1 00:00:08,120 --> 00:00:10,240 But, what is it you are saving them from? 2 00:00:10,280 --> 00:00:12,440 - The Flux. - What's the Flux? 3 00:00:12,480 --> 00:00:15,080 This is Serving Commander Inston-Vee Vinder 4 00:00:15,120 --> 00:00:16,720 - leaving his post. - AZURE: Five. 5 00:00:16,760 --> 00:00:18,440 So, we still on for Halloween drinks? 6 00:00:18,480 --> 00:00:20,280 - DAN: Eight o'clock? - DIANE: Don't keep me waiting you. 7 00:00:20,320 --> 00:00:22,360 Diane. Come on in. 8 00:00:22,400 --> 00:00:23,440 Four. 9 00:00:23,480 --> 00:00:24,680 Hello again, Doctor. 10 00:00:24,720 --> 00:00:26,360 - Who are you? - AZURE: Three. 11 00:00:26,400 --> 00:00:28,200 Explain Mouri. 12 00:00:28,240 --> 00:00:30,000 Explain Atropos. 13 00:00:30,040 --> 00:00:31,880 Before Atropos, Time ran wild. 14 00:00:31,920 --> 00:00:34,080 All time passes through the Mouri. 15 00:00:34,120 --> 00:00:35,520 If the Mouri are broken, 16 00:00:35,560 --> 00:00:37,280 Time shall run unstoppable. 17 00:00:37,320 --> 00:00:40,160 - AZURE: Two. - SWARM: The Temple of Atropos is broken. 18 00:00:40,200 --> 00:00:41,320 You know how to fix this? 19 00:00:41,360 --> 00:00:43,640 So, I made a short-term repair. 20 00:00:43,680 --> 00:00:45,520 Yaz! Tell me what you want? 21 00:00:45,560 --> 00:00:47,200 - One! - All in good time. 22 00:00:58,080 --> 00:01:01,880 What I learned, in the immediate aftermath of The Flux, 23 00:01:01,920 --> 00:01:03,920 seems obvious now. 24 00:01:03,960 --> 00:01:05,760 But, it's only obvious once you've lived it. 25 00:01:08,480 --> 00:01:11,680 The biggest changes to our lives start small. 26 00:01:11,720 --> 00:01:13,960 Catastrophes creeping in quietly. 27 00:01:15,240 --> 00:01:16,640 And by the time you realise, 28 00:01:17,480 --> 00:01:18,680 the life you once had 29 00:01:19,600 --> 00:01:20,760 is already behind you. 30 00:01:26,360 --> 00:01:28,240 The Dalek Sector is growing. 31 00:01:28,280 --> 00:01:31,840 I thought I made it out. But, they just keep spreading. 32 00:01:31,880 --> 00:01:35,840 Because, since what some people keep calling 'the beginning of the end', 33 00:01:36,840 --> 00:01:38,240 who is there left to stop them? 34 00:01:41,640 --> 00:01:43,640 Of course, I call it the Dalek Sector. 35 00:01:43,680 --> 00:01:45,120 I don't know for certain. 36 00:01:46,040 --> 00:01:48,560 But, it helps me understand. 37 00:01:48,600 --> 00:01:51,040 Because the maps definitely don't make any sense any more. 38 00:01:52,320 --> 00:01:53,320 Or the days. 39 00:01:54,880 --> 00:01:56,720 Everything is disrupted. 40 00:01:57,920 --> 00:01:59,760 But, this isn't about Daleks. 41 00:01:59,800 --> 00:02:01,920 For once, they're not what worries me. 42 00:02:01,960 --> 00:02:03,520 At least we understand them, 43 00:02:03,560 --> 00:02:05,160 you and me, my love. We've fought them. 44 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 It's the other things. 45 00:02:12,240 --> 00:02:13,280 Whatever they are. 46 00:02:24,080 --> 00:02:25,600 Appearing from nowhere. 47 00:02:25,640 --> 00:02:27,720 Feasting on the wreckage. 48 00:02:27,760 --> 00:02:29,800 Coming for survivors of The Flux. 49 00:02:31,720 --> 00:02:34,200 I must admit, some days I feel like 50 00:02:34,240 --> 00:02:36,040 they want to stop me from getting to you. 51 00:02:39,640 --> 00:02:42,560 But, nothing is going to stop me from getting to you. 52 00:03:19,280 --> 00:03:21,440 I spend my life walking into new places 53 00:03:21,480 --> 00:03:22,840 and weighing things up fast. 54 00:03:22,880 --> 00:03:24,440 Who's who? Who has the power? 55 00:03:24,480 --> 00:03:26,920 Who is in danger? How fast danger is coming? 56 00:03:26,960 --> 00:03:29,520 Also, how likely my friends are to die? 57 00:03:29,560 --> 00:03:32,000 I've got good at figuring all of that out at speed. 58 00:03:32,040 --> 00:03:33,680 - Three. - DOCTOR: Right now, big danger. 59 00:03:33,720 --> 00:03:34,840 No obvious solutions. 60 00:03:34,880 --> 00:03:36,400 Well, one solution. 61 00:03:36,440 --> 00:03:38,040 One massive risk. 62 00:03:38,080 --> 00:03:39,600 - You don't mess with Time. - All in good time. 63 00:03:39,640 --> 00:03:41,200 You don't put yourself and your friends 64 00:03:41,240 --> 00:03:43,040 in the midst of a time storm. 65 00:03:43,080 --> 00:03:44,880 Unless there's no alternative. 66 00:03:44,920 --> 00:03:48,600 John Burroughs once said to me, "Leap and the net will appear." 67 00:03:48,640 --> 00:03:50,360 He was talking metaphorically. 68 00:03:50,400 --> 00:03:51,400 Whereas right now... 69 00:04:12,720 --> 00:04:14,480 I'm sorry! 70 00:04:14,520 --> 00:04:16,320 Had to buy us Time, literally. 71 00:04:16,360 --> 00:04:18,880 We're in the heart of the time storm. 72 00:04:18,920 --> 00:04:21,200 We're sheltering, in broken time, while I... 73 00:04:21,680 --> 00:04:22,720 No! Yaz... 74 00:04:24,320 --> 00:04:25,320 Dan! 75 00:04:26,320 --> 00:04:27,440 Time is pulling you back. 76 00:04:27,480 --> 00:04:28,960 I'm coming to get you! No! 77 00:04:33,720 --> 00:04:35,040 How did you get in here? 78 00:04:36,400 --> 00:04:37,920 Broken disrupted time. 79 00:04:39,200 --> 00:04:40,560 Everything is corrupted. 80 00:04:41,840 --> 00:04:42,840 Have to rescue them. 81 00:04:45,560 --> 00:04:47,000 No! 82 00:04:47,040 --> 00:04:49,440 Not me as well! I've too much to do... 83 00:04:56,960 --> 00:04:58,520 What's the update, boss? 84 00:04:58,560 --> 00:04:59,880 Trubial monument is down. 85 00:05:00,680 --> 00:05:02,200 Only the central Temple left. 86 00:05:02,240 --> 00:05:03,680 Where are the hostages? 87 00:05:03,720 --> 00:05:05,440 We don't know. No traces. 88 00:05:05,480 --> 00:05:09,280 The only information we have is, five passenger forms in main Temple. 89 00:05:09,320 --> 00:05:11,760 - Where are we on aerial? - DAN: Aerial shelling now complete. 90 00:05:11,800 --> 00:05:13,600 Should've weakened primary defences 91 00:05:13,640 --> 00:05:14,920 to give us a way in. 92 00:05:14,960 --> 00:05:16,600 Just give the word. 93 00:05:16,640 --> 00:05:18,560 Enough equipment remaining to breach the entrance? 94 00:05:18,600 --> 00:05:19,680 You said come prepared. 95 00:05:19,720 --> 00:05:21,840 We also have temporal eraser options. 96 00:05:22,600 --> 00:05:23,680 Should we require them. 97 00:05:27,280 --> 00:05:28,320 Where is this? 98 00:05:32,680 --> 00:05:36,240 Why are you... What are you wearing? 99 00:05:36,280 --> 00:05:38,800 - Temporal hazing? - Happens to the best of us. 100 00:05:38,840 --> 00:05:40,600 When is this? 101 00:05:40,640 --> 00:05:43,040 - Ow! What'd you do that for? 102 00:05:43,080 --> 00:05:44,160 She loves doing that. 103 00:05:44,200 --> 00:05:45,520 She so loves doing that. 104 00:05:45,560 --> 00:05:46,800 I do love doing that. 105 00:05:46,840 --> 00:05:48,240 Should block the temporal hazing. 106 00:05:49,120 --> 00:05:50,920 You back with us? 107 00:05:50,960 --> 00:05:53,600 We need to get this job done and end the siege of Atropos. 108 00:05:53,640 --> 00:05:54,640 Atropos. 109 00:05:55,720 --> 00:05:56,920 That's where I found you. 110 00:06:02,640 --> 00:06:05,400 Tell psy-ops to alert the Mouri skeins, they should be on standby, 111 00:06:05,440 --> 00:06:08,160 tell the fleet to ramp up second wave of aerial shelling. 112 00:06:09,560 --> 00:06:10,800 We all know why we're here. 113 00:06:12,000 --> 00:06:13,560 We rescue those hostages, 114 00:06:13,600 --> 00:06:15,400 end the siege, reset Time, 115 00:06:15,440 --> 00:06:18,120 so the universe can function again. 116 00:06:18,160 --> 00:06:20,200 The only way in is through the front... 117 00:06:20,240 --> 00:06:21,760 risking our lives to save others. 118 00:06:22,800 --> 00:06:23,840 The usual. 119 00:06:24,640 --> 00:06:25,640 On my command. 120 00:06:27,480 --> 00:06:29,200 The universe is relying on us. 121 00:06:42,320 --> 00:06:44,360 What you doing here? 122 00:06:44,400 --> 00:06:47,560 Seem to have two coffees and one of them is a skinny latte 123 00:06:47,600 --> 00:06:49,680 - with an extra shot. - Weird. 124 00:06:49,720 --> 00:06:51,760 - That's the way I have it. - Is it? 125 00:06:53,080 --> 00:06:54,080 That's lucky. 126 00:06:58,640 --> 00:06:59,640 You all right? 127 00:07:01,040 --> 00:07:02,120 Yeah, sorry. 128 00:07:02,720 --> 00:07:03,840 Lost my bearings. 129 00:07:04,800 --> 00:07:05,840 So, how was your date? 130 00:07:05,880 --> 00:07:07,840 It wasn't a date. 131 00:07:07,880 --> 00:07:10,000 All right, how was your thing that wasn't a date? 132 00:07:10,800 --> 00:07:12,360 I fell asleep in front of him. 133 00:07:12,400 --> 00:07:13,880 I thought you were going for pizza. 134 00:07:13,920 --> 00:07:16,280 I fell asleep in my pizza in front of him. 135 00:07:17,840 --> 00:07:19,320 He was so boring. 136 00:07:19,360 --> 00:07:21,680 I woke up with him picking bits of mozzarella off my cheek 137 00:07:21,720 --> 00:07:23,400 and asking the waiter to call an ambulance. 138 00:07:23,440 --> 00:07:25,200 I had to lie and tell him I was narcoleptic. 139 00:07:25,240 --> 00:07:26,960 I mean, I obviously am, in reaction to him. 140 00:07:29,320 --> 00:07:30,600 Am I boring you? 141 00:07:30,640 --> 00:07:32,520 No. Just thought I saw... 142 00:07:34,800 --> 00:07:35,840 Doesn't matter. 143 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Why aren't you married? 144 00:07:39,040 --> 00:07:41,360 You're taking no prisoners tonight, are you? 145 00:07:41,400 --> 00:07:42,720 You're not a kid. 146 00:07:42,760 --> 00:07:45,040 And you're not the ugliest feller in the city. 147 00:07:45,080 --> 00:07:47,160 So, what's wrong with you? 148 00:07:47,200 --> 00:07:48,840 Why aren't you married with triplets? 149 00:07:53,880 --> 00:07:55,720 It nearly happened, once. 150 00:07:55,760 --> 00:07:57,840 Fifteen years ago? Lost count, now. 151 00:07:59,480 --> 00:08:01,080 I was engaged to get married. 152 00:08:01,120 --> 00:08:03,000 Two days before, she changed her mind. 153 00:08:03,040 --> 00:08:04,480 - Ouch. 154 00:08:04,520 --> 00:08:06,040 Said she'd been thinking about it properly. 155 00:08:06,080 --> 00:08:09,760 Couldn't bear spending the rest of her life with me. So... 156 00:08:09,800 --> 00:08:12,440 - thought she could do better. - Oh, my God! Brutal. 157 00:08:12,480 --> 00:08:13,560 It's life, innit? 158 00:08:14,720 --> 00:08:16,480 Nobody gets by without some bruises. 159 00:08:20,680 --> 00:08:21,720 God, I loved her. 160 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 When is this? 161 00:08:28,000 --> 00:08:29,040 What? 162 00:08:34,400 --> 00:08:37,600 Did we move? Have we... Have we done this before? 163 00:08:38,360 --> 00:08:39,760 Why am I here? 164 00:08:39,800 --> 00:08:41,640 I was waiting. 165 00:08:41,680 --> 00:08:43,800 You didn't come. Where were you, Dan? 166 00:08:46,040 --> 00:08:47,080 Where were you, Dan? 167 00:09:00,720 --> 00:09:03,040 - Found you! - Doctor, what are you doing? 168 00:09:03,080 --> 00:09:05,120 I can't hold on to everything. 169 00:09:06,040 --> 00:09:07,040 Uh... 170 00:09:14,080 --> 00:09:15,280 But, if you go three doors down, 171 00:09:15,320 --> 00:09:16,640 they've got them half the price. 172 00:09:16,680 --> 00:09:18,160 I was like, "You seen what they're charging there?" 173 00:09:18,200 --> 00:09:19,640 And they were like, "No, we don't care." 174 00:09:19,680 --> 00:09:21,120 So, I said, "Well, why would I buy them here for this price 175 00:09:21,160 --> 00:09:22,680 when they're half the price three doors down." 176 00:09:22,720 --> 00:09:24,240 And she said, and she was so snotty, 177 00:09:24,280 --> 00:09:25,680 "It's up to you, isn't it?" I said, "Yes." 178 00:09:25,720 --> 00:09:27,520 And I've never stepped foot inside that shop since, 179 00:09:27,560 --> 00:09:29,120 Who's the loser now? 180 00:09:29,160 --> 00:09:30,920 It's not even like I'm that bothered about satsumas. 181 00:09:32,680 --> 00:09:33,720 Doctor? 182 00:09:37,120 --> 00:09:38,120 You all right? 183 00:09:40,680 --> 00:09:41,680 Yeah. 184 00:09:51,200 --> 00:09:52,320 What is that? 185 00:09:59,080 --> 00:10:00,600 Oh, you've got a bit of salad dressing. 186 00:10:07,240 --> 00:10:09,600 Yaz, trying to break through into your timestream, 187 00:10:09,640 --> 00:10:12,600 but there is a barrier, like something's trying to keep me out. 188 00:10:14,920 --> 00:10:16,760 There we are. All gone now. 189 00:10:20,160 --> 00:10:22,080 Qualified highest in all streams. 190 00:10:22,120 --> 00:10:24,160 Exceptional honours award. 191 00:10:24,200 --> 00:10:26,160 And a commendation for saving the life of three colleagues 192 00:10:26,200 --> 00:10:27,640 on your most recent mission. 193 00:10:27,680 --> 00:10:29,120 Any pilot would have done the same. 194 00:10:29,880 --> 00:10:32,520 No. Because they didn't. 195 00:10:32,560 --> 00:10:35,080 You were the only one to fly into the blaze. 196 00:10:35,120 --> 00:10:36,840 Your training craft received fatal damage. 197 00:10:36,880 --> 00:10:38,480 You were lucky to escape with your life. 198 00:10:38,920 --> 00:10:40,480 Yes and no. 199 00:10:40,520 --> 00:10:43,800 Yes, the damage to the craft was bad. 200 00:10:43,840 --> 00:10:46,120 No, I don't believe I was lucky. 201 00:10:46,160 --> 00:10:48,840 I made a judgement call and it came off. 202 00:10:48,880 --> 00:10:49,920 That's what we train for. 203 00:10:55,200 --> 00:10:56,320 I remember this. 204 00:10:58,240 --> 00:10:59,360 But, it wasn't you. 205 00:11:00,080 --> 00:11:01,160 You weren't here. 206 00:11:02,040 --> 00:11:03,040 Commander! 207 00:11:04,080 --> 00:11:05,920 Yes. Sorry. 208 00:11:05,960 --> 00:11:09,040 No record of post traumatic psycho disturbance. 209 00:11:09,080 --> 00:11:12,600 I've taken all offers of counselling and term-coming. 210 00:11:13,640 --> 00:11:14,800 No problems. 211 00:11:14,840 --> 00:11:17,040 Don't mind me. I'm trying not to be distracting. 212 00:11:18,280 --> 00:11:19,360 Let me just... 213 00:11:19,880 --> 00:11:20,880 Did you... 214 00:11:21,560 --> 00:11:22,560 Did I... 215 00:11:23,120 --> 00:11:24,120 what? 216 00:11:26,760 --> 00:11:27,760 Nothing. 217 00:11:30,960 --> 00:11:33,800 You do realise this is a prestigious posting. 218 00:11:33,840 --> 00:11:37,360 With the highest level of security clearance. 219 00:11:37,400 --> 00:11:39,520 - I understand. - You'll be permanently at the side 220 00:11:39,560 --> 00:11:40,680 of the Grand Serpent. 221 00:11:41,400 --> 00:11:42,840 It will be arduous. 222 00:11:42,880 --> 00:11:44,400 The Grand Serpent is... 223 00:11:45,440 --> 00:11:46,920 - demanding. - Yes. 224 00:11:46,960 --> 00:11:48,920 Absolute discretion and absolute fidelity 225 00:11:48,960 --> 00:11:51,040 - are the minimum expected. - I understand. 226 00:11:51,080 --> 00:11:52,280 Don't make me regret this. 227 00:11:53,840 --> 00:11:54,880 Meaning? 228 00:11:57,280 --> 00:11:58,640 The posting is yours. 229 00:12:03,360 --> 00:12:05,120 Thank you, Sir, it's an honour. 230 00:12:06,320 --> 00:12:09,720 It is. Make sure you remember that. 231 00:12:09,760 --> 00:12:11,960 Do not let the Grand Serpent down. 232 00:12:28,400 --> 00:12:29,480 Blow the doors in. 233 00:12:40,120 --> 00:12:43,840 I got about 11 Nitros of Reducer left. I'll use it when the doors go. 234 00:12:43,880 --> 00:12:45,360 Keeps us at the normal speed, 235 00:12:45,400 --> 00:12:47,360 but slows down the rest of the environment. 236 00:12:47,400 --> 00:12:48,800 We've gotta make the most of it. 237 00:12:50,680 --> 00:12:53,720 Our entire focus is, locate the Ravagers. 238 00:13:08,080 --> 00:13:10,040 Oh, wow! Supersized Mouri. 239 00:13:10,080 --> 00:13:13,040 Wait, where was I? That wasn't my timestream. 240 00:13:13,080 --> 00:13:15,360 And why were Dan, Yaz and that lad there? 241 00:13:15,400 --> 00:13:18,200 You have put yourself at risk in here, Doctor. 242 00:13:18,240 --> 00:13:20,800 Time is playing games with you all. 243 00:13:20,840 --> 00:13:24,400 You understand what I'm trying to do, by throwing myself in here. 244 00:13:24,440 --> 00:13:26,120 The pressure of the time storm 245 00:13:26,160 --> 00:13:28,360 will be too much even for you. 246 00:13:28,400 --> 00:13:29,880 I will not let them die. 247 00:13:31,840 --> 00:13:32,880 I can do this. 248 00:13:34,440 --> 00:13:36,080 I can absorb it. 249 00:13:36,120 --> 00:13:38,720 Help me with it and I can help you. 250 00:13:38,760 --> 00:13:41,080 Time resists, it is pulling you back. 251 00:13:44,440 --> 00:13:46,640 Listen up, Ravagers. 252 00:13:46,680 --> 00:13:48,920 You're intruders in the Temple of Atropos. 253 00:13:49,600 --> 00:13:51,880 The Temple is surrounded! 254 00:13:51,920 --> 00:13:54,840 There's no way out of here and no way off this planet. 255 00:13:54,880 --> 00:13:57,600 We've come to reclaim what you took. 256 00:13:57,640 --> 00:14:00,400 You do not belong here. 257 00:14:00,440 --> 00:14:04,000 So, you might as well surrender to save matters getting too unpleasant. 258 00:14:07,000 --> 00:14:09,080 I know you can hear me! 259 00:14:09,120 --> 00:14:12,080 Tell your remaining troops to surrender now 260 00:14:12,120 --> 00:14:13,840 or they'll have me to answer to. 261 00:14:21,280 --> 00:14:23,280 Who the hell are you? 262 00:14:23,320 --> 00:14:25,800 And what are you doing in my reflection? 263 00:14:25,840 --> 00:14:27,800 What are you doing here? 264 00:14:27,840 --> 00:14:29,840 Is this the Atropos defence systems? 265 00:14:30,680 --> 00:14:32,360 I'm you. Which means... 266 00:14:33,120 --> 00:14:34,400 this is my past. 267 00:14:35,560 --> 00:14:36,840 I'm in a memory. 268 00:14:36,880 --> 00:14:39,720 What do you mean you're me? Nah, I don't think so. 269 00:14:39,760 --> 00:14:41,080 I'm your future. 270 00:14:41,120 --> 00:14:43,720 I threw myself into a time storm, here in the future, 271 00:14:43,760 --> 00:14:45,280 to protect myself and my friends. 272 00:14:45,320 --> 00:14:47,000 But, it threw me down into my own timestream 273 00:14:47,040 --> 00:14:50,400 in the middle of a memory I've lost. I'm losing control of it all! 274 00:14:50,440 --> 00:14:53,040 No time to admire yourself, boss. 275 00:14:53,080 --> 00:14:55,800 Bit of praise for the effective Reducer wouldn't go amiss. 276 00:14:55,840 --> 00:14:58,200 Yeah, you're pretty smart for a dog. 277 00:14:58,240 --> 00:14:59,760 Oi, language! 278 00:14:59,800 --> 00:15:00,800 What did you call him? 279 00:15:01,840 --> 00:15:04,040 Tell me who you are. All of you! 280 00:15:04,080 --> 00:15:07,000 If this temporal hazing gets any worse, we'll have to relieve her of command. 281 00:15:07,040 --> 00:15:08,240 We can't risk the mission. 282 00:15:09,040 --> 00:15:10,040 We're your team. 283 00:15:11,360 --> 00:15:12,360 My team? 284 00:15:14,880 --> 00:15:17,120 You talk to her. We'll cover. 285 00:15:18,560 --> 00:15:20,920 It's all right, boss. We understand the pressure. 286 00:15:22,160 --> 00:15:23,640 Final push. 287 00:15:23,680 --> 00:15:26,600 - We do this, you're clear. - Clear? 288 00:15:26,640 --> 00:15:28,280 They promised they'll stick to it. 289 00:15:28,320 --> 00:15:31,600 Final attack. Retake the chamber. Retake the planet. 290 00:15:31,640 --> 00:15:33,920 You'll be free of all this. That's the point, isn't it? 291 00:15:34,400 --> 00:15:35,480 If you say so. 292 00:15:38,320 --> 00:15:43,160 Why don't I know? Why don't I remember how this ends? 293 00:15:43,200 --> 00:15:46,240 If you've thrown yourself into a time storm, 294 00:15:46,280 --> 00:15:49,960 and that storm's thrown you in here, you might never get back. 295 00:15:50,000 --> 00:15:53,640 And my friends will die, submerged in their own timestream. 296 00:15:55,560 --> 00:15:57,160 Then you've got a lot to figure out. 297 00:16:09,400 --> 00:16:10,960 - What am I running from? - WILLIAMSON: The gun! 298 00:16:12,080 --> 00:16:13,720 Don't shoot! 299 00:16:13,760 --> 00:16:15,760 Why are you dallying here? 300 00:16:15,800 --> 00:16:18,280 I'm not dallying. I'm trying to get out. 301 00:16:18,320 --> 00:16:21,800 Last I knew, I was somewhere else. Now, I'm not. Again. 302 00:16:21,840 --> 00:16:23,440 Why do you disobey the task? 303 00:16:23,480 --> 00:16:25,280 What task? 304 00:16:25,320 --> 00:16:27,680 Back, vile demons! I spite you all. 305 00:16:30,240 --> 00:16:31,920 Now, what is this? 306 00:16:31,960 --> 00:16:33,520 Has your mind deserted you? 307 00:16:34,200 --> 00:16:35,920 Are you now a fool? 308 00:16:35,960 --> 00:16:37,840 It really beginning to feel that way. 309 00:16:37,880 --> 00:16:39,200 So, where've you just come from? 310 00:16:39,240 --> 00:16:41,960 Well, Mason Street, clearly. 311 00:16:42,000 --> 00:16:43,760 Mason Street, Edge Hill? 312 00:16:43,800 --> 00:16:46,800 Well, of course Edge Hill! Where else? 313 00:16:46,840 --> 00:16:48,600 That's right by where I live. 314 00:16:48,640 --> 00:16:50,120 Are we there now? 315 00:16:50,160 --> 00:16:53,520 No, sir. 316 00:16:53,560 --> 00:16:56,240 Very far. 317 00:16:56,280 --> 00:16:57,840 Very, very far. 318 00:17:15,800 --> 00:17:19,280 - DAN: Is that what you were firing at? - No. 319 00:17:19,320 --> 00:17:23,080 Those mites, I've seen them remove people 320 00:17:23,120 --> 00:17:25,040 and objects from this mortal plane. 321 00:17:26,200 --> 00:17:27,680 Wait! Wait! They return... 322 00:17:28,760 --> 00:17:31,120 Right, stay put. Don't move. 323 00:17:31,160 --> 00:17:32,320 I'm coming in. 324 00:17:32,360 --> 00:17:34,800 Quantum disruption, not exactly helping. 325 00:17:34,840 --> 00:17:36,640 But, you should be safe from those particles here. 326 00:17:36,680 --> 00:17:40,160 I'm trying to hide you but you keep fidgeting out of your timestream! 327 00:17:40,200 --> 00:17:41,800 I'm over here, hang on. 328 00:17:41,840 --> 00:17:43,640 Pushing through, wait. 329 00:17:45,600 --> 00:17:48,360 It's not me! The world keeps moving. 330 00:17:48,400 --> 00:17:50,080 I'm hiding you here, in your own timestream, 331 00:17:50,120 --> 00:17:52,000 while I try and get the Mouri into place. 332 00:17:52,040 --> 00:17:54,520 But, it's hard. I mean, borderline impossible. 333 00:17:54,560 --> 00:17:57,600 Time is breaking, hunting down anomalies. 334 00:17:57,640 --> 00:17:59,000 Which means, there's a problem. 335 00:17:59,040 --> 00:18:01,040 Another problem. A lot of problems. 336 00:18:01,080 --> 00:18:02,560 Not that I want to worry you, 'cos I don't. 337 00:18:02,600 --> 00:18:03,960 But, I have, so sorry. 338 00:18:04,000 --> 00:18:06,520 I'll fix this, just don't disappear. 339 00:18:13,840 --> 00:18:15,760 Good news. I found a ship. 340 00:18:15,800 --> 00:18:17,160 One lone ship. 341 00:18:17,200 --> 00:18:18,880 The last relic of the Lupari, 342 00:18:18,920 --> 00:18:21,560 who seem to have just vanished from their home galaxy. 343 00:18:21,600 --> 00:18:24,040 Do you think the Flux got them too? 344 00:18:24,080 --> 00:18:27,360 Anyway, we got out the Space port before it blew up. 345 00:18:27,400 --> 00:18:29,760 Made it through the outer barriers of the Dalek sector, 346 00:18:29,800 --> 00:18:32,400 without being exterminated. Just. 347 00:18:32,440 --> 00:18:35,680 There are bodies and wreckage everywhere. 348 00:18:35,720 --> 00:18:38,080 It feels like the last days of the universe. 349 00:18:38,120 --> 00:18:40,280 And here I am still doing what I do best, 350 00:18:40,320 --> 00:18:41,720 piloting a ship. 351 00:18:41,760 --> 00:18:44,520 Only now, I'm watching planets crumble, 352 00:18:44,560 --> 00:18:47,080 and Space lanes fill with debris. 353 00:18:47,120 --> 00:18:49,680 Who'd have thought one thing could do so much damage? 354 00:18:51,080 --> 00:18:53,560 And anytime I think we found a brief sanctuary, 355 00:18:53,600 --> 00:18:55,160 life proves me wrong. 356 00:18:57,680 --> 00:19:01,320 Because apparently, this is the Cyber sector now. 357 00:19:01,360 --> 00:19:04,680 Cyber armies ransacking what's left, converting the few who remain. 358 00:19:04,720 --> 00:19:06,400 And in the dark moments, I think... 359 00:19:07,520 --> 00:19:08,520 the bad guys won. 360 00:19:10,520 --> 00:19:12,560 I know what you'd say. 361 00:19:12,600 --> 00:19:16,040 Challenges are temporary. Life is constant. 362 00:19:16,080 --> 00:19:17,720 - Don't over think it. 363 00:19:18,800 --> 00:19:20,080 Just move forward. 364 00:19:20,120 --> 00:19:22,080 And I can still hear you telling me that. 365 00:19:22,840 --> 00:19:24,440 So, I am. 366 00:19:24,480 --> 00:19:27,040 We are, me and Tigmi, 367 00:19:27,560 --> 00:19:28,560 moving forward. 368 00:19:29,560 --> 00:19:30,760 Hoping that you're right. 369 00:19:31,760 --> 00:19:33,680 Hoping we'll see you soon. 370 00:19:33,720 --> 00:19:37,600 And I'm ignoring the creature in a bar, who told me Atropos is falling, 371 00:19:37,640 --> 00:19:40,680 the Mouri are compromised, and Time is beginning to run wild. 372 00:19:40,720 --> 00:19:44,680 Because if the Flux is eroding Space, and Time is breaking down, 373 00:19:44,720 --> 00:19:48,120 then what hope do we ever have of finding each other again? 374 00:19:53,600 --> 00:19:55,160 Take in that view. 375 00:19:55,200 --> 00:19:57,320 You know who'd never get in here? 376 00:19:57,360 --> 00:19:59,080 Frey Sampor. 377 00:19:59,120 --> 00:20:02,520 'Cos, they don't let losers in. 378 00:20:02,560 --> 00:20:05,280 You've two tasks as guardian of the Grand Serpent. 379 00:20:06,360 --> 00:20:09,160 Protect me and record the meeting, 380 00:20:09,880 --> 00:20:11,160 so there's no... 381 00:20:12,600 --> 00:20:14,200 misunderstandings later. 382 00:20:16,000 --> 00:20:18,640 Our guests today come seeking a deal. 383 00:20:18,680 --> 00:20:20,360 The Alforia want an alliance 384 00:20:20,400 --> 00:20:23,280 where we shelter them under our security protocols. 385 00:20:23,960 --> 00:20:25,760 In return, 386 00:20:25,800 --> 00:20:27,320 they provide our population 387 00:20:27,360 --> 00:20:30,000 with food safety for generations to come. 388 00:20:30,920 --> 00:20:32,000 Everybody wins. 389 00:20:43,280 --> 00:20:44,920 What did you say? 390 00:20:44,960 --> 00:20:49,000 I mean, I can see that there are benefits for both sides. 391 00:20:50,440 --> 00:20:53,280 Oh. You can see that? 392 00:20:58,360 --> 00:20:59,760 You understand this? 393 00:21:02,240 --> 00:21:04,640 I... Supremacy, I didn't mean... 394 00:21:04,680 --> 00:21:05,840 You want my seat? 395 00:21:07,600 --> 00:21:09,040 Do you want to be me? 396 00:21:11,280 --> 00:21:12,280 Hmm? 397 00:21:15,160 --> 00:21:20,080 I was only expressing solidarity, Supremacy, my apologies. 398 00:21:20,120 --> 00:21:23,520 I don't need solidarity from a grunt. 399 00:21:23,560 --> 00:21:26,040 What I need is for you to be silent 400 00:21:26,080 --> 00:21:27,400 and do as you're ordered. 401 00:21:29,680 --> 00:21:30,680 Understood. 402 00:21:38,400 --> 00:21:39,400 They've docked. 403 00:21:41,800 --> 00:21:42,800 Be ready. 404 00:21:46,240 --> 00:21:47,440 I don't want to relive this. 405 00:21:49,040 --> 00:21:50,320 I don't want to relive this! 406 00:21:52,320 --> 00:21:56,840 Yaz, again, what are you doing here? 407 00:21:56,880 --> 00:21:58,800 Come on, you're so bad at this. 408 00:21:58,840 --> 00:22:00,680 I don't even like playing video games. 409 00:22:00,720 --> 00:22:02,440 Nobody calls them video games. 410 00:22:02,480 --> 00:22:04,320 Whatever you wanna call them. I'm not good at them. 411 00:22:04,360 --> 00:22:06,880 You're helping me, 'cos this lad ain't gonna look at me 412 00:22:06,920 --> 00:22:08,640 if I don't know my way around a controller. 413 00:22:08,680 --> 00:22:10,600 - I'm gonna learn to be ace at this. 414 00:22:10,640 --> 00:22:12,200 Next time I'm in a room with him, 415 00:22:12,240 --> 00:22:13,920 he's gonna look at me and think, 416 00:22:13,960 --> 00:22:16,800 who's the sexy girl with the nimble fingers? 417 00:22:16,840 --> 00:22:19,720 No human being is ever going to look at you and think those words. 418 00:22:22,160 --> 00:22:24,360 All right, super freaking out now. 419 00:22:24,400 --> 00:22:27,520 To save you and that lad on Atropos, who I've not even met yet, 420 00:22:27,560 --> 00:22:29,520 from being overwhelmed by Time, 421 00:22:29,560 --> 00:22:33,280 I took it upon myself to jump into one of the burnt out Mouri's places. 422 00:22:33,320 --> 00:22:37,720 To divert you from having to absorb the timeforce. 423 00:22:37,760 --> 00:22:41,320 But, if Time would've overwhelmed me, what's it gonna do to you? 424 00:22:41,360 --> 00:22:42,720 Well, I've got a bit more practice. 425 00:22:42,760 --> 00:22:45,120 Not to mention, an entirely different biology. 426 00:22:45,160 --> 00:22:47,040 Me and the Mouri are connected. 427 00:22:47,080 --> 00:22:48,800 We're hiding you, all of you, 428 00:22:48,840 --> 00:22:50,480 in your own timestreams. 429 00:22:50,520 --> 00:22:54,080 In your own memories. Past, present or even future. 430 00:22:55,720 --> 00:22:57,280 What you looking at me like that for? 431 00:22:57,320 --> 00:22:58,720 Oh, sorry. 432 00:22:58,760 --> 00:23:02,040 I'm split across multiple events, multiple timestreams. 433 00:23:02,080 --> 00:23:04,240 I can't be constant, multiple crisis. 434 00:23:04,280 --> 00:23:05,960 I'm still trying to work out the plan. 435 00:23:06,000 --> 00:23:07,760 You're camouflaged here. 436 00:23:07,800 --> 00:23:09,760 Because this is where you belong. 437 00:23:09,800 --> 00:23:12,680 The best place to hide you all is in your own lives. 438 00:23:12,720 --> 00:23:14,280 Except it's not. 439 00:23:14,320 --> 00:23:17,840 These things haven't happened to me. This isn't my house. 440 00:23:18,560 --> 00:23:20,040 The details are wrong. 441 00:23:20,080 --> 00:23:21,880 Yes, I think there's something is wrong with your timestream. 442 00:23:23,240 --> 00:23:24,960 Yaz? 443 00:23:28,600 --> 00:23:29,880 Don't blink! 444 00:23:29,920 --> 00:23:32,360 There are angels disrupting your timestream. 445 00:23:35,040 --> 00:23:36,080 It's stalking me. 446 00:23:38,240 --> 00:23:39,720 - What is it? - DOCTOR: Quit the game. 447 00:23:41,160 --> 00:23:42,280 What's that word? 448 00:23:43,960 --> 00:23:45,440 You have to keep your eyes on it. 449 00:23:45,480 --> 00:23:46,880 If the angel gets to you, 450 00:23:46,920 --> 00:23:48,360 it will propel you back in time. 451 00:23:48,400 --> 00:23:49,800 I won't know where you are. 452 00:23:49,840 --> 00:23:52,960 You could be lost forever and I won't able to find you. 453 00:23:53,000 --> 00:23:54,920 Yaz! Yaz, I'm being pulled away... 454 00:24:01,760 --> 00:24:03,440 Do you want me to be single forever? 455 00:24:06,400 --> 00:24:09,880 No. Come on, Doctor. 456 00:24:09,920 --> 00:24:11,400 You're in here for a reason. 457 00:24:11,440 --> 00:24:14,280 Fix the future. Fix Atropos. 458 00:24:14,320 --> 00:24:16,000 Protect Yaz and that lad. 459 00:24:16,040 --> 00:24:17,960 Ah, I'm being pulled away again. 460 00:24:18,000 --> 00:24:19,720 Dragged back to Atropos in the past. 461 00:24:24,240 --> 00:24:26,280 Of course, you've made yourself thrones. 462 00:24:27,760 --> 00:24:29,360 You've no shame. 463 00:24:29,400 --> 00:24:33,400 Only pride. You should know that by now. 464 00:24:33,440 --> 00:24:37,320 Surrender now and your sentences will be merciful. 465 00:24:38,480 --> 00:24:41,760 Banishment or execution? 466 00:24:42,920 --> 00:24:46,320 Surrender to the four of you? 467 00:24:46,360 --> 00:24:47,880 Don't underestimate me. 468 00:24:47,920 --> 00:24:51,960 It's a difficult moral high ground you occupy. 469 00:24:52,000 --> 00:24:56,200 If you don't stop killing things, we'll kill you. 470 00:24:56,240 --> 00:24:58,680 If there's further death or bloodshed, 471 00:24:58,720 --> 00:25:01,080 your punishments will be worse. 472 00:25:01,120 --> 00:25:03,160 Erasure of identity. 473 00:25:03,200 --> 00:25:05,280 Isolation prison terms 474 00:25:05,320 --> 00:25:08,000 for the infinite duration of the universe. 475 00:25:08,040 --> 00:25:11,400 Working for the Division must be so compromising. 476 00:25:11,440 --> 00:25:13,840 You've already lost. I'm just trying to reason with you. 477 00:25:13,880 --> 00:25:18,200 How can we have lost with so many hostages? 478 00:25:20,800 --> 00:25:24,160 You understand what Passenger is? 479 00:25:25,320 --> 00:25:28,400 The Passenger is a long, forbidden form. 480 00:25:29,800 --> 00:25:32,400 Barred from this dimension for good reason. 481 00:25:33,400 --> 00:25:35,160 A thing of beauty, 482 00:25:36,400 --> 00:25:38,480 A holding entity, 483 00:25:38,520 --> 00:25:41,720 able to store what it has captured within. 484 00:25:43,120 --> 00:25:44,600 A living prison 485 00:25:45,840 --> 00:25:48,000 with endless capacity. 486 00:25:49,200 --> 00:25:51,680 Hundreds of thousands of life forms 487 00:25:51,720 --> 00:25:54,600 locked away within each Passenger. 488 00:25:54,640 --> 00:25:56,440 Five Passengers. 489 00:25:57,600 --> 00:25:59,880 Millions of lives. 490 00:25:59,920 --> 00:26:03,320 Kept a list, have you? Kept the numbers? 491 00:26:13,000 --> 00:26:14,600 - One Passenger destroyed. 492 00:26:14,640 --> 00:26:17,520 - We need the Mouri now. - I'm trying. 493 00:26:17,560 --> 00:26:20,560 You think we would cower before the Division 494 00:26:20,600 --> 00:26:25,080 when we have taken control of its dirty secret? 495 00:26:26,240 --> 00:26:30,760 A planet called Time. 496 00:26:30,800 --> 00:26:35,800 Thinking this could bring the dark times to an end. 497 00:26:35,840 --> 00:26:39,400 Time is not controllable, Doctor. 498 00:26:39,440 --> 00:26:42,960 It will not do as other beings bid. 499 00:26:43,000 --> 00:26:44,160 It will. 500 00:26:44,640 --> 00:26:46,160 It must. 501 00:26:46,200 --> 00:26:52,120 Here we are still engaged in the founding conflict. 502 00:26:53,760 --> 00:26:56,680 There is no greater battle than this, 503 00:26:56,720 --> 00:27:01,120 the battle between Time and Space. 504 00:27:01,160 --> 00:27:04,840 And Time shall not lose. 505 00:27:04,880 --> 00:27:09,800 Time shall never surrender to Space. 506 00:27:09,840 --> 00:27:14,160 No planetary mass, however sophisticated, 507 00:27:14,200 --> 00:27:16,720 can imprison the force of Time. 508 00:27:16,760 --> 00:27:20,000 This planet, this construction, 509 00:27:20,040 --> 00:27:22,600 is not just a fallacy, 510 00:27:22,640 --> 00:27:25,240 not just futile hubris. 511 00:27:26,440 --> 00:27:28,200 It is heresy. 512 00:27:28,240 --> 00:27:31,000 And see how many lives it has cost. 513 00:27:31,040 --> 00:27:32,840 - Keep away from it. 514 00:27:34,680 --> 00:27:35,880 - That's a second. 515 00:27:35,920 --> 00:27:37,280 It's a massacre in there. 516 00:27:37,320 --> 00:27:38,960 We can't let her lose anymore. 517 00:27:40,480 --> 00:27:42,640 The Mouri are ready. The Mouri are connected. 518 00:27:44,040 --> 00:27:45,040 Oh. 519 00:27:47,360 --> 00:27:49,320 Is that Passenger meant to glow like that? 520 00:27:49,840 --> 00:27:50,880 Mauri. 521 00:27:53,440 --> 00:27:56,840 Tell me you did not bring them here. 522 00:27:56,880 --> 00:28:00,000 - You were warned. - They shall not have this! 523 00:28:00,040 --> 00:28:01,640 You know the thing about a Passenger form, 524 00:28:01,680 --> 00:28:03,520 you'd better be sure you know where they've been 525 00:28:03,560 --> 00:28:05,960 or everything that's held inside them. 526 00:28:06,000 --> 00:28:07,200 Maybe even hidden. 527 00:28:10,080 --> 00:28:11,400 Ready to be summoned. 528 00:28:12,640 --> 00:28:14,480 Because that one's ours. 529 00:28:14,520 --> 00:28:18,120 Infiltrated your Temple. Substituted for one of yours. 530 00:28:18,160 --> 00:28:21,680 And inside waiting for my command. 531 00:28:23,200 --> 00:28:25,040 Out you come, Mouri. 532 00:28:25,080 --> 00:28:28,120 - This is your time. - AZURE: No! 533 00:28:28,160 --> 00:28:31,040 The Mouri must be not allowed back in. They are banished! 534 00:28:31,080 --> 00:28:32,640 Time is not their prisoner! 535 00:28:33,880 --> 00:28:35,480 Stasis fields now! 536 00:28:41,920 --> 00:28:44,320 We shall not be contained! 537 00:28:44,360 --> 00:28:46,840 Get them transported out of here now! 538 00:28:49,080 --> 00:28:50,600 Mission accomplished, boss. 539 00:28:51,800 --> 00:28:52,880 Yes! 540 00:28:53,920 --> 00:28:55,280 Need your help. 541 00:28:55,320 --> 00:28:58,120 You and me together, we save my friends in the future 542 00:28:58,160 --> 00:29:00,280 by replicating what happened in the past. 543 00:29:00,320 --> 00:29:02,400 Same problem, same solution. 544 00:29:02,440 --> 00:29:05,720 Embed yourselves in the Temple as you did before. 545 00:29:05,760 --> 00:29:07,360 The Passenger is there. 546 00:29:07,400 --> 00:29:10,480 We need four of you to replace the burned out Mouri. 547 00:29:10,520 --> 00:29:12,320 Let four be waiting. 548 00:29:12,360 --> 00:29:14,640 You have to do this or Time will fracture 549 00:29:14,680 --> 00:29:16,840 across all of Space. Please! 550 00:29:26,600 --> 00:29:27,680 Come on! 551 00:29:28,480 --> 00:29:30,000 Come on, make hyper for me. 552 00:29:31,040 --> 00:29:34,480 Whoa. 553 00:29:34,520 --> 00:29:37,320 I missed that rush. 554 00:29:37,360 --> 00:29:40,000 - Yeah, yeah, yeah. 555 00:29:41,080 --> 00:29:43,560 How are you doing, Tigmi? Huh? 556 00:29:43,600 --> 00:29:46,440 Slightly elevated, but that's to be expected, right? 557 00:29:48,280 --> 00:29:51,800 Right. I'm hoping the nav charts up-to-date. 558 00:29:55,280 --> 00:29:56,840 They are, but they're not good. 559 00:29:56,880 --> 00:29:59,000 Dalek Empire expanding over here. 560 00:29:59,040 --> 00:30:01,320 Sontaran sector spread over here. 561 00:30:01,360 --> 00:30:04,840 And us exiting the Cyber Zone as fast as we can. 562 00:30:06,880 --> 00:30:09,520 - Wait, what's that? 563 00:30:09,560 --> 00:30:11,760 - Did we make it out or-- 564 00:30:11,800 --> 00:30:15,520 - Guess not. - Prepare to convert organic lifeforms. 565 00:30:15,560 --> 00:30:18,360 Yeah? Convert this. 566 00:31:02,280 --> 00:31:04,120 How many Cybermen in this part of the galaxy? 567 00:31:04,160 --> 00:31:06,960 Seven billion, three hundred and thirteen thousand, 568 00:31:07,000 --> 00:31:08,600 four hundred and nine. 569 00:31:08,640 --> 00:31:09,880 I like our odds, Tigmi. 570 00:31:10,880 --> 00:31:12,760 So, what is happening to Time? 571 00:31:12,800 --> 00:31:14,840 I mean, I get what happened with the Flux, 572 00:31:14,880 --> 00:31:16,800 but something has started affecting Time. 573 00:31:16,840 --> 00:31:19,760 Correct. Flux event affected the Planet Time. 574 00:31:19,800 --> 00:31:21,640 Temporal centre cannot hold... 575 00:31:21,680 --> 00:31:24,920 I have no idea what that means, but it doesn't sound good. 576 00:31:28,760 --> 00:31:33,360 Okay, so what is the strategic aim of the Cyber race post Flux? 577 00:31:33,400 --> 00:31:35,520 Secure territorial advance. 578 00:31:35,560 --> 00:31:38,480 Convert all organic lifeforms remaining. 579 00:31:38,520 --> 00:31:42,120 - And then what? - We shall command. We shall rule. 580 00:31:42,640 --> 00:31:44,400 Over what? 581 00:31:44,440 --> 00:31:47,360 There is barely anything left. The universe is disappearing. 582 00:31:47,400 --> 00:31:49,360 All that is left shall be ours. 583 00:31:49,400 --> 00:31:51,440 The Cyber victory shall be ultimate. 584 00:31:51,480 --> 00:31:54,400 It shall be hollow. Pointless. 585 00:31:55,680 --> 00:31:58,200 So, you guys, Daleks and Sontarans, 586 00:31:58,240 --> 00:31:59,880 all fighting for the spoils, 587 00:31:59,920 --> 00:32:01,600 as if nothing has changed. 588 00:32:03,440 --> 00:32:05,640 In the end, you'll come down to fighting each other. 589 00:32:05,680 --> 00:32:07,040 Wiping each other out. 590 00:32:08,240 --> 00:32:10,960 Actually, it's quite a good thing. 591 00:32:14,000 --> 00:32:16,160 What is your mission? 592 00:32:19,920 --> 00:32:22,600 - What? - What is your mission? 593 00:32:22,640 --> 00:32:25,480 I'm one person out here in a broken universe. 594 00:32:25,520 --> 00:32:27,600 My mission doesn't impinge on you. 595 00:32:27,640 --> 00:32:29,200 I must record. 596 00:32:30,400 --> 00:32:31,440 Fine. 597 00:32:33,480 --> 00:32:34,560 Just put... 598 00:32:35,520 --> 00:32:36,520 love. 599 00:32:37,560 --> 00:32:38,800 Incorrect. 600 00:32:41,080 --> 00:32:42,600 What? 601 00:32:42,640 --> 00:32:45,680 Love is not a mission. Love is an emotion. 602 00:32:45,720 --> 00:32:48,800 Emotions are not missions. 603 00:32:48,840 --> 00:32:51,560 And that's why you're dead on the floor, and I put you there. 604 00:32:53,920 --> 00:32:55,240 Love is the only mission. 605 00:32:55,960 --> 00:32:56,960 Idiot. 606 00:32:59,520 --> 00:33:00,520 Right? 607 00:33:03,920 --> 00:33:07,400 I'm gonna get us to where we need to be and who we need to be with. 608 00:33:09,080 --> 00:33:10,320 That's my promise to you. 609 00:33:22,720 --> 00:33:25,800 Thank you, my valued Alforian friends. 610 00:33:25,840 --> 00:33:28,760 Well, it looks like we've come to an agreement. 611 00:33:28,800 --> 00:33:30,760 On one condition. 612 00:33:32,760 --> 00:33:34,440 You can stop the recording now, Vinder. 613 00:33:37,200 --> 00:33:40,560 - Supremacy, I'm duty-bound. - Shut it off. 614 00:33:44,600 --> 00:33:46,160 Was my order unclear? 615 00:33:51,720 --> 00:33:53,120 Stopping recording, sir. 616 00:34:04,040 --> 00:34:07,240 You're sheltering a number of dissidents on Alforus Extant. 617 00:34:08,920 --> 00:34:11,160 I'm going to give you a list of nine people. 618 00:34:12,480 --> 00:34:16,720 Five of them are be returned to us to face justice. 619 00:34:16,760 --> 00:34:19,480 They must face the consequences for their treasonous actions. 620 00:34:22,640 --> 00:34:23,840 The other four... 621 00:34:25,520 --> 00:34:29,480 The other four are family members 622 00:34:29,520 --> 00:34:33,040 of my dear opponent and vocal critic, Frey Sampor. 623 00:34:36,480 --> 00:34:39,360 They need to have an accident. 624 00:34:39,400 --> 00:34:43,080 It's important they're involved in an unexpected tragedy. 625 00:34:43,800 --> 00:34:45,160 Natural disaster. 626 00:34:46,360 --> 00:34:50,120 Landslide, hunting accident. You decide. 627 00:34:51,200 --> 00:34:52,720 You don't need to tell me. 628 00:34:53,600 --> 00:34:54,880 But, they have to die. 629 00:34:58,880 --> 00:35:00,720 And those are my final conditions. 630 00:35:03,560 --> 00:35:05,600 And you want to make this official? 631 00:35:05,640 --> 00:35:08,440 They're dead. You saw the reports. 632 00:35:08,480 --> 00:35:10,200 An accident on the Lunar range. 633 00:35:10,240 --> 00:35:12,880 You want to report that the Grand Serpent is responsible. 634 00:35:12,920 --> 00:35:15,360 It was his condition for the alliance. 635 00:35:15,400 --> 00:35:16,840 There's no evidence on the recording. 636 00:35:16,880 --> 00:35:18,880 No. He asked me to stop the recording. 637 00:35:24,240 --> 00:35:26,760 What do you want to achieve here, Commander Vinder? 638 00:35:26,800 --> 00:35:28,560 He needs to be held to account. 639 00:35:28,600 --> 00:35:31,320 You understand this report will reach him if filed? 640 00:35:31,360 --> 00:35:33,800 There are processes though, right? 641 00:35:33,840 --> 00:35:36,480 Other people see it. There are whistle-blower protocols. 642 00:35:36,520 --> 00:35:38,840 Established by the Grand Serpent. 643 00:35:40,200 --> 00:35:43,640 Have you spoken to your family about any of this? 644 00:35:43,680 --> 00:35:46,960 No. You're the first as my commanding officer. 645 00:35:49,240 --> 00:35:51,360 I took an oath. 646 00:35:51,400 --> 00:35:54,480 I swore my loyalty to our constitution. 647 00:35:55,200 --> 00:35:56,600 Not to any one person. 648 00:35:57,480 --> 00:36:00,160 Something bigger, more important. 649 00:36:02,560 --> 00:36:05,000 So... here's a choice. 650 00:36:06,880 --> 00:36:08,240 I can submit this. 651 00:36:10,880 --> 00:36:12,400 Or I cannot submit this. 652 00:36:19,360 --> 00:36:21,320 Don't make me relive this bit. 653 00:36:28,600 --> 00:36:30,160 People need to know the truth. 654 00:36:36,120 --> 00:36:37,280 Submit it. 655 00:36:38,560 --> 00:36:40,800 Sit down, Commander! 656 00:37:02,800 --> 00:37:04,520 Hi, it's me. 657 00:37:07,200 --> 00:37:09,600 I won't be coming back off tour when I expected. 658 00:37:11,760 --> 00:37:13,920 It may be a lot longer before I see you again. 659 00:37:15,240 --> 00:37:16,720 I don't want you to worry, 660 00:37:16,760 --> 00:37:19,040 but there was an incident. 661 00:37:20,200 --> 00:37:22,520 I was immediately reposted. 662 00:37:26,720 --> 00:37:28,880 I can't say any more because... 663 00:37:33,200 --> 00:37:34,280 I'm sorry. 664 00:37:35,800 --> 00:37:37,080 I was doing the right thing. 665 00:37:41,360 --> 00:37:42,600 I'm permitted one message. 666 00:37:43,400 --> 00:37:44,480 I hope it gets to you. 667 00:37:46,240 --> 00:37:47,320 I love you. 668 00:38:01,880 --> 00:38:05,320 Time's correcting. I'll file the report for Division. 669 00:38:05,360 --> 00:38:07,000 I've seen that before. 670 00:38:07,440 --> 00:38:09,160 Oi! 671 00:38:09,200 --> 00:38:11,200 You know the rules. 672 00:38:11,240 --> 00:38:13,080 Don't touch what you can't afford. 673 00:38:13,920 --> 00:38:15,040 We know each other. 674 00:38:16,520 --> 00:38:18,480 Temporal hazing getting to the boss again. 675 00:38:18,520 --> 00:38:19,600 Time to move. 676 00:38:20,280 --> 00:38:21,600 Bring the Passengers. 677 00:38:21,640 --> 00:38:25,000 We'll extract the hostages back on-board the ship. 678 00:38:25,040 --> 00:38:26,960 We have done as you asked, Doctor. 679 00:38:27,000 --> 00:38:29,320 We have returned four Mouri to your time. 680 00:38:29,360 --> 00:38:31,160 Now, you must return. 681 00:38:31,200 --> 00:38:33,760 You must not linger in your own timestream. 682 00:38:34,720 --> 00:38:35,920 Not yet. 683 00:38:35,960 --> 00:38:37,080 Not just yet. 684 00:38:37,120 --> 00:38:39,640 The course of Time will break you. 685 00:38:39,680 --> 00:38:41,160 But, this is my only chance 686 00:38:41,200 --> 00:38:42,880 - to find out more. - More? 687 00:38:42,920 --> 00:38:45,440 Who I was. Who I am. 688 00:38:45,480 --> 00:38:47,240 It's all in here, if I can just find it. 689 00:38:47,280 --> 00:38:48,880 Your body is breaking, Doctor. 690 00:38:48,920 --> 00:38:50,880 We can sense it. You must leave. 691 00:38:50,920 --> 00:38:53,080 One more memory! 692 00:38:53,120 --> 00:38:55,120 One more piece of my past. 693 00:38:56,080 --> 00:38:57,240 Let me have some... 694 00:38:57,880 --> 00:38:59,160 some explanation. 695 00:38:59,200 --> 00:39:01,040 You will die in here. 696 00:39:01,080 --> 00:39:03,120 Just give me something! 697 00:39:03,160 --> 00:39:06,080 Give me the end, give me the end of what I was in. 698 00:39:06,120 --> 00:39:08,120 - LEADER: No. - You can't force me out! 699 00:39:15,480 --> 00:39:17,360 Stop fighting now, Doctor. 700 00:39:18,560 --> 00:39:19,600 Who are you? 701 00:39:22,120 --> 00:39:23,640 Where am I? 702 00:39:23,680 --> 00:39:26,560 You think you can navigate all those timestreams 703 00:39:26,600 --> 00:39:28,560 without anyone noticing? 704 00:39:28,600 --> 00:39:30,920 You're fighting a lost cause. 705 00:39:30,960 --> 00:39:32,120 You need to stop. 706 00:39:32,160 --> 00:39:33,880 Lost causes are my specialty. 707 00:39:33,920 --> 00:39:35,640 Not this time. 708 00:39:35,680 --> 00:39:38,040 There'll be no glory awaiting you on this one. 709 00:39:38,080 --> 00:39:39,840 You seem to think you're very well-informed. 710 00:39:39,880 --> 00:39:40,920 I'm telling you, 711 00:39:40,960 --> 00:39:43,600 the damage to Time is already done. 712 00:39:44,120 --> 00:39:45,160 As intended. 713 00:39:45,200 --> 00:39:46,400 - Intended? - Hm. 714 00:39:46,440 --> 00:39:49,160 The Flux event was spatial, 715 00:39:49,200 --> 00:39:51,400 but it was possible it wouldn't be enough. 716 00:39:51,440 --> 00:39:53,960 The Ravagers, Swarm and Azure, 717 00:39:54,000 --> 00:39:55,920 are rare and useful creatures. 718 00:39:55,960 --> 00:39:58,240 Now, they have been reintroduced. 719 00:39:58,280 --> 00:40:01,120 Think of them as a temporal poison 720 00:40:01,160 --> 00:40:02,720 or contagion. 721 00:40:02,760 --> 00:40:04,640 I'm sorry, I'm normally very good at keeping up with things, 722 00:40:04,680 --> 00:40:05,880 but you lost me quite early on. 723 00:40:05,920 --> 00:40:07,160 Where are we? 724 00:40:07,200 --> 00:40:09,000 And how do you know me and I don't know you? 725 00:40:09,040 --> 00:40:11,120 Always the wrong questions. 726 00:40:11,160 --> 00:40:14,480 This universe is over, Doctor. Hm? 727 00:40:15,960 --> 00:40:17,400 And you get to call it, do you? 728 00:40:17,440 --> 00:40:18,520 Everything has its time. 729 00:40:18,560 --> 00:40:20,160 Nothing is forever. Nothing is certain. 730 00:40:20,200 --> 00:40:21,440 Not you 731 00:40:21,480 --> 00:40:23,720 and not this universe you seem to love so much. 732 00:40:23,760 --> 00:40:27,000 This universe is home to innumerable species and lifeforms. 733 00:40:27,040 --> 00:40:28,400 Don't lecture me, Doctor. 734 00:40:28,440 --> 00:40:30,120 Not when you should look to yourself. 735 00:40:32,160 --> 00:40:33,800 The Flux wasn't an accident. 736 00:40:33,840 --> 00:40:35,720 It wasn't a naturally occurring event. 737 00:40:35,760 --> 00:40:37,440 It was made. It was placed. 738 00:40:39,800 --> 00:40:41,680 - What? - Because of you. 739 00:40:42,480 --> 00:40:43,720 What are you talking about? 740 00:40:44,360 --> 00:40:45,640 All is ending. 741 00:40:48,080 --> 00:40:49,760 And don't come looking for this. 742 00:40:52,120 --> 00:40:53,200 You can go. 743 00:40:54,240 --> 00:40:55,360 I will not go! 744 00:40:58,680 --> 00:41:00,880 No, no, no! Put me back, put me back. 745 00:41:00,920 --> 00:41:02,920 I want to go back in. I have to get back in. 746 00:41:02,960 --> 00:41:04,560 - Doctor, it's okay-- - It's not okay! 747 00:41:05,240 --> 00:41:06,440 Not for me! 748 00:41:06,480 --> 00:41:09,280 - You don't understand anything. - All right. 749 00:41:09,320 --> 00:41:12,160 I had a chance while it was broken-- 750 00:41:12,200 --> 00:41:14,720 Well, it's not now. The Mouri, they're all back. 751 00:41:14,760 --> 00:41:15,840 You saved our lives. 752 00:41:17,400 --> 00:41:18,600 Well done, Doctor. 753 00:41:20,240 --> 00:41:21,680 Did you have fun in there? 754 00:41:21,720 --> 00:41:23,800 Discovering the past you've lost? 755 00:41:26,560 --> 00:41:30,160 You may have forgotten, but we did not. 756 00:41:30,200 --> 00:41:32,560 We brought you here knowing what you would do. 757 00:41:34,120 --> 00:41:37,440 This is only the beginning. 758 00:41:38,680 --> 00:41:40,040 I've seen this stuff before. 759 00:41:40,080 --> 00:41:42,400 Particles of the Time force. 760 00:41:42,440 --> 00:41:45,320 Tiny fragments of temporal destruction 761 00:41:45,360 --> 00:41:48,000 which will erode whatever they touch. 762 00:41:48,040 --> 00:41:49,400 You may have repaired, 763 00:41:49,440 --> 00:41:51,360 but Time is unleashed for long enough. 764 00:41:51,400 --> 00:41:52,840 The damage is done. 765 00:41:53,920 --> 00:41:56,160 And if the Flux wrecked Space... 766 00:41:57,520 --> 00:42:00,280 then we have disrupted the flow of Time. 767 00:42:00,320 --> 00:42:02,640 - However briefly. - No, you haven't. 768 00:42:02,680 --> 00:42:04,360 And we're going to stop you, right? 769 00:42:05,920 --> 00:42:07,800 - Right, Doctor? 770 00:42:07,840 --> 00:42:08,920 Dan Lewis. 771 00:42:09,720 --> 00:42:11,320 We have something of yours. 772 00:42:12,040 --> 00:42:13,240 You're not the only one 773 00:42:13,280 --> 00:42:15,640 who can hide things in Passenger, Doctor. 774 00:42:17,880 --> 00:42:19,920 - Where am I now? - Di! 775 00:42:19,960 --> 00:42:22,200 Dan! I can't get to you. 776 00:42:22,240 --> 00:42:24,760 What happened to you? What're you doing here? 777 00:42:24,800 --> 00:42:26,400 - Stay there, Dan. - I've gotta get her. 778 00:42:26,440 --> 00:42:27,800 You can't, you mustn't. 779 00:42:27,840 --> 00:42:29,720 - Course I can. Get off me! - Do as you're told. 780 00:42:29,760 --> 00:42:32,560 You have no idea what you're dealing with, I do. 781 00:42:32,600 --> 00:42:34,400 Stay there! 782 00:42:34,440 --> 00:42:37,040 I'll help you get her back. Promise. 783 00:42:37,080 --> 00:42:39,080 No, she's our toy now. 784 00:42:41,240 --> 00:42:42,440 What do you want? 785 00:42:42,480 --> 00:42:44,680 To reign in hell. 786 00:43:27,400 --> 00:43:28,720 Sorry. What is this? 787 00:43:29,920 --> 00:43:31,000 Stick your head in. 788 00:43:32,920 --> 00:43:33,960 Go on. 789 00:43:38,640 --> 00:43:41,800 What! 790 00:43:45,600 --> 00:43:46,680 Is this a TARDIS? 791 00:43:49,040 --> 00:43:50,120 It is, isn't it? 792 00:43:51,280 --> 00:43:52,800 I didn't even think these were real. 793 00:43:54,360 --> 00:43:55,400 Wait. 794 00:43:56,600 --> 00:43:57,640 This can get me home. 795 00:43:58,320 --> 00:43:59,640 After all this time. 796 00:44:02,640 --> 00:44:04,880 Can I pilot it? Will you show me? 797 00:44:04,920 --> 00:44:06,840 No. Get in. 798 00:44:09,600 --> 00:44:10,680 Doctor, seriously. 799 00:44:10,720 --> 00:44:12,080 We can't leave here without her. 800 00:44:12,120 --> 00:44:13,360 She's not here, Dan. 801 00:44:13,400 --> 00:44:15,600 We'll get her back. I promise. 802 00:44:15,640 --> 00:44:17,920 We'll get Vinder home, we'll rescue Diane, 803 00:44:17,960 --> 00:44:19,960 we'll find out who's behind the Flux, 804 00:44:20,000 --> 00:44:22,200 and what it's got to do with me. 805 00:44:22,240 --> 00:44:23,880 Why would it have anything to do with you? 806 00:44:25,520 --> 00:44:27,280 Does everything have to be a discussion? 807 00:44:27,320 --> 00:44:28,400 Go on. 808 00:44:29,400 --> 00:44:30,440 In. 809 00:44:37,400 --> 00:44:39,000 Did you repair? 810 00:44:39,040 --> 00:44:40,320 Can you repair? 811 00:44:41,840 --> 00:44:43,160 I really hope so. 812 00:44:49,240 --> 00:44:50,280 I'm sorry. 813 00:44:51,440 --> 00:44:52,640 I was doing the right thing. 814 00:44:54,000 --> 00:44:55,480 I'm only permitted one message. 815 00:44:56,200 --> 00:44:57,440 I hope it gets to you. 816 00:44:59,640 --> 00:45:00,680 I love you. 817 00:45:01,840 --> 00:45:02,840 I love you, too. 818 00:45:06,040 --> 00:45:07,040 Don't we Tigmi? 819 00:45:09,720 --> 00:45:12,280 You know, we'll break it 820 00:45:12,320 --> 00:45:13,760 if we watch it too many more times. 821 00:45:20,640 --> 00:45:21,880 I wonder if he looks different. 822 00:45:25,960 --> 00:45:27,600 We're coming, Vinder. 823 00:45:28,800 --> 00:45:30,200 We waited. 824 00:45:30,240 --> 00:45:31,840 And now we're looking and we're close. 825 00:45:32,800 --> 00:45:34,040 We'll be there soon. 826 00:45:40,240 --> 00:45:43,760 Me and your beautiful as yet unborn child. 827 00:45:58,560 --> 00:45:59,640 This is your home? 828 00:46:01,040 --> 00:46:02,120 It was. 829 00:46:03,600 --> 00:46:05,840 Looks like the Flux went through here too. 830 00:46:07,360 --> 00:46:08,640 I can take you anywhere. 831 00:46:09,480 --> 00:46:12,240 No. I have to find someone. 832 00:46:12,280 --> 00:46:13,320 Mate... 833 00:46:14,120 --> 00:46:15,480 it's a lost cause. 834 00:46:15,520 --> 00:46:17,800 No, I know she would have been here. 835 00:46:18,960 --> 00:46:20,080 I need to find her. 836 00:46:22,560 --> 00:46:24,000 Stay in touch. 837 00:46:24,040 --> 00:46:26,680 Whenever you need us, press '0', it's a direct line to us. 838 00:46:27,840 --> 00:46:28,880 Be safe. 839 00:47:01,480 --> 00:47:02,600 I'm back home. 840 00:47:03,720 --> 00:47:05,160 I came looking for you. 841 00:47:06,680 --> 00:47:07,880 But, there's no home left. 842 00:47:10,160 --> 00:47:11,680 The Flux took that, too. 843 00:47:20,760 --> 00:47:21,920 But, I'm not giving up. 844 00:47:23,840 --> 00:47:25,040 I'll find you. 845 00:47:25,840 --> 00:47:27,200 Whatever it takes. 846 00:47:40,440 --> 00:47:41,520 Doctor! 847 00:47:43,080 --> 00:47:44,160 Oh, no. 848 00:47:44,200 --> 00:47:45,760 - That you yelling? - What's the matter? 849 00:47:47,680 --> 00:47:50,000 - What's that? - A Weeping Angel. 850 00:47:50,040 --> 00:47:51,440 - Don't blink. - DAN: Why not? 851 00:47:51,480 --> 00:47:53,120 Keep your eyes on the Angel. 852 00:47:53,160 --> 00:47:55,200 Stay behind me. 853 00:47:55,240 --> 00:47:57,400 I think... I think I just blinked. 854 00:47:57,440 --> 00:48:00,080 It's at the controls, Doctor. What's it doing? 855 00:48:02,960 --> 00:48:04,960 The Angel has the TARDIS. 856 00:48:38,440 --> 00:48:40,240 Can you state your name, please? 857 00:48:40,840 --> 00:48:42,160 Claire Brown. 858 00:48:42,200 --> 00:48:44,520 We're missing a little girl, 859 00:48:44,560 --> 00:48:46,080 - ten years old. - MAN: Maggie! 860 00:48:46,120 --> 00:48:47,640 Maggie! 861 00:48:47,680 --> 00:48:49,480 It's happening again. 862 00:48:49,520 --> 00:48:51,800 Was that scarecrow there a minute ago? 863 00:48:51,840 --> 00:48:53,640 Everyone in the village disappears 864 00:48:53,680 --> 00:48:55,560 on the 28th of November, 1967. 865 00:48:56,040 --> 00:48:57,320 Tonight. 866 00:48:57,360 --> 00:48:59,760 Gerald, what's going on? 867 00:48:59,800 --> 00:49:01,360 Jericho, wait! 868 00:49:03,320 --> 00:49:05,040 I'm not blinking!