1 00:00:15,708 --> 00:00:20,250 JALANG BODOH 2 00:00:20,333 --> 00:00:22,166 MUSIM SEMI 3 00:00:24,041 --> 00:00:26,541 Di SMA, katanya ukuran kesuksesan terbaik 4 00:00:26,625 --> 00:00:29,958 adalah kelompokmu atau penghargaan yang kau terima. 5 00:00:30,500 --> 00:00:32,375 Tapi tolak ukurku agak berbeda. 6 00:00:32,875 --> 00:00:35,750 Kau ingin tahu kapan kau sungguh mencapai puncak? 7 00:00:36,583 --> 00:00:38,791 Saat seseorang ingin menghancurkanmu. 8 00:00:41,958 --> 00:00:43,458 Siapa mau mencicipiku? 9 00:00:43,541 --> 00:00:45,750 Pertanyaan jebakan. Semua pasti ingin. 10 00:00:45,833 --> 00:00:47,375 Aku tahu. Parah sekali. 11 00:00:47,458 --> 00:00:50,958 Kau pikir, "Kenapa bicaranya berbelit, padahal hidupnya tampak sempurna?" 12 00:00:51,041 --> 00:00:54,041 Dengar, dalam cerita ini, tak ada yang seperti kelihatannya. 13 00:00:54,125 --> 00:00:55,041 Kau! 14 00:00:56,500 --> 00:00:59,416 Aku rela lakukan apa pun demi menjadi Drea Torres. 15 00:00:59,500 --> 00:01:02,875 Dia murid Rosehill yang masuk daftar Next Gen Teen Vogue. 16 00:01:02,958 --> 00:01:03,916 Dia masih kelas 11. 17 00:01:04,000 --> 00:01:06,666 Astaga, Arianna, kau seperti ingin memakai kulitnya. 18 00:01:06,750 --> 00:01:08,291 Kulitnya cantik. 19 00:01:08,791 --> 00:01:11,416 Pikirnya kita tak tahu Tara mendanai pesta ini? 20 00:01:11,500 --> 00:01:15,250 Dia pasti masuk daftar itu karena dapat beasiswa di Rosehill. 21 00:01:15,333 --> 00:01:18,125 Sage. Kau tak bermaksud meremehkan kerja keras 22 00:01:18,208 --> 00:01:20,375 sesama wanita kulit berwarna, 'kan? 23 00:01:21,333 --> 00:01:22,500 Kue mangkuk? 24 00:01:25,500 --> 00:01:28,291 Aku dan teman-temanku menekankan sikap positif... 25 00:01:28,375 --> 00:01:31,666 Astaga. Kau sangat hebat malam ini. 26 00:01:31,750 --> 00:01:33,458 Aku sayang padamu. Astaga. 27 00:01:33,541 --> 00:01:35,833 Aku juga dan aku suka pesta ini. 28 00:01:35,916 --> 00:01:37,458 Menurutmu aku berlebihan? 29 00:01:41,125 --> 00:01:43,583 Tidak. Semua ini sederhana. 30 00:01:44,083 --> 00:01:44,916 Kau benar. 31 00:01:46,625 --> 00:01:49,666 - Ada masalah kecil. - Kata Allegra si penyihir Instagram, 32 00:01:49,750 --> 00:01:51,208 gaunmu dari toko loak gereja. 33 00:01:52,000 --> 00:01:52,833 Apa? 34 00:01:52,916 --> 00:01:54,833 Dia tahu kau tak mampu beli yang lain. 35 00:01:54,916 --> 00:01:56,083 Kami menyayangimu, 36 00:01:56,166 --> 00:01:58,500 baju bekas itu keren dan ramah lingkungan. 37 00:01:58,583 --> 00:02:01,208 - Kami tak peduli ibumu... - Berhenti bicara. 38 00:02:01,291 --> 00:02:02,500 Ya. Maaf. 39 00:02:02,583 --> 00:02:04,875 Mau kudorong dia ke kolam atau bakar rambutnya? 40 00:02:04,958 --> 00:02:05,791 Astaga, Meghan! 41 00:02:05,875 --> 00:02:09,208 Kenapa insting pertamamu selalu membakar rambut orang? 42 00:02:09,291 --> 00:02:10,291 Kenapa kau tidak? 43 00:02:10,375 --> 00:02:13,875 Jangan. Paham? Jangan, Meghan. Tangani ini dengan elegan 44 00:02:13,958 --> 00:02:17,166 dan suruh dia pergi dengan papan Ouija-nya. Paham? 45 00:02:17,958 --> 00:02:19,625 Kita butuh Elliot. Elliot! 46 00:02:21,833 --> 00:02:24,333 - Siapa yang memanggilku? - Usir Allegra. 47 00:02:26,375 --> 00:02:28,250 Kenapa aku harus merusak suasana? 48 00:02:28,333 --> 00:02:29,833 Suruh Meghan. Dia suka kekerasan. 49 00:02:29,916 --> 00:02:32,333 Tidak. Jangan lakukan kekerasan. 50 00:02:33,875 --> 00:02:36,375 Kurasa ini saatnya bersulang. 51 00:02:36,916 --> 00:02:39,041 Ya. Tara, kumpulkan semua orang. 52 00:02:39,125 --> 00:02:40,333 - Aku akan bersiap. - Ya. 53 00:02:40,416 --> 00:02:41,333 Ayo, Nona-nona. 54 00:02:42,166 --> 00:02:43,541 Remahnya mengenaiku. 55 00:02:43,625 --> 00:02:44,458 Sial. 56 00:02:47,583 --> 00:02:51,208 Jika kau belum sadar, teman-temanku terlahir ke kehidupan ini, 57 00:02:51,291 --> 00:02:53,291 tapi aku mengusahakannya sendiri. 58 00:02:53,791 --> 00:02:56,541 Sebelum kau menilaiku karena peduli status, 59 00:02:56,625 --> 00:02:58,625 semua orang memedulikan status. 60 00:02:58,708 --> 00:03:01,333 Aku hanya tahu cara mewujudkan mimpi. 61 00:03:01,416 --> 00:03:04,166 Di momen ini, aku akhirnya merasa ini tempatku. 62 00:03:04,250 --> 00:03:08,125 Selama 17 tahun, aku dengan teliti membentuk hidup yang sempurna. 63 00:03:08,625 --> 00:03:11,916 Kini kumiliki, tak akan kubiarkan siapa pun merampasnya. 64 00:03:19,041 --> 00:03:20,583 Tepuk tangan lebih meriah. 65 00:03:21,250 --> 00:03:22,708 Hentikan! 66 00:03:23,458 --> 00:03:26,291 Terima kasih kalian sudah datang. 67 00:03:26,375 --> 00:03:30,541 Juga terima kasih kepada Tara yang mengadakan pesta indah ini. 68 00:03:30,625 --> 00:03:33,000 - Sama-sama. - Ya. 69 00:03:33,083 --> 00:03:36,583 Juga Meghan, Nona Editor yang luar biasa, 70 00:03:36,666 --> 00:03:39,958 sampul Thorn ini sangat berarti bagiku. Sungguh. 71 00:03:42,833 --> 00:03:46,375 Aku ingin gunakan kesempatan ini untuk... 72 00:03:47,166 --> 00:03:49,541 Sebenarnya, Allegra? Di mana Allegra? 73 00:03:52,541 --> 00:03:53,458 Di sini. 74 00:03:55,083 --> 00:03:56,125 Hei, Sayang. 75 00:03:56,208 --> 00:03:59,625 Kau tampak luar biasa malam ini, sungguh. 76 00:03:59,708 --> 00:04:04,291 Aku suka topi laba-labamu. Besar sekali. 77 00:04:04,875 --> 00:04:08,458 Allegra dan aku mengerjakan proyek yang keren. 78 00:04:08,541 --> 00:04:11,000 Astaga. Jangan merekamku. Rekam Allegra. 79 00:04:11,083 --> 00:04:14,458 Setelah kubilang padanya aku beli baju di toko loak gereja, 80 00:04:14,541 --> 00:04:16,208 dia dengan murah hati berjanji 81 00:04:16,291 --> 00:04:19,375 untuk menyumbangkan seluruh pakaiannya 82 00:04:19,958 --> 00:04:21,916 pada kalangan wanita tidak mampu. 83 00:04:22,708 --> 00:04:25,708 Besok, di toko loak Bala Keselamatan. 84 00:04:26,708 --> 00:04:29,375 Tepuk tangan meriah untuk Allegra. Benar? 85 00:04:29,875 --> 00:04:32,125 - Ya! - Sudahlah. 86 00:04:32,208 --> 00:04:34,750 Aku menyayangimu. Aku bangga mengenalmu. 87 00:04:36,666 --> 00:04:39,125 - Aku mencintaimu, Drea! - Aku juga. 88 00:04:41,583 --> 00:04:42,416 Hei, Dre. 89 00:04:43,416 --> 00:04:45,833 Maaf atas keterlambatanku, Semuanya. 90 00:04:45,916 --> 00:04:49,333 Aku siapkan sentuhan akhir untuk kejutanku. Siap, Elliot? 91 00:04:49,416 --> 00:04:50,875 Tentu saja, Kawan. 92 00:04:50,958 --> 00:04:52,291 Dalam tiga, dua... 93 00:05:05,708 --> 00:05:06,666 Semuanya... 94 00:05:09,000 --> 00:05:14,041 mari bersulang untuk Drea Torres dan masa depannya yang cerah. 95 00:05:14,666 --> 00:05:16,750 Ya, Drea! 96 00:05:22,583 --> 00:05:23,541 Terima kasih. 97 00:05:24,625 --> 00:05:26,166 Terima kasih, Semuanya. 98 00:05:28,958 --> 00:05:30,333 Malam ini menyenangkan. 99 00:05:30,416 --> 00:05:33,125 Ya. Aku sedih kita akan berpisah sepanjang musim panas. 100 00:05:33,708 --> 00:05:37,250 - Nanti aku bermain dengan siapa? - Kau bisa bermain sendiri. 101 00:05:41,791 --> 00:05:45,583 Gadis Teen Vogue ini pandai bercanda. Kau pandai bercanda. 102 00:05:48,833 --> 00:05:49,666 Sayang. 103 00:05:50,958 --> 00:05:52,708 Malam ini kau sangat manis, 104 00:05:52,791 --> 00:05:56,916 tapi menurutku video Teen Vogue itu bodoh, 'kan? 105 00:05:58,000 --> 00:05:59,958 Aku hanya ingin masuk ke Yale, 106 00:06:00,916 --> 00:06:02,500 aku butuh banyak bantuan. 107 00:06:02,583 --> 00:06:03,875 Ya, tentu saja. 108 00:06:05,166 --> 00:06:07,625 Ya, daftar itu jelas omong kosong, 109 00:06:07,708 --> 00:06:10,875 tapi kau sangat seksi di video itu. 110 00:06:10,958 --> 00:06:12,041 - Ya? - Astaga. 111 00:06:12,125 --> 00:06:14,833 - Menurutmu begitu? - Ya. Kau sangat seksi. 112 00:06:16,750 --> 00:06:20,166 Kau bisa kirim sesuatu untuk menemaniku musim panas ini. 113 00:06:20,250 --> 00:06:21,458 Apa maksudmu? 114 00:06:21,541 --> 00:06:23,250 Seperti tanda mata. 115 00:06:23,333 --> 00:06:24,666 - Ya? - Video singkat. 116 00:06:24,750 --> 00:06:26,291 - Video singkat? - Ya. 117 00:06:26,916 --> 00:06:28,583 - Kau sungguh ingin? - Ya. 118 00:06:32,500 --> 00:06:33,500 Aku mencintaimu. 119 00:06:36,916 --> 00:06:38,250 Aku juga mencintaimu. 120 00:06:38,333 --> 00:06:39,166 Bisa cium aku? 121 00:06:40,166 --> 00:06:41,000 Ya. 122 00:07:08,666 --> 00:07:09,708 Aku Drea Torres, 123 00:07:09,791 --> 00:07:12,750 aku antusias menjadi bagian dari Next Gen 100, 124 00:07:12,833 --> 00:07:15,166 daftar yang merayakan remaja cemerlang... 125 00:07:17,625 --> 00:07:19,750 SNAPCHAT DARI DREA 126 00:07:27,041 --> 00:07:29,791 Aku tak percaya Montana penderita celiac. 127 00:07:29,875 --> 00:07:32,416 Aku tak mau asal pilih restoran untuk ulang tahunku 128 00:07:32,500 --> 00:07:35,583 karena menu bebas gluten di restoran lain lebih baik. 129 00:07:35,666 --> 00:07:38,541 Tak masuk akal. Terkadang dia sangat egois. 130 00:07:38,625 --> 00:07:43,000 Maaf, apa aku paranoid atau semua orang sedang menatapku, 131 00:07:43,083 --> 00:07:44,666 dan tak dalam artian baik? 132 00:07:44,750 --> 00:07:48,000 - Dia pasti... - Aku suka videomu, Drea. 133 00:07:52,041 --> 00:07:52,875 Drea. 134 00:07:53,583 --> 00:07:54,416 Apa? 135 00:07:54,500 --> 00:07:55,375 Apa? 136 00:07:56,333 --> 00:07:58,708 - Max. - Drea si Model Webcam. 137 00:07:58,791 --> 00:07:59,666 Astaga. 138 00:08:01,875 --> 00:08:02,916 Max. 139 00:08:03,000 --> 00:08:05,333 Aku sedang telepon pengacara ayahku. 140 00:08:05,416 --> 00:08:06,750 Dah. Terima kasih, Derek. 141 00:08:07,708 --> 00:08:10,250 - Hei. - Teganya kau lakukan ini padaku. 142 00:08:11,916 --> 00:08:12,791 Apa? 143 00:08:13,875 --> 00:08:15,708 Ini bukan ulahku. Aku diretas. 144 00:08:17,250 --> 00:08:19,333 Sayang, aku tak akan melakukan ini. 145 00:08:21,416 --> 00:08:22,500 Aku mencintaimu. 146 00:08:26,833 --> 00:08:27,708 Dasar gila! 147 00:08:27,791 --> 00:08:29,208 Ini omong kosong. 148 00:08:31,875 --> 00:08:33,333 Maaf kau merasa begitu. 149 00:08:34,416 --> 00:08:36,583 - Apa ibumu akan datang? - Tidak. 150 00:08:37,208 --> 00:08:39,666 Dia bekerja malam hari, dia sedang tidur. 151 00:08:40,208 --> 00:08:43,500 Drea, aku ingin kau tahu ini tak membuatku senang. 152 00:08:44,041 --> 00:08:46,291 Jika kau mendatangiku saat melihat video itu... 153 00:08:46,375 --> 00:08:47,791 Jadi, ini salahku? 154 00:08:48,666 --> 00:08:50,333 Videonya? Tentu saja bukan. 155 00:08:51,250 --> 00:08:54,625 Caramu menanganinya, itu sangat mengecewakan. 156 00:08:56,500 --> 00:08:58,916 Drea, kita semua punya kebenaran pahit. 157 00:08:59,000 --> 00:09:03,416 Bagimu, teman-temanmu bebas bertindak secara impulsif. 158 00:09:03,500 --> 00:09:04,375 Kau tidak. 159 00:09:04,916 --> 00:09:07,958 Kau bisa maju hanya dengan menjadi lebih pintar. 160 00:09:08,625 --> 00:09:11,333 Kukira kau gadis yang lebih pintar. 161 00:09:11,916 --> 00:09:13,375 Aku memang lebih pintar. 162 00:09:14,375 --> 00:09:15,458 Meski begitu, 163 00:09:16,041 --> 00:09:18,458 kau meninju anak emas Rosehill. 164 00:09:18,541 --> 00:09:20,208 Omong-omong, itu hebat. 165 00:09:21,625 --> 00:09:25,000 Jadi, aku akan memberimu masa percobaan kedisiplinan, 166 00:09:25,083 --> 00:09:27,500 juga pelayanan masyarakat wajib. 167 00:09:27,583 --> 00:09:30,958 Dan jika kau berkelahi dengan Max, 168 00:09:31,041 --> 00:09:35,250 sebagai kepala sekolah, aku terpaksa mencabut beasiswamu. 169 00:09:36,125 --> 00:09:38,291 Hari ini, kau mengikuti amarahmu. 170 00:09:39,541 --> 00:09:42,875 Mulai sekarang, kau harus mengendalikannya. 171 00:09:43,458 --> 00:09:47,166 Salurkan amarah itu untuk mendapatkan yang kau inginkan. 172 00:09:49,083 --> 00:09:50,916 Video itu memang kacau. 173 00:09:51,000 --> 00:09:52,666 Tapi Max tak membocorkannya. 174 00:09:52,750 --> 00:09:54,458 Dia tak mungkin begitu, Drea. 175 00:09:54,958 --> 00:09:57,208 Kau meninjunya membuat situasi canggung. 176 00:09:57,291 --> 00:09:58,583 Dia seperti keluarga kami. 177 00:09:59,083 --> 00:10:02,208 Kita harus merenungkannya musim panas ini. Sampai jumpa tahun depan. 178 00:10:02,291 --> 00:10:04,208 Memercayai wanita apanya? 179 00:10:04,708 --> 00:10:08,333 Hari itu, hidupku berantakan, tapi aku tak bisa apa-apa. 180 00:10:08,833 --> 00:10:10,791 Jika membalas Max, beasiswaku dicabut. 181 00:10:10,875 --> 00:10:12,875 Masa depanku akan suram. 182 00:10:12,958 --> 00:10:16,666 Aku terus bertanya-tanya kenapa dia melakukan ini padaku? 183 00:10:17,166 --> 00:10:19,458 Ternyata, ini seperti kisah Ikaros. 184 00:10:19,541 --> 00:10:22,875 Aku terlalu dekat dengan matahari, jadi pacarku menyebar video seksku. 185 00:10:22,958 --> 00:10:24,125 Aku benci Max, 186 00:10:24,666 --> 00:10:28,416 tapi lebih dari itu, aku benci diriku karena sudah lengah. 187 00:10:33,500 --> 00:10:34,750 Kepala Sekolah benar. 188 00:10:35,250 --> 00:10:39,583 Aku harus salurkan amarahku, dan itulah yang kulakukan. 189 00:10:45,166 --> 00:10:47,583 Lagi pula, memuncak di SMA itu memalukan. 190 00:10:50,291 --> 00:10:52,125 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 191 00:11:17,250 --> 00:11:20,250 Eleanor, Ibu senang kau ke kamp tenis musim panas ini. 192 00:11:20,333 --> 00:11:22,916 Kau mungkin mendapat teman sungguhan. 193 00:11:23,000 --> 00:11:26,666 Ibu, itu lancang. Pemenang Oscar Olivia Colman bagaimana? 194 00:11:26,750 --> 00:11:28,791 Kadal peliharaanmu bukan teman. 195 00:11:29,333 --> 00:11:31,000 Ingat ucapan Doktor Gratch. 196 00:11:31,083 --> 00:11:32,541 - Untuk maju, - Bu... Aku tak bisa... 197 00:11:32,625 --> 00:11:35,333 kau harus membuka diri pada pengalaman baru. 198 00:11:35,416 --> 00:11:37,958 - Dengar... - Eleanor? Kau dengar Ibu? 199 00:11:41,541 --> 00:11:43,416 MUSIM PANAS 200 00:11:47,833 --> 00:11:52,416 Butuh 45 menit sampai aku sadar ini kesalahan besar. 201 00:11:52,500 --> 00:11:55,708 Aku adalah Billie Jean King di lautan Maria Sharapova, 202 00:11:55,791 --> 00:11:58,166 tapi ziarahku tidak sia-sia. 203 00:11:58,916 --> 00:12:03,583 Seluruh hidupku akan berubah, dan semua dimulai dengannya. 204 00:12:03,666 --> 00:12:06,250 - Itu Drea si petenis profesional? - Bukan dia. 205 00:12:08,250 --> 00:12:09,166 Dia. 206 00:12:09,250 --> 00:12:10,208 Maaf. 207 00:12:10,291 --> 00:12:11,416 Drea Torres. 208 00:12:11,500 --> 00:12:14,958 Dia belum tahu, tapi kami akan menjadi sahabat. 209 00:12:15,041 --> 00:12:16,583 Kau baik-baik saja? 210 00:12:17,708 --> 00:12:19,750 Bagaimana kau dapat videonya? 211 00:12:19,833 --> 00:12:21,916 Aku tak akan ungkap sumberku. 212 00:12:22,000 --> 00:12:23,416 Kurasa ini salah. 213 00:12:23,500 --> 00:12:26,791 Sudah cukup memalukan dia seusia kita dan bekerja di sini, 214 00:12:26,875 --> 00:12:28,666 kini video seksnya tersebar. 215 00:12:34,166 --> 00:12:35,291 Kau menguping? 216 00:12:36,833 --> 00:12:37,666 Tidak. 217 00:12:38,958 --> 00:12:43,000 Auramu sangat aneh. Aku tak tahu harus bagaimana. 218 00:12:43,083 --> 00:12:44,625 Kami bingung harus apa. 219 00:12:45,208 --> 00:12:46,916 Terapisku, Doktor Gratch tercinta, 220 00:12:47,000 --> 00:12:48,916 bilang orang terluka melukai orang, 221 00:12:49,000 --> 00:12:51,125 tapi kurasa gadis remaja tak begitu. 222 00:12:51,208 --> 00:12:53,750 Kurasa terkadang mereka hanya jahat. 223 00:13:00,000 --> 00:13:00,875 Itu Erica. 224 00:13:02,375 --> 00:13:05,958 Yang menunjukkan videomu pada semua orang. Erica Norman. 225 00:13:08,083 --> 00:13:08,958 Dia payah. 226 00:13:09,541 --> 00:13:11,750 Aku tak tahu orang bisa sejahat itu. 227 00:13:11,833 --> 00:13:13,708 Dia seperti Jalangsaurus Rex. 228 00:13:14,916 --> 00:13:16,375 Maaf. Kau siapa? 229 00:13:16,458 --> 00:13:17,375 Eleanor. 230 00:13:18,125 --> 00:13:20,458 Aku tak butuh belas kasihanmu, Eleanor. 231 00:13:31,625 --> 00:13:35,291 Ini gila! Aku bahkan tak memakai kokaina! 232 00:13:35,375 --> 00:13:38,125 Pikirmu aku tak akan tahu jika dia memakai kokaina? 233 00:13:38,208 --> 00:13:39,500 - Maaf. - Mengerikan. 234 00:13:39,583 --> 00:13:41,166 - Drea! - Ada apa? 235 00:13:41,250 --> 00:13:44,375 Dasar wanita murahan, aku tahu ini ulahmu. 236 00:13:44,458 --> 00:13:47,333 - Kau... Dia menjebakku! - Kau menjebaknya! 237 00:13:48,166 --> 00:13:49,458 Sayang. 238 00:13:50,333 --> 00:13:52,125 Kau dengar ucapanmu? 239 00:13:52,833 --> 00:13:54,416 Kau pikir aku menjebakmu? 240 00:13:54,500 --> 00:13:55,541 Kau menjebaknya. 241 00:13:56,625 --> 00:13:57,541 Sayang... 242 00:14:00,291 --> 00:14:01,750 kau dalam pengaruh narkoba? 243 00:14:02,500 --> 00:14:05,666 Aku tak memakai kokaina! 244 00:14:05,750 --> 00:14:07,416 Bentuknya pun dia tak tahu. 245 00:14:07,500 --> 00:14:09,583 Aku tak tahu bentuknya seperti apa! 246 00:14:09,666 --> 00:14:12,291 Sumpah, aku tak memakai kokaina! 247 00:14:12,375 --> 00:14:14,666 Asal kau tahu, dia tak bersalah! 248 00:14:14,750 --> 00:14:17,250 Jaga dirimu. Kami akan merindukanmu. 249 00:14:17,333 --> 00:14:19,000 Jessica! Lakukan sesuatu! 250 00:14:19,083 --> 00:14:22,500 Ini menyedihkan. Kuharap dia dapat bantuan yang dibutuhkan. 251 00:14:22,583 --> 00:14:23,708 Doakan Erica. 252 00:14:23,791 --> 00:14:25,291 - Doakan Erica. - Ya. 253 00:14:25,375 --> 00:14:27,666 Dah. Sampai jumpa lagi di musim panas. 254 00:14:27,750 --> 00:14:28,750 - Dah. - Dah. 255 00:14:32,041 --> 00:14:32,875 Ayolah. 256 00:14:38,833 --> 00:14:41,666 Hei. Aku tahu suara itu. Mobilmu mati total. 257 00:14:42,416 --> 00:14:44,250 Ayahku memugar mobil klasik. 258 00:14:44,333 --> 00:14:46,291 Kau mau tumpangan atau... 259 00:14:47,625 --> 00:14:49,125 masih tak mau dikasihani? 260 00:14:58,125 --> 00:15:00,750 Omong-omong, aku tak menonton videonya. 261 00:15:02,833 --> 00:15:03,750 Selamat. 262 00:15:04,875 --> 00:15:06,083 Kau satu-satunya. 263 00:15:08,791 --> 00:15:11,041 Apa mantanmu yang membocorkannya? 264 00:15:12,375 --> 00:15:15,333 - Itu alasanmu meninjunya? - Kau akan terus bicara? 265 00:15:21,166 --> 00:15:22,291 Bagaimana kau tahu? 266 00:15:23,083 --> 00:15:24,916 Aku akan pindah ke Rosehill. 267 00:15:25,000 --> 00:15:26,708 Kulihat unggahan tentang itu. 268 00:15:27,708 --> 00:15:29,500 Pindah sebelum tahun senior? 269 00:15:30,791 --> 00:15:31,625 Brutal. 270 00:15:32,541 --> 00:15:35,083 Apa yang terjadi padanya? Mantanmu? 271 00:15:36,833 --> 00:15:39,666 Kau tahu, yang terjadi pada setiap pria. 272 00:15:40,583 --> 00:15:41,416 Tidak ada. 273 00:15:42,750 --> 00:15:44,041 Aku dalam masa percobaan 274 00:15:44,125 --> 00:15:47,208 dan dia dengan penis kecilnya lolos tanpa hukuman. 275 00:15:47,291 --> 00:15:49,208 Mereka selalu lolos tanpa hukuman. 276 00:15:50,375 --> 00:15:54,083 Aku tahu rasanya dikhianati oleh orang yang kau percayai. 277 00:15:54,666 --> 00:15:58,083 Saat usiaku 13 tahun, aku ke kamp dengan seorang gadis, 278 00:15:58,166 --> 00:16:00,250 dan dia berada... 279 00:16:02,250 --> 00:16:04,416 di level yang berbeda. Dia bersinar. 280 00:16:06,375 --> 00:16:10,333 Aku sadar aku suka perempuan, tapi belum memberi tahu siapa pun. 281 00:16:12,291 --> 00:16:15,041 Tapi gadis ini, kupikir jika dia menyukaiku, 282 00:16:15,125 --> 00:16:17,458 itu akan memvalidasi keberadaanku, 283 00:16:17,541 --> 00:16:19,958 dan akhirnya aku bicara dengannya, lalu... 284 00:16:21,291 --> 00:16:22,208 Itu hebat. 285 00:16:22,708 --> 00:16:27,791 Dia membuatku merasa begitu bebas, percaya diri, dan aman. 286 00:16:29,458 --> 00:16:32,000 Tanpa sadar, kubilang padanya aku queer. 287 00:16:33,458 --> 00:16:34,333 Dan rasanya 288 00:16:35,583 --> 00:16:36,416 luar biasa. 289 00:16:36,500 --> 00:16:40,875 Maksudku, itu momen terhebat di hidupku. 290 00:16:41,875 --> 00:16:43,500 Tapi ternyata aku tak seaman itu 291 00:16:43,583 --> 00:16:47,583 karena dia bilang pada semua orang aku coba menahan dan menciumnya. 292 00:16:48,083 --> 00:16:48,916 Apa? 293 00:16:52,833 --> 00:16:53,666 Astaga. 294 00:16:54,375 --> 00:16:55,250 Ya. 295 00:16:57,708 --> 00:17:00,166 Bukan soal dia membocorkannya. Aku tak peduli. 296 00:17:00,958 --> 00:17:03,291 Semua orang gay. Aku hanya... 297 00:17:04,833 --> 00:17:06,583 Dia membuatku dicap predator. 298 00:17:08,083 --> 00:17:09,458 Semuanya menjauhiku. 299 00:17:11,666 --> 00:17:12,833 Dia menghancurkanku. 300 00:17:14,750 --> 00:17:16,708 Tak ada konsekuensi untuknya, kurasa. 301 00:17:16,791 --> 00:17:17,625 Tidak. 302 00:17:18,541 --> 00:17:20,291 Dia sekolah di Rosehill. 303 00:17:21,500 --> 00:17:22,833 Sungguh? Siapa? 304 00:17:23,416 --> 00:17:24,541 Carissa Jones. 305 00:17:26,416 --> 00:17:27,416 Carissa... 306 00:17:28,791 --> 00:17:30,791 Lesbian ramah lingkungan itu? 307 00:17:32,625 --> 00:17:33,458 Aku tahu dia. 308 00:17:34,916 --> 00:17:35,750 Ya ampun. 309 00:17:35,833 --> 00:17:37,625 Dibongkar oleh sesama lesbian. 310 00:17:41,166 --> 00:17:42,250 Apa-apaan itu? 311 00:17:42,333 --> 00:17:43,291 Maaf. 312 00:17:43,375 --> 00:17:44,291 Astaga. 313 00:17:45,750 --> 00:17:47,458 Kadang itu sangat membantu. 314 00:17:47,541 --> 00:17:50,250 Cobalah. Itu akan membantu dengan masalah Max. 315 00:17:50,333 --> 00:17:52,125 Aku tak apa. Aku sudah melupakan Max. 316 00:17:52,208 --> 00:17:53,166 Lakukan saja. 317 00:17:53,250 --> 00:17:56,000 Tidak mau. Terima kasih, tak usah. 318 00:17:56,083 --> 00:17:57,958 Itu disarankan para profesional medis. 319 00:17:58,041 --> 00:18:00,375 Namanya jeritan primitif. Kau bisa akses bagian... 320 00:18:05,791 --> 00:18:06,708 Sial. 321 00:18:08,833 --> 00:18:10,208 Kau benar-benar memendamnya. 322 00:18:15,166 --> 00:18:17,541 Sepertinya kau ingin roti keju panggang. 323 00:18:18,541 --> 00:18:19,625 Sepertinya lezat. 324 00:18:20,291 --> 00:18:21,791 Ayo beli roti keju panggang. 325 00:18:26,708 --> 00:18:28,083 Kenapa tak pindah saja? 326 00:18:28,791 --> 00:18:29,791 Pindah ke mana? 327 00:18:30,291 --> 00:18:31,166 Ke mana saja. 328 00:18:31,250 --> 00:18:32,750 Aku tak sepertimu, Eleanor. 329 00:18:33,250 --> 00:18:34,416 Ibuku seorang perawat 330 00:18:34,500 --> 00:18:38,750 yang bekerja selama hidupnya agar masa depanku lebih baik. 331 00:18:39,333 --> 00:18:43,625 Aku tak boleh mengacaukannya dan Rosehill satu-satunya jalanku ke Yale. 332 00:18:44,708 --> 00:18:46,125 Lalu teman-temanmu? 333 00:18:46,708 --> 00:18:48,250 Maksudmu teman-teman Max? 334 00:18:48,958 --> 00:18:51,583 Aku tak sadar seberapa besar kekuasaannya. 335 00:18:52,458 --> 00:18:55,583 Kau tahu, dia membuatku merasa aman dan dilindungi, 336 00:18:55,666 --> 00:18:59,625 tapi itu selama aku memainkan peran yang dia inginkan. 337 00:19:00,333 --> 00:19:02,916 Kukira aku melakukannya, ternyata tidak. 338 00:19:03,416 --> 00:19:05,208 Semua suka teroris emosional. 339 00:19:05,291 --> 00:19:06,958 Ya, mereka menyenangkan. 340 00:19:08,166 --> 00:19:09,083 Lalu kau? 341 00:19:09,166 --> 00:19:11,500 Kenapa mau bersekolah dengan perusak hidupmu? 342 00:19:12,666 --> 00:19:13,500 Aku tak mau. 343 00:19:14,250 --> 00:19:17,791 Aku memohon agar sekolah di Dalton atau Spence, 344 00:19:18,541 --> 00:19:21,375 tapi meski kupikir aku penentu kehidupanku, 345 00:19:21,458 --> 00:19:22,958 orang tuaku yang memutuskan. 346 00:19:23,041 --> 00:19:26,583 Mereka pikir Rosehill jalan terbaik menuju kampus Ivy League. 347 00:19:27,083 --> 00:19:28,083 Mereka tak salah. 348 00:19:28,666 --> 00:19:29,583 Aku benci itu. 349 00:19:30,416 --> 00:19:31,250 Aku juga. 350 00:19:37,000 --> 00:19:40,416 Perubahan iklim bukan dusta! Jangan biarkan planet kita mati! 351 00:19:40,500 --> 00:19:47,416 Perubahan iklim bukan dusta! Jangan biarkan planet kita mati! 352 00:19:48,916 --> 00:19:52,333 Ya. Brigade Greta Thunberg terkadang sangat intens. 353 00:19:52,416 --> 00:19:55,125 Itu hanya pengalihan. Mereka semua pakai sedotan plastik. 354 00:19:55,208 --> 00:19:56,250 Sial kau, Gabbi! 355 00:19:56,333 --> 00:19:57,416 Ngeri sekali. 356 00:19:57,500 --> 00:19:58,416 Aku Gabbi. 357 00:19:59,166 --> 00:20:00,000 Kau baru? 358 00:20:00,083 --> 00:20:00,958 Aku Eleanor. 359 00:20:01,750 --> 00:20:02,583 Dan begitulah. 360 00:20:02,666 --> 00:20:03,750 Mau berkeliling? 361 00:20:03,833 --> 00:20:06,500 Sebagai penggila film remaja '90-an, 362 00:20:06,583 --> 00:20:08,333 aku tersinggung jika tak berkeliling. 363 00:20:08,416 --> 00:20:12,041 Jika kau tersinggung, Rosehill punya ruang aman untuk itu. 364 00:20:14,416 --> 00:20:17,708 Baiklah, mereka adalah penyihir Instagram. 365 00:20:17,791 --> 00:20:18,875 Allegra, ketuanya, 366 00:20:18,958 --> 00:20:22,041 katanya membuat gadis melayang saat bermain di acara menginap. 367 00:20:22,125 --> 00:20:25,083 Sekarang dia ratu zodiak, dan bintangnya Scorpio. 368 00:20:25,750 --> 00:20:26,583 Seksi. 369 00:20:26,666 --> 00:20:28,541 Anggota teater terangsang. 370 00:20:28,625 --> 00:20:31,958 Tahun lalu, mereka membuat drama Hamilton bertokoh kulit putih. 371 00:20:32,041 --> 00:20:34,375 Lin-Manuel Miranda menghentikannya. 372 00:20:35,291 --> 00:20:39,125 Selanjutnya, murid-murid petani. Pengelola pertanian sekolah, 373 00:20:39,208 --> 00:20:40,625 dipimpin Carissa. 374 00:20:41,208 --> 00:20:43,458 Saat permintaannya membuat Rosehill vegan ditolak, 375 00:20:43,541 --> 00:20:46,458 dia taruh cawan menstruasi di kantin untuk protes. 376 00:20:46,958 --> 00:20:48,416 Itu penuh. 377 00:20:51,458 --> 00:20:52,833 Siapa mereka? 378 00:20:54,708 --> 00:20:59,041 Istana kerajaan Rosehill, golongan teratas yang luar biasa manja. 379 00:20:59,875 --> 00:21:01,291 Hati-hati dengan mereka. 380 00:21:02,166 --> 00:21:04,416 Mereka rupawan dan penuh muslihat. 381 00:21:07,625 --> 00:21:08,625 Sial. 382 00:21:08,708 --> 00:21:11,250 Drea Torres, ratu mereka yang gugur. 383 00:21:12,125 --> 00:21:13,041 Berhenti. 384 00:21:13,916 --> 00:21:15,458 - Drea. - Hei. 385 00:21:15,541 --> 00:21:16,625 Hai, Nona-nona. 386 00:21:18,000 --> 00:21:20,375 Aku berniat mengirim pesan padamu. 387 00:21:21,083 --> 00:21:25,125 Sudah jelas, tahun lalu berakhir dengan sangat... 388 00:21:27,041 --> 00:21:28,750 Itu sangat kacau, kau tahu, 389 00:21:28,833 --> 00:21:32,833 dengan ayah Max mendanai kampanye pemilihan ulang ayahku. 390 00:21:32,916 --> 00:21:34,583 - Aku tahu. - Semuanya rumit. 391 00:21:34,666 --> 00:21:35,708 Aku tahu. 392 00:21:35,791 --> 00:21:38,750 Bagus. Astaga. Kukira kau akan mengamuk padaku. 393 00:21:38,833 --> 00:21:40,333 Tidak, untuk apa? 394 00:21:42,750 --> 00:21:44,208 Hei, Max. 395 00:21:44,833 --> 00:21:47,166 - Bagaimana musim panasmu? - Memulihkan. 396 00:21:47,250 --> 00:21:50,375 Senang melihatmu. Kukira kau tak akan kembali setelah... 397 00:21:51,708 --> 00:21:52,541 tahun lalu. 398 00:21:52,625 --> 00:21:56,125 Tidak. Tak akan kubiarkan video konyol menghambatku ke Yale. 399 00:21:56,208 --> 00:21:59,083 Kuharap kita melupakannya dan berdamai tahun ini. 400 00:22:00,875 --> 00:22:03,000 Apalagi Tara dan aku berkencan. 401 00:22:07,875 --> 00:22:08,708 Kau tak tahu? 402 00:22:08,791 --> 00:22:10,500 Tidak. Aku tahu. Ya. 403 00:22:11,000 --> 00:22:14,458 Bagus. Ya, keluarga kami bermusim panas bersama di Capri. 404 00:22:14,541 --> 00:22:17,666 Itu bagus. Kalian sangat serasi, 'kan? 405 00:22:17,750 --> 00:22:19,333 Ayah kalian pasti senang. 406 00:22:20,916 --> 00:22:23,041 Hentikan, kalian. Serius, hentikan. 407 00:22:23,625 --> 00:22:25,708 Baiklah, aku senang mengobrol. 408 00:22:26,708 --> 00:22:28,083 Senang bertemu kalian. 409 00:22:28,166 --> 00:22:30,375 Montana, ada anggur di gigimu. Baiklah. 410 00:22:31,083 --> 00:22:33,041 - Nikmati tahun senior. - Kenapa tak bilang? 411 00:22:33,125 --> 00:22:35,916 Kesepian adalah jenis kepedihan tertentu 412 00:22:36,000 --> 00:22:39,250 dengan tanda-tanda yang bisa dilihat oleh mata terlatih. 413 00:22:39,750 --> 00:22:43,666 Drea dan aku adalah tentara cedera di medan perang masa remaja. 414 00:22:44,291 --> 00:22:48,666 Halo. Harap duduk di tempat masing-masing. 415 00:22:48,750 --> 00:22:51,958 Apa kursinya ditentukan atau boleh duduk di mana saja? 416 00:22:52,041 --> 00:22:53,666 Simpan ponsel kalian. 417 00:22:54,250 --> 00:22:55,875 Baik, jangan pedulikan aku. 418 00:22:57,625 --> 00:22:58,458 Nora. 419 00:22:59,791 --> 00:23:00,791 Sekarang Eleanor. 420 00:23:01,541 --> 00:23:04,791 - Wah. Aku hampir tak mengenalimu. - Ya. 421 00:23:04,875 --> 00:23:07,791 - Aku tak tahu kau sekolah di sini. - Ya. Aku... 422 00:23:08,708 --> 00:23:10,333 - Aku akan cari kursi. - Ya. 423 00:23:10,416 --> 00:23:12,125 - Baiklah. - Halo. 424 00:23:12,208 --> 00:23:14,708 Harap duduk di tempat masing-masing. 425 00:23:14,791 --> 00:23:15,666 Siapa itu? 426 00:23:16,666 --> 00:23:18,500 Kami pernah satu kamp. 427 00:23:19,666 --> 00:23:22,500 Teman-teman, aku tak percaya dia kembali. 428 00:23:22,583 --> 00:23:25,083 Aku tahu. Tapi dia terlihat sangat manis. 429 00:23:25,166 --> 00:23:27,083 - Montana, diam. - Itu benar. 430 00:23:27,166 --> 00:23:28,083 - Kau kenapa? - Maaf. 431 00:23:28,166 --> 00:23:31,708 Menurutku itu keren. Ternyata dia segila itu. 432 00:23:31,791 --> 00:23:35,958 Ada pengumuman dari ketua angkatan senior kalian, 433 00:23:36,041 --> 00:23:37,083 Max Broussard. 434 00:23:45,875 --> 00:23:46,875 Rosehill! 435 00:23:51,958 --> 00:23:54,416 Terima kasih! 436 00:23:55,125 --> 00:23:56,500 Senang bisa kembali. 437 00:23:56,583 --> 00:23:57,708 Kami cinta kau, Max! 438 00:23:57,791 --> 00:23:59,541 Baiklah. Hentikan. 439 00:23:59,625 --> 00:24:02,000 Terima kasih. Aku menghargaimu. 440 00:24:03,458 --> 00:24:04,916 Tahun ini... 441 00:24:05,416 --> 00:24:08,458 Ini akan menjadi tahun yang hebat. 442 00:24:08,541 --> 00:24:12,708 Tapi sebelum kita mulai, aku ingin membahas hal pribadi sebentar. 443 00:24:12,791 --> 00:24:14,000 Silakan, Kawan. 444 00:24:14,625 --> 00:24:19,166 Tahun lalu, interaksi intimku bocor ke publik. 445 00:24:20,958 --> 00:24:22,583 Itu melanggar privasiku. 446 00:24:23,166 --> 00:24:25,208 Sejujurnya, aku masih belum pulih, 447 00:24:25,291 --> 00:24:28,875 tapi itu membuatku mengenali diriku dan aku sadar... 448 00:24:34,166 --> 00:24:35,041 Sebenarnya... 449 00:24:37,125 --> 00:24:39,375 Drea Torres, bisakah kau berdiri? 450 00:24:40,583 --> 00:24:41,416 Kumohon. 451 00:24:44,041 --> 00:24:46,375 Bisakah kau berdiri? Kumohon? 452 00:24:46,958 --> 00:24:48,166 - Apa? - Kau di mana? 453 00:24:52,375 --> 00:24:53,208 Dre? 454 00:24:56,958 --> 00:25:01,875 Dre, aku ingin minta maaf atas kejadian yang menimpamu tahun lalu. 455 00:25:04,500 --> 00:25:07,791 Bagi yang menonton atau membagikan video itu, 456 00:25:07,875 --> 00:25:10,541 kuharap kalian merenungkan tindakan itu. 457 00:25:11,958 --> 00:25:12,833 Jadi, Dre, 458 00:25:13,750 --> 00:25:16,166 kubuat klub baru untuk menghormatimu, 459 00:25:17,125 --> 00:25:22,958 Liga Pelajar Laki-Laki Tulen yang Mengakui Perjuangan Wanita. 460 00:25:23,041 --> 00:25:27,333 Ini untuk semua pria di Rosehill yang ingin berbuat lebih baik. 461 00:25:28,416 --> 00:25:29,750 Jadilah sekutu. 462 00:25:29,833 --> 00:25:31,083 Terima kasih. 463 00:25:32,083 --> 00:25:33,708 Aku ingin menjadi sekutu! 464 00:25:47,500 --> 00:25:48,333 Sial! 465 00:25:50,916 --> 00:25:51,750 Drea? 466 00:25:53,750 --> 00:25:54,625 Hai. 467 00:25:56,041 --> 00:25:57,583 Hanya memeriksa keadaanmu. 468 00:25:58,750 --> 00:26:00,708 Kau tak apa-apa? 469 00:26:03,666 --> 00:26:06,666 Dia jauh lebih buruk dari yang kau gambarkan. 470 00:26:07,291 --> 00:26:10,208 Entah bagaimana aku akan bertahan setahun di sini. 471 00:26:10,875 --> 00:26:11,708 Aku mengerti. 472 00:26:13,166 --> 00:26:15,708 Aku bicara pada Carissa selama satu menit, 473 00:26:15,791 --> 00:26:19,583 itu seperti mencelupkan kaki ke lingkaran neraka kedelapan Dante. 474 00:26:19,666 --> 00:26:22,083 Itu mengerikan. 475 00:26:23,375 --> 00:26:24,958 Ini menyebalkan! 476 00:26:27,833 --> 00:26:28,666 Ya. 477 00:26:42,291 --> 00:26:45,500 Andai kita bisa sewa orang untuk menjatuhkan mereka. 478 00:26:47,458 --> 00:26:50,416 Apa? Seperti orang suruhan? 479 00:26:50,500 --> 00:26:51,583 Ya. 480 00:26:52,250 --> 00:26:54,666 Orang yang tak berkaitan dengan kita. 481 00:26:56,166 --> 00:26:59,916 Pria pembunuh bayaran SMA, atau wanita, atau nonbiner. 482 00:27:04,875 --> 00:27:05,791 Astaga. 483 00:27:09,791 --> 00:27:10,625 Kau benar. 484 00:27:11,958 --> 00:27:13,291 Kau benar sekali. 485 00:27:14,666 --> 00:27:16,750 Mereka pantas dihukum atas perbuatannya, 486 00:27:16,833 --> 00:27:19,250 tapi kita tak bisa membalasnya sendiri. 487 00:27:21,750 --> 00:27:24,875 Ayo bekerja sama dan saling lakukan balas dendam. 488 00:27:30,333 --> 00:27:31,416 Kau serius. 489 00:27:31,916 --> 00:27:32,791 Tidak mau. 490 00:27:33,375 --> 00:27:34,208 Kenapa? 491 00:27:34,916 --> 00:27:36,458 Karena aku tak bisa? 492 00:27:37,666 --> 00:27:41,250 Aku tak bisa lakukan balas dendam. 493 00:27:41,791 --> 00:27:46,541 Apa "lakukan balas dendam" itu tata bahasa yang benar? 494 00:27:46,625 --> 00:27:48,375 Maaf, Polisi Bahasa. 495 00:27:48,458 --> 00:27:50,708 Apa kau mengkritik struktur kalimatku? 496 00:27:51,541 --> 00:27:54,500 Kita bisa tertangkap, bisa tak lulus, dikeluarkan. 497 00:27:54,583 --> 00:27:56,875 Tak akan ketahuan. Itu intinya. 498 00:27:57,750 --> 00:27:59,291 Orang tak tahu kita saling kenal. 499 00:27:59,875 --> 00:28:03,250 Kita tak bisa dikaitkan pada mereka, pada satu sama lain. 500 00:28:03,916 --> 00:28:05,416 Ini benar-benar sempurna. 501 00:28:06,791 --> 00:28:09,166 Dengan otakku dan... 502 00:28:10,583 --> 00:28:11,791 status murid barumu, 503 00:28:12,666 --> 00:28:14,083 kita bisa berhasil. 504 00:28:14,166 --> 00:28:16,250 Kau tak mau dia menerima akibatnya? 505 00:28:17,333 --> 00:28:20,125 Aku tak mau dia menerima akibatnya. 506 00:28:21,416 --> 00:28:25,208 Aku ingin dia hancur berkeping-keping. 507 00:28:29,125 --> 00:28:30,416 Aku sampai merinding. 508 00:28:30,500 --> 00:28:32,416 Lihat? Bulu lenganku berdiri. 509 00:28:33,000 --> 00:28:33,833 Lihat itu. 510 00:28:34,500 --> 00:28:39,208 Energimu seperti Glenn Close di film Fatal Attraction. 511 00:28:40,625 --> 00:28:41,541 Glenn-ergi. 512 00:28:42,125 --> 00:28:44,875 Ya. Kau memancarkan Glenn-ergi sekarang. 513 00:28:48,916 --> 00:28:50,666 Tapi agar ini berhasil... 514 00:28:55,375 --> 00:28:56,541 kita harus rombak... 515 00:28:56,625 --> 00:28:57,625 Tidak. 516 00:28:57,708 --> 00:28:58,541 ...ini. 517 00:28:58,625 --> 00:28:59,833 Aku tak mau. 518 00:28:59,916 --> 00:29:00,875 Kita harus... 519 00:29:00,958 --> 00:29:02,208 Jangan tata rias wajah. 520 00:29:02,291 --> 00:29:04,375 ...menata rias wajah! Hore! 521 00:29:04,458 --> 00:29:05,791 Sepertinya merepotkan. 522 00:29:05,875 --> 00:29:07,750 - Ya, tapi menyenangkan! - Ya. 523 00:29:07,833 --> 00:29:09,166 Mulai dengan Carissa. 524 00:29:09,250 --> 00:29:10,916 Dia akan mudah kuhancurkan. 525 00:29:11,000 --> 00:29:11,833 Lalu ke Max. 526 00:29:11,916 --> 00:29:14,041 Tunggu. Kenapa Carissa akan mudah? 527 00:29:14,125 --> 00:29:16,833 Sayang, menghancurkan gadis jauh lebih mudah. 528 00:29:16,916 --> 00:29:19,583 Sebut dia murahan, buat dia dimusuhi temannya, 529 00:29:19,666 --> 00:29:23,958 incar kesombongannya, buat dia jelek, manfaatkan rahasia tergelapnya. 530 00:29:24,041 --> 00:29:26,875 Buat dia dikucilkan dan tak ada yang membantunya. 531 00:29:29,916 --> 00:29:31,166 Aku sangat suka ini. 532 00:29:31,750 --> 00:29:32,583 Tidak boleh. 533 00:29:36,541 --> 00:29:40,375 Kebetulan aku harus lakukan pelayanan masyarakat tahun ini 534 00:29:40,458 --> 00:29:41,958 karena sudah meninju Max. 535 00:29:42,041 --> 00:29:45,000 Aku sudah kabari Kepala Sekolah dan meminta pertanian sekolah, 536 00:29:45,083 --> 00:29:47,166 itu dikelola oleh Carissa. 537 00:29:47,791 --> 00:29:49,625 Bagi pria, itu lain cerita. 538 00:29:49,708 --> 00:29:52,708 Untuk wanita, tubuh, pilihan, dan pikiran kita 539 00:29:52,791 --> 00:29:55,958 dikendalikan rasa malu. Kelemahan kita adalah kekuatan mereka. 540 00:29:56,041 --> 00:29:57,625 Jika sering seks, mereka hebat. 541 00:29:57,708 --> 00:30:00,708 Jika kita begitu, kita murahan. Jika marah, mereka berkuasa. 542 00:30:00,791 --> 00:30:03,541 Jika kita tunjukkan emosi, kita histeris! 543 00:30:03,625 --> 00:30:06,291 Nona-nona, tolong jangan berisik. 544 00:30:08,416 --> 00:30:09,750 Dipotong sebanyak apa? 545 00:30:12,625 --> 00:30:16,916 Jika pria pada umumnya sulit dikalahkan, Max adalah perwujudan patriarki. 546 00:30:17,000 --> 00:30:22,458 Pria idaman wanita terbaik, kepribadian Max dibentuk dengan teliti. 547 00:30:23,208 --> 00:30:26,541 Rosehill adalah orkestra, Max adalah konduktornya. 548 00:30:27,208 --> 00:30:30,291 Semua orang suka dia, jadi dia bebas berbuat apa pun. 549 00:30:31,375 --> 00:30:32,708 Aku ingin mengeksposnya. 550 00:30:33,208 --> 00:30:37,250 Untuk itu, kita butuh bukti kuat bahwa dia bajingan munafik, 551 00:30:38,083 --> 00:30:40,916 sok sadar politik-budaya, dan misoginis. 552 00:30:42,000 --> 00:30:43,625 Jika kita bisa lakukan itu, 553 00:30:44,750 --> 00:30:45,708 dia tamat. 554 00:30:46,291 --> 00:30:47,125 Keringkan. 555 00:30:49,166 --> 00:30:50,916 Kau sekarang dan selamanya 556 00:30:51,000 --> 00:30:54,708 adalah murid paling keren dan misterius di Rosehill Country Day. 557 00:30:54,791 --> 00:30:58,083 Aku Frankenstein dan kau wanita hebat Frankenstein. 558 00:31:00,333 --> 00:31:03,833 Gaya barumu adalah wanita kejam kelas atas. 559 00:31:05,958 --> 00:31:07,708 Siap menjadi orang dalamku? 560 00:31:07,791 --> 00:31:10,125 - Sama sekali tidak. - Eleanor. 561 00:31:10,708 --> 00:31:12,250 Semua akan baik-baik saja. 562 00:31:12,333 --> 00:31:14,416 Aku menjadi bunglon seumur hidupku. 563 00:31:14,500 --> 00:31:18,083 Kadang kita harus pura-pura menjadi orang lain demi mencapai tujuan. 564 00:31:18,166 --> 00:31:19,916 Pernah takut kehilangan jati diri? 565 00:31:20,000 --> 00:31:22,958 Astaga! Jangan dramatis. Aku hanya memintamu 566 00:31:23,041 --> 00:31:25,333 untuk pura-pura menjadi orang lain 567 00:31:25,416 --> 00:31:27,625 agar grup murid populer menerimamu. 568 00:31:27,708 --> 00:31:28,583 Kau sedang terapi? 569 00:31:28,666 --> 00:31:29,541 Tidak. Kenapa? 570 00:31:30,416 --> 00:31:31,291 Bagus. 571 00:31:32,083 --> 00:31:35,875 Kita tak perlu khawatir Max akan sadar kita memanipulasinya? 572 00:31:37,791 --> 00:31:41,541 Orang narsis terlalu sibuk memikirkan diri sendiri 573 00:31:41,625 --> 00:31:43,250 dan tak sadar dipermainkan. 574 00:31:46,208 --> 00:31:49,416 Menarik perhatian gadis butuh beberapa minggu, bahkan bulan. 575 00:31:49,500 --> 00:31:51,625 Tapi menurut Drea, agar pria tertarik, 576 00:31:51,708 --> 00:31:54,791 hanya perlu berpapasan dan tampak agak murahan. 577 00:31:54,875 --> 00:31:56,916 Siapa itu? Dia murid baru? 578 00:31:57,000 --> 00:31:59,583 Entahlah, tapi dia seksi dengan seragam itu. 579 00:32:00,125 --> 00:32:00,958 Astaga. 580 00:32:03,250 --> 00:32:04,166 Sial. 581 00:32:04,250 --> 00:32:05,166 Bodoh. 582 00:32:06,166 --> 00:32:09,208 Bekerja di pertanian bukan rencana tahun seniorku, 583 00:32:09,291 --> 00:32:11,458 tapi dikucilkan pun tidak. 584 00:32:11,541 --> 00:32:14,375 Carissa sasaran empuk. Aku mudah akrab dengan orang baru. 585 00:32:14,458 --> 00:32:15,583 Kau Carissa, 'kan? 586 00:32:17,875 --> 00:32:19,250 Ya, kita pernah bertemu. 587 00:32:19,333 --> 00:32:21,625 Kau menyebutku sandal Birkenstock manusia. 588 00:32:21,708 --> 00:32:22,541 Keren. 589 00:32:22,625 --> 00:32:25,875 Aku ingin bilang, aku antusias bekerja di pertanian ini. 590 00:32:25,958 --> 00:32:28,458 Aku selalu tertarik dengan tugasmu di sini. 591 00:32:28,541 --> 00:32:31,416 Bicaralah dengan Russ. Dia mengurusi sukarelawan. 592 00:32:34,416 --> 00:32:38,291 Sebenarnya, aku berharap bisa belajar darimu, Ratu Pertanian. 593 00:32:39,666 --> 00:32:42,583 Aku sibuk menyiapkan menu untuk upacara cincin. 594 00:32:43,250 --> 00:32:44,791 Dan asal kau tahu, 595 00:32:44,875 --> 00:32:48,875 tak ada gunanya menjilat di sini, Ini pekerjaan tulus. 596 00:32:49,958 --> 00:32:52,041 Hei, Russ? Bisa ajari Drea? 597 00:32:53,666 --> 00:32:55,500 Dasar vegan wajah sandal. 598 00:33:02,000 --> 00:33:04,166 DARI ELEANOR HARUS APA JIKA DIA BICARA PADAKU? 599 00:33:04,750 --> 00:33:05,583 DARI DREA 600 00:33:06,583 --> 00:33:09,791 KATAKAN SAJA "KEREN" DAN HANYA KATAKAN ITU TIGA KALI 601 00:33:11,791 --> 00:33:13,083 Aku suka Saunders. 602 00:33:14,541 --> 00:33:16,583 - Keren. - Kupelajari di Yale. 603 00:33:16,666 --> 00:33:19,125 Aku ikut program sastra musim panas. 604 00:33:20,416 --> 00:33:21,291 Keren. 605 00:33:23,666 --> 00:33:25,500 Bisa bicara selain "keren"? 606 00:33:25,583 --> 00:33:26,750 Keren sekali. 607 00:33:30,541 --> 00:33:33,833 Jadi, Carissa akan memasak makan malam upacara cincin? 608 00:33:33,916 --> 00:33:36,500 Ya. Itu akan menjadi terobosannya di dunia kuliner. 609 00:33:37,750 --> 00:33:38,708 Apa itu? 610 00:33:38,791 --> 00:33:42,291 Itu rumah kaca, tentunya, 611 00:33:42,375 --> 00:33:45,750 tempat tanaman spesial Carissa. Dikirim dari luar negeri. 612 00:34:02,666 --> 00:34:03,500 Kau SMS siapa? 613 00:34:04,583 --> 00:34:07,958 Mantan temanku marah aku bercinta dengan mantan pacarku. 614 00:34:11,291 --> 00:34:12,541 Boleh lihat tanganmu? 615 00:34:12,625 --> 00:34:13,458 Begini? 616 00:34:16,541 --> 00:34:19,666 Aku mengadakan pesta akhir pekan ini. 617 00:34:20,708 --> 00:34:23,000 Itu perayaan prareuni. 618 00:34:23,625 --> 00:34:24,625 Kau harus datang. 619 00:34:27,041 --> 00:34:29,666 - Buat mantanmu cemburu. - Akan kupikirkan. 620 00:34:32,083 --> 00:34:32,916 Keren. 621 00:34:34,208 --> 00:34:36,041 Jangan berpikir terlalu keras. 622 00:34:36,875 --> 00:34:39,416 Bawa baju renangmu, pelampung. Pasti seru. 623 00:34:49,833 --> 00:34:51,458 Gaun buatanku itu cantik. 624 00:34:52,041 --> 00:34:53,125 Apa kau suka? 625 00:34:53,208 --> 00:34:54,208 Kau suka. 626 00:34:55,708 --> 00:34:58,291 Jadi, ada apa dengan dinosaurus kecil ini? 627 00:34:58,791 --> 00:35:02,416 Pemenang Oscar Olivia Colman adalah pendukung emosionalku. 628 00:35:03,000 --> 00:35:04,833 Terapisku menyuruhku punya anjing, 629 00:35:04,916 --> 00:35:08,333 tapi aku lebih suka teman berkulit tebal dan berdarah dingin. 630 00:35:09,041 --> 00:35:10,208 Astaga. 631 00:35:14,541 --> 00:35:15,750 Aku harus pakai ini? 632 00:35:17,083 --> 00:35:17,916 Ya. 633 00:35:18,500 --> 00:35:20,000 Kau harus tampak sangat seksi, 634 00:35:20,083 --> 00:35:23,750 tapi seakan-akan terlihat hanya berdandan satu menit. 635 00:35:23,833 --> 00:35:26,041 Para gadis harus iri pada tampilanmu. 636 00:35:31,708 --> 00:35:33,833 Kenapa tak mau diam seperti tamponmu lepas? 637 00:35:35,041 --> 00:35:38,791 Aku belum pernah memakai baju renang di depan umum. 638 00:35:39,958 --> 00:35:42,041 Carissa sungguh menyakitimu, ya? 639 00:35:47,250 --> 00:35:48,083 Lupakan dia. 640 00:35:49,250 --> 00:35:52,208 Kau jauh lebih keren dari semua orang di pesta Max. 641 00:35:52,833 --> 00:35:55,083 Aku ingin makan siang di atas egonya yang hancur. 642 00:35:56,916 --> 00:35:58,208 Aku suka itu. 643 00:35:58,791 --> 00:36:00,291 Dia akan segera hancur. 644 00:36:00,875 --> 00:36:03,416 Ada rumah kaca dengan gembok besar, 645 00:36:03,500 --> 00:36:05,083 hanya dia yang bisa masuk. 646 00:36:05,166 --> 00:36:09,166 Instingku mengatakan, dia tak hanya menanam sunchoke di sana. 647 00:36:11,291 --> 00:36:13,041 Aku harus mengambil kuncinya. 648 00:36:14,083 --> 00:36:15,250 Sempurna. 649 00:36:16,041 --> 00:36:18,750 Sekarang, cari info tentang Max 650 00:36:19,375 --> 00:36:21,833 dan buat Ibu Balas Dendam bangga. 651 00:36:25,708 --> 00:36:27,250 Aku tampak percaya diri, 652 00:36:27,333 --> 00:36:29,250 tapi aku berkeringat deras. 653 00:36:29,333 --> 00:36:30,250 Kau datang. 654 00:36:30,333 --> 00:36:32,333 Aku ingin membawa kadalku, 655 00:36:32,416 --> 00:36:33,875 tapi Drea melarangnya. 656 00:36:33,958 --> 00:36:35,625 - Sampanye? - Ya. 657 00:36:39,875 --> 00:36:41,208 Di sini! 658 00:36:41,291 --> 00:36:43,375 Akan kuperkenalkan ke teman-temanku. 659 00:36:43,458 --> 00:36:44,750 - Mereka baik. Hei. - Ya. 660 00:36:45,333 --> 00:36:46,541 Kalian, ini Eleanor. 661 00:36:46,625 --> 00:36:48,375 - Eleanor, ini keluargaku. - Hei. 662 00:36:48,458 --> 00:36:49,625 - Hai. - Halo. 663 00:36:49,708 --> 00:36:51,000 Hai, Manis. 664 00:36:51,083 --> 00:36:52,500 - Hei, kau datang. - Hai. 665 00:36:52,583 --> 00:36:55,250 - Kau pakai baju renang. - Duduklah, Elliot. 666 00:36:55,333 --> 00:36:56,458 Kuhargai itu. 667 00:36:56,541 --> 00:37:00,083 Hai. Aku Tara. Ini Meghan, Montana. 668 00:37:00,750 --> 00:37:05,583 Aku suka topimu. Kau beli dari mana? Boleh untukku? 669 00:37:05,666 --> 00:37:07,166 Meghan, jangan menakutinya. 670 00:37:07,666 --> 00:37:09,041 Eleanor, kemarilah. 671 00:37:09,750 --> 00:37:10,583 Ayolah. 672 00:37:10,666 --> 00:37:12,625 Astaga. Bersantailah. 673 00:37:15,458 --> 00:37:18,000 Ini bagus sekali. 674 00:37:18,083 --> 00:37:19,291 - Ya. - Terima kasih. 675 00:37:20,000 --> 00:37:21,625 Kenapa aku tak mengenalmu? 676 00:37:21,708 --> 00:37:22,666 Dia murid baru. 677 00:37:23,875 --> 00:37:25,375 Kini Ellie teman kita. 678 00:37:27,208 --> 00:37:28,500 Aku suka itu. 679 00:37:42,541 --> 00:37:43,500 Lihat siapa ini. 680 00:37:46,666 --> 00:37:47,833 Kau menguntitku? 681 00:37:47,916 --> 00:37:48,750 Ya. 682 00:37:49,583 --> 00:37:51,875 - Aku akan membunuhmu nanti. - Lucu. 683 00:37:51,958 --> 00:37:52,916 Aku suka bajumu. 684 00:37:53,000 --> 00:37:53,958 KORPS PERDAMAIAN AS 685 00:37:54,041 --> 00:37:57,000 Kau juga dapat granola dan sandal gunung senada? 686 00:37:57,083 --> 00:38:01,208 Wah. Aku tak tahu kau juga ikut program musim panas Korps Perdamaian. 687 00:38:01,291 --> 00:38:04,416 Seharusnya aku tahu, kau tampak suka membantu orang lain. 688 00:38:05,708 --> 00:38:06,958 Sindiran bagus. 689 00:38:08,458 --> 00:38:10,666 Kau sering mengejar ombak di Miami? 690 00:38:10,750 --> 00:38:12,458 Ini papan selancar Carissa. 691 00:38:14,583 --> 00:38:17,250 Aku tak tahu dia di sana. Hei, Nona. 692 00:38:21,791 --> 00:38:22,708 Dia membenciku. 693 00:38:23,333 --> 00:38:25,833 Tidak. Dia pikir kau tak peduli dengan pertanian. 694 00:38:25,916 --> 00:38:26,750 Apa? 695 00:38:27,458 --> 00:38:30,291 Kenapa dia berpikir begitu, Russ? Aku suka pertanian itu. 696 00:38:30,375 --> 00:38:33,000 Paham? Sayuran akar itu seperti anak-anakku. 697 00:38:33,083 --> 00:38:34,166 Sial... 698 00:38:35,166 --> 00:38:37,666 - Aku memakan anak-anakmu kemarin. - Tidak. 699 00:38:38,166 --> 00:38:39,583 Tapi itu lezat. 700 00:38:39,666 --> 00:38:41,500 - Bahkan wortelnya? - Semuanya. 701 00:38:41,583 --> 00:38:43,750 Beraninya kau. Itu memilukan. 702 00:38:46,625 --> 00:38:48,291 Senang bertemu kau di sini. 703 00:38:49,791 --> 00:38:50,708 Dah, Drea. 704 00:38:51,666 --> 00:38:53,791 Kecocokan kami luar biasa. 705 00:38:53,875 --> 00:38:55,958 Syukurlah aku duduk di atas handuk. 706 00:38:56,041 --> 00:38:57,333 Tapi aku punya tugas. 707 00:39:00,375 --> 00:39:01,250 Hei. 708 00:39:06,666 --> 00:39:07,541 Bingo. 709 00:39:14,916 --> 00:39:17,208 - Sedang apa kau di sini? - Gawat. 710 00:39:20,083 --> 00:39:20,958 Ini rumahku. 711 00:39:21,583 --> 00:39:23,041 Jadi, Max adalah... 712 00:39:23,666 --> 00:39:24,750 Kakakku. 713 00:39:26,208 --> 00:39:27,375 Sayangnya. 714 00:39:27,916 --> 00:39:30,083 Kau lupa menyebutkan itu tempo hari. 715 00:39:30,166 --> 00:39:31,875 Tepatnya "sengaja lupa". 716 00:39:37,541 --> 00:39:39,708 Tiga pekan di Rosehill, tampilanmu berubah, ya? 717 00:39:39,791 --> 00:39:40,833 Ya. 718 00:39:43,458 --> 00:39:44,416 Kau tak suka? 719 00:39:44,500 --> 00:39:45,833 Tidak, ini seksi. 720 00:39:47,291 --> 00:39:50,291 Asalkan ini untuk dirimu, bukan mereka. 721 00:39:51,583 --> 00:39:52,708 Kelihatannya begitu? 722 00:39:53,208 --> 00:39:54,166 Entahlah. 723 00:39:55,333 --> 00:39:57,666 Itu bagian menarik dari mengenal seseorang. 724 00:39:59,333 --> 00:40:00,791 Kau misteri sampai tidak lagi. 725 00:40:03,083 --> 00:40:06,000 Aku akan ke ruang film dan menonton film karya Godard 726 00:40:06,083 --> 00:40:08,666 jika kau mau tinggalkan pesta payah ini. 727 00:40:08,750 --> 00:40:09,583 Mungkin? 728 00:40:10,750 --> 00:40:11,916 Aku mau. 729 00:40:13,208 --> 00:40:15,083 Tapi sebaiknya tidak. 730 00:40:16,291 --> 00:40:17,291 Terserah kau. 731 00:40:18,083 --> 00:40:20,583 Pesta seks biasanya dimulai saat senja. 732 00:40:20,666 --> 00:40:21,750 Sungguh? 733 00:40:21,833 --> 00:40:22,708 Tidak. 734 00:40:23,750 --> 00:40:25,625 Apa? Kakakku tak seasyik itu. 735 00:40:26,166 --> 00:40:27,708 Aku senang kau tertarik. 736 00:40:27,791 --> 00:40:29,500 Nikmati anak-anak keren itu. 737 00:40:31,208 --> 00:40:32,125 Sial. 738 00:40:36,250 --> 00:40:37,625 Pemandangan indah, Max. 739 00:40:53,250 --> 00:40:54,083 PILIH KARTU 740 00:40:54,166 --> 00:40:56,250 Dia dan penyihir Instagram berhubungan. 741 00:41:16,750 --> 00:41:17,625 Hei. 742 00:41:18,958 --> 00:41:23,666 Apa menurutmu aneh kita mengadakan pesta ini tanpa dia? 743 00:41:25,375 --> 00:41:26,208 Siapa? 744 00:41:26,291 --> 00:41:28,083 Drea. Apa maksudmu "siapa"? 745 00:41:29,125 --> 00:41:29,958 Tidak. 746 00:41:31,416 --> 00:41:34,541 Hei, Max. Bisakah kita membicarakan ini? 747 00:41:37,958 --> 00:41:39,416 Rasanya aneh, kau tahu? 748 00:41:40,000 --> 00:41:43,458 Bagiku, rasanya aneh kau membicarakan mantanku sekarang. 749 00:41:43,541 --> 00:41:45,375 Dia juga sahabatku. 750 00:41:45,458 --> 00:41:47,958 Kita akan bercinta, tapi kau membahas Drea. 751 00:41:49,000 --> 00:41:52,250 Rasanya sangat aneh. 752 00:41:53,958 --> 00:41:57,458 Kita tak akan bercinta. Kau masturbasi saja. Bersenang-senanglah. 753 00:42:01,791 --> 00:42:02,750 Tak apa-apa. 754 00:42:16,750 --> 00:42:17,625 Halo? 755 00:42:19,416 --> 00:42:20,291 Halo? 756 00:42:34,125 --> 00:42:35,000 Eleanor. 757 00:42:38,125 --> 00:42:39,666 - Hei. - Hei. 758 00:42:42,208 --> 00:42:43,083 Hai. 759 00:42:44,291 --> 00:42:45,291 Maaf. 760 00:42:46,958 --> 00:42:48,458 Kau mengawasi kami? 761 00:42:49,000 --> 00:42:51,791 Tidak. Tadi aku di sini, 762 00:42:51,875 --> 00:42:53,750 kalian masuk, jadi aku ke sana. 763 00:42:55,708 --> 00:42:57,125 Aku tahu yang kau lakukan. 764 00:43:01,166 --> 00:43:03,166 Aku juga akan sembunyi jika bisa. 765 00:43:05,041 --> 00:43:06,000 Tidak apa-apa. 766 00:43:07,500 --> 00:43:08,875 Ayo. Aku tahu tempat keren. 767 00:43:12,500 --> 00:43:13,458 Kau akan suka. 768 00:43:17,125 --> 00:43:19,291 Katakan hal yang orang tak tahu tentangmu. 769 00:43:20,416 --> 00:43:21,458 Untuk apa? 770 00:43:22,375 --> 00:43:23,708 Karena... 771 00:43:25,708 --> 00:43:26,708 aku menarik, 772 00:43:28,000 --> 00:43:29,333 kau ingin membuatku terkesan. 773 00:43:31,166 --> 00:43:32,958 Mau tahu rahasia tergelapku? 774 00:43:33,541 --> 00:43:34,416 Ya. 775 00:43:37,166 --> 00:43:38,666 Aku tak menginginkan ini. 776 00:43:39,541 --> 00:43:42,500 Aku ingin wisata beransel ke Eropa dengan kameraku. 777 00:43:43,666 --> 00:43:45,208 Merusak seluruh hidupku. 778 00:43:47,166 --> 00:43:49,833 Aku ingin itu. Semua ini seperti sandiwara. 779 00:43:51,666 --> 00:43:54,416 Untuk apa? Jadi pria terpopuler di sekolah? 780 00:43:57,125 --> 00:43:58,000 Astaga. 781 00:44:00,750 --> 00:44:02,083 Kau ingin menjadi apa? 782 00:44:03,833 --> 00:44:05,375 Jujur, aku tak tahu. 783 00:44:07,833 --> 00:44:09,666 Itu jawaban paling buruk. 784 00:44:10,791 --> 00:44:11,666 Ya. 785 00:44:14,375 --> 00:44:15,375 Tapi itu benar. 786 00:44:16,458 --> 00:44:18,958 Kau benar. Kita semua hanya bersandiwara. 787 00:44:34,291 --> 00:44:37,875 DARI ELEANOR PESTANYA SERU. ADA INFO BARU TENTANG MAX! 788 00:44:45,750 --> 00:44:46,833 PERTANIAN ROSEHILL 789 00:44:46,916 --> 00:44:48,250 Ini terasa ilegal. 790 00:44:48,833 --> 00:44:50,583 Tak ilegal. Ini sekolah kita. 791 00:44:50,666 --> 00:44:51,625 Di hari kerja. 792 00:44:54,625 --> 00:44:55,458 Ups. 793 00:44:56,708 --> 00:44:58,208 Bagaimana pesta Max? 794 00:44:59,833 --> 00:45:01,750 Kau tahu? Itu sangat asyik. 795 00:45:01,833 --> 00:45:04,166 Mereka buat Boomerang saat aku lompat ke kolam. 796 00:45:04,250 --> 00:45:06,125 Astaga. Boomerang kau lompat ke kolam. 797 00:45:06,208 --> 00:45:07,625 - Boleh kulihat? - Tentu. 798 00:45:08,583 --> 00:45:11,750 Kau tak seharusnya buat konten, tapi mencari info tentang Max. 799 00:45:15,208 --> 00:45:18,708 Max berselingkuh dengan Allegra. Aku melihat pesannya. 800 00:45:18,791 --> 00:45:20,583 - Penyihir Instagram? - Ya. 801 00:45:21,166 --> 00:45:22,000 Astaga. 802 00:45:22,625 --> 00:45:26,458 Eleanor, ini luar biasa. Kau hebat. Kerja bagus. 803 00:45:26,958 --> 00:45:28,708 Barusan kau lempar ponselku. 804 00:45:28,791 --> 00:45:31,000 Aku senang denganmu lagi. Pertahankan. 805 00:45:31,083 --> 00:45:32,708 Kau punya tangkapan layar pesannya? 806 00:45:32,791 --> 00:45:33,666 Belum. 807 00:45:33,750 --> 00:45:34,583 Aku marah. 808 00:45:34,666 --> 00:45:37,625 Kau sungguh berpikir Carissa menanam narkoba? 809 00:45:37,708 --> 00:45:40,958 Aku ingin membalasnya, tapi tak mau dia dipenjara. 810 00:45:41,041 --> 00:45:44,250 Pertama, dia berkulit putih dan kaya, tak akan dipenjara. 811 00:45:44,333 --> 00:45:47,875 Kedua, Kepala Sekolah lebih suka Rosehill terbakar 812 00:45:47,958 --> 00:45:51,625 daripada terkena skandal narkoba. Dia memang sehebat itu. 813 00:45:51,708 --> 00:45:55,125 Aku ingin dia menabrakku dengan Tesla-nya dan mundur melindasku. 814 00:45:55,208 --> 00:45:59,583 Aku ingin dijadikan boneka taksidermi dan dia pajang di dinding. 815 00:45:59,666 --> 00:46:01,791 Aku ingin dia buang jasadku di hutan 816 00:46:01,875 --> 00:46:03,833 dan membuat tim pencari untuk mencariku. 817 00:46:03,916 --> 00:46:05,208 Itu bagus. 818 00:46:09,416 --> 00:46:12,125 Ya ampun. 819 00:46:12,625 --> 00:46:15,125 Carissa, kau gadis nakal. 820 00:46:16,166 --> 00:46:18,708 Jadi, bagaimana sekarang? 821 00:46:19,833 --> 00:46:21,125 Kurasa sudah jelas. 822 00:46:22,250 --> 00:46:24,541 Kita campur jamur ini ke makanan mewah sampah 823 00:46:24,625 --> 00:46:26,875 yang Carissa buat untuk makan malam cincin senior, 824 00:46:26,958 --> 00:46:28,291 bius seluruh angkatan, 825 00:46:28,375 --> 00:46:30,250 dan mengekspos tipuannya. 826 00:46:30,333 --> 00:46:32,208 Lalu, saat semua orang teler, 827 00:46:32,291 --> 00:46:34,666 kau curi ponsel Max dan dapatkan pesan itu. 828 00:46:36,041 --> 00:46:38,666 Itu tidak jelas. 829 00:46:39,416 --> 00:46:40,500 Benarkah? 830 00:46:42,041 --> 00:46:44,000 MUSIM DINGIN 831 00:46:44,083 --> 00:46:47,958 UPACARA CINCIN SENIOR 832 00:46:48,041 --> 00:46:50,166 Baiklah. Semuanya, tersenyum! 833 00:46:50,791 --> 00:46:52,208 Eleanor! 834 00:46:54,416 --> 00:46:55,833 - Hei! - Hei! 835 00:46:56,916 --> 00:46:58,250 Ayo berfoto. 836 00:47:00,875 --> 00:47:02,291 Kau harus tersenyum. 837 00:47:04,083 --> 00:47:05,583 Ada pengumuman 838 00:47:05,666 --> 00:47:09,875 dari ketua angkatan senior kalian, Max Broussard. 839 00:47:09,958 --> 00:47:11,125 Hei! 840 00:47:11,208 --> 00:47:12,708 Kami cinta kau, Max! 841 00:47:14,041 --> 00:47:15,000 Itu dia! 842 00:47:16,833 --> 00:47:19,375 Terima kasih. Selamat datang, siswa senior. 843 00:47:19,875 --> 00:47:22,125 Kau bedebah tampan, Broussard! 844 00:47:22,208 --> 00:47:24,458 Elliot Tanners, hadirin sekalian. 845 00:47:24,541 --> 00:47:27,166 Aku sayang kau, Kawan! Lebih dari teman. 846 00:47:27,250 --> 00:47:28,333 Baiklah, 847 00:47:29,083 --> 00:47:30,750 saat memakai cincin ini, 848 00:47:31,750 --> 00:47:34,458 ingat semua pelajaran yang kalian dapat di sini. 849 00:47:35,083 --> 00:47:37,416 Ingatlah pertemanan yang kalian buat, 850 00:47:38,875 --> 00:47:40,583 kenangan kalian akan tempat ini. 851 00:47:43,333 --> 00:47:48,041 Saat memakai cincin ini, ingatlah bahwa kalian adalah, 852 00:47:48,875 --> 00:47:50,666 dan akan selalu menjadi... 853 00:47:53,166 --> 00:47:54,083 Tiger Rosehill. 854 00:47:56,458 --> 00:47:57,333 Ayo, Tigers! 855 00:47:57,416 --> 00:48:01,041 Semoga libur musim dingin kalian seru dan hari raya kalian indah. 856 00:48:01,125 --> 00:48:03,541 Selamat Tahun Baru. Tapi pertama, 857 00:48:05,000 --> 00:48:08,166 aku akan memanggil Ina Garten sekolah kita. 858 00:48:09,958 --> 00:48:11,375 Carissa Jones, Semuanya. 859 00:48:18,041 --> 00:48:19,000 Hai, Semuanya. 860 00:48:19,500 --> 00:48:23,375 Aku merasa terhormat telah membuat jamuan untuk malam ini. 861 00:48:23,458 --> 00:48:24,833 Kuharap kalian menikmatinya. 862 00:48:24,916 --> 00:48:29,208 Dengan itu, izinkan aku membawa kalian ke dalam perjalanan kelezatan. 863 00:48:33,083 --> 00:48:34,625 - Hei. - Hei. 864 00:48:36,583 --> 00:48:37,541 Kau cantik. 865 00:48:38,291 --> 00:48:39,375 Terima kasih. 866 00:48:39,458 --> 00:48:41,333 Kau juga tampak rapi. 867 00:48:42,125 --> 00:48:42,958 Aku tahu. 868 00:48:43,833 --> 00:48:47,416 Aku sangat bangga padamu. Ini akan menjadi malam terbaik. 869 00:48:51,958 --> 00:48:54,083 - Mau pencuci mulut? - Aku mau. 870 00:49:04,208 --> 00:49:06,666 - Semua baik-baik saja? - Ya. Aku tak apa. 871 00:49:14,208 --> 00:49:16,416 DARI ELEANOR TEMUI AKU DI TEMPAT KITA 872 00:49:16,833 --> 00:49:18,000 Aku akan ke toilet. 873 00:49:22,666 --> 00:49:23,500 Eleanor? 874 00:49:25,125 --> 00:49:26,458 Tidak berhasil! 875 00:49:26,541 --> 00:49:29,041 Tak apa-apa. Mereka melahap sup cassoulet-nya. 876 00:49:29,125 --> 00:49:30,458 Pasti berhasil. 877 00:49:31,583 --> 00:49:32,666 Sial. 878 00:49:34,333 --> 00:49:36,458 Astaga. Kawan, bangun. 879 00:49:36,541 --> 00:49:39,458 Kau kenapa? Ayo berdiri. Jorok sekali. 880 00:49:39,541 --> 00:49:41,333 Apa kalian merasa aneh? 881 00:49:41,416 --> 00:49:44,458 Rasanya aku melayang. Seperti kupu-kupu kecil. 882 00:49:47,125 --> 00:49:49,750 Pupil mataku sangat besar. 883 00:49:49,833 --> 00:49:52,291 Pupil mataku besar sekali. 884 00:49:52,375 --> 00:49:53,708 Bisa buka pintunya? 885 00:49:54,666 --> 00:49:57,666 Maaf, bilik ini terisi. Aku juga tak enak badan. 886 00:50:01,125 --> 00:50:03,083 Sesuatu terjadi. 887 00:50:07,208 --> 00:50:09,166 Kau satu sekolah dengan kami? 888 00:50:09,250 --> 00:50:11,333 Astaga. Kita di sekolah. 889 00:50:15,375 --> 00:50:17,166 Astaga. Ayo masuk ke air. 890 00:50:17,666 --> 00:50:18,791 Ya! 891 00:50:35,083 --> 00:50:36,791 Mulai melayang. 892 00:50:39,625 --> 00:50:44,041 Seringan bulu, kaku seperti papan. 893 00:50:44,125 --> 00:50:47,125 Seringan bulu, kaku seperti papan. 894 00:50:59,833 --> 00:51:01,791 Russ, kurasa kita dibius. 895 00:51:02,375 --> 00:51:04,208 - Tidak. - Tidak, kami santai. 896 00:51:04,291 --> 00:51:06,208 Kenapa tak bisa menjemputku? 897 00:51:06,291 --> 00:51:09,625 Ibu, tolong jemput aku! Aku tak mau di sini! 898 00:51:09,750 --> 00:51:15,416 Tidak, mereka tak bisa mengejar Max. Mereka tak bisa. Jangan. Kumohon. 899 00:51:15,500 --> 00:51:16,500 Kau anak baik. 900 00:51:16,583 --> 00:51:17,541 Hei, Max. 901 00:51:17,625 --> 00:51:20,000 Tidak. Jangan biarkan laba-laba masuk. 902 00:51:20,583 --> 00:51:22,583 Astaga. Ada laba-laba di ponselmu. 903 00:51:40,625 --> 00:51:42,375 Halo, jagoan teknologi kecilku. 904 00:51:43,083 --> 00:51:44,583 Kau dapatkan ponsel Max. 905 00:51:44,666 --> 00:51:46,333 Sudah selesai diunduh? 906 00:51:46,416 --> 00:51:48,166 Sedang diproses, Ibu Balas Dendam. 907 00:51:49,416 --> 00:51:50,500 Bagus. 908 00:51:55,791 --> 00:51:56,625 Itu dia. 909 00:51:57,958 --> 00:51:59,250 Pahlawanku. 910 00:52:03,708 --> 00:52:06,208 Astaga. 911 00:52:06,291 --> 00:52:08,541 Apa Kepala Sekolah akan ke rumah kaca? 912 00:52:10,416 --> 00:52:12,041 Aku memberi laporan anonim. 913 00:52:12,875 --> 00:52:15,833 Itu disebut jaminan ganda, Sayang. Cari tahu. 914 00:52:21,916 --> 00:52:23,583 Kau makan jamur? 915 00:52:29,291 --> 00:52:30,291 Mungkin. 916 00:52:31,416 --> 00:52:32,333 Lalu kau? 917 00:52:33,958 --> 00:52:34,791 Ya. 918 00:52:52,666 --> 00:52:53,666 Satu jatuh. 919 00:52:55,083 --> 00:52:56,125 Satu lagi. 920 00:53:00,291 --> 00:53:01,291 Kau merasa hebat? 921 00:53:01,875 --> 00:53:02,791 Luar biasa. 922 00:53:04,291 --> 00:53:05,416 Aku tahu ini buruk, 923 00:53:07,083 --> 00:53:09,583 tapi melihat mereka membawa Carissa 924 00:53:10,458 --> 00:53:12,041 adalah momen terbaik di hidupku. 925 00:53:13,625 --> 00:53:15,833 Ya, Glenn-ergi itu sungguh terpancar. 926 00:53:20,083 --> 00:53:20,958 Terima kasih. 927 00:53:25,458 --> 00:53:29,000 Rumahmu sangat nyaman. 928 00:53:29,583 --> 00:53:31,666 Dengan kata lain, artinya "kecil". 929 00:53:32,958 --> 00:53:34,666 Maksudku bukan seperti itu. 930 00:53:34,750 --> 00:53:36,500 Aku tahu. Maaf. 931 00:53:37,291 --> 00:53:38,541 Itu bukan maksudmu. 932 00:53:39,125 --> 00:53:43,000 Dulu aku sangat takut Tara dan mereka tahu ini rumahku. 933 00:53:44,791 --> 00:53:47,583 Bukankah itu gila? Mereka sahabatku. 934 00:53:47,666 --> 00:53:50,791 Ya, tapi instingmu benar. 935 00:53:50,875 --> 00:53:51,750 Kurasa begitu. 936 00:53:52,250 --> 00:53:55,666 Omong-omong, aku siap melihat pesan itu. 937 00:53:55,750 --> 00:53:56,875 Kau yakin? 938 00:53:58,250 --> 00:53:59,166 Baiklah. 939 00:54:00,625 --> 00:54:01,500 Ayo. 940 00:54:08,625 --> 00:54:10,083 Baik. Kemarilah. 941 00:54:15,166 --> 00:54:16,208 KEPADA LILY 942 00:54:16,291 --> 00:54:17,125 KEPADA JESSICA 943 00:54:17,208 --> 00:54:18,041 KEPADA MARY 944 00:54:18,125 --> 00:54:21,458 Astaga. Dia selingkuh dengan banyak siswi di Rosehill. 945 00:54:22,875 --> 00:54:25,500 Ada pesan dari gadis di setiap kelompok. 946 00:54:27,250 --> 00:54:28,791 Sejak bertahun-tahun lalu. 947 00:54:33,625 --> 00:54:34,458 Maaf. 948 00:54:36,625 --> 00:54:38,666 - Kau baik-baik saja? - Ya. 949 00:54:39,708 --> 00:54:41,125 Ya. Tidak, maksudku... 950 00:54:42,875 --> 00:54:47,041 Max adalah bajingan pembohong, tak aneh dia juga tukang selingkuh. 951 00:54:49,875 --> 00:54:54,458 Jika kita mengungkap pesan itu, semua akan tahu kau diselingkuhi. 952 00:54:55,041 --> 00:54:56,416 Bagus. Dia akan makin hancur. 953 00:54:57,333 --> 00:55:00,791 Lakukan di Hari Valentine. Aku ingin ini menjadi dramatis. 954 00:55:14,000 --> 00:55:15,666 Tak perlu sok kuat di depanku. 955 00:55:17,875 --> 00:55:18,916 Ini menyebalkan. 956 00:55:20,083 --> 00:55:21,208 Kau boleh bersedih. 957 00:55:29,666 --> 00:55:30,541 Ya. 958 00:55:32,708 --> 00:55:33,583 Baiklah. 959 00:55:37,416 --> 00:55:38,375 Ini menyebalkan. 960 00:55:42,250 --> 00:55:43,583 Sangat menyebalkan. 961 00:55:52,416 --> 00:55:54,125 Menurutmu aku akan membaik? 962 00:55:56,041 --> 00:55:56,916 Apa maksudmu? 963 00:55:58,833 --> 00:56:00,666 Aku begitu marah setiap saat. 964 00:56:06,500 --> 00:56:08,375 Ada benang kusut di dadaku, 965 00:56:10,458 --> 00:56:12,791 persoalan Max memperburuknya, tapi... 966 00:56:13,875 --> 00:56:15,125 itu selalu ada. 967 00:56:17,958 --> 00:56:20,958 Setiap hari, terasa makin kusut dan kuat. 968 00:56:23,333 --> 00:56:25,083 Aku seperti tercekik. 969 00:56:28,041 --> 00:56:31,000 Kadang hidup ini menyakitkan, kau tahu? 970 00:56:34,250 --> 00:56:35,958 Aku ingin merasa normal lagi. 971 00:56:37,250 --> 00:56:38,083 Ya. 972 00:56:39,416 --> 00:56:41,000 Aku tahu persis maksudmu. 973 00:56:44,666 --> 00:56:45,541 Kemarilah. 974 00:56:59,833 --> 00:57:01,250 Aku menyukaimu, Eleanor. 975 00:57:04,833 --> 00:57:06,125 Kau seperti aku. 976 00:57:09,916 --> 00:57:10,875 Ya. 977 00:57:12,250 --> 00:57:13,125 Benar. 978 00:57:21,791 --> 00:57:22,666 Minggir. 979 00:57:23,958 --> 00:57:24,833 Lebih jauh. 980 00:57:25,333 --> 00:57:26,250 Lebih jauh. 981 00:57:27,375 --> 00:57:28,208 Terima kasih. 982 00:57:28,291 --> 00:57:29,833 - Baiklah, siap? - Mulai. 983 00:57:33,000 --> 00:57:36,500 Selamat pagi, siswa Rosehill. 984 00:57:37,041 --> 00:57:38,541 Cinta sedang bersemi 985 00:57:38,625 --> 00:57:40,833 dan Hari Valentine hampir tiba. 986 00:57:40,916 --> 00:57:43,750 Hari ini, aku ditemani Meghan Perez, 987 00:57:43,833 --> 00:57:48,416 pemenang dua Penghargaan Asosiasi Pers Sekolah Nasional 988 00:57:48,500 --> 00:57:50,333 sekaligus editor Thorn. 989 00:57:50,416 --> 00:57:53,208 Terima kasih sudah datang hari ini. 990 00:57:53,291 --> 00:57:55,125 Dengan senang hati, Tara. 991 00:57:56,416 --> 00:58:00,916 Aku senang kita bisa membahas profil yang kau liput di Thorn hari ini. 992 00:58:01,000 --> 00:58:04,083 Serangan publik tahun lalu mengguncang seisi sekolah. 993 00:58:04,166 --> 00:58:08,000 Sebagai jurnalis, aku tergugah untuk mengeksplorasinya. 994 00:58:08,500 --> 00:58:13,708 Saat aku mendekati Max soal berita ini, aku tak yakin bagaimana perasaannya. 995 00:58:13,791 --> 00:58:16,875 Tapi dia sangat terbuka untuk menyampaikan sisi ceritanya. 996 00:58:17,458 --> 00:58:20,125 Aku sangat terkesan dengan ketegarannya. 997 00:58:20,208 --> 00:58:22,833 {\an8}Aku tahu. Dia sangat rentan, sangat jujur. 998 00:58:23,375 --> 00:58:26,583 Aku ingin semua orang membaca berita menggugah ini. 999 00:58:33,375 --> 00:58:34,208 Hei. 1000 00:58:36,875 --> 00:58:37,875 Ada apa? 1001 00:58:38,708 --> 00:58:39,541 Kau tak apa? 1002 00:58:41,541 --> 00:58:43,166 Tidak juga. 1003 00:58:44,625 --> 00:58:48,625 Pagiku juga buruk dan aku berpikir akan membolos. 1004 00:58:50,000 --> 00:58:51,583 Akan seru jika ada teman. 1005 00:58:53,583 --> 00:58:54,541 Teman? 1006 00:58:54,625 --> 00:58:57,000 Ya. Aku hendak jalan-jalan. 1007 00:59:02,583 --> 00:59:03,416 Ayo pergi. 1008 00:59:23,083 --> 00:59:24,166 Apa? 1009 00:59:25,750 --> 00:59:26,583 Russ. 1010 00:59:27,375 --> 00:59:28,625 Tempat apa ini? 1011 00:59:29,208 --> 00:59:31,625 Ayahku membeli gudang ini beberapa tahun lalu. 1012 00:59:31,708 --> 00:59:34,875 Dia tak menginginkannya lagi, jadi diserahkan padaku. 1013 00:59:36,583 --> 00:59:40,458 Tunggu. Jadi, seluruh gudang ini milikmu? 1014 00:59:41,666 --> 00:59:44,291 - Ini perkumpulan seniman. - Seniman? 1015 00:59:46,000 --> 00:59:47,291 Aku tak tahu kau seniman. 1016 00:59:47,875 --> 00:59:51,708 Ya, kau jarang bertanya pada orang lain tentang diri mereka. 1017 00:59:51,791 --> 00:59:52,875 Itu lancang. 1018 00:59:54,666 --> 00:59:55,916 Tapi benar. 1019 01:00:05,333 --> 01:00:08,000 Jadi, kenapa kita di sini? 1020 01:00:09,041 --> 01:00:13,291 Jadi, beberapa tahun lalu saat orang tuaku bercerai, 1021 01:00:13,375 --> 01:00:17,291 aku merasa terjebak dalam keadaan 1022 01:00:17,375 --> 01:00:19,833 dan aku sangat marah. 1023 01:00:20,833 --> 01:00:24,750 Tapi ternyata melempar cat ke kanvas 1024 01:00:24,833 --> 01:00:26,750 membantuku melampiaskan amarah. 1025 01:00:27,250 --> 01:00:30,958 Aku sering ke sini sejak Carissa dikeluarkan. 1026 01:00:31,541 --> 01:00:33,208 Aku kesulitan tanpanya. 1027 01:00:33,291 --> 01:00:37,208 Kupikir, dengan semua yang kau lalui, 1028 01:00:37,291 --> 01:00:38,625 ini bisa membantumu. 1029 01:00:38,708 --> 01:00:40,958 Aku tahu tahun ini juga berat bagimu. 1030 01:00:48,541 --> 01:00:49,375 Kau tamat. 1031 01:00:51,791 --> 01:00:53,458 - Habislah kau! - Jangan. 1032 01:00:55,000 --> 01:00:55,958 Russ! 1033 01:01:08,750 --> 01:01:10,666 Baiklah. Ayo buat... 1034 01:02:00,750 --> 01:02:02,166 Bagaimana perasaanmu? 1035 01:02:02,250 --> 01:02:04,041 Jauh lebih baik. Terima kasih. 1036 01:02:05,291 --> 01:02:07,458 SMA itu bodoh. Aku ingin cepat lulus. 1037 01:02:08,666 --> 01:02:09,708 Ya, aku mengerti. 1038 01:02:11,750 --> 01:02:12,833 Apa rencanamu? 1039 01:02:14,250 --> 01:02:16,208 Yale, lalu Sekolah Hukum Harvard. 1040 01:02:18,166 --> 01:02:19,666 Itu kombinasi yang sulit. 1041 01:02:20,166 --> 01:02:21,500 Jadi, kau sosialis? 1042 01:02:21,583 --> 01:02:23,791 Maksudku, jangan samakan harga dirimu 1043 01:02:23,875 --> 01:02:26,041 dengan gagasan kuno tentang arti yang terbaik. 1044 01:02:27,375 --> 01:02:28,250 Hei. 1045 01:02:29,625 --> 01:02:31,916 Boleh kukatakan hal yang mungkin tak nyaman bagimu? 1046 01:02:32,958 --> 01:02:34,833 Kurasa sekarang kau harus. 1047 01:02:37,458 --> 01:02:40,833 Aku turut prihatin. Soal masalahmu dengan Max. 1048 01:02:43,125 --> 01:02:44,000 Terima kasih. 1049 01:02:46,625 --> 01:02:48,041 Itu sangat berarti. 1050 01:02:57,291 --> 01:02:58,125 Kau tak apa? 1051 01:02:59,125 --> 01:02:59,958 Ya. 1052 01:03:02,791 --> 01:03:06,083 ELEANOR LEVETAN PESAN MAX SUDAH SIAP SEDIA. 1053 01:03:06,166 --> 01:03:07,333 SIAP UNTUK BESOK. 1054 01:03:07,416 --> 01:03:10,666 Sekarang, pendiri dari Liga Pelajar Laki-Laki Tulen 1055 01:03:10,750 --> 01:03:15,375 yang Mengakui Perjuangan Wanita, Max Broussard. 1056 01:03:15,458 --> 01:03:16,291 AKU CINTA DIRIKU 1057 01:03:25,333 --> 01:03:26,958 Terima kasih. 1058 01:03:27,041 --> 01:03:28,500 - Aku cinta kau! - Ya, Sayang. 1059 01:03:28,583 --> 01:03:29,500 Terima kasih. 1060 01:03:31,083 --> 01:03:35,625 Jadi, kami di Liga, berusaha berdiskusi 1061 01:03:36,166 --> 01:03:38,750 untuk menunjukkan pada semua siswi di sini 1062 01:03:39,541 --> 01:03:40,625 betapa kalian berarti, 1063 01:03:40,708 --> 01:03:44,250 dan lebih penting lagi, betapa kami menghormati kalian. 1064 01:03:44,333 --> 01:03:46,916 Ayo, tepuk tangan untuk menghormati wanita! 1065 01:03:51,291 --> 01:03:56,541 Seperti kita tahu, Hari Valentine secara inheren bersifat patriarki. 1066 01:03:56,625 --> 01:04:01,666 Itu heteronormatif, dan sejujurnya, itu juga mengucilkan, 1067 01:04:01,750 --> 01:04:05,375 seharusnya tak perlu punya orang spesial untuk merasa dilibatkan. 1068 01:04:05,458 --> 01:04:09,833 Bahkan, orang paling spesial dalam hidupmu adalah dirimu. 1069 01:04:11,000 --> 01:04:12,166 - Jejali mulutku. - Jadi... 1070 01:04:12,958 --> 01:04:13,791 Kami berpikir, 1071 01:04:14,958 --> 01:04:20,666 kenapa tak manfaatkan hari itu untuk mencintai diri kita sendiri? 1072 01:04:21,791 --> 01:04:22,625 Juga... 1073 01:04:24,750 --> 01:04:26,000 Jadi, kita punya... 1074 01:04:28,000 --> 01:04:28,916 Lalu... 1075 01:04:30,416 --> 01:04:33,333 - Astaga, isi pesannya! - Kau bercanda? 1076 01:04:33,416 --> 01:04:34,458 Apa yang terjadi? 1077 01:04:34,541 --> 01:04:35,458 Kau kejam. 1078 01:04:37,583 --> 01:04:38,875 Kau lihat ini? 1079 01:04:39,375 --> 01:04:42,458 Aku terkejut! Ini berita mengejutkan! 1080 01:04:43,208 --> 01:04:44,500 Persetan kau! 1081 01:04:45,791 --> 01:04:46,791 Ada apa ini? 1082 01:04:48,416 --> 01:04:50,208 Dia berengsek. Benar, 'kan? 1083 01:04:50,291 --> 01:04:51,333 Astaga. 1084 01:04:53,166 --> 01:04:54,375 Astaga. Tutupi aku. 1085 01:04:54,458 --> 01:04:56,208 Mengejutkan! Aku terkejut. 1086 01:04:56,291 --> 01:04:57,500 Tutupi aku sekarang. 1087 01:04:57,583 --> 01:04:59,333 Feminis apanya? 1088 01:04:59,916 --> 01:05:01,041 - Lebih tinggi. - Ayo. 1089 01:05:01,125 --> 01:05:01,958 Lebih tinggi. 1090 01:05:04,166 --> 01:05:05,708 Semua akan baik-baik saja. 1091 01:05:06,333 --> 01:05:08,500 Tutupi aku. Jalan! Lebih cepat! 1092 01:05:15,458 --> 01:05:17,750 Kita akan merapal mantra malam ini. 1093 01:05:17,833 --> 01:05:20,833 Ini yang kudengar. Seorang selingkuhannya membongkarnya. 1094 01:05:20,916 --> 01:05:23,750 Dia tahu Max tak hanya berhubungan gelap dengannya. 1095 01:05:23,833 --> 01:05:25,500 Dia meniduri gadis di tiap kelompok. 1096 01:05:25,583 --> 01:05:27,291 Dukungan Max hanya pura-pura. 1097 01:05:27,375 --> 01:05:28,333 Larang pria! 1098 01:05:28,416 --> 01:05:31,375 - Robek semuanya, Nona-nona. - Minggir! 1099 01:05:32,708 --> 01:05:34,833 Patriarki, persetan kau! 1100 01:05:44,958 --> 01:05:46,458 Kami di perpustakaan. 1101 01:05:46,541 --> 01:05:48,500 Kami berdua celaka. Harus bagaimana? 1102 01:05:49,083 --> 01:05:50,958 Tidak. Max ada di ruang amannya. Ya. 1103 01:05:51,041 --> 01:05:52,625 Tolong atasi masalah ini. 1104 01:05:52,708 --> 01:05:54,500 Aku bicara dengan ahli strategi ayahku. 1105 01:05:54,583 --> 01:05:56,833 Maximus, kau baik-baik saja? 1106 01:05:56,916 --> 01:05:58,375 Tolong perbaiki. 1107 01:05:59,125 --> 01:06:02,916 Astaga. Ya, itu genius. Terima kasih banyak. 1108 01:06:03,583 --> 01:06:05,625 Baiklah, ini rencananya. 1109 01:06:05,708 --> 01:06:08,083 Tara dan Max secara etis tidak monogami. 1110 01:06:09,291 --> 01:06:10,541 Mereka poliamori. 1111 01:06:10,625 --> 01:06:13,958 Sejujurnya, memang aneh kita terikat pada gagasan kuno 1112 01:06:14,041 --> 01:06:16,000 tentang arti berhubungan. 1113 01:06:16,750 --> 01:06:18,583 Kita masih muda. Kita lepas. 1114 01:06:19,083 --> 01:06:22,083 Kita harus keluar sana dan bercinta. 1115 01:06:22,166 --> 01:06:24,000 Mereka sangat progresif 1116 01:06:24,083 --> 01:06:26,500 karena melampaui struktur heteronormatif. 1117 01:06:26,583 --> 01:06:29,000 Ini Amerika. Kita bebas bercinta. 1118 01:06:29,083 --> 01:06:31,000 Pokoknya, bercinta saja. 1119 01:06:31,083 --> 01:06:35,333 Selain itu, jika hubungan mereka terbuka, berarti... 1120 01:06:37,083 --> 01:06:38,458 Aku bisa kencani Max! 1121 01:06:38,541 --> 01:06:39,583 Aku bisa kencani Max! 1122 01:06:39,666 --> 01:06:40,791 Aku bisa kencani Max? 1123 01:06:40,875 --> 01:06:42,083 Aku bisa kencani Max. 1124 01:06:42,166 --> 01:06:43,541 Aku bisa kencani Max. 1125 01:06:44,375 --> 01:06:45,208 Jalang. 1126 01:06:45,291 --> 01:06:46,708 Aku bisa kencani Max! 1127 01:06:49,666 --> 01:06:51,458 Ternyata dia sangat progresif. 1128 01:06:51,541 --> 01:06:53,500 Aku tak pernah meragukannya. 1129 01:06:54,916 --> 01:06:55,916 Drea. 1130 01:06:56,583 --> 01:06:58,958 Kepala Sekolah memanggilmu ke kantornya. 1131 01:07:00,708 --> 01:07:02,541 Baiklah, aku segera ke sana. 1132 01:07:06,500 --> 01:07:07,333 Sial. 1133 01:07:24,125 --> 01:07:26,333 Ini hari yang menarik. 1134 01:07:27,958 --> 01:07:31,291 Kau tahu, aku bangga memiliki kemampuan luar biasa 1135 01:07:31,375 --> 01:07:33,625 untuk melihat dan membina bakat. 1136 01:07:34,333 --> 01:07:39,041 Mungkin tak membina secara langsung, tapi kau tahu, aku bisa melihatnya, 1137 01:07:39,875 --> 01:07:41,666 lalu menugaskan pembinaannya. 1138 01:07:43,000 --> 01:07:47,458 Saat membaca esai pendaftaranmu, kupikir, "Gadis ini adalah masa depan. 1139 01:07:48,625 --> 01:07:50,000 Gadis ini istimewa." 1140 01:07:52,125 --> 01:07:53,625 Aku benci saat salah. 1141 01:07:54,750 --> 01:07:55,833 Ibu tidak salah. 1142 01:08:00,250 --> 01:08:03,708 Aku hanya memotong bonsaiku saat sedang benar-benar kesal. 1143 01:08:05,000 --> 01:08:07,083 Ia banyak dipotong tahun ini, 1144 01:08:07,166 --> 01:08:09,166 sebagian besar karenamu. 1145 01:08:10,333 --> 01:08:11,791 Ia hampir gundul. 1146 01:08:13,750 --> 01:08:18,166 Ada telepon meresahkan dari Jessica Cron, kepala bagian penerimaan Yale. 1147 01:08:18,250 --> 01:08:19,750 Ini tentang Yale? 1148 01:08:20,916 --> 01:08:22,208 Memangnya apa lagi? 1149 01:08:23,083 --> 01:08:24,250 Tidak ada. Aku... 1150 01:08:26,375 --> 01:08:27,250 Tunggu. 1151 01:08:29,541 --> 01:08:30,625 Yale menolakku? 1152 01:08:31,541 --> 01:08:32,916 Aku sudah membujuknya. 1153 01:08:33,791 --> 01:08:37,375 Tapi nilaimu turun, tak ada kegiatan ekstrakurikuler, 1154 01:08:37,916 --> 01:08:39,750 dan parahnya lagi, 1155 01:08:40,291 --> 01:08:43,958 dia menerima artikel Thorn tentang kau menyerang Tn. Broussard. 1156 01:08:44,541 --> 01:08:45,708 Ketiganya menentukan. 1157 01:08:45,791 --> 01:08:48,708 Tidak. Ini bahkan belum April. Aku... 1158 01:08:49,750 --> 01:08:53,416 Bisa kuperbaiki. Aku hanya... Tahun ini, perhatianku teralihkan... 1159 01:08:53,500 --> 01:08:57,000 Apa pun yang mengganggumu, kuharap itu sepadan dengan masa depanmu. 1160 01:08:57,666 --> 01:08:59,000 Karena itu bayarannya. 1161 01:09:02,208 --> 01:09:04,708 - Boleh aku permisi? - Ya. 1162 01:09:09,125 --> 01:09:11,333 Aku merasa dikhianati lagi. 1163 01:09:12,333 --> 01:09:15,708 Hanya ada satu orang sadis yang tega mengirim artikel itu. 1164 01:09:16,375 --> 01:09:19,583 Sudah jelas. Max sengaja mengincarku. 1165 01:09:21,541 --> 01:09:24,833 Hanya Yale yang mencegahku untuk menghabisinya, 1166 01:09:24,916 --> 01:09:26,541 tapi kini saatnya membalas. 1167 01:09:29,000 --> 01:09:30,500 Tak ada yang menahanku 1168 01:09:31,041 --> 01:09:33,791 dan aku siap untuk menghancurkan semuanya. 1169 01:09:40,333 --> 01:09:42,791 Astaga. Maaf. Kita bisa mencoba lagi. 1170 01:09:42,875 --> 01:09:43,958 Yale menolakku. 1171 01:09:46,583 --> 01:09:48,791 Tidak. Jangan kasihani aku. 1172 01:09:48,875 --> 01:09:50,041 Jangan sentuh aku. 1173 01:09:51,500 --> 01:09:52,333 Astaga. 1174 01:09:53,000 --> 01:09:54,791 Bukan hanya Max. Mereka semua. 1175 01:09:54,875 --> 01:09:57,458 Tara, Meghan, Montana, Elliot. 1176 01:09:57,541 --> 01:10:00,500 Semua anak kaya yang dulu temanku, 1177 01:10:00,583 --> 01:10:03,666 mereka hanya diam sementara Max merusak hidupku. 1178 01:10:03,750 --> 01:10:05,750 Aku kehilangan segalanya, Eleanor. 1179 01:10:06,875 --> 01:10:07,916 Segalanya! 1180 01:10:09,000 --> 01:10:11,750 Apa maksudmu? Kau mau incar mereka semua? 1181 01:10:16,375 --> 01:10:17,208 Ya. 1182 01:10:17,875 --> 01:10:19,666 Ya, itulah maksudku. 1183 01:10:20,500 --> 01:10:22,666 Perbuatannya padaku harus diberi konsekuensi. 1184 01:10:23,250 --> 01:10:25,416 Merampas status sosialku, itu kejam. 1185 01:10:25,500 --> 01:10:26,875 Tapi merampas Yale? 1186 01:10:29,333 --> 01:10:30,666 Mereka harus membayar. 1187 01:10:32,041 --> 01:10:32,958 Mereka semua. 1188 01:10:34,958 --> 01:10:36,333 - Sial. - Jadi... 1189 01:10:38,125 --> 01:10:39,291 Apa rencanamu? 1190 01:10:40,208 --> 01:10:42,375 Tolong katakan kau masuk satu kampus Ivy League. 1191 01:10:44,666 --> 01:10:46,541 Brown dan Columbia, Nona-nona. 1192 01:10:47,125 --> 01:10:48,000 Beri tahu dia? 1193 01:10:48,083 --> 01:10:48,916 Beri tahu apa? 1194 01:10:49,833 --> 01:10:51,875 Setiap tahun, ada pesta keren. 1195 01:10:51,958 --> 01:10:53,375 Itu Pesta Penerimaan. 1196 01:10:53,458 --> 01:10:55,125 Malam untuk berpesta pora. 1197 01:10:55,208 --> 01:10:57,291 Tanpa media sosial dan ponsel. 1198 01:10:57,375 --> 01:11:01,000 Ponsel diserahkan di pintu masuk dari malam sampai pagi. 1199 01:11:01,083 --> 01:11:03,333 Itu benar-benar gila. 1200 01:11:03,416 --> 01:11:05,041 Itu tradisi senior Rosehill. 1201 01:11:05,125 --> 01:11:08,875 Kau hanya bisa masuk dengan surat penerimaan Ivy-mu. 1202 01:11:08,958 --> 01:11:12,583 Kau akan mengekspos para bedebah bermuka dua itu 1203 01:11:13,125 --> 01:11:14,666 dan merusak masa depan mereka. 1204 01:11:15,666 --> 01:11:16,666 Lalu Max? 1205 01:11:19,500 --> 01:11:20,583 Kita bunuh dia. 1206 01:11:22,291 --> 01:11:23,125 Kau tak serius? 1207 01:11:23,708 --> 01:11:25,416 Tidak, aku tak serius. 1208 01:11:26,333 --> 01:11:27,458 Tapi Max milikku. 1209 01:11:28,083 --> 01:11:31,833 Akan kubuat dia mengakui sudah membocorkan video itu. 1210 01:11:32,458 --> 01:11:34,041 Sesuatu yang tak bisa dia sangkal. 1211 01:11:35,250 --> 01:11:36,333 Bagaimana, Kawan? 1212 01:11:37,875 --> 01:11:39,041 Siap menjatuhkan mereka? 1213 01:11:40,791 --> 01:11:41,625 Aku ikut. 1214 01:11:43,375 --> 01:11:46,125 Ada bocoran, Drea lepas kendali. 1215 01:11:46,666 --> 01:11:50,125 Saat dia kehilangan Yale, awan gelap menyelimuti pertemanan kami. 1216 01:11:50,666 --> 01:11:54,000 Dia hanya peduli satu hal, balas dendam. 1217 01:11:57,500 --> 01:11:59,625 - Di mana pestanya? - Max menyewa rumah. 1218 01:11:59,708 --> 01:12:01,250 - Belum tahu alamatnya. - Kawan. 1219 01:12:01,333 --> 01:12:04,375 Ulang tahunku besok. Mau lakukan sesuatu bersama? 1220 01:12:04,458 --> 01:12:06,000 Tentu. Dapatkan alamatnya. 1221 01:12:10,375 --> 01:12:11,958 Aku senang kau mau nongkrong. 1222 01:12:13,208 --> 01:12:14,916 Kau banyak acara. 1223 01:12:15,000 --> 01:12:16,416 Ya, ini tahun yang aneh. 1224 01:12:16,500 --> 01:12:18,541 DARI DREA - DI MANA KAU? HALO. HUBUNGI AKU. 1225 01:12:18,625 --> 01:12:19,625 KENAPA TAK BALAS? 1226 01:12:20,458 --> 01:12:22,750 Kau baik-baik saja? Ada apa? 1227 01:12:22,833 --> 01:12:25,750 Aku seperti dimakan hidup-hidup dari dalam. 1228 01:12:27,833 --> 01:12:31,208 Pernah lihat sekeliling dan berpikir, "Bagaimana bisa begini?" 1229 01:12:31,791 --> 01:12:33,583 Ya. Selalu. 1230 01:12:34,166 --> 01:12:36,208 Kau bergaul dengan anak-anak populer. 1231 01:12:36,791 --> 01:12:39,000 Aku sama terkejutnya denganmu. 1232 01:12:40,500 --> 01:12:42,916 Kau juga berubah banyak tahun ini. 1233 01:12:44,041 --> 01:12:46,166 Pakaian baru, rambut pirang. 1234 01:12:47,666 --> 01:12:49,458 Itu keren. Jangan salah paham. 1235 01:12:50,416 --> 01:12:53,375 Tapi aku suka Eleanor di hari pertama sekolah. 1236 01:12:54,708 --> 01:12:56,083 Menurutku dia hebat. 1237 01:12:56,958 --> 01:13:00,125 Maaf. Eleanor yang dulu tak bisa menjawab telepon. 1238 01:13:00,208 --> 01:13:01,041 Kenapa? 1239 01:13:01,583 --> 01:13:02,541 Dia sudah mati. 1240 01:13:06,375 --> 01:13:09,708 Tidak, tapi semua ini hanya tameng. 1241 01:13:10,500 --> 01:13:11,541 Kau tahu? 1242 01:13:11,625 --> 01:13:15,291 Aku tampak begitu percaya diri, 1243 01:13:15,375 --> 01:13:18,750 padahal sikap masa bodohku hanya kedok 1244 01:13:18,833 --> 01:13:21,291 agar orang tak tahu bahwa aku peduli. 1245 01:13:21,375 --> 01:13:22,375 Sungguh. 1246 01:13:24,791 --> 01:13:26,125 Aku sangat menyukaimu. 1247 01:13:30,833 --> 01:13:32,458 Aku ingin ceritakan semuanya. 1248 01:13:35,666 --> 01:13:37,291 Aku juga sangat menyukaimu. 1249 01:14:02,041 --> 01:14:02,875 Drea? 1250 01:14:07,041 --> 01:14:08,250 Ada orang di sana? 1251 01:14:16,791 --> 01:14:19,125 Kejutan! 1252 01:14:19,208 --> 01:14:21,791 - Astaga! - Hei! 1253 01:14:21,875 --> 01:14:23,958 - Selamat ulang tahun! - Selamat ulang tahun! 1254 01:14:24,041 --> 01:14:25,625 - Aku terkejut. - Kau tak apa? 1255 01:14:25,708 --> 01:14:27,583 - Mau bersalaman? - Tidak... 1256 01:14:27,666 --> 01:14:29,041 Ini pesta ulang tahunku? 1257 01:14:29,125 --> 01:14:30,125 Selamat ulang tahun. 1258 01:14:30,208 --> 01:14:32,083 - Ini. - Aku tak percaya kau lakukan ini. 1259 01:14:32,166 --> 01:14:35,000 - Ini untukku? - Tentu saja. Kau teman kami. 1260 01:14:35,625 --> 01:14:37,416 Secara mengejutkan, 1261 01:14:37,500 --> 01:14:41,291 ternyata semua yang kukira kubenci adalah yang selalu kuinginkan. 1262 01:14:41,375 --> 01:14:44,333 Ya, aku menyusupi pertemanan Max untuk membantu Drea. 1263 01:14:44,416 --> 01:14:47,416 Tapi saat ini, aku merasa dikelilingi teman-temanku, 1264 01:14:47,500 --> 01:14:51,500 padahal aku berusaha menghancurkan hidup mereka. 1265 01:14:52,166 --> 01:14:54,458 - Baiklah. - Tunjukkan gayamu. Berpose! 1266 01:14:54,541 --> 01:14:56,583 - Ya! - Kita minum. Ayo. 1267 01:15:00,166 --> 01:15:02,833 Eleanor membuatku sangat kesal. 1268 01:15:02,916 --> 01:15:05,958 Kami buat rencana. Kubantu dia mendapat kemauannya. 1269 01:15:06,041 --> 01:15:08,500 Saat giliranku, dia mengabaikanku? 1270 01:15:09,375 --> 01:15:10,833 Apa yang kau pikirkan? 1271 01:15:12,208 --> 01:15:13,041 Tidak ada. 1272 01:15:13,666 --> 01:15:14,666 Kemarilah. 1273 01:15:16,875 --> 01:15:20,291 Aku hanya butuh sedikit pengalihan dari semua stres ini. 1274 01:15:22,000 --> 01:15:22,833 Baiklah. 1275 01:15:23,666 --> 01:15:24,583 Bisa kulakukan. 1276 01:15:34,208 --> 01:15:35,333 Sial. 1277 01:15:36,708 --> 01:15:37,666 Nikmat sekali. 1278 01:15:43,458 --> 01:15:47,250 Itu gadis yang berulang tahun. Kami bersenang-senang. 1279 01:15:50,208 --> 01:15:52,125 Aku klimaks. Ayo pergi ke pesta. 1280 01:15:53,083 --> 01:15:54,833 Pernah atau tidak seks bertiga? 1281 01:16:00,708 --> 01:16:02,583 Selamat ulang tahun, Eleanor. 1282 01:16:03,208 --> 01:16:04,166 Drea di sini. 1283 01:16:06,791 --> 01:16:07,791 Astaga. 1284 01:16:10,125 --> 01:16:12,750 - Kenapa dia di sini? - Aku tak tahu kau kenal Drea. 1285 01:16:13,333 --> 01:16:14,666 Kami sering sekelas. 1286 01:16:22,000 --> 01:16:22,916 Kenapa kemari? 1287 01:16:23,000 --> 01:16:26,500 Kulihat di Story Montana. Aku masih di daftar teman dekatnya. 1288 01:16:27,333 --> 01:16:29,208 Aku yakin itu tak sengaja. 1289 01:16:29,291 --> 01:16:33,250 Galak sekali. Aku mengibarkan bendera putih, Max. 1290 01:16:33,333 --> 01:16:36,291 Dengar, bisakah kita kesampingkan pertengkaran ini? 1291 01:16:36,375 --> 01:16:39,625 Kau bilang tak membocorkan videonya, aku percaya itu. 1292 01:16:40,125 --> 01:16:42,250 Jadi, kenapa kita masih bertengkar? 1293 01:16:44,708 --> 01:16:45,541 Ya. 1294 01:16:46,666 --> 01:16:48,333 - Ya, kau benar. - Bagus. 1295 01:16:48,416 --> 01:16:50,666 Aku senang kau di sini. Bergembiralah. 1296 01:16:51,791 --> 01:16:52,916 Max. 1297 01:16:54,041 --> 01:16:54,875 Russ. 1298 01:16:59,083 --> 01:16:59,916 Baiklah. 1299 01:17:03,583 --> 01:17:05,083 Ini menyenangkan. 1300 01:17:05,916 --> 01:17:08,500 Boleh kupinjam si gadis berulang tahun? 1301 01:17:08,583 --> 01:17:09,833 Rumahmu bagus sekali. 1302 01:17:09,916 --> 01:17:13,000 Ayo. Ajak aku berkeliling. Aku merasa tak mengenalmu. 1303 01:17:17,500 --> 01:17:19,625 Kurasa kau mengatasinya dengan baik. 1304 01:17:21,083 --> 01:17:23,125 Bagaimana dia tahu alamat ini? 1305 01:17:25,250 --> 01:17:26,250 Pertanyaan bagus. 1306 01:17:26,833 --> 01:17:27,666 Bagus kau datang. 1307 01:17:28,875 --> 01:17:30,500 Ya, jaket yang bagus. 1308 01:17:30,583 --> 01:17:31,416 Ini hadiah. 1309 01:17:32,250 --> 01:17:34,708 Sulit dipercaya. Apa yang kau lakukan? 1310 01:17:34,791 --> 01:17:36,000 Kau tak jawab pesanku. 1311 01:17:36,083 --> 01:17:39,791 Kau sedang apa? Kau datang ke rumahku. Kau tak apa? 1312 01:17:39,875 --> 01:17:40,833 Kau sendiri? 1313 01:17:41,375 --> 01:17:43,666 Kaulah yang kucemaskan, Eleanor. 1314 01:17:43,750 --> 01:17:46,958 Mereka tak peduli padamu. Mereka bukan temanmu. 1315 01:17:47,041 --> 01:17:50,375 Jadi, itu maksudnya? Kau iri aku bersama teman lamamu? 1316 01:17:51,583 --> 01:17:53,791 Apa kau ingat ini hari ulang tahunku? 1317 01:17:56,083 --> 01:18:00,166 Tidak. Paham? Aku tak ingat. Tapi, sial, dari mana kutahu? 1318 01:18:00,250 --> 01:18:03,333 Kuberi tahu kemarin. Kita habiskan setahun bersama. 1319 01:18:03,416 --> 01:18:07,125 Astaga, kau menyedihkan. Kau tak sadar yang dia lakukan? 1320 01:18:07,208 --> 01:18:11,708 Semua ini tak nyata. Pesta ini? Dia mengendalikanmu. 1321 01:18:12,625 --> 01:18:16,333 Mereka semua akan membuangmu begitu kau tak berguna lagi. 1322 01:18:16,416 --> 01:18:17,458 Apa kau berbeda? 1323 01:18:18,791 --> 01:18:20,958 Setidaknya Max mengadakan pesta ulang tahunku. 1324 01:18:22,833 --> 01:18:26,041 Tunggu. Kau tak menyukainya, 'kan? 1325 01:18:26,625 --> 01:18:28,708 Dia membocorkan video itu, Eleanor. 1326 01:18:28,791 --> 01:18:30,625 Dia membocorkan video itu. 1327 01:18:31,625 --> 01:18:32,541 Apa kau yakin? 1328 01:18:34,416 --> 01:18:36,041 Tak pernah ada bukti. 1329 01:18:40,583 --> 01:18:41,416 Tarik kembali. 1330 01:18:44,416 --> 01:18:45,250 Tidak. 1331 01:18:50,291 --> 01:18:52,625 Aku mengatakan ini dari lubuk hatiku. 1332 01:18:55,250 --> 01:18:57,208 Persetan kau, Eleanor. 1333 01:18:57,291 --> 01:18:58,625 Pulanglah, Drea. 1334 01:19:10,750 --> 01:19:11,791 Gabbi. 1335 01:19:13,125 --> 01:19:14,291 Kau mendengar itu? 1336 01:19:15,166 --> 01:19:16,333 Maaf, Drea... 1337 01:19:16,416 --> 01:19:17,500 Ya, aku tahu Drea. 1338 01:19:17,583 --> 01:19:18,541 Juga... 1339 01:19:19,583 --> 01:19:20,583 Aku sayang kakakku. 1340 01:19:20,666 --> 01:19:23,333 Tapi kau tahu dia membocorkan video itu. 1341 01:19:23,916 --> 01:19:26,041 Kata-katamu tadi kejam. 1342 01:19:26,625 --> 01:19:27,791 Situasinya rumit. 1343 01:19:29,458 --> 01:19:32,416 Hei, kurasa kita memecahkan misteri Eleanor, 'kan? 1344 01:19:34,416 --> 01:19:36,666 Ini bukan tamengmu lagi. Inilah dirimu. 1345 01:19:38,625 --> 01:19:40,583 Sial, aku tak percaya aku salah. 1346 01:19:42,291 --> 01:19:44,666 Selamat ulang tahun. Sampai nanti. 1347 01:19:58,625 --> 01:19:59,666 Bengkel Paul. 1348 01:19:59,750 --> 01:20:03,208 Hai. Astaga. Syukurlah kau masih buka. 1349 01:20:04,000 --> 01:20:08,083 Ini Drea Torres. Kau perbaiki Mitsubishi warna teal-ku awal tahun ini. 1350 01:20:08,583 --> 01:20:11,875 Aku terlambat menjemput ibuku dan mobilnya tak mau menyala, 1351 01:20:11,958 --> 01:20:14,000 aku khawatir masalahnya sama. 1352 01:20:14,500 --> 01:20:17,166 Ya, saat itu, seseorang melepas busimu, 1353 01:20:17,250 --> 01:20:18,541 itu penyebabnya. 1354 01:20:19,750 --> 01:20:20,625 Tunggu. Apa? 1355 01:20:21,500 --> 01:20:23,708 Untuk apa melakukan itu? Apa itu berharga? 1356 01:20:24,208 --> 01:20:27,250 Harganya sekitar 20 dolar. Dia mungkin mengerjaimu. 1357 01:20:28,000 --> 01:20:30,458 Kau punya mantan cemburu yang mengerti mobil? 1358 01:20:36,583 --> 01:20:37,666 Begitulah. 1359 01:20:39,208 --> 01:20:41,541 {\an8}Hanya ada satu cara untuk menguaknya. 1360 01:20:41,625 --> 01:20:44,333 {\an8}Aku butuh informasi yang hanya dimiliki satu gadis. 1361 01:20:44,958 --> 01:20:46,458 Itu bukan Erica Norman, 1362 01:20:46,541 --> 01:20:49,041 gadis yang diduga kujebak di kamp tenis. 1363 01:20:49,541 --> 01:20:51,208 Ini hanya kejutan menghibur. 1364 01:20:51,291 --> 01:20:52,125 Drea. 1365 01:20:53,791 --> 01:20:55,416 Aku benci kejutan. 1366 01:20:56,250 --> 01:20:57,333 Erica. 1367 01:20:57,416 --> 01:20:58,916 Wah, hai. 1368 01:20:59,916 --> 01:21:01,625 Apa kabar, Nona? 1369 01:21:03,291 --> 01:21:05,625 Kau tahu, diusir dari kamp tenis. 1370 01:21:06,166 --> 01:21:09,291 - Ya. - Beasiswaku ke Stanford dicabut. 1371 01:21:09,375 --> 01:21:11,791 Dan aku jadi sungguh kecanduan kokaina. 1372 01:21:12,416 --> 01:21:13,333 Celaka. 1373 01:21:14,041 --> 01:21:16,875 - Kenapa kemari? - Aku datang menemui teman. 1374 01:21:16,958 --> 01:21:21,250 Aku sangat senang bisa bertemu denganmu 1375 01:21:21,333 --> 01:21:26,416 karena salah satu langkah dalam program pemulihanku 1376 01:21:26,500 --> 01:21:29,791 adalah berbaikan dengan mereka yang pernah kusakiti. 1377 01:21:29,875 --> 01:21:30,791 Jadi... 1378 01:21:33,250 --> 01:21:34,083 Drea. 1379 01:21:35,083 --> 01:21:35,916 Ya. 1380 01:21:36,666 --> 01:21:37,500 Baiklah. 1381 01:21:37,583 --> 01:21:38,750 Drea. 1382 01:21:39,333 --> 01:21:40,166 Ya. 1383 01:21:40,958 --> 01:21:42,708 Dari lubuk hatiku... 1384 01:21:44,916 --> 01:21:46,250 aku hanya berharap 1385 01:21:47,000 --> 01:21:48,291 yang terburuk untukmu 1386 01:21:49,125 --> 01:21:52,666 selama sisa hidupmu yang menyedihkan. 1387 01:21:53,375 --> 01:21:54,625 Dan... 1388 01:21:56,791 --> 01:21:59,458 aku suka anting bolamu. 1389 01:22:01,416 --> 01:22:02,333 Aku suka itu. 1390 01:22:05,333 --> 01:22:06,208 Terima kasih. 1391 01:22:07,666 --> 01:22:09,416 Dia menunggumu di lantai bawah. 1392 01:22:11,541 --> 01:22:12,666 Bagus. 1393 01:22:14,041 --> 01:22:15,125 Erica. 1394 01:22:16,500 --> 01:22:18,000 Senang bertemu denganmu. 1395 01:22:20,916 --> 01:22:22,208 Bertahanlah, ya? 1396 01:22:25,500 --> 01:22:27,500 Tidurlah dengan satu mata terbuka, Jalang. 1397 01:22:27,583 --> 01:22:30,916 - Erica, kembali ke kelas kerajinan. - Aku datang! 1398 01:22:41,833 --> 01:22:42,666 Drea. 1399 01:22:43,375 --> 01:22:45,583 Aku ingin bicara tentang Eleanor Levetan. 1400 01:23:05,041 --> 01:23:06,625 Dia mengabaikanku sepanjang tahun. 1401 01:23:06,708 --> 01:23:08,083 Aku hampir tak mengenalinya. 1402 01:23:08,708 --> 01:23:10,458 Dia jelas mengingatmu. 1403 01:23:10,541 --> 01:23:12,291 Cinta monyet sulit dilupakan. 1404 01:23:12,791 --> 01:23:16,208 Dia pacar pertamaku saat masih bernama Nora. 1405 01:23:16,791 --> 01:23:17,875 Nora? 1406 01:23:17,958 --> 01:23:19,208 Ya, Nora. 1407 01:23:19,791 --> 01:23:24,083 Dia operasi hidung dan ganti nama, tapi kurasa itu bagus untuknya. 1408 01:23:24,166 --> 01:23:25,000 Operasi hidung? 1409 01:23:25,083 --> 01:23:29,083 Tunggu. Dia bilang kau memulai rumor buruk tentangnya 1410 01:23:29,166 --> 01:23:32,166 bahwa dia menciummu dan kau menghancurkan hidupnya. 1411 01:23:33,125 --> 01:23:34,375 Dia bilang itu aku? 1412 01:23:35,125 --> 01:23:36,750 Aneh sekali. 1413 01:23:36,833 --> 01:23:40,250 Pertama, dia bilang itu aku. Kedua, kau tak menyangkalnya. 1414 01:23:41,041 --> 01:23:42,625 Kenapa harus menyangkal? 1415 01:23:44,625 --> 01:23:46,375 Kau sungguh tak ingat? 1416 01:23:46,458 --> 01:23:48,416 Drea, kau yang memulai rumor itu. 1417 01:23:49,041 --> 01:23:49,875 Apa? 1418 01:23:49,958 --> 01:23:53,208 Ya, Eleanor adalah Nora Cutler dari kamp musim panas. 1419 01:23:53,958 --> 01:23:55,500 Nora Cutler si Hidung. 1420 01:23:58,916 --> 01:24:02,375 Astaga! Nora si Hidung. 1421 01:24:03,041 --> 01:24:05,208 Ya, dia melela padaku. 1422 01:24:06,125 --> 01:24:07,000 Lalu aku... 1423 01:24:09,333 --> 01:24:10,166 Aku... 1424 01:24:10,250 --> 01:24:13,000 Dia beri tahu semua orang aku coba menahan dan menciumnya. 1425 01:24:13,083 --> 01:24:14,666 Dia membuatku dicap predator. 1426 01:24:17,250 --> 01:24:20,541 Aku tak mau dia menerima akibatnya. 1427 01:24:22,250 --> 01:24:24,500 Aku ingin dia hancur berkeping-keping. 1428 01:24:25,125 --> 01:24:26,833 Sial. 1429 01:24:28,750 --> 01:24:31,958 Jangan diam saja sepanjang musim panas. Tidak lagi. 1430 01:24:34,375 --> 01:24:37,208 TEMUI RATU ROSEHILL: DREA TORRES 1431 01:24:39,833 --> 01:24:40,666 Bu? 1432 01:24:43,000 --> 01:24:44,125 Kamp tenis bagaimana? 1433 01:24:46,791 --> 01:24:47,833 Di Palm Beach? 1434 01:24:50,708 --> 01:24:53,000 ERICA, KAU LIHAT INI? VIDEO SEKS PELATIH TENIS! 1435 01:24:53,916 --> 01:24:54,791 Berikutnya. 1436 01:24:56,125 --> 01:24:56,958 Giliranku. 1437 01:25:10,291 --> 01:25:13,333 Andai kita bisa sewa orang untuk menjatuhkan mereka. 1438 01:25:13,833 --> 01:25:15,291 Seperti orang suruhan? 1439 01:25:15,875 --> 01:25:16,791 Tepat sekali. 1440 01:25:17,916 --> 01:25:21,333 Dengar, apa semua ini agak gila? Tentu. 1441 01:25:21,416 --> 01:25:24,375 Tapi aku gadis remaja. Kami psikopat. 1442 01:25:25,125 --> 01:25:27,666 Setelah makan malam cincin, aku hendak membatalkannya. 1443 01:25:27,750 --> 01:25:30,666 Drea tampak berubah dan aku tak mau menyakitinya. 1444 01:25:30,750 --> 01:25:32,541 Dia menjadi temanku. 1445 01:25:33,083 --> 01:25:36,416 Tapi setelah dia mengganggu pesta ulang tahunku, 1446 01:25:36,500 --> 01:25:39,041 aku sadar Drea belum berubah. 1447 01:25:39,125 --> 01:25:41,791 Dia masih gadis jahat yang kutemui saat usiaku 13 tahun 1448 01:25:41,875 --> 01:25:45,250 dan dia pantas menerima akibat perbuatannya. 1449 01:25:53,083 --> 01:25:53,916 Ibu. 1450 01:25:54,708 --> 01:25:55,541 Hai, Kawan. 1451 01:25:58,166 --> 01:25:59,458 Maaf. Harimu sulit? 1452 01:25:59,958 --> 01:26:04,083 Ibumu ada sif darurat. Katanya kau akan makan malam sendirian. 1453 01:26:04,166 --> 01:26:07,083 Itu menyedihkan, jadi kubuatkan makan malam. 1454 01:26:08,416 --> 01:26:11,375 Kau mungkin meracuninya, Nora. 1455 01:26:12,625 --> 01:26:14,583 Kau ingat Erica Norman? 1456 01:26:15,291 --> 01:26:17,416 Tentu. Kuikuti dia di Instagram, 1457 01:26:17,500 --> 01:26:19,708 dia unggah Story lucu di rehab tadi. 1458 01:26:19,791 --> 01:26:21,833 Erica direhabilitasi dengan Carissa 1459 01:26:21,916 --> 01:26:23,541 dan kau memanggilku Nora. 1460 01:26:24,583 --> 01:26:26,500 Jadi, aku sudah ketahuan? 1461 01:26:26,583 --> 01:26:27,875 Keluar dari rumahku. 1462 01:26:28,625 --> 01:26:30,083 Sudah kuduga! 1463 01:26:32,291 --> 01:26:33,833 Maaf. Yang hangus untukmu. 1464 01:26:35,666 --> 01:26:38,166 Aku punya kabar yang sangat menarik. 1465 01:26:38,833 --> 01:26:41,916 Semua ini, semua yang kita lakukan, 1466 01:26:42,416 --> 01:26:44,250 aku lebih unggul sejak awal. 1467 01:26:45,250 --> 01:26:47,333 Kuakui, kau membuat ini mudah. 1468 01:26:47,416 --> 01:26:48,750 Tapi itu masalahnya. 1469 01:26:50,125 --> 01:26:52,625 Orang narsis terlalu fokus pada dirinya... 1470 01:26:52,708 --> 01:26:54,375 ...dan tak sadar dipermainkan. 1471 01:26:56,875 --> 01:26:58,833 Kau tak akan bisa lolos. 1472 01:26:59,833 --> 01:27:00,708 Nora. 1473 01:27:02,000 --> 01:27:03,208 Mengincarku, 1474 01:27:04,083 --> 01:27:06,083 itu tidak terlihat bagus. 1475 01:27:07,000 --> 01:27:10,291 Gadis kulit putih kaya merusak hidup siswa kulit berwarna. 1476 01:27:10,375 --> 01:27:12,125 Kau sangat dramatis. 1477 01:27:12,208 --> 01:27:13,333 Duduklah. 1478 01:27:16,708 --> 01:27:18,041 Aku berkuasa sekarang. 1479 01:27:25,166 --> 01:27:28,333 Kau membuatku menghancurkan Carissa tanpa alasan. 1480 01:27:31,125 --> 01:27:33,333 Dia bilang kalian saling suka. 1481 01:27:33,916 --> 01:27:35,541 Dulu aku menyukai Carissa. 1482 01:27:36,666 --> 01:27:38,291 Dia sangat ketakutan 1483 01:27:38,833 --> 01:27:41,625 saat kau menjadikanku sosok lesbian penderita kusta, 1484 01:27:41,708 --> 01:27:46,458 dia kembali menutupi jati diri saat aku paling membutuhkannya. 1485 01:27:48,791 --> 01:27:52,791 Seperti kau tahu, rumor bukanlah komentar tak berbahaya. 1486 01:27:53,625 --> 01:27:56,083 Dari mulut ke mulut, ditulis di internet, 1487 01:27:56,166 --> 01:27:59,333 dan itu terus berkembang sampai melekat pada dirimu. 1488 01:28:00,875 --> 01:28:01,791 Aku tak makan. 1489 01:28:02,958 --> 01:28:04,625 Aku tak bisa tidur. 1490 01:28:04,708 --> 01:28:07,625 Aku dikirim ke pusat perawatan. Itu memalukan. 1491 01:28:09,166 --> 01:28:10,291 Bagian terburuknya, 1492 01:28:11,666 --> 01:28:14,791 kau bahkan tak ingat sudah melakukan ini padaku. 1493 01:28:15,916 --> 01:28:17,500 Aku ceritakan semuanya, 1494 01:28:17,583 --> 01:28:19,750 tapi kau tak sadar itu tentangmu. 1495 01:28:22,708 --> 01:28:24,583 Bagaimana jika aku ingat? 1496 01:28:26,375 --> 01:28:27,958 "Bagaimana jika?" 1497 01:28:28,791 --> 01:28:31,125 Aku berharap kau ingat, ternyata tidak. 1498 01:28:32,291 --> 01:28:33,750 Aku sudah menduganya. 1499 01:28:36,958 --> 01:28:39,041 Kapan permainan ini berakhir, Nora? 1500 01:28:40,875 --> 01:28:44,666 Aku kehilangan Yale. Tak ada lagi yang bisa kau rampas dariku. 1501 01:28:46,250 --> 01:28:50,000 Itu tidak benar. Kau pasti masuk universitas bagus. 1502 01:28:50,583 --> 01:28:53,958 Akan kupastikan kau menderita selamanya 1503 01:28:54,041 --> 01:28:56,458 karena aku pun terus menderita. 1504 01:28:57,500 --> 01:29:00,416 Itu akan seperti tato pertemanan versi kita. 1505 01:29:01,083 --> 01:29:04,708 Kecuali, kau tahu, dengan drama. 1506 01:29:07,250 --> 01:29:08,083 Baiklah. 1507 01:29:08,583 --> 01:29:09,916 Ini rencananya. 1508 01:29:11,958 --> 01:29:14,375 Kau akan kembali dengan teman-temanmu, 1509 01:29:15,125 --> 01:29:17,000 pergi ke Pesta Penerimaan, 1510 01:29:17,083 --> 01:29:20,958 dan dorong mereka melakukan hal tergila dalam hidup mereka. 1511 01:29:21,750 --> 01:29:22,958 Saat semuanya bocor, 1512 01:29:23,500 --> 01:29:26,125 itu bisa dilacak ke alamat IP komputermu. 1513 01:29:26,875 --> 01:29:29,250 Mereka hancur. Kau hancur. 1514 01:29:30,000 --> 01:29:31,500 Mudah saja, menyenangkan. 1515 01:29:33,083 --> 01:29:38,583 Aku tak bisa ke Pesta Penerimaan karena tak diterima di Yale, ingat? 1516 01:29:38,666 --> 01:29:40,791 Yang benar saja, Drea. 1517 01:29:42,125 --> 01:29:45,958 Aku baru saja membuat rencana balas dendam yang rumit. 1518 01:29:46,041 --> 01:29:48,916 Pikirmu aku tak bisa memalsukan surel penerimaan? 1519 01:29:50,041 --> 01:29:52,250 Jika kau ingin menghancurkanku, Nora, 1520 01:29:53,250 --> 01:29:54,125 silakan. 1521 01:29:55,666 --> 01:29:57,083 Aku tak mau membantumu. 1522 01:29:59,500 --> 01:30:01,958 Aku khawatir kau akan menolak, 1523 01:30:03,041 --> 01:30:04,500 aku jadi terpikir ibumu. 1524 01:30:05,750 --> 01:30:09,833 Aku baru tahu menjebak orang dengan narkoba itu sangat mudah. 1525 01:30:09,916 --> 01:30:11,625 Terima kasih untuk itu. 1526 01:30:12,666 --> 01:30:13,875 Bagaimana menurutmu? 1527 01:30:14,791 --> 01:30:17,625 Terlepas dari fakta bahwa kau targetnya, 1528 01:30:18,166 --> 01:30:20,041 apa Ibu Balas Dendam bangga? 1529 01:30:28,125 --> 01:30:28,958 Omong-omong, 1530 01:30:29,541 --> 01:30:32,125 aku beri tahu Russ perbuatanmu pada Carissa. 1531 01:30:32,958 --> 01:30:34,250 Sampai nanti. 1532 01:30:37,291 --> 01:30:38,125 Russ? 1533 01:30:38,625 --> 01:30:42,541 Entah apa yang Eleanor katakan, tapi aku janji bisa menjelaskan. 1534 01:30:42,625 --> 01:30:46,833 Aku tak punya pilihan. Kutaruh narkoba di masakan Carissa 1535 01:30:46,916 --> 01:30:48,541 karena aku sungguh mengira... 1536 01:30:49,041 --> 01:30:50,208 Drea, pelan-pelan. 1537 01:30:50,291 --> 01:30:53,041 Apa maksudmu? Aku belum bicara dengan Eleanor. 1538 01:30:54,583 --> 01:30:55,458 Apa? 1539 01:30:57,500 --> 01:30:58,375 Drea? 1540 01:31:00,083 --> 01:31:01,125 Drea! 1541 01:31:06,291 --> 01:31:07,166 Halo? 1542 01:31:38,333 --> 01:31:39,166 Hai. 1543 01:31:40,916 --> 01:31:41,750 Hai. 1544 01:31:43,000 --> 01:31:44,250 Bagaimana perasaanmu? 1545 01:31:49,166 --> 01:31:50,083 Aku tak apa. 1546 01:31:55,708 --> 01:31:57,750 Kau sudah bicara dengan Eleanor? 1547 01:32:04,625 --> 01:32:06,750 Dengar, entah apa yang dia katakan, 1548 01:32:07,708 --> 01:32:10,416 tapi balas dendam itu melibatkan dia juga. 1549 01:32:12,375 --> 01:32:17,125 Aku minta maaf soal Carissa. Kukira dia menyakiti Eleanor. 1550 01:32:20,041 --> 01:32:21,375 Serahkan dirimu. 1551 01:32:29,208 --> 01:32:30,041 Baiklah. 1552 01:32:34,041 --> 01:32:35,875 Kau tak mengerti. 1553 01:32:37,458 --> 01:32:40,291 Kau tahu bagaimana nasibku jika menyerahkan diri? 1554 01:32:40,375 --> 01:32:42,500 Aku bukan Carissa, Russ. 1555 01:32:42,583 --> 01:32:46,041 Aku tak akan dikirim ke spa mewah. 1556 01:32:46,125 --> 01:32:49,375 Aku tahu perbedaan antara kau dan Carissa, 1557 01:32:49,458 --> 01:32:52,416 tapi kau memutuskan untuk membius seluruh angkatan. 1558 01:32:53,375 --> 01:32:54,583 Pesan di ponsel Max... 1559 01:32:54,666 --> 01:32:57,833 Kau seharusnya tahu membocorkan informasi itu salah. 1560 01:32:59,000 --> 01:33:00,875 - Itu pantas untuknya. - Bukan dia. 1561 01:33:00,958 --> 01:33:03,541 Gadis-gadis yang kau ekspos juga dirugikan. 1562 01:33:03,625 --> 01:33:05,875 Apa kau pernah memikirkan orang lain? 1563 01:33:09,375 --> 01:33:10,750 Aku ingin ini berhasil, 1564 01:33:11,458 --> 01:33:13,083 tapi ternyata tidak. 1565 01:33:17,875 --> 01:33:19,250 Apa dia putus denganmu? 1566 01:33:19,875 --> 01:33:21,583 Maaf. Itu menyedihkan. 1567 01:33:23,666 --> 01:33:24,833 Kau suka balon ini? 1568 01:33:25,333 --> 01:33:27,250 Aku bingung antara ini dan Elsa, 1569 01:33:27,333 --> 01:33:29,583 tapi kupikir kau tak suka Elsa. 1570 01:33:30,291 --> 01:33:32,083 Meski kau wanita jalang yang dingin. 1571 01:33:32,166 --> 01:33:33,333 Kau gila. 1572 01:33:33,416 --> 01:33:34,875 Kita sama saja. 1573 01:33:38,041 --> 01:33:40,291 Maaf aku menabrakmu dengan mobilku. 1574 01:33:40,375 --> 01:33:43,541 Kecepatanku hanya 32 km/jam. Hanya kusenggol. 1575 01:33:44,208 --> 01:33:46,166 Itu hanya bagian terakhir teka-teki. 1576 01:33:46,250 --> 01:33:49,125 Max dan yang lainnya tak akan menerimamu kembali. 1577 01:33:49,791 --> 01:33:51,666 Harus kubuat agar kau diterima. 1578 01:33:54,666 --> 01:33:55,541 Dan kau tahu, 1579 01:33:57,000 --> 01:34:00,958 orang hambar suka membuat tragedi orang lain menjadi tentang mereka. 1580 01:34:06,166 --> 01:34:08,416 Jangan menangis. Tidak apa-apa. 1581 01:34:12,458 --> 01:34:13,333 Maaf. 1582 01:34:15,916 --> 01:34:17,541 Andai keadaannya berbeda. 1583 01:34:20,791 --> 01:34:21,708 Sungguh. 1584 01:34:51,208 --> 01:34:54,458 Aku berhasil. Drea akan segera hancur. 1585 01:34:55,125 --> 01:34:58,291 Ini seharusnya melegakan, tapi aku merasa buruk dan bingung. 1586 01:34:58,375 --> 01:35:01,666 Aku hampir tak mengenali diriku. Maksudku, lihat aku. 1587 01:35:02,416 --> 01:35:05,833 Aku ganti pakaian setelah menabrak Drea dengan mobilku, 1588 01:35:05,916 --> 01:35:08,250 tapi ini sudah terlambat. 1589 01:35:09,208 --> 01:35:11,458 Aku hanya harus menjalaninya. 1590 01:35:32,916 --> 01:35:33,750 Diam. 1591 01:36:01,500 --> 01:36:04,208 DARI TARA ASTAGA, DREA! KAU TAK APA, SAYANG? 1592 01:36:04,291 --> 01:36:07,250 DARI MEGHAN TETAPLAH KUAT, DREA! 1593 01:36:07,333 --> 01:36:10,458 DARI MONTANA AKU BOLEH MENJENGUKMU? 1594 01:36:10,541 --> 01:36:13,583 DARI ELLIOT APA-APAAN? SEMOGA KAU BAIK-BAIK SAJA 1595 01:36:13,666 --> 01:36:16,958 DARI MAX TARA MENCERITAKAN YANG TERJADI 1596 01:36:17,041 --> 01:36:23,458 AKU MEMIKIRKANMU 1597 01:36:50,791 --> 01:36:52,250 Bagaimana kau tahu aku di sini? 1598 01:36:53,375 --> 01:36:54,750 Dulu ini tempat kita. 1599 01:36:55,333 --> 01:36:58,083 Kupikir, untukmu saja tahun ini. 1600 01:36:58,833 --> 01:37:01,750 - Kau lebih membutuhkannya. - Terima kasih. 1601 01:37:04,375 --> 01:37:05,458 Apa kabarmu? 1602 01:37:06,041 --> 01:37:06,958 Aku baik. 1603 01:37:09,083 --> 01:37:10,750 Ya, aku sangat baik. 1604 01:37:13,250 --> 01:37:14,250 Aku merindukanmu. 1605 01:37:16,875 --> 01:37:20,333 Aku membuat banyak pilihan buruk tahun ini. 1606 01:37:21,458 --> 01:37:25,166 Kubiarkan politik sosial memperumit hal-hal 1607 01:37:25,250 --> 01:37:27,333 yang seharusnya sangat sederhana. 1608 01:37:27,916 --> 01:37:30,833 Seharusnya aku sadar tanpa harus terjadi kecelakaan. 1609 01:37:30,916 --> 01:37:32,041 Aku minta maaf. 1610 01:37:38,708 --> 01:37:41,791 Kau pasti marah saat aku mengatakan ini, tapi... 1611 01:37:46,083 --> 01:37:47,333 kurasa kau beruntung. 1612 01:37:49,875 --> 01:37:50,833 Apa? 1613 01:37:51,791 --> 01:37:52,875 Kau keluar. 1614 01:37:55,791 --> 01:37:57,083 Kau bebas, Drea. 1615 01:38:01,625 --> 01:38:03,916 Aku tak merasa bebas. 1616 01:38:06,375 --> 01:38:08,541 Aku merasa seperti tertabrak mobil. 1617 01:38:10,166 --> 01:38:11,666 Tunggu. Memang iya. 1618 01:38:15,750 --> 01:38:16,708 Aku menyerah. 1619 01:38:17,333 --> 01:38:18,208 Aku selesai. 1620 01:38:22,333 --> 01:38:24,958 Maaf, tapi tidak. 1621 01:38:25,625 --> 01:38:28,416 Kau adalah Drea Torres. 1622 01:38:29,000 --> 01:38:32,541 Kau gadis yang mengajariku apa artinya menjadi gigih. 1623 01:38:32,625 --> 01:38:35,541 Aku menolak percaya gadis itu sudah mati! 1624 01:38:35,625 --> 01:38:36,833 Dia belum mati. 1625 01:38:38,375 --> 01:38:40,458 Datanglah ke Pesta Penerimaan 1626 01:38:40,541 --> 01:38:44,500 dan tunjukkan sosok jagoan pada semua orang di Rosehill. 1627 01:38:52,458 --> 01:38:54,125 MUSIM SEMI 1628 01:39:07,500 --> 01:39:09,708 SERAHKAN GAWAIMU IKUTI KEBURUKANMU 1629 01:39:13,250 --> 01:39:14,833 Aku punya hadiah untukmu. 1630 01:39:17,041 --> 01:39:18,958 Ada kamera di bros itu? 1631 01:39:19,041 --> 01:39:19,916 Ya. 1632 01:39:20,458 --> 01:39:22,291 Tapi ini cocok dengan gaunmu. 1633 01:39:23,333 --> 01:39:24,583 Sama-sama. 1634 01:39:25,125 --> 01:39:26,291 Jangan lupa, Nora. 1635 01:39:28,250 --> 01:39:29,333 Aku menciptakanmu 1636 01:39:30,458 --> 01:39:33,125 dan bisa dengan mudah menghancurkanmu. 1637 01:39:42,791 --> 01:39:45,875 Hei, ada Mayweather... 1638 01:39:46,500 --> 01:39:49,166 Ada Mayweather-Logan 2,0. 1639 01:39:49,250 --> 01:39:51,416 Aku akan marah jika berakhir begitu. 1640 01:40:28,458 --> 01:40:29,875 Ada yang mau ketamin? 1641 01:40:29,958 --> 01:40:31,791 - Ya. - Berikan padaku. 1642 01:40:31,875 --> 01:40:33,166 Kumohon. Berikan. 1643 01:40:34,208 --> 01:40:35,541 - Drea? - Tidak usah. 1644 01:40:36,083 --> 01:40:37,416 Ayolah. Makanlah. 1645 01:40:37,500 --> 01:40:39,250 - Tidak usah. - Ayolah, Dre. 1646 01:40:40,458 --> 01:40:42,333 Pakai ketamin. Jangan menolak. 1647 01:40:46,041 --> 01:40:48,833 Teman-teman, coba lihat Eleanor sekarang. 1648 01:40:48,916 --> 01:40:50,500 Kau cantik sekali. 1649 01:40:51,041 --> 01:40:52,625 Eleanor sangat cantik, 'kan? 1650 01:40:52,708 --> 01:40:54,208 - Ya. - Cantik sekali. 1651 01:40:54,291 --> 01:40:55,416 Aku suka Eleanor. 1652 01:40:55,500 --> 01:40:56,583 Kau cantik sekali. 1653 01:40:57,166 --> 01:40:58,458 Aku juga. 1654 01:41:00,291 --> 01:41:03,083 - Eleanor, kau nakal sekali. - Ya. 1655 01:41:03,166 --> 01:41:05,583 Kau akan tiduri Broussard bersaudara? 1656 01:41:06,666 --> 01:41:08,291 Kukira kau suka Gabbi. 1657 01:41:08,375 --> 01:41:09,208 Apa? 1658 01:41:09,291 --> 01:41:10,375 Kau suka adikku? 1659 01:41:10,958 --> 01:41:11,958 Tidak. Aku... 1660 01:41:13,333 --> 01:41:14,375 Ya. 1661 01:41:14,458 --> 01:41:15,416 - Ya! - Astaga! 1662 01:41:15,500 --> 01:41:18,333 Begitulah Eleanor. Penuh kejutan. 1663 01:41:18,416 --> 01:41:22,666 Apa kalian tahu, dulu Eleanor bernama Nora 1664 01:41:22,750 --> 01:41:25,500 dan ikut Kamp Musim Panas Big Beach dengan Tara dan aku? 1665 01:41:25,583 --> 01:41:27,208 - Apa kau ingat? - Apa? 1666 01:41:27,291 --> 01:41:28,875 Tidak, kau tak ingat? 1667 01:41:30,416 --> 01:41:31,708 Dia memang sedikit berbeda. 1668 01:41:33,291 --> 01:41:34,458 Begini. 1669 01:41:38,916 --> 01:41:42,041 - Bagaimana sekarang? Familier? - Astaga! 1670 01:41:42,125 --> 01:41:44,666 - Astaga. - Kita menyebutnya Nora si Hidung. 1671 01:41:44,750 --> 01:41:48,208 Astaga! Ya! Nora si Hidung! 1672 01:41:48,291 --> 01:41:51,000 - Sial! Dia Nora si Hidung? - Dia Nora si Hidung. 1673 01:41:51,083 --> 01:41:53,291 Maaf, kami tak tertawa. 1674 01:41:53,375 --> 01:41:54,541 Kami tak tertawa... 1675 01:41:54,625 --> 01:41:56,833 - Eleanor, kembali! - Nora si Hidung. 1676 01:41:56,916 --> 01:41:59,208 - Yang benar! Ingin kusentuh! - Astaga. 1677 01:41:59,291 --> 01:42:01,166 Nora si Hidung. 1678 01:42:01,250 --> 01:42:04,291 Aku operasi payudara. Tak apa-apa, Sayang. Tak masalah. 1679 01:42:09,625 --> 01:42:10,500 Eleanor. 1680 01:42:11,916 --> 01:42:13,958 Maaf. Seharusnya aku tak katakan itu. 1681 01:42:14,500 --> 01:42:16,458 Kupikir aku berbeda dari mereka. 1682 01:42:18,333 --> 01:42:22,500 Setiap kali bersikap jahat, aku berpikir, "Ini bukan aku. 1683 01:42:22,583 --> 01:42:24,708 Ini hanya caraku untuk bertahan." 1684 01:42:25,791 --> 01:42:27,250 Tapi itu bohong. 1685 01:42:28,000 --> 01:42:30,666 Itu cerita yang kubuat agar merasa lebih baik 1686 01:42:30,750 --> 01:42:32,875 karena aku sebenarnya memang toksik. 1687 01:42:35,125 --> 01:42:38,083 Apa ini membuatmu lebih baik? Karena aku menderita. 1688 01:42:38,166 --> 01:42:41,291 Tentu saja aku tidak lebih baik. Aku merasa buruk. 1689 01:42:41,375 --> 01:42:42,416 Aku juga! 1690 01:42:43,916 --> 01:42:44,750 Sial. 1691 01:42:44,833 --> 01:42:48,666 Apa yang kau lakukan? Tidak. Hentikan. Drea, jangan! 1692 01:42:49,416 --> 01:42:52,166 Ini tak akan membuat kita merasa lebih baik. 1693 01:42:52,250 --> 01:42:56,000 Masa lalu tak bisa diubah, tapi aku tak mau menyakitimu lagi, 1694 01:42:56,541 --> 01:42:58,125 kurasa kau pun sama. 1695 01:42:59,375 --> 01:43:02,166 Satu-satunya masa bahagiaku tahun ini... 1696 01:43:05,208 --> 01:43:06,333 adalah saat bersamamu. 1697 01:43:14,708 --> 01:43:17,000 Mungkin hanya kau teman sejatiku. 1698 01:43:17,708 --> 01:43:21,333 Aku tahu ini mungkin sudah tak berarti, tapi... 1699 01:43:23,333 --> 01:43:26,583 jika aku bisa kembali ke masa kita masih anak-anak... 1700 01:43:28,875 --> 01:43:31,458 aku akan bilang, "Kau orang terkeren yang kutahu." 1701 01:43:33,000 --> 01:43:34,291 Karena itu benar. 1702 01:43:35,250 --> 01:43:38,125 Aku akan menyesali perbuatanku padamu selamanya. 1703 01:43:39,416 --> 01:43:42,083 Jadi, maafkan aku, Eleanor... 1704 01:43:44,083 --> 01:43:45,041 untuk segalanya. 1705 01:43:54,625 --> 01:43:58,083 Pertemanan wanita yang mengharukan. Aku sangat bahagia. 1706 01:43:58,166 --> 01:44:01,125 Apa kau datang sambil bertepuk tangan pelan, 1707 01:44:01,208 --> 01:44:02,333 dasar bajingan klise? 1708 01:44:02,416 --> 01:44:03,708 Aku bajingan? 1709 01:44:04,291 --> 01:44:06,791 Baiklah. Sebaiknya kau becermin, Dre. 1710 01:44:06,875 --> 01:44:11,375 Karena kalian sangat sibuk tahun ini, 'kan? 1711 01:44:13,625 --> 01:44:14,500 Dapat dari mana? 1712 01:44:14,583 --> 01:44:17,541 Kau titipkan ponselmu di pestaku. Pikirmu tak akan kuperiksa? 1713 01:44:18,750 --> 01:44:20,333 Kau benar-benar iblis. 1714 01:44:21,166 --> 01:44:22,000 Kejam. 1715 01:44:23,791 --> 01:44:28,333 Menjengkelkan, jiwa wirausahaku kau rendahkan dengan hinaan seperti itu. 1716 01:44:32,041 --> 01:44:34,500 Tapi kembali ke kalian berdua. Pesan itu. 1717 01:44:35,291 --> 01:44:38,291 Asyik dibaca. Itu sangat menarik. 1718 01:44:38,375 --> 01:44:40,416 Jadi, kalian berdua bertemu, 1719 01:44:41,083 --> 01:44:44,000 lalu Drea menyusun rencana, tapi kemudian kau tahu 1720 01:44:44,083 --> 01:44:46,458 Eleanor mempermainkanmu selama ini? 1721 01:44:46,958 --> 01:44:49,000 Aku tak menduganya sama sekali. 1722 01:44:49,083 --> 01:44:51,333 Juga, aku harus... 1723 01:44:51,416 --> 01:44:54,666 Eleanor, kukira kita sedang pendekatan. 1724 01:44:54,750 --> 01:44:56,291 Ternyata kau berpura-pura? 1725 01:44:57,000 --> 01:44:59,625 - Menyedihkan. - Apa maksudmu, Max? 1726 01:45:00,416 --> 01:45:01,333 Apa rencanamu? 1727 01:45:01,875 --> 01:45:02,833 Itu... 1728 01:45:04,916 --> 01:45:07,416 Aku sudah menyusahkanmu, jadi akan kulupakan. 1729 01:45:07,500 --> 01:45:08,416 Sungguh? 1730 01:45:09,875 --> 01:45:11,500 Tidak juga. 1731 01:45:12,208 --> 01:45:13,666 Untuk apa? Aku membencimu. 1732 01:45:13,750 --> 01:45:16,333 Tidak, kini aku tahu rahasia kalian, 1733 01:45:16,416 --> 01:45:19,375 jadi aku akan menggunakan informasi ini 1734 01:45:19,458 --> 01:45:22,333 untuk menghancurkan kalian berdua. 1735 01:45:23,625 --> 01:45:27,000 Tahu cara Drea dan aku bertemu? Itu hari pertama SMA. 1736 01:45:27,791 --> 01:45:28,875 Aku di perpustakaan, 1737 01:45:28,958 --> 01:45:32,875 kudengar seseorang mengatai guru, kupikir, "Siapa itu?" 1738 01:45:35,000 --> 01:45:36,208 Kau bukan siapa-siapa. 1739 01:45:36,833 --> 01:45:39,041 Kau hanya gadis penerima beasiswa 1740 01:45:39,125 --> 01:45:42,416 yang tampak salah tempat dan aku menyambutmu ke duniaku. 1741 01:45:42,500 --> 01:45:45,041 Apa yang kau lakukan? Kau memanfaatkanku. 1742 01:45:45,708 --> 01:45:48,375 Kau bukan siapa-siapa tanpaku, 1743 01:45:48,458 --> 01:45:50,041 tapi kau tak berterima kasih. 1744 01:45:50,125 --> 01:45:52,625 Tak ada, "Terima kasih, Max, karena membuatku berarti." 1745 01:45:54,208 --> 01:45:56,625 Jujur, video Teen Vogue itu puncaknya. 1746 01:45:58,000 --> 01:46:01,666 Drea, kau adalah sosiopat egois dan licik 1747 01:46:01,750 --> 01:46:05,375 yang memanfaatkan semua orang demi mendapatkan yang kau mau. 1748 01:46:08,208 --> 01:46:09,250 Aku pun sama. 1749 01:46:10,291 --> 01:46:11,875 Itu sumber masalahnya 1750 01:46:12,458 --> 01:46:16,666 karena kebanyakan orang, jika bertemu orang yang mirip dengannya, 1751 01:46:16,750 --> 01:46:20,333 mereka akan senang, tapi kita akan menguburnya hidup-hidup. 1752 01:46:23,000 --> 01:46:24,625 Aku harus lakukan itu padamu. 1753 01:46:27,083 --> 01:46:28,916 Jadi, kubilang aku mencintaimu. 1754 01:46:30,250 --> 01:46:32,041 Kuminta kau membuat video itu. 1755 01:46:34,375 --> 01:46:37,875 Lalu kukirim ke seluruh sekolah. 1756 01:46:46,541 --> 01:46:47,958 Apa hubungan kita nyata? 1757 01:46:50,500 --> 01:46:51,833 Entah. Begitukah? 1758 01:46:57,750 --> 01:46:58,833 Baiklah. 1759 01:46:59,458 --> 01:47:02,083 Aku akan kembali ke pestaku dan memakai kokaina 1760 01:47:02,166 --> 01:47:05,458 dari bokong seorang gadis atau perutnya. Entahlah. 1761 01:47:06,583 --> 01:47:07,458 Baiklah. 1762 01:47:07,541 --> 01:47:08,958 Selamat tinggal, Dre. 1763 01:47:10,583 --> 01:47:11,750 Aku akan merindukanmu. 1764 01:47:22,083 --> 01:47:23,125 Kenapa tertawa? 1765 01:47:24,208 --> 01:47:26,875 Namanya jaminan ganda, Sayang. Cari tahu. 1766 01:47:28,125 --> 01:47:29,083 Sudah dapat. 1767 01:47:31,041 --> 01:47:33,125 Astaga, aku mencintaimu sekarang. 1768 01:47:33,208 --> 01:47:34,416 Astaga. 1769 01:47:36,541 --> 01:47:38,083 Jadi, kita berbaikan? 1770 01:47:38,166 --> 01:47:40,500 Ya. Kurasa begitu. 1771 01:47:40,583 --> 01:47:42,083 Drea, maafkan aku. 1772 01:47:42,166 --> 01:47:45,416 Tidak. Tak apa-apa. Kurasa kita belahan jiwa yang kacau. 1773 01:47:46,000 --> 01:47:48,916 Kubilang menghancurkan Max tak akan membuat lebih baik, tapi... 1774 01:47:50,583 --> 01:47:51,708 Ayo balas dendam. 1775 01:47:51,791 --> 01:47:53,166 - Ayo balas dendam. - Ya. 1776 01:47:57,083 --> 01:47:59,416 Sayang. Berbaringlah, Sayang. 1777 01:48:00,666 --> 01:48:03,458 Ini malam yang panjang, tapi kau tahu? 1778 01:48:04,000 --> 01:48:08,500 Kau gadis yang sangat beruntung. 1779 01:48:12,250 --> 01:48:15,333 - Hei, siapa yang sentuh aux-nya? - Kenapa musiknya? 1780 01:48:17,333 --> 01:48:18,333 Tunggu, Sayang. 1781 01:48:21,125 --> 01:48:22,625 Aku akan kembali, ya? 1782 01:48:22,708 --> 01:48:25,958 Tunggu saja. Berbaringlah. Gunakan saja bubuk itu. 1783 01:48:27,708 --> 01:48:28,875 - Hei, Max! - Hei! 1784 01:48:29,458 --> 01:48:30,958 Tunggu. Aku akan kembali. 1785 01:48:31,041 --> 01:48:34,166 Elliot, jangan putar musik sialmu lagi. 1786 01:48:39,416 --> 01:48:42,333 - Tahu cara Drea dan aku bertemu? - Kau lihat ini? 1787 01:48:44,375 --> 01:48:46,791 - Itu hari pertama SMA. - Apa ini? 1788 01:48:46,875 --> 01:48:50,333 - Aku di perpustakaan. - Apa itu? Ada yang tahu apa ini? 1789 01:48:50,416 --> 01:48:51,375 ...mengatai guru. 1790 01:48:51,458 --> 01:48:54,291 - Ada apa? - Kau sosiopat egois dan licik... 1791 01:48:54,375 --> 01:48:55,208 Ada apa ini? 1792 01:48:55,291 --> 01:48:58,083 ...memanfaatkan semua orang demi mendapat yang kau mau. 1793 01:48:58,166 --> 01:49:01,250 Hei, Semuanya. Ini lelucon. Entah apa ini. 1794 01:49:01,333 --> 01:49:03,875 Tapi ayolah, mulai pestanya. 1795 01:49:03,958 --> 01:49:06,666 Minumlah. Putar kembali musiknya. 1796 01:49:06,750 --> 01:49:09,333 - Elliot, di mana remote-nya? - Entahlah. 1797 01:49:09,416 --> 01:49:10,583 Bantu carikan! 1798 01:49:11,208 --> 01:49:14,041 Max, Sayang! Hei! Kau mencari ini? 1799 01:49:14,125 --> 01:49:17,625 Astaga, Sayang. Terima kasih. Aku sangat mencintaimu. 1800 01:49:17,708 --> 01:49:20,000 - Kau mencintaiku? - Astaga. Ya, sangat cinta. 1801 01:49:20,083 --> 01:49:23,083 - Persetan denganmu, Max. Kita putus. - Sialan. 1802 01:49:23,166 --> 01:49:24,041 Sial! 1803 01:49:25,791 --> 01:49:26,791 Sial! 1804 01:49:27,833 --> 01:49:29,250 Karier Senat ayahmu tamat. 1805 01:49:29,333 --> 01:49:31,083 - Kau mengancamnya? - Bedebah! 1806 01:49:32,416 --> 01:49:33,875 Apa-apaan, Jalang Bodoh? 1807 01:49:33,958 --> 01:49:35,666 Aku menikmati pertunjukannya. 1808 01:49:36,208 --> 01:49:39,166 Semuanya, ini tidak nyata. Ini lelucon. 1809 01:49:39,250 --> 01:49:42,083 Kalian kenal aku. Elliot, beri tahu mereka. 1810 01:49:42,666 --> 01:49:43,916 Sebaiknya kau pergi. 1811 01:49:45,291 --> 01:49:47,458 Wah. Persetan denganmu. 1812 01:49:47,541 --> 01:49:49,500 - Mundur. - Persetan kau. 1813 01:49:49,583 --> 01:49:52,625 Kau bukan apa-apa tanpaku. Kalian bukan siapa-siapa! 1814 01:49:52,708 --> 01:49:54,708 Teman-teman, kalian salah orang. 1815 01:49:54,791 --> 01:49:57,333 Ini ulah Drea dan Eleanor. Mereka dalangnya. 1816 01:49:57,416 --> 01:49:59,750 Mereka membius kita di upacara cincin. 1817 01:49:59,833 --> 01:50:02,416 Itu mereka. Pesanku disebar di Hari Valentine! 1818 01:50:02,500 --> 01:50:05,250 Itu mereka! Mereka gila! 1819 01:50:07,166 --> 01:50:09,291 Aku senang membocorkan video itu. 1820 01:50:11,791 --> 01:50:13,041 Hati-hati, Max. 1821 01:50:20,750 --> 01:50:22,458 - Dah, pecundang. - Minggir. 1822 01:50:22,541 --> 01:50:24,916 Pemuja patriarki dipersilakan pergi. 1823 01:51:07,041 --> 01:51:10,791 Kau mungkin ingin tahu, Max Broussard dikeluarkan dari Rosehill, 1824 01:51:10,875 --> 01:51:12,166 segera berlaku. 1825 01:51:12,250 --> 01:51:13,458 Itu bagus. 1826 01:51:14,291 --> 01:51:15,125 Terima kasih. 1827 01:51:15,208 --> 01:51:19,833 Sebagai hasilnya, tak mengherankan, ada tempat kosong di Yale. 1828 01:51:19,916 --> 01:51:21,625 Aku tak bisa menjanjikan, 1829 01:51:21,708 --> 01:51:23,916 tapi aku bersedia menelepon mereka. 1830 01:51:30,791 --> 01:51:35,375 Yang kuinginkan sejak lama adalah diterima di Yale. 1831 01:51:37,291 --> 01:51:38,791 Tapi saat ini, 1832 01:51:40,625 --> 01:51:42,250 aku hanya bisa berpikir... 1833 01:51:44,666 --> 01:51:45,958 siapa peduli? 1834 01:51:46,958 --> 01:51:49,208 Aku tak mau seperti itu lagi. 1835 01:51:49,875 --> 01:51:51,500 Mau tahu rahasia kecil? 1836 01:51:51,583 --> 01:51:53,500 Kau hidup dalam kepompong. 1837 01:51:55,000 --> 01:51:57,708 Semua yang kau lakukan, yang terjadi padamu, 1838 01:51:58,625 --> 01:52:00,000 membawamu ke momen ini. 1839 01:52:01,833 --> 01:52:03,208 Kini kau kupu-kupu, 1840 01:52:04,500 --> 01:52:08,125 kaleidoskop indah dari trauma dan ketangguhan. 1841 01:52:09,000 --> 01:52:10,583 Aku tahu itu menyiksa, 1842 01:52:11,916 --> 01:52:15,000 tapi kita paling merasa hidup saat usia 17 tahun. 1843 01:52:16,708 --> 01:52:18,875 Persetan dengan mencari jalan takdirmu. 1844 01:52:19,750 --> 01:52:21,250 Tersesatlah selama mungkin. 1845 01:52:23,291 --> 01:52:25,291 Ayo pergi! 1846 01:52:25,375 --> 01:52:26,791 Ayo pergi dari sini. 1847 01:52:26,875 --> 01:52:31,041 Menurutmu kita gokil karena melewatkan kelulusan? 1848 01:52:31,125 --> 01:52:33,333 Jika "gokil" berarti "luar biasa". 1849 01:52:35,375 --> 01:52:36,375 Itulah maksudku. 1850 01:52:36,958 --> 01:52:39,125 Siapa yang masih mengatakan "gokil"? 1851 01:52:40,583 --> 01:52:41,541 Anak-anak keren. 1852 01:52:43,750 --> 01:52:45,125 Astaga. Tambah volumenya. 1853 01:52:45,625 --> 01:52:50,375 Aku jalang, aku pencinta Aku seorang anak, aku seorang ibu 1854 01:52:50,458 --> 01:52:55,416 Aku pendosa, aku orang suci Aku tak merasa malu 1855 01:52:55,500 --> 01:53:00,375 Aku nerakamu, aku impianmu Tak ada di antaranya 1856 01:53:00,458 --> 01:53:04,583 Kau tahu kau tak menginginkan yang lain 1857 01:53:33,750 --> 01:53:35,666 MAAFKAN AKU 1858 01:53:41,541 --> 01:53:42,750 {\an8}Hei, Pencuri Tempat. 1859 01:53:45,291 --> 01:53:46,541 {\an8}Ada apa ini? 1860 01:53:48,666 --> 01:53:52,791 {\an8}Aku ingin melakukan hal manis, sesuatu yang mencolok. 1861 01:53:53,333 --> 01:53:54,208 {\an8}Tapi... 1862 01:53:55,208 --> 01:53:57,500 {\an8}aku menunggumu lewat, kau tak lewat. 1863 01:53:58,083 --> 01:54:00,666 {\an8}Jadi, kurasa aku ketiduran. 1864 01:54:00,750 --> 01:54:06,000 {\an8}Aku mengakui perbuatanku pada Carissa ke Wakil Kelapa Sekolah Norris. 1865 01:54:07,541 --> 01:54:12,000 {\an8}Sayangnya, dia tetap dikeluarkan karena memang menanam narkoba. 1866 01:54:12,083 --> 01:54:14,791 {\an8}Tapi aku sudah berkata jujur. 1867 01:54:15,791 --> 01:54:17,041 {\an8}Aku bicara pada Drea. 1868 01:54:18,458 --> 01:54:19,291 Sungguh? 1869 01:54:20,125 --> 01:54:22,000 Ya, dia ceritakan semuanya. 1870 01:54:22,958 --> 01:54:24,000 Benarkah? 1871 01:54:25,708 --> 01:54:26,541 Ya. 1872 01:54:29,791 --> 01:54:30,666 Dan... 1873 01:54:31,833 --> 01:54:32,750 aku suka itu. 1874 01:54:35,458 --> 01:54:36,875 {\an8}Apa rencanamu sekarang? 1875 01:54:37,791 --> 01:54:41,250 {\an8}Kurasa aku akan bergabung dengan Korps Perdamaian. 1876 01:54:42,000 --> 01:54:43,333 {\an8}- Sungguh? - Ya. 1877 01:54:43,416 --> 01:54:44,666 {\an8}Wah. Apa tugas mereka? 1878 01:54:45,458 --> 01:54:47,833 {\an8}Mereka memulihkan kedamaian. 1879 01:54:48,333 --> 01:54:51,041 {\an8}Latihan otot perut. Kau tahu, pilates, yoga. 1880 01:54:51,125 --> 01:54:51,958 {\an8}Mengerikan. 1881 01:55:08,541 --> 01:55:11,166 Tunggu. Bagaimana kau bisa masuk... 1882 01:55:11,250 --> 01:55:12,333 Jangan dipikirkan. 1883 01:55:23,541 --> 01:55:24,750 KEJANTANAN DITINJAU 1884 01:55:24,833 --> 01:55:27,458 CARA MENGURAI AKAR TOKSIK PATRIARKI 1885 01:55:31,500 --> 01:55:32,666 Sebelum bercerita, 1886 01:55:32,750 --> 01:55:35,083 terima kasih atas ruang aman ini. 1887 01:55:36,916 --> 01:55:40,291 Setelah semua yang kulalui, aku senang berada di komunitas 1888 01:55:41,000 --> 01:55:42,375 yang sungguh melihatku. 1889 01:55:44,916 --> 01:55:46,000 Aku sayang kalian. 1890 01:58:56,000 --> 01:58:58,833 Terjemahan subtitle oleh Marsya Firina