1 00:00:00,093 --> 00:00:05,625 DO DO SOL SOL LA LA SOL 2 00:00:06,820 --> 00:00:08,572 EPISODE 14 3 00:00:16,211 --> 00:00:18,338 -May I see this one, please? -Sure. 4 00:00:32,977 --> 00:00:34,187 Sunwoo Jun. 5 00:00:45,406 --> 00:00:46,533 Jung Ga-yeong? 6 00:00:49,786 --> 00:00:50,662 Found you. 7 00:00:57,710 --> 00:00:59,462 Didn't you miss me? 8 00:01:05,301 --> 00:01:06,719 Not really. 9 00:01:09,556 --> 00:01:11,182 You're still so cold. 10 00:01:22,652 --> 00:01:24,779 -Fine, drink it. -Thanks. 11 00:01:25,488 --> 00:01:28,575 Ji-hun, can I have that? 12 00:01:29,158 --> 00:01:31,578 What? Okay. Sure. 13 00:01:32,203 --> 00:01:33,037 Thanks. 14 00:01:35,540 --> 00:01:36,749 Do you think… 15 00:01:38,126 --> 00:01:39,419 she likes me? 16 00:01:39,502 --> 00:01:41,754 Gosh, it must feel great to be popular. 17 00:01:42,422 --> 00:01:44,090 I'm too popular for my own good. 18 00:01:46,217 --> 00:01:47,302 You can let go now. 19 00:01:51,097 --> 00:01:52,348 Are you okay? 20 00:01:56,102 --> 00:01:58,229 Oh, my. I'm sorry! 21 00:01:59,814 --> 00:02:01,399 Ji-hun, let's go to the library. 22 00:02:01,482 --> 00:02:02,400 Hey, Jung Ga-yeong. 23 00:02:02,483 --> 00:02:05,570 Shouldn't you apologize to me properly first? 24 00:02:05,653 --> 00:02:08,239 You two should stop being joined at the hip. 25 00:02:08,323 --> 00:02:09,991 That's exactly why you got hit. 26 00:02:10,575 --> 00:02:12,869 Should all of us go to the library? Let's do that. 27 00:02:14,037 --> 00:02:15,038 I don't want to. 28 00:02:16,331 --> 00:02:17,332 Hey. 29 00:02:19,292 --> 00:02:20,460 Did you chose your career path? 30 00:02:20,543 --> 00:02:22,003 It's medicine, right? 31 00:02:22,962 --> 00:02:25,840 No, I'm going to major in mathematics. 32 00:02:26,424 --> 00:02:28,301 I want to go to MIT or Stanford. 33 00:02:28,885 --> 00:02:30,261 Your parents are okay with it? 34 00:02:30,345 --> 00:02:32,555 My mom's always on my side anyway. 35 00:02:34,932 --> 00:02:36,601 Should I tag along? 36 00:02:38,394 --> 00:02:43,107 Then shall we set our sights on winning the Fields Medal together? 37 00:02:43,191 --> 00:02:45,151 Shall we? 38 00:02:45,234 --> 00:02:47,111 -Let's go. -Let's go. Okay. 39 00:02:47,737 --> 00:02:49,614 The Fields Medal is mine. 40 00:02:50,948 --> 00:02:53,534 You know I won a gold medal at the Math Olympiad, right? 41 00:02:54,243 --> 00:02:57,246 So I'm afraid I'll have to join you. 42 00:02:58,706 --> 00:03:01,793 Ga-yeong, be honest. You like me, don't you? 43 00:03:01,876 --> 00:03:03,711 Think whatever you like. 44 00:03:14,681 --> 00:03:17,684 Rumor had it that you quit school and went abroad to study. 45 00:03:18,351 --> 00:03:19,811 But I didn't see you there. 46 00:03:22,146 --> 00:03:23,606 I got into Stanford. 47 00:03:23,690 --> 00:03:26,275 The college you and Ji-hun wanted to go to. 48 00:03:29,779 --> 00:03:31,155 I see. 49 00:03:31,239 --> 00:03:32,281 Congratulations. 50 00:03:32,365 --> 00:03:35,493 I thought you'd keep the promise you made with him. 51 00:03:36,327 --> 00:03:37,870 Then where were you? 52 00:03:37,954 --> 00:03:39,580 Why do you want to know that? 53 00:03:39,664 --> 00:03:42,417 Were you going to elope with some lame woman? 54 00:03:43,876 --> 00:03:45,586 I saw a video online 55 00:03:45,670 --> 00:03:47,672 of you crashing a wedding. 56 00:03:49,841 --> 00:03:52,176 Did you run away from home because of Ji-hun? 57 00:03:52,260 --> 00:03:56,389 Why were you looking for me? To pester and take revenge on me? 58 00:03:58,182 --> 00:03:59,100 Revenge? 59 00:04:03,104 --> 00:04:04,522 It was because I like you. 60 00:04:09,902 --> 00:04:10,987 But… 61 00:04:13,322 --> 00:04:14,741 you had a crush on Ji-hun. 62 00:04:16,200 --> 00:04:18,119 You've always been slow on the uptake. 63 00:04:19,620 --> 00:04:22,665 You're the one I had a crush on. 64 00:04:28,588 --> 00:04:32,258 So why don't you be kind to me from now on? 65 00:04:40,349 --> 00:04:43,603 EPISODE 14 "A FURTIVE TEAR" 66 00:04:53,696 --> 00:04:55,448 A SPECIAL PROMISE 67 00:05:03,664 --> 00:05:05,291 Here's your juice! 68 00:05:05,374 --> 00:05:07,043 Gosh, you startled me. 69 00:05:07,960 --> 00:05:11,923 Ra-ra, make a sound when you walk. I have a weak heart. 70 00:05:12,006 --> 00:05:13,508 -You like Ha-yeong, right? -No. 71 00:05:14,091 --> 00:05:15,384 Don't lie. 72 00:05:16,761 --> 00:05:17,762 Drink this. 73 00:05:21,224 --> 00:05:23,434 But how did you know? 74 00:05:24,602 --> 00:05:27,313 Seung-gi, if someone as dull as me noticed that, 75 00:05:27,897 --> 00:05:30,024 it's safe to say everyone here knows as well. 76 00:05:33,903 --> 00:05:36,197 -I'm so jealous. -Of what? 77 00:05:36,280 --> 00:05:38,032 Of the time you've spent together. 78 00:05:39,158 --> 00:05:42,787 Ms. Gong Mi-suk, my longtime mentor, told me once 79 00:05:43,371 --> 00:05:45,081 that time is the most powerful thing. 80 00:05:45,164 --> 00:05:47,834 She said my playing would sound better with time. 81 00:05:49,252 --> 00:05:50,086 I see. 82 00:05:50,670 --> 00:05:55,049 But you know what? Ha-yeong is so busy falling for other guys 83 00:05:55,132 --> 00:05:56,926 that there's no space for me. 84 00:05:57,009 --> 00:05:58,511 Do you really believe that? 85 00:05:59,262 --> 00:06:01,055 Yes, it's obvious. 86 00:06:02,056 --> 00:06:04,100 Oh, right. When will you see Jun? 87 00:06:04,183 --> 00:06:06,352 I heard you'll be visiting him instead. 88 00:06:07,812 --> 00:06:09,647 So that he can spend more time studying. 89 00:06:10,439 --> 00:06:14,068 We agreed to meet on the day he finishes his mock exam. 90 00:06:15,486 --> 00:06:17,280 You better keep that promise. 91 00:06:17,363 --> 00:06:20,074 If he doesn't see you, he'll come here right away. 92 00:06:20,867 --> 00:06:21,993 I know. 93 00:06:23,244 --> 00:06:25,288 Brother Tes 94 00:06:25,371 --> 00:06:26,789 Brother Tes 95 00:06:26,873 --> 00:06:29,876 Why is the world like this? 96 00:06:29,959 --> 00:06:34,130 Why is it full of hardships? 97 00:06:34,964 --> 00:06:36,757 Brother Tes 98 00:06:36,841 --> 00:06:38,217 Welcome. 99 00:06:38,801 --> 00:06:40,845 Oh, my. I did your hair earlier today, right? 100 00:06:41,554 --> 00:06:43,139 How did the blind date go? 101 00:06:43,222 --> 00:06:44,223 Forget it. 102 00:06:44,307 --> 00:06:47,727 It's all your fault that it fell through, so give me a refund. 103 00:06:49,562 --> 00:06:50,730 Pardon? 104 00:06:50,813 --> 00:06:53,900 It turned out that the guy likes long, natural hair. 105 00:06:53,983 --> 00:06:57,069 But you suggested this perm, and everything fell through. 106 00:06:59,071 --> 00:07:01,866 Come on. You can get your hair done again. 107 00:07:01,949 --> 00:07:04,410 And half of the world population is men. 108 00:07:04,493 --> 00:07:06,120 Do you want to get it done again? 109 00:07:06,204 --> 00:07:08,331 Just give me a refund, already. 110 00:07:08,998 --> 00:07:11,167 I want to charge you for the time wasted 111 00:07:11,250 --> 00:07:14,045 and the emotional damage that I've suffered. 112 00:07:14,128 --> 00:07:16,547 But forget about that and just give me a refund. 113 00:07:16,631 --> 00:07:19,091 Ma'am, it's not like your hair got ruined 114 00:07:19,175 --> 00:07:21,302 or the perm didn't turn out well. 115 00:07:22,053 --> 00:07:24,805 Gosh, you're so noisy. 116 00:07:24,889 --> 00:07:26,140 Hey, old lady. 117 00:07:27,808 --> 00:07:30,061 "Old lady"? Are you talking to me? 118 00:07:31,062 --> 00:07:33,856 Then who else here is an old lady? 119 00:07:33,940 --> 00:07:36,859 -Hey, I'm still single. -I don't care. 120 00:07:36,943 --> 00:07:39,111 Why is it my mom's fault that your date failed? 121 00:07:39,695 --> 00:07:42,823 From the way I see it, even if you had long, natural hair, 122 00:07:42,907 --> 00:07:44,367 he would've still rejected you. 123 00:07:44,450 --> 00:07:47,245 -Stop it. -Are you done talking? 124 00:07:47,328 --> 00:07:48,496 No, not yet. 125 00:07:48,579 --> 00:07:51,832 You must think you can do this just because you paid some money. 126 00:07:51,916 --> 00:07:54,001 But she's not your emotional trash can! 127 00:07:54,085 --> 00:07:54,961 What? 128 00:07:55,044 --> 00:07:57,171 Gosh, stop it, you brat! 129 00:07:58,422 --> 00:08:01,884 Ma'am, I'll give you a better hairdo, okay? 130 00:08:02,760 --> 00:08:05,096 I'm sorry. I truly am. 131 00:08:05,179 --> 00:08:06,764 -Sit down. -Mom! 132 00:08:06,847 --> 00:08:08,224 Come on! 133 00:08:08,307 --> 00:08:10,268 Will you give me a refund or not? 134 00:08:12,186 --> 00:08:14,855 Please sit down for now. I'm sorry. 135 00:08:18,067 --> 00:08:19,610 Here you go. Happy? 136 00:08:20,486 --> 00:08:23,781 You should've done this sooner. God, this is irritating. 137 00:08:23,864 --> 00:08:25,366 Wait. Ma'am. 138 00:08:25,449 --> 00:08:28,411 Mom. Don't you ever come back, you obnoxious woman! 139 00:08:29,412 --> 00:08:31,122 I can't believe her. 140 00:08:31,831 --> 00:08:33,916 Why did you give her a refund? 141 00:08:34,000 --> 00:08:36,669 I'm so annoyed. Where's your self-respect? 142 00:08:36,752 --> 00:08:38,921 Why did you fawn over someone like her? 143 00:08:39,005 --> 00:08:41,340 You should've omitted the cost of the perming agent. 144 00:08:41,424 --> 00:08:44,260 Why did you refund it in full? Gosh, what a waste! 145 00:08:47,138 --> 00:08:48,597 Do you love money that much? 146 00:08:48,681 --> 00:08:51,142 What's so terrible about making a bit less money? 147 00:08:52,143 --> 00:08:54,603 Why did you give her money when you're not making any? 148 00:08:55,646 --> 00:08:57,648 -Here. -Forget it. 149 00:08:59,984 --> 00:09:01,402 Goodness. 150 00:09:02,111 --> 00:09:02,945 Take it. 151 00:09:03,029 --> 00:09:05,865 No. I don't need that money. 152 00:09:05,948 --> 00:09:08,242 I don't want the money you earn being pathetic! 153 00:09:14,373 --> 00:09:15,207 Jin Ha-yeong. 154 00:09:16,417 --> 00:09:18,377 Nothing's pathetic when it comes to money. 155 00:09:20,004 --> 00:09:23,674 This is how I made money to raise you. 156 00:09:25,092 --> 00:09:27,720 If I didn't swallow my pride and acted however I liked, 157 00:09:28,387 --> 00:09:30,222 we would've been homeless. 158 00:09:31,515 --> 00:09:33,601 Did I ask you to live like that? 159 00:09:33,684 --> 00:09:35,311 Did I ask you to do that? 160 00:09:39,648 --> 00:09:40,691 Ha-yeong! 161 00:09:48,532 --> 00:09:49,367 Ha-yeong. 162 00:09:53,287 --> 00:09:54,538 Is something wrong? 163 00:10:07,468 --> 00:10:08,386 Welcome. 164 00:10:08,469 --> 00:10:11,514 Oh, my. My regular customer's come. 165 00:10:11,597 --> 00:10:13,724 Gosh, is something in my eye? 166 00:10:17,478 --> 00:10:21,023 Sorry, but could you wait for a minute? 167 00:10:21,107 --> 00:10:24,110 Let me grab something to eat before my afternoon shift. 168 00:10:24,777 --> 00:10:26,821 I have no time to eat 169 00:10:26,904 --> 00:10:30,616 if I keep receiving customers. 170 00:10:31,784 --> 00:10:33,285 Sit here. 171 00:10:36,247 --> 00:10:38,791 Don't mind me, and take your time. 172 00:10:38,874 --> 00:10:40,334 Thank you. 173 00:10:45,756 --> 00:10:49,802 Usually, I never eat in front of my customers. 174 00:10:50,511 --> 00:10:53,764 But I need some energy today. I'm sorry. 175 00:11:04,233 --> 00:11:07,278 Goodness. What are you doing? 176 00:11:07,945 --> 00:11:10,239 Sit over there and wait. 177 00:11:14,368 --> 00:11:16,120 I want to use my pass. That's why. 178 00:11:17,371 --> 00:11:20,374 I want to eat with you, but there's nothing to eat. 179 00:11:37,099 --> 00:11:40,102 I carry them with me all the time in case I need to use one. 180 00:11:40,686 --> 00:11:41,687 Goodness. 181 00:11:42,813 --> 00:11:44,315 It looks so scrumptious. 182 00:11:45,941 --> 00:11:47,568 I didn't know you could cook. 183 00:11:48,736 --> 00:11:51,197 Didn't I tell you? I'm good with knives. 184 00:11:53,199 --> 00:11:56,076 I'm good with scissors. 185 00:11:57,453 --> 00:12:00,247 Knives, saws, and scissors. 186 00:12:00,331 --> 00:12:01,874 We can be the Three Musketeers. 187 00:12:02,541 --> 00:12:04,543 -Saws? -Dr. Cha. 188 00:12:04,627 --> 00:12:06,295 He's good with saws. 189 00:12:09,048 --> 00:12:10,966 How does it feel to live with him? 190 00:12:13,552 --> 00:12:14,595 He seems picky, right? 191 00:12:15,554 --> 00:12:18,599 But he's simpler than I thought. 192 00:12:18,682 --> 00:12:20,184 He has a weakness for food. 193 00:12:21,477 --> 00:12:22,978 He's a little greedy for food. 194 00:12:28,150 --> 00:12:30,402 -Did you eat? -Yes. 195 00:12:32,446 --> 00:12:33,739 All right. 196 00:12:36,367 --> 00:12:37,576 What? 197 00:12:46,335 --> 00:12:47,253 Darn it. 198 00:12:59,556 --> 00:13:02,226 Has he been starving or something? 199 00:13:15,155 --> 00:13:16,991 He never forgets his medication. 200 00:13:18,867 --> 00:13:21,120 Medication? What kind? 201 00:13:37,011 --> 00:13:39,596 Where did I put it? 202 00:13:40,514 --> 00:13:42,308 Did I drop it in Yeong-ju's car? 203 00:13:57,489 --> 00:13:58,449 Eun-seok. 204 00:14:00,159 --> 00:14:03,287 What a surprise. You never call me. 205 00:14:05,706 --> 00:14:06,665 What? 206 00:14:08,417 --> 00:14:09,460 Your pill case? 207 00:14:10,210 --> 00:14:11,170 Okay. 208 00:14:13,464 --> 00:14:14,757 What the hell? 209 00:14:18,093 --> 00:14:19,303 Where could it be? 210 00:14:22,973 --> 00:14:24,767 What kind of pill is it anyway? 211 00:14:24,850 --> 00:14:28,187 He only called me because he lost his pill case? 212 00:14:28,270 --> 00:14:30,981 Gosh. Where in the world is it? 213 00:14:36,945 --> 00:14:38,113 This must be it. 214 00:14:39,114 --> 00:14:40,616 It's pretty. 215 00:14:44,161 --> 00:14:45,454 What? 216 00:14:50,376 --> 00:14:51,460 Is he sick? 217 00:14:57,841 --> 00:14:59,301 Component analysis? 218 00:15:00,135 --> 00:15:02,346 I do have a friend in the laboratory. 219 00:15:02,429 --> 00:15:03,722 What are they? 220 00:15:03,806 --> 00:15:07,476 They're Eun-seok's. They look pretty important. 221 00:15:08,018 --> 00:15:08,894 Eun-seok's? 222 00:15:09,895 --> 00:15:11,605 Bring them here. Okay. 223 00:15:15,192 --> 00:15:16,694 I want to quit working here. 224 00:15:17,695 --> 00:15:18,779 By any chance, 225 00:15:19,988 --> 00:15:21,907 are you terminally ill? 226 00:15:21,990 --> 00:15:22,825 Yes. 227 00:15:25,703 --> 00:15:26,829 Was he 228 00:15:27,705 --> 00:15:29,331 telling the truth? 229 00:15:52,521 --> 00:15:53,856 I miss her voice. 230 00:15:59,403 --> 00:16:02,698 From now on, I'll call and visit you. 231 00:16:03,449 --> 00:16:06,952 Don't get distracted until you reach your goal. 232 00:16:07,703 --> 00:16:08,704 Okay? 233 00:16:12,833 --> 00:16:15,419 Fine. I promised her. 234 00:16:34,605 --> 00:16:36,565 I've been looking for you all day. 235 00:16:38,942 --> 00:16:39,902 Did you cry? 236 00:16:41,361 --> 00:16:42,196 No. 237 00:16:46,533 --> 00:16:47,451 Take this. 238 00:16:48,577 --> 00:16:49,661 What is it? 239 00:16:52,289 --> 00:16:53,624 You want to drink here? 240 00:16:53,707 --> 00:16:55,209 They're for your mom. 241 00:16:55,292 --> 00:16:57,419 She enjoys drinking alone while watching TV. 242 00:17:00,672 --> 00:17:02,508 You're more worried about her than me? 243 00:17:03,884 --> 00:17:06,178 Because you must've given her a hard time again. 244 00:17:06,762 --> 00:17:08,138 It's obvious. 245 00:17:19,483 --> 00:17:21,193 It's not here. 246 00:17:26,573 --> 00:17:27,699 Is that you, Ra-ra? 247 00:17:28,367 --> 00:17:29,868 No, it's Ha-yeong. 248 00:17:31,745 --> 00:17:33,747 How did you know without even looking? 249 00:17:33,831 --> 00:17:36,792 I can recognize my daughter's footsteps right away. 250 00:17:38,210 --> 00:17:39,837 Did you visit Mr. Kim? 251 00:17:40,420 --> 00:17:41,547 How is he doing? 252 00:17:42,840 --> 00:17:45,425 The doctor said that nothing's changed, 253 00:17:45,509 --> 00:17:49,096 but I want to believe that he's gradually getting better. 254 00:17:49,763 --> 00:17:52,266 You're right. He'll wake up soon. 255 00:17:55,561 --> 00:17:57,354 By the way, are you moving? 256 00:17:58,188 --> 00:17:59,690 There's so much stuff. 257 00:18:00,691 --> 00:18:02,025 I was looking for something. 258 00:18:03,193 --> 00:18:05,612 I remember putting it somewhere safe. 259 00:18:05,696 --> 00:18:07,447 Did I lose it when I moved here? 260 00:18:07,531 --> 00:18:09,074 What are you looking for? 261 00:18:09,908 --> 00:18:10,993 Well… 262 00:18:11,827 --> 00:18:15,414 It's a prenatal music CD I used to listen to when I was pregnant. 263 00:18:16,498 --> 00:18:17,875 Prenatal music? 264 00:18:18,750 --> 00:18:22,421 I suddenly felt nostalgic, so I wanted to listen to it. 265 00:18:24,798 --> 00:18:27,593 Goodness, is this Ha-yeong when she was young? 266 00:18:28,760 --> 00:18:30,846 She's so pretty. 267 00:18:31,430 --> 00:18:33,891 You're right. She was so pretty 268 00:18:33,974 --> 00:18:38,353 that our elderly neighbors said she should compete for Miss Korea. 269 00:18:38,937 --> 00:18:44,109 Really? My dad told me that he heard the same thing all the time. 270 00:18:45,861 --> 00:18:47,237 Look at you bragging. 271 00:18:50,699 --> 00:18:53,035 I first found out that I was pregnant with her 272 00:18:54,786 --> 00:18:56,872 on my 20th birthday. 273 00:18:58,665 --> 00:19:00,876 I was a 20-year-old girl with no parents. 274 00:19:01,752 --> 00:19:03,170 I was so terrified. 275 00:19:05,589 --> 00:19:07,382 I was walking down the street, 276 00:19:07,466 --> 00:19:12,387 and a record shop was playing Christmas carols since it was December. 277 00:19:13,221 --> 00:19:15,349 Snow was piled up on the streets. 278 00:19:15,432 --> 00:19:20,646 Everyone except me seemed to be so happy. 279 00:19:23,023 --> 00:19:25,233 I was cold and frightened. 280 00:19:27,402 --> 00:19:29,029 I went into the record shop. 281 00:19:30,697 --> 00:19:34,451 I put on whatever headphones were available and just sobbed. 282 00:19:35,786 --> 00:19:37,496 I didn't care if anyone heard or not. 283 00:19:38,956 --> 00:19:42,876 I only heard beautiful music. 284 00:19:47,005 --> 00:19:48,465 You did well. 285 00:19:49,633 --> 00:19:51,885 I sobbed for a while 286 00:19:52,511 --> 00:19:54,304 and then I found courage. 287 00:19:55,806 --> 00:19:58,266 That's when I decided to become a mom. 288 00:19:59,768 --> 00:20:01,561 I had been alone my entire life. 289 00:20:01,645 --> 00:20:04,272 To think that I'd be having my own family 290 00:20:05,732 --> 00:20:08,777 motivated me to strive for a better life. 291 00:20:10,570 --> 00:20:13,240 But where was your husband? 292 00:20:17,077 --> 00:20:17,995 He ran away. 293 00:20:19,913 --> 00:20:21,456 Just like mine. 294 00:20:25,293 --> 00:20:29,381 I was barely making enough money to have a meal at that time. 295 00:20:30,340 --> 00:20:31,299 But on that day, 296 00:20:33,719 --> 00:20:37,681 I bought a prenatal music CD that cost more than 10,000 won. 297 00:20:39,891 --> 00:20:42,519 And I listened to that CD over and over again. 298 00:20:44,896 --> 00:20:47,733 I wanted my baby to be smart. 299 00:20:50,110 --> 00:20:51,903 I wanted her to be clever. 300 00:20:52,863 --> 00:20:55,157 Gosh, I'm such a mess. 301 00:20:55,657 --> 00:20:59,494 But that wench refuses to study or listen to me. 302 00:20:59,578 --> 00:21:01,872 Gosh, she makes me so upset. 303 00:21:04,166 --> 00:21:06,793 I'm upset, so I'm going to make some braised spicy chicken. 304 00:21:07,461 --> 00:21:08,295 What? 305 00:21:09,379 --> 00:21:11,465 I'm going to make it so spicy! 306 00:21:13,675 --> 00:21:17,679 I'm going to spank her once she comes home. 307 00:21:18,805 --> 00:21:21,600 But that's Ha-yeong's favorite dish. 308 00:21:26,563 --> 00:21:28,815 So that's what a mom and daughter are like. 309 00:21:32,694 --> 00:21:33,570 Is it in here? 310 00:21:47,292 --> 00:21:48,627 PRENATAL MUSIC 311 00:21:48,710 --> 00:21:49,544 Found it. 312 00:21:56,885 --> 00:21:58,929 I'll clean up later. Later. 313 00:22:05,936 --> 00:22:08,396 Seung-gi, is Ha-yeong with you? 314 00:22:08,980 --> 00:22:11,149 Yes. She's here. 315 00:22:11,775 --> 00:22:12,609 Hey. 316 00:22:13,735 --> 00:22:16,154 -She wants to talk to you. -Darn it. 317 00:22:19,241 --> 00:22:20,283 What? 318 00:22:20,367 --> 00:22:23,203 I think your mom's making braised spicy chicken. 319 00:22:23,286 --> 00:22:26,248 The house smells so good. 320 00:22:27,374 --> 00:22:28,959 Gosh, this is so annoying. 321 00:22:29,626 --> 00:22:30,544 I'm hanging up. 322 00:22:32,087 --> 00:22:33,588 -Here. -What is it? 323 00:22:36,132 --> 00:22:37,259 I'm going home. 324 00:22:38,051 --> 00:22:40,470 You said you weren't going a minute ago. 325 00:22:40,554 --> 00:22:42,639 Hearts are bound to change. 326 00:22:43,223 --> 00:22:44,391 Bye. 327 00:23:07,706 --> 00:23:09,875 Why a potato when she gave you some meat? 328 00:23:10,959 --> 00:23:13,253 She loves the potatoes the most. 329 00:23:13,837 --> 00:23:16,172 All right. Let's eat. 330 00:23:18,508 --> 00:23:20,135 Wait. 331 00:23:29,060 --> 00:23:31,646 PRENATAL MUSIC 332 00:23:36,318 --> 00:23:40,280 Let's invite Mozart to today's dinner table. 333 00:23:42,908 --> 00:23:45,952 It suits this meal. 334 00:23:48,622 --> 00:23:50,582 It's so perfect. 335 00:23:57,547 --> 00:23:58,548 Whatever. 336 00:23:59,299 --> 00:24:01,092 Here. Have a drumstick. 337 00:24:11,478 --> 00:24:13,939 All right. What kind of style do you want? 338 00:24:15,607 --> 00:24:17,567 Should I go for a smokey look and shock Jun? 339 00:24:17,651 --> 00:24:20,111 No, let's go with a colorful look. 340 00:24:20,737 --> 00:24:22,781 -Okay, Ms. Jin. -Okay. 341 00:24:41,216 --> 00:24:43,301 How did the mock exam go? Hop in. 342 00:24:43,385 --> 00:24:44,928 I have other plans. 343 00:24:53,103 --> 00:24:54,813 Don't follow me. 344 00:24:54,896 --> 00:24:56,815 Then let me give you a ride. 345 00:25:07,951 --> 00:25:09,327 Are you meeting that woman? 346 00:25:10,328 --> 00:25:12,747 -Yes. -How about we go somewhere else together? 347 00:25:14,874 --> 00:25:16,167 What's with you? 348 00:25:16,751 --> 00:25:17,794 I'm just kidding. 349 00:25:19,629 --> 00:25:22,507 You look tired. Want some coffee? 350 00:25:23,174 --> 00:25:25,593 I made this drip coffee myself. 351 00:25:29,180 --> 00:25:30,181 Thanks. 352 00:25:30,265 --> 00:25:32,100 You can take a nap on the way. 353 00:25:32,851 --> 00:25:34,811 I'm fine. Just focus on driving. 354 00:25:36,354 --> 00:25:37,647 I'll go now. 355 00:25:55,665 --> 00:25:57,000 Am I too early? 356 00:26:02,130 --> 00:26:03,757 I'll just wait. 357 00:26:06,551 --> 00:26:07,594 How pretty. 358 00:26:16,269 --> 00:26:18,396 The coffee worked like magic. 359 00:26:32,577 --> 00:26:33,536 It's so pretty. 360 00:26:47,175 --> 00:26:51,054 Gosh. At this rate, she'll soon have no space to sleep. 361 00:26:52,514 --> 00:26:55,433 Fine. She found the CD which was like Mom's treasure, 362 00:26:55,517 --> 00:26:57,352 so I'll do something nice for her. 363 00:26:59,104 --> 00:27:02,273 Oh, boy. What is all this? 364 00:27:02,857 --> 00:27:04,567 Goodness. 365 00:27:14,994 --> 00:27:16,287 "Wish Box"? 366 00:27:17,038 --> 00:27:17,872 What is this? 367 00:27:19,874 --> 00:27:22,919 HA-YEONG AND SEUNG-GI'S WISH BOX 368 00:27:23,002 --> 00:27:24,337 Seung-gi! 369 00:27:24,420 --> 00:27:26,047 -Lee Seung-gi! -Yes? 370 00:27:26,131 --> 00:27:27,632 What? Where are you? 371 00:27:27,715 --> 00:27:28,758 I'm here. 372 00:27:28,842 --> 00:27:30,802 Hey, come here. 373 00:27:30,885 --> 00:27:31,803 Come, quick! 374 00:27:33,513 --> 00:27:34,848 Hey, do you remember this? 375 00:27:36,224 --> 00:27:38,059 Look, your name is written on it. 376 00:27:39,144 --> 00:27:41,187 I think I put something in here back in elementary school. 377 00:27:42,147 --> 00:27:43,189 Elementary school? 378 00:27:44,399 --> 00:27:46,985 Hey, you threatened me to do it. 379 00:27:47,068 --> 00:27:48,319 I did? 380 00:27:50,488 --> 00:27:53,449 Lee Seung-gi, write one. Hurry! 381 00:27:53,533 --> 00:27:54,868 10 YEARS AGO 382 00:27:54,951 --> 00:27:57,912 Can't you just put in your wish without mine? 383 00:27:58,746 --> 00:28:00,081 No, that's no fun. 384 00:28:00,790 --> 00:28:03,585 Then when are we going to open the time capsule? 385 00:28:03,668 --> 00:28:06,087 I told you. When we grow up. 386 00:28:06,171 --> 00:28:09,215 The one whose wish comes true 387 00:28:09,299 --> 00:28:11,134 will get a gift. Okay? 388 00:28:11,759 --> 00:28:14,679 So I'll get a gift if my wish comes true? 389 00:28:15,680 --> 00:28:16,806 That's right. 390 00:28:31,863 --> 00:28:35,617 Hey, you're right. We wrote letters and put them in this box. 391 00:28:39,954 --> 00:28:41,414 HA-YEONG AND SEUNG-GI'S WISH BOX 392 00:28:41,498 --> 00:28:43,082 What did I write that day? 393 00:28:44,125 --> 00:28:47,504 Hey, do you have the key for this? 394 00:28:48,171 --> 00:28:49,005 What? 395 00:28:49,589 --> 00:28:51,508 Darn it. Where did I put it? 396 00:28:53,343 --> 00:28:54,302 Let's just do this. 397 00:28:58,181 --> 00:28:59,432 It worked! 398 00:29:04,437 --> 00:29:06,481 What did I write… 399 00:29:06,564 --> 00:29:09,025 MY WISH IS TO MARRY GU SEONG-JUN 400 00:29:11,069 --> 00:29:12,862 "My wish is to marry Gu Seong-jun"? 401 00:29:14,030 --> 00:29:15,657 Who is Gu Seong-jun? 402 00:29:15,740 --> 00:29:19,452 The boy who transferred to our school from Seoul in the summer of third grade. 403 00:29:19,536 --> 00:29:21,788 The lanky kid with pale skin. 404 00:29:21,871 --> 00:29:22,956 He was lanky? 405 00:29:24,415 --> 00:29:27,961 I don't remember. I've had so many crushes over the years. 406 00:29:28,044 --> 00:29:29,254 I can't remember them all. 407 00:29:30,588 --> 00:29:33,091 That's something to be proud of, for sure. 408 00:29:33,174 --> 00:29:34,008 But how is it 409 00:29:34,092 --> 00:29:37,428 that you remember my crushes way better than I do? 410 00:29:41,099 --> 00:29:43,434 Anyway, my wish hasn't come true. Let's check yours. 411 00:29:43,518 --> 00:29:44,561 -Shall we? -Yes. 412 00:29:52,151 --> 00:29:54,445 What is it? Why won't you show me? 413 00:29:57,448 --> 00:29:59,492 Hey, where are you going? 414 00:30:00,493 --> 00:30:02,870 What's with him? What did he write? 415 00:30:04,080 --> 00:30:07,125 PLEASE MAKE JIN HA-YEONG FALL FOR ME 416 00:30:18,636 --> 00:30:20,305 I wonder if something happened. 417 00:30:21,055 --> 00:30:23,308 Did he bomb the exam? 418 00:30:26,019 --> 00:30:27,770 He hasn't even read my messages yet. 419 00:30:39,168 --> 00:30:40,733 DO DO SOL SOL LA LA SOL 420 00:30:44,180 --> 00:30:45,003 DO DO SOL SOL LA LA SOL 421 00:31:05,067 --> 00:31:06,944 Is he not home? 422 00:31:16,704 --> 00:31:18,247 My gosh, Ga-yeong. 423 00:31:18,330 --> 00:31:20,207 Thanks so much for today. 424 00:31:20,291 --> 00:31:21,459 No problem at all. 425 00:31:21,542 --> 00:31:24,420 I was just happy to be with Jun. 426 00:31:24,920 --> 00:31:26,505 I see. All right. 427 00:31:27,047 --> 00:31:28,382 Get home safely, okay? 428 00:31:28,466 --> 00:31:30,551 -Take care. -Bye. 429 00:31:44,273 --> 00:31:45,274 What? 430 00:31:46,692 --> 00:31:47,777 It's that woman. 431 00:31:55,951 --> 00:31:59,246 I guess you're the type to follow a guy all the way to his doorstep. 432 00:32:02,249 --> 00:32:04,502 Everything's okay with Jun, right? 433 00:32:04,585 --> 00:32:07,505 Why do you ask? Do you want something bad to happen to him? 434 00:32:09,840 --> 00:32:11,759 If he's okay, it's all good. 435 00:32:15,596 --> 00:32:16,639 Hey. 436 00:32:19,016 --> 00:32:21,060 Break up with Jun already. 437 00:32:25,189 --> 00:32:26,232 No, I won't. 438 00:32:36,575 --> 00:32:39,286 Gosh, I guess she'll be home late. 439 00:32:39,954 --> 00:32:42,915 I wanted to be complimented. Why isn't she home yet? 440 00:32:44,375 --> 00:32:46,043 SEUNG-GI 441 00:32:47,169 --> 00:32:48,379 Hey, what's up? 442 00:32:48,462 --> 00:32:49,964 Give me a haircut now. 443 00:32:51,298 --> 00:32:52,174 Now? 444 00:32:52,258 --> 00:32:55,386 Have you lost your mind? Who gets a haircut this late? 445 00:32:55,469 --> 00:32:57,221 I'll wait for you at Jin Beauty Salon. 446 00:32:57,304 --> 00:32:59,223 What? Hello? 447 00:32:59,306 --> 00:33:00,891 Hey, Seung-gi! 448 00:33:01,433 --> 00:33:02,560 Lee Seung-gi! 449 00:33:03,477 --> 00:33:05,312 Gosh, seriously. 450 00:33:05,896 --> 00:33:08,357 I can't believe he hung up on me. How rude. 451 00:33:08,440 --> 00:33:10,025 You're so dead. 452 00:33:13,904 --> 00:33:15,239 What's going on? 453 00:33:15,322 --> 00:33:17,366 He said he'd wait here. Where did he go? 454 00:33:46,103 --> 00:33:46,979 Ha-yeong! 455 00:33:56,447 --> 00:33:59,658 Hey, I told you to stop recording. Goodness. 456 00:34:02,077 --> 00:34:03,203 Hey, stop it! 457 00:34:05,789 --> 00:34:06,999 Ha-yeong. 458 00:34:18,260 --> 00:34:19,261 I like you. 459 00:34:25,726 --> 00:34:27,019 When you're smiling, 460 00:34:32,399 --> 00:34:33,776 when you're sleeping, 461 00:34:36,362 --> 00:34:37,738 and even when you're singing. 462 00:34:45,120 --> 00:34:46,956 I like everything about you. 463 00:34:50,125 --> 00:34:51,126 Jin Ha-yeong! 464 00:34:51,669 --> 00:34:54,254 Are you a pervert? Why are you recording this? 465 00:34:54,338 --> 00:34:56,757 Why not? Whenever you cry, I think it looks hilarious. 466 00:34:57,716 --> 00:35:00,678 Don't get dumped by other guys and cry. 467 00:35:00,761 --> 00:35:01,762 You have me, 468 00:35:03,180 --> 00:35:05,641 who's been by your side for a very long time. 469 00:35:08,560 --> 00:35:09,853 Ha-yeong. 470 00:35:11,105 --> 00:35:13,941 Today is our first day as a couple, okay? 471 00:35:31,291 --> 00:35:32,626 If your answer is yes, 472 00:35:33,335 --> 00:35:34,420 blow out this candle. 473 00:35:34,503 --> 00:35:36,463 BLOW OUT THE CANDLE AND WE'RE A COUPLE 474 00:36:01,780 --> 00:36:02,781 That's your gift. 475 00:36:02,865 --> 00:36:04,616 Gift? 476 00:36:05,242 --> 00:36:08,829 Yes, we said the one whose wish came true would get a gift. 477 00:36:10,789 --> 00:36:13,792 Please make Jin Ha-yeong fall for me. 478 00:36:16,086 --> 00:36:19,006 "Please make Jin Ha-yeong fall for me"? 479 00:36:55,542 --> 00:36:56,543 Ra-ra. 480 00:37:04,301 --> 00:37:06,386 -Ra-ra. -Gosh. 481 00:37:07,262 --> 00:37:08,263 Ha-yeong. 482 00:37:09,264 --> 00:37:11,433 What were you thinking about? You didn't even hear me. 483 00:37:12,434 --> 00:37:13,852 I'm just a little tired. 484 00:37:15,270 --> 00:37:19,441 Ra-ra, doesn't the room look clean today? 485 00:37:22,986 --> 00:37:23,987 Oh, maybe. 486 00:37:29,284 --> 00:37:30,577 You should go to bed. 487 00:37:30,661 --> 00:37:32,579 -Okay. -Good night. 488 00:37:50,097 --> 00:37:51,849 Is the cleaning going well? 489 00:37:51,932 --> 00:37:54,935 Of course. No one will know that we were here. 490 00:37:56,436 --> 00:37:57,312 Seung-gi. 491 00:37:58,605 --> 00:37:59,439 Yes? 492 00:38:00,440 --> 00:38:03,777 Ra-ra is acting strange. Maybe something happened between her and Jun. 493 00:38:04,486 --> 00:38:07,614 From the way she's acting, it looks like the situation is very bad. 494 00:38:08,407 --> 00:38:09,241 Really? 495 00:38:09,825 --> 00:38:10,784 Yes. 496 00:38:10,868 --> 00:38:13,203 Can you call Jun and find out what's going on? 497 00:38:13,829 --> 00:38:15,706 Yes, ma'am. You got it. 498 00:38:20,752 --> 00:38:23,839 Those pills that he takes. Did you find out what they are? 499 00:38:26,466 --> 00:38:27,467 A while back, 500 00:38:27,968 --> 00:38:29,303 I actually asked him 501 00:38:30,387 --> 00:38:33,056 if he was terminally ill. 502 00:38:37,394 --> 00:38:38,604 It sounded like a joke 503 00:38:39,897 --> 00:38:41,315 when he said he was. 504 00:38:41,398 --> 00:38:43,066 What? "Terminally ill"? 505 00:38:44,693 --> 00:38:46,486 Eun-seok is terminally ill? 506 00:38:46,570 --> 00:38:50,949 I did wonder if there was some truth to his joke. 507 00:38:52,534 --> 00:38:54,786 So I thought this might be 508 00:38:55,287 --> 00:38:56,830 an analgesic of some sort, but… 509 00:38:57,414 --> 00:38:58,790 But what? What is it? 510 00:38:58,874 --> 00:39:00,375 Just tell me! 511 00:39:03,879 --> 00:39:05,088 These are just vitamins. 512 00:39:05,839 --> 00:39:06,673 What? 513 00:39:07,507 --> 00:39:10,594 He takes such good care of his health. 514 00:39:11,887 --> 00:39:13,430 Thank goodness. 515 00:39:17,684 --> 00:39:19,770 Give me that! I'll give it back to him. 516 00:39:20,270 --> 00:39:21,521 Gosh, you! 517 00:39:23,190 --> 00:39:25,067 -Oh, that guy. -What? 518 00:39:26,193 --> 00:39:27,611 The guy at the wedding. 519 00:39:32,407 --> 00:39:34,701 What's he doing here? 520 00:39:34,785 --> 00:39:37,079 I swear, I've seen him somewhere. 521 00:39:37,162 --> 00:39:38,205 What? 522 00:39:42,000 --> 00:39:46,421 DIRECTOR'S OFFICE 523 00:39:55,764 --> 00:39:57,641 Why did he go into the director's office? 524 00:39:58,141 --> 00:39:59,851 He didn't even knock. 525 00:40:00,602 --> 00:40:02,312 He and the director must be close. 526 00:40:02,396 --> 00:40:03,689 Oh, wait. 527 00:40:04,273 --> 00:40:05,274 What? 528 00:40:05,774 --> 00:40:06,733 Hang on a second. 529 00:40:07,609 --> 00:40:08,944 Hey, where are you going? 530 00:40:12,698 --> 00:40:13,907 Yes, that's right! 531 00:40:15,117 --> 00:40:16,743 He's the director's son. 532 00:40:16,827 --> 00:40:18,453 I see. What? 533 00:40:19,997 --> 00:40:22,124 What? My gosh. 534 00:40:23,125 --> 00:40:27,587 So your ex-wife is dating 535 00:40:28,422 --> 00:40:30,173 the director's son? 536 00:40:30,257 --> 00:40:32,718 Gosh, I can't believe this. 537 00:40:34,720 --> 00:40:35,846 What do I do now? 538 00:40:35,929 --> 00:40:40,684 What should I do about this situation? 539 00:40:44,730 --> 00:40:46,064 Call your mom. 540 00:40:47,107 --> 00:40:49,026 -Go on. -Oh, right. 541 00:40:49,901 --> 00:40:50,861 Yes. 542 00:40:55,782 --> 00:40:57,826 Is everything okay with Ra-ra? 543 00:40:59,328 --> 00:41:02,497 She used to run out of the room the second she smelled food, 544 00:41:02,581 --> 00:41:04,833 but she hasn't even taken a single step. 545 00:41:07,210 --> 00:41:10,297 Doesn't she usually eat more when she's going through something? 546 00:41:10,380 --> 00:41:11,631 That's right. 547 00:41:11,715 --> 00:41:14,593 She says she wouldn't even care if she died from overeating. 548 00:41:14,676 --> 00:41:18,180 Yesterday, I asked her to play cards with me because she seemed down. 549 00:41:18,263 --> 00:41:19,848 But she said no. 550 00:41:22,392 --> 00:41:24,519 This looks serious. 551 00:41:26,897 --> 00:41:28,023 Girlfriend? 552 00:41:28,106 --> 00:41:30,359 Are you saying Jun is seeing someone else? 553 00:41:32,319 --> 00:41:33,570 That day, 554 00:41:34,154 --> 00:41:36,490 Jun didn't show up. 555 00:41:37,282 --> 00:41:39,076 I waited until it got dark. 556 00:41:40,619 --> 00:41:43,330 That's why you asked me his address. 557 00:41:44,039 --> 00:41:46,625 I went to his house to see if he was okay. 558 00:41:47,125 --> 00:41:51,046 And you met his girlfriend there? Is that it? 559 00:41:52,005 --> 00:41:55,050 Damn it! Jun is such a jerk! 560 00:41:56,426 --> 00:41:59,554 Hey, don't jump to conclusions. We don't know the full story yet. 561 00:42:00,305 --> 00:42:02,099 Maybe he had his reasons. 562 00:42:03,809 --> 00:42:05,394 -Right? -Yes. 563 00:42:05,477 --> 00:42:07,562 But he's been ignoring your calls and texts. 564 00:42:07,646 --> 00:42:08,772 Yes. 565 00:42:09,356 --> 00:42:12,359 Maybe you've been too strict with him lately? 566 00:42:20,033 --> 00:42:21,618 Step out with me for a minute. 567 00:42:21,701 --> 00:42:23,203 To where? 568 00:42:30,669 --> 00:42:32,587 I don't work for free. 569 00:42:35,006 --> 00:42:36,508 How much would you like? 570 00:42:38,176 --> 00:42:39,719 Hey, let's just go. 571 00:42:42,013 --> 00:42:45,100 It'd be better to just do it ourselves. Go bring your camera. 572 00:42:46,601 --> 00:42:47,936 You're stealing my business. 573 00:42:48,019 --> 00:42:51,440 You just started your business. Why change the category already? 574 00:42:51,523 --> 00:42:54,860 That's not what I'd call it. We are expanding our business. 575 00:42:56,319 --> 00:43:00,574 I'm an expert when it comes to Jun. I'm the one who found him in Eunpo. 576 00:43:00,657 --> 00:43:04,369 But the cops were the ones who contacted his mom which was your client. 577 00:43:05,245 --> 00:43:11,042 I heard some jerks beat you up and even took your wallet and phone. 578 00:43:12,043 --> 00:43:15,213 Oh, right. Remember that information about Secretary Moon? 579 00:43:15,839 --> 00:43:17,174 Even that was wrong. 580 00:43:17,757 --> 00:43:21,761 He does look pretty clumsy, but don't state the facts so bluntly. 581 00:43:22,345 --> 00:43:23,763 "The facts"? 582 00:43:23,847 --> 00:43:25,182 You little prick. 583 00:43:25,265 --> 00:43:27,017 What facts? What? 584 00:43:27,601 --> 00:43:30,145 Seung-gi, I guess 585 00:43:30,729 --> 00:43:33,273 he doesn't know what a fact means. 586 00:43:35,275 --> 00:43:36,109 Let's go. 587 00:43:37,027 --> 00:43:38,111 Hey. 588 00:43:39,112 --> 00:43:41,072 I won't charge you for this case. 589 00:43:42,782 --> 00:43:44,326 I shall put my honor on the line 590 00:43:45,118 --> 00:43:47,537 and show you how it's done. 591 00:43:49,789 --> 00:43:50,707 Will you? Sure. 592 00:44:00,383 --> 00:44:03,929 Jin Ha-yeong, that girl, is really something. 593 00:44:04,513 --> 00:44:06,389 Did she raise your blood pressure again? 594 00:44:07,474 --> 00:44:08,642 Hey! 595 00:44:12,437 --> 00:44:15,649 Anyway, from Gu Ra-ra to that mother-daughter pair, 596 00:44:15,732 --> 00:44:18,235 you have to watch out for all the women in that house. 597 00:44:18,818 --> 00:44:21,404 Hey! They're coming out. 598 00:44:21,988 --> 00:44:23,323 Make sure their faces show. 599 00:44:30,455 --> 00:44:32,624 So he actually did get a girlfriend. 600 00:44:32,707 --> 00:44:33,917 Let's go. 601 00:44:45,011 --> 00:44:46,304 What's wrong? 602 00:44:47,430 --> 00:44:48,598 Hide! 603 00:44:49,641 --> 00:44:51,768 Hey, did he see us? 604 00:44:51,851 --> 00:44:53,228 I don't think so. 605 00:44:53,311 --> 00:44:54,729 Isn't he coming this way? 606 00:44:54,813 --> 00:44:56,314 No, he isn't. 607 00:44:56,398 --> 00:44:57,399 Really? 608 00:45:01,444 --> 00:45:02,529 Damn it. 609 00:45:09,327 --> 00:45:10,745 Did my mom hire you again? 610 00:45:12,122 --> 00:45:13,123 No. 611 00:45:25,302 --> 00:45:26,428 Is it not good? 612 00:45:27,304 --> 00:45:28,346 It's not that. 613 00:45:30,265 --> 00:45:33,727 I brought you here because Ha-yeong told me you haven't been eating. 614 00:45:34,227 --> 00:45:35,854 Should I have taken you elsewhere? 615 00:45:36,396 --> 00:45:38,648 You liked the pasta here last time. 616 00:45:40,108 --> 00:45:42,444 Right, I did. 617 00:45:47,282 --> 00:45:49,075 Are you worried about something? 618 00:45:49,951 --> 00:45:52,370 You can tell me, you know. 619 00:45:52,454 --> 00:45:55,081 I'm a little older than you, 620 00:45:55,165 --> 00:45:57,876 so I'm sure I can give you some advice. 621 00:46:02,088 --> 00:46:04,215 Jun would never do that. 622 00:46:05,175 --> 00:46:06,718 That I can guarantee. 623 00:46:06,801 --> 00:46:08,678 There must've been a misunderstanding. 624 00:46:08,762 --> 00:46:11,014 Why don't you meet him and hear what he has to say? 625 00:46:12,557 --> 00:46:14,434 That would be better, right? 626 00:46:14,517 --> 00:46:15,935 Yes, of course. 627 00:46:16,019 --> 00:46:18,521 You're worrying about something you're not sure of. 628 00:46:18,605 --> 00:46:20,106 It doesn't suit you. 629 00:46:24,986 --> 00:46:25,862 No way. 630 00:46:25,945 --> 00:46:27,530 That makes no sense. 631 00:46:27,614 --> 00:46:29,282 You don't believe me? 632 00:46:30,742 --> 00:46:32,744 Hold on. Ra-ra might walk in on us. 633 00:46:45,507 --> 00:46:46,424 What is this? 634 00:46:49,302 --> 00:46:52,472 Are you saying this woman is really Jun's new girlfriend? 635 00:46:52,555 --> 00:46:54,849 Yes, that's what I'm saying. 636 00:46:56,476 --> 00:46:59,437 What the hell. This is so annoying! 637 00:46:59,521 --> 00:47:02,899 Why are you getting worked up? Ra-ra's the one who should be angry. 638 00:47:03,566 --> 00:47:05,402 Seung-gi, look carefully. 639 00:47:06,111 --> 00:47:10,073 She's uglier than me. That's why I'm annoyed! 640 00:47:10,156 --> 00:47:12,409 -Who is this woman? -She's prettier than you. 641 00:47:12,492 --> 00:47:13,576 In what way? 642 00:47:14,327 --> 00:47:16,621 She's not prettier than Ha-yeong. 643 00:47:16,704 --> 00:47:17,956 Ha-yeong is so pretty. 644 00:47:20,333 --> 00:47:21,626 Anyway, 645 00:47:21,709 --> 00:47:25,505 they went to the same high school, and she currently attends Stanford University. 646 00:47:26,089 --> 00:47:28,883 She's visiting Korea for a short while due to a visa issue. 647 00:47:28,967 --> 00:47:30,593 I guess she's very smart. 648 00:47:30,677 --> 00:47:34,722 You should tell Ra-ra first so she won't agonize over it all alone. 649 00:47:34,806 --> 00:47:37,851 No, I'm going to meet up with Jun first. 650 00:47:37,934 --> 00:47:39,102 Why would you do that? 651 00:47:39,185 --> 00:47:40,478 What do you think? 652 00:47:40,562 --> 00:47:44,607 I'll grab him by the collar and ask him why he had a change of heart! 653 00:47:44,691 --> 00:47:45,900 Gosh, what a jerk. 654 00:47:45,984 --> 00:47:48,611 You kids are still so naive, aren't you? 655 00:47:48,695 --> 00:47:49,946 A love that lasts forever? 656 00:47:50,947 --> 00:47:52,115 That doesn't exist. 657 00:47:52,198 --> 00:47:55,702 That's what I learned after seeing all sorts of crazy stuff in this line of work. 658 00:47:58,913 --> 00:48:00,957 -Hey. -Hide it! 659 00:48:01,040 --> 00:48:01,875 Hurry, quick. 660 00:48:03,585 --> 00:48:05,503 Is that all true? 661 00:48:23,021 --> 00:48:24,272 JUN 662 00:48:25,023 --> 00:48:26,399 Oh, Jun's calling. 663 00:48:27,525 --> 00:48:28,359 Hey. 664 00:48:31,446 --> 00:48:33,406 JUN 665 00:48:38,745 --> 00:48:39,787 Ra-ra. 666 00:48:40,663 --> 00:48:41,789 You should answer it. 667 00:48:44,292 --> 00:48:48,171 JUN 668 00:48:53,092 --> 00:48:56,262 JUN 669 00:49:39,722 --> 00:49:41,808 I'm sorry for not calling you back sooner. 670 00:49:44,936 --> 00:49:46,062 It's okay. 671 00:49:51,693 --> 00:49:53,861 I don't have much time, so I'll keep this short. 672 00:49:56,322 --> 00:49:57,574 I figured 673 00:49:58,408 --> 00:50:00,577 we should end things in person. 674 00:50:03,746 --> 00:50:04,956 End things? 675 00:50:05,039 --> 00:50:05,873 Yes. 676 00:50:08,251 --> 00:50:09,752 Let's break up. 677 00:50:33,484 --> 00:50:35,862 Why? Because of that girl? 678 00:50:37,989 --> 00:50:39,073 I just… 679 00:50:39,782 --> 00:50:41,242 don't like you anymore. 680 00:50:45,997 --> 00:50:48,708 Jun, is that true? 681 00:50:52,128 --> 00:50:54,380 Then look me in the eye and say it again. 682 00:51:02,430 --> 00:51:04,265 I don't like you anymore. 683 00:51:11,022 --> 00:51:12,315 I wish you all the best. 684 00:51:15,109 --> 00:51:16,527 Forget a jerk like me. 685 00:52:04,033 --> 00:52:06,244 My, what a lovely song. 686 00:52:06,869 --> 00:52:09,163 What was this song called again? 687 00:52:09,789 --> 00:52:11,833 "A Furtive Tear." 688 00:52:12,792 --> 00:52:17,255 Gosh, I've cried a ton of furtive tears. 689 00:52:18,214 --> 00:52:19,048 Is that so? 690 00:52:19,799 --> 00:52:20,883 Goodness. 691 00:52:27,849 --> 00:52:31,060 PRENATAL MUSIC 692 00:52:58,463 --> 00:53:00,256 It's raining quite hard. 693 00:53:00,798 --> 00:53:02,508 Is it going to rain all day? 694 00:53:02,592 --> 00:53:03,676 I know, right? 695 00:53:05,636 --> 00:53:06,679 -Hey. -Yes? 696 00:53:06,763 --> 00:53:09,432 How did Mi-ran's IVF treatment go? 697 00:53:09,515 --> 00:53:12,685 She said she was going to try it one last time. 698 00:53:13,728 --> 00:53:15,772 I'm sure it'll go well this time! 699 00:53:15,855 --> 00:53:19,776 I feel bad for her. She's wasting all her precious time in her 30s 700 00:53:19,859 --> 00:53:21,235 trying to get pregnant. 701 00:53:21,319 --> 00:53:24,197 What can she do? Her mother-in-law keeps pressuring her. 702 00:53:24,280 --> 00:53:26,657 Mi-ran really wants a kid, too. 703 00:53:26,741 --> 00:53:28,409 She just doesn't show it. 704 00:53:29,118 --> 00:53:30,703 -Really? -Yes. 705 00:53:30,787 --> 00:53:34,415 She always looks like she's sick of hearing about the trouble our kids cause, 706 00:53:34,499 --> 00:53:35,875 so I didn't know. 707 00:53:35,958 --> 00:53:38,211 She's most envious of you 708 00:53:38,294 --> 00:53:40,463 because you're Ha-yeong's mom. 709 00:53:40,546 --> 00:53:41,672 -That's right. -Really? 710 00:53:41,756 --> 00:53:43,299 -Yes! -My gosh. 711 00:53:43,382 --> 00:53:46,219 Why would anyone want a kid like Ha-yeong? 712 00:53:46,302 --> 00:53:48,971 Suk-gyeong. Ha-yeong may be all grumpy at home, 713 00:53:49,055 --> 00:53:50,848 but when she's out… Goodness. 714 00:53:50,932 --> 00:53:53,810 She'd risk her life and fight if it's for you. 715 00:53:55,937 --> 00:53:57,939 She's much more reliable than a husband. 716 00:53:58,022 --> 00:54:01,359 -Sure thing. -Gosh, it's cold. 717 00:54:01,442 --> 00:54:03,027 My gosh, it's so cold. 718 00:54:03,110 --> 00:54:06,405 Ladies, I'm here. 719 00:54:06,989 --> 00:54:09,116 -Hi. -Hi, Mi-ran. Come on in. 720 00:54:09,200 --> 00:54:11,869 Ta-da! Let's make some kimchi pancakes. 721 00:54:11,953 --> 00:54:13,830 The rain is making me crave some. 722 00:54:13,913 --> 00:54:15,081 -Sounds good. -Good call. 723 00:54:15,164 --> 00:54:17,625 -Don't carry around such heavy things. -It's okay. 724 00:54:17,708 --> 00:54:19,418 All right. Shall we get ready, then? 725 00:54:19,502 --> 00:54:20,419 -Yes! -Sounds good! 726 00:54:20,503 --> 00:54:23,005 -This looks delicious. -It's so good. 727 00:54:23,089 --> 00:54:24,298 It's seasoned perfectly. 728 00:54:26,884 --> 00:54:27,802 Hey, how's Ra-ra? 729 00:54:29,095 --> 00:54:30,179 Is she still downcast? 730 00:54:31,389 --> 00:54:33,766 -Yes. -What can you do? 731 00:54:34,433 --> 00:54:37,061 Out of mind, out of sight. 732 00:54:38,437 --> 00:54:40,773 Out of sight, out of mind. 733 00:54:40,857 --> 00:54:42,316 -Gosh. -Jeez. 734 00:54:42,400 --> 00:54:45,903 It's the same thing, just in different order! You understood me. Whatever. 735 00:54:45,987 --> 00:54:47,154 -What? -Jeez. 736 00:54:48,865 --> 00:54:51,409 But I never imagined they'd break up. 737 00:54:52,326 --> 00:54:54,036 Jun liked Ra-ra so much, you know. 738 00:54:54,120 --> 00:54:57,915 Gosh. When it comes to relationships, outsiders never know what really goes on. 739 00:54:57,999 --> 00:54:59,292 Oh, dear. 740 00:55:45,796 --> 00:55:47,298 I haven't paid you back yet. 741 00:55:47,381 --> 00:55:48,883 I'm sure you already know, 742 00:55:48,966 --> 00:55:51,093 but I hate being indebted to others. 743 00:55:51,177 --> 00:55:53,638 So you better not go anywhere until I pay you back. 744 00:56:17,161 --> 00:56:18,245 Jun. 745 00:56:20,414 --> 00:56:22,458 This place is still filled with your presence. 746 00:56:23,626 --> 00:56:26,671 Will I be able to protect LaLa Land on my own? 747 00:56:34,345 --> 00:56:36,222 INCOMING INTERNATIONAL CALL 748 00:56:37,306 --> 00:56:38,849 Who is this? 749 00:56:38,933 --> 00:56:41,435 INCOMING INTERNATIONAL CALL 750 00:56:43,312 --> 00:56:44,647 Hello? 751 00:56:44,730 --> 00:56:45,564 Ra-ra. 752 00:56:48,818 --> 00:56:50,361 Ms. Gong? 753 00:56:50,444 --> 00:56:52,071 How have you been, Ra-ra? 754 00:56:53,114 --> 00:56:54,532 Ms. Gong. 755 00:56:56,200 --> 00:56:57,493 What's wrong? 756 00:56:58,452 --> 00:57:00,413 Hearing your voice 757 00:57:00,496 --> 00:57:03,416 is making me miss you more. 758 00:57:04,000 --> 00:57:07,586 Ra-ra, I'm moving back to Korea. 759 00:57:08,546 --> 00:57:10,840 Really? When are you arriving? 760 00:57:11,549 --> 00:57:13,009 Next Saturday. 761 00:57:14,176 --> 00:57:15,761 I'll pick you up at the airport. 762 00:57:16,262 --> 00:57:19,307 Don't bother. It's not like I'm making a grand comeback. 763 00:57:20,808 --> 00:57:23,394 What time are you arriving? Which airline? 764 00:57:23,477 --> 00:57:25,938 Gosh, don't make such a big deal out of it. 765 00:57:26,022 --> 00:57:29,025 Then I'll e-mail you my itinerary. 766 00:57:29,108 --> 00:57:31,277 Okay, Ms. Gong. I'll see you soon. 767 00:57:50,212 --> 00:57:51,714 FROM JOYFUL WEDDING: RA-RA & JUN'S WEDDING 768 00:57:55,801 --> 00:57:57,470 FROM JOYFUL WEDDING: RA-RA & JUN'S WEDDING 769 00:57:57,553 --> 00:57:58,387 Ra-ra! 770 00:57:59,638 --> 00:58:00,931 I sent you an e-mail. 771 00:58:01,015 --> 00:58:02,224 Check it later, okay? 772 00:58:02,308 --> 00:58:04,560 RA-RA & JUN'S WEDDING VIDEO.MOV 773 00:58:05,895 --> 00:58:08,939 Congratulations. You're Joyful Wedding's first wedding crasher. 774 00:58:09,023 --> 00:58:11,192 Wishing the two of you many blessings. 775 00:58:11,776 --> 00:58:14,737 You have to hire us to plan your real wedding, okay? 776 00:58:25,873 --> 00:58:28,376 INTERNATIONAL TERMINAL 777 00:59:07,581 --> 00:59:09,208 -Jun! -Hey. 778 00:59:11,168 --> 00:59:12,002 It's that way… 779 00:59:46,287 --> 00:59:47,413 Jun. 780 00:59:50,082 --> 00:59:51,000 Jun… 781 01:00:00,718 --> 01:00:04,346 EPILOGUE 782 01:01:05,736 --> 01:01:08,400 DO DO SOL SOL LA LA SOL 783 01:01:08,494 --> 01:01:10,955 I find it hard to believe you opened a piano academy yourself. 784 01:01:11,038 --> 01:01:12,790 I had a lot of help. 785 01:01:12,873 --> 01:01:15,543 You've had a hard time while I was gone. 786 01:01:16,126 --> 01:01:21,006 LaLa Land is filled with memories of Jun. I'm not sure I can bear to stay here. 787 01:01:21,090 --> 01:01:24,426 I wasn't sure if I should tell you this. 788 01:01:24,510 --> 01:01:27,638 The person who bought this building was Jun. 789 01:01:27,721 --> 01:01:30,766 There must be some reason we don't know about. 790 01:01:31,350 --> 01:01:35,938 I hoped you would never find out. In the end, you rememebered. 791 01:01:36,021 --> 01:01:39,066 The time we spent together defined me. 792 01:01:39,149 --> 01:01:42,319 So I could never just throw those memories away. 793 01:01:42,403 --> 01:01:47,449 I'll never forget this place. It gave me too many gifts. 794 01:01:47,533 --> 01:01:50,536 The people I met and Ra-ra. 795 01:01:51,161 --> 01:01:54,039 Please take care of her. 796 01:01:54,776 --> 01:01:56,516 Subtitle translations by: Soo-ji Kim 797 01:01:56,618 --> 01:01:58,358 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs