1
00:00:00,109 --> 00:00:05,956
DOCTOR LAWYER
2
00:00:09,136 --> 00:00:13,025
THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND
BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL
3
00:00:13,106 --> 00:00:17,135
When you were in Korea five years ago
to invest in Banseok Foundation,
4
00:00:17,661 --> 00:00:21,367
you were in a car accident
and received emergency surgery.
5
00:00:21,838 --> 00:00:25,610
The night I performed
a heart transplant on the VIP patient
6
00:00:26,398 --> 00:00:27,540
at Banseokwon.
7
00:00:27,621 --> 00:00:28,905
SO JI-SUB
8
00:00:28,986 --> 00:00:32,535
Han Yihan wants to punish you
with legal means, but I am different.
9
00:00:32,616 --> 00:00:35,654
I will take away the things
that are the dearest to you.
10
00:00:35,734 --> 00:00:37,046
SHIN SUNG-ROK
11
00:00:37,127 --> 00:00:38,492
We just left the hospital.
12
00:00:38,573 --> 00:00:39,991
How is he feeling?
13
00:00:40,072 --> 00:00:41,259
He's good.
14
00:00:41,340 --> 00:00:42,372
Thank you so much.
15
00:00:42,453 --> 00:00:43,758
IM SOO-HYANG
16
00:00:43,839 --> 00:00:45,030
To find Cho Junghyun,
17
00:00:45,111 --> 00:00:49,200
I checked all the security cameras,
but she disappeared without a trace.
18
00:00:49,281 --> 00:00:50,836
It must be Mr. Cheon.
19
00:00:50,917 --> 00:00:53,830
She is the only witness
who knows what happened that day.
20
00:00:53,911 --> 00:00:55,327
LEE KYUNG-YOUNG
21
00:00:55,408 --> 00:00:56,951
Can I go to Manila tomorrow?
22
00:00:57,032 --> 00:00:59,327
Turn yourself into the police.
It's Chairman Gu's order.
23
00:00:59,838 --> 00:01:02,606
Chairman Gu will take the fall
for all the crimes.
24
00:01:02,687 --> 00:01:04,078
LEE JOO-BIN
25
00:01:04,159 --> 00:01:07,096
The person who ended his life…
26
00:01:13,216 --> 00:01:16,631
was this man,
Chief Secretary Cheon Hyungu.
27
00:01:16,712 --> 00:01:18,048
LEE DONG-HA
28
00:01:18,129 --> 00:01:19,391
What are you scheming?
29
00:01:19,498 --> 00:01:21,335
I'm here to help you, so move.
30
00:01:21,825 --> 00:01:23,705
How much do you know
31
00:01:24,905 --> 00:01:26,455
about your husband, Gu Jingi?
32
00:01:28,625 --> 00:01:29,625
What do you mean?
33
00:01:29,705 --> 00:01:33,205
What will you do
if your husband, Gu Jingi, killed
34
00:01:33,295 --> 00:01:34,415
Prosecutor Geum Seokyeong's brother,
35
00:01:34,505 --> 00:01:39,545
took out his heart, and used it
to do an illegal heart transplant?
36
00:01:41,965 --> 00:01:43,135
What?
37
00:01:44,385 --> 00:01:46,265
I told you to stay away from nonsense.
38
00:01:46,935 --> 00:01:48,015
My father wouldn't do that.
39
00:01:48,095 --> 00:01:50,895
He's right. That's impossible.
40
00:01:50,975 --> 00:01:52,065
It's true.
41
00:01:53,855 --> 00:01:55,985
Chief Cho Junghyun told us everything.
42
00:01:56,645 --> 00:02:00,445
She said the chairman took out the heart
from Geum Seokju.
43
00:02:01,025 --> 00:02:04,575
And he also gave me an order
to fabricate the autopsy report.
44
00:02:05,245 --> 00:02:06,575
Yoonjung.
45
00:02:06,655 --> 00:02:09,825
I'm sorry. I should have told you sooner.
46
00:02:10,415 --> 00:02:13,505
Are you saying he really killed a patient?
47
00:02:15,465 --> 00:02:18,585
Mother, are you all right?
48
00:02:18,715 --> 00:02:19,755
I'm fine.
49
00:02:20,595 --> 00:02:21,925
I'm fine,
50
00:02:23,345 --> 00:02:24,385
so tell me.
51
00:02:25,175 --> 00:02:28,845
Why are you suddenly here
telling me all this?
52
00:02:29,435 --> 00:02:32,565
Help us find Mr. Cheon.
53
00:02:33,435 --> 00:02:36,985
Then we'll keep Banseok University
Medical Center safe from Jayden.
54
00:02:37,065 --> 00:02:38,485
How can you?
55
00:02:38,565 --> 00:02:41,945
Before I tell you how,
please let those two
56
00:02:42,615 --> 00:02:43,785
leave the room.
57
00:02:44,905 --> 00:02:47,705
Make Ms. Pyo leave? Why?
58
00:02:47,785 --> 00:02:49,705
She blackmailed Park Kitae,
59
00:02:49,785 --> 00:02:51,835
fabricated Gil Soyeon's medical record,
60
00:02:51,915 --> 00:02:53,705
and instigated
Nam Hyukchul's false witness.
61
00:02:54,245 --> 00:02:55,505
It was all done by her
62
00:02:56,125 --> 00:02:57,665
under Gu Jingi's order.
63
00:02:58,465 --> 00:02:59,715
Do you have evidence?
64
00:03:01,385 --> 00:03:05,005
Ma'am, it's not true.
I just did my best for the hospital…
65
00:03:05,095 --> 00:03:06,135
Leave the room.
66
00:03:07,265 --> 00:03:08,635
Ma'am.
67
00:03:08,935 --> 00:03:10,395
I told you to leave.
68
00:03:13,475 --> 00:03:14,565
I understand.
69
00:03:24,575 --> 00:03:27,115
EPISODE 16
70
00:03:29,955 --> 00:03:31,285
What are they going to say?
71
00:03:35,375 --> 00:03:39,165
I'm going to take Honours Hand
from Jayden.
72
00:03:40,005 --> 00:03:43,595
Every piece of power he has
comes from Honours Hand.
73
00:03:43,845 --> 00:03:45,965
Take it away? How?
74
00:03:46,055 --> 00:03:50,845
I'll expose that Jayden received
an illegal organ transplant.
75
00:03:51,435 --> 00:03:52,845
Illegal organ harvesting is
76
00:03:52,935 --> 00:03:55,055
a serious crime
that can result in capital punishment.
77
00:03:55,645 --> 00:03:58,775
If Jayden conspired with Gu Jingi
78
00:03:58,855 --> 00:04:01,905
and killed a patient
to take out his heart,
79
00:04:02,485 --> 00:04:05,655
Honours Hand won't condone it.
80
00:04:05,735 --> 00:04:07,035
If that's exposed, my father…
81
00:04:07,785 --> 00:04:08,945
Make your choice.
82
00:04:09,035 --> 00:04:12,705
Will you protect your husband
or save Banseok University Medical Center?
83
00:04:13,625 --> 00:04:16,835
If you pursue both, you'll lose both.
84
00:04:28,885 --> 00:04:29,845
It's me, Pyo Eunsil.
85
00:04:29,925 --> 00:04:33,765
Han Yihan and Geum Seokyeong are
at Chairman Gu Jingi's home.
86
00:04:34,435 --> 00:04:37,355
They said they came to tell his wife
that thing from five years ago.
87
00:04:38,645 --> 00:04:40,235
Did you take care of Cho Junghyun?
88
00:04:41,485 --> 00:04:43,855
Don't let the police find
even a piece of her hair.
89
00:04:44,525 --> 00:04:45,865
We have no time to lose.
90
00:04:45,945 --> 00:04:48,275
It'll be too late if Mr. Cheon runs off
after killing Cho Junghyun.
91
00:04:48,865 --> 00:04:49,865
What do you mean?
92
00:04:49,945 --> 00:04:51,445
Why would he kill Cho Junghyun?
93
00:04:51,535 --> 00:04:52,785
Cho Junghyun
94
00:04:53,615 --> 00:04:55,285
went missing at her place yesterday.
95
00:04:55,375 --> 00:04:58,455
Her son, Nam Junhwan,
was left behind unconscious.
96
00:04:58,535 --> 00:05:00,295
Mr. Cheon abducted her.
97
00:05:00,375 --> 00:05:01,875
You already knew
98
00:05:02,665 --> 00:05:05,005
that he had been carrying out
all kinds of dirty deeds
99
00:05:05,085 --> 00:05:06,425
your father asked him to.
100
00:05:07,505 --> 00:05:10,425
If you don't trust us,
you can hear it yourself.
101
00:05:10,515 --> 00:05:13,015
Hear it myself? From whom?
102
00:05:17,355 --> 00:05:18,185
Come on in.
103
00:05:19,565 --> 00:05:21,395
I got home with my mom.
104
00:05:21,985 --> 00:05:24,565
As soon as we entered the room,
he covered my mouth
105
00:05:24,645 --> 00:05:26,235
and put a syringe on my neck.
106
00:05:28,695 --> 00:05:30,155
I heard it clearly.
107
00:05:30,235 --> 00:05:33,155
My mom begged him to let me go,
but the guy who had me said,
108
00:05:34,075 --> 00:05:35,915
"The chairman doesn't want
any loose ends."
109
00:05:39,745 --> 00:05:41,955
Please make sure you keep him safe.
We never know.
110
00:05:42,165 --> 00:05:43,755
Yes, he'll be safe with me.
111
00:05:46,375 --> 00:05:47,335
Let's go.
112
00:05:56,595 --> 00:05:59,645
We must locate Mr. Cheon
as soon as possible.
113
00:05:59,725 --> 00:06:02,315
If we let this go on,
Cho Junghyun will also…
114
00:06:02,395 --> 00:06:04,315
Do you want Gu Jingi
to kill Cho Junghyun too?
115
00:06:04,395 --> 00:06:05,445
If you're his family,
116
00:06:06,105 --> 00:06:07,815
stop him before this becomes more serious.
117
00:06:07,905 --> 00:06:09,025
But how?
118
00:06:09,115 --> 00:06:10,325
Let's call the secretaries
119
00:06:11,445 --> 00:06:12,535
and the Security Team.
120
00:06:13,115 --> 00:06:14,865
They both report to Mr. Cheon,
121
00:06:14,945 --> 00:06:16,365
so they might know something.
122
00:06:16,955 --> 00:06:17,865
We can use
123
00:06:19,125 --> 00:06:21,205
even the smallest lead right now.
124
00:06:21,285 --> 00:06:24,915
Keep a close eye on Pyo Eunsil
from now on.
125
00:06:26,165 --> 00:06:28,795
If Mr. Cheon wants
to reach out to Gu Jingi,
126
00:06:29,505 --> 00:06:31,135
he must get through Pyo Eunsil.
127
00:06:45,355 --> 00:06:47,145
Did you have to do it like this?
128
00:06:49,605 --> 00:06:50,985
You could've told me.
129
00:06:51,065 --> 00:06:53,945
-You knew my mother would be shocked.
-You already knew too.
130
00:06:55,995 --> 00:06:57,905
You were at the penthouse too.
131
00:06:58,495 --> 00:06:59,365
Back then…
132
00:07:00,705 --> 00:07:01,915
Back then, I was out of it.
133
00:07:02,495 --> 00:07:03,535
Sure.
134
00:07:04,415 --> 00:07:05,835
It must've come as a big shock.
135
00:07:05,915 --> 00:07:09,375
You probably never imagined
your father illegally transplanted
136
00:07:09,465 --> 00:07:10,885
somebody else's organ.
137
00:07:12,005 --> 00:07:15,215
If you wish to do him good,
then find where Mr. Cheon is
138
00:07:16,135 --> 00:07:18,935
before Cho Junghyun dies.
139
00:07:28,275 --> 00:07:30,355
No one is truly trustworthy.
140
00:07:31,025 --> 00:07:32,525
Did you betray us too?
141
00:07:33,235 --> 00:07:35,615
Why? Since she betrayed you,
142
00:07:36,325 --> 00:07:37,405
will you kill her too?
143
00:07:38,195 --> 00:07:39,205
Never mind.
144
00:07:39,285 --> 00:07:41,865
You'll abduct her,
confine her, assault her,
145
00:07:42,665 --> 00:07:43,625
then blackmail her.
146
00:07:43,705 --> 00:07:46,745
You've committed all kinds of crimes,
so you can't back out.
147
00:07:46,835 --> 00:07:49,255
But if you won't back out,
you'll go down with Gu Jingi.
148
00:07:49,335 --> 00:07:50,425
You must be anxious.
149
00:07:51,505 --> 00:07:53,885
I just did my job as an attorney.
150
00:07:53,965 --> 00:07:55,095
Sure.
151
00:07:55,175 --> 00:07:57,425
I hope you do your job
during the trial tomorrow.
152
00:07:57,595 --> 00:07:59,765
It wasn't too fun
when you admitted too quickly.
153
00:08:00,885 --> 00:08:02,555
I want to put an end
154
00:08:02,645 --> 00:08:05,435
to Gu Jingi in court.
155
00:08:21,325 --> 00:08:23,915
NEW-HOPE LAW OFFICE
156
00:08:23,995 --> 00:08:24,825
THE DAY OF GU JINGI'S TRIAL
157
00:08:24,915 --> 00:08:25,745
CLOSED TEMPORARILY
DUE TO A PERSONAL MATTER
158
00:08:25,835 --> 00:08:26,875
You're Han Yihan?
159
00:08:27,875 --> 00:08:28,875
I heard about you.
160
00:08:28,955 --> 00:08:31,215
You played a decisive role
161
00:08:31,295 --> 00:08:33,175
in bringing down Banseok with Jayden.
162
00:08:34,085 --> 00:08:35,255
Let me introduce myself.
163
00:08:35,845 --> 00:08:39,305
I'm the Chief Director
of Honours Hand headquarters, Susie Yoon.
164
00:08:40,305 --> 00:08:41,425
Nice to meet you.
165
00:08:42,345 --> 00:08:43,435
I'm Lawyer Han Yihan.
166
00:08:46,225 --> 00:08:48,435
Please excuse me. This is important.
167
00:08:49,725 --> 00:08:50,855
Please have a seat.
168
00:08:51,985 --> 00:08:52,945
Speak.
169
00:08:53,525 --> 00:08:54,485
I found Mr. Cheon.
170
00:08:55,275 --> 00:08:57,365
He'll turn in the burner phone
to the Security Team at 2:30 p.m.
171
00:08:57,445 --> 00:08:58,905
and turn himself in to the police.
172
00:08:58,985 --> 00:09:00,365
At 2:30 p.m.?
173
00:09:01,655 --> 00:09:02,785
That's half an hour from now.
174
00:09:02,865 --> 00:09:03,865
What should I do?
175
00:09:04,455 --> 00:09:05,665
Let me know where they're meeting.
176
00:09:05,915 --> 00:09:10,295
If he runs away,
keep a moderate distance and tail him.
177
00:09:10,545 --> 00:09:11,625
Don't catch him.
178
00:09:11,705 --> 00:09:13,045
Don't catch him? Why not?
179
00:09:13,415 --> 00:09:14,755
We should make him talk.
180
00:09:14,835 --> 00:09:18,005
Even if he gets caught,
will he spill everything that easily?
181
00:09:18,635 --> 00:09:20,255
We must save him instead of catching him.
182
00:09:21,055 --> 00:09:22,805
That way, he'll trust us.
183
00:09:24,305 --> 00:09:25,345
Okay.
184
00:09:31,775 --> 00:09:32,935
I'm sorry.
185
00:09:33,485 --> 00:09:34,855
It seems urgent. You should go.
186
00:09:34,945 --> 00:09:37,275
I'll hear the rest from them.
187
00:09:38,565 --> 00:09:39,615
Thank you.
188
00:09:55,165 --> 00:09:56,255
Over there!
189
00:10:01,175 --> 00:10:03,885
Get in. I don't think
you have any time to think.
190
00:10:17,945 --> 00:10:20,695
Don't look at me like that.
I'm here to save you.
191
00:10:23,485 --> 00:10:24,695
You? Save me?
192
00:10:25,705 --> 00:10:27,785
-Why?
-I want to quit seeing these people.
193
00:10:29,125 --> 00:10:31,245
People who get blamed
for other people's crimes
194
00:10:31,955 --> 00:10:33,705
when they have enough on their hands.
195
00:10:35,125 --> 00:10:36,125
What?
196
00:10:42,215 --> 00:10:46,265
Gu Jingi put every charge on you.
197
00:10:47,595 --> 00:10:48,685
Do you get it now?
198
00:10:48,765 --> 00:10:51,185
If you gave them the phone
and turned yourself in,
199
00:10:51,645 --> 00:10:54,475
you would've become a murderer.
200
00:10:56,685 --> 00:10:59,065
Cho Junghyun better be alive.
201
00:11:00,105 --> 00:11:01,615
That's how you'll save yourself.
202
00:11:02,985 --> 00:11:03,905
Where is
203
00:11:05,235 --> 00:11:06,405
Cho Junghyun?
204
00:11:10,165 --> 00:11:11,665
COUNSEL, DEFENDANT
205
00:11:17,625 --> 00:11:19,675
Counsel. What is this?
206
00:11:19,755 --> 00:11:21,005
What is this noise?
207
00:11:27,425 --> 00:11:28,765
Suddenly…
208
00:11:29,345 --> 00:11:30,435
Counsel.
209
00:11:31,055 --> 00:11:34,515
Is this phone you have in your hand yours?
210
00:11:39,895 --> 00:11:43,815
Your Honor. Prosecution has confirmed
circumstances that suggest this cellphone
211
00:11:43,905 --> 00:11:47,115
possessed by the defendant's counsel
is important evidence in this case.
212
00:11:47,195 --> 00:11:48,695
Please consent to check it.
213
00:11:48,785 --> 00:11:50,205
What are you doing? Let go.
214
00:11:50,285 --> 00:11:52,535
Prosecution. What do you mean?
215
00:11:52,625 --> 00:11:53,745
How is it evidence?
216
00:11:59,625 --> 00:12:01,125
DEFENDANT
217
00:12:08,515 --> 00:12:09,425
Who is it?
218
00:12:10,885 --> 00:12:11,935
It's Cheon Hyungu.
219
00:12:17,015 --> 00:12:18,435
Where are you?
220
00:12:19,275 --> 00:12:20,525
I'm at the courthouse.
221
00:13:02,485 --> 00:13:03,605
Mr. Cheon Hyungu?
222
00:13:04,235 --> 00:13:06,315
Yes, that's right.
223
00:13:09,735 --> 00:13:11,825
Prosecution, what is going on?
224
00:13:38,895 --> 00:13:41,475
Cho Junghyun, Cheon Hyungu.
225
00:13:42,435 --> 00:13:44,695
Were you planning on killing them both?
226
00:13:50,485 --> 00:13:52,285
Did you say you were sick of this?
227
00:13:52,865 --> 00:13:54,075
I'm sick of it too,
228
00:13:54,745 --> 00:13:55,955
so I'll reveal everything
229
00:13:57,665 --> 00:13:59,375
right here, right now.
230
00:14:10,385 --> 00:14:13,135
Your Honor,
I am sorry to interrupt the trial.
231
00:14:13,715 --> 00:14:16,845
I am Attorney Han Yihan,
representing Cheon Hyungu, the accomplice
232
00:14:16,935 --> 00:14:20,265
and the witness, Cho Junghyun.
233
00:14:23,605 --> 00:14:26,025
My client wanted
to turn himself in to the police today,
234
00:14:26,605 --> 00:14:29,235
but the Security Team
of Banseok attacked him
235
00:14:29,315 --> 00:14:30,985
and made an attempt
to destroy the evidence.
236
00:14:32,365 --> 00:14:34,495
Evidence? What evidence?
237
00:14:41,625 --> 00:14:44,705
This phone has the record
of every single crime
238
00:14:44,795 --> 00:14:48,505
which the defendant has ordered
my client for years.
239
00:15:02,305 --> 00:15:06,185
Your Honor, I would like to call
Cheon Hyungu to the stand.
240
00:15:06,275 --> 00:15:10,025
Impossible. We did not agree
on having Mr. Cheon Hyungu.
241
00:15:10,605 --> 00:15:12,315
He's a wanted criminal at the moment.
242
00:15:12,905 --> 00:15:15,785
We must send him to the police
and have him questioned.
243
00:15:15,945 --> 00:15:18,865
I couldn't make a request beforehand
because he was wanted by the police.
244
00:15:18,955 --> 00:15:20,915
The attorney has previously stated that
245
00:15:20,995 --> 00:15:23,585
Cheon Hyungu is the real culprit
who killed Lee Dohyung,
246
00:15:23,665 --> 00:15:26,705
so we must confirm the truth
with Cheon Hyungu himself.
247
00:15:35,675 --> 00:15:36,765
We must reach an agreement.
248
00:15:37,345 --> 00:15:38,805
We'll adjourn for 20 minutes,
249
00:15:38,885 --> 00:15:42,305
then decide if Mr. Cheon will be
allowed to witness without summons.
250
00:15:44,145 --> 00:15:45,395
All rise.
251
00:16:10,335 --> 00:16:13,085
"Attorney Han appeared in court
during the trial
252
00:16:13,175 --> 00:16:15,675
and stated there's evidence that supports
253
00:16:15,755 --> 00:16:17,305
Gu Jingi's charges
254
00:16:17,385 --> 00:16:19,925
in the phone used by Mr. Cheon,
255
00:16:20,015 --> 00:16:21,935
Gu Jingi's accomplice."
256
00:16:23,895 --> 00:16:25,145
Isn't this dangerous?
257
00:16:33,945 --> 00:16:37,325
You said we had to go somewhere together.
Is this it?
258
00:16:37,945 --> 00:16:38,905
Yes.
259
00:16:38,985 --> 00:16:42,575
Five years ago, I got into an accident
260
00:16:43,745 --> 00:16:45,125
because Gu Jingi deceived me.
261
00:17:00,675 --> 00:17:02,555
What are you doing? That was dangerous.
262
00:17:09,525 --> 00:17:10,645
It has been a while, Boss.
263
00:17:11,315 --> 00:17:14,605
No, you aren't my boss any more. Jayden.
264
00:17:14,695 --> 00:17:16,775
You told Han Yihan about me.
265
00:17:16,945 --> 00:17:19,865
What can I do? I needed to save myself.
266
00:17:21,445 --> 00:17:23,405
So should we meet right now?
267
00:17:23,905 --> 00:17:26,165
My new boss wants to talk to you.
268
00:17:26,495 --> 00:17:29,585
Fine. Come to my penthouse right now.
269
00:17:30,495 --> 00:17:34,715
Witness.
Around 10 a.m. on March 23rd, 2022,
270
00:17:34,795 --> 00:17:38,095
you met Assistant Director Lee Dohyung
with Gu Jingi, the defendant.
271
00:17:38,175 --> 00:17:41,465
-Yes.
-In the video of the said day,
272
00:17:41,555 --> 00:17:43,925
the defendant gave you an order
273
00:17:44,015 --> 00:17:47,265
to take care of the victim, Lee Dohyung,
within Banseokwon.
274
00:17:47,345 --> 00:17:48,515
Let me ask.
275
00:17:49,015 --> 00:17:53,065
Witness, did you kill the victim?
276
00:17:54,525 --> 00:17:55,895
I said…
277
00:17:59,695 --> 00:18:00,825
we should let him live.
278
00:18:03,655 --> 00:18:07,915
It was a hospital, so he could have lived
if we moved him and treated him.
279
00:18:07,995 --> 00:18:08,995
However,
280
00:18:09,835 --> 00:18:11,795
Chairman Gu stopped me.
281
00:18:16,125 --> 00:18:17,585
Do you know what I regret the most?
282
00:18:18,465 --> 00:18:20,885
Five years ago in the detention center,
letting Han Yihan go alive.
283
00:18:23,095 --> 00:18:26,055
-What's he saying?
-Han Yihan? That lawyer?
284
00:18:26,135 --> 00:18:28,345
-Letting him live?
-What did he do?
285
00:18:28,435 --> 00:18:31,315
"Five years ago in the detention center,
letting Han Yihan go alive."
286
00:18:31,815 --> 00:18:32,935
What does this mean?
287
00:18:33,935 --> 00:18:37,105
Your Honor, what happened
five years ago is unrelated to this--
288
00:18:37,195 --> 00:18:40,655
No, it's a part of the evidence,
so we'll hear from him.
289
00:18:43,445 --> 00:18:46,285
Five years ago,
Chairman Gu gave me an order
290
00:18:47,915 --> 00:18:51,955
to instigate Gong Gukkwang and assault
Lawyer Han Yihan in the detention center.
291
00:18:54,045 --> 00:18:57,005
And on the night of the assault,
he visited Mr. Han Yihan
292
00:18:57,085 --> 00:18:59,795
and told him that he'd die there
293
00:19:01,425 --> 00:19:04,715
unless he admitted to the malpractice
he had committed against Geum Seokju.
294
00:19:06,095 --> 00:19:08,885
Did he make you abduct Cho Junghyun too?
295
00:19:09,385 --> 00:19:11,265
Yes, he told me to abduct her, kill her,
296
00:19:11,855 --> 00:19:13,565
then hide her body.
297
00:19:15,815 --> 00:19:17,645
Why didn't you do as he said?
298
00:19:18,235 --> 00:19:19,855
Because I knew I've been betrayed
299
00:19:20,355 --> 00:19:21,985
thanks to Mr. Han Yihan.
300
00:19:22,905 --> 00:19:25,405
Do you have evidence
to back up your statements?
301
00:19:25,985 --> 00:19:28,825
On the phone we just spoke,
302
00:19:29,405 --> 00:19:33,035
you'll find every single order
I got from him for the last five years.
303
00:19:34,875 --> 00:19:38,085
I'll confirm the contents of his phone
304
00:19:38,165 --> 00:19:40,965
and turn it in as evidence for this trial.
305
00:19:41,295 --> 00:19:42,215
That's all.
306
00:19:42,795 --> 00:19:45,595
Counsel, would you like to question him?
307
00:19:50,055 --> 00:19:52,265
No, I will not.
308
00:19:52,435 --> 00:19:55,815
Your Honor, I'd like to call
Cho Junghyun to the stand.
309
00:19:56,355 --> 00:19:57,435
Ms. Cho.
310
00:19:58,735 --> 00:20:00,775
-Yes.
-Can you bear witness?
311
00:20:01,485 --> 00:20:02,485
I can.
312
00:20:02,985 --> 00:20:05,235
I understand. Please get ready.
313
00:20:10,905 --> 00:20:12,285
Not bad.
314
00:20:13,415 --> 00:20:16,035
I guess Banseok adored you
315
00:20:17,205 --> 00:20:18,875
without knowing you'll betray them.
316
00:20:19,585 --> 00:20:22,715
Are you complaining about bringing
the biggest benefit to Honours Hand?
317
00:20:24,425 --> 00:20:25,465
Also,
318
00:20:26,305 --> 00:20:28,715
I think you're the one
who came to stab me in the back.
319
00:20:28,805 --> 00:20:30,095
Stab you in the back?
320
00:20:30,805 --> 00:20:32,975
As the Chief Director of the headquarters,
321
00:20:33,055 --> 00:20:36,895
I came to inspect you,
the head of the Asian branch.
322
00:20:36,975 --> 00:20:39,475
I came to verify the report
that you received
323
00:20:39,565 --> 00:20:43,405
illegal heart transplant surgery
in return for our investment.
324
00:20:45,445 --> 00:20:48,485
You heard such nonsense and came this far?
325
00:20:49,155 --> 00:20:50,445
I guess the chief director
326
00:20:51,455 --> 00:20:52,825
doesn't have much to do.
327
00:20:52,915 --> 00:20:55,075
We'll find out soon
if this was nonsense or not.
328
00:20:55,745 --> 00:20:57,415
Han Yihan said
329
00:20:57,915 --> 00:21:00,875
he'll reveal everything
between you and Gu Jingi on trial today.
330
00:21:01,465 --> 00:21:04,835
If it is true, I can just go back,
331
00:21:05,335 --> 00:21:08,215
but what about you?
That'll be the end of you.
332
00:21:15,225 --> 00:21:19,355
Witness, in the morning
of November 21st, 2016,
333
00:21:19,435 --> 00:21:22,815
did you take part
in the heart transplant surgery
334
00:21:23,395 --> 00:21:25,775
along with the defendant,
Gu Jingi, at Banseokwon?
335
00:21:26,985 --> 00:21:29,445
Yes, I did.
336
00:21:29,525 --> 00:21:31,615
The heart he used
during the transplant surgery.
337
00:21:33,995 --> 00:21:35,575
Who did it belong to?
338
00:21:37,535 --> 00:21:39,875
It was the heart of Geum Seokju.
339
00:21:48,715 --> 00:21:49,755
Who…
340
00:21:51,845 --> 00:21:53,595
Who took out…
341
00:21:55,055 --> 00:21:56,345
the heart?
342
00:22:02,775 --> 00:22:04,695
Chairman Gu Jingi did.
343
00:22:15,655 --> 00:22:16,995
And I helped him.
344
00:22:22,165 --> 00:22:25,165
You're going to put him on ECMO?
345
00:22:25,755 --> 00:22:27,715
He's recovering well. Why?
346
00:22:27,795 --> 00:22:29,135
Just do as I say.
347
00:22:29,845 --> 00:22:31,425
Don't ask questions.
348
00:22:31,505 --> 00:22:34,095
But this is just…
349
00:22:34,175 --> 00:22:35,175
Don't you want
350
00:22:36,385 --> 00:22:37,555
Junhwan to live?
351
00:22:38,555 --> 00:22:40,605
-Sorry?
-There's this new drug.
352
00:22:41,185 --> 00:22:44,105
It treats hypertrophic cardiomyopathy
by internal treatment.
353
00:22:44,605 --> 00:22:47,945
Of course, it's approved by the FDA.
354
00:22:48,565 --> 00:22:50,275
It's rarely used locally.
355
00:22:50,365 --> 00:22:53,115
It costs millions of won per injection.
356
00:22:53,575 --> 00:22:55,195
And it's not covered by insurance.
357
00:22:55,785 --> 00:22:57,655
I'll give it to Junhwan.
358
00:22:58,245 --> 00:22:59,995
And I'll pay for everything.
359
00:23:00,375 --> 00:23:03,205
Although it's on the premise
360
00:23:04,625 --> 00:23:06,005
that you'll help me.
361
00:23:10,505 --> 00:23:12,595
I knew his order wasn't normal,
362
00:23:13,095 --> 00:23:14,845
but I couldn't turn it down.
363
00:23:15,885 --> 00:23:17,225
Back then, I thought
364
00:23:17,805 --> 00:23:20,395
the new drug was going to save my son.
365
00:23:24,185 --> 00:23:25,525
Did Gu Jingi
366
00:23:26,645 --> 00:23:28,235
take out the heart
367
00:23:29,605 --> 00:23:31,315
from the patient himself?
368
00:23:33,695 --> 00:23:34,575
Yes.
369
00:23:40,325 --> 00:23:44,335
Yes, he took the heart out
from Geum Seokju,
370
00:23:44,955 --> 00:23:47,835
put it into the VIP patient's chest,
then sutured him.
371
00:23:50,125 --> 00:23:53,175
After that, Chairman Gu
called Dr. Han Yihan
372
00:23:54,595 --> 00:23:55,965
and had him transplant
373
00:23:56,055 --> 00:23:58,555
Geum Seokju's heart
into the VIP patient's chest.
374
00:24:01,645 --> 00:24:03,305
And the next morning,
375
00:24:04,475 --> 00:24:08,275
the chairman destroyed
the ECMO Geum Seokju was on
376
00:24:09,815 --> 00:24:11,445
and finished his life.
377
00:24:19,785 --> 00:24:20,905
Witness.
378
00:24:20,995 --> 00:24:24,665
You just confessed to your criminal case.
379
00:24:25,245 --> 00:24:26,455
Are you aware of this?
380
00:24:27,045 --> 00:24:28,125
Yes.
381
00:24:28,205 --> 00:24:31,335
I'm going to confess
to all the crimes I committed
382
00:24:32,045 --> 00:24:33,295
and face the punishment.
383
00:24:34,175 --> 00:24:35,425
I see.
384
00:24:36,095 --> 00:24:39,135
Prosecution.
Do you have anything more to add?
385
00:24:43,265 --> 00:24:45,435
Prosecution. Are you okay?
386
00:24:46,855 --> 00:24:47,815
I'm all right.
387
00:24:48,975 --> 00:24:50,275
I'm okay.
388
00:24:50,395 --> 00:24:51,985
Prosecutor Geum.
389
00:24:55,235 --> 00:24:56,575
Seokyeong.
390
00:24:58,075 --> 00:24:59,785
Call an ambulance. Hurry!
391
00:25:00,865 --> 00:25:02,155
Can you hear me?
392
00:25:03,705 --> 00:25:04,705
Seokyeong.
393
00:25:18,005 --> 00:25:20,385
Yes. It just ended.
394
00:25:20,595 --> 00:25:22,385
Gosh. Things got a bit complicated.
395
00:25:22,975 --> 00:25:25,345
Cheon Hyungu and Cho Junghyun testified,
so we were close.
396
00:25:25,435 --> 00:25:28,145
But Prosecutor Geum collapsed,
so the trial was halted.
397
00:25:28,225 --> 00:25:29,395
She collapsed?
398
00:25:30,145 --> 00:25:31,525
I guess things didn't go well?
399
00:25:32,485 --> 00:25:33,485
Okay.
400
00:25:36,105 --> 00:25:38,825
The prosecutor collapsed,
so the trial was halted.
401
00:25:39,195 --> 00:25:40,485
You're lucky.
402
00:25:40,575 --> 00:25:43,785
But it won't change anything.
Things just got delayed. That's all.
403
00:25:55,085 --> 00:25:58,045
We will stop questioning
the witnesses here.
404
00:25:58,135 --> 00:26:00,305
And we will set a date
for the next hearing.
405
00:26:00,385 --> 00:26:03,675
As soon as I hear from the prosecutor,
we'll set a date to continue.
406
00:26:04,015 --> 00:26:04,885
Yes, Your Honor.
407
00:26:05,975 --> 00:26:06,975
All rise.
408
00:26:10,395 --> 00:26:11,395
Chairman Gu.
409
00:26:12,605 --> 00:26:13,935
Good work.
410
00:26:23,905 --> 00:26:24,905
Father.
411
00:26:27,035 --> 00:26:29,035
-Hyunseong.
-Why…
412
00:26:30,335 --> 00:26:31,415
Why did you do it?
413
00:26:33,335 --> 00:26:34,255
I'm sorry.
414
00:26:35,585 --> 00:26:36,835
All I can say to you is…
415
00:26:38,835 --> 00:26:39,885
I'm sorry.
416
00:26:45,175 --> 00:26:46,175
My son.
417
00:26:47,225 --> 00:26:48,935
All right. Let's go.
418
00:27:15,165 --> 00:27:16,795
Dilated cardiomyopathy.
419
00:27:17,795 --> 00:27:19,875
I understand that
it's a hereditary disease.
420
00:27:20,385 --> 00:27:22,505
How could she have
the same condition as Seokju?
421
00:27:23,425 --> 00:27:24,805
This is awful.
422
00:27:25,805 --> 00:27:28,015
If something bad were to happen to her,
423
00:27:28,725 --> 00:27:30,055
Yihan would…
424
00:28:05,255 --> 00:28:07,715
The price went down
as soon as the market opened.
425
00:28:07,805 --> 00:28:10,885
Gu Jingi's trial yesterday
must have shocked a lot of people.
426
00:28:10,975 --> 00:28:13,895
There were a lot of articles
about you and Honours Hand.
427
00:28:13,975 --> 00:28:17,475
It says how a foreign company was about
to take over Korea's leading bio-company
428
00:28:17,565 --> 00:28:19,565
and how there was a suspicion
429
00:28:19,645 --> 00:28:21,695
of illegal organ harvesting
during the process.
430
00:28:22,235 --> 00:28:23,155
I don't care.
431
00:28:24,065 --> 00:28:28,035
A suspicion is just a suspicion.
432
00:28:30,705 --> 00:28:33,165
I'm going to leave the country as soon
as I redeem my investment in stocks.
433
00:28:36,165 --> 00:28:37,415
You'll come with me, right?
434
00:28:37,995 --> 00:28:39,505
Of course, I'm coming with you.
435
00:28:45,925 --> 00:28:49,465
I need to get a medical checkup
as an outpatient at Banseokwon.
436
00:28:50,055 --> 00:28:52,385
-A medical checkup?
-There's something I must find.
437
00:28:53,135 --> 00:28:55,435
Tell the medical director
that I want to see him tonight.
438
00:28:58,315 --> 00:28:59,435
What is it?
439
00:28:59,525 --> 00:29:03,905
Han Yihan reported me
to the bar association
440
00:29:04,735 --> 00:29:07,195
for threatening
Park Kitae and Nam Hyukchul
441
00:29:07,275 --> 00:29:09,405
and for conspiring
to change the surgeon without consent
442
00:29:09,485 --> 00:29:10,825
and to fabricate medical records.
443
00:29:12,285 --> 00:29:15,875
I will soon be disbarred.
444
00:29:16,785 --> 00:29:20,585
I don't think I can defend you anymore.
445
00:29:20,915 --> 00:29:21,795
I'm sorry.
446
00:29:22,375 --> 00:29:23,625
No, I should apologize.
447
00:29:23,715 --> 00:29:26,135
I gave you too big of a burden.
448
00:29:27,635 --> 00:29:29,755
Okay. Just relay my message
to the medical director.
449
00:29:29,845 --> 00:29:31,975
I'll take care of the rest myself.
450
00:29:32,555 --> 00:29:37,145
I'm truly sorry that
I can't represent you to the end.
451
00:29:40,105 --> 00:29:41,275
Ms. Pyo.
452
00:29:56,205 --> 00:29:57,415
Mr. Gu.
453
00:29:57,495 --> 00:29:59,245
You have a visit from a lawyer.
454
00:30:00,035 --> 00:30:01,335
His name is Han Yihan.
455
00:30:03,715 --> 00:30:05,005
Will you turn him away?
456
00:30:11,765 --> 00:30:14,305
-Mr. Han.
-Yes.
457
00:30:14,385 --> 00:30:15,765
Mr. Gu has agreed to your request.
458
00:30:16,345 --> 00:30:17,345
Come with me.
459
00:30:36,285 --> 00:30:38,205
Has it been five years since it had been…
460
00:30:41,125 --> 00:30:42,245
just the two of us like this?
461
00:30:43,375 --> 00:30:44,795
Why was it Seokju?
462
00:30:45,715 --> 00:30:47,795
If you needed a heart for your investment,
463
00:30:48,005 --> 00:30:49,835
you could have figured out another way.
464
00:30:51,005 --> 00:30:53,845
Why was it me?
465
00:30:54,175 --> 00:30:55,475
I didn't know
466
00:30:57,225 --> 00:30:59,685
when the hospital would get another heart
467
00:31:00,225 --> 00:31:01,355
if not his.
468
00:31:01,935 --> 00:31:03,225
And you, Han Yihan,
469
00:31:03,975 --> 00:31:06,485
were standing my son's way.
470
00:31:07,485 --> 00:31:09,155
I thought
I had to get rid of you for good,
471
00:31:09,655 --> 00:31:12,865
so my son could
no longer be in your shadow.
472
00:31:14,115 --> 00:31:16,325
I believed that I had to remove you
473
00:31:16,825 --> 00:31:19,165
because he was never going to surpass you.
474
00:31:19,745 --> 00:31:21,455
Because of your selfishness,
475
00:31:22,455 --> 00:31:24,205
I lost everything that mattered to me.
476
00:31:24,835 --> 00:31:26,335
My greed
477
00:31:27,915 --> 00:31:29,835
caused everything.
478
00:31:32,095 --> 00:31:33,005
I'm sorry.
479
00:31:33,885 --> 00:31:37,225
I'm asking you for your forgiveness,
but I know it won't be enough.
480
00:31:37,385 --> 00:31:41,305
Despite that,
I want to protect Banseok no matter what.
481
00:31:42,895 --> 00:31:44,435
To stop Jayden from taking over.
482
00:31:48,605 --> 00:31:51,735
I hid a video that proves
that Jayden was the recipient
483
00:31:53,275 --> 00:31:54,485
of Seokju's heart.
484
00:31:55,235 --> 00:31:59,115
Find that video,
stop Jayden from taking over,
485
00:32:00,665 --> 00:32:02,245
and protect Banseok, please.
486
00:32:03,285 --> 00:32:04,375
I'm begging you.
487
00:32:04,455 --> 00:32:06,205
Why are you asking me?
488
00:32:06,295 --> 00:32:07,375
Han Yihan.
489
00:32:07,955 --> 00:32:10,375
You were the only one
who didn't get swallowed in greed.
490
00:32:11,675 --> 00:32:13,465
I'm ashamed to ask you this.
491
00:32:14,045 --> 00:32:16,755
The only person I can trust
is the person I tortured the most.
492
00:32:18,305 --> 00:32:19,345
It's you,
493
00:32:21,055 --> 00:32:22,145
Han Yihan.
494
00:32:54,885 --> 00:32:57,555
Han Yihan came to Banseokwon?
495
00:32:57,675 --> 00:33:00,765
Yes. He went to the VIP floor
with the head of the Security Team.
496
00:33:57,985 --> 00:34:00,615
You'll feel dizzy and enervated.
497
00:34:01,035 --> 00:34:05,285
After I inject the shot, I'll request
to transfer you to Banseokwon.
498
00:34:05,365 --> 00:34:06,365
Okay.
499
00:34:11,545 --> 00:34:12,505
Nights here…
500
00:34:15,465 --> 00:34:17,545
are quite long.
501
00:34:19,965 --> 00:34:21,055
Nights…
502
00:34:35,855 --> 00:34:38,605
This contains evidence
that Jayden took the heart?
503
00:34:38,695 --> 00:34:39,655
Yes.
504
00:34:39,735 --> 00:34:40,775
LAWYER HAN YIHAN
505
00:34:41,365 --> 00:34:42,575
I need to check.
506
00:34:56,045 --> 00:34:57,125
Director Jung.
507
00:35:00,135 --> 00:35:01,005
Why are you here?
508
00:35:05,055 --> 00:35:07,635
Did you buy off the medical director too?
509
00:35:07,725 --> 00:35:09,305
It wasn't hard.
510
00:35:09,935 --> 00:35:11,685
Those who once caved into money
511
00:35:11,765 --> 00:35:15,065
will cave into a bigger sum of money
next time.
512
00:35:18,145 --> 00:35:19,405
This is what you used
513
00:35:22,365 --> 00:35:23,735
to drug me five years ago.
514
00:35:25,365 --> 00:35:27,115
But the dosage is several times higher.
515
00:35:27,285 --> 00:35:28,245
So this is the end
516
00:35:28,745 --> 00:35:31,745
you wanted all along.
517
00:35:32,785 --> 00:35:35,755
Even if you kill me,
the truth will come out
518
00:35:37,375 --> 00:35:39,965
because I gave Han Yihan the video
519
00:35:40,045 --> 00:35:42,255
that proves you got
520
00:35:43,885 --> 00:35:44,965
Geum Seokju's heart.
521
00:35:46,095 --> 00:35:50,015
Does it look like
I'm doing this to silence you?
522
00:35:54,435 --> 00:35:56,815
No. I'm getting revenge.
523
00:35:58,855 --> 00:36:01,235
Revenge for taking
the most precious thing in my life.
524
00:36:02,525 --> 00:36:03,945
I'll tell you my story now.
525
00:36:04,025 --> 00:36:07,035
Once you hear everything, you will
526
00:36:08,195 --> 00:36:09,455
understand me too.
527
00:36:10,825 --> 00:36:14,375
Why do you suddenly want
to postpone the surgery to tomorrow?
528
00:36:14,875 --> 00:36:17,585
I apologize.
There is someone I need to meet.
529
00:36:18,335 --> 00:36:21,125
Once I get a transplant,
I will need to stay here for a month.
530
00:36:21,215 --> 00:36:22,585
I must meet this person now.
531
00:36:23,335 --> 00:36:24,465
Someone he had to meet?
532
00:36:25,465 --> 00:36:26,755
Was it…
533
00:36:27,515 --> 00:36:28,345
What is it?
534
00:36:28,425 --> 00:36:31,885
I checked Jayden's car accident report
this afternoon.
535
00:36:31,975 --> 00:36:33,305
There was a passenger.
536
00:36:33,395 --> 00:36:34,805
A passenger?
537
00:36:38,025 --> 00:36:39,185
That night,
538
00:36:40,605 --> 00:36:43,605
I left Banseokwon
after taking the drug you gave me
539
00:36:45,025 --> 00:36:47,325
because I got a call
that they had found the person
540
00:36:47,905 --> 00:36:49,615
I wanted to meet in Korea.
541
00:36:54,334 --> 00:36:57,554
You have arrived at your destination.
This is the end of the route guidance.
542
00:37:22,244 --> 00:37:24,364
The passenger was Kim Junghye.
543
00:37:24,494 --> 00:37:25,324
KIM JUNGHYE, FEMALE, 63
544
00:37:25,414 --> 00:37:26,534
She was a 63-year-old woman.
545
00:37:27,584 --> 00:37:28,494
She died.
546
00:37:31,834 --> 00:37:33,834
The fellow passenger in the car died.
547
00:37:35,004 --> 00:37:36,674
I took the heart out myself.
548
00:37:37,674 --> 00:37:41,424
I asked him
how he got the heart that night.
549
00:37:41,764 --> 00:37:43,264
This is what Gu Jingi said.
550
00:37:43,344 --> 00:37:46,264
"The fellow passenger in the car died."
551
00:37:46,764 --> 00:37:48,184
That's how he took out the heart.
552
00:37:48,514 --> 00:37:51,064
Then the heart Jayden received
553
00:37:51,644 --> 00:37:53,984
belonged to this woman, not Geum Seokju?
554
00:37:54,064 --> 00:37:56,064
No. I doubt that.
555
00:37:56,154 --> 00:37:58,444
Given the size and condition of the heart,
556
00:37:59,024 --> 00:38:01,074
it couldn't have belonged
to a woman in her 60s.
557
00:38:01,154 --> 00:38:03,074
Then who is this woman?
558
00:38:03,154 --> 00:38:06,244
KIM JUNGHYE, FEMALE, 63, DEAD
559
00:38:09,664 --> 00:38:12,874
I heard that you were my son's friend.
560
00:38:15,924 --> 00:38:17,254
You're quite handsome.
561
00:38:19,754 --> 00:38:21,554
I wonder
if Jaehyuk would've been handsome too.
562
00:38:22,554 --> 00:38:23,594
Your son…
563
00:38:25,384 --> 00:38:26,514
Do you want
564
00:38:28,474 --> 00:38:29,724
to meet Jaehyuk?
565
00:38:31,514 --> 00:38:32,814
Of course.
566
00:38:33,854 --> 00:38:36,484
I even missed him in my dreams.
567
00:38:38,274 --> 00:38:39,984
Then why didn't you look for him?
568
00:38:41,024 --> 00:38:42,074
Jaehyuk…
569
00:38:43,324 --> 00:38:46,534
really missed you.
570
00:38:58,464 --> 00:38:59,834
I was scared.
571
00:39:00,674 --> 00:39:02,424
I sent him away to such a faraway country
572
00:39:02,674 --> 00:39:04,884
because things got tough for me.
573
00:39:05,384 --> 00:39:08,514
Looking for him after all these years
scared me.
574
00:39:09,804 --> 00:39:13,814
I didn't want him to see me like this.
I'm not exactly well-off.
575
00:39:14,224 --> 00:39:17,734
So the possibility of becoming
a burden on him also scared me.
576
00:39:19,274 --> 00:39:20,614
And when I heard
577
00:39:21,404 --> 00:39:25,574
Jaehyuk was looking for me, I was afraid,
578
00:39:26,244 --> 00:39:29,914
but I still thought I had to see him.
579
00:39:31,164 --> 00:39:33,164
I know I can't be forgiven for what I did,
580
00:39:34,164 --> 00:39:37,834
but I wanted to say this to him at least.
581
00:39:39,254 --> 00:39:40,254
That…
582
00:39:41,794 --> 00:39:43,384
I wanted to see him…
583
00:39:46,384 --> 00:39:47,724
and missed him too.
584
00:40:00,104 --> 00:40:01,524
I resented you a lot…
585
00:40:03,944 --> 00:40:05,274
because you abandoned me.
586
00:40:07,404 --> 00:40:08,744
But…
587
00:40:10,454 --> 00:40:11,914
I still missed you.
588
00:40:15,624 --> 00:40:16,704
Mom.
589
00:40:17,874 --> 00:40:20,464
No way. Are you…
590
00:40:21,124 --> 00:40:23,044
Jaehyuk?
591
00:40:28,424 --> 00:40:30,634
What is it?
592
00:40:31,014 --> 00:40:31,974
What's wrong?
593
00:40:35,604 --> 00:40:37,774
What is it? What's wrong, Jaehyuk?
594
00:40:45,944 --> 00:40:48,654
Jaehyuk. Oh, no.
595
00:40:52,114 --> 00:40:54,784
Jaehyuk. Are you all right?
596
00:41:01,914 --> 00:41:02,964
Jaehyuk!
597
00:42:28,754 --> 00:42:32,094
Don't exert yourself.
You still need to rest.
598
00:42:34,264 --> 00:42:37,304
Where am I?
599
00:42:37,644 --> 00:42:39,304
You're in a VIP room at Banseokwon.
600
00:42:40,474 --> 00:42:41,934
You were in an accident.
601
00:42:42,524 --> 00:42:43,524
An accident?
602
00:42:43,604 --> 00:42:45,274
But you were very lucky.
603
00:42:45,354 --> 00:42:49,024
You were transported to my hospital
right away and were treated accordingly.
604
00:42:49,694 --> 00:42:52,824
And your heart transplant
was successful too.
605
00:42:53,444 --> 00:42:54,824
I had surgery?
606
00:42:56,454 --> 00:42:58,324
What about the woman in the car?
607
00:43:00,914 --> 00:43:02,664
The one in the passenger seat.
608
00:43:03,544 --> 00:43:07,084
Unfortunately, she met her end.
609
00:43:07,754 --> 00:43:09,544
Ten days have passed since the accident.
610
00:43:10,084 --> 00:43:12,044
Our hospital held a funeral for her.
611
00:43:12,424 --> 00:43:15,974
The passenger didn't have any family.
612
00:43:16,054 --> 00:43:19,344
Did you know the deceased well?
613
00:43:26,394 --> 00:43:29,654
You took away
the most important thing from me
614
00:43:30,944 --> 00:43:32,734
at the moment I had been waiting for.
615
00:43:33,234 --> 00:43:35,534
She was the only family I had left.
616
00:43:36,654 --> 00:43:37,864
You took my mother from me.
617
00:43:39,364 --> 00:43:40,534
Back then…
618
00:43:41,574 --> 00:43:42,834
Back then…
619
00:43:57,384 --> 00:43:59,764
-I…
-I want you to regret and be reminded
620
00:44:00,304 --> 00:44:01,724
of what you did
621
00:44:02,934 --> 00:44:04,014
and die slowly
622
00:44:05,314 --> 00:44:06,724
and painfully.
623
00:44:07,984 --> 00:44:11,564
And that is the end
I had been planning for you…
624
00:44:13,694 --> 00:44:15,234
in the past five years.
625
00:44:19,034 --> 00:44:19,994
I…
626
00:44:30,794 --> 00:44:32,584
Jayden didn't want
627
00:44:33,174 --> 00:44:35,424
to get the heart transplant that night.
628
00:44:35,504 --> 00:44:36,714
That's why
629
00:44:38,094 --> 00:44:39,804
Gu Jingi caused the accident.
630
00:44:40,384 --> 00:44:41,724
Jayden had to get the heart,
631
00:44:42,184 --> 00:44:44,974
so Honours Hand would invest in Banseok.
632
00:44:45,054 --> 00:44:48,684
It means
Jayden was deceived by Gu Jingi too.
633
00:44:49,274 --> 00:44:50,604
Now, I get why
634
00:44:51,394 --> 00:44:53,354
Jayden was so determined
635
00:44:53,944 --> 00:44:55,904
to get revenge on Gu Jingi.
636
00:45:04,284 --> 00:45:05,624
-That way. Be careful.
-Father.
637
00:45:06,954 --> 00:45:08,204
Let's move him.
638
00:45:08,294 --> 00:45:09,794
-One, two, three.
-One, two, three.
639
00:45:11,964 --> 00:45:12,834
Get that.
640
00:45:15,424 --> 00:45:16,714
What happened?
641
00:45:16,794 --> 00:45:19,464
How could a healthy man
fall unconscious overnight?
642
00:45:19,554 --> 00:45:21,674
What on earth did you do to him?
643
00:45:22,934 --> 00:45:23,804
I'm sorry.
644
00:45:24,644 --> 00:45:27,054
He told me
he wasn't feeling well last night.
645
00:45:27,144 --> 00:45:28,604
But I don't know what happened.
646
00:45:30,144 --> 00:45:31,934
He's conscious now.
647
00:45:35,064 --> 00:45:37,404
Father. Are you all right?
648
00:45:37,484 --> 00:45:39,614
-Hey. My son.
-Yes?
649
00:45:40,614 --> 00:45:42,244
I'm all right.
650
00:45:42,324 --> 00:45:44,414
He's conscious now.
But it's only temporary.
651
00:45:44,494 --> 00:45:45,704
Shut it, you punk.
652
00:45:46,744 --> 00:45:48,994
Father. Don't worry about anything. Okay?
653
00:45:49,994 --> 00:45:50,954
I…
654
00:45:51,084 --> 00:45:52,504
-Hyunseong.
-Yes?
655
00:45:54,464 --> 00:45:55,504
I don't have
656
00:45:56,634 --> 00:45:57,794
much time left.
657
00:45:57,884 --> 00:45:59,134
Father.
658
00:46:00,054 --> 00:46:03,224
Get Han Yihan for me.
659
00:46:05,514 --> 00:46:06,514
Okay.
660
00:46:11,024 --> 00:46:12,774
I hope she wakes up soon.
661
00:46:23,694 --> 00:46:24,744
What's this about?
662
00:46:25,534 --> 00:46:26,614
My father…
663
00:46:27,954 --> 00:46:29,284
He's looking for you.
664
00:46:33,204 --> 00:46:35,164
PATIENT ROOM
665
00:46:35,414 --> 00:46:36,924
Stay with her at all times.
666
00:46:37,004 --> 00:46:39,504
Whatever happens, don't leave her side.
667
00:46:39,594 --> 00:46:41,504
Don't worry. I won't go anywhere.
668
00:46:57,234 --> 00:46:58,154
Hyunseong.
669
00:46:58,654 --> 00:46:59,774
Okay.
670
00:47:23,594 --> 00:47:24,804
Was it Jayden?
671
00:47:31,144 --> 00:47:32,724
Thank you for coming.
672
00:47:36,934 --> 00:47:38,354
My Hyunseong…
673
00:47:40,904 --> 00:47:42,024
Hyunseong…
674
00:48:30,324 --> 00:48:32,704
April 2nd, 9:24 a.m.
675
00:48:33,204 --> 00:48:35,284
Mr. Gu Jingi passed away.
676
00:48:35,374 --> 00:48:37,244
No!
677
00:48:40,834 --> 00:48:42,504
No.
678
00:48:49,264 --> 00:48:52,514
Why did you suddenly change the time?
We were going to leave in the afternoon.
679
00:48:53,264 --> 00:48:54,854
Something came up at the headquarters.
680
00:48:54,934 --> 00:48:57,564
We were going to leave today anyway,
so it doesn't matter.
681
00:48:59,104 --> 00:49:01,064
Why? Is something on your mind?
682
00:49:01,694 --> 00:49:02,774
No.
683
00:49:11,704 --> 00:49:14,414
Sir, Jayden left the penthouse.
684
00:49:15,164 --> 00:49:16,534
He packed everything up.
685
00:49:16,744 --> 00:49:20,164
And Director Lim Yuna checked out as well.
686
00:49:58,334 --> 00:49:59,374
Han Yihan speaking.
687
00:49:59,454 --> 00:50:02,084
Jayden called
Honours Hand's chartered flight.
688
00:50:02,504 --> 00:50:03,414
When does it leave?
689
00:50:03,504 --> 00:50:05,124
It leaves Incheon International Airport
at 10:30 a.m.
690
00:50:05,294 --> 00:50:07,584
-One hour remains.
-Okay.
691
00:50:21,064 --> 00:50:23,734
Seokyeong, you are awake.
Do you recognize me?
692
00:50:25,564 --> 00:50:26,944
Daewoong.
693
00:50:27,194 --> 00:50:29,904
Lie down. You need to take it easy.
694
00:50:31,694 --> 00:50:32,784
What…
695
00:50:33,864 --> 00:50:35,074
What happened?
696
00:50:35,154 --> 00:50:37,954
You lost consciousness at the court
and got transferred to New-Hope.
697
00:50:38,034 --> 00:50:39,834
Thank goodness you regained consciousness.
698
00:50:40,414 --> 00:50:43,544
Where is Yihan?
699
00:50:43,624 --> 00:50:45,044
Well,
700
00:50:46,004 --> 00:50:47,674
he went to see Chairman Gu.
701
00:50:48,714 --> 00:50:49,884
Gu Jingi?
702
00:50:55,054 --> 00:50:57,934
GU JINGI, A FORMER MINISTER CANDIDATE
PASSES AWAY
703
00:51:05,434 --> 00:51:06,444
What is it?
704
00:51:10,314 --> 00:51:12,694
Mr. Jayden Lee, it's time to board.
705
00:51:13,114 --> 00:51:14,404
Okay.
706
00:51:15,034 --> 00:51:16,034
Shall we go?
707
00:51:25,914 --> 00:51:27,334
It's Gate 12.
708
00:51:27,664 --> 00:51:29,544
I checked with the captain.
709
00:51:29,634 --> 00:51:30,464
Okay.
710
00:51:38,224 --> 00:51:39,344
What is it?
711
00:51:40,344 --> 00:51:43,564
Before I board the plane,
there is something I want to ask you.
712
00:51:44,814 --> 00:51:46,564
Is our sudden departure related
713
00:51:46,644 --> 00:51:49,144
to Gu Jingi's death?
714
00:51:50,734 --> 00:51:52,064
Jayden!
715
00:51:55,897 --> 00:51:56,937
Hyunseong.
716
00:52:04,027 --> 00:52:05,117
What are you doing?
717
00:52:05,737 --> 00:52:08,367
We need security at Gate 12!
718
00:52:08,457 --> 00:52:10,287
-It's okay. Don't call security.
-But…
719
00:52:10,367 --> 00:52:11,457
I said it's okay.
720
00:52:12,707 --> 00:52:13,877
Don't interrupt us.
721
00:52:16,667 --> 00:52:19,297
Why? Do you think I killed Gu Jingi?
722
00:52:20,127 --> 00:52:21,177
Yes.
723
00:52:21,887 --> 00:52:23,347
You killed my father.
724
00:52:23,427 --> 00:52:26,307
So, are you going to take revenge?
725
00:52:29,427 --> 00:52:31,187
Will you be able to do it?
726
00:52:34,307 --> 00:52:36,147
Come to me when you are certain.
727
00:52:37,027 --> 00:52:38,397
Even if it takes years,
728
00:52:39,437 --> 00:52:40,607
I will wait for you.
729
00:52:42,237 --> 00:52:43,867
Make sure you take revenge.
730
00:52:47,367 --> 00:52:48,407
Shall we go?
731
00:53:01,417 --> 00:53:02,717
With your life,
732
00:53:04,297 --> 00:53:05,597
pay for my father's life.
733
00:53:25,697 --> 00:53:28,537
Gu Hyunseong, get a grip.
Your father wouldn't want this!
734
00:53:28,617 --> 00:53:31,537
-Please help him. Please.
-Over here.
735
00:53:31,617 --> 00:53:32,867
Please.
736
00:53:35,457 --> 00:53:36,667
Han…
737
00:53:37,497 --> 00:53:38,747
Han Yihan.
738
00:53:40,007 --> 00:53:42,127
Bring me the first-aid kit. Call 911.
739
00:53:43,967 --> 00:53:46,177
I didn't know
740
00:53:47,467 --> 00:53:48,597
how Gu Jingi
741
00:53:49,557 --> 00:53:51,467
would get the heart.
742
00:53:51,557 --> 00:53:52,637
Don't speak.
743
00:53:52,727 --> 00:53:54,687
The blood shouldn't enter the lungs.
744
00:53:58,727 --> 00:54:00,727
Please tell
745
00:54:01,477 --> 00:54:02,897
Prosecutor Geum Seokyeong
746
00:54:04,777 --> 00:54:06,357
that I am sorry.
747
00:54:07,737 --> 00:54:08,867
I want to apologize.
748
00:54:13,207 --> 00:54:14,657
Jayden, wake up.
749
00:54:18,417 --> 00:54:19,457
Jayden!
750
00:54:25,677 --> 00:54:26,677
PATIENT TRANSPORTATION
751
00:54:29,137 --> 00:54:31,427
Daewoong, prepare for surgery.
752
00:54:31,507 --> 00:54:34,517
Call Dr. Choi Yosub and Ms. Cho Junghyun.
And get me an anesthesiologist.
753
00:54:34,597 --> 00:54:35,887
What? Why?
754
00:54:36,477 --> 00:54:39,557
Jayden got stabbed in the heart
with a scalpel.
755
00:54:41,437 --> 00:54:43,567
-We don't have much time.
-Okay.
756
00:54:46,607 --> 00:54:47,607
Here.
757
00:54:49,237 --> 00:54:50,827
NEW-HOPE MEDICINE CLINIC
758
00:54:51,407 --> 00:54:52,867
Yosub, let's get the bypass first.
759
00:54:52,947 --> 00:54:54,577
-I will go and get ready.
-Okay.
760
00:54:57,417 --> 00:54:58,417
Yihan, hold on.
761
00:54:59,037 --> 00:55:00,377
Seokyeong regained consciousness.
762
00:55:16,227 --> 00:55:17,227
Yihan.
763
00:55:20,057 --> 00:55:21,057
Seokyeong.
764
00:55:21,647 --> 00:55:24,687
How about Jayden? How is he?
765
00:55:25,937 --> 00:55:28,527
I heard that he got stabbed in the heart.
766
00:55:29,277 --> 00:55:32,157
Tell me which condition he is in.
767
00:55:33,617 --> 00:55:34,697
The blade
768
00:55:35,867 --> 00:55:37,407
reached the heart.
769
00:55:38,917 --> 00:55:41,837
If he doesn't get surgery now,
things will get very dangerous.
770
00:55:43,747 --> 00:55:44,837
The heart…
771
00:55:48,217 --> 00:55:50,257
Yihan, we are ready.
772
00:56:00,767 --> 00:56:01,897
Make sure
773
00:56:03,017 --> 00:56:04,107
Jayden lives.
774
00:56:05,527 --> 00:56:07,067
Make sure he lives
775
00:56:07,777 --> 00:56:09,447
so that he can have a trial
776
00:56:10,817 --> 00:56:12,777
and get punished properly.
777
00:56:15,327 --> 00:56:18,367
That's what we fought for.
778
00:56:21,537 --> 00:56:22,627
Yes.
779
00:57:11,257 --> 00:57:12,677
Patient name, Jayden Lee.
780
00:57:13,587 --> 00:57:16,007
Let's begin the surgery.
781
00:57:16,097 --> 00:57:17,807
-Scalpel.
-Scalpel.
782
00:57:30,437 --> 00:57:33,277
ONE YEAR LATER
783
00:57:34,817 --> 00:57:36,617
SURGERY IN PROGRESS
784
00:57:38,327 --> 00:57:40,577
Don't be nervous. Breathe in and out.
785
00:57:41,657 --> 00:57:42,707
I will try.
786
00:57:47,877 --> 00:57:48,837
Play the music.
787
00:58:01,517 --> 00:58:02,597
Give me the marker.
788
00:58:04,137 --> 00:58:05,727
-Forceps.
-Forceps.
789
00:58:08,687 --> 00:58:10,187
Injection.
790
00:58:15,987 --> 00:58:18,067
-Scalpel.
-Scalpel.
791
00:58:23,287 --> 00:58:24,657
-Scissors.
-Scissors.
792
00:58:26,077 --> 00:58:27,457
OPERATING ROOM
793
00:58:32,047 --> 00:58:33,467
She will be fine.
794
00:58:39,797 --> 00:58:41,637
Please make a sound.
795
00:58:46,977 --> 00:58:49,647
What? My voice.
796
00:58:49,727 --> 00:58:50,977
Good job.
797
00:58:51,067 --> 00:58:53,437
This time, make a longer sound.
798
00:58:57,987 --> 00:58:59,777
Let's close it up.
799
00:59:08,247 --> 00:59:09,667
Shall we raise her up?
800
00:59:09,747 --> 00:59:10,627
-Okay.
-Okay.
801
00:59:11,287 --> 00:59:12,497
Be careful.
802
00:59:47,157 --> 00:59:48,867
It looks like the surgery went well.
803
00:59:49,457 --> 00:59:51,537
The two of you went through a lot.
804
00:59:52,537 --> 00:59:53,917
Thank you so much.
805
00:59:54,587 --> 00:59:57,337
Thank you so much.
806
00:59:59,217 --> 01:00:00,387
Thank you so much.
807
01:00:12,477 --> 01:00:15,727
NEW-HOPE LAW OFFICE
NEW-HOPE MEDICINE CLINIC
808
01:00:16,317 --> 01:00:17,487
Thank you for your hard work.
809
01:00:18,147 --> 01:00:19,197
It wasn't hard.
810
01:00:20,857 --> 01:00:23,277
Thanks to you, Soyeon received surgery
811
01:00:23,657 --> 01:00:26,197
and I could stop being a ghost surgeon.
812
01:00:28,327 --> 01:00:30,997
Thank you so much.
813
01:00:33,077 --> 01:00:36,127
What are you going to do from now on?
814
01:00:38,967 --> 01:00:40,087
Well,
815
01:00:41,507 --> 01:00:42,637
I made up my mind.
816
01:00:43,887 --> 01:00:45,637
I am going to work here with you.
817
01:00:48,767 --> 01:00:49,807
Will you be okay?
818
01:00:50,477 --> 01:00:53,097
New-Hope is much smaller than Banseok.
819
01:00:53,187 --> 01:00:58,027
Come on. I need to be here
so that you have time to work as a lawyer.
820
01:00:58,527 --> 01:01:00,607
You are Doctor Lawyer.
821
01:01:04,277 --> 01:01:05,617
Thank you.
822
01:01:05,987 --> 01:01:06,907
Don't mention it.
823
01:01:08,407 --> 01:01:09,247
Get going now.
824
01:01:09,447 --> 01:01:10,827
CASE NUMBER 2023 RETRIAL 2836
825
01:01:10,907 --> 01:01:13,077
HAN YIHAN'S RETRIAL
826
01:01:14,497 --> 01:01:16,917
The judge is entering. All rise.
827
01:01:22,627 --> 01:01:23,717
You may sit down.
828
01:01:26,597 --> 01:01:29,427
As you know, we have a retrial today.
829
01:01:30,017 --> 01:01:32,307
The prosecution gave a statement.
830
01:01:32,807 --> 01:01:35,897
It's time to hear from the defendant.
831
01:01:36,897 --> 01:01:39,107
Defendant, give us your statement.
832
01:01:39,187 --> 01:01:40,357
Yes, Your Honor.
833
01:01:52,537 --> 01:01:53,787
Your Honor,
834
01:01:54,577 --> 01:01:57,377
on November 22nd, 2016,
835
01:01:58,167 --> 01:02:01,627
a 19-year-old male patient
who had received a heart transplant
836
01:02:02,547 --> 01:02:03,717
for dilated cardiomyopathy,
837
01:02:04,967 --> 01:02:07,047
Geum Seokju passed away.
838
01:02:14,137 --> 01:02:15,937
-Congratulations.
-Congratulations.
839
01:02:22,897 --> 01:02:23,897
Yihan.
840
01:02:23,987 --> 01:02:26,447
Did the result come out? What happened?
841
01:02:29,197 --> 01:02:30,617
The verdict is not guilty.
842
01:02:33,707 --> 01:02:35,117
-Hey!
-Hey!
843
01:02:35,207 --> 01:02:36,207
Not you.
844
01:02:38,877 --> 01:02:40,247
You did well.
845
01:02:40,497 --> 01:02:42,587
I will go back after I drop by somewhere.
846
01:02:42,667 --> 01:02:45,427
Okay. Don't come back too late.
847
01:02:46,127 --> 01:02:47,887
They are preparing a party.
848
01:02:48,087 --> 01:02:50,007
-Yihan, hurry back!
-Congratulations.
849
01:02:50,097 --> 01:02:51,717
-Hey.
-Hurry back.
850
01:02:51,807 --> 01:02:54,267
-This isn't his first birthday party.
-Okay. See you later.
851
01:03:10,447 --> 01:03:11,697
It has been a while.
852
01:03:17,667 --> 01:03:21,087
HOPEFUL CORRECTIONS
853
01:03:25,667 --> 01:03:29,177
RESTRICTED AREA
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
854
01:03:29,257 --> 01:03:31,547
Why didn't you tell me
855
01:03:32,177 --> 01:03:33,507
about your past?
856
01:03:34,267 --> 01:03:37,187
Had you told me from the start,
things wouldn't have gotten…
857
01:03:37,267 --> 01:03:38,477
No.
858
01:03:39,687 --> 01:03:40,727
Still,
859
01:03:42,107 --> 01:03:43,107
the end
860
01:03:45,027 --> 01:03:46,187
would have been the same.
861
01:03:50,657 --> 01:03:51,987
I wanted to be with you guys
862
01:03:53,367 --> 01:03:54,737
for a bit longer.
863
01:03:56,287 --> 01:03:57,497
Those times
864
01:03:59,247 --> 01:04:00,457
were fun.
865
01:04:03,587 --> 01:04:05,507
I relayed a petition for Gu Hyunseong
866
01:04:05,917 --> 01:04:07,337
to the court.
867
01:04:08,217 --> 01:04:10,297
Since the victim
asked for a lighter sentence,
868
01:04:10,377 --> 01:04:13,677
it will be taken into consideration
at the second trial.
869
01:04:14,927 --> 01:04:15,967
I am glad.
870
01:04:16,467 --> 01:04:19,597
Your case also has room for extenuation.
871
01:04:20,477 --> 01:04:23,017
I will defend you,
so why don't you appeal?
872
01:04:23,107 --> 01:04:25,647
No. I won't appeal.
873
01:04:26,647 --> 01:04:28,397
I had revenge in my way.
874
01:04:28,897 --> 01:04:30,737
Now, I am paying the price.
875
01:04:31,607 --> 01:04:32,777
Without avoiding it,
876
01:04:33,827 --> 01:04:35,537
I will carry out the sentence.
877
01:04:38,287 --> 01:04:39,577
Let's say goodbye one last time.
878
01:04:44,087 --> 01:04:46,547
Thank you, Doctor Lawyer.
879
01:05:04,107 --> 01:05:06,517
KOREA CORRECTIONAL SERVICE
880
01:05:09,067 --> 01:05:10,237
You…
881
01:05:11,897 --> 01:05:13,447
saved me twice.
882
01:05:15,317 --> 01:05:16,947
Why did you save me?
883
01:05:20,287 --> 01:05:22,117
I lied to you until the end.
884
01:05:25,287 --> 01:05:26,337
I am…
885
01:05:30,457 --> 01:05:31,547
a doctor.
886
01:05:35,297 --> 01:05:39,057
HOPEFUL CORRECTIONS
887
01:06:00,657 --> 01:06:02,457
Yes. Lawyer Han Yihan speaking.
888
01:06:13,877 --> 01:06:16,887
I… I really don't need this.
889
01:06:16,967 --> 01:06:19,177
Just stay still, Seokyeong.
890
01:06:19,257 --> 01:06:22,387
You shouldn't look haggard
on a day like this.
891
01:06:22,977 --> 01:06:24,687
What do you think? Does she look better?
892
01:06:24,767 --> 01:06:27,307
Yes. Her skin looks dewier.
893
01:06:27,397 --> 01:06:29,317
-I…
-No. She needs more.
894
01:06:29,397 --> 01:06:30,437
Let's apply more.
895
01:06:30,517 --> 01:06:31,937
I am really okay.
896
01:06:32,027 --> 01:06:33,987
-Put it on her body.
-Yes. Put it on your body.
897
01:06:34,737 --> 01:06:37,407
Seokyeong, I have a hunch.
898
01:06:37,487 --> 01:06:40,077
You might get proposed to today.
899
01:06:40,157 --> 01:06:41,487
Get proposed to?
900
01:06:41,577 --> 01:06:44,457
Think about it.
The bad guys are paying for their crimes.
901
01:06:44,537 --> 01:06:46,417
Yihan got acquitted.
902
01:06:46,497 --> 01:06:50,167
A proposal will make a happy ending.
903
01:06:51,837 --> 01:06:54,837
Gosh, what are you talking about?
904
01:06:54,917 --> 01:06:56,507
-Apply it.
-Yes. You never know.
905
01:06:56,967 --> 01:06:58,587
Apply it.
906
01:07:03,887 --> 01:07:06,187
I am sorry. You must have waited long.
907
01:07:24,947 --> 01:07:27,287
What is it that you want to tell me?
908
01:07:29,667 --> 01:07:30,917
Don't be surprised.
909
01:07:34,207 --> 01:07:35,207
Seokyeong.
910
01:07:44,927 --> 01:07:47,057
The heart transplant has been decided.
911
01:07:50,187 --> 01:07:52,187
-What?
-The surgery will be performed
912
01:07:52,267 --> 01:07:55,227
by Dr. Choi Yosub
at Banseok University Medical Center.
913
01:07:58,277 --> 01:08:00,867
Once the surgery goes well
914
01:08:01,697 --> 01:08:02,947
and you become healthy,
915
01:08:05,747 --> 01:08:06,617
let's…
916
01:09:06,717 --> 01:09:09,057
Lawyer Han Yihan speaking.
917
01:09:12,557 --> 01:09:17,067
THANK YOU FOR WATCHING DOCTOR LAWYER
918
01:09:24,462 --> 01:09:30,842
Translated by Eunsook Youn
919
01:09:44,337 --> 01:09:45,967
WE THANK LEE KYUNGJIN
FOR HER SPECIAL APPEARANCE
920
01:10:05,630 --> 01:10:08,747
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs