1 00:00:00,000 --> 00:00:03,848 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:03,928 --> 00:00:07,348 Ms. Yoon Miseon refused to donate 3 00:00:07,428 --> 00:00:09,428 right before general anesthesia. 4 00:00:48,098 --> 00:00:50,678 Did you actually want to donate your organ? 5 00:00:52,888 --> 00:00:54,728 Has this been your plan from the start? 6 00:00:56,268 --> 00:00:58,938 Many organ donors change their minds 7 00:00:59,028 --> 00:01:00,648 right before the surgery. 8 00:01:01,148 --> 00:01:05,068 Just because she's family, she isn't obliged to sacrifice. 9 00:01:05,988 --> 00:01:09,488 It's unfortunate, but that's all for today's surgery. 10 00:01:15,828 --> 00:01:18,128 She got one lung transplanted, 11 00:01:18,458 --> 00:01:19,838 so she'll be better than before, right? 12 00:01:19,918 --> 00:01:21,378 Yes, I'm sure. 13 00:01:22,838 --> 00:01:25,428 The fibrosis in her left upper lobe isn't too bad, 14 00:01:25,508 --> 00:01:28,598 so I'll take good care of her until her next transplant surgery 15 00:01:29,258 --> 00:01:31,218 is decided. 16 00:01:31,928 --> 00:01:32,928 Please do that. 17 00:01:33,728 --> 00:01:34,848 Yes, ma'am. 18 00:01:37,228 --> 00:01:39,898 Dr. Han. I detect pulmonary edema. 19 00:01:41,398 --> 00:01:42,858 Her right lower lobe seemed smaller. 20 00:01:42,938 --> 00:01:45,148 It will be dangerous if we don't transplant the lungs now. 21 00:01:47,198 --> 00:01:49,118 -Is nitrogen gas ready? Put it in. -Yes. 22 00:01:49,198 --> 00:01:50,908 Increase the drainage to collapse the RA. 23 00:01:50,988 --> 00:01:52,198 Yes, Doctor. 24 00:01:52,498 --> 00:01:54,748 Pulmonary arterial pressure at 35 and rising. 25 00:01:54,828 --> 00:01:56,578 We're using a draining cannula. 26 00:02:03,128 --> 00:02:05,878 -What's going on? -It looks like pulmonary failure. 27 00:02:06,468 --> 00:02:09,598 -Pulmonary failure? -The transplanted lung was too small, 28 00:02:09,678 --> 00:02:12,178 so it's unable to handle the amount of blood flow 29 00:02:13,138 --> 00:02:14,598 coming in from the heart. 30 00:02:15,388 --> 00:02:16,228 Then… 31 00:02:16,308 --> 00:02:19,608 The surgeon is diverting the flow with a cardiopulmonary bypass machine 32 00:02:19,688 --> 00:02:23,188 and cannulating the pulmonary artery to decrease the pressure, but… 33 00:02:23,818 --> 00:02:25,438 But what? 34 00:02:25,528 --> 00:02:27,028 It's only a temporary measure. 35 00:02:27,818 --> 00:02:29,738 In order to resolve this, 36 00:02:29,818 --> 00:02:31,448 she needs another left lung 37 00:02:32,028 --> 00:02:34,328 to disperse the blood flow. 38 00:02:43,708 --> 00:02:44,668 Yoonseok. 39 00:02:50,548 --> 00:02:51,718 You need to do this. 40 00:02:52,718 --> 00:02:53,968 Sorry? 41 00:02:58,308 --> 00:03:00,768 Please save my Sunae. 42 00:03:02,018 --> 00:03:04,688 Then once I have the power over this country, 43 00:03:05,108 --> 00:03:07,108 I'll take care of you until the end. 44 00:03:07,278 --> 00:03:09,908 -Ma'am. -That's impossible. 45 00:03:09,988 --> 00:03:12,578 In order to donate his lung, 46 00:03:12,658 --> 00:03:17,158 he needs to apply in advance and go through many exams and procedures. 47 00:03:17,748 --> 00:03:21,708 -I cannot make a decision now. -Then find another way! 48 00:03:23,838 --> 00:03:27,508 I put on this show when you said we should at least get her one lung. 49 00:03:27,588 --> 00:03:31,138 What now? How will you save my daughter? 50 00:03:31,218 --> 00:03:32,388 You can do it. 51 00:03:35,218 --> 00:03:37,638 You applied and got examined. 52 00:03:38,518 --> 00:03:40,388 If you truly love her and want to save her, 53 00:03:40,478 --> 00:03:42,268 you can donate yours for her. 54 00:03:45,318 --> 00:03:46,568 I can't do that. 55 00:03:48,398 --> 00:03:51,028 The primary election will be held in less than a week. 56 00:03:51,738 --> 00:03:53,448 If I get this surgery now… 57 00:03:53,528 --> 00:03:56,698 Is your presidency more important than your daughter's life? 58 00:04:00,408 --> 00:04:01,708 Know this. 59 00:04:02,288 --> 00:04:04,288 If Ms. Yang Sunae dies today, 60 00:04:04,588 --> 00:04:06,338 it's because of you, her mother. 61 00:04:06,918 --> 00:04:07,838 Your… 62 00:04:09,798 --> 00:04:11,878 stupidity and greed are 63 00:04:13,468 --> 00:04:14,798 the cause of her death. 64 00:04:29,688 --> 00:04:32,148 Pulmonary arterial pressure is at 14. It went down a lot. 65 00:04:32,238 --> 00:04:35,238 We turned from a hefty crisis, but what now? She won't last long. 66 00:04:35,318 --> 00:04:37,698 We have no other choice but to keep the pump going. 67 00:04:38,368 --> 00:04:39,908 But this is so unfortunate. 68 00:04:39,998 --> 00:04:42,328 It must've been a tough decision for Mr. Doh Jinwoo. 69 00:04:42,668 --> 00:04:45,038 We wasted his precious lung like this. 70 00:04:51,718 --> 00:04:54,298 {\an8}EPISODE 12 71 00:04:56,598 --> 00:04:57,888 {\an8}A little more. 72 00:04:58,558 --> 00:04:59,768 {\an8}Keep blowing. 73 00:05:01,518 --> 00:05:04,058 {\an8}A little more. Good. 74 00:05:07,768 --> 00:05:09,478 {\an8}Overall, your pulmonary function is 75 00:05:09,568 --> 00:05:12,188 about twice as higher 76 00:05:12,488 --> 00:05:14,108 as an ordinary male in his 20s. 77 00:05:14,858 --> 00:05:17,368 You won't have a problem carrying out your daily life 78 00:05:17,448 --> 00:05:19,658 without your right lower lobe with numbers like these. 79 00:05:21,498 --> 00:05:23,708 However, look right here. 80 00:05:24,078 --> 00:05:26,828 You once suffered from tuberculosis. 81 00:05:27,328 --> 00:05:29,548 That's why the lung we actually use 82 00:05:29,628 --> 00:05:32,508 may be much smaller than what you can see here. 83 00:05:32,878 --> 00:05:36,088 But there are two donors, so there won't be a big problem. 84 00:05:39,468 --> 00:05:40,508 What if 85 00:05:41,388 --> 00:05:44,438 Ms. Yoon suddenly changes her mind 86 00:05:45,308 --> 00:05:47,478 and decides not to donate her lung? 87 00:05:48,188 --> 00:05:49,818 What will happen? 88 00:05:52,228 --> 00:05:54,238 She's an egotistic person 89 00:05:54,318 --> 00:05:57,318 who'd carelessly use her daughter for her purpose. 90 00:05:58,158 --> 00:06:00,948 {\an8}And she said she'd donate her lung 91 00:06:01,038 --> 00:06:02,828 just before the primary election. 92 00:06:03,788 --> 00:06:05,578 That's what troubles me. 93 00:06:07,538 --> 00:06:09,038 Please promise me. 94 00:06:09,128 --> 00:06:12,378 If the worst comes to worst 95 00:06:13,088 --> 00:06:15,258 and Ms. Yoon changes her mind, 96 00:06:16,258 --> 00:06:18,588 then please cut my left lung and give it to her. 97 00:06:18,678 --> 00:06:19,798 I can't do that. 98 00:06:20,388 --> 00:06:22,178 If I cut both your lungs and transplant them to her, 99 00:06:22,258 --> 00:06:24,058 it'll be much more straining on you. 100 00:06:26,098 --> 00:06:29,148 You said my pulmonary function is much better than others. 101 00:06:29,228 --> 00:06:30,858 So if I share my half with her-- 102 00:06:30,938 --> 00:06:32,108 You'll be able to survive. 103 00:06:33,228 --> 00:06:35,738 But when the worst happens, 104 00:06:36,568 --> 00:06:38,858 you may die on the table. 105 00:06:42,578 --> 00:06:44,658 Have you ever lost someone 106 00:06:45,498 --> 00:06:47,208 whom you cherish more than yourself? 107 00:06:48,828 --> 00:06:50,958 While Sunae disappeared, 108 00:06:51,378 --> 00:06:53,668 I was unable to run, not even once. 109 00:06:56,758 --> 00:06:59,388 Even if I'm unable to do freerunning again, no. 110 00:06:59,968 --> 00:07:02,178 I don't care even if I'm unable to walk again. 111 00:07:02,258 --> 00:07:04,468 So please, no matter what the situation is, 112 00:07:04,558 --> 00:07:06,478 if Sunae falls in danger during surgery, 113 00:07:08,268 --> 00:07:11,148 please cut off the rest of my lungs and give them to her. 114 00:07:17,858 --> 00:07:19,448 -Daewoong, gloves. -What? 115 00:07:20,568 --> 00:07:21,618 Okay. 116 00:07:22,828 --> 00:07:23,738 Here. 117 00:07:32,538 --> 00:07:34,338 I need to speak to Dr. Choi. This is Han Yihan. 118 00:07:34,418 --> 00:07:36,008 Yes, one second. 119 00:07:38,628 --> 00:07:39,758 Choi Yosub speaking. 120 00:07:39,838 --> 00:07:42,468 Yosub, listen up. 121 00:07:45,388 --> 00:07:48,558 Cut the middle lobe of Mr. Do Jinwoo's right lung. 122 00:07:49,518 --> 00:07:51,228 Sorry? The middle lobe? 123 00:07:51,308 --> 00:07:52,608 Dr. Choi Yosub. 124 00:07:53,108 --> 00:07:55,108 Hang up the intercom immediately. 125 00:07:55,188 --> 00:07:58,488 Suture the donor's chest and put an end to the surgery. Otherwise-- 126 00:07:58,568 --> 00:07:59,858 Wait. 127 00:08:00,988 --> 00:08:03,408 If she gets more of Doh Jinwoo's lungs, 128 00:08:04,118 --> 00:08:05,698 she can live. 129 00:08:06,328 --> 00:08:07,578 Right? 130 00:08:07,658 --> 00:08:09,748 It's true, but we can't do that. 131 00:08:10,708 --> 00:08:13,038 If we attempt a one-on-one lung transplant 132 00:08:13,328 --> 00:08:15,918 and something goes wrong with the donor, we'll be legally responsible-- 133 00:08:15,998 --> 00:08:19,298 Since when did this hospital only do things that are allowed? 134 00:08:20,628 --> 00:08:22,008 Don't stop him. 135 00:08:22,588 --> 00:08:24,218 You just said it yourself. 136 00:08:25,258 --> 00:08:27,718 The only way to save my daughter is 137 00:08:27,808 --> 00:08:30,348 to get both lungs transplanted. 138 00:08:34,608 --> 00:08:35,478 Dr. Choi. 139 00:08:36,268 --> 00:08:37,728 Follow Dr. Han's order. 140 00:08:38,438 --> 00:08:39,818 I'll take responsibility. 141 00:08:43,818 --> 00:08:45,118 Yosub. 142 00:08:46,028 --> 00:08:47,198 Yes, Yihan. 143 00:08:47,278 --> 00:08:48,868 I rendered the shapes of their lungs 144 00:08:48,948 --> 00:08:51,248 and compared the size of their thoracic ducts. 145 00:08:51,328 --> 00:08:53,248 When I compared the two data, 146 00:08:53,328 --> 00:08:54,828 I saw Doh Jinwoo's right middle lobe is 147 00:08:54,918 --> 00:08:57,418 much bigger than Yang Sunae's left lower lobe. 148 00:08:58,298 --> 00:09:01,008 Yang Sunae's left upper lobe has not become fibrotic. 149 00:09:01,088 --> 00:09:03,968 I'll connect Mr. Doh's right middle lobe with the patient's left lobe. 150 00:09:04,888 --> 00:09:06,678 Sorry? Is that possible? 151 00:09:06,758 --> 00:09:07,598 It is. 152 00:09:07,678 --> 00:09:09,768 There was a case reported from Japan. 153 00:09:09,848 --> 00:09:11,678 The shape of their blood vessels 154 00:09:11,768 --> 00:09:13,228 and bronchial tubes are the same. 155 00:09:13,308 --> 00:09:14,728 It's anatomically possible. 156 00:09:15,478 --> 00:09:16,858 But Yihan, 157 00:09:18,478 --> 00:09:19,978 it's the first time in Korea. 158 00:09:22,988 --> 00:09:25,238 It's the first time, and it's dangerous. 159 00:09:26,158 --> 00:09:27,658 But it's a way to save Ms. Yang 160 00:09:28,278 --> 00:09:30,288 and help Mr. Doh recover the fastest. 161 00:09:32,708 --> 00:09:35,078 Trust me, and let's do this. 162 00:09:38,168 --> 00:09:39,088 All right. 163 00:10:14,708 --> 00:10:17,458 Room One finished the extraction of his right middle lobe. 164 00:10:17,668 --> 00:10:18,878 Remove her left lower lobe. 165 00:10:32,768 --> 00:10:34,058 Mr. Doh Jinwoo's right middle lobe. 166 00:10:36,098 --> 00:10:37,478 Is this enough? 167 00:10:37,558 --> 00:10:38,598 It'll be fine. 168 00:10:39,188 --> 00:10:40,358 We're fighting against time now. 169 00:10:41,228 --> 00:10:43,608 We must attach and reperfuse this before her edema becomes serious. 170 00:10:43,688 --> 00:10:45,278 Attach it to the left lung. 171 00:10:47,908 --> 00:10:49,278 Forceps. 172 00:10:53,288 --> 00:10:54,288 A little more. 173 00:11:06,418 --> 00:11:08,048 Is it going well? 174 00:11:08,128 --> 00:11:11,218 It's not an easy situation, but it'll be fine. 175 00:11:12,508 --> 00:11:13,758 He's a guy who always showed 176 00:11:15,178 --> 00:11:17,938 supernatural strength in times like these. 177 00:11:21,558 --> 00:11:23,108 -Suction. -Suction. 178 00:11:40,748 --> 00:11:43,288 Pulmonary arterial pressure, 21. Oxygen saturation, 100%. 179 00:11:43,498 --> 00:11:44,498 And the right lung? 180 00:11:44,588 --> 00:11:47,008 The edema isn't progressing. 181 00:11:50,428 --> 00:11:52,388 Slowly start weaning the pump. 182 00:11:52,468 --> 00:11:54,428 Yes. I'll decrease the drainage. 183 00:11:54,508 --> 00:11:56,348 Pump flow, 70. 184 00:11:59,308 --> 00:12:00,478 Wean it some more. 185 00:12:00,558 --> 00:12:02,808 Pump flow, 50. 186 00:12:08,148 --> 00:12:09,608 Her lungs seem fine. 187 00:12:09,698 --> 00:12:10,568 Her vital signs are stable. 188 00:12:11,658 --> 00:12:13,818 Let's stop the pump. Begin the sign. 189 00:12:13,908 --> 00:12:15,658 Pump stop sign. 190 00:12:15,738 --> 00:12:18,248 One, two, three. 191 00:12:18,328 --> 00:12:19,708 The draining has stopped. 192 00:12:32,258 --> 00:12:35,928 Pulmonary arterial pressure, 16. Oxygen saturation is still at 100%. 193 00:12:36,428 --> 00:12:38,678 I can't… I can't believe this. 194 00:12:39,268 --> 00:12:41,638 That was the first one-on-one lung transplant in Korea, 195 00:12:41,728 --> 00:12:44,308 and the upper lobe of the receiver with the middle lobe of the donor. 196 00:12:44,808 --> 00:12:46,648 I can't believe I just witnessed this. 197 00:12:47,228 --> 00:12:48,978 You didn't just witness it. You were a part of it. 198 00:12:50,108 --> 00:12:53,068 The surgery ended safely thanks to all of you. Great work. 199 00:13:04,628 --> 00:13:05,628 I knew it. 200 00:13:06,918 --> 00:13:08,498 I knew Han Yihan could do it. 201 00:13:14,298 --> 00:13:15,468 Dr. Han. 202 00:13:16,468 --> 00:13:18,218 He's very cool-headed in court, 203 00:13:19,508 --> 00:13:21,768 but rather humane in operating rooms. 204 00:13:23,768 --> 00:13:25,348 That's who he really is. 205 00:13:26,228 --> 00:13:27,648 He's not afraid of anything 206 00:13:28,768 --> 00:13:30,278 if what he does can save a patient. 207 00:14:11,358 --> 00:14:14,028 Once Ms. Yang and Mr. Doh recover their consciousness, 208 00:14:14,108 --> 00:14:15,898 I'll transfer them to New-Hope Medicine Clinic. 209 00:14:15,988 --> 00:14:19,118 You'll need more people and equipment. You should let them-- 210 00:14:19,198 --> 00:14:21,868 There's enough. I'm here to support everything. 211 00:14:23,658 --> 00:14:25,908 Also, if we leave the patient and her guardian here, 212 00:14:25,998 --> 00:14:28,498 who knows what will happen? 213 00:14:28,998 --> 00:14:31,248 I'll keep investigating the assault and kidnapping of Mr. Doh 214 00:14:32,048 --> 00:14:35,218 and the suspicion of domestic abuse against your daughter. 215 00:14:35,298 --> 00:14:38,888 And there's no settling in your nullity suit. 216 00:14:42,678 --> 00:14:45,678 Man, I never imagined 217 00:14:46,478 --> 00:14:49,348 I would get to do another surgery with Han Yihan. 218 00:14:51,108 --> 00:14:53,688 But he's something, isn't he? 219 00:14:54,568 --> 00:14:56,448 His talent is shaper than ever. 220 00:14:57,488 --> 00:15:01,278 That talent is sadly wasted in him. His great talent. 221 00:15:01,368 --> 00:15:02,738 Man. 222 00:15:07,368 --> 00:15:09,208 It's getting hot. 223 00:15:10,418 --> 00:15:12,378 Ms. Jung, what brings you here? 224 00:15:12,998 --> 00:15:15,588 May I speak with the two of you? 225 00:15:18,378 --> 00:15:19,258 What? 226 00:15:22,008 --> 00:15:24,808 Why are you getting all serious? 227 00:15:25,218 --> 00:15:29,018 Make it quick. I'm tired after the long surgery. 228 00:15:30,768 --> 00:15:32,058 I want some information 229 00:15:32,858 --> 00:15:35,318 on Dr. Han Yihan's trial from five years ago. 230 00:15:37,738 --> 00:15:40,238 All of a sudden? What about that trial? 231 00:15:40,318 --> 00:15:42,908 There's no need to hold any secrets back among us. 232 00:15:43,658 --> 00:15:44,988 All three of us were 233 00:15:45,578 --> 00:15:49,408 instigated to give false witnesses by Chairman Gu Jingi. 234 00:15:52,578 --> 00:15:57,008 My gosh, man. What you just said can cause big trouble. 235 00:15:58,418 --> 00:16:00,258 Did you bring us here to talk about this? 236 00:16:02,508 --> 00:16:05,348 We're leaving. I'll consider this never heard. 237 00:16:07,388 --> 00:16:08,388 Let's go. What are you doing? 238 00:16:10,268 --> 00:16:11,438 You can go. 239 00:16:11,848 --> 00:16:13,978 I'll stay and talk to her. 240 00:16:14,978 --> 00:16:16,018 Talk about what? 241 00:16:17,228 --> 00:16:20,398 What's going on? Are you going astray too, Ms. Cho? 242 00:16:24,738 --> 00:16:27,948 Okay, sure. Whatever it is, you two are on your own. 243 00:16:28,538 --> 00:16:29,748 I'm out. 244 00:16:29,908 --> 00:16:30,828 Goodbye. 245 00:16:40,798 --> 00:16:42,628 What do you want to know? 246 00:16:43,298 --> 00:16:44,428 The truth. 247 00:16:45,178 --> 00:16:48,768 The truth about Mr. Geum Seokju's surgery I've been oblivious to. 248 00:17:07,828 --> 00:17:10,408 What was that? She only made me feel anxious. 249 00:17:18,458 --> 00:17:19,628 Judge wisely. 250 00:17:19,708 --> 00:17:23,508 The Legal Team at Banseok might no longer be on your side. 251 00:17:27,258 --> 00:17:28,598 If it all comes down to this, 252 00:17:30,138 --> 00:17:31,808 I must find a way to survive. 253 00:18:24,568 --> 00:18:25,898 What's the reason? 254 00:18:26,988 --> 00:18:29,528 You discarded the initial contract which benefitted us 255 00:18:29,618 --> 00:18:32,988 and signed another contract with Banseok at a higher risk. 256 00:18:33,578 --> 00:18:36,328 It's simple. I have more to gain from that. 257 00:18:36,618 --> 00:18:39,288 And much more to lose. Terribly more. 258 00:18:39,538 --> 00:18:43,168 You always worry about the risk, whereas I look forward to the return. 259 00:18:43,628 --> 00:18:46,968 And that difference is what made me sit here, not you. 260 00:18:47,548 --> 00:18:50,798 Honours Hand's first Korean descent to become the head of the Asian branch. 261 00:18:51,008 --> 00:18:53,808 Sure, until this day, your recklessness paid off. 262 00:18:54,428 --> 00:18:56,058 But do you think this will continue? 263 00:18:56,138 --> 00:19:00,518 A gambler who only likes to race cannot sit at the table until the end. 264 00:19:00,608 --> 00:19:03,018 If you want to sit there for a long time, 265 00:19:03,108 --> 00:19:06,188 then start doing business instead of gambling. 266 00:19:07,648 --> 00:19:08,738 Thanks for your advice. 267 00:19:10,618 --> 00:19:12,278 I'll take it deep inside my heart. 268 00:19:13,988 --> 00:19:14,868 NEW-HOPE LAW OFFICE NEW-HOPE MEDICINE CLINIC 269 00:19:14,948 --> 00:19:16,328 Hypertrophic cardiomyopathy. 270 00:19:16,908 --> 00:19:19,788 The heart muscle became much bigger, reducing the size of your ventricles. 271 00:19:20,418 --> 00:19:23,838 From now on, you're likely to feel more discomfort as you breathe. 272 00:19:25,418 --> 00:19:28,838 Also, your aorta became quite dilated. 273 00:19:28,928 --> 00:19:32,508 If you leave this as is, it can become an aortic dissection. 274 00:19:32,598 --> 00:19:35,558 -When should he get the surgery? -The sooner, the better. 275 00:19:35,638 --> 00:19:39,348 If possible, I'd like to postpone this until after the presidential election. 276 00:19:39,438 --> 00:19:41,398 You must think of this 277 00:19:41,598 --> 00:19:45,278 as keeping two ticking time bombs inside your chest. 278 00:19:45,358 --> 00:19:47,608 You won't feel its negative effect now, 279 00:19:48,528 --> 00:19:50,198 but once the bomb goes off, 280 00:19:51,698 --> 00:19:53,118 there's no way to reverse it. 281 00:19:55,448 --> 00:19:58,958 Will the debate for his primary election affect his heart in a bad way? 282 00:19:59,038 --> 00:20:00,998 I will prescribe a tranquilizer, 283 00:20:01,328 --> 00:20:05,418 but you will be in danger until you receive the surgery. 284 00:20:07,508 --> 00:20:10,628 I will prepare for the surgery as soon as the primary election ends. 285 00:20:10,718 --> 00:20:13,428 Understood. By the way, 286 00:20:14,008 --> 00:20:17,138 if my surgery becomes known to the public, 287 00:20:17,468 --> 00:20:22,228 why don't we give Hyunseong's name as the official surgeon? 288 00:20:22,308 --> 00:20:24,058 Father, what… 289 00:20:25,148 --> 00:20:26,068 What do you mean? 290 00:20:26,148 --> 00:20:28,938 I am talking about a hypothetical situation. 291 00:20:29,778 --> 00:20:33,408 I hope my surgery stays a secret. But if words get out, 292 00:20:33,488 --> 00:20:36,198 we must consider Banseok's position. 293 00:20:37,538 --> 00:20:40,498 Didn't you end things with Chairman Gu Jingi? 294 00:20:40,578 --> 00:20:43,998 Relationships can't be severed so easily. 295 00:20:44,918 --> 00:20:49,758 Please understand the position I am in. 296 00:20:51,168 --> 00:20:54,638 Father, you should focus on the primary debate. 297 00:20:54,718 --> 00:20:57,598 I will talk to Yihan and schedule the surgery. 298 00:20:58,178 --> 00:21:00,018 Okay. Please do that. 299 00:21:10,738 --> 00:21:12,398 {\an8}GUKKWANG CAPITAL 300 00:21:12,488 --> 00:21:14,568 EARN LIKE A DOG, SPEND LIKE A DOG 301 00:21:14,658 --> 00:21:16,118 {\an8}CEO GONG GUKKWANG 302 00:21:22,578 --> 00:21:24,168 What a smell. 303 00:21:25,208 --> 00:21:26,378 It drives me insane. 304 00:21:26,958 --> 00:21:28,838 There are 50 bundles of cash and check. 305 00:21:28,918 --> 00:21:29,998 How long will it take? 306 00:21:30,088 --> 00:21:32,668 The size is considerable. 307 00:21:32,758 --> 00:21:36,718 To keep things safe, it will take about two months. 308 00:21:37,258 --> 00:21:38,218 Finish it in one month. 309 00:21:39,258 --> 00:21:42,138 -I will bring 50 more bundles. -Mr. Kwon. 310 00:21:42,598 --> 00:21:44,268 These days, lending money 311 00:21:44,348 --> 00:21:47,938 is harder work than pouring cement at a construction site in summer. 312 00:21:48,018 --> 00:21:49,688 It's completely exhausting. 313 00:21:49,768 --> 00:21:53,068 If something goes wrong with the laundering, 314 00:21:53,148 --> 00:21:56,568 will you take responsibility for my life? 315 00:21:59,738 --> 00:22:00,698 One month. 316 00:22:00,788 --> 00:22:02,578 The rest is in the car. 317 00:22:03,788 --> 00:22:07,878 It seems like the assemblywoman will become the president. 318 00:22:07,958 --> 00:22:10,918 She is receiving so many donations. 319 00:22:11,168 --> 00:22:12,668 Don't run your mouth. 320 00:22:12,758 --> 00:22:15,928 If your spittle lands on someone, your tongue will get pulled out. 321 00:22:16,008 --> 00:22:20,758 Your spittle is bound to land on someone as you live your life. 322 00:22:20,848 --> 00:22:24,228 To save your face, 323 00:22:25,098 --> 00:22:27,398 I will run the laundry machine 324 00:22:28,398 --> 00:22:30,898 until it breaks down. 325 00:22:40,198 --> 00:22:41,738 -Take this. -Yes. 326 00:22:42,488 --> 00:22:43,998 -There he is. -There he is. 327 00:22:44,078 --> 00:22:45,538 -I am taking photos. -That's him, right? 328 00:22:45,618 --> 00:22:46,918 Yes. That's him. 329 00:22:48,328 --> 00:22:49,958 All right. 330 00:22:54,958 --> 00:22:56,468 Is he coming this way? 331 00:22:56,548 --> 00:22:57,928 -Is he? -He is coming this way. 332 00:22:58,008 --> 00:22:59,588 Hide. 333 00:22:59,678 --> 00:23:00,888 Hey, lie back. 334 00:23:01,928 --> 00:23:03,558 Lying back ruins my hair. 335 00:23:04,768 --> 00:23:05,768 Is he gone? 336 00:23:06,768 --> 00:23:09,058 Gong Gukkwang is bigger than I thought he was. 337 00:23:09,148 --> 00:23:12,108 You are right. He has ties with Assemblywoman Yoon's aide. 338 00:23:12,438 --> 00:23:15,648 This connects him to Assemblywoman Yoon too. 339 00:23:18,358 --> 00:23:21,198 -Isn't that Gong Gukkwang? -You are right. 340 00:23:21,278 --> 00:23:22,118 He is coming out. 341 00:23:27,158 --> 00:23:28,918 They got in a car. 342 00:23:28,998 --> 00:23:30,628 Yes. It's a nice car. 343 00:23:31,208 --> 00:23:33,918 They are coming this way. Hide. 344 00:23:33,998 --> 00:23:37,008 -I told you to lie back! -Gosh, my hair will get ruined. 345 00:23:39,218 --> 00:23:41,888 -They are gone, right? -Where are they going? 346 00:23:41,968 --> 00:23:44,638 We will find out once we follow them. 347 00:23:55,148 --> 00:23:57,148 PUBLIC SAUNA 348 00:23:57,238 --> 00:23:58,398 {\an8}WE ARE CLOSED FOR THE DAY 349 00:24:13,498 --> 00:24:15,628 Who is that? Take photos. 350 00:24:22,428 --> 00:24:24,678 Gosh, old man. 351 00:24:24,758 --> 00:24:27,218 You descended to the earth. 352 00:24:27,308 --> 00:24:29,018 Stop talking and come on out. 353 00:24:29,768 --> 00:24:31,058 I said I wanted to meet quietly and you made me come to this place. 354 00:24:37,688 --> 00:24:41,068 This place is safe and quiet. 355 00:24:41,148 --> 00:24:43,408 The neighborhood is in my hands. 356 00:24:45,068 --> 00:24:49,328 Once everything gets bulldozed over and redeveloped, 357 00:24:49,408 --> 00:24:51,078 I will set up 358 00:24:51,158 --> 00:24:53,788 the biggest apartment for you. 359 00:24:54,288 --> 00:24:55,538 It will be a penthouse. 360 00:24:56,128 --> 00:24:58,378 Stop with your stupid tricks. I don't need such a thing. 361 00:25:09,388 --> 00:25:11,348 -Good work. -Thank you, boss. 362 00:25:14,018 --> 00:25:17,398 -What's this? -Old man, I am disappointed. 363 00:25:17,478 --> 00:25:19,318 To us, the ox knee soup is like 364 00:25:19,898 --> 00:25:21,818 the Oath of the Peach Garden. 365 00:25:24,858 --> 00:25:26,318 {\an8}PROSECUTOR BAEK KANGHO 366 00:25:33,918 --> 00:25:37,998 The new prosecutor provides nice service. 367 00:25:38,918 --> 00:25:42,168 You even got me food from a restaurant. 368 00:25:42,258 --> 00:25:43,678 Enjoy it. 369 00:25:44,468 --> 00:25:47,048 You won't be able to eat outside for the next ten years. 370 00:25:48,888 --> 00:25:50,098 What does that mean? 371 00:25:50,178 --> 00:25:52,098 Kidnapping, confinement, special assault, 372 00:25:52,678 --> 00:25:54,098 and various financial law violations. 373 00:25:54,688 --> 00:25:57,188 You will eat prison food for the next ten years. 374 00:25:57,768 --> 00:25:59,898 What? Prison food? 375 00:26:00,898 --> 00:26:04,608 For goodness' sake! What nonsense are you spouting? 376 00:26:04,698 --> 00:26:08,738 My lawyer told me that he settled with the victims. 377 00:26:08,908 --> 00:26:11,538 Do you know how much money I spent on that? 378 00:26:12,448 --> 00:26:14,408 You are being too noisy. 379 00:26:15,578 --> 00:26:18,378 It's only a mitigating circumstance. It won't make you not guilty. 380 00:26:18,538 --> 00:26:22,338 Besides, the price of your crimes will be determined by me, not your lawyer. 381 00:26:22,918 --> 00:26:25,048 For goodness' sake. 382 00:26:25,628 --> 00:26:30,298 I should have known when they suddenly put a different man in charge. 383 00:26:31,428 --> 00:26:32,388 Who are you? 384 00:26:33,098 --> 00:26:35,728 Why are you doing this to me? Is there 385 00:26:36,188 --> 00:26:37,228 some bad blood between us? 386 00:26:40,108 --> 00:26:41,688 It's up to you. 387 00:26:41,938 --> 00:26:44,318 You can decide what comes between us. 388 00:26:53,788 --> 00:26:55,658 Back then, you acquitted me 389 00:26:56,248 --> 00:26:59,078 in an incredibly neat fashion. 390 00:26:59,168 --> 00:27:02,038 That's why I repay you for your kindness. 391 00:27:02,128 --> 00:27:04,458 If you want to do that, lay low for a while. 392 00:27:04,668 --> 00:27:07,088 Don't get involved with Assemblywoman Yoon or Banseok. 393 00:27:08,378 --> 00:27:09,718 Why not? 394 00:27:09,798 --> 00:27:12,048 Is it because of that lawyer? 395 00:27:12,138 --> 00:27:14,058 Stop asking questions and do as I say! 396 00:27:16,558 --> 00:27:19,438 Otherwise, you will eat prison food for years. 397 00:27:23,318 --> 00:27:25,318 Even if that happens, 398 00:27:25,398 --> 00:27:27,898 I won't eat them alone. 399 00:27:31,698 --> 00:27:33,158 PUBLIC SAUNA 400 00:27:35,498 --> 00:27:36,828 PUBLIC SAUNA 401 00:27:39,748 --> 00:27:42,878 Why does Senior Prosecutor Baek involve himself 402 00:27:42,958 --> 00:27:44,248 with someone like Gong Gukkwang? 403 00:27:44,338 --> 00:27:47,048 I feel like 404 00:27:47,468 --> 00:27:49,588 we witnessed something we shouldn't have. 405 00:27:56,768 --> 00:27:57,848 What are you going to do? 406 00:27:57,928 --> 00:27:59,688 Your relationship with Gu Jingi is at its worst, 407 00:27:59,768 --> 00:28:01,598 but the stock price keeps rising for Banseok R and D Center. 408 00:28:01,688 --> 00:28:04,478 Don't worry. Things are going as I planned. 409 00:28:04,568 --> 00:28:07,068 So what exactly is your plan? 410 00:28:07,148 --> 00:28:09,948 Helping Mr. Han get his revenge on Chairman Gu 411 00:28:10,028 --> 00:28:11,408 can't be all. 412 00:28:16,198 --> 00:28:18,118 Here. It's your turn. 413 00:28:21,168 --> 00:28:23,038 If you think of me as your partner, 414 00:28:23,128 --> 00:28:25,168 you should share your plan. 415 00:28:25,248 --> 00:28:28,258 These days, you keep Mr. Han by your side instead of me 416 00:28:28,838 --> 00:28:29,968 and that makes me jealous. 417 00:28:31,048 --> 00:28:33,178 Is that why you keep in contact with Susie Yoon? 418 00:28:33,548 --> 00:28:36,718 Susie… What the… Come on! 419 00:28:37,308 --> 00:28:38,718 Why did you distract me like that? 420 00:28:38,808 --> 00:28:42,478 Besides, why would I keep in contact with that control freak? 421 00:28:43,018 --> 00:28:44,148 Right? 422 00:28:44,558 --> 00:28:47,318 Right. I should have known that you would do no such thing. 423 00:28:48,988 --> 00:28:50,528 Get some practice. 424 00:28:51,108 --> 00:28:52,568 Your swing needs work. 425 00:29:04,128 --> 00:29:05,628 It's so beautiful. 426 00:29:07,798 --> 00:29:09,338 I'll wear them to the inauguration ceremony. 427 00:29:13,588 --> 00:29:14,508 Why do you have this? 428 00:29:14,588 --> 00:29:15,678 Why do you think? 429 00:29:16,758 --> 00:29:18,308 If you're curious, open it and see. 430 00:29:21,768 --> 00:29:24,438 -You punk-- -I wonder if you have the guts to do that. 431 00:29:25,098 --> 00:29:27,148 Prosecutor Geum Seokyeong and Mr. Han Yihan 432 00:29:27,228 --> 00:29:29,938 who have it out for Banseok are both here. 433 00:29:30,988 --> 00:29:34,608 If everyone finds out that your fiancée is sleeping in there, 434 00:29:35,198 --> 00:29:38,658 will you be able to handle the consequence? 435 00:29:39,238 --> 00:29:40,538 Yuna, hold on. 436 00:29:42,788 --> 00:29:44,498 I am sorry. 437 00:29:45,418 --> 00:29:48,838 But it's quite rude of you to leave without explaining why you're leaving. 438 00:29:48,918 --> 00:29:50,418 You will find out why. 439 00:29:51,838 --> 00:29:55,468 I'm sorry that I can't celebrate with you. 440 00:30:00,258 --> 00:30:01,138 Did you call for me? 441 00:30:04,348 --> 00:30:05,518 Mr. Cheon. 442 00:30:07,148 --> 00:30:10,018 I have never asked you for a personal favor. 443 00:30:10,108 --> 00:30:11,148 No. 444 00:30:12,568 --> 00:30:15,948 Please install this in the penthouse elevator. 445 00:30:16,738 --> 00:30:19,448 Then should I tell Chairman Gu… 446 00:30:19,528 --> 00:30:20,788 Keep it a secret. 447 00:30:20,868 --> 00:30:23,538 I will tell him myself when things become clear. 448 00:30:24,118 --> 00:30:26,328 -Yes, sir. -One more thing. 449 00:30:26,918 --> 00:30:29,748 Collect all waste that comes out of the penthouse. 450 00:30:30,338 --> 00:30:32,338 Especially things like hair and nails 451 00:30:33,168 --> 00:30:36,088 where drugs can be detected. 452 00:30:37,258 --> 00:30:38,088 Yes, sir. 453 00:30:42,428 --> 00:30:45,518 Congratulations. You won't be anyone's woman or wife. 454 00:30:46,058 --> 00:30:48,768 You will remain Director Lim Yuna of Banseok R and D Center. 455 00:30:49,358 --> 00:30:50,898 Thank you for making that happen. 456 00:30:58,448 --> 00:31:02,238 The moment Honours Hand becomes the largest shareholder, 457 00:31:04,868 --> 00:31:07,418 I will move the headquarters to the BioValley in Boston. 458 00:31:07,918 --> 00:31:09,208 Boston. 459 00:31:11,128 --> 00:31:12,418 It's the place I miss. 460 00:31:14,338 --> 00:31:15,548 Let's go together. 461 00:31:17,048 --> 00:31:18,968 After acquiring Banseok R and D Center, 462 00:31:19,638 --> 00:31:20,718 I will return to the US. 463 00:31:21,718 --> 00:31:24,718 The headquarters promised me the executive vice president position. 464 00:31:25,218 --> 00:31:26,808 It's an impressive promotion, 465 00:31:30,018 --> 00:31:31,228 but one thing troubles my mind. 466 00:31:32,398 --> 00:31:33,858 I won't be able to be with you. 467 00:31:37,528 --> 00:31:41,028 Come on. Are you proposing to me without a ring? 468 00:31:43,278 --> 00:31:47,408 I told you that I won't propose to you like Gu Hyunseong did. 469 00:31:48,078 --> 00:31:49,668 Please wait a bit longer. 470 00:31:49,918 --> 00:31:53,378 My proposal ring will be Banseok R and D Center. 471 00:32:02,428 --> 00:32:04,558 Since people are dissatisfied with the ruling party, 472 00:32:04,638 --> 00:32:07,598 experts predict that Daehan Party's candidate will win 473 00:32:07,678 --> 00:32:08,888 the presidential election. 474 00:32:08,978 --> 00:32:11,688 Thus, the first and last primary debate between the candidates 475 00:32:11,768 --> 00:32:14,438 that will air tomorrow is very important. 476 00:32:14,518 --> 00:32:16,108 Both candidates are involved with Gu Jingi, 477 00:32:16,188 --> 00:32:18,068 so it will be interesting. 478 00:32:18,148 --> 00:32:19,568 Shall we order fried chicken for it? 479 00:32:19,648 --> 00:32:21,068 How ironic. 480 00:32:21,158 --> 00:32:23,868 Both of them aren't fit to become the president. 481 00:32:23,948 --> 00:32:26,788 They say you are supposed to vote for the lesser evil. 482 00:32:27,118 --> 00:32:28,748 So what's your plan? 483 00:32:28,998 --> 00:32:32,788 Between Lim Taemoon and Yoon Miseon, which one will you take down first? 484 00:32:37,128 --> 00:32:39,378 YOON MISEON, LIM TAEMOON 485 00:32:43,798 --> 00:32:45,468 There is nothing wrong. 486 00:32:46,058 --> 00:32:48,678 From now on, you can have a checkup every six months. 487 00:32:49,678 --> 00:32:50,728 Thank you. 488 00:32:51,808 --> 00:32:52,938 BAEK KANGHO ACQUITTED GONG GUKKWANG 5 YEARS AGO 489 00:32:53,018 --> 00:32:55,858 So Kangho met up with Gong Gukkwang. 490 00:32:55,938 --> 00:32:58,148 We saw it with our own eyes. 491 00:32:59,818 --> 00:33:01,108 You aren't very surprised. 492 00:33:01,198 --> 00:33:03,028 Let's keep this among ourselves for a while. 493 00:33:03,608 --> 00:33:05,778 BAEK KANGHO ACQUITTED GONG GUKKWANG 5 YEARS AGO 494 00:33:10,118 --> 00:33:11,788 GONG GUKKWANG, KWON YOONSEOK 495 00:33:12,578 --> 00:33:14,248 Assemblywoman Yoon's aide, Kwon Yoonseok. 496 00:33:16,288 --> 00:33:18,748 {\an8}He didn't have a suitcase when he came out. 497 00:33:18,838 --> 00:33:20,628 He left in a different car too. 498 00:33:20,708 --> 00:33:23,088 I am sure the car was loaded with illegal political funds. 499 00:33:23,678 --> 00:33:26,968 Gong Gukkwang's nickname is Laundry Machine. 500 00:33:27,178 --> 00:33:28,558 -Laundry Machine? -Yes. 501 00:33:28,638 --> 00:33:31,178 They say he even launders poop-stained money. 502 00:33:31,268 --> 00:33:33,938 He runs a loan shark business called Gukkwang Capital. 503 00:33:34,018 --> 00:33:35,648 So much money pours in. 504 00:33:35,728 --> 00:33:38,478 Illegal political funds, big companies' slush funds… 505 00:33:38,568 --> 00:33:40,148 Even swindlers bring in their profits. 506 00:33:40,228 --> 00:33:41,818 He launders the money by lending it. 507 00:33:41,898 --> 00:33:45,158 Since the exchange is made in cash, no records remain. 508 00:33:45,238 --> 00:33:47,578 Tracing the serial numbers doesn't work either. 509 00:33:47,658 --> 00:33:50,698 He was under investigation a few times for financial law violations, 510 00:33:50,948 --> 00:33:53,158 but he always got acquitted or sent away with a fine. 511 00:33:53,248 --> 00:33:54,208 Then… 512 00:33:55,168 --> 00:33:57,628 five years ago, he ended up in a detention center. 513 00:33:58,208 --> 00:34:00,048 And Kangho acquitted him. 514 00:34:00,628 --> 00:34:04,338 Thanks to that, holding him responsible for his past crimes became tricky. 515 00:34:04,428 --> 00:34:07,008 He stayed low for about two years. 516 00:34:07,218 --> 00:34:09,598 Three years ago, he began purchasing land in Geumcheon-gu 517 00:34:09,678 --> 00:34:10,848 that was up for redevelopment. 518 00:34:10,928 --> 00:34:12,808 He took over a construction company that went under. 519 00:34:13,978 --> 00:34:17,098 So he wants to become the CEO of the construction industry. 520 00:34:17,608 --> 00:34:19,358 It's a textbook example of an entrepreneurial gang. 521 00:34:19,438 --> 00:34:23,028 {\an8}Shall we issue a subpoena for Kwon Yoonseok? 522 00:34:23,608 --> 00:34:26,778 No. If he makes a suicide attempt like he did five years ago, 523 00:34:26,858 --> 00:34:27,738 we will be back to the beginning. 524 00:34:28,908 --> 00:34:30,948 We will need to take a different approach. 525 00:34:31,578 --> 00:34:32,908 Different how? 526 00:34:33,998 --> 00:34:35,288 A humanistic approach. 527 00:34:38,998 --> 00:34:39,958 Mr. Kwon Yoonseok. 528 00:34:41,958 --> 00:34:44,758 Thankfully, you look very healthy. 529 00:34:46,678 --> 00:34:49,388 Can we talk for a second? 530 00:35:01,398 --> 00:35:02,728 The prosecution is investigating 531 00:35:03,068 --> 00:35:05,438 Assemblywoman Yoon's illegal political funds again. 532 00:35:05,948 --> 00:35:09,238 You might be summoned soon. 533 00:35:11,198 --> 00:35:14,538 Which decision will you make this time? 534 00:35:21,208 --> 00:35:22,378 I will get going now. 535 00:35:25,338 --> 00:35:27,128 Live your life this time. 536 00:35:28,508 --> 00:35:30,718 You almost died once. 537 00:35:31,298 --> 00:35:34,768 Then something ought to change. 538 00:35:40,648 --> 00:35:42,188 I am a bit tired these days. 539 00:35:42,688 --> 00:35:44,818 I shouldn't appear exhausted on TV. 540 00:35:44,898 --> 00:35:48,318 Don't worry, Assemblywoman Yoon. I will make your skin glow. 541 00:35:49,068 --> 00:35:50,448 I am in your care. 542 00:35:50,528 --> 00:35:53,328 Let me get some sleep during the treatment. 543 00:35:53,408 --> 00:35:54,618 Yes, ma'am. 544 00:36:40,578 --> 00:36:44,208 We will now begin Daehan Party's presidential primary debate. 545 00:36:44,788 --> 00:36:47,548 As this is the last debate, I ask both candidates 546 00:36:47,628 --> 00:36:51,088 -to wrap up with a fair play. -Sure. 547 00:36:51,178 --> 00:36:54,008 Candidate Yoon, you may speak first. 548 00:36:54,088 --> 00:36:58,138 Please ask him a question on any topic in one minute and 30 seconds. 549 00:36:58,718 --> 00:37:02,308 Okay. I will ask right away. 550 00:37:02,388 --> 00:37:05,608 Last month, your daughter, Lim Yuna 551 00:37:05,938 --> 00:37:10,608 became the director of a major bio-healthcare center. 552 00:37:10,688 --> 00:37:12,738 That's correct. 553 00:37:12,818 --> 00:37:16,488 Your daughter is only 34 years old. 554 00:37:16,778 --> 00:37:19,408 Doesn't that mean she rode on her father's coattails? 555 00:37:20,448 --> 00:37:21,538 No, it doesn't. 556 00:37:22,118 --> 00:37:25,958 My daughter got to where she is with her capabilities alone. 557 00:37:26,538 --> 00:37:29,758 I assure you that she didn't receive any special treatments 558 00:37:30,048 --> 00:37:31,628 during the process of appointment. 559 00:37:31,718 --> 00:37:35,338 A regular 34-year-old in Korea 560 00:37:35,428 --> 00:37:38,098 can't even become a manager, but she became a director of a center. 561 00:37:39,138 --> 00:37:41,978 Don't you think that countless youths who are watching this debate 562 00:37:42,058 --> 00:37:45,518 will feel a sense of deprivation? 563 00:37:45,598 --> 00:37:46,858 I am not sure. 564 00:37:47,688 --> 00:37:50,188 Although you say that, 565 00:37:50,438 --> 00:37:52,318 you became 566 00:37:52,398 --> 00:37:55,608 the youngest anchor of a major TV station in your mid-20s. 567 00:37:55,698 --> 00:37:59,368 You didn't receive special treatments back then, did you? 568 00:37:59,448 --> 00:38:00,908 Don't change the subject. 569 00:38:01,498 --> 00:38:04,038 I am asking about your daughter. 570 00:38:04,118 --> 00:38:06,828 If my daughter wanted special treatments, 571 00:38:07,208 --> 00:38:11,048 she wouldn't have become a researcher in medical engineering, 572 00:38:11,128 --> 00:38:14,218 a field where test results and numbers are the sole basis of judgment. 573 00:38:16,218 --> 00:38:18,388 Please don't see her 574 00:38:18,968 --> 00:38:22,388 as the daughter of Lim Taemoon, a Daehan Party's candidate, 575 00:38:22,468 --> 00:38:26,058 but the young woman who isn't afraid to take risks 576 00:38:26,648 --> 00:38:30,858 and became the youngest senior researcher at BioValley in Boston. 577 00:38:31,398 --> 00:38:34,148 That's cool. He met the crisis head-on. 578 00:38:34,648 --> 00:38:38,198 This time, Candidate Lim will be allowed to speak first. 579 00:38:38,278 --> 00:38:40,368 In one minute and 30 seconds, 580 00:38:40,448 --> 00:38:42,828 please ask her a question on any topic. 581 00:38:42,908 --> 00:38:45,708 Okay. I will ask you a question. 582 00:38:46,288 --> 00:38:48,208 Ms. Yoon. Five years ago, 583 00:38:48,288 --> 00:38:50,628 you were investigated by the prosecution 584 00:38:50,708 --> 00:38:53,168 on the suspicion of receiving illegal political funds. 585 00:38:53,758 --> 00:38:55,628 It's all in the past. 586 00:38:55,838 --> 00:38:57,468 It's completely groundless too. 587 00:38:57,588 --> 00:39:00,928 Unfortunately, it isn't all in the past. 588 00:39:04,138 --> 00:39:05,058 Here are photos… 589 00:39:07,098 --> 00:39:09,518 of your aide, Kwon Yoonseok. 590 00:39:10,108 --> 00:39:12,608 He has been your aide for 15 years. 591 00:39:13,478 --> 00:39:15,938 This is Gukkwang Capital, 592 00:39:16,028 --> 00:39:18,408 a loan shark business under the guise of a financial business. 593 00:39:18,908 --> 00:39:22,078 Why did your aide go there? 594 00:39:22,158 --> 00:39:24,118 DAEHAN PARTY'S PRESIDENTIAL PRIMARY DEBATE 595 00:39:24,198 --> 00:39:27,578 No way. He counterattacked. 596 00:39:27,958 --> 00:39:29,208 Please answer. 597 00:39:29,828 --> 00:39:32,288 Why did your aide meet up with a loan shark? 598 00:39:33,748 --> 00:39:36,218 Are you admitting to unlawful surveillance on my employee? 599 00:39:36,718 --> 00:39:37,798 Unlawful surveillance? 600 00:39:38,428 --> 00:39:41,598 An assemblywoman's aide is a public figure. 601 00:39:41,678 --> 00:39:44,308 Please don't change the subject and answer the question. 602 00:39:44,888 --> 00:39:46,728 I don't know anything about it. 603 00:39:47,478 --> 00:39:49,138 After the debate, 604 00:39:49,728 --> 00:39:51,648 I will check the matter myself. 605 00:39:51,728 --> 00:39:55,398 -That's an evasive answer. -Candidate Lim, you used up your time. 606 00:39:55,478 --> 00:39:57,858 -One more minute, please. -You used up your time. 607 00:39:57,948 --> 00:40:00,198 We will wrap up the free-answer questions here. 608 00:40:00,278 --> 00:40:02,568 What? Come on. You can't cut them off here! 609 00:40:02,658 --> 00:40:04,238 Don't leave me hanging like this! 610 00:40:06,198 --> 00:40:09,248 They won't be able to milk it good if they disclose the scandal in one go. 611 00:40:09,328 --> 00:40:12,418 To make it last longer, they must disclose only a part of it one at a time. 612 00:40:13,248 --> 00:40:17,378 Anyway, I can tell this election will be the biggest scandal yet. 613 00:40:17,458 --> 00:40:20,218 -You said you proved your innocence. -I thought his time was up. 614 00:40:20,338 --> 00:40:21,428 But the party members… 615 00:40:21,508 --> 00:40:23,848 {\an8}How much more will you disappoint me? 616 00:40:24,638 --> 00:40:28,228 You can have ten home runs, but one slip-up can end your career in politics. 617 00:40:28,428 --> 00:40:31,808 I already gave you a chance to redeem yourself, but how could you mess up again? 618 00:40:33,268 --> 00:40:34,228 I'm sorry. 619 00:40:35,478 --> 00:40:37,278 I'll end this as your personal scandal. 620 00:40:37,358 --> 00:40:39,528 I'll try to make this go away as quietly as I can. 621 00:40:40,568 --> 00:40:42,408 But if this becomes a bigger problem, 622 00:40:42,988 --> 00:40:44,578 you will have to take responsibility for it. 623 00:40:48,198 --> 00:40:50,408 {\an8}ASSEMBLYWOMAN YOON MISEON 624 00:40:52,998 --> 00:40:56,798 My husband and my daughter left me. 625 00:40:57,748 --> 00:40:59,878 You're the only person I can trust 626 00:41:00,468 --> 00:41:02,128 to the end, Yoonseok. 627 00:41:02,968 --> 00:41:04,088 You know that, right? 628 00:41:13,188 --> 00:41:14,348 Spinning the ball. 629 00:41:19,068 --> 00:41:20,898 The game must be boring you. 630 00:41:22,358 --> 00:41:25,278 -You… -I'll make it more fun for you. 631 00:41:35,078 --> 00:41:36,628 This got more boring. 632 00:41:38,798 --> 00:41:39,838 Have you heard of it? 633 00:41:39,918 --> 00:41:42,798 Yes. Once you lose, you keep betting until you double your loss. 634 00:41:43,378 --> 00:41:44,758 But I play it a bit differently. 635 00:41:45,388 --> 00:41:48,178 When I lose, I make sure I win back my loss tenfold. 636 00:41:49,388 --> 00:41:50,718 Place your bets now. 637 00:42:11,368 --> 00:42:12,448 Next. 638 00:42:16,458 --> 00:42:17,628 Place your bets now. 639 00:43:36,288 --> 00:43:38,038 Take it. It's yours. 640 00:43:41,288 --> 00:43:43,248 What? Why are you giving this to me? 641 00:43:43,338 --> 00:43:44,878 Think of it as a deposit 642 00:43:45,128 --> 00:43:47,258 for the deal I'm about to offer. 643 00:43:50,258 --> 00:43:51,638 There's this Korean saying. 644 00:43:51,718 --> 00:43:53,308 "Men must be careful 645 00:43:54,888 --> 00:43:57,058 of three tips." 646 00:43:57,728 --> 00:43:58,938 The tip of their tongue. 647 00:43:59,518 --> 00:44:00,728 Their fingertip. 648 00:44:01,728 --> 00:44:02,808 And the last one… 649 00:44:04,148 --> 00:44:05,938 I don't have to tell you, right? 650 00:44:06,608 --> 00:44:08,398 But I don't agree. 651 00:44:08,568 --> 00:44:12,778 Based on how you utilize the three things, they can be excellent weapons. 652 00:44:13,658 --> 00:44:15,948 -Weapons? -I'll buy 653 00:44:17,408 --> 00:44:18,868 the tip of your tongue. 654 00:44:25,748 --> 00:44:28,968 What do you mean you won't operate on my father? 655 00:44:29,048 --> 00:44:30,258 It's just as I told you. 656 00:44:30,798 --> 00:44:33,388 Gu Hyunseong can operate on him at Banseok University Medical Center. 657 00:44:35,678 --> 00:44:38,058 I'm sorry about what happened. But-- 658 00:44:38,138 --> 00:44:39,808 He wants me to operate on him, 659 00:44:40,308 --> 00:44:42,478 but he will continue his relationship with Gu Jingi? 660 00:44:42,808 --> 00:44:45,398 I don't want to be used like that. 661 00:44:46,478 --> 00:44:48,938 And I will never perform surgery under someone else's name either. 662 00:44:53,318 --> 00:44:54,778 Or is there 663 00:44:55,828 --> 00:44:58,198 another reason why your father cannot end his relationship 664 00:44:59,198 --> 00:45:00,618 with Gu Jingi? 665 00:45:08,048 --> 00:45:09,508 I'll get going then. 666 00:45:10,508 --> 00:45:11,508 There is. 667 00:45:14,928 --> 00:45:18,218 Like you said, my father can never betray 668 00:45:19,018 --> 00:45:20,478 Chairman Gu Jingi. 669 00:45:23,558 --> 00:45:24,938 Is it because of 670 00:45:25,938 --> 00:45:27,768 the heart transplant from five years ago? 671 00:45:30,358 --> 00:45:32,108 Did your father receive 672 00:45:32,898 --> 00:45:35,158 a heart transplant at Banseok with Gu Jingi's help? 673 00:45:37,078 --> 00:45:40,658 My goodness. He loves this drink. 674 00:45:41,248 --> 00:45:42,538 It's an honor to serve you. 675 00:45:44,328 --> 00:45:46,128 -Let's have a drink. -Sure. 676 00:45:47,378 --> 00:45:48,418 All right. 677 00:45:50,628 --> 00:45:52,968 The debate today was very impressive. 678 00:45:53,088 --> 00:45:55,798 Personally, I think you won the debate by a mile. 679 00:45:55,888 --> 00:45:59,138 All of us here thought from the get-go 680 00:45:59,218 --> 00:46:03,518 that you made a better candidate to be our president. 681 00:46:04,438 --> 00:46:05,348 That's right. 682 00:46:05,438 --> 00:46:08,398 To be honest, Assemblywoman Yoon has nothing but a good image. 683 00:46:08,478 --> 00:46:10,028 And there are many rumors about her too. 684 00:46:10,108 --> 00:46:11,148 Right. 685 00:46:18,698 --> 00:46:19,778 Excuse me. 686 00:46:24,918 --> 00:46:27,788 Please excuse me for a while. 687 00:46:27,878 --> 00:46:29,128 Sure. 688 00:46:42,218 --> 00:46:45,598 Are you enjoying your meal with the assemblymen from Daehan Party? 689 00:46:46,598 --> 00:46:48,308 Cut to the chase. 690 00:46:48,478 --> 00:46:52,108 Make sure to tell those assemblymen at the restaurant 691 00:46:52,188 --> 00:46:53,738 that they must 692 00:46:54,488 --> 00:46:56,818 protect me, Gu Jingi, at the hearing in two days. 693 00:46:56,908 --> 00:46:58,738 If I ask for such favor 694 00:46:59,318 --> 00:47:02,078 and if people were to find out later… 695 00:47:02,158 --> 00:47:05,788 The living authority never gets inspected. 696 00:47:06,788 --> 00:47:07,958 So please 697 00:47:08,038 --> 00:47:09,578 become the president. 698 00:47:10,208 --> 00:47:11,878 For you and me, both. No. 699 00:47:13,248 --> 00:47:14,918 For your own good. 700 00:47:16,128 --> 00:47:17,258 Okay. 701 00:47:25,098 --> 00:47:26,098 That's right. 702 00:47:26,598 --> 00:47:28,478 My father secretly had 703 00:47:29,058 --> 00:47:32,318 a heart transplant at the Banseok Foundation's hospital five years ago. 704 00:47:34,148 --> 00:47:36,108 November 21st, at dawn. 705 00:47:37,608 --> 00:47:38,948 Is that when 706 00:47:39,908 --> 00:47:41,068 he had the surgery at Banseokwon? 707 00:47:42,118 --> 00:47:43,238 No. 708 00:47:44,118 --> 00:47:45,828 He didn't get the surgery in Korea. 709 00:47:46,788 --> 00:47:48,038 It wasn't in Korea? 710 00:47:48,708 --> 00:47:50,038 Where did he get the surgery then? 711 00:47:50,128 --> 00:47:54,048 It was at a hospital in California. The one Banseok acquired. 712 00:47:54,588 --> 00:47:56,918 As he kept a tight lid on the surgery, 713 00:47:57,508 --> 00:47:58,928 no one found out. 714 00:47:59,508 --> 00:48:01,548 -Are you sure? -Of course. 715 00:48:01,928 --> 00:48:04,928 I waited for him in front of the OR with my mother that day. 716 00:48:07,478 --> 00:48:09,058 Why are you asking me this? 717 00:48:15,278 --> 00:48:17,108 I'll be honest with you. 718 00:48:17,818 --> 00:48:19,528 I thought 719 00:48:20,488 --> 00:48:22,778 Gu Jingi illegally acquired the heart 720 00:48:23,868 --> 00:48:26,368 your father received five years ago. 721 00:48:28,118 --> 00:48:28,958 What? 722 00:48:39,588 --> 00:48:40,628 Did you think 723 00:48:40,718 --> 00:48:44,388 my father was backing Gu Jingi and couldn't end his ties with him 724 00:48:44,468 --> 00:48:47,348 because my father illegally received a heart transplant through him? 725 00:48:48,058 --> 00:48:49,228 If not that, 726 00:48:50,438 --> 00:48:53,688 is there another reason why he can't let go of Gu Jingi? 727 00:49:03,068 --> 00:49:05,238 Goodness. Are you all right? 728 00:49:08,158 --> 00:49:09,368 Where… 729 00:49:13,788 --> 00:49:15,418 Gosh, I'm sorry. 730 00:49:16,418 --> 00:49:18,918 It's been a while since I had a drink. So I'm a bit tired. 731 00:49:19,008 --> 00:49:22,048 You must be exhausted from the debate today. 732 00:49:22,628 --> 00:49:24,888 I'm afraid we might have drained your energy even more. 733 00:49:24,968 --> 00:49:26,468 Gosh, no. 734 00:49:26,548 --> 00:49:29,518 We rarely get a chance to do this. Why don't we have another drink? 735 00:49:30,098 --> 00:49:31,308 Sure. 736 00:49:35,808 --> 00:49:36,818 All right. 737 00:49:38,068 --> 00:49:39,318 This is great. 738 00:49:51,158 --> 00:49:52,458 He has Alzheimer's. 739 00:49:54,168 --> 00:49:56,628 He's been taking the new Alzheimer's drug of the R and D Center 740 00:49:56,748 --> 00:49:58,708 since the initial stage of its development. 741 00:49:58,798 --> 00:50:00,708 Only two people know this in this world. 742 00:50:01,168 --> 00:50:02,798 Me and Chairman Gu. 743 00:50:04,008 --> 00:50:06,638 What do you think the biggest weakness of a politician is? 744 00:50:07,428 --> 00:50:09,758 The children? Bribery? 745 00:50:10,138 --> 00:50:12,098 A heart that can explode at any minute? 746 00:50:13,938 --> 00:50:14,938 It's none of the above. 747 00:50:16,348 --> 00:50:18,438 People would rather vote for a criminal. 748 00:50:18,518 --> 00:50:21,438 They can't vote for an old man who has Alzheimer's. 749 00:50:25,528 --> 00:50:26,778 Is Yuna 750 00:50:27,738 --> 00:50:29,158 meeting with Dr. Han? 751 00:50:29,238 --> 00:50:32,498 Yes. The way they were looking at each other was a bit off. 752 00:50:32,578 --> 00:50:34,118 So I had a bodyguard follow her. 753 00:50:34,748 --> 00:50:36,328 It's just the two of them 754 00:50:36,958 --> 00:50:39,838 at your favorite wine bar of Sky Lounge. 755 00:50:40,668 --> 00:50:41,748 What should I do? 756 00:50:43,208 --> 00:50:44,628 What's there to do? 757 00:50:45,128 --> 00:50:47,798 They're working together. A meeting sounds perfectly fine. 758 00:50:47,888 --> 00:50:51,258 Aren't you too cool about it? It's just the two of them at late night. 759 00:50:51,348 --> 00:50:54,098 You know? They aren't having a meal. They are drinking. 760 00:50:54,768 --> 00:50:56,098 I don't care. 761 00:50:56,688 --> 00:50:58,188 My queen on my chessboard 762 00:50:59,518 --> 00:51:01,108 is better when she's freer. 763 00:51:05,988 --> 00:51:07,448 Keep it a secret for the time being. 764 00:51:07,528 --> 00:51:10,738 Even Jayden doesn't know my father has Alzheimer's. 765 00:51:11,198 --> 00:51:13,538 So keep it a secret from Prosecutor Geum too. 766 00:51:14,788 --> 00:51:15,868 To be honest, 767 00:51:16,618 --> 00:51:18,708 I don't want my father to become the president. 768 00:51:19,378 --> 00:51:22,458 Incompetent children want their parents to be powerful. 769 00:51:23,048 --> 00:51:24,758 But to me, it's a shackle. 770 00:51:25,798 --> 00:51:28,718 I'm sure Jayden thinks otherwise. 771 00:51:29,298 --> 00:51:32,178 I won't do what he wants just because I love him. 772 00:51:33,008 --> 00:51:36,598 We are more than capable of succeeding without my father's stature. 773 00:51:37,438 --> 00:51:39,268 I'll handle this matter. 774 00:51:40,148 --> 00:51:41,558 This is about my father. 775 00:51:42,318 --> 00:51:44,318 I don't want someone else to take care of this. 776 00:51:57,788 --> 00:51:59,118 This is Han Yihan speaking. 777 00:51:59,368 --> 00:52:01,538 -This is Kwon Yoonseok. -Hello. 778 00:52:02,208 --> 00:52:05,838 You told me to live my own life since I got a second chance at life. 779 00:52:08,588 --> 00:52:11,888 Please come to the address in the message. You must be alone. 780 00:52:14,558 --> 00:52:15,678 I will get going now. 781 00:52:17,808 --> 00:52:19,518 Live your life this time. 782 00:52:22,518 --> 00:52:24,648 You almost died once. 783 00:52:24,728 --> 00:52:28,488 Then something ought to change. 784 00:52:32,278 --> 00:52:33,528 If I were 785 00:52:35,078 --> 00:52:37,248 to have another knife lodged in me, 786 00:52:38,038 --> 00:52:40,538 will you save me again? 787 00:52:43,078 --> 00:52:46,418 So you want to make the same decision as before? 788 00:52:49,168 --> 00:52:50,298 I will save you. 789 00:52:50,928 --> 00:52:52,088 Why? 790 00:52:53,298 --> 00:52:56,848 I think I'm doing a lousy job with the new life you gave me. 791 00:52:56,928 --> 00:52:58,518 I don't care about that. 792 00:52:58,808 --> 00:53:01,308 Why? I have information that you want to know? 793 00:53:02,648 --> 00:53:04,478 Whatever condition you are in, 794 00:53:05,568 --> 00:53:07,778 as long as you're my patient, 795 00:53:07,858 --> 00:53:10,148 I'll do my best to save you as many times as it takes. 796 00:53:11,818 --> 00:53:13,238 As a doctor. 797 00:53:55,488 --> 00:53:56,658 Is this a trap? 798 00:56:20,338 --> 00:56:21,588 Mr. Kwon Yoonseok. 799 00:56:28,518 --> 00:56:29,688 Mr. Kwon Yoonseok! 800 00:56:35,978 --> 00:56:36,978 Mr. Kwon! 801 00:56:38,648 --> 00:56:39,738 Mr. Kwon! 802 00:56:44,278 --> 00:56:45,328 Mr. Kwon. 803 00:57:10,518 --> 00:57:12,938 Mr. Kwon, can you hear me? 804 00:57:50,268 --> 00:57:52,098 Was this really your decision? 805 00:57:53,308 --> 00:57:54,648 I don't care. 806 00:57:55,768 --> 00:57:57,518 I'll continue to save you. 807 00:58:04,528 --> 00:58:06,948 You've reached the 911 situation room. How may I help you? 808 00:58:07,118 --> 00:58:08,408 I have an emergency patient. 809 00:58:08,988 --> 00:58:10,448 He has carbon monoxide poisoning. 810 00:58:10,868 --> 00:58:12,038 Is the patient conscious? 811 00:58:12,368 --> 00:58:14,118 We'll dispatch a unit. Tell me your address. 812 00:58:14,418 --> 00:58:17,668 Jeungdong-ri, Yangseo-myeon, Yangpyeong-gun… 813 00:58:25,338 --> 00:58:27,638 Hello? Sir? 814 00:58:29,718 --> 00:58:30,968 Is something wrong? 815 00:59:13,808 --> 00:59:14,888 Back off, everyone! 816 00:59:16,308 --> 00:59:17,398 What about the patient? 817 00:59:17,478 --> 00:59:19,358 There's no pulse. It might be a cardiac arrest. 818 00:59:19,438 --> 00:59:20,688 {\an8}Thank you, Yoonseok. 819 00:59:21,608 --> 00:59:23,188 {\an8}I need you to do something for me. 820 00:59:23,278 --> 00:59:25,278 {\an8}Lee Dohyung, what are you doing here? 821 00:59:25,358 --> 00:59:26,568 {\an8}I'm about to take the fall for everything. 822 00:59:26,648 --> 00:59:28,198 {\an8}So I wanted you to represent me. 823 00:59:28,278 --> 00:59:29,908 {\an8}If you do one thing for me, 824 00:59:29,988 --> 00:59:32,868 {\an8}I can destroy Gu Jingi for good. 825 00:59:32,948 --> 00:59:35,498 {\an8}When the hearing starts tomorrow, the price will skyrocket. 826 00:59:35,578 --> 00:59:37,958 {\an8}And when it does, short sell the stocks. 827 00:59:38,038 --> 00:59:39,458 Isn't that too risky? 828 00:59:39,538 --> 00:59:42,248 It's not the time to get scared right now. It's time to go all-in. 829 00:59:42,338 --> 00:59:45,048 -"I solemnly swear…" -Today's hearing will be your last chance 830 00:59:45,128 --> 00:59:48,298 to tell the truth and seek forgiveness. 831 00:59:55,468 --> 00:59:57,478 {\an8}Translated by Dong-joo Park