08:55,714 Nikmati acaranya. 1285 01:09:00,177 --> 01:09:03,347 Kalian tak akan menduga betapa cantik dirinya. Lihat larinya! 1286 01:09:03,430 --> 01:09:05,599 Ini acara terbaik tahun ini. 1287 01:09:07,143 --> 01:09:09,145 - Lucy! Apa yang kau lakukan? - Apa? 1288 01:09:09,228 --> 01:09:12,273 Aku dapat ribuan notifikasi di Instagram, mereka suka gaunmu. 1289 01:09:12,356 --> 01:09:15,109 Ya. Katakan kepadaku, 1290 01:09:16,110 --> 01:09:17,945 dari mana asal inspirasimu? 1291 01:09:19,155 --> 01:09:22,533 Bagaimana rasanya terlahir dengan begitu banyak bakat? 1292 01:09:22,616 --> 01:09:23,909 Itu konyol. 1293 01:09:24,410 --> 01:09:27,371 Maukah kau menjadi desainer resmi adikmu? 1294 01:09:27,454 --> 01:09:29,039 - Cukup, Lucy! - Tidak. 1295 01:09:29,790 --> 01:09:30,916 - Apa? - Aku serius. 1296 01:09:31,542 --> 01:09:33,627 Maukah kau menjadi desainerku? 1297 01:09:34,170 --> 01:09:36,172 Aku dapat tawaran kerja di Milan. 1298 01:09:43,012 --> 01:09:46,182 Aku harus menyuruh Ibu bergegas, atau dia akan terlambat. 1299 01:09:46,265 --> 01:09:47,683 Ikut aku, jika kau mau. 1300 01:09:47,766 --> 01:09:50,060 Jadi, ya atau tidak? 1301 01:09:50,144 --> 01:09:52,396 Mungkin? Akan kau pertimbangkan? 1302 01:09:54,023 --> 01:09:55,441 Anak-anak! 1303 01:09:55,524 --> 01:09:58,819 Mengetuklah dulu! 1304 01:09:58,903 --> 01:10:01,030 Bu, tidak apa-apa, 1305 01:10:01,113 --> 01:10:02,489 cinta adalah cinta, 1306 01:10:02,573 --> 01:10:05,910 tapi jangan bercinta saat Ayah di ruangan sebelah. 1307 01:10:06,744 --> 01:10:07,870 Perlihatkan mukamu. 1308 01:10:10,414 --> 01:10:11,414 Lucy, itu Ayah. 1309 01:10:13,626 --> 01:10:14,626 Ayah! 1310 01:10:14,960 --> 01:10:15,960 Hai, Lu. 1311 01:10:16,378 --> 01:10:19,089 Jangan coba memahami ini. 1312 01:10:19,173 --> 01:10:22,968 Hans ada untuk membuat ayah kalian lebih berusaha, dan itu berhasil. 1313 01:10:24,178 --> 01:10:26,305 Cinta adalah cinta. 1314 01:10:26,388 --> 01:10:27,388 Bagaimana rasanya? 1315 01:10:27,848 --> 01:10:28,848 Apa? 1316 01:10:29,225 --> 01:10:30,893 Mencintai seseorang. 1317 01:10:31,518 --> 01:10:33,062 Ledakan kebahagiaan. 1318 01:10:35,439 --> 01:10:36,899 Ayah merasa hidup lagi. 1319 01:10:36,982 --> 01:10:41,195 Obrolan ini inspirasional, tapi kita bisa bahas ini nanti. 1320 01:10:41,278 --> 01:10:42,529 Ayo pergi, Lucy. 1321 01:10:43,197 --> 01:10:45,241 Ya. Aku... 1322 01:10:45,324 --> 01:10:47,576 Teruskan kegiatan kalian. Semua beres. 1323 01:10:47,660 --> 01:10:48,661 Semua beres. 1324 01:11:01,215 --> 01:11:04,134 Tolong ganti baju. Semua orang sudah hadir. 1325 01:11:04,218 --> 01:11:07,137 - Ya. - Aku akan datang. Aku bergegas. 1326 01:11:14,853 --> 01:11:18,774 SEMOGA KAU BAHAGIA, ADIK IPAR 1327 01:11:31,537 --> 01:11:33,080 Aku sudah lihat. Mereka akan tiba. 1328 01:11:48,262 --> 01:11:49,596 Apa? Masuklah. 1329 01:11:53,434 --> 01:11:56,103 Maaf aku belum ganti baju. Aku hanya... 1330 01:11:56,687 --> 01:11:58,856 Mereka belum membawakan... 1331 01:11:58,939 --> 01:12:02,484 Marta belum membawakan baju Sara... 1332 01:12:03,319 --> 01:12:04,486 Aku benci musikmu. 1333 01:12:08,407 --> 01:12:12,328 Aku tak tahan dengan dunia pemengaruhmu. Aku benci story-mu. 1334 01:12:13,287 --> 01:12:18,208 Aku tak merasakan ledakan kebahagiaan saat melihatmu 1335 01:12:19,460 --> 01:12:20,794 dan tak merasa lebih hidup. 1336 01:12:20,878 --> 01:12:23,422 - Aku merasa tak mengenalmu. - Aku merasa tak mengenalmu. 1337 01:12:24,757 --> 01:12:26,842 - Benar. - Dan aku tak mau. 1338 01:12:26,925 --> 01:12:27,925 Aku juga. 1339 01:12:30,220 --> 01:12:31,347 Perasaan kita sama. 1340 01:12:39,480 --> 01:12:40,480 Kini bagaimana? 1341 01:12:41,148 --> 01:12:43,108 Bagaimana dengan pesta di luar? 1342 01:12:43,192 --> 01:12:44,192 Biar kuurus. 1343 01:12:44,902 --> 01:12:47,571 - Biar kuurus. - Ini akan jadi bencana. 1344 01:12:51,283 --> 01:12:53,118 Berapa lama lagi kita menunggu? 1345 01:12:53,869 --> 01:12:55,537 Lama, ya? 1346 01:13:08,092 --> 01:13:09,385 Lucy, di mana kau? 1347 01:13:11,720 --> 01:13:16,433 - Jangan menatapku seperti itu. - Pak, bukankah ini makin telat? 1348 01:13:18,310 --> 01:13:19,311 Apa yang terjadi? 1349 01:13:19,395 --> 01:13:21,397 Orang bertanya apa ini dibatalkan. 1350 01:13:22,272 --> 01:13:23,399 Keluarkan aku dari sini. 1351 01:13:24,441 --> 01:13:25,275 Ayo. 1352 01:13:25,359 --> 01:13:27,444 - Tidak. - Tak ada orang di sini. 1353 01:13:27,528 --> 01:13:28,904 - Kau yakin? - Ya. 1354 01:13:28,987 --> 01:13:30,030 Oke. 1355 01:13:30,948 --> 01:13:31,948 Oke. 1356 01:13:34,076 --> 01:13:35,076 Tolong. 1357 01:13:35,411 --> 01:13:36,245 Oke. 1358 01:13:36,328 --> 01:13:38,163 - Ayo ke sana. - Oke. 1359 01:13:39,164 --> 01:13:42,167 Bisa jelaskan apa yang terjadi? 1360 01:13:42,793 --> 01:13:46,797 Selamat tinggal, pernikahan, Aarón, dan lengan baju yang kubenci. 1361 01:13:47,673 --> 01:13:50,259 - Apa maksudmu? - Sara. 1362 01:13:50,342 --> 01:13:52,886 Aku melihat tatapan kalian. Aarón dan kau. 1363 01:13:53,470 --> 01:13:55,639 Tak ada apa-apa di antara kami. 1364 01:13:55,722 --> 01:13:57,724 Aku tahu. Kau tak perlu bicara. 1365 01:13:58,225 --> 01:14:00,602 Ini tak ada hubungannya dengan itu. 1366 01:14:01,603 --> 01:14:04,314 Sari, aku tahu lagu-lagu Aarón 1367 01:14:04,398 --> 01:14:07,025 bukan tentang gadis Hongaria atau Ukraina, tapi kau. 1368 01:14:09,361 --> 01:14:11,780 - Lucy, aku tak mengerti. - Kakak. 1369 01:14:12,364 --> 01:14:15,701 Aku baru putus dan merasa bebanku terangkat. 1370 01:14:16,785 --> 01:14:19,204 Jelas yang kucintai adalah gagasan tentang Aarón, 1371 01:14:19,288 --> 01:14:20,831 tapi aku tak mencintainya. 1372 01:14:26,086 --> 01:14:28,338 Aku selalu memimpikan keberuntunganmu. 1373 01:14:29,256 --> 01:14:31,133 Apa? Keberuntunganku? 1374 01:14:31,884 --> 01:14:34,052 Jangan bercanda. Apa maksudmu? 1375 01:14:34,136 --> 01:14:35,471 - Lalu apa? - Ayolah. 1376 01:14:35,554 --> 01:14:37,181 Kau mau keberuntunganku? 1377 01:14:37,764 --> 01:14:38,764 Ya. 1378 01:14:39,099 --> 01:14:41,185 Tapi kau mengutukku bertahun-tahun lalu. 1379 01:14:41,268 --> 01:14:42,268 Apa? 1380 01:14:42,895 --> 01:14:46,273 Lucy, aku punya karma buruk sejak kau mengutukku. 1381 01:14:46,356 --> 01:14:47,357 Tunggu. 1382 01:14:48,400 --> 01:14:49,400 Apa yang kulakukan? 1383 01:14:50,694 --> 01:14:52,613 Dengan kue itu, Lucy. Ayolah. 1384 01:14:53,947 --> 01:14:54,947 Kue apa? 1385 01:14:56,366 --> 01:14:57,366 Lucy. 1386 01:14:57,701 --> 01:15:01,163 Di salah satu ulang tahunmu, aku meniup lilin di kuemu 1387 01:15:01,246 --> 01:15:02,581 dan kau marah besar. 1388 01:15:03,123 --> 01:15:06,752 Kau bilang akan merebut semua permohonanku sejak saat itu, 1389 01:15:07,503 --> 01:15:08,503 selamanya. 1390 01:15:09,671 --> 01:15:10,714 Apa ini lelucon? 1391 01:15:13,550 --> 01:15:16,261 Sara, umurku 5 tahun. Yang benar saja! 1392 01:15:17,471 --> 01:15:19,348 Kemampuan manifestasimu hebat! 1393 01:15:19,431 --> 01:15:20,891 - Kuat sekali. - Dengar. 1394 01:15:22,476 --> 01:15:26,396 Yang kuharapkan untukmu seumur hidupku adalah hal baik. 1395 01:15:28,273 --> 01:15:29,358 Sungguh. 1396 01:15:31,443 --> 01:15:34,530 Satu-satunya yang mengutukmu adalah dirimu, Sara. 1397 01:15:35,447 --> 01:15:36,447 Kau! 1398 01:15:37,533 --> 01:15:38,533 Aku? 1399 01:15:46,542 --> 01:15:49,836 Maaf menjambak rambutmu 1400 01:15:49,920 --> 01:15:52,422 dan melumuri kue di mukamu. 1401 01:15:53,507 --> 01:15:56,093 Aku berikan semua permohonanku. 1402 01:16:06,061 --> 01:16:09,982 Maksudmu aku membuat kutukan untuk diriku sendiri. 1403 01:16:12,526 --> 01:16:15,028 Kau dan keputusanmu. 1404 01:16:19,491 --> 01:16:21,618 Jadi, menurutmu aku tak memiliki karma buruk? 1405 01:16:22,619 --> 01:16:23,619 Tentu bukan. 1406 01:16:29,126 --> 01:16:32,170 - Astaga. Aku bodoh, ya? - Kau tidak bodoh. 1407 01:16:34,047 --> 01:16:36,049 Aku memimpikan keberuntunganmu 1408 01:16:37,759 --> 01:16:39,219 karena kau keren. 1409 01:16:41,013 --> 01:16:42,347 Kau berbakat, 1410 01:16:42,973 --> 01:16:44,266 menyenangkan. 1411 01:16:45,726 --> 01:16:46,852 Kau pemberani. 1412 01:16:48,729 --> 01:16:49,729 Berani? 1413 01:16:53,525 --> 01:16:54,525 Pergilah. 1414 01:16:58,530 --> 01:16:59,530 Pergi? 1415 01:17:18,508 --> 01:17:21,136 Aku berjanji padamu 1416 01:17:23,388 --> 01:17:27,684 Di bawah kejujuran matahari 1417 01:17:28,560 --> 01:17:32,564 Kita 'kan naik ke puncak 1418 01:17:32,648 --> 01:17:36,735 Awan favoritmu 1419 01:17:36,818 --> 01:17:38,695 Dan dari sana 1420 01:17:38,779 --> 01:17:39,779 Tunggu 1421 01:17:40,238 --> 01:17:44,576 Rumah kita akan ada di langit 1422 01:17:45,160 --> 01:17:51,833 Kita 'kan gantungkan tanda Di depan pintu 1423 01:17:52,709 --> 01:17:54,711 "Tolong" 1424 01:17:56,505 --> 01:18:00,884 Jangan ganggu 1425 01:18:02,094 --> 01:18:07,015 "Kami menjalani mimpi kami" 1426 01:18:12,938 --> 01:18:15,107 - Aku harus pergi. - Ke mana? 1427 01:18:16,233 --> 01:18:19,778 Tapi banyak yang harus kita bicarakan. Kau dan aku. Oke? 1428 01:18:32,332 --> 01:18:33,250 Siap? 1429 01:18:33,333 --> 01:18:34,918 - Siap. - Ayo pergi. 1430 01:18:35,001 --> 01:18:36,001 Hei. 1431 01:18:37,045 --> 01:18:38,130 Apa permohonanmu? 1432 01:18:39,214 --> 01:18:41,925 Saat meniup kueku. Apa permohonanmu? 1433 01:18:43,593 --> 01:18:44,761 Pergi ke Reino Aventura. 1434 01:18:45,679 --> 01:18:46,679 Ayo pergi. 1435 01:18:47,681 --> 01:18:49,850 Reino Aventura sudah tak ada. 1436 01:18:50,600 --> 01:18:53,228 Yang paling kuinginkan adalah berpamitan dengan Keiko. 1437 01:18:54,396 --> 01:18:56,398 Baik, mari cari paus itu. 1438 01:18:57,733 --> 01:18:59,776 - Keiko sudah mati. - Ya ampun! 1439 01:19:01,361 --> 01:19:03,822 Tidak, mari cari paus lain. 1440 01:19:03,905 --> 01:19:07,075 Tidak penting siapa. Yang penting keseruan mewujudkannya. 1441 01:19:08,326 --> 01:19:09,453 - Benarkah? - Ya. 1442 01:19:10,328 --> 01:19:11,246 - Baik. - Mari? 1443 01:19:11,329 --> 01:19:13,331 - Ya! Aku ingin melihat paus. - Ayo pergi. 1444 01:19:13,415 --> 01:19:14,415 Tunggu. 1445 01:19:33,018 --> 01:19:36,855 Selamat datang, Teman dan Keluarga, di upacara ini. 1446 01:19:37,481 --> 01:19:39,941 Seseorang harus menikah hari ini. 1447 01:19:40,025 --> 01:19:43,862 Kedua orang ini memutuskan memperbarui janji nikah mereka. 1448 01:19:57,250 --> 01:19:58,543 Terima kasih. 1449 01:20:10,203 --> 01:20:42,273 -- Diterjemahkan oleh Rendy -- (Ripped/Edited By *Coffee_Prison) 1450 01:22:08,048 --> 01:22:10,902 BERDASARKAN FILM DON'T BLAME KARMA FOR WHAT HAPPENS BECAUSE YOU'RE AN IDIOT 1451 01:22:10,926 --> 01:22:13,261 BERDASARKAN NOVEL BERJUDUL SAMA KARYA LAURA NORTON