1 00:00:00,980 --> 00:00:04,828 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:04,908 --> 00:00:06,738 GU JINGI, CANDIDATE FOR MINISTER OF HEALTH AND WELFARE 3 00:00:06,828 --> 00:00:08,498 My knight… 4 00:00:09,788 --> 00:00:11,498 finally got the king. 5 00:00:11,578 --> 00:00:13,878 Don't you know what I did for you? 6 00:00:13,958 --> 00:00:16,498 How dare you do this to me? 7 00:00:16,588 --> 00:00:17,878 Sir! 8 00:00:26,138 --> 00:00:28,008 Candidate, what is this video? 9 00:00:28,598 --> 00:00:31,018 Who are you stabbing? 10 00:00:31,098 --> 00:00:32,228 NO TAEHYUN, CHOI SEUNGJUN, JEON DONGSEOK 11 00:00:32,308 --> 00:00:33,268 {\an8}CHAIRMAN OF THE HEARING 12 00:00:35,478 --> 00:00:38,358 It's Lee Dohyung, the assistant director of Banseok University Medical Center. 13 00:00:41,148 --> 00:00:45,118 The man who got stabbed in the neck by Gu Jingi 14 00:00:45,698 --> 00:00:47,658 was a witness to this hearing. 15 00:00:48,578 --> 00:00:52,708 He is Lee Dohyung, the assistant director of Banseok University Medical Center. 16 00:01:05,718 --> 00:01:08,138 HEARING FOR GU JINGI, MINISTER OF HEALTH AND WELFARE CANDIDATE 17 00:01:14,768 --> 00:01:17,228 {\an8}ONE DAY BEFORE GU JINGI'S CONFIRMATION HEARING 18 00:01:17,308 --> 00:01:18,228 {\an8}NEW-HOPE LAW OFFICE NEW-HOPE MEDICINE CLINIC 19 00:01:18,978 --> 00:01:20,778 Was it Gu Jingi's order? 20 00:01:21,818 --> 00:01:24,028 Did he make you find out about Kwon Yoonseok's condition? 21 00:01:27,618 --> 00:01:29,328 You don't have to answer me. 22 00:01:29,448 --> 00:01:30,908 I can ask Gu Jingi myself. 23 00:01:30,988 --> 00:01:33,868 Don't do that. Fine. 24 00:01:35,208 --> 00:01:36,368 You're right. 25 00:01:37,248 --> 00:01:38,378 Chairman Gu told me 26 00:01:39,338 --> 00:01:41,458 to find out if Kwon Yoonseok can recover in any way. 27 00:01:46,838 --> 00:01:48,258 Go tell Gu Jingi 28 00:01:48,348 --> 00:01:50,348 that Kwon Yoonseok is brain dead. 29 00:01:51,558 --> 00:01:53,138 Don't tell him that you were caught. 30 00:01:53,478 --> 00:01:54,638 Tell him he's brain dead? 31 00:01:54,728 --> 00:01:56,898 That way, he'll trust you even more. 32 00:01:57,228 --> 00:02:00,648 And meet him tomorrow before he attends his hearing 33 00:02:01,568 --> 00:02:04,068 to ask about that night five years ago. 34 00:02:11,118 --> 00:02:12,448 And? Then what? 35 00:02:12,538 --> 00:02:14,328 Just ask him. That's all. 36 00:02:14,908 --> 00:02:16,868 Let me know where you two will meet. 37 00:02:24,968 --> 00:02:27,928 As you already know, Gu Jingi is a man 38 00:02:28,508 --> 00:02:31,468 who always betrays before he's betrayed. 39 00:02:33,928 --> 00:02:34,978 Dr. Lee Dohyung. 40 00:02:36,428 --> 00:02:38,558 Don't get framed for other people's crimes. 41 00:02:39,268 --> 00:02:41,608 Just be punished for what you did. 42 00:02:43,188 --> 00:02:45,568 It's a piece of advice as an attorney and your junior. 43 00:02:52,828 --> 00:02:54,198 NEW-HOPE LAW OFFICE NEW-HOPE MEDICINE CLINIC 44 00:02:57,538 --> 00:02:59,078 What he said isn't wrong. 45 00:03:02,338 --> 00:03:03,798 Assistant Director Lee Dohyung. 46 00:03:04,378 --> 00:03:05,548 Hello. 47 00:03:06,588 --> 00:03:09,718 Have you thought about my offer? 48 00:03:10,718 --> 00:03:12,508 I didn't get a minute of sleep last night. 49 00:03:12,798 --> 00:03:14,008 I mean, ten billion won? 50 00:03:14,098 --> 00:03:17,598 My offer still stands. 51 00:03:18,808 --> 00:03:20,978 Aren't you with Dr. Han Yihan? 52 00:03:21,058 --> 00:03:22,398 Why did you tell me to ignore you? 53 00:03:22,478 --> 00:03:24,568 At times, I have to fool my own team 54 00:03:25,278 --> 00:03:27,938 to carry out a perfect plan. 55 00:03:30,068 --> 00:03:31,528 It's simple. 56 00:03:31,908 --> 00:03:34,738 We will ruin Gu Jingi to get our freedom, 57 00:03:34,828 --> 00:03:36,908 and you will get ten billion won as well. 58 00:03:43,748 --> 00:03:46,168 {\an8}EPISODE 14 59 00:03:58,058 --> 00:03:59,518 {\an8}I will get my freedom 60 00:04:00,598 --> 00:04:02,018 {\an8}and ten billion won too. 61 00:04:06,978 --> 00:04:08,738 CHAIRMAN GU JINGI 62 00:04:08,818 --> 00:04:10,148 My gosh, he surprised me. 63 00:04:10,238 --> 00:04:11,568 CHAIRMAN GU JINGI 64 00:04:11,648 --> 00:04:13,108 It's such odd timing. 65 00:04:15,238 --> 00:04:17,078 Yes, sir. This is Lee Dohyung. 66 00:04:17,158 --> 00:04:19,248 Are you ready to appear as a witness? 67 00:04:19,328 --> 00:04:21,208 Yes, I'm ready. 68 00:04:21,788 --> 00:04:22,618 But-- 69 00:04:22,708 --> 00:04:24,078 Before you go there, 70 00:04:24,538 --> 00:04:26,458 I need you to help me one more time. 71 00:04:27,048 --> 00:04:28,918 Tell Ms. Cho and Ms. Jung to come 72 00:04:29,008 --> 00:04:31,218 to the assistant director's office now. 73 00:04:31,298 --> 00:04:34,138 Tell them you need to discuss something as my witness. 74 00:04:34,718 --> 00:04:36,138 Yes, and then what? 75 00:04:36,218 --> 00:04:38,008 Contact the head of the Security Team 76 00:04:38,178 --> 00:04:40,178 and come to my spot in the underground parking lot. 77 00:04:40,268 --> 00:04:42,228 I'll be waiting there. 78 00:04:44,478 --> 00:04:46,018 Why? Is that too hard to do? 79 00:04:47,938 --> 00:04:48,978 No. 80 00:04:52,488 --> 00:04:53,658 I'll do as you say. 81 00:04:54,238 --> 00:04:55,368 I'll see you soon. 82 00:05:01,658 --> 00:05:04,668 Well. Things worked out by themselves. 83 00:05:08,998 --> 00:05:10,668 I'm to meet Chairman Gu Jingi. 84 00:05:10,758 --> 00:05:13,048 I'll see him at his parking spot in Banseokwon. 85 00:05:13,128 --> 00:05:14,258 I'll bring it up then. 86 00:05:14,338 --> 00:05:17,298 Don't overdo it. You might get yourself in trouble. 87 00:05:19,218 --> 00:05:20,348 It feels uncanny 88 00:05:20,928 --> 00:05:23,018 to have you worried about me. 89 00:05:23,388 --> 00:05:24,638 I'll call you later. 90 00:05:29,318 --> 00:05:32,608 {\an8}THREE HOURS BEFORE GU JINGI'S CONFIRMATION HEARING 91 00:05:36,658 --> 00:05:37,698 Hi. 92 00:05:38,528 --> 00:05:41,488 I kept them in the room as you instructed, Chairman Gu. I mean, Minister Gu. 93 00:05:42,248 --> 00:05:44,408 -Good work. -It was my pleasure. 94 00:05:44,498 --> 00:05:46,578 You promised to make me the director of Banseok University Medical Center. 95 00:05:46,668 --> 00:05:48,708 Mr. Cheon, get in the car. 96 00:05:48,788 --> 00:05:49,838 Yes, sir. 97 00:05:52,918 --> 00:05:54,008 Yes. 98 00:05:54,508 --> 00:05:56,888 Yes. You will be the director of Banseok University Medical Center from now on. 99 00:05:57,138 --> 00:05:59,678 I will protect your medical license as well. 100 00:06:00,258 --> 00:06:02,518 Thank you. Thank you so much, Minister Gu. 101 00:06:04,018 --> 00:06:05,098 Thank you. 102 00:06:06,098 --> 00:06:07,058 Sir. 103 00:06:08,228 --> 00:06:09,148 What is it? 104 00:06:10,228 --> 00:06:11,358 I mean, 105 00:06:12,278 --> 00:06:15,858 I thought I should know this before I attend the hearing as a witness. 106 00:06:17,908 --> 00:06:18,818 What is it? 107 00:06:18,908 --> 00:06:20,328 Well… 108 00:06:22,078 --> 00:06:24,158 That incident in Banseokwon five years ago. 109 00:06:24,828 --> 00:06:27,248 -Sure. -Who was the VIP 110 00:06:27,328 --> 00:06:28,878 that received the heart transplant surgery? 111 00:06:31,288 --> 00:06:32,128 I mean, 112 00:06:33,208 --> 00:06:36,668 I couldn't dare to ask until now, but I've always had a question. 113 00:06:37,008 --> 00:06:39,838 I mean, who could it have been 114 00:06:39,928 --> 00:06:43,678 for you to take such a drastic measure to find the person a heart? 115 00:06:45,018 --> 00:06:46,808 You suddenly wanted to know that? 116 00:06:48,438 --> 00:06:52,318 Come to think about it, we've known each other for a long time. 117 00:06:53,228 --> 00:06:55,938 We've worked together 118 00:06:56,528 --> 00:06:58,198 ever since you became an anesthesiologist. 119 00:06:58,778 --> 00:06:59,948 About 20 years now. 120 00:07:00,528 --> 00:07:01,568 I see, 20 years. 121 00:07:02,118 --> 00:07:02,988 What a long time. 122 00:07:10,208 --> 00:07:12,878 I left you by my side for such a long time, 123 00:07:14,378 --> 00:07:16,458 but you can never tell what's on someone's mind. 124 00:07:17,378 --> 00:07:18,508 Sorry? 125 00:07:21,718 --> 00:07:23,428 No, wait. 126 00:07:28,058 --> 00:07:30,228 It looks like you got an irresistible offer. 127 00:07:31,018 --> 00:07:32,648 -I didn't think-- -This is nothing. 128 00:07:32,728 --> 00:07:34,398 -Let go! -Chairman Gu, it's not-- 129 00:07:47,158 --> 00:07:50,038 Please spare me. 130 00:07:51,748 --> 00:07:55,498 Don't you know what I did for you? 131 00:07:56,088 --> 00:07:58,798 -How dare you do this to me? -Sir! 132 00:08:00,928 --> 00:08:01,968 Why… 133 00:08:12,768 --> 00:08:15,608 Keep it safe until the confirmation hearing is over. 134 00:08:18,478 --> 00:08:19,608 What should I do? 135 00:08:19,688 --> 00:08:22,108 We're at the hospital, so he'll survive once we move him up. 136 00:08:22,198 --> 00:08:25,448 Do you know what I regret the most? 137 00:08:26,028 --> 00:08:27,868 Five years ago in the detention center, 138 00:08:29,498 --> 00:08:31,288 letting Han Yihan go alive. 139 00:08:31,368 --> 00:08:34,288 If I took care of him as you suggested, 140 00:08:34,418 --> 00:08:36,288 I wouldn't have been annoyed like this. 141 00:08:37,628 --> 00:08:38,838 Deal with him. 142 00:08:39,668 --> 00:08:42,048 -And keep this place off-limits. -Yes, sir. 143 00:08:43,178 --> 00:08:44,388 I am… 144 00:08:46,428 --> 00:08:47,888 sick and tired of this. 145 00:08:48,508 --> 00:08:49,848 Why does everyone… 146 00:08:52,978 --> 00:08:55,148 annoy me like this? 147 00:09:01,438 --> 00:09:03,198 {\an8}CANDIDATE FOR OFFICE 148 00:09:09,238 --> 00:09:10,868 {\an8}CHAIRMAN OF THE HEARING 149 00:09:10,948 --> 00:09:12,908 WITNESS, CANDIDATE FOR OFFICE 150 00:09:22,798 --> 00:09:23,838 Ms. Cho. 151 00:09:25,008 --> 00:09:26,178 What's going on? 152 00:09:26,258 --> 00:09:29,388 Did he really kill him? 153 00:09:30,598 --> 00:09:32,178 Why won't he pick up? 154 00:09:38,898 --> 00:09:39,728 Move aside. 155 00:09:39,818 --> 00:09:41,398 No, I'm told to keep you two safe-- 156 00:09:41,478 --> 00:09:43,648 Do you still not get it? 157 00:09:44,198 --> 00:09:46,818 Chairman Gu Jingi is finished. 158 00:09:46,908 --> 00:09:48,908 If you don't want to end with him, 159 00:09:48,988 --> 00:09:52,288 give me my phone back and move aside. 160 00:10:01,668 --> 00:10:03,418 Holy s***! 161 00:10:03,508 --> 00:10:06,588 If I short sold that at the maximum price just as you said, 162 00:10:06,678 --> 00:10:09,348 I would have made over 50% in today's trade. 163 00:10:09,718 --> 00:10:11,178 It's not just 50%. 164 00:10:11,258 --> 00:10:13,308 It'll plummet for the next few days. 165 00:10:13,388 --> 00:10:17,648 We would have made over 80% of the shorted price. 166 00:10:17,898 --> 00:10:20,398 Thanks a lot. Thanks to your useless meddling, 167 00:10:20,478 --> 00:10:23,278 we lost our chance to make tens of millions of dollars. 168 00:10:23,778 --> 00:10:26,858 I'll make an official request to have you disciplined over this matter. 169 00:10:27,278 --> 00:10:28,278 All of our conversations 170 00:10:29,028 --> 00:10:30,408 are already recorded. 171 00:10:30,488 --> 00:10:31,778 You! 172 00:10:42,838 --> 00:10:44,088 Why did you kill him? 173 00:10:44,168 --> 00:10:45,378 {\an8}CANDIDATE FOR OFFICE 174 00:10:45,588 --> 00:10:47,968 All he did was ask you about Seokju. 175 00:10:58,728 --> 00:10:59,768 Gu Jingi. 176 00:11:00,518 --> 00:11:03,608 You're under arrest for the murder of Lee Dohyung. 177 00:11:03,688 --> 00:11:06,068 You may choose to remain silent, 178 00:11:06,488 --> 00:11:08,278 and you have the right to an attorney. 179 00:11:10,408 --> 00:11:11,738 Although it'll be useless. 180 00:11:24,418 --> 00:11:26,838 We must take the suspect away. Please move aside. 181 00:11:27,218 --> 00:11:29,178 -Move aside! -Please move. 182 00:11:39,888 --> 00:11:43,018 {\an8}CANDIDATE FOR OFFICE 183 00:11:43,108 --> 00:11:45,108 -He's coming! -Say something! 184 00:11:45,188 --> 00:11:47,858 -Did Mr. Lee Dohyung die? -Do you admit? 185 00:11:47,938 --> 00:11:50,148 -Any words on the video? -Please say something! 186 00:11:50,238 --> 00:11:52,408 -A word, please. -What happened in the video? 187 00:11:52,488 --> 00:11:54,868 -Did Mr. Lee die? -Say something! 188 00:11:54,948 --> 00:11:56,078 Can you explain how you got a heart 189 00:11:56,158 --> 00:11:58,538 for a VIP patient at Banseokwon five years ago? 190 00:11:58,618 --> 00:12:00,958 -Say something! -Do you admit? 191 00:12:01,038 --> 00:12:03,838 -Do you admit to your charges? -Did he die? 192 00:12:03,918 --> 00:12:05,248 Say something! 193 00:12:07,418 --> 00:12:09,798 We're both on our own from now on. 194 00:12:11,968 --> 00:12:14,508 -Did he die? -Anything to say? 195 00:12:14,598 --> 00:12:17,138 -Do you admit to your charge? -What happened? 196 00:12:18,888 --> 00:12:20,018 How… 197 00:12:20,888 --> 00:12:24,058 How can he kill a man? 198 00:12:24,648 --> 00:12:25,608 It makes no sense. 199 00:12:26,358 --> 00:12:28,438 Ms. Pyo, you know, don't you? 200 00:12:29,028 --> 00:12:31,858 Why did my husband hurt Assistant Director Lee Dohyung? 201 00:12:32,528 --> 00:12:34,778 And what's this about taking out a patient's heart? 202 00:12:35,948 --> 00:12:37,408 I don't know. 203 00:12:37,488 --> 00:12:39,828 You can't just say you don't know in this situation. 204 00:12:40,618 --> 00:12:42,958 I need to know what's going on before I can take a measure! 205 00:12:44,038 --> 00:12:46,128 I heard about his plan to stop other witnesses 206 00:12:46,208 --> 00:12:50,298 from attending his confirmation hearing by using Assistant Director Lee Dohyung. 207 00:12:50,378 --> 00:12:52,048 But he didn't tell me anything else. 208 00:12:52,758 --> 00:12:56,888 I think he gave a separate order to Mr. Cheon Hyungu. 209 00:12:56,968 --> 00:12:58,218 Mr. Cheon? 210 00:12:58,718 --> 00:13:00,928 Where is he? Bring him in right now. 211 00:13:01,018 --> 00:13:05,058 Well, I haven't been able to reach him after Chairman Gu was arrested. 212 00:13:05,648 --> 00:13:07,688 The police are looking for him too. 213 00:13:09,398 --> 00:13:11,898 Hyunseong, is there anything you know? 214 00:13:11,988 --> 00:13:14,238 He didn't say anything to me either. 215 00:13:14,318 --> 00:13:17,828 What on earth have you all done while I was gone? 216 00:13:23,748 --> 00:13:26,708 I'm sorry, Boss. Forgive me. 217 00:13:27,918 --> 00:13:28,998 "Boss?" 218 00:13:29,088 --> 00:13:30,628 Do you still call me that 219 00:13:30,708 --> 00:13:32,878 after deciding not to follow my order? 220 00:13:33,468 --> 00:13:37,258 I was going to, but at that moment, Susie Yoon called. 221 00:13:37,388 --> 00:13:38,798 Yes, I'm sure you were torn. 222 00:13:39,388 --> 00:13:40,888 That's why I gave you another chance. 223 00:13:40,968 --> 00:13:44,728 Yet you chose to betray me to the end. 224 00:13:47,858 --> 00:13:49,728 You're right. Everything was my mistake. 225 00:13:49,818 --> 00:13:53,568 I'll own up to everything, so please give me just one more chance. 226 00:13:53,648 --> 00:13:56,948 You know that I've done everything you told me until this day. 227 00:14:00,198 --> 00:14:02,198 I'll give you one last chance. 228 00:14:05,328 --> 00:14:06,498 Bring me 50 billion won. 229 00:14:09,288 --> 00:14:11,088 -What? -You lost me a chance 230 00:14:11,168 --> 00:14:13,088 to make at least tens of billions. 231 00:14:13,918 --> 00:14:16,548 Do you think your apology was worth that much? 232 00:14:18,138 --> 00:14:20,178 I forgive you for your betrayal. 233 00:14:20,258 --> 00:14:21,468 But you must make up 234 00:14:22,638 --> 00:14:24,348 for my loss with money. 235 00:14:24,928 --> 00:14:26,728 Bring me 50 billion in three days. 236 00:14:26,808 --> 00:14:29,018 If you can't, don't ever let me see you again. 237 00:14:43,408 --> 00:14:44,908 GU JINGI ARRESTED FOR SUSPICION OF MURDER 238 00:14:50,288 --> 00:14:51,418 Thanks. 239 00:14:53,918 --> 00:14:55,968 Congratulations. You're the presidential candidate. 240 00:14:56,048 --> 00:14:57,758 You won't have to worry about the primaries. 241 00:14:58,588 --> 00:15:00,508 Do end your relationship with Chairman Gu. 242 00:15:00,798 --> 00:15:03,098 All of us at Honours Hand will provide you 243 00:15:03,808 --> 00:15:05,638 with even more active support. 244 00:15:09,018 --> 00:15:10,058 Okay. 245 00:15:10,598 --> 00:15:12,518 Let's talk again later. 246 00:15:24,118 --> 00:15:27,198 I thought I should know this before I attend the hearing as a witness. 247 00:15:27,618 --> 00:15:29,958 That incident in Banseokwon five years ago. 248 00:15:30,038 --> 00:15:32,998 Who was the VIP that received the heart transplant surgery? 249 00:15:33,588 --> 00:15:34,588 What a long time. 250 00:15:35,958 --> 00:15:37,338 Come to think about it-- 251 00:16:05,078 --> 00:16:06,738 I think I found it. Come here. 252 00:16:13,958 --> 00:16:15,918 Look at Gu Jingi's eyes. 253 00:16:16,208 --> 00:16:18,798 He's looking at Lee Do-hyung's chest instead of his face. 254 00:16:18,878 --> 00:16:20,008 His chest? 255 00:16:20,088 --> 00:16:21,798 Is he looking at his fountain pen? 256 00:16:21,878 --> 00:16:23,048 I think so. 257 00:16:24,848 --> 00:16:27,808 He continues to look at the fountain pen, 258 00:16:30,268 --> 00:16:31,598 -then he takes it. -Yes. 259 00:16:33,848 --> 00:16:34,768 After that, 260 00:16:35,648 --> 00:16:38,978 when Lee Dohyung tries to take it back, he stabs him in the neck. 261 00:16:39,938 --> 00:16:41,198 The fountain pen. 262 00:16:43,858 --> 00:16:46,658 Wait, maybe it's that thing. A fountain pen camera. 263 00:16:47,238 --> 00:16:49,448 Some reporters use it in secret while covering a case, 264 00:16:49,908 --> 00:16:51,458 although they shouldn't. 265 00:16:52,868 --> 00:16:54,998 He found the fountain pen camera 266 00:16:55,878 --> 00:16:57,208 and stabbed him abruptly. 267 00:16:57,798 --> 00:17:00,048 He must've been stressed out right before his hearing. 268 00:17:00,708 --> 00:17:02,548 But still, how can he kill a man? 269 00:17:02,628 --> 00:17:04,928 He was once a respected doctor, 270 00:17:05,338 --> 00:17:07,048 but he has hit the rock bottom. 271 00:17:14,728 --> 00:17:17,018 Chairman Gu, from now on, 272 00:17:17,108 --> 00:17:20,228 you must share everything with me without hiding anything. 273 00:17:20,438 --> 00:17:23,028 That's the only way I can keep you safe. 274 00:17:23,818 --> 00:17:26,238 Did Nam Hyukchul kill Park Kitae 275 00:17:26,318 --> 00:17:28,618 because of your order? 276 00:17:29,538 --> 00:17:32,618 You're right. It was my order. 277 00:17:33,408 --> 00:17:34,458 What's the reason? 278 00:17:34,538 --> 00:17:36,958 I told him to bear false witness in Geum Seokju's case 279 00:17:38,128 --> 00:17:39,918 five years ago, 280 00:17:40,798 --> 00:17:42,968 and he tried to share that in court. 281 00:17:43,668 --> 00:17:46,338 That's the only reason why you killed him? 282 00:17:47,758 --> 00:17:51,018 By any chance, does this have anything to do with taking out 283 00:17:51,218 --> 00:17:54,888 someone's heart five years ago, just as Assistant Director Lee said? 284 00:17:54,978 --> 00:17:56,058 That's nonsense. 285 00:17:56,688 --> 00:18:00,188 I wouldn't do something that ridiculous. 286 00:18:04,778 --> 00:18:06,988 I'll spend the rest of my life in prison 287 00:18:07,448 --> 00:18:10,158 because of my charges of murder and murder instigation. 288 00:18:10,738 --> 00:18:13,198 So you don't need to know anything else. 289 00:18:13,998 --> 00:18:15,958 You didn't prepare a weapon beforehand. 290 00:18:16,668 --> 00:18:18,078 You can find a way 291 00:18:18,248 --> 00:18:20,788 to reduce your sentence to involuntary manslaughter. 292 00:18:21,378 --> 00:18:23,838 If Mr. Cheon cooperates with the murder instigation, 293 00:18:23,918 --> 00:18:25,418 you'll find a way out of that too. 294 00:18:25,508 --> 00:18:26,838 No. 295 00:18:27,218 --> 00:18:30,008 Your job isn't to protect me. 296 00:18:31,178 --> 00:18:33,098 It's to save Banseok. 297 00:18:33,178 --> 00:18:34,768 -But-- -Ms. Pyo. 298 00:18:35,848 --> 00:18:37,438 I'll take all flaws of Banseok 299 00:18:38,598 --> 00:18:39,898 with me and go down. 300 00:18:40,938 --> 00:18:43,858 So you must not focus on protecting me. 301 00:18:44,738 --> 00:18:46,528 Focus on protecting my family and Banseok. 302 00:18:48,358 --> 00:18:50,868 Protect them from Jayden and Honours Hand. 303 00:18:57,668 --> 00:18:58,578 Give me an answer. 304 00:18:59,748 --> 00:19:01,288 This is my final request. 305 00:19:03,998 --> 00:19:05,338 Yes, sir. 306 00:19:11,678 --> 00:19:13,928 307 00:19:20,438 --> 00:19:24,108 How could he hide the body in the morgue of his hospital? 308 00:19:24,188 --> 00:19:26,238 He probably hid him here to buy time 309 00:19:26,738 --> 00:19:29,568 before he actually takes care of him later. 310 00:19:30,608 --> 00:19:32,828 Did you find the fountain pen he used as a weapon? 311 00:19:32,908 --> 00:19:35,788 No, I think Cheon Hyungu took it. 312 00:19:36,198 --> 00:19:38,658 The police are looking for him, so he'll be caught soon. 313 00:19:39,958 --> 00:19:42,168 Where's his guardian? Nobody is here yet? 314 00:19:42,248 --> 00:19:43,708 I don't think anyone will come. 315 00:19:43,788 --> 00:19:45,208 He's separated from his wife, 316 00:19:45,298 --> 00:19:48,008 and their children are still teenagers, so she can't show him to them. 317 00:19:48,088 --> 00:19:50,548 Let's move him to the NFS for an autopsy. 318 00:19:55,888 --> 00:19:56,718 What? 319 00:19:56,808 --> 00:19:59,848 There was a hidden camera on the fountain pen he used as a weapon? 320 00:19:59,938 --> 00:20:01,188 Yes. 321 00:20:01,938 --> 00:20:05,358 I think Lee Dohyung got caught trying to record their conversation. 322 00:20:06,148 --> 00:20:07,478 That's why Gu Jingi… 323 00:20:08,068 --> 00:20:09,648 Why did Lee Dohyung do that? 324 00:20:10,488 --> 00:20:13,488 Why did he take such a big risk 325 00:20:14,488 --> 00:20:15,738 to film their conversation? 326 00:20:17,198 --> 00:20:18,538 What if someone put him up for it? 327 00:20:19,408 --> 00:20:21,618 Someone might have told him to film their conversation 328 00:20:22,208 --> 00:20:24,708 for something irresistible so that Lee Dohyung will risk himself. 329 00:20:29,508 --> 00:20:30,588 I'll get going. 330 00:20:31,338 --> 00:20:35,348 I only have less than a day to hold Yoon Miseon under custody. 331 00:20:37,058 --> 00:20:40,678 Right. If she got a heart transplant, 332 00:20:40,768 --> 00:20:43,558 she'll need a daily dose of immunodepressants and antibiotics. 333 00:20:43,648 --> 00:20:47,608 So find out the drugs she took between yesterday and today. 334 00:20:47,688 --> 00:20:49,438 Okay, I'll check. 335 00:21:09,588 --> 00:21:11,008 What if someone put him up for it? 336 00:21:11,508 --> 00:21:13,838 Someone might have told him to film their conversation 337 00:21:14,388 --> 00:21:16,848 for something irresistible so that Lee Dohyung will risk himself. 338 00:21:16,928 --> 00:21:18,178 YOON MISEON 339 00:21:31,608 --> 00:21:32,648 It's my resignation letter. 340 00:21:32,738 --> 00:21:34,448 Please process it anytime. 341 00:21:34,528 --> 00:21:35,988 Sure. 342 00:21:37,158 --> 00:21:41,198 A prosecutor confessed to using coercive measures before the public. 343 00:21:41,288 --> 00:21:42,908 Of course, you should resign. 344 00:21:42,998 --> 00:21:44,578 I am sorry. 345 00:21:44,668 --> 00:21:46,788 You punk, why did you do that? 346 00:21:46,878 --> 00:21:48,918 I have known you for years. 347 00:21:48,998 --> 00:21:50,458 I know you aren't like that. 348 00:21:50,548 --> 00:21:52,968 You don't receive bribes or special treatments. 349 00:21:53,048 --> 00:21:54,168 What was the reason? 350 00:21:55,258 --> 00:21:56,178 I don't know. 351 00:21:56,548 --> 00:21:58,428 I must have been insane back then. 352 00:21:58,508 --> 00:22:01,388 For goodness' sake. Give me a break. 353 00:22:02,558 --> 00:22:05,388 I will wrap things up as a proper prosecutor. 354 00:22:09,898 --> 00:22:11,358 It took a long time. 355 00:22:11,938 --> 00:22:14,948 We should have met like this five years ago. 356 00:22:15,028 --> 00:22:16,488 Unbelievable. 357 00:22:16,568 --> 00:22:18,488 How dare you arrest me, 358 00:22:18,568 --> 00:22:21,578 a presidential primary candidate over a fabricated ledger? 359 00:22:22,238 --> 00:22:23,448 Listen carefully. 360 00:22:23,538 --> 00:22:25,038 Once I get out of here, 361 00:22:25,118 --> 00:22:27,918 I will cut off your pretty neck first. 362 00:22:29,748 --> 00:22:32,748 Go right ahead if you manage to get out of here. 363 00:22:43,848 --> 00:22:47,638 I warned you to lay low for a while. 364 00:22:49,898 --> 00:22:53,398 I couldn't do that. It wasn't a meager amount. 365 00:22:53,478 --> 00:22:55,568 Hundreds of billions were at stake. 366 00:22:56,148 --> 00:22:58,568 What's the use of money? If you're jailed for attempted murder, 367 00:22:58,658 --> 00:22:59,908 you'll be there until you're 60. 368 00:23:01,738 --> 00:23:03,698 That's why 369 00:23:03,788 --> 00:23:06,288 you should help me, prosecutor. 370 00:23:06,868 --> 00:23:09,328 Did you forget about the Oath of the Peach Garden? 371 00:23:09,918 --> 00:23:12,248 The Oath of the Peach Garden? It's over. 372 00:23:13,048 --> 00:23:14,298 I just turned in my resignation letter. 373 00:23:14,878 --> 00:23:17,048 Resignation letter? Why so suddenly? 374 00:23:17,128 --> 00:23:18,508 You don't need to know. 375 00:23:19,678 --> 00:23:22,598 And the person you trust as much as me, Assemblywoman Yoon Miseon, 376 00:23:22,678 --> 00:23:24,258 got arrested and detained yesterday 377 00:23:25,178 --> 00:23:26,598 for abetting murder. 378 00:23:29,648 --> 00:23:31,858 If you don't trust me, call your lawyer and check. 379 00:23:32,358 --> 00:23:33,978 But I am not sure if she will pick up. 380 00:23:41,108 --> 00:23:42,408 What's the password? 381 00:23:42,488 --> 00:23:44,238 Daejun Construction, 500 million won. 382 00:23:44,328 --> 00:23:45,788 Samhong Distribution, 400 million. 383 00:23:45,868 --> 00:23:48,288 Jinhang Transportation, 600 million, and… 384 00:23:49,958 --> 00:23:51,958 Banseok Foundation, 700 million. 385 00:23:52,538 --> 00:23:56,208 300 million, 200 million, 1.3 billion, 21 billion. 386 00:23:58,968 --> 00:24:00,088 The total is 4.6 billion won. 387 00:24:01,338 --> 00:24:03,638 My aide had no fear, didn't he? 388 00:24:04,008 --> 00:24:06,388 He collected slush funds for himself 389 00:24:06,468 --> 00:24:08,228 by using my name. 390 00:24:08,308 --> 00:24:10,518 Sure. Let's leave it at that. 391 00:24:15,358 --> 00:24:18,318 You got this drug administered twice a week without fail. 392 00:24:19,568 --> 00:24:20,948 Don't you remember what it is? 393 00:24:21,528 --> 00:24:22,448 What's that? 394 00:24:23,028 --> 00:24:24,278 I have no idea. 395 00:24:24,368 --> 00:24:26,408 I knew you would react that way, 396 00:24:26,488 --> 00:24:28,828 so I prepared evidence. 397 00:24:30,078 --> 00:24:32,038 I am a bit tired these days. 398 00:24:32,118 --> 00:24:34,538 I shouldn't appear exhausted on TV. 399 00:24:34,628 --> 00:24:38,048 Don't worry, Assemblywoman Yoon. I will make your skin glow. 400 00:24:38,128 --> 00:24:39,718 I am in your care. 401 00:24:39,798 --> 00:24:42,218 Let me get some sleep during the treatment. 402 00:24:42,758 --> 00:24:44,138 Yes, ma'am. 403 00:24:47,508 --> 00:24:48,888 Who recorded this? 404 00:24:48,968 --> 00:24:51,728 A third party's recording can't be used as evidence. 405 00:24:51,808 --> 00:24:52,848 It wasn't a third party. 406 00:24:52,938 --> 00:24:56,018 It was a Banseokwon employee who was there with her. 407 00:24:56,478 --> 00:24:59,358 If needed, she will testify in court too. 408 00:24:59,938 --> 00:25:01,528 Give me a break. 409 00:25:01,608 --> 00:25:04,488 Do you think something so small like this will bring me down? 410 00:25:05,698 --> 00:25:07,948 Every politician who has worked as long as I did 411 00:25:08,038 --> 00:25:12,078 has such faults, okay? 412 00:25:12,158 --> 00:25:15,498 You are right. That's the thing with wrongdoings. 413 00:25:15,578 --> 00:25:17,668 They begin as tiny specks of dirt. 414 00:25:18,588 --> 00:25:20,878 I am the one who collects them. 415 00:25:21,378 --> 00:25:24,428 But when I began collecting them, I realized that your wrongdoings are 416 00:25:25,008 --> 00:25:27,548 as big as a mountain. 417 00:25:38,768 --> 00:25:41,988 Assemblywoman Yoon? What are you doing here? 418 00:25:42,068 --> 00:25:43,068 Do you believe me now? 419 00:25:43,568 --> 00:25:45,158 No one has your back. 420 00:25:47,318 --> 00:25:49,618 Assemblywoman Yoon, tell me that he is wrong. 421 00:25:49,698 --> 00:25:52,748 You are a presidential primary candidate, so you can handle this. 422 00:25:52,828 --> 00:25:54,918 Stop talking nonsense. 423 00:25:55,038 --> 00:25:57,078 I don't even know who you are. 424 00:25:57,668 --> 00:25:59,798 Are you kidding me? 425 00:25:59,878 --> 00:26:00,958 I came this far 426 00:26:01,048 --> 00:26:02,548 because I trusted you! 427 00:26:02,628 --> 00:26:05,338 Investigate him thoroughly and find out 428 00:26:05,468 --> 00:26:08,428 what Kwon Yoonseok did with my name. 429 00:26:09,008 --> 00:26:11,928 I can't believe this woman. 430 00:26:12,018 --> 00:26:13,928 You have a knack for making people go insane. 431 00:26:14,848 --> 00:26:16,018 "Woman?" 432 00:26:16,598 --> 00:26:18,648 How dare a thug like you call me that? 433 00:26:18,728 --> 00:26:21,778 That's right. I am a thug, so I will be comfortable in prison. 434 00:26:21,858 --> 00:26:24,438 But would you be okay with that, Assemblywoman Yoon? 435 00:26:24,528 --> 00:26:27,818 The harsh wind in prison won't be good for your skin. 436 00:26:27,908 --> 00:26:30,198 Your skin will shrivel up like dried radish. 437 00:26:30,908 --> 00:26:32,908 Calm down. 438 00:26:33,538 --> 00:26:35,788 I will find out 439 00:26:36,288 --> 00:26:38,458 which one of you is telling the truth 440 00:26:39,918 --> 00:26:42,248 so that no one feels victimized. 441 00:26:50,848 --> 00:26:52,848 You helped me in the end. 442 00:26:53,678 --> 00:26:55,138 Why were you like that before the hearing? 443 00:26:56,178 --> 00:26:57,848 Did you want me to hate you? 444 00:26:58,438 --> 00:27:02,438 Five years ago, I truly believed that Han Yihan killed Seokju. 445 00:27:03,018 --> 00:27:05,688 But when you began to investigate Park Kitae and Nam Hyukchul 446 00:27:05,778 --> 00:27:08,238 and Gu Jingi asked for my cooperation again, 447 00:27:08,318 --> 00:27:09,568 I realized it then. 448 00:27:09,908 --> 00:27:12,578 I had helped Gu Jingi entrap Han Yihan. 449 00:27:12,658 --> 00:27:14,078 If you knew, why-- 450 00:27:14,158 --> 00:27:14,998 I just… 451 00:27:15,578 --> 00:27:16,788 couldn't admit it. 452 00:27:17,408 --> 00:27:21,168 What I had done for you five years ago made you struggle more. 453 00:27:22,918 --> 00:27:24,418 Han Yihan told me 454 00:27:25,008 --> 00:27:26,918 that you trusted me until the end 455 00:27:27,798 --> 00:27:31,428 and that the hearing was my last chance to live up to your trust. 456 00:27:32,758 --> 00:27:34,348 That was why I testified. 457 00:27:36,218 --> 00:27:39,308 Thanks to Han Yihan, I got to wrap up 458 00:27:39,688 --> 00:27:42,018 as a proper prosecutor. 459 00:27:49,648 --> 00:27:52,698 An arrest warrant for Assemblywoman Yoon has been issued. 460 00:27:53,368 --> 00:27:56,238 I checked if she is taking any medication, 461 00:27:56,328 --> 00:27:57,158 {\an8}YOON MISEON 462 00:27:57,828 --> 00:27:59,748 but there was nothing other than supplements. 463 00:28:00,498 --> 00:28:03,338 Immunodepressants weren't among the items she requested either. 464 00:28:03,418 --> 00:28:05,418 So it wasn't Yoon Miseon. 465 00:28:05,498 --> 00:28:07,128 If you received an organ transplant, 466 00:28:07,758 --> 00:28:10,878 failing to take immunodepressants can put you in danger. 467 00:28:10,968 --> 00:28:11,928 YOON MISEON 468 00:28:12,008 --> 00:28:14,178 Then we are back to the beginning. 469 00:28:14,808 --> 00:28:16,138 I will investigate Gu Jingi now. 470 00:28:17,178 --> 00:28:18,428 No matter what it takes, 471 00:28:20,018 --> 00:28:21,138 I will find out 472 00:28:22,148 --> 00:28:23,978 who took Seokju's heart. 473 00:28:24,058 --> 00:28:25,608 I will also meet 474 00:28:25,688 --> 00:28:30,028 the person who has the highest chance of requesting Lee Dohyung to take 475 00:28:30,108 --> 00:28:32,068 a video of Gu Jingi. 476 00:28:34,408 --> 00:28:36,238 {\an8}LEE DOHYUNG DECEASED 477 00:28:36,948 --> 00:28:38,118 Five years ago. 478 00:28:38,698 --> 00:28:41,998 Who was the VIP that received the heart transplant surgery? 479 00:28:43,628 --> 00:28:44,878 PRESIDENTIAL PRIMARY CANDIDATES OF A PARTY 480 00:28:44,958 --> 00:28:47,418 I mean, I couldn't dare to ask until now, 481 00:28:47,748 --> 00:28:49,548 but I've always had a question. 482 00:28:49,628 --> 00:28:50,968 BANSEOK R AND D CENTER CURRENT STATE OF STOCK 483 00:28:51,048 --> 00:28:52,838 The price has been falling for two days. 484 00:28:54,848 --> 00:28:55,758 What a surprise. 485 00:28:55,848 --> 00:28:58,518 I didn't know the price would fall so much. 486 00:28:59,388 --> 00:29:01,348 This is the beginning. 487 00:29:01,638 --> 00:29:04,518 When you release an article about withdrawing the application 488 00:29:04,598 --> 00:29:06,688 for the new drug for Alzheimer's disease, 489 00:29:06,768 --> 00:29:09,898 Banseok R and D Center's stocks will be trash. 490 00:29:12,988 --> 00:29:14,488 Where are you, Doctor Lawyer? 491 00:29:14,568 --> 00:29:16,488 We should celebrate our victory. 492 00:29:16,578 --> 00:29:18,408 I don't think it's a cause for celebration. 493 00:29:19,288 --> 00:29:23,498 Lee Dohyung's body has been found in Banseok's morgue. 494 00:29:24,538 --> 00:29:25,628 Is that so? 495 00:29:26,668 --> 00:29:27,838 That's unfortunate. 496 00:29:27,918 --> 00:29:29,798 Let's meet tonight at New-Hope Law Office. 497 00:29:29,878 --> 00:29:31,418 I have something to discuss. 498 00:29:31,508 --> 00:29:33,928 Okay. See you later. 499 00:29:43,888 --> 00:29:44,768 Han Yihan? 500 00:29:44,848 --> 00:29:45,938 Yes. 501 00:29:46,398 --> 00:29:47,558 He has something to discuss. 502 00:29:48,148 --> 00:29:49,148 Something to discuss? 503 00:29:49,898 --> 00:29:51,648 You still need him? 504 00:29:52,108 --> 00:29:52,938 What do you mean? 505 00:29:53,318 --> 00:29:55,238 Gu Jingi got destroyed 506 00:29:55,318 --> 00:29:57,448 and Bankseok R and D Center fell into our hands. 507 00:29:57,528 --> 00:30:00,948 That means you no longer need him, right? 508 00:30:04,998 --> 00:30:08,498 CLOSED TEMPORARILY DUE TO A PERSONAL MATTER 509 00:30:11,298 --> 00:30:12,798 What a surprise. 510 00:30:12,958 --> 00:30:16,638 I didn't know such a place was hidden inside the law office. 511 00:30:18,138 --> 00:30:20,678 What is it that you want to discuss with me? 512 00:30:27,848 --> 00:30:30,188 Is that the video from the hearing? 513 00:30:32,858 --> 00:30:34,188 What about it? 514 00:30:34,278 --> 00:30:36,778 The fountain pen Gu Jingi used to stab Lee Dohyung 515 00:30:38,158 --> 00:30:39,698 had a hidden camera. 516 00:30:42,238 --> 00:30:43,498 Did you give him 517 00:30:44,538 --> 00:30:46,118 that fountain pen? 518 00:30:54,298 --> 00:30:57,298 I can't believe she is investigating the man who killed her brother. 519 00:30:57,378 --> 00:30:59,508 Even watching it from the sidelines is hard. 520 00:31:00,098 --> 00:31:01,048 Seriously. 521 00:31:01,138 --> 00:31:03,468 But she needs to put an end to it herself 522 00:31:03,558 --> 00:31:05,888 to make up for the past. 523 00:31:05,978 --> 00:31:08,598 It angers me. It does. 524 00:31:18,358 --> 00:31:21,028 That's right. I gave it to him. 525 00:31:22,658 --> 00:31:24,448 I offered him ten billion won for a video 526 00:31:25,618 --> 00:31:27,288 of his conversation with Gu Jingi. 527 00:31:28,158 --> 00:31:29,288 Ten billion. 528 00:31:30,208 --> 00:31:31,498 Why did you do that? 529 00:31:32,088 --> 00:31:34,168 You knew I would secure a video separately. 530 00:31:34,248 --> 00:31:36,208 If I hadn't offered him money, 531 00:31:37,298 --> 00:31:39,678 I highly doubt he would have moved as we wanted. 532 00:31:40,798 --> 00:31:42,048 I am a bit offended. 533 00:31:42,758 --> 00:31:46,018 I thought you would be thankful. 534 00:31:47,228 --> 00:31:50,058 Thanks to my work on Lee Dohyung, you took down someone as big as Gu Jingi 535 00:31:50,688 --> 00:31:52,438 in one go. 536 00:31:53,018 --> 00:31:54,648 I would have taken him down without it. 537 00:31:56,318 --> 00:31:58,608 Then Lee Dohyung wouldn't have died. 538 00:32:00,318 --> 00:32:01,948 I am sure you knew 539 00:32:02,948 --> 00:32:04,988 that Gu Jingi would hurt Lee Dohyung 540 00:32:05,908 --> 00:32:07,908 if he caught something like that. 541 00:32:14,208 --> 00:32:16,088 At Banseok University Medical Center's morgue, 542 00:32:16,378 --> 00:32:18,718 Assistant Director Lee Dohyung's body was found. 543 00:32:20,218 --> 00:32:21,338 You aren't surprised. 544 00:32:21,428 --> 00:32:22,638 It happened that way. 545 00:32:23,718 --> 00:32:25,508 I gave an order. 546 00:32:26,308 --> 00:32:28,558 Mr. Cheon Hyungu simply followed my order. 547 00:32:28,888 --> 00:32:31,598 Through the medical director of the detention center, 548 00:32:31,688 --> 00:32:34,018 I ordered Nam Hyukchul to kill Park Kitae. 549 00:32:34,438 --> 00:32:36,568 I also ordered perjury 550 00:32:36,648 --> 00:32:39,648 at your brother's trial five years ago. 551 00:32:40,568 --> 00:32:42,738 And Assemblywoman Yoon's political funds-- 552 00:32:42,818 --> 00:32:44,368 What are you playing at? 553 00:32:45,118 --> 00:32:48,198 Will you take the fall for everything now that you are caught? 554 00:32:48,288 --> 00:32:51,408 What's the matter? I am admitting all allegations. 555 00:32:52,168 --> 00:32:53,998 Those aren't all. 556 00:32:56,338 --> 00:32:58,248 Geum Seokju. 557 00:33:00,758 --> 00:33:02,298 You killed my brother. 558 00:33:03,678 --> 00:33:05,138 I drove him 559 00:33:05,758 --> 00:33:07,348 to his death. 560 00:33:09,058 --> 00:33:10,638 Is that what you want to say? 561 00:33:13,598 --> 00:33:15,228 I don't understand. 562 00:33:16,688 --> 00:33:18,858 Why are you so hung up on Lee Dohyung's death? 563 00:33:20,318 --> 00:33:23,028 Could it be trauma? 564 00:33:23,908 --> 00:33:26,658 For revenge, you drove the man who used to be your friend, 565 00:33:27,578 --> 00:33:29,368 Park Kitae, to his death. 566 00:33:35,708 --> 00:33:37,248 Lee Dohyung was a bad man 567 00:33:38,798 --> 00:33:40,588 who needed to be punished anyway. 568 00:33:41,258 --> 00:33:42,418 He helped Gu Jingi 569 00:33:42,508 --> 00:33:44,798 open Geum Seokju's chest and take out his heart. 570 00:33:45,798 --> 00:33:48,888 Don't tell me you believed his clumsy lie 571 00:33:49,428 --> 00:33:51,598 about how Gu Jingi did everything. 572 00:33:51,678 --> 00:33:55,058 Even if it was a lie, the truth needs to be revealed in court. 573 00:33:55,148 --> 00:33:57,688 No. Had we taken it to court, 574 00:33:57,768 --> 00:33:59,768 he would have received a slap on the wrist. 575 00:34:01,988 --> 00:34:04,148 Did you want to end your revenge in such a lackluster way 576 00:34:06,408 --> 00:34:08,578 after five years of preparation? 577 00:34:16,248 --> 00:34:17,628 Whom did you give it to? 578 00:34:19,418 --> 00:34:20,838 Answer me. 579 00:34:20,918 --> 00:34:22,418 Who received 580 00:34:23,208 --> 00:34:24,798 Seokju's heart? 581 00:34:26,008 --> 00:34:27,088 Prosecutor Geum. 582 00:34:27,888 --> 00:34:30,508 Mr. Geum Seokju died due to medical malpractice. 583 00:34:31,098 --> 00:34:34,558 The talk about taking out the heart and giving it to someone else 584 00:34:35,138 --> 00:34:36,808 is Han Yihan's delusion. 585 00:34:40,608 --> 00:34:43,478 Why? You admitted all other allegations. 586 00:34:43,648 --> 00:34:46,148 Why are you keeping quiet about my brother's heart? 587 00:34:46,738 --> 00:34:48,448 I have nothing else to say. 588 00:34:48,528 --> 00:34:50,828 I will plead the Fifth from now on. 589 00:34:50,908 --> 00:34:52,948 Please call Ms. Pyo Eunsil, my lawyer. 590 00:34:54,868 --> 00:34:57,868 Fine. Do what you want to do. 591 00:34:58,748 --> 00:35:02,208 So that the world knows about what you and Banseok did to my brother, 592 00:35:02,628 --> 00:35:05,338 I will unveil the truth until the end and… 593 00:35:11,848 --> 00:35:12,758 Prosecutor Geum. 594 00:35:13,308 --> 00:35:14,598 -What? -Hey. 595 00:35:16,308 --> 00:35:18,268 -Prosecutor Geum. Are you okay? -Ma'am. 596 00:35:19,398 --> 00:35:20,728 I am okay. 597 00:35:21,558 --> 00:35:22,608 Stay outside. 598 00:35:28,488 --> 00:35:29,698 How pitiful. 599 00:35:31,068 --> 00:35:32,738 You have the same hereditary disease 600 00:35:34,618 --> 00:35:35,578 as your brother. 601 00:35:37,538 --> 00:35:39,668 Your condition will worsen if you overexert yourself. 602 00:35:39,788 --> 00:35:41,208 Get hospitalized for treatments. 603 00:35:41,788 --> 00:35:43,538 It's a doctor's advice. 604 00:35:52,008 --> 00:35:53,218 I don't know. 605 00:35:54,968 --> 00:35:56,098 It seems 606 00:35:56,808 --> 00:36:00,518 like you want revenge more than me. 607 00:36:02,938 --> 00:36:04,108 What's the reason? 608 00:36:05,438 --> 00:36:07,398 It can't be about money. 609 00:36:08,148 --> 00:36:10,658 Why are you obsessed with Banseok and Gu Jingi? 610 00:36:16,948 --> 00:36:19,118 If you are curious, you should find out. 611 00:36:21,208 --> 00:36:22,418 I intend to do so. 612 00:36:23,328 --> 00:36:25,918 About what happened between you and Gu Jingi, 613 00:36:27,008 --> 00:36:28,798 I'm dying to know. 614 00:36:30,678 --> 00:36:32,758 I guess this is where we stop working together. 615 00:36:35,348 --> 00:36:36,968 I had a lot of fun thanks to you, 616 00:36:37,968 --> 00:36:39,138 Doctor Lawyer. 617 00:36:39,928 --> 00:36:43,438 You are a brilliant man with good judgment, 618 00:36:44,228 --> 00:36:46,188 but there is one thing you lack. 619 00:36:48,398 --> 00:36:50,278 You are overly clean. 620 00:36:51,068 --> 00:36:53,528 Even when you are seeking revenge on someone stronger, 621 00:36:53,608 --> 00:36:56,028 you hold fast to your beliefs and values. 622 00:36:57,078 --> 00:36:59,328 It's a type of arrogance, you know. 623 00:37:00,618 --> 00:37:01,998 That's not how revenge works. 624 00:37:02,668 --> 00:37:05,458 With resolution to push your opponent down to the deepest gutter, 625 00:37:06,958 --> 00:37:08,458 you need to tear him apart. 626 00:37:09,918 --> 00:37:11,468 My revenge is different from yours. 627 00:37:12,468 --> 00:37:14,048 I don't aim to destroy people, 628 00:37:15,008 --> 00:37:17,558 but make them pay for their crimes. 629 00:37:18,848 --> 00:37:20,138 I became a lawyer to do that. 630 00:37:20,218 --> 00:37:23,638 Watch how I slaughter Banseok and Gu Jingi 631 00:37:24,558 --> 00:37:25,648 and enjoy. 632 00:37:26,438 --> 00:37:28,268 It's my last gift for you. 633 00:37:46,288 --> 00:37:49,548 I heard that you almost collapsed again. 634 00:37:50,338 --> 00:37:51,628 That's not true. 635 00:37:52,218 --> 00:37:54,758 I simply ran out of breath for a second. 636 00:37:56,178 --> 00:37:58,298 I heard everything, so don't think about covering it up. 637 00:37:58,638 --> 00:38:01,218 Apply for a leave tomorrow so that you can receive treatments. 638 00:38:01,808 --> 00:38:04,098 I'll take responsibility and see the investigation through. 639 00:38:05,938 --> 00:38:06,768 No. 640 00:38:07,938 --> 00:38:09,228 Not yet. 641 00:38:09,318 --> 00:38:10,358 Hey, Geum Seokyeong. 642 00:38:10,438 --> 00:38:12,898 I finally have Gu Jingi behind the bars. 643 00:38:13,148 --> 00:38:14,528 I will investigate him myself 644 00:38:14,608 --> 00:38:18,278 and identify the VIP who received Seokju's heart. 645 00:38:20,118 --> 00:38:20,988 No. 646 00:38:21,868 --> 00:38:24,208 If you don't take a leave, I will notify the chief prosecutor 647 00:38:24,288 --> 00:38:25,538 so he will get you off the case. 648 00:38:25,618 --> 00:38:26,868 Give me a week. 649 00:38:28,328 --> 00:38:31,048 Just one week. I will finish it in that time period. 650 00:38:33,298 --> 00:38:35,338 Even if someone else attends the trials, 651 00:38:35,508 --> 00:38:38,508 I want to finish the investigation with my own hands. 652 00:38:40,218 --> 00:38:41,098 Just one week. 653 00:38:41,808 --> 00:38:45,058 As soon as it ends, I will drag you to the hospital. 654 00:38:45,558 --> 00:38:46,978 I promise. 655 00:38:49,648 --> 00:38:50,608 And… 656 00:38:53,568 --> 00:38:55,738 don't tell Han Yihan. 657 00:38:57,408 --> 00:39:00,528 I will tell him myself when everything gets wrapped up. 658 00:39:05,658 --> 00:39:07,038 The leaders of Daehan Party 659 00:39:07,118 --> 00:39:10,078 released an official statement about discharging Candidate Yoon. 660 00:39:10,788 --> 00:39:14,088 Okay. I will need to hasten the surgery. 661 00:39:14,588 --> 00:39:17,468 Now, the period after the primaries will be more important. 662 00:39:17,678 --> 00:39:21,138 Yes, but do you still intend to make Director Gu Hyunseong 663 00:39:21,218 --> 00:39:23,678 the official operating surgeon? 664 00:39:33,478 --> 00:39:34,728 Ms. Pyo? 665 00:39:34,858 --> 00:39:35,938 It's me, Gu Jingi. 666 00:39:36,648 --> 00:39:37,858 I apologize 667 00:39:38,068 --> 00:39:40,568 for causing trouble. 668 00:39:40,658 --> 00:39:42,988 What do you plan to do from now on? 669 00:39:43,278 --> 00:39:44,948 Don't worry. 670 00:39:45,238 --> 00:39:47,748 I won't make an unreasonable demand, 671 00:39:48,578 --> 00:39:49,788 such as helping me walk free. 672 00:39:50,578 --> 00:39:54,168 But if you are going to be the president of Korea, 673 00:39:54,668 --> 00:39:56,878 you should protect a Korean company 674 00:39:56,958 --> 00:39:59,128 from a foreigner who hunts for companies. 675 00:39:59,718 --> 00:40:02,758 I admitted all allegations today to Prosecutor Geum Seokyeong. 676 00:40:02,848 --> 00:40:05,928 So please protect Banseok 677 00:40:06,808 --> 00:40:07,678 in my stead, 678 00:40:09,308 --> 00:40:10,808 as the next president. 679 00:40:12,978 --> 00:40:14,018 Okay. 680 00:40:15,018 --> 00:40:16,728 I will think of a way. 681 00:40:17,108 --> 00:40:18,238 Thank you. 682 00:40:29,828 --> 00:40:31,578 Do you plan to help Banseok? 683 00:40:33,038 --> 00:40:35,378 Father, you need to cut ties 684 00:40:36,208 --> 00:40:37,668 with Banseok and Gu Jingi. 685 00:40:59,568 --> 00:41:00,738 Han Yihan. 686 00:41:02,568 --> 00:41:03,818 I wanted to spend 687 00:41:04,988 --> 00:41:06,368 more time with him. 688 00:41:23,378 --> 00:41:25,428 YOON MISEON 689 00:41:26,468 --> 00:41:27,678 Jayden. 690 00:41:27,758 --> 00:41:29,218 JAYDEN LEE 691 00:41:29,308 --> 00:41:30,638 What are you hiding? 692 00:41:33,388 --> 00:41:40,068 YOON MISEON, JADEN LEE, LIM TAEMOON GU HYUNSEONG, GU JINGI, PYO EUNSIL 693 00:41:42,278 --> 00:41:43,858 {\an8}BANSEOK FOUNDATION'S GENERAL MEETING OF STOCKHOLDERS 694 00:41:43,948 --> 00:41:44,948 {\an8}You can't enter. 695 00:41:46,238 --> 00:41:47,528 What are you talking about? 696 00:41:48,078 --> 00:41:50,368 Why can't I enter Banseok Foundation's General Meeting of Stockholders? 697 00:41:50,448 --> 00:41:53,618 I am sorry. Mr. Jayden Lee ordered us to keep you from entering. 698 00:41:53,708 --> 00:41:54,918 He did? 699 00:41:56,828 --> 00:42:00,168 Listen. It was just an altercation. 700 00:42:00,248 --> 00:42:01,548 Even so. This isn't right! 701 00:42:06,008 --> 00:42:07,848 I'm overseeing the Strategy Team for Asia. 702 00:42:07,928 --> 00:42:08,928 Do you think it makes any sense 703 00:42:09,008 --> 00:42:11,178 that I can't attend an important meeting like this? 704 00:42:11,888 --> 00:42:13,478 -Move. -I'm sorry. 705 00:42:13,598 --> 00:42:14,808 We're just following orders. 706 00:42:16,768 --> 00:42:18,018 Don't touch me. 707 00:42:24,698 --> 00:42:27,448 {\an8}Thank you all for coming. 708 00:42:27,528 --> 00:42:31,988 The stock price of Banseok R and D Center plummeted three days in a row. 709 00:42:32,078 --> 00:42:34,618 If the price hits the floor one more time, 710 00:42:34,708 --> 00:42:36,788 it won't be possible to return the investment, 711 00:42:36,868 --> 00:42:39,628 even with all of your stocks combined. 712 00:42:41,548 --> 00:42:43,458 To make up for the insufficient fund, 713 00:42:43,548 --> 00:42:46,838 I would like to take Banseokwon and Banseok University Medical Center. 714 00:42:48,508 --> 00:42:50,848 What nonsense? Who said you could take the hospital? 715 00:42:51,508 --> 00:42:54,228 {\an8}Are you all just going to listen to his ridiculous demands? 716 00:42:54,808 --> 00:42:56,518 {\an8}Ms. Jang Jungok, you should sit this one out. 717 00:42:56,598 --> 00:43:00,608 In a couple of days, you won't be the largest stockholder of Banseok. 718 00:43:01,188 --> 00:43:02,858 Honours Hand will be. 719 00:43:03,438 --> 00:43:05,898 But according to the law in Korea, a foreigner cannot own 720 00:43:05,988 --> 00:43:07,778 a university medical center. 721 00:43:07,858 --> 00:43:09,318 You don't have to worry about that. 722 00:43:09,408 --> 00:43:11,868 Once Honours Hand takes over Banseok University Medical Center, 723 00:43:11,948 --> 00:43:16,118 we plan to get the permit renewed as a for-profit hospital. 724 00:43:16,208 --> 00:43:17,868 What nonsense is he talking about? 725 00:43:17,958 --> 00:43:19,328 -Seriously? -Director Lim. 726 00:43:19,418 --> 00:43:21,378 -That's not right. -Of course not. 727 00:43:22,918 --> 00:43:24,048 Take a look here. 728 00:43:24,128 --> 00:43:27,378 We will combine Banseokwon and Banseok University Medical Center 729 00:43:27,468 --> 00:43:28,758 into a for-profit hospital. 730 00:43:29,338 --> 00:43:31,048 As Emergency Medicine suffers from the largest deficit, 731 00:43:31,138 --> 00:43:32,758 we'll minimize its operation. 732 00:43:32,848 --> 00:43:34,928 As for OB-GYN, just like Banseokwon, 733 00:43:35,018 --> 00:43:37,938 we'll provide tailored services to a small number of expecting mothers. 734 00:43:38,018 --> 00:43:39,438 Restructuring will be done there. 735 00:43:39,518 --> 00:43:41,018 As for Cardiothoracic Surgery, 736 00:43:41,808 --> 00:43:43,068 it will no longer be operated. 737 00:43:43,648 --> 00:43:45,648 -He'll get rid of it? -That's nonsense. 738 00:43:46,238 --> 00:43:48,278 Cardiothoracic Surgery is the symbol of Banseok. 739 00:43:48,358 --> 00:43:49,568 How could you get rid of it? 740 00:43:49,658 --> 00:43:51,908 It may have been a good symbol in the past. 741 00:43:51,988 --> 00:43:55,748 But now, it suffers from the worst social stigma due to scandals. 742 00:43:56,328 --> 00:43:57,708 That's not an essential department. 743 00:43:57,788 --> 00:44:00,878 I wonder if operating the department is worth all the risks. 744 00:44:00,958 --> 00:44:03,248 You, the Head of Cardiothoracic Surgery, 745 00:44:03,338 --> 00:44:06,128 could lose your medical license at any minute. 746 00:44:06,208 --> 00:44:07,758 I don't think there's any other option. 747 00:44:16,268 --> 00:44:18,808 Once Banseok University Medical Center becomes a for-profit hospital, 748 00:44:18,888 --> 00:44:22,058 the board members here will receive a part of the profits 749 00:44:23,108 --> 00:44:25,188 as dividends. 750 00:44:29,818 --> 00:44:31,028 You can decide. 751 00:44:31,108 --> 00:44:33,408 Will you hold onto the stocks that don't hold any value in the market? 752 00:44:33,488 --> 00:44:36,698 Or will you receive billions of won every year 753 00:44:38,288 --> 00:44:40,078 as your dividends? 754 00:44:44,998 --> 00:44:46,168 Is he serious? 755 00:44:52,798 --> 00:44:55,388 Gu Jingi admitted to all the charges. 756 00:44:55,968 --> 00:44:58,268 But he won't even talk about the heart transplant 757 00:44:58,718 --> 00:45:00,098 from five years ago. 758 00:45:00,678 --> 00:45:02,268 I'm sure there's a reason for it. 759 00:45:02,348 --> 00:45:05,308 A reason why he must keep it a secret to the end. 760 00:45:05,898 --> 00:45:07,688 How did it go with Jayden? 761 00:45:10,108 --> 00:45:12,948 I asked him why he gave Lee Dohyung the fountain pen. 762 00:45:13,028 --> 00:45:15,868 But he kept mentioning revenge. 763 00:45:15,948 --> 00:45:16,988 Revenge? 764 00:45:17,078 --> 00:45:19,538 He told me I was doing it the wrong way. 765 00:45:19,908 --> 00:45:24,498 He told me to watch how he would destroy Banseok 766 00:45:24,578 --> 00:45:25,538 and Gu Jingi. 767 00:45:26,588 --> 00:45:27,878 That doesn't add up. 768 00:45:28,458 --> 00:45:30,208 Why would Jayden want revenge on Gu Jingi? 769 00:45:30,298 --> 00:45:31,758 It makes sense if it were vice versa. 770 00:45:31,838 --> 00:45:33,678 I don't get that either. 771 00:45:34,258 --> 00:45:37,678 That's why I need to meet up with Michael. 772 00:45:38,008 --> 00:45:39,008 Michael? 773 00:45:39,098 --> 00:45:41,178 He knows about Jayden the best 774 00:45:41,768 --> 00:45:43,848 at least in Korea. 775 00:45:43,938 --> 00:45:45,268 {\an8}JAYDEN LEE HEAD OF HONOURS HAND'S ASIAN BRANCH 776 00:45:48,568 --> 00:45:50,028 Michael. 777 00:45:50,108 --> 00:45:51,858 But do you think he will cooperate? 778 00:45:52,438 --> 00:45:53,898 He's Jayden's right-hand man. 779 00:45:55,318 --> 00:45:56,698 I should at least try. 780 00:46:01,038 --> 00:46:03,708 {\an8}JAYDEN LEE HEAD OF HONOURS HAND'S ASIAN BRANCH 781 00:46:10,838 --> 00:46:12,718 He made me do all sorts of menial tasks. 782 00:46:12,798 --> 00:46:14,218 You're abandoning me like this? 783 00:46:15,088 --> 00:46:18,048 Jayden, I'm going to kill you. 784 00:46:18,258 --> 00:46:19,428 I'll kill you. 785 00:46:19,508 --> 00:46:20,718 I'll kill you! 786 00:46:21,768 --> 00:46:22,928 One more bottle. 787 00:46:26,688 --> 00:46:29,148 Are you sure? You already drank a lot. 788 00:46:29,938 --> 00:46:32,438 Don't worry. I got fired. 789 00:46:34,358 --> 00:46:35,568 MR. HAN 790 00:46:35,648 --> 00:46:36,858 Han Yihan? 791 00:46:38,278 --> 00:46:40,278 Why is he calling me at this hour? 792 00:46:40,368 --> 00:46:42,908 Do you think I work for you? 793 00:46:49,078 --> 00:46:51,878 The person you reached is not available. You'll be directed to voicemail. 794 00:46:51,958 --> 00:46:53,508 After the beep-- 795 00:46:54,378 --> 00:46:55,758 He's not answering? 796 00:46:56,178 --> 00:46:57,008 No. 797 00:46:58,468 --> 00:47:00,758 He must've found out we're not working with Jayden anymore. 798 00:47:02,888 --> 00:47:06,518 The phone has been turned off. You'll be directed to voicemail. 799 00:47:10,808 --> 00:47:12,778 It has been plummeting for four days in a row. 800 00:47:14,318 --> 00:47:16,818 I don't know if I should be happy or sad about this. 801 00:47:16,988 --> 00:47:18,108 Don't worry. 802 00:47:18,198 --> 00:47:20,568 Once Honours Hand becomes a new owner of Banseok, 803 00:47:21,328 --> 00:47:23,078 the stock price will recover. 804 00:47:23,158 --> 00:47:24,238 Anyway, congratulations. 805 00:47:24,948 --> 00:47:27,248 With this, you have taken control of Banseok for sure now. 806 00:47:27,328 --> 00:47:28,998 We should congratulate your father. 807 00:47:29,078 --> 00:47:30,748 He's registering as a candidate today. 808 00:47:31,338 --> 00:47:33,048 Shouldn't you be there with him? 809 00:47:33,498 --> 00:47:34,758 No. 810 00:47:35,298 --> 00:47:37,128 Watching it from here will be enough. 811 00:47:37,218 --> 00:47:39,048 The candidate is coming in. 812 00:47:40,298 --> 00:47:42,888 LIM TAEMOON OF DAEHAN PARTY, SPECIAL PRESS CONFERENCE 813 00:47:46,768 --> 00:47:48,438 My fellow citizens. 814 00:47:49,018 --> 00:47:52,358 Before I register myself as the presidential candidate today, 815 00:47:52,688 --> 00:47:55,228 I'm standing here 816 00:47:55,318 --> 00:47:58,648 to share the direction our country ought to take 817 00:47:58,738 --> 00:48:00,068 in the future. 818 00:48:00,158 --> 00:48:04,028 But how come your father still can't give up on Banseok? 819 00:48:05,118 --> 00:48:06,618 Gu Jingi is done for, 820 00:48:06,698 --> 00:48:09,418 and he no longer needs Gu Hyunseong to operate on him. 821 00:48:10,828 --> 00:48:11,998 Is there another reason… 822 00:48:13,498 --> 00:48:14,668 I'm not aware of? 823 00:48:15,918 --> 00:48:17,008 Another reason? 824 00:48:17,588 --> 00:48:19,048 The low birth rate and aging society… 825 00:48:19,128 --> 00:48:20,258 Yes, there is. 826 00:48:20,338 --> 00:48:23,178 …will certainly become more serious problems. 827 00:48:23,888 --> 00:48:24,718 I… 828 00:48:24,808 --> 00:48:27,018 Even if Gu Jingi is completely ruined, 829 00:48:27,848 --> 00:48:29,888 he can't betray Gu Jingi for this reason. 830 00:48:35,148 --> 00:48:37,818 LIM TAEMOON OF DAEHAN PARTY, SPECIAL PRESS CONFERENCE 831 00:48:42,198 --> 00:48:44,278 This isn't the US? 832 00:48:48,408 --> 00:48:50,078 Candidate Lim, are you all right? 833 00:48:50,328 --> 00:48:51,288 Candidate? 834 00:48:51,368 --> 00:48:53,538 I'm the ambassador to the US, Lim Taemoon. 835 00:48:53,628 --> 00:48:54,918 Who are you? 836 00:48:56,458 --> 00:48:57,918 What are you doing? 837 00:48:58,128 --> 00:48:59,718 Stop taking photos of me! 838 00:49:00,298 --> 00:49:02,718 Please calm down. We're in the middle of a press conference. 839 00:49:02,968 --> 00:49:04,338 A press conference? 840 00:49:04,798 --> 00:49:07,098 Why am I holding a press conference? 841 00:49:08,018 --> 00:49:10,058 Stop taking photos of me. 842 00:49:10,388 --> 00:49:13,188 -Stop taking photos. -Move out of the way! 843 00:49:14,518 --> 00:49:18,108 I think it's time to tell you the truth now. 844 00:49:21,648 --> 00:49:25,488 What if my father should never be the president? 845 00:49:28,078 --> 00:49:29,288 What will you do? 846 00:49:31,658 --> 00:49:34,828 -Stop taking photos of him. -Move out of the way! 847 00:49:34,918 --> 00:49:38,298 -Stop taking photos! Don't! -Move! Move over! 848 00:49:38,378 --> 00:49:39,208 Move! 849 00:49:39,298 --> 00:49:40,258 Don't tell me 850 00:49:40,958 --> 00:49:42,088 he has Alzheimer's. 851 00:49:43,468 --> 00:49:44,588 That's right. 852 00:49:44,838 --> 00:49:47,808 He's been taking the new drug the R and D Center developed 853 00:49:47,888 --> 00:49:50,138 for a very long time. 854 00:49:50,638 --> 00:49:53,268 So his illness recurred even after he had a heart transplant. 855 00:49:54,018 --> 00:49:58,568 My father is actually the victim of the new drug. 856 00:49:58,648 --> 00:50:00,108 But the new drug 857 00:50:01,398 --> 00:50:03,648 is significantly effective in treating Alzheimer's. 858 00:50:04,398 --> 00:50:06,158 He's been taking it for a long time. 859 00:50:06,238 --> 00:50:07,568 Why is he suddenly showing symptoms? 860 00:50:12,698 --> 00:50:14,078 Because I swapped it. 861 00:50:15,118 --> 00:50:18,288 He's been taking health supplements, not the new drug for over a month. 862 00:50:18,378 --> 00:50:20,838 I thought the symptoms would show up sooner, 863 00:50:21,838 --> 00:50:23,258 but it took longer than I thought. 864 00:50:26,138 --> 00:50:29,428 -Why would you do something like that? -Like you said, only then 865 00:50:29,928 --> 00:50:33,348 will I be able to stay as Lim Yuna, not the daughter of a president 866 00:50:33,928 --> 00:50:35,768 or Gu Hyunseong's wife. 867 00:50:37,348 --> 00:50:39,018 I told you my secret. 868 00:50:41,358 --> 00:50:43,318 So there's something I need to check with you. 869 00:50:44,608 --> 00:50:47,568 I need to see if you are my true partner I can spend 870 00:50:47,658 --> 00:50:49,528 the rest of my life with. 871 00:50:57,118 --> 00:51:01,668 Ambassador Lim decided not to run for president. 872 00:51:02,128 --> 00:51:06,048 He suddenly showed symptoms of Alzheimer's during the press conference. 873 00:51:07,508 --> 00:51:10,598 And Prosecutor Geum Seokyeong requested your arrest warrant, 874 00:51:10,678 --> 00:51:12,598 and the warrant was issued. 875 00:51:12,678 --> 00:51:14,598 You'll be transferred to a detention center tomorrow. 876 00:51:16,098 --> 00:51:17,558 I must meet with Jayden. 877 00:51:18,518 --> 00:51:20,148 -Jayden? -Yes. 878 00:51:20,648 --> 00:51:24,318 Once I get transferred, call Jayden. 879 00:51:24,858 --> 00:51:26,318 And tell him to come see me. 880 00:51:26,898 --> 00:51:27,988 Yes, sir. 881 00:51:35,998 --> 00:51:38,958 The very first moment I met you, I was reminded of someone. 882 00:51:39,038 --> 00:51:40,288 Salome. 883 00:51:41,288 --> 00:51:45,088 She danced before the King of Judea, Herod, on his birthday. 884 00:51:45,958 --> 00:51:47,878 And as a reward, she asked the king to behead 885 00:51:48,718 --> 00:51:50,008 the great prophet, John. 886 00:51:51,758 --> 00:51:52,848 Salome. 887 00:51:54,218 --> 00:51:55,218 Are you saying I'm evil? 888 00:51:55,308 --> 00:51:57,768 It means you're loyal to your desires more than anyone. 889 00:51:58,558 --> 00:52:00,808 If chasing desires is evil, 890 00:52:02,108 --> 00:52:03,858 I will gladly become a villain. 891 00:52:15,198 --> 00:52:17,118 Mr. Han. 892 00:52:18,788 --> 00:52:19,998 Are you stalking me? 893 00:52:20,788 --> 00:52:23,458 Do you know how many times you called me yesterday? 894 00:52:24,088 --> 00:52:25,088 I'm sorry. 895 00:52:25,168 --> 00:52:27,968 There was something I had to ask you in person. 896 00:52:28,548 --> 00:52:30,588 Ask me? Why? 897 00:52:31,128 --> 00:52:32,678 You should talk to the almighty Jayden. 898 00:52:33,258 --> 00:52:35,678 I thought you guys were best friends. 899 00:52:37,098 --> 00:52:39,228 Jayden didn't talk to you? 900 00:52:41,688 --> 00:52:44,518 What... Are you mocking me? 901 00:52:45,148 --> 00:52:47,318 Don't you know he fired me? 902 00:52:49,438 --> 00:52:50,448 I didn't know. 903 00:52:51,028 --> 00:52:53,528 And there's something you didn't know as well. 904 00:52:54,278 --> 00:52:56,618 That Jayden and I aren't working together anymore. 905 00:52:58,748 --> 00:53:01,288 What? You're not? 906 00:53:01,368 --> 00:53:02,578 Take a seat. 907 00:53:03,288 --> 00:53:05,838 I get the feeling we might see eye to eye on things. 908 00:53:15,468 --> 00:53:18,678 This footage was recorded by the camera in the elevator to the penthouse. 909 00:53:20,018 --> 00:53:22,478 And the security guards saw 910 00:53:22,558 --> 00:53:25,768 Director Lim Yuna enter through the penthouse entrance this morning. 911 00:53:27,518 --> 00:53:28,978 Bring me the master key. 912 00:53:29,068 --> 00:53:30,238 Pardon? But-- 913 00:53:30,318 --> 00:53:31,528 Are you deaf? 914 00:53:31,608 --> 00:53:33,238 Bring the master key now! 915 00:53:33,318 --> 00:53:34,488 Yes, sir. 916 00:53:44,828 --> 00:53:46,038 What? 917 00:53:46,128 --> 00:53:47,878 The fountain pen Lee Dohyung was stabbed with. 918 00:53:47,958 --> 00:53:50,258 Boss... No. 919 00:53:50,418 --> 00:53:52,128 Jayden gave him the fountain pen? 920 00:53:52,508 --> 00:53:55,258 You really had no idea? 921 00:53:56,008 --> 00:53:57,178 No. 922 00:53:57,548 --> 00:53:59,638 I didn't even know it had a camera. 923 00:53:59,718 --> 00:54:02,018 He must have kept everything under wraps even from you. 924 00:54:02,348 --> 00:54:04,308 You were his right-hand man. 925 00:54:05,228 --> 00:54:06,608 Right-hand man, my foot. 926 00:54:06,688 --> 00:54:09,518 He fired me over one mistake. 927 00:54:13,278 --> 00:54:17,528 We want to know why Jayden cornered Lee Dohyung to death 928 00:54:17,618 --> 00:54:20,828 and why he is so hostile against Gu Jingi. 929 00:54:21,998 --> 00:54:23,368 Do you know anything? 930 00:54:25,578 --> 00:54:29,708 Actually, Susie Yoon and I found that odd too. 931 00:54:29,798 --> 00:54:32,838 Jayden seemed to get unnecessarily worked up 932 00:54:33,128 --> 00:54:35,718 when it had to do with Banseok Foundation. 933 00:54:35,798 --> 00:54:37,928 Susie Yoon? Who's that? 934 00:54:38,008 --> 00:54:39,888 She's an executive at Honours Hand headquarters. 935 00:54:39,968 --> 00:54:43,018 She was up for the position of the head of the Asian branch against Jayden. 936 00:54:45,518 --> 00:54:46,938 It can be anything. 937 00:54:47,018 --> 00:54:48,478 Anything that can tell me about the relationship 938 00:54:48,558 --> 00:54:50,688 between Jayden and Gu Jingi. 939 00:55:10,838 --> 00:55:13,298 I'm not sure if this will count as a reason to hate Gu Jingi. 940 00:55:13,838 --> 00:55:17,468 Five years ago, he came to Korea to invest in Banseok Foundation. 941 00:55:18,338 --> 00:55:21,008 And Jayden was in a car accident. 942 00:55:23,008 --> 00:55:24,138 A car accident? 943 00:55:24,218 --> 00:55:27,188 It happened late at night, so I wasn't at the scene. 944 00:55:27,478 --> 00:55:30,808 He was transferred to Banseokwon and had emergency surgery. 945 00:55:31,228 --> 00:55:34,398 Afterward, he was in a coma for two to three weeks. 946 00:55:35,238 --> 00:55:37,198 Who is that person? 947 00:55:37,698 --> 00:55:39,318 You don't need to know. 948 00:55:39,408 --> 00:55:41,408 He came in three hours ago from a car accident. 949 00:55:41,698 --> 00:55:44,448 He won't last long. He needs a transplant right now. 950 00:55:47,868 --> 00:55:50,828 There really was a car accident. 951 00:55:51,498 --> 00:55:54,048 What is it? Did you remember something? 952 00:56:07,728 --> 00:56:09,808 If you're curious, you should find out. 953 00:56:13,228 --> 00:56:15,778 Yes. I finally get it. 954 00:56:28,908 --> 00:56:31,248 Salome. I quite like it. 955 00:56:32,378 --> 00:56:35,048 She sounds like a woman who will get anything she wants. 956 00:56:43,598 --> 00:56:45,308 -This is… -Yes. 957 00:56:45,888 --> 00:56:47,348 This is the freedom you gave me. 958 00:56:48,428 --> 00:56:50,308 If I didn't take this that day, 959 00:56:50,438 --> 00:56:52,898 I would still be the daughter of the presidential candidate, 960 00:56:52,978 --> 00:56:53,898 not Lim Yuna. 961 00:56:55,228 --> 00:56:56,568 So I got this for us 962 00:56:57,478 --> 00:56:59,778 because today is the day when we both got freedom. 963 00:57:41,398 --> 00:57:44,908 What? You can't take it because it's not yours? 964 00:57:47,948 --> 00:57:49,448 I kept wondering 965 00:57:52,498 --> 00:57:55,878 if I passed out from the pill because you made an honest mistake 966 00:57:56,958 --> 00:57:59,128 or because it was a part of your plan. 967 00:58:07,638 --> 00:58:08,848 You can't come in here. 968 00:58:08,928 --> 00:58:11,388 I'm Prosecutor Geum Seokyeong of the Medical Crime Department. 969 00:58:26,618 --> 00:58:27,868 Who is it? 970 00:58:31,198 --> 00:58:32,748 Hyunseong. Why… 971 00:58:38,998 --> 00:58:40,088 "Why?" 972 00:58:41,668 --> 00:58:44,718 I should be asking you. Why are you here? 973 00:58:45,928 --> 00:58:47,178 Why? 974 00:58:49,798 --> 00:58:51,678 I should have done this that night. 975 00:58:52,518 --> 00:58:54,478 I was stupid to hesitate. 976 00:58:55,598 --> 00:58:57,058 Look who's here. 977 00:59:00,068 --> 00:59:02,028 Did you get your daddy's permission? 978 00:59:02,728 --> 00:59:03,938 Right. 979 00:59:04,028 --> 00:59:06,858 You couldn't have gotten his permission. 980 00:59:12,238 --> 00:59:13,698 You scumbag. 981 00:59:20,168 --> 00:59:21,088 You… 982 00:59:21,668 --> 00:59:23,708 -Open up. -But I was told to guard-- 983 00:59:26,338 --> 00:59:28,048 Die! 984 00:59:28,548 --> 00:59:29,838 Die, you punk! 985 00:59:31,178 --> 00:59:34,848 Honey, it's dangerous. You should go upstairs. 986 00:59:35,348 --> 00:59:36,348 Okay. Be careful. 987 00:59:39,648 --> 00:59:40,558 Yuna. 988 00:59:44,438 --> 00:59:47,488 I didn't know a papa's boy like you could be this bold. 989 00:59:47,778 --> 00:59:48,988 What a surprise. 990 00:59:49,068 --> 00:59:50,318 You lunatic. 991 00:59:51,868 --> 00:59:52,828 I'll kill you! 992 00:59:53,028 --> 00:59:54,078 Open the door now! 993 00:59:57,578 --> 00:59:58,618 Gu Hyunseong! 994 01:00:04,378 --> 01:00:06,508 -Han Yihan. -Come to your senses, and put that down. 995 01:00:07,508 --> 01:00:09,548 Unless you want to join your father. 996 01:00:19,098 --> 01:00:20,598 You should have let him do it. 997 01:00:21,308 --> 01:00:23,858 It was your only chance to get revenge on me. 998 01:00:25,148 --> 01:00:26,528 No. 999 01:00:27,488 --> 01:00:29,148 That won't be enough. 1000 01:00:59,018 --> 01:01:03,148 You were the VIP patient at Banseokwon. 1001 01:01:06,778 --> 01:01:08,228 You have Seokju's heart, 1002 01:01:11,148 --> 01:01:12,608 don't you? 1003 01:02:06,998 --> 01:02:08,338 You have a wild imagination. 1004 01:02:08,418 --> 01:02:10,918 {\an8}But do you have evidence to back that up? 1005 01:02:11,338 --> 01:02:13,878 {\an8}It's a chance for us to turn the table around in one go. 1006 01:02:13,968 --> 01:02:15,838 {\an8}Chairman Gu, Mr. Cheon brought this. 1007 01:02:15,928 --> 01:02:18,258 {\an8}I guess he still has some tricks left up his sleeve. 1008 01:02:18,758 --> 01:02:20,428 {\an8}What about Cheon Hyungu? Any progress? 1009 01:02:20,518 --> 01:02:22,978 {\an8}This rat is determined not to get caught. 1010 01:02:23,058 --> 01:02:25,518 {\an8}We must find him before Gu Jingi's trial. 1011 01:02:25,598 --> 01:02:27,438 {\an8}I'm sure he has evidence with him. 1012 01:02:27,518 --> 01:02:28,648 I'm here to save you 1013 01:02:28,978 --> 01:02:30,818 from Jayden and Honours Hand. 1014 01:02:30,898 --> 01:02:34,028 Don't make me use the last card I have left. 1015 01:02:34,108 --> 01:02:35,858 You are despicable to the end. 1016 01:02:35,948 --> 01:02:40,118 Do you really think I don't know what you did to me that night? 1017 01:02:44,100 --> 01:02:46,881 {\an8}Translated by Eunsook Youn 1018 01:02:46,953 --> 01:02:48,521 {\an8}Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs