1
00:00:00,000 --> 00:00:03,848
THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND
BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL
2
00:00:03,928 --> 00:00:07,348
Ms. Yoon Miseon refused to donate
3
00:00:07,428 --> 00:00:09,428
right before general anesthesia.
4
00:00:48,098 --> 00:00:50,678
Did you actually want
to donate your organ?
5
00:00:52,888 --> 00:00:54,728
Has this been your plan from the start?
6
00:00:56,268 --> 00:00:58,938
Many organ donors change their minds
7
00:00:59,028 --> 00:01:00,648
right before the surgery.
8
00:01:01,148 --> 00:01:05,068
Just because she's family,
she isn't obliged to sacrifice.
9
00:01:05,988 --> 00:01:09,488
It's unfortunate,
but that's all for today's surgery.
10
00:01:15,828 --> 00:01:18,128
She got one lung transplanted,
11
00:01:18,458 --> 00:01:19,838
so she'll be better than before, right?
12
00:01:19,918 --> 00:01:21,378
Yes, I'm sure.
13
00:01:22,838 --> 00:01:25,428
The fibrosis
in her left upper lobe isn't too bad,
14
00:01:25,508 --> 00:01:28,598
so I'll take good care of her
until her next transplant surgery
15
00:01:29,258 --> 00:01:31,218
is decided.
16
00:01:31,928 --> 00:01:32,928
Please do that.
17
00:01:33,728 --> 00:01:34,848
Yes, ma'am.
18
00:01:37,228 --> 00:01:39,898
Dr. Han. I detect pulmonary edema.
19
00:01:41,398 --> 00:01:42,858
Her right lower lobe seemed smaller.
20
00:01:42,938 --> 00:01:45,148
It will be dangerous
if we don't transplant the lungs now.
21
00:01:47,198 --> 00:01:49,118
-Is nitrogen gas ready? Put it in.
-Yes.
22
00:01:49,198 --> 00:01:50,908
Increase the drainage to collapse the RA.
23
00:01:50,988 --> 00:01:52,198
Yes, Doctor.
24
00:01:52,498 --> 00:01:54,748
Pulmonary arterial pressure at 35
and rising.
25
00:01:54,828 --> 00:01:56,578
We're using a draining cannula.
26
00:02:03,128 --> 00:02:05,878
-What's going on?
-It looks like pulmonary failure.
27
00:02:06,468 --> 00:02:09,598
-Pulmonary failure?
-The transplanted lung was too small,
28
00:02:09,678 --> 00:02:12,178
so it's unable to handle
the amount of blood flow
29
00:02:13,138 --> 00:02:14,598
coming in from the heart.
30
00:02:15,388 --> 00:02:16,228
Then…
31
00:02:16,308 --> 00:02:19,608
The surgeon is diverting the flow
with a cardiopulmonary bypass machine
32
00:02:19,688 --> 00:02:23,188
and cannulating the pulmonary artery
to decrease the pressure, but…
33
00:02:23,818 --> 00:02:25,438
But what?
34
00:02:25,528 --> 00:02:27,028
It's only a temporary measure.
35
00:02:27,818 --> 00:02:29,738
In order to resolve this,
36
00:02:29,818 --> 00:02:31,448
she needs another left lung
37
00:02:32,028 --> 00:02:34,328
to disperse the blood flow.
38
00:02:43,708 --> 00:02:44,668
Yoonseok.
39
00:02:50,548 --> 00:02:51,718
You need to do this.
40
00:02:52,718 --> 00:02:53,968
Sorry?
41
00:02:58,308 --> 00:03:00,768
Please save my Sunae.
42
00:03:02,018 --> 00:03:04,688
Then once I have
the power over this country,
43
00:03:05,108 --> 00:03:07,108
I'll take care of you until the end.
44
00:03:07,278 --> 00:03:09,908
-Ma'am.
-That's impossible.
45
00:03:09,988 --> 00:03:12,578
In order to donate his lung,
46
00:03:12,658 --> 00:03:17,158
he needs to apply in advance
and go through many exams and procedures.
47
00:03:17,748 --> 00:03:21,708
-I cannot make a decision now.
-Then find another way!
48
00:03:23,838 --> 00:03:27,508
I put on this show when you said
we should at least get her one lung.
49
00:03:27,588 --> 00:03:31,138
What now? How will you save my daughter?
50
00:03:31,218 --> 00:03:32,388
You can do it.
51
00:03:35,218 --> 00:03:37,638
You applied and got examined.
52
00:03:38,518 --> 00:03:40,388
If you truly love her
and want to save her,
53
00:03:40,478 --> 00:03:42,268
you can donate yours for her.
54
00:03:45,318 --> 00:03:46,568
I can't do that.
55
00:03:48,398 --> 00:03:51,028
The primary election will be held
in less than a week.
56
00:03:51,738 --> 00:03:53,448
If I get this surgery now…
57
00:03:53,528 --> 00:03:56,698
Is your presidency
more important than your daughter's life?
58
00:04:00,408 --> 00:04:01,708
Know this.
59
00:04:02,288 --> 00:04:04,288
If Ms. Yang Sunae dies today,
60
00:04:04,588 --> 00:04:06,338
it's because of you, her mother.
61
00:04:06,918 --> 00:04:07,838
Your…
62
00:04:09,798 --> 00:04:11,878
stupidity and greed are
63
00:04:13,468 --> 00:04:14,798
the cause of her death.
64
00:04:29,688 --> 00:04:32,148
Pulmonary arterial pressure is at 14.
It went down a lot.
65
00:04:32,238 --> 00:04:35,238
We turned from a hefty crisis,
but what now? She won't last long.
66
00:04:35,318 --> 00:04:37,698
We have no other choice
but to keep the pump going.
67
00:04:38,368 --> 00:04:39,908
But this is so unfortunate.
68
00:04:39,998 --> 00:04:42,328
It must've been a tough decision
for Mr. Doh Jinwoo.
69
00:04:42,668 --> 00:04:45,038
We wasted his precious lung like this.
70
00:04:51,718 --> 00:04:54,298
{\an8}EPISODE 12
71
00:04:56,598 --> 00:04:57,888
{\an8}A little more.
72
00:04:58,558 --> 00:04:59,768
{\an8}Keep blowing.
73
00:05:01,518 --> 00:05:04,058
{\an8}A little more. Good.
74
00:05:07,768 --> 00:05:09,478
{\an8}Overall, your pulmonary function is
75
00:05:09,568 --> 00:05:12,188
about twice as higher
76
00:05:12,488 --> 00:05:14,108
as an ordinary male in his 20s.
77
00:05:14,858 --> 00:05:17,368
You won't have a problem
carrying out your daily life
78
00:05:17,448 --> 00:05:19,658
without your right lower lobe
with numbers like these.
79
00:05:21,498 --> 00:05:23,708
However, look right here.
80
00:05:24,078 --> 00:05:26,828
You once suffered from tuberculosis.
81
00:05:27,328 --> 00:05:29,548
That's why the lung we actually use
82
00:05:29,628 --> 00:05:32,508
may be much smaller
than what you can see here.
83
00:05:32,878 --> 00:05:36,088
But there are two donors,
so there won't be a big problem.
84
00:05:39,468 --> 00:05:40,508
What if
85
00:05:41,388 --> 00:05:44,438
Ms. Yoon suddenly changes her mind
86
00:05:45,308 --> 00:05:47,478
and decides not to donate her lung?
87
00:05:48,188 --> 00:05:49,818
What will happen?
88
00:05:52,228 --> 00:05:54,238
She's an egotistic person
89
00:05:54,318 --> 00:05:57,318
who'd carelessly use her daughter
for her purpose.
90
00:05:58,158 --> 00:06:00,948
{\an8}And she said she'd donate her lung
91
00:06:01,038 --> 00:06:02,828
just before the primary election.
92
00:06:03,788 --> 00:06:05,578
That's what troubles me.
93
00:06:07,538 --> 00:06:09,038
Please promise me.
94
00:06:09,128 --> 00:06:12,378
If the worst comes to worst
95
00:06:13,088 --> 00:06:15,258
and Ms. Yoon changes her mind,
96
00:06:16,258 --> 00:06:18,588
then please cut my left lung
and give it to her.
97
00:06:18,678 --> 00:06:19,798
I can't do that.
98
00:06:20,388 --> 00:06:22,178
If I cut both your lungs
and transplant them to her,
99
00:06:22,258 --> 00:06:24,058
it'll be much more straining on you.
100
00:06:26,098 --> 00:06:29,148
You said my pulmonary function is
much better than others.
101
00:06:29,228 --> 00:06:30,858
So if I share my half with her--
102
00:06:30,938 --> 00:06:32,108
You'll be able to survive.
103
00:06:33,228 --> 00:06:35,738
But when the worst happens,
104
00:06:36,568 --> 00:06:38,858
you may die on the table.
105
00:06:42,578 --> 00:06:44,658
Have you ever lost someone
106
00:06:45,498 --> 00:06:47,208
whom you cherish more than yourself?
107
00:06:48,828 --> 00:06:50,958
While Sunae disappeared,
108
00:06:51,378 --> 00:06:53,668
I was unable to run, not even once.
109
00:06:56,758 --> 00:06:59,388
Even if I'm unable
to do freerunning again, no.
110
00:06:59,968 --> 00:07:02,178
I don't care
even if I'm unable to walk again.
111
00:07:02,258 --> 00:07:04,468
So please,
no matter what the situation is,
112
00:07:04,558 --> 00:07:06,478
if Sunae falls in danger during surgery,
113
00:07:08,268 --> 00:07:11,148
please cut off the rest of my lungs
and give them to her.
114
00:07:17,858 --> 00:07:19,448
-Daewoong, gloves.
-What?
115
00:07:20,568 --> 00:07:21,618
Okay.
116
00:07:22,828 --> 00:07:23,738
Here.
117
00:07:32,538 --> 00:07:34,338
I need to speak to Dr. Choi.
This is Han Yihan.
118
00:07:34,418 --> 00:07:36,008
Yes, one second.
119
00:07:38,628 --> 00:07:39,758
Choi Yosub speaking.
120
00:07:39,838 --> 00:07:42,468
Yosub, listen up.
121
00:07:45,388 --> 00:07:48,558
Cut the middle lobe
of Mr. Do Jinwoo's right lung.
122
00:07:49,518 --> 00:07:51,228
Sorry? The middle lobe?
123
00:07:51,308 --> 00:07:52,608
Dr. Choi Yosub.
124
00:07:53,108 --> 00:07:55,108
Hang up the intercom immediately.
125
00:07:55,188 --> 00:07:58,488
Suture the donor's chest
and put an end to the surgery. Otherwise--
126
00:07:58,568 --> 00:07:59,858
Wait.
127
00:08:00,988 --> 00:08:03,408
If she gets more of Doh Jinwoo's lungs,
128
00:08:04,118 --> 00:08:05,698
she can live.
129
00:08:06,328 --> 00:08:07,578
Right?
130
00:08:07,658 --> 00:08:09,748
It's true, but we can't do that.
131
00:08:10,708 --> 00:08:13,038
If we attempt a one-on-one lung transplant
132
00:08:13,328 --> 00:08:15,918
and something goes wrong with the donor,
we'll be legally responsible--
133
00:08:15,998 --> 00:08:19,298
Since when did this hospital
only do things that are allowed?
134
00:08:20,628 --> 00:08:22,008
Don't stop him.
135
00:08:22,588 --> 00:08:24,218
You just said it yourself.
136
00:08:25,258 --> 00:08:27,718
The only way to save my daughter is
137
00:08:27,808 --> 00:08:30,348
to get both lungs transplanted.
138
00:08:34,608 --> 00:08:35,478
Dr. Choi.
139
00:08:36,268 --> 00:08:37,728
Follow Dr. Han's order.
140
00:08:38,438 --> 00:08:39,818
I'll take responsibility.
141
00:08:43,818 --> 00:08:45,118
Yosub.
142
00:08:46,028 --> 00:08:47,198
Yes, Yihan.
143
00:08:47,278 --> 00:08:48,868
I rendered the shapes of their lungs
144
00:08:48,948 --> 00:08:51,248
and compared the size
of their thoracic ducts.
145
00:08:51,328 --> 00:08:53,248
When I compared the two data,
146
00:08:53,328 --> 00:08:54,828
I saw Doh Jinwoo's right middle lobe is
147
00:08:54,918 --> 00:08:57,418
much bigger than
Yang Sunae's left lower lobe.
148
00:08:58,298 --> 00:09:01,008
Yang Sunae's left upper lobe
has not become fibrotic.
149
00:09:01,088 --> 00:09:03,968
I'll connect Mr. Doh's right middle lobe
with the patient's left lobe.
150
00:09:04,888 --> 00:09:06,678
Sorry? Is that possible?
151
00:09:06,758 --> 00:09:07,598
It is.
152
00:09:07,678 --> 00:09:09,768
There was a case reported from Japan.
153
00:09:09,848 --> 00:09:11,678
The shape of their blood vessels
154
00:09:11,768 --> 00:09:13,228
and bronchial tubes are the same.
155
00:09:13,308 --> 00:09:14,728
It's anatomically possible.
156
00:09:15,478 --> 00:09:16,858
But Yihan,
157
00:09:18,478 --> 00:09:19,978
it's the first time in Korea.
158
00:09:22,988 --> 00:09:25,238
It's the first time, and it's dangerous.
159
00:09:26,158 --> 00:09:27,658
But it's a way to save Ms. Yang
160
00:09:28,278 --> 00:09:30,288
and help Mr. Doh recover the fastest.
161
00:09:32,708 --> 00:09:35,078
Trust me, and let's do this.
162
00:09:38,168 --> 00:09:39,088
All right.
163
00:10:14,708 --> 00:10:17,458
Room One finished
the extraction of his right middle lobe.
164
00:10:17,668 --> 00:10:18,878
Remove her left lower lobe.
165
00:10:32,768 --> 00:10:34,058
Mr. Doh Jinwoo's right middle lobe.
166
00:10:36,098 --> 00:10:37,478
Is this enough?
167
00:10:37,558 --> 00:10:38,598
It'll be fine.
168
00:10:39,188 --> 00:10:40,358
We're fighting against time now.
169
00:10:41,228 --> 00:10:43,608
We must attach and reperfuse this
before her edema becomes serious.
170
00:10:43,688 --> 00:10:45,278
Attach it to the left lung.
171
00:10:47,908 --> 00:10:49,278
Forceps.
172
00:10:53,288 --> 00:10:54,288
A little more.
173
00:11:06,418 --> 00:11:08,048
Is it going well?
174
00:11:08,128 --> 00:11:11,218
It's not an easy situation,
but it'll be fine.
175
00:11:12,508 --> 00:11:13,758
He's a guy who always showed
176
00:11:15,178 --> 00:11:17,938
supernatural strength in times like these.
177
00:11:21,558 --> 00:11:23,108
-Suction.
-Suction.
178
00:11:40,748 --> 00:11:43,288
Pulmonary arterial pressure, 21.
Oxygen saturation, 100%.
179
00:11:43,498 --> 00:11:44,498
And the right lung?
180
00:11:44,588 --> 00:11:47,008
The edema isn't progressing.
181
00:11:50,428 --> 00:11:52,388
Slowly start weaning the pump.
182
00:11:52,468 --> 00:11:54,428
Yes. I'll decrease the drainage.
183
00:11:54,508 --> 00:11:56,348
Pump flow, 70.
184
00:11:59,308 --> 00:12:00,478
Wean it some more.
185
00:12:00,558 --> 00:12:02,808
Pump flow, 50.
186
00:12:08,148 --> 00:12:09,608
Her lungs seem fine.
187
00:12:09,698 --> 00:12:10,568
Her vital signs are stable.
188
00:12:11,658 --> 00:12:13,818
Let's stop the pump. Begin the sign.
189
00:12:13,908 --> 00:12:15,658
Pump stop sign.
190
00:12:15,738 --> 00:12:18,248
One, two, three.
191
00:12:18,328 --> 00:12:19,708
The draining has stopped.
192
00:12:32,258 --> 00:12:35,928
Pulmonary arterial pressure, 16.
Oxygen saturation is still at 100%.
193
00:12:36,428 --> 00:12:38,678
I can't… I can't believe this.
194
00:12:39,268 --> 00:12:41,638
That was the first
one-on-one lung transplant in Korea,
195
00:12:41,728 --> 00:12:44,308
and the upper lobe of the receiver
with the middle lobe of the donor.
196
00:12:44,808 --> 00:12:46,648
I can't believe I just witnessed this.
197
00:12:47,228 --> 00:12:48,978
You didn't just witness it.
You were a part of it.
198
00:12:50,108 --> 00:12:53,068
The surgery ended safely
thanks to all of you. Great work.
199
00:13:04,628 --> 00:13:05,628
I knew it.
200
00:13:06,918 --> 00:13:08,498
I knew Han Yihan could do it.
201
00:13:14,298 --> 00:13:15,468
Dr. Han.
202
00:13:16,468 --> 00:13:18,218
He's very cool-headed in court,
203
00:13:19,508 --> 00:13:21,768
but rather humane in operating rooms.
204
00:13:23,768 --> 00:13:25,348
That's who he really is.
205
00:13:26,228 --> 00:13:27,648
He's not afraid of anything
206
00:13:28,768 --> 00:13:30,278
if what he does can save a patient.
207
00:14:11,358 --> 00:14:14,028
Once Ms. Yang and Mr. Doh
recover their consciousness,
208
00:14:14,108 --> 00:14:15,898
I'll transfer them
to New-Hope Medicine Clinic.
209
00:14:15,988 --> 00:14:19,118
You'll need more people and equipment.
You should let them--
210
00:14:19,198 --> 00:14:21,868
There's enough.
I'm here to support everything.
211
00:14:23,658 --> 00:14:25,908
Also, if we leave the patient
and her guardian here,
212
00:14:25,998 --> 00:14:28,498
who knows what will happen?
213
00:14:28,998 --> 00:14:31,248
I'll keep investigating
the assault and kidnapping of Mr. Doh
214
00:14:32,048 --> 00:14:35,218
and the suspicion of domestic abuse
against your daughter.
215
00:14:35,298 --> 00:14:38,888
And there's no settling
in your nullity suit.
216
00:14:42,678 --> 00:14:45,678
Man, I never imagined
217
00:14:46,478 --> 00:14:49,348
I would get to do
another surgery with Han Yihan.
218
00:14:51,108 --> 00:14:53,688
But he's something, isn't he?
219
00:14:54,568 --> 00:14:56,448
His talent is shaper than ever.
220
00:14:57,488 --> 00:15:01,278
That talent is sadly wasted in him.
His great talent.
221
00:15:01,368 --> 00:15:02,738
Man.
222
00:15:07,368 --> 00:15:09,208
It's getting hot.
223
00:15:10,418 --> 00:15:12,378
Ms. Jung, what brings you here?
224
00:15:12,998 --> 00:15:15,588
May I speak with the two of you?
225
00:15:18,378 --> 00:15:19,258
What?
226
00:15:22,008 --> 00:15:24,808
Why are you getting all serious?
227
00:15:25,218 --> 00:15:29,018
Make it quick.
I'm tired after the long surgery.
228
00:15:30,768 --> 00:15:32,058
I want some information
229
00:15:32,858 --> 00:15:35,318
on Dr. Han Yihan's trial
from five years ago.
230
00:15:37,738 --> 00:15:40,238
All of a sudden? What about that trial?
231
00:15:40,318 --> 00:15:42,908
There's no need
to hold any secrets back among us.
232
00:15:43,658 --> 00:15:44,988
All three of us were
233
00:15:45,578 --> 00:15:49,408
instigated to give false witnesses
by Chairman Gu Jingi.
234
00:15:52,578 --> 00:15:57,008
My gosh, man.
What you just said can cause big trouble.
235
00:15:58,418 --> 00:16:00,258
Did you bring us here to talk about this?
236
00:16:02,508 --> 00:16:05,348
We're leaving.
I'll consider this never heard.
237
00:16:07,388 --> 00:16:08,388
Let's go. What are you doing?
238
00:16:10,268 --> 00:16:11,438
You can go.
239
00:16:11,848 --> 00:16:13,978
I'll stay and talk to her.
240
00:16:14,978 --> 00:16:16,018
Talk about what?
241
00:16:17,228 --> 00:16:20,398
What's going on?
Are you going astray too, Ms. Cho?
242
00:16:24,738 --> 00:16:27,948
Okay, sure. Whatever it is,
you two are on your own.
243
00:16:28,538 --> 00:16:29,748
I'm out.
244
00:16:29,908 --> 00:16:30,828
Goodbye.
245
00:16:40,798 --> 00:16:42,628
What do you want to know?
246
00:16:43,298 --> 00:16:44,428
The truth.
247
00:16:45,178 --> 00:16:48,768
The truth about Mr. Geum Seokju's surgery
I've been oblivious to.
248
00:17:07,828 --> 00:17:10,408
What was that?
She only made me feel anxious.
249
00:17:18,458 --> 00:17:19,628
Judge wisely.
250
00:17:19,708 --> 00:17:23,508
The Legal Team at Banseok
might no longer be on your side.
251
00:17:27,258 --> 00:17:28,598
If it all comes down to this,
252
00:17:30,138 --> 00:17:31,808
I must find a way to survive.
253
00:18:24,568 --> 00:18:25,898
What's the reason?
254
00:18:26,988 --> 00:18:29,528
You discarded the initial contract
which benefitted us
255
00:18:29,618 --> 00:18:32,988
and signed another contract
with Banseok at a higher risk.
256
00:18:33,578 --> 00:18:36,328
It's simple.
I have more to gain from that.
257
00:18:36,618 --> 00:18:39,288
And much more to lose. Terribly more.
258
00:18:39,538 --> 00:18:43,168
You always worry about the risk,
whereas I look forward to the return.
259
00:18:43,628 --> 00:18:46,968
And that difference is
what made me sit here, not you.
260
00:18:47,548 --> 00:18:50,798
Honours Hand's first Korean descent
to become the head of the Asian branch.
261
00:18:51,008 --> 00:18:53,808
Sure, until this day,
your recklessness paid off.
262
00:18:54,428 --> 00:18:56,058
But do you think this will continue?
263
00:18:56,138 --> 00:19:00,518
A gambler who only likes to race
cannot sit at the table until the end.
264
00:19:00,608 --> 00:19:03,018
If you want to sit there for a long time,
265
00:19:03,108 --> 00:19:06,188
then start doing business
instead of gambling.
266
00:19:07,648 --> 00:19:08,738
Thanks for your advice.
267
00:19:10,618 --> 00:19:12,278
I'll take it deep inside my heart.
268
00:19:13,988 --> 00:19:14,868
NEW-HOPE LAW OFFICE
NEW-HOPE MEDICINE CLINIC
269
00:19:14,948 --> 00:19:16,328
Hypertrophic cardiomyopathy.
270
00:19:16,908 --> 00:19:19,788
The heart muscle became much bigger,
reducing the size of your ventricles.
271
00:19:20,418 --> 00:19:23,838
From now on, you're likely to feel
more discomfort as you breathe.
272
00:19:25,418 --> 00:19:28,838
Also, your aorta became quite dilated.
273
00:19:28,928 --> 00:19:32,508
If you leave this as is,
it can become an aortic dissection.
274
00:19:32,598 --> 00:19:35,558
-When should he get the surgery?
-The sooner, the better.
275
00:19:35,638 --> 00:19:39,348
If possible, I'd like to postpone this
until after the presidential election.
276
00:19:39,438 --> 00:19:41,398
You must think of this
277
00:19:41,598 --> 00:19:45,278
as keeping two ticking time bombs
inside your chest.
278
00:19:45,358 --> 00:19:47,608
You won't feel its negative effect now,
279
00:19:48,528 --> 00:19:50,198
but once the bomb goes off,
280
00:19:51,698 --> 00:19:53,118
there's no way to reverse it.
281
00:19:55,448 --> 00:19:58,958
Will the debate for his primary election
affect his heart in a bad way?
282
00:19:59,038 --> 00:20:00,998
I will prescribe a tranquilizer,
283
00:20:01,328 --> 00:20:05,418
but you will be in danger
until you receive the surgery.
284
00:20:07,508 --> 00:20:10,628
I will prepare for the surgery
as soon as the primary election ends.
285
00:20:10,718 --> 00:20:13,428
Understood. By the way,
286
00:20:14,008 --> 00:20:17,138
if my surgery becomes known to the public,
287
00:20:17,468 --> 00:20:22,228
why don't we give Hyunseong's name
as the official surgeon?
288
00:20:22,308 --> 00:20:24,058
Father, what…
289
00:20:25,148 --> 00:20:26,068
What do you mean?
290
00:20:26,148 --> 00:20:28,938
I am talking about
a hypothetical situation.
291
00:20:29,778 --> 00:20:33,408
I hope my surgery stays a secret.
But if words get out,
292
00:20:33,488 --> 00:20:36,198
we must consider Banseok's position.
293
00:20:37,538 --> 00:20:40,498
Didn't you end things
with Chairman Gu Jingi?
294
00:20:40,578 --> 00:20:43,998
Relationships can't be severed so easily.
295
00:20:44,918 --> 00:20:49,758
Please understand the position I am in.
296
00:20:51,168 --> 00:20:54,638
Father, you should focus
on the primary debate.
297
00:20:54,718 --> 00:20:57,598
I will talk to Yihan
and schedule the surgery.
298
00:20:58,178 --> 00:21:00,018
Okay. Please do that.
299
00:21:10,738 --> 00:21:12,398
{\an8}GUKKWANG CAPITAL
300
00:21:12,488 --> 00:21:14,568
EARN LIKE A DOG, SPEND LIKE A DOG
301
00:21:14,658 --> 00:21:16,118
{\an8}CEO GONG GUKKWANG
302
00:21:22,578 --> 00:21:24,168
What a smell.
303
00:21:25,208 --> 00:21:26,378
It drives me insane.
304
00:21:26,958 --> 00:21:28,838
There are 50 bundles of cash and check.
305
00:21:28,918 --> 00:21:29,998
How long will it take?
306
00:21:30,088 --> 00:21:32,668
The size is considerable.
307
00:21:32,758 --> 00:21:36,718
To keep things safe,
it will take about two months.
308
00:21:37,258 --> 00:21:38,218
Finish it in one month.
309
00:21:39,258 --> 00:21:42,138
-I will bring 50 more bundles.
-Mr. Kwon.
310
00:21:42,598 --> 00:21:44,268
These days, lending money
311
00:21:44,348 --> 00:21:47,938
is harder work than pouring cement
at a construction site in summer.
312
00:21:48,018 --> 00:21:49,688
It's completely exhausting.
313
00:21:49,768 --> 00:21:53,068
If something goes wrong
with the laundering,
314
00:21:53,148 --> 00:21:56,568
will you take responsibility for my life?
315
00:21:59,738 --> 00:22:00,698
One month.
316
00:22:00,788 --> 00:22:02,578
The rest is in the car.
317
00:22:03,788 --> 00:22:07,878
It seems like the assemblywoman
will become the president.
318
00:22:07,958 --> 00:22:10,918
She is receiving so many donations.
319
00:22:11,168 --> 00:22:12,668
Don't run your mouth.
320
00:22:12,758 --> 00:22:15,928
If your spittle lands on someone,
your tongue will get pulled out.
321
00:22:16,008 --> 00:22:20,758
Your spittle is bound to land on someone
as you live your life.
322
00:22:20,848 --> 00:22:24,228
To save your face,
323
00:22:25,098 --> 00:22:27,398
I will run the laundry machine
324
00:22:28,398 --> 00:22:30,898
until it breaks down.
325
00:22:40,198 --> 00:22:41,738
-Take this.
-Yes.
326
00:22:42,488 --> 00:22:43,998
-There he is.
-There he is.
327
00:22:44,078 --> 00:22:45,538
-I am taking photos.
-That's him, right?
328
00:22:45,618 --> 00:22:46,918
Yes. That's him.
329
00:22:48,328 --> 00:22:49,958
All right.
330
00:22:54,958 --> 00:22:56,468
Is he coming this way?
331
00:22:56,548 --> 00:22:57,928
-Is he?
-He is coming this way.
332
00:22:58,008 --> 00:22:59,588
Hide.
333
00:22:59,678 --> 00:23:00,888
Hey, lie back.
334
00:23:01,928 --> 00:23:03,558
Lying back ruins my hair.
335
00:23:04,768 --> 00:23:05,768
Is he gone?
336
00:23:06,768 --> 00:23:09,058
Gong Gukkwang is bigger
than I thought he was.
337
00:23:09,148 --> 00:23:12,108
You are right. He has ties
with Assemblywoman Yoon's aide.
338
00:23:12,438 --> 00:23:15,648
This connects him
to Assemblywoman Yoon too.
339
00:23:18,358 --> 00:23:21,198
-Isn't that Gong Gukkwang?
-You are right.
340
00:23:21,278 --> 00:23:22,118
He is coming out.
341
00:23:27,158 --> 00:23:28,918
They got in a car.
342
00:23:28,998 --> 00:23:30,628
Yes. It's a nice car.
343
00:23:31,208 --> 00:23:33,918
They are coming this way. Hide.
344
00:23:33,998 --> 00:23:37,008
-I told you to lie back!
-Gosh, my hair will get ruined.
345
00:23:39,218 --> 00:23:41,888
-They are gone, right?
-Where are they going?
346
00:23:41,968 --> 00:23:44,638
We will find out once we follow them.
347
00:23:55,148 --> 00:23:57,148
PUBLIC SAUNA
348
00:23:57,238 --> 00:23:58,398
{\an8}WE ARE CLOSED FOR THE DAY
349
00:24:13,498 --> 00:24:15,628
Who is that? Take photos.
350
00:24:22,428 --> 00:24:24,678
Gosh, old man.
351
00:24:24,758 --> 00:24:27,218
You descended to the earth.
352
00:24:27,308 --> 00:24:29,018
Stop talking and come on out.
353
00:24:29,768 --> 00:24:31,058
I said I wanted to meet quietly
and you made me come to this place.
354
00:24:37,688 --> 00:24:41,068
This place is safe and quiet.
355
00:24:41,148 --> 00:24:43,408
The neighborhood is in my hands.
356
00:24:45,068 --> 00:24:49,328
Once everything gets bulldozed over
and redeveloped,
357
00:24:49,408 --> 00:24:51,078
I will set up
358
00:24:51,158 --> 00:24:53,788
the biggest apartment for you.
359
00:24:54,288 --> 00:24:55,538
It will be a penthouse.
360
00:24:56,128 --> 00:24:58,378
Stop with your stupid tricks.
I don't need such a thing.
361
00:25:09,388 --> 00:25:11,348
-Good work.
-Thank you, boss.
362
00:25:14,018 --> 00:25:17,398
-What's this?
-Old man, I am disappointed.
363
00:25:17,478 --> 00:25:19,318
To us, the ox knee soup is like
364
00:25:19,898 --> 00:25:21,818
the Oath of the Peach Garden.
365
00:25:24,858 --> 00:25:26,318
{\an8}PROSECUTOR BAEK KANGHO
366
00:25:33,918 --> 00:25:37,998
The new prosecutor provides nice service.
367
00:25:38,918 --> 00:25:42,168
You even got me food from a restaurant.
368
00:25:42,258 --> 00:25:43,678
Enjoy it.
369
00:25:44,468 --> 00:25:47,048
You won't be able to eat outside
for the next ten years.
370
00:25:48,888 --> 00:25:50,098
What does that mean?
371
00:25:50,178 --> 00:25:52,098
Kidnapping, confinement, special assault,
372
00:25:52,678 --> 00:25:54,098
and various financial law violations.
373
00:25:54,688 --> 00:25:57,188
You will eat prison food
for the next ten years.
374
00:25:57,768 --> 00:25:59,898
What? Prison food?
375
00:26:00,898 --> 00:26:04,608
For goodness' sake!
What nonsense are you spouting?
376
00:26:04,698 --> 00:26:08,738
My lawyer told me
that he settled with the victims.
377
00:26:08,908 --> 00:26:11,538
Do you know
how much money I spent on that?
378
00:26:12,448 --> 00:26:14,408
You are being too noisy.
379
00:26:15,578 --> 00:26:18,378
It's only a mitigating circumstance.
It won't make you not guilty.
380
00:26:18,538 --> 00:26:22,338
Besides, the price of your crimes
will be determined by me, not your lawyer.
381
00:26:22,918 --> 00:26:25,048
For goodness' sake.
382
00:26:25,628 --> 00:26:30,298
I should have known when they suddenly put
a different man in charge.
383
00:26:31,428 --> 00:26:32,388
Who are you?
384
00:26:33,098 --> 00:26:35,728
Why are you doing this to me? Is there
385
00:26:36,188 --> 00:26:37,228
some bad blood between us?
386
00:26:40,108 --> 00:26:41,688
It's up to you.
387
00:26:41,938 --> 00:26:44,318
You can decide what comes between us.
388
00:26:53,788 --> 00:26:55,658
Back then, you acquitted me
389
00:26:56,248 --> 00:26:59,078
in an incredibly neat fashion.
390
00:26:59,168 --> 00:27:02,038
That's why I repay you for your kindness.
391
00:27:02,128 --> 00:27:04,458
If you want to do that,
lay low for a while.
392
00:27:04,668 --> 00:27:07,088
Don't get involved
with Assemblywoman Yoon or Banseok.
393
00:27:08,378 --> 00:27:09,718
Why not?
394
00:27:09,798 --> 00:27:12,048
Is it because of that lawyer?
395
00:27:12,138 --> 00:27:14,058
Stop asking questions and do as I say!
396
00:27:16,558 --> 00:27:19,438
Otherwise, you will eat
prison food for years.
397
00:27:23,318 --> 00:27:25,318
Even if that happens,
398
00:27:25,398 --> 00:27:27,898
I won't eat them alone.
399
00:27:31,698 --> 00:27:33,158
PUBLIC SAUNA
400
00:27:35,498 --> 00:27:36,828
PUBLIC SAUNA
401
00:27:39,748 --> 00:27:42,878
Why does Senior Prosecutor Baek
involve himself
402
00:27:42,958 --> 00:27:44,248
with someone like Gong Gukkwang?
403
00:27:44,338 --> 00:27:47,048
I feel like
404
00:27:47,468 --> 00:27:49,588
we witnessed something we shouldn't have.
405
00:27:56,768 --> 00:27:57,848
What are you going to do?
406
00:27:57,928 --> 00:27:59,688
Your relationship with Gu Jingi is
at its worst,
407
00:27:59,768 --> 00:28:01,598
but the stock price keeps rising
for Banseok R and D Center.
408
00:28:01,688 --> 00:28:04,478
Don't worry.
Things are going as I planned.
409
00:28:04,568 --> 00:28:07,068
So what exactly is your plan?
410
00:28:07,148 --> 00:28:09,948
Helping Mr. Han get his revenge
on Chairman Gu
411
00:28:10,028 --> 00:28:11,408
can't be all.
412
00:28:16,198 --> 00:28:18,118
Here. It's your turn.
413
00:28:21,168 --> 00:28:23,038
If you think of me as your partner,
414
00:28:23,128 --> 00:28:25,168
you should share your plan.
415
00:28:25,248 --> 00:28:28,258
These days, you keep Mr. Han
by your side instead of me
416
00:28:28,838 --> 00:28:29,968
and that makes me jealous.
417
00:28:31,048 --> 00:28:33,178
Is that why you keep in contact
with Susie Yoon?
418
00:28:33,548 --> 00:28:36,718
Susie… What the… Come on!
419
00:28:37,308 --> 00:28:38,718
Why did you distract me like that?
420
00:28:38,808 --> 00:28:42,478
Besides, why would I keep in contact
with that control freak?
421
00:28:43,018 --> 00:28:44,148
Right?
422
00:28:44,558 --> 00:28:47,318
Right. I should have known
that you would do no such thing.
423
00:28:48,988 --> 00:28:50,528
Get some practice.
424
00:28:51,108 --> 00:28:52,568
Your swing needs work.
425
00:29:04,128 --> 00:29:05,628
It's so beautiful.
426
00:29:07,798 --> 00:29:09,338
I'll wear them
to the inauguration ceremony.
427
00:29:13,588 --> 00:29:14,508
Why do you have this?
428
00:29:14,588 --> 00:29:15,678
Why do you think?
429
00:29:16,758 --> 00:29:18,308
If you're curious, open it and see.
430
00:29:21,768 --> 00:29:24,438
-You punk--
-I wonder if you have the guts to do that.
431
00:29:25,098 --> 00:29:27,148
Prosecutor Geum Seokyeong
and Mr. Han Yihan
432
00:29:27,228 --> 00:29:29,938
who have it out for Banseok are both here.
433
00:29:30,988 --> 00:29:34,608
If everyone finds out
that your fiancée is sleeping in there,
434
00:29:35,198 --> 00:29:38,658
will you be able to
handle the consequence?
435
00:29:39,238 --> 00:29:40,538
Yuna, hold on.
436
00:29:42,788 --> 00:29:44,498
I am sorry.
437
00:29:45,418 --> 00:29:48,838
But it's quite rude of you to leave
without explaining why you're leaving.
438
00:29:48,918 --> 00:29:50,418
You will find out why.
439
00:29:51,838 --> 00:29:55,468
I'm sorry that I can't celebrate with you.
440
00:30:00,258 --> 00:30:01,138
Did you call for me?
441
00:30:04,348 --> 00:30:05,518
Mr. Cheon.
442
00:30:07,148 --> 00:30:10,018
I have never asked you
for a personal favor.
443
00:30:10,108 --> 00:30:11,148
No.
444
00:30:12,568 --> 00:30:15,948
Please install this
in the penthouse elevator.
445
00:30:16,738 --> 00:30:19,448
Then should I tell Chairman Gu…
446
00:30:19,528 --> 00:30:20,788
Keep it a secret.
447
00:30:20,868 --> 00:30:23,538
I will tell him myself
when things become clear.
448
00:30:24,118 --> 00:30:26,328
-Yes, sir.
-One more thing.
449
00:30:26,918 --> 00:30:29,748
Collect all waste
that comes out of the penthouse.
450
00:30:30,338 --> 00:30:32,338
Especially things like hair and nails
451
00:30:33,168 --> 00:30:36,088
where drugs can be detected.
452
00:30:37,258 --> 00:30:38,088
Yes, sir.
453
00:30:42,428 --> 00:30:45,518
Congratulations.
You won't be anyone's woman or wife.
454
00:30:46,058 --> 00:30:48,768
You will remain Director Lim Yuna
of Banseok R and D Center.
455
00:30:49,358 --> 00:30:50,898
Thank you for making that happen.
456
00:30:58,448 --> 00:31:02,238
The moment Honours Hand becomes
the largest shareholder,
457
00:31:04,868 --> 00:31:07,418
I will move the headquarters
to the BioValley in Boston.
458
00:31:07,918 --> 00:31:09,208
Boston.
459
00:31:11,128 --> 00:31:12,418
It's the place I miss.
460
00:31:14,338 --> 00:31:15,548
Let's go together.
461
00:31:17,048 --> 00:31:18,968
After acquiring Banseok R and D Center,
462
00:31:19,638 --> 00:31:20,718
I will return to the US.
463
00:31:21,718 --> 00:31:24,718
The headquarters promised me
the executive vice president position.
464
00:31:25,218 --> 00:31:26,808
It's an impressive promotion,
465
00:31:30,018 --> 00:31:31,228
but one thing troubles my mind.
466
00:31:32,398 --> 00:31:33,858
I won't be able to be with you.
467
00:31:37,528 --> 00:31:41,028
Come on. Are you proposing to me
without a ring?
468
00:31:43,278 --> 00:31:47,408
I told you that I won't propose to you
like Gu Hyunseong did.
469
00:31:48,078 --> 00:31:49,668
Please wait a bit longer.
470
00:31:49,918 --> 00:31:53,378
My proposal ring will be
Banseok R and D Center.
471
00:32:02,428 --> 00:32:04,558
Since people are dissatisfied
with the ruling party,
472
00:32:04,638 --> 00:32:07,598
experts predict
that Daehan Party's candidate will win
473
00:32:07,678 --> 00:32:08,888
the presidential election.
474
00:32:08,978 --> 00:32:11,688
Thus, the first and last primary debate
between the candidates
475
00:32:11,768 --> 00:32:14,438
that will air tomorrow is very important.
476
00:32:14,518 --> 00:32:16,108
Both candidates
are involved with Gu Jingi,
477
00:32:16,188 --> 00:32:18,068
so it will be interesting.
478
00:32:18,148 --> 00:32:19,568
Shall we order fried chicken for it?
479
00:32:19,648 --> 00:32:21,068
How ironic.
480
00:32:21,158 --> 00:32:23,868
Both of them aren't fit
to become the president.
481
00:32:23,948 --> 00:32:26,788
They say you are supposed
to vote for the lesser evil.
482
00:32:27,118 --> 00:32:28,748
So what's your plan?
483
00:32:28,998 --> 00:32:32,788
Between Lim Taemoon and Yoon Miseon,
which one will you take down first?
484
00:32:37,128 --> 00:32:39,378
YOON MISEON, LIM TAEMOON
485
00:32:43,798 --> 00:32:45,468
There is nothing wrong.
486
00:32:46,058 --> 00:32:48,678
From now on, you can have a checkup
every six months.
487
00:32:49,678 --> 00:32:50,728
Thank you.
488
00:32:51,808 --> 00:32:52,938
BAEK KANGHO
ACQUITTED GONG GUKKWANG 5 YEARS AGO
489
00:32:53,018 --> 00:32:55,858
So Kangho met up with Gong Gukkwang.
490
00:32:55,938 --> 00:32:58,148
We saw it with our own eyes.
491
00:32:59,818 --> 00:33:01,108
You aren't very surprised.
492
00:33:01,198 --> 00:33:03,028
Let's keep this among ourselves
for a while.
493
00:33:03,608 --> 00:33:05,778
BAEK KANGHO
ACQUITTED GONG GUKKWANG 5 YEARS AGO
494
00:33:10,118 --> 00:33:11,788
GONG GUKKWANG, KWON YOONSEOK
495
00:33:12,578 --> 00:33:14,248
Assemblywoman Yoon's aide, Kwon Yoonseok.
496
00:33:16,288 --> 00:33:18,748
{\an8}He didn't have a suitcase
when he came out.
497
00:33:18,838 --> 00:33:20,628
He left in a different car too.
498
00:33:20,708 --> 00:33:23,088
I am sure the car was loaded
with illegal political funds.
499
00:33:23,678 --> 00:33:26,968
Gong Gukkwang's nickname is
Laundry Machine.
500
00:33:27,178 --> 00:33:28,558
-Laundry Machine?
-Yes.
501
00:33:28,638 --> 00:33:31,178
They say he even launders
poop-stained money.
502
00:33:31,268 --> 00:33:33,938
He runs a loan shark business
called Gukkwang Capital.
503
00:33:34,018 --> 00:33:35,648
So much money pours in.
504
00:33:35,728 --> 00:33:38,478
Illegal political funds,
big companies' slush funds…
505
00:33:38,568 --> 00:33:40,148
Even swindlers bring in their profits.
506
00:33:40,228 --> 00:33:41,818
He launders the money by lending it.
507
00:33:41,898 --> 00:33:45,158
Since the exchange is made in cash,
no records remain.
508
00:33:45,238 --> 00:33:47,578
Tracing the serial numbers
doesn't work either.
509
00:33:47,658 --> 00:33:50,698
He was under investigation a few times
for financial law violations,
510
00:33:50,948 --> 00:33:53,158
but he always got acquitted
or sent away with a fine.
511
00:33:53,248 --> 00:33:54,208
Then…
512
00:33:55,168 --> 00:33:57,628
five years ago,
he ended up in a detention center.
513
00:33:58,208 --> 00:34:00,048
And Kangho acquitted him.
514
00:34:00,628 --> 00:34:04,338
Thanks to that, holding him responsible
for his past crimes became tricky.
515
00:34:04,428 --> 00:34:07,008
He stayed low for about two years.
516
00:34:07,218 --> 00:34:09,598
Three years ago, he began
purchasing land in Geumcheon-gu
517
00:34:09,678 --> 00:34:10,848
that was up for redevelopment.
518
00:34:10,928 --> 00:34:12,808
He took over a construction company
that went under.
519
00:34:13,978 --> 00:34:17,098
So he wants to become the CEO
of the construction industry.
520
00:34:17,608 --> 00:34:19,358
It's a textbook example
of an entrepreneurial gang.
521
00:34:19,438 --> 00:34:23,028
{\an8}Shall we issue a subpoena
for Kwon Yoonseok?
522
00:34:23,608 --> 00:34:26,778
No. If he makes a suicide attempt
like he did five years ago,
523
00:34:26,858 --> 00:34:27,738
we will be back to the beginning.
524
00:34:28,908 --> 00:34:30,948
We will need to take a different approach.
525
00:34:31,578 --> 00:34:32,908
Different how?
526
00:34:33,998 --> 00:34:35,288
A humanistic approach.
527
00:34:38,998 --> 00:34:39,958
Mr. Kwon Yoonseok.
528
00:34:41,958 --> 00:34:44,758
Thankfully, you look very healthy.
529
00:34:46,678 --> 00:34:49,388
Can we talk for a second?
530
00:35:01,398 --> 00:35:02,728
The prosecution is investigating
531
00:35:03,068 --> 00:35:05,438
Assemblywoman Yoon's
illegal political funds again.
532
00:35:05,948 --> 00:35:09,238
You might be summoned soon.
533
00:35:11,198 --> 00:35:14,538
Which decision will you make this time?
534
00:35:21,208 --> 00:35:22,378
I will get going now.
535
00:35:25,338 --> 00:35:27,128
Live your life this time.
536
00:35:28,508 --> 00:35:30,718
You almost died once.
537
00:35:31,298 --> 00:35:34,768
Then something ought to change.
538
00:35:40,648 --> 00:35:42,188
I am a bit tired these days.
539
00:35:42,688 --> 00:35:44,818
I shouldn't appear exhausted on TV.
540
00:35:44,898 --> 00:35:48,318
Don't worry, Assemblywoman Yoon.
I will make your skin glow.
541
00:35:49,068 --> 00:35:50,448
I am in your care.
542
00:35:50,528 --> 00:35:53,328
Let me get some sleep
during the treatment.
543
00:35:53,408 --> 00:35:54,618
Yes, ma'am.
544
00:36:40,578 --> 00:36:44,208
We will now begin Daehan Party's
presidential primary debate.
545
00:36:44,788 --> 00:36:47,548
As this is the last debate,
I ask both candidates
546
00:36:47,628 --> 00:36:51,088
-to wrap up with a fair play.
-Sure.
547
00:36:51,178 --> 00:36:54,008
Candidate Yoon, you may speak first.
548
00:36:54,088 --> 00:36:58,138
Please ask him a question on any topic
in one minute and 30 seconds.
549
00:36:58,718 --> 00:37:02,308
Okay. I will ask right away.
550
00:37:02,388 --> 00:37:05,608
Last month, your daughter, Lim Yuna
551
00:37:05,938 --> 00:37:10,608
became the director
of a major bio-healthcare center.
552
00:37:10,688 --> 00:37:12,738
That's correct.
553
00:37:12,818 --> 00:37:16,488
Your daughter is only 34 years old.
554
00:37:16,778 --> 00:37:19,408
Doesn't that mean she rode
on her father's coattails?
555
00:37:20,448 --> 00:37:21,538
No, it doesn't.
556
00:37:22,118 --> 00:37:25,958
My daughter got to where she is
with her capabilities alone.
557
00:37:26,538 --> 00:37:29,758
I assure you that she didn't receive
any special treatments
558
00:37:30,048 --> 00:37:31,628
during the process of appointment.
559
00:37:31,718 --> 00:37:35,338
A regular 34-year-old in Korea
560
00:37:35,428 --> 00:37:38,098
can't even become a manager,
but she became a director of a center.
561
00:37:39,138 --> 00:37:41,978
Don't you think that countless youths
who are watching this debate
562
00:37:42,058 --> 00:37:45,518
will feel a sense of deprivation?
563
00:37:45,598 --> 00:37:46,858
I am not sure.
564
00:37:47,688 --> 00:37:50,188
Although you say that,
565
00:37:50,438 --> 00:37:52,318
you became
566
00:37:52,398 --> 00:37:55,608
the youngest anchor
of a major TV station in your mid-20s.
567
00:37:55,698 --> 00:37:59,368
You didn't receive special treatments
back then, did you?
568
00:37:59,448 --> 00:38:00,908
Don't change the subject.
569
00:38:01,498 --> 00:38:04,038
I am asking about your daughter.
570
00:38:04,118 --> 00:38:06,828
If my daughter wanted special treatments,
571
00:38:07,208 --> 00:38:11,048
she wouldn't have become
a researcher in medical engineering,
572
00:38:11,128 --> 00:38:14,218
a field where test results and numbers
are the sole basis of judgment.
573
00:38:16,218 --> 00:38:18,388
Please don't see her
574
00:38:18,968 --> 00:38:22,388
as the daughter of Lim Taemoon,
a Daehan Party's candidate,
575
00:38:22,468 --> 00:38:26,058
but the young woman
who isn't afraid to take risks
576
00:38:26,648 --> 00:38:30,858
and became the youngest senior researcher
at BioValley in Boston.
577
00:38:31,398 --> 00:38:34,148
That's cool. He met the crisis head-on.
578
00:38:34,648 --> 00:38:38,198
This time, Candidate Lim
will be allowed to speak first.
579
00:38:38,278 --> 00:38:40,368
In one minute and 30 seconds,
580
00:38:40,448 --> 00:38:42,828
please ask her a question on any topic.
581
00:38:42,908 --> 00:38:45,708
Okay. I will ask you a question.
582
00:38:46,288 --> 00:38:48,208
Ms. Yoon. Five years ago,
583
00:38:48,288 --> 00:38:50,628
you were investigated by the prosecution
584
00:38:50,708 --> 00:38:53,168
on the suspicion of receiving
illegal political funds.
585
00:38:53,758 --> 00:38:55,628
It's all in the past.
586
00:38:55,838 --> 00:38:57,468
It's completely groundless too.
587
00:38:57,588 --> 00:39:00,928
Unfortunately, it isn't all in the past.
588
00:39:04,138 --> 00:39:05,058
Here are photos…
589
00:39:07,098 --> 00:39:09,518
of your aide, Kwon Yoonseok.
590
00:39:10,108 --> 00:39:12,608
He has been your aide for 15 years.
591
00:39:13,478 --> 00:39:15,938
This is Gukkwang Capital,
592
00:39:16,028 --> 00:39:18,408
a loan shark business
under the guise of a financial business.
593
00:39:18,908 --> 00:39:22,078
Why did your aide go there?
594
00:39:22,158 --> 00:39:24,118
DAEHAN PARTY'S PRESIDENTIAL PRIMARY DEBATE
595
00:39:24,198 --> 00:39:27,578
No way. He counterattacked.
596
00:39:27,958 --> 00:39:29,208
Please answer.
597
00:39:29,828 --> 00:39:32,288
Why did your aide meet up
with a loan shark?
598
00:39:33,748 --> 00:39:36,218
Are you admitting
to unlawful surveillance on my employee?
599
00:39:36,718 --> 00:39:37,798
Unlawful surveillance?
600
00:39:38,428 --> 00:39:41,598
An assemblywoman's aide is
a public figure.
601
00:39:41,678 --> 00:39:44,308
Please don't change the subject
and answer the question.
602
00:39:44,888 --> 00:39:46,728
I don't know anything about it.
603
00:39:47,478 --> 00:39:49,138
After the debate,
604
00:39:49,728 --> 00:39:51,648
I will check the matter myself.
605
00:39:51,728 --> 00:39:55,398
-That's an evasive answer.
-Candidate Lim, you used up your time.
606
00:39:55,478 --> 00:39:57,858
-One more minute, please.
-You used up your time.
607
00:39:57,948 --> 00:40:00,198
We will wrap up
the free-answer questions here.
608
00:40:00,278 --> 00:40:02,568
What? Come on.
You can't cut them off here!
609
00:40:02,658 --> 00:40:04,238
Don't leave me hanging like this!
610
00:40:06,198 --> 00:40:09,248
They won't be able to milk it good
if they disclose the scandal in one go.
611
00:40:09,328 --> 00:40:12,418
To make it last longer, they must disclose
only a part of it one at a time.
612
00:40:13,248 --> 00:40:17,378
Anyway, I can tell this election
will be the biggest scandal yet.
613
00:40:17,458 --> 00:40:20,218
-You said you proved your innocence.
-I thought his time was up.
614
00:40:20,338 --> 00:40:21,428
But the party members…
615
00:40:21,508 --> 00:40:23,848
{\an8}How much more will you disappoint me?
616
00:40:24,638 --> 00:40:28,228
You can have ten home runs, but one
slip-up can end your career in politics.
617
00:40:28,428 --> 00:40:31,808
I already gave you a chance to redeem
yourself, but how could you mess up again?
618
00:40:33,268 --> 00:40:34,228
I'm sorry.
619
00:40:35,478 --> 00:40:37,278
I'll end this as your personal scandal.
620
00:40:37,358 --> 00:40:39,528
I'll try to make this go away
as quietly as I can.
621
00:40:40,568 --> 00:40:42,408
But if this becomes a bigger problem,
622
00:40:42,988 --> 00:40:44,578
you will have to
take responsibility for it.
623
00:40:48,198 --> 00:40:50,408
{\an8}ASSEMBLYWOMAN YOON MISEON
624
00:40:52,998 --> 00:40:56,798
My husband and my daughter left me.
625
00:40:57,748 --> 00:40:59,878
You're the only person I can trust
626
00:41:00,468 --> 00:41:02,128
to the end, Yoonseok.
627
00:41:02,968 --> 00:41:04,088
You know that, right?
628
00:41:13,188 --> 00:41:14,348
Spinning the ball.
629
00:41:19,068 --> 00:41:20,898
The game must be boring you.
630
00:41:22,358 --> 00:41:25,278
-You…
-I'll make it more fun for you.
631
00:41:35,078 --> 00:41:36,628
This got more boring.
632
00:41:38,798 --> 00:41:39,838
Have you heard of it?
633
00:41:39,918 --> 00:41:42,798
Yes. Once you lose, you keep betting
until you double your loss.
634
00:41:43,378 --> 00:41:44,758
But I play it a bit differently.
635
00:41:45,388 --> 00:41:48,178
When I lose,
I make sure I win back my loss tenfold.
636
00:41:49,388 --> 00:41:50,718
Place your bets now.
637
00:42:11,368 --> 00:42:12,448
Next.
638
00:42:16,458 --> 00:42:17,628
Place your bets now.
639
00:43:36,288 --> 00:43:38,038
Take it. It's yours.
640
00:43:41,288 --> 00:43:43,248
What? Why are you giving this to me?
641
00:43:43,338 --> 00:43:44,878
Think of it as a deposit
642
00:43:45,128 --> 00:43:47,258
for the deal I'm about to offer.
643
00:43:50,258 --> 00:43:51,638
There's this Korean saying.
644
00:43:51,718 --> 00:43:53,308
"Men must be careful
645
00:43:54,888 --> 00:43:57,058
of three tips."
646
00:43:57,728 --> 00:43:58,938
The tip of their tongue.
647
00:43:59,518 --> 00:44:00,728
Their fingertip.
648
00:44:01,728 --> 00:44:02,808
And the last one…
649
00:44:04,148 --> 00:44:05,938
I don't have to tell you, right?
650
00:44:06,608 --> 00:44:08,398
But I don't agree.
651
00:44:08,568 --> 00:44:12,778
Based on how you utilize the three things,
they can be excellent weapons.
652
00:44:13,658 --> 00:44:15,948
-Weapons?
-I'll buy
653
00:44:17,408 --> 00:44:18,868
the tip of your tongue.
654
00:44:25,748 --> 00:44:28,968
What do you mean
you won't operate on my father?
655
00:44:29,048 --> 00:44:30,258
It's just as I told you.
656
00:44:30,798 --> 00:44:33,388
Gu Hyunseong can operate on him
at Banseok University Medical Center.
657
00:44:35,678 --> 00:44:38,058
I'm sorry about what happened. But--
658
00:44:38,138 --> 00:44:39,808
He wants me to operate on him,
659
00:44:40,308 --> 00:44:42,478
but he will continue
his relationship with Gu Jingi?
660
00:44:42,808 --> 00:44:45,398
I don't want to be used like that.
661
00:44:46,478 --> 00:44:48,938
And I will never perform surgery
under someone else's name either.
662
00:44:53,318 --> 00:44:54,778
Or is there
663
00:44:55,828 --> 00:44:58,198
another reason why
your father cannot end his relationship
664
00:44:59,198 --> 00:45:00,618
with Gu Jingi?
665
00:45:08,048 --> 00:45:09,508
I'll get going then.
666
00:45:10,508 --> 00:45:11,508
There is.
667
00:45:14,928 --> 00:45:18,218
Like you said, my father can never betray
668
00:45:19,018 --> 00:45:20,478
Chairman Gu Jingi.
669
00:45:23,558 --> 00:45:24,938
Is it because of
670
00:45:25,938 --> 00:45:27,768
the heart transplant from five years ago?
671
00:45:30,358 --> 00:45:32,108
Did your father receive
672
00:45:32,898 --> 00:45:35,158
a heart transplant at Banseok
with Gu Jingi's help?
673
00:45:37,078 --> 00:45:40,658
My goodness. He loves this drink.
674
00:45:41,248 --> 00:45:42,538
It's an honor to serve you.
675
00:45:44,328 --> 00:45:46,128
-Let's have a drink.
-Sure.
676
00:45:47,378 --> 00:45:48,418
All right.
677
00:45:50,628 --> 00:45:52,968
The debate today was very impressive.
678
00:45:53,088 --> 00:45:55,798
Personally,
I think you won the debate by a mile.
679
00:45:55,888 --> 00:45:59,138
All of us here thought from the get-go
680
00:45:59,218 --> 00:46:03,518
that you made a better candidate
to be our president.
681
00:46:04,438 --> 00:46:05,348
That's right.
682
00:46:05,438 --> 00:46:08,398
To be honest, Assemblywoman Yoon
has nothing but a good image.
683
00:46:08,478 --> 00:46:10,028
And there are many rumors about her too.
684
00:46:10,108 --> 00:46:11,148
Right.
685
00:46:18,698 --> 00:46:19,778
Excuse me.
686
00:46:24,918 --> 00:46:27,788
Please excuse me for a while.
687
00:46:27,878 --> 00:46:29,128
Sure.
688
00:46:42,218 --> 00:46:45,598
Are you enjoying your meal
with the assemblymen from Daehan Party?
689
00:46:46,598 --> 00:46:48,308
Cut to the chase.
690
00:46:48,478 --> 00:46:52,108
Make sure to tell
those assemblymen at the restaurant
691
00:46:52,188 --> 00:46:53,738
that they must
692
00:46:54,488 --> 00:46:56,818
protect me, Gu Jingi,
at the hearing in two days.
693
00:46:56,908 --> 00:46:58,738
If I ask for such favor
694
00:46:59,318 --> 00:47:02,078
and if people were to find out later…
695
00:47:02,158 --> 00:47:05,788
The living authority never gets inspected.
696
00:47:06,788 --> 00:47:07,958
So please
697
00:47:08,038 --> 00:47:09,578
become the president.
698
00:47:10,208 --> 00:47:11,878
For you and me, both. No.
699
00:47:13,248 --> 00:47:14,918
For your own good.
700
00:47:16,128 --> 00:47:17,258
Okay.
701
00:47:25,098 --> 00:47:26,098
That's right.
702
00:47:26,598 --> 00:47:28,478
My father secretly had
703
00:47:29,058 --> 00:47:32,318
a heart transplant at the Banseok
Foundation's hospital five years ago.
704
00:47:34,148 --> 00:47:36,108
November 21st, at dawn.
705
00:47:37,608 --> 00:47:38,948
Is that when
706
00:47:39,908 --> 00:47:41,068
he had the surgery at Banseokwon?
707
00:47:42,118 --> 00:47:43,238
No.
708
00:47:44,118 --> 00:47:45,828
He didn't get the surgery in Korea.
709
00:47:46,788 --> 00:47:48,038
It wasn't in Korea?
710
00:47:48,708 --> 00:47:50,038
Where did he get the surgery then?
711
00:47:50,128 --> 00:47:54,048
It was at a hospital in California.
The one Banseok acquired.
712
00:47:54,588 --> 00:47:56,918
As he kept a tight lid on the surgery,
713
00:47:57,508 --> 00:47:58,928
no one found out.
714
00:47:59,508 --> 00:48:01,548
-Are you sure?
-Of course.
715
00:48:01,928 --> 00:48:04,928
I waited for him in front of the OR
with my mother that day.
716
00:48:07,478 --> 00:48:09,058
Why are you asking me this?
717
00:48:15,278 --> 00:48:17,108
I'll be honest with you.
718
00:48:17,818 --> 00:48:19,528
I thought
719
00:48:20,488 --> 00:48:22,778
Gu Jingi illegally acquired the heart
720
00:48:23,868 --> 00:48:26,368
your father received five years ago.
721
00:48:28,118 --> 00:48:28,958
What?
722
00:48:39,588 --> 00:48:40,628
Did you think
723
00:48:40,718 --> 00:48:44,388
my father was backing Gu Jingi
and couldn't end his ties with him
724
00:48:44,468 --> 00:48:47,348
because my father illegally received
a heart transplant through him?
725
00:48:48,058 --> 00:48:49,228
If not that,
726
00:48:50,438 --> 00:48:53,688
is there another reason why
he can't let go of Gu Jingi?
727
00:49:03,068 --> 00:49:05,238
Goodness. Are you all right?
728
00:49:08,158 --> 00:49:09,368
Where…
729
00:49:13,788 --> 00:49:15,418
Gosh, I'm sorry.
730
00:49:16,418 --> 00:49:18,918
It's been a while since I had a drink.
So I'm a bit tired.
731
00:49:19,008 --> 00:49:22,048
You must be exhausted
from the debate today.
732
00:49:22,628 --> 00:49:24,888
I'm afraid we might have drained
your energy even more.
733
00:49:24,968 --> 00:49:26,468
Gosh, no.
734
00:49:26,548 --> 00:49:29,518
We rarely get a chance to do this.
Why don't we have another drink?
735
00:49:30,098 --> 00:49:31,308
Sure.
736
00:49:35,808 --> 00:49:36,818
All right.
737
00:49:38,068 --> 00:49:39,318
This is great.
738
00:49:51,158 --> 00:49:52,458
He has Alzheimer's.
739
00:49:54,168 --> 00:49:56,628
He's been taking the new Alzheimer's drug
of the R and D Center
740
00:49:56,748 --> 00:49:58,708
since the initial stage
of its development.
741
00:49:58,798 --> 00:50:00,708
Only two people know this in this world.
742
00:50:01,168 --> 00:50:02,798
Me and Chairman Gu.
743
00:50:04,008 --> 00:50:06,638
What do you think
the biggest weakness of a politician is?
744
00:50:07,428 --> 00:50:09,758
The children? Bribery?
745
00:50:10,138 --> 00:50:12,098
A heart that can explode at any minute?
746
00:50:13,938 --> 00:50:14,938
It's none of the above.
747
00:50:16,348 --> 00:50:18,438
People would rather vote for a criminal.
748
00:50:18,518 --> 00:50:21,438
They can't vote for an old man
who has Alzheimer's.
749
00:50:25,528 --> 00:50:26,778
Is Yuna
750
00:50:27,738 --> 00:50:29,158
meeting with Dr. Han?
751
00:50:29,238 --> 00:50:32,498
Yes. The way they were
looking at each other was a bit off.
752
00:50:32,578 --> 00:50:34,118
So I had a bodyguard follow her.
753
00:50:34,748 --> 00:50:36,328
It's just the two of them
754
00:50:36,958 --> 00:50:39,838
at your favorite wine bar of Sky Lounge.
755
00:50:40,668 --> 00:50:41,748
What should I do?
756
00:50:43,208 --> 00:50:44,628
What's there to do?
757
00:50:45,128 --> 00:50:47,798
They're working together.
A meeting sounds perfectly fine.
758
00:50:47,888 --> 00:50:51,258
Aren't you too cool about it?
It's just the two of them at late night.
759
00:50:51,348 --> 00:50:54,098
You know? They aren't having a meal.
They are drinking.
760
00:50:54,768 --> 00:50:56,098
I don't care.
761
00:50:56,688 --> 00:50:58,188
My queen on my chessboard
762
00:50:59,518 --> 00:51:01,108
is better when she's freer.
763
00:51:05,988 --> 00:51:07,448
Keep it a secret for the time being.
764
00:51:07,528 --> 00:51:10,738
Even Jayden doesn't know
my father has Alzheimer's.
765
00:51:11,198 --> 00:51:13,538
So keep it a secret
from Prosecutor Geum too.
766
00:51:14,788 --> 00:51:15,868
To be honest,
767
00:51:16,618 --> 00:51:18,708
I don't want my father
to become the president.
768
00:51:19,378 --> 00:51:22,458
Incompetent children want
their parents to be powerful.
769
00:51:23,048 --> 00:51:24,758
But to me, it's a shackle.
770
00:51:25,798 --> 00:51:28,718
I'm sure Jayden thinks otherwise.
771
00:51:29,298 --> 00:51:32,178
I won't do what he wants
just because I love him.
772
00:51:33,008 --> 00:51:36,598
We are more than capable of succeeding
without my father's stature.
773
00:51:37,438 --> 00:51:39,268
I'll handle this matter.
774
00:51:40,148 --> 00:51:41,558
This is about my father.
775
00:51:42,318 --> 00:51:44,318
I don't want someone else
to take care of this.
776
00:51:57,788 --> 00:51:59,118
This is Han Yihan speaking.
777
00:51:59,368 --> 00:52:01,538
-This is Kwon Yoonseok.
-Hello.
778
00:52:02,208 --> 00:52:05,838
You told me to live my own life
since I got a second chance at life.
779
00:52:08,588 --> 00:52:11,888
Please come to the address
in the message. You must be alone.
780
00:52:14,558 --> 00:52:15,678
I will get going now.
781
00:52:17,808 --> 00:52:19,518
Live your life this time.
782
00:52:22,518 --> 00:52:24,648
You almost died once.
783
00:52:24,728 --> 00:52:28,488
Then something ought to change.
784
00:52:32,278 --> 00:52:33,528
If I were
785
00:52:35,078 --> 00:52:37,248
to have another knife lodged in me,
786
00:52:38,038 --> 00:52:40,538
will you save me again?
787
00:52:43,078 --> 00:52:46,418
So you want to make
the same decision as before?
788
00:52:49,168 --> 00:52:50,298
I will save you.
789
00:52:50,928 --> 00:52:52,088
Why?
790
00:52:53,298 --> 00:52:56,848
I think I'm doing a lousy job
with the new life you gave me.
791
00:52:56,928 --> 00:52:58,518
I don't care about that.
792
00:52:58,808 --> 00:53:01,308
Why? I have information
that you want to know?
793
00:53:02,648 --> 00:53:04,478
Whatever condition you are in,
794
00:53:05,568 --> 00:53:07,778
as long as you're my patient,
795
00:53:07,858 --> 00:53:10,148
I'll do my best to save you
as many times as it takes.
796
00:53:11,818 --> 00:53:13,238
As a doctor.
797
00:53:55,488 --> 00:53:56,658
Is this a trap?
798
00:56:20,338 --> 00:56:21,588
Mr. Kwon Yoonseok.
799
00:56:28,518 --> 00:56:29,688
Mr. Kwon Yoonseok!
800
00:56:35,978 --> 00:56:36,978
Mr. Kwon!
801
00:56:38,648 --> 00:56:39,738
Mr. Kwon!
802
00:56:44,278 --> 00:56:45,328
Mr. Kwon.
803
00:57:10,518 --> 00:57:12,938
Mr. Kwon, can you hear me?
804
00:57:50,268 --> 00:57:52,098
Was this really your decision?
805
00:57:53,308 --> 00:57:54,648
I don't care.
806
00:57:55,768 --> 00:57:57,518
I'll continue to save you.
807
00:58:04,528 --> 00:58:06,948
You've reached the 911 situation room.
How may I help you?
808
00:58:07,118 --> 00:58:08,408
I have an emergency patient.
809
00:58:08,988 --> 00:58:10,448
He has carbon monoxide poisoning.
810
00:58:10,868 --> 00:58:12,038
Is the patient conscious?
811
00:58:12,368 --> 00:58:14,118
We'll dispatch a unit.
Tell me your address.
812
00:58:14,418 --> 00:58:17,668
Jeungdong-ri, Yangseo-myeon,
Yangpyeong-gun…
813
00:58:25,338 --> 00:58:27,638
Hello? Sir?
814
00:58:29,718 --> 00:58:30,968
Is something wrong?
815
00:59:13,808 --> 00:59:14,888
Back off, everyone!
816
00:59:16,308 --> 00:59:17,398
What about the patient?
817
00:59:17,478 --> 00:59:19,358
There's no pulse.
It might be a cardiac arrest.
818
00:59:19,438 --> 00:59:20,688
{\an8}Thank you, Yoonseok.
819
00:59:21,608 --> 00:59:23,188
{\an8}I need you to do something for me.
820
00:59:23,278 --> 00:59:25,278
{\an8}Lee Dohyung, what are you doing here?
821
00:59:25,358 --> 00:59:26,568
{\an8}I'm about to take the fall for everything.
822
00:59:26,648 --> 00:59:28,198
{\an8}So I wanted you to represent me.
823
00:59:28,278 --> 00:59:29,908
{\an8}If you do one thing for me,
824
00:59:29,988 --> 00:59:32,868
{\an8}I can destroy Gu Jingi for good.
825
00:59:32,948 --> 00:59:35,498
{\an8}When the hearing starts tomorrow,
the price will skyrocket.
826
00:59:35,578 --> 00:59:37,958
{\an8}And when it does, short sell the stocks.
827
00:59:38,038 --> 00:59:39,458
Isn't that too risky?
828
00:59:39,538 --> 00:59:42,248
It's not the time to get scared right now.
It's time to go all-in.
829
00:59:42,338 --> 00:59:45,048
-"I solemnly swear…"
-Today's hearing will be your last chance
830
00:59:45,128 --> 00:59:48,298
to tell the truth and seek forgiveness.
831
00:59:55,468 --> 00:59:57,478
{\an8}Translated by Dong-joo Park