1 00:00:00,109 --> 00:00:05,956 DOCTOR LAWYER 2 00:00:09,136 --> 00:00:13,025 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:13,106 --> 00:00:17,135 When you were in Korea five years ago to invest in Banseok Foundation, 4 00:00:17,661 --> 00:00:21,367 you were in a car accident and received emergency surgery. 5 00:00:21,838 --> 00:00:25,610 The night I performed a heart transplant on the VIP patient 6 00:00:26,398 --> 00:00:27,540 at Banseokwon. 7 00:00:27,621 --> 00:00:28,905 SO JI-SUB 8 00:00:28,986 --> 00:00:32,535 Han Yihan wants to punish you with legal means, but I am different. 9 00:00:32,616 --> 00:00:35,654 I will take away the things that are the dearest to you. 10 00:00:35,734 --> 00:00:37,046 SHIN SUNG-ROK 11 00:00:37,127 --> 00:00:38,492 We just left the hospital. 12 00:00:38,573 --> 00:00:39,991 How is he feeling? 13 00:00:40,072 --> 00:00:41,259 He's good. 14 00:00:41,340 --> 00:00:42,372 Thank you so much. 15 00:00:42,453 --> 00:00:43,758 IM SOO-HYANG 16 00:00:43,839 --> 00:00:45,030 To find Cho Junghyun, 17 00:00:45,111 --> 00:00:49,200 I checked all the security cameras, but she disappeared without a trace. 18 00:00:49,281 --> 00:00:50,836 It must be Mr. Cheon. 19 00:00:50,917 --> 00:00:53,830 She is the only witness who knows what happened that day. 20 00:00:53,911 --> 00:00:55,327 LEE KYUNG-YOUNG 21 00:00:55,408 --> 00:00:56,951 Can I go to Manila tomorrow? 22 00:00:57,032 --> 00:00:59,327 Turn yourself into the police. It's Chairman Gu's order. 23 00:00:59,838 --> 00:01:02,606 Chairman Gu will take the fall for all the crimes. 24 00:01:02,687 --> 00:01:04,078 LEE JOO-BIN 25 00:01:04,159 --> 00:01:07,096 The person who ended his life… 26 00:01:13,216 --> 00:01:16,631 was this man, Chief Secretary Cheon Hyungu. 27 00:01:16,712 --> 00:01:18,048 LEE DONG-HA 28 00:01:18,129 --> 00:01:19,391 What are you scheming? 29 00:01:19,498 --> 00:01:21,335 I'm here to help you, so move. 30 00:01:21,825 --> 00:01:23,705 How much do you know 31 00:01:24,905 --> 00:01:26,455 about your husband, Gu Jingi? 32 00:01:28,625 --> 00:01:29,625 What do you mean? 33 00:01:29,705 --> 00:01:33,205 What will you do if your husband, Gu Jingi, killed 34 00:01:33,295 --> 00:01:34,415 Prosecutor Geum Seokyeong's brother, 35 00:01:34,505 --> 00:01:39,545 took out his heart, and used it to do an illegal heart transplant? 36 00:01:41,965 --> 00:01:43,135 What? 37 00:01:44,385 --> 00:01:46,265 I told you to stay away from nonsense. 38 00:01:46,935 --> 00:01:48,015 My father wouldn't do that. 39 00:01:48,095 --> 00:01:50,895 He's right. That's impossible. 40 00:01:50,975 --> 00:01:52,065 It's true. 41 00:01:53,855 --> 00:01:55,985 Chief Cho Junghyun told us everything. 42 00:01:56,645 --> 00:02:00,445 She said the chairman took out the heart from Geum Seokju. 43 00:02:01,025 --> 00:02:04,575 And he also gave me an order to fabricate the autopsy report. 44 00:02:05,245 --> 00:02:06,575 Yoonjung. 45 00:02:06,655 --> 00:02:09,825 I'm sorry. I should have told you sooner. 46 00:02:10,415 --> 00:02:13,505 Are you saying he really killed a patient? 47 00:02:15,465 --> 00:02:18,585 Mother, are you all right? 48 00:02:18,715 --> 00:02:19,755 I'm fine. 49 00:02:20,595 --> 00:02:21,925 I'm fine, 50 00:02:23,345 --> 00:02:24,385 so tell me. 51 00:02:25,175 --> 00:02:28,845 Why are you suddenly here telling me all this? 52 00:02:29,435 --> 00:02:32,565 Help us find Mr. Cheon. 53 00:02:33,435 --> 00:02:36,985 Then we'll keep Banseok University Medical Center safe from Jayden. 54 00:02:37,065 --> 00:02:38,485 How can you? 55 00:02:38,565 --> 00:02:41,945 Before I tell you how, please let those two 56 00:02:42,615 --> 00:02:43,785 leave the room. 57 00:02:44,905 --> 00:02:47,705 Make Ms. Pyo leave? Why? 58 00:02:47,785 --> 00:02:49,705 She blackmailed Park Kitae, 59 00:02:49,785 --> 00:02:51,835 fabricated Gil Soyeon's medical record, 60 00:02:51,915 --> 00:02:53,705 and instigated Nam Hyukchul's false witness. 61 00:02:54,245 --> 00:02:55,505 It was all done by her 62 00:02:56,125 --> 00:02:57,665 under Gu Jingi's order. 63 00:02:58,465 --> 00:02:59,715 Do you have evidence? 64 00:03:01,385 --> 00:03:05,005 Ma'am, it's not true. I just did my best for the hospital… 65 00:03:05,095 --> 00:03:06,135 Leave the room. 66 00:03:07,265 --> 00:03:08,635 Ma'am. 67 00:03:08,935 --> 00:03:10,395 I told you to leave. 68 00:03:13,475 --> 00:03:14,565 I understand. 69 00:03:24,575 --> 00:03:27,115 EPISODE 16 70 00:03:29,955 --> 00:03:31,285 What are they going to say? 71 00:03:35,375 --> 00:03:39,165 I'm going to take Honours Hand from Jayden. 72 00:03:40,005 --> 00:03:43,595 Every piece of power he has comes from Honours Hand. 73 00:03:43,845 --> 00:03:45,965 Take it away? How? 74 00:03:46,055 --> 00:03:50,845 I'll expose that Jayden received an illegal organ transplant. 75 00:03:51,435 --> 00:03:52,845 Illegal organ harvesting is 76 00:03:52,935 --> 00:03:55,055 a serious crime that can result in capital punishment. 77 00:03:55,645 --> 00:03:58,775 If Jayden conspired with Gu Jingi 78 00:03:58,855 --> 00:04:01,905 and killed a patient to take out his heart, 79 00:04:02,485 --> 00:04:05,655 Honours Hand won't condone it. 80 00:04:05,735 --> 00:04:07,035 If that's exposed, my father… 81 00:04:07,785 --> 00:04:08,945 Make your choice. 82 00:04:09,035 --> 00:04:12,705 Will you protect your husband or save Banseok University Medical Center? 83 00:04:13,625 --> 00:04:16,835 If you pursue both, you'll lose both. 84 00:04:28,885 --> 00:04:29,845 It's me, Pyo Eunsil. 85 00:04:29,925 --> 00:04:33,765 Han Yihan and Geum Seokyeong are at Chairman Gu Jingi's home. 86 00:04:34,435 --> 00:04:37,355 They said they came to tell his wife that thing from five years ago. 87 00:04:38,645 --> 00:04:40,235 Did you take care of Cho Junghyun? 88 00:04:41,485 --> 00:04:43,855 Don't let the police find even a piece of her hair. 89 00:04:44,525 --> 00:04:45,865 We have no time to lose. 90 00:04:45,945 --> 00:04:48,275 It'll be too late if Mr. Cheon runs off after killing Cho Junghyun. 91 00:04:48,865 --> 00:04:49,865 What do you mean? 92 00:04:49,945 --> 00:04:51,445 Why would he kill Cho Junghyun? 93 00:04:51,535 --> 00:04:52,785 Cho Junghyun 94 00:04:53,615 --> 00:04:55,285 went missing at her place yesterday. 95 00:04:55,375 --> 00:04:58,455 Her son, Nam Junhwan, was left behind unconscious. 96 00:04:58,535 --> 00:05:00,295 Mr. Cheon abducted her. 97 00:05:00,375 --> 00:05:01,875 You already knew 98 00:05:02,665 --> 00:05:05,005 that he had been carrying out all kinds of dirty deeds 99 00:05:05,085 --> 00:05:06,425 your father asked him to. 100 00:05:07,505 --> 00:05:10,425 If you don't trust us, you can hear it yourself. 101 00:05:10,515 --> 00:05:13,015 Hear it myself? From whom? 102 00:05:17,355 --> 00:05:18,185 Come on in. 103 00:05:19,565 --> 00:05:21,395 I got home with my mom. 104 00:05:21,985 --> 00:05:24,565 As soon as we entered the room, he covered my mouth 105 00:05:24,645 --> 00:05:26,235 and put a syringe on my neck. 106 00:05:28,695 --> 00:05:30,155 I heard it clearly. 107 00:05:30,235 --> 00:05:33,155 My mom begged him to let me go, but the guy who had me said, 108 00:05:34,075 --> 00:05:35,915 "The chairman doesn't want any loose ends." 109 00:05:39,745 --> 00:05:41,955 Please make sure you keep him safe. We never know. 110 00:05:42,165 --> 00:05:43,755 Yes, he'll be safe with me. 111 00:05:46,375 --> 00:05:47,335 Let's go. 112 00:05:56,595 --> 00:05:59,645 We must locate Mr. Cheon as soon as possible. 113 00:05:59,725 --> 00:06:02,315 If we let this go on, Cho Junghyun will also… 114 00:06:02,395 --> 00:06:04,315 Do you want Gu Jingi to kill Cho Junghyun too? 115 00:06:04,395 --> 00:06:05,445 If you're his family, 116 00:06:06,105 --> 00:06:07,815 stop him before this becomes more serious. 117 00:06:07,905 --> 00:06:09,025 But how? 118 00:06:09,115 --> 00:06:10,325 Let's call the secretaries 119 00:06:11,445 --> 00:06:12,535 and the Security Team. 120 00:06:13,115 --> 00:06:14,865 They both report to Mr. Cheon, 121 00:06:14,945 --> 00:06:16,365 so they might know something. 122 00:06:16,955 --> 00:06:17,865 We can use 123 00:06:19,125 --> 00:06:21,205 even the smallest lead right now. 124 00:06:21,285 --> 00:06:24,915 Keep a close eye on Pyo Eunsil from now on. 125 00:06:26,165 --> 00:06:28,795 If Mr. Cheon wants to reach out to Gu Jingi, 126 00:06:29,505 --> 00:06:31,135 he must get through Pyo Eunsil. 127 00:06:45,355 --> 00:06:47,145 Did you have to do it like this? 128 00:06:49,605 --> 00:06:50,985 You could've told me. 129 00:06:51,065 --> 00:06:53,945 -You knew my mother would be shocked. -You already knew too. 130 00:06:55,995 --> 00:06:57,905 You were at the penthouse too. 131 00:06:58,495 --> 00:06:59,365 Back then… 132 00:07:00,705 --> 00:07:01,915 Back then, I was out of it. 133 00:07:02,495 --> 00:07:03,535 Sure. 134 00:07:04,415 --> 00:07:05,835 It must've come as a big shock. 135 00:07:05,915 --> 00:07:09,375 You probably never imagined your father illegally transplanted 136 00:07:09,465 --> 00:07:10,885 somebody else's organ. 137 00:07:12,005 --> 00:07:15,215 If you wish to do him good, then find where Mr. Cheon is 138 00:07:16,135 --> 00:07:18,935 before Cho Junghyun dies. 139 00:07:28,275 --> 00:07:30,355 No one is truly trustworthy. 140 00:07:31,025 --> 00:07:32,525 Did you betray us too? 141 00:07:33,235 --> 00:07:35,615 Why? Since she betrayed you, 142 00:07:36,325 --> 00:07:37,405 will you kill her too? 143 00:07:38,195 --> 00:07:39,205 Never mind. 144 00:07:39,285 --> 00:07:41,865 You'll abduct her, confine her, assault her, 145 00:07:42,665 --> 00:07:43,625 then blackmail her. 146 00:07:43,705 --> 00:07:46,745 You've committed all kinds of crimes, so you can't back out. 147 00:07:46,835 --> 00:07:49,255 But if you won't back out, you'll go down with Gu Jingi. 148 00:07:49,335 --> 00:07:50,425 You must be anxious. 149 00:07:51,505 --> 00:07:53,885 I just did my job as an attorney. 150 00:07:53,965 --> 00:07:55,095 Sure. 151 00:07:55,175 --> 00:07:57,425 I hope you do your job during the trial tomorrow. 152 00:07:57,595 --> 00:07:59,765 It wasn't too fun when you admitted too quickly. 153 00:08:00,885 --> 00:08:02,555 I want to put an end 154 00:08:02,645 --> 00:08:05,435 to Gu Jingi in court. 155 00:08:21,325 --> 00:08:23,915 NEW-HOPE LAW OFFICE 156 00:08:23,995 --> 00:08:24,825 THE DAY OF GU JINGI'S TRIAL 157 00:08:24,915 --> 00:08:25,745 CLOSED TEMPORARILY DUE TO A PERSONAL MATTER 158 00:08:25,835 --> 00:08:26,875 You're Han Yihan? 159 00:08:27,875 --> 00:08:28,875 I heard about you. 160 00:08:28,955 --> 00:08:31,215 You played a decisive role 161 00:08:31,295 --> 00:08:33,175 in bringing down Banseok with Jayden. 162 00:08:34,085 --> 00:08:35,255 Let me introduce myself. 163 00:08:35,845 --> 00:08:39,305 I'm the Chief Director of Honours Hand headquarters, Susie Yoon. 164 00:08:40,305 --> 00:08:41,425 Nice to meet you. 165 00:08:42,345 --> 00:08:43,435 I'm Lawyer Han Yihan. 166 00:08:46,225 --> 00:08:48,435 Please excuse me. This is important. 167 00:08:49,725 --> 00:08:50,855 Please have a seat. 168 00:08:51,985 --> 00:08:52,945 Speak. 169 00:08:53,525 --> 00:08:54,485 I found Mr. Cheon. 170 00:08:55,275 --> 00:08:57,365 He'll turn in the burner phone to the Security Team at 2:30 p.m. 171 00:08:57,445 --> 00:08:58,905 and turn himself in to the police. 172 00:08:58,985 --> 00:09:00,365 At 2:30 p.m.? 173 00:09:01,655 --> 00:09:02,785 That's half an hour from now. 174 00:09:02,865 --> 00:09:03,865 What should I do? 175 00:09:04,455 --> 00:09:05,665 Let me know where they're meeting. 176 00:09:05,915 --> 00:09:10,295 If he runs away, keep a moderate distance and tail him. 177 00:09:10,545 --> 00:09:11,625 Don't catch him. 178 00:09:11,705 --> 00:09:13,045 Don't catch him? Why not? 179 00:09:13,415 --> 00:09:14,755 We should make him talk. 180 00:09:14,835 --> 00:09:18,005 Even if he gets caught, will he spill everything that easily? 181 00:09:18,635 --> 00:09:20,255 We must save him instead of catching him. 182 00:09:21,055 --> 00:09:22,805 That way, he'll trust us. 183 00:09:24,305 --> 00:09:25,345 Okay. 184 00:09:31,775 --> 00:09:32,935 I'm sorry. 185 00:09:33,485 --> 00:09:34,855 It seems urgent. You should go. 186 00:09:34,945 --> 00:09:37,275 I'll hear the rest from them. 187 00:09:38,565 --> 00:09:39,615 Thank you. 188 00:09:55,165 --> 00:09:56,255 Over there! 189 00:10:01,175 --> 00:10:03,885 Get in. I don't think you have any time to think. 190 00:10:17,945 --> 00:10:20,695 Don't look at me like that. I'm here to save you. 191 00:10:23,485 --> 00:10:24,695 You? Save me? 192 00:10:25,705 --> 00:10:27,785 -Why? -I want to quit seeing these people. 193 00:10:29,125 --> 00:10:31,245 People who get blamed for other people's crimes 194 00:10:31,955 --> 00:10:33,705 when they have enough on their hands. 195 00:10:35,125 --> 00:10:36,125 What? 196 00:10:42,215 --> 00:10:46,265 Gu Jingi put every charge on you. 197 00:10:47,595 --> 00:10:48,685 Do you get it now? 198 00:10:48,765 --> 00:10:51,185 If you gave them the phone and turned yourself in, 199 00:10:51,645 --> 00:10:54,475 you would've become a murderer. 200 00:10:56,685 --> 00:10:59,065 Cho Junghyun better be alive. 201 00:11:00,105 --> 00:11:01,615 That's how you'll save yourself. 202 00:11:02,985 --> 00:11:03,905 Where is 203 00:11:05,235 --> 00:11:06,405 Cho Junghyun? 204 00:11:10,165 --> 00:11:11,665 COUNSEL, DEFENDANT 205 00:11:17,625 --> 00:11:19,675 Counsel. What is this? 206 00:11:19,755 --> 00:11:21,005 What is this noise? 207 00:11:27,425 --> 00:11:28,765 Suddenly… 208 00:11:29,345 --> 00:11:30,435 Counsel. 209 00:11:31,055 --> 00:11:34,515 Is this phone you have in your hand yours? 210 00:11:39,895 --> 00:11:43,815 Your Honor. Prosecution has confirmed circumstances that suggest this cellphone 211 00:11:43,905 --> 00:11:47,115 possessed by the defendant's counsel is important evidence in this case. 212 00:11:47,195 --> 00:11:48,695 Please consent to check it. 213 00:11:48,785 --> 00:11:50,205 What are you doing? Let go. 214 00:11:50,285 --> 00:11:52,535 Prosecution. What do you mean? 215 00:11:52,625 --> 00:11:53,745 How is it evidence? 216 00:11:59,625 --> 00:12:01,125 DEFENDANT 217 00:12:08,515 --> 00:12:09,425 Who is it? 218 00:12:10,885 --> 00:12:11,935 It's Cheon Hyungu. 219 00:12:17,015 --> 00:12:18,435 Where are you? 220 00:12:19,275 --> 00:12:20,525 I'm at the courthouse. 221 00:13:02,485 --> 00:13:03,605 Mr. Cheon Hyungu? 222 00:13:04,235 --> 00:13:06,315 Yes, that's right. 223 00:13:09,735 --> 00:13:11,825 Prosecution, what is going on? 224 00:13:38,895 --> 00:13:41,475 Cho Junghyun, Cheon Hyungu. 225 00:13:42,435 --> 00:13:44,695 Were you planning on killing them both? 226 00:13:50,485 --> 00:13:52,285 Did you say you were sick of this? 227 00:13:52,865 --> 00:13:54,075 I'm sick of it too, 228 00:13:54,745 --> 00:13:55,955 so I'll reveal everything 229 00:13:57,665 --> 00:13:59,375 right here, right now. 230 00:14:10,385 --> 00:14:13,135 Your Honor, I am sorry to interrupt the trial. 231 00:14:13,715 --> 00:14:16,845 I am Attorney Han Yihan, representing Cheon Hyungu, the accomplice 232 00:14:16,935 --> 00:14:20,265 and the witness, Cho Junghyun. 233 00:14:23,605 --> 00:14:26,025 My client wanted to turn himself in to the police today, 234 00:14:26,605 --> 00:14:29,235 but the Security Team of Banseok attacked him 235 00:14:29,315 --> 00:14:30,985 and made an attempt to destroy the evidence. 236 00:14:32,365 --> 00:14:34,495 Evidence? What evidence? 237 00:14:41,625 --> 00:14:44,705 This phone has the record of every single crime 238 00:14:44,795 --> 00:14:48,505 which the defendant has ordered my client for years. 239 00:15:02,305 --> 00:15:06,185 Your Honor, I would like to call Cheon Hyungu to the stand. 240 00:15:06,275 --> 00:15:10,025 Impossible. We did not agree on having Mr. Cheon Hyungu. 241 00:15:10,605 --> 00:15:12,315 He's a wanted criminal at the moment. 242 00:15:12,905 --> 00:15:15,785 We must send him to the police and have him questioned. 243 00:15:15,945 --> 00:15:18,865 I couldn't make a request beforehand because he was wanted by the police. 244 00:15:18,955 --> 00:15:20,915 The attorney has previously stated that 245 00:15:20,995 --> 00:15:23,585 Cheon Hyungu is the real culprit who killed Lee Dohyung, 246 00:15:23,665 --> 00:15:26,705 so we must confirm the truth with Cheon Hyungu himself. 247 00:15:35,675 --> 00:15:36,765 We must reach an agreement. 248 00:15:37,345 --> 00:15:38,805 We'll adjourn for 20 minutes, 249 00:15:38,885 --> 00:15:42,305 then decide if Mr. Cheon will be allowed to witness without summons. 250 00:15:44,145 --> 00:15:45,395 All rise. 251 00:16:10,335 --> 00:16:13,085 "Attorney Han appeared in court during the trial 252 00:16:13,175 --> 00:16:15,675 and stated there's evidence that supports 253 00:16:15,755 --> 00:16:17,305 Gu Jingi's charges 254 00:16:17,385 --> 00:16:19,925 in the phone used by Mr. Cheon, 255 00:16:20,015 --> 00:16:21,935 Gu Jingi's accomplice." 256 00:16:23,895 --> 00:16:25,145 Isn't this dangerous? 257 00:16:33,945 --> 00:16:37,325 You said we had to go somewhere together. Is this it? 258 00:16:37,945 --> 00:16:38,905 Yes. 259 00:16:38,985 --> 00:16:42,575 Five years ago, I got into an accident 260 00:16:43,745 --> 00:16:45,125 because Gu Jingi deceived me. 261 00:17:00,675 --> 00:17:02,555 What are you doing? That was dangerous. 262 00:17:09,525 --> 00:17:10,645 It has been a while, Boss. 263 00:17:11,315 --> 00:17:14,605 No, you aren't my boss any more. Jayden. 264 00:17:14,695 --> 00:17:16,775 You told Han Yihan about me. 265 00:17:16,945 --> 00:17:19,865 What can I do? I needed to save myself. 266 00:17:21,445 --> 00:17:23,405 So should we meet right now? 267 00:17:23,905 --> 00:17:26,165 My new boss wants to talk to you. 268 00:17:26,495 --> 00:17:29,585 Fine. Come to my penthouse right now. 269 00:17:30,495 --> 00:17:34,715 Witness. Around 10 a.m. on March 23rd, 2022, 270 00:17:34,795 --> 00:17:38,095 you met Assistant Director Lee Dohyung with Gu Jingi, the defendant. 271 00:17:38,175 --> 00:17:41,465 -Yes. -In the video of the said day, 272 00:17:41,555 --> 00:17:43,925 the defendant gave you an order 273 00:17:44,015 --> 00:17:47,265 to take care of the victim, Lee Dohyung, within Banseokwon. 274 00:17:47,345 --> 00:17:48,515 Let me ask. 275 00:17:49,015 --> 00:17:53,065 Witness, did you kill the victim? 276 00:17:54,525 --> 00:17:55,895 I said… 277 00:17:59,695 --> 00:18:00,825 we should let him live. 278 00:18:03,655 --> 00:18:07,915 It was a hospital, so he could have lived if we moved him and treated him. 279 00:18:07,995 --> 00:18:08,995 However, 280 00:18:09,835 --> 00:18:11,795 Chairman Gu stopped me. 281 00:18:16,125 --> 00:18:17,585 Do you know what I regret the most? 282 00:18:18,465 --> 00:18:20,885 Five years ago in the detention center, letting Han Yihan go alive. 283 00:18:23,095 --> 00:18:26,055 -What's he saying? -Han Yihan? That lawyer? 284 00:18:26,135 --> 00:18:28,345 -Letting him live? -What did he do? 285 00:18:28,435 --> 00:18:31,315 "Five years ago in the detention center, letting Han Yihan go alive." 286 00:18:31,815 --> 00:18:32,935 What does this mean? 287 00:18:33,935 --> 00:18:37,105 Your Honor, what happened five years ago is unrelated to this-- 288 00:18:37,195 --> 00:18:40,655 No, it's a part of the evidence, so we'll hear from him. 289 00:18:43,445 --> 00:18:46,285 Five years ago, Chairman Gu gave me an order 290 00:18:47,915 --> 00:18:51,955 to instigate Gong Gukkwang and assault Lawyer Han Yihan in the detention center. 291 00:18:54,045 --> 00:18:57,005 And on the night of the assault, he visited Mr. Han Yihan 292 00:18:57,085 --> 00:18:59,795 and told him that he'd die there 293 00:19:01,425 --> 00:19:04,715 unless he admitted to the malpractice he had committed against Geum Seokju. 294 00:19:06,095 --> 00:19:08,885 Did he make you abduct Cho Junghyun too? 295 00:19:09,385 --> 00:19:11,265 Yes, he told me to abduct her, kill her, 296 00:19:11,855 --> 00:19:13,565 then hide her body. 297 00:19:15,815 --> 00:19:17,645 Why didn't you do as he said? 298 00:19:18,235 --> 00:19:19,855 Because I knew I've been betrayed 299 00:19:20,355 --> 00:19:21,985 thanks to Mr. Han Yihan. 300 00:19:22,905 --> 00:19:25,405 Do you have evidence to back up your statements? 301 00:19:25,985 --> 00:19:28,825 On the phone we just spoke, 302 00:19:29,405 --> 00:19:33,035 you'll find every single order I got from him for the last five years. 303 00:19:34,875 --> 00:19:38,085 I'll confirm the contents of his phone 304 00:19:38,165 --> 00:19:40,965 and turn it in as evidence for this trial. 305 00:19:41,295 --> 00:19:42,215 That's all. 306 00:19:42,795 --> 00:19:45,595 Counsel, would you like to question him? 307 00:19:50,055 --> 00:19:52,265 No, I will not. 308 00:19:52,435 --> 00:19:55,815 Your Honor, I'd like to call Cho Junghyun to the stand. 309 00:19:56,355 --> 00:19:57,435 Ms. Cho. 310 00:19:58,735 --> 00:20:00,775 -Yes. -Can you bear witness? 311 00:20:01,485 --> 00:20:02,485 I can. 312 00:20:02,985 --> 00:20:05,235 I understand. Please get ready. 313 00:20:10,905 --> 00:20:12,285 Not bad. 314 00:20:13,415 --> 00:20:16,035 I guess Banseok adored you 315 00:20:17,205 --> 00:20:18,875 without knowing you'll betray them. 316 00:20:19,585 --> 00:20:22,715 Are you complaining about bringing the biggest benefit to Honours Hand? 317 00:20:24,425 --> 00:20:25,465 Also, 318 00:20:26,305 --> 00:20:28,715 I think you're the one who came to stab me in the back. 319 00:20:28,805 --> 00:20:30,095 Stab you in the back? 320 00:20:30,805 --> 00:20:32,975 As the Chief Director of the headquarters, 321 00:20:33,055 --> 00:20:36,895 I came to inspect you, the head of the Asian branch. 322 00:20:36,975 --> 00:20:39,475 I came to verify the report that you received 323 00:20:39,565 --> 00:20:43,405 illegal heart transplant surgery in return for our investment. 324 00:20:45,445 --> 00:20:48,485 You heard such nonsense and came this far? 325 00:20:49,155 --> 00:20:50,445 I guess the chief director 326 00:20:51,455 --> 00:20:52,825 doesn't have much to do. 327 00:20:52,915 --> 00:20:55,075 We'll find out soon if this was nonsense or not. 328 00:20:55,745 --> 00:20:57,415 Han Yihan said 329 00:20:57,915 --> 00:21:00,875 he'll reveal everything between you and Gu Jingi on trial today. 330 00:21:01,465 --> 00:21:04,835 If it is true, I can just go back, 331 00:21:05,335 --> 00:21:08,215 but what about you? That'll be the end of you. 332 00:21:15,225 --> 00:21:19,355 Witness, in the morning of November 21st, 2016, 333 00:21:19,435 --> 00:21:22,815 did you take part in the heart transplant surgery 334 00:21:23,395 --> 00:21:25,775 along with the defendant, Gu Jingi, at Banseokwon? 335 00:21:26,985 --> 00:21:29,445 Yes, I did. 336 00:21:29,525 --> 00:21:31,615 The heart he used during the transplant surgery. 337 00:21:33,995 --> 00:21:35,575 Who did it belong to? 338 00:21:37,535 --> 00:21:39,875 It was the heart of Geum Seokju. 339 00:21:48,715 --> 00:21:49,755 Who… 340 00:21:51,845 --> 00:21:53,595 Who took out… 341 00:21:55,055 --> 00:21:56,345 the heart? 342 00:22:02,775 --> 00:22:04,695 Chairman Gu Jingi did. 343 00:22:15,655 --> 00:22:16,995 And I helped him. 344 00:22:22,165 --> 00:22:25,165 You're going to put him on ECMO? 345 00:22:25,755 --> 00:22:27,715 He's recovering well. Why? 346 00:22:27,795 --> 00:22:29,135 Just do as I say. 347 00:22:29,845 --> 00:22:31,425 Don't ask questions. 348 00:22:31,505 --> 00:22:34,095 But this is just… 349 00:22:34,175 --> 00:22:35,175 Don't you want 350 00:22:36,385 --> 00:22:37,555 Junhwan to live? 351 00:22:38,555 --> 00:22:40,605 -Sorry? -There's this new drug. 352 00:22:41,185 --> 00:22:44,105 It treats hypertrophic cardiomyopathy by internal treatment. 353 00:22:44,605 --> 00:22:47,945 Of course, it's approved by the FDA. 354 00:22:48,565 --> 00:22:50,275 It's rarely used locally. 355 00:22:50,365 --> 00:22:53,115 It costs millions of won per injection. 356 00:22:53,575 --> 00:22:55,195 And it's not covered by insurance. 357 00:22:55,785 --> 00:22:57,655 I'll give it to Junhwan. 358 00:22:58,245 --> 00:22:59,995 And I'll pay for everything. 359 00:23:00,375 --> 00:23:03,205 Although it's on the premise 360 00:23:04,625 --> 00:23:06,005 that you'll help me. 361 00:23:10,505 --> 00:23:12,595 I knew his order wasn't normal, 362 00:23:13,095 --> 00:23:14,845 but I couldn't turn it down. 363 00:23:15,885 --> 00:23:17,225 Back then, I thought 364 00:23:17,805 --> 00:23:20,395 the new drug was going to save my son. 365 00:23:24,185 --> 00:23:25,525 Did Gu Jingi 366 00:23:26,645 --> 00:23:28,235 take out the heart 367 00:23:29,605 --> 00:23:31,315 from the patient himself? 368 00:23:33,695 --> 00:23:34,575 Yes. 369 00:23:40,325 --> 00:23:44,335 Yes, he took the heart out from Geum Seokju, 370 00:23:44,955 --> 00:23:47,835 put it into the VIP patient's chest, then sutured him. 371 00:23:50,125 --> 00:23:53,175 After that, Chairman Gu called Dr. Han Yihan 372 00:23:54,595 --> 00:23:55,965 and had him transplant 373 00:23:56,055 --> 00:23:58,555 Geum Seokju's heart into the VIP patient's chest. 374 00:24:01,645 --> 00:24:03,305 And the next morning, 375 00:24:04,475 --> 00:24:08,275 the chairman destroyed the ECMO Geum Seokju was on 376 00:24:09,815 --> 00:24:11,445 and finished his life. 377 00:24:19,785 --> 00:24:20,905 Witness. 378 00:24:20,995 --> 00:24:24,665 You just confessed to your criminal case. 379 00:24:25,245 --> 00:24:26,455 Are you aware of this? 380 00:24:27,045 --> 00:24:28,125 Yes. 381 00:24:28,205 --> 00:24:31,335 I'm going to confess to all the crimes I committed 382 00:24:32,045 --> 00:24:33,295 and face the punishment. 383 00:24:34,175 --> 00:24:35,425 I see. 384 00:24:36,095 --> 00:24:39,135 Prosecution. Do you have anything more to add? 385 00:24:43,265 --> 00:24:45,435 Prosecution. Are you okay? 386 00:24:46,855 --> 00:24:47,815 I'm all right. 387 00:24:48,975 --> 00:24:50,275 I'm okay. 388 00:24:50,395 --> 00:24:51,985 Prosecutor Geum. 389 00:24:55,235 --> 00:24:56,575 Seokyeong. 390 00:24:58,075 --> 00:24:59,785 Call an ambulance. Hurry! 391 00:25:00,865 --> 00:25:02,155 Can you hear me? 392 00:25:03,705 --> 00:25:04,705 Seokyeong. 393 00:25:18,005 --> 00:25:20,385 Yes. It just ended. 394 00:25:20,595 --> 00:25:22,385 Gosh. Things got a bit complicated. 395 00:25:22,975 --> 00:25:25,345 Cheon Hyungu and Cho Junghyun testified, so we were close. 396 00:25:25,435 --> 00:25:28,145 But Prosecutor Geum collapsed, so the trial was halted. 397 00:25:28,225 --> 00:25:29,395 She collapsed? 398 00:25:30,145 --> 00:25:31,525 I guess things didn't go well? 399 00:25:32,485 --> 00:25:33,485 Okay. 400 00:25:36,105 --> 00:25:38,825 The prosecutor collapsed, so the trial was halted. 401 00:25:39,195 --> 00:25:40,485 You're lucky. 402 00:25:40,575 --> 00:25:43,785 But it won't change anything. Things just got delayed. That's all. 403 00:25:55,085 --> 00:25:58,045 We will stop questioning the witnesses here. 404 00:25:58,135 --> 00:26:00,305 And we will set a date for the next hearing. 405 00:26:00,385 --> 00:26:03,675 As soon as I hear from the prosecutor, we'll set a date to continue. 406 00:26:04,015 --> 00:26:04,885 Yes, Your Honor. 407 00:26:05,975 --> 00:26:06,975 All rise. 408 00:26:10,395 --> 00:26:11,395 Chairman Gu. 409 00:26:12,605 --> 00:26:13,935 Good work. 410 00:26:23,905 --> 00:26:24,905 Father. 411 00:26:27,035 --> 00:26:29,035 -Hyunseong. -Why… 412 00:26:30,335 --> 00:26:31,415 Why did you do it? 413 00:26:33,335 --> 00:26:34,255 I'm sorry. 414 00:26:35,585 --> 00:26:36,835 All I can say to you is… 415 00:26:38,835 --> 00:26:39,885 I'm sorry. 416 00:26:45,175 --> 00:26:46,175 My son. 417 00:26:47,225 --> 00:26:48,935 All right. Let's go. 418 00:27:15,165 --> 00:27:16,795 Dilated cardiomyopathy. 419 00:27:17,795 --> 00:27:19,875 I understand that it's a hereditary disease. 420 00:27:20,385 --> 00:27:22,505 How could she have the same condition as Seokju? 421 00:27:23,425 --> 00:27:24,805 This is awful. 422 00:27:25,805 --> 00:27:28,015 If something bad were to happen to her, 423 00:27:28,725 --> 00:27:30,055 Yihan would… 424 00:28:05,255 --> 00:28:07,715 The price went down as soon as the market opened. 425 00:28:07,805 --> 00:28:10,885 Gu Jingi's trial yesterday must have shocked a lot of people. 426 00:28:10,975 --> 00:28:13,895 There were a lot of articles about you and Honours Hand. 427 00:28:13,975 --> 00:28:17,475 It says how a foreign company was about to take over Korea's leading bio-company 428 00:28:17,565 --> 00:28:19,565 and how there was a suspicion 429 00:28:19,645 --> 00:28:21,695 of illegal organ harvesting during the process. 430 00:28:22,235 --> 00:28:23,155 I don't care. 431 00:28:24,065 --> 00:28:28,035 A suspicion is just a suspicion. 432 00:28:30,705 --> 00:28:33,165 I'm going to leave the country as soon as I redeem my investment in stocks. 433 00:28:36,165 --> 00:28:37,415 You'll come with me, right? 434 00:28:37,995 --> 00:28:39,505 Of course, I'm coming with you. 435 00:28:45,925 --> 00:28:49,465 I need to get a medical checkup as an outpatient at Banseokwon. 436 00:28:50,055 --> 00:28:52,385 -A medical checkup? -There's something I must find. 437 00:28:53,135 --> 00:28:55,435 Tell the medical director that I want to see him tonight. 438 00:28:58,315 --> 00:28:59,435 What is it? 439 00:28:59,525 --> 00:29:03,905 Han Yihan reported me to the bar association 440 00:29:04,735 --> 00:29:07,195 for threatening Park Kitae and Nam Hyukchul 441 00:29:07,275 --> 00:29:09,405 and for conspiring to change the surgeon without consent 442 00:29:09,485 --> 00:29:10,825 and to fabricate medical records. 443 00:29:12,285 --> 00:29:15,875 I will soon be disbarred. 444 00:29:16,785 --> 00:29:20,585 I don't think I can defend you anymore. 445 00:29:20,915 --> 00:29:21,795 I'm sorry. 446 00:29:22,375 --> 00:29:23,625 No, I should apologize. 447 00:29:23,715 --> 00:29:26,135 I gave you too big of a burden. 448 00:29:27,635 --> 00:29:29,755 Okay. Just relay my message to the medical director. 449 00:29:29,845 --> 00:29:31,975 I'll take care of the rest myself. 450 00:29:32,555 --> 00:29:37,145 I'm truly sorry that I can't represent you to the end. 451 00:29:40,105 --> 00:29:41,275 Ms. Pyo. 452 00:29:56,205 --> 00:29:57,415 Mr. Gu. 453 00:29:57,495 --> 00:29:59,245 You have a visit from a lawyer. 454 00:30:00,035 --> 00:30:01,335 His name is Han Yihan. 455 00:30:03,715 --> 00:30:05,005 Will you turn him away? 456 00:30:11,765 --> 00:30:14,305 -Mr. Han. -Yes. 457 00:30:14,385 --> 00:30:15,765 Mr. Gu has agreed to your request. 458 00:30:16,345 --> 00:30:17,345 Come with me. 459 00:30:36,285 --> 00:30:38,205 Has it been five years since it had been… 460 00:30:41,125 --> 00:30:42,245 just the two of us like this? 461 00:30:43,375 --> 00:30:44,795 Why was it Seokju? 462 00:30:45,715 --> 00:30:47,795 If you needed a heart for your investment, 463 00:30:48,005 --> 00:30:49,835 you could have figured out another way. 464 00:30:51,005 --> 00:30:53,845 Why was it me? 465 00:30:54,175 --> 00:30:55,475 I didn't know 466 00:30:57,225 --> 00:30:59,685 when the hospital would get another heart 467 00:31:00,225 --> 00:31:01,355 if not his. 468 00:31:01,935 --> 00:31:03,225 And you, Han Yihan, 469 00:31:03,975 --> 00:31:06,485 were standing my son's way. 470 00:31:07,485 --> 00:31:09,155 I thought I had to get rid of you for good, 471 00:31:09,655 --> 00:31:12,865 so my son could no longer be in your shadow. 472 00:31:14,115 --> 00:31:16,325 I believed that I had to remove you 473 00:31:16,825 --> 00:31:19,165 because he was never going to surpass you. 474 00:31:19,745 --> 00:31:21,455 Because of your selfishness, 475 00:31:22,455 --> 00:31:24,205 I lost everything that mattered to me. 476 00:31:24,835 --> 00:31:26,335 My greed 477 00:31:27,915 --> 00:31:29,835 caused everything. 478 00:31:32,095 --> 00:31:33,005 I'm sorry. 479 00:31:33,885 --> 00:31:37,225 I'm asking you for your forgiveness, but I know it won't be enough. 480 00:31:37,385 --> 00:31:41,305 Despite that, I want to protect Banseok no matter what. 481 00:31:42,895 --> 00:31:44,435 To stop Jayden from taking over. 482 00:31:48,605 --> 00:31:51,735 I hid a video that proves that Jayden was the recipient 483 00:31:53,275 --> 00:31:54,485 of Seokju's heart. 484 00:31:55,235 --> 00:31:59,115 Find that video, stop Jayden from taking over, 485 00:32:00,665 --> 00:32:02,245 and protect Banseok, please. 486 00:32:03,285 --> 00:32:04,375 I'm begging you. 487 00:32:04,455 --> 00:32:06,205 Why are you asking me? 488 00:32:06,295 --> 00:32:07,375 Han Yihan. 489 00:32:07,955 --> 00:32:10,375 You were the only one who didn't get swallowed in greed. 490 00:32:11,675 --> 00:32:13,465 I'm ashamed to ask you this. 491 00:32:14,045 --> 00:32:16,755 The only person I can trust is the person I tortured the most. 492 00:32:18,305 --> 00:32:19,345 It's you, 493 00:32:21,055 --> 00:32:22,145 Han Yihan. 494 00:32:54,885 --> 00:32:57,555 Han Yihan came to Banseokwon? 495 00:32:57,675 --> 00:33:00,765 Yes. He went to the VIP floor with the head of the Security Team. 496 00:33:57,985 --> 00:34:00,615 You'll feel dizzy and enervated. 497 00:34:01,035 --> 00:34:05,285 After I inject the shot, I'll request to transfer you to Banseokwon. 498 00:34:05,365 --> 00:34:06,365 Okay. 499 00:34:11,545 --> 00:34:12,505 Nights here… 500 00:34:15,465 --> 00:34:17,545 are quite long. 501 00:34:19,965 --> 00:34:21,055 Nights… 502 00:34:35,855 --> 00:34:38,605 This contains evidence that Jayden took the heart? 503 00:34:38,695 --> 00:34:39,655 Yes. 504 00:34:39,735 --> 00:34:40,775 LAWYER HAN YIHAN 505 00:34:41,365 --> 00:34:42,575 I need to check. 506 00:34:56,045 --> 00:34:57,125 Director Jung. 507 00:35:00,135 --> 00:35:01,005 Why are you here? 508 00:35:05,055 --> 00:35:07,635 Did you buy off the medical director too? 509 00:35:07,725 --> 00:35:09,305 It wasn't hard. 510 00:35:09,935 --> 00:35:11,685 Those who once caved into money 511 00:35:11,765 --> 00:35:15,065 will cave into a bigger sum of money next time. 512 00:35:18,145 --> 00:35:19,405 This is what you used 513 00:35:22,365 --> 00:35:23,735 to drug me five years ago. 514 00:35:25,365 --> 00:35:27,115 But the dosage is several times higher. 515 00:35:27,285 --> 00:35:28,245 So this is the end 516 00:35:28,745 --> 00:35:31,745 you wanted all along. 517 00:35:32,785 --> 00:35:35,755 Even if you kill me, the truth will come out 518 00:35:37,375 --> 00:35:39,965 because I gave Han Yihan the video 519 00:35:40,045 --> 00:35:42,255 that proves you got 520 00:35:43,885 --> 00:35:44,965 Geum Seokju's heart. 521 00:35:46,095 --> 00:35:50,015 Does it look like I'm doing this to silence you? 522 00:35:54,435 --> 00:35:56,815 No. I'm getting revenge. 523 00:35:58,855 --> 00:36:01,235 Revenge for taking the most precious thing in my life. 524 00:36:02,525 --> 00:36:03,945 I'll tell you my story now. 525 00:36:04,025 --> 00:36:07,035 Once you hear everything, you will 526 00:36:08,195 --> 00:36:09,455 understand me too. 527 00:36:10,825 --> 00:36:14,375 Why do you suddenly want to postpone the surgery to tomorrow? 528 00:36:14,875 --> 00:36:17,585 I apologize. There is someone I need to meet. 529 00:36:18,335 --> 00:36:21,125 Once I get a transplant, I will need to stay here for a month. 530 00:36:21,215 --> 00:36:22,585 I must meet this person now. 531 00:36:23,335 --> 00:36:24,465 Someone he had to meet? 532 00:36:25,465 --> 00:36:26,755 Was it… 533 00:36:27,515 --> 00:36:28,345 What is it? 534 00:36:28,425 --> 00:36:31,885 I checked Jayden's car accident report this afternoon. 535 00:36:31,975 --> 00:36:33,305 There was a passenger. 536 00:36:33,395 --> 00:36:34,805 A passenger? 537 00:36:38,025 --> 00:36:39,185 That night, 538 00:36:40,605 --> 00:36:43,605 I left Banseokwon after taking the drug you gave me 539 00:36:45,025 --> 00:36:47,325 because I got a call that they had found the person 540 00:36:47,905 --> 00:36:49,615 I wanted to meet in Korea. 541 00:36:54,334 --> 00:36:57,554 You have arrived at your destination. This is the end of the route guidance. 542 00:37:22,244 --> 00:37:24,364 The passenger was Kim Junghye. 543 00:37:24,494 --> 00:37:25,324 KIM JUNGHYE, FEMALE, 63 544 00:37:25,414 --> 00:37:26,534 She was a 63-year-old woman. 545 00:37:27,584 --> 00:37:28,494 She died. 546 00:37:31,834 --> 00:37:33,834 The fellow passenger in the car died. 547 00:37:35,004 --> 00:37:36,674 I took the heart out myself. 548 00:37:37,674 --> 00:37:41,424 I asked him how he got the heart that night. 549 00:37:41,764 --> 00:37:43,264 This is what Gu Jingi said. 550 00:37:43,344 --> 00:37:46,264 "The fellow passenger in the car died." 551 00:37:46,764 --> 00:37:48,184 That's how he took out the heart. 552 00:37:48,514 --> 00:37:51,064 Then the heart Jayden received 553 00:37:51,644 --> 00:37:53,984 belonged to this woman, not Geum Seokju? 554 00:37:54,064 --> 00:37:56,064 No. I doubt that. 555 00:37:56,154 --> 00:37:58,444 Given the size and condition of the heart, 556 00:37:59,024 --> 00:38:01,074 it couldn't have belonged to a woman in her 60s. 557 00:38:01,154 --> 00:38:03,074 Then who is this woman? 558 00:38:03,154 --> 00:38:06,244 KIM JUNGHYE, FEMALE, 63, DEAD 559 00:38:09,664 --> 00:38:12,874 I heard that you were my son's friend. 560 00:38:15,924 --> 00:38:17,254 You're quite handsome. 561 00:38:19,754 --> 00:38:21,554 I wonder if Jaehyuk would've been handsome too. 562 00:38:22,554 --> 00:38:23,594 Your son… 563 00:38:25,384 --> 00:38:26,514 Do you want 564 00:38:28,474 --> 00:38:29,724 to meet Jaehyuk? 565 00:38:31,514 --> 00:38:32,814 Of course. 566 00:38:33,854 --> 00:38:36,484 I even missed him in my dreams. 567 00:38:38,274 --> 00:38:39,984 Then why didn't you look for him? 568 00:38:41,024 --> 00:38:42,074 Jaehyuk… 569 00:38:43,324 --> 00:38:46,534 really missed you. 570 00:38:58,464 --> 00:38:59,834 I was scared. 571 00:39:00,674 --> 00:39:02,424 I sent him away to such a faraway country 572 00:39:02,674 --> 00:39:04,884 because things got tough for me. 573 00:39:05,384 --> 00:39:08,514 Looking for him after all these years scared me. 574 00:39:09,804 --> 00:39:13,814 I didn't want him to see me like this. I'm not exactly well-off. 575 00:39:14,224 --> 00:39:17,734 So the possibility of becoming a burden on him also scared me. 576 00:39:19,274 --> 00:39:20,614 And when I heard 577 00:39:21,404 --> 00:39:25,574 Jaehyuk was looking for me, I was afraid, 578 00:39:26,244 --> 00:39:29,914 but I still thought I had to see him. 579 00:39:31,164 --> 00:39:33,164 I know I can't be forgiven for what I did, 580 00:39:34,164 --> 00:39:37,834 but I wanted to say this to him at least. 581 00:39:39,254 --> 00:39:40,254 That… 582 00:39:41,794 --> 00:39:43,384 I wanted to see him… 583 00:39:46,384 --> 00:39:47,724 and missed him too. 584 00:40:00,104 --> 00:40:01,524 I resented you a lot… 585 00:40:03,944 --> 00:40:05,274 because you abandoned me. 586 00:40:07,404 --> 00:40:08,744 But… 587 00:40:10,454 --> 00:40:11,914 I still missed you. 588 00:40:15,624 --> 00:40:16,704 Mom. 589 00:40:17,874 --> 00:40:20,464 No way. Are you… 590 00:40:21,124 --> 00:40:23,044 Jaehyuk? 591 00:40:28,424 --> 00:40:30,634 What is it? 592 00:40:31,014 --> 00:40:31,974 What's wrong? 593 00:40:35,604 --> 00:40:37,774 What is it? What's wrong, Jaehyuk? 594 00:40:45,944 --> 00:40:48,654 Jaehyuk. Oh, no. 595 00:40:52,114 --> 00:40:54,784 Jaehyuk. Are you all right? 596 00:41:01,914 --> 00:41:02,964 Jaehyuk! 597 00:42:28,754 --> 00:42:32,094 Don't exert yourself. You still need to rest. 598 00:42:34,264 --> 00:42:37,304 Where am I? 599 00:42:37,644 --> 00:42:39,304 You're in a VIP room at Banseokwon. 600 00:42:40,474 --> 00:42:41,934 You were in an accident. 601 00:42:42,524 --> 00:42:43,524 An accident? 602 00:42:43,604 --> 00:42:45,274 But you were very lucky. 603 00:42:45,354 --> 00:42:49,024 You were transported to my hospital right away and were treated accordingly. 604 00:42:49,694 --> 00:42:52,824 And your heart transplant was successful too. 605 00:42:53,444 --> 00:42:54,824 I had surgery? 606 00:42:56,454 --> 00:42:58,324 What about the woman in the car? 607 00:43:00,914 --> 00:43:02,664 The one in the passenger seat. 608 00:43:03,544 --> 00:43:07,084 Unfortunately, she met her end. 609 00:43:07,754 --> 00:43:09,544 Ten days have passed since the accident. 610 00:43:10,084 --> 00:43:12,044 Our hospital held a funeral for her. 611 00:43:12,424 --> 00:43:15,974 The passenger didn't have any family. 612 00:43:16,054 --> 00:43:19,344 Did you know the deceased well? 613 00:43:26,394 --> 00:43:29,654 You took away the most important thing from me 614 00:43:30,944 --> 00:43:32,734 at the moment I had been waiting for. 615 00:43:33,234 --> 00:43:35,534 She was the only family I had left. 616 00:43:36,654 --> 00:43:37,864 You took my mother from me. 617 00:43:39,364 --> 00:43:40,534 Back then… 618 00:43:41,574 --> 00:43:42,834 Back then… 619 00:43:57,384 --> 00:43:59,764 -I… -I want you to regret and be reminded 620 00:44:00,304 --> 00:44:01,724 of what you did 621 00:44:02,934 --> 00:44:04,014 and die slowly 622 00:44:05,314 --> 00:44:06,724 and painfully. 623 00:44:07,984 --> 00:44:11,564 And that is the end I had been planning for you… 624 00:44:13,694 --> 00:44:15,234 in the past five years. 625 00:44:19,034 --> 00:44:19,994 I… 626 00:44:30,794 --> 00:44:32,584 Jayden didn't want 627 00:44:33,174 --> 00:44:35,424 to get the heart transplant that night. 628 00:44:35,504 --> 00:44:36,714 That's why 629 00:44:38,094 --> 00:44:39,804 Gu Jingi caused the accident. 630 00:44:40,384 --> 00:44:41,724 Jayden had to get the heart, 631 00:44:42,184 --> 00:44:44,974 so Honours Hand would invest in Banseok. 632 00:44:45,054 --> 00:44:48,684 It means Jayden was deceived by Gu Jingi too. 633 00:44:49,274 --> 00:44:50,604 Now, I get why 634 00:44:51,394 --> 00:44:53,354 Jayden was so determined 635 00:44:53,944 --> 00:44:55,904 to get revenge on Gu Jingi. 636 00:45:04,284 --> 00:45:05,624 -That way. Be careful. -Father. 637 00:45:06,954 --> 00:45:08,204 Let's move him. 638 00:45:08,294 --> 00:45:09,794 -One, two, three. -One, two, three. 639 00:45:11,964 --> 00:45:12,834 Get that. 640 00:45:15,424 --> 00:45:16,714 What happened? 641 00:45:16,794 --> 00:45:19,464 How could a healthy man fall unconscious overnight? 642 00:45:19,554 --> 00:45:21,674 What on earth did you do to him? 643 00:45:22,934 --> 00:45:23,804 I'm sorry. 644 00:45:24,644 --> 00:45:27,054 He told me he wasn't feeling well last night. 645 00:45:27,144 --> 00:45:28,604 But I don't know what happened. 646 00:45:30,144 --> 00:45:31,934 He's conscious now. 647 00:45:35,064 --> 00:45:37,404 Father. Are you all right? 648 00:45:37,484 --> 00:45:39,614 -Hey. My son. -Yes? 649 00:45:40,614 --> 00:45:42,244 I'm all right. 650 00:45:42,324 --> 00:45:44,414 He's conscious now. But it's only temporary. 651 00:45:44,494 --> 00:45:45,704 Shut it, you punk. 652 00:45:46,744 --> 00:45:48,994 Father. Don't worry about anything. Okay? 653 00:45:49,994 --> 00:45:50,954 I… 654 00:45:51,084 --> 00:45:52,504 -Hyunseong. -Yes? 655 00:45:54,464 --> 00:45:55,504 I don't have 656 00:45:56,634 --> 00:45:57,794 much time left. 657 00:45:57,884 --> 00:45:59,134 Father. 658 00:46:00,054 --> 00:46:03,224 Get Han Yihan for me. 659 00:46:05,514 --> 00:46:06,514 Okay. 660 00:46:11,024 --> 00:46:12,774 I hope she wakes up soon. 661 00:46:23,694 --> 00:46:24,744 What's this about? 662 00:46:25,534 --> 00:46:26,614 My father… 663 00:46:27,954 --> 00:46:29,284 He's looking for you. 664 00:46:33,204 --> 00:46:35,164 PATIENT ROOM 665 00:46:35,414 --> 00:46:36,924 Stay with her at all times. 666 00:46:37,004 --> 00:46:39,504 Whatever happens, don't leave her side. 667 00:46:39,594 --> 00:46:41,504 Don't worry. I won't go anywhere. 668 00:46:57,234 --> 00:46:58,154 Hyunseong. 669 00:46:58,654 --> 00:46:59,774 Okay. 670 00:47:23,594 --> 00:47:24,804 Was it Jayden? 671 00:47:31,144 --> 00:47:32,724 Thank you for coming. 672 00:47:36,934 --> 00:47:38,354 My Hyunseong… 673 00:47:40,904 --> 00:47:42,024 Hyunseong… 674 00:48:30,324 --> 00:48:32,704 April 2nd, 9:24 a.m. 675 00:48:33,204 --> 00:48:35,284 Mr. Gu Jingi passed away. 676 00:48:35,374 --> 00:48:37,244 No! 677 00:48:40,834 --> 00:48:42,504 No. 678 00:48:49,264 --> 00:48:52,514 Why did you suddenly change the time? We were going to leave in the afternoon. 679 00:48:53,264 --> 00:48:54,854 Something came up at the headquarters. 680 00:48:54,934 --> 00:48:57,564 We were going to leave today anyway, so it doesn't matter. 681 00:48:59,104 --> 00:49:01,064 Why? Is something on your mind? 682 00:49:01,694 --> 00:49:02,774 No. 683 00:49:11,704 --> 00:49:14,414 Sir, Jayden left the penthouse. 684 00:49:15,164 --> 00:49:16,534 He packed everything up. 685 00:49:16,744 --> 00:49:20,164 And Director Lim Yuna checked out as well. 686 00:49:58,334 --> 00:49:59,374 Han Yihan speaking. 687 00:49:59,454 --> 00:50:02,084 Jayden called Honours Hand's chartered flight. 688 00:50:02,504 --> 00:50:03,414 When does it leave? 689 00:50:03,504 --> 00:50:05,124 It leaves Incheon International Airport at 10:30 a.m. 690 00:50:05,294 --> 00:50:07,584 -One hour remains. -Okay. 691 00:50:21,064 --> 00:50:23,734 Seokyeong, you are awake. Do you recognize me? 692 00:50:25,564 --> 00:50:26,944 Daewoong. 693 00:50:27,194 --> 00:50:29,904 Lie down. You need to take it easy. 694 00:50:31,694 --> 00:50:32,784 What… 695 00:50:33,864 --> 00:50:35,074 What happened? 696 00:50:35,154 --> 00:50:37,954 You lost consciousness at the court and got transferred to New-Hope. 697 00:50:38,034 --> 00:50:39,834 Thank goodness you regained consciousness. 698 00:50:40,414 --> 00:50:43,544 Where is Yihan? 699 00:50:43,624 --> 00:50:45,044 Well, 700 00:50:46,004 --> 00:50:47,674 he went to see Chairman Gu. 701 00:50:48,714 --> 00:50:49,884 Gu Jingi? 702 00:50:55,054 --> 00:50:57,934 GU JINGI, A FORMER MINISTER CANDIDATE PASSES AWAY 703 00:51:05,434 --> 00:51:06,444 What is it? 704 00:51:10,314 --> 00:51:12,694 Mr. Jayden Lee, it's time to board. 705 00:51:13,114 --> 00:51:14,404 Okay. 706 00:51:15,034 --> 00:51:16,034 Shall we go? 707 00:51:25,914 --> 00:51:27,334 It's Gate 12. 708 00:51:27,664 --> 00:51:29,544 I checked with the captain. 709 00:51:29,634 --> 00:51:30,464 Okay. 710 00:51:38,224 --> 00:51:39,344 What is it? 711 00:51:40,344 --> 00:51:43,564 Before I board the plane, there is something I want to ask you. 712 00:51:44,814 --> 00:51:46,564 Is our sudden departure related 713 00:51:46,644 --> 00:51:49,144 to Gu Jingi's death? 714 00:51:50,734 --> 00:51:52,064 Jayden! 715 00:51:55,897 --> 00:51:56,937 Hyunseong. 716 00:52:04,027 --> 00:52:05,117 What are you doing? 717 00:52:05,737 --> 00:52:08,367 We need security at Gate 12! 718 00:52:08,457 --> 00:52:10,287 -It's okay. Don't call security. -But… 719 00:52:10,367 --> 00:52:11,457 I said it's okay. 720 00:52:12,707 --> 00:52:13,877 Don't interrupt us. 721 00:52:16,667 --> 00:52:19,297 Why? Do you think I killed Gu Jingi? 722 00:52:20,127 --> 00:52:21,177 Yes. 723 00:52:21,887 --> 00:52:23,347 You killed my father. 724 00:52:23,427 --> 00:52:26,307 So, are you going to take revenge? 725 00:52:29,427 --> 00:52:31,187 Will you be able to do it? 726 00:52:34,307 --> 00:52:36,147 Come to me when you are certain. 727 00:52:37,027 --> 00:52:38,397 Even if it takes years, 728 00:52:39,437 --> 00:52:40,607 I will wait for you. 729 00:52:42,237 --> 00:52:43,867 Make sure you take revenge. 730 00:52:47,367 --> 00:52:48,407 Shall we go? 731 00:53:01,417 --> 00:53:02,717 With your life, 732 00:53:04,297 --> 00:53:05,597 pay for my father's life. 733 00:53:25,697 --> 00:53:28,537 Gu Hyunseong, get a grip. Your father wouldn't want this! 734 00:53:28,617 --> 00:53:31,537 -Please help him. Please. -Over here. 735 00:53:31,617 --> 00:53:32,867 Please. 736 00:53:35,457 --> 00:53:36,667 Han… 737 00:53:37,497 --> 00:53:38,747 Han Yihan. 738 00:53:40,007 --> 00:53:42,127 Bring me the first-aid kit. Call 911. 739 00:53:43,967 --> 00:53:46,177 I didn't know 740 00:53:47,467 --> 00:53:48,597 how Gu Jingi 741 00:53:49,557 --> 00:53:51,467 would get the heart. 742 00:53:51,557 --> 00:53:52,637 Don't speak. 743 00:53:52,727 --> 00:53:54,687 The blood shouldn't enter the lungs. 744 00:53:58,727 --> 00:54:00,727 Please tell 745 00:54:01,477 --> 00:54:02,897 Prosecutor Geum Seokyeong 746 00:54:04,777 --> 00:54:06,357 that I am sorry. 747 00:54:07,737 --> 00:54:08,867 I want to apologize. 748 00:54:13,207 --> 00:54:14,657 Jayden, wake up. 749 00:54:18,417 --> 00:54:19,457 Jayden! 750 00:54:25,677 --> 00:54:26,677 PATIENT TRANSPORTATION 751 00:54:29,137 --> 00:54:31,427 Daewoong, prepare for surgery. 752 00:54:31,507 --> 00:54:34,517 Call Dr. Choi Yosub and Ms. Cho Junghyun. And get me an anesthesiologist. 753 00:54:34,597 --> 00:54:35,887 What? Why? 754 00:54:36,477 --> 00:54:39,557 Jayden got stabbed in the heart with a scalpel. 755 00:54:41,437 --> 00:54:43,567 -We don't have much time. -Okay. 756 00:54:46,607 --> 00:54:47,607 Here. 757 00:54:49,237 --> 00:54:50,827 NEW-HOPE MEDICINE CLINIC 758 00:54:51,407 --> 00:54:52,867 Yosub, let's get the bypass first. 759 00:54:52,947 --> 00:54:54,577 -I will go and get ready. -Okay. 760 00:54:57,417 --> 00:54:58,417 Yihan, hold on. 761 00:54:59,037 --> 00:55:00,377 Seokyeong regained consciousness. 762 00:55:16,227 --> 00:55:17,227 Yihan. 763 00:55:20,057 --> 00:55:21,057 Seokyeong. 764 00:55:21,647 --> 00:55:24,687 How about Jayden? How is he? 765 00:55:25,937 --> 00:55:28,527 I heard that he got stabbed in the heart. 766 00:55:29,277 --> 00:55:32,157 Tell me which condition he is in. 767 00:55:33,617 --> 00:55:34,697 The blade 768 00:55:35,867 --> 00:55:37,407 reached the heart. 769 00:55:38,917 --> 00:55:41,837 If he doesn't get surgery now, things will get very dangerous. 770 00:55:43,747 --> 00:55:44,837 The heart… 771 00:55:48,217 --> 00:55:50,257 Yihan, we are ready. 772 00:56:00,767 --> 00:56:01,897 Make sure 773 00:56:03,017 --> 00:56:04,107 Jayden lives. 774 00:56:05,527 --> 00:56:07,067 Make sure he lives 775 00:56:07,777 --> 00:56:09,447 so that he can have a trial 776 00:56:10,817 --> 00:56:12,777 and get punished properly. 777 00:56:15,327 --> 00:56:18,367 That's what we fought for. 778 00:56:21,537 --> 00:56:22,627 Yes. 779 00:57:11,257 --> 00:57:12,677 Patient name, Jayden Lee. 780 00:57:13,587 --> 00:57:16,007 Let's begin the surgery. 781 00:57:16,097 --> 00:57:17,807 -Scalpel. -Scalpel. 782 00:57:30,437 --> 00:57:33,277 ONE YEAR LATER 783 00:57:34,817 --> 00:57:36,617 SURGERY IN PROGRESS 784 00:57:38,327 --> 00:57:40,577 Don't be nervous. Breathe in and out. 785 00:57:41,657 --> 00:57:42,707 I will try. 786 00:57:47,877 --> 00:57:48,837 Play the music. 787 00:58:01,517 --> 00:58:02,597 Give me the marker. 788 00:58:04,137 --> 00:58:05,727 -Forceps. -Forceps. 789 00:58:08,687 --> 00:58:10,187 Injection. 790 00:58:15,987 --> 00:58:18,067 -Scalpel. -Scalpel. 791 00:58:23,287 --> 00:58:24,657 -Scissors. -Scissors. 792 00:58:26,077 --> 00:58:27,457 OPERATING ROOM 793 00:58:32,047 --> 00:58:33,467 She will be fine. 794 00:58:39,797 --> 00:58:41,637 Please make a sound. 795 00:58:46,977 --> 00:58:49,647 What? My voice. 796 00:58:49,727 --> 00:58:50,977 Good job. 797 00:58:51,067 --> 00:58:53,437 This time, make a longer sound. 798 00:58:57,987 --> 00:58:59,777 Let's close it up. 799 00:59:08,247 --> 00:59:09,667 Shall we raise her up? 800 00:59:09,747 --> 00:59:10,627 -Okay. -Okay. 801 00:59:11,287 --> 00:59:12,497 Be careful. 802 00:59:47,157 --> 00:59:48,867 It looks like the surgery went well. 803 00:59:49,457 --> 00:59:51,537 The two of you went through a lot. 804 00:59:52,537 --> 00:59:53,917 Thank you so much. 805 00:59:54,587 --> 00:59:57,337 Thank you so much. 806 00:59:59,217 --> 01:00:00,387 Thank you so much. 807 01:00:12,477 --> 01:00:15,727 NEW-HOPE LAW OFFICE NEW-HOPE MEDICINE CLINIC 808 01:00:16,317 --> 01:00:17,487 Thank you for your hard work. 809 01:00:18,147 --> 01:00:19,197 It wasn't hard. 810 01:00:20,857 --> 01:00:23,277 Thanks to you, Soyeon received surgery 811 01:00:23,657 --> 01:00:26,197 and I could stop being a ghost surgeon. 812 01:00:28,327 --> 01:00:30,997 Thank you so much. 813 01:00:33,077 --> 01:00:36,127 What are you going to do from now on? 814 01:00:38,967 --> 01:00:40,087 Well, 815 01:00:41,507 --> 01:00:42,637 I made up my mind. 816 01:00:43,887 --> 01:00:45,637 I am going to work here with you. 817 01:00:48,767 --> 01:00:49,807 Will you be okay? 818 01:00:50,477 --> 01:00:53,097 New-Hope is much smaller than Banseok. 819 01:00:53,187 --> 01:00:58,027 Come on. I need to be here so that you have time to work as a lawyer. 820 01:00:58,527 --> 01:01:00,607 You are Doctor Lawyer. 821 01:01:04,277 --> 01:01:05,617 Thank you. 822 01:01:05,987 --> 01:01:06,907 Don't mention it. 823 01:01:08,407 --> 01:01:09,247 Get going now. 824 01:01:09,447 --> 01:01:10,827 CASE NUMBER 2023 RETRIAL 2836 825 01:01:10,907 --> 01:01:13,077 HAN YIHAN'S RETRIAL 826 01:01:14,497 --> 01:01:16,917 The judge is entering. All rise. 827 01:01:22,627 --> 01:01:23,717 You may sit down. 828 01:01:26,597 --> 01:01:29,427 As you know, we have a retrial today. 829 01:01:30,017 --> 01:01:32,307 The prosecution gave a statement. 830 01:01:32,807 --> 01:01:35,897 It's time to hear from the defendant. 831 01:01:36,897 --> 01:01:39,107 Defendant, give us your statement. 832 01:01:39,187 --> 01:01:40,357 Yes, Your Honor. 833 01:01:52,537 --> 01:01:53,787 Your Honor, 834 01:01:54,577 --> 01:01:57,377 on November 22nd, 2016, 835 01:01:58,167 --> 01:02:01,627 a 19-year-old male patient who had received a heart transplant 836 01:02:02,547 --> 01:02:03,717 for dilated cardiomyopathy, 837 01:02:04,967 --> 01:02:07,047 Geum Seokju passed away. 838 01:02:14,137 --> 01:02:15,937 -Congratulations. -Congratulations. 839 01:02:22,897 --> 01:02:23,897 Yihan. 840 01:02:23,987 --> 01:02:26,447 Did the result come out? What happened? 841 01:02:29,197 --> 01:02:30,617 The verdict is not guilty. 842 01:02:33,707 --> 01:02:35,117 -Hey! -Hey! 843 01:02:35,207 --> 01:02:36,207 Not you. 844 01:02:38,877 --> 01:02:40,247 You did well. 845 01:02:40,497 --> 01:02:42,587 I will go back after I drop by somewhere. 846 01:02:42,667 --> 01:02:45,427 Okay. Don't come back too late. 847 01:02:46,127 --> 01:02:47,887 They are preparing a party. 848 01:02:48,087 --> 01:02:50,007 -Yihan, hurry back! -Congratulations. 849 01:02:50,097 --> 01:02:51,717 -Hey. -Hurry back. 850 01:02:51,807 --> 01:02:54,267 -This isn't his first birthday party. -Okay. See you later. 851 01:03:10,447 --> 01:03:11,697 It has been a while. 852 01:03:17,667 --> 01:03:21,087 HOPEFUL CORRECTIONS 853 01:03:25,667 --> 01:03:29,177 RESTRICTED AREA AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 854 01:03:29,257 --> 01:03:31,547 Why didn't you tell me 855 01:03:32,177 --> 01:03:33,507 about your past? 856 01:03:34,267 --> 01:03:37,187 Had you told me from the start, things wouldn't have gotten… 857 01:03:37,267 --> 01:03:38,477 No. 858 01:03:39,687 --> 01:03:40,727 Still, 859 01:03:42,107 --> 01:03:43,107 the end 860 01:03:45,027 --> 01:03:46,187 would have been the same. 861 01:03:50,657 --> 01:03:51,987 I wanted to be with you guys 862 01:03:53,367 --> 01:03:54,737 for a bit longer. 863 01:03:56,287 --> 01:03:57,497 Those times 864 01:03:59,247 --> 01:04:00,457 were fun. 865 01:04:03,587 --> 01:04:05,507 I relayed a petition for Gu Hyunseong 866 01:04:05,917 --> 01:04:07,337 to the court. 867 01:04:08,217 --> 01:04:10,297 Since the victim asked for a lighter sentence, 868 01:04:10,377 --> 01:04:13,677 it will be taken into consideration at the second trial. 869 01:04:14,927 --> 01:04:15,967 I am glad. 870 01:04:16,467 --> 01:04:19,597 Your case also has room for extenuation. 871 01:04:20,477 --> 01:04:23,017 I will defend you, so why don't you appeal? 872 01:04:23,107 --> 01:04:25,647 No. I won't appeal. 873 01:04:26,647 --> 01:04:28,397 I had revenge in my way. 874 01:04:28,897 --> 01:04:30,737 Now, I am paying the price. 875 01:04:31,607 --> 01:04:32,777 Without avoiding it, 876 01:04:33,827 --> 01:04:35,537 I will carry out the sentence. 877 01:04:38,287 --> 01:04:39,577 Let's say goodbye one last time. 878 01:04:44,087 --> 01:04:46,547 Thank you, Doctor Lawyer. 879 01:05:04,107 --> 01:05:06,517 KOREA CORRECTIONAL SERVICE 880 01:05:09,067 --> 01:05:10,237 You… 881 01:05:11,897 --> 01:05:13,447 saved me twice. 882 01:05:15,317 --> 01:05:16,947 Why did you save me? 883 01:05:20,287 --> 01:05:22,117 I lied to you until the end. 884 01:05:25,287 --> 01:05:26,337 I am… 885 01:05:30,457 --> 01:05:31,547 a doctor. 886 01:05:35,297 --> 01:05:39,057 HOPEFUL CORRECTIONS 887 01:06:00,657 --> 01:06:02,457 Yes. Lawyer Han Yihan speaking. 888 01:06:13,877 --> 01:06:16,887 I… I really don't need this. 889 01:06:16,967 --> 01:06:19,177 Just stay still, Seokyeong. 890 01:06:19,257 --> 01:06:22,387 You shouldn't look haggard on a day like this. 891 01:06:22,977 --> 01:06:24,687 What do you think? Does she look better? 892 01:06:24,767 --> 01:06:27,307 Yes. Her skin looks dewier. 893 01:06:27,397 --> 01:06:29,317 -I… -No. She needs more. 894 01:06:29,397 --> 01:06:30,437 Let's apply more. 895 01:06:30,517 --> 01:06:31,937 I am really okay. 896 01:06:32,027 --> 01:06:33,987 -Put it on her body. -Yes. Put it on your body. 897 01:06:34,737 --> 01:06:37,407 Seokyeong, I have a hunch. 898 01:06:37,487 --> 01:06:40,077 You might get proposed to today. 899 01:06:40,157 --> 01:06:41,487 Get proposed to? 900 01:06:41,577 --> 01:06:44,457 Think about it. The bad guys are paying for their crimes. 901 01:06:44,537 --> 01:06:46,417 Yihan got acquitted. 902 01:06:46,497 --> 01:06:50,167 A proposal will make a happy ending. 903 01:06:51,837 --> 01:06:54,837 Gosh, what are you talking about? 904 01:06:54,917 --> 01:06:56,507 -Apply it. -Yes. You never know. 905 01:06:56,967 --> 01:06:58,587 Apply it. 906 01:07:03,887 --> 01:07:06,187 I am sorry. You must have waited long. 907 01:07:24,947 --> 01:07:27,287 What is it that you want to tell me? 908 01:07:29,667 --> 01:07:30,917 Don't be surprised. 909 01:07:34,207 --> 01:07:35,207 Seokyeong. 910 01:07:44,927 --> 01:07:47,057 The heart transplant has been decided. 911 01:07:50,187 --> 01:07:52,187 -What? -The surgery will be performed 912 01:07:52,267 --> 01:07:55,227 by Dr. Choi Yosub at Banseok University Medical Center. 913 01:07:58,277 --> 01:08:00,867 Once the surgery goes well 914 01:08:01,697 --> 01:08:02,947 and you become healthy, 915 01:08:05,747 --> 01:08:06,617 let's… 916 01:09:06,717 --> 01:09:09,057 Lawyer Han Yihan speaking. 917 01:09:12,557 --> 01:09:17,067 THANK YOU FOR WATCHING DOCTOR LAWYER 918 01:09:24,462 --> 01:09:30,842 Translated by Eunsook Youn 919 01:09:44,337 --> 01:09:45,967 WE THANK LEE KYUNGJIN FOR HER SPECIAL APPEARANCE 920 01:10:05,630 --> 01:10:08,747 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs