1
00:00:00,855 --> 00:00:04,744
THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND
BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL
2
00:00:04,824 --> 00:00:06,704
How much do you know
3
00:00:07,904 --> 00:00:09,454
about your husband, Gu Jingi?
4
00:00:11,624 --> 00:00:12,624
What do you mean?
5
00:00:12,704 --> 00:00:16,204
What will you do
if your husband, Gu Jingi, killed
6
00:00:16,294 --> 00:00:17,414
Prosecutor Geum Seokyeong's brother,
7
00:00:17,504 --> 00:00:22,544
took out his heart, and used it
to do an illegal heart transplant?
8
00:00:24,964 --> 00:00:26,134
What?
9
00:00:27,384 --> 00:00:29,264
I told you to stay away from nonsense.
10
00:00:29,934 --> 00:00:31,014
My father wouldn't do that.
11
00:00:31,094 --> 00:00:33,894
He's right. That's impossible.
12
00:00:33,974 --> 00:00:35,064
It's true.
13
00:00:36,854 --> 00:00:38,984
Chief Cho Junghyun told us everything.
14
00:00:39,644 --> 00:00:43,444
She said the chairman took out the heart
from Geum Seokju.
15
00:00:44,024 --> 00:00:47,574
And he also gave me an order
to fabricate the autopsy report.
16
00:00:48,244 --> 00:00:49,574
Yoonjung.
17
00:00:49,654 --> 00:00:52,824
I'm sorry. I should have told you sooner.
18
00:00:53,414 --> 00:00:56,504
Are you saying he really killed a patient?
19
00:00:58,464 --> 00:01:01,584
Mother, are you all right?
20
00:01:01,714 --> 00:01:02,754
I'm fine.
21
00:01:03,594 --> 00:01:04,924
I'm fine,
22
00:01:06,344 --> 00:01:07,384
so tell me.
23
00:01:08,174 --> 00:01:11,844
Why are you suddenly here
telling me all this?
24
00:01:12,434 --> 00:01:15,564
Help us find Mr. Cheon.
25
00:01:16,434 --> 00:01:19,984
Then we'll keep Banseok University
Medical Center safe from Jayden.
26
00:01:20,064 --> 00:01:21,484
How can you?
27
00:01:21,564 --> 00:01:24,944
Before I tell you how,
please let those two
28
00:01:25,614 --> 00:01:26,784
leave the room.
29
00:01:27,904 --> 00:01:30,704
Make Ms. Pyo leave? Why?
30
00:01:30,784 --> 00:01:32,704
She blackmailed Park Kitae,
31
00:01:32,784 --> 00:01:34,834
fabricated Gil Soyeon's medical record,
32
00:01:34,914 --> 00:01:36,704
and instigated
Nam Hyukchul's false witness.
33
00:01:37,244 --> 00:01:38,504
It was all done by her
34
00:01:39,124 --> 00:01:40,664
under Gu Jingi's order.
35
00:01:41,464 --> 00:01:42,714
Do you have evidence?
36
00:01:44,384 --> 00:01:48,004
Ma'am, it's not true.
I just did my best for the hospital…
37
00:01:48,094 --> 00:01:49,134
Leave the room.
38
00:01:50,264 --> 00:01:51,634
Ma'am.
39
00:01:51,934 --> 00:01:53,394
I told you to leave.
40
00:01:56,474 --> 00:01:57,564
I understand.
41
00:02:07,574 --> 00:02:10,114
{\an8}EPISODE 16
42
00:02:12,954 --> 00:02:14,284
{\an8}What are they going to say?
43
00:02:18,374 --> 00:02:22,164
{\an8}I'm going to take Honours Hand
from Jayden.
44
00:02:23,004 --> 00:02:26,594
{\an8}Every piece of power he has
comes from Honours Hand.
45
00:02:26,844 --> 00:02:28,964
Take it away? How?
46
00:02:29,054 --> 00:02:33,844
I'll expose that Jayden received
an illegal organ transplant.
47
00:02:34,434 --> 00:02:35,844
Illegal organ harvesting is
48
00:02:35,934 --> 00:02:38,054
a serious crime
that can result in capital punishment.
49
00:02:38,644 --> 00:02:41,774
If Jayden conspired with Gu Jingi
50
00:02:41,854 --> 00:02:44,904
and killed a patient
to take out his heart,
51
00:02:45,484 --> 00:02:48,654
Honours Hand won't condone it.
52
00:02:48,734 --> 00:02:50,034
If that's exposed, my father…
53
00:02:50,784 --> 00:02:51,944
Make your choice.
54
00:02:52,034 --> 00:02:55,704
Will you protect your husband
or save Banseok University Medical Center?
55
00:02:56,624 --> 00:02:59,834
If you pursue both, you'll lose both.
56
00:03:11,884 --> 00:03:12,844
It's me, Pyo Eunsil.
57
00:03:12,924 --> 00:03:16,764
Han Yihan and Geum Seokyeong are
at Chairman Gu Jingi's home.
58
00:03:17,434 --> 00:03:20,354
They said they came to tell his wife
that thing from five years ago.
59
00:03:21,644 --> 00:03:23,234
Did you take care of Cho Junghyun?
60
00:03:24,484 --> 00:03:26,854
Don't let the police find
even a piece of her hair.
61
00:03:27,524 --> 00:03:28,864
We have no time to lose.
62
00:03:28,944 --> 00:03:31,274
It'll be too late if Mr. Cheon runs off
after killing Cho Junghyun.
63
00:03:31,864 --> 00:03:32,864
What do you mean?
64
00:03:32,944 --> 00:03:34,444
Why would he kill Cho Junghyun?
65
00:03:34,534 --> 00:03:35,784
Cho Junghyun
66
00:03:36,614 --> 00:03:38,284
went missing at her place yesterday.
67
00:03:38,374 --> 00:03:41,454
Her son, Nam Junhwan,
was left behind unconscious.
68
00:03:41,534 --> 00:03:43,294
Mr. Cheon abducted her.
69
00:03:43,374 --> 00:03:44,874
You already knew
70
00:03:45,664 --> 00:03:48,004
that he had been carrying out
all kinds of dirty deeds
71
00:03:48,084 --> 00:03:49,424
your father asked him to.
72
00:03:50,504 --> 00:03:53,424
If you don't trust us,
you can hear it yourself.
73
00:03:53,514 --> 00:03:56,014
Hear it myself? From whom?
74
00:04:00,354 --> 00:04:01,184
Come on in.
75
00:04:02,564 --> 00:04:04,394
I got home with my mom.
76
00:04:04,984 --> 00:04:07,564
As soon as we entered the room,
he covered my mouth
77
00:04:07,644 --> 00:04:09,234
and put a syringe on my neck.
78
00:04:11,694 --> 00:04:13,154
I heard it clearly.
79
00:04:13,234 --> 00:04:16,154
My mom begged him to let me go,
but the guy who had me said,
80
00:04:17,074 --> 00:04:18,914
"The chairman doesn't want
any loose ends."
81
00:04:22,744 --> 00:04:24,954
Please make sure you keep him safe.
We never know.
82
00:04:25,164 --> 00:04:26,754
Yes, he'll be safe with me.
83
00:04:29,374 --> 00:04:30,334
Let's go.
84
00:04:39,594 --> 00:04:42,644
We must locate Mr. Cheon
as soon as possible.
85
00:04:42,724 --> 00:04:45,314
If we let this go on,
Cho Junghyun will also…
86
00:04:45,394 --> 00:04:47,314
Do you want Gu Jingi
to kill Cho Junghyun too?
87
00:04:47,394 --> 00:04:48,444
If you're his family,
88
00:04:49,104 --> 00:04:50,814
stop him before this becomes more serious.
89
00:04:50,904 --> 00:04:52,024
But how?
90
00:04:52,114 --> 00:04:53,324
Let's call the secretaries
91
00:04:54,444 --> 00:04:55,534
and the Security Team.
92
00:04:56,114 --> 00:04:57,864
They both report to Mr. Cheon,
93
00:04:57,944 --> 00:04:59,364
so they might know something.
94
00:04:59,954 --> 00:05:00,864
We can use
95
00:05:02,124 --> 00:05:04,204
even the smallest lead right now.
96
00:05:04,284 --> 00:05:07,914
Keep a close eye on Pyo Eunsil
from now on.
97
00:05:09,164 --> 00:05:11,794
If Mr. Cheon wants
to reach out to Gu Jingi,
98
00:05:12,504 --> 00:05:14,134
he must get through Pyo Eunsil.
99
00:05:28,354 --> 00:05:30,144
Did you have to do it like this?
100
00:05:32,604 --> 00:05:33,984
You could've told me.
101
00:05:34,064 --> 00:05:36,944
-You knew my mother would be shocked.
-You already knew too.
102
00:05:38,994 --> 00:05:40,904
You were at the penthouse too.
103
00:05:41,494 --> 00:05:42,364
Back then…
104
00:05:43,704 --> 00:05:44,914
Back then, I was out of it.
105
00:05:45,494 --> 00:05:46,534
Sure.
106
00:05:47,414 --> 00:05:48,834
It must've come as a big shock.
107
00:05:48,914 --> 00:05:52,374
You probably never imagined
your father illegally transplanted
108
00:05:52,464 --> 00:05:53,884
somebody else's organ.
109
00:05:55,004 --> 00:05:58,214
If you wish to do him good,
then find where Mr. Cheon is
110
00:05:59,134 --> 00:06:01,934
before Cho Junghyun dies.
111
00:06:11,274 --> 00:06:13,354
No one is truly trustworthy.
112
00:06:14,024 --> 00:06:15,524
Did you betray us too?
113
00:06:16,234 --> 00:06:18,614
Why? Since she betrayed you,
114
00:06:19,324 --> 00:06:20,404
will you kill her too?
115
00:06:21,194 --> 00:06:22,204
Never mind.
116
00:06:22,284 --> 00:06:24,864
You'll abduct her,
confine her, assault her,
117
00:06:25,664 --> 00:06:26,624
then blackmail her.
118
00:06:26,704 --> 00:06:29,744
You've committed all kinds of crimes,
so you can't back out.
119
00:06:29,834 --> 00:06:32,254
But if you won't back out,
you'll go down with Gu Jingi.
120
00:06:32,334 --> 00:06:33,424
You must be anxious.
121
00:06:34,504 --> 00:06:36,884
I just did my job as an attorney.
122
00:06:36,964 --> 00:06:38,094
Sure.
123
00:06:38,174 --> 00:06:40,424
I hope you do your job
during the trial tomorrow.
124
00:06:40,594 --> 00:06:42,764
It wasn't too fun
when you admitted too quickly.
125
00:06:43,884 --> 00:06:45,554
I want to put an end
126
00:06:45,644 --> 00:06:48,434
to Gu Jingi in court.
127
00:07:04,324 --> 00:07:06,914
{\an8}NEW-HOPE LAW OFFICE
128
00:07:06,994 --> 00:07:07,824
{\an8}THE DAY OF GU JINGI'S TRIAL
129
00:07:07,914 --> 00:07:08,744
{\an8}CLOSED TEMPORARILY
DUE TO A PERSONAL MATTER
130
00:07:08,834 --> 00:07:09,874
{\an8}You're Han Yihan?
131
00:07:10,874 --> 00:07:11,874
I heard about you.
132
00:07:11,954 --> 00:07:14,214
You played a decisive role
133
00:07:14,294 --> 00:07:16,174
in bringing down Banseok with Jayden.
134
00:07:17,084 --> 00:07:18,254
Let me introduce myself.
135
00:07:18,844 --> 00:07:22,304
I'm the Chief Director
of Honours Hand headquarters, Susie Yoon.
136
00:07:23,304 --> 00:07:24,424
Nice to meet you.
137
00:07:25,344 --> 00:07:26,434
I'm Lawyer Han Yihan.
138
00:07:29,224 --> 00:07:31,434
Please excuse me. This is important.
139
00:07:32,724 --> 00:07:33,854
Please have a seat.
140
00:07:34,984 --> 00:07:35,944
Speak.
141
00:07:36,524 --> 00:07:37,484
I found Mr. Cheon.
142
00:07:38,274 --> 00:07:40,364
He'll turn in the burner phone
to the Security Team at 2:30 p.m.
143
00:07:40,444 --> 00:07:41,904
and turn himself in to the police.
144
00:07:41,984 --> 00:07:43,364
At 2:30 p.m.?
145
00:07:44,654 --> 00:07:45,784
That's half an hour from now.
146
00:07:45,864 --> 00:07:46,864
What should I do?
147
00:07:47,454 --> 00:07:48,664
Let me know where they're meeting.
148
00:07:48,914 --> 00:07:53,294
If he runs away,
keep a moderate distance and tail him.
149
00:07:53,544 --> 00:07:54,624
Don't catch him.
150
00:07:54,704 --> 00:07:56,044
Don't catch him? Why not?
151
00:07:56,414 --> 00:07:57,754
We should make him talk.
152
00:07:57,834 --> 00:08:01,004
Even if he gets caught,
will he spill everything that easily?
153
00:08:01,634 --> 00:08:03,254
We must save him instead of catching him.
154
00:08:04,054 --> 00:08:05,804
That way, he'll trust us.
155
00:08:07,304 --> 00:08:08,344
Okay.
156
00:08:14,774 --> 00:08:15,934
I'm sorry.
157
00:08:16,484 --> 00:08:17,854
It seems urgent. You should go.
158
00:08:17,944 --> 00:08:20,274
I'll hear the rest from them.
159
00:08:21,564 --> 00:08:22,614
Thank you.
160
00:08:38,164 --> 00:08:39,254
Over there!
161
00:08:44,174 --> 00:08:46,884
Get in. I don't think
you have any time to think.
162
00:09:00,944 --> 00:09:03,694
Don't look at me like that.
I'm here to save you.
163
00:09:06,484 --> 00:09:07,694
You? Save me?
164
00:09:08,704 --> 00:09:10,784
-Why?
-I want to quit seeing these people.
165
00:09:12,124 --> 00:09:14,244
People who get blamed
for other people's crimes
166
00:09:14,954 --> 00:09:16,704
when they have enough on their hands.
167
00:09:18,124 --> 00:09:19,124
What?
168
00:09:25,214 --> 00:09:29,264
Gu Jingi put every charge on you.
169
00:09:30,594 --> 00:09:31,684
Do you get it now?
170
00:09:31,764 --> 00:09:34,184
If you gave them the phone
and turned yourself in,
171
00:09:34,644 --> 00:09:37,474
you would've become a murderer.
172
00:09:39,684 --> 00:09:42,064
Cho Junghyun better be alive.
173
00:09:43,104 --> 00:09:44,614
That's how you'll save yourself.
174
00:09:45,984 --> 00:09:46,904
Where is
175
00:09:48,234 --> 00:09:49,404
Cho Junghyun?
176
00:09:53,164 --> 00:09:54,664
COUNSEL, DEFENDANT
177
00:10:00,624 --> 00:10:02,674
Counsel. What is this?
178
00:10:02,754 --> 00:10:04,004
What is this noise?
179
00:10:10,424 --> 00:10:11,764
Suddenly…
180
00:10:12,344 --> 00:10:13,434
Counsel.
181
00:10:14,054 --> 00:10:17,514
Is this phone you have in your hand yours?
182
00:10:22,894 --> 00:10:26,814
Your Honor. Prosecution has confirmed
circumstances that suggest this cellphone
183
00:10:26,904 --> 00:10:30,114
possessed by the defendant's counsel
is important evidence in this case.
184
00:10:30,194 --> 00:10:31,694
Please consent to check it.
185
00:10:31,784 --> 00:10:33,204
What are you doing? Let go.
186
00:10:33,284 --> 00:10:35,534
Prosecution. What do you mean?
187
00:10:35,624 --> 00:10:36,744
How is it evidence?
188
00:10:42,624 --> 00:10:44,124
DEFENDANT
189
00:10:51,514 --> 00:10:52,424
Who is it?
190
00:10:53,884 --> 00:10:54,934
It's Cheon Hyungu.
191
00:11:00,014 --> 00:11:01,434
Where are you?
192
00:11:02,274 --> 00:11:03,524
I'm at the courthouse.
193
00:11:45,484 --> 00:11:46,604
Mr. Cheon Hyungu?
194
00:11:47,234 --> 00:11:49,314
Yes, that's right.
195
00:11:52,734 --> 00:11:54,824
Prosecution, what is going on?
196
00:12:21,894 --> 00:12:24,474
Cho Junghyun, Cheon Hyungu.
197
00:12:25,434 --> 00:12:27,694
Were you planning on killing them both?
198
00:12:33,484 --> 00:12:35,284
Did you say you were sick of this?
199
00:12:35,864 --> 00:12:37,074
I'm sick of it too,
200
00:12:37,744 --> 00:12:38,954
so I'll reveal everything
201
00:12:40,664 --> 00:12:42,374
right here, right now.
202
00:12:53,384 --> 00:12:56,134
Your Honor,
I am sorry to interrupt the trial.
203
00:12:56,714 --> 00:12:59,844
I am Attorney Han Yihan,
representing Cheon Hyungu, the accomplice
204
00:12:59,934 --> 00:13:03,264
and the witness, Cho Junghyun.
205
00:13:06,604 --> 00:13:09,024
My client wanted
to turn himself in to the police today,
206
00:13:09,604 --> 00:13:12,234
but the Security Team
of Banseok attacked him
207
00:13:12,314 --> 00:13:13,984
and made an attempt
to destroy the evidence.
208
00:13:15,364 --> 00:13:17,494
Evidence? What evidence?
209
00:13:24,624 --> 00:13:27,704
This phone has the record
of every single crime
210
00:13:27,794 --> 00:13:31,504
which the defendant has ordered
my client for years.
211
00:13:45,304 --> 00:13:49,184
Your Honor, I would like to call
Cheon Hyungu to the stand.
212
00:13:49,274 --> 00:13:53,024
Impossible. We did not agree
on having Mr. Cheon Hyungu.
213
00:13:53,604 --> 00:13:55,314
He's a wanted criminal at the moment.
214
00:13:55,904 --> 00:13:58,784
We must send him to the police
and have him questioned.
215
00:13:58,944 --> 00:14:01,864
I couldn't make a request beforehand
because he was wanted by the police.
216
00:14:01,954 --> 00:14:03,914
The attorney has previously stated that
217
00:14:03,994 --> 00:14:06,584
Cheon Hyungu is the real culprit
who killed Lee Dohyung,
218
00:14:06,664 --> 00:14:09,704
so we must confirm the truth
with Cheon Hyungu himself.
219
00:14:18,674 --> 00:14:19,764
We must reach an agreement.
220
00:14:20,344 --> 00:14:21,804
We'll adjourn for 20 minutes,
221
00:14:21,884 --> 00:14:25,304
then decide if Mr. Cheon will be
allowed to witness without summons.
222
00:14:27,144 --> 00:14:28,394
All rise.
223
00:14:53,334 --> 00:14:56,084
"Attorney Han appeared in court
during the trial
224
00:14:56,174 --> 00:14:58,674
and stated there's evidence that supports
225
00:14:58,754 --> 00:15:00,304
Gu Jingi's charges
226
00:15:00,384 --> 00:15:02,924
in the phone used by Mr. Cheon,
227
00:15:03,014 --> 00:15:04,934
Gu Jingi's accomplice."
228
00:15:06,894 --> 00:15:08,144
Isn't this dangerous?
229
00:15:16,944 --> 00:15:20,324
You said we had to go somewhere together.
Is this it?
230
00:15:20,944 --> 00:15:21,904
Yes.
231
00:15:21,984 --> 00:15:25,574
Five years ago, I got into an accident
232
00:15:26,744 --> 00:15:28,124
because Gu Jingi deceived me.
233
00:15:43,674 --> 00:15:45,554
What are you doing? That was dangerous.
234
00:15:52,524 --> 00:15:53,644
It has been a while, Boss.
235
00:15:54,314 --> 00:15:57,604
No, you aren't my boss any more. Jayden.
236
00:15:57,694 --> 00:15:59,774
You told Han Yihan about me.
237
00:15:59,944 --> 00:16:02,864
What can I do? I needed to save myself.
238
00:16:04,444 --> 00:16:06,404
So should we meet right now?
239
00:16:06,904 --> 00:16:09,164
My new boss wants to talk to you.
240
00:16:09,494 --> 00:16:12,584
Fine. Come to my penthouse right now.
241
00:16:13,494 --> 00:16:17,714
{\an8}Witness.
Around 10 a.m. on March 23rd, 2022,
242
00:16:17,794 --> 00:16:21,094
you met Assistant Director Lee Dohyung
with Gu Jingi, the defendant.
243
00:16:21,174 --> 00:16:24,464
{\an8}-Yes.
-In the video of the said day,
244
00:16:24,554 --> 00:16:26,924
the defendant gave you an order
245
00:16:27,014 --> 00:16:30,264
to take care of the victim, Lee Dohyung,
within Banseokwon.
246
00:16:30,344 --> 00:16:31,514
Let me ask.
247
00:16:32,014 --> 00:16:36,064
Witness, did you kill the victim?
248
00:16:37,524 --> 00:16:38,894
I said…
249
00:16:42,694 --> 00:16:43,824
we should let him live.
250
00:16:46,654 --> 00:16:50,914
It was a hospital, so he could have lived
if we moved him and treated him.
251
00:16:50,994 --> 00:16:51,994
However,
252
00:16:52,834 --> 00:16:54,794
Chairman Gu stopped me.
253
00:16:59,124 --> 00:17:00,584
Do you know what I regret the most?
254
00:17:01,464 --> 00:17:03,884
Five years ago in the detention center,
letting Han Yihan go alive.
255
00:17:06,094 --> 00:17:09,054
-What's he saying?
-Han Yihan? That lawyer?
256
00:17:09,134 --> 00:17:11,344
-Letting him live?
-What did he do?
257
00:17:11,434 --> 00:17:14,314
"Five years ago in the detention center,
letting Han Yihan go alive."
258
00:17:14,814 --> 00:17:15,934
What does this mean?
259
00:17:16,934 --> 00:17:20,104
Your Honor, what happened
five years ago is unrelated to this--
260
00:17:20,194 --> 00:17:23,654
No, it's a part of the evidence,
so we'll hear from him.
261
00:17:26,444 --> 00:17:29,284
Five years ago,
Chairman Gu gave me an order
262
00:17:30,914 --> 00:17:34,954
to instigate Gong Gukkwang and assault
Lawyer Han Yihan in the detention center.
263
00:17:37,044 --> 00:17:40,004
And on the night of the assault,
he visited Mr. Han Yihan
264
00:17:40,084 --> 00:17:42,794
and told him that he'd die there
265
00:17:44,424 --> 00:17:47,714
unless he admitted to the malpractice
he had committed against Geum Seokju.
266
00:17:49,094 --> 00:17:51,884
Did he make you abduct Cho Junghyun too?
267
00:17:52,384 --> 00:17:54,264
Yes, he told me to abduct her, kill her,
268
00:17:54,854 --> 00:17:56,564
then hide her body.
269
00:17:58,814 --> 00:18:00,644
Why didn't you do as he said?
270
00:18:01,234 --> 00:18:02,854
Because I knew I've been betrayed
271
00:18:03,354 --> 00:18:04,984
thanks to Mr. Han Yihan.
272
00:18:05,904 --> 00:18:08,404
Do you have evidence
to back up your statements?
273
00:18:08,984 --> 00:18:11,824
On the phone we just spoke,
274
00:18:12,404 --> 00:18:16,034
you'll find every single order
I got from him for the last five years.
275
00:18:17,874 --> 00:18:21,084
I'll confirm the contents of his phone
276
00:18:21,164 --> 00:18:23,964
and turn it in as evidence for this trial.
277
00:18:24,294 --> 00:18:25,214
That's all.
278
00:18:25,794 --> 00:18:28,594
Counsel, would you like to question him?
279
00:18:33,054 --> 00:18:35,264
No, I will not.
280
00:18:35,434 --> 00:18:38,814
Your Honor, I'd like to call
Cho Junghyun to the stand.
281
00:18:39,354 --> 00:18:40,434
Ms. Cho.
282
00:18:41,734 --> 00:18:43,774
-Yes.
-Can you bear witness?
283
00:18:44,484 --> 00:18:45,484
I can.
284
00:18:45,984 --> 00:18:48,234
I understand. Please get ready.
285
00:18:53,904 --> 00:18:55,284
Not bad.
286
00:18:56,414 --> 00:18:59,034
I guess Banseok adored you
287
00:19:00,204 --> 00:19:01,874
without knowing you'll betray them.
288
00:19:02,584 --> 00:19:05,714
Are you complaining about bringing
the biggest benefit to Honours Hand?
289
00:19:07,424 --> 00:19:08,464
Also,
290
00:19:09,304 --> 00:19:11,714
I think you're the one
who came to stab me in the back.
291
00:19:11,804 --> 00:19:13,094
Stab you in the back?
292
00:19:13,804 --> 00:19:15,974
As the Chief Director of the headquarters,
293
00:19:16,054 --> 00:19:19,894
I came to inspect you,
the head of the Asian branch.
294
00:19:19,974 --> 00:19:22,474
I came to verify the report
that you received
295
00:19:22,564 --> 00:19:26,404
illegal heart transplant surgery
in return for our investment.
296
00:19:28,444 --> 00:19:31,484
You heard such nonsense and came this far?
297
00:19:32,154 --> 00:19:33,444
I guess the chief director
298
00:19:34,454 --> 00:19:35,824
doesn't have much to do.
299
00:19:35,914 --> 00:19:38,074
We'll find out soon
if this was nonsense or not.
300
00:19:38,744 --> 00:19:40,414
Han Yihan said
301
00:19:40,914 --> 00:19:43,874
he'll reveal everything
between you and Gu Jingi on trial today.
302
00:19:44,464 --> 00:19:47,834
If it is true, I can just go back,
303
00:19:48,334 --> 00:19:51,214
but what about you?
That'll be the end of you.
304
00:19:58,224 --> 00:20:02,354
Witness, in the morning
of November 21st, 2016,
305
00:20:02,434 --> 00:20:05,814
did you take part
in the heart transplant surgery
306
00:20:06,394 --> 00:20:08,774
along with the defendant,
Gu Jingi, at Banseokwon?
307
00:20:09,984 --> 00:20:12,444
Yes, I did.
308
00:20:12,524 --> 00:20:14,614
The heart he used
during the transplant surgery.
309
00:20:16,994 --> 00:20:18,574
Who did it belong to?
310
00:20:20,534 --> 00:20:22,874
It was the heart of Geum Seokju.
311
00:20:31,714 --> 00:20:32,754
Who…
312
00:20:34,844 --> 00:20:36,594
Who took out…
313
00:20:38,054 --> 00:20:39,344
the heart?
314
00:20:45,774 --> 00:20:47,694
Chairman Gu Jingi did.
315
00:20:58,654 --> 00:20:59,994
And I helped him.
316
00:21:05,164 --> 00:21:08,164
You're going to put him on ECMO?
317
00:21:08,754 --> 00:21:10,714
He's recovering well. Why?
318
00:21:10,794 --> 00:21:12,134
Just do as I say.
319
00:21:12,844 --> 00:21:14,424
Don't ask questions.
320
00:21:14,504 --> 00:21:17,094
But this is just…
321
00:21:17,174 --> 00:21:18,174
Don't you want
322
00:21:19,384 --> 00:21:20,554
Junhwan to live?
323
00:21:21,554 --> 00:21:23,604
-Sorry?
-There's this new drug.
324
00:21:24,184 --> 00:21:27,104
It treats hypertrophic cardiomyopathy
by internal treatment.
325
00:21:27,604 --> 00:21:30,944
Of course, it's approved by the FDA.
326
00:21:31,564 --> 00:21:33,274
It's rarely used locally.
327
00:21:33,364 --> 00:21:36,114
It costs millions of won per injection.
328
00:21:36,574 --> 00:21:38,194
And it's not covered by insurance.
329
00:21:38,784 --> 00:21:40,654
I'll give it to Junhwan.
330
00:21:41,244 --> 00:21:42,994
And I'll pay for everything.
331
00:21:43,374 --> 00:21:46,204
Although it's on the premise
332
00:21:47,624 --> 00:21:49,004
that you'll help me.
333
00:21:53,504 --> 00:21:55,594
I knew his order wasn't normal,
334
00:21:56,094 --> 00:21:57,844
but I couldn't turn it down.
335
00:21:58,884 --> 00:22:00,224
Back then, I thought
336
00:22:00,804 --> 00:22:03,394
the new drug was going to save my son.
337
00:22:07,184 --> 00:22:08,524
Did Gu Jingi
338
00:22:09,644 --> 00:22:11,234
take out the heart
339
00:22:12,604 --> 00:22:14,314
from the patient himself?
340
00:22:16,694 --> 00:22:17,574
Yes.
341
00:22:23,324 --> 00:22:27,334
Yes, he took the heart out
from Geum Seokju,
342
00:22:27,954 --> 00:22:30,834
put it into the VIP patient's chest,
then sutured him.
343
00:22:33,124 --> 00:22:36,174
After that, Chairman Gu
called Dr. Han Yihan
344
00:22:37,594 --> 00:22:38,964
and had him transplant
345
00:22:39,054 --> 00:22:41,554
Geum Seokju's heart
into the VIP patient's chest.
346
00:22:44,644 --> 00:22:46,304
And the next morning,
347
00:22:47,474 --> 00:22:51,274
the chairman destroyed
the ECMO Geum Seokju was on
348
00:22:52,814 --> 00:22:54,444
and finished his life.
349
00:23:02,784 --> 00:23:03,904
Witness.
350
00:23:03,994 --> 00:23:07,664
You just confessed to your criminal case.
351
00:23:08,244 --> 00:23:09,454
Are you aware of this?
352
00:23:10,044 --> 00:23:11,124
Yes.
353
00:23:11,204 --> 00:23:14,334
I'm going to confess
to all the crimes I committed
354
00:23:15,044 --> 00:23:16,294
and face the punishment.
355
00:23:17,174 --> 00:23:18,424
I see.
356
00:23:19,094 --> 00:23:22,134
Prosecution.
Do you have anything more to add?
357
00:23:26,264 --> 00:23:28,434
Prosecution. Are you okay?
358
00:23:29,854 --> 00:23:30,814
I'm all right.
359
00:23:31,974 --> 00:23:33,274
I'm okay.
360
00:23:33,394 --> 00:23:34,984
Prosecutor Geum.
361
00:23:38,234 --> 00:23:39,574
Seokyeong.
362
00:23:41,074 --> 00:23:42,784
Call an ambulance. Hurry!
363
00:23:43,864 --> 00:23:45,154
Can you hear me?
364
00:23:46,704 --> 00:23:47,704
Seokyeong.
365
00:24:01,004 --> 00:24:03,384
Yes. It just ended.
366
00:24:03,594 --> 00:24:05,384
Gosh. Things got a bit complicated.
367
00:24:05,974 --> 00:24:08,344
Cheon Hyungu and Cho Junghyun testified,
so we were close.
368
00:24:08,434 --> 00:24:11,144
But Prosecutor Geum collapsed,
so the trial was halted.
369
00:24:11,224 --> 00:24:12,394
She collapsed?
370
00:24:13,144 --> 00:24:14,524
I guess things didn't go well?
371
00:24:15,484 --> 00:24:16,484
Okay.
372
00:24:19,104 --> 00:24:21,824
The prosecutor collapsed,
so the trial was halted.
373
00:24:22,194 --> 00:24:23,484
You're lucky.
374
00:24:23,574 --> 00:24:26,784
But it won't change anything.
Things just got delayed. That's all.
375
00:24:38,084 --> 00:24:41,044
We will stop questioning
the witnesses here.
376
00:24:41,134 --> 00:24:43,304
And we will set a date
for the next hearing.
377
00:24:43,384 --> 00:24:46,674
As soon as I hear from the prosecutor,
we'll set a date to continue.
378
00:24:47,014 --> 00:24:47,884
Yes, Your Honor.
379
00:24:48,974 --> 00:24:49,974
All rise.
380
00:24:53,394 --> 00:24:54,394
Chairman Gu.
381
00:24:55,604 --> 00:24:56,934
Good work.
382
00:25:06,904 --> 00:25:07,904
Father.
383
00:25:10,034 --> 00:25:12,034
-Hyunseong.
-Why…
384
00:25:13,334 --> 00:25:14,414
Why did you do it?
385
00:25:16,334 --> 00:25:17,254
I'm sorry.
386
00:25:18,584 --> 00:25:19,834
All I can say to you is…
387
00:25:21,834 --> 00:25:22,884
I'm sorry.
388
00:25:28,174 --> 00:25:29,174
My son.
389
00:25:30,224 --> 00:25:31,934
All right. Let's go.
390
00:25:58,164 --> 00:25:59,794
Dilated cardiomyopathy.
391
00:26:00,794 --> 00:26:02,874
I understand that
it's a hereditary disease.
392
00:26:03,384 --> 00:26:05,504
How could she have
the same condition as Seokju?
393
00:26:06,424 --> 00:26:07,804
This is awful.
394
00:26:08,804 --> 00:26:11,014
If something bad were to happen to her,
395
00:26:11,724 --> 00:26:13,054
Yihan would…
396
00:26:48,254 --> 00:26:50,714
The price went down
as soon as the market opened.
397
00:26:50,804 --> 00:26:53,884
Gu Jingi's trial yesterday
must have shocked a lot of people.
398
00:26:53,974 --> 00:26:56,894
There were a lot of articles
about you and Honours Hand.
399
00:26:56,974 --> 00:27:00,474
It says how a foreign company was about
to take over Korea's leading bio-company
400
00:27:00,564 --> 00:27:02,564
and how there was a suspicion
401
00:27:02,644 --> 00:27:04,694
of illegal organ harvesting
during the process.
402
00:27:05,234 --> 00:27:06,154
I don't care.
403
00:27:07,064 --> 00:27:11,034
A suspicion is just a suspicion.
404
00:27:13,704 --> 00:27:16,164
I'm going to leave the country as soon
as I redeem my investment in stocks.
405
00:27:19,164 --> 00:27:20,414
You'll come with me, right?
406
00:27:20,994 --> 00:27:22,504
Of course, I'm coming with you.
407
00:27:28,924 --> 00:27:32,464
I need to get a medical checkup
as an outpatient at Banseokwon.
408
00:27:33,054 --> 00:27:35,384
-A medical checkup?
-There's something I must find.
409
00:27:36,134 --> 00:27:38,434
Tell the medical director
that I want to see him tonight.
410
00:27:41,314 --> 00:27:42,434
What is it?
411
00:27:42,524 --> 00:27:46,904
Han Yihan reported me
to the bar association
412
00:27:47,734 --> 00:27:50,194
for threatening
Park Kitae and Nam Hyukchul
413
00:27:50,274 --> 00:27:52,404
and for conspiring
to change the surgeon without consent
414
00:27:52,484 --> 00:27:53,824
and to fabricate medical records.
415
00:27:55,284 --> 00:27:58,874
I will soon be disbarred.
416
00:27:59,784 --> 00:28:03,584
I don't think I can defend you anymore.
417
00:28:03,914 --> 00:28:04,794
I'm sorry.
418
00:28:05,374 --> 00:28:06,624
No, I should apologize.
419
00:28:06,714 --> 00:28:09,134
I gave you too big of a burden.
420
00:28:10,634 --> 00:28:12,754
Okay. Just relay my message
to the medical director.
421
00:28:12,844 --> 00:28:14,974
I'll take care of the rest myself.
422
00:28:15,554 --> 00:28:20,144
I'm truly sorry that
I can't represent you to the end.
423
00:28:23,104 --> 00:28:24,274
Ms. Pyo.
424
00:28:39,204 --> 00:28:40,414
Mr. Gu.
425
00:28:40,494 --> 00:28:42,244
You have a visit from a lawyer.
426
00:28:43,034 --> 00:28:44,334
His name is Han Yihan.
427
00:28:46,714 --> 00:28:48,004
Will you turn him away?
428
00:28:54,764 --> 00:28:57,304
-Mr. Han.
-Yes.
429
00:28:57,384 --> 00:28:58,764
Mr. Gu has agreed to your request.
430
00:28:59,344 --> 00:29:00,344
Come with me.
431
00:29:19,284 --> 00:29:21,204
Has it been five years since it had been…
432
00:29:24,124 --> 00:29:25,244
just the two of us like this?
433
00:29:26,374 --> 00:29:27,794
Why was it Seokju?
434
00:29:28,714 --> 00:29:30,794
If you needed a heart for your investment,
435
00:29:31,004 --> 00:29:32,834
you could have figured out another way.
436
00:29:34,004 --> 00:29:36,844
Why was it me?
437
00:29:37,174 --> 00:29:38,474
I didn't know
438
00:29:40,224 --> 00:29:42,684
when the hospital would get another heart
439
00:29:43,224 --> 00:29:44,354
if not his.
440
00:29:44,934 --> 00:29:46,224
And you, Han Yihan,
441
00:29:46,974 --> 00:29:49,484
were standing my son's way.
442
00:29:50,484 --> 00:29:52,154
I thought
I had to get rid of you for good,
443
00:29:52,654 --> 00:29:55,864
so my son could
no longer be in your shadow.
444
00:29:57,114 --> 00:29:59,324
I believed that I had to remove you
445
00:29:59,824 --> 00:30:02,164
because he was never going to surpass you.
446
00:30:02,744 --> 00:30:04,454
Because of your selfishness,
447
00:30:05,454 --> 00:30:07,204
I lost everything that mattered to me.
448
00:30:07,834 --> 00:30:09,334
My greed
449
00:30:10,914 --> 00:30:12,834
caused everything.
450
00:30:15,094 --> 00:30:16,004
I'm sorry.
451
00:30:16,884 --> 00:30:20,224
I'm asking you for your forgiveness,
but I know it won't be enough.
452
00:30:20,384 --> 00:30:24,304
Despite that,
I want to protect Banseok no matter what.
453
00:30:25,894 --> 00:30:27,434
To stop Jayden from taking over.
454
00:30:31,604 --> 00:30:34,734
I hid a video that proves
that Jayden was the recipient
455
00:30:36,274 --> 00:30:37,484
of Seokju's heart.
456
00:30:38,234 --> 00:30:42,114
Find that video,
stop Jayden from taking over,
457
00:30:43,664 --> 00:30:45,244
and protect Banseok, please.
458
00:30:46,284 --> 00:30:47,374
I'm begging you.
459
00:30:47,454 --> 00:30:49,204
Why are you asking me?
460
00:30:49,294 --> 00:30:50,374
Han Yihan.
461
00:30:50,954 --> 00:30:53,374
You were the only one
who didn't get swallowed in greed.
462
00:30:54,674 --> 00:30:56,464
I'm ashamed to ask you this.
463
00:30:57,044 --> 00:30:59,754
The only person I can trust
is the person I tortured the most.
464
00:31:01,304 --> 00:31:02,344
It's you,
465
00:31:04,054 --> 00:31:05,144
Han Yihan.
466
00:31:37,884 --> 00:31:40,554
Han Yihan came to Banseokwon?
467
00:31:40,674 --> 00:31:43,764
Yes. He went to the VIP floor
with the head of the Security Team.
468
00:32:40,984 --> 00:32:43,614
You'll feel dizzy and enervated.
469
00:32:44,034 --> 00:32:48,284
After I inject the shot, I'll request
to transfer you to Banseokwon.
470
00:32:48,364 --> 00:32:49,364
Okay.
471
00:32:54,544 --> 00:32:55,504
Nights here…
472
00:32:58,464 --> 00:33:00,544
are quite long.
473
00:33:02,964 --> 00:33:04,054
Nights…
474
00:33:18,854 --> 00:33:21,604
This contains evidence
that Jayden took the heart?
475
00:33:21,694 --> 00:33:22,654
{\an8}Yes.
476
00:33:22,734 --> 00:33:23,774
{\an8}LAWYER HAN YIHAN
477
00:33:24,364 --> 00:33:25,574
I need to check.
478
00:33:39,044 --> 00:33:40,124
Director Jung.
479
00:33:43,134 --> 00:33:44,004
Why are you here?
480
00:33:48,054 --> 00:33:50,634
Did you buy off the medical director too?
481
00:33:50,724 --> 00:33:52,304
It wasn't hard.
482
00:33:52,934 --> 00:33:54,684
Those who once caved into money
483
00:33:54,764 --> 00:33:58,064
will cave into a bigger sum of money
next time.
484
00:34:01,144 --> 00:34:02,404
This is what you used
485
00:34:05,364 --> 00:34:06,734
to drug me five years ago.
486
00:34:08,364 --> 00:34:10,114
But the dosage is several times higher.
487
00:34:10,284 --> 00:34:11,244
So this is the end
488
00:34:11,744 --> 00:34:14,744
you wanted all along.
489
00:34:15,784 --> 00:34:18,754
Even if you kill me,
the truth will come out
490
00:34:20,374 --> 00:34:22,964
because I gave Han Yihan the video
491
00:34:23,044 --> 00:34:25,254
that proves you got
492
00:34:26,884 --> 00:34:27,964
Geum Seokju's heart.
493
00:34:29,094 --> 00:34:33,014
Does it look like
I'm doing this to silence you?
494
00:34:37,434 --> 00:34:39,814
No. I'm getting revenge.
495
00:34:41,854 --> 00:34:44,234
Revenge for taking
the most precious thing in my life.
496
00:34:45,524 --> 00:34:46,944
I'll tell you my story now.
497
00:34:47,024 --> 00:34:50,034
Once you hear everything, you will
498
00:34:51,194 --> 00:34:52,454
understand me too.
499
00:34:53,824 --> 00:34:57,374
Why do you suddenly want
to postpone the surgery to tomorrow?
500
00:34:57,874 --> 00:35:00,584
I apologize.
There is someone I need to meet.
501
00:35:01,334 --> 00:35:04,124
Once I get a transplant,
I will need to stay here for a month.
502
00:35:04,214 --> 00:35:05,584
I must meet this person now.
503
00:35:06,334 --> 00:35:07,464
Someone he had to meet?
504
00:35:08,464 --> 00:35:09,754
Was it…
505
00:35:10,514 --> 00:35:11,344
What is it?
506
00:35:11,424 --> 00:35:14,884
I checked Jayden's car accident report
this afternoon.
507
00:35:14,974 --> 00:35:16,304
There was a passenger.
508
00:35:16,394 --> 00:35:17,804
A passenger?
509
00:35:21,024 --> 00:35:22,184
That night,
510
00:35:23,604 --> 00:35:26,604
I left Banseokwon
after taking the drug you gave me
511
00:35:28,024 --> 00:35:30,324
because I got a call
that they had found the person
512
00:35:30,904 --> 00:35:32,614
I wanted to meet in Korea.
513
00:35:37,574 --> 00:35:40,794
You have arrived at your destination.
This is the end of the route guidance.
514
00:36:05,484 --> 00:36:07,604
The passenger was Kim Junghye.
515
00:36:07,734 --> 00:36:08,564
KIM JUNGHYE, FEMALE, 63
516
00:36:08,654 --> 00:36:09,774
She was a 63-year-old woman.
517
00:36:10,824 --> 00:36:11,734
She died.
518
00:36:15,074 --> 00:36:17,074
The fellow passenger in the car died.
519
00:36:18,244 --> 00:36:19,914
I took the heart out myself.
520
00:36:20,914 --> 00:36:24,664
I asked him
how he got the heart that night.
521
00:36:25,004 --> 00:36:26,504
This is what Gu Jingi said.
522
00:36:26,584 --> 00:36:29,504
"The fellow passenger in the car died."
523
00:36:30,004 --> 00:36:31,424
That's how he took out the heart.
524
00:36:31,754 --> 00:36:34,304
Then the heart Jayden received
525
00:36:34,884 --> 00:36:37,224
belonged to this woman, not Geum Seokju?
526
00:36:37,304 --> 00:36:39,304
No. I doubt that.
527
00:36:39,394 --> 00:36:41,684
Given the size and condition of the heart,
528
00:36:42,264 --> 00:36:44,314
it couldn't have belonged
to a woman in her 60s.
529
00:36:44,394 --> 00:36:46,314
Then who is this woman?
530
00:36:46,394 --> 00:36:49,484
KIM JUNGHYE, FEMALE, 63, DEAD
531
00:36:52,904 --> 00:36:56,114
I heard that you were my son's friend.
532
00:36:59,164 --> 00:37:00,494
You're quite handsome.
533
00:37:02,994 --> 00:37:04,794
I wonder
if Jaehyuk would've been handsome too.
534
00:37:05,794 --> 00:37:06,834
Your son…
535
00:37:08,624 --> 00:37:09,754
Do you want
536
00:37:11,714 --> 00:37:12,964
to meet Jaehyuk?
537
00:37:14,754 --> 00:37:16,054
Of course.
538
00:37:17,094 --> 00:37:19,724
I even missed him in my dreams.
539
00:37:21,514 --> 00:37:23,224
Then why didn't you look for him?
540
00:37:24,264 --> 00:37:25,314
Jaehyuk…
541
00:37:26,564 --> 00:37:29,774
really missed you.
542
00:37:41,704 --> 00:37:43,074
I was scared.
543
00:37:43,914 --> 00:37:45,664
I sent him away to such a faraway country
544
00:37:45,914 --> 00:37:48,124
because things got tough for me.
545
00:37:48,624 --> 00:37:51,754
Looking for him after all these years
scared me.
546
00:37:53,044 --> 00:37:57,054
I didn't want him to see me like this.
I'm not exactly well-off.
547
00:37:57,464 --> 00:38:00,974
So the possibility of becoming
a burden on him also scared me.
548
00:38:02,514 --> 00:38:03,854
And when I heard
549
00:38:04,644 --> 00:38:08,814
Jaehyuk was looking for me, I was afraid,
550
00:38:09,484 --> 00:38:13,154
but I still thought I had to see him.
551
00:38:14,404 --> 00:38:16,404
I know I can't be forgiven for what I did,
552
00:38:17,404 --> 00:38:21,074
but I wanted to say this to him at least.
553
00:38:22,494 --> 00:38:23,494
That…
554
00:38:25,034 --> 00:38:26,624
I wanted to see him…
555
00:38:29,624 --> 00:38:30,964
and missed him too.
556
00:38:43,344 --> 00:38:44,764
I resented you a lot…
557
00:38:47,184 --> 00:38:48,514
because you abandoned me.
558
00:38:50,644 --> 00:38:51,984
But…
559
00:38:53,694 --> 00:38:55,154
I still missed you.
560
00:38:58,864 --> 00:38:59,944
Mom.
561
00:39:01,114 --> 00:39:03,704
No way. Are you…
562
00:39:04,364 --> 00:39:06,284
Jaehyuk?
563
00:39:11,664 --> 00:39:13,874
What is it?
564
00:39:14,254 --> 00:39:15,214
What's wrong?
565
00:39:18,844 --> 00:39:21,014
What is it? What's wrong, Jaehyuk?
566
00:39:29,184 --> 00:39:31,894
Jaehyuk. Oh, no.
567
00:39:35,354 --> 00:39:38,024
Jaehyuk. Are you all right?
568
00:39:45,154 --> 00:39:46,204
Jaehyuk!
569
00:41:11,994 --> 00:41:15,334
Don't exert yourself.
You still need to rest.
570
00:41:17,504 --> 00:41:20,544
Where am I?
571
00:41:20,884 --> 00:41:22,544
You're in a VIP room at Banseokwon.
572
00:41:23,714 --> 00:41:25,174
You were in an accident.
573
00:41:25,764 --> 00:41:26,764
An accident?
574
00:41:26,844 --> 00:41:28,514
But you were very lucky.
575
00:41:28,594 --> 00:41:32,264
You were transported to my hospital
right away and were treated accordingly.
576
00:41:32,934 --> 00:41:36,064
And your heart transplant
was successful too.
577
00:41:36,684 --> 00:41:38,064
I had surgery?
578
00:41:39,694 --> 00:41:41,564
What about the woman in the car?
579
00:41:44,154 --> 00:41:45,904
The one in the passenger seat.
580
00:41:46,784 --> 00:41:50,324
Unfortunately, she met her end.
581
00:41:50,994 --> 00:41:52,784
Ten days have passed since the accident.
582
00:41:53,324 --> 00:41:55,284
Our hospital held a funeral for her.
583
00:41:55,664 --> 00:41:59,214
The passenger didn't have any family.
584
00:41:59,294 --> 00:42:02,584
Did you know the deceased well?
585
00:42:09,634 --> 00:42:12,894
You took away
the most important thing from me
586
00:42:14,184 --> 00:42:15,974
at the moment I had been waiting for.
587
00:42:16,474 --> 00:42:18,774
She was the only family I had left.
588
00:42:19,894 --> 00:42:21,104
You took my mother from me.
589
00:42:22,604 --> 00:42:23,774
Back then…
590
00:42:24,814 --> 00:42:26,074
Back then…
591
00:42:40,624 --> 00:42:43,004
-I…
-I want you to regret and be reminded
592
00:42:43,544 --> 00:42:44,964
of what you did
593
00:42:46,174 --> 00:42:47,254
and die slowly
594
00:42:48,554 --> 00:42:49,964
and painfully.
595
00:42:51,224 --> 00:42:54,804
And that is the end
I had been planning for you…
596
00:42:56,934 --> 00:42:58,474
in the past five years.
597
00:43:02,274 --> 00:43:03,234
I…
598
00:43:14,034 --> 00:43:15,824
{\an8}Jayden didn't want
599
00:43:16,414 --> 00:43:18,664
to get the heart transplant that night.
600
00:43:18,744 --> 00:43:19,954
That's why
601
00:43:21,334 --> 00:43:23,044
Gu Jingi caused the accident.
602
00:43:23,624 --> 00:43:24,964
Jayden had to get the heart,
603
00:43:25,424 --> 00:43:28,214
so Honours Hand would invest in Banseok.
604
00:43:28,294 --> 00:43:31,924
It means
Jayden was deceived by Gu Jingi too.
605
00:43:32,514 --> 00:43:33,844
Now, I get why
606
00:43:34,634 --> 00:43:36,594
Jayden was so determined
607
00:43:37,184 --> 00:43:39,144
to get revenge on Gu Jingi.
608
00:43:47,524 --> 00:43:48,864
-That way. Be careful.
-Father.
609
00:43:50,194 --> 00:43:51,444
Let's move him.
610
00:43:51,534 --> 00:43:53,034
-One, two, three.
-One, two, three.
611
00:43:55,204 --> 00:43:56,074
Get that.
612
00:43:58,664 --> 00:43:59,954
What happened?
613
00:44:00,034 --> 00:44:02,704
How could a healthy man
fall unconscious overnight?
614
00:44:02,794 --> 00:44:04,914
What on earth did you do to him?
615
00:44:06,174 --> 00:44:07,044
I'm sorry.
616
00:44:07,884 --> 00:44:10,294
He told me
he wasn't feeling well last night.
617
00:44:10,384 --> 00:44:11,844
But I don't know what happened.
618
00:44:13,384 --> 00:44:15,174
He's conscious now.
619
00:44:18,304 --> 00:44:20,644
Father. Are you all right?
620
00:44:20,724 --> 00:44:22,854
-Hey. My son.
-Yes?
621
00:44:23,854 --> 00:44:25,484
I'm all right.
622
00:44:25,564 --> 00:44:27,654
He's conscious now.
But it's only temporary.
623
00:44:27,734 --> 00:44:28,944
Shut it, you punk.
624
00:44:29,984 --> 00:44:32,234
Father. Don't worry about anything. Okay?
625
00:44:33,234 --> 00:44:34,194
I…
626
00:44:34,324 --> 00:44:35,744
-Hyunseong.
-Yes?
627
00:44:37,704 --> 00:44:38,744
I don't have
628
00:44:39,874 --> 00:44:41,034
much time left.
629
00:44:41,124 --> 00:44:42,374
Father.
630
00:44:43,294 --> 00:44:46,464
Get Han Yihan for me.
631
00:44:48,754 --> 00:44:49,754
Okay.
632
00:44:54,264 --> 00:44:56,014
I hope she wakes up soon.
633
00:45:06,934 --> 00:45:07,984
What's this about?
634
00:45:08,774 --> 00:45:09,854
My father…
635
00:45:11,194 --> 00:45:12,524
He's looking for you.
636
00:45:16,444 --> 00:45:18,404
PATIENT ROOM
637
00:45:18,654 --> 00:45:20,164
Stay with her at all times.
638
00:45:20,244 --> 00:45:22,744
Whatever happens, don't leave her side.
639
00:45:22,834 --> 00:45:24,744
Don't worry. I won't go anywhere.
640
00:45:40,474 --> 00:45:41,394
Hyunseong.
641
00:45:41,894 --> 00:45:43,014
Okay.
642
00:46:06,834 --> 00:46:08,044
Was it Jayden?
643
00:46:14,384 --> 00:46:15,964
Thank you for coming.
644
00:46:20,174 --> 00:46:21,594
My Hyunseong…
645
00:46:24,144 --> 00:46:25,264
Hyunseong…
646
00:47:13,564 --> 00:47:15,944
April 2nd, 9:24 a.m.
647
00:47:16,444 --> 00:47:18,524
Mr. Gu Jingi passed away.
648
00:47:18,614 --> 00:47:20,484
No!
649
00:47:24,074 --> 00:47:25,744
No.
650
00:47:32,504 --> 00:47:35,754
Why did you suddenly change the time?
We were going to leave in the afternoon.
651
00:47:36,504 --> 00:47:38,094
Something came up at the headquarters.
652
00:47:38,174 --> 00:47:40,804
We were going to leave today anyway,
so it doesn't matter.
653
00:47:42,344 --> 00:47:44,304
Why? Is something on your mind?
654
00:47:44,934 --> 00:47:46,014
No.
655
00:47:54,944 --> 00:47:57,654
Sir, Jayden left the penthouse.
656
00:47:58,404 --> 00:47:59,774
He packed everything up.
657
00:47:59,984 --> 00:48:03,404
And Director Lim Yuna checked out as well.
658
00:48:41,574 --> 00:48:42,614
Han Yihan speaking.
659
00:48:42,694 --> 00:48:45,324
Jayden called
Honours Hand's chartered flight.
660
00:48:45,744 --> 00:48:46,654
When does it leave?
661
00:48:46,744 --> 00:48:48,364
It leaves Incheon International Airport
at 10:30 a.m.
662
00:48:48,534 --> 00:48:50,824
-One hour remains.
-Okay.
663
00:49:04,304 --> 00:49:06,974
Seokyeong, you are awake.
Do you recognize me?
664
00:49:08,804 --> 00:49:10,184
Daewoong.
665
00:49:10,434 --> 00:49:13,144
Lie down. You need to take it easy.
666
00:49:14,934 --> 00:49:16,024
What…
667
00:49:17,104 --> 00:49:18,314
What happened?
668
00:49:18,394 --> 00:49:21,194
You lost consciousness at the court
and got transferred to New-Hope.
669
00:49:21,274 --> 00:49:23,074
Thank goodness you regained consciousness.
670
00:49:23,654 --> 00:49:26,784
Where is Yihan?
671
00:49:26,864 --> 00:49:28,284
Well,
672
00:49:29,244 --> 00:49:30,914
he went to see Chairman Gu.
673
00:49:31,954 --> 00:49:33,124
Gu Jingi?
674
00:49:38,294 --> 00:49:41,174
GU JINGI, A FORMER MINISTER CANDIDATE
PASSES AWAY
675
00:49:48,674 --> 00:49:49,684
What is it?
676
00:49:53,554 --> 00:49:55,934
Mr. Jayden Lee, it's time to board.
677
00:49:56,354 --> 00:49:57,644
Okay.
678
00:49:58,274 --> 00:49:59,274
Shall we go?
679
00:50:09,154 --> 00:50:10,574
It's Gate 12.
680
00:50:10,904 --> 00:50:12,784
I checked with the captain.
681
00:50:12,874 --> 00:50:13,704
Okay.
682
00:50:21,464 --> 00:50:22,584
What is it?
683
00:50:23,584 --> 00:50:26,804
Before I board the plane,
there is something I want to ask you.
684
00:50:28,054 --> 00:50:29,804
Is our sudden departure related
685
00:50:29,884 --> 00:50:32,384
to Gu Jingi's death?
686
00:50:33,974 --> 00:50:35,304
Jayden!
687
00:50:38,894 --> 00:50:39,934
Hyunseong.
688
00:50:47,024 --> 00:50:48,114
What are you doing?
689
00:50:48,734 --> 00:50:51,364
We need security at Gate 12!
690
00:50:51,454 --> 00:50:53,284
-It's okay. Don't call security.
-But…
691
00:50:53,364 --> 00:50:54,454
I said it's okay.
692
00:50:55,704 --> 00:50:56,874
Don't interrupt us.
693
00:50:59,664 --> 00:51:02,294
Why? Do you think I killed Gu Jingi?
694
00:51:03,124 --> 00:51:04,174
Yes.
695
00:51:04,884 --> 00:51:06,344
You killed my father.
696
00:51:06,424 --> 00:51:09,304
So, are you going to take revenge?
697
00:51:12,424 --> 00:51:14,184
Will you be able to do it?
698
00:51:17,304 --> 00:51:19,144
Come to me when you are certain.
699
00:51:20,024 --> 00:51:21,394
Even if it takes years,
700
00:51:22,434 --> 00:51:23,604
I will wait for you.
701
00:51:25,234 --> 00:51:26,864
Make sure you take revenge.
702
00:51:30,364 --> 00:51:31,404
Shall we go?
703
00:51:44,414 --> 00:51:45,714
With your life,
704
00:51:47,294 --> 00:51:48,594
pay for my father's life.
705
00:52:08,694 --> 00:52:11,534
Gu Hyunseong, get a grip.
Your father wouldn't want this!
706
00:52:11,614 --> 00:52:14,534
-Please help him. Please.
-Over here.
707
00:52:14,614 --> 00:52:15,864
Please.
708
00:52:18,454 --> 00:52:19,664
Han…
709
00:52:20,494 --> 00:52:21,744
Han Yihan.
710
00:52:23,004 --> 00:52:25,124
Bring me the first-aid kit. Call 911.
711
00:52:26,964 --> 00:52:29,174
I didn't know
712
00:52:30,464 --> 00:52:31,594
how Gu Jingi
713
00:52:32,554 --> 00:52:34,464
would get the heart.
714
00:52:34,554 --> 00:52:35,634
Don't speak.
715
00:52:35,724 --> 00:52:37,684
The blood shouldn't enter the lungs.
716
00:52:41,724 --> 00:52:43,724
Please tell
717
00:52:44,474 --> 00:52:45,894
Prosecutor Geum Seokyeong
718
00:52:47,774 --> 00:52:49,354
that I am sorry.
719
00:52:50,734 --> 00:52:51,864
I want to apologize.
720
00:52:56,204 --> 00:52:57,654
Jayden, wake up.
721
00:53:01,414 --> 00:53:02,454
Jayden!
722
00:53:08,674 --> 00:53:09,674
PATIENT TRANSPORTATION
723
00:53:12,134 --> 00:53:14,424
Daewoong, prepare for surgery.
724
00:53:14,504 --> 00:53:17,514
Call Dr. Choi Yosub and Ms. Cho Junghyun.
And get me an anesthesiologist.
725
00:53:17,594 --> 00:53:18,884
What? Why?
726
00:53:19,474 --> 00:53:22,554
Jayden got stabbed in the heart
with a scalpel.
727
00:53:24,434 --> 00:53:26,564
-We don't have much time.
-Okay.
728
00:53:29,604 --> 00:53:30,604
Here.
729
00:53:32,234 --> 00:53:33,824
NEW-HOPE MEDICINE CLINIC
730
00:53:34,404 --> 00:53:35,864
Yosub, let's get the bypass first.
731
00:53:35,944 --> 00:53:37,574
-I will go and get ready.
-Okay.
732
00:53:40,414 --> 00:53:41,414
Yihan, hold on.
733
00:53:42,034 --> 00:53:43,374
Seokyeong regained consciousness.
734
00:53:59,224 --> 00:54:00,224
Yihan.
735
00:54:03,054 --> 00:54:04,054
Seokyeong.
736
00:54:04,644 --> 00:54:07,684
How about Jayden? How is he?
737
00:54:08,934 --> 00:54:11,524
I heard that he got stabbed in the heart.
738
00:54:12,274 --> 00:54:15,154
Tell me which condition he is in.
739
00:54:16,614 --> 00:54:17,694
The blade
740
00:54:18,864 --> 00:54:20,404
reached the heart.
741
00:54:21,914 --> 00:54:24,834
If he doesn't get surgery now,
things will get very dangerous.
742
00:54:26,744 --> 00:54:27,834
The heart…
743
00:54:31,214 --> 00:54:33,254
Yihan, we are ready.
744
00:54:43,764 --> 00:54:44,894
Make sure
745
00:54:46,014 --> 00:54:47,104
Jayden lives.
746
00:54:48,524 --> 00:54:50,064
Make sure he lives
747
00:54:50,774 --> 00:54:52,444
so that he can have a trial
748
00:54:53,814 --> 00:54:55,774
and get punished properly.
749
00:54:58,324 --> 00:55:01,364
That's what we fought for.
750
00:55:04,534 --> 00:55:05,624
Yes.
751
00:55:54,254 --> 00:55:55,674
Patient name, Jayden Lee.
752
00:55:56,584 --> 00:55:59,004
Let's begin the surgery.
753
00:55:59,094 --> 00:56:00,804
-Scalpel.
-Scalpel.
754
00:56:13,434 --> 00:56:16,274
ONE YEAR LATER
755
00:56:17,814 --> 00:56:19,614
SURGERY IN PROGRESS
756
00:56:21,324 --> 00:56:23,574
Don't be nervous. Breathe in and out.
757
00:56:24,654 --> 00:56:25,704
I will try.
758
00:56:30,874 --> 00:56:31,834
Play the music.
759
00:56:44,514 --> 00:56:45,594
Give me the marker.
760
00:56:47,134 --> 00:56:48,724
-Forceps.
-Forceps.
761
00:56:51,684 --> 00:56:53,184
Injection.
762
00:56:58,984 --> 00:57:01,064
-Scalpel.
-Scalpel.
763
00:57:06,284 --> 00:57:07,654
-Scissors.
-Scissors.
764
00:57:09,074 --> 00:57:10,454
OPERATING ROOM
765
00:57:15,044 --> 00:57:16,464
She will be fine.
766
00:57:22,794 --> 00:57:24,634
Please make a sound.
767
00:57:29,974 --> 00:57:32,644
What? My voice.
768
00:57:32,724 --> 00:57:33,974
Good job.
769
00:57:34,064 --> 00:57:36,434
This time, make a longer sound.
770
00:57:40,984 --> 00:57:42,774
Let's close it up.
771
00:57:51,244 --> 00:57:52,664
Shall we raise her up?
772
00:57:52,744 --> 00:57:53,624
-Okay.
-Okay.
773
00:57:54,284 --> 00:57:55,494
Be careful.
774
00:58:30,154 --> 00:58:31,864
It looks like the surgery went well.
775
00:58:32,454 --> 00:58:34,534
The two of you went through a lot.
776
00:58:35,534 --> 00:58:36,914
Thank you so much.
777
00:58:37,584 --> 00:58:40,334
Thank you so much.
778
00:58:42,214 --> 00:58:43,384
Thank you so much.
779
00:58:55,474 --> 00:58:58,724
NEW-HOPE LAW OFFICE
NEW-HOPE MEDICINE CLINIC
780
00:58:59,314 --> 00:59:00,484
Thank you for your hard work.
781
00:59:01,144 --> 00:59:02,194
It wasn't hard.
782
00:59:03,854 --> 00:59:06,274
Thanks to you, Soyeon received surgery
783
00:59:06,654 --> 00:59:09,194
and I could stop being a ghost surgeon.
784
00:59:11,324 --> 00:59:13,994
Thank you so much.
785
00:59:16,074 --> 00:59:19,124
What are you going to do from now on?
786
00:59:21,964 --> 00:59:23,084
Well,
787
00:59:24,504 --> 00:59:25,634
I made up my mind.
788
00:59:26,884 --> 00:59:28,634
I am going to work here with you.
789
00:59:31,764 --> 00:59:32,804
Will you be okay?
790
00:59:33,474 --> 00:59:36,094
New-Hope is much smaller than Banseok.
791
00:59:36,184 --> 00:59:41,024
Come on. I need to be here
so that you have time to work as a lawyer.
792
00:59:41,524 --> 00:59:43,604
You are Doctor Lawyer.
793
00:59:47,274 --> 00:59:48,614
Thank you.
794
00:59:48,984 --> 00:59:49,904
Don't mention it.
795
00:59:51,404 --> 00:59:52,244
Get going now.
796
00:59:52,444 --> 00:59:53,824
{\an8}CASE NUMBER 2023 RETRIAL 2836
797
00:59:53,904 --> 00:59:56,074
{\an8}HAN YIHAN'S RETRIAL
798
00:59:57,494 --> 00:59:59,914
The judge is entering. All rise.
799
01:00:05,624 --> 01:00:06,714
You may sit down.
800
01:00:09,594 --> 01:00:12,424
As you know, we have a retrial today.
801
01:00:13,014 --> 01:00:15,304
The prosecution gave a statement.
802
01:00:15,804 --> 01:00:18,894
It's time to hear from the defendant.
803
01:00:19,894 --> 01:00:22,104
Defendant, give us your statement.
804
01:00:22,184 --> 01:00:23,354
Yes, Your Honor.
805
01:00:35,534 --> 01:00:36,784
Your Honor,
806
01:00:37,574 --> 01:00:40,374
on November 22nd, 2016,
807
01:00:41,164 --> 01:00:44,624
a 19-year-old male patient
who had received a heart transplant
808
01:00:45,544 --> 01:00:46,714
for dilated cardiomyopathy,
809
01:00:47,964 --> 01:00:50,044
Geum Seokju passed away.
810
01:00:57,134 --> 01:00:58,934
-Congratulations.
-Congratulations.
811
01:01:05,894 --> 01:01:06,894
Yihan.
812
01:01:06,984 --> 01:01:09,444
Did the result come out? What happened?
813
01:01:12,194 --> 01:01:13,614
The verdict is not guilty.
814
01:01:16,704 --> 01:01:18,114
-Hey!
-Hey!
815
01:01:18,204 --> 01:01:19,204
Not you.
816
01:01:21,874 --> 01:01:23,244
You did well.
817
01:01:23,494 --> 01:01:25,584
I will go back after I drop by somewhere.
818
01:01:25,664 --> 01:01:28,424
Okay. Don't come back too late.
819
01:01:29,124 --> 01:01:30,884
They are preparing a party.
820
01:01:31,084 --> 01:01:33,004
-Yihan, hurry back!
-Congratulations.
821
01:01:33,094 --> 01:01:34,714
-Hey.
-Hurry back.
822
01:01:34,804 --> 01:01:37,264
-This isn't his first birthday party.
-Okay. See you later.
823
01:01:53,444 --> 01:01:54,694
It has been a while.
824
01:02:00,664 --> 01:02:04,084
HOPEFUL CORRECTIONS
825
01:02:08,664 --> 01:02:12,174
RESTRICTED AREA
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
826
01:02:12,254 --> 01:02:14,544
Why didn't you tell me
827
01:02:15,174 --> 01:02:16,504
about your past?
828
01:02:17,264 --> 01:02:20,184
Had you told me from the start,
things wouldn't have gotten…
829
01:02:20,264 --> 01:02:21,474
No.
830
01:02:22,684 --> 01:02:23,724
Still,
831
01:02:25,104 --> 01:02:26,104
the end
832
01:02:28,024 --> 01:02:29,184
would have been the same.
833
01:02:33,654 --> 01:02:34,984
I wanted to be with you guys
834
01:02:36,364 --> 01:02:37,734
for a bit longer.
835
01:02:39,284 --> 01:02:40,494
Those times
836
01:02:42,244 --> 01:02:43,454
were fun.
837
01:02:46,584 --> 01:02:48,504
I relayed a petition for Gu Hyunseong
838
01:02:48,914 --> 01:02:50,334
to the court.
839
01:02:51,214 --> 01:02:53,294
Since the victim
asked for a lighter sentence,
840
01:02:53,374 --> 01:02:56,674
it will be taken into consideration
at the second trial.
841
01:02:57,924 --> 01:02:58,964
I am glad.
842
01:02:59,464 --> 01:03:02,594
Your case also has room for extenuation.
843
01:03:03,474 --> 01:03:06,014
I will defend you,
so why don't you appeal?
844
01:03:06,104 --> 01:03:08,644
No. I won't appeal.
845
01:03:09,644 --> 01:03:11,394
I had revenge in my way.
846
01:03:11,894 --> 01:03:13,734
Now, I am paying the price.
847
01:03:14,604 --> 01:03:15,774
Without avoiding it,
848
01:03:16,824 --> 01:03:18,534
I will carry out the sentence.
849
01:03:21,284 --> 01:03:22,574
Let's say goodbye one last time.
850
01:03:27,084 --> 01:03:29,544
Thank you, Doctor Lawyer.
851
01:03:47,104 --> 01:03:49,514
{\an8}KOREA CORRECTIONAL SERVICE
852
01:03:52,064 --> 01:03:53,234
You…
853
01:03:54,894 --> 01:03:56,444
saved me twice.
854
01:03:58,314 --> 01:03:59,944
Why did you save me?
855
01:04:03,284 --> 01:04:05,114
I lied to you until the end.
856
01:04:08,284 --> 01:04:09,334
I am…
857
01:04:13,454 --> 01:04:14,544
a doctor.
858
01:04:18,294 --> 01:04:22,054
HOPEFUL CORRECTIONS
859
01:04:43,654 --> 01:04:45,454
Yes. Lawyer Han Yihan speaking.
860
01:04:56,874 --> 01:04:59,884
I… I really don't need this.
861
01:04:59,964 --> 01:05:02,174
Just stay still, Seokyeong.
862
01:05:02,254 --> 01:05:05,384
You shouldn't look haggard
on a day like this.
863
01:05:05,974 --> 01:05:07,684
What do you think? Does she look better?
864
01:05:07,764 --> 01:05:10,304
Yes. Her skin looks dewier.
865
01:05:10,394 --> 01:05:12,314
-I…
-No. She needs more.
866
01:05:12,394 --> 01:05:13,434
Let's apply more.
867
01:05:13,514 --> 01:05:14,934
I am really okay.
868
01:05:15,024 --> 01:05:16,984
-Put it on her body.
-Yes. Put it on your body.
869
01:05:17,734 --> 01:05:20,404
Seokyeong, I have a hunch.
870
01:05:20,484 --> 01:05:23,074
You might get proposed to today.
871
01:05:23,154 --> 01:05:24,484
Get proposed to?
872
01:05:24,574 --> 01:05:27,454
Think about it.
The bad guys are paying for their crimes.
873
01:05:27,534 --> 01:05:29,414
Yihan got acquitted.
874
01:05:29,494 --> 01:05:33,164
A proposal will make a happy ending.
875
01:05:34,834 --> 01:05:37,834
Gosh, what are you talking about?
876
01:05:37,914 --> 01:05:39,504
-Apply it.
-Yes. You never know.
877
01:05:39,964 --> 01:05:41,584
Apply it.
878
01:05:46,884 --> 01:05:49,184
I am sorry. You must have waited long.
879
01:06:07,944 --> 01:06:10,284
What is it that you want to tell me?
880
01:06:12,664 --> 01:06:13,914
Don't be surprised.
881
01:06:17,204 --> 01:06:18,204
Seokyeong.
882
01:06:27,924 --> 01:06:30,054
The heart transplant has been decided.
883
01:06:33,184 --> 01:06:35,184
-What?
-The surgery will be performed
884
01:06:35,264 --> 01:06:38,224
by Dr. Choi Yosub
at Banseok University Medical Center.
885
01:06:41,274 --> 01:06:43,864
Once the surgery goes well
886
01:06:44,694 --> 01:06:45,944
and you become healthy,
887
01:06:48,744 --> 01:06:49,614
let's…
888
01:07:49,714 --> 01:07:52,054
Lawyer Han Yihan speaking.
889
01:07:55,554 --> 01:08:00,064
{\an8}THANK YOU FOR WATCHING DOCTOR LAWYER
890
01:08:27,334 --> 01:08:28,964
{\an8}WE THANK LEE KYUNGJIN
FOR HER SPECIAL APPEARANCE
891
01:08:50,982 --> 01:08:53,738
{\an8}Translated by Eunsook Youn
892
01:08:53,810 --> 01:08:55,378
{\an8}Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs