1 00:00:00,020 --> 00:00:02,100 What in the name of the saints...? 2 00:00:02,140 --> 00:00:04,100 But what is it you're saving them from? 3 00:00:04,140 --> 00:00:05,060 The Flux. 4 00:00:05,100 --> 00:00:06,380 What's the Flux? 5 00:00:06,420 --> 00:00:08,860 This is Serving Commander Inston-Vee Vinder 6 00:00:08,900 --> 00:00:10,620 leaving his post.Azure: Five. 7 00:00:10,660 --> 00:00:12,300 So, we still on for Halloween drinks? 8 00:00:12,340 --> 00:00:13,860 Dan: 8:00.Don't keep me waiting, you. 9 00:00:13,900 --> 00:00:15,020 Woman's voice: Diane. 10 00:00:15,060 --> 00:00:17,260 Come on in.Four. 11 00:00:17,300 --> 00:00:19,380 Hello again, Doctor.Who are you? 12 00:00:19,420 --> 00:00:20,300 Three. 13 00:00:20,340 --> 00:00:22,020 Explain Mouri, 14 00:00:22,060 --> 00:00:23,660 explain Atropos. 15 00:00:23,700 --> 00:00:25,700 Priest Triangle: Before Atropos, Time ran wild. 16 00:00:25,740 --> 00:00:28,020 All Time passes through the Mouri. 17 00:00:28,060 --> 00:00:31,220 If the Mouri are broken, Time shall run unstoppable. 18 00:00:31,260 --> 00:00:34,100 Azure: Two.Swarm: The Temple of Atropos is broken. 19 00:00:34,140 --> 00:00:35,180 You know how to fix this? 20 00:00:35,220 --> 00:00:37,220 So I made a short-term repair. 21 00:00:37,260 --> 00:00:38,100 Yaz! 22 00:00:38,140 --> 00:00:39,300 Tell me what you want. 23 00:00:39,340 --> 00:00:41,420 One.All in good time. 24 00:00:41,460 --> 00:00:43,700 [Snaps fingers] 25 00:00:43,740 --> 00:00:51,820 ♪ 26 00:00:51,860 --> 00:00:55,860 Bel: What I learned in the immediate aftermath of The Flux 27 00:00:55,900 --> 00:00:57,620 seems obvious now. 28 00:00:57,660 --> 00:00:59,980 But it's only obvious once you've lived it. 29 00:01:00,020 --> 00:01:02,340 [Breathes sharply] 30 00:01:02,380 --> 00:01:05,340 The biggest changes to our lives start small. 31 00:01:05,380 --> 00:01:08,900 Catastrophes creep in quietly. 32 00:01:08,940 --> 00:01:11,380 And by the time you realize, 33 00:01:11,420 --> 00:01:15,220 the life you once had is already behind you. 34 00:01:15,260 --> 00:01:17,180 ♪ 35 00:01:17,220 --> 00:01:19,900 [Suspenseful music plays] 36 00:01:19,940 --> 00:01:21,980 The Dalek Sector is growing. 37 00:01:22,020 --> 00:01:23,180 I thought I made it out. 38 00:01:23,220 --> 00:01:25,500 But they just keep spreading. 39 00:01:25,540 --> 00:01:28,220 Because since what some people keep calling 40 00:01:28,260 --> 00:01:33,020 the beginning of the end, who is there left to stop them? 41 00:01:33,060 --> 00:01:35,660 ♪ 42 00:01:35,700 --> 00:01:37,500 Of course, I call it the Dalek Sector. 43 00:01:37,540 --> 00:01:39,700 I don't know for certain. 44 00:01:39,740 --> 00:01:42,220 But it helps me understand. 45 00:01:42,260 --> 00:01:45,500 Because the maps definitely don't make any sense anymore. 46 00:01:45,540 --> 00:01:48,740 Or the days. 47 00:01:48,780 --> 00:01:51,540 Everything is disrupted. 48 00:01:51,580 --> 00:01:53,380 But this isn't about Daleks. 49 00:01:53,420 --> 00:01:55,660 For once, they're not what worries me. 50 00:01:55,700 --> 00:01:58,020 At least we understand them, you and me, my love. 51 00:01:58,060 --> 00:01:59,420 We've fought them. 52 00:01:59,460 --> 00:02:02,140 [Buzzing] 53 00:02:02,180 --> 00:02:05,740 It's the other things. 54 00:02:05,780 --> 00:02:07,940 Whatever they are. 55 00:02:07,980 --> 00:02:09,740 [Buzzing continues] 56 00:02:09,780 --> 00:02:16,980 ♪ 57 00:02:17,020 --> 00:02:18,100 [Screams] 58 00:02:18,140 --> 00:02:19,460 Appearing from nowhere. 59 00:02:19,500 --> 00:02:21,500 Feasting on the wreckage. 60 00:02:21,540 --> 00:02:25,020 Coming for the survivors of the Flux. 61 00:02:25,060 --> 00:02:27,060 I must admit, some days 62 00:02:27,100 --> 00:02:30,140 I feel like they want to stop me from getting to you. 63 00:02:30,180 --> 00:02:33,100 ♪ 64 00:02:33,140 --> 00:02:36,900 But nothing is gonna stop me from getting to you. 65 00:02:36,940 --> 00:02:38,980 ♪ 66 00:02:39,020 --> 00:02:43,540 ["Doctor Who" theme plays] 67 00:02:43,580 --> 00:02:53,260 ♪ 68 00:02:53,300 --> 00:03:03,100 ♪ 69 00:03:03,140 --> 00:03:13,100 ♪ 70 00:03:13,140 --> 00:03:15,260 The Doctor: I spend my life walking into new places 71 00:03:15,300 --> 00:03:16,540 and weighing things up fast. 72 00:03:16,580 --> 00:03:18,300 Who's who? Who has the power? 73 00:03:18,340 --> 00:03:20,540 Who's in danger? How fast danger is coming. 74 00:03:20,580 --> 00:03:23,180 Also, how likely my friends are to die. 75 00:03:23,220 --> 00:03:25,700 I've got good at figuring all that out at speed. 76 00:03:25,740 --> 00:03:27,380 Right now, big danger.Three. 77 00:03:27,420 --> 00:03:28,700 No obvious solutions. 78 00:03:28,740 --> 00:03:30,060 Well, one solution -- 79 00:03:30,100 --> 00:03:32,020 one massive risk.All in good time. 80 00:03:32,060 --> 00:03:33,580 You don't mess with Time. 81 00:03:33,620 --> 00:03:35,100 You don't put yourself and your friends 82 00:03:35,140 --> 00:03:36,660 in the midst of a Timestorm. 83 00:03:36,700 --> 00:03:38,620 Unless there's no alternative. 84 00:03:38,660 --> 00:03:42,260 John Burroughs once said to me, "Leap and the net will appear." 85 00:03:42,300 --> 00:03:44,020 He was talking metaphorically. 86 00:03:44,060 --> 00:03:45,220 Whereas right now... 87 00:03:45,260 --> 00:03:47,100 [Suspenseful music plays] 88 00:03:47,140 --> 00:03:50,220 ♪ 89 00:03:50,260 --> 00:03:54,180 ♪ 90 00:03:54,220 --> 00:03:56,780 [Pulsing] 91 00:03:56,820 --> 00:04:00,060 [Screaming] 92 00:04:00,100 --> 00:04:06,300 ♪ 93 00:04:06,340 --> 00:04:08,100 I'm sorry! 94 00:04:08,140 --> 00:04:10,060 Had to buy us time -- literally. 95 00:04:10,100 --> 00:04:12,380 We're in the heart of the Timestorm, 96 00:04:12,420 --> 00:04:15,340 sheltering in broken Time, while -- 97 00:04:15,380 --> 00:04:18,300 No! Yaz! 98 00:04:18,340 --> 00:04:20,020 Dan! 99 00:04:20,060 --> 00:04:22,260 Time is pulling you back. I'm coming to get you! 100 00:04:22,300 --> 00:04:23,660 No! 101 00:04:23,700 --> 00:04:25,780 ♪ 102 00:04:25,820 --> 00:04:27,660 [Dramatic music plays] 103 00:04:27,700 --> 00:04:30,140 How did you get in here? 104 00:04:30,180 --> 00:04:32,900 Broken and disrupted time. 105 00:04:32,940 --> 00:04:35,540 Everything is corrupted. 106 00:04:35,580 --> 00:04:39,100 Have to rescue them. 107 00:04:39,140 --> 00:04:40,660 No. 108 00:04:40,700 --> 00:04:42,420 Not me, as well. I have too much to do! 109 00:04:42,460 --> 00:04:46,100 [Screaming] 110 00:04:46,140 --> 00:04:48,780 [Rumbling] 111 00:04:48,820 --> 00:04:50,700 ♪ 112 00:04:50,740 --> 00:04:52,140 Vinder: What's the update, boss? 113 00:04:52,180 --> 00:04:54,420 Trubial Monument is down. 114 00:04:54,460 --> 00:04:55,980 Only the central Temple left. 115 00:04:56,020 --> 00:04:57,300 Where are the hostages? 116 00:04:57,340 --> 00:04:58,980 We don't know. No traces. 117 00:04:59,020 --> 00:05:00,340 The only information we have 118 00:05:00,380 --> 00:05:03,220 is five Passenger forms in main Temple. 119 00:05:03,260 --> 00:05:04,380 Where are we on aerial? 120 00:05:04,420 --> 00:05:06,060 Dan: Aerial shelling now complete. 121 00:05:06,100 --> 00:05:08,700 Should've weakened primary defenses to give us a way in. 122 00:05:08,740 --> 00:05:10,380 Just give the word. 123 00:05:10,420 --> 00:05:12,500 Enough equipment remaining to breach the entrance? 124 00:05:12,540 --> 00:05:13,700 You said, "Come prepared." 125 00:05:13,740 --> 00:05:16,180 We also have temporal erasure options. 126 00:05:16,220 --> 00:05:17,860 Should we require them. 127 00:05:17,900 --> 00:05:21,020 ♪ 128 00:05:21,060 --> 00:05:22,540 Where is this? 129 00:05:22,580 --> 00:05:26,460 ♪ 130 00:05:26,500 --> 00:05:28,340 Why... 131 00:05:28,380 --> 00:05:29,900 What are you wearing? 132 00:05:29,940 --> 00:05:31,060 Temporal hazing? 133 00:05:31,100 --> 00:05:32,540 Happens to the best of us. 134 00:05:32,580 --> 00:05:33,860 When is this? 135 00:05:33,900 --> 00:05:35,020 [Clicks, beeps]Ow! 136 00:05:35,060 --> 00:05:36,740 What did you do that for?![Laughs] 137 00:05:36,780 --> 00:05:37,900 She loves doing that. 138 00:05:37,940 --> 00:05:39,340 She so loves doing that. 139 00:05:39,380 --> 00:05:40,660 I do love doing that. 140 00:05:40,700 --> 00:05:42,900 Should block the temporal hazing. 141 00:05:42,940 --> 00:05:44,580 You back with us? 142 00:05:44,620 --> 00:05:47,460 We need to get this job done and end the Siege of Atropos. 143 00:05:47,500 --> 00:05:49,580 Atropos. 144 00:05:49,620 --> 00:05:51,060 That's where I found you. 145 00:05:51,100 --> 00:05:52,740 [Breathing heavily] 146 00:05:52,780 --> 00:05:56,380 ♪ 147 00:05:56,420 --> 00:05:58,060 Tell psy-ops to alert the Mouri skeins, 148 00:05:58,100 --> 00:06:00,580 they should be on standby, and tell the fleet to ramp up 149 00:06:00,620 --> 00:06:02,260 second wave of aerial shelling. 150 00:06:02,300 --> 00:06:05,700 We all know why we're here. 151 00:06:05,740 --> 00:06:09,220 We rescue those hostages, end the siege, reset Time, 152 00:06:09,260 --> 00:06:11,740 so the universe can function again. 153 00:06:11,780 --> 00:06:13,860 The only way in is through the front -- 154 00:06:13,900 --> 00:06:16,580 risking our lives to save others. 155 00:06:16,620 --> 00:06:18,180 The usual. 156 00:06:18,220 --> 00:06:19,740 On my command. 157 00:06:19,780 --> 00:06:21,220 ♪ 158 00:06:21,260 --> 00:06:23,620 The universe is relying on us. 159 00:06:23,660 --> 00:06:26,380 [Dramatic music plays] 160 00:06:26,420 --> 00:06:29,900 ♪ 161 00:06:29,940 --> 00:06:31,900 [Gulls crying] 162 00:06:31,940 --> 00:06:35,900 ♪ 163 00:06:35,940 --> 00:06:37,980 What you doing here? 164 00:06:38,020 --> 00:06:39,620 Seem to have two coffees, 165 00:06:39,660 --> 00:06:42,460 and one of them's a skinny latte with an extra shot. 166 00:06:42,500 --> 00:06:44,820 Weird. That's the way I have it. 167 00:06:44,860 --> 00:06:46,740 Is it? 168 00:06:46,780 --> 00:06:48,300 That's lucky. 169 00:06:48,340 --> 00:06:50,060 [Chuckles] 170 00:06:50,100 --> 00:06:52,500 ♪ 171 00:06:52,540 --> 00:06:54,660 You alright? 172 00:06:54,700 --> 00:06:56,140 Yeah. Sorry. 173 00:06:56,180 --> 00:06:58,260 Lost me bearings. 174 00:06:58,300 --> 00:06:59,660 So, how was your date? 175 00:06:59,700 --> 00:07:01,540 It wasn't a date. [Chuckles] 176 00:07:01,580 --> 00:07:04,500 Alright, so how was your thing that wasn't a date? 177 00:07:04,540 --> 00:07:06,340 I fell asleep in front of him. 178 00:07:06,380 --> 00:07:07,660 I thought you were going for a pizza. 179 00:07:07,700 --> 00:07:10,140 I fell asleep in me pizza in front of him. 180 00:07:10,180 --> 00:07:11,460 [Laughing] No! 181 00:07:11,500 --> 00:07:13,140 He was so boring. 182 00:07:13,180 --> 00:07:15,420 I woke up with him picking bits of mozzarella off me cheek 183 00:07:15,460 --> 00:07:17,100 and asking the waiter to call an ambulance. 184 00:07:17,140 --> 00:07:18,900 I had to lie and tell him I was narcoleptic. 185 00:07:18,940 --> 00:07:20,780 I mean, I obviously am, in reaction to him. 186 00:07:20,820 --> 00:07:22,940 ♪ 187 00:07:22,980 --> 00:07:24,340 Am I boring you? 188 00:07:24,380 --> 00:07:28,580 No. Just I thought I saw -- 189 00:07:28,620 --> 00:07:30,220 Doesn't matter. 190 00:07:30,260 --> 00:07:32,460 Why aren't you married? 191 00:07:32,500 --> 00:07:35,260 You're taking no prisoners tonight, are you?! 192 00:07:35,300 --> 00:07:36,580 You're not a kid. 193 00:07:36,620 --> 00:07:38,740 And you're not the ugliest feller in this city. 194 00:07:38,780 --> 00:07:40,940 So what's wrong with you? 195 00:07:40,980 --> 00:07:43,180 Why aren't you married with triplets? 196 00:07:43,220 --> 00:07:47,620 ♪ 197 00:07:47,660 --> 00:07:49,460 It nearly happened, once. 198 00:07:49,500 --> 00:07:53,100 15 years ago? Lost count now. 199 00:07:53,140 --> 00:07:54,740 I was engaged to get married. 200 00:07:54,780 --> 00:07:56,900 Two days before, she changed her mind. 201 00:07:56,940 --> 00:07:58,260 Ouch. [Chuckles] 202 00:07:58,300 --> 00:08:00,020 Said she'd been thinking about it properly, 203 00:08:00,060 --> 00:08:02,540 couldn't bear spending the rest of her life with me, 204 00:08:02,580 --> 00:08:04,740 so thought she could do better. 205 00:08:04,780 --> 00:08:06,180 [Laughing] Oh, my God. Brutal! 206 00:08:06,220 --> 00:08:08,260 Ah, it's life, innit? 207 00:08:08,300 --> 00:08:10,780 Nobody gets by without some bruises. 208 00:08:10,820 --> 00:08:14,380 ♪ 209 00:08:14,420 --> 00:08:16,780 God, I loved her. 210 00:08:16,820 --> 00:08:19,420 ♪ 211 00:08:19,460 --> 00:08:21,580 When is this? 212 00:08:21,620 --> 00:08:23,100 What? 213 00:08:23,140 --> 00:08:27,820 ♪ 214 00:08:27,860 --> 00:08:29,180 Did we move? 215 00:08:29,220 --> 00:08:32,020 Have we, uh -- Have we done this before? 216 00:08:32,060 --> 00:08:33,500 Why am I here? 217 00:08:33,540 --> 00:08:35,380 I was waiting. 218 00:08:35,420 --> 00:08:36,540 You didn't come. 219 00:08:36,580 --> 00:08:39,780 [Echoing] Where were you, Dan? 220 00:08:39,820 --> 00:08:41,740 Where were you, Dan? 221 00:08:41,780 --> 00:08:42,980 ♪ 222 00:08:43,020 --> 00:08:44,500 [Suspenseful music plays] 223 00:08:44,540 --> 00:08:49,540 ♪ 224 00:08:49,580 --> 00:08:54,420 ♪ 225 00:08:54,460 --> 00:08:55,540 [Echoing] Found you! 226 00:08:55,580 --> 00:08:56,900 Doctor, what are you doing? 227 00:08:56,940 --> 00:08:59,860 I can't hold on to everything! 228 00:08:59,900 --> 00:09:01,060 Uh... 229 00:09:01,100 --> 00:09:03,700 [Wind rushing] 230 00:09:03,740 --> 00:09:07,420 ♪ 231 00:09:07,460 --> 00:09:10,180 But if you go three doors down, they've got them half the price. 232 00:09:10,220 --> 00:09:11,900 So I was like, "Have you seen what they're charging there?" 233 00:09:11,940 --> 00:09:13,340 And they were like, "No, we don't care." 234 00:09:13,380 --> 00:09:15,020 So I said, "Why would I buy them here for this price 235 00:09:15,060 --> 00:09:16,500 when they're half price three doors down?" 236 00:09:16,540 --> 00:09:18,020 And she said -- and she was so snotty -- 237 00:09:18,060 --> 00:09:19,820 "It's up to you, isn't it?" And I said, "Yes, it is." 238 00:09:19,860 --> 00:09:21,460 And I've never stepped foot in that shop since, 239 00:09:21,500 --> 00:09:22,900 and who's the loser now? 240 00:09:22,940 --> 00:09:25,860 It's not even like I'm that bothered about satsumas. 241 00:09:25,900 --> 00:09:27,700 Doctor? 242 00:09:27,740 --> 00:09:30,420 [Energy crackles] 243 00:09:30,460 --> 00:09:34,300 You alright? 244 00:09:34,340 --> 00:09:35,580 Yeah. 245 00:09:35,620 --> 00:09:39,660 ♪ 246 00:09:39,700 --> 00:09:41,260 [Suspenseful music plays] 247 00:09:41,300 --> 00:09:44,980 ♪ 248 00:09:45,020 --> 00:09:46,660 What is that? 249 00:09:46,700 --> 00:09:52,460 ♪ 250 00:09:52,500 --> 00:09:55,660 Oh, you've got a bit of salad dressing... 251 00:09:55,700 --> 00:09:58,220 [Dramatic music plays] 252 00:09:58,260 --> 00:10:01,100 ♪ 253 00:10:01,140 --> 00:10:03,180 Yaz. Trying to break through to your Timestream, 254 00:10:03,220 --> 00:10:04,460 but there's a barrier, 255 00:10:04,500 --> 00:10:06,460 like something's trying to keep me out. 256 00:10:06,500 --> 00:10:08,460 [Energy crackling] 257 00:10:08,500 --> 00:10:11,020 Officer: There we are. All gone now. 258 00:10:11,060 --> 00:10:13,740 ♪ 259 00:10:13,780 --> 00:10:15,820 Yaz: Qualified highest in all streams. 260 00:10:15,860 --> 00:10:17,740 Exceptional honors award. 261 00:10:17,780 --> 00:10:19,380 And a commendation for saving the life 262 00:10:19,420 --> 00:10:21,540 of three colleagues on your most recent mission. 263 00:10:21,580 --> 00:10:23,380 Any pilot would have done the same. 264 00:10:23,420 --> 00:10:24,580 No. 265 00:10:24,620 --> 00:10:26,340 Because they didn't. 266 00:10:26,380 --> 00:10:28,700 You were the only one to fly into the blaze. 267 00:10:28,740 --> 00:10:30,580 Your training craft received fatal damage. 268 00:10:30,620 --> 00:10:32,460 You were lucky to escape with your life. 269 00:10:32,500 --> 00:10:34,140 Well, yes and no. 270 00:10:34,180 --> 00:10:37,620 Yes, the damage to the craft was bad. 271 00:10:37,660 --> 00:10:39,780 No, I don't believe I was lucky. 272 00:10:39,820 --> 00:10:42,620 I made a judgment call, and it came off. 273 00:10:42,660 --> 00:10:44,300 That's what we train for. 274 00:10:44,340 --> 00:10:48,940 ♪ 275 00:10:48,980 --> 00:10:51,940 I remember this. 276 00:10:51,980 --> 00:10:53,660 But it wasn't you. 277 00:10:53,700 --> 00:10:55,820 You weren't here. 278 00:10:55,860 --> 00:10:57,700 Commander! 279 00:10:57,740 --> 00:10:59,660 Yes. Sorry. 280 00:10:59,700 --> 00:11:02,820 No record of post-traumatic psycho disturbance. 281 00:11:02,860 --> 00:11:07,220 I've taken all offers of counseling and termcoming. 282 00:11:07,260 --> 00:11:08,300 No problems. 283 00:11:08,340 --> 00:11:09,580 The Doctor: Don't mind me. 284 00:11:09,620 --> 00:11:11,980 I'm trying not to be distracting. 285 00:11:12,020 --> 00:11:13,700 [Echoing] Let me just... 286 00:11:13,740 --> 00:11:15,260 Did you -- 287 00:11:15,300 --> 00:11:17,780 Did I...what? 288 00:11:17,820 --> 00:11:20,780 ♪ 289 00:11:20,820 --> 00:11:22,260 Nothing. 290 00:11:22,300 --> 00:11:24,620 ♪ 291 00:11:24,660 --> 00:11:27,500 You do realize this is a prestigious posting? 292 00:11:27,540 --> 00:11:30,620 With the highest level of security clearance? 293 00:11:30,660 --> 00:11:32,100 I understand. 294 00:11:32,140 --> 00:11:35,060 You'll be permanently at the side of the Grand Serpent. 295 00:11:35,100 --> 00:11:36,500 It will be arduous. 296 00:11:36,540 --> 00:11:39,620 The Grand Serpent is...demanding. 297 00:11:39,660 --> 00:11:40,940 Yes. 298 00:11:40,980 --> 00:11:42,700 Absolute discretion and absolute fidelity 299 00:11:42,740 --> 00:11:44,940 are the minimum expected.I understand. 300 00:11:44,980 --> 00:11:47,700 Don't make me regret this. 301 00:11:47,740 --> 00:11:51,020 Meaning? 302 00:11:51,060 --> 00:11:53,660 The posting is yours. 303 00:11:53,700 --> 00:11:56,740 [Energy crackles] 304 00:11:56,780 --> 00:11:58,340 Thank you, sir. 305 00:11:58,380 --> 00:12:00,020 It's an honor. 306 00:12:00,060 --> 00:12:01,740 It is. 307 00:12:01,780 --> 00:12:03,500 Make sure you remember that. 308 00:12:03,540 --> 00:12:06,260 Do not let the Grand Serpent down. 309 00:12:06,300 --> 00:12:14,300 ♪ 310 00:12:14,340 --> 00:12:22,340 ♪ 311 00:12:22,380 --> 00:12:24,020 Blow the doors in. 312 00:12:24,060 --> 00:12:26,460 [Dramatic music plays] 313 00:12:26,500 --> 00:12:27,660 ♪ 314 00:12:27,700 --> 00:12:29,620 [Energy powering up] 315 00:12:29,660 --> 00:12:33,860 ♪ 316 00:12:33,900 --> 00:12:36,380 I've got about 11 Nitros of Reducer left. 317 00:12:36,420 --> 00:12:37,740 I'll use it when the doors go. 318 00:12:37,780 --> 00:12:39,180 Keeps us at normal speed, 319 00:12:39,220 --> 00:12:41,020 but slows down the rest of the environment. 320 00:12:41,060 --> 00:12:42,780 But we've got to make the most of it. 321 00:12:42,820 --> 00:12:44,300 ♪ 322 00:12:44,340 --> 00:12:47,980 Our entire focus is, locate The Ravagers. 323 00:12:48,020 --> 00:12:50,780 ♪ 324 00:12:50,820 --> 00:12:52,940 [Explosion] 325 00:12:52,980 --> 00:12:56,980 ♪ 326 00:12:57,020 --> 00:12:58,740 [Gasping] 327 00:12:58,780 --> 00:13:01,740 ♪ 328 00:13:01,780 --> 00:13:03,940 Oh, wow, supersized Mouri. 329 00:13:03,980 --> 00:13:05,460 Wait, where was I? 330 00:13:05,500 --> 00:13:06,860 That wasn't my Timestream. 331 00:13:06,900 --> 00:13:08,980 And why were Dan, Yaz, and that lad there? 332 00:13:09,020 --> 00:13:11,980 Mouri Leader: You have put yourself at risk in here, Doctor. 333 00:13:12,020 --> 00:13:14,420 Time is playing games with you all. 334 00:13:14,460 --> 00:13:16,500 You understand what I'm trying to do 335 00:13:16,540 --> 00:13:18,260 by throwing myself in here. 336 00:13:18,300 --> 00:13:21,980 The pressure of the Timestorm will be too much even for you. 337 00:13:22,020 --> 00:13:25,460 I will not let them die. 338 00:13:25,500 --> 00:13:28,060 I can do this. 339 00:13:28,100 --> 00:13:29,860 I can absorb it. 340 00:13:29,900 --> 00:13:32,540 Help me with it, and I can help you. 341 00:13:32,580 --> 00:13:34,540 Time resists. It is pulling you back. 342 00:13:34,580 --> 00:13:36,420 [Screaming] 343 00:13:36,460 --> 00:13:38,260 ♪ 344 00:13:38,300 --> 00:13:40,300 The Doctor: Listen up, Ravagers. 345 00:13:40,340 --> 00:13:43,420 You are intruders in the Temple of Atropos. 346 00:13:43,460 --> 00:13:45,540 The Temple is surrounded! 347 00:13:45,580 --> 00:13:48,620 There's no way out of here and no way off this planet. 348 00:13:48,660 --> 00:13:51,180 We've come to reclaim what you took. 349 00:13:51,220 --> 00:13:54,220 [Echoing] You do not belong here. 350 00:13:54,260 --> 00:13:55,860 So you might as well surrender 351 00:13:55,900 --> 00:14:00,660 to save matters getting too unpleasant. 352 00:14:00,700 --> 00:14:02,580 I know you can hear me. 353 00:14:02,620 --> 00:14:05,900 Tell your remaining troops to surrender now, 354 00:14:05,940 --> 00:14:08,300 or they'll have me to answer to. 355 00:14:08,340 --> 00:14:14,820 ♪ 356 00:14:14,860 --> 00:14:16,940 Who the hell are you? 357 00:14:16,980 --> 00:14:19,220 And what are you doing in my reflection? 358 00:14:19,260 --> 00:14:21,460 What are youdoing here? 359 00:14:21,500 --> 00:14:24,260 Is this the Atropos defense systems? 360 00:14:24,300 --> 00:14:25,340 I'm you. 361 00:14:25,380 --> 00:14:27,140 Which means... 362 00:14:27,180 --> 00:14:29,220 this is my past. 363 00:14:29,260 --> 00:14:30,420 I'm in a memory. 364 00:14:30,460 --> 00:14:31,580 What do you mean, you're me? 365 00:14:31,620 --> 00:14:33,540 Nah. I don't think so. 366 00:14:33,580 --> 00:14:35,020 I'm your future. 367 00:14:35,060 --> 00:14:37,580 I threw myself into a Timestorm here in the future 368 00:14:37,620 --> 00:14:39,020 to protect myself and my friends. 369 00:14:39,060 --> 00:14:40,780 But it threw me down into my own Timestream 370 00:14:40,820 --> 00:14:42,220 in the middle of a memory that I've lost. 371 00:14:42,260 --> 00:14:44,180 And I'm -- I'm losing control of it all! 372 00:14:44,220 --> 00:14:46,820 Vinder: No time to admire yourself, boss. 373 00:14:46,860 --> 00:14:49,660 Bit of praise for the effective Reducer wouldn't go amiss. 374 00:14:49,700 --> 00:14:51,820 Yeah. You're pretty smart for a dog. 375 00:14:51,860 --> 00:14:53,300 Oi! Language! 376 00:14:53,340 --> 00:14:55,380 What did you call him? 377 00:14:55,420 --> 00:14:57,140 Tell me who you are. All of you! 378 00:14:57,180 --> 00:14:59,420 If this temporal hazing gets any worse, 379 00:14:59,460 --> 00:15:00,700 we'll have to relieve her of command. 380 00:15:00,740 --> 00:15:02,660 We can't risk the mission. 381 00:15:02,700 --> 00:15:04,980 We're your team. 382 00:15:05,020 --> 00:15:06,460 My team. 383 00:15:06,500 --> 00:15:08,540 ♪ 384 00:15:08,580 --> 00:15:10,060 You talk to her. 385 00:15:10,100 --> 00:15:11,980 We'll cover. 386 00:15:12,020 --> 00:15:13,500 It's alright, boss. 387 00:15:13,540 --> 00:15:15,780 We understand the pressure. 388 00:15:15,820 --> 00:15:19,340 Final push. We do this, you're clear. 389 00:15:19,380 --> 00:15:20,500 Clear? 390 00:15:20,540 --> 00:15:21,980 They promised. They'll stick to it. 391 00:15:22,020 --> 00:15:23,300 Final attack. 392 00:15:23,340 --> 00:15:25,500 Retake the chamber, retake the planet. 393 00:15:25,540 --> 00:15:26,620 You'll be free of all this. 394 00:15:26,660 --> 00:15:28,020 That's the point, isn't it? 395 00:15:28,060 --> 00:15:29,740 If you say so. 396 00:15:29,780 --> 00:15:32,460 ♪ 397 00:15:32,500 --> 00:15:34,420 Why don't I know? 398 00:15:34,460 --> 00:15:36,420 Why don't I remember how this ends? 399 00:15:36,460 --> 00:15:39,940 If you've thrown yourself into a Timestorm 400 00:15:39,980 --> 00:15:42,340 and that storm's thrown you in here, 401 00:15:42,380 --> 00:15:43,900 you might never get back. 402 00:15:43,940 --> 00:15:45,340 And my friend will die, 403 00:15:45,380 --> 00:15:49,180 submerged in their own Timestream. 404 00:15:49,220 --> 00:15:51,220 Then you've got a lot to figure out. 405 00:15:51,260 --> 00:15:54,420 ♪ 406 00:15:54,460 --> 00:15:57,140 [Lasers firing] 407 00:15:57,180 --> 00:16:02,980 ♪ 408 00:16:03,020 --> 00:16:03,980 Why am I running from? 409 00:16:04,020 --> 00:16:05,860 Be gone! 410 00:16:05,900 --> 00:16:07,260 [Gasps] Don't shoot! 411 00:16:07,300 --> 00:16:09,380 Why are you dallying here? 412 00:16:09,420 --> 00:16:11,860 I'm not dallying. I'm trying to get out. 413 00:16:11,900 --> 00:16:13,660 Last I knew, I was somewhere else, 414 00:16:13,700 --> 00:16:15,660 and now I'm not -- again. 415 00:16:15,700 --> 00:16:17,220 Why do you disobey the task? 416 00:16:17,260 --> 00:16:19,260 What task? 417 00:16:19,300 --> 00:16:21,860 Back, vile demons! I spite you all! 418 00:16:21,900 --> 00:16:24,020 ♪ 419 00:16:24,060 --> 00:16:25,740 Now, what is this? 420 00:16:25,780 --> 00:16:27,900 Has your mind deserted you? 421 00:16:27,940 --> 00:16:29,740 Are you now a fool? 422 00:16:29,780 --> 00:16:31,860 It's really beginning to feel that way. 423 00:16:31,900 --> 00:16:33,100 So, where have you come from? 424 00:16:33,140 --> 00:16:35,700 [Scoffs lightly] Mason Street, clearly. 425 00:16:35,740 --> 00:16:37,700 Mason Street? Edge Hill? 426 00:16:37,740 --> 00:16:40,460 Well, of course Edge Hill. Where else?! 427 00:16:40,500 --> 00:16:42,260 That's right by where I live. 428 00:16:42,300 --> 00:16:44,020 Are we near there now? 429 00:16:44,060 --> 00:16:45,100 [Scoffs, laughs] 430 00:16:45,140 --> 00:16:47,340 No, sir. 431 00:16:47,380 --> 00:16:49,900 Very far. [Laughs loudly] 432 00:16:49,940 --> 00:16:51,700 Very, very far. 433 00:16:51,740 --> 00:16:54,260 [Laughs] 434 00:16:54,300 --> 00:16:56,500 [Buzzing in distance]Shh! 435 00:16:56,540 --> 00:16:58,780 [Buzzing] 436 00:16:58,820 --> 00:17:02,900 ♪ 437 00:17:02,940 --> 00:17:04,220 [Gasps] 438 00:17:04,260 --> 00:17:09,580 ♪ 439 00:17:09,620 --> 00:17:11,460 Is that what you were firing at? 440 00:17:11,500 --> 00:17:13,300 No. 441 00:17:13,340 --> 00:17:14,780 Those mites -- 442 00:17:14,820 --> 00:17:17,580 I have seen them remove people and objects 443 00:17:17,620 --> 00:17:19,820 from this mortal plane. 444 00:17:19,860 --> 00:17:21,900 Wait! Wait! They return! 445 00:17:21,940 --> 00:17:23,940 The Doctor: [Echoing] Right, stay put. 446 00:17:23,980 --> 00:17:25,620 Don't move. I'm coming in. 447 00:17:25,660 --> 00:17:28,380 Ooh, quantum disruption. Not exactly helping. 448 00:17:28,420 --> 00:17:30,420 But you should be safe from those particles here. 449 00:17:30,460 --> 00:17:32,500 I'm trying to hide you, but you keep fidgeting 450 00:17:32,540 --> 00:17:33,940 out of your Timestream! 451 00:17:33,980 --> 00:17:35,580 I'm over here. Hang on. 452 00:17:35,620 --> 00:17:37,420 Pushing through. Wait. 453 00:17:37,460 --> 00:17:39,220 ♪ 454 00:17:39,260 --> 00:17:40,460 It's not me. 455 00:17:40,500 --> 00:17:42,140 The world keeps moving. 456 00:17:42,180 --> 00:17:43,980 I'm hiding you here in your own Timestream 457 00:17:44,020 --> 00:17:45,620 while I try and get the Mouri into place. 458 00:17:45,660 --> 00:17:48,060 But it's hard. I mean, borderline impossible. 459 00:17:48,100 --> 00:17:51,460 Time is breaking, hunting down anomalies... 460 00:17:51,500 --> 00:17:53,580 which means there's a problem. Another problem. 461 00:17:53,620 --> 00:17:54,980 A lot of problems. 462 00:17:55,020 --> 00:17:56,460 Not that I want to worry you, 'cause I don't, 463 00:17:56,500 --> 00:17:57,740 but I have, so sorry. 464 00:17:57,780 --> 00:17:59,020 I'll fix this. 465 00:17:59,060 --> 00:18:01,420 Just don't disappear! 466 00:18:01,460 --> 00:18:07,380 ♪ 467 00:18:07,420 --> 00:18:09,780 Bel: Good news. I found a ship. 468 00:18:09,820 --> 00:18:11,100 One lone ship. 469 00:18:11,140 --> 00:18:12,820 The last relic of the Lupari, 470 00:18:12,860 --> 00:18:15,540 who seem to have just vanished from their home galaxy. 471 00:18:15,580 --> 00:18:17,700 Do you think the Flux got them, too? 472 00:18:17,740 --> 00:18:21,020 Anyway, we got out the spaceport before it blew up. 473 00:18:21,060 --> 00:18:23,500 Made it through the outer barriers of the Dalek Sector 474 00:18:23,540 --> 00:18:24,780 without being exterminated. 475 00:18:24,820 --> 00:18:26,340 Just. 476 00:18:26,380 --> 00:18:29,500 There are bodies and wreckage everywhere. 477 00:18:29,540 --> 00:18:31,820 It feels like the last days of the universe. 478 00:18:31,860 --> 00:18:34,100 And here I am, still doing what I do best -- 479 00:18:34,140 --> 00:18:35,980 piloting a ship. 480 00:18:36,020 --> 00:18:38,020 Only now I'm watching planets crumble, 481 00:18:38,060 --> 00:18:40,820 and spacelanes fill with debris. 482 00:18:40,860 --> 00:18:43,900 Who'd have thought that one thing could do so much damage? 483 00:18:43,940 --> 00:18:47,340 And any time I think we've found a brief sanctuary... 484 00:18:47,380 --> 00:18:49,340 well, life proves me wrong. 485 00:18:49,380 --> 00:18:51,380 ♪ 486 00:18:51,420 --> 00:18:55,140 Because apparently, this is the Cyber Sector now. 487 00:18:55,180 --> 00:18:57,180 Cyber Armies ransacking what's left. 488 00:18:57,220 --> 00:18:58,500 Converting the few who remain. 489 00:18:58,540 --> 00:19:00,620 And in the dark moments, I think... 490 00:19:00,660 --> 00:19:04,500 the bad guys have won. 491 00:19:04,540 --> 00:19:06,300 But I know what you'd say -- 492 00:19:06,340 --> 00:19:08,420 Challenges are temporary. 493 00:19:08,460 --> 00:19:10,060 Life is constant. 494 00:19:10,100 --> 00:19:12,500 [Beep]Don't overthink it. 495 00:19:12,540 --> 00:19:13,860 Just move forward. 496 00:19:13,900 --> 00:19:16,620 And I can still hear you telling me that. 497 00:19:16,660 --> 00:19:18,220 So I am. 498 00:19:18,260 --> 00:19:21,260 We are, me and Tigmi. 499 00:19:21,300 --> 00:19:23,260 Moving forward. 500 00:19:23,300 --> 00:19:25,460 Hoping that you're right. 501 00:19:25,500 --> 00:19:27,380 Hoping we'll see you soon. 502 00:19:27,420 --> 00:19:29,180 And I'm ignoring the creature in a bar 503 00:19:29,220 --> 00:19:32,780 who told me Atropos is falling, the Mouri are compromised, 504 00:19:32,820 --> 00:19:34,620 and Time is beginning to run wild. 505 00:19:34,660 --> 00:19:36,980 Because if the Flux is eroding space, 506 00:19:37,020 --> 00:19:38,860 and time is breaking down, 507 00:19:38,900 --> 00:19:41,980 then what hope do we ever have of finding each other again? 508 00:19:42,020 --> 00:19:47,100 ♪ 509 00:19:47,140 --> 00:19:49,180 Grand Serpent: Take in that view. 510 00:19:49,220 --> 00:19:51,100 You know who'd never get in here? 511 00:19:51,140 --> 00:19:52,780 Frey Sampor. 512 00:19:52,820 --> 00:19:56,060 'Cause they don't let losers in. 513 00:19:56,100 --> 00:19:59,620 You have two tasks as guardian of the Grand Serpent -- 514 00:19:59,660 --> 00:20:03,260 protect me and record the meeting. 515 00:20:03,300 --> 00:20:06,180 So there's no... 516 00:20:06,220 --> 00:20:09,460 misunderstandings later. 517 00:20:09,500 --> 00:20:12,340 Our guests today come seeking a deal. 518 00:20:12,380 --> 00:20:14,140 The Alforia want an alliance 519 00:20:14,180 --> 00:20:17,700 where we shelter them under our security protocols. 520 00:20:17,740 --> 00:20:21,180 In return, they provide our population 521 00:20:21,220 --> 00:20:24,020 with food safety for generations to come. 522 00:20:24,060 --> 00:20:26,500 Everybody wins. 523 00:20:26,540 --> 00:20:31,700 ♪ 524 00:20:31,740 --> 00:20:36,900 ♪ 525 00:20:36,940 --> 00:20:38,420 What did you say? 526 00:20:38,460 --> 00:20:44,140 I mean, I can see that there are benefits for both sides. 527 00:20:44,180 --> 00:20:46,100 Oh. 528 00:20:46,140 --> 00:20:47,700 You can see that? 529 00:20:47,740 --> 00:20:52,020 ♪ 530 00:20:52,060 --> 00:20:55,660 You understand this. 531 00:20:55,700 --> 00:20:58,380 Uh, Supremacy, I didn't mean -- 532 00:20:58,420 --> 00:21:01,100 You want my seat? 533 00:21:01,140 --> 00:21:04,980 Do you want to be me? 534 00:21:05,020 --> 00:21:06,460 Hmm? 535 00:21:06,500 --> 00:21:08,820 ♪ 536 00:21:08,860 --> 00:21:12,100 I was only expressing solidarity, Supremacy. 537 00:21:12,140 --> 00:21:13,900 My apologies. 538 00:21:13,940 --> 00:21:17,140 I don't need solidarity from a grunt. 539 00:21:17,180 --> 00:21:21,300 What I need is for you to be silent and do as you're ordered. 540 00:21:21,340 --> 00:21:23,380 ♪ 541 00:21:23,420 --> 00:21:27,340 Understood. 542 00:21:27,380 --> 00:21:29,460 [Thud, rumbling in distance] 543 00:21:29,500 --> 00:21:31,980 ♪ 544 00:21:32,020 --> 00:21:35,580 They've docked. 545 00:21:35,620 --> 00:21:37,620 Be ready. 546 00:21:37,660 --> 00:21:40,020 ♪ 547 00:21:40,060 --> 00:21:42,860 Vinder: [Thinking] I don't want to relive this. 548 00:21:42,900 --> 00:21:46,020 I don't want to relive this. 549 00:21:46,060 --> 00:21:47,340 Yaz. 550 00:21:47,380 --> 00:21:48,660 Again. 551 00:21:48,700 --> 00:21:49,860 What are you doing here? 552 00:21:49,900 --> 00:21:51,260 [Weapons firing]Sonya: Come on, 553 00:21:51,300 --> 00:21:52,900 you are so bad at this. 554 00:21:52,940 --> 00:21:54,580 I don't even like playing video games. 555 00:21:54,620 --> 00:21:56,300 Nobody calls them video games. 556 00:21:56,340 --> 00:21:58,180 Whatever you wanna call them, I'm not good at them. 557 00:21:58,220 --> 00:22:00,740 But you're helping me, 'cause this lad ain't gonna look at me 558 00:22:00,780 --> 00:22:02,900 if I don't know my way around a controller. 559 00:22:02,940 --> 00:22:04,340 I'm gonna learn be ace at this 560 00:22:04,380 --> 00:22:05,980 so that next time I'm in a room with him, 561 00:22:06,020 --> 00:22:08,020 he's gonna look at me and think, 562 00:22:08,060 --> 00:22:10,300 "Who's the sexy girl with the nimble fingers?" 563 00:22:10,340 --> 00:22:12,820 No human being is ever gonna look at you 564 00:22:12,860 --> 00:22:13,820 and think those words. 565 00:22:13,860 --> 00:22:15,860 [Energy crackles] 566 00:22:15,900 --> 00:22:17,860 Alright, I'm super freaking out now. 567 00:22:17,900 --> 00:22:20,300 To save you and that lad on Atropos 568 00:22:20,340 --> 00:22:23,220 who I've not even met yet from being overwhelmed by time, 569 00:22:23,260 --> 00:22:25,180 I took it upon myself to jump into one 570 00:22:25,220 --> 00:22:27,140 of the burned-out Mouri's places -- 571 00:22:27,180 --> 00:22:30,820 to divert you from having to absorb the Timeforce. 572 00:22:30,860 --> 00:22:33,820 But if time would've overwhelmed me, 573 00:22:33,860 --> 00:22:35,180 what's it gonna do to you? 574 00:22:35,220 --> 00:22:36,580 Yeah, well, I've got a bit more practice, 575 00:22:36,620 --> 00:22:38,900 not to mention an entirely different biology. 576 00:22:38,940 --> 00:22:40,900 Me and the Mouri are connected. 577 00:22:40,940 --> 00:22:44,180 We're hiding you, all of you, in your own Timestreams. 578 00:22:44,220 --> 00:22:47,740 In your own memories, past, present, or even future. 579 00:22:47,780 --> 00:22:49,420 [Energy crackles] 580 00:22:49,460 --> 00:22:51,220 Sonya: What you looking at me like that for? 581 00:22:51,260 --> 00:22:54,860 Oh! Sorry. I'm split across multiple events, 582 00:22:54,900 --> 00:22:57,060 multiple Timestreams. I can't be constant. 583 00:22:57,100 --> 00:22:59,540 Multiple crises. I'm still trying to work out the plan. 584 00:22:59,580 --> 00:23:01,500 You're camouflaged here. 585 00:23:01,540 --> 00:23:03,340 Because this is where you belong. 586 00:23:03,380 --> 00:23:06,500 The best place to hide you all is in your own lives. 587 00:23:06,540 --> 00:23:08,060 Except it's not. 588 00:23:08,100 --> 00:23:10,060 These things haven't happened to me. 589 00:23:10,100 --> 00:23:12,140 This isn't my house. 590 00:23:12,180 --> 00:23:13,860 The details are wrong. 591 00:23:13,900 --> 00:23:15,860 Yes, I think there's something wrong with your Timestream. 592 00:23:15,900 --> 00:23:17,180 [Grunting] 593 00:23:17,220 --> 00:23:18,980 Yaz. 594 00:23:19,020 --> 00:23:22,420 [Suspenseful music plays] 595 00:23:22,460 --> 00:23:23,780 Don't blink. 596 00:23:23,820 --> 00:23:26,580 There are Angels disrupting your Timestream. 597 00:23:26,620 --> 00:23:28,860 ♪ 598 00:23:28,900 --> 00:23:30,220 It's stalking me. 599 00:23:30,260 --> 00:23:31,660 ♪ 600 00:23:31,700 --> 00:23:32,740 [Both gasp]What is it?! 601 00:23:32,780 --> 00:23:33,780 Quit the game. 602 00:23:33,820 --> 00:23:34,980 [Beeping, gunshot] 603 00:23:35,020 --> 00:23:36,220 That worked. 604 00:23:36,260 --> 00:23:37,940 ♪ 605 00:23:37,980 --> 00:23:39,420 You have to keep your eyes on it. 606 00:23:39,460 --> 00:23:42,300 If the Angel gets you, it will propel you back in time. 607 00:23:42,340 --> 00:23:43,580 I won't know where you are. 608 00:23:43,620 --> 00:23:45,020 You could be lost forever, 609 00:23:45,060 --> 00:23:46,780 and I won't be able to find you. 610 00:23:46,820 --> 00:23:48,540 [Echoing] Yaz, I'm being pulled away! 611 00:23:48,580 --> 00:23:49,980 [Gasps] 612 00:23:50,020 --> 00:23:53,060 ♪ 613 00:23:53,100 --> 00:23:55,180 [Energy crackles] 614 00:23:55,220 --> 00:23:57,300 Do you want me to be single forever? 615 00:23:57,340 --> 00:23:57,860 No. 616 00:24:03,140 --> 00:24:04,580 Come on, Doctor. 617 00:24:04,620 --> 00:24:06,020 You're in here for a reason -- 618 00:24:06,060 --> 00:24:08,620 fix the future, fix Atropos, 619 00:24:08,660 --> 00:24:10,580 protect Yaz and that lad. 620 00:24:10,620 --> 00:24:12,380 Ah! I'm being pulled away again, 621 00:24:12,420 --> 00:24:14,540 dragged back to Atropos in the past. 622 00:24:14,580 --> 00:24:18,420 ♪ 623 00:24:18,460 --> 00:24:22,060 Of course you've made yourselves thrones. 624 00:24:22,100 --> 00:24:23,860 You've no shame. 625 00:24:23,900 --> 00:24:25,700 Only pride. 626 00:24:25,740 --> 00:24:27,980 You should know that by now. 627 00:24:28,020 --> 00:24:32,860 Surrender now, and your sentences will be merciful. 628 00:24:32,900 --> 00:24:34,940 Banishment? 629 00:24:34,980 --> 00:24:37,060 Or execution? 630 00:24:37,100 --> 00:24:40,900 Surrender -- to the four of you? 631 00:24:40,940 --> 00:24:42,460 Don't underestimate me. 632 00:24:42,500 --> 00:24:46,300 It's a difficult moral high ground you occupy. 633 00:24:46,340 --> 00:24:50,660 If you don't stop killing things, we'll kill you. 634 00:24:50,700 --> 00:24:53,180 If there's further death or bloodshed, 635 00:24:53,220 --> 00:24:55,140 your punishments will be worse. 636 00:24:55,180 --> 00:24:57,580 [Energy crackles]Erasure of identity. 637 00:24:57,620 --> 00:24:59,860 Isolation prison terms 638 00:24:59,900 --> 00:25:02,500 for the infinite duration of the universe. 639 00:25:02,540 --> 00:25:05,980 Working for the Division must be so compromising. 640 00:25:06,020 --> 00:25:08,420 You've already lost. I'm just trying to reason with you. 641 00:25:08,460 --> 00:25:13,100 How can we have lost with so many hostages? 642 00:25:13,140 --> 00:25:15,260 ♪ 643 00:25:15,300 --> 00:25:19,620 You understand what Passenger is? 644 00:25:19,660 --> 00:25:23,940 The Passenger is a long forbidden form. 645 00:25:23,980 --> 00:25:25,940 Barred from this dimension. 646 00:25:25,980 --> 00:25:27,860 For good reason. 647 00:25:27,900 --> 00:25:30,700 A thing of beauty. 648 00:25:30,740 --> 00:25:32,940 A holding entity, 649 00:25:32,980 --> 00:25:37,460 able to store what it has captured within. 650 00:25:37,500 --> 00:25:43,380 A living prison with endless capacity. 651 00:25:43,420 --> 00:25:46,420 Hundreds of thousands of life forms 652 00:25:46,460 --> 00:25:49,380 locked away within each Passenger. 653 00:25:49,420 --> 00:25:51,780 Five Passengers. 654 00:25:51,820 --> 00:25:54,220 Millions of lives. 655 00:25:54,260 --> 00:25:56,540 Kept a list, have you? 656 00:25:56,580 --> 00:25:58,460 Kept the numbers? 657 00:25:58,500 --> 00:26:00,180 Ah-ha-ha. 658 00:26:00,220 --> 00:26:02,740 [Screaming] 659 00:26:02,780 --> 00:26:06,820 ♪ 660 00:26:06,860 --> 00:26:09,140 One Passenger destroyed. 661 00:26:09,180 --> 00:26:10,420 We need the Mouri now. 662 00:26:10,460 --> 00:26:12,060 I'm trying. 663 00:26:12,100 --> 00:26:15,020 You think we would cower before the Division 664 00:26:15,060 --> 00:26:19,820 when we have taken control of its dirty secret? 665 00:26:19,860 --> 00:26:25,340 A planet called Time. 666 00:26:25,380 --> 00:26:30,180 Thinking this could bring the Dark Times to an end. 667 00:26:30,220 --> 00:26:33,980 Time is not controllable, Doctor. 668 00:26:34,020 --> 00:26:37,540 It will not do as other beings bid. 669 00:26:37,580 --> 00:26:39,180 It will. 670 00:26:39,220 --> 00:26:40,740 It must. 671 00:26:40,780 --> 00:26:42,260 Here we are, 672 00:26:42,300 --> 00:26:48,220 still engaged in the Founding Conflict. 673 00:26:48,260 --> 00:26:51,020 There is no greater battle than this -- 674 00:26:51,060 --> 00:26:55,420 the battle between Time and Space. 675 00:26:55,460 --> 00:26:59,300 And Time shall not lose. 676 00:26:59,340 --> 00:27:04,180 Time shall never surrender to Space. 677 00:27:04,220 --> 00:27:08,580 No planetary mass, however sophisticated, 678 00:27:08,620 --> 00:27:11,100 can imprison the force of Time. 679 00:27:11,140 --> 00:27:14,460 This planet, this construction, 680 00:27:14,500 --> 00:27:17,020 is not just a fallacy, 681 00:27:17,060 --> 00:27:20,900 not just futile hubris. 682 00:27:20,940 --> 00:27:22,700 It is heresy. 683 00:27:22,740 --> 00:27:25,500 And see how many lives it has cost. 684 00:27:25,540 --> 00:27:26,620 Keep away from it. 685 00:27:26,660 --> 00:27:27,620 [Grunts] 686 00:27:27,660 --> 00:27:28,620 [Screaming] 687 00:27:28,660 --> 00:27:30,500 [Beep]That's a second. 688 00:27:30,540 --> 00:27:31,820 It's a massacre in there. 689 00:27:31,860 --> 00:27:34,820 We can't let her lose any more. 690 00:27:34,860 --> 00:27:35,980 The Mouri are ready. 691 00:27:36,020 --> 00:27:37,380 The Mouri are connected. 692 00:27:37,420 --> 00:27:38,700 [Whirring] 693 00:27:38,740 --> 00:27:41,740 Oh. 694 00:27:41,780 --> 00:27:43,580 Is that Passenger meant to glow like that? 695 00:27:43,620 --> 00:27:45,340 Mouri. 696 00:27:45,380 --> 00:27:47,980 ♪ 697 00:27:48,020 --> 00:27:51,380 Tell me you did not bring them here. 698 00:27:51,420 --> 00:27:52,380 You were warned. 699 00:27:52,420 --> 00:27:54,540 They shall not have this! 700 00:27:54,580 --> 00:27:56,220 You know the thing about a Passenger form? 701 00:27:56,260 --> 00:27:58,060 You'd better be sure you know where they've been, 702 00:27:58,100 --> 00:28:00,180 or everything that's held inside them -- 703 00:28:00,220 --> 00:28:02,580 maybe even hidden. 704 00:28:02,620 --> 00:28:04,380 [Pulses] 705 00:28:04,420 --> 00:28:06,780 Ready to be summoned. 706 00:28:06,820 --> 00:28:08,820 Because that one's ours. 707 00:28:08,860 --> 00:28:10,300 Infiltrated your Temple. 708 00:28:10,340 --> 00:28:12,660 Substituted for one of yours. 709 00:28:12,700 --> 00:28:17,020 And inside, waiting for my command. 710 00:28:17,060 --> 00:28:19,300 Out you come, Mouri! 711 00:28:19,340 --> 00:28:21,100 This is your Time! 712 00:28:21,140 --> 00:28:22,500 No! 713 00:28:22,540 --> 00:28:24,140 The Mouri must not be allowed back in. 714 00:28:24,180 --> 00:28:25,420 They are banished! 715 00:28:25,460 --> 00:28:28,260 Time is not their prisoner! 716 00:28:28,300 --> 00:28:30,060 Stasis fields -- now! 717 00:28:30,100 --> 00:28:31,460 [Weapons firing] 718 00:28:31,500 --> 00:28:34,340 ♪ 719 00:28:34,380 --> 00:28:35,900 [Weapon firing][Gasps] 720 00:28:35,940 --> 00:28:38,900 We shall not be contained! 721 00:28:38,940 --> 00:28:41,140 Get them transported out of here -- now. 722 00:28:41,180 --> 00:28:42,980 [Both scream] 723 00:28:43,020 --> 00:28:46,220 Mission accomplished, boss. 724 00:28:46,260 --> 00:28:48,300 Yes. 725 00:28:48,340 --> 00:28:49,500 Need your help. 726 00:28:49,540 --> 00:28:50,940 You and me together. 727 00:28:50,980 --> 00:28:52,580 We save my friends in the future 728 00:28:52,620 --> 00:28:54,540 by replicating what happened in the past. 729 00:28:54,580 --> 00:28:56,780 Same problem, same solution. 730 00:28:56,820 --> 00:29:00,260 Embed yourselves in the Temple, as you did before. 731 00:29:00,300 --> 00:29:01,860 The Passenger is there. 732 00:29:01,900 --> 00:29:04,820 We need four of you to replace the burned-out Mouri. 733 00:29:04,860 --> 00:29:06,580 Let four be waiting. 734 00:29:06,620 --> 00:29:07,980 You have to do this, 735 00:29:08,020 --> 00:29:10,380 or time will fracture across all of space. 736 00:29:10,420 --> 00:29:11,980 Please. 737 00:29:12,020 --> 00:29:20,820 ♪ 738 00:29:20,860 --> 00:29:22,740 Come on! 739 00:29:22,780 --> 00:29:25,460 Come on, make hyper for me! 740 00:29:25,500 --> 00:29:28,900 Whoo! [Laughs] 741 00:29:28,940 --> 00:29:30,420 Oh! 742 00:29:30,460 --> 00:29:31,700 I miss that rush. 743 00:29:31,740 --> 00:29:32,780 [Tigmi beeps] 744 00:29:32,820 --> 00:29:35,540 Yeah, yeah, yeah. 745 00:29:35,580 --> 00:29:38,220 How you doing, Tigmi? Huh? 746 00:29:38,260 --> 00:29:40,940 Slightly elevated, but that's to be expected, right? 747 00:29:40,980 --> 00:29:42,540 [Tigmi beeps] 748 00:29:42,580 --> 00:29:43,820 Right. 749 00:29:43,860 --> 00:29:46,660 I'm hoping the navcharts are up to date. 750 00:29:46,700 --> 00:29:49,620 ♪ 751 00:29:49,660 --> 00:29:51,140 They are, but they're not good. 752 00:29:51,180 --> 00:29:53,380 The Dalek Empire expanding over here. 753 00:29:53,420 --> 00:29:55,740 Sontaran Sector spread over here. 754 00:29:55,780 --> 00:29:59,420 And us, exiting the Cyber Zone as fast as we can. 755 00:29:59,460 --> 00:30:00,940 [Clang, rumbling] 756 00:30:00,980 --> 00:30:04,180 [Alarm blaring]Wait. What's that? 757 00:30:04,220 --> 00:30:06,260 Did we make it out or...? 758 00:30:06,300 --> 00:30:07,580 Guess not. 759 00:30:07,620 --> 00:30:10,140 Prepare to convert organic life forms. 760 00:30:10,180 --> 00:30:12,060 Yeah?[Weapons powering up] 761 00:30:12,100 --> 00:30:13,100 Convert this. 762 00:30:13,140 --> 00:30:14,740 [Weapons firing] 763 00:30:14,780 --> 00:30:24,540 ♪ 764 00:30:24,580 --> 00:30:25,940 [Grunts] 765 00:30:25,980 --> 00:30:33,620 ♪ 766 00:30:33,660 --> 00:30:41,260 ♪ 767 00:30:41,300 --> 00:30:48,940 ♪ 768 00:30:48,980 --> 00:30:56,580 ♪ 769 00:30:56,620 --> 00:30:58,660 How many Cybermen in this part of the galaxy? 770 00:30:58,700 --> 00:31:03,020 700,000,314,409. 771 00:31:03,060 --> 00:31:04,300 I like our odds, Tigmi. 772 00:31:04,340 --> 00:31:05,460 [Tigmi beeps] 773 00:31:05,500 --> 00:31:06,980 So, what is happening to Time? 774 00:31:07,020 --> 00:31:09,340 I mean, I get what happened with the Flux. 775 00:31:09,380 --> 00:31:11,300 But something has started affecting Time. 776 00:31:11,340 --> 00:31:14,220 Correct. Flux event affected the Planet Time. 777 00:31:14,260 --> 00:31:16,140 Temporal center cannot hold. 778 00:31:16,180 --> 00:31:18,220 I have no idea what that means. 779 00:31:18,260 --> 00:31:19,700 But it doesn't sound good. 780 00:31:19,740 --> 00:31:23,180 ♪ 781 00:31:23,220 --> 00:31:25,940 Okay, so, what is the strategic aim 782 00:31:25,980 --> 00:31:27,940 of the Cyber race, post-Flux? 783 00:31:27,980 --> 00:31:29,860 Secure territorial advance. 784 00:31:29,900 --> 00:31:32,860 Convert all organic life forms remaining. 785 00:31:32,900 --> 00:31:33,940 And then what? 786 00:31:33,980 --> 00:31:35,140 We shall command. 787 00:31:35,180 --> 00:31:36,740 We shall rule. 788 00:31:36,780 --> 00:31:38,740 Over what? 789 00:31:38,780 --> 00:31:40,300 There is barely anything left. 790 00:31:40,340 --> 00:31:41,940 The universe is disappearing. 791 00:31:41,980 --> 00:31:43,780 All that is left shall be ours. 792 00:31:43,820 --> 00:31:45,580 The Cyber Victory shall be ultimate. 793 00:31:45,620 --> 00:31:47,940 It shall be hollow. 794 00:31:47,980 --> 00:31:49,700 Pointless. 795 00:31:49,740 --> 00:31:52,620 So you guys, Daleks, and Sontarans 796 00:31:52,660 --> 00:31:54,180 all fighting for the spoils. 797 00:31:54,220 --> 00:31:57,740 As if nothing has changed. 798 00:31:57,780 --> 00:32:00,140 In the end, it'll come down to you fighting each other, 799 00:32:00,180 --> 00:32:02,620 wiping each other out. 800 00:32:02,660 --> 00:32:05,780 Actually, that's quite a good thing. 801 00:32:05,820 --> 00:32:08,500 ♪ 802 00:32:08,540 --> 00:32:10,740 What is your mission? 803 00:32:10,780 --> 00:32:14,300 ♪ 804 00:32:14,340 --> 00:32:15,500 What? 805 00:32:15,540 --> 00:32:17,260 What is your mission? 806 00:32:17,300 --> 00:32:20,020 I am one person, out in a broken universe. 807 00:32:20,060 --> 00:32:22,140 My mission doesn't impinge on you. 808 00:32:22,180 --> 00:32:24,300 I must record. 809 00:32:24,340 --> 00:32:27,860 Fine. 810 00:32:27,900 --> 00:32:29,900 Just put... 811 00:32:29,940 --> 00:32:32,060 love. 812 00:32:32,100 --> 00:32:35,220 Incorrect. 813 00:32:35,260 --> 00:32:36,980 What? 814 00:32:37,020 --> 00:32:38,660 Love is not a mission. 815 00:32:38,700 --> 00:32:40,260 Love is an emotion. 816 00:32:40,300 --> 00:32:43,100 Emotions are not missions. 817 00:32:43,140 --> 00:32:44,900 And that's why you're dead on the floor -- 818 00:32:44,940 --> 00:32:48,340 and I put you there. 819 00:32:48,380 --> 00:32:50,220 Love is the only mission. 820 00:32:50,260 --> 00:32:51,740 Idiot. 821 00:32:51,780 --> 00:32:53,820 ♪ 822 00:32:53,860 --> 00:32:54,860 Right? 823 00:32:54,900 --> 00:32:57,980 [Tigmi beeping, chirping] 824 00:32:58,020 --> 00:33:00,380 I'm gonna get us to where we need to be. 825 00:33:00,420 --> 00:33:03,500 And who we need to be with. 826 00:33:03,540 --> 00:33:06,260 That's my promise to you. 827 00:33:06,300 --> 00:33:07,340 [Smooches] 828 00:33:07,380 --> 00:33:09,220 [Tigmi beeping] 829 00:33:09,260 --> 00:33:17,140 ♪ 830 00:33:17,180 --> 00:33:20,180 Grand Serpent: Thank you, my valued Alforian friends. 831 00:33:20,220 --> 00:33:23,220 Well, it looks like we've come to an agreement -- 832 00:33:23,260 --> 00:33:27,140 on one condition. 833 00:33:27,180 --> 00:33:29,580 You can stop the recording now, Vinder. 834 00:33:29,620 --> 00:33:31,500 ♪ 835 00:33:31,540 --> 00:33:33,460 Supremacy, I'm duty-bound... 836 00:33:33,500 --> 00:33:35,340 Shut it off. 837 00:33:35,380 --> 00:33:38,980 ♪ 838 00:33:39,020 --> 00:33:40,900 Was my order unclear? 839 00:33:40,940 --> 00:33:46,180 ♪ 840 00:33:46,220 --> 00:33:48,820 Stopping recording, sir. 841 00:33:48,860 --> 00:33:50,540 [Click] 842 00:33:50,580 --> 00:33:58,260 ♪ 843 00:33:58,300 --> 00:34:03,340 Now, you're sheltering a number of dissidents on Alforus Extant. 844 00:34:03,380 --> 00:34:06,820 I'm going to give you a list of nine people. 845 00:34:06,860 --> 00:34:10,940 Five of them are to be returned to us to face justice. 846 00:34:10,980 --> 00:34:14,460 They must face the consequences for their treasonous actions. 847 00:34:14,500 --> 00:34:16,980 ♪ 848 00:34:17,020 --> 00:34:19,940 The other four... 849 00:34:19,980 --> 00:34:23,900 The other four are family members 850 00:34:23,940 --> 00:34:28,060 of my dear opponent and vocal critic Frey Sampor. 851 00:34:28,100 --> 00:34:30,740 ♪ 852 00:34:30,780 --> 00:34:33,180 They need to have an accident. 853 00:34:33,220 --> 00:34:35,900 Now, it's important they're involved 854 00:34:35,940 --> 00:34:38,140 in an unexpected tragedy. 855 00:34:38,180 --> 00:34:40,660 Natural disaster, 856 00:34:40,700 --> 00:34:43,740 landslide, hunting accident. 857 00:34:43,780 --> 00:34:45,340 You decide. 858 00:34:45,380 --> 00:34:47,740 You don't need to tell me. 859 00:34:47,780 --> 00:34:49,620 But they have to die. 860 00:34:49,660 --> 00:34:53,180 ♪ 861 00:34:53,220 --> 00:34:55,740 And those are my final conditions. 862 00:34:55,780 --> 00:34:58,060 ♪ 863 00:34:58,100 --> 00:34:59,900 Yaz: And you want to make this official? 864 00:34:59,940 --> 00:35:01,180 They're dead. 865 00:35:01,220 --> 00:35:02,780 You saw the reports. 866 00:35:02,820 --> 00:35:04,700 An accident on the lunar range. 867 00:35:04,740 --> 00:35:07,500 You want to report that the Grand Serpent is responsible. 868 00:35:07,540 --> 00:35:09,620 It was his condition for the alliance. 869 00:35:09,660 --> 00:35:11,460 There's no evidence on the recording. 870 00:35:11,500 --> 00:35:13,860 No, he asked me to stop the recording. 871 00:35:13,900 --> 00:35:18,620 ♪ 872 00:35:18,660 --> 00:35:21,260 What do you want to achieve here, Commander Vinder? 873 00:35:21,300 --> 00:35:23,140 He needs to be held to account. 874 00:35:23,180 --> 00:35:25,940 You understand this report will reach him, if filed? 875 00:35:25,980 --> 00:35:28,100 There are processes, though, right? 876 00:35:28,140 --> 00:35:29,380 Other people see it. 877 00:35:29,420 --> 00:35:31,100 There are whistle-blower protocols. 878 00:35:31,140 --> 00:35:34,660 Established by the Grand Serpent. 879 00:35:34,700 --> 00:35:37,820 Have you spoken to your family about any of this? 880 00:35:37,860 --> 00:35:39,260 No. 881 00:35:39,300 --> 00:35:41,980 You're the first, as my commanding officer. 882 00:35:42,020 --> 00:35:43,620 [Sighs] 883 00:35:43,660 --> 00:35:45,780 I took an oath. 884 00:35:45,820 --> 00:35:49,500 I swore my loyalty to our constitution. 885 00:35:49,540 --> 00:35:51,860 Not to any one person. 886 00:35:51,900 --> 00:35:55,060 Something bigger. More important. 887 00:35:55,100 --> 00:35:57,020 ♪ 888 00:35:57,060 --> 00:36:01,100 So...here's the choice. 889 00:36:01,140 --> 00:36:05,300 I can submit this. 890 00:36:05,340 --> 00:36:07,220 Or I can not submit this. 891 00:36:07,260 --> 00:36:13,740 ♪ 892 00:36:13,780 --> 00:36:16,660 Don't make me relive this bit. 893 00:36:16,700 --> 00:36:18,300 ♪ 894 00:36:18,340 --> 00:36:19,660 [Sighs] 895 00:36:19,700 --> 00:36:22,980 ♪ 896 00:36:23,020 --> 00:36:24,980 People need to know the truth. 897 00:36:25,020 --> 00:36:30,380 ♪ 898 00:36:30,420 --> 00:36:33,140 Submit it. 899 00:36:33,180 --> 00:36:35,620 Sit down, Commander. 900 00:36:35,660 --> 00:36:40,300 ♪ 901 00:36:40,340 --> 00:36:42,500 [Sighs] 902 00:36:42,540 --> 00:36:47,980 ♪ 903 00:36:48,020 --> 00:36:53,460 ♪ 904 00:36:53,500 --> 00:36:55,100 [Beeping] 905 00:36:55,140 --> 00:36:57,140 ♪ 906 00:36:57,180 --> 00:36:59,260 Hi. It's me. 907 00:36:59,300 --> 00:37:01,700 ♪ 908 00:37:01,740 --> 00:37:04,620 I won't be coming back off tour when I expected. 909 00:37:04,660 --> 00:37:06,100 ♪ 910 00:37:06,140 --> 00:37:09,500 It may be a lot longer before I see you again. 911 00:37:09,540 --> 00:37:11,100 I don't want you to worry. 912 00:37:11,140 --> 00:37:14,500 But there was an incident. 913 00:37:14,540 --> 00:37:17,500 I was immediately reposted. 914 00:37:17,540 --> 00:37:21,020 ♪ 915 00:37:21,060 --> 00:37:24,620 Now, I can't say any more because... 916 00:37:24,660 --> 00:37:27,500 ♪ 917 00:37:27,540 --> 00:37:30,020 I'm sorry. 918 00:37:30,060 --> 00:37:31,860 I was doing the right thing. 919 00:37:31,900 --> 00:37:35,700 ♪ 920 00:37:35,740 --> 00:37:37,700 I'm permitted one message. 921 00:37:37,740 --> 00:37:40,580 I hope it gets to you. 922 00:37:40,620 --> 00:37:42,140 I love you. 923 00:37:42,180 --> 00:37:49,220 ♪ 924 00:37:49,260 --> 00:37:56,300 ♪ 925 00:37:56,340 --> 00:37:57,540 Time's correcting. 926 00:37:57,580 --> 00:37:59,580 I'll file the report for Division. 927 00:37:59,620 --> 00:38:01,660 I've seen that before. 928 00:38:01,700 --> 00:38:03,620 Oi! 929 00:38:03,660 --> 00:38:05,620 You know the rules -- 930 00:38:05,660 --> 00:38:08,180 Don't touch what you can't afford. 931 00:38:08,220 --> 00:38:09,900 We know each other. 932 00:38:09,940 --> 00:38:12,740 Temporal hazing getting to the boss again. 933 00:38:12,780 --> 00:38:14,580 Time to move. 934 00:38:14,620 --> 00:38:16,140 Bring the Passengers. 935 00:38:16,180 --> 00:38:18,940 We'll extract the hostages back on board the ship. 936 00:38:18,980 --> 00:38:21,300 Mouri Leader: We have done as you asked, Doctor. 937 00:38:21,340 --> 00:38:23,740 We have returned four Mouri to your time, 938 00:38:23,780 --> 00:38:25,420 and now you must return. 939 00:38:25,460 --> 00:38:28,980 You must not linger in your own Timestream. 940 00:38:29,020 --> 00:38:31,380 Not yet. Not just yet. 941 00:38:31,420 --> 00:38:34,180 The force of Time will break you. 942 00:38:34,220 --> 00:38:36,660 But this is my only chance to find out more. 943 00:38:36,700 --> 00:38:38,220 More? Who I was. 944 00:38:38,260 --> 00:38:39,660 Who I am. 945 00:38:39,700 --> 00:38:41,860 It's all in here. If I can just find it... 946 00:38:41,900 --> 00:38:44,100 Your body is breaking, Doctor. We can sense it. 947 00:38:44,140 --> 00:38:45,420 You must leave. 948 00:38:45,460 --> 00:38:47,380 One more memory! 949 00:38:47,420 --> 00:38:50,380 One more piece of my past! 950 00:38:50,420 --> 00:38:51,940 Let me have some -- 951 00:38:51,980 --> 00:38:53,780 some explanation. 952 00:38:53,820 --> 00:38:55,620 You will die in here. 953 00:38:55,660 --> 00:38:57,380 Just give me something! 954 00:38:57,420 --> 00:38:58,620 Give me the end. 955 00:38:58,660 --> 00:39:00,420 Give me the end of what I was in! 956 00:39:00,460 --> 00:39:03,060 No.You can't force me out! 957 00:39:03,100 --> 00:39:07,980 ♪ 958 00:39:08,020 --> 00:39:09,780 [Gasps] 959 00:39:09,820 --> 00:39:12,900 Woman: Stop fighting now, Doctor. 960 00:39:12,940 --> 00:39:16,220 Who are you? 961 00:39:16,260 --> 00:39:18,020 Where am I? 962 00:39:18,060 --> 00:39:20,980 You think you can navigate all those Timestreams 963 00:39:21,020 --> 00:39:22,940 without anyone noticing? 964 00:39:22,980 --> 00:39:25,220 You're fighting a lost cause. 965 00:39:25,260 --> 00:39:26,580 You need to stop. 966 00:39:26,620 --> 00:39:28,260 Lost causes are my speciality. 967 00:39:28,300 --> 00:39:29,940 Not this time. 968 00:39:29,980 --> 00:39:32,460 There'll be no glory awaiting you on this one. 969 00:39:32,500 --> 00:39:34,340 Oh, you seem to think you're very well-informed. 970 00:39:34,380 --> 00:39:38,540 I'm telling you the damage to Time is already done. 971 00:39:38,580 --> 00:39:40,220 As intended. Intended? 972 00:39:40,260 --> 00:39:43,540 Mm. The Flux event was spatial. 973 00:39:43,580 --> 00:39:45,740 But it was possible it wouldn't be enough. 974 00:39:45,780 --> 00:39:48,580 The Ravagers, Swarm and Azure, 975 00:39:48,620 --> 00:39:50,420 are rare and useful creatures. 976 00:39:50,460 --> 00:39:52,580 Now, they have been reintroduced. 977 00:39:52,620 --> 00:39:57,180 Think of them as a temporal poison, or contagion. 978 00:39:57,220 --> 00:39:59,020 I'm sorry. I'm normally very good at keeping up with things, 979 00:39:59,060 --> 00:40:00,300 but you lost me quite early on. 980 00:40:00,340 --> 00:40:01,580 Where are we? 981 00:40:01,620 --> 00:40:03,660 And how do you know me and I don't know you? 982 00:40:03,700 --> 00:40:05,540 Always the wrong questions. 983 00:40:05,580 --> 00:40:08,380 This universe is over, Doctor. 984 00:40:08,420 --> 00:40:10,460 Hm. 985 00:40:10,500 --> 00:40:11,700 And you get to call it, do you? 986 00:40:11,740 --> 00:40:13,020 Everything has its time. 987 00:40:13,060 --> 00:40:14,540 Nothing's forever. Nothing is certain. 988 00:40:14,580 --> 00:40:16,060 Not you, 989 00:40:16,100 --> 00:40:18,300 and not this universe you seem to love so much. 990 00:40:18,340 --> 00:40:19,540 This universe is home 991 00:40:19,580 --> 00:40:21,300 to innumerable species and life forms. 992 00:40:21,340 --> 00:40:22,940 Don't lecture me, Doctor. 993 00:40:22,980 --> 00:40:24,820 Not when you should look to yourself. 994 00:40:24,860 --> 00:40:26,620 [Gasps] 995 00:40:26,660 --> 00:40:28,220 The Flux wasn't an accident. 996 00:40:28,260 --> 00:40:30,260 It wasn't a naturally occurring event. 997 00:40:30,300 --> 00:40:31,980 It was made. It was placed. 998 00:40:32,020 --> 00:40:34,100 ♪ 999 00:40:34,140 --> 00:40:35,140 What? 1000 00:40:35,180 --> 00:40:36,500 Because of you. 1001 00:40:36,540 --> 00:40:38,740 What are you talking about? 1002 00:40:38,780 --> 00:40:40,300 All is ending. 1003 00:40:40,340 --> 00:40:42,620 ♪ 1004 00:40:42,660 --> 00:40:44,740 A-And don't come looking for this. 1005 00:40:44,780 --> 00:40:46,620 ♪ 1006 00:40:46,660 --> 00:40:48,420 You can go. 1007 00:40:48,460 --> 00:40:50,140 [Echoing] I will not go! 1008 00:40:50,180 --> 00:40:52,940 [Gasps] 1009 00:40:52,980 --> 00:40:54,700 No, no, no, no! Put me back! 1010 00:40:54,740 --> 00:40:56,260 Put me back! I want to go back in there! 1011 00:40:56,300 --> 00:40:58,220 I have to get back in!Doctor, it's okay! 1012 00:40:58,260 --> 00:40:59,620 It's not okay! 1013 00:40:59,660 --> 00:41:00,700 Not for me! 1014 00:41:00,740 --> 00:41:02,700 You don't understand anything! 1015 00:41:02,740 --> 00:41:03,860 Alright. 1016 00:41:03,900 --> 00:41:06,380 I had a chance while it was broken. 1017 00:41:06,420 --> 00:41:08,100 Vinder: Well, it's not now. 1018 00:41:08,140 --> 00:41:09,180 The Mouri -- They're all back. 1019 00:41:09,220 --> 00:41:10,340 You saved our lives. 1020 00:41:10,380 --> 00:41:12,140 [Breathes sharply] 1021 00:41:12,180 --> 00:41:14,460 Swarm: Well done, Doctor. 1022 00:41:14,500 --> 00:41:16,180 Did you have fun in there? 1023 00:41:16,220 --> 00:41:18,700 Discovering the past you've lost? 1024 00:41:18,740 --> 00:41:20,980 ♪ 1025 00:41:21,020 --> 00:41:24,580 You may have forgotten, but we did not. 1026 00:41:24,620 --> 00:41:27,060 Azure: We brought you here knowing what you would do. 1027 00:41:27,100 --> 00:41:28,460 [Breathes deeply] 1028 00:41:28,500 --> 00:41:30,740 This is only the beginning. 1029 00:41:30,780 --> 00:41:33,180 Ahh! 1030 00:41:33,220 --> 00:41:34,660 I've seen this stuff before. 1031 00:41:34,700 --> 00:41:36,780 Particles of the Timeforce. 1032 00:41:36,820 --> 00:41:39,700 Tiny fragments of temporal destruction 1033 00:41:39,740 --> 00:41:42,500 which will erode whatever they touch. 1034 00:41:42,540 --> 00:41:43,860 You may have repaired. 1035 00:41:43,900 --> 00:41:45,780 But Time was unleashed for long enough. 1036 00:41:45,820 --> 00:41:48,220 The damage is done. 1037 00:41:48,260 --> 00:41:51,780 And if the Flux wrecked Space, 1038 00:41:51,820 --> 00:41:54,660 then we have disrupted the flow of Time. 1039 00:41:54,700 --> 00:41:55,780 However briefly. 1040 00:41:55,820 --> 00:41:57,060 No, you haven't. 1041 00:41:57,100 --> 00:42:00,140 And we're gonna stop you. Right? 1042 00:42:00,180 --> 00:42:01,260 [Laughs] 1043 00:42:01,300 --> 00:42:02,260 Right, Doctor? 1044 00:42:02,300 --> 00:42:04,300 Dan Lewis. 1045 00:42:04,340 --> 00:42:06,180 We have something of yours. 1046 00:42:06,220 --> 00:42:07,580 You're not the only one 1047 00:42:07,620 --> 00:42:10,100 who can hide things in Passenger, Doctor. 1048 00:42:10,140 --> 00:42:12,140 ♪ 1049 00:42:12,180 --> 00:42:14,300 Where am I now? Di? 1050 00:42:14,340 --> 00:42:16,620 Dan? I-I can't get to you. 1051 00:42:16,660 --> 00:42:19,100 What happened to you? What are you doing here? 1052 00:42:19,140 --> 00:42:20,900 Stay there, Dan.I've gotta get to her. 1053 00:42:20,940 --> 00:42:22,260 You can't. You mustn't. 1054 00:42:22,300 --> 00:42:24,100 Course I can! Get off me!Do as you're told. 1055 00:42:24,140 --> 00:42:25,740 You have no idea what you're dealing with. 1056 00:42:25,780 --> 00:42:28,700 Ido! Stay there. 1057 00:42:28,740 --> 00:42:30,540 Vinder: I'll help you get her back. 1058 00:42:30,580 --> 00:42:31,700 Promise. 1059 00:42:31,740 --> 00:42:33,700 No, she's our toy now. 1060 00:42:33,740 --> 00:42:35,700 [Azure chuckles evilly] 1061 00:42:35,740 --> 00:42:36,940 What do you want? 1062 00:42:36,980 --> 00:42:39,580 To reign in hell. 1063 00:42:39,620 --> 00:42:42,340 [Dramatic music plays] 1064 00:42:42,380 --> 00:42:43,820 [Snaps fingers] 1065 00:42:43,860 --> 00:42:53,300 ♪ 1066 00:42:53,340 --> 00:43:02,780 ♪ 1067 00:43:02,820 --> 00:43:12,260 ♪ 1068 00:43:12,300 --> 00:43:21,740 ♪ 1069 00:43:21,780 --> 00:43:23,740 Sorry. What is this? 1070 00:43:23,780 --> 00:43:27,500 Stick your head in. 1071 00:43:27,540 --> 00:43:28,700 Go on. 1072 00:43:28,740 --> 00:43:32,940 ♪ 1073 00:43:32,980 --> 00:43:35,180 [Dramatic music plays] 1074 00:43:35,220 --> 00:43:36,860 What?! 1075 00:43:36,900 --> 00:43:40,020 ♪ 1076 00:43:40,060 --> 00:43:43,300 Is this a TARDIS? 1077 00:43:43,340 --> 00:43:45,620 It is, isn't it? 1078 00:43:45,660 --> 00:43:48,780 I didn't even think these were real. 1079 00:43:48,820 --> 00:43:50,820 Wait. 1080 00:43:50,860 --> 00:43:52,660 This can get me home. 1081 00:43:52,700 --> 00:43:54,620 After all this time. 1082 00:43:54,660 --> 00:43:57,060 ♪ 1083 00:43:57,100 --> 00:43:58,260 Can I pilot it? 1084 00:43:58,300 --> 00:43:59,420 Will you show me? 1085 00:43:59,460 --> 00:44:01,300 No. Get in. 1086 00:44:01,340 --> 00:44:04,220 ♪ 1087 00:44:04,260 --> 00:44:06,620 Doctor, seriously, we can't leave here without her. 1088 00:44:06,660 --> 00:44:07,900 She's not here, Dan. 1089 00:44:07,940 --> 00:44:09,980 But we'll get her back. I promise. 1090 00:44:10,020 --> 00:44:12,380 We'll get Vinder home. We'll rescue Diane. 1091 00:44:12,420 --> 00:44:14,460 We'll find out who's behind the Flux 1092 00:44:14,500 --> 00:44:16,580 and what it's got to do with me. 1093 00:44:16,620 --> 00:44:19,460 Yaz: Why would it have anything to do with you? 1094 00:44:19,500 --> 00:44:21,500 Does everything have to be a discussion? 1095 00:44:21,540 --> 00:44:23,700 Go on. 1096 00:44:23,740 --> 00:44:24,740 In. 1097 00:44:24,780 --> 00:44:31,540 ♪ 1098 00:44:31,580 --> 00:44:33,380 Priest Triangle: Did you repair? 1099 00:44:33,420 --> 00:44:36,220 Can you repair? 1100 00:44:36,260 --> 00:44:38,180 I really hope so. 1101 00:44:38,220 --> 00:44:44,820 ♪ 1102 00:44:44,860 --> 00:44:47,500 rry.I really hope so. 1103 00:44:47,540 --> 00:44:50,020 I was doing the right thing. 1104 00:44:50,060 --> 00:44:52,180 I'm only permitted one message. 1105 00:44:52,220 --> 00:44:55,700 I hope it gets to you. 1106 00:44:55,740 --> 00:44:58,060 I love you. 1107 00:44:58,100 --> 00:44:59,780 I love you, too. 1108 00:44:59,820 --> 00:45:01,940 ♪ 1109 00:45:01,980 --> 00:45:03,100 Don't we, Tigmi? 1110 00:45:03,140 --> 00:45:05,940 [Tigmi beeping] 1111 00:45:05,980 --> 00:45:08,340 You know, we'll break it 1112 00:45:08,380 --> 00:45:10,180 if we watch it too many more times. 1113 00:45:10,220 --> 00:45:12,180 [Tigmi beeping] 1114 00:45:12,220 --> 00:45:16,740 ♪ 1115 00:45:16,780 --> 00:45:18,660 I wonder if he looks different. 1116 00:45:18,700 --> 00:45:22,220 ♪ 1117 00:45:22,260 --> 00:45:24,860 We're coming, Vinder. 1118 00:45:24,900 --> 00:45:26,340 We waited. 1119 00:45:26,380 --> 00:45:28,540 And now we're looking. And we're close. 1120 00:45:28,580 --> 00:45:31,020 We'll be there soon. 1121 00:45:31,060 --> 00:45:32,860 [Tigmi beeping] 1122 00:45:32,900 --> 00:45:36,300 ♪ 1123 00:45:36,340 --> 00:45:40,340 Me and your beautiful as-yet-unborn child. 1124 00:45:40,380 --> 00:45:44,940 ♪ 1125 00:45:44,980 --> 00:45:46,500 [Tigmi beeping] 1126 00:45:46,540 --> 00:45:54,460 ♪ 1127 00:45:54,500 --> 00:45:56,660 Dan: This is your home? 1128 00:45:56,700 --> 00:45:58,540 It was. 1129 00:45:58,580 --> 00:46:02,260 Looks like the Flux ripped through here, too. 1130 00:46:02,300 --> 00:46:03,540 ♪ 1131 00:46:03,580 --> 00:46:05,580 I can take you anywhere. 1132 00:46:05,620 --> 00:46:06,820 No. 1133 00:46:06,860 --> 00:46:08,540 I have to find someone. 1134 00:46:08,580 --> 00:46:11,580 Mate, it's a lost cause. 1135 00:46:11,620 --> 00:46:12,700 No. 1136 00:46:12,740 --> 00:46:14,980 I know she would've been here. 1137 00:46:15,020 --> 00:46:16,540 I need to find her. 1138 00:46:16,580 --> 00:46:18,740 ♪ 1139 00:46:18,780 --> 00:46:19,940 Stay in touch. 1140 00:46:19,980 --> 00:46:21,860 Whenever you need us, press 0. 1141 00:46:21,900 --> 00:46:23,820 It's a direct line to us. 1142 00:46:23,860 --> 00:46:25,820 Be safe. 1143 00:46:25,860 --> 00:46:32,380 ♪ 1144 00:46:32,420 --> 00:46:34,300 [TARDIS door opens] 1145 00:46:34,340 --> 00:46:35,580 ♪ 1146 00:46:35,620 --> 00:46:37,820 [TARDIS door closes] 1147 00:46:37,860 --> 00:46:41,060 [TARDIS engine whooshing] 1148 00:46:41,100 --> 00:46:49,420 ♪ 1149 00:46:49,460 --> 00:46:57,580 ♪ 1150 00:46:57,620 --> 00:46:59,820 Vinder: I'm back home. 1151 00:46:59,860 --> 00:47:02,660 I came looking for you. 1152 00:47:02,700 --> 00:47:06,340 But there's no home left. 1153 00:47:06,380 --> 00:47:08,260 The Flux took that, too. 1154 00:47:08,300 --> 00:47:17,020 ♪ 1155 00:47:17,060 --> 00:47:19,900 But I'm not giving up. 1156 00:47:19,940 --> 00:47:21,980 Bel: I'll find you. 1157 00:47:22,020 --> 00:47:23,820 Vinder: Whatever it takes. 1158 00:47:23,860 --> 00:47:25,780 ♪ 1159 00:47:25,820 --> 00:47:28,780 [TARDIS engine whooshing] 1160 00:47:28,820 --> 00:47:33,100 [Cellphone vibrating] 1161 00:47:33,140 --> 00:47:35,900 [Energy crackles] 1162 00:47:35,940 --> 00:47:37,860 [Gasps] Doctor! 1163 00:47:37,900 --> 00:47:39,340 ♪ 1164 00:47:39,380 --> 00:47:40,580 Oh, no. 1165 00:47:40,620 --> 00:47:42,540 Is that you yelling?What's the matter? 1166 00:47:42,580 --> 00:47:43,900 ♪ 1167 00:47:43,940 --> 00:47:45,860 -What's that? -A Weeping Angel. 1168 00:47:45,900 --> 00:47:47,660 Don't blink.Why not? 1169 00:47:47,700 --> 00:47:49,300 Keep your eyes on the Angel. 1170 00:47:49,340 --> 00:47:51,500 Stay behind me! 1171 00:47:51,540 --> 00:47:53,380 I think -- I think I just blinked! 1172 00:47:53,420 --> 00:47:55,020 It's at the controls. 1173 00:47:55,060 --> 00:47:56,500 Doctor, what's it doing?! 1174 00:47:56,540 --> 00:47:57,860 ♪ 1175 00:47:57,900 --> 00:47:59,140 Oh! 1176 00:47:59,180 --> 00:48:01,420 [Gasps] The Angel has the TARDIS. 1177 00:48:01,460 --> 00:48:03,540 ♪ 1178 00:48:03,580 --> 00:48:06,860 ["Doctor Who" theme plays] 1179 00:48:06,900 --> 00:48:16,580 ♪ 1180 00:48:16,620 --> 00:48:26,340 ♪ 1181 00:48:26,380 --> 00:48:34,500 ♪ 1182 00:48:34,540 --> 00:48:36,740 Can you state your name, please? 1183 00:48:36,780 --> 00:48:38,620 Claire Brown. 1184 00:48:38,660 --> 00:48:40,540 We're missing a little girl. 1185 00:48:40,580 --> 00:48:41,740 10 years old. 1186 00:48:41,780 --> 00:48:43,940 [All calling out girl's name] 1187 00:48:43,980 --> 00:48:45,620 It's happening again. 1188 00:48:45,660 --> 00:48:48,260 Was that scarecrow there a minute ago? 1189 00:48:48,300 --> 00:48:49,820 Claire: Everyone in the village disappears 1190 00:48:49,860 --> 00:48:52,420 on the 28th of November, 1967. 1191 00:48:52,460 --> 00:48:53,420 Tonight. 1192 00:48:53,460 --> 00:48:56,020 Jean: Gerald, what's going on? 1193 00:48:56,060 --> 00:48:57,540 Jericho, wait! 1194 00:48:57,580 --> 00:48:59,380 ♪ 1195 00:48:59,420 --> 00:49:01,460 I'm not blinking! 1196 00:49:01,500 --> 00:49:05,580 ♪