1
00:00:00,093 --> 00:00:05,625
DO DO SOL SOL LA LA SOL
2
00:00:06,820 --> 00:00:08,572
EPISODE 14
3
00:00:16,211 --> 00:00:18,338
-May I see this one, please?
-Sure.
4
00:00:32,977 --> 00:00:34,187
Sunwoo Jun.
5
00:00:45,406 --> 00:00:46,533
Jung Ga-yeong?
6
00:00:49,786 --> 00:00:50,662
Found you.
7
00:00:57,710 --> 00:00:59,462
Didn't you miss me?
8
00:01:05,301 --> 00:01:06,719
Not really.
9
00:01:09,556 --> 00:01:11,182
You're still so cold.
10
00:01:22,652 --> 00:01:24,779
-Fine, drink it.
-Thanks.
11
00:01:25,488 --> 00:01:28,575
Ji-hun, can I have that?
12
00:01:29,158 --> 00:01:31,578
What? Okay. Sure.
13
00:01:32,203 --> 00:01:33,037
Thanks.
14
00:01:35,540 --> 00:01:36,749
Do you think…
15
00:01:38,126 --> 00:01:39,419
she likes me?
16
00:01:39,502 --> 00:01:41,754
Gosh, it must feel great to be popular.
17
00:01:42,422 --> 00:01:44,090
I'm too popular for my own good.
18
00:01:46,217 --> 00:01:47,302
You can let go now.
19
00:01:51,097 --> 00:01:52,348
Are you okay?
20
00:01:56,102 --> 00:01:58,229
Oh, my. I'm sorry!
21
00:01:59,814 --> 00:02:01,399
Ji-hun, let's go to the library.
22
00:02:01,482 --> 00:02:02,400
Hey, Jung Ga-yeong.
23
00:02:02,483 --> 00:02:05,570
Shouldn't you
apologize to me properly first?
24
00:02:05,653 --> 00:02:08,239
You two should stop
being joined at the hip.
25
00:02:08,323 --> 00:02:09,991
That's exactly why you got hit.
26
00:02:10,575 --> 00:02:12,869
Should all of us go to the library?
Let's do that.
27
00:02:14,037 --> 00:02:15,038
I don't want to.
28
00:02:16,331 --> 00:02:17,332
Hey.
29
00:02:19,292 --> 00:02:20,460
Did you chose your career path?
30
00:02:20,543 --> 00:02:22,003
It's medicine, right?
31
00:02:22,962 --> 00:02:25,840
No, I'm going to major in mathematics.
32
00:02:26,424 --> 00:02:28,301
I want to go to MIT or Stanford.
33
00:02:28,885 --> 00:02:30,261
Your parents are okay with it?
34
00:02:30,345 --> 00:02:32,555
My mom's always on my side anyway.
35
00:02:34,932 --> 00:02:36,601
Should I tag along?
36
00:02:38,394 --> 00:02:43,107
Then shall we set our sights
on winning the Fields Medal together?
37
00:02:43,191 --> 00:02:45,151
Shall we?
38
00:02:45,234 --> 00:02:47,111
-Let's go.
-Let's go. Okay.
39
00:02:47,737 --> 00:02:49,614
The Fields Medal is mine.
40
00:02:50,948 --> 00:02:53,534
You know I won a gold medal
at the Math Olympiad, right?
41
00:02:54,243 --> 00:02:57,246
So I'm afraid I'll have to join you.
42
00:02:58,706 --> 00:03:01,793
Ga-yeong, be honest.
You like me, don't you?
43
00:03:01,876 --> 00:03:03,711
Think whatever you like.
44
00:03:14,681 --> 00:03:17,684
Rumor had it that you quit school
and went abroad to study.
45
00:03:18,351 --> 00:03:19,811
But I didn't see you there.
46
00:03:22,146 --> 00:03:23,606
I got into Stanford.
47
00:03:23,690 --> 00:03:26,275
The college you and Ji-hun
wanted to go to.
48
00:03:29,779 --> 00:03:31,155
I see.
49
00:03:31,239 --> 00:03:32,281
Congratulations.
50
00:03:32,365 --> 00:03:35,493
I thought you'd keep the promise
you made with him.
51
00:03:36,327 --> 00:03:37,870
Then where were you?
52
00:03:37,954 --> 00:03:39,580
Why do you want to know that?
53
00:03:39,664 --> 00:03:42,417
Were you going to elope
with some lame woman?
54
00:03:43,876 --> 00:03:45,586
I saw a video online
55
00:03:45,670 --> 00:03:47,672
of you crashing a wedding.
56
00:03:49,841 --> 00:03:52,176
Did you run away from home
because of Ji-hun?
57
00:03:52,260 --> 00:03:56,389
Why were you looking for me?
To pester and take revenge on me?
58
00:03:58,182 --> 00:03:59,100
Revenge?
59
00:04:03,104 --> 00:04:04,522
It was because I like you.
60
00:04:09,902 --> 00:04:10,987
But…
61
00:04:13,322 --> 00:04:14,741
you had a crush on Ji-hun.
62
00:04:16,200 --> 00:04:18,119
You've always been slow on the uptake.
63
00:04:19,620 --> 00:04:22,665
You're the one I had a crush on.
64
00:04:28,588 --> 00:04:32,258
So why don't you be kind to me
from now on?
65
00:04:40,349 --> 00:04:43,603
EPISODE 14
"A FURTIVE TEAR"
66
00:04:53,696 --> 00:04:55,448
A SPECIAL PROMISE
67
00:05:03,664 --> 00:05:05,291
Here's your juice!
68
00:05:05,374 --> 00:05:07,043
Gosh, you startled me.
69
00:05:07,960 --> 00:05:11,923
Ra-ra, make a sound when you walk.
I have a weak heart.
70
00:05:12,006 --> 00:05:13,508
-You like Ha-yeong, right?
-No.
71
00:05:14,091 --> 00:05:15,384
Don't lie.
72
00:05:16,761 --> 00:05:17,762
Drink this.
73
00:05:21,224 --> 00:05:23,434
But how did you know?
74
00:05:24,602 --> 00:05:27,313
Seung-gi, if someone as dull as me
noticed that,
75
00:05:27,897 --> 00:05:30,024
it's safe to say everyone here knows
as well.
76
00:05:33,903 --> 00:05:36,197
-I'm so jealous.
-Of what?
77
00:05:36,280 --> 00:05:38,032
Of the time you've spent together.
78
00:05:39,158 --> 00:05:42,787
Ms. Gong Mi-suk,
my longtime mentor, told me once
79
00:05:43,371 --> 00:05:45,081
that time is the most powerful thing.
80
00:05:45,164 --> 00:05:47,834
She said my playing would sound better
with time.
81
00:05:49,252 --> 00:05:50,086
I see.
82
00:05:50,670 --> 00:05:55,049
But you know what?
Ha-yeong is so busy falling for other guys
83
00:05:55,132 --> 00:05:56,926
that there's no space for me.
84
00:05:57,009 --> 00:05:58,511
Do you really believe that?
85
00:05:59,262 --> 00:06:01,055
Yes, it's obvious.
86
00:06:02,056 --> 00:06:04,100
Oh, right. When will you see Jun?
87
00:06:04,183 --> 00:06:06,352
I heard you'll be visiting him instead.
88
00:06:07,812 --> 00:06:09,647
So that he can spend more time studying.
89
00:06:10,439 --> 00:06:14,068
We agreed to meet on the day
he finishes his mock exam.
90
00:06:15,486 --> 00:06:17,280
You better keep that promise.
91
00:06:17,363 --> 00:06:20,074
If he doesn't see you,
he'll come here right away.
92
00:06:20,867 --> 00:06:21,993
I know.
93
00:06:23,244 --> 00:06:25,288
Brother Tes
94
00:06:25,371 --> 00:06:26,789
Brother Tes
95
00:06:26,873 --> 00:06:29,876
Why is the world like this?
96
00:06:29,959 --> 00:06:34,130
Why is it full of hardships?
97
00:06:34,964 --> 00:06:36,757
Brother Tes
98
00:06:36,841 --> 00:06:38,217
Welcome.
99
00:06:38,801 --> 00:06:40,845
Oh, my. I did your hair
earlier today, right?
100
00:06:41,554 --> 00:06:43,139
How did the blind date go?
101
00:06:43,222 --> 00:06:44,223
Forget it.
102
00:06:44,307 --> 00:06:47,727
It's all your fault that it fell through,
so give me a refund.
103
00:06:49,562 --> 00:06:50,730
Pardon?
104
00:06:50,813 --> 00:06:53,900
It turned out that the guy likes
long, natural hair.
105
00:06:53,983 --> 00:06:57,069
But you suggested this perm,
and everything fell through.
106
00:06:59,071 --> 00:07:01,866
Come on. You can get your hair done again.
107
00:07:01,949 --> 00:07:04,410
And half of the world population is men.
108
00:07:04,493 --> 00:07:06,120
Do you want to get it done again?
109
00:07:06,204 --> 00:07:08,331
Just give me a refund, already.
110
00:07:08,998 --> 00:07:11,167
I want to charge you for the time wasted
111
00:07:11,250 --> 00:07:14,045
and the emotional damage
that I've suffered.
112
00:07:14,128 --> 00:07:16,547
But forget about that
and just give me a refund.
113
00:07:16,631 --> 00:07:19,091
Ma'am, it's not like your hair got ruined
114
00:07:19,175 --> 00:07:21,302
or the perm didn't turn out well.
115
00:07:22,053 --> 00:07:24,805
Gosh, you're so noisy.
116
00:07:24,889 --> 00:07:26,140
Hey, old lady.
117
00:07:27,808 --> 00:07:30,061
"Old lady"? Are you talking to me?
118
00:07:31,062 --> 00:07:33,856
Then who else here is an old lady?
119
00:07:33,940 --> 00:07:36,859
-Hey, I'm still single.
-I don't care.
120
00:07:36,943 --> 00:07:39,111
Why is it my mom's fault
that your date failed?
121
00:07:39,695 --> 00:07:42,823
From the way I see it,
even if you had long, natural hair,
122
00:07:42,907 --> 00:07:44,367
he would've still rejected you.
123
00:07:44,450 --> 00:07:47,245
-Stop it.
-Are you done talking?
124
00:07:47,328 --> 00:07:48,496
No, not yet.
125
00:07:48,579 --> 00:07:51,832
You must think you can do this
just because you paid some money.
126
00:07:51,916 --> 00:07:54,001
But she's not your emotional trash can!
127
00:07:54,085 --> 00:07:54,961
What?
128
00:07:55,044 --> 00:07:57,171
Gosh, stop it, you brat!
129
00:07:58,422 --> 00:08:01,884
Ma'am, I'll give you
a better hairdo, okay?
130
00:08:02,760 --> 00:08:05,096
I'm sorry. I truly am.
131
00:08:05,179 --> 00:08:06,764
-Sit down.
-Mom!
132
00:08:06,847 --> 00:08:08,224
Come on!
133
00:08:08,307 --> 00:08:10,268
Will you give me a refund or not?
134
00:08:12,186 --> 00:08:14,855
Please sit down for now. I'm sorry.
135
00:08:18,067 --> 00:08:19,610
Here you go. Happy?
136
00:08:20,486 --> 00:08:23,781
You should've done this sooner.
God, this is irritating.
137
00:08:23,864 --> 00:08:25,366
Wait. Ma'am.
138
00:08:25,449 --> 00:08:28,411
Mom. Don't you ever come back,
you obnoxious woman!
139
00:08:29,412 --> 00:08:31,122
I can't believe her.
140
00:08:31,831 --> 00:08:33,916
Why did you give her a refund?
141
00:08:34,000 --> 00:08:36,669
I'm so annoyed. Where's your self-respect?
142
00:08:36,752 --> 00:08:38,921
Why did you fawn over someone like her?
143
00:08:39,005 --> 00:08:41,340
You should've omitted
the cost of the perming agent.
144
00:08:41,424 --> 00:08:44,260
Why did you refund it in full?
Gosh, what a waste!
145
00:08:47,138 --> 00:08:48,597
Do you love money that much?
146
00:08:48,681 --> 00:08:51,142
What's so terrible
about making a bit less money?
147
00:08:52,143 --> 00:08:54,603
Why did you give her money
when you're not making any?
148
00:08:55,646 --> 00:08:57,648
-Here.
-Forget it.
149
00:08:59,984 --> 00:09:01,402
Goodness.
150
00:09:02,111 --> 00:09:02,945
Take it.
151
00:09:03,029 --> 00:09:05,865
No. I don't need that money.
152
00:09:05,948 --> 00:09:08,242
I don't want the money you earn
being pathetic!
153
00:09:14,373 --> 00:09:15,207
Jin Ha-yeong.
154
00:09:16,417 --> 00:09:18,377
Nothing's pathetic when it comes to money.
155
00:09:20,004 --> 00:09:23,674
This is how I made money to raise you.
156
00:09:25,092 --> 00:09:27,720
If I didn't swallow my pride
and acted however I liked,
157
00:09:28,387 --> 00:09:30,222
we would've been homeless.
158
00:09:31,515 --> 00:09:33,601
Did I ask you to live like that?
159
00:09:33,684 --> 00:09:35,311
Did I ask you to do that?
160
00:09:39,648 --> 00:09:40,691
Ha-yeong!
161
00:09:48,532 --> 00:09:49,367
Ha-yeong.
162
00:09:53,287 --> 00:09:54,538
Is something wrong?
163
00:10:07,468 --> 00:10:08,386
Welcome.
164
00:10:08,469 --> 00:10:11,514
Oh, my. My regular customer's come.
165
00:10:11,597 --> 00:10:13,724
Gosh, is something in my eye?
166
00:10:17,478 --> 00:10:21,023
Sorry, but could you wait for a minute?
167
00:10:21,107 --> 00:10:24,110
Let me grab something to eat
before my afternoon shift.
168
00:10:24,777 --> 00:10:26,821
I have no time to eat
169
00:10:26,904 --> 00:10:30,616
if I keep receiving customers.
170
00:10:31,784 --> 00:10:33,285
Sit here.
171
00:10:36,247 --> 00:10:38,791
Don't mind me, and take your time.
172
00:10:38,874 --> 00:10:40,334
Thank you.
173
00:10:45,756 --> 00:10:49,802
Usually, I never eat
in front of my customers.
174
00:10:50,511 --> 00:10:53,764
But I need some energy today. I'm sorry.
175
00:11:04,233 --> 00:11:07,278
Goodness. What are you doing?
176
00:11:07,945 --> 00:11:10,239
Sit over there and wait.
177
00:11:14,368 --> 00:11:16,120
I want to use my pass. That's why.
178
00:11:17,371 --> 00:11:20,374
I want to eat with you,
but there's nothing to eat.
179
00:11:37,099 --> 00:11:40,102
I carry them with me all the time
in case I need to use one.
180
00:11:40,686 --> 00:11:41,687
Goodness.
181
00:11:42,813 --> 00:11:44,315
It looks so scrumptious.
182
00:11:45,941 --> 00:11:47,568
I didn't know you could cook.
183
00:11:48,736 --> 00:11:51,197
Didn't I tell you? I'm good with knives.
184
00:11:53,199 --> 00:11:56,076
I'm good with scissors.
185
00:11:57,453 --> 00:12:00,247
Knives, saws, and scissors.
186
00:12:00,331 --> 00:12:01,874
We can be the Three Musketeers.
187
00:12:02,541 --> 00:12:04,543
-Saws?
-Dr. Cha.
188
00:12:04,627 --> 00:12:06,295
He's good with saws.
189
00:12:09,048 --> 00:12:10,966
How does it feel to live with him?
190
00:12:13,552 --> 00:12:14,595
He seems picky, right?
191
00:12:15,554 --> 00:12:18,599
But he's simpler than I thought.
192
00:12:18,682 --> 00:12:20,184
He has a weakness for food.
193
00:12:21,477 --> 00:12:22,978
He's a little greedy for food.
194
00:12:28,150 --> 00:12:30,402
-Did you eat?
-Yes.
195
00:12:32,446 --> 00:12:33,739
All right.
196
00:12:36,367 --> 00:12:37,576
What?
197
00:12:46,335 --> 00:12:47,253
Darn it.
198
00:12:59,556 --> 00:13:02,226
Has he been starving or something?
199
00:13:15,155 --> 00:13:16,991
He never forgets his medication.
200
00:13:18,867 --> 00:13:21,120
Medication? What kind?
201
00:13:37,011 --> 00:13:39,596
Where did I put it?
202
00:13:40,514 --> 00:13:42,308
Did I drop it in Yeong-ju's car?
203
00:13:57,489 --> 00:13:58,449
Eun-seok.
204
00:14:00,159 --> 00:14:03,287
What a surprise. You never call me.
205
00:14:05,706 --> 00:14:06,665
What?
206
00:14:08,417 --> 00:14:09,460
Your pill case?
207
00:14:10,210 --> 00:14:11,170
Okay.
208
00:14:13,464 --> 00:14:14,757
What the hell?
209
00:14:18,093 --> 00:14:19,303
Where could it be?
210
00:14:22,973 --> 00:14:24,767
What kind of pill is it anyway?
211
00:14:24,850 --> 00:14:28,187
He only called me
because he lost his pill case?
212
00:14:28,270 --> 00:14:30,981
Gosh. Where in the world is it?
213
00:14:36,945 --> 00:14:38,113
This must be it.
214
00:14:39,114 --> 00:14:40,616
It's pretty.
215
00:14:44,161 --> 00:14:45,454
What?
216
00:14:50,376 --> 00:14:51,460
Is he sick?
217
00:14:57,841 --> 00:14:59,301
Component analysis?
218
00:15:00,135 --> 00:15:02,346
I do have a friend in the laboratory.
219
00:15:02,429 --> 00:15:03,722
What are they?
220
00:15:03,806 --> 00:15:07,476
They're Eun-seok's.
They look pretty important.
221
00:15:08,018 --> 00:15:08,894
Eun-seok's?
222
00:15:09,895 --> 00:15:11,605
Bring them here. Okay.
223
00:15:15,192 --> 00:15:16,694
I want to quit working here.
224
00:15:17,695 --> 00:15:18,779
By any chance,
225
00:15:19,988 --> 00:15:21,907
are you terminally ill?
226
00:15:21,990 --> 00:15:22,825
Yes.
227
00:15:25,703 --> 00:15:26,829
Was he
228
00:15:27,705 --> 00:15:29,331
telling the truth?
229
00:15:52,521 --> 00:15:53,856
I miss her voice.
230
00:15:59,403 --> 00:16:02,698
From now on, I'll call and visit you.
231
00:16:03,449 --> 00:16:06,952
Don't get distracted
until you reach your goal.
232
00:16:07,703 --> 00:16:08,704
Okay?
233
00:16:12,833 --> 00:16:15,419
Fine. I promised her.
234
00:16:34,605 --> 00:16:36,565
I've been looking for you all day.
235
00:16:38,942 --> 00:16:39,902
Did you cry?
236
00:16:41,361 --> 00:16:42,196
No.
237
00:16:46,533 --> 00:16:47,451
Take this.
238
00:16:48,577 --> 00:16:49,661
What is it?
239
00:16:52,289 --> 00:16:53,624
You want to drink here?
240
00:16:53,707 --> 00:16:55,209
They're for your mom.
241
00:16:55,292 --> 00:16:57,419
She enjoys drinking alone
while watching TV.
242
00:17:00,672 --> 00:17:02,508
You're more worried about her than me?
243
00:17:03,884 --> 00:17:06,178
Because you must've given her
a hard time again.
244
00:17:06,762 --> 00:17:08,138
It's obvious.
245
00:17:19,483 --> 00:17:21,193
It's not here.
246
00:17:26,573 --> 00:17:27,699
Is that you, Ra-ra?
247
00:17:28,367 --> 00:17:29,868
No, it's Ha-yeong.
248
00:17:31,745 --> 00:17:33,747
How did you know without even looking?
249
00:17:33,831 --> 00:17:36,792
I can recognize my daughter's footsteps
right away.
250
00:17:38,210 --> 00:17:39,837
Did you visit Mr. Kim?
251
00:17:40,420 --> 00:17:41,547
How is he doing?
252
00:17:42,840 --> 00:17:45,425
The doctor said that nothing's changed,
253
00:17:45,509 --> 00:17:49,096
but I want to believe
that he's gradually getting better.
254
00:17:49,763 --> 00:17:52,266
You're right. He'll wake up soon.
255
00:17:55,561 --> 00:17:57,354
By the way, are you moving?
256
00:17:58,188 --> 00:17:59,690
There's so much stuff.
257
00:18:00,691 --> 00:18:02,025
I was looking for something.
258
00:18:03,193 --> 00:18:05,612
I remember putting it somewhere safe.
259
00:18:05,696 --> 00:18:07,447
Did I lose it when I moved here?
260
00:18:07,531 --> 00:18:09,074
What are you looking for?
261
00:18:09,908 --> 00:18:10,993
Well…
262
00:18:11,827 --> 00:18:15,414
It's a prenatal music CD
I used to listen to when I was pregnant.
263
00:18:16,498 --> 00:18:17,875
Prenatal music?
264
00:18:18,750 --> 00:18:22,421
I suddenly felt nostalgic,
so I wanted to listen to it.
265
00:18:24,798 --> 00:18:27,593
Goodness, is this Ha-yeong
when she was young?
266
00:18:28,760 --> 00:18:30,846
She's so pretty.
267
00:18:31,430 --> 00:18:33,891
You're right. She was so pretty
268
00:18:33,974 --> 00:18:38,353
that our elderly neighbors said
she should compete for Miss Korea.
269
00:18:38,937 --> 00:18:44,109
Really? My dad told me that he heard
the same thing all the time.
270
00:18:45,861 --> 00:18:47,237
Look at you bragging.
271
00:18:50,699 --> 00:18:53,035
I first found out
that I was pregnant with her
272
00:18:54,786 --> 00:18:56,872
on my 20th birthday.
273
00:18:58,665 --> 00:19:00,876
I was a 20-year-old girl with no parents.
274
00:19:01,752 --> 00:19:03,170
I was so terrified.
275
00:19:05,589 --> 00:19:07,382
I was walking down the street,
276
00:19:07,466 --> 00:19:12,387
and a record shop was playing
Christmas carols since it was December.
277
00:19:13,221 --> 00:19:15,349
Snow was piled up on the streets.
278
00:19:15,432 --> 00:19:20,646
Everyone except me seemed to be so happy.
279
00:19:23,023 --> 00:19:25,233
I was cold and frightened.
280
00:19:27,402 --> 00:19:29,029
I went into the record shop.
281
00:19:30,697 --> 00:19:34,451
I put on whatever headphones
were available and just sobbed.
282
00:19:35,786 --> 00:19:37,496
I didn't care if anyone heard or not.
283
00:19:38,956 --> 00:19:42,876
I only heard beautiful music.
284
00:19:47,005 --> 00:19:48,465
You did well.
285
00:19:49,633 --> 00:19:51,885
I sobbed for a while
286
00:19:52,511 --> 00:19:54,304
and then I found courage.
287
00:19:55,806 --> 00:19:58,266
That's when I decided to become a mom.
288
00:19:59,768 --> 00:20:01,561
I had been alone my entire life.
289
00:20:01,645 --> 00:20:04,272
To think that I'd be having my own family
290
00:20:05,732 --> 00:20:08,777
motivated me to strive for a better life.
291
00:20:10,570 --> 00:20:13,240
But where was your husband?
292
00:20:17,077 --> 00:20:17,995
He ran away.
293
00:20:19,913 --> 00:20:21,456
Just like mine.
294
00:20:25,293 --> 00:20:29,381
I was barely making enough money
to have a meal at that time.
295
00:20:30,340 --> 00:20:31,299
But on that day,
296
00:20:33,719 --> 00:20:37,681
I bought a prenatal music CD
that cost more than 10,000 won.
297
00:20:39,891 --> 00:20:42,519
And I listened to that CD
over and over again.
298
00:20:44,896 --> 00:20:47,733
I wanted my baby to be smart.
299
00:20:50,110 --> 00:20:51,903
I wanted her to be clever.
300
00:20:52,863 --> 00:20:55,157
Gosh, I'm such a mess.
301
00:20:55,657 --> 00:20:59,494
But that wench refuses to study
or listen to me.
302
00:20:59,578 --> 00:21:01,872
Gosh, she makes me so upset.
303
00:21:04,166 --> 00:21:06,793
I'm upset, so I'm going to make
some braised spicy chicken.
304
00:21:07,461 --> 00:21:08,295
What?
305
00:21:09,379 --> 00:21:11,465
I'm going to make it so spicy!
306
00:21:13,675 --> 00:21:17,679
I'm going to spank her
once she comes home.
307
00:21:18,805 --> 00:21:21,600
But that's Ha-yeong's favorite dish.
308
00:21:26,563 --> 00:21:28,815
So that's what
a mom and daughter are like.
309
00:21:32,694 --> 00:21:33,570
Is it in here?
310
00:21:47,292 --> 00:21:48,627
PRENATAL MUSIC
311
00:21:48,710 --> 00:21:49,544
Found it.
312
00:21:56,885 --> 00:21:58,929
I'll clean up later. Later.
313
00:22:05,936 --> 00:22:08,396
Seung-gi, is Ha-yeong with you?
314
00:22:08,980 --> 00:22:11,149
Yes. She's here.
315
00:22:11,775 --> 00:22:12,609
Hey.
316
00:22:13,735 --> 00:22:16,154
-She wants to talk to you.
-Darn it.
317
00:22:19,241 --> 00:22:20,283
What?
318
00:22:20,367 --> 00:22:23,203
I think your mom's making
braised spicy chicken.
319
00:22:23,286 --> 00:22:26,248
The house smells so good.
320
00:22:27,374 --> 00:22:28,959
Gosh, this is so annoying.
321
00:22:29,626 --> 00:22:30,544
I'm hanging up.
322
00:22:32,087 --> 00:22:33,588
-Here.
-What is it?
323
00:22:36,132 --> 00:22:37,259
I'm going home.
324
00:22:38,051 --> 00:22:40,470
You said you weren't going a minute ago.
325
00:22:40,554 --> 00:22:42,639
Hearts are bound to change.
326
00:22:43,223 --> 00:22:44,391
Bye.
327
00:23:07,706 --> 00:23:09,875
Why a potato when she gave you some meat?
328
00:23:10,959 --> 00:23:13,253
She loves the potatoes the most.
329
00:23:13,837 --> 00:23:16,172
All right. Let's eat.
330
00:23:18,508 --> 00:23:20,135
Wait.
331
00:23:29,060 --> 00:23:31,646
PRENATAL MUSIC
332
00:23:36,318 --> 00:23:40,280
Let's invite Mozart
to today's dinner table.
333
00:23:42,908 --> 00:23:45,952
It suits this meal.
334
00:23:48,622 --> 00:23:50,582
It's so perfect.
335
00:23:57,547 --> 00:23:58,548
Whatever.
336
00:23:59,299 --> 00:24:01,092
Here. Have a drumstick.
337
00:24:11,478 --> 00:24:13,939
All right. What kind of style do you want?
338
00:24:15,607 --> 00:24:17,567
Should I go for a smokey look
and shock Jun?
339
00:24:17,651 --> 00:24:20,111
No, let's go with a colorful look.
340
00:24:20,737 --> 00:24:22,781
-Okay, Ms. Jin.
-Okay.
341
00:24:41,216 --> 00:24:43,301
How did the mock exam go? Hop in.
342
00:24:43,385 --> 00:24:44,928
I have other plans.
343
00:24:53,103 --> 00:24:54,813
Don't follow me.
344
00:24:54,896 --> 00:24:56,815
Then let me give you a ride.
345
00:25:07,951 --> 00:25:09,327
Are you meeting that woman?
346
00:25:10,328 --> 00:25:12,747
-Yes.
-How about we go somewhere else together?
347
00:25:14,874 --> 00:25:16,167
What's with you?
348
00:25:16,751 --> 00:25:17,794
I'm just kidding.
349
00:25:19,629 --> 00:25:22,507
You look tired. Want some coffee?
350
00:25:23,174 --> 00:25:25,593
I made this drip coffee myself.
351
00:25:29,180 --> 00:25:30,181
Thanks.
352
00:25:30,265 --> 00:25:32,100
You can take a nap on the way.
353
00:25:32,851 --> 00:25:34,811
I'm fine. Just focus on driving.
354
00:25:36,354 --> 00:25:37,647
I'll go now.
355
00:25:55,665 --> 00:25:57,000
Am I too early?
356
00:26:02,130 --> 00:26:03,757
I'll just wait.
357
00:26:06,551 --> 00:26:07,594
How pretty.
358
00:26:16,269 --> 00:26:18,396
The coffee worked like magic.
359
00:26:32,577 --> 00:26:33,536
It's so pretty.
360
00:26:47,175 --> 00:26:51,054
Gosh. At this rate,
she'll soon have no space to sleep.
361
00:26:52,514 --> 00:26:55,433
Fine. She found the CD
which was like Mom's treasure,
362
00:26:55,517 --> 00:26:57,352
so I'll do something nice for her.
363
00:26:59,104 --> 00:27:02,273
Oh, boy. What is all this?
364
00:27:02,857 --> 00:27:04,567
Goodness.
365
00:27:14,994 --> 00:27:16,287
"Wish Box"?
366
00:27:17,038 --> 00:27:17,872
What is this?
367
00:27:19,874 --> 00:27:22,919
HA-YEONG AND SEUNG-GI'S WISH BOX
368
00:27:23,002 --> 00:27:24,337
Seung-gi!
369
00:27:24,420 --> 00:27:26,047
-Lee Seung-gi!
-Yes?
370
00:27:26,131 --> 00:27:27,632
What? Where are you?
371
00:27:27,715 --> 00:27:28,758
I'm here.
372
00:27:28,842 --> 00:27:30,802
Hey, come here.
373
00:27:30,885 --> 00:27:31,803
Come, quick!
374
00:27:33,513 --> 00:27:34,848
Hey, do you remember this?
375
00:27:36,224 --> 00:27:38,059
Look, your name is written on it.
376
00:27:39,144 --> 00:27:41,187
I think I put something in here
back in elementary school.
377
00:27:42,147 --> 00:27:43,189
Elementary school?
378
00:27:44,399 --> 00:27:46,985
Hey, you threatened me to do it.
379
00:27:47,068 --> 00:27:48,319
I did?
380
00:27:50,488 --> 00:27:53,449
Lee Seung-gi, write one. Hurry!
381
00:27:53,533 --> 00:27:54,868
10 YEARS AGO
382
00:27:54,951 --> 00:27:57,912
Can't you just put in your wish
without mine?
383
00:27:58,746 --> 00:28:00,081
No, that's no fun.
384
00:28:00,790 --> 00:28:03,585
Then when are we going to open
the time capsule?
385
00:28:03,668 --> 00:28:06,087
I told you. When we grow up.
386
00:28:06,171 --> 00:28:09,215
The one whose wish comes true
387
00:28:09,299 --> 00:28:11,134
will get a gift. Okay?
388
00:28:11,759 --> 00:28:14,679
So I'll get a gift if my wish comes true?
389
00:28:15,680 --> 00:28:16,806
That's right.
390
00:28:31,863 --> 00:28:35,617
Hey, you're right.
We wrote letters and put them in this box.
391
00:28:39,954 --> 00:28:41,414
HA-YEONG AND SEUNG-GI'S WISH BOX
392
00:28:41,498 --> 00:28:43,082
What did I write that day?
393
00:28:44,125 --> 00:28:47,504
Hey, do you have the key for this?
394
00:28:48,171 --> 00:28:49,005
What?
395
00:28:49,589 --> 00:28:51,508
Darn it. Where did I put it?
396
00:28:53,343 --> 00:28:54,302
Let's just do this.
397
00:28:58,181 --> 00:28:59,432
It worked!
398
00:29:04,437 --> 00:29:06,481
What did I write…
399
00:29:06,564 --> 00:29:09,025
MY WISH IS TO MARRY GU SEONG-JUN
400
00:29:11,069 --> 00:29:12,862
"My wish is to marry Gu Seong-jun"?
401
00:29:14,030 --> 00:29:15,657
Who is Gu Seong-jun?
402
00:29:15,740 --> 00:29:19,452
The boy who transferred to our school
from Seoul in the summer of third grade.
403
00:29:19,536 --> 00:29:21,788
The lanky kid with pale skin.
404
00:29:21,871 --> 00:29:22,956
He was lanky?
405
00:29:24,415 --> 00:29:27,961
I don't remember.
I've had so many crushes over the years.
406
00:29:28,044 --> 00:29:29,254
I can't remember them all.
407
00:29:30,588 --> 00:29:33,091
That's something to be proud of, for sure.
408
00:29:33,174 --> 00:29:34,008
But how is it
409
00:29:34,092 --> 00:29:37,428
that you remember my crushes
way better than I do?
410
00:29:41,099 --> 00:29:43,434
Anyway, my wish hasn't come true.
Let's check yours.
411
00:29:43,518 --> 00:29:44,561
-Shall we?
-Yes.
412
00:29:52,151 --> 00:29:54,445
What is it? Why won't you show me?
413
00:29:57,448 --> 00:29:59,492
Hey, where are you going?
414
00:30:00,493 --> 00:30:02,870
What's with him? What did he write?
415
00:30:04,080 --> 00:30:07,125
PLEASE MAKE JIN HA-YEONG FALL FOR ME
416
00:30:18,636 --> 00:30:20,305
I wonder if something happened.
417
00:30:21,055 --> 00:30:23,308
Did he bomb the exam?
418
00:30:26,019 --> 00:30:27,770
He hasn't even read my messages yet.
419
00:30:39,168 --> 00:30:40,733
DO DO SOL SOL LA LA SOL
420
00:30:44,180 --> 00:30:45,003
DO DO SOL SOL LA LA SOL
421
00:31:05,067 --> 00:31:06,944
Is he not home?
422
00:31:16,704 --> 00:31:18,247
My gosh, Ga-yeong.
423
00:31:18,330 --> 00:31:20,207
Thanks so much for today.
424
00:31:20,291 --> 00:31:21,459
No problem at all.
425
00:31:21,542 --> 00:31:24,420
I was just happy to be with Jun.
426
00:31:24,920 --> 00:31:26,505
I see. All right.
427
00:31:27,047 --> 00:31:28,382
Get home safely, okay?
428
00:31:28,466 --> 00:31:30,551
-Take care.
-Bye.
429
00:31:44,273 --> 00:31:45,274
What?
430
00:31:46,692 --> 00:31:47,777
It's that woman.
431
00:31:55,951 --> 00:31:59,246
I guess you're the type to follow a guy
all the way to his doorstep.
432
00:32:02,249 --> 00:32:04,502
Everything's okay with Jun, right?
433
00:32:04,585 --> 00:32:07,505
Why do you ask? Do you want
something bad to happen to him?
434
00:32:09,840 --> 00:32:11,759
If he's okay, it's all good.
435
00:32:15,596 --> 00:32:16,639
Hey.
436
00:32:19,016 --> 00:32:21,060
Break up with Jun already.
437
00:32:25,189 --> 00:32:26,232
No, I won't.
438
00:32:36,575 --> 00:32:39,286
Gosh, I guess she'll be home late.
439
00:32:39,954 --> 00:32:42,915
I wanted to be complimented.
Why isn't she home yet?
440
00:32:44,375 --> 00:32:46,043
SEUNG-GI
441
00:32:47,169 --> 00:32:48,379
Hey, what's up?
442
00:32:48,462 --> 00:32:49,964
Give me a haircut now.
443
00:32:51,298 --> 00:32:52,174
Now?
444
00:32:52,258 --> 00:32:55,386
Have you lost your mind?
Who gets a haircut this late?
445
00:32:55,469 --> 00:32:57,221
I'll wait for you at Jin Beauty Salon.
446
00:32:57,304 --> 00:32:59,223
What? Hello?
447
00:32:59,306 --> 00:33:00,891
Hey, Seung-gi!
448
00:33:01,433 --> 00:33:02,560
Lee Seung-gi!
449
00:33:03,477 --> 00:33:05,312
Gosh, seriously.
450
00:33:05,896 --> 00:33:08,357
I can't believe he hung up on me.
How rude.
451
00:33:08,440 --> 00:33:10,025
You're so dead.
452
00:33:13,904 --> 00:33:15,239
What's going on?
453
00:33:15,322 --> 00:33:17,366
He said he'd wait here. Where did he go?
454
00:33:46,103 --> 00:33:46,979
Ha-yeong!
455
00:33:56,447 --> 00:33:59,658
Hey, I told you to stop recording.
Goodness.
456
00:34:02,077 --> 00:34:03,203
Hey, stop it!
457
00:34:05,789 --> 00:34:06,999
Ha-yeong.
458
00:34:18,260 --> 00:34:19,261
I like you.
459
00:34:25,726 --> 00:34:27,019
When you're smiling,
460
00:34:32,399 --> 00:34:33,776
when you're sleeping,
461
00:34:36,362 --> 00:34:37,738
and even when you're singing.
462
00:34:45,120 --> 00:34:46,956
I like everything about you.
463
00:34:50,125 --> 00:34:51,126
Jin Ha-yeong!
464
00:34:51,669 --> 00:34:54,254
Are you a pervert?
Why are you recording this?
465
00:34:54,338 --> 00:34:56,757
Why not? Whenever you cry,
I think it looks hilarious.
466
00:34:57,716 --> 00:35:00,678
Don't get dumped by other guys and cry.
467
00:35:00,761 --> 00:35:01,762
You have me,
468
00:35:03,180 --> 00:35:05,641
who's been by your side
for a very long time.
469
00:35:08,560 --> 00:35:09,853
Ha-yeong.
470
00:35:11,105 --> 00:35:13,941
Today is our first day as a couple, okay?
471
00:35:31,291 --> 00:35:32,626
If your answer is yes,
472
00:35:33,335 --> 00:35:34,420
blow out this candle.
473
00:35:34,503 --> 00:35:36,463
BLOW OUT THE CANDLE
AND WE'RE A COUPLE
474
00:36:01,780 --> 00:36:02,781
That's your gift.
475
00:36:02,865 --> 00:36:04,616
Gift?
476
00:36:05,242 --> 00:36:08,829
Yes, we said the one whose wish came true
would get a gift.
477
00:36:10,789 --> 00:36:13,792
Please make Jin Ha-yeong fall for me.
478
00:36:16,086 --> 00:36:19,006
"Please make Jin Ha-yeong fall for me"?
479
00:36:55,542 --> 00:36:56,543
Ra-ra.
480
00:37:04,301 --> 00:37:06,386
-Ra-ra.
-Gosh.
481
00:37:07,262 --> 00:37:08,263
Ha-yeong.
482
00:37:09,264 --> 00:37:11,433
What were you thinking about?
You didn't even hear me.
483
00:37:12,434 --> 00:37:13,852
I'm just a little tired.
484
00:37:15,270 --> 00:37:19,441
Ra-ra, doesn't the room look clean today?
485
00:37:22,986 --> 00:37:23,987
Oh, maybe.
486
00:37:29,284 --> 00:37:30,577
You should go to bed.
487
00:37:30,661 --> 00:37:32,579
-Okay.
-Good night.
488
00:37:50,097 --> 00:37:51,849
Is the cleaning going well?
489
00:37:51,932 --> 00:37:54,935
Of course.
No one will know that we were here.
490
00:37:56,436 --> 00:37:57,312
Seung-gi.
491
00:37:58,605 --> 00:37:59,439
Yes?
492
00:38:00,440 --> 00:38:03,777
Ra-ra is acting strange. Maybe
something happened between her and Jun.
493
00:38:04,486 --> 00:38:07,614
From the way she's acting,
it looks like the situation is very bad.
494
00:38:08,407 --> 00:38:09,241
Really?
495
00:38:09,825 --> 00:38:10,784
Yes.
496
00:38:10,868 --> 00:38:13,203
Can you call Jun and find out
what's going on?
497
00:38:13,829 --> 00:38:15,706
Yes, ma'am. You got it.
498
00:38:20,752 --> 00:38:23,839
Those pills that he takes.
Did you find out what they are?
499
00:38:26,466 --> 00:38:27,467
A while back,
500
00:38:27,968 --> 00:38:29,303
I actually asked him
501
00:38:30,387 --> 00:38:33,056
if he was terminally ill.
502
00:38:37,394 --> 00:38:38,604
It sounded like a joke
503
00:38:39,897 --> 00:38:41,315
when he said he was.
504
00:38:41,398 --> 00:38:43,066
What? "Terminally ill"?
505
00:38:44,693 --> 00:38:46,486
Eun-seok is terminally ill?
506
00:38:46,570 --> 00:38:50,949
I did wonder if there was some truth
to his joke.
507
00:38:52,534 --> 00:38:54,786
So I thought this might be
508
00:38:55,287 --> 00:38:56,830
an analgesic of some sort, but…
509
00:38:57,414 --> 00:38:58,790
But what? What is it?
510
00:38:58,874 --> 00:39:00,375
Just tell me!
511
00:39:03,879 --> 00:39:05,088
These are just vitamins.
512
00:39:05,839 --> 00:39:06,673
What?
513
00:39:07,507 --> 00:39:10,594
He takes such good care of his health.
514
00:39:11,887 --> 00:39:13,430
Thank goodness.
515
00:39:17,684 --> 00:39:19,770
Give me that! I'll give it back to him.
516
00:39:20,270 --> 00:39:21,521
Gosh, you!
517
00:39:23,190 --> 00:39:25,067
-Oh, that guy.
-What?
518
00:39:26,193 --> 00:39:27,611
The guy at the wedding.
519
00:39:32,407 --> 00:39:34,701
What's he doing here?
520
00:39:34,785 --> 00:39:37,079
I swear, I've seen him somewhere.
521
00:39:37,162 --> 00:39:38,205
What?
522
00:39:42,000 --> 00:39:46,421
DIRECTOR'S OFFICE
523
00:39:55,764 --> 00:39:57,641
Why did he go into the director's office?
524
00:39:58,141 --> 00:39:59,851
He didn't even knock.
525
00:40:00,602 --> 00:40:02,312
He and the director must be close.
526
00:40:02,396 --> 00:40:03,689
Oh, wait.
527
00:40:04,273 --> 00:40:05,274
What?
528
00:40:05,774 --> 00:40:06,733
Hang on a second.
529
00:40:07,609 --> 00:40:08,944
Hey, where are you going?
530
00:40:12,698 --> 00:40:13,907
Yes, that's right!
531
00:40:15,117 --> 00:40:16,743
He's the director's son.
532
00:40:16,827 --> 00:40:18,453
I see. What?
533
00:40:19,997 --> 00:40:22,124
What? My gosh.
534
00:40:23,125 --> 00:40:27,587
So your ex-wife is dating
535
00:40:28,422 --> 00:40:30,173
the director's son?
536
00:40:30,257 --> 00:40:32,718
Gosh, I can't believe this.
537
00:40:34,720 --> 00:40:35,846
What do I do now?
538
00:40:35,929 --> 00:40:40,684
What should I do about this situation?
539
00:40:44,730 --> 00:40:46,064
Call your mom.
540
00:40:47,107 --> 00:40:49,026
-Go on.
-Oh, right.
541
00:40:49,901 --> 00:40:50,861
Yes.
542
00:40:55,782 --> 00:40:57,826
Is everything okay with Ra-ra?
543
00:40:59,328 --> 00:41:02,497
She used to run out of the room
the second she smelled food,
544
00:41:02,581 --> 00:41:04,833
but she hasn't even taken a single step.
545
00:41:07,210 --> 00:41:10,297
Doesn't she usually eat more
when she's going through something?
546
00:41:10,380 --> 00:41:11,631
That's right.
547
00:41:11,715 --> 00:41:14,593
She says she wouldn't even care
if she died from overeating.
548
00:41:14,676 --> 00:41:18,180
Yesterday, I asked her to play cards
with me because she seemed down.
549
00:41:18,263 --> 00:41:19,848
But she said no.
550
00:41:22,392 --> 00:41:24,519
This looks serious.
551
00:41:26,897 --> 00:41:28,023
Girlfriend?
552
00:41:28,106 --> 00:41:30,359
Are you saying Jun is seeing someone else?
553
00:41:32,319 --> 00:41:33,570
That day,
554
00:41:34,154 --> 00:41:36,490
Jun didn't show up.
555
00:41:37,282 --> 00:41:39,076
I waited until it got dark.
556
00:41:40,619 --> 00:41:43,330
That's why you asked me his address.
557
00:41:44,039 --> 00:41:46,625
I went to his house to see if he was okay.
558
00:41:47,125 --> 00:41:51,046
And you met his girlfriend there?
Is that it?
559
00:41:52,005 --> 00:41:55,050
Damn it! Jun is such a jerk!
560
00:41:56,426 --> 00:41:59,554
Hey, don't jump to conclusions.
We don't know the full story yet.
561
00:42:00,305 --> 00:42:02,099
Maybe he had his reasons.
562
00:42:03,809 --> 00:42:05,394
-Right?
-Yes.
563
00:42:05,477 --> 00:42:07,562
But he's been ignoring
your calls and texts.
564
00:42:07,646 --> 00:42:08,772
Yes.
565
00:42:09,356 --> 00:42:12,359
Maybe you've been
too strict with him lately?
566
00:42:20,033 --> 00:42:21,618
Step out with me for a minute.
567
00:42:21,701 --> 00:42:23,203
To where?
568
00:42:30,669 --> 00:42:32,587
I don't work for free.
569
00:42:35,006 --> 00:42:36,508
How much would you like?
570
00:42:38,176 --> 00:42:39,719
Hey, let's just go.
571
00:42:42,013 --> 00:42:45,100
It'd be better to just do it ourselves.
Go bring your camera.
572
00:42:46,601 --> 00:42:47,936
You're stealing my business.
573
00:42:48,019 --> 00:42:51,440
You just started your business.
Why change the category already?
574
00:42:51,523 --> 00:42:54,860
That's not what I'd call it.
We are expanding our business.
575
00:42:56,319 --> 00:43:00,574
I'm an expert when it comes to Jun.
I'm the one who found him in Eunpo.
576
00:43:00,657 --> 00:43:04,369
But the cops were the ones who contacted
his mom which was your client.
577
00:43:05,245 --> 00:43:11,042
I heard some jerks beat you up
and even took your wallet and phone.
578
00:43:12,043 --> 00:43:15,213
Oh, right. Remember that information
about Secretary Moon?
579
00:43:15,839 --> 00:43:17,174
Even that was wrong.
580
00:43:17,757 --> 00:43:21,761
He does look pretty clumsy,
but don't state the facts so bluntly.
581
00:43:22,345 --> 00:43:23,763
"The facts"?
582
00:43:23,847 --> 00:43:25,182
You little prick.
583
00:43:25,265 --> 00:43:27,017
What facts? What?
584
00:43:27,601 --> 00:43:30,145
Seung-gi, I guess
585
00:43:30,729 --> 00:43:33,273
he doesn't know what a fact means.
586
00:43:35,275 --> 00:43:36,109
Let's go.
587
00:43:37,027 --> 00:43:38,111
Hey.
588
00:43:39,112 --> 00:43:41,072
I won't charge you for this case.
589
00:43:42,782 --> 00:43:44,326
I shall put my honor on the line
590
00:43:45,118 --> 00:43:47,537
and show you how it's done.
591
00:43:49,789 --> 00:43:50,707
Will you? Sure.
592
00:44:00,383 --> 00:44:03,929
Jin Ha-yeong, that girl,
is really something.
593
00:44:04,513 --> 00:44:06,389
Did she raise your blood pressure again?
594
00:44:07,474 --> 00:44:08,642
Hey!
595
00:44:12,437 --> 00:44:15,649
Anyway, from Gu Ra-ra
to that mother-daughter pair,
596
00:44:15,732 --> 00:44:18,235
you have to watch out
for all the women in that house.
597
00:44:18,818 --> 00:44:21,404
Hey! They're coming out.
598
00:44:21,988 --> 00:44:23,323
Make sure their faces show.
599
00:44:30,455 --> 00:44:32,624
So he actually did get a girlfriend.
600
00:44:32,707 --> 00:44:33,917
Let's go.
601
00:44:45,011 --> 00:44:46,304
What's wrong?
602
00:44:47,430 --> 00:44:48,598
Hide!
603
00:44:49,641 --> 00:44:51,768
Hey, did he see us?
604
00:44:51,851 --> 00:44:53,228
I don't think so.
605
00:44:53,311 --> 00:44:54,729
Isn't he coming this way?
606
00:44:54,813 --> 00:44:56,314
No, he isn't.
607
00:44:56,398 --> 00:44:57,399
Really?
608
00:45:01,444 --> 00:45:02,529
Damn it.
609
00:45:09,327 --> 00:45:10,745
Did my mom hire you again?
610
00:45:12,122 --> 00:45:13,123
No.
611
00:45:25,302 --> 00:45:26,428
Is it not good?
612
00:45:27,304 --> 00:45:28,346
It's not that.
613
00:45:30,265 --> 00:45:33,727
I brought you here because
Ha-yeong told me you haven't been eating.
614
00:45:34,227 --> 00:45:35,854
Should I have taken you elsewhere?
615
00:45:36,396 --> 00:45:38,648
You liked the pasta here last time.
616
00:45:40,108 --> 00:45:42,444
Right, I did.
617
00:45:47,282 --> 00:45:49,075
Are you worried about something?
618
00:45:49,951 --> 00:45:52,370
You can tell me, you know.
619
00:45:52,454 --> 00:45:55,081
I'm a little older than you,
620
00:45:55,165 --> 00:45:57,876
so I'm sure I can give you some advice.
621
00:46:02,088 --> 00:46:04,215
Jun would never do that.
622
00:46:05,175 --> 00:46:06,718
That I can guarantee.
623
00:46:06,801 --> 00:46:08,678
There must've been a misunderstanding.
624
00:46:08,762 --> 00:46:11,014
Why don't you meet him
and hear what he has to say?
625
00:46:12,557 --> 00:46:14,434
That would be better, right?
626
00:46:14,517 --> 00:46:15,935
Yes, of course.
627
00:46:16,019 --> 00:46:18,521
You're worrying about something
you're not sure of.
628
00:46:18,605 --> 00:46:20,106
It doesn't suit you.
629
00:46:24,986 --> 00:46:25,862
No way.
630
00:46:25,945 --> 00:46:27,530
That makes no sense.
631
00:46:27,614 --> 00:46:29,282
You don't believe me?
632
00:46:30,742 --> 00:46:32,744
Hold on. Ra-ra might walk in on us.
633
00:46:45,507 --> 00:46:46,424
What is this?
634
00:46:49,302 --> 00:46:52,472
Are you saying this woman
is really Jun's new girlfriend?
635
00:46:52,555 --> 00:46:54,849
Yes, that's what I'm saying.
636
00:46:56,476 --> 00:46:59,437
What the hell. This is so annoying!
637
00:46:59,521 --> 00:47:02,899
Why are you getting worked up?
Ra-ra's the one who should be angry.
638
00:47:03,566 --> 00:47:05,402
Seung-gi, look carefully.
639
00:47:06,111 --> 00:47:10,073
She's uglier than me.
That's why I'm annoyed!
640
00:47:10,156 --> 00:47:12,409
-Who is this woman?
-She's prettier than you.
641
00:47:12,492 --> 00:47:13,576
In what way?
642
00:47:14,327 --> 00:47:16,621
She's not prettier than Ha-yeong.
643
00:47:16,704 --> 00:47:17,956
Ha-yeong is so pretty.
644
00:47:20,333 --> 00:47:21,626
Anyway,
645
00:47:21,709 --> 00:47:25,505
they went to the same high school, and she
currently attends Stanford University.
646
00:47:26,089 --> 00:47:28,883
She's visiting Korea for a short while
due to a visa issue.
647
00:47:28,967 --> 00:47:30,593
I guess she's very smart.
648
00:47:30,677 --> 00:47:34,722
You should tell Ra-ra first
so she won't agonize over it all alone.
649
00:47:34,806 --> 00:47:37,851
No, I'm going to meet up with Jun first.
650
00:47:37,934 --> 00:47:39,102
Why would you do that?
651
00:47:39,185 --> 00:47:40,478
What do you think?
652
00:47:40,562 --> 00:47:44,607
I'll grab him by the collar
and ask him why he had a change of heart!
653
00:47:44,691 --> 00:47:45,900
Gosh, what a jerk.
654
00:47:45,984 --> 00:47:48,611
You kids are still so naive, aren't you?
655
00:47:48,695 --> 00:47:49,946
A love that lasts forever?
656
00:47:50,947 --> 00:47:52,115
That doesn't exist.
657
00:47:52,198 --> 00:47:55,702
That's what I learned after seeing all
sorts of crazy stuff in this line of work.
658
00:47:58,913 --> 00:48:00,957
-Hey.
-Hide it!
659
00:48:01,040 --> 00:48:01,875
Hurry, quick.
660
00:48:03,585 --> 00:48:05,503
Is that all true?
661
00:48:23,021 --> 00:48:24,272
JUN
662
00:48:25,023 --> 00:48:26,399
Oh, Jun's calling.
663
00:48:27,525 --> 00:48:28,359
Hey.
664
00:48:31,446 --> 00:48:33,406
JUN
665
00:48:38,745 --> 00:48:39,787
Ra-ra.
666
00:48:40,663 --> 00:48:41,789
You should answer it.
667
00:48:44,292 --> 00:48:48,171
JUN
668
00:48:53,092 --> 00:48:56,262
JUN
669
00:49:39,722 --> 00:49:41,808
I'm sorry for not calling you back sooner.
670
00:49:44,936 --> 00:49:46,062
It's okay.
671
00:49:51,693 --> 00:49:53,861
I don't have much time,
so I'll keep this short.
672
00:49:56,322 --> 00:49:57,574
I figured
673
00:49:58,408 --> 00:50:00,577
we should end things in person.
674
00:50:03,746 --> 00:50:04,956
End things?
675
00:50:05,039 --> 00:50:05,873
Yes.
676
00:50:08,251 --> 00:50:09,752
Let's break up.
677
00:50:33,484 --> 00:50:35,862
Why? Because of that girl?
678
00:50:37,989 --> 00:50:39,073
I just…
679
00:50:39,782 --> 00:50:41,242
don't like you anymore.
680
00:50:45,997 --> 00:50:48,708
Jun, is that true?
681
00:50:52,128 --> 00:50:54,380
Then look me in the eye and say it again.
682
00:51:02,430 --> 00:51:04,265
I don't like you anymore.
683
00:51:11,022 --> 00:51:12,315
I wish you all the best.
684
00:51:15,109 --> 00:51:16,527
Forget a jerk like me.
685
00:52:04,033 --> 00:52:06,244
My, what a lovely song.
686
00:52:06,869 --> 00:52:09,163
What was this song called again?
687
00:52:09,789 --> 00:52:11,833
"A Furtive Tear."
688
00:52:12,792 --> 00:52:17,255
Gosh, I've cried a ton of furtive tears.
689
00:52:18,214 --> 00:52:19,048
Is that so?
690
00:52:19,799 --> 00:52:20,883
Goodness.
691
00:52:27,849 --> 00:52:31,060
PRENATAL MUSIC
692
00:52:58,463 --> 00:53:00,256
It's raining quite hard.
693
00:53:00,798 --> 00:53:02,508
Is it going to rain all day?
694
00:53:02,592 --> 00:53:03,676
I know, right?
695
00:53:05,636 --> 00:53:06,679
-Hey.
-Yes?
696
00:53:06,763 --> 00:53:09,432
How did Mi-ran's IVF treatment go?
697
00:53:09,515 --> 00:53:12,685
She said she was going to try it
one last time.
698
00:53:13,728 --> 00:53:15,772
I'm sure it'll go well this time!
699
00:53:15,855 --> 00:53:19,776
I feel bad for her. She's wasting
all her precious time in her 30s
700
00:53:19,859 --> 00:53:21,235
trying to get pregnant.
701
00:53:21,319 --> 00:53:24,197
What can she do?
Her mother-in-law keeps pressuring her.
702
00:53:24,280 --> 00:53:26,657
Mi-ran really wants a kid, too.
703
00:53:26,741 --> 00:53:28,409
She just doesn't show it.
704
00:53:29,118 --> 00:53:30,703
-Really?
-Yes.
705
00:53:30,787 --> 00:53:34,415
She always looks like she's sick of
hearing about the trouble our kids cause,
706
00:53:34,499 --> 00:53:35,875
so I didn't know.
707
00:53:35,958 --> 00:53:38,211
She's most envious of you
708
00:53:38,294 --> 00:53:40,463
because you're Ha-yeong's mom.
709
00:53:40,546 --> 00:53:41,672
-That's right.
-Really?
710
00:53:41,756 --> 00:53:43,299
-Yes!
-My gosh.
711
00:53:43,382 --> 00:53:46,219
Why would anyone want a kid like Ha-yeong?
712
00:53:46,302 --> 00:53:48,971
Suk-gyeong.
Ha-yeong may be all grumpy at home,
713
00:53:49,055 --> 00:53:50,848
but when she's out… Goodness.
714
00:53:50,932 --> 00:53:53,810
She'd risk her life and fight
if it's for you.
715
00:53:55,937 --> 00:53:57,939
She's much more reliable than a husband.
716
00:53:58,022 --> 00:54:01,359
-Sure thing.
-Gosh, it's cold.
717
00:54:01,442 --> 00:54:03,027
My gosh, it's so cold.
718
00:54:03,110 --> 00:54:06,405
Ladies, I'm here.
719
00:54:06,989 --> 00:54:09,116
-Hi.
-Hi, Mi-ran. Come on in.
720
00:54:09,200 --> 00:54:11,869
Ta-da! Let's make some kimchi pancakes.
721
00:54:11,953 --> 00:54:13,830
The rain is making me crave some.
722
00:54:13,913 --> 00:54:15,081
-Sounds good.
-Good call.
723
00:54:15,164 --> 00:54:17,625
-Don't carry around such heavy things.
-It's okay.
724
00:54:17,708 --> 00:54:19,418
All right. Shall we get ready, then?
725
00:54:19,502 --> 00:54:20,419
-Yes!
-Sounds good!
726
00:54:20,503 --> 00:54:23,005
-This looks delicious.
-It's so good.
727
00:54:23,089 --> 00:54:24,298
It's seasoned perfectly.
728
00:54:26,884 --> 00:54:27,802
Hey, how's Ra-ra?
729
00:54:29,095 --> 00:54:30,179
Is she still downcast?
730
00:54:31,389 --> 00:54:33,766
-Yes.
-What can you do?
731
00:54:34,433 --> 00:54:37,061
Out of mind, out of sight.
732
00:54:38,437 --> 00:54:40,773
Out of sight, out of mind.
733
00:54:40,857 --> 00:54:42,316
-Gosh.
-Jeez.
734
00:54:42,400 --> 00:54:45,903
It's the same thing, just in different
order! You understood me. Whatever.
735
00:54:45,987 --> 00:54:47,154
-What?
-Jeez.
736
00:54:48,865 --> 00:54:51,409
But I never imagined they'd break up.
737
00:54:52,326 --> 00:54:54,036
Jun liked Ra-ra so much, you know.
738
00:54:54,120 --> 00:54:57,915
Gosh. When it comes to relationships,
outsiders never know what really goes on.
739
00:54:57,999 --> 00:54:59,292
Oh, dear.
740
00:55:45,796 --> 00:55:47,298
I haven't paid you back yet.
741
00:55:47,381 --> 00:55:48,883
I'm sure you already know,
742
00:55:48,966 --> 00:55:51,093
but I hate being indebted to others.
743
00:55:51,177 --> 00:55:53,638
So you better not go anywhere
until I pay you back.
744
00:56:17,161 --> 00:56:18,245
Jun.
745
00:56:20,414 --> 00:56:22,458
This place is still filled
with your presence.
746
00:56:23,626 --> 00:56:26,671
Will I be able to protect LaLa Land
on my own?
747
00:56:34,345 --> 00:56:36,222
INCOMING INTERNATIONAL CALL
748
00:56:37,306 --> 00:56:38,849
Who is this?
749
00:56:38,933 --> 00:56:41,435
INCOMING INTERNATIONAL CALL
750
00:56:43,312 --> 00:56:44,647
Hello?
751
00:56:44,730 --> 00:56:45,564
Ra-ra.
752
00:56:48,818 --> 00:56:50,361
Ms. Gong?
753
00:56:50,444 --> 00:56:52,071
How have you been, Ra-ra?
754
00:56:53,114 --> 00:56:54,532
Ms. Gong.
755
00:56:56,200 --> 00:56:57,493
What's wrong?
756
00:56:58,452 --> 00:57:00,413
Hearing your voice
757
00:57:00,496 --> 00:57:03,416
is making me miss you more.
758
00:57:04,000 --> 00:57:07,586
Ra-ra, I'm moving back to Korea.
759
00:57:08,546 --> 00:57:10,840
Really? When are you arriving?
760
00:57:11,549 --> 00:57:13,009
Next Saturday.
761
00:57:14,176 --> 00:57:15,761
I'll pick you up at the airport.
762
00:57:16,262 --> 00:57:19,307
Don't bother. It's not like
I'm making a grand comeback.
763
00:57:20,808 --> 00:57:23,394
What time are you arriving? Which airline?
764
00:57:23,477 --> 00:57:25,938
Gosh, don't make
such a big deal out of it.
765
00:57:26,022 --> 00:57:29,025
Then I'll e-mail you my itinerary.
766
00:57:29,108 --> 00:57:31,277
Okay, Ms. Gong. I'll see you soon.
767
00:57:50,212 --> 00:57:51,714
FROM JOYFUL WEDDING:
RA-RA & JUN'S WEDDING
768
00:57:55,801 --> 00:57:57,470
FROM JOYFUL WEDDING:
RA-RA & JUN'S WEDDING
769
00:57:57,553 --> 00:57:58,387
Ra-ra!
770
00:57:59,638 --> 00:58:00,931
I sent you an e-mail.
771
00:58:01,015 --> 00:58:02,224
Check it later, okay?
772
00:58:02,308 --> 00:58:04,560
RA-RA & JUN'S WEDDING
VIDEO.MOV
773
00:58:05,895 --> 00:58:08,939
Congratulations. You're Joyful Wedding's
first wedding crasher.
774
00:58:09,023 --> 00:58:11,192
Wishing the two of you many blessings.
775
00:58:11,776 --> 00:58:14,737
You have to hire us
to plan your real wedding, okay?
776
00:58:25,873 --> 00:58:28,376
INTERNATIONAL TERMINAL
777
00:59:07,581 --> 00:59:09,208
-Jun!
-Hey.
778
00:59:11,168 --> 00:59:12,002
It's that way…
779
00:59:46,287 --> 00:59:47,413
Jun.
780
00:59:50,082 --> 00:59:51,000
Jun…
781
01:00:00,718 --> 01:00:04,346
EPILOGUE
782
01:01:05,736 --> 01:01:08,400
DO DO SOL SOL LA LA SOL
783
01:01:08,494 --> 01:01:10,955
I find it hard to believe
you opened a piano academy yourself.
784
01:01:11,038 --> 01:01:12,790
I had a lot of help.
785
01:01:12,873 --> 01:01:15,543
You've had a hard time while I was gone.
786
01:01:16,126 --> 01:01:21,006
LaLa Land is filled with memories of Jun.
I'm not sure I can bear to stay here.
787
01:01:21,090 --> 01:01:24,426
I wasn't sure if I should tell you this.
788
01:01:24,510 --> 01:01:27,638
The person who bought this building
was Jun.
789
01:01:27,721 --> 01:01:30,766
There must be some reason
we don't know about.
790
01:01:31,350 --> 01:01:35,938
I hoped you would never find out.
In the end, you rememebered.
791
01:01:36,021 --> 01:01:39,066
The time we spent together defined me.
792
01:01:39,149 --> 01:01:42,319
So I could never
just throw those memories away.
793
01:01:42,403 --> 01:01:47,449
I'll never forget this place.
It gave me too many gifts.
794
01:01:47,533 --> 01:01:50,536
The people I met and Ra-ra.
795
01:01:51,161 --> 01:01:54,039
Please take care of her.
796
01:01:54,776 --> 01:01:56,516
Subtitle translations by: Soo-ji Kim
797
01:01:56,618 --> 01:01:58,358
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs