1 00:00:17,767 --> 00:00:20,729 ‎Ghinionul meu n-a început ‎într-un mormânt egiptean. 2 00:00:22,272 --> 00:00:24,190 ‎Nici într-un templu mayaș. 3 00:00:25,400 --> 00:00:27,152 ‎Ci la aniversarea unui copil. 4 00:00:28,945 --> 00:00:32,449 ‎Ca de obicei, totul a început cu Lucy. 5 00:00:33,283 --> 00:00:34,617 ‎Sora mea. 6 00:00:35,535 --> 00:00:38,538 ‎Care pur și simplu zâmbea ‎și obținea tot ce voia. 7 00:00:38,621 --> 00:00:39,456 ‎Pentru Lucy! 8 00:00:39,539 --> 00:00:42,417 ‎Ca să recuperez ‎tot ce mi-a furat genetica, 9 00:00:42,500 --> 00:00:44,919 ‎am făcut un plan machiavelic. 10 00:00:45,003 --> 00:00:46,588 ‎Ce dorință își pune Lucy? 11 00:00:47,464 --> 00:00:48,465 ‎Nu! 12 00:00:49,716 --> 00:00:51,051 ‎Ți-am furat dorința. 13 00:00:51,634 --> 00:00:55,305 ‎Eu o să-ți fur toate dorințele ‎de-acum încolo. 14 00:00:57,807 --> 00:01:01,770 ‎De-atunci înainte, totul s-a schimbat. 15 00:01:01,853 --> 00:01:02,687 ‎Totul. 16 00:01:02,771 --> 00:01:04,439 ‎- Salut, Lucy! ‎- Salut, Sara! 17 00:01:04,522 --> 00:01:06,399 ‎- E sora ei? ‎- Așa cred. 18 00:01:07,442 --> 00:01:10,445 ‎Ce enervantă! ‎I-am implorat pe ai mei să mă transfere. 19 00:01:10,528 --> 00:01:12,489 ‎Adio, Lucy! Adio, karma rea! 20 00:01:13,114 --> 00:01:14,616 ‎Salut, Aarón. 21 00:01:15,450 --> 00:01:17,202 ‎Totul era perfect. 22 00:01:17,285 --> 00:01:19,829 ‎Apropo, am o surpriză. 23 00:01:20,330 --> 00:01:21,164 ‎Serios? 24 00:01:22,082 --> 00:01:23,625 ‎- Da. ‎- Tu l-ai făcut? 25 00:01:23,708 --> 00:01:24,709 ‎Da. 26 00:01:24,793 --> 00:01:27,420 ‎În sfârșit, blestemul lui Lucy pierise. 27 00:01:28,546 --> 00:01:30,215 ‎Sara, ești… 28 00:01:30,882 --> 00:01:33,843 ‎Dragostea îmi bătea la ușă. 29 00:01:33,927 --> 00:01:36,471 ‎Ești prietena mea cea mai bună. 30 00:01:36,554 --> 00:01:40,308 ‎Sau nu. ‎Șirul de ghinioane nu se terminase. 31 00:01:40,391 --> 00:01:42,811 ‎Trăiește la maximum! 32 00:01:42,894 --> 00:01:44,979 ‎La maximum! 33 00:01:45,647 --> 00:01:47,941 ‎Trăiește la maximum! 34 00:01:48,024 --> 00:01:50,735 ‎La maximum! 35 00:01:50,819 --> 00:01:53,238 ‎Trăiește la maximum! 36 00:02:00,245 --> 00:02:01,621 ‎Răspunde, sigur e… 37 00:02:01,704 --> 00:02:02,539 ‎Sora mea. 38 00:02:03,123 --> 00:02:05,875 ‎S-au mutat la Monterrey. ‎Nu l-am mai văzut. 39 00:02:05,959 --> 00:02:06,876 ‎ABONEAZĂ-TE 40 00:02:06,960 --> 00:02:09,712 ‎Aarón, prima mea dragoste. 41 00:02:09,796 --> 00:02:11,256 ‎Te mănânc toată, iubi 42 00:02:11,840 --> 00:02:15,301 ‎A scos primul hit ‎și a avut record de vânzări. 43 00:02:15,385 --> 00:02:18,513 ‎A devenit superfaimos ‎și a văzut toată lumea. 44 00:02:18,596 --> 00:02:20,098 ‎Ești guma mea de mestecat 45 00:02:20,890 --> 00:02:23,518 ‎- Sara? Salut! ‎- Alo? 46 00:02:23,601 --> 00:02:25,854 ‎Și Lucy a devenit superfaimoasă. 47 00:02:25,937 --> 00:02:28,731 ‎Frumusețea ei captivase lumea modei, 48 00:02:28,815 --> 00:02:31,734 ‎iar azi e modelul preferat ‎de marile branduri. 49 00:02:32,777 --> 00:02:35,613 ‎Amândoi erau superfaimoși, iar eu… 50 00:02:35,697 --> 00:02:36,531 ‎Iată-mă! 51 00:02:37,532 --> 00:02:38,491 ‎În Mérida. 52 00:02:40,034 --> 00:02:43,163 ‎Am un magazin minunat care aduce… 53 00:02:43,246 --> 00:02:44,789 ‎O mie cinci sute de pesos. 54 00:02:44,873 --> 00:02:47,834 ‎Cu ei cumpărăm tricouri ‎și le imprimăm cu ‎bombas. 55 00:02:47,917 --> 00:02:48,960 ‎Uite! 56 00:02:49,043 --> 00:02:50,003 ‎E o ‎bomba. 57 00:02:50,086 --> 00:02:51,421 ‎O bombă? 58 00:02:51,504 --> 00:02:54,007 ‎Nu o bombă care face… 59 00:02:54,090 --> 00:02:55,258 ‎Și brandul tău? 60 00:02:55,341 --> 00:02:57,719 ‎Sacni. Un vis. 61 00:02:57,802 --> 00:02:59,762 ‎Ești prea conformistă, Sarita. 62 00:02:59,846 --> 00:03:01,764 ‎Conformistă? Cum, Sacni? 63 00:03:01,848 --> 00:03:05,727 ‎Am o viață stabilă, liniștită… 64 00:03:05,810 --> 00:03:08,188 ‎- Cu casa în ruine. ‎- …scap de karma rea. 65 00:03:15,778 --> 00:03:16,654 ‎Sara? 66 00:03:22,118 --> 00:03:23,369 ‎Sara? 67 00:03:24,662 --> 00:03:25,496 ‎Sara! 68 00:03:26,789 --> 00:03:28,374 ‎Deschide! Sunt Lucy! 69 00:03:29,167 --> 00:03:30,168 ‎Surioară! 70 00:03:30,251 --> 00:03:31,085 ‎UN FILM NETFLIX 71 00:03:35,089 --> 00:03:39,344 ‎Sora mea cea perfectă. ‎Care se bagă mereu. 72 00:03:40,678 --> 00:03:41,721 ‎Aici e. 73 00:03:41,804 --> 00:03:43,765 ‎Un acvamarin himalaian. 74 00:03:44,265 --> 00:03:45,975 ‎Să-ți poarte noroc. 75 00:03:46,684 --> 00:03:48,853 ‎Norocul pe care mi l-ai luat tu? 76 00:03:49,979 --> 00:03:51,481 ‎Ce drăguț! Mersi. 77 00:03:51,564 --> 00:03:54,192 ‎Sari, spune-mi ce e nou. ‎Vreau să știu tot. 78 00:03:54,275 --> 00:03:56,486 ‎Cum merge cu Gilberto? Dar buticul? 79 00:03:56,569 --> 00:03:57,487 ‎Roberto. 80 00:03:57,570 --> 00:03:58,655 ‎Alo! 81 00:03:58,738 --> 00:04:01,241 ‎- Deschid eu. ‎- Salut, fiicele mele! 82 00:04:01,324 --> 00:04:02,617 ‎Suntem mami și tati! 83 00:04:02,700 --> 00:04:04,327 ‎E superb, mamă. 84 00:04:04,410 --> 00:04:07,372 ‎La cât de cald e aici, e numai bun. 85 00:04:07,455 --> 00:04:10,833 ‎Sarita. N-ai lucrat nimic la casa bunicii? 86 00:04:10,917 --> 00:04:14,254 ‎Totul se dărâmă. Ai spus că o renovezi. 87 00:04:14,337 --> 00:04:15,755 ‎OK. Voi nu divorțați? 88 00:04:15,838 --> 00:04:17,548 ‎Mă mărit. 89 00:04:18,299 --> 00:04:19,425 ‎- Tu? ‎- Te măriți? 90 00:04:19,509 --> 00:04:20,343 ‎Divorțați? 91 00:04:20,426 --> 00:04:22,053 ‎- Nu. ‎- Maică-ta are amant. 92 00:04:22,136 --> 00:04:24,806 ‎- Vrea o relație deschisă. ‎- Ce e aia? 93 00:04:24,889 --> 00:04:27,517 ‎Nu am amant! Probabil, voi avea. 94 00:04:27,600 --> 00:04:28,643 ‎De pe internet. 95 00:04:28,726 --> 00:04:30,895 ‎Poate iei vreo boală venerică. 96 00:04:30,979 --> 00:04:32,355 ‎Ești gravidă? 97 00:04:32,438 --> 00:04:34,148 ‎Nu. Îl iubesc. 98 00:04:34,232 --> 00:04:36,943 ‎Se văd în Mérida. ‎El va purta tricou verde. 99 00:04:37,026 --> 00:04:38,069 ‎De ce nu… 100 00:04:38,152 --> 00:04:41,155 ‎Lucia, cu cine te măriți? ‎E bărbat sau femeie? 101 00:04:41,239 --> 00:04:42,198 ‎Mamă, nu… 102 00:04:42,282 --> 00:04:45,702 ‎De ce n-o lași pe sora ta ‎să se mărite prima? 103 00:04:45,785 --> 00:04:46,911 ‎Încetați! 104 00:04:48,746 --> 00:04:50,498 ‎Hai să vă arăt camerele 105 00:04:50,581 --> 00:04:52,959 ‎și vorbim mâine despre asta? 106 00:04:53,876 --> 00:04:55,003 ‎- Bine. ‎- Haideți! 107 00:04:57,672 --> 00:04:58,798 ‎Nu vreau divorț. 108 00:05:06,055 --> 00:05:08,891 ‎Sari, mersi că îmi dai camera ta. 109 00:05:08,975 --> 00:05:11,686 ‎După știrea asta ‎cu mama și tata și după zbor, 110 00:05:11,769 --> 00:05:13,604 ‎vreau să mă odihnesc. 111 00:05:18,484 --> 00:05:19,694 ‎Mai vrei cearșafuri? 112 00:05:19,777 --> 00:05:21,112 ‎Nu, soro. Cum adică? 113 00:05:21,195 --> 00:05:23,740 ‎O să dorm goală. Căldura mă ucide. 114 00:05:27,160 --> 00:05:29,662 ‎Mă mărit! 115 00:05:30,204 --> 00:05:31,039 ‎Ce tare! 116 00:05:32,540 --> 00:05:33,666 ‎Și tu? 117 00:05:33,750 --> 00:05:34,917 ‎Ce faci, tată? 118 00:05:35,585 --> 00:05:36,753 ‎Mama ta. 119 00:05:37,378 --> 00:05:40,214 ‎- Nu vrea să dorm cu ea. ‎- Serios? 120 00:05:41,090 --> 00:05:42,050 ‎Pe bune, mamă? 121 00:05:43,051 --> 00:05:46,262 ‎L-ai dat pe tata afară? E urât, mamă. 122 00:05:46,346 --> 00:05:48,931 ‎Tatăl tău e furios. 123 00:05:49,015 --> 00:05:52,560 ‎De când cu relația asta deschisă, ‎nu-l mai suport. 124 00:05:52,643 --> 00:05:55,480 ‎Haide, veniți-vă în fire! 125 00:05:55,563 --> 00:05:57,190 ‎- Fiica ta se mărită. ‎- Da. 126 00:05:57,273 --> 00:05:58,399 ‎Asta e important. 127 00:05:58,483 --> 00:06:01,611 ‎Da. La frumusețea și carisma ei, ‎era și timpul. 128 00:06:01,694 --> 00:06:03,529 ‎N-o tot amână ca altele, nu? 129 00:06:06,657 --> 00:06:08,117 ‎Noapte bună. Somn ușor! 130 00:06:08,201 --> 00:06:09,911 ‎Somn ușor, iubire. Mersi. 131 00:06:12,538 --> 00:06:15,500 ‎- Nu mă auzi? ‎- ‎Transmite-i felicitări. Ce? 132 00:06:17,001 --> 00:06:18,336 ‎Futu-i! Ești defazat. 133 00:06:19,087 --> 00:06:21,089 ‎Mă auzi, iubire? 134 00:06:21,172 --> 00:06:23,508 ‎Da, perfect. Ziceam că… 135 00:06:23,591 --> 00:06:27,929 ‎Că… 136 00:06:28,012 --> 00:06:28,846 ‎…părinții tăi. 137 00:06:29,347 --> 00:06:30,223 ‎Părinții mei? 138 00:06:30,932 --> 00:06:31,891 ‎Da. 139 00:06:32,934 --> 00:06:33,768 ‎Păi… 140 00:06:34,519 --> 00:06:35,353 ‎Nu știu. 141 00:06:35,436 --> 00:06:39,023 ‎E firesc, la carisma și frumusețea ei, 142 00:06:39,107 --> 00:06:41,692 ‎era și timpul… 143 00:06:43,111 --> 00:06:44,195 ‎Penibil. 144 00:06:44,862 --> 00:06:45,822 ‎Ce ai zis? 145 00:06:45,905 --> 00:06:50,535 ‎Ce… 146 00:06:59,460 --> 00:07:01,045 ‎Mai repede! 147 00:07:01,129 --> 00:07:02,755 ‎Va ajunge imediat. 148 00:07:19,230 --> 00:07:20,064 ‎Bună! 149 00:07:20,982 --> 00:07:22,400 ‎Tu ești sora lui Lucy? 150 00:07:23,109 --> 00:07:25,528 ‎Eu sunt logodnicul ei. Ce mai faci? 151 00:07:26,612 --> 00:07:28,114 ‎-Aarón? ‎-Sara? 152 00:07:29,949 --> 00:07:31,033 ‎Sara! 153 00:07:32,743 --> 00:07:34,245 ‎Ești chiar tu? 154 00:07:34,328 --> 00:07:35,413 ‎Pe bune? 155 00:07:36,330 --> 00:07:37,748 ‎Sarita! 156 00:07:38,416 --> 00:07:39,834 ‎- Sara! ‎- Incredibil! 157 00:07:40,960 --> 00:07:41,919 ‎E pe bune? 158 00:07:42,003 --> 00:07:44,297 ‎Că tu… 159 00:07:44,380 --> 00:07:45,256 ‎Chiar ești… 160 00:07:45,339 --> 00:07:46,674 ‎Logodnicul meu! 161 00:07:47,383 --> 00:07:48,468 ‎Iubire! 162 00:07:48,551 --> 00:07:49,677 ‎Iubi! 163 00:07:49,760 --> 00:07:51,345 ‎Mă bucur că ești aici! 164 00:07:52,763 --> 00:07:55,725 ‎Blestemul e pe bune. ‎O să-mi ia tot ce-mi doresc. 165 00:07:55,808 --> 00:07:58,269 ‎E un moment important pentru mine. 166 00:07:58,352 --> 00:07:59,687 ‎Serios. Habar n-ai… 167 00:08:00,271 --> 00:08:01,856 ‎Sari. Mersi. 168 00:08:01,939 --> 00:08:03,399 ‎Sari, Aarón. 169 00:08:03,483 --> 00:08:05,193 ‎- Aarón. Sari. ‎- Incredibil. 170 00:08:06,152 --> 00:08:08,821 ‎Vreau să fiți prieteni buni. 171 00:08:09,322 --> 00:08:11,157 ‎Dar am fost deja! 172 00:08:11,240 --> 00:08:13,159 ‎- Ce? ‎- Sari, sardina? 173 00:08:13,242 --> 00:08:14,076 ‎Ce? 174 00:08:14,160 --> 00:08:15,786 ‎- Hai, Sarita! ‎- Vă știți? 175 00:08:15,870 --> 00:08:16,704 ‎E o glumă? 176 00:08:16,787 --> 00:08:17,914 ‎Bună dimineața! 177 00:08:19,248 --> 00:08:20,458 ‎Generale… 178 00:08:20,541 --> 00:08:22,043 ‎- Mă mai știi? ‎- 'Neața! 179 00:08:22,126 --> 00:08:24,295 ‎- Nu e prietenul tău din… ‎- Ba da! 180 00:08:24,378 --> 00:08:25,463 ‎Liceu! 181 00:08:25,546 --> 00:08:26,547 ‎- Da! ‎- Corect! 182 00:08:26,631 --> 00:08:28,132 ‎Nu erai tu penibilul ăla? 183 00:08:28,216 --> 00:08:29,800 ‎Da, acum sunt beton! 184 00:08:29,884 --> 00:08:32,512 ‎- Rămâi la micul-dejun? ‎- De asta am venit. 185 00:08:32,595 --> 00:08:36,057 ‎Fă o baie și aranjează-ți părul, da? 186 00:08:36,140 --> 00:08:37,808 ‎Ce beți? 187 00:08:38,392 --> 00:08:39,894 ‎Eu îmi fac o ‎mimosa. 188 00:08:40,728 --> 00:08:43,022 ‎- Sigur. ‎- Ăsta e mic-dejunul meu. 189 00:08:44,982 --> 00:08:46,984 ‎Sari, sardina! 190 00:08:47,068 --> 00:08:49,612 ‎Sari, sardina! 191 00:08:49,695 --> 00:08:51,280 ‎Nu mănânci, Sara? 192 00:08:53,115 --> 00:08:53,991 ‎Sara! 193 00:08:54,575 --> 00:08:55,785 ‎- Sunt OK! ‎- Da? 194 00:08:55,868 --> 00:08:58,579 ‎Așa pățești când n-ai grijă de casă. 195 00:08:58,663 --> 00:08:59,830 ‎Unde vei dormi? 196 00:08:59,914 --> 00:09:01,582 ‎- Eu? ‎- Cu mine, cum altfel? 197 00:09:01,666 --> 00:09:02,500 ‎În camera mea? 198 00:09:03,709 --> 00:09:06,212 ‎Stați puțin. Vin imediat. 199 00:09:06,295 --> 00:09:07,588 ‎Sfinte Doamne! 200 00:09:07,672 --> 00:09:09,090 ‎Chiar nu te-ai lovit? 201 00:09:09,173 --> 00:09:10,591 ‎- Ești bine? ‎- Vreau să… 202 00:09:10,675 --> 00:09:12,134 ‎Da, sunt bine. 203 00:09:12,218 --> 00:09:13,636 ‎De ce ești agitată? 204 00:09:13,719 --> 00:09:14,971 ‎Te pot ajuta cu ceva? 205 00:09:16,097 --> 00:09:19,475 ‎Nu sunt agitată. De ce aș fi? ‎E de la cofeină. 206 00:09:19,559 --> 00:09:22,019 ‎- E ceva normal. ‎- Sara. 207 00:09:22,103 --> 00:09:23,479 ‎Respiră, te rog. 208 00:09:24,814 --> 00:09:25,648 ‎Uite ce e… 209 00:09:26,524 --> 00:09:29,026 ‎Știu că ai fost hărțuită la școală. 210 00:09:29,110 --> 00:09:29,944 ‎OK, dar… 211 00:09:31,445 --> 00:09:32,738 ‎El a fost? 212 00:09:33,322 --> 00:09:35,449 ‎Desigur. De asta te porți așa? 213 00:09:35,533 --> 00:09:38,369 ‎Lucy, te rog, calmează-te. 214 00:09:38,452 --> 00:09:39,370 ‎N-a fost nimic. 215 00:09:39,453 --> 00:09:41,372 ‎Rămâneți cât vreți. 216 00:09:41,455 --> 00:09:44,208 ‎Casa ta e casa mea. ‎Ba nu, casa mea e casa ta. 217 00:09:44,292 --> 00:09:45,376 ‎Totul e bine, da? 218 00:09:47,587 --> 00:09:49,880 ‎Știi ce? Vreau un lucru. 219 00:09:49,964 --> 00:09:52,967 ‎Nu te preface că mă știi, ‎fiindcă nu-i așa. 220 00:09:57,930 --> 00:10:00,349 ‎Sacni. Cât durează? 221 00:10:01,267 --> 00:10:04,020 ‎Cât durează să vinzi tot din butic? 222 00:10:04,103 --> 00:10:05,813 ‎Pot să termin micul-dejun? 223 00:10:05,896 --> 00:10:08,065 ‎Mă gândesc să plec din oraș. 224 00:10:08,149 --> 00:10:09,775 ‎- ‎De ce? ‎- Nu ține de mine. 225 00:10:10,860 --> 00:10:13,654 ‎Sau, mai bine, ‎mă gândesc să plec din țară. 226 00:10:13,738 --> 00:10:15,573 ‎- De pe planetă. ‎- Ce ai? 227 00:10:16,657 --> 00:10:18,075 ‎Ce faci aici, Sara? 228 00:10:18,159 --> 00:10:19,535 ‎Te sun eu. 229 00:10:21,245 --> 00:10:24,498 ‎Asta a fost casa bunicii tale, ‎iar acum e buticul tău? 230 00:10:25,207 --> 00:10:27,918 ‎Da. Sincer, îmi merge bine. 231 00:10:28,002 --> 00:10:29,086 ‎Și ție, nu? 232 00:10:29,170 --> 00:10:30,630 ‎Am auzit câte ceva. 233 00:10:30,713 --> 00:10:32,423 ‎Ești model? 234 00:10:32,506 --> 00:10:33,466 ‎Model? 235 00:10:34,050 --> 00:10:34,884 ‎Cântăreț. 236 00:10:35,468 --> 00:10:38,095 ‎- Solist. ‎- Cântăreț, da. 237 00:10:38,179 --> 00:10:39,930 ‎Eu sunt femeie de afaceri. 238 00:10:40,014 --> 00:10:43,142 ‎„Eram în cimitir ‎Și un craniu striga-n gura mare 239 00:10:43,225 --> 00:10:46,729 ‎Dacă nu-mi dai nimic, ‎Măcar scoate-ți-o la soare.” ‎Bomba! 240 00:10:47,229 --> 00:10:49,190 ‎Se vând ca pâinea caldă. 241 00:10:50,524 --> 00:10:53,069 ‎Știam că vei face ceva avangardist. 242 00:10:53,152 --> 00:10:55,279 ‎Dar tu? Ești faimos. Ce tare! 243 00:10:55,363 --> 00:10:56,489 ‎Nu ca tine. 244 00:10:56,572 --> 00:10:58,240 ‎Uite! Ți-au venit fanii. 245 00:10:58,324 --> 00:10:59,158 ‎E închis! 246 00:11:00,159 --> 00:11:00,993 ‎Mai târziu. 247 00:11:02,036 --> 00:11:04,038 ‎- Nu trebuie să deschizi? ‎- Nu. 248 00:11:04,914 --> 00:11:05,748 ‎- Sigur? ‎- Da. 249 00:11:06,332 --> 00:11:07,917 ‎Aarón și mai cum? Star? 250 00:11:08,000 --> 00:11:09,001 ‎Aarón Star. 251 00:11:09,085 --> 00:11:10,002 ‎Vezi ce scrie? 252 00:11:11,295 --> 00:11:12,129 ‎Da. 253 00:11:14,256 --> 00:11:17,843 ‎Grozav. Te las cu legiunea ta de fani. 254 00:11:17,927 --> 00:11:20,388 ‎- Perfect, cumnate. ‎- Deschide buticul… 255 00:11:23,182 --> 00:11:24,392 ‎Și… 256 00:11:24,475 --> 00:11:26,894 ‎- Vorbim mai târziu. ‎- Bine, cumnate. 257 00:11:27,395 --> 00:11:28,312 ‎Du-te! 258 00:11:28,396 --> 00:11:29,605 ‎- Bine. Pa! ‎- Pa! 259 00:11:32,400 --> 00:11:34,402 ‎E deschis? 260 00:11:36,696 --> 00:11:37,780 ‎Uite, Sarita! 261 00:11:38,280 --> 00:11:40,574 ‎Festivalul Modei de la Yucatán. 262 00:11:40,658 --> 00:11:41,659 ‎Mergem? 263 00:11:42,618 --> 00:11:45,663 ‎Nu. Știi că m-am lăsat de fleacuri. 264 00:11:45,746 --> 00:11:47,289 ‎Nici măcar n-ai încercat. 265 00:11:49,125 --> 00:11:51,001 ‎Nu-mi vine să cred 266 00:11:51,711 --> 00:11:53,462 ‎că mai crezi în blesteme. 267 00:11:53,546 --> 00:11:54,630 ‎De la sora ta! 268 00:11:55,339 --> 00:11:56,173 ‎De ce? 269 00:11:57,174 --> 00:11:58,676 ‎- E vrăjitoare? ‎- Nu, măi! 270 00:11:58,759 --> 00:11:59,927 ‎Mai rău. 271 00:12:00,010 --> 00:12:01,053 ‎E model. 272 00:12:02,805 --> 00:12:03,639 ‎Poftiți! 273 00:12:03,723 --> 00:12:04,974 ‎Mersi. 274 00:12:05,057 --> 00:12:06,267 ‎Noroc! 275 00:12:06,851 --> 00:12:10,104 ‎Știi că, dacă beau, o iau razna. 276 00:12:10,688 --> 00:12:13,107 ‎Lasă-te purtată de val! Asta să faci. 277 00:12:13,190 --> 00:12:14,650 ‎Visează iar! 278 00:12:14,734 --> 00:12:15,818 ‎Doamne! 279 00:12:16,527 --> 00:12:18,404 ‎O lăsăm pe altă dată, da? 280 00:12:18,487 --> 00:12:20,990 ‎Acum vreau să fiu singură. 281 00:12:21,073 --> 00:12:21,949 ‎Singură. 282 00:12:22,658 --> 00:12:27,371 ‎Nu știți ce fericită sunt ‎că îmi cunoașteți familia. 283 00:12:27,455 --> 00:12:28,789 ‎Cu cine vorbește? 284 00:12:28,873 --> 00:12:32,042 ‎- Cu fanii ei. ‎- Are fani? 285 00:12:32,126 --> 00:12:33,586 ‎Noroc, mamă! 286 00:12:33,669 --> 00:12:35,671 ‎El e tatăl meu. Salută, tată. 287 00:12:36,213 --> 00:12:38,048 ‎Ce bine-i stă cu ochelarii ăia! 288 00:12:38,132 --> 00:12:39,884 ‎V-o prezint pe Sari, 289 00:12:39,967 --> 00:12:41,218 ‎sora mea mai mare. 290 00:12:41,302 --> 00:12:45,723 ‎E cel mai tare designer din câți există. 291 00:12:45,806 --> 00:12:47,141 ‎Și prietena mea bună. 292 00:12:47,224 --> 00:12:49,727 ‎De mici, lumea zicea că suntem identice. 293 00:12:49,810 --> 00:12:50,853 ‎Ce credeți? 294 00:12:50,936 --> 00:12:52,438 ‎Seamănă cu mine. 295 00:12:52,521 --> 00:12:53,355 ‎Da. 296 00:12:53,981 --> 00:12:55,107 ‎Spun că sunt urâtă. 297 00:12:56,776 --> 00:12:57,610 ‎Bine. 298 00:12:58,402 --> 00:13:00,196 ‎A venit momentul. 299 00:13:00,279 --> 00:13:01,280 ‎Am mari emoții. 300 00:13:01,363 --> 00:13:02,364 ‎OK. 301 00:13:02,448 --> 00:13:04,408 ‎Vreau să vă spun 302 00:13:04,492 --> 00:13:06,952 ‎de ce ne-am adunat în familie, 303 00:13:07,036 --> 00:13:09,079 ‎inclusiv voi, desigur, 304 00:13:09,163 --> 00:13:11,665 ‎în Mérida, orașul bunicii mele. 305 00:13:11,749 --> 00:13:14,376 ‎- Odihnească-se în pace! ‎- Fie odihnită! 306 00:13:14,460 --> 00:13:17,338 ‎- Iubire! Spui tu sau spun eu? ‎- Tu. 307 00:13:17,421 --> 00:13:19,048 ‎- Sigur? ‎- Da, iubire. 308 00:13:19,131 --> 00:13:20,883 ‎Simt că nu am aer. 309 00:13:20,966 --> 00:13:22,468 ‎OK, zic. 310 00:13:23,844 --> 00:13:27,556 ‎Scumpul meu și cu mine… ne căsătorim! 311 00:13:28,808 --> 00:13:30,392 ‎Ce? S-au căsătorit deja? 312 00:13:32,853 --> 00:13:33,687 ‎Felicitări! 313 00:13:35,189 --> 00:13:36,482 ‎Felicitări! 314 00:13:38,442 --> 00:13:39,276 ‎Aarón! 315 00:13:39,902 --> 00:13:41,028 ‎Aarón Star! 316 00:13:41,111 --> 00:13:42,446 ‎De ce te ascunzi aici? 317 00:13:43,489 --> 00:13:44,406 ‎Nu crezi 318 00:13:44,490 --> 00:13:47,910 ‎că Aarón Star e cel mai nașpa ‎nume de artist din univers? 319 00:13:47,993 --> 00:13:49,495 ‎Impresarul mi l-a dat. 320 00:13:49,578 --> 00:13:51,163 ‎Care impresar? Mama ta? 321 00:13:52,039 --> 00:13:53,415 ‎Ce naiba? 322 00:13:53,499 --> 00:13:54,583 ‎Ăștia cine sunt? 323 00:13:55,125 --> 00:13:56,544 ‎Cântă reggaeton, cred. 324 00:13:57,461 --> 00:13:59,463 ‎Îmi plac mai mult Punk Flamingos. 325 00:14:00,714 --> 00:14:01,549 ‎Și mie. 326 00:14:02,716 --> 00:14:03,592 ‎Mulțumim! 327 00:14:04,218 --> 00:14:05,970 ‎Suntem Punk Flamingos! 328 00:14:06,470 --> 00:14:08,055 ‎Totul e datorită ție. 329 00:14:12,059 --> 00:14:12,893 ‎Mergem? 330 00:14:13,394 --> 00:14:14,603 ‎- Hai! ‎- Pe-acolo. 331 00:14:15,145 --> 00:14:16,146 ‎- OK. ‎- Da? 332 00:14:16,647 --> 00:14:17,731 ‎Tu o iei pe acolo. 333 00:14:17,815 --> 00:14:19,441 ‎Nu, am zis să o iei… 334 00:14:19,525 --> 00:14:20,442 ‎Acoperă-ți fața! 335 00:14:30,786 --> 00:14:32,288 ‎Îl faci pe Aarón să râdă. 336 00:14:33,497 --> 00:14:34,498 ‎- Eu? ‎- Da. 337 00:14:35,499 --> 00:14:38,002 ‎V-am văzut fugind din restaurant împreună. 338 00:14:39,295 --> 00:14:40,504 ‎Cum îl faci să râdă? 339 00:14:42,631 --> 00:14:46,760 ‎Tu știi cel mai bine ‎cum să-ți faci logodnicul să râdă, nu? 340 00:14:48,470 --> 00:14:50,848 ‎Da, dar îl știu doar de… 341 00:14:54,143 --> 00:14:55,311 ‎trei săptămâni. 342 00:14:56,896 --> 00:14:57,855 ‎Poftim? 343 00:14:57,938 --> 00:15:00,274 ‎Eram un cuplu de câteva luni. 344 00:15:00,357 --> 00:15:02,818 ‎Dar el era în Spania, iar eu în Nepal. 345 00:15:03,736 --> 00:15:06,697 ‎Deci, față în față, da, 346 00:15:06,780 --> 00:15:08,073 ‎trei săptămâni 347 00:15:09,700 --> 00:15:10,534 ‎și două zile. 348 00:15:12,661 --> 00:15:14,914 ‎Acum ai ocazia să pui capăt farsei. 349 00:15:17,291 --> 00:15:20,961 ‎Dacă n-o faci pentru sora ta, ‎fă-o pentru tine, proasto. 350 00:15:21,045 --> 00:15:22,296 ‎Și pentru Aarón Star. 351 00:15:23,464 --> 00:15:25,049 ‎Asta e invidie, Sacni. 352 00:15:25,132 --> 00:15:27,635 ‎Trădare. Eu nu sunt așa. 353 00:15:27,718 --> 00:15:29,470 ‎M-aș duce direct în iad. 354 00:15:30,679 --> 00:15:32,014 ‎Acum ești și creștină. 355 00:15:32,890 --> 00:15:36,435 ‎Dacă ar vedea preotul ‎ce întâlniri virtuale ai cu iubitul tău! 356 00:15:37,603 --> 00:15:38,687 ‎Spune! 357 00:15:38,771 --> 00:15:40,898 ‎- Vezi ce udă sunt? ‎- Da! 358 00:15:40,981 --> 00:15:41,899 ‎Spune… 359 00:15:41,982 --> 00:15:44,693 ‎- „Îți plac udă?” ‎- Taci! 360 00:15:44,777 --> 00:15:45,861 ‎E în regulă. 361 00:15:45,945 --> 00:15:47,571 ‎- Bună ziua! ‎- Bună ziua! 362 00:15:48,906 --> 00:15:50,658 ‎Ce ai? De unde știi asta? 363 00:15:51,575 --> 00:15:53,243 ‎În plus, ai spus-o chiar tu. 364 00:15:53,327 --> 00:15:54,578 ‎Am iubit. 365 00:15:54,662 --> 00:15:57,289 ‎De când nu l-ai văzut în persoană? 366 00:15:58,040 --> 00:15:59,249 ‎Sarita. 367 00:16:00,209 --> 00:16:03,837 ‎Știu că-l iubești mult, ‎dar dragostea virtuală nu e reală. 368 00:16:05,839 --> 00:16:07,049 ‎Îmi place ăsta. 369 00:16:09,009 --> 00:16:12,429 ‎E specialitatea mea. ‎Îți vine să mori. Încearcă! 370 00:16:12,513 --> 00:16:14,264 ‎- Ce e? ‎- Un sos. 371 00:16:15,391 --> 00:16:17,935 ‎Stai! Nu ești alergic la creveți? 372 00:16:18,018 --> 00:16:19,853 ‎- Ce? ‎- Da. Are creveți? 373 00:16:19,937 --> 00:16:22,022 ‎Vezi să nu-l omori înainte de nuntă! 374 00:16:22,106 --> 00:16:23,607 ‎Nu știam că ești alergic. 375 00:16:24,191 --> 00:16:26,568 ‎- Nu mi-ai văzut crevetele? ‎- Alo! 376 00:16:26,652 --> 00:16:28,404 ‎E tatuat aici. 377 00:16:28,487 --> 00:16:30,990 ‎- Ce vulgar! ‎- Ca să arăt că sunt alergic. 378 00:16:31,657 --> 00:16:35,536 ‎Ca decorațiunile pe care le făcea Sara ‎când era mică. 379 00:16:35,619 --> 00:16:37,830 ‎Îmi desena zilnic la școală. 380 00:16:37,913 --> 00:16:38,789 ‎Cu pixul. 381 00:16:38,872 --> 00:16:40,541 ‎Mai știi cum se jucau? 382 00:16:40,624 --> 00:16:43,043 ‎Se rostogoleau în stofă ca s-o decoreze. 383 00:16:43,127 --> 00:16:45,004 ‎Cum adică, se rostogoleau? 384 00:16:45,087 --> 00:16:47,798 ‎- Nu mai știi. Erai mică. ‎- Doar stăteam. 385 00:16:47,881 --> 00:16:49,591 ‎Sara, ce e? 386 00:16:49,675 --> 00:16:50,843 ‎- Mâna ta. ‎- Da. 387 00:16:50,926 --> 00:16:53,554 ‎Pe bune. Asta e o operă de artă. 388 00:16:53,637 --> 00:16:54,513 ‎Ești un geniu. 389 00:16:54,596 --> 00:16:55,723 ‎Ce tehnică era? 390 00:16:55,806 --> 00:16:57,725 ‎Cianotipie. Se vede în soare. 391 00:16:57,808 --> 00:17:00,269 ‎Nu-mi vine să cred că le ai din liceu. 392 00:17:02,104 --> 00:17:03,105 ‎Am o idee. 393 00:17:03,188 --> 00:17:04,189 ‎E perfect. 394 00:17:04,273 --> 00:17:05,649 ‎Nu, te rog. 395 00:17:05,733 --> 00:17:08,527 ‎Am o superidee. 396 00:17:09,403 --> 00:17:11,488 ‎Amore mio! 397 00:17:12,614 --> 00:17:15,659 ‎Vino în brațele mele, te rog! 398 00:17:15,743 --> 00:17:17,286 ‎Nu-mi vine să cred! 399 00:17:17,369 --> 00:17:19,163 ‎Uită-te la el! 400 00:17:24,001 --> 00:17:26,879 ‎Sari, ți-l prezint pe Colavita. 401 00:17:27,880 --> 00:17:29,048 ‎Arturo Colavita? 402 00:17:29,965 --> 00:17:31,633 ‎E superfaimos. 403 00:17:34,011 --> 00:17:36,180 ‎Ce onoare! Ce plăcere! 404 00:17:36,263 --> 00:17:37,973 ‎Nu-mi plac atingerile, fată. 405 00:17:38,057 --> 00:17:39,475 ‎- OK. ‎- Aduceți prosoape… 406 00:17:39,558 --> 00:17:41,810 ‎Ia loc, te rog. 407 00:17:41,894 --> 00:17:44,313 ‎Iubire, spune-mi! 408 00:17:45,064 --> 00:17:47,191 ‎Ai colecție pentru festival? 409 00:17:47,274 --> 00:17:48,525 ‎Am avut. 410 00:17:48,609 --> 00:17:51,862 ‎Dar am fost la scârba aia ‎de Marina Abramóvich 411 00:17:51,945 --> 00:17:53,072 ‎în Sarajevo. 412 00:17:55,282 --> 00:17:56,450 ‎Acum am îndoieli. 413 00:17:57,242 --> 00:17:59,495 ‎Nu știu, mi-a furat inspirația. 414 00:17:59,578 --> 00:18:01,371 ‎- A furat-o? ‎- Mel, inspiră-mă. 415 00:18:01,955 --> 00:18:04,291 ‎Înțeleg perfect. Sună cunoscut. 416 00:18:04,374 --> 00:18:09,338 ‎Pregătește-te, fiindcă îți voi prezenta ‎persoana care îți va salva viața. 417 00:18:09,421 --> 00:18:11,215 ‎Nu. S-a terminat. 418 00:18:11,298 --> 00:18:13,550 ‎Nu prezint un amărât de șal. 419 00:18:15,010 --> 00:18:16,386 ‎Lucy. 420 00:18:16,470 --> 00:18:17,638 ‎Ce faci? 421 00:18:17,721 --> 00:18:19,598 ‎- Design local? ‎- Nu. 422 00:18:19,681 --> 00:18:20,724 ‎„Cenotipie.” 423 00:18:21,725 --> 00:18:22,935 ‎Cianotipie. 424 00:18:23,018 --> 00:18:25,270 ‎Mă rog. Se face cu soare. 425 00:18:25,354 --> 00:18:26,939 ‎Ce spui? 426 00:18:27,898 --> 00:18:29,650 ‎Are ceva. 427 00:18:30,317 --> 00:18:33,362 ‎Dar ne trebuie material mai fin, ‎ăsta e un rahat. 428 00:18:33,445 --> 00:18:34,863 ‎- Nu. ‎- E poliester? 429 00:18:34,947 --> 00:18:36,615 ‎- Nu fi scârbă. ‎- E vechi. 430 00:18:36,698 --> 00:18:38,033 ‎Nu fi scârbă. 431 00:18:38,117 --> 00:18:43,872 ‎Ea este și designerul ‎care-mi face rochia de mireasă. 432 00:18:44,456 --> 00:18:45,582 ‎- Ce? ‎- Da? 433 00:18:45,666 --> 00:18:46,834 ‎Ce tot spui? 434 00:18:47,876 --> 00:18:50,712 ‎Nu-ți imaginezi ce nuntă o să am cu Aarón. 435 00:18:50,796 --> 00:18:53,090 ‎O să fie senzațional. Fără limite. 436 00:18:53,173 --> 00:18:55,384 ‎Toată lumea vorbește. E o nebunie. 437 00:18:55,467 --> 00:18:56,718 ‎Iar tu, iubire… 438 00:18:56,802 --> 00:18:57,636 ‎ascultă-mă. 439 00:18:57,719 --> 00:19:00,222 ‎- Ai nevoie de ea la prezentare. ‎- Lucy… 440 00:19:01,640 --> 00:19:02,474 ‎Pe bune, nu… 441 00:19:04,017 --> 00:19:04,852 ‎Nevoie? 442 00:19:04,935 --> 00:19:06,770 ‎- Totală. ‎- Sigur că nu! 443 00:19:06,854 --> 00:19:09,523 ‎Nu știu ce faceți aici, dar nici gând. 444 00:19:09,606 --> 00:19:10,899 ‎- Sari… ‎- Niciodată! 445 00:19:10,983 --> 00:19:14,194 ‎Sara Escribano, unde pleci? 446 00:19:14,278 --> 00:19:16,029 ‎- E sora ta? ‎- Da! 447 00:19:16,113 --> 00:19:18,031 ‎- Îmi place atitudinea! ‎- O ador! 448 00:19:18,115 --> 00:19:19,116 ‎E cea mai tare. 449 00:19:19,199 --> 00:19:21,785 ‎Am nevoie de ea la Festivalul Modei. 450 00:19:21,869 --> 00:19:22,828 ‎MINI-MARKET 451 00:19:22,911 --> 00:19:27,457 ‎Mereu ‎Cu tine până dimineață 452 00:19:27,541 --> 00:19:30,586 ‎Aici începe partea electronică. 453 00:19:30,669 --> 00:19:34,173 ‎Combinația dintre bolero și electronică. 454 00:19:34,256 --> 00:19:37,217 ‎Mi se pare moale. ‎Studioului n-o să-i placă. 455 00:19:37,301 --> 00:19:40,387 ‎Nu știu dacă o să-i placă, ‎dar vreau s-o fac. 456 00:19:40,888 --> 00:19:44,099 ‎Va fi o surpriză. Nici nu vor observa. 457 00:19:44,183 --> 00:19:45,142 ‎Să înregistrăm. 458 00:19:45,225 --> 00:19:46,059 ‎Bine. 459 00:19:46,894 --> 00:19:47,853 ‎OK. Înregistrăm. 460 00:19:49,897 --> 00:19:54,318 ‎Știu ce mi-am dorit să fiu 461 00:19:54,401 --> 00:19:57,154 ‎Tot ce vreau să fac 462 00:19:57,237 --> 00:20:00,073 ‎E să dansez mereu 463 00:20:00,657 --> 00:20:03,285 ‎Cu tine până dimineață 464 00:20:04,161 --> 00:20:06,580 ‎Ce mi-am dorit să fiu 465 00:20:07,206 --> 00:20:09,875 ‎Tot ce vreau să fac 466 00:20:09,958 --> 00:20:13,003 ‎E să dansez mereu 467 00:20:13,503 --> 00:20:15,214 ‎Cu tine până dimineață 468 00:20:15,297 --> 00:20:18,383 ‎Unde am ascuns 469 00:20:18,467 --> 00:20:21,595 ‎Visele copilăriei? 470 00:20:21,678 --> 00:20:23,055 ‎Nu le-am urmat 471 00:20:23,138 --> 00:20:25,807 ‎Nu s-au împlinit 472 00:20:28,060 --> 00:20:31,897 ‎Știu ce mi-am dorit să fiu 473 00:20:32,606 --> 00:20:35,067 ‎Tot ce vreau să fac 474 00:20:35,150 --> 00:20:38,320 ‎E să dansez mereu 475 00:20:38,946 --> 00:20:41,531 ‎Cu tine până dimineață 476 00:20:46,912 --> 00:20:49,665 ‎- O ‎margarita ‎dublă, te rog. ‎- Bine. 477 00:20:53,043 --> 00:20:54,670 ‎Trebuie să plec din țară. 478 00:20:56,880 --> 00:20:59,258 ‎Undeva foarte departe. 479 00:20:59,341 --> 00:21:00,217 ‎În Europa? 480 00:21:01,093 --> 00:21:03,303 ‎Nu! Europa? Mai departe. 481 00:21:04,263 --> 00:21:06,181 ‎Nu știu. În Australia. 482 00:21:06,974 --> 00:21:07,808 ‎Vietnam. 483 00:21:08,850 --> 00:21:09,893 ‎Filipine. 484 00:21:09,977 --> 00:21:10,811 ‎Poftim. 485 00:21:10,894 --> 00:21:11,895 ‎- Așa. ‎- Filipine. 486 00:21:11,979 --> 00:21:14,773 ‎Îți trebuie un ‎bandera. 487 00:21:15,440 --> 00:21:16,733 ‎Margarita?‎ Pe bune? 488 00:21:16,817 --> 00:21:18,026 ‎E așa de alb. 489 00:21:19,111 --> 00:21:20,070 ‎De vacanță. 490 00:21:20,988 --> 00:21:21,989 ‎Un ‎bandera. 491 00:21:22,572 --> 00:21:24,908 ‎Tequila, limetă, ‎sangrita. 492 00:21:25,409 --> 00:21:26,243 ‎Da. 493 00:21:26,326 --> 00:21:28,287 ‎Nu vreau ‎bandera. 494 00:21:28,370 --> 00:21:31,123 ‎Ce? Vrem două. Fă-ne două! 495 00:21:31,206 --> 00:21:33,083 ‎Ca mai demult, nu? 496 00:21:33,166 --> 00:21:35,669 ‎Liceul a fost deja demult. 497 00:21:36,336 --> 00:21:37,587 ‎Rahat! Vremuri vechi. 498 00:21:38,755 --> 00:21:40,465 ‎Mă urmărești cumva? 499 00:21:40,549 --> 00:21:41,591 ‎Da. Adică nu. 500 00:21:41,675 --> 00:21:43,302 ‎Doar că… 501 00:21:43,385 --> 00:21:44,219 ‎Dar tu? 502 00:21:44,720 --> 00:21:45,971 ‎Mă eviți? 503 00:21:48,015 --> 00:21:49,474 ‎- Eu? ‎- Nu te preface. 504 00:21:49,558 --> 00:21:51,852 ‎De ce nu-mi vorbești ca pe vremuri? 505 00:21:52,394 --> 00:21:53,645 ‎Acum nu e pe vremuri. 506 00:21:55,439 --> 00:21:57,649 ‎Pe lângă asta, unde e Lucy? 507 00:21:59,901 --> 00:22:01,028 ‎Mersi. 508 00:22:02,404 --> 00:22:03,989 ‎Tu ești… 509 00:22:04,823 --> 00:22:05,699 ‎Da. 510 00:22:05,782 --> 00:22:06,908 ‎La dispoziția ta. 511 00:22:10,495 --> 00:22:11,913 ‎Haide! 512 00:22:11,997 --> 00:22:13,623 ‎- Îl știi? ‎- Bineînțeles! 513 00:22:14,666 --> 00:22:15,542 ‎Vezi? 514 00:22:15,625 --> 00:22:17,627 ‎Te mănânc toată, iubi 515 00:22:17,711 --> 00:22:19,171 ‎Te mănânc toată, iubi? 516 00:22:20,881 --> 00:22:21,840 ‎Bine. 517 00:22:21,923 --> 00:22:23,550 ‎Aici e partea cea mai bună. 518 00:22:24,885 --> 00:22:26,303 ‎Ești guma mea de mestecat 519 00:22:26,386 --> 00:22:30,015 ‎Gumă cu scorțișoară 520 00:22:30,766 --> 00:22:34,019 ‎Ești picantă, dar delicioasă 521 00:22:35,145 --> 00:22:38,857 ‎Guma mea cu scorțișoară, iubire 522 00:22:39,483 --> 00:22:42,569 ‎Nu mă opresc ‎Până nu-mi mai simt limba 523 00:22:43,195 --> 00:22:44,905 ‎Tipul știe. 524 00:22:44,988 --> 00:22:45,822 ‎Noroc! 525 00:22:45,906 --> 00:22:47,908 ‎Pe bune! E pură poezie. 526 00:22:47,991 --> 00:22:50,202 ‎- Pură poezie. Artă modernă. ‎- Foarte… 527 00:22:50,285 --> 00:22:52,954 ‎- Noua generație. ‎- Foarte artistic. 528 00:22:53,038 --> 00:22:54,873 ‎Da, merită un ‎shot. 529 00:22:55,457 --> 00:22:56,583 ‎Multă creativitate. 530 00:22:57,834 --> 00:22:58,877 ‎Uite ce fac! 531 00:23:01,463 --> 00:23:04,216 ‎Ești guma mea cu scorțișoară 532 00:23:05,717 --> 00:23:08,970 ‎Ești picantă, dar delicioasă 533 00:23:10,097 --> 00:23:13,850 ‎Ești guma mea cu scorțișoară, iubi 534 00:23:14,684 --> 00:23:15,519 ‎Ce? 535 00:23:19,606 --> 00:23:20,524 ‎Te vreau. 536 00:23:22,526 --> 00:23:23,693 ‎Ce? 537 00:23:23,777 --> 00:23:27,239 ‎Te vreau fericit împreună cu sora mea. 538 00:23:28,448 --> 00:23:30,117 ‎Ba nu. Stai! 539 00:23:30,700 --> 00:23:33,537 ‎Adică, te vreau nefericit. 540 00:23:34,162 --> 00:23:35,539 ‎- Ce? ‎- Am zis corect, nu? 541 00:23:35,622 --> 00:23:38,834 ‎Nefericit? De ce-ai vrea să fiu nefericit? 542 00:23:38,917 --> 00:23:40,252 ‎Ce tot spui? 543 00:23:40,335 --> 00:23:41,420 ‎Nu. Stai așa! 544 00:23:41,503 --> 00:23:43,839 ‎Nu-mi doresc să fii nefericit. 545 00:23:43,922 --> 00:23:45,424 ‎Eu nu pot să doresc ceva. 546 00:23:45,507 --> 00:23:47,717 ‎Ce tot vorbești, Sara? 547 00:23:47,801 --> 00:23:50,762 ‎De mică nu mi se permitea ‎să-mi doresc ceva, 548 00:23:50,846 --> 00:23:52,431 ‎căci, dacă-mi doream, 549 00:23:52,514 --> 00:23:56,935 ‎i se întâmpla altcuiva, ‎iar eu pățeam ceva. 550 00:23:57,018 --> 00:24:00,313 ‎De aceea îmi doresc ‎să fii supernefericit. 551 00:24:00,397 --> 00:24:02,607 ‎Ca să se întâmple opusul. 552 00:24:02,691 --> 00:24:04,401 ‎De aia nu mergi la festival? 553 00:24:05,318 --> 00:24:06,153 ‎Corect. 554 00:24:07,571 --> 00:24:10,157 ‎E ceva serios. Nu e de glumă. 555 00:24:11,116 --> 00:24:12,242 ‎Unde pleci? 556 00:24:13,076 --> 00:24:15,454 ‎Bem și ne relaxăm. Întoarce-te! 557 00:24:16,288 --> 00:24:17,414 ‎Pe cine suni? 558 00:24:17,956 --> 00:24:18,790 ‎Pe Colavita. 559 00:24:18,874 --> 00:24:19,833 ‎Nu! Ce naiba? 560 00:24:20,333 --> 00:24:21,918 ‎- Nu! ‎- Da, doamnă. 561 00:24:22,002 --> 00:24:24,379 ‎Îți interzic să formezi numărul! 562 00:24:24,463 --> 00:24:25,922 ‎Formați numărul. 563 00:24:26,006 --> 00:24:26,840 ‎Băi! 564 00:24:26,923 --> 00:24:29,050 ‎Colavita, tu faci design, eu cânt. 565 00:24:29,134 --> 00:24:31,094 ‎E foarte grav ce faci! 566 00:24:31,636 --> 00:24:32,471 ‎„Foarte grav.” 567 00:24:32,554 --> 00:24:33,763 ‎Serios! 568 00:24:33,847 --> 00:24:36,641 ‎Sara, ai spus cea mai mare prostie 569 00:24:36,725 --> 00:24:39,144 ‎din câte am auzit în viața mea. 570 00:24:39,227 --> 00:24:40,854 ‎Se va întâmpla ceva oribil. 571 00:24:40,937 --> 00:24:42,856 ‎- Ba nu. ‎- Vorbesc serios. 572 00:24:42,939 --> 00:24:44,691 ‎Pe bune. Ceva oribil. 573 00:24:44,774 --> 00:24:45,984 ‎Te rog, o să plâng. 574 00:24:46,067 --> 00:24:46,902 ‎Spune „da”. 575 00:24:47,527 --> 00:24:50,572 ‎- O facem împreună. ‎- OK. 576 00:24:54,826 --> 00:24:55,911 ‎- Da. ‎- Nu. 577 00:24:55,994 --> 00:24:58,163 ‎- Va fi mișto. ‎- Bine. 578 00:24:58,788 --> 00:25:00,790 ‎- Haide! ‎- Festivalul Modei, venim! 579 00:25:02,417 --> 00:25:04,002 ‎Ce nasol! 580 00:25:05,295 --> 00:25:06,546 ‎Mi-e foame! 581 00:25:13,011 --> 00:25:14,679 ‎- Mai știi hotdogii? ‎- Noroc! 582 00:25:15,430 --> 00:25:16,806 ‎Hotdogii din școală. 583 00:25:16,890 --> 00:25:17,807 ‎Da. 584 00:25:19,267 --> 00:25:20,602 ‎Le ziceam „Dna Păr”. 585 00:25:22,187 --> 00:25:24,147 ‎Fiindcă aveau păr în ei. 586 00:25:27,526 --> 00:25:28,777 ‎Ce cântec parfum! 587 00:25:29,528 --> 00:25:30,695 ‎Parfum! 588 00:25:31,488 --> 00:25:33,615 ‎Sari, lucrurile vor fi altfel acum. 589 00:25:37,661 --> 00:25:38,620 ‎Serios vorbind, 590 00:25:39,496 --> 00:25:42,666 ‎cântecul ăsta ‎îmi stârnește amintiri urâte. 591 00:25:43,583 --> 00:25:45,919 ‎Urâte? De ce? 592 00:25:46,002 --> 00:25:47,128 ‎De aia. 593 00:25:47,212 --> 00:25:48,046 ‎„De aia.” 594 00:25:49,673 --> 00:25:51,424 ‎Timpul a trecut 595 00:25:51,508 --> 00:25:52,342 ‎Nu. 596 00:25:53,051 --> 00:25:56,012 ‎Ca o stea căzătoare 597 00:25:56,096 --> 00:25:56,930 ‎Nu. 598 00:25:57,013 --> 00:25:59,391 ‎Iubirea noastră a trecut 599 00:25:59,474 --> 00:26:03,144 ‎Fără motiv, iubire 600 00:26:03,228 --> 00:26:04,062 ‎Nu pleca. 601 00:26:04,145 --> 00:26:06,273 ‎Aș vrea să mă întorc 602 00:26:06,356 --> 00:26:09,401 ‎La vremea aceea 603 00:26:09,985 --> 00:26:12,237 ‎Nici vorbă. 604 00:26:12,737 --> 00:26:16,700 ‎Dar nu pot 605 00:26:16,783 --> 00:26:18,535 ‎Fără dragostea ta 606 00:26:19,661 --> 00:26:23,290 ‎Nu știu ce să mă fac 607 00:26:23,373 --> 00:26:24,874 ‎Fără dragostea ta 608 00:26:26,626 --> 00:26:28,086 ‎Nu știu care-mi va fi soarta 609 00:26:28,169 --> 00:26:29,504 ‎Hai, cântă! 610 00:26:29,588 --> 00:26:31,131 ‎Fără dragostea ta 611 00:26:32,716 --> 00:26:39,681 ‎Lumea se prăbușește în jurul meu 612 00:26:40,557 --> 00:26:41,391 ‎Iubire 613 00:26:41,474 --> 00:26:43,143 ‎Vreau să te iubesc iar ‎Să te doresc 614 00:26:43,226 --> 00:26:45,270 ‎Să te am lângă mine, fată 615 00:26:45,353 --> 00:26:46,688 ‎Ochii-mi plâng după tine 616 00:26:46,771 --> 00:26:48,481 ‎Vreau să te iubesc iar ‎Să te doresc 617 00:26:48,565 --> 00:26:50,859 ‎Să te am lângă mine, fată 618 00:26:50,942 --> 00:26:52,527 ‎Ochii-mi plâng după tine 619 00:26:52,611 --> 00:26:55,363 ‎Mi-e dor de tine ‎Recunosc 620 00:26:55,447 --> 00:26:57,824 ‎Nu știu ‎De ce ai plecat din viața mea 621 00:26:57,907 --> 00:27:00,910 ‎Mi-a sfâșiat inima ‎Ca pe o bucată de hârtie 622 00:27:00,994 --> 00:27:03,538 ‎Te-ai jucat cu viața mea ‎Și mă întreb de ce 623 00:27:03,622 --> 00:27:06,416 ‎De ce m-oi fi îndrăgostit de tine? 624 00:27:06,499 --> 00:27:08,793 ‎De ce te-am iubit și te-am pierdut? 625 00:27:08,877 --> 00:27:11,713 ‎Nu cred că e drept ‎În ochii lui Dumnezeu 626 00:27:11,796 --> 00:27:14,549 ‎Ți-am dat iubire ‎Și m-ai răsplătit cu durere 627 00:27:14,633 --> 00:27:17,385 ‎Într-o zi vei afla ‎Ce-am simțit pentru tine 628 00:27:17,469 --> 00:27:20,430 ‎Te vei gândi la mine ‎Și când voi fi departe 629 00:27:20,513 --> 00:27:23,391 ‎Mi-au rămas doar amintirile 630 00:27:23,475 --> 00:27:26,186 ‎Și în suflet ‎O voce care spune „te iubesc” 631 00:27:26,269 --> 00:27:27,812 ‎Fără dragostea ta 632 00:27:29,022 --> 00:27:31,900 ‎Nu știu ce să mă fac 633 00:27:31,983 --> 00:27:33,193 ‎Fără dragostea ta 634 00:27:34,569 --> 00:27:36,863 ‎- Nu-mi știu soarta… ‎- Fără dragostea ta… 635 00:27:36,946 --> 00:27:37,906 ‎Ai acceptat? 636 00:27:39,199 --> 00:27:40,283 ‎Am acceptat! 637 00:27:40,367 --> 00:27:41,785 ‎- Da! ‎- A acceptat. 638 00:27:41,868 --> 00:27:43,870 ‎Iubire, ai reușit! 639 00:27:43,953 --> 00:27:44,996 ‎Surpriză! 640 00:27:45,538 --> 00:27:46,623 ‎Surpriză! 641 00:27:47,207 --> 00:27:48,375 ‎E iubitul ei. 642 00:27:48,458 --> 00:27:49,334 ‎Ce cauți aici? 643 00:27:49,417 --> 00:27:50,627 ‎- Ce iubit? ‎- Al ei. 644 00:27:50,710 --> 00:27:52,921 ‎I-a făcut o surpriză. Nu e drăguț? 645 00:27:53,004 --> 00:27:53,838 ‎Alo? 646 00:28:07,143 --> 00:28:07,977 ‎Lucy… 647 00:28:08,645 --> 00:28:10,980 ‎Ce naiba e cu cearcănele alea? 648 00:28:11,815 --> 00:28:15,193 ‎Uite, Lucy, crede-mă, în momentul ăsta, 649 00:28:15,276 --> 00:28:19,322 ‎cearcănele sunt cea mai mică problemă. 650 00:28:19,823 --> 00:28:21,366 ‎Îmi cunosc familia. 651 00:28:22,075 --> 00:28:25,453 ‎Știu că îți pasă. ‎Plus, iubitul tău se învârte pe aici. 652 00:28:26,287 --> 00:28:27,706 ‎- Roberto? ‎- Da. 653 00:28:28,498 --> 00:28:29,624 ‎- E aici? ‎- Da. 654 00:28:30,417 --> 00:28:32,043 ‎- Unde a dormit? ‎- E OK. 655 00:28:32,127 --> 00:28:34,546 ‎- Unde e? ‎- Calmează-te. 656 00:28:35,380 --> 00:28:38,633 ‎- Te fac frumoasă. ‎- Stai! 657 00:28:40,343 --> 00:28:41,928 ‎Apă. 658 00:28:44,431 --> 00:28:45,640 ‎Te iubesc. Mersi. 659 00:28:47,684 --> 00:28:48,518 ‎Ce naiba? 660 00:28:49,894 --> 00:28:52,063 ‎Ești ca bunica. 661 00:28:52,147 --> 00:28:54,941 ‎Mi-a zis că a devenit alcoolică ‎din cauza căldurii. 662 00:28:55,567 --> 00:28:56,651 ‎Tu ce scuză ai? 663 00:28:56,735 --> 00:28:58,611 ‎- Lucy, nu acum. ‎- Vino aici. 664 00:28:58,695 --> 00:29:00,822 ‎Dacă te uiți în oglindă, plângi. 665 00:29:00,905 --> 00:29:02,574 ‎- Lasă-mă în pace! ‎- Vino! 666 00:29:03,158 --> 00:29:05,118 ‎Propria inspirație, zici? 667 00:29:05,201 --> 00:29:07,412 ‎Da. Salata e de la ferma voastră? 668 00:29:07,495 --> 00:29:09,372 ‎Tată, gătești? Asta da minune. 669 00:29:09,456 --> 00:29:11,249 ‎- 'Neața! ‎- Mamă, ce faci? 670 00:29:11,332 --> 00:29:14,043 ‎- Arăți ca fantoma de la Operă. ‎- Înfricoșător. 671 00:29:14,544 --> 00:29:16,755 ‎- Să vedem cum au ieșit. ‎- Delicios! 672 00:29:18,673 --> 00:29:21,468 ‎- Bună! ‎- Ia loc lângă noi. 673 00:29:22,761 --> 00:29:24,971 ‎Aarón Star, ăla era locul meu. 674 00:29:25,054 --> 00:29:25,889 ‎Scuze! 675 00:29:25,972 --> 00:29:28,433 ‎Nu-i nimic, ziceam și eu. Era o glumă. 676 00:29:28,516 --> 00:29:30,143 ‎- Te rog. ‎- Nu. Mă duc eu. 677 00:29:30,226 --> 00:29:31,686 ‎Pe bune. 678 00:29:31,770 --> 00:29:32,604 ‎Te descurci? 679 00:29:32,687 --> 00:29:33,897 ‎- Mă așez aici. ‎- Eu. 680 00:29:33,980 --> 00:29:35,482 ‎Mișcă picioarele… 681 00:29:35,565 --> 00:29:36,399 ‎Ai grijă. 682 00:29:36,483 --> 00:29:38,359 ‎Ușor! Răchita e super fragilă. 683 00:29:38,443 --> 00:29:39,944 ‎Mă așez cu grijă. 684 00:29:40,028 --> 00:29:42,614 ‎- Tată, nu exagera. ‎- Cafeaua, Bobby. 685 00:29:43,198 --> 00:29:44,199 ‎Mersi mult. 686 00:29:44,741 --> 00:29:47,076 ‎Bobby, avem ceva să-ți spunem. 687 00:29:47,160 --> 00:29:48,953 ‎- Ce? ‎- Ne căsătorim! 688 00:29:49,037 --> 00:29:50,872 ‎Ce tare! Felicitări! Când? 689 00:29:50,955 --> 00:29:53,041 ‎- Nu. ‎- Urmează s-o facem. 690 00:29:53,124 --> 00:29:53,958 ‎Aici. 691 00:29:54,459 --> 00:29:55,335 ‎- Aici? ‎- Da. 692 00:29:55,418 --> 00:29:57,128 ‎În sufragerie? N-aveți scaune. 693 00:29:57,837 --> 00:30:01,299 ‎În Mérida, la o vilă superbă. ‎E de vis. Habar n-ai. 694 00:30:01,382 --> 00:30:03,384 ‎Ghici cine îmi face rochia? 695 00:30:05,345 --> 00:30:06,805 ‎- Cine? ‎- Ghici! 696 00:30:08,139 --> 00:30:11,059 ‎- Mitsy. ‎- Nu. Sara Escribano. 697 00:30:11,142 --> 00:30:13,770 ‎Mai bine! Felicitări! Ce tare! 698 00:30:14,771 --> 00:30:16,064 ‎Căsnicia e teribilă. 699 00:30:16,689 --> 00:30:17,649 ‎Ce ai? 700 00:30:17,732 --> 00:30:18,608 ‎Pe bune, tată? 701 00:30:19,275 --> 00:30:20,610 ‎Mamă, fă ceva, te rog. 702 00:30:20,693 --> 00:30:22,403 ‎Voi nu vă căsătoriți, nu? 703 00:30:23,238 --> 00:30:26,241 ‎Promite-mi că n-o faceți. ‎Dă-ți cuvântul, Roberto. 704 00:30:30,119 --> 00:30:32,455 ‎- Sacni. ‎- 'Neața, Sara Escribano! 705 00:30:32,539 --> 00:30:34,749 ‎Trebuie să facem rochia surorii mele, 706 00:30:34,833 --> 00:30:38,503 ‎două sute de milioane de accesorii ‎și colecția pentru festival. 707 00:30:39,212 --> 00:30:40,088 ‎Ai acceptat? 708 00:30:44,843 --> 00:30:45,844 ‎Da! 709 00:30:47,095 --> 00:30:48,346 ‎Le facem pe toate. 710 00:30:52,725 --> 00:30:53,977 ‎Ai cerut avans? 711 00:30:57,021 --> 00:30:57,981 ‎Futu-i! 712 00:30:58,064 --> 00:31:00,608 ‎DESCHIS 713 00:31:00,692 --> 00:31:01,776 ‎ÎNCHIS 714 00:31:15,373 --> 00:31:16,624 ‎Bună! Ce faceți? 715 00:31:17,584 --> 00:31:18,668 ‎Fir-aș să… 716 00:31:42,817 --> 00:31:45,987 ‎Tot ce vreau e să dansez 717 00:31:46,070 --> 00:31:47,155 ‎Aarón? 718 00:31:47,238 --> 00:31:48,323 ‎Mereu 719 00:31:48,948 --> 00:31:49,866 ‎O serenadă? 720 00:31:49,949 --> 00:31:51,951 ‎Cu tine până dimineață 721 00:31:57,040 --> 00:31:58,416 ‎Nu le-am urmat 722 00:31:58,499 --> 00:32:01,294 ‎Nu s-au împlinit 723 00:32:02,629 --> 00:32:03,755 ‎Măi! 724 00:32:04,339 --> 00:32:05,173 ‎Ce e? 725 00:32:05,798 --> 00:32:06,633 ‎Ce-i? 726 00:32:07,675 --> 00:32:10,470 ‎- E prea tare? ‎- Da, vreau să dorm. 727 00:32:11,429 --> 00:32:13,181 ‎- OK. ‎- Bine. 728 00:32:14,724 --> 00:32:17,143 ‎Dormiți la parter la noapte, da? 729 00:32:17,226 --> 00:32:18,394 ‎- Bine. ‎- Bine. 730 00:32:19,896 --> 00:32:23,399 ‎Să nu uitați să închideți ‎camera din spate. 731 00:32:23,483 --> 00:32:25,985 ‎- Bine. ‎- Acolo unde dormiți. 732 00:32:26,069 --> 00:32:28,071 ‎- Bine. ‎- Serios, închideți-o bine. 733 00:32:29,072 --> 00:32:29,906 ‎Bine. 734 00:32:31,616 --> 00:32:32,617 ‎Noapte bună, Sari. 735 00:32:32,700 --> 00:32:33,534 ‎Somn ușor! 736 00:32:34,118 --> 00:32:35,578 ‎Ne vedem mâine. 737 00:32:36,871 --> 00:32:38,331 ‎De acolo. 738 00:32:38,414 --> 00:32:41,250 ‎Vreau să ies diseară ‎Și să fac o minune 739 00:32:41,334 --> 00:32:44,837 ‎Vreau să culeg o stea de pe cer ‎Și să-mi aprind țigara cu ea 740 00:32:44,921 --> 00:32:48,257 ‎Să învârt lumea în palmă ‎Ca pe o minge de baschet 741 00:32:48,341 --> 00:32:51,803 ‎Să nu-ți uit zâmbetul ‎De când aveai aparat dentar 742 00:32:53,721 --> 00:32:56,224 ‎Iubire, eu n-am purtat aparat niciodată. 743 00:32:58,101 --> 00:33:00,603 ‎E o metaforă. 744 00:33:01,854 --> 00:33:04,399 ‎Fiindcă zâmbetul tău este perfect… 745 00:33:11,614 --> 00:33:12,991 ‎Putem vorbi acum? 746 00:33:28,715 --> 00:33:30,091 ‎Scuze! 747 00:33:30,174 --> 00:33:31,884 ‎- Te-am zgâriat? ‎- Ce? 748 00:33:32,427 --> 00:33:33,970 ‎Da, dar de ce? 749 00:33:34,053 --> 00:33:35,388 ‎Voiam să te pup. 750 00:33:35,930 --> 00:33:37,598 ‎Scuze! 751 00:33:37,682 --> 00:33:38,683 ‎E în regulă. 752 00:33:39,767 --> 00:33:41,352 ‎Mă faci linguriță? 753 00:33:42,270 --> 00:33:43,688 ‎- Nu acum. ‎- Ba da. 754 00:33:43,771 --> 00:33:45,440 ‎- Stai! ‎- Ba da. 755 00:33:45,523 --> 00:33:46,357 ‎Nu. 756 00:33:48,818 --> 00:33:49,986 ‎Te-ai lovit? 757 00:33:51,320 --> 00:33:53,573 ‎Despre ce să mai vorbim? 758 00:33:53,656 --> 00:33:55,658 ‎Despre ce am mai vrut să vorbim. 759 00:33:55,742 --> 00:33:57,201 ‎Miroase grozav! 760 00:33:57,285 --> 00:33:58,661 ‎- Cafea? ‎- Ce faci? 761 00:33:58,745 --> 00:34:00,246 ‎- Bună, tată. ‎- Ouă? 762 00:34:00,329 --> 00:34:03,082 ‎- Cafea? ‎- Da, mamă. Cu lapte. 763 00:34:03,166 --> 00:34:05,501 ‎- Ouă, nu? ‎- Da. Fără ceapă. 764 00:34:05,585 --> 00:34:07,170 ‎Asta are o grămadă de… 765 00:34:07,253 --> 00:34:09,213 ‎Fără ceapă e mai bună. 766 00:34:09,297 --> 00:34:10,214 ‎Și Lucy? 767 00:34:10,298 --> 00:34:12,008 ‎A dormit la hotel. 768 00:34:12,091 --> 00:34:13,593 ‎N-a vrut să te trezească. 769 00:34:14,177 --> 00:34:16,095 ‎Ce? N-a dormit aici? 770 00:34:16,179 --> 00:34:18,890 ‎- Nu. ‎- N-a dormit la butic? 771 00:34:19,640 --> 00:34:20,475 ‎Nu. 772 00:34:21,309 --> 00:34:22,977 ‎Ce s-a întâmplat? 773 00:34:23,061 --> 00:34:23,895 ‎Nu. 774 00:34:24,562 --> 00:34:25,730 ‎Nu. S-au expus. 775 00:34:26,355 --> 00:34:27,273 ‎S-au expus. 776 00:34:27,815 --> 00:34:29,942 ‎Nu le-am clătit și s-au expus. 777 00:34:30,526 --> 00:34:31,569 ‎Nu se poate! 778 00:34:32,195 --> 00:34:33,029 ‎Nu! 779 00:34:33,696 --> 00:34:34,655 ‎Nu! 780 00:34:34,739 --> 00:34:36,449 ‎Ce s-a întâmplat? 781 00:34:36,532 --> 00:34:38,201 ‎Ce e, Sara? Doamne! 782 00:34:38,284 --> 00:34:39,118 ‎Ce e? 783 00:34:39,202 --> 00:34:41,079 ‎Trebuia să dormi aici 784 00:34:41,162 --> 00:34:44,457 ‎și să închizi ușa cum ți-am zis. ‎Foarte simplu. 785 00:34:44,540 --> 00:34:46,125 ‎Niște instrucțiuni simple. 786 00:34:46,209 --> 00:34:47,835 ‎Trebuia să închizi ușa. 787 00:34:47,919 --> 00:34:49,212 ‎Ți-am spus aseară. 788 00:34:49,295 --> 00:34:51,214 ‎Altfel, intră lumina. 789 00:34:51,297 --> 00:34:53,299 ‎S-au expus și s-au stricat. 790 00:34:53,382 --> 00:34:55,468 ‎Dar, Sara, nu ne-ai spus. 791 00:34:55,551 --> 00:34:57,970 ‎Desigur! O vedetă nu poate dormi aici. 792 00:34:58,054 --> 00:35:00,306 ‎O mușcă ploșnițele. 793 00:35:00,389 --> 00:35:01,224 ‎Ce? Nu. 794 00:35:01,307 --> 00:35:02,225 ‎Bună dimineața! 795 00:35:02,308 --> 00:35:03,226 ‎Mama mă-sii! 796 00:35:03,309 --> 00:35:04,227 ‎Bună dimineața! 797 00:35:05,937 --> 00:35:08,022 ‎Știam că va fi o prostie. 798 00:35:09,148 --> 00:35:11,818 ‎Nu trebuia să accept ‎să merg la festival. 799 00:35:11,901 --> 00:35:13,277 ‎Știam, dar am acceptat. 800 00:35:13,361 --> 00:35:15,238 ‎Am acceptat, fir-ar al naibii! 801 00:35:15,321 --> 00:35:16,989 ‎La dracu' cu toate! 802 00:35:20,451 --> 00:35:21,994 ‎E ca bunica ei. 803 00:35:22,078 --> 00:35:23,663 ‎Uită de rochia de mireasă! 804 00:35:24,872 --> 00:35:27,208 ‎Nu cred că a luat micul-dejun. 805 00:35:33,256 --> 00:35:37,176 ‎Nu mă întreba 806 00:35:37,802 --> 00:35:41,222 ‎Dacă e sau nu e 807 00:35:42,682 --> 00:35:47,645 ‎Nu mă întreba 808 00:35:48,271 --> 00:35:51,607 ‎Dacă s-a terminat 809 00:35:52,650 --> 00:35:55,695 ‎Fiindcă n-am nimic de spus 810 00:35:56,362 --> 00:35:59,198 ‎N-am nimic să-ți spun 811 00:35:59,282 --> 00:36:01,659 ‎De când ai plecat 812 00:36:02,243 --> 00:36:05,163 ‎Am plâns întruna 813 00:36:05,746 --> 00:36:07,498 ‎Sara, nu renunța așa ușor. 814 00:36:07,582 --> 00:36:10,960 ‎Dacă ai ști de câte ori am greșit și eu… ‎Uită-te la asta. 815 00:36:12,753 --> 00:36:13,796 ‎„Chihuahua”. 816 00:36:14,672 --> 00:36:16,924 ‎- Arăți ca un chihuahua. ‎- Amuzant. 817 00:36:17,008 --> 00:36:18,634 ‎Nu se poate! 818 00:36:19,218 --> 00:36:21,179 ‎- Pe bune. ‎- Arăți și ca o pasăre. 819 00:36:21,262 --> 00:36:23,723 ‎Mai mult a pasăre, nu a chihuahua. 820 00:36:23,806 --> 00:36:25,183 ‎Una care caută viermi. 821 00:36:26,893 --> 00:36:27,727 ‎E foarte bună. 822 00:36:27,810 --> 00:36:30,062 ‎Trimite-mi-o și mie, te rog. 823 00:36:31,397 --> 00:36:36,235 ‎Ce? Au făcut un protest ‎împotriva concertului tău? 824 00:36:36,319 --> 00:36:37,153 ‎Da. 825 00:36:38,529 --> 00:36:41,240 ‎A fost o glumă, dar au venit vreo mie. 826 00:36:41,324 --> 00:36:43,826 ‎- Nu cred! Au venit? ‎- Da. 827 00:36:43,910 --> 00:36:45,995 ‎Deci, ești mai praf decât mine. 828 00:36:46,078 --> 00:36:46,913 ‎Ți-am spus eu. 829 00:36:48,247 --> 00:36:51,000 ‎Mai știi cântecul ăsta? 830 00:36:51,834 --> 00:36:52,668 ‎Care? 831 00:36:53,753 --> 00:36:55,755 ‎Ești una cu mine 832 00:36:56,422 --> 00:36:58,216 ‎Până la ultima bătaie a inimii 833 00:36:58,299 --> 00:36:59,717 ‎Da, mi-l amintesc. 834 00:36:59,800 --> 00:37:02,720 ‎În lumina balconului tău 835 00:37:02,803 --> 00:37:05,932 ‎În orice minut, în orice colț 836 00:37:06,015 --> 00:37:07,767 ‎Îmi place. Mult. 837 00:37:09,310 --> 00:37:11,562 ‎Unii îl plac, alții zic că-i un rahat. 838 00:37:12,063 --> 00:37:14,774 ‎Unii îl cer la concert. 839 00:37:16,400 --> 00:37:17,235 ‎Da? 840 00:37:18,069 --> 00:37:18,903 ‎Dar ție? 841 00:37:19,487 --> 00:37:20,571 ‎Mie? 842 00:37:20,655 --> 00:37:21,572 ‎Îți place? 843 00:37:22,990 --> 00:37:23,950 ‎Mult de tot. 844 00:37:25,117 --> 00:37:26,786 ‎L-am scris pentru tine. 845 00:37:27,578 --> 00:37:28,454 ‎Pentru mine? 846 00:37:29,413 --> 00:37:30,248 ‎De ce? 847 00:37:33,125 --> 00:37:34,502 ‎Fiindcă ești… 848 00:37:35,670 --> 00:37:37,296 ‎prietena mea cea mai bună. 849 00:37:37,380 --> 00:37:40,049 ‎Nu-contează ce cred alții. 850 00:37:44,011 --> 00:37:45,429 ‎Atunci, ce contează? 851 00:37:46,681 --> 00:37:47,848 ‎Ce simți aici. 852 00:37:48,891 --> 00:37:49,809 ‎Dragă! 853 00:37:49,892 --> 00:37:50,851 ‎- Hai! ‎- Ce? 854 00:37:50,935 --> 00:37:52,270 ‎La culcare! 855 00:37:54,772 --> 00:37:55,898 ‎Știu. 856 00:37:55,982 --> 00:37:57,900 ‎Dar e logodnicul surorii tale. 857 00:37:58,943 --> 00:38:01,279 ‎Ajunge! Sufăr destul, Sara. 858 00:38:01,862 --> 00:38:02,697 ‎Ai grijă! 859 00:38:04,448 --> 00:38:05,283 ‎Haide! 860 00:38:06,742 --> 00:38:07,576 ‎La culcare. 861 00:38:08,244 --> 00:38:09,662 ‎Hai la somn! 862 00:38:27,263 --> 00:38:28,097 ‎Lucy. 863 00:38:29,724 --> 00:38:30,599 ‎Te simți bine? 864 00:38:34,061 --> 00:38:35,771 ‎Nu cred că se mărită cu mine. 865 00:38:38,065 --> 00:38:40,026 ‎Îi scrie cântece doar ei. 866 00:38:42,320 --> 00:38:43,487 ‎Ei? 867 00:38:43,988 --> 00:38:45,990 ‎Prima lui mare iubire. 868 00:38:46,073 --> 00:38:49,452 ‎Cu care va fi una ‎până la ultima bătaie a inimii. 869 00:38:54,165 --> 00:38:56,751 ‎Știi cine e? 870 00:38:58,419 --> 00:38:59,253 ‎Nu. 871 00:39:00,588 --> 00:39:03,215 ‎Vreo amantă spaniolă 872 00:39:04,425 --> 00:39:07,011 ‎sau o unguroaică de peste vară. 873 00:39:13,476 --> 00:39:15,478 ‎Deși, uneori, cred că ar putea fi… 874 00:39:19,690 --> 00:39:23,069 ‎Nimeni pe lumea asta ‎nu vrea să-și petreacă viața cu mine. 875 00:39:27,156 --> 00:39:28,616 ‎Glumești, nu? 876 00:39:32,328 --> 00:39:33,162 ‎Lucy… 877 00:39:34,872 --> 00:39:36,290 ‎ești o fată deosebită. 878 00:39:38,793 --> 00:39:40,586 ‎Ai un suflet mare. 879 00:39:41,796 --> 00:39:45,424 ‎Oricine ar fi norocos ‎dacă și-ar petrece viața cu tine. 880 00:39:48,719 --> 00:39:49,804 ‎Începând cu tine? 881 00:39:50,304 --> 00:39:51,639 ‎Începând cu mine, 882 00:39:52,348 --> 00:39:53,182 ‎surioară. 883 00:39:55,643 --> 00:39:56,977 ‎Pot să mă curăț acum? 884 00:39:57,061 --> 00:39:57,895 ‎Măi… 885 00:40:00,940 --> 00:40:02,942 ‎Îmi faci rochia? 886 00:40:06,028 --> 00:40:06,862 ‎Evident. 887 00:40:11,826 --> 00:40:12,660 ‎Iubire! 888 00:40:13,411 --> 00:40:14,245 ‎Salut! 889 00:40:14,328 --> 00:40:15,162 ‎Cum a fost? 890 00:40:15,246 --> 00:40:16,539 ‎- Foarte bine. ‎- Da? 891 00:40:21,085 --> 00:40:22,545 ‎- Ce faci? ‎- Bine. 892 00:40:22,628 --> 00:40:23,838 ‎- Bine? ‎- Uite! 893 00:40:23,921 --> 00:40:24,755 ‎Atinge-mă. 894 00:40:24,839 --> 00:40:27,967 ‎- S-a răcit. ‎- Ne-au făcut un tratament facial grozav. 895 00:40:28,050 --> 00:40:28,884 ‎Atinge-mă! 896 00:40:29,385 --> 00:40:31,595 ‎- Vezi? Iubire, cu tine vorbesc. ‎- Da. 897 00:40:39,228 --> 00:40:41,230 ‎Cel mai important e să ai liniște. 898 00:40:42,398 --> 00:40:44,525 ‎Pace… 899 00:40:46,026 --> 00:40:49,697 ‎Stabilitate, fiindcă faci parte din… 900 00:40:51,115 --> 00:40:52,950 ‎Prezentarea… 901 00:40:53,033 --> 00:40:54,660 ‎Iubire, dormeai. 902 00:40:55,286 --> 00:40:56,120 ‎Dormi! 903 00:40:56,745 --> 00:40:58,205 ‎Da? Somn ușor. 904 00:41:08,549 --> 00:41:10,468 ‎Trebuie să încetezi, Sara. 905 00:41:12,720 --> 00:41:16,348 ‎…vom ajunge sus 906 00:41:16,432 --> 00:41:20,186 ‎Pe norul tău preferat 907 00:41:20,269 --> 00:41:23,355 ‎Și acolo 908 00:41:24,815 --> 00:41:29,153 ‎Ne vom face casă în cer 909 00:41:30,946 --> 00:41:37,328 ‎Vom pune un semn ‎Pe ușă afară 910 00:41:37,912 --> 00:41:39,872 ‎„Vă rog… 911 00:41:41,874 --> 00:41:45,169 ‎Nu deranjați” 912 00:41:48,506 --> 00:41:49,340 ‎Haide! 913 00:41:49,423 --> 00:41:51,675 ‎- De ce? ‎- Adu materialul. 914 00:41:51,759 --> 00:41:53,469 ‎Și substanțele. Vino! 915 00:41:53,552 --> 00:41:54,720 ‎- Acum? ‎- Da. 916 00:41:58,933 --> 00:42:01,060 ‎Hai, urcă! Mergem să vânăm flamingi. 917 00:42:01,143 --> 00:42:04,104 ‎Mi-e frică, Aarón. Ce flamingi? 918 00:42:04,188 --> 00:42:06,565 ‎Crocodili, nu flamingi. 919 00:42:07,233 --> 00:42:10,236 ‎Înțelegi că designul meu ‎cu pană de flamingo 920 00:42:10,319 --> 00:42:12,071 ‎e doar o fantezie? 921 00:42:12,154 --> 00:42:14,323 ‎Nu trebuie să fie real. 922 00:42:14,406 --> 00:42:16,659 ‎De aia. Fanteziile sunt bune. 923 00:42:18,244 --> 00:42:20,621 ‎Crede-mă, îi vom găsi. 924 00:42:20,704 --> 00:42:21,789 ‎Care e planul? 925 00:42:22,414 --> 00:42:26,418 ‎Vrei să smulg penele unui flamingo ‎care doarme, nu? 926 00:42:26,919 --> 00:42:28,504 ‎Am furat deja barca. 927 00:42:31,215 --> 00:42:32,550 ‎Nu, o să le fur eu. 928 00:42:41,517 --> 00:42:44,562 ‎Ai găsit ceea ce căutai? 929 00:42:46,105 --> 00:42:47,064 ‎Păi… 930 00:42:47,565 --> 00:42:51,402 ‎Am venit să înființez ‎un studio secret, clandestin. 931 00:42:51,902 --> 00:42:55,364 ‎Compun niște cântece ‎de care nu vreau să afle nimeni. 932 00:42:57,908 --> 00:43:00,369 ‎E ceva personal. 933 00:43:02,037 --> 00:43:03,205 ‎Ce misterios! 934 00:43:03,998 --> 00:43:04,957 ‎De ce? 935 00:43:06,542 --> 00:43:09,169 ‎Fiindcă aș vrea să demonstrez ceva. 936 00:43:10,546 --> 00:43:11,880 ‎Că am propria voce. 937 00:43:12,464 --> 00:43:16,343 ‎De aceea ești așa hotărât ‎să mi-o găsesc pe a mea? 938 00:43:20,431 --> 00:43:21,599 ‎Uite una! 939 00:43:26,687 --> 00:43:28,606 ‎O pană de flamingo! 940 00:43:30,899 --> 00:43:32,526 ‎Incredibil! 941 00:44:27,915 --> 00:44:29,083 ‎Incredibil! 942 00:44:30,542 --> 00:44:31,502 ‎Mersi. 943 00:44:32,336 --> 00:44:34,338 ‎Ne-am ajutat mereu unul pe altul. 944 00:44:35,089 --> 00:44:35,923 ‎Tu și cu mine. 945 00:44:37,174 --> 00:44:38,008 ‎Sara. 946 00:44:42,221 --> 00:44:44,390 ‎- Mi-a fost dor de tine. ‎- Și mie. 947 00:44:45,933 --> 00:44:48,686 ‎Vezi, Sara, că poți să-ți dorești lucruri? 948 00:44:52,272 --> 00:44:54,942 ‎Acum îmi doresc ‎ca lui Lucy să-i placă rochia. 949 00:44:55,025 --> 00:44:56,610 ‎Altfel, o iau razna. 950 00:44:56,694 --> 00:44:57,945 ‎Lucy. 951 00:44:59,321 --> 00:45:03,701 ‎Toate astea, inelul, nunta, ‎se întâmplă prea repede, impulsiv. 952 00:45:05,411 --> 00:45:06,245 ‎Ce? 953 00:45:07,204 --> 00:45:10,082 ‎Totul a fost prea repede, 954 00:45:10,165 --> 00:45:13,043 ‎dar e bine. 955 00:45:19,466 --> 00:45:21,802 ‎Vei fi una cu mine 956 00:45:22,511 --> 00:45:25,639 ‎Până la ultima bătaie a inimii 957 00:45:25,723 --> 00:45:28,809 ‎În lumina balconului tău 958 00:45:28,892 --> 00:45:32,354 ‎În orice minut, în orice colț 959 00:45:33,230 --> 00:45:35,441 ‎Vei fi una cu mine 960 00:45:36,233 --> 00:45:38,736 ‎Chiar dacă ne-am luat la revedere 961 00:45:43,657 --> 00:45:46,744 ‎Și în adierea dimineții 962 00:45:46,827 --> 00:45:51,874 ‎Credeam că miroși a trandafiri 963 00:45:55,919 --> 00:45:58,672 ‎M-am trezit în zori 964 00:45:59,798 --> 00:46:00,632 ‎Tu? 965 00:46:01,592 --> 00:46:02,926 ‎Așteptai pe altcineva? 966 00:46:04,470 --> 00:46:05,429 ‎Tu! 967 00:46:05,512 --> 00:46:06,346 ‎Eu. 968 00:46:08,474 --> 00:46:10,726 ‎M-am gândit mult. 969 00:46:10,809 --> 00:46:11,810 ‎La multe lucruri. 970 00:46:12,436 --> 00:46:15,147 ‎Și m-am hotărât să-ți spun. 971 00:46:16,899 --> 00:46:18,108 ‎- OK. ‎- OK. 972 00:46:18,984 --> 00:46:19,985 ‎Bine. 973 00:46:20,068 --> 00:46:23,572 ‎Dacă vrei, încercăm pentru ultima dată. 974 00:46:23,655 --> 00:46:24,490 ‎Da. 975 00:46:25,783 --> 00:46:26,867 ‎Nu! 976 00:46:26,950 --> 00:46:28,243 ‎Ultima dată? 977 00:46:28,952 --> 00:46:30,746 ‎Nu. 978 00:46:31,246 --> 00:46:33,081 ‎Voiam să spun că… 979 00:46:34,708 --> 00:46:36,335 ‎Mă mut în Mérida. 980 00:46:37,419 --> 00:46:38,253 ‎În Mérida! 981 00:46:46,136 --> 00:46:47,763 ‎OK. 982 00:46:50,432 --> 00:46:51,266 ‎Da. 983 00:46:53,977 --> 00:46:55,187 ‎Aici erați. 984 00:46:55,270 --> 00:46:56,146 ‎Mă schimb. 985 00:46:56,230 --> 00:46:57,064 ‎I-ai spus? 986 00:46:57,147 --> 00:46:59,274 ‎Am ajutat și eu. Am ales inelul… 987 00:46:59,358 --> 00:47:00,526 ‎Sara, nu asculta. 988 00:47:00,609 --> 00:47:02,569 ‎Domnule, nu vreau să văd asta. 989 00:47:02,653 --> 00:47:04,947 ‎Acoperă-te, iubire. 990 00:47:06,448 --> 00:47:07,950 ‎Familie… 991 00:47:08,033 --> 00:47:10,786 ‎Am multe de făcut. ‎Rochii, Festivalul Modei, 992 00:47:10,869 --> 00:47:12,538 ‎o nuntă de organizat… 993 00:47:12,621 --> 00:47:13,455 ‎Da. 994 00:47:13,539 --> 00:47:14,873 ‎Mă duc! OK? 995 00:47:14,957 --> 00:47:15,791 ‎Bine. 996 00:47:18,460 --> 00:47:19,837 ‎- Du-te după ea. ‎- Nu. 997 00:47:20,921 --> 00:47:23,048 ‎Vreau să mă ascultați. 998 00:47:24,216 --> 00:47:25,634 ‎Vreau să mă ascultați! 999 00:47:34,268 --> 00:47:35,352 ‎Divin. 1000 00:47:35,435 --> 00:47:39,982 ‎Te rog, Moni, puțin mai mult volum. 1001 00:47:40,774 --> 00:47:41,859 ‎Să vedem, Charly. 1002 00:47:41,942 --> 00:47:43,443 ‎Nu știu ce să fac cu ea. 1003 00:47:43,527 --> 00:47:44,653 ‎E prea palidă. 1004 00:47:45,737 --> 00:47:47,906 ‎Nu. Schimbă tot, te rog. 1005 00:47:52,578 --> 00:47:54,621 ‎Rick! Suportul, te rog! 1006 00:47:54,705 --> 00:47:55,539 ‎OK. 1007 00:47:56,081 --> 00:47:57,040 ‎Ăsta e. 1008 00:48:00,210 --> 00:48:01,628 ‎Mai am în mașină. 1009 00:48:04,590 --> 00:48:06,717 ‎Mult mai bune decât astea, cred. 1010 00:48:10,637 --> 00:48:12,764 ‎Le detești. Mă urăști? 1011 00:48:13,390 --> 00:48:14,391 ‎Le dau foc. 1012 00:48:14,474 --> 00:48:16,643 ‎Ești magnifică, Sara Escribano. 1013 00:48:16,727 --> 00:48:17,811 ‎Sunt perfecte! 1014 00:48:18,937 --> 00:48:20,898 ‎- Ți-am zis eu, ‎amore. ‎- Sunt vii! 1015 00:48:21,440 --> 00:48:22,691 ‎Și ție, Sari. 1016 00:48:23,650 --> 00:48:24,985 ‎Felicitări! 1017 00:48:25,068 --> 00:48:26,570 ‎Felicitări! 1018 00:48:26,653 --> 00:48:29,156 ‎Marina Abramóvich a avut dreptate. 1019 00:48:32,618 --> 00:48:34,870 ‎Foc! Sacni, rochiile! 1020 00:48:34,953 --> 00:48:35,871 ‎La naiba! 1021 00:48:35,954 --> 00:48:36,872 ‎Renunț! 1022 00:48:37,623 --> 00:48:38,457 ‎Haideți! 1023 00:48:39,124 --> 00:48:40,584 ‎Repede! 1024 00:48:40,667 --> 00:48:42,419 ‎Rămâi tu șefa! 1025 00:48:42,502 --> 00:48:43,337 ‎- Eu? ‎- Da! 1026 00:48:44,254 --> 00:48:45,505 ‎Ce? 1027 00:48:46,423 --> 00:48:47,257 ‎Ce naiba? 1028 00:48:49,343 --> 00:48:50,177 ‎Toate bune? 1029 00:48:51,637 --> 00:48:54,348 ‎Unde e Colavita? ‎Nu l-ați văzut pe Colavita? 1030 00:48:55,098 --> 00:48:56,016 ‎Sara? 1031 00:48:56,725 --> 00:48:58,101 ‎- Ce faci? ‎- Nu, Aarón. 1032 00:48:58,185 --> 00:48:59,895 ‎Lasă-mă cinci minute. 1033 00:48:59,978 --> 00:49:02,105 ‎- Vreau să fiu singură. ‎- Calmează-te. 1034 00:49:02,189 --> 00:49:03,065 ‎Respiră, Sara. 1035 00:49:03,148 --> 00:49:04,232 ‎Cinci minute! 1036 00:49:04,316 --> 00:49:05,150 ‎Nu pot. 1037 00:49:07,069 --> 00:49:09,905 ‎Pe bune, nu știu să meditez. Nu mă pune. 1038 00:49:09,988 --> 00:49:10,822 ‎Nici eu. 1039 00:49:11,949 --> 00:49:14,868 ‎Dar, înainte de concerte, ‎o fac și mă relaxez. 1040 00:49:21,959 --> 00:49:22,793 ‎Ce-i de râs? 1041 00:49:22,876 --> 00:49:24,419 ‎Aarón Star are emoții? 1042 00:49:24,503 --> 00:49:26,755 ‎„Aarón Star”, nu. 1043 00:49:26,838 --> 00:49:28,382 ‎Eu da. 1044 00:49:28,924 --> 00:49:29,758 ‎Uite! 1045 00:49:29,841 --> 00:49:30,717 ‎Tremur. 1046 00:49:30,801 --> 00:49:32,094 ‎- Nu! ‎- Transpir. 1047 00:49:33,303 --> 00:49:34,221 ‎Liniștește-te. 1048 00:49:38,308 --> 00:49:39,434 ‎Ce faceți? 1049 00:49:39,518 --> 00:49:40,644 ‎Medităm. 1050 00:49:41,353 --> 00:49:44,439 ‎Să-l aplaudăm cu toții pe Aarón Star! 1051 00:49:49,277 --> 00:49:51,029 ‎Te mănânc toată, iubi 1052 00:49:58,370 --> 00:49:59,955 ‎Ești guma mea de mestecat 1053 00:50:00,038 --> 00:50:01,248 ‎- Las-o liber. ‎- Așa. 1054 00:50:01,331 --> 00:50:03,125 ‎Ești guma mea cu scorțișoară 1055 00:50:04,501 --> 00:50:06,128 ‎Înfoaie rochia, Sacni. 1056 00:50:08,588 --> 00:50:12,342 ‎Ești guma mea cu scorțișoară, iubi 1057 00:50:12,426 --> 00:50:16,096 ‎Nu mă opresc ‎Până nu-mi mai simt limba 1058 00:50:18,140 --> 00:50:21,393 ‎Acum! Străluciți ca niciodată, fetelor! 1059 00:50:21,476 --> 00:50:23,061 ‎O să-ți scot rochia roșie 1060 00:50:23,145 --> 00:50:25,605 ‎Fără îndoială, te sărut pe gât 1061 00:50:25,689 --> 00:50:27,399 ‎Te mușc ca un urs 1062 00:50:27,482 --> 00:50:29,317 ‎Da! Mergeți! 1063 00:50:30,277 --> 00:50:33,905 ‎În locul fierbinte ‎Sfidând pericolul 1064 00:50:33,989 --> 00:50:36,491 ‎Da. A început deja. Mă auzi? 1065 00:50:37,701 --> 00:50:39,244 ‎Se pregătește Lucy. 1066 00:50:39,327 --> 00:50:43,290 ‎- Arăt bine? ‎- Stai să te aranjez. Da, bine. 1067 00:50:43,373 --> 00:50:47,753 ‎Gata, Lucy? Haide! 1068 00:50:47,836 --> 00:50:49,087 ‎Așa! 1069 00:50:50,172 --> 00:50:51,631 ‎Sacni! Ce frumos e! 1070 00:50:58,805 --> 00:51:00,474 ‎Bravo, iubire! 1071 00:51:02,809 --> 00:51:04,644 ‎Doamnelor și domnilor, 1072 00:51:06,480 --> 00:51:09,649 ‎aplauze pentru Aarón Star! 1073 00:51:10,192 --> 00:51:11,568 ‎Lucy și Sara Escribano! 1074 00:51:11,651 --> 00:51:13,904 ‎Respiră. Stai drept. 1075 00:51:13,987 --> 00:51:15,322 ‎- E momentul tău. ‎- Eu? 1076 00:51:15,405 --> 00:51:16,406 ‎- Da. ‎- Mă duc? 1077 00:51:16,490 --> 00:51:19,284 ‎- Vei străluci. ‎- Pa, karma rea! Haide! 1078 00:51:20,327 --> 00:51:21,161 ‎Serios? 1079 00:51:22,037 --> 00:51:24,331 ‎- Ce rușine mi-e! ‎- Hai, Sara! 1080 00:51:25,415 --> 00:51:26,583 ‎- Stai! ‎- Haide! 1081 00:51:26,666 --> 00:51:27,584 ‎Du-te! 1082 00:51:28,251 --> 00:51:29,544 ‎Nu-mi vine să cred. 1083 00:51:29,628 --> 00:51:32,589 ‎Geniul din spatele creațiilor, 1084 00:51:32,672 --> 00:51:35,634 ‎o femeie cu talent fără egal, 1085 00:51:35,717 --> 00:51:37,636 ‎care dă blazon ținutelor, 1086 00:51:37,719 --> 00:51:39,096 ‎capabilă să facă… 1087 00:51:39,179 --> 00:51:41,848 ‎Sora mea, Sara Escribano! 1088 00:51:50,232 --> 00:51:52,234 ‎Haide! 1089 00:51:52,984 --> 00:51:55,570 ‎Ce naiba e cu durerea asta de cap? 1090 00:52:01,910 --> 00:52:03,995 ‎Doamne! 1091 00:52:16,341 --> 00:52:17,175 ‎Aarón? 1092 00:52:17,801 --> 00:52:18,635 ‎Ce? 1093 00:52:18,718 --> 00:52:20,762 ‎Vei fi una cu mine 1094 00:52:28,395 --> 00:52:31,481 ‎Până la ultima bătaie a inimii 1095 00:52:35,402 --> 00:52:36,486 ‎Ce e asta? 1096 00:52:37,445 --> 00:52:41,116 ‎Se numește ‎salamba sirshasana. 1097 00:52:44,452 --> 00:52:46,413 ‎Nu, idiotule! Asta! 1098 00:52:47,664 --> 00:52:49,207 ‎Un cadou. De ce? 1099 00:52:49,833 --> 00:52:50,709 ‎Nu-ți place? 1100 00:52:50,792 --> 00:52:52,961 ‎De ce ai păstrat-o atâta vreme? 1101 00:52:53,044 --> 00:52:56,464 ‎- Căci e superspecială. ‎- De ce mi-ai dedicat primul album? 1102 00:52:57,048 --> 00:52:59,384 ‎Fiindcă am vrut să asculți… 1103 00:52:59,467 --> 00:53:01,428 ‎De ce mă ajuți cu mahmureala? 1104 00:53:01,511 --> 00:53:02,470 ‎Sara… 1105 00:53:03,388 --> 00:53:05,557 ‎Ai vomitat toată noaptea. 1106 00:53:05,640 --> 00:53:07,893 ‎Ce naiba e în capul tău? 1107 00:53:07,976 --> 00:53:09,352 ‎Nimic, doar că… 1108 00:53:10,645 --> 00:53:12,606 ‎- Ba da, Aarón. ‎- Da. 1109 00:53:12,689 --> 00:53:14,274 ‎- „Da” zic și eu. ‎- Da! 1110 00:53:14,357 --> 00:53:15,192 ‎Și eu. 1111 00:53:17,444 --> 00:53:18,653 ‎Da! 1112 00:53:18,737 --> 00:53:19,654 ‎Ce „da”? 1113 00:53:19,738 --> 00:53:21,656 ‎Mă mărit cu tine, Roberto! 1114 00:53:21,740 --> 00:53:22,949 ‎Da! 1115 00:53:23,033 --> 00:53:24,409 ‎Da, cu tine. 1116 00:53:25,076 --> 00:53:26,077 ‎Cu mine? 1117 00:53:28,038 --> 00:53:29,206 ‎Ce? 1118 00:53:29,289 --> 00:53:31,458 ‎Felicitări, cumnate! 1119 00:53:31,541 --> 00:53:32,375 ‎Mersi mult. 1120 00:53:32,459 --> 00:53:35,337 ‎- Bun-venit în familie! ‎- Mersi mult. 1121 00:53:35,420 --> 00:53:37,047 ‎- A fost tare. ‎- Incredibil! 1122 00:53:37,130 --> 00:53:40,926 ‎Mi-era frică să o cer. 1123 00:53:41,009 --> 00:53:43,762 ‎Să-i zic: „Te măriți cu mine?” 1124 00:53:43,845 --> 00:53:47,140 ‎Am învațat s-o spun ‎și în engleză, nu te mint. 1125 00:53:47,224 --> 00:53:49,351 ‎„Will you marry me?” 1126 00:53:50,477 --> 00:53:51,394 ‎Evantaie! 1127 00:53:51,478 --> 00:53:55,273 ‎Sunt 35 de grade la umbră. 1128 00:53:55,357 --> 00:53:58,193 ‎Fii atent ce face! 1129 00:53:58,276 --> 00:54:00,654 ‎Diverse culori. Care vă place? 1130 00:54:00,737 --> 00:54:02,364 ‎- Mersi. ‎- O zi bună! 1131 00:54:02,447 --> 00:54:03,281 ‎Și ție. 1132 00:54:04,741 --> 00:54:05,784 ‎Mă voi întoarce! 1133 00:54:07,994 --> 00:54:10,622 ‎- Mulțumesc, domnule. E drăguț. ‎- O zi bună! 1134 00:54:11,539 --> 00:54:13,166 ‎Ce farsă! 1135 00:54:13,250 --> 00:54:15,502 ‎Ia-ți un iPad. Ăsta nu merge. 1136 00:54:15,585 --> 00:54:18,880 ‎Poza de profil a iubitului tău e falsă. 1137 00:54:18,964 --> 00:54:21,424 ‎Rețelele de socializare te păcălesc. 1138 00:54:21,508 --> 00:54:22,842 ‎Tu ești femeie matură. 1139 00:54:24,010 --> 00:54:24,844 ‎E un farsor. 1140 00:54:24,928 --> 00:54:27,264 ‎Pozele sunt dintr-un catalog elvețian. 1141 00:54:27,347 --> 00:54:29,641 ‎Da, cu cravatele Lauterbrunnen. 1142 00:54:30,767 --> 00:54:32,352 ‎De când știi tu germana? 1143 00:54:33,186 --> 00:54:34,562 ‎De când m-a învățat el. 1144 00:54:35,397 --> 00:54:36,439 ‎E elvețian. 1145 00:54:38,650 --> 00:54:39,776 ‎Model. 1146 00:54:39,859 --> 00:54:42,070 ‎Chiar există și îl cheamă Hans. 1147 00:54:44,739 --> 00:54:46,741 ‎Ca pe clătitele pe care le mâncam. 1148 00:54:47,242 --> 00:54:48,827 ‎Care? 1149 00:54:48,910 --> 00:54:51,871 ‎Le mâncam zilnic, nu mai știi? ‎După căsătorie. 1150 00:54:52,580 --> 00:54:55,375 ‎Cei din colț, ‎de lângă primul nostru apartament? 1151 00:54:55,458 --> 00:54:56,835 ‎Cu cârnăciori? 1152 00:54:56,918 --> 00:55:00,422 ‎- Mai știi cum intra mirosul pe geam? ‎- Da. 1153 00:55:04,634 --> 00:55:06,886 ‎Dansăm? Elvețianul tău dansează? 1154 00:55:10,015 --> 00:55:10,974 ‎Ca pe vremuri. 1155 00:55:12,309 --> 00:55:13,935 ‎Să vă dacă îmi amintesc. 1156 00:55:14,019 --> 00:55:15,937 ‎Sigur că-ți amintești. 1157 00:55:16,938 --> 00:55:17,897 ‎Să vedem! 1158 00:55:18,815 --> 00:55:20,817 ‎Ăsta e cadril, nu? 1159 00:55:21,651 --> 00:55:24,404 ‎Cadril și piruetă. 1160 00:55:24,487 --> 00:55:26,156 ‎Mai vioi acum! 1161 00:55:29,367 --> 00:55:32,329 ‎Încet și senzual! 1162 00:55:33,413 --> 00:55:37,083 ‎Ce greu e! Așa. Gata. 1163 00:55:38,126 --> 00:55:40,962 ‎- Perfect. Nu te mișca prea mult. ‎- Bine. 1164 00:55:42,547 --> 00:55:43,798 ‎Așa. 1165 00:55:44,466 --> 00:55:46,259 ‎Gata. Să vedem! 1166 00:55:50,138 --> 00:55:52,682 ‎Dacă vrei să schimbi ceva, mai e timp. 1167 00:55:54,893 --> 00:55:55,727 ‎Nicio șansă! 1168 00:55:57,020 --> 00:55:59,981 ‎Dacă vrei să adaugi ceva, ‎nu mă deranjează. 1169 00:56:02,400 --> 00:56:03,735 ‎E perfectă! 1170 00:56:04,569 --> 00:56:07,238 ‎- Serios? ‎- Sara, o ador! 1171 00:56:07,322 --> 00:56:09,324 ‎E spectaculoasă de-a dreptul! 1172 00:56:09,407 --> 00:56:12,118 ‎- Păi, așa rămâne. ‎- Ești cea mai bună. 1173 00:56:13,745 --> 00:56:16,081 ‎Acum o va descoperi și lumea. 1174 00:56:16,831 --> 00:56:18,208 ‎Sara Escribano. 1175 00:56:24,214 --> 00:56:27,384 ‎Am văzut pe Google că se deschide așa. 1176 00:56:27,467 --> 00:56:28,468 ‎Lasă-mă pe mine. 1177 00:56:28,551 --> 00:56:30,512 ‎- Te ajut. ‎- Nu. Mă descurc. 1178 00:56:30,595 --> 00:56:32,597 ‎Trage, nu trebuie să-l învârți. 1179 00:56:32,680 --> 00:56:33,723 ‎- Așa. ‎- Da. 1180 00:56:33,807 --> 00:56:36,684 ‎- Apoi, cu grijă, că dopul este… ‎- Învârte-l. 1181 00:56:36,768 --> 00:56:38,436 ‎…sub presiune 1182 00:56:38,520 --> 00:56:40,438 ‎și îți poate scoate un ochi. 1183 00:56:40,522 --> 00:56:42,524 ‎Nu-l îndrepta spre tine… 1184 00:56:42,607 --> 00:56:44,943 ‎Lasă-mă pe mine. Pun asta aici. 1185 00:56:46,027 --> 00:56:47,404 ‎Îl învârți. 1186 00:56:50,198 --> 00:56:51,449 ‎- Noroc! ‎- Noroc! 1187 00:56:52,575 --> 00:56:53,993 ‎Pentru nunta noastră! 1188 00:57:01,292 --> 00:57:02,127 ‎E bună. 1189 00:57:06,881 --> 00:57:08,258 ‎Spune-mi ceva murdar. 1190 00:57:11,469 --> 00:57:12,595 ‎Ceva murdar, gen… 1191 00:57:13,888 --> 00:57:16,975 ‎Sexual? Sau sexy… 1192 00:57:17,058 --> 00:57:19,978 ‎Coit, fornicație, nu? 1193 00:57:20,061 --> 00:57:22,772 ‎Adică sex… 1194 00:57:22,856 --> 00:57:24,399 ‎Ceva care să mă excite. 1195 00:57:24,482 --> 00:57:26,860 ‎Sex transpirat. Sex cu transpirație. 1196 00:57:26,943 --> 00:57:28,653 ‎Sex cu transpirație. 1197 00:57:28,736 --> 00:57:29,946 ‎Iar în Mérida 1198 00:57:30,029 --> 00:57:33,324 ‎e caniculă, iar umiditatea contează. 1199 00:57:33,408 --> 00:57:35,743 ‎Și transpirăm mai tare, nu? 1200 00:57:36,327 --> 00:57:38,955 ‎Iubire, vreau să te simt în mine. 1201 00:57:39,998 --> 00:57:40,832 ‎Aici? 1202 00:57:41,458 --> 00:57:43,251 ‎Ce să fac ca să te joci puțin? 1203 00:57:43,835 --> 00:57:46,754 ‎- La naiba! ‎- Nu putem face sex normal? 1204 00:57:46,838 --> 00:57:48,381 ‎Ca și până acum? 1205 00:57:50,633 --> 00:57:51,468 ‎Da. 1206 00:57:57,182 --> 00:57:59,517 ‎Vei fi una cu mine 1207 00:58:06,107 --> 00:58:07,525 ‎Ce fredonezi, Sara? 1208 00:58:10,820 --> 00:58:11,821 ‎Marșul nupțial. 1209 00:58:13,948 --> 00:58:14,782 ‎Sexy. 1210 00:58:31,216 --> 00:58:33,510 ‎- Îl iubesc, Sacni. ‎- Pe Roberto? 1211 00:58:39,474 --> 00:58:41,142 ‎Nu-i pot face asta lui Lucy. 1212 00:58:42,185 --> 00:58:43,144 ‎Clar. 1213 00:58:43,228 --> 00:58:45,313 ‎E mai sănătos să faci două nunți 1214 00:58:45,396 --> 00:58:48,858 ‎cu sora ta, logodnicul tău ‎și iubirea vieții tale, nu? 1215 00:58:48,942 --> 00:58:51,694 ‎N-am spus nimic de două nunți. 1216 00:58:53,238 --> 00:58:54,072 ‎E bine. 1217 00:58:56,574 --> 00:59:00,119 ‎Sacni, vreau o mașină a timpului ‎ca să mă întorc în liceu. 1218 00:59:01,246 --> 00:59:03,665 ‎Când totul era perfect. Era momentul meu. 1219 00:59:04,290 --> 00:59:05,124 ‎Și l-am ratat. 1220 00:59:06,084 --> 00:59:07,418 ‎Din cauza karmei rele? 1221 00:59:14,384 --> 00:59:17,470 ‎Vrea să se mute în Mérida. Vine. 1222 00:59:17,971 --> 00:59:21,724 ‎- Nu vreau. Ce mă fac? ‎- Mă ocup eu de Roberto. 1223 00:59:22,225 --> 00:59:24,936 ‎Sunt expertă la alungat orășeni. 1224 00:59:25,687 --> 00:59:26,646 ‎Ce-o să faci? 1225 00:59:26,729 --> 00:59:29,190 ‎Bună, iubire! 1226 00:59:29,274 --> 00:59:30,942 ‎Alo? Sara? 1227 00:59:31,442 --> 00:59:32,277 ‎Bobby! 1228 00:59:34,571 --> 00:59:37,991 ‎- Bobby, în Mérida mergi pe jos. ‎- OK. 1229 00:59:38,074 --> 00:59:42,537 ‎- E frumos, dar e cald! ‎- Da. 1230 00:59:42,620 --> 00:59:43,621 ‎Bucură-te, Bobby! 1231 00:59:43,705 --> 00:59:49,586 ‎E cel mai important moment al zilei. ‎Lasă soarele să te mângâie. 1232 00:59:50,169 --> 00:59:53,006 ‎Un pic de apă și… 1233 00:59:53,673 --> 00:59:56,342 ‎Nu aveți apă aici? 1234 00:59:59,637 --> 01:00:00,471 ‎Haide! 1235 01:00:02,056 --> 01:00:03,683 ‎N-ai văzut gropile? 1236 01:00:04,350 --> 01:00:05,685 ‎- Hai, Bobby! ‎- Sara? 1237 01:00:06,769 --> 01:00:09,606 ‎Sara ne așteaptă, nu te opri. 1238 01:00:10,148 --> 01:00:11,316 ‎- OK. ‎- Haide! 1239 01:00:15,653 --> 01:00:18,531 ‎Văd că Sara întârzie cam mult, nu? 1240 01:00:18,615 --> 01:00:20,283 ‎Nu putem aștepta la umbră? 1241 01:00:20,992 --> 01:00:25,538 ‎Răbdare, Bobby. ‎În Mérida, timpul nu contează. 1242 01:00:25,622 --> 01:00:27,206 ‎Da, dar Sara nu e de aici. 1243 01:00:27,915 --> 01:00:29,584 ‎E ca și cum ar fi. 1244 01:00:29,667 --> 01:00:32,670 ‎Dacă ai vedea cât de mult ‎s-a schimbat ea aici… 1245 01:00:32,754 --> 01:00:35,590 ‎- Am observat deja. ‎- Da? 1246 01:00:35,673 --> 01:00:38,843 ‎A căpătat năravuri. N-o mai recunoști. 1247 01:00:41,095 --> 01:00:41,929 ‎Măi! 1248 01:00:44,515 --> 01:00:45,350 ‎Ce? 1249 01:00:45,433 --> 01:00:49,312 ‎Știi ce? Dacă vii în Mérida, ‎trebuie să te obișnuiești. 1250 01:00:49,395 --> 01:00:51,314 ‎- Cu mayașa? ‎- Și cu căldura. 1251 01:00:53,107 --> 01:00:54,859 ‎Nu e așa rău. 1252 01:00:54,942 --> 01:00:57,695 ‎Dacă ai aer condiționat, e mai bine, nu? 1253 01:00:58,279 --> 01:01:00,406 ‎Clar. Chiria e partea rea. 1254 01:01:01,324 --> 01:01:02,200 ‎E scumpă? 1255 01:01:02,700 --> 01:01:04,786 ‎Unde sunteți voi, cel puțin 2.000. 1256 01:01:04,869 --> 01:01:06,204 ‎Nu, 2.000 e bine. 1257 01:01:06,287 --> 01:01:08,081 ‎Îmi permit 2.000. 1258 01:01:08,164 --> 01:01:08,998 ‎Pe săptămână. 1259 01:01:09,582 --> 01:01:10,625 ‎Nu. 1260 01:01:10,708 --> 01:01:12,377 ‎Și înghețata? 1261 01:01:12,460 --> 01:01:14,754 ‎Dacă o zici în mayașă, îți fac cinste. 1262 01:01:16,798 --> 01:01:17,632 ‎Sara? 1263 01:01:21,344 --> 01:01:22,679 ‎E mort. 1264 01:01:26,599 --> 01:01:27,642 ‎Trăiesc? 1265 01:01:29,977 --> 01:01:30,812 ‎Corect. 1266 01:01:32,063 --> 01:01:34,899 ‎Să n-ai grijă cu febra denga. Nu e grav. 1267 01:01:39,028 --> 01:01:40,029 ‎Am făcut denga? 1268 01:01:41,406 --> 01:01:42,448 ‎Și insolație. 1269 01:01:42,532 --> 01:01:44,826 ‎Dar vei supraviețui. 1270 01:01:46,244 --> 01:01:49,330 ‎Trebuie să te obișnuiești ‎cu karma mea rea. 1271 01:01:50,039 --> 01:01:51,290 ‎Karma rea? 1272 01:01:51,374 --> 01:01:54,711 ‎Eu sunt ăla sub sedative, Sara. 1273 01:01:56,337 --> 01:01:59,632 ‎Vorbesc serios, Roberto. ‎Viața mea e un șir de ghinioane. 1274 01:02:03,261 --> 01:02:05,805 ‎Viața ta cu mine e un ghinion? 1275 01:02:06,597 --> 01:02:09,934 ‎Nu. Nu-mi pune vorbe în gură. 1276 01:02:10,810 --> 01:02:15,314 ‎Îți spun că ghinionul meu ‎e foarte contagios. Foarte. 1277 01:02:16,232 --> 01:02:20,611 ‎Sara, ai trimis-o pe Sacnité ‎să mă facă să nu mă mut? 1278 01:02:22,905 --> 01:02:27,368 ‎Ai idee câte am sacrificat ‎ca mă mut în Mérida cu tine? 1279 01:02:28,661 --> 01:02:29,495 ‎Păi… 1280 01:02:30,204 --> 01:02:32,707 ‎exact de asta încerc să… 1281 01:02:32,790 --> 01:02:34,625 ‎- Mă înfricoșezi? ‎- Nu! 1282 01:02:34,709 --> 01:02:35,710 ‎Să mă avertizezi? 1283 01:02:37,628 --> 01:02:40,339 ‎Sara, m-am bucurat să vin aici. 1284 01:02:41,549 --> 01:02:44,135 ‎Dar mă și temeam 1285 01:02:44,218 --> 01:02:47,930 ‎că relația noastră ar putea exista ‎doar ca o amintire. 1286 01:02:48,556 --> 01:02:50,266 ‎Asta mi s-a confirmat aici. 1287 01:02:52,643 --> 01:02:53,478 ‎Uite, Roberto… 1288 01:02:56,022 --> 01:02:59,942 ‎Te iubesc mult ‎și noi ne-am înțeles bine mereu. 1289 01:03:01,027 --> 01:03:02,945 ‎Ești un bărbat foarte… 1290 01:03:03,738 --> 01:03:05,823 ‎Foarte punctual. 1291 01:03:05,907 --> 01:03:07,074 ‎Mersi. 1292 01:03:08,075 --> 01:03:10,161 ‎Și protector, știi? 1293 01:03:10,244 --> 01:03:11,913 ‎- Și… ‎- Sara, sunt în regulă. 1294 01:03:14,207 --> 01:03:15,041 ‎Sunt fericit. 1295 01:03:16,751 --> 01:03:19,504 ‎Vreau să fii și tu fericită. O meriți. 1296 01:03:20,171 --> 01:03:25,802 ‎Dar tu nu poți fi fericită ‎dacă nu ești acolo unde vrei să fii. 1297 01:03:27,220 --> 01:03:29,347 ‎Iar tu vrei… 1298 01:03:31,974 --> 01:03:33,309 ‎gumă cu scorțișoară. 1299 01:03:36,145 --> 01:03:37,146 ‎Nu sunt eu ăla. 1300 01:03:40,066 --> 01:03:41,818 ‎Și eu te iubesc mult, Sara. 1301 01:03:44,362 --> 01:03:47,281 ‎- Scuze! ‎- Nu-i nimic. 1302 01:03:50,409 --> 01:03:51,244 ‎Știi… 1303 01:03:52,578 --> 01:03:54,664 ‎inelul de la tine e superdrăguț. 1304 01:03:55,289 --> 01:03:56,123 ‎Mersi. 1305 01:03:59,043 --> 01:04:01,921 ‎Dacă tot vorbim de inel… 1306 01:04:03,047 --> 01:04:05,424 ‎te-ar deranja să mi-l înapoiezi? 1307 01:04:05,508 --> 01:04:07,343 ‎A fost al bunicii mele. 1308 01:04:07,426 --> 01:04:09,846 ‎A fost dat din generație în generație. 1309 01:04:09,929 --> 01:04:11,180 ‎Înțeleg perfect. 1310 01:04:11,264 --> 01:04:13,182 ‎- Nu trebuie să explici. ‎- Mersi. 1311 01:04:13,266 --> 01:04:14,809 ‎E al tău. 1312 01:04:14,892 --> 01:04:15,935 ‎- OK? ‎- Bine. 1313 01:04:22,692 --> 01:04:25,319 ‎Domnișoară, ne lăsați cinci minute? 1314 01:04:25,403 --> 01:04:27,113 ‎- Sigur. ‎- Ca să ne despărțim. 1315 01:04:27,196 --> 01:04:28,281 ‎- Absolut. ‎- Da? 1316 01:04:28,364 --> 01:04:29,198 ‎Mulțumesc. 1317 01:04:35,329 --> 01:04:36,497 ‎Sara, mâna ta. 1318 01:04:37,748 --> 01:04:39,375 ‎Nu mai ai inelul! 1319 01:04:41,294 --> 01:04:43,087 ‎Ai anulat nunta, Sara? 1320 01:04:49,635 --> 01:04:50,720 ‎Nunta e anulată. 1321 01:04:51,929 --> 01:04:53,389 ‎Ce s-a întâmplat, Sara? 1322 01:04:57,184 --> 01:05:00,146 ‎Întreabă-l pe el. ‎A fost decizia lui Roberto. 1323 01:05:00,980 --> 01:05:03,065 ‎- Distanța, nu? ‎- Ce distanță? 1324 01:05:03,149 --> 01:05:04,358 ‎Se muta în Mérida. 1325 01:05:04,442 --> 01:05:06,027 ‎N-a fost asta, deci ce? 1326 01:05:06,110 --> 01:05:07,778 ‎Bărbații devin plictisitori. 1327 01:05:07,862 --> 01:05:10,865 ‎Mai bine acum decât peste 30 de ani, nu? 1328 01:05:12,825 --> 01:05:16,871 ‎Vom ajunge sus 1329 01:05:16,954 --> 01:05:21,042 ‎Pe norul tău preferat 1330 01:05:21,125 --> 01:05:23,920 ‎Și acolo 1331 01:05:24,587 --> 01:05:28,758 ‎Ne vom face casă în cer 1332 01:05:29,634 --> 01:05:36,140 ‎Vom pune un semn ‎Pe ușă afară 1333 01:05:37,141 --> 01:05:38,559 ‎„Vă rugăm…” 1334 01:05:38,643 --> 01:05:39,477 ‎Pe aici. 1335 01:05:40,436 --> 01:05:42,855 ‎Asta va fi camera mirelui. 1336 01:05:42,939 --> 01:05:44,523 ‎Dormitorul principal. 1337 01:05:44,607 --> 01:05:46,817 ‎Mersi, organizator de nunți! 1338 01:05:46,901 --> 01:05:48,611 ‎Ce drăguț! 1339 01:05:48,694 --> 01:05:51,238 ‎Ultimele noastre ore de fericire, frate. 1340 01:05:51,322 --> 01:05:53,407 ‎- Tată, nu fi dur. ‎- Bine. 1341 01:05:53,491 --> 01:05:55,868 ‎Ceilalți, veniți cu mine! 1342 01:05:58,496 --> 01:05:59,580 ‎Sara. 1343 01:05:59,664 --> 01:06:01,791 ‎- Ai un minut… ‎- Sarita. 1344 01:06:02,500 --> 01:06:03,626 ‎- Tată! ‎- Voiam să… 1345 01:06:04,210 --> 01:06:06,212 ‎Voiam să-ți spun… 1346 01:06:06,295 --> 01:06:08,631 ‎Surpriză! 1347 01:06:10,633 --> 01:06:12,468 ‎Mâine e ziua cea mare! 1348 01:06:13,552 --> 01:06:15,888 ‎Mulțumesc. 1349 01:06:17,848 --> 01:06:18,891 ‎Pentru miri! 1350 01:06:26,524 --> 01:06:28,317 ‎- Hans. ‎- Ce? 1351 01:06:28,401 --> 01:06:29,235 ‎Hans. 1352 01:06:29,902 --> 01:06:30,736 ‎Care Hans? 1353 01:06:30,820 --> 01:06:32,738 ‎Hans. Ăla cu clătitele. 1354 01:06:37,201 --> 01:06:38,494 ‎- Există. ‎- Da. 1355 01:06:40,705 --> 01:06:42,164 ‎Cu tricoul verde. 1356 01:06:42,248 --> 01:06:43,416 ‎Da. E sexy. 1357 01:06:52,967 --> 01:06:53,801 ‎Ai câștigat. 1358 01:06:57,304 --> 01:06:58,431 ‎E grozav! 1359 01:07:01,100 --> 01:07:03,769 ‎Mersi pentru cei mai buni ‎32 de ani din viață. 1360 01:07:09,817 --> 01:07:10,818 ‎Mă scuzi. 1361 01:07:21,370 --> 01:07:22,288 ‎Hans? 1362 01:07:23,873 --> 01:07:24,957 ‎Domnule. 1363 01:07:25,041 --> 01:07:28,127 ‎Gata. V-am rezervat ‎cea mai frumoasă cameră. 1364 01:07:29,045 --> 01:07:29,962 ‎Mulțumesc mult. 1365 01:07:30,046 --> 01:07:32,006 ‎- Veniți? ‎- Sigur. 1366 01:07:32,089 --> 01:07:32,965 ‎Să mergem! 1367 01:07:33,049 --> 01:07:34,508 ‎- O să vă placă. ‎- Da? 1368 01:07:34,592 --> 01:07:37,595 ‎E frumoasă. Locul e vestit pentru golf. 1369 01:07:37,678 --> 01:07:40,139 ‎- Germania? ‎- Mergem în cameră. 1370 01:08:35,027 --> 01:08:37,279 ‎Lucy! Cum e? 1371 01:08:37,363 --> 01:08:38,322 ‎Zeița Lucy! 1372 01:08:38,405 --> 01:08:39,573 ‎Lucy, cum e? 1373 01:08:39,657 --> 01:08:40,658 ‎Ce? 1374 01:08:40,741 --> 01:08:43,494 ‎Cum e să te măriți ‎cu iubirea vieții? Cum e? 1375 01:08:50,960 --> 01:08:54,088 ‎Designerul rochiei e sora mea, ‎Sara Escribano. 1376 01:08:54,713 --> 01:08:55,840 ‎Distracție plăcută! 1377 01:09:00,177 --> 01:09:02,012 ‎N-aveți idee cât e de frumoasă! 1378 01:09:02,096 --> 01:09:03,347 ‎Priviți-o cum fuge! 1379 01:09:03,430 --> 01:09:05,599 ‎E evenimentul anului. 1380 01:09:07,143 --> 01:09:09,145 ‎- Lucy, ce-ai făcut? ‎- Ce? 1381 01:09:09,228 --> 01:09:12,273 ‎Am mii de notificări pe Instagram. ‎Îți adoră rochia. 1382 01:09:12,356 --> 01:09:15,109 ‎Spune-mi, Sara Escribano… 1383 01:09:16,110 --> 01:09:17,945 ‎de unde îți vine inspirația? 1384 01:09:19,155 --> 01:09:22,533 ‎Cum e să te naști cu atâta talent? 1385 01:09:22,616 --> 01:09:23,909 ‎Ce zăpăceală! 1386 01:09:24,410 --> 01:09:27,371 ‎Vei fi designerul oficial al surorii tale? 1387 01:09:27,454 --> 01:09:29,039 ‎- Destul, Lucy! ‎- Nu, Sara. 1388 01:09:29,707 --> 01:09:31,041 ‎- Ce? ‎- Vorbesc serios. 1389 01:09:31,542 --> 01:09:33,627 ‎Vrei să fii designerul meu oficial? 1390 01:09:34,170 --> 01:09:36,172 ‎Am o ofertă la Milano. 1391 01:09:43,012 --> 01:09:46,182 ‎Îi spun mamei să se grăbească, ‎ca să nu întârzie. 1392 01:09:46,265 --> 01:09:47,683 ‎Vino și tu, dacă vrei. 1393 01:09:47,766 --> 01:09:50,060 ‎Dar ce zici? Da? Nu? 1394 01:09:50,144 --> 01:09:52,396 ‎Poate? Mă mai gândesc? 1395 01:09:54,023 --> 01:09:55,441 ‎Fetelor! 1396 01:09:55,524 --> 01:09:58,819 ‎Bateți la ușă, fetelor! 1397 01:09:58,903 --> 01:10:01,030 ‎Mamă, e în regulă, 1398 01:10:01,113 --> 01:10:02,489 ‎dragostea e dragoste, 1399 01:10:02,573 --> 01:10:05,910 ‎dar nu te fuți cu unul ‎când tata e în camera vecină. 1400 01:10:06,744 --> 01:10:07,703 ‎Arată-ți fața. 1401 01:10:10,414 --> 01:10:11,373 ‎Lucy, e tata. 1402 01:10:13,626 --> 01:10:14,460 ‎Tati! 1403 01:10:14,960 --> 01:10:15,794 ‎Bună, Lu! 1404 01:10:16,378 --> 01:10:19,089 ‎Dragele mele, nu căutați explicații, da? 1405 01:10:19,173 --> 01:10:22,968 ‎Chestia cu Hans a fost ca tatăl vostru ‎să depună un efort. A mers. 1406 01:10:24,261 --> 01:10:26,305 ‎Dragostea e dragoste. 1407 01:10:26,388 --> 01:10:27,223 ‎Cum e? 1408 01:10:27,848 --> 01:10:28,682 ‎Ce? 1409 01:10:29,225 --> 01:10:30,893 ‎Cum e să iubești pe cineva? 1410 01:10:31,518 --> 01:10:33,062 ‎O explozie de fericire. 1411 01:10:35,439 --> 01:10:36,899 ‎Mă simt iar viu. 1412 01:10:36,982 --> 01:10:38,984 ‎Discuția e înălțătoare, 1413 01:10:39,068 --> 01:10:41,320 ‎dar ar trebui să vorbim mai târziu. 1414 01:10:41,403 --> 01:10:42,529 ‎Hai, Lucy! 1415 01:10:43,197 --> 01:10:45,241 ‎Da. 1416 01:10:45,324 --> 01:10:47,576 ‎Voi continuați-vă treaba. Totul e bine. 1417 01:10:47,660 --> 01:10:48,661 ‎Perfect. 1418 01:11:01,215 --> 01:11:02,341 ‎Schimbă-te. 1419 01:11:02,424 --> 01:11:04,134 ‎Au venit toți la ceremonie. 1420 01:11:04,218 --> 01:11:05,219 ‎Bine. 1421 01:11:05,302 --> 01:11:07,137 ‎Mă duc! Fug! 1422 01:11:14,853 --> 01:11:18,774 ‎ÎȚI DORESC SĂ FII FERICIT, CUMNATE… 1423 01:11:31,537 --> 01:11:33,080 ‎I-am văzut. Vor veni. 1424 01:11:48,262 --> 01:11:49,596 ‎Ce? Intră. 1425 01:11:53,434 --> 01:11:56,103 ‎Scuze că nu m-am îmbrăcat. 1426 01:11:56,687 --> 01:11:58,856 ‎Nu mi-au adus… 1427 01:11:58,939 --> 01:12:02,484 ‎Marta nu mi-a adus costumul de la Sara… 1428 01:12:03,319 --> 01:12:04,486 ‎Urăsc muzica ta. 1429 01:12:08,407 --> 01:12:10,409 ‎Nu suport lumea ta de influencer. 1430 01:12:10,492 --> 01:12:12,328 ‎Îți urăsc poveștile. 1431 01:12:13,287 --> 01:12:18,208 ‎Nu simt o explozie de fericire ‎când te văd, 1432 01:12:19,376 --> 01:12:20,794 ‎nici nu simt că trăiesc. 1433 01:12:21,378 --> 01:12:23,839 ‎Simt că nu te cunosc. 1434 01:12:24,757 --> 01:12:26,842 ‎- Exact. ‎- Și nici nu vreau. 1435 01:12:26,925 --> 01:12:27,760 ‎Nici eu. 1436 01:12:30,220 --> 01:12:31,347 ‎Simțim la fel. 1437 01:12:39,480 --> 01:12:40,314 ‎Și acum? 1438 01:12:41,148 --> 01:12:44,109 ‎- Ce facem cu petrecerea? ‎- Mă ocup eu. 1439 01:12:44,902 --> 01:12:45,944 ‎Mă ocup eu. 1440 01:12:46,028 --> 01:12:47,571 ‎Va fi un dezastru. 1441 01:12:51,283 --> 01:12:53,035 ‎Cât mai trebuie să așteptăm? 1442 01:12:53,869 --> 01:12:55,537 ‎E mult, nu? 1443 01:13:08,175 --> 01:13:09,385 ‎Lucy, unde ești? 1444 01:13:11,720 --> 01:13:13,055 ‎Nu te uita la mine. 1445 01:13:13,138 --> 01:13:16,433 ‎Nu se face târziu? 1446 01:13:18,310 --> 01:13:19,311 ‎Ce se întâmplă? 1447 01:13:19,395 --> 01:13:21,397 ‎Oamenii spun că nunta s-a anulat. 1448 01:13:22,272 --> 01:13:23,399 ‎Scoate-mă de aici! 1449 01:13:24,441 --> 01:13:26,318 ‎- Vino! ‎- Nu. 1450 01:13:26,402 --> 01:13:27,444 ‎Nu e nimeni aici. 1451 01:13:27,528 --> 01:13:28,445 ‎- Sigur? ‎- Da. 1452 01:13:28,987 --> 01:13:30,030 ‎Bine. 1453 01:13:30,948 --> 01:13:31,782 ‎Bine. 1454 01:13:34,076 --> 01:13:34,910 ‎Ajutor! 1455 01:13:35,411 --> 01:13:36,245 ‎Bine. 1456 01:13:36,328 --> 01:13:38,163 ‎- Mergem acolo. ‎- Bine. 1457 01:13:39,665 --> 01:13:42,167 ‎Îmi spui ce mama mă-sii se întâmplă? 1458 01:13:42,876 --> 01:13:43,961 ‎Pa, nuntă! 1459 01:13:44,044 --> 01:13:47,131 ‎Pa, Aarón! Pa, mânecă afurisită ‎de care m-am săturat! 1460 01:13:47,631 --> 01:13:49,091 ‎Ce tot spui? 1461 01:13:49,174 --> 01:13:52,886 ‎Sara. V-am văzut ‎cum vă priviți. Tu și Aarón. 1462 01:13:53,470 --> 01:13:55,639 ‎N-a fost nimic între mine și Aarón. 1463 01:13:55,722 --> 01:13:58,142 ‎Știu, nu trebuie s-o spui. 1464 01:13:58,225 --> 01:14:00,602 ‎N-are legătură cu asta. 1465 01:14:01,603 --> 01:14:04,314 ‎Sari, știu bine că piesele lui Aarón 1466 01:14:04,398 --> 01:14:07,609 ‎nu sunt pentru unguroaice ‎sau ucrainence, ci pentru tine. 1467 01:14:09,361 --> 01:14:10,863 ‎Lucy, nu înțeleg. 1468 01:14:10,946 --> 01:14:11,780 ‎Surioară! 1469 01:14:12,364 --> 01:14:15,742 ‎Tocmai m-am despărțit ‎și mi s-a luat o piatră de pe inimă. 1470 01:14:16,785 --> 01:14:19,204 ‎E clar că iubesc imaginea lui Aarón, 1471 01:14:19,288 --> 01:14:20,831 ‎dar nu-l iubesc pe Aarón. 1472 01:14:26,086 --> 01:14:28,338 ‎Jur că ți-am visat mereu norocul. 1473 01:14:29,256 --> 01:14:31,133 ‎Ce? Norocul meu? 1474 01:14:31,884 --> 01:14:34,052 ‎Nu mă aburi, Lucy. Ce noroc? 1475 01:14:34,136 --> 01:14:35,471 ‎- Ce? ‎- Haide! 1476 01:14:35,554 --> 01:14:37,181 ‎Vrei norocul meu? 1477 01:14:37,764 --> 01:14:38,599 ‎Da. 1478 01:14:39,099 --> 01:14:42,144 ‎- Dar m-ai blestemat toți anii ăștia. ‎- Ce? 1479 01:14:42,895 --> 01:14:46,440 ‎Lucy, am karma rea de când ai făcut-o. 1480 01:14:46,523 --> 01:14:47,357 ‎Stai așa! 1481 01:14:48,400 --> 01:14:49,276 ‎Ce am făcut? 1482 01:14:50,694 --> 01:14:52,613 ‎Tortul, Lucy. Haide! 1483 01:14:53,947 --> 01:14:54,781 ‎Ce tort? 1484 01:14:56,325 --> 01:14:57,159 ‎Lucy. 1485 01:14:57,659 --> 01:15:01,163 ‎La ziua ta de naștere, ‎am suflat lumânările de pe tortul tău 1486 01:15:01,246 --> 01:15:02,581 ‎și te-ai înfuriat. 1487 01:15:03,123 --> 01:15:05,834 ‎Mi-ai spus că-mi vei lua toate dorințele 1488 01:15:05,918 --> 01:15:07,419 ‎de atunci încolo, 1489 01:15:07,503 --> 01:15:08,337 ‎pe veci. 1490 01:15:09,671 --> 01:15:10,714 ‎E o glumă, nu? 1491 01:15:13,550 --> 01:15:16,261 ‎Sara, aveam cinci ani. Zău așa! 1492 01:15:17,471 --> 01:15:19,348 ‎Abilitatea ta e grozavă! 1493 01:15:19,431 --> 01:15:20,891 ‎Nu! Ascultă-mă! 1494 01:15:22,476 --> 01:15:26,396 ‎Toată viața mi-am dorit ‎să ai parte de lucruri bune. 1495 01:15:28,273 --> 01:15:29,358 ‎Nu te mint. 1496 01:15:31,443 --> 01:15:34,530 ‎Te-ai blestemat singură, Sara. 1497 01:15:35,447 --> 01:15:36,281 ‎Tu! 1498 01:15:37,533 --> 01:15:38,367 ‎Eu? 1499 01:15:46,542 --> 01:15:49,836 ‎Îmi pare rău că te-am tras de păr 1500 01:15:49,920 --> 01:15:52,422 ‎și ți-am pus tort pe față. 1501 01:15:53,507 --> 01:15:56,093 ‎Îți dau toate dorințele mele. 1502 01:16:06,061 --> 01:16:09,982 ‎Deci, spui că m-am blestemat singură. 1503 01:16:12,526 --> 01:16:15,028 ‎Tu și deciziile tale. 1504 01:16:19,491 --> 01:16:21,618 ‎Deci, spui că nu am karma rea? 1505 01:16:22,619 --> 01:16:23,579 ‎Sigur că nu. 1506 01:16:29,126 --> 01:16:32,170 ‎- Sunt o mare idioată, nu? ‎- Nu ești idioată. 1507 01:16:34,047 --> 01:16:36,049 ‎Am visat la norocul tău… 1508 01:16:37,759 --> 01:16:39,303 ‎fiindcă ești foarte mișto. 1509 01:16:41,013 --> 01:16:42,889 ‎Ești talentată, 1510 01:16:42,973 --> 01:16:44,266 ‎amuzantă. 1511 01:16:45,726 --> 01:16:46,852 ‎Ești curajoasă. 1512 01:16:48,729 --> 01:16:49,563 ‎Curajoasă? 1513 01:16:53,525 --> 01:16:54,359 ‎Du-te! 1514 01:16:58,530 --> 01:16:59,364 ‎Să mă duc? 1515 01:17:18,508 --> 01:17:21,136 ‎Îți promit 1516 01:17:23,388 --> 01:17:27,684 ‎Sub soarele adevărat 1517 01:17:28,560 --> 01:17:32,564 ‎Vom ajunge sus 1518 01:17:32,648 --> 01:17:36,735 ‎Pe norul tău preferat 1519 01:17:36,818 --> 01:17:38,695 ‎Și acolo 1520 01:17:38,779 --> 01:17:39,613 ‎Stai! 1521 01:17:40,238 --> 01:17:44,576 ‎Ne vom face casă în cer 1522 01:17:45,160 --> 01:17:51,833 ‎Vom pune un semn ‎Pe ușă afară 1523 01:17:52,709 --> 01:17:54,711 ‎„Vă rugăm… 1524 01:17:56,505 --> 01:18:00,884 ‎Nu deranjați 1525 01:18:02,094 --> 01:18:07,015 ‎Trăim un vis” 1526 01:18:12,938 --> 01:18:14,189 ‎Trebuie să plec. 1527 01:18:14,272 --> 01:18:15,107 ‎Unde? 1528 01:18:16,233 --> 01:18:19,778 ‎Vom avea timp să vorbim, noi doi, bine? 1529 01:18:32,332 --> 01:18:33,250 ‎Gata? 1530 01:18:33,333 --> 01:18:34,918 ‎- Gata. ‎- Să mergem! 1531 01:18:35,001 --> 01:18:35,836 ‎Stai! 1532 01:18:37,045 --> 01:18:38,296 ‎Ce dorință ți-ai pus? 1533 01:18:39,172 --> 01:18:42,008 ‎Când ai suflat în lumânări, ‎ce dorință ți-ai pus? 1534 01:18:43,510 --> 01:18:46,513 ‎- Să mă duc la Reino Aventura. ‎- Să mergem! 1535 01:18:47,681 --> 01:18:49,850 ‎Lucy, Reino Aventura nu mai există. 1536 01:18:50,600 --> 01:18:53,228 ‎Voiam să-mi iau rămas-bun de la Keiko. 1537 01:18:54,396 --> 01:18:56,398 ‎Păi, hai să căutăm balena! 1538 01:18:57,733 --> 01:18:59,776 ‎- Keiko a murit deja. ‎- Ce păcat! 1539 01:19:01,361 --> 01:19:03,822 ‎Bine. Găsim altă balenă. 1540 01:19:03,905 --> 01:19:07,075 ‎Nu trebuie să fie Keiko. ‎Ideea e să împlinim dorința. 1541 01:19:08,326 --> 01:19:09,453 ‎- Serios? ‎- Da. 1542 01:19:10,328 --> 01:19:11,288 ‎- Bine. ‎- Mergem? 1543 01:19:11,371 --> 01:19:13,331 ‎- Da! Vreau să văd balene. ‎- Hai! 1544 01:19:13,415 --> 01:19:14,249 ‎Stai! 1545 01:19:33,018 --> 01:19:37,397 ‎Bine ați venit, prieteni și familie, ‎la această ceremonie. 1546 01:19:37,481 --> 01:19:39,941 ‎Cineva trebuie să se căsătorească azi. 1547 01:19:40,025 --> 01:19:43,862 ‎Aceștia doi au decis ‎să-și reînnoiască jurămintele. 1548 01:19:57,250 --> 01:19:58,543 ‎Să petrecem! 1549 01:20:03,131 --> 01:20:07,177 ‎Știu ce mi-am dorit să fiu 1550 01:20:08,345 --> 01:20:10,847 ‎Tot ce vreau să fac 1551 01:20:10,931 --> 01:20:14,267 ‎E să dansez mereu 1552 01:20:14,351 --> 01:20:16,937 ‎Cu tine până dimineață 1553 01:20:17,729 --> 01:20:20,232 ‎Ce mi-am dorit să fiu 1554 01:20:20,941 --> 01:20:23,151 ‎Tot ce vreau 1555 01:20:23,652 --> 01:20:26,655 ‎E să dansez mereu 1556 01:20:27,155 --> 01:20:29,699 ‎Cu tine până dimineață 1557 01:20:30,534 --> 01:20:32,911 ‎Ce mi-am dorit să fiu 1558 01:20:33,745 --> 01:20:35,956 ‎Tot ce vreau 1559 01:20:36,456 --> 01:20:39,459 ‎E să dansez mereu 1560 01:20:40,001 --> 01:20:42,379 ‎Cu tine până dimineață 1561 01:20:42,462 --> 01:20:44,422 ‎Unde am ascuns 1562 01:20:44,965 --> 01:20:47,884 ‎Visele copilăriei? 1563 01:20:47,968 --> 01:20:49,302 ‎Nu le-am urmat 1564 01:20:49,386 --> 01:20:52,055 ‎Nu s-au împlinit 1565 01:20:54,558 --> 01:20:57,477 ‎Toate acele visuri efemere 1566 01:20:57,561 --> 01:21:00,730 ‎Învăluite-n praf ca o mașină sport 1567 01:21:00,814 --> 01:21:04,693 ‎Zburând pe cer ‎Toate ocaziile ratate 1568 01:21:07,153 --> 01:21:09,990 ‎Vreau să ies diseară ‎Și să fac o minune 1569 01:21:10,532 --> 01:21:13,493 ‎Vreau să culeg o stea de pe cer ‎Și să-mi aprind țigara cu ea 1570 01:21:13,577 --> 01:21:16,913 ‎Să învârt lumea în palmă ‎Ca pe o minge de baschet 1571 01:21:16,997 --> 01:21:19,708 ‎Să nu-ți uit zâmbetul ‎De când aveai aparat dentar 1572 01:21:19,791 --> 01:21:24,170 ‎Știu ce mi-am dorit să fiu 1573 01:21:24,754 --> 01:21:27,299 ‎Tot ce vreau să fac 1574 01:21:27,382 --> 01:21:30,427 ‎E să dansez mereu 1575 01:21:30,969 --> 01:21:33,722 ‎Cu tine până dimineață 1576 01:21:34,431 --> 01:21:36,808 ‎Ce mi-am dorit să fiu 1577 01:21:37,559 --> 01:21:40,103 ‎Tot ce vreau să fac 1578 01:21:40,186 --> 01:21:43,273 ‎E să dansez mereu 1579 01:21:43,899 --> 01:21:45,984 ‎Cu tine până dimineață 1580 01:21:46,067 --> 01:21:48,820 ‎Vreau să ies diseară ‎Și să fac o minune 1581 01:21:48,904 --> 01:21:51,698 ‎Vreau să culeg o stea de pe cer ‎Și să-mi aprind țigara cu ea 1582 01:21:51,781 --> 01:21:55,201 ‎Să învârt lumea în palmă ‎Ca pe o minge de baschet 1583 01:21:55,285 --> 01:21:58,663 ‎Să nu-ți uit zâmbetul ‎De când aveai aparat dentar 1584 01:22:08,048 --> 01:22:11,301 ‎După filmul ‎No culpes al karma ‎de lo que te pasa por gilipollas 1585 01:22:11,384 --> 01:22:13,261 ‎bazat pe un roman de Laura Norton 1586 01:22:20,101 --> 01:22:22,103 ‎Te mănânc toată, iubi 1587 01:22:28,985 --> 01:22:30,487 ‎Ești guma mea de mestecat 1588 01:22:30,987 --> 01:22:33,865 ‎Ești guma mea cu scorțișoară 1589 01:22:35,408 --> 01:22:38,203 ‎Ești picantă, dar delicioasă 1590 01:22:39,537 --> 01:22:43,583 ‎Ești guma mea cu scorțișoară, iubi 1591 01:22:43,667 --> 01:22:46,962 ‎Nu mă opresc ‎Până nu-mi mai simt limba 1592 01:22:47,837 --> 01:22:52,300 ‎Vin cu grijă ‎Și te dezbrac încet 1593 01:22:52,384 --> 01:22:56,513 ‎O să-ți scot rochia roșie ‎Fără îndoială, te sărut pe gât 1594 01:22:56,596 --> 01:23:01,059 ‎Te mușc ca un urs ‎Și-ți sug pielea lipicioasă 1595 01:23:01,142 --> 01:23:05,605 ‎În locul fierbinte ‎Sfidând pericolul 1596 01:23:05,689 --> 01:23:08,984 ‎Ești guma mea cu scorțișoară 1597 01:23:10,235 --> 01:23:13,154 ‎Ești picantă, dar delicioasă 1598 01:23:14,864 --> 01:23:18,493 ‎Ești guma mea cu scorțișoară, iubi 1599 01:23:18,576 --> 01:23:21,997 ‎Nu mă opresc ‎Până nu-mi mai simt limba 1600 01:23:30,296 --> 01:23:31,798 ‎Ești guma mea de mestecat 1601 01:24:52,003 --> 01:24:55,673 ‎Subtitrarea: Dan Butuza