1 00:00:00,855 --> 00:00:04,744 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:04,824 --> 00:00:06,704 How much do you know 3 00:00:07,904 --> 00:00:09,454 about your husband, Gu Jingi? 4 00:00:11,624 --> 00:00:12,624 What do you mean? 5 00:00:12,704 --> 00:00:16,204 What will you do if your husband, Gu Jingi, killed 6 00:00:16,294 --> 00:00:17,414 Prosecutor Geum Seokyeong's brother, 7 00:00:17,504 --> 00:00:22,544 took out his heart, and used it to do an illegal heart transplant? 8 00:00:24,964 --> 00:00:26,134 What? 9 00:00:27,384 --> 00:00:29,264 I told you to stay away from nonsense. 10 00:00:29,934 --> 00:00:31,014 My father wouldn't do that. 11 00:00:31,094 --> 00:00:33,894 He's right. That's impossible. 12 00:00:33,974 --> 00:00:35,064 It's true. 13 00:00:36,854 --> 00:00:38,984 Chief Cho Junghyun told us everything. 14 00:00:39,644 --> 00:00:43,444 She said the chairman took out the heart from Geum Seokju. 15 00:00:44,024 --> 00:00:47,574 And he also gave me an order to fabricate the autopsy report. 16 00:00:48,244 --> 00:00:49,574 Yoonjung. 17 00:00:49,654 --> 00:00:52,824 I'm sorry. I should have told you sooner. 18 00:00:53,414 --> 00:00:56,504 Are you saying he really killed a patient? 19 00:00:58,464 --> 00:01:01,584 Mother, are you all right? 20 00:01:01,714 --> 00:01:02,754 I'm fine. 21 00:01:03,594 --> 00:01:04,924 I'm fine, 22 00:01:06,344 --> 00:01:07,384 so tell me. 23 00:01:08,174 --> 00:01:11,844 Why are you suddenly here telling me all this? 24 00:01:12,434 --> 00:01:15,564 Help us find Mr. Cheon. 25 00:01:16,434 --> 00:01:19,984 Then we'll keep Banseok University Medical Center safe from Jayden. 26 00:01:20,064 --> 00:01:21,484 How can you? 27 00:01:21,564 --> 00:01:24,944 Before I tell you how, please let those two 28 00:01:25,614 --> 00:01:26,784 leave the room. 29 00:01:27,904 --> 00:01:30,704 Make Ms. Pyo leave? Why? 30 00:01:30,784 --> 00:01:32,704 She blackmailed Park Kitae, 31 00:01:32,784 --> 00:01:34,834 fabricated Gil Soyeon's medical record, 32 00:01:34,914 --> 00:01:36,704 and instigated Nam Hyukchul's false witness. 33 00:01:37,244 --> 00:01:38,504 It was all done by her 34 00:01:39,124 --> 00:01:40,664 under Gu Jingi's order. 35 00:01:41,464 --> 00:01:42,714 Do you have evidence? 36 00:01:44,384 --> 00:01:48,004 Ma'am, it's not true. I just did my best for the hospital… 37 00:01:48,094 --> 00:01:49,134 Leave the room. 38 00:01:50,264 --> 00:01:51,634 Ma'am. 39 00:01:51,934 --> 00:01:53,394 I told you to leave. 40 00:01:56,474 --> 00:01:57,564 I understand. 41 00:02:07,574 --> 00:02:10,114 {\an8}EPISODE 16 42 00:02:12,954 --> 00:02:14,284 {\an8}What are they going to say? 43 00:02:18,374 --> 00:02:22,164 {\an8}I'm going to take Honours Hand from Jayden. 44 00:02:23,004 --> 00:02:26,594 {\an8}Every piece of power he has comes from Honours Hand. 45 00:02:26,844 --> 00:02:28,964 Take it away? How? 46 00:02:29,054 --> 00:02:33,844 I'll expose that Jayden received an illegal organ transplant. 47 00:02:34,434 --> 00:02:35,844 Illegal organ harvesting is 48 00:02:35,934 --> 00:02:38,054 a serious crime that can result in capital punishment. 49 00:02:38,644 --> 00:02:41,774 If Jayden conspired with Gu Jingi 50 00:02:41,854 --> 00:02:44,904 and killed a patient to take out his heart, 51 00:02:45,484 --> 00:02:48,654 Honours Hand won't condone it. 52 00:02:48,734 --> 00:02:50,034 If that's exposed, my father… 53 00:02:50,784 --> 00:02:51,944 Make your choice. 54 00:02:52,034 --> 00:02:55,704 Will you protect your husband or save Banseok University Medical Center? 55 00:02:56,624 --> 00:02:59,834 If you pursue both, you'll lose both. 56 00:03:11,884 --> 00:03:12,844 It's me, Pyo Eunsil. 57 00:03:12,924 --> 00:03:16,764 Han Yihan and Geum Seokyeong are at Chairman Gu Jingi's home. 58 00:03:17,434 --> 00:03:20,354 They said they came to tell his wife that thing from five years ago. 59 00:03:21,644 --> 00:03:23,234 Did you take care of Cho Junghyun? 60 00:03:24,484 --> 00:03:26,854 Don't let the police find even a piece of her hair. 61 00:03:27,524 --> 00:03:28,864 We have no time to lose. 62 00:03:28,944 --> 00:03:31,274 It'll be too late if Mr. Cheon runs off after killing Cho Junghyun. 63 00:03:31,864 --> 00:03:32,864 What do you mean? 64 00:03:32,944 --> 00:03:34,444 Why would he kill Cho Junghyun? 65 00:03:34,534 --> 00:03:35,784 Cho Junghyun 66 00:03:36,614 --> 00:03:38,284 went missing at her place yesterday. 67 00:03:38,374 --> 00:03:41,454 Her son, Nam Junhwan, was left behind unconscious. 68 00:03:41,534 --> 00:03:43,294 Mr. Cheon abducted her. 69 00:03:43,374 --> 00:03:44,874 You already knew 70 00:03:45,664 --> 00:03:48,004 that he had been carrying out all kinds of dirty deeds 71 00:03:48,084 --> 00:03:49,424 your father asked him to. 72 00:03:50,504 --> 00:03:53,424 If you don't trust us, you can hear it yourself. 73 00:03:53,514 --> 00:03:56,014 Hear it myself? From whom? 74 00:04:00,354 --> 00:04:01,184 Come on in. 75 00:04:02,564 --> 00:04:04,394 I got home with my mom. 76 00:04:04,984 --> 00:04:07,564 As soon as we entered the room, he covered my mouth 77 00:04:07,644 --> 00:04:09,234 and put a syringe on my neck. 78 00:04:11,694 --> 00:04:13,154 I heard it clearly. 79 00:04:13,234 --> 00:04:16,154 My mom begged him to let me go, but the guy who had me said, 80 00:04:17,074 --> 00:04:18,914 "The chairman doesn't want any loose ends." 81 00:04:22,744 --> 00:04:24,954 Please make sure you keep him safe. We never know. 82 00:04:25,164 --> 00:04:26,754 Yes, he'll be safe with me. 83 00:04:29,374 --> 00:04:30,334 Let's go. 84 00:04:39,594 --> 00:04:42,644 We must locate Mr. Cheon as soon as possible. 85 00:04:42,724 --> 00:04:45,314 If we let this go on, Cho Junghyun will also… 86 00:04:45,394 --> 00:04:47,314 Do you want Gu Jingi to kill Cho Junghyun too? 87 00:04:47,394 --> 00:04:48,444 If you're his family, 88 00:04:49,104 --> 00:04:50,814 stop him before this becomes more serious. 89 00:04:50,904 --> 00:04:52,024 But how? 90 00:04:52,114 --> 00:04:53,324 Let's call the secretaries 91 00:04:54,444 --> 00:04:55,534 and the Security Team. 92 00:04:56,114 --> 00:04:57,864 They both report to Mr. Cheon, 93 00:04:57,944 --> 00:04:59,364 so they might know something. 94 00:04:59,954 --> 00:05:00,864 We can use 95 00:05:02,124 --> 00:05:04,204 even the smallest lead right now. 96 00:05:04,284 --> 00:05:07,914 Keep a close eye on Pyo Eunsil from now on. 97 00:05:09,164 --> 00:05:11,794 If Mr. Cheon wants to reach out to Gu Jingi, 98 00:05:12,504 --> 00:05:14,134 he must get through Pyo Eunsil. 99 00:05:28,354 --> 00:05:30,144 Did you have to do it like this? 100 00:05:32,604 --> 00:05:33,984 You could've told me. 101 00:05:34,064 --> 00:05:36,944 -You knew my mother would be shocked. -You already knew too. 102 00:05:38,994 --> 00:05:40,904 You were at the penthouse too. 103 00:05:41,494 --> 00:05:42,364 Back then… 104 00:05:43,704 --> 00:05:44,914 Back then, I was out of it. 105 00:05:45,494 --> 00:05:46,534 Sure. 106 00:05:47,414 --> 00:05:48,834 It must've come as a big shock. 107 00:05:48,914 --> 00:05:52,374 You probably never imagined your father illegally transplanted 108 00:05:52,464 --> 00:05:53,884 somebody else's organ. 109 00:05:55,004 --> 00:05:58,214 If you wish to do him good, then find where Mr. Cheon is 110 00:05:59,134 --> 00:06:01,934 before Cho Junghyun dies. 111 00:06:11,274 --> 00:06:13,354 No one is truly trustworthy. 112 00:06:14,024 --> 00:06:15,524 Did you betray us too? 113 00:06:16,234 --> 00:06:18,614 Why? Since she betrayed you, 114 00:06:19,324 --> 00:06:20,404 will you kill her too? 115 00:06:21,194 --> 00:06:22,204 Never mind. 116 00:06:22,284 --> 00:06:24,864 You'll abduct her, confine her, assault her, 117 00:06:25,664 --> 00:06:26,624 then blackmail her. 118 00:06:26,704 --> 00:06:29,744 You've committed all kinds of crimes, so you can't back out. 119 00:06:29,834 --> 00:06:32,254 But if you won't back out, you'll go down with Gu Jingi. 120 00:06:32,334 --> 00:06:33,424 You must be anxious. 121 00:06:34,504 --> 00:06:36,884 I just did my job as an attorney. 122 00:06:36,964 --> 00:06:38,094 Sure. 123 00:06:38,174 --> 00:06:40,424 I hope you do your job during the trial tomorrow. 124 00:06:40,594 --> 00:06:42,764 It wasn't too fun when you admitted too quickly. 125 00:06:43,884 --> 00:06:45,554 I want to put an end 126 00:06:45,644 --> 00:06:48,434 to Gu Jingi in court. 127 00:07:04,324 --> 00:07:06,914 {\an8}NEW-HOPE LAW OFFICE 128 00:07:06,994 --> 00:07:07,824 {\an8}THE DAY OF GU JINGI'S TRIAL 129 00:07:07,914 --> 00:07:08,744 {\an8}CLOSED TEMPORARILY DUE TO A PERSONAL MATTER 130 00:07:08,834 --> 00:07:09,874 {\an8}You're Han Yihan? 131 00:07:10,874 --> 00:07:11,874 I heard about you. 132 00:07:11,954 --> 00:07:14,214 You played a decisive role 133 00:07:14,294 --> 00:07:16,174 in bringing down Banseok with Jayden. 134 00:07:17,084 --> 00:07:18,254 Let me introduce myself. 135 00:07:18,844 --> 00:07:22,304 I'm the Chief Director of Honours Hand headquarters, Susie Yoon. 136 00:07:23,304 --> 00:07:24,424 Nice to meet you. 137 00:07:25,344 --> 00:07:26,434 I'm Lawyer Han Yihan. 138 00:07:29,224 --> 00:07:31,434 Please excuse me. This is important. 139 00:07:32,724 --> 00:07:33,854 Please have a seat. 140 00:07:34,984 --> 00:07:35,944 Speak. 141 00:07:36,524 --> 00:07:37,484 I found Mr. Cheon. 142 00:07:38,274 --> 00:07:40,364 He'll turn in the burner phone to the Security Team at 2:30 p.m. 143 00:07:40,444 --> 00:07:41,904 and turn himself in to the police. 144 00:07:41,984 --> 00:07:43,364 At 2:30 p.m.? 145 00:07:44,654 --> 00:07:45,784 That's half an hour from now. 146 00:07:45,864 --> 00:07:46,864 What should I do? 147 00:07:47,454 --> 00:07:48,664 Let me know where they're meeting. 148 00:07:48,914 --> 00:07:53,294 If he runs away, keep a moderate distance and tail him. 149 00:07:53,544 --> 00:07:54,624 Don't catch him. 150 00:07:54,704 --> 00:07:56,044 Don't catch him? Why not? 151 00:07:56,414 --> 00:07:57,754 We should make him talk. 152 00:07:57,834 --> 00:08:01,004 Even if he gets caught, will he spill everything that easily? 153 00:08:01,634 --> 00:08:03,254 We must save him instead of catching him. 154 00:08:04,054 --> 00:08:05,804 That way, he'll trust us. 155 00:08:07,304 --> 00:08:08,344 Okay. 156 00:08:14,774 --> 00:08:15,934 I'm sorry. 157 00:08:16,484 --> 00:08:17,854 It seems urgent. You should go. 158 00:08:17,944 --> 00:08:20,274 I'll hear the rest from them. 159 00:08:21,564 --> 00:08:22,614 Thank you. 160 00:08:38,164 --> 00:08:39,254 Over there! 161 00:08:44,174 --> 00:08:46,884 Get in. I don't think you have any time to think. 162 00:09:00,944 --> 00:09:03,694 Don't look at me like that. I'm here to save you. 163 00:09:06,484 --> 00:09:07,694 You? Save me? 164 00:09:08,704 --> 00:09:10,784 -Why? -I want to quit seeing these people. 165 00:09:12,124 --> 00:09:14,244 People who get blamed for other people's crimes 166 00:09:14,954 --> 00:09:16,704 when they have enough on their hands. 167 00:09:18,124 --> 00:09:19,124 What? 168 00:09:25,214 --> 00:09:29,264 Gu Jingi put every charge on you. 169 00:09:30,594 --> 00:09:31,684 Do you get it now? 170 00:09:31,764 --> 00:09:34,184 If you gave them the phone and turned yourself in, 171 00:09:34,644 --> 00:09:37,474 you would've become a murderer. 172 00:09:39,684 --> 00:09:42,064 Cho Junghyun better be alive. 173 00:09:43,104 --> 00:09:44,614 That's how you'll save yourself. 174 00:09:45,984 --> 00:09:46,904 Where is 175 00:09:48,234 --> 00:09:49,404 Cho Junghyun? 176 00:09:53,164 --> 00:09:54,664 COUNSEL, DEFENDANT 177 00:10:00,624 --> 00:10:02,674 Counsel. What is this? 178 00:10:02,754 --> 00:10:04,004 What is this noise? 179 00:10:10,424 --> 00:10:11,764 Suddenly… 180 00:10:12,344 --> 00:10:13,434 Counsel. 181 00:10:14,054 --> 00:10:17,514 Is this phone you have in your hand yours? 182 00:10:22,894 --> 00:10:26,814 Your Honor. Prosecution has confirmed circumstances that suggest this cellphone 183 00:10:26,904 --> 00:10:30,114 possessed by the defendant's counsel is important evidence in this case. 184 00:10:30,194 --> 00:10:31,694 Please consent to check it. 185 00:10:31,784 --> 00:10:33,204 What are you doing? Let go. 186 00:10:33,284 --> 00:10:35,534 Prosecution. What do you mean? 187 00:10:35,624 --> 00:10:36,744 How is it evidence? 188 00:10:42,624 --> 00:10:44,124 DEFENDANT 189 00:10:51,514 --> 00:10:52,424 Who is it? 190 00:10:53,884 --> 00:10:54,934 It's Cheon Hyungu. 191 00:11:00,014 --> 00:11:01,434 Where are you? 192 00:11:02,274 --> 00:11:03,524 I'm at the courthouse. 193 00:11:45,484 --> 00:11:46,604 Mr. Cheon Hyungu? 194 00:11:47,234 --> 00:11:49,314 Yes, that's right. 195 00:11:52,734 --> 00:11:54,824 Prosecution, what is going on? 196 00:12:21,894 --> 00:12:24,474 Cho Junghyun, Cheon Hyungu. 197 00:12:25,434 --> 00:12:27,694 Were you planning on killing them both? 198 00:12:33,484 --> 00:12:35,284 Did you say you were sick of this? 199 00:12:35,864 --> 00:12:37,074 I'm sick of it too, 200 00:12:37,744 --> 00:12:38,954 so I'll reveal everything 201 00:12:40,664 --> 00:12:42,374 right here, right now. 202 00:12:53,384 --> 00:12:56,134 Your Honor, I am sorry to interrupt the trial. 203 00:12:56,714 --> 00:12:59,844 I am Attorney Han Yihan, representing Cheon Hyungu, the accomplice 204 00:12:59,934 --> 00:13:03,264 and the witness, Cho Junghyun. 205 00:13:06,604 --> 00:13:09,024 My client wanted to turn himself in to the police today, 206 00:13:09,604 --> 00:13:12,234 but the Security Team of Banseok attacked him 207 00:13:12,314 --> 00:13:13,984 and made an attempt to destroy the evidence. 208 00:13:15,364 --> 00:13:17,494 Evidence? What evidence? 209 00:13:24,624 --> 00:13:27,704 This phone has the record of every single crime 210 00:13:27,794 --> 00:13:31,504 which the defendant has ordered my client for years. 211 00:13:45,304 --> 00:13:49,184 Your Honor, I would like to call Cheon Hyungu to the stand. 212 00:13:49,274 --> 00:13:53,024 Impossible. We did not agree on having Mr. Cheon Hyungu. 213 00:13:53,604 --> 00:13:55,314 He's a wanted criminal at the moment. 214 00:13:55,904 --> 00:13:58,784 We must send him to the police and have him questioned. 215 00:13:58,944 --> 00:14:01,864 I couldn't make a request beforehand because he was wanted by the police. 216 00:14:01,954 --> 00:14:03,914 The attorney has previously stated that 217 00:14:03,994 --> 00:14:06,584 Cheon Hyungu is the real culprit who killed Lee Dohyung, 218 00:14:06,664 --> 00:14:09,704 so we must confirm the truth with Cheon Hyungu himself. 219 00:14:18,674 --> 00:14:19,764 We must reach an agreement. 220 00:14:20,344 --> 00:14:21,804 We'll adjourn for 20 minutes, 221 00:14:21,884 --> 00:14:25,304 then decide if Mr. Cheon will be allowed to witness without summons. 222 00:14:27,144 --> 00:14:28,394 All rise. 223 00:14:53,334 --> 00:14:56,084 "Attorney Han appeared in court during the trial 224 00:14:56,174 --> 00:14:58,674 and stated there's evidence that supports 225 00:14:58,754 --> 00:15:00,304 Gu Jingi's charges 226 00:15:00,384 --> 00:15:02,924 in the phone used by Mr. Cheon, 227 00:15:03,014 --> 00:15:04,934 Gu Jingi's accomplice." 228 00:15:06,894 --> 00:15:08,144 Isn't this dangerous? 229 00:15:16,944 --> 00:15:20,324 You said we had to go somewhere together. Is this it? 230 00:15:20,944 --> 00:15:21,904 Yes. 231 00:15:21,984 --> 00:15:25,574 Five years ago, I got into an accident 232 00:15:26,744 --> 00:15:28,124 because Gu Jingi deceived me. 233 00:15:43,674 --> 00:15:45,554 What are you doing? That was dangerous. 234 00:15:52,524 --> 00:15:53,644 It has been a while, Boss. 235 00:15:54,314 --> 00:15:57,604 No, you aren't my boss any more. Jayden. 236 00:15:57,694 --> 00:15:59,774 You told Han Yihan about me. 237 00:15:59,944 --> 00:16:02,864 What can I do? I needed to save myself. 238 00:16:04,444 --> 00:16:06,404 So should we meet right now? 239 00:16:06,904 --> 00:16:09,164 My new boss wants to talk to you. 240 00:16:09,494 --> 00:16:12,584 Fine. Come to my penthouse right now. 241 00:16:13,494 --> 00:16:17,714 {\an8}Witness. Around 10 a.m. on March 23rd, 2022, 242 00:16:17,794 --> 00:16:21,094 you met Assistant Director Lee Dohyung with Gu Jingi, the defendant. 243 00:16:21,174 --> 00:16:24,464 {\an8}-Yes. -In the video of the said day, 244 00:16:24,554 --> 00:16:26,924 the defendant gave you an order 245 00:16:27,014 --> 00:16:30,264 to take care of the victim, Lee Dohyung, within Banseokwon. 246 00:16:30,344 --> 00:16:31,514 Let me ask. 247 00:16:32,014 --> 00:16:36,064 Witness, did you kill the victim? 248 00:16:37,524 --> 00:16:38,894 I said… 249 00:16:42,694 --> 00:16:43,824 we should let him live. 250 00:16:46,654 --> 00:16:50,914 It was a hospital, so he could have lived if we moved him and treated him. 251 00:16:50,994 --> 00:16:51,994 However, 252 00:16:52,834 --> 00:16:54,794 Chairman Gu stopped me. 253 00:16:59,124 --> 00:17:00,584 Do you know what I regret the most? 254 00:17:01,464 --> 00:17:03,884 Five years ago in the detention center, letting Han Yihan go alive. 255 00:17:06,094 --> 00:17:09,054 -What's he saying? -Han Yihan? That lawyer? 256 00:17:09,134 --> 00:17:11,344 -Letting him live? -What did he do? 257 00:17:11,434 --> 00:17:14,314 "Five years ago in the detention center, letting Han Yihan go alive." 258 00:17:14,814 --> 00:17:15,934 What does this mean? 259 00:17:16,934 --> 00:17:20,104 Your Honor, what happened five years ago is unrelated to this-- 260 00:17:20,194 --> 00:17:23,654 No, it's a part of the evidence, so we'll hear from him. 261 00:17:26,444 --> 00:17:29,284 Five years ago, Chairman Gu gave me an order 262 00:17:30,914 --> 00:17:34,954 to instigate Gong Gukkwang and assault Lawyer Han Yihan in the detention center. 263 00:17:37,044 --> 00:17:40,004 And on the night of the assault, he visited Mr. Han Yihan 264 00:17:40,084 --> 00:17:42,794 and told him that he'd die there 265 00:17:44,424 --> 00:17:47,714 unless he admitted to the malpractice he had committed against Geum Seokju. 266 00:17:49,094 --> 00:17:51,884 Did he make you abduct Cho Junghyun too? 267 00:17:52,384 --> 00:17:54,264 Yes, he told me to abduct her, kill her, 268 00:17:54,854 --> 00:17:56,564 then hide her body. 269 00:17:58,814 --> 00:18:00,644 Why didn't you do as he said? 270 00:18:01,234 --> 00:18:02,854 Because I knew I've been betrayed 271 00:18:03,354 --> 00:18:04,984 thanks to Mr. Han Yihan. 272 00:18:05,904 --> 00:18:08,404 Do you have evidence to back up your statements? 273 00:18:08,984 --> 00:18:11,824 On the phone we just spoke, 274 00:18:12,404 --> 00:18:16,034 you'll find every single order I got from him for the last five years. 275 00:18:17,874 --> 00:18:21,084 I'll confirm the contents of his phone 276 00:18:21,164 --> 00:18:23,964 and turn it in as evidence for this trial. 277 00:18:24,294 --> 00:18:25,214 That's all. 278 00:18:25,794 --> 00:18:28,594 Counsel, would you like to question him? 279 00:18:33,054 --> 00:18:35,264 No, I will not. 280 00:18:35,434 --> 00:18:38,814 Your Honor, I'd like to call Cho Junghyun to the stand. 281 00:18:39,354 --> 00:18:40,434 Ms. Cho. 282 00:18:41,734 --> 00:18:43,774 -Yes. -Can you bear witness? 283 00:18:44,484 --> 00:18:45,484 I can. 284 00:18:45,984 --> 00:18:48,234 I understand. Please get ready. 285 00:18:53,904 --> 00:18:55,284 Not bad. 286 00:18:56,414 --> 00:18:59,034 I guess Banseok adored you 287 00:19:00,204 --> 00:19:01,874 without knowing you'll betray them. 288 00:19:02,584 --> 00:19:05,714 Are you complaining about bringing the biggest benefit to Honours Hand? 289 00:19:07,424 --> 00:19:08,464 Also, 290 00:19:09,304 --> 00:19:11,714 I think you're the one who came to stab me in the back. 291 00:19:11,804 --> 00:19:13,094 Stab you in the back? 292 00:19:13,804 --> 00:19:15,974 As the Chief Director of the headquarters, 293 00:19:16,054 --> 00:19:19,894 I came to inspect you, the head of the Asian branch. 294 00:19:19,974 --> 00:19:22,474 I came to verify the report that you received 295 00:19:22,564 --> 00:19:26,404 illegal heart transplant surgery in return for our investment. 296 00:19:28,444 --> 00:19:31,484 You heard such nonsense and came this far? 297 00:19:32,154 --> 00:19:33,444 I guess the chief director 298 00:19:34,454 --> 00:19:35,824 doesn't have much to do. 299 00:19:35,914 --> 00:19:38,074 We'll find out soon if this was nonsense or not. 300 00:19:38,744 --> 00:19:40,414 Han Yihan said 301 00:19:40,914 --> 00:19:43,874 he'll reveal everything between you and Gu Jingi on trial today. 302 00:19:44,464 --> 00:19:47,834 If it is true, I can just go back, 303 00:19:48,334 --> 00:19:51,214 but what about you? That'll be the end of you. 304 00:19:58,224 --> 00:20:02,354 Witness, in the morning of November 21st, 2016, 305 00:20:02,434 --> 00:20:05,814 did you take part in the heart transplant surgery 306 00:20:06,394 --> 00:20:08,774 along with the defendant, Gu Jingi, at Banseokwon? 307 00:20:09,984 --> 00:20:12,444 Yes, I did. 308 00:20:12,524 --> 00:20:14,614 The heart he used during the transplant surgery. 309 00:20:16,994 --> 00:20:18,574 Who did it belong to? 310 00:20:20,534 --> 00:20:22,874 It was the heart of Geum Seokju. 311 00:20:31,714 --> 00:20:32,754 Who… 312 00:20:34,844 --> 00:20:36,594 Who took out… 313 00:20:38,054 --> 00:20:39,344 the heart? 314 00:20:45,774 --> 00:20:47,694 Chairman Gu Jingi did. 315 00:20:58,654 --> 00:20:59,994 And I helped him. 316 00:21:05,164 --> 00:21:08,164 You're going to put him on ECMO? 317 00:21:08,754 --> 00:21:10,714 He's recovering well. Why? 318 00:21:10,794 --> 00:21:12,134 Just do as I say. 319 00:21:12,844 --> 00:21:14,424 Don't ask questions. 320 00:21:14,504 --> 00:21:17,094 But this is just… 321 00:21:17,174 --> 00:21:18,174 Don't you want 322 00:21:19,384 --> 00:21:20,554 Junhwan to live? 323 00:21:21,554 --> 00:21:23,604 -Sorry? -There's this new drug. 324 00:21:24,184 --> 00:21:27,104 It treats hypertrophic cardiomyopathy by internal treatment. 325 00:21:27,604 --> 00:21:30,944 Of course, it's approved by the FDA. 326 00:21:31,564 --> 00:21:33,274 It's rarely used locally. 327 00:21:33,364 --> 00:21:36,114 It costs millions of won per injection. 328 00:21:36,574 --> 00:21:38,194 And it's not covered by insurance. 329 00:21:38,784 --> 00:21:40,654 I'll give it to Junhwan. 330 00:21:41,244 --> 00:21:42,994 And I'll pay for everything. 331 00:21:43,374 --> 00:21:46,204 Although it's on the premise 332 00:21:47,624 --> 00:21:49,004 that you'll help me. 333 00:21:53,504 --> 00:21:55,594 I knew his order wasn't normal, 334 00:21:56,094 --> 00:21:57,844 but I couldn't turn it down. 335 00:21:58,884 --> 00:22:00,224 Back then, I thought 336 00:22:00,804 --> 00:22:03,394 the new drug was going to save my son. 337 00:22:07,184 --> 00:22:08,524 Did Gu Jingi 338 00:22:09,644 --> 00:22:11,234 take out the heart 339 00:22:12,604 --> 00:22:14,314 from the patient himself? 340 00:22:16,694 --> 00:22:17,574 Yes. 341 00:22:23,324 --> 00:22:27,334 Yes, he took the heart out from Geum Seokju, 342 00:22:27,954 --> 00:22:30,834 put it into the VIP patient's chest, then sutured him. 343 00:22:33,124 --> 00:22:36,174 After that, Chairman Gu called Dr. Han Yihan 344 00:22:37,594 --> 00:22:38,964 and had him transplant 345 00:22:39,054 --> 00:22:41,554 Geum Seokju's heart into the VIP patient's chest. 346 00:22:44,644 --> 00:22:46,304 And the next morning, 347 00:22:47,474 --> 00:22:51,274 the chairman destroyed the ECMO Geum Seokju was on 348 00:22:52,814 --> 00:22:54,444 and finished his life. 349 00:23:02,784 --> 00:23:03,904 Witness. 350 00:23:03,994 --> 00:23:07,664 You just confessed to your criminal case. 351 00:23:08,244 --> 00:23:09,454 Are you aware of this? 352 00:23:10,044 --> 00:23:11,124 Yes. 353 00:23:11,204 --> 00:23:14,334 I'm going to confess to all the crimes I committed 354 00:23:15,044 --> 00:23:16,294 and face the punishment. 355 00:23:17,174 --> 00:23:18,424 I see. 356 00:23:19,094 --> 00:23:22,134 Prosecution. Do you have anything more to add? 357 00:23:26,264 --> 00:23:28,434 Prosecution. Are you okay? 358 00:23:29,854 --> 00:23:30,814 I'm all right. 359 00:23:31,974 --> 00:23:33,274 I'm okay. 360 00:23:33,394 --> 00:23:34,984 Prosecutor Geum. 361 00:23:38,234 --> 00:23:39,574 Seokyeong. 362 00:23:41,074 --> 00:23:42,784 Call an ambulance. Hurry! 363 00:23:43,864 --> 00:23:45,154 Can you hear me? 364 00:23:46,704 --> 00:23:47,704 Seokyeong. 365 00:24:01,004 --> 00:24:03,384 Yes. It just ended. 366 00:24:03,594 --> 00:24:05,384 Gosh. Things got a bit complicated. 367 00:24:05,974 --> 00:24:08,344 Cheon Hyungu and Cho Junghyun testified, so we were close. 368 00:24:08,434 --> 00:24:11,144 But Prosecutor Geum collapsed, so the trial was halted. 369 00:24:11,224 --> 00:24:12,394 She collapsed? 370 00:24:13,144 --> 00:24:14,524 I guess things didn't go well? 371 00:24:15,484 --> 00:24:16,484 Okay. 372 00:24:19,104 --> 00:24:21,824 The prosecutor collapsed, so the trial was halted. 373 00:24:22,194 --> 00:24:23,484 You're lucky. 374 00:24:23,574 --> 00:24:26,784 But it won't change anything. Things just got delayed. That's all. 375 00:24:38,084 --> 00:24:41,044 We will stop questioning the witnesses here. 376 00:24:41,134 --> 00:24:43,304 And we will set a date for the next hearing. 377 00:24:43,384 --> 00:24:46,674 As soon as I hear from the prosecutor, we'll set a date to continue. 378 00:24:47,014 --> 00:24:47,884 Yes, Your Honor. 379 00:24:48,974 --> 00:24:49,974 All rise. 380 00:24:53,394 --> 00:24:54,394 Chairman Gu. 381 00:24:55,604 --> 00:24:56,934 Good work. 382 00:25:06,904 --> 00:25:07,904 Father. 383 00:25:10,034 --> 00:25:12,034 -Hyunseong. -Why… 384 00:25:13,334 --> 00:25:14,414 Why did you do it? 385 00:25:16,334 --> 00:25:17,254 I'm sorry. 386 00:25:18,584 --> 00:25:19,834 All I can say to you is… 387 00:25:21,834 --> 00:25:22,884 I'm sorry. 388 00:25:28,174 --> 00:25:29,174 My son. 389 00:25:30,224 --> 00:25:31,934 All right. Let's go. 390 00:25:58,164 --> 00:25:59,794 Dilated cardiomyopathy. 391 00:26:00,794 --> 00:26:02,874 I understand that it's a hereditary disease. 392 00:26:03,384 --> 00:26:05,504 How could she have the same condition as Seokju? 393 00:26:06,424 --> 00:26:07,804 This is awful. 394 00:26:08,804 --> 00:26:11,014 If something bad were to happen to her, 395 00:26:11,724 --> 00:26:13,054 Yihan would… 396 00:26:48,254 --> 00:26:50,714 The price went down as soon as the market opened. 397 00:26:50,804 --> 00:26:53,884 Gu Jingi's trial yesterday must have shocked a lot of people. 398 00:26:53,974 --> 00:26:56,894 There were a lot of articles about you and Honours Hand. 399 00:26:56,974 --> 00:27:00,474 It says how a foreign company was about to take over Korea's leading bio-company 400 00:27:00,564 --> 00:27:02,564 and how there was a suspicion 401 00:27:02,644 --> 00:27:04,694 of illegal organ harvesting during the process. 402 00:27:05,234 --> 00:27:06,154 I don't care. 403 00:27:07,064 --> 00:27:11,034 A suspicion is just a suspicion. 404 00:27:13,704 --> 00:27:16,164 I'm going to leave the country as soon as I redeem my investment in stocks. 405 00:27:19,164 --> 00:27:20,414 You'll come with me, right? 406 00:27:20,994 --> 00:27:22,504 Of course, I'm coming with you. 407 00:27:28,924 --> 00:27:32,464 I need to get a medical checkup as an outpatient at Banseokwon. 408 00:27:33,054 --> 00:27:35,384 -A medical checkup? -There's something I must find. 409 00:27:36,134 --> 00:27:38,434 Tell the medical director that I want to see him tonight. 410 00:27:41,314 --> 00:27:42,434 What is it? 411 00:27:42,524 --> 00:27:46,904 Han Yihan reported me to the bar association 412 00:27:47,734 --> 00:27:50,194 for threatening Park Kitae and Nam Hyukchul 413 00:27:50,274 --> 00:27:52,404 and for conspiring to change the surgeon without consent 414 00:27:52,484 --> 00:27:53,824 and to fabricate medical records. 415 00:27:55,284 --> 00:27:58,874 I will soon be disbarred. 416 00:27:59,784 --> 00:28:03,584 I don't think I can defend you anymore. 417 00:28:03,914 --> 00:28:04,794 I'm sorry. 418 00:28:05,374 --> 00:28:06,624 No, I should apologize. 419 00:28:06,714 --> 00:28:09,134 I gave you too big of a burden. 420 00:28:10,634 --> 00:28:12,754 Okay. Just relay my message to the medical director. 421 00:28:12,844 --> 00:28:14,974 I'll take care of the rest myself. 422 00:28:15,554 --> 00:28:20,144 I'm truly sorry that I can't represent you to the end. 423 00:28:23,104 --> 00:28:24,274 Ms. Pyo. 424 00:28:39,204 --> 00:28:40,414 Mr. Gu. 425 00:28:40,494 --> 00:28:42,244 You have a visit from a lawyer. 426 00:28:43,034 --> 00:28:44,334 His name is Han Yihan. 427 00:28:46,714 --> 00:28:48,004 Will you turn him away? 428 00:28:54,764 --> 00:28:57,304 -Mr. Han. -Yes. 429 00:28:57,384 --> 00:28:58,764 Mr. Gu has agreed to your request. 430 00:28:59,344 --> 00:29:00,344 Come with me. 431 00:29:19,284 --> 00:29:21,204 Has it been five years since it had been… 432 00:29:24,124 --> 00:29:25,244 just the two of us like this? 433 00:29:26,374 --> 00:29:27,794 Why was it Seokju? 434 00:29:28,714 --> 00:29:30,794 If you needed a heart for your investment, 435 00:29:31,004 --> 00:29:32,834 you could have figured out another way. 436 00:29:34,004 --> 00:29:36,844 Why was it me? 437 00:29:37,174 --> 00:29:38,474 I didn't know 438 00:29:40,224 --> 00:29:42,684 when the hospital would get another heart 439 00:29:43,224 --> 00:29:44,354 if not his. 440 00:29:44,934 --> 00:29:46,224 And you, Han Yihan, 441 00:29:46,974 --> 00:29:49,484 were standing my son's way. 442 00:29:50,484 --> 00:29:52,154 I thought I had to get rid of you for good, 443 00:29:52,654 --> 00:29:55,864 so my son could no longer be in your shadow. 444 00:29:57,114 --> 00:29:59,324 I believed that I had to remove you 445 00:29:59,824 --> 00:30:02,164 because he was never going to surpass you. 446 00:30:02,744 --> 00:30:04,454 Because of your selfishness, 447 00:30:05,454 --> 00:30:07,204 I lost everything that mattered to me. 448 00:30:07,834 --> 00:30:09,334 My greed 449 00:30:10,914 --> 00:30:12,834 caused everything. 450 00:30:15,094 --> 00:30:16,004 I'm sorry. 451 00:30:16,884 --> 00:30:20,224 I'm asking you for your forgiveness, but I know it won't be enough. 452 00:30:20,384 --> 00:30:24,304 Despite that, I want to protect Banseok no matter what. 453 00:30:25,894 --> 00:30:27,434 To stop Jayden from taking over. 454 00:30:31,604 --> 00:30:34,734 I hid a video that proves that Jayden was the recipient 455 00:30:36,274 --> 00:30:37,484 of Seokju's heart. 456 00:30:38,234 --> 00:30:42,114 Find that video, stop Jayden from taking over, 457 00:30:43,664 --> 00:30:45,244 and protect Banseok, please. 458 00:30:46,284 --> 00:30:47,374 I'm begging you. 459 00:30:47,454 --> 00:30:49,204 Why are you asking me? 460 00:30:49,294 --> 00:30:50,374 Han Yihan. 461 00:30:50,954 --> 00:30:53,374 You were the only one who didn't get swallowed in greed. 462 00:30:54,674 --> 00:30:56,464 I'm ashamed to ask you this. 463 00:30:57,044 --> 00:30:59,754 The only person I can trust is the person I tortured the most. 464 00:31:01,304 --> 00:31:02,344 It's you, 465 00:31:04,054 --> 00:31:05,144 Han Yihan. 466 00:31:37,884 --> 00:31:40,554 Han Yihan came to Banseokwon? 467 00:31:40,674 --> 00:31:43,764 Yes. He went to the VIP floor with the head of the Security Team. 468 00:32:40,984 --> 00:32:43,614 You'll feel dizzy and enervated. 469 00:32:44,034 --> 00:32:48,284 After I inject the shot, I'll request to transfer you to Banseokwon. 470 00:32:48,364 --> 00:32:49,364 Okay. 471 00:32:54,544 --> 00:32:55,504 Nights here… 472 00:32:58,464 --> 00:33:00,544 are quite long. 473 00:33:02,964 --> 00:33:04,054 Nights… 474 00:33:18,854 --> 00:33:21,604 This contains evidence that Jayden took the heart? 475 00:33:21,694 --> 00:33:22,654 {\an8}Yes. 476 00:33:22,734 --> 00:33:23,774 {\an8}LAWYER HAN YIHAN 477 00:33:24,364 --> 00:33:25,574 I need to check. 478 00:33:39,044 --> 00:33:40,124 Director Jung. 479 00:33:43,134 --> 00:33:44,004 Why are you here? 480 00:33:48,054 --> 00:33:50,634 Did you buy off the medical director too? 481 00:33:50,724 --> 00:33:52,304 It wasn't hard. 482 00:33:52,934 --> 00:33:54,684 Those who once caved into money 483 00:33:54,764 --> 00:33:58,064 will cave into a bigger sum of money next time. 484 00:34:01,144 --> 00:34:02,404 This is what you used 485 00:34:05,364 --> 00:34:06,734 to drug me five years ago. 486 00:34:08,364 --> 00:34:10,114 But the dosage is several times higher. 487 00:34:10,284 --> 00:34:11,244 So this is the end 488 00:34:11,744 --> 00:34:14,744 you wanted all along. 489 00:34:15,784 --> 00:34:18,754 Even if you kill me, the truth will come out 490 00:34:20,374 --> 00:34:22,964 because I gave Han Yihan the video 491 00:34:23,044 --> 00:34:25,254 that proves you got 492 00:34:26,884 --> 00:34:27,964 Geum Seokju's heart. 493 00:34:29,094 --> 00:34:33,014 Does it look like I'm doing this to silence you? 494 00:34:37,434 --> 00:34:39,814 No. I'm getting revenge. 495 00:34:41,854 --> 00:34:44,234 Revenge for taking the most precious thing in my life. 496 00:34:45,524 --> 00:34:46,944 I'll tell you my story now. 497 00:34:47,024 --> 00:34:50,034 Once you hear everything, you will 498 00:34:51,194 --> 00:34:52,454 understand me too. 499 00:34:53,824 --> 00:34:57,374 Why do you suddenly want to postpone the surgery to tomorrow? 500 00:34:57,874 --> 00:35:00,584 I apologize. There is someone I need to meet. 501 00:35:01,334 --> 00:35:04,124 Once I get a transplant, I will need to stay here for a month. 502 00:35:04,214 --> 00:35:05,584 I must meet this person now. 503 00:35:06,334 --> 00:35:07,464 Someone he had to meet? 504 00:35:08,464 --> 00:35:09,754 Was it… 505 00:35:10,514 --> 00:35:11,344 What is it? 506 00:35:11,424 --> 00:35:14,884 I checked Jayden's car accident report this afternoon. 507 00:35:14,974 --> 00:35:16,304 There was a passenger. 508 00:35:16,394 --> 00:35:17,804 A passenger? 509 00:35:21,024 --> 00:35:22,184 That night, 510 00:35:23,604 --> 00:35:26,604 I left Banseokwon after taking the drug you gave me 511 00:35:28,024 --> 00:35:30,324 because I got a call that they had found the person 512 00:35:30,904 --> 00:35:32,614 I wanted to meet in Korea. 513 00:35:37,574 --> 00:35:40,794 You have arrived at your destination. This is the end of the route guidance. 514 00:36:05,484 --> 00:36:07,604 The passenger was Kim Junghye. 515 00:36:07,734 --> 00:36:08,564 KIM JUNGHYE, FEMALE, 63 516 00:36:08,654 --> 00:36:09,774 She was a 63-year-old woman. 517 00:36:10,824 --> 00:36:11,734 She died. 518 00:36:15,074 --> 00:36:17,074 The fellow passenger in the car died. 519 00:36:18,244 --> 00:36:19,914 I took the heart out myself. 520 00:36:20,914 --> 00:36:24,664 I asked him how he got the heart that night. 521 00:36:25,004 --> 00:36:26,504 This is what Gu Jingi said. 522 00:36:26,584 --> 00:36:29,504 "The fellow passenger in the car died." 523 00:36:30,004 --> 00:36:31,424 That's how he took out the heart. 524 00:36:31,754 --> 00:36:34,304 Then the heart Jayden received 525 00:36:34,884 --> 00:36:37,224 belonged to this woman, not Geum Seokju? 526 00:36:37,304 --> 00:36:39,304 No. I doubt that. 527 00:36:39,394 --> 00:36:41,684 Given the size and condition of the heart, 528 00:36:42,264 --> 00:36:44,314 it couldn't have belonged to a woman in her 60s. 529 00:36:44,394 --> 00:36:46,314 Then who is this woman? 530 00:36:46,394 --> 00:36:49,484 KIM JUNGHYE, FEMALE, 63, DEAD 531 00:36:52,904 --> 00:36:56,114 I heard that you were my son's friend. 532 00:36:59,164 --> 00:37:00,494 You're quite handsome. 533 00:37:02,994 --> 00:37:04,794 I wonder if Jaehyuk would've been handsome too. 534 00:37:05,794 --> 00:37:06,834 Your son… 535 00:37:08,624 --> 00:37:09,754 Do you want 536 00:37:11,714 --> 00:37:12,964 to meet Jaehyuk? 537 00:37:14,754 --> 00:37:16,054 Of course. 538 00:37:17,094 --> 00:37:19,724 I even missed him in my dreams. 539 00:37:21,514 --> 00:37:23,224 Then why didn't you look for him? 540 00:37:24,264 --> 00:37:25,314 Jaehyuk… 541 00:37:26,564 --> 00:37:29,774 really missed you. 542 00:37:41,704 --> 00:37:43,074 I was scared. 543 00:37:43,914 --> 00:37:45,664 I sent him away to such a faraway country 544 00:37:45,914 --> 00:37:48,124 because things got tough for me. 545 00:37:48,624 --> 00:37:51,754 Looking for him after all these years scared me. 546 00:37:53,044 --> 00:37:57,054 I didn't want him to see me like this. I'm not exactly well-off. 547 00:37:57,464 --> 00:38:00,974 So the possibility of becoming a burden on him also scared me. 548 00:38:02,514 --> 00:38:03,854 And when I heard 549 00:38:04,644 --> 00:38:08,814 Jaehyuk was looking for me, I was afraid, 550 00:38:09,484 --> 00:38:13,154 but I still thought I had to see him. 551 00:38:14,404 --> 00:38:16,404 I know I can't be forgiven for what I did, 552 00:38:17,404 --> 00:38:21,074 but I wanted to say this to him at least. 553 00:38:22,494 --> 00:38:23,494 That… 554 00:38:25,034 --> 00:38:26,624 I wanted to see him… 555 00:38:29,624 --> 00:38:30,964 and missed him too. 556 00:38:43,344 --> 00:38:44,764 I resented you a lot… 557 00:38:47,184 --> 00:38:48,514 because you abandoned me. 558 00:38:50,644 --> 00:38:51,984 But… 559 00:38:53,694 --> 00:38:55,154 I still missed you. 560 00:38:58,864 --> 00:38:59,944 Mom. 561 00:39:01,114 --> 00:39:03,704 No way. Are you… 562 00:39:04,364 --> 00:39:06,284 Jaehyuk? 563 00:39:11,664 --> 00:39:13,874 What is it? 564 00:39:14,254 --> 00:39:15,214 What's wrong? 565 00:39:18,844 --> 00:39:21,014 What is it? What's wrong, Jaehyuk? 566 00:39:29,184 --> 00:39:31,894 Jaehyuk. Oh, no. 567 00:39:35,354 --> 00:39:38,024 Jaehyuk. Are you all right? 568 00:39:45,154 --> 00:39:46,204 Jaehyuk! 569 00:41:11,994 --> 00:41:15,334 Don't exert yourself. You still need to rest. 570 00:41:17,504 --> 00:41:20,544 Where am I? 571 00:41:20,884 --> 00:41:22,544 You're in a VIP room at Banseokwon. 572 00:41:23,714 --> 00:41:25,174 You were in an accident. 573 00:41:25,764 --> 00:41:26,764 An accident? 574 00:41:26,844 --> 00:41:28,514 But you were very lucky. 575 00:41:28,594 --> 00:41:32,264 You were transported to my hospital right away and were treated accordingly. 576 00:41:32,934 --> 00:41:36,064 And your heart transplant was successful too. 577 00:41:36,684 --> 00:41:38,064 I had surgery? 578 00:41:39,694 --> 00:41:41,564 What about the woman in the car? 579 00:41:44,154 --> 00:41:45,904 The one in the passenger seat. 580 00:41:46,784 --> 00:41:50,324 Unfortunately, she met her end. 581 00:41:50,994 --> 00:41:52,784 Ten days have passed since the accident. 582 00:41:53,324 --> 00:41:55,284 Our hospital held a funeral for her. 583 00:41:55,664 --> 00:41:59,214 The passenger didn't have any family. 584 00:41:59,294 --> 00:42:02,584 Did you know the deceased well? 585 00:42:09,634 --> 00:42:12,894 You took away the most important thing from me 586 00:42:14,184 --> 00:42:15,974 at the moment I had been waiting for. 587 00:42:16,474 --> 00:42:18,774 She was the only family I had left. 588 00:42:19,894 --> 00:42:21,104 You took my mother from me. 589 00:42:22,604 --> 00:42:23,774 Back then… 590 00:42:24,814 --> 00:42:26,074 Back then… 591 00:42:40,624 --> 00:42:43,004 -I… -I want you to regret and be reminded 592 00:42:43,544 --> 00:42:44,964 of what you did 593 00:42:46,174 --> 00:42:47,254 and die slowly 594 00:42:48,554 --> 00:42:49,964 and painfully. 595 00:42:51,224 --> 00:42:54,804 And that is the end I had been planning for you… 596 00:42:56,934 --> 00:42:58,474 in the past five years. 597 00:43:02,274 --> 00:43:03,234 I… 598 00:43:14,034 --> 00:43:15,824 {\an8}Jayden didn't want 599 00:43:16,414 --> 00:43:18,664 to get the heart transplant that night. 600 00:43:18,744 --> 00:43:19,954 That's why 601 00:43:21,334 --> 00:43:23,044 Gu Jingi caused the accident. 602 00:43:23,624 --> 00:43:24,964 Jayden had to get the heart, 603 00:43:25,424 --> 00:43:28,214 so Honours Hand would invest in Banseok. 604 00:43:28,294 --> 00:43:31,924 It means Jayden was deceived by Gu Jingi too. 605 00:43:32,514 --> 00:43:33,844 Now, I get why 606 00:43:34,634 --> 00:43:36,594 Jayden was so determined 607 00:43:37,184 --> 00:43:39,144 to get revenge on Gu Jingi. 608 00:43:47,524 --> 00:43:48,864 -That way. Be careful. -Father. 609 00:43:50,194 --> 00:43:51,444 Let's move him. 610 00:43:51,534 --> 00:43:53,034 -One, two, three. -One, two, three. 611 00:43:55,204 --> 00:43:56,074 Get that. 612 00:43:58,664 --> 00:43:59,954 What happened? 613 00:44:00,034 --> 00:44:02,704 How could a healthy man fall unconscious overnight? 614 00:44:02,794 --> 00:44:04,914 What on earth did you do to him? 615 00:44:06,174 --> 00:44:07,044 I'm sorry. 616 00:44:07,884 --> 00:44:10,294 He told me he wasn't feeling well last night. 617 00:44:10,384 --> 00:44:11,844 But I don't know what happened. 618 00:44:13,384 --> 00:44:15,174 He's conscious now. 619 00:44:18,304 --> 00:44:20,644 Father. Are you all right? 620 00:44:20,724 --> 00:44:22,854 -Hey. My son. -Yes? 621 00:44:23,854 --> 00:44:25,484 I'm all right. 622 00:44:25,564 --> 00:44:27,654 He's conscious now. But it's only temporary. 623 00:44:27,734 --> 00:44:28,944 Shut it, you punk. 624 00:44:29,984 --> 00:44:32,234 Father. Don't worry about anything. Okay? 625 00:44:33,234 --> 00:44:34,194 I… 626 00:44:34,324 --> 00:44:35,744 -Hyunseong. -Yes? 627 00:44:37,704 --> 00:44:38,744 I don't have 628 00:44:39,874 --> 00:44:41,034 much time left. 629 00:44:41,124 --> 00:44:42,374 Father. 630 00:44:43,294 --> 00:44:46,464 Get Han Yihan for me. 631 00:44:48,754 --> 00:44:49,754 Okay. 632 00:44:54,264 --> 00:44:56,014 I hope she wakes up soon. 633 00:45:06,934 --> 00:45:07,984 What's this about? 634 00:45:08,774 --> 00:45:09,854 My father… 635 00:45:11,194 --> 00:45:12,524 He's looking for you. 636 00:45:16,444 --> 00:45:18,404 PATIENT ROOM 637 00:45:18,654 --> 00:45:20,164 Stay with her at all times. 638 00:45:20,244 --> 00:45:22,744 Whatever happens, don't leave her side. 639 00:45:22,834 --> 00:45:24,744 Don't worry. I won't go anywhere. 640 00:45:40,474 --> 00:45:41,394 Hyunseong. 641 00:45:41,894 --> 00:45:43,014 Okay. 642 00:46:06,834 --> 00:46:08,044 Was it Jayden? 643 00:46:14,384 --> 00:46:15,964 Thank you for coming. 644 00:46:20,174 --> 00:46:21,594 My Hyunseong… 645 00:46:24,144 --> 00:46:25,264 Hyunseong… 646 00:47:13,564 --> 00:47:15,944 April 2nd, 9:24 a.m. 647 00:47:16,444 --> 00:47:18,524 Mr. Gu Jingi passed away. 648 00:47:18,614 --> 00:47:20,484 No! 649 00:47:24,074 --> 00:47:25,744 No. 650 00:47:32,504 --> 00:47:35,754 Why did you suddenly change the time? We were going to leave in the afternoon. 651 00:47:36,504 --> 00:47:38,094 Something came up at the headquarters. 652 00:47:38,174 --> 00:47:40,804 We were going to leave today anyway, so it doesn't matter. 653 00:47:42,344 --> 00:47:44,304 Why? Is something on your mind? 654 00:47:44,934 --> 00:47:46,014 No. 655 00:47:54,944 --> 00:47:57,654 Sir, Jayden left the penthouse. 656 00:47:58,404 --> 00:47:59,774 He packed everything up. 657 00:47:59,984 --> 00:48:03,404 And Director Lim Yuna checked out as well. 658 00:48:41,574 --> 00:48:42,614 Han Yihan speaking. 659 00:48:42,694 --> 00:48:45,324 Jayden called Honours Hand's chartered flight. 660 00:48:45,744 --> 00:48:46,654 When does it leave? 661 00:48:46,744 --> 00:48:48,364 It leaves Incheon International Airport at 10:30 a.m. 662 00:48:48,534 --> 00:48:50,824 -One hour remains. -Okay. 663 00:49:04,304 --> 00:49:06,974 Seokyeong, you are awake. Do you recognize me? 664 00:49:08,804 --> 00:49:10,184 Daewoong. 665 00:49:10,434 --> 00:49:13,144 Lie down. You need to take it easy. 666 00:49:14,934 --> 00:49:16,024 What… 667 00:49:17,104 --> 00:49:18,314 What happened? 668 00:49:18,394 --> 00:49:21,194 You lost consciousness at the court and got transferred to New-Hope. 669 00:49:21,274 --> 00:49:23,074 Thank goodness you regained consciousness. 670 00:49:23,654 --> 00:49:26,784 Where is Yihan? 671 00:49:26,864 --> 00:49:28,284 Well, 672 00:49:29,244 --> 00:49:30,914 he went to see Chairman Gu. 673 00:49:31,954 --> 00:49:33,124 Gu Jingi? 674 00:49:38,294 --> 00:49:41,174 GU JINGI, A FORMER MINISTER CANDIDATE PASSES AWAY 675 00:49:48,674 --> 00:49:49,684 What is it? 676 00:49:53,554 --> 00:49:55,934 Mr. Jayden Lee, it's time to board. 677 00:49:56,354 --> 00:49:57,644 Okay. 678 00:49:58,274 --> 00:49:59,274 Shall we go? 679 00:50:09,154 --> 00:50:10,574 It's Gate 12. 680 00:50:10,904 --> 00:50:12,784 I checked with the captain. 681 00:50:12,874 --> 00:50:13,704 Okay. 682 00:50:21,464 --> 00:50:22,584 What is it? 683 00:50:23,584 --> 00:50:26,804 Before I board the plane, there is something I want to ask you. 684 00:50:28,054 --> 00:50:29,804 Is our sudden departure related 685 00:50:29,884 --> 00:50:32,384 to Gu Jingi's death? 686 00:50:33,974 --> 00:50:35,304 Jayden! 687 00:50:38,894 --> 00:50:39,934 Hyunseong. 688 00:50:47,024 --> 00:50:48,114 What are you doing? 689 00:50:48,734 --> 00:50:51,364 We need security at Gate 12! 690 00:50:51,454 --> 00:50:53,284 -It's okay. Don't call security. -But… 691 00:50:53,364 --> 00:50:54,454 I said it's okay. 692 00:50:55,704 --> 00:50:56,874 Don't interrupt us. 693 00:50:59,664 --> 00:51:02,294 Why? Do you think I killed Gu Jingi? 694 00:51:03,124 --> 00:51:04,174 Yes. 695 00:51:04,884 --> 00:51:06,344 You killed my father. 696 00:51:06,424 --> 00:51:09,304 So, are you going to take revenge? 697 00:51:12,424 --> 00:51:14,184 Will you be able to do it? 698 00:51:17,304 --> 00:51:19,144 Come to me when you are certain. 699 00:51:20,024 --> 00:51:21,394 Even if it takes years, 700 00:51:22,434 --> 00:51:23,604 I will wait for you. 701 00:51:25,234 --> 00:51:26,864 Make sure you take revenge. 702 00:51:30,364 --> 00:51:31,404 Shall we go? 703 00:51:44,414 --> 00:51:45,714 With your life, 704 00:51:47,294 --> 00:51:48,594 pay for my father's life. 705 00:52:08,694 --> 00:52:11,534 Gu Hyunseong, get a grip. Your father wouldn't want this! 706 00:52:11,614 --> 00:52:14,534 -Please help him. Please. -Over here. 707 00:52:14,614 --> 00:52:15,864 Please. 708 00:52:18,454 --> 00:52:19,664 Han… 709 00:52:20,494 --> 00:52:21,744 Han Yihan. 710 00:52:23,004 --> 00:52:25,124 Bring me the first-aid kit. Call 911. 711 00:52:26,964 --> 00:52:29,174 I didn't know 712 00:52:30,464 --> 00:52:31,594 how Gu Jingi 713 00:52:32,554 --> 00:52:34,464 would get the heart. 714 00:52:34,554 --> 00:52:35,634 Don't speak. 715 00:52:35,724 --> 00:52:37,684 The blood shouldn't enter the lungs. 716 00:52:41,724 --> 00:52:43,724 Please tell 717 00:52:44,474 --> 00:52:45,894 Prosecutor Geum Seokyeong 718 00:52:47,774 --> 00:52:49,354 that I am sorry. 719 00:52:50,734 --> 00:52:51,864 I want to apologize. 720 00:52:56,204 --> 00:52:57,654 Jayden, wake up. 721 00:53:01,414 --> 00:53:02,454 Jayden! 722 00:53:08,674 --> 00:53:09,674 PATIENT TRANSPORTATION 723 00:53:12,134 --> 00:53:14,424 Daewoong, prepare for surgery. 724 00:53:14,504 --> 00:53:17,514 Call Dr. Choi Yosub and Ms. Cho Junghyun. And get me an anesthesiologist. 725 00:53:17,594 --> 00:53:18,884 What? Why? 726 00:53:19,474 --> 00:53:22,554 Jayden got stabbed in the heart with a scalpel. 727 00:53:24,434 --> 00:53:26,564 -We don't have much time. -Okay. 728 00:53:29,604 --> 00:53:30,604 Here. 729 00:53:32,234 --> 00:53:33,824 NEW-HOPE MEDICINE CLINIC 730 00:53:34,404 --> 00:53:35,864 Yosub, let's get the bypass first. 731 00:53:35,944 --> 00:53:37,574 -I will go and get ready. -Okay. 732 00:53:40,414 --> 00:53:41,414 Yihan, hold on. 733 00:53:42,034 --> 00:53:43,374 Seokyeong regained consciousness. 734 00:53:59,224 --> 00:54:00,224 Yihan. 735 00:54:03,054 --> 00:54:04,054 Seokyeong. 736 00:54:04,644 --> 00:54:07,684 How about Jayden? How is he? 737 00:54:08,934 --> 00:54:11,524 I heard that he got stabbed in the heart. 738 00:54:12,274 --> 00:54:15,154 Tell me which condition he is in. 739 00:54:16,614 --> 00:54:17,694 The blade 740 00:54:18,864 --> 00:54:20,404 reached the heart. 741 00:54:21,914 --> 00:54:24,834 If he doesn't get surgery now, things will get very dangerous. 742 00:54:26,744 --> 00:54:27,834 The heart… 743 00:54:31,214 --> 00:54:33,254 Yihan, we are ready. 744 00:54:43,764 --> 00:54:44,894 Make sure 745 00:54:46,014 --> 00:54:47,104 Jayden lives. 746 00:54:48,524 --> 00:54:50,064 Make sure he lives 747 00:54:50,774 --> 00:54:52,444 so that he can have a trial 748 00:54:53,814 --> 00:54:55,774 and get punished properly. 749 00:54:58,324 --> 00:55:01,364 That's what we fought for. 750 00:55:04,534 --> 00:55:05,624 Yes. 751 00:55:54,254 --> 00:55:55,674 Patient name, Jayden Lee. 752 00:55:56,584 --> 00:55:59,004 Let's begin the surgery. 753 00:55:59,094 --> 00:56:00,804 -Scalpel. -Scalpel. 754 00:56:13,434 --> 00:56:16,274 ONE YEAR LATER 755 00:56:17,814 --> 00:56:19,614 SURGERY IN PROGRESS 756 00:56:21,324 --> 00:56:23,574 Don't be nervous. Breathe in and out. 757 00:56:24,654 --> 00:56:25,704 I will try. 758 00:56:30,874 --> 00:56:31,834 Play the music. 759 00:56:44,514 --> 00:56:45,594 Give me the marker. 760 00:56:47,134 --> 00:56:48,724 -Forceps. -Forceps. 761 00:56:51,684 --> 00:56:53,184 Injection. 762 00:56:58,984 --> 00:57:01,064 -Scalpel. -Scalpel. 763 00:57:06,284 --> 00:57:07,654 -Scissors. -Scissors. 764 00:57:09,074 --> 00:57:10,454 OPERATING ROOM 765 00:57:15,044 --> 00:57:16,464 She will be fine. 766 00:57:22,794 --> 00:57:24,634 Please make a sound. 767 00:57:29,974 --> 00:57:32,644 What? My voice. 768 00:57:32,724 --> 00:57:33,974 Good job. 769 00:57:34,064 --> 00:57:36,434 This time, make a longer sound. 770 00:57:40,984 --> 00:57:42,774 Let's close it up. 771 00:57:51,244 --> 00:57:52,664 Shall we raise her up? 772 00:57:52,744 --> 00:57:53,624 -Okay. -Okay. 773 00:57:54,284 --> 00:57:55,494 Be careful. 774 00:58:30,154 --> 00:58:31,864 It looks like the surgery went well. 775 00:58:32,454 --> 00:58:34,534 The two of you went through a lot. 776 00:58:35,534 --> 00:58:36,914 Thank you so much. 777 00:58:37,584 --> 00:58:40,334 Thank you so much. 778 00:58:42,214 --> 00:58:43,384 Thank you so much. 779 00:58:55,474 --> 00:58:58,724 NEW-HOPE LAW OFFICE NEW-HOPE MEDICINE CLINIC 780 00:58:59,314 --> 00:59:00,484 Thank you for your hard work. 781 00:59:01,144 --> 00:59:02,194 It wasn't hard. 782 00:59:03,854 --> 00:59:06,274 Thanks to you, Soyeon received surgery 783 00:59:06,654 --> 00:59:09,194 and I could stop being a ghost surgeon. 784 00:59:11,324 --> 00:59:13,994 Thank you so much. 785 00:59:16,074 --> 00:59:19,124 What are you going to do from now on? 786 00:59:21,964 --> 00:59:23,084 Well, 787 00:59:24,504 --> 00:59:25,634 I made up my mind. 788 00:59:26,884 --> 00:59:28,634 I am going to work here with you. 789 00:59:31,764 --> 00:59:32,804 Will you be okay? 790 00:59:33,474 --> 00:59:36,094 New-Hope is much smaller than Banseok. 791 00:59:36,184 --> 00:59:41,024 Come on. I need to be here so that you have time to work as a lawyer. 792 00:59:41,524 --> 00:59:43,604 You are Doctor Lawyer. 793 00:59:47,274 --> 00:59:48,614 Thank you. 794 00:59:48,984 --> 00:59:49,904 Don't mention it. 795 00:59:51,404 --> 00:59:52,244 Get going now. 796 00:59:52,444 --> 00:59:53,824 {\an8}CASE NUMBER 2023 RETRIAL 2836 797 00:59:53,904 --> 00:59:56,074 {\an8}HAN YIHAN'S RETRIAL 798 00:59:57,494 --> 00:59:59,914 The judge is entering. All rise. 799 01:00:05,624 --> 01:00:06,714 You may sit down. 800 01:00:09,594 --> 01:00:12,424 As you know, we have a retrial today. 801 01:00:13,014 --> 01:00:15,304 The prosecution gave a statement. 802 01:00:15,804 --> 01:00:18,894 It's time to hear from the defendant. 803 01:00:19,894 --> 01:00:22,104 Defendant, give us your statement. 804 01:00:22,184 --> 01:00:23,354 Yes, Your Honor. 805 01:00:35,534 --> 01:00:36,784 Your Honor, 806 01:00:37,574 --> 01:00:40,374 on November 22nd, 2016, 807 01:00:41,164 --> 01:00:44,624 a 19-year-old male patient who had received a heart transplant 808 01:00:45,544 --> 01:00:46,714 for dilated cardiomyopathy, 809 01:00:47,964 --> 01:00:50,044 Geum Seokju passed away. 810 01:00:57,134 --> 01:00:58,934 -Congratulations. -Congratulations. 811 01:01:05,894 --> 01:01:06,894 Yihan. 812 01:01:06,984 --> 01:01:09,444 Did the result come out? What happened? 813 01:01:12,194 --> 01:01:13,614 The verdict is not guilty. 814 01:01:16,704 --> 01:01:18,114 -Hey! -Hey! 815 01:01:18,204 --> 01:01:19,204 Not you. 816 01:01:21,874 --> 01:01:23,244 You did well. 817 01:01:23,494 --> 01:01:25,584 I will go back after I drop by somewhere. 818 01:01:25,664 --> 01:01:28,424 Okay. Don't come back too late. 819 01:01:29,124 --> 01:01:30,884 They are preparing a party. 820 01:01:31,084 --> 01:01:33,004 -Yihan, hurry back! -Congratulations. 821 01:01:33,094 --> 01:01:34,714 -Hey. -Hurry back. 822 01:01:34,804 --> 01:01:37,264 -This isn't his first birthday party. -Okay. See you later. 823 01:01:53,444 --> 01:01:54,694 It has been a while. 824 01:02:00,664 --> 01:02:04,084 HOPEFUL CORRECTIONS 825 01:02:08,664 --> 01:02:12,174 RESTRICTED AREA AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 826 01:02:12,254 --> 01:02:14,544 Why didn't you tell me 827 01:02:15,174 --> 01:02:16,504 about your past? 828 01:02:17,264 --> 01:02:20,184 Had you told me from the start, things wouldn't have gotten… 829 01:02:20,264 --> 01:02:21,474 No. 830 01:02:22,684 --> 01:02:23,724 Still, 831 01:02:25,104 --> 01:02:26,104 the end 832 01:02:28,024 --> 01:02:29,184 would have been the same. 833 01:02:33,654 --> 01:02:34,984 I wanted to be with you guys 834 01:02:36,364 --> 01:02:37,734 for a bit longer. 835 01:02:39,284 --> 01:02:40,494 Those times 836 01:02:42,244 --> 01:02:43,454 were fun. 837 01:02:46,584 --> 01:02:48,504 I relayed a petition for Gu Hyunseong 838 01:02:48,914 --> 01:02:50,334 to the court. 839 01:02:51,214 --> 01:02:53,294 Since the victim asked for a lighter sentence, 840 01:02:53,374 --> 01:02:56,674 it will be taken into consideration at the second trial. 841 01:02:57,924 --> 01:02:58,964 I am glad. 842 01:02:59,464 --> 01:03:02,594 Your case also has room for extenuation. 843 01:03:03,474 --> 01:03:06,014 I will defend you, so why don't you appeal? 844 01:03:06,104 --> 01:03:08,644 No. I won't appeal. 845 01:03:09,644 --> 01:03:11,394 I had revenge in my way. 846 01:03:11,894 --> 01:03:13,734 Now, I am paying the price. 847 01:03:14,604 --> 01:03:15,774 Without avoiding it, 848 01:03:16,824 --> 01:03:18,534 I will carry out the sentence. 849 01:03:21,284 --> 01:03:22,574 Let's say goodbye one last time. 850 01:03:27,084 --> 01:03:29,544 Thank you, Doctor Lawyer. 851 01:03:47,104 --> 01:03:49,514 {\an8}KOREA CORRECTIONAL SERVICE 852 01:03:52,064 --> 01:03:53,234 You… 853 01:03:54,894 --> 01:03:56,444 saved me twice. 854 01:03:58,314 --> 01:03:59,944 Why did you save me? 855 01:04:03,284 --> 01:04:05,114 I lied to you until the end. 856 01:04:08,284 --> 01:04:09,334 I am… 857 01:04:13,454 --> 01:04:14,544 a doctor. 858 01:04:18,294 --> 01:04:22,054 HOPEFUL CORRECTIONS 859 01:04:43,654 --> 01:04:45,454 Yes. Lawyer Han Yihan speaking. 860 01:04:56,874 --> 01:04:59,884 I… I really don't need this. 861 01:04:59,964 --> 01:05:02,174 Just stay still, Seokyeong. 862 01:05:02,254 --> 01:05:05,384 You shouldn't look haggard on a day like this. 863 01:05:05,974 --> 01:05:07,684 What do you think? Does she look better? 864 01:05:07,764 --> 01:05:10,304 Yes. Her skin looks dewier. 865 01:05:10,394 --> 01:05:12,314 -I… -No. She needs more. 866 01:05:12,394 --> 01:05:13,434 Let's apply more. 867 01:05:13,514 --> 01:05:14,934 I am really okay. 868 01:05:15,024 --> 01:05:16,984 -Put it on her body. -Yes. Put it on your body. 869 01:05:17,734 --> 01:05:20,404 Seokyeong, I have a hunch. 870 01:05:20,484 --> 01:05:23,074 You might get proposed to today. 871 01:05:23,154 --> 01:05:24,484 Get proposed to? 872 01:05:24,574 --> 01:05:27,454 Think about it. The bad guys are paying for their crimes. 873 01:05:27,534 --> 01:05:29,414 Yihan got acquitted. 874 01:05:29,494 --> 01:05:33,164 A proposal will make a happy ending. 875 01:05:34,834 --> 01:05:37,834 Gosh, what are you talking about? 876 01:05:37,914 --> 01:05:39,504 -Apply it. -Yes. You never know. 877 01:05:39,964 --> 01:05:41,584 Apply it. 878 01:05:46,884 --> 01:05:49,184 I am sorry. You must have waited long. 879 01:06:07,944 --> 01:06:10,284 What is it that you want to tell me? 880 01:06:12,664 --> 01:06:13,914 Don't be surprised. 881 01:06:17,204 --> 01:06:18,204 Seokyeong. 882 01:06:27,924 --> 01:06:30,054 The heart transplant has been decided. 883 01:06:33,184 --> 01:06:35,184 -What? -The surgery will be performed 884 01:06:35,264 --> 01:06:38,224 by Dr. Choi Yosub at Banseok University Medical Center. 885 01:06:41,274 --> 01:06:43,864 Once the surgery goes well 886 01:06:44,694 --> 01:06:45,944 and you become healthy, 887 01:06:48,744 --> 01:06:49,614 let's… 888 01:07:49,714 --> 01:07:52,054 Lawyer Han Yihan speaking. 889 01:07:55,554 --> 01:08:00,064 {\an8}THANK YOU FOR WATCHING DOCTOR LAWYER 890 01:08:27,334 --> 01:08:28,964 {\an8}WE THANK LEE KYUNGJIN FOR HER SPECIAL APPEARANCE 891 01:08:50,982 --> 01:08:53,738 {\an8}Translated by Eunsook Youn 892 01:08:53,810 --> 01:08:55,378 {\an8}Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs