1
00:00:00,980 --> 00:00:04,828
THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND
BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL
2
00:00:04,908 --> 00:00:06,738
GU JINGI, CANDIDATE
FOR MINISTER OF HEALTH AND WELFARE
3
00:00:06,828 --> 00:00:08,498
My knight…
4
00:00:09,788 --> 00:00:11,498
finally got the king.
5
00:00:11,578 --> 00:00:13,878
Don't you know what I did for you?
6
00:00:13,958 --> 00:00:16,498
How dare you do this to me?
7
00:00:16,588 --> 00:00:17,878
Sir!
8
00:00:26,138 --> 00:00:28,008
Candidate, what is this video?
9
00:00:28,598 --> 00:00:31,018
Who are you stabbing?
10
00:00:31,098 --> 00:00:32,228
NO TAEHYUN, CHOI SEUNGJUN, JEON DONGSEOK
11
00:00:32,308 --> 00:00:33,268
{\an8}CHAIRMAN OF THE HEARING
12
00:00:35,478 --> 00:00:38,358
It's Lee Dohyung, the assistant director
of Banseok University Medical Center.
13
00:00:41,148 --> 00:00:45,118
The man who got stabbed in the neck
by Gu Jingi
14
00:00:45,698 --> 00:00:47,658
was a witness to this hearing.
15
00:00:48,578 --> 00:00:52,708
He is Lee Dohyung, the assistant director
of Banseok University Medical Center.
16
00:01:05,718 --> 00:01:08,138
HEARING FOR GU JINGI,
MINISTER OF HEALTH AND WELFARE CANDIDATE
17
00:01:14,768 --> 00:01:17,228
{\an8}ONE DAY BEFORE
GU JINGI'S CONFIRMATION HEARING
18
00:01:17,308 --> 00:01:18,228
{\an8}NEW-HOPE LAW OFFICE
NEW-HOPE MEDICINE CLINIC
19
00:01:18,978 --> 00:01:20,778
Was it Gu Jingi's order?
20
00:01:21,818 --> 00:01:24,028
Did he make you find out
about Kwon Yoonseok's condition?
21
00:01:27,618 --> 00:01:29,328
You don't have to answer me.
22
00:01:29,448 --> 00:01:30,908
I can ask Gu Jingi myself.
23
00:01:30,988 --> 00:01:33,868
Don't do that. Fine.
24
00:01:35,208 --> 00:01:36,368
You're right.
25
00:01:37,248 --> 00:01:38,378
Chairman Gu told me
26
00:01:39,338 --> 00:01:41,458
to find out if Kwon Yoonseok
can recover in any way.
27
00:01:46,838 --> 00:01:48,258
Go tell Gu Jingi
28
00:01:48,348 --> 00:01:50,348
that Kwon Yoonseok is brain dead.
29
00:01:51,558 --> 00:01:53,138
Don't tell him that you were caught.
30
00:01:53,478 --> 00:01:54,638
Tell him he's brain dead?
31
00:01:54,728 --> 00:01:56,898
That way, he'll trust you even more.
32
00:01:57,228 --> 00:02:00,648
And meet him tomorrow
before he attends his hearing
33
00:02:01,568 --> 00:02:04,068
to ask about that night five years ago.
34
00:02:11,118 --> 00:02:12,448
And? Then what?
35
00:02:12,538 --> 00:02:14,328
Just ask him. That's all.
36
00:02:14,908 --> 00:02:16,868
Let me know where you two will meet.
37
00:02:24,968 --> 00:02:27,928
As you already know, Gu Jingi is a man
38
00:02:28,508 --> 00:02:31,468
who always betrays before he's betrayed.
39
00:02:33,928 --> 00:02:34,978
Dr. Lee Dohyung.
40
00:02:36,428 --> 00:02:38,558
Don't get framed
for other people's crimes.
41
00:02:39,268 --> 00:02:41,608
Just be punished for what you did.
42
00:02:43,188 --> 00:02:45,568
It's a piece of advice
as an attorney and your junior.
43
00:02:52,828 --> 00:02:54,198
NEW-HOPE LAW OFFICE
NEW-HOPE MEDICINE CLINIC
44
00:02:57,538 --> 00:02:59,078
What he said isn't wrong.
45
00:03:02,338 --> 00:03:03,798
Assistant Director Lee Dohyung.
46
00:03:04,378 --> 00:03:05,548
Hello.
47
00:03:06,588 --> 00:03:09,718
Have you thought about my offer?
48
00:03:10,718 --> 00:03:12,508
I didn't get a minute of sleep last night.
49
00:03:12,798 --> 00:03:14,008
I mean, ten billion won?
50
00:03:14,098 --> 00:03:17,598
My offer still stands.
51
00:03:18,808 --> 00:03:20,978
Aren't you with Dr. Han Yihan?
52
00:03:21,058 --> 00:03:22,398
Why did you tell me to ignore you?
53
00:03:22,478 --> 00:03:24,568
At times, I have to fool my own team
54
00:03:25,278 --> 00:03:27,938
to carry out a perfect plan.
55
00:03:30,068 --> 00:03:31,528
It's simple.
56
00:03:31,908 --> 00:03:34,738
We will ruin Gu Jingi to get our freedom,
57
00:03:34,828 --> 00:03:36,908
and you will get ten billion won as well.
58
00:03:43,748 --> 00:03:46,168
{\an8}EPISODE 14
59
00:03:58,058 --> 00:03:59,518
{\an8}I will get my freedom
60
00:04:00,598 --> 00:04:02,018
{\an8}and ten billion won too.
61
00:04:06,978 --> 00:04:08,738
CHAIRMAN GU JINGI
62
00:04:08,818 --> 00:04:10,148
My gosh, he surprised me.
63
00:04:10,238 --> 00:04:11,568
CHAIRMAN GU JINGI
64
00:04:11,648 --> 00:04:13,108
It's such odd timing.
65
00:04:15,238 --> 00:04:17,078
Yes, sir. This is Lee Dohyung.
66
00:04:17,158 --> 00:04:19,248
Are you ready to appear as a witness?
67
00:04:19,328 --> 00:04:21,208
Yes, I'm ready.
68
00:04:21,788 --> 00:04:22,618
But--
69
00:04:22,708 --> 00:04:24,078
Before you go there,
70
00:04:24,538 --> 00:04:26,458
I need you to help me one more time.
71
00:04:27,048 --> 00:04:28,918
Tell Ms. Cho and Ms. Jung to come
72
00:04:29,008 --> 00:04:31,218
to the assistant director's office now.
73
00:04:31,298 --> 00:04:34,138
Tell them you need to discuss something
as my witness.
74
00:04:34,718 --> 00:04:36,138
Yes, and then what?
75
00:04:36,218 --> 00:04:38,008
Contact the head of the Security Team
76
00:04:38,178 --> 00:04:40,178
and come to my spot
in the underground parking lot.
77
00:04:40,268 --> 00:04:42,228
I'll be waiting there.
78
00:04:44,478 --> 00:04:46,018
Why? Is that too hard to do?
79
00:04:47,938 --> 00:04:48,978
No.
80
00:04:52,488 --> 00:04:53,658
I'll do as you say.
81
00:04:54,238 --> 00:04:55,368
I'll see you soon.
82
00:05:01,658 --> 00:05:04,668
Well. Things worked out by themselves.
83
00:05:08,998 --> 00:05:10,668
I'm to meet Chairman Gu Jingi.
84
00:05:10,758 --> 00:05:13,048
I'll see him
at his parking spot in Banseokwon.
85
00:05:13,128 --> 00:05:14,258
I'll bring it up then.
86
00:05:14,338 --> 00:05:17,298
Don't overdo it.
You might get yourself in trouble.
87
00:05:19,218 --> 00:05:20,348
It feels uncanny
88
00:05:20,928 --> 00:05:23,018
to have you worried about me.
89
00:05:23,388 --> 00:05:24,638
I'll call you later.
90
00:05:29,318 --> 00:05:32,608
{\an8}THREE HOURS BEFORE
GU JINGI'S CONFIRMATION HEARING
91
00:05:36,658 --> 00:05:37,698
Hi.
92
00:05:38,528 --> 00:05:41,488
I kept them in the room as you instructed,
Chairman Gu. I mean, Minister Gu.
93
00:05:42,248 --> 00:05:44,408
-Good work.
-It was my pleasure.
94
00:05:44,498 --> 00:05:46,578
You promised to make me the director
of Banseok University Medical Center.
95
00:05:46,668 --> 00:05:48,708
Mr. Cheon, get in the car.
96
00:05:48,788 --> 00:05:49,838
Yes, sir.
97
00:05:52,918 --> 00:05:54,008
Yes.
98
00:05:54,508 --> 00:05:56,888
Yes. You will be the director of Banseok
University Medical Center from now on.
99
00:05:57,138 --> 00:05:59,678
I will protect
your medical license as well.
100
00:06:00,258 --> 00:06:02,518
Thank you. Thank you so much, Minister Gu.
101
00:06:04,018 --> 00:06:05,098
Thank you.
102
00:06:06,098 --> 00:06:07,058
Sir.
103
00:06:08,228 --> 00:06:09,148
What is it?
104
00:06:10,228 --> 00:06:11,358
I mean,
105
00:06:12,278 --> 00:06:15,858
I thought I should know this
before I attend the hearing as a witness.
106
00:06:17,908 --> 00:06:18,818
What is it?
107
00:06:18,908 --> 00:06:20,328
Well…
108
00:06:22,078 --> 00:06:24,158
That incident in Banseokwon
five years ago.
109
00:06:24,828 --> 00:06:27,248
-Sure.
-Who was the VIP
110
00:06:27,328 --> 00:06:28,878
that received
the heart transplant surgery?
111
00:06:31,288 --> 00:06:32,128
I mean,
112
00:06:33,208 --> 00:06:36,668
I couldn't dare to ask until now,
but I've always had a question.
113
00:06:37,008 --> 00:06:39,838
I mean, who could it have been
114
00:06:39,928 --> 00:06:43,678
for you to take such a drastic measure
to find the person a heart?
115
00:06:45,018 --> 00:06:46,808
You suddenly wanted to know that?
116
00:06:48,438 --> 00:06:52,318
Come to think about it,
we've known each other for a long time.
117
00:06:53,228 --> 00:06:55,938
We've worked together
118
00:06:56,528 --> 00:06:58,198
ever since you became an anesthesiologist.
119
00:06:58,778 --> 00:06:59,948
About 20 years now.
120
00:07:00,528 --> 00:07:01,568
I see, 20 years.
121
00:07:02,118 --> 00:07:02,988
What a long time.
122
00:07:10,208 --> 00:07:12,878
I left you by my side
for such a long time,
123
00:07:14,378 --> 00:07:16,458
but you can never tell
what's on someone's mind.
124
00:07:17,378 --> 00:07:18,508
Sorry?
125
00:07:21,718 --> 00:07:23,428
No, wait.
126
00:07:28,058 --> 00:07:30,228
It looks like
you got an irresistible offer.
127
00:07:31,018 --> 00:07:32,648
-I didn't think--
-This is nothing.
128
00:07:32,728 --> 00:07:34,398
-Let go!
-Chairman Gu, it's not--
129
00:07:47,158 --> 00:07:50,038
Please spare me.
130
00:07:51,748 --> 00:07:55,498
Don't you know what I did for you?
131
00:07:56,088 --> 00:07:58,798
-How dare you do this to me?
-Sir!
132
00:08:00,928 --> 00:08:01,968
Why…
133
00:08:12,768 --> 00:08:15,608
Keep it safe
until the confirmation hearing is over.
134
00:08:18,478 --> 00:08:19,608
What should I do?
135
00:08:19,688 --> 00:08:22,108
We're at the hospital,
so he'll survive once we move him up.
136
00:08:22,198 --> 00:08:25,448
Do you know what I regret the most?
137
00:08:26,028 --> 00:08:27,868
Five years ago in the detention center,
138
00:08:29,498 --> 00:08:31,288
letting Han Yihan go alive.
139
00:08:31,368 --> 00:08:34,288
If I took care of him as you suggested,
140
00:08:34,418 --> 00:08:36,288
I wouldn't have been annoyed like this.
141
00:08:37,628 --> 00:08:38,838
Deal with him.
142
00:08:39,668 --> 00:08:42,048
-And keep this place off-limits.
-Yes, sir.
143
00:08:43,178 --> 00:08:44,388
I am…
144
00:08:46,428 --> 00:08:47,888
sick and tired of this.
145
00:08:48,508 --> 00:08:49,848
Why does everyone…
146
00:08:52,978 --> 00:08:55,148
annoy me like this?
147
00:09:01,438 --> 00:09:03,198
{\an8}CANDIDATE FOR OFFICE
148
00:09:09,238 --> 00:09:10,868
{\an8}CHAIRMAN OF THE HEARING
149
00:09:10,948 --> 00:09:12,908
WITNESS, CANDIDATE FOR OFFICE
150
00:09:22,798 --> 00:09:23,838
Ms. Cho.
151
00:09:25,008 --> 00:09:26,178
What's going on?
152
00:09:26,258 --> 00:09:29,388
Did he really kill him?
153
00:09:30,598 --> 00:09:32,178
Why won't he pick up?
154
00:09:38,898 --> 00:09:39,728
Move aside.
155
00:09:39,818 --> 00:09:41,398
No, I'm told to keep you two safe--
156
00:09:41,478 --> 00:09:43,648
Do you still not get it?
157
00:09:44,198 --> 00:09:46,818
Chairman Gu Jingi is finished.
158
00:09:46,908 --> 00:09:48,908
If you don't want to end with him,
159
00:09:48,988 --> 00:09:52,288
give me my phone back and move aside.
160
00:10:01,668 --> 00:10:03,418
Holy s***!
161
00:10:03,508 --> 00:10:06,588
If I short sold that at the maximum price
just as you said,
162
00:10:06,678 --> 00:10:09,348
I would have made over 50%
in today's trade.
163
00:10:09,718 --> 00:10:11,178
It's not just 50%.
164
00:10:11,258 --> 00:10:13,308
It'll plummet for the next few days.
165
00:10:13,388 --> 00:10:17,648
We would have made
over 80% of the shorted price.
166
00:10:17,898 --> 00:10:20,398
Thanks a lot.
Thanks to your useless meddling,
167
00:10:20,478 --> 00:10:23,278
we lost our chance to make
tens of millions of dollars.
168
00:10:23,778 --> 00:10:26,858
I'll make an official request
to have you disciplined over this matter.
169
00:10:27,278 --> 00:10:28,278
All of our conversations
170
00:10:29,028 --> 00:10:30,408
are already recorded.
171
00:10:30,488 --> 00:10:31,778
You!
172
00:10:42,838 --> 00:10:44,088
Why did you kill him?
173
00:10:44,168 --> 00:10:45,378
{\an8}CANDIDATE FOR OFFICE
174
00:10:45,588 --> 00:10:47,968
All he did was ask you about Seokju.
175
00:10:58,728 --> 00:10:59,768
Gu Jingi.
176
00:11:00,518 --> 00:11:03,608
You're under arrest
for the murder of Lee Dohyung.
177
00:11:03,688 --> 00:11:06,068
You may choose to remain silent,
178
00:11:06,488 --> 00:11:08,278
and you have the right to an attorney.
179
00:11:10,408 --> 00:11:11,738
Although it'll be useless.
180
00:11:24,418 --> 00:11:26,838
We must take the suspect away.
Please move aside.
181
00:11:27,218 --> 00:11:29,178
-Move aside!
-Please move.
182
00:11:39,888 --> 00:11:43,018
{\an8}CANDIDATE FOR OFFICE
183
00:11:43,108 --> 00:11:45,108
-He's coming!
-Say something!
184
00:11:45,188 --> 00:11:47,858
-Did Mr. Lee Dohyung die?
-Do you admit?
185
00:11:47,938 --> 00:11:50,148
-Any words on the video?
-Please say something!
186
00:11:50,238 --> 00:11:52,408
-A word, please.
-What happened in the video?
187
00:11:52,488 --> 00:11:54,868
-Did Mr. Lee die?
-Say something!
188
00:11:54,948 --> 00:11:56,078
Can you explain how you got a heart
189
00:11:56,158 --> 00:11:58,538
for a VIP patient
at Banseokwon five years ago?
190
00:11:58,618 --> 00:12:00,958
-Say something!
-Do you admit?
191
00:12:01,038 --> 00:12:03,838
-Do you admit to your charges?
-Did he die?
192
00:12:03,918 --> 00:12:05,248
Say something!
193
00:12:07,418 --> 00:12:09,798
We're both on our own from now on.
194
00:12:11,968 --> 00:12:14,508
-Did he die?
-Anything to say?
195
00:12:14,598 --> 00:12:17,138
-Do you admit to your charge?
-What happened?
196
00:12:18,888 --> 00:12:20,018
How…
197
00:12:20,888 --> 00:12:24,058
How can he kill a man?
198
00:12:24,648 --> 00:12:25,608
It makes no sense.
199
00:12:26,358 --> 00:12:28,438
Ms. Pyo, you know, don't you?
200
00:12:29,028 --> 00:12:31,858
Why did my husband hurt
Assistant Director Lee Dohyung?
201
00:12:32,528 --> 00:12:34,778
And what's this
about taking out a patient's heart?
202
00:12:35,948 --> 00:12:37,408
I don't know.
203
00:12:37,488 --> 00:12:39,828
You can't just say you don't know
in this situation.
204
00:12:40,618 --> 00:12:42,958
I need to know what's going on
before I can take a measure!
205
00:12:44,038 --> 00:12:46,128
I heard about his plan
to stop other witnesses
206
00:12:46,208 --> 00:12:50,298
from attending his confirmation hearing
by using Assistant Director Lee Dohyung.
207
00:12:50,378 --> 00:12:52,048
But he didn't tell me anything else.
208
00:12:52,758 --> 00:12:56,888
I think he gave a separate order
to Mr. Cheon Hyungu.
209
00:12:56,968 --> 00:12:58,218
Mr. Cheon?
210
00:12:58,718 --> 00:13:00,928
Where is he? Bring him in right now.
211
00:13:01,018 --> 00:13:05,058
Well, I haven't been able to reach him
after Chairman Gu was arrested.
212
00:13:05,648 --> 00:13:07,688
The police are looking for him too.
213
00:13:09,398 --> 00:13:11,898
Hyunseong, is there anything you know?
214
00:13:11,988 --> 00:13:14,238
He didn't say anything to me either.
215
00:13:14,318 --> 00:13:17,828
What on earth have you all done
while I was gone?
216
00:13:23,748 --> 00:13:26,708
I'm sorry, Boss. Forgive me.
217
00:13:27,918 --> 00:13:28,998
"Boss?"
218
00:13:29,088 --> 00:13:30,628
Do you still call me that
219
00:13:30,708 --> 00:13:32,878
after deciding not to follow my order?
220
00:13:33,468 --> 00:13:37,258
I was going to, but at that moment,
Susie Yoon called.
221
00:13:37,388 --> 00:13:38,798
Yes, I'm sure you were torn.
222
00:13:39,388 --> 00:13:40,888
That's why I gave you another chance.
223
00:13:40,968 --> 00:13:44,728
Yet you chose to betray me to the end.
224
00:13:47,858 --> 00:13:49,728
You're right. Everything was my mistake.
225
00:13:49,818 --> 00:13:53,568
I'll own up to everything,
so please give me just one more chance.
226
00:13:53,648 --> 00:13:56,948
You know that I've done
everything you told me until this day.
227
00:14:00,198 --> 00:14:02,198
I'll give you one last chance.
228
00:14:05,328 --> 00:14:06,498
Bring me 50 billion won.
229
00:14:09,288 --> 00:14:11,088
-What?
-You lost me a chance
230
00:14:11,168 --> 00:14:13,088
to make at least tens of billions.
231
00:14:13,918 --> 00:14:16,548
Do you think your apology was
worth that much?
232
00:14:18,138 --> 00:14:20,178
I forgive you for your betrayal.
233
00:14:20,258 --> 00:14:21,468
But you must make up
234
00:14:22,638 --> 00:14:24,348
for my loss with money.
235
00:14:24,928 --> 00:14:26,728
Bring me 50 billion in three days.
236
00:14:26,808 --> 00:14:29,018
If you can't,
don't ever let me see you again.
237
00:14:43,408 --> 00:14:44,908
GU JINGI ARRESTED FOR SUSPICION OF MURDER
238
00:14:50,288 --> 00:14:51,418
Thanks.
239
00:14:53,918 --> 00:14:55,968
Congratulations.
You're the presidential candidate.
240
00:14:56,048 --> 00:14:57,758
You won't have to worry
about the primaries.
241
00:14:58,588 --> 00:15:00,508
Do end your relationship with Chairman Gu.
242
00:15:00,798 --> 00:15:03,098
All of us at Honours Hand will provide you
243
00:15:03,808 --> 00:15:05,638
with even more active support.
244
00:15:09,018 --> 00:15:10,058
Okay.
245
00:15:10,598 --> 00:15:12,518
Let's talk again later.
246
00:15:24,118 --> 00:15:27,198
I thought I should know this
before I attend the hearing as a witness.
247
00:15:27,618 --> 00:15:29,958
That incident in Banseokwon
five years ago.
248
00:15:30,038 --> 00:15:32,998
Who was the VIP that received
the heart transplant surgery?
249
00:15:33,588 --> 00:15:34,588
What a long time.
250
00:15:35,958 --> 00:15:37,338
Come to think about it--
251
00:16:05,078 --> 00:16:06,738
I think I found it. Come here.
252
00:16:13,958 --> 00:16:15,918
Look at Gu Jingi's eyes.
253
00:16:16,208 --> 00:16:18,798
He's looking at Lee Do-hyung's chest
instead of his face.
254
00:16:18,878 --> 00:16:20,008
His chest?
255
00:16:20,088 --> 00:16:21,798
Is he looking at his fountain pen?
256
00:16:21,878 --> 00:16:23,048
I think so.
257
00:16:24,848 --> 00:16:27,808
He continues to look at the fountain pen,
258
00:16:30,268 --> 00:16:31,598
-then he takes it.
-Yes.
259
00:16:33,848 --> 00:16:34,768
After that,
260
00:16:35,648 --> 00:16:38,978
when Lee Dohyung tries to take it back,
he stabs him in the neck.
261
00:16:39,938 --> 00:16:41,198
The fountain pen.
262
00:16:43,858 --> 00:16:46,658
Wait, maybe it's that thing.
A fountain pen camera.
263
00:16:47,238 --> 00:16:49,448
Some reporters use it in secret
while covering a case,
264
00:16:49,908 --> 00:16:51,458
although they shouldn't.
265
00:16:52,868 --> 00:16:54,998
He found the fountain pen camera
266
00:16:55,878 --> 00:16:57,208
and stabbed him abruptly.
267
00:16:57,798 --> 00:17:00,048
He must've been stressed out
right before his hearing.
268
00:17:00,708 --> 00:17:02,548
But still, how can he kill a man?
269
00:17:02,628 --> 00:17:04,928
He was once a respected doctor,
270
00:17:05,338 --> 00:17:07,048
but he has hit the rock bottom.
271
00:17:14,728 --> 00:17:17,018
Chairman Gu, from now on,
272
00:17:17,108 --> 00:17:20,228
you must share everything with me
without hiding anything.
273
00:17:20,438 --> 00:17:23,028
That's the only way I can keep you safe.
274
00:17:23,818 --> 00:17:26,238
Did Nam Hyukchul kill Park Kitae
275
00:17:26,318 --> 00:17:28,618
because of your order?
276
00:17:29,538 --> 00:17:32,618
You're right. It was my order.
277
00:17:33,408 --> 00:17:34,458
What's the reason?
278
00:17:34,538 --> 00:17:36,958
I told him to bear false witness
in Geum Seokju's case
279
00:17:38,128 --> 00:17:39,918
five years ago,
280
00:17:40,798 --> 00:17:42,968
and he tried to share that in court.
281
00:17:43,668 --> 00:17:46,338
That's the only reason why you killed him?
282
00:17:47,758 --> 00:17:51,018
By any chance, does this have
anything to do with taking out
283
00:17:51,218 --> 00:17:54,888
someone's heart five years ago,
just as Assistant Director Lee said?
284
00:17:54,978 --> 00:17:56,058
That's nonsense.
285
00:17:56,688 --> 00:18:00,188
I wouldn't do something that ridiculous.
286
00:18:04,778 --> 00:18:06,988
I'll spend the rest of my life in prison
287
00:18:07,448 --> 00:18:10,158
because of my charges of murder
and murder instigation.
288
00:18:10,738 --> 00:18:13,198
So you don't need to know anything else.
289
00:18:13,998 --> 00:18:15,958
You didn't prepare a weapon beforehand.
290
00:18:16,668 --> 00:18:18,078
You can find a way
291
00:18:18,248 --> 00:18:20,788
to reduce your sentence
to involuntary manslaughter.
292
00:18:21,378 --> 00:18:23,838
If Mr. Cheon cooperates
with the murder instigation,
293
00:18:23,918 --> 00:18:25,418
you'll find a way out of that too.
294
00:18:25,508 --> 00:18:26,838
No.
295
00:18:27,218 --> 00:18:30,008
Your job isn't to protect me.
296
00:18:31,178 --> 00:18:33,098
It's to save Banseok.
297
00:18:33,178 --> 00:18:34,768
-But--
-Ms. Pyo.
298
00:18:35,848 --> 00:18:37,438
I'll take all flaws of Banseok
299
00:18:38,598 --> 00:18:39,898
with me and go down.
300
00:18:40,938 --> 00:18:43,858
So you must not focus on protecting me.
301
00:18:44,738 --> 00:18:46,528
Focus on protecting my family and Banseok.
302
00:18:48,358 --> 00:18:50,868
Protect them from Jayden and Honours Hand.
303
00:18:57,668 --> 00:18:58,578
Give me an answer.
304
00:18:59,748 --> 00:19:01,288
This is my final request.
305
00:19:03,998 --> 00:19:05,338
Yes, sir.
306
00:19:11,678 --> 00:19:13,928
307
00:19:20,438 --> 00:19:24,108
How could he hide the body
in the morgue of his hospital?
308
00:19:24,188 --> 00:19:26,238
He probably hid him here to buy time
309
00:19:26,738 --> 00:19:29,568
before he actually
takes care of him later.
310
00:19:30,608 --> 00:19:32,828
Did you find the fountain pen
he used as a weapon?
311
00:19:32,908 --> 00:19:35,788
No, I think Cheon Hyungu took it.
312
00:19:36,198 --> 00:19:38,658
The police are looking for him,
so he'll be caught soon.
313
00:19:39,958 --> 00:19:42,168
Where's his guardian? Nobody is here yet?
314
00:19:42,248 --> 00:19:43,708
I don't think anyone will come.
315
00:19:43,788 --> 00:19:45,208
He's separated from his wife,
316
00:19:45,298 --> 00:19:48,008
and their children are still teenagers,
so she can't show him to them.
317
00:19:48,088 --> 00:19:50,548
Let's move him to the NFS for an autopsy.
318
00:19:55,888 --> 00:19:56,718
What?
319
00:19:56,808 --> 00:19:59,848
There was a hidden camera
on the fountain pen he used as a weapon?
320
00:19:59,938 --> 00:20:01,188
Yes.
321
00:20:01,938 --> 00:20:05,358
I think Lee Dohyung got caught
trying to record their conversation.
322
00:20:06,148 --> 00:20:07,478
That's why Gu Jingi…
323
00:20:08,068 --> 00:20:09,648
Why did Lee Dohyung do that?
324
00:20:10,488 --> 00:20:13,488
Why did he take such a big risk
325
00:20:14,488 --> 00:20:15,738
to film their conversation?
326
00:20:17,198 --> 00:20:18,538
What if someone put him up for it?
327
00:20:19,408 --> 00:20:21,618
Someone might have told him
to film their conversation
328
00:20:22,208 --> 00:20:24,708
for something irresistible
so that Lee Dohyung will risk himself.
329
00:20:29,508 --> 00:20:30,588
I'll get going.
330
00:20:31,338 --> 00:20:35,348
I only have less than a day
to hold Yoon Miseon under custody.
331
00:20:37,058 --> 00:20:40,678
Right. If she got a heart transplant,
332
00:20:40,768 --> 00:20:43,558
she'll need a daily dose
of immunodepressants and antibiotics.
333
00:20:43,648 --> 00:20:47,608
So find out the drugs she took
between yesterday and today.
334
00:20:47,688 --> 00:20:49,438
Okay, I'll check.
335
00:21:09,588 --> 00:21:11,008
What if someone put him up for it?
336
00:21:11,508 --> 00:21:13,838
Someone might have told him
to film their conversation
337
00:21:14,388 --> 00:21:16,848
for something irresistible
so that Lee Dohyung will risk himself.
338
00:21:16,928 --> 00:21:18,178
YOON MISEON
339
00:21:31,608 --> 00:21:32,648
It's my resignation letter.
340
00:21:32,738 --> 00:21:34,448
Please process it anytime.
341
00:21:34,528 --> 00:21:35,988
Sure.
342
00:21:37,158 --> 00:21:41,198
A prosecutor confessed to using
coercive measures before the public.
343
00:21:41,288 --> 00:21:42,908
Of course, you should resign.
344
00:21:42,998 --> 00:21:44,578
I am sorry.
345
00:21:44,668 --> 00:21:46,788
You punk, why did you do that?
346
00:21:46,878 --> 00:21:48,918
I have known you for years.
347
00:21:48,998 --> 00:21:50,458
I know you aren't like that.
348
00:21:50,548 --> 00:21:52,968
You don't receive bribes
or special treatments.
349
00:21:53,048 --> 00:21:54,168
What was the reason?
350
00:21:55,258 --> 00:21:56,178
I don't know.
351
00:21:56,548 --> 00:21:58,428
I must have been insane back then.
352
00:21:58,508 --> 00:22:01,388
For goodness' sake. Give me a break.
353
00:22:02,558 --> 00:22:05,388
I will wrap things up
as a proper prosecutor.
354
00:22:09,898 --> 00:22:11,358
It took a long time.
355
00:22:11,938 --> 00:22:14,948
We should have met like this
five years ago.
356
00:22:15,028 --> 00:22:16,488
Unbelievable.
357
00:22:16,568 --> 00:22:18,488
How dare you arrest me,
358
00:22:18,568 --> 00:22:21,578
a presidential primary candidate
over a fabricated ledger?
359
00:22:22,238 --> 00:22:23,448
Listen carefully.
360
00:22:23,538 --> 00:22:25,038
Once I get out of here,
361
00:22:25,118 --> 00:22:27,918
I will cut off your pretty neck first.
362
00:22:29,748 --> 00:22:32,748
Go right ahead
if you manage to get out of here.
363
00:22:43,848 --> 00:22:47,638
I warned you to lay low for a while.
364
00:22:49,898 --> 00:22:53,398
I couldn't do that.
It wasn't a meager amount.
365
00:22:53,478 --> 00:22:55,568
Hundreds of billions were at stake.
366
00:22:56,148 --> 00:22:58,568
What's the use of money?
If you're jailed for attempted murder,
367
00:22:58,658 --> 00:22:59,908
you'll be there until you're 60.
368
00:23:01,738 --> 00:23:03,698
That's why
369
00:23:03,788 --> 00:23:06,288
you should help me, prosecutor.
370
00:23:06,868 --> 00:23:09,328
Did you forget about
the Oath of the Peach Garden?
371
00:23:09,918 --> 00:23:12,248
The Oath of the Peach Garden? It's over.
372
00:23:13,048 --> 00:23:14,298
I just turned in my resignation letter.
373
00:23:14,878 --> 00:23:17,048
Resignation letter? Why so suddenly?
374
00:23:17,128 --> 00:23:18,508
You don't need to know.
375
00:23:19,678 --> 00:23:22,598
And the person you trust as much as me,
Assemblywoman Yoon Miseon,
376
00:23:22,678 --> 00:23:24,258
got arrested and detained yesterday
377
00:23:25,178 --> 00:23:26,598
for abetting murder.
378
00:23:29,648 --> 00:23:31,858
If you don't trust me,
call your lawyer and check.
379
00:23:32,358 --> 00:23:33,978
But I am not sure if she will pick up.
380
00:23:41,108 --> 00:23:42,408
What's the password?
381
00:23:42,488 --> 00:23:44,238
Daejun Construction, 500 million won.
382
00:23:44,328 --> 00:23:45,788
Samhong Distribution, 400 million.
383
00:23:45,868 --> 00:23:48,288
Jinhang Transportation, 600 million, and…
384
00:23:49,958 --> 00:23:51,958
Banseok Foundation, 700 million.
385
00:23:52,538 --> 00:23:56,208
300 million, 200 million,
1.3 billion, 21 billion.
386
00:23:58,968 --> 00:24:00,088
The total is 4.6 billion won.
387
00:24:01,338 --> 00:24:03,638
My aide had no fear, didn't he?
388
00:24:04,008 --> 00:24:06,388
He collected slush funds for himself
389
00:24:06,468 --> 00:24:08,228
by using my name.
390
00:24:08,308 --> 00:24:10,518
Sure. Let's leave it at that.
391
00:24:15,358 --> 00:24:18,318
You got this drug administered
twice a week without fail.
392
00:24:19,568 --> 00:24:20,948
Don't you remember what it is?
393
00:24:21,528 --> 00:24:22,448
What's that?
394
00:24:23,028 --> 00:24:24,278
I have no idea.
395
00:24:24,368 --> 00:24:26,408
I knew you would react that way,
396
00:24:26,488 --> 00:24:28,828
so I prepared evidence.
397
00:24:30,078 --> 00:24:32,038
I am a bit tired these days.
398
00:24:32,118 --> 00:24:34,538
I shouldn't appear exhausted on TV.
399
00:24:34,628 --> 00:24:38,048
Don't worry, Assemblywoman Yoon.
I will make your skin glow.
400
00:24:38,128 --> 00:24:39,718
I am in your care.
401
00:24:39,798 --> 00:24:42,218
Let me get some sleep
during the treatment.
402
00:24:42,758 --> 00:24:44,138
Yes, ma'am.
403
00:24:47,508 --> 00:24:48,888
Who recorded this?
404
00:24:48,968 --> 00:24:51,728
A third party's recording
can't be used as evidence.
405
00:24:51,808 --> 00:24:52,848
It wasn't a third party.
406
00:24:52,938 --> 00:24:56,018
It was a Banseokwon employee
who was there with her.
407
00:24:56,478 --> 00:24:59,358
If needed, she will testify in court too.
408
00:24:59,938 --> 00:25:01,528
Give me a break.
409
00:25:01,608 --> 00:25:04,488
Do you think something so small like this
will bring me down?
410
00:25:05,698 --> 00:25:07,948
Every politician
who has worked as long as I did
411
00:25:08,038 --> 00:25:12,078
has such faults, okay?
412
00:25:12,158 --> 00:25:15,498
You are right.
That's the thing with wrongdoings.
413
00:25:15,578 --> 00:25:17,668
They begin as tiny specks of dirt.
414
00:25:18,588 --> 00:25:20,878
I am the one who collects them.
415
00:25:21,378 --> 00:25:24,428
But when I began collecting them,
I realized that your wrongdoings are
416
00:25:25,008 --> 00:25:27,548
as big as a mountain.
417
00:25:38,768 --> 00:25:41,988
Assemblywoman Yoon?
What are you doing here?
418
00:25:42,068 --> 00:25:43,068
Do you believe me now?
419
00:25:43,568 --> 00:25:45,158
No one has your back.
420
00:25:47,318 --> 00:25:49,618
Assemblywoman Yoon,
tell me that he is wrong.
421
00:25:49,698 --> 00:25:52,748
You are a presidential primary candidate,
so you can handle this.
422
00:25:52,828 --> 00:25:54,918
Stop talking nonsense.
423
00:25:55,038 --> 00:25:57,078
I don't even know who you are.
424
00:25:57,668 --> 00:25:59,798
Are you kidding me?
425
00:25:59,878 --> 00:26:00,958
I came this far
426
00:26:01,048 --> 00:26:02,548
because I trusted you!
427
00:26:02,628 --> 00:26:05,338
Investigate him thoroughly and find out
428
00:26:05,468 --> 00:26:08,428
what Kwon Yoonseok did with my name.
429
00:26:09,008 --> 00:26:11,928
I can't believe this woman.
430
00:26:12,018 --> 00:26:13,928
You have a knack
for making people go insane.
431
00:26:14,848 --> 00:26:16,018
"Woman?"
432
00:26:16,598 --> 00:26:18,648
How dare a thug like you call me that?
433
00:26:18,728 --> 00:26:21,778
That's right. I am a thug,
so I will be comfortable in prison.
434
00:26:21,858 --> 00:26:24,438
But would you be okay with that,
Assemblywoman Yoon?
435
00:26:24,528 --> 00:26:27,818
The harsh wind in prison
won't be good for your skin.
436
00:26:27,908 --> 00:26:30,198
Your skin will shrivel up
like dried radish.
437
00:26:30,908 --> 00:26:32,908
Calm down.
438
00:26:33,538 --> 00:26:35,788
I will find out
439
00:26:36,288 --> 00:26:38,458
which one of you is telling the truth
440
00:26:39,918 --> 00:26:42,248
so that no one feels victimized.
441
00:26:50,848 --> 00:26:52,848
You helped me in the end.
442
00:26:53,678 --> 00:26:55,138
Why were you like that before the hearing?
443
00:26:56,178 --> 00:26:57,848
Did you want me to hate you?
444
00:26:58,438 --> 00:27:02,438
Five years ago, I truly believed
that Han Yihan killed Seokju.
445
00:27:03,018 --> 00:27:05,688
But when you began to investigate
Park Kitae and Nam Hyukchul
446
00:27:05,778 --> 00:27:08,238
and Gu Jingi asked
for my cooperation again,
447
00:27:08,318 --> 00:27:09,568
I realized it then.
448
00:27:09,908 --> 00:27:12,578
I had helped Gu Jingi entrap Han Yihan.
449
00:27:12,658 --> 00:27:14,078
If you knew, why--
450
00:27:14,158 --> 00:27:14,998
I just…
451
00:27:15,578 --> 00:27:16,788
couldn't admit it.
452
00:27:17,408 --> 00:27:21,168
What I had done for you five years ago
made you struggle more.
453
00:27:22,918 --> 00:27:24,418
Han Yihan told me
454
00:27:25,008 --> 00:27:26,918
that you trusted me until the end
455
00:27:27,798 --> 00:27:31,428
and that the hearing was my last chance
to live up to your trust.
456
00:27:32,758 --> 00:27:34,348
That was why I testified.
457
00:27:36,218 --> 00:27:39,308
Thanks to Han Yihan, I got to wrap up
458
00:27:39,688 --> 00:27:42,018
as a proper prosecutor.
459
00:27:49,648 --> 00:27:52,698
An arrest warrant for Assemblywoman Yoon
has been issued.
460
00:27:53,368 --> 00:27:56,238
I checked if she is taking any medication,
461
00:27:56,328 --> 00:27:57,158
{\an8}YOON MISEON
462
00:27:57,828 --> 00:27:59,748
but there was nothing
other than supplements.
463
00:28:00,498 --> 00:28:03,338
Immunodepressants weren't
among the items she requested either.
464
00:28:03,418 --> 00:28:05,418
So it wasn't Yoon Miseon.
465
00:28:05,498 --> 00:28:07,128
If you received an organ transplant,
466
00:28:07,758 --> 00:28:10,878
failing to take immunodepressants
can put you in danger.
467
00:28:10,968 --> 00:28:11,928
YOON MISEON
468
00:28:12,008 --> 00:28:14,178
Then we are back to the beginning.
469
00:28:14,808 --> 00:28:16,138
I will investigate Gu Jingi now.
470
00:28:17,178 --> 00:28:18,428
No matter what it takes,
471
00:28:20,018 --> 00:28:21,138
I will find out
472
00:28:22,148 --> 00:28:23,978
who took Seokju's heart.
473
00:28:24,058 --> 00:28:25,608
I will also meet
474
00:28:25,688 --> 00:28:30,028
the person who has the highest chance
of requesting Lee Dohyung to take
475
00:28:30,108 --> 00:28:32,068
a video of Gu Jingi.
476
00:28:34,408 --> 00:28:36,238
{\an8}LEE DOHYUNG
DECEASED
477
00:28:36,948 --> 00:28:38,118
Five years ago.
478
00:28:38,698 --> 00:28:41,998
Who was the VIP that received
the heart transplant surgery?
479
00:28:43,628 --> 00:28:44,878
PRESIDENTIAL PRIMARY CANDIDATES OF A PARTY
480
00:28:44,958 --> 00:28:47,418
I mean, I couldn't dare to ask until now,
481
00:28:47,748 --> 00:28:49,548
but I've always had a question.
482
00:28:49,628 --> 00:28:50,968
BANSEOK R AND D CENTER
CURRENT STATE OF STOCK
483
00:28:51,048 --> 00:28:52,838
The price has been falling for two days.
484
00:28:54,848 --> 00:28:55,758
What a surprise.
485
00:28:55,848 --> 00:28:58,518
I didn't know
the price would fall so much.
486
00:28:59,388 --> 00:29:01,348
This is the beginning.
487
00:29:01,638 --> 00:29:04,518
When you release an article
about withdrawing the application
488
00:29:04,598 --> 00:29:06,688
for the new drug for Alzheimer's disease,
489
00:29:06,768 --> 00:29:09,898
Banseok R and D Center's stocks
will be trash.
490
00:29:12,988 --> 00:29:14,488
Where are you, Doctor Lawyer?
491
00:29:14,568 --> 00:29:16,488
We should celebrate our victory.
492
00:29:16,578 --> 00:29:18,408
I don't think
it's a cause for celebration.
493
00:29:19,288 --> 00:29:23,498
Lee Dohyung's body
has been found in Banseok's morgue.
494
00:29:24,538 --> 00:29:25,628
Is that so?
495
00:29:26,668 --> 00:29:27,838
That's unfortunate.
496
00:29:27,918 --> 00:29:29,798
Let's meet tonight at New-Hope Law Office.
497
00:29:29,878 --> 00:29:31,418
I have something to discuss.
498
00:29:31,508 --> 00:29:33,928
Okay. See you later.
499
00:29:43,888 --> 00:29:44,768
Han Yihan?
500
00:29:44,848 --> 00:29:45,938
Yes.
501
00:29:46,398 --> 00:29:47,558
He has something to discuss.
502
00:29:48,148 --> 00:29:49,148
Something to discuss?
503
00:29:49,898 --> 00:29:51,648
You still need him?
504
00:29:52,108 --> 00:29:52,938
What do you mean?
505
00:29:53,318 --> 00:29:55,238
Gu Jingi got destroyed
506
00:29:55,318 --> 00:29:57,448
and Bankseok R and D Center
fell into our hands.
507
00:29:57,528 --> 00:30:00,948
That means you no longer need him, right?
508
00:30:04,998 --> 00:30:08,498
CLOSED TEMPORARILY
DUE TO A PERSONAL MATTER
509
00:30:11,298 --> 00:30:12,798
What a surprise.
510
00:30:12,958 --> 00:30:16,638
I didn't know such a place was hidden
inside the law office.
511
00:30:18,138 --> 00:30:20,678
What is it that you want
to discuss with me?
512
00:30:27,848 --> 00:30:30,188
Is that the video from the hearing?
513
00:30:32,858 --> 00:30:34,188
What about it?
514
00:30:34,278 --> 00:30:36,778
The fountain pen
Gu Jingi used to stab Lee Dohyung
515
00:30:38,158 --> 00:30:39,698
had a hidden camera.
516
00:30:42,238 --> 00:30:43,498
Did you give him
517
00:30:44,538 --> 00:30:46,118
that fountain pen?
518
00:30:54,298 --> 00:30:57,298
I can't believe she is investigating
the man who killed her brother.
519
00:30:57,378 --> 00:30:59,508
Even watching it
from the sidelines is hard.
520
00:31:00,098 --> 00:31:01,048
Seriously.
521
00:31:01,138 --> 00:31:03,468
But she needs to put an end to it herself
522
00:31:03,558 --> 00:31:05,888
to make up for the past.
523
00:31:05,978 --> 00:31:08,598
It angers me. It does.
524
00:31:18,358 --> 00:31:21,028
That's right. I gave it to him.
525
00:31:22,658 --> 00:31:24,448
I offered him ten billion won for a video
526
00:31:25,618 --> 00:31:27,288
of his conversation with Gu Jingi.
527
00:31:28,158 --> 00:31:29,288
Ten billion.
528
00:31:30,208 --> 00:31:31,498
Why did you do that?
529
00:31:32,088 --> 00:31:34,168
You knew I would secure
a video separately.
530
00:31:34,248 --> 00:31:36,208
If I hadn't offered him money,
531
00:31:37,298 --> 00:31:39,678
I highly doubt
he would have moved as we wanted.
532
00:31:40,798 --> 00:31:42,048
I am a bit offended.
533
00:31:42,758 --> 00:31:46,018
I thought you would be thankful.
534
00:31:47,228 --> 00:31:50,058
Thanks to my work on Lee Dohyung,
you took down someone as big as Gu Jingi
535
00:31:50,688 --> 00:31:52,438
in one go.
536
00:31:53,018 --> 00:31:54,648
I would have taken him down without it.
537
00:31:56,318 --> 00:31:58,608
Then Lee Dohyung wouldn't have died.
538
00:32:00,318 --> 00:32:01,948
I am sure you knew
539
00:32:02,948 --> 00:32:04,988
that Gu Jingi would hurt Lee Dohyung
540
00:32:05,908 --> 00:32:07,908
if he caught something like that.
541
00:32:14,208 --> 00:32:16,088
At Banseok University Medical Center's
morgue,
542
00:32:16,378 --> 00:32:18,718
Assistant Director Lee Dohyung's body
was found.
543
00:32:20,218 --> 00:32:21,338
You aren't surprised.
544
00:32:21,428 --> 00:32:22,638
It happened that way.
545
00:32:23,718 --> 00:32:25,508
I gave an order.
546
00:32:26,308 --> 00:32:28,558
Mr. Cheon Hyungu simply followed my order.
547
00:32:28,888 --> 00:32:31,598
Through the medical director
of the detention center,
548
00:32:31,688 --> 00:32:34,018
I ordered Nam Hyukchul to kill Park Kitae.
549
00:32:34,438 --> 00:32:36,568
I also ordered perjury
550
00:32:36,648 --> 00:32:39,648
at your brother's trial five years ago.
551
00:32:40,568 --> 00:32:42,738
And Assemblywoman Yoon's political funds--
552
00:32:42,818 --> 00:32:44,368
What are you playing at?
553
00:32:45,118 --> 00:32:48,198
Will you take the fall for everything
now that you are caught?
554
00:32:48,288 --> 00:32:51,408
What's the matter?
I am admitting all allegations.
555
00:32:52,168 --> 00:32:53,998
Those aren't all.
556
00:32:56,338 --> 00:32:58,248
Geum Seokju.
557
00:33:00,758 --> 00:33:02,298
You killed my brother.
558
00:33:03,678 --> 00:33:05,138
I drove him
559
00:33:05,758 --> 00:33:07,348
to his death.
560
00:33:09,058 --> 00:33:10,638
Is that what you want to say?
561
00:33:13,598 --> 00:33:15,228
I don't understand.
562
00:33:16,688 --> 00:33:18,858
Why are you so hung up
on Lee Dohyung's death?
563
00:33:20,318 --> 00:33:23,028
Could it be trauma?
564
00:33:23,908 --> 00:33:26,658
For revenge, you drove the man
who used to be your friend,
565
00:33:27,578 --> 00:33:29,368
Park Kitae, to his death.
566
00:33:35,708 --> 00:33:37,248
Lee Dohyung was a bad man
567
00:33:38,798 --> 00:33:40,588
who needed to be punished anyway.
568
00:33:41,258 --> 00:33:42,418
He helped Gu Jingi
569
00:33:42,508 --> 00:33:44,798
open Geum Seokju's chest
and take out his heart.
570
00:33:45,798 --> 00:33:48,888
Don't tell me you believed his clumsy lie
571
00:33:49,428 --> 00:33:51,598
about how Gu Jingi did everything.
572
00:33:51,678 --> 00:33:55,058
Even if it was a lie,
the truth needs to be revealed in court.
573
00:33:55,148 --> 00:33:57,688
No. Had we taken it to court,
574
00:33:57,768 --> 00:33:59,768
he would have received
a slap on the wrist.
575
00:34:01,988 --> 00:34:04,148
Did you want to end your revenge
in such a lackluster way
576
00:34:06,408 --> 00:34:08,578
after five years of preparation?
577
00:34:16,248 --> 00:34:17,628
Whom did you give it to?
578
00:34:19,418 --> 00:34:20,838
Answer me.
579
00:34:20,918 --> 00:34:22,418
Who received
580
00:34:23,208 --> 00:34:24,798
Seokju's heart?
581
00:34:26,008 --> 00:34:27,088
Prosecutor Geum.
582
00:34:27,888 --> 00:34:30,508
Mr. Geum Seokju died
due to medical malpractice.
583
00:34:31,098 --> 00:34:34,558
The talk about taking out the heart
and giving it to someone else
584
00:34:35,138 --> 00:34:36,808
is Han Yihan's delusion.
585
00:34:40,608 --> 00:34:43,478
Why? You admitted all other allegations.
586
00:34:43,648 --> 00:34:46,148
Why are you keeping quiet
about my brother's heart?
587
00:34:46,738 --> 00:34:48,448
I have nothing else to say.
588
00:34:48,528 --> 00:34:50,828
I will plead the Fifth from now on.
589
00:34:50,908 --> 00:34:52,948
Please call Ms. Pyo Eunsil, my lawyer.
590
00:34:54,868 --> 00:34:57,868
Fine. Do what you want to do.
591
00:34:58,748 --> 00:35:02,208
So that the world knows about
what you and Banseok did to my brother,
592
00:35:02,628 --> 00:35:05,338
I will unveil the truth until the end and…
593
00:35:11,848 --> 00:35:12,758
Prosecutor Geum.
594
00:35:13,308 --> 00:35:14,598
-What?
-Hey.
595
00:35:16,308 --> 00:35:18,268
-Prosecutor Geum. Are you okay?
-Ma'am.
596
00:35:19,398 --> 00:35:20,728
I am okay.
597
00:35:21,558 --> 00:35:22,608
Stay outside.
598
00:35:28,488 --> 00:35:29,698
How pitiful.
599
00:35:31,068 --> 00:35:32,738
You have the same hereditary disease
600
00:35:34,618 --> 00:35:35,578
as your brother.
601
00:35:37,538 --> 00:35:39,668
Your condition will worsen
if you overexert yourself.
602
00:35:39,788 --> 00:35:41,208
Get hospitalized for treatments.
603
00:35:41,788 --> 00:35:43,538
It's a doctor's advice.
604
00:35:52,008 --> 00:35:53,218
I don't know.
605
00:35:54,968 --> 00:35:56,098
It seems
606
00:35:56,808 --> 00:36:00,518
like you want revenge more than me.
607
00:36:02,938 --> 00:36:04,108
What's the reason?
608
00:36:05,438 --> 00:36:07,398
It can't be about money.
609
00:36:08,148 --> 00:36:10,658
Why are you obsessed
with Banseok and Gu Jingi?
610
00:36:16,948 --> 00:36:19,118
If you are curious, you should find out.
611
00:36:21,208 --> 00:36:22,418
I intend to do so.
612
00:36:23,328 --> 00:36:25,918
About what happened
between you and Gu Jingi,
613
00:36:27,008 --> 00:36:28,798
I'm dying to know.
614
00:36:30,678 --> 00:36:32,758
I guess this is
where we stop working together.
615
00:36:35,348 --> 00:36:36,968
I had a lot of fun thanks to you,
616
00:36:37,968 --> 00:36:39,138
Doctor Lawyer.
617
00:36:39,928 --> 00:36:43,438
You are a brilliant man
with good judgment,
618
00:36:44,228 --> 00:36:46,188
but there is one thing you lack.
619
00:36:48,398 --> 00:36:50,278
You are overly clean.
620
00:36:51,068 --> 00:36:53,528
Even when you are seeking revenge
on someone stronger,
621
00:36:53,608 --> 00:36:56,028
you hold fast to your beliefs and values.
622
00:36:57,078 --> 00:36:59,328
It's a type of arrogance, you know.
623
00:37:00,618 --> 00:37:01,998
That's not how revenge works.
624
00:37:02,668 --> 00:37:05,458
With resolution to push your opponent down
to the deepest gutter,
625
00:37:06,958 --> 00:37:08,458
you need to tear him apart.
626
00:37:09,918 --> 00:37:11,468
My revenge is different from yours.
627
00:37:12,468 --> 00:37:14,048
I don't aim to destroy people,
628
00:37:15,008 --> 00:37:17,558
but make them pay for their crimes.
629
00:37:18,848 --> 00:37:20,138
I became a lawyer to do that.
630
00:37:20,218 --> 00:37:23,638
Watch how I slaughter Banseok and Gu Jingi
631
00:37:24,558 --> 00:37:25,648
and enjoy.
632
00:37:26,438 --> 00:37:28,268
It's my last gift for you.
633
00:37:46,288 --> 00:37:49,548
I heard that you almost collapsed again.
634
00:37:50,338 --> 00:37:51,628
That's not true.
635
00:37:52,218 --> 00:37:54,758
I simply ran out of breath for a second.
636
00:37:56,178 --> 00:37:58,298
I heard everything,
so don't think about covering it up.
637
00:37:58,638 --> 00:38:01,218
Apply for a leave tomorrow
so that you can receive treatments.
638
00:38:01,808 --> 00:38:04,098
I'll take responsibility
and see the investigation through.
639
00:38:05,938 --> 00:38:06,768
No.
640
00:38:07,938 --> 00:38:09,228
Not yet.
641
00:38:09,318 --> 00:38:10,358
Hey, Geum Seokyeong.
642
00:38:10,438 --> 00:38:12,898
I finally have Gu Jingi behind the bars.
643
00:38:13,148 --> 00:38:14,528
I will investigate him myself
644
00:38:14,608 --> 00:38:18,278
and identify the VIP
who received Seokju's heart.
645
00:38:20,118 --> 00:38:20,988
No.
646
00:38:21,868 --> 00:38:24,208
If you don't take a leave,
I will notify the chief prosecutor
647
00:38:24,288 --> 00:38:25,538
so he will get you off the case.
648
00:38:25,618 --> 00:38:26,868
Give me a week.
649
00:38:28,328 --> 00:38:31,048
Just one week.
I will finish it in that time period.
650
00:38:33,298 --> 00:38:35,338
Even if someone else attends the trials,
651
00:38:35,508 --> 00:38:38,508
I want to finish the investigation
with my own hands.
652
00:38:40,218 --> 00:38:41,098
Just one week.
653
00:38:41,808 --> 00:38:45,058
As soon as it ends,
I will drag you to the hospital.
654
00:38:45,558 --> 00:38:46,978
I promise.
655
00:38:49,648 --> 00:38:50,608
And…
656
00:38:53,568 --> 00:38:55,738
don't tell Han Yihan.
657
00:38:57,408 --> 00:39:00,528
I will tell him myself
when everything gets wrapped up.
658
00:39:05,658 --> 00:39:07,038
The leaders of Daehan Party
659
00:39:07,118 --> 00:39:10,078
released an official statement
about discharging Candidate Yoon.
660
00:39:10,788 --> 00:39:14,088
Okay. I will need to hasten the surgery.
661
00:39:14,588 --> 00:39:17,468
Now, the period after the primaries
will be more important.
662
00:39:17,678 --> 00:39:21,138
Yes, but do you still intend
to make Director Gu Hyunseong
663
00:39:21,218 --> 00:39:23,678
the official operating surgeon?
664
00:39:33,478 --> 00:39:34,728
Ms. Pyo?
665
00:39:34,858 --> 00:39:35,938
It's me, Gu Jingi.
666
00:39:36,648 --> 00:39:37,858
I apologize
667
00:39:38,068 --> 00:39:40,568
for causing trouble.
668
00:39:40,658 --> 00:39:42,988
What do you plan to do from now on?
669
00:39:43,278 --> 00:39:44,948
Don't worry.
670
00:39:45,238 --> 00:39:47,748
I won't make an unreasonable demand,
671
00:39:48,578 --> 00:39:49,788
such as helping me walk free.
672
00:39:50,578 --> 00:39:54,168
But if you are going to be
the president of Korea,
673
00:39:54,668 --> 00:39:56,878
you should protect a Korean company
674
00:39:56,958 --> 00:39:59,128
from a foreigner who hunts for companies.
675
00:39:59,718 --> 00:40:02,758
I admitted all allegations today
to Prosecutor Geum Seokyeong.
676
00:40:02,848 --> 00:40:05,928
So please protect Banseok
677
00:40:06,808 --> 00:40:07,678
in my stead,
678
00:40:09,308 --> 00:40:10,808
as the next president.
679
00:40:12,978 --> 00:40:14,018
Okay.
680
00:40:15,018 --> 00:40:16,728
I will think of a way.
681
00:40:17,108 --> 00:40:18,238
Thank you.
682
00:40:29,828 --> 00:40:31,578
Do you plan to help Banseok?
683
00:40:33,038 --> 00:40:35,378
Father, you need to cut ties
684
00:40:36,208 --> 00:40:37,668
with Banseok and Gu Jingi.
685
00:40:59,568 --> 00:41:00,738
Han Yihan.
686
00:41:02,568 --> 00:41:03,818
I wanted to spend
687
00:41:04,988 --> 00:41:06,368
more time with him.
688
00:41:23,378 --> 00:41:25,428
YOON MISEON
689
00:41:26,468 --> 00:41:27,678
Jayden.
690
00:41:27,758 --> 00:41:29,218
JAYDEN LEE
691
00:41:29,308 --> 00:41:30,638
What are you hiding?
692
00:41:33,388 --> 00:41:40,068
YOON MISEON, JADEN LEE, LIM TAEMOON
GU HYUNSEONG, GU JINGI, PYO EUNSIL
693
00:41:42,278 --> 00:41:43,858
{\an8}BANSEOK FOUNDATION'S GENERAL MEETING
OF STOCKHOLDERS
694
00:41:43,948 --> 00:41:44,948
{\an8}You can't enter.
695
00:41:46,238 --> 00:41:47,528
What are you talking about?
696
00:41:48,078 --> 00:41:50,368
Why can't I enter Banseok Foundation's
General Meeting of Stockholders?
697
00:41:50,448 --> 00:41:53,618
I am sorry. Mr. Jayden Lee ordered us
to keep you from entering.
698
00:41:53,708 --> 00:41:54,918
He did?
699
00:41:56,828 --> 00:42:00,168
Listen. It was just an altercation.
700
00:42:00,248 --> 00:42:01,548
Even so. This isn't right!
701
00:42:06,008 --> 00:42:07,848
I'm overseeing the Strategy Team for Asia.
702
00:42:07,928 --> 00:42:08,928
Do you think it makes any sense
703
00:42:09,008 --> 00:42:11,178
that I can't attend
an important meeting like this?
704
00:42:11,888 --> 00:42:13,478
-Move.
-I'm sorry.
705
00:42:13,598 --> 00:42:14,808
We're just following orders.
706
00:42:16,768 --> 00:42:18,018
Don't touch me.
707
00:42:24,698 --> 00:42:27,448
{\an8}Thank you all for coming.
708
00:42:27,528 --> 00:42:31,988
The stock price of Banseok R and D Center
plummeted three days in a row.
709
00:42:32,078 --> 00:42:34,618
If the price hits the floor one more time,
710
00:42:34,708 --> 00:42:36,788
it won't be possible
to return the investment,
711
00:42:36,868 --> 00:42:39,628
even with all of your stocks combined.
712
00:42:41,548 --> 00:42:43,458
To make up for the insufficient fund,
713
00:42:43,548 --> 00:42:46,838
I would like to take Banseokwon
and Banseok University Medical Center.
714
00:42:48,508 --> 00:42:50,848
What nonsense?
Who said you could take the hospital?
715
00:42:51,508 --> 00:42:54,228
{\an8}Are you all just going to
listen to his ridiculous demands?
716
00:42:54,808 --> 00:42:56,518
{\an8}Ms. Jang Jungok,
you should sit this one out.
717
00:42:56,598 --> 00:43:00,608
In a couple of days, you won't be
the largest stockholder of Banseok.
718
00:43:01,188 --> 00:43:02,858
Honours Hand will be.
719
00:43:03,438 --> 00:43:05,898
But according to the law in Korea,
a foreigner cannot own
720
00:43:05,988 --> 00:43:07,778
a university medical center.
721
00:43:07,858 --> 00:43:09,318
You don't have to worry about that.
722
00:43:09,408 --> 00:43:11,868
Once Honours Hand takes over
Banseok University Medical Center,
723
00:43:11,948 --> 00:43:16,118
we plan to get the permit renewed
as a for-profit hospital.
724
00:43:16,208 --> 00:43:17,868
What nonsense is he talking about?
725
00:43:17,958 --> 00:43:19,328
-Seriously?
-Director Lim.
726
00:43:19,418 --> 00:43:21,378
-That's not right.
-Of course not.
727
00:43:22,918 --> 00:43:24,048
Take a look here.
728
00:43:24,128 --> 00:43:27,378
We will combine Banseokwon
and Banseok University Medical Center
729
00:43:27,468 --> 00:43:28,758
into a for-profit hospital.
730
00:43:29,338 --> 00:43:31,048
As Emergency Medicine suffers
from the largest deficit,
731
00:43:31,138 --> 00:43:32,758
we'll minimize its operation.
732
00:43:32,848 --> 00:43:34,928
As for OB-GYN, just like Banseokwon,
733
00:43:35,018 --> 00:43:37,938
we'll provide tailored services
to a small number of expecting mothers.
734
00:43:38,018 --> 00:43:39,438
Restructuring will be done there.
735
00:43:39,518 --> 00:43:41,018
As for Cardiothoracic Surgery,
736
00:43:41,808 --> 00:43:43,068
it will no longer be operated.
737
00:43:43,648 --> 00:43:45,648
-He'll get rid of it?
-That's nonsense.
738
00:43:46,238 --> 00:43:48,278
Cardiothoracic Surgery
is the symbol of Banseok.
739
00:43:48,358 --> 00:43:49,568
How could you get rid of it?
740
00:43:49,658 --> 00:43:51,908
It may have been a good symbol
in the past.
741
00:43:51,988 --> 00:43:55,748
But now, it suffers from
the worst social stigma due to scandals.
742
00:43:56,328 --> 00:43:57,708
That's not an essential department.
743
00:43:57,788 --> 00:44:00,878
I wonder if operating the department
is worth all the risks.
744
00:44:00,958 --> 00:44:03,248
You, the Head of Cardiothoracic Surgery,
745
00:44:03,338 --> 00:44:06,128
could lose your medical license
at any minute.
746
00:44:06,208 --> 00:44:07,758
I don't think there's any other option.
747
00:44:16,268 --> 00:44:18,808
Once Banseok University Medical Center
becomes a for-profit hospital,
748
00:44:18,888 --> 00:44:22,058
the board members here
will receive a part of the profits
749
00:44:23,108 --> 00:44:25,188
as dividends.
750
00:44:29,818 --> 00:44:31,028
You can decide.
751
00:44:31,108 --> 00:44:33,408
Will you hold onto the stocks
that don't hold any value in the market?
752
00:44:33,488 --> 00:44:36,698
Or will you receive
billions of won every year
753
00:44:38,288 --> 00:44:40,078
as your dividends?
754
00:44:44,998 --> 00:44:46,168
Is he serious?
755
00:44:52,798 --> 00:44:55,388
Gu Jingi admitted to all the charges.
756
00:44:55,968 --> 00:44:58,268
But he won't even talk
about the heart transplant
757
00:44:58,718 --> 00:45:00,098
from five years ago.
758
00:45:00,678 --> 00:45:02,268
I'm sure there's a reason for it.
759
00:45:02,348 --> 00:45:05,308
A reason why
he must keep it a secret to the end.
760
00:45:05,898 --> 00:45:07,688
How did it go with Jayden?
761
00:45:10,108 --> 00:45:12,948
I asked him why he gave
Lee Dohyung the fountain pen.
762
00:45:13,028 --> 00:45:15,868
But he kept mentioning revenge.
763
00:45:15,948 --> 00:45:16,988
Revenge?
764
00:45:17,078 --> 00:45:19,538
He told me I was doing it the wrong way.
765
00:45:19,908 --> 00:45:24,498
He told me to watch
how he would destroy Banseok
766
00:45:24,578 --> 00:45:25,538
and Gu Jingi.
767
00:45:26,588 --> 00:45:27,878
That doesn't add up.
768
00:45:28,458 --> 00:45:30,208
Why would Jayden want revenge on Gu Jingi?
769
00:45:30,298 --> 00:45:31,758
It makes sense if it were vice versa.
770
00:45:31,838 --> 00:45:33,678
I don't get that either.
771
00:45:34,258 --> 00:45:37,678
That's why I need to meet up with Michael.
772
00:45:38,008 --> 00:45:39,008
Michael?
773
00:45:39,098 --> 00:45:41,178
He knows about Jayden the best
774
00:45:41,768 --> 00:45:43,848
at least in Korea.
775
00:45:43,938 --> 00:45:45,268
{\an8}JAYDEN LEE
HEAD OF HONOURS HAND'S ASIAN BRANCH
776
00:45:48,568 --> 00:45:50,028
Michael.
777
00:45:50,108 --> 00:45:51,858
But do you think he will cooperate?
778
00:45:52,438 --> 00:45:53,898
He's Jayden's right-hand man.
779
00:45:55,318 --> 00:45:56,698
I should at least try.
780
00:46:01,038 --> 00:46:03,708
{\an8}JAYDEN LEE
HEAD OF HONOURS HAND'S ASIAN BRANCH
781
00:46:10,838 --> 00:46:12,718
He made me do all sorts of menial tasks.
782
00:46:12,798 --> 00:46:14,218
You're abandoning me like this?
783
00:46:15,088 --> 00:46:18,048
Jayden, I'm going to kill you.
784
00:46:18,258 --> 00:46:19,428
I'll kill you.
785
00:46:19,508 --> 00:46:20,718
I'll kill you!
786
00:46:21,768 --> 00:46:22,928
One more bottle.
787
00:46:26,688 --> 00:46:29,148
Are you sure? You already drank a lot.
788
00:46:29,938 --> 00:46:32,438
Don't worry. I got fired.
789
00:46:34,358 --> 00:46:35,568
MR. HAN
790
00:46:35,648 --> 00:46:36,858
Han Yihan?
791
00:46:38,278 --> 00:46:40,278
Why is he calling me at this hour?
792
00:46:40,368 --> 00:46:42,908
Do you think I work for you?
793
00:46:49,078 --> 00:46:51,878
The person you reached is not available.
You'll be directed to voicemail.
794
00:46:51,958 --> 00:46:53,508
After the beep--
795
00:46:54,378 --> 00:46:55,758
He's not answering?
796
00:46:56,178 --> 00:46:57,008
No.
797
00:46:58,468 --> 00:47:00,758
He must've found out
we're not working with Jayden anymore.
798
00:47:02,888 --> 00:47:06,518
The phone has been turned off.
You'll be directed to voicemail.
799
00:47:10,808 --> 00:47:12,778
It has been plummeting
for four days in a row.
800
00:47:14,318 --> 00:47:16,818
I don't know
if I should be happy or sad about this.
801
00:47:16,988 --> 00:47:18,108
Don't worry.
802
00:47:18,198 --> 00:47:20,568
Once Honours Hand becomes
a new owner of Banseok,
803
00:47:21,328 --> 00:47:23,078
the stock price will recover.
804
00:47:23,158 --> 00:47:24,238
Anyway, congratulations.
805
00:47:24,948 --> 00:47:27,248
With this, you have taken control
of Banseok for sure now.
806
00:47:27,328 --> 00:47:28,998
We should congratulate your father.
807
00:47:29,078 --> 00:47:30,748
He's registering as a candidate today.
808
00:47:31,338 --> 00:47:33,048
Shouldn't you be there with him?
809
00:47:33,498 --> 00:47:34,758
No.
810
00:47:35,298 --> 00:47:37,128
Watching it from here will be enough.
811
00:47:37,218 --> 00:47:39,048
The candidate is coming in.
812
00:47:40,298 --> 00:47:42,888
LIM TAEMOON OF DAEHAN PARTY,
SPECIAL PRESS CONFERENCE
813
00:47:46,768 --> 00:47:48,438
My fellow citizens.
814
00:47:49,018 --> 00:47:52,358
Before I register myself
as the presidential candidate today,
815
00:47:52,688 --> 00:47:55,228
I'm standing here
816
00:47:55,318 --> 00:47:58,648
to share the direction
our country ought to take
817
00:47:58,738 --> 00:48:00,068
in the future.
818
00:48:00,158 --> 00:48:04,028
But how come your father
still can't give up on Banseok?
819
00:48:05,118 --> 00:48:06,618
Gu Jingi is done for,
820
00:48:06,698 --> 00:48:09,418
and he no longer needs
Gu Hyunseong to operate on him.
821
00:48:10,828 --> 00:48:11,998
Is there another reason…
822
00:48:13,498 --> 00:48:14,668
I'm not aware of?
823
00:48:15,918 --> 00:48:17,008
Another reason?
824
00:48:17,588 --> 00:48:19,048
The low birth rate and aging society…
825
00:48:19,128 --> 00:48:20,258
Yes, there is.
826
00:48:20,338 --> 00:48:23,178
…will certainly become
more serious problems.
827
00:48:23,888 --> 00:48:24,718
I…
828
00:48:24,808 --> 00:48:27,018
Even if Gu Jingi is completely ruined,
829
00:48:27,848 --> 00:48:29,888
he can't betray Gu Jingi for this reason.
830
00:48:35,148 --> 00:48:37,818
LIM TAEMOON OF DAEHAN PARTY,
SPECIAL PRESS CONFERENCE
831
00:48:42,198 --> 00:48:44,278
This isn't the US?
832
00:48:48,408 --> 00:48:50,078
Candidate Lim, are you all right?
833
00:48:50,328 --> 00:48:51,288
Candidate?
834
00:48:51,368 --> 00:48:53,538
I'm the ambassador to the US, Lim Taemoon.
835
00:48:53,628 --> 00:48:54,918
Who are you?
836
00:48:56,458 --> 00:48:57,918
What are you doing?
837
00:48:58,128 --> 00:48:59,718
Stop taking photos of me!
838
00:49:00,298 --> 00:49:02,718
Please calm down.
We're in the middle of a press conference.
839
00:49:02,968 --> 00:49:04,338
A press conference?
840
00:49:04,798 --> 00:49:07,098
Why am I holding a press conference?
841
00:49:08,018 --> 00:49:10,058
Stop taking photos of me.
842
00:49:10,388 --> 00:49:13,188
-Stop taking photos.
-Move out of the way!
843
00:49:14,518 --> 00:49:18,108
I think it's time
to tell you the truth now.
844
00:49:21,648 --> 00:49:25,488
What if my father
should never be the president?
845
00:49:28,078 --> 00:49:29,288
What will you do?
846
00:49:31,658 --> 00:49:34,828
-Stop taking photos of him.
-Move out of the way!
847
00:49:34,918 --> 00:49:38,298
-Stop taking photos! Don't!
-Move! Move over!
848
00:49:38,378 --> 00:49:39,208
Move!
849
00:49:39,298 --> 00:49:40,258
Don't tell me
850
00:49:40,958 --> 00:49:42,088
he has Alzheimer's.
851
00:49:43,468 --> 00:49:44,588
That's right.
852
00:49:44,838 --> 00:49:47,808
He's been taking the new drug
the R and D Center developed
853
00:49:47,888 --> 00:49:50,138
for a very long time.
854
00:49:50,638 --> 00:49:53,268
So his illness recurred
even after he had a heart transplant.
855
00:49:54,018 --> 00:49:58,568
My father is actually the victim
of the new drug.
856
00:49:58,648 --> 00:50:00,108
But the new drug
857
00:50:01,398 --> 00:50:03,648
is significantly effective
in treating Alzheimer's.
858
00:50:04,398 --> 00:50:06,158
He's been taking it for a long time.
859
00:50:06,238 --> 00:50:07,568
Why is he suddenly showing symptoms?
860
00:50:12,698 --> 00:50:14,078
Because I swapped it.
861
00:50:15,118 --> 00:50:18,288
He's been taking health supplements,
not the new drug for over a month.
862
00:50:18,378 --> 00:50:20,838
I thought
the symptoms would show up sooner,
863
00:50:21,838 --> 00:50:23,258
but it took longer than I thought.
864
00:50:26,138 --> 00:50:29,428
-Why would you do something like that?
-Like you said, only then
865
00:50:29,928 --> 00:50:33,348
will I be able to stay as Lim Yuna,
not the daughter of a president
866
00:50:33,928 --> 00:50:35,768
or Gu Hyunseong's wife.
867
00:50:37,348 --> 00:50:39,018
I told you my secret.
868
00:50:41,358 --> 00:50:43,318
So there's something
I need to check with you.
869
00:50:44,608 --> 00:50:47,568
I need to see
if you are my true partner I can spend
870
00:50:47,658 --> 00:50:49,528
the rest of my life with.
871
00:50:57,118 --> 00:51:01,668
Ambassador Lim
decided not to run for president.
872
00:51:02,128 --> 00:51:06,048
He suddenly showed symptoms of
Alzheimer's during the press conference.
873
00:51:07,508 --> 00:51:10,598
And Prosecutor Geum Seokyeong
requested your arrest warrant,
874
00:51:10,678 --> 00:51:12,598
and the warrant was issued.
875
00:51:12,678 --> 00:51:14,598
You'll be transferred
to a detention center tomorrow.
876
00:51:16,098 --> 00:51:17,558
I must meet with Jayden.
877
00:51:18,518 --> 00:51:20,148
-Jayden?
-Yes.
878
00:51:20,648 --> 00:51:24,318
Once I get transferred, call Jayden.
879
00:51:24,858 --> 00:51:26,318
And tell him to come see me.
880
00:51:26,898 --> 00:51:27,988
Yes, sir.
881
00:51:35,998 --> 00:51:38,958
The very first moment I met you,
I was reminded of someone.
882
00:51:39,038 --> 00:51:40,288
Salome.
883
00:51:41,288 --> 00:51:45,088
She danced before the King of Judea,
Herod, on his birthday.
884
00:51:45,958 --> 00:51:47,878
And as a reward,
she asked the king to behead
885
00:51:48,718 --> 00:51:50,008
the great prophet, John.
886
00:51:51,758 --> 00:51:52,848
Salome.
887
00:51:54,218 --> 00:51:55,218
Are you saying I'm evil?
888
00:51:55,308 --> 00:51:57,768
It means you're loyal to your desires
more than anyone.
889
00:51:58,558 --> 00:52:00,808
If chasing desires is evil,
890
00:52:02,108 --> 00:52:03,858
I will gladly become a villain.
891
00:52:15,198 --> 00:52:17,118
Mr. Han.
892
00:52:18,788 --> 00:52:19,998
Are you stalking me?
893
00:52:20,788 --> 00:52:23,458
Do you know how many times
you called me yesterday?
894
00:52:24,088 --> 00:52:25,088
I'm sorry.
895
00:52:25,168 --> 00:52:27,968
There was something
I had to ask you in person.
896
00:52:28,548 --> 00:52:30,588
Ask me? Why?
897
00:52:31,128 --> 00:52:32,678
You should talk to the almighty Jayden.
898
00:52:33,258 --> 00:52:35,678
I thought you guys were best friends.
899
00:52:37,098 --> 00:52:39,228
Jayden didn't talk to you?
900
00:52:41,688 --> 00:52:44,518
What... Are you mocking me?
901
00:52:45,148 --> 00:52:47,318
Don't you know he fired me?
902
00:52:49,438 --> 00:52:50,448
I didn't know.
903
00:52:51,028 --> 00:52:53,528
And there's something
you didn't know as well.
904
00:52:54,278 --> 00:52:56,618
That Jayden and I
aren't working together anymore.
905
00:52:58,748 --> 00:53:01,288
What? You're not?
906
00:53:01,368 --> 00:53:02,578
Take a seat.
907
00:53:03,288 --> 00:53:05,838
I get the feeling
we might see eye to eye on things.
908
00:53:15,468 --> 00:53:18,678
This footage was recorded by the camera
in the elevator to the penthouse.
909
00:53:20,018 --> 00:53:22,478
And the security guards saw
910
00:53:22,558 --> 00:53:25,768
Director Lim Yuna enter through
the penthouse entrance this morning.
911
00:53:27,518 --> 00:53:28,978
Bring me the master key.
912
00:53:29,068 --> 00:53:30,238
Pardon? But--
913
00:53:30,318 --> 00:53:31,528
Are you deaf?
914
00:53:31,608 --> 00:53:33,238
Bring the master key now!
915
00:53:33,318 --> 00:53:34,488
Yes, sir.
916
00:53:44,828 --> 00:53:46,038
What?
917
00:53:46,128 --> 00:53:47,878
The fountain pen
Lee Dohyung was stabbed with.
918
00:53:47,958 --> 00:53:50,258
Boss... No.
919
00:53:50,418 --> 00:53:52,128
Jayden gave him the fountain pen?
920
00:53:52,508 --> 00:53:55,258
You really had no idea?
921
00:53:56,008 --> 00:53:57,178
No.
922
00:53:57,548 --> 00:53:59,638
I didn't even know it had a camera.
923
00:53:59,718 --> 00:54:02,018
He must have kept everything
under wraps even from you.
924
00:54:02,348 --> 00:54:04,308
You were his right-hand man.
925
00:54:05,228 --> 00:54:06,608
Right-hand man, my foot.
926
00:54:06,688 --> 00:54:09,518
He fired me over one mistake.
927
00:54:13,278 --> 00:54:17,528
We want to know
why Jayden cornered Lee Dohyung to death
928
00:54:17,618 --> 00:54:20,828
and why he is so hostile against Gu Jingi.
929
00:54:21,998 --> 00:54:23,368
Do you know anything?
930
00:54:25,578 --> 00:54:29,708
Actually,
Susie Yoon and I found that odd too.
931
00:54:29,798 --> 00:54:32,838
Jayden seemed
to get unnecessarily worked up
932
00:54:33,128 --> 00:54:35,718
when it had to do with Banseok Foundation.
933
00:54:35,798 --> 00:54:37,928
Susie Yoon? Who's that?
934
00:54:38,008 --> 00:54:39,888
She's an executive
at Honours Hand headquarters.
935
00:54:39,968 --> 00:54:43,018
She was up for the position of the head
of the Asian branch against Jayden.
936
00:54:45,518 --> 00:54:46,938
It can be anything.
937
00:54:47,018 --> 00:54:48,478
Anything that can tell me
about the relationship
938
00:54:48,558 --> 00:54:50,688
between Jayden and Gu Jingi.
939
00:55:10,838 --> 00:55:13,298
I'm not sure if this will count
as a reason to hate Gu Jingi.
940
00:55:13,838 --> 00:55:17,468
Five years ago, he came to Korea
to invest in Banseok Foundation.
941
00:55:18,338 --> 00:55:21,008
And Jayden was in a car accident.
942
00:55:23,008 --> 00:55:24,138
A car accident?
943
00:55:24,218 --> 00:55:27,188
It happened late at night,
so I wasn't at the scene.
944
00:55:27,478 --> 00:55:30,808
He was transferred to Banseokwon
and had emergency surgery.
945
00:55:31,228 --> 00:55:34,398
Afterward, he was in a coma
for two to three weeks.
946
00:55:35,238 --> 00:55:37,198
Who is that person?
947
00:55:37,698 --> 00:55:39,318
You don't need to know.
948
00:55:39,408 --> 00:55:41,408
He came in three hours ago
from a car accident.
949
00:55:41,698 --> 00:55:44,448
He won't last long.
He needs a transplant right now.
950
00:55:47,868 --> 00:55:50,828
There really was a car accident.
951
00:55:51,498 --> 00:55:54,048
What is it? Did you remember something?
952
00:56:07,728 --> 00:56:09,808
If you're curious, you should find out.
953
00:56:13,228 --> 00:56:15,778
Yes. I finally get it.
954
00:56:28,908 --> 00:56:31,248
Salome. I quite like it.
955
00:56:32,378 --> 00:56:35,048
She sounds like a woman
who will get anything she wants.
956
00:56:43,598 --> 00:56:45,308
-This is…
-Yes.
957
00:56:45,888 --> 00:56:47,348
This is the freedom you gave me.
958
00:56:48,428 --> 00:56:50,308
If I didn't take this that day,
959
00:56:50,438 --> 00:56:52,898
I would still be the daughter
of the presidential candidate,
960
00:56:52,978 --> 00:56:53,898
not Lim Yuna.
961
00:56:55,228 --> 00:56:56,568
So I got this for us
962
00:56:57,478 --> 00:56:59,778
because today is the day
when we both got freedom.
963
00:57:41,398 --> 00:57:44,908
What? You can't take it
because it's not yours?
964
00:57:47,948 --> 00:57:49,448
I kept wondering
965
00:57:52,498 --> 00:57:55,878
if I passed out from the pill
because you made an honest mistake
966
00:57:56,958 --> 00:57:59,128
or because it was a part of your plan.
967
00:58:07,638 --> 00:58:08,848
You can't come in here.
968
00:58:08,928 --> 00:58:11,388
I'm Prosecutor Geum Seokyeong
of the Medical Crime Department.
969
00:58:26,618 --> 00:58:27,868
Who is it?
970
00:58:31,198 --> 00:58:32,748
Hyunseong. Why…
971
00:58:38,998 --> 00:58:40,088
"Why?"
972
00:58:41,668 --> 00:58:44,718
I should be asking you. Why are you here?
973
00:58:45,928 --> 00:58:47,178
Why?
974
00:58:49,798 --> 00:58:51,678
I should have done this that night.
975
00:58:52,518 --> 00:58:54,478
I was stupid to hesitate.
976
00:58:55,598 --> 00:58:57,058
Look who's here.
977
00:59:00,068 --> 00:59:02,028
Did you get your daddy's permission?
978
00:59:02,728 --> 00:59:03,938
Right.
979
00:59:04,028 --> 00:59:06,858
You couldn't have gotten his permission.
980
00:59:12,238 --> 00:59:13,698
You scumbag.
981
00:59:20,168 --> 00:59:21,088
You…
982
00:59:21,668 --> 00:59:23,708
-Open up.
-But I was told to guard--
983
00:59:26,338 --> 00:59:28,048
Die!
984
00:59:28,548 --> 00:59:29,838
Die, you punk!
985
00:59:31,178 --> 00:59:34,848
Honey, it's dangerous.
You should go upstairs.
986
00:59:35,348 --> 00:59:36,348
Okay. Be careful.
987
00:59:39,648 --> 00:59:40,558
Yuna.
988
00:59:44,438 --> 00:59:47,488
I didn't know a papa's boy
like you could be this bold.
989
00:59:47,778 --> 00:59:48,988
What a surprise.
990
00:59:49,068 --> 00:59:50,318
You lunatic.
991
00:59:51,868 --> 00:59:52,828
I'll kill you!
992
00:59:53,028 --> 00:59:54,078
Open the door now!
993
00:59:57,578 --> 00:59:58,618
Gu Hyunseong!
994
01:00:04,378 --> 01:00:06,508
-Han Yihan.
-Come to your senses, and put that down.
995
01:00:07,508 --> 01:00:09,548
Unless you want to join your father.
996
01:00:19,098 --> 01:00:20,598
You should have let him do it.
997
01:00:21,308 --> 01:00:23,858
It was your only chance
to get revenge on me.
998
01:00:25,148 --> 01:00:26,528
No.
999
01:00:27,488 --> 01:00:29,148
That won't be enough.
1000
01:00:59,018 --> 01:01:03,148
You were the VIP patient at Banseokwon.
1001
01:01:06,778 --> 01:01:08,228
You have Seokju's heart,
1002
01:01:11,148 --> 01:01:12,608
don't you?
1003
01:02:06,998 --> 01:02:08,338
You have a wild imagination.
1004
01:02:08,418 --> 01:02:10,918
{\an8}But do you have evidence to back that up?
1005
01:02:11,338 --> 01:02:13,878
{\an8}It's a chance for us
to turn the table around in one go.
1006
01:02:13,968 --> 01:02:15,838
{\an8}Chairman Gu, Mr. Cheon brought this.
1007
01:02:15,928 --> 01:02:18,258
{\an8}I guess he still has
some tricks left up his sleeve.
1008
01:02:18,758 --> 01:02:20,428
{\an8}What about Cheon Hyungu? Any progress?
1009
01:02:20,518 --> 01:02:22,978
{\an8}This rat is determined not to get caught.
1010
01:02:23,058 --> 01:02:25,518
{\an8}We must find him before Gu Jingi's trial.
1011
01:02:25,598 --> 01:02:27,438
{\an8}I'm sure he has evidence with him.
1012
01:02:27,518 --> 01:02:28,648
I'm here to save you
1013
01:02:28,978 --> 01:02:30,818
from Jayden and Honours Hand.
1014
01:02:30,898 --> 01:02:34,028
Don't make me use
the last card I have left.
1015
01:02:34,108 --> 01:02:35,858
You are despicable to the end.
1016
01:02:35,948 --> 01:02:40,118
Do you really think I don't know
what you did to me that night?
1017
01:02:44,100 --> 01:02:46,881
{\an8}Translated by Eunsook Youn
1018
01:02:46,953 --> 01:02:48,521
{\an8}Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs