1 00:00:04,450 --> 00:00:07,145 - Cut. - Matikan! Matikan semuanya! 2 00:00:07,320 --> 00:00:08,475 Astaga. 3 00:00:08,820 --> 00:00:10,519 Muntahkan, Jae-hyuk. 4 00:00:10,520 --> 00:00:12,519 Ada stroberi di kuenya. Kau sudah menelannya? 5 00:00:12,520 --> 00:00:14,919 - Apa dia alergi? - Ya, dia alergi stroberi. 6 00:00:14,920 --> 00:00:16,659 Kau membawa obatnya. Di mana? 7 00:00:16,660 --> 00:00:18,689 Jika ada obat alergi, dia harus meminumnya sekarang. 8 00:00:18,690 --> 00:00:19,825 Di mana? 9 00:00:20,000 --> 00:00:21,355 - Tasnya... - Di mana? 10 00:00:21,730 --> 00:00:22,825 Di mana? 11 00:00:23,830 --> 00:00:25,169 Tasnya. Ambil tasnya. 12 00:00:25,170 --> 00:00:27,295 Pak Jung, jangan panik. Bernapaslah. 13 00:00:27,500 --> 00:00:28,765 Teruslah bernapas. 14 00:00:29,710 --> 00:00:31,165 Teruslah bernapas. 15 00:00:32,510 --> 00:00:34,904 - Baik. Berikan kepadaku. - Air? 16 00:00:35,710 --> 00:00:36,945 - Di sini. - Astaga. 17 00:00:38,410 --> 00:00:40,515 Minumlah. Minum airnya. 18 00:00:43,920 --> 00:00:45,085 Bagaimana kondisimu? 19 00:00:45,350 --> 00:00:47,555 Kau langsung membaik setelah minum pil tempo hari. 20 00:00:49,389 --> 00:00:50,555 Kau baik-baik saja? 21 00:00:50,790 --> 00:00:53,125 Aku masih merasa dia harus ke rumah sakit. 22 00:00:55,830 --> 00:00:58,195 - Tunggu. - Apa kau bodoh? 23 00:00:58,530 --> 00:01:00,065 Kenapa tidak melihat makananmu? 24 00:01:07,040 --> 00:01:08,839 Sepertinya ini pernah terjadi. 25 00:01:08,840 --> 00:01:10,608 Apa dia memakannya sebanyak waktu itu? 26 00:01:10,609 --> 00:01:13,419 Ya, dia makan sepotong kecil stroberi dalam es serut. 27 00:01:13,420 --> 00:01:14,919 Kondisinya membaik 30 menit kemudian. 28 00:01:14,920 --> 00:01:17,289 Mari kita awasi dia. Tapi dia harus ke rumah sakit. 29 00:01:17,290 --> 00:01:18,619 Bisakah kalian membantuku? 30 00:01:18,620 --> 00:01:20,119 - Ya, kau harus membantu. - Aku? 31 00:01:20,120 --> 00:01:21,415 - Berdiri, Pak Jung. - Baiklah. 32 00:01:22,460 --> 00:01:24,388 - Hei. - Berdirilah. 33 00:01:24,389 --> 00:01:26,125 Teruslah bernapas. Kau baik-baik saja? 34 00:01:26,400 --> 00:01:28,995 - Bantu aku. - Tunggu. Berikan tasnya. 35 00:01:29,900 --> 00:01:31,025 Terima kasih. 36 00:01:33,700 --> 00:01:35,635 Biar kubantu. Hati-hati dengan kakimu. 37 00:01:55,720 --> 00:01:57,085 Tunggu, Pak Jung. 38 00:02:00,860 --> 00:02:02,524 Kau menjatuhkan ini. 39 00:02:07,470 --> 00:02:09,035 Itu pasti terjatuh dari tas. 40 00:02:17,310 --> 00:02:19,449 Cepat pergi. Telepon aku di rumah sakit. 41 00:02:19,450 --> 00:02:22,345 Baiklah. Kami akan pergi. Aku akan meneleponmu. 42 00:02:26,890 --> 00:02:29,659 Terima kasih atas bantuanmu hari ini. 43 00:02:29,660 --> 00:02:30,755 Tentu. 44 00:02:31,290 --> 00:02:32,925 Aku akan meneleponmu, Nona Jin. 45 00:02:33,860 --> 00:02:36,055 Produser Woo, ikutlah denganku. 46 00:02:37,500 --> 00:02:38,565 Baiklah. 47 00:02:38,830 --> 00:02:40,695 Kau tahu kau amat mengacau, bukan? 48 00:02:40,940 --> 00:02:42,669 Kenapa kau gagal memeriksa ini? 49 00:02:42,670 --> 00:02:44,035 Maaf saja tidak cukup! 50 00:02:55,820 --> 00:02:58,045 - Produser Woo. - Apa? 51 00:02:58,950 --> 00:03:00,215 Baik, Bu. 52 00:03:00,490 --> 00:03:03,889 Kenapa kau membawa kue stroberi untuk acara hari ini? 53 00:03:03,890 --> 00:03:05,955 Kau bahkan tahu dia alergi stroberi. 54 00:03:06,600 --> 00:03:09,665 Benar. Aku benar-benar lupa. 55 00:03:10,200 --> 00:03:12,329 Kau beruntung dia minum obat dan ada dokter. 56 00:03:12,330 --> 00:03:14,635 Kau tahu ini bisa menjadi bencana yang lebih besar? 57 00:03:15,170 --> 00:03:16,365 Aku tahu. 58 00:03:19,210 --> 00:03:20,875 Bagaimana kau akan memperbaiki ini? 59 00:03:21,780 --> 00:03:24,309 Aku akan bertanggung jawab dan menangani acaranya. 60 00:03:24,310 --> 00:03:25,405 Maafkan aku. 61 00:03:26,110 --> 00:03:28,375 Hei, bukan itu yang penting sekarang. 62 00:03:28,720 --> 00:03:30,945 Bagaimana dengan Jung Jae-hyuk dan Kim Hae-kyong? 63 00:03:31,150 --> 00:03:33,655 Kau melihat wajah dokter Kim saat dia melihat foto itu tadi? 64 00:03:34,020 --> 00:03:37,055 Lebih menakutkan melihat wajahnya daripada melihat Jae-hyuk pingsan. 65 00:03:39,290 --> 00:03:41,255 Aku sudah bicara dengan Jae-hyuk. 66 00:03:41,900 --> 00:03:43,725 Dia akan kembali ke Amerika setelah acara ini. 67 00:03:44,830 --> 00:03:46,695 Benarkah? Dia akan kembali? 68 00:03:47,999 --> 00:03:49,094 Ya. 69 00:03:49,770 --> 00:03:51,005 Astaga, terserahlah. 70 00:03:51,540 --> 00:03:54,305 Melihat kalian berempat membuatku sangat gelisah. Aku tidak tahan. 71 00:03:54,510 --> 00:03:57,309 Bagaimanapun, kau harus meminta maaf kepada pemirsa. 72 00:03:57,310 --> 00:03:59,145 Mari tunda acaranya sekarang. 73 00:04:01,450 --> 00:04:03,345 - Baiklah. - Pergilah. 74 00:04:06,590 --> 00:04:07,854 Enyahlah, Berengsek. 75 00:04:13,360 --> 00:04:14,655 Jangan minum susu stroberi. 76 00:04:15,460 --> 00:04:16,895 Astaga. 77 00:04:20,100 --> 00:04:22,795 Aku tidak naik mobil kemari. Antarkan aku. 78 00:04:24,870 --> 00:04:27,075 Produser Woo tampak seperti orang yang berbeda tadi. 79 00:04:27,340 --> 00:04:28,939 Kudengar mereka lama berpacaran. 80 00:04:28,940 --> 00:04:30,645 Seperti sudah menikah sepuluh tahun. 81 00:04:31,980 --> 00:04:33,075 No-eul. 82 00:04:35,680 --> 00:04:37,849 Aku sudah tahu hubungan mereka di masa lalu. 83 00:04:37,850 --> 00:04:39,489 Jangan pakai itu untuk melawannya. 84 00:04:39,490 --> 00:04:40,685 Aku tidak peduli. 85 00:04:42,290 --> 00:04:43,385 Benarkah? 86 00:04:44,760 --> 00:04:46,655 Aku senang kau tidak peduli soal itu. 87 00:04:46,830 --> 00:04:49,695 Aku pasti akan sedih jika kau marah setelah melihat 88 00:04:50,370 --> 00:04:51,695 bagaimana dia mengurus Pak Jung. 89 00:04:56,100 --> 00:04:58,735 Entah kenapa aku harus mendengar hal seperti itu darimu. 90 00:04:59,470 --> 00:05:02,075 Jangan pernah membuatku cemburu dengan hubungan mereka lagi 91 00:05:02,880 --> 00:05:04,845 kecuali kau ingin melihatku sangat marah. 92 00:05:15,460 --> 00:05:18,185 Jika kau tidak mau mengantarku, katakan saja. 93 00:05:26,800 --> 00:05:30,065 [ Hae-kyong ] 94 00:05:42,150 --> 00:05:44,145 [ Hae-kyong ] 95 00:05:51,790 --> 00:05:55,625 [ Do-hee ] 96 00:05:57,170 --> 00:05:59,595 Kau baik-baik saja? Apa dia memarahimu habis-habisan? 97 00:06:00,500 --> 00:06:02,665 Ya, sungguh. 98 00:06:03,440 --> 00:06:05,335 Aku mungkin bisa dipecat karena ini. 99 00:06:07,780 --> 00:06:09,604 Lantas, kau bisa lebih sering bersamaku. 100 00:06:11,610 --> 00:06:13,779 Kalau begitu, apa aku harus mengundurkan diri? 101 00:06:13,780 --> 00:06:15,075 [ Pelan-pelan. ] 102 00:06:15,680 --> 00:06:17,345 Satu masalah saja sehari. 103 00:06:17,690 --> 00:06:19,519 Telepon aku setelah selesai. Ayo makan malam. 104 00:06:19,520 --> 00:06:22,185 Baik. Akan cepat kubereskan pekerjaanku dan meneleponmu. 105 00:06:22,720 --> 00:06:23,854 Baiklah. 106 00:06:43,480 --> 00:06:46,375 [ Jung Jae-hyuk dahulu adalah pasienku. ] 107 00:06:47,480 --> 00:06:50,289 [ Dia mengalami kekurangan kasih sayang yang parah di masa kecilnya, ] 108 00:06:50,290 --> 00:06:52,415 [ yang membuatnya sangat manja dan obsesif. ] 109 00:06:53,560 --> 00:06:55,915 [ Dia terutama sangat terobsesi dengan... ] 110 00:07:21,450 --> 00:07:23,385 [ Miliki Hatiku ] 111 00:07:26,560 --> 00:07:27,859 [ Miliki Hatiku ] 112 00:07:27,860 --> 00:07:29,119 [ Miliki Hatiku ] 113 00:07:29,120 --> 00:07:31,325 [ - Cut. - Matikan! Matikan semuanya! ] 114 00:07:31,660 --> 00:07:34,795 Astaga. Lihat itu. 115 00:07:40,300 --> 00:07:42,569 Hei, ini aku. 116 00:07:42,570 --> 00:07:43,609 [ Rumah Sakit ] 117 00:07:43,610 --> 00:07:44,735 [ Hai, Bu. ] 118 00:07:46,140 --> 00:07:48,335 Ya. Baiklah. 119 00:07:49,780 --> 00:07:51,745 Baiklah. Terima kasih. Sampai jumpa. 120 00:07:55,550 --> 00:07:57,589 Maafkan aku. Aku ditelepon. 121 00:07:57,590 --> 00:07:59,789 Kau yakin tidak perlu ke rumah sakit? 122 00:07:59,790 --> 00:08:01,559 Nona Nam ingin kau diperiksa menyeluruh. 123 00:08:01,560 --> 00:08:03,689 Astaga, aku baik-baik saja sekarang. 124 00:08:03,690 --> 00:08:05,289 Ini hanya reaksi alergi. 125 00:08:05,290 --> 00:08:06,925 Aku akan sembuh setelah minum pilnya. 126 00:08:07,000 --> 00:08:09,329 Dan Do-hee merawatku dengan baik. Jadi, aku baik-baik saja. 127 00:08:09,330 --> 00:08:10,864 Nona Nam akan memarahi kami. 128 00:08:12,100 --> 00:08:15,535 Lantas, bagaimana jika kutelepon Nona Nam? Apa itu tidak apa-apa? 129 00:08:15,670 --> 00:08:16,835 Benarkah? 130 00:08:17,510 --> 00:08:20,379 Aku akan pergi sekarang. Aku harus pergi ke suatu tempat. 131 00:08:20,380 --> 00:08:21,679 Baiklah. 132 00:08:21,680 --> 00:08:23,105 - Dah. - Dah. Terima kasih. 133 00:08:23,380 --> 00:08:24,705 Dah. 134 00:08:26,650 --> 00:08:28,415 Dia sungguh baik-baik saja? 135 00:08:28,780 --> 00:08:29,989 Dia tampak baik-baik saja. 136 00:08:29,990 --> 00:08:33,685 Hei, kurasa hubungan Produser Woo dan Reporter Jung cukup serius. 137 00:08:34,620 --> 00:08:37,129 Tidak, kurasa mereka sudah tidak berpacaran. 138 00:08:37,130 --> 00:08:38,425 Tidak. 139 00:08:38,830 --> 00:08:41,825 Hei, kurasa ini bukan akhir bagi mereka. 140 00:08:42,030 --> 00:08:43,295 Kau tidak paham? 141 00:08:43,700 --> 00:08:45,665 [ Hubungan tidak pernah benar-benar berakhir. ] 142 00:08:46,670 --> 00:08:48,895 Kenapa ini rumit sekali? 143 00:08:49,370 --> 00:08:51,535 Aku sangat terkejut saat menonton acara itu. 144 00:08:52,040 --> 00:08:55,309 Jadi, mungkin saja ada kecelakaan besar. 145 00:08:55,310 --> 00:08:58,175 Tapi Produser Woo mengetahuinya dengan cepat dan mencegahnya. 146 00:08:58,880 --> 00:09:00,045 Entahlah. 147 00:09:00,680 --> 00:09:02,245 Apa maksudmu? 148 00:09:02,650 --> 00:09:04,185 Dia bisa saja mati. 149 00:09:06,450 --> 00:09:08,655 Ini kemenangan bagi Pak Jung. 150 00:09:10,360 --> 00:09:11,485 Kemenangan? 151 00:09:13,300 --> 00:09:14,695 Semacam itu. 152 00:09:15,460 --> 00:09:17,799 Dokter Kim, beberapa pasien tidak tahu ini hari liburmu, 153 00:09:17,800 --> 00:09:19,869 jadi, aku menjadwalkan mereka untuk besok atau lusa. 154 00:09:19,870 --> 00:09:22,265 Dan ini berita yang paling penting. 155 00:09:23,670 --> 00:09:25,109 Kita mendapat balasan 156 00:09:25,110 --> 00:09:27,079 dari biro jodoh internasional Kim Jin-seob. 157 00:09:27,080 --> 00:09:30,245 Mereka bilang tidak bisa memberikan nomor telepon wanita itu. 158 00:09:30,310 --> 00:09:32,645 Tapi jika ada yang ingin kau sampaikan, 159 00:09:32,680 --> 00:09:34,815 kau bisa melakukannya lewat agensi. 160 00:09:35,220 --> 00:09:37,885 Tapi apa rencanamu? 161 00:09:39,090 --> 00:09:40,315 Begini, 162 00:09:41,120 --> 00:09:44,029 aku ingin memberi tahu wanita itu tentang kondisi Pak Kim 163 00:09:44,030 --> 00:09:46,429 agar dia bisa memutuskan sendiri. 164 00:09:46,430 --> 00:09:48,355 [ Psikiater Kim Hae-kyong ] 165 00:09:49,200 --> 00:09:51,825 Mereka tidak mau menjodohkannya dengan riwayat penyakit mentalnya. 166 00:09:52,670 --> 00:09:55,699 Bisa dipahami jika agensi itu mundur karena mereka bertanggung jawab. 167 00:09:55,700 --> 00:09:58,705 Tapi aku penasaran bagaimana perasaan wanita itu soal ini. 168 00:09:59,040 --> 00:10:01,535 Jika mereka saling menyukai, 169 00:10:01,610 --> 00:10:05,075 wanita itu mungkin bersedia memahaminya dan mencari cara bersama. 170 00:10:06,050 --> 00:10:07,275 Itu yang kupikirkan. 171 00:10:09,280 --> 00:10:13,615 Dokter Kim, menurutku, kekuatan cinta sungguh luar biasa. 172 00:10:14,860 --> 00:10:16,515 - Apa? - Astaga. 173 00:10:18,330 --> 00:10:19,425 Itu luar biasa. 174 00:10:20,030 --> 00:10:21,225 Astaga. 175 00:10:29,970 --> 00:10:32,665 [ Aku hampir selesai bekerja. Kau di klinikmu? ] 176 00:10:33,540 --> 00:10:34,705 [ Aku akan menjemputmu. ] 177 00:10:35,640 --> 00:10:38,405 [ Tidak, aku akan pergi ke klinikmu. ] 178 00:10:48,590 --> 00:10:51,755 [ Produser Woo tampak seperti orang yang berbeda tadi. ] 179 00:10:52,090 --> 00:10:55,055 [ Kudengar mereka berkencan bertahun-tahun. Seperti menikah sepuluh tahun. ] 180 00:11:00,640 --> 00:11:02,565 [ - Ya, Dokter Kim. ] - Pulanglah. 181 00:11:02,670 --> 00:11:04,839 [ Apa? Sifku belum selesai. ] 182 00:11:04,840 --> 00:11:05,965 Kau mau bekerja lembur? 183 00:11:10,780 --> 00:11:12,705 Dia cepat dan gesit. 184 00:11:18,990 --> 00:11:21,155 [ Restoran Tiongkok Heehee ] 185 00:11:26,730 --> 00:11:27,695 Baiklah. 186 00:11:29,930 --> 00:11:31,725 - Dah. Baik. - Selamat menikmati. 187 00:11:34,670 --> 00:11:36,665 Kau yakin ini akan cukup? 188 00:11:36,770 --> 00:11:38,965 Tiba-tiba aku ingin jjajangmyeon. 189 00:11:39,210 --> 00:11:41,335 Ada restoran enak di dekat sini. 190 00:11:42,580 --> 00:11:45,179 Kau harus membuat jjajangmyeon-mu diantar. 191 00:11:45,180 --> 00:11:47,515 Dengan begitu, rasanya autentik. 192 00:11:47,550 --> 00:11:49,015 Sering beli makanan pesan antar? 193 00:11:49,580 --> 00:11:50,885 Ya. 194 00:11:51,650 --> 00:11:54,415 Aku makan makanan pesan antar selama tiga atau empat hari sepekan. 195 00:11:56,120 --> 00:11:57,585 Sesering itu? 196 00:11:57,630 --> 00:11:59,959 Aku tahu ini mudah, 197 00:11:59,960 --> 00:12:03,025 tapi meski itu makanan sederhana, kau harus mencoba memasak... 198 00:12:04,030 --> 00:12:06,195 Ibuku tidak memarahiku soal caraku makan lagi. 199 00:12:06,300 --> 00:12:08,639 Dan kurasa kau tidak tahu ini. 200 00:12:08,640 --> 00:12:10,909 Zaman sekarang, kau bisa memesan semua diantar. 201 00:12:10,910 --> 00:12:14,009 Kau bisa memesan daging babi panggang dan memakannya sendiri. 202 00:12:14,010 --> 00:12:16,275 Bagaimana mereka mengantarkanmu daging babi panggang? 203 00:12:16,780 --> 00:12:18,509 Astaga. Kau dalam masalah besar. 204 00:12:18,510 --> 00:12:21,075 Kau sepertinya tidak paham dunia yang kau tinggali. 205 00:12:32,560 --> 00:12:35,025 Ini. Makanlah perlahan. 206 00:12:37,000 --> 00:12:38,165 Omong-omong, 207 00:12:39,270 --> 00:12:41,265 apa kau sadar 208 00:12:41,640 --> 00:12:43,665 kau belum menatapku sejak masuk? 209 00:12:47,010 --> 00:12:49,775 Kau selalu curang. 210 00:12:50,510 --> 00:12:53,045 Dasar psikiater. Bagaimana kau bisa menyadari semuanya? 211 00:12:54,420 --> 00:12:56,775 Aku bahkan akan menyadarinya meski bukan dokter. 212 00:12:56,920 --> 00:12:59,389 Semua terlihat di wajahmu. 213 00:12:59,390 --> 00:13:01,115 Aku tahu kau tidak tahu harus bagaimana. 214 00:13:03,760 --> 00:13:05,685 - Tadi, aku... - Tadi, 215 00:13:07,200 --> 00:13:08,455 kau bekerja dengan baik. 216 00:13:08,600 --> 00:13:11,369 Kau mengurusnya dia dengan baik sehingga itu tidak parah. 217 00:13:11,370 --> 00:13:13,695 Kau jauh lebih baik dariku, yang seorang dokter. 218 00:13:13,800 --> 00:13:15,395 Bagus. 219 00:13:18,540 --> 00:13:20,475 Jadi, jangan khawatir dan nikmati makananmu. 220 00:13:21,280 --> 00:13:22,405 Terima kasih. 221 00:13:26,920 --> 00:13:30,815 Tapi lain kali saat kau terkejut dan bingung karena insiden, 222 00:13:32,950 --> 00:13:34,785 aku ingin kau hanya memegang tanganku. 223 00:13:38,330 --> 00:13:41,355 Aku tidak memegang tangannya. 224 00:13:45,170 --> 00:13:47,395 Jika itu yang kau katakan, 225 00:13:48,070 --> 00:13:49,365 aku akan menerimanya. 226 00:13:50,740 --> 00:13:52,105 Ini. Buka yang lebar. 227 00:13:57,150 --> 00:13:58,305 Enak, bukan? 228 00:14:09,290 --> 00:14:12,985 Bu, aku sangat merindukan semur kimchi-mu. 229 00:14:13,760 --> 00:14:14,895 Enak sekali. 230 00:14:15,660 --> 00:14:18,095 Datanglah sesekali dan makan di sini. Jangan makan sendirian. 231 00:14:18,200 --> 00:14:19,295 Baiklah. 232 00:14:19,370 --> 00:14:22,335 Jadi, kau dan Do-hee memutuskan untuk bekerja sama? 233 00:14:22,440 --> 00:14:23,565 Ya. 234 00:14:24,770 --> 00:14:25,965 Bagaimana dengan wanita itu? 235 00:14:26,340 --> 00:14:28,509 Namanya Jin No-eul atau Sin No-eul? 236 00:14:28,510 --> 00:14:29,975 Kau dekat dengannya? 237 00:14:30,080 --> 00:14:32,475 Tidak, kami bertemu kali pertama untuk acara ini. 238 00:14:32,510 --> 00:14:35,879 Begitu rupanya. Begitukah? Astaga. 239 00:14:35,880 --> 00:14:38,915 Dia tampak sangat kurus dan lemah. 240 00:14:43,120 --> 00:14:45,259 - Bu. - Ya? 241 00:14:45,260 --> 00:14:48,555 Aku sungguh minta maaf membahas ini saat makan. 242 00:14:50,870 --> 00:14:53,095 Do-hee tetap segalanya yang kuinginkan. 243 00:14:53,900 --> 00:14:56,965 Tapi kurasa Do-hee benar-benar sudah muak denganku. 244 00:14:58,470 --> 00:15:00,935 Jadi, aku juga berusaha melupakannya. 245 00:15:01,340 --> 00:15:02,939 Kenapa kau melakukan itu? 246 00:15:02,940 --> 00:15:04,449 Aku sangat mengenalnya. 247 00:15:04,450 --> 00:15:07,415 Lihat bagaimana dia berlari ke arahmu saat kau makan kuenya. 248 00:15:07,480 --> 00:15:11,415 Hanya saja dia belum mengatasi kemarahannya. 249 00:15:14,160 --> 00:15:17,625 Aku hanya ingin melakukan apa yang Do-hee inginkan. 250 00:15:19,390 --> 00:15:22,099 Baiklah. Kau harus makan yang banyak, ya? 251 00:15:22,100 --> 00:15:24,495 - Baiklah. - Ini. Ini dia. 252 00:15:24,600 --> 00:15:27,865 - Itu terlalu banyak. - Makanlah yang banyak. Ini. 253 00:15:33,771 --> 00:15:38,771 [iQIYI Ver] MBC E21 'Dinner Mate' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 254 00:15:44,250 --> 00:15:48,185 Jika kau tidak nyaman dengan acara ini, aku akan berhenti. 255 00:15:49,020 --> 00:15:51,685 Aku harus bertanggung jawab atas acara ini sebagai produser, 256 00:15:52,030 --> 00:15:55,295 tapi aku juga harus bertanggung jawab atas hubungan kita. 257 00:16:02,070 --> 00:16:04,165 Ini tidak nyaman, 258 00:16:05,540 --> 00:16:08,335 tapi aku tidak mau kau melepaskan acaramu dan hal lain demi aku. 259 00:16:10,750 --> 00:16:12,245 Aku akan berusaha menahannya. 260 00:16:13,110 --> 00:16:14,545 Kau agak keren. 261 00:16:16,480 --> 00:16:17,745 Kau baru tahu? 262 00:16:18,090 --> 00:16:19,215 Sudah lama sekali. 263 00:16:22,790 --> 00:16:26,385 Astaga. Seharusnya aku tidak berlagak keren di depannya. 264 00:16:27,630 --> 00:16:29,655 Seharusnya aku melarang dia melanjutkan acara itu. 265 00:16:34,140 --> 00:16:35,995 [ Kau menjatuhkan ini. ] 266 00:16:40,540 --> 00:16:42,205 Itu pasti terjatuh dari tas. 267 00:16:49,750 --> 00:16:53,415 Bedebah itu, Jung Jae-hyuk. Kenapa dia membawa fotonya? 268 00:16:55,360 --> 00:16:56,755 Menyebalkan sekali. 269 00:16:59,560 --> 00:17:01,725 Yang benar saja. Kenapa dia membawa fotonya? 270 00:17:03,560 --> 00:17:04,925 Sial. 271 00:17:27,960 --> 00:17:29,085 Do-hee... 272 00:17:30,530 --> 00:17:31,855 Pak. 273 00:17:49,940 --> 00:17:52,705 [ Astaga, kau membuat banyak kemajuan. ] 274 00:17:53,280 --> 00:17:55,275 Kurasa kami bisa mengurangi obatmu. 275 00:17:56,150 --> 00:17:58,385 Benarkah? Terima kasih. 276 00:17:58,450 --> 00:18:00,085 Ini semua berkat kau. 277 00:18:01,420 --> 00:18:02,955 Tidak sama sekali. 278 00:18:03,420 --> 00:18:05,985 Kurasa ini semua berkat pacarmu. 279 00:18:06,390 --> 00:18:07,495 Astaga. 280 00:18:13,270 --> 00:18:15,035 Kau akan kembali selamanya? 281 00:18:15,300 --> 00:18:17,665 Para gelandangan tidak menetap di satu tempat selamanya. 282 00:18:18,710 --> 00:18:20,535 Ada banyak hal yang terjadi. 283 00:18:20,910 --> 00:18:23,175 Tapi aku merasa jauh lebih baik melihatmu. 284 00:18:23,480 --> 00:18:24,845 Mari minum bir malam ini. 285 00:18:26,310 --> 00:18:27,715 Aku agak sibuk. 286 00:18:30,220 --> 00:18:31,345 Pergi berkencan? 287 00:18:31,950 --> 00:18:33,915 Tidak. Bukan begitu. 288 00:18:34,320 --> 00:18:36,915 Omong-omong, aku dalam perjalanan ke kantor. Sampai nanti. 289 00:18:37,230 --> 00:18:38,355 Sampai jumpa. 290 00:19:08,190 --> 00:19:09,285 Nona Nam. 291 00:19:10,960 --> 00:19:13,225 - Do-hee. - Ya? 292 00:19:14,700 --> 00:19:17,369 Kau tahu apa yang kualami sejak kita mulai 293 00:19:17,370 --> 00:19:19,665 dari basemen sampai tempat kita sekarang, bukan? 294 00:19:20,640 --> 00:19:21,735 Tentu saja. 295 00:19:22,540 --> 00:19:25,505 Karena kau tahu, soal "Miliki Hatiku"... 296 00:19:27,240 --> 00:19:29,405 Kita tidak akan membatalkan acara itu untuk sementara. 297 00:19:31,150 --> 00:19:32,445 [ Iklan produk? ] 298 00:19:33,950 --> 00:19:35,415 Ya. Iklan produk. 299 00:19:35,920 --> 00:19:38,545 Akhirnya kita mendapat tawaran. 300 00:19:38,620 --> 00:19:39,885 - Astaga. - Asyik! 301 00:19:39,890 --> 00:19:41,289 Aku belum pernah melakukannya. 302 00:19:41,290 --> 00:19:42,585 - Aku juga. - Ini bagus. 303 00:19:42,690 --> 00:19:44,425 Menciptakan kehebohan bisa jadi sejauh ini. 304 00:19:45,790 --> 00:19:47,125 Tapi 305 00:19:48,100 --> 00:19:49,395 menurutmu itu tidak apa-apa? 306 00:19:49,830 --> 00:19:51,169 Kita mengunggah permintaan maaf 307 00:19:51,170 --> 00:19:53,095 dan buat episode spesial untuk yang berikutnya. 308 00:19:53,370 --> 00:19:54,595 Mau mengundurkan diri saja? 309 00:19:54,600 --> 00:19:57,405 Aku akan melakukan yang terbaik. 310 00:19:57,840 --> 00:19:59,365 Omong-omong, apa produknya? 311 00:20:00,040 --> 00:20:02,675 Sesuatu seperti ginseng merah, kosmetik, atau mobil sport? 312 00:20:04,950 --> 00:20:07,275 Sebuah sanggraloka dan lapangan permainan penyintasan. 313 00:20:08,550 --> 00:20:11,689 Ayo pergi dan rekam vlog lokakarya. 314 00:20:11,690 --> 00:20:14,385 Mari tunjukkan kerja sama tim hebat di balik "Miliki Hatiku". 315 00:20:15,220 --> 00:20:18,125 Lebih baik menunjukkan kemampuanmu saat kau dikritik. 316 00:20:26,600 --> 00:20:28,799 Nona Nam, kita tidak akan bekerja 317 00:20:28,800 --> 00:20:31,265 dan menyunting video bahkan selama lokakarya, bukan? 318 00:20:31,610 --> 00:20:34,075 Lokakarya. 319 00:20:34,510 --> 00:20:35,875 Ini tempatmu bekerja. 320 00:20:36,780 --> 00:20:37,905 Ayolah. 321 00:20:41,050 --> 00:20:43,075 Aku mengenalnya, bukan? 322 00:20:43,320 --> 00:20:44,385 Siapa? 323 00:20:45,950 --> 00:20:47,715 Tidak, aku belum pernah melihatnya. 324 00:20:48,590 --> 00:20:52,285 Astaga, tapi dia punya karisma luar biasa. 325 00:20:52,730 --> 00:20:55,295 Benar, bukan? Itu kekasihku. 326 00:20:57,400 --> 00:20:58,865 Dia kekasihmu? 327 00:21:31,070 --> 00:21:32,365 Kenapa kau kemari? 328 00:21:33,370 --> 00:21:35,795 Kau mau makan malam denganku? 329 00:21:37,870 --> 00:21:39,135 Aku ada janji. 330 00:21:42,480 --> 00:21:43,735 Bersama Keanu. 331 00:22:00,960 --> 00:22:02,395 Apa pekerjaanmu? 332 00:22:04,230 --> 00:22:06,895 Aku mendengarkan kisah orang-orang 333 00:22:07,500 --> 00:22:08,795 dan juga bicara dengan mereka. 334 00:22:09,300 --> 00:22:10,965 Itu yang kau lakukan sekarang. 335 00:22:14,840 --> 00:22:16,205 Kenapa kau datang dengan rapi? 336 00:22:23,950 --> 00:22:25,085 Daun bawang? 337 00:22:32,760 --> 00:22:34,295 Untuk membuatku terkesan? 338 00:22:39,330 --> 00:22:40,695 Mari tinggal bersama. 339 00:22:45,710 --> 00:22:47,065 Kenapa kau sangat terkejut? 340 00:22:47,740 --> 00:22:49,335 Tinggal bersama tidak rumit. 341 00:22:49,980 --> 00:22:51,309 Itu makan daging bersama 342 00:22:51,310 --> 00:22:53,075 dan membuat bungkusan seperti sekarang. 343 00:22:54,080 --> 00:22:55,345 Itu saja. 344 00:23:03,320 --> 00:23:04,425 Yang ini. 345 00:23:13,630 --> 00:23:15,795 Aku suka daging mereka. Astaga. 346 00:23:16,840 --> 00:23:19,565 Permisi, bisa pesan sebotol soju? 347 00:23:19,770 --> 00:23:20,875 Baiklah. 348 00:23:25,280 --> 00:23:26,505 Terima kasih. 349 00:23:30,180 --> 00:23:31,345 Biar kutuangkan. 350 00:23:33,290 --> 00:23:35,515 Aku tidak bisa minum alkohol. 351 00:23:36,920 --> 00:23:39,429 [ Soju ] 352 00:23:39,430 --> 00:23:40,655 [ Hanya ada daging Korea. ] 353 00:23:42,260 --> 00:23:44,429 Kenapa kau tidak bisa mulai tinggal denganku sekarang? 354 00:23:44,430 --> 00:23:46,469 Apa yang terjadi kepadamu? 355 00:23:46,470 --> 00:23:49,695 Aku tidak keberatan mengetahui setiap masa lalumu. 356 00:23:50,770 --> 00:23:52,305 Aku akan tinggal bersamamu 357 00:23:53,110 --> 00:23:54,705 setelah selesai mengurai ikatan 358 00:23:54,980 --> 00:23:56,375 dan mendapatkan ketenangan hati. 359 00:23:56,410 --> 00:23:59,405 Kita semua punya cerita dan riwayat masing-masing. 360 00:24:00,050 --> 00:24:03,015 Aku juga punya banyak hal di masa laluku. 361 00:24:03,180 --> 00:24:07,615 Sejarah yang rumit dan mengharukan. 362 00:24:11,390 --> 00:24:14,655 Ini bukan tentang penyelesaian untuk seseorang yang dahulu kucintai. 363 00:24:15,260 --> 00:24:18,825 Ini soal mengakhiri kebencianku terhadap seseorang. 364 00:24:25,910 --> 00:24:27,265 Kita akan tinggal bersama nanti. 365 00:24:40,590 --> 00:24:43,115 Silakan datang dengan tangan kosong. 366 00:25:55,830 --> 00:25:58,599 Astaga, kau minum sebanyak apa semalam? 367 00:25:58,600 --> 00:26:00,025 Kau tidak berdaya. 368 00:26:00,300 --> 00:26:01,595 Aku... 369 00:26:01,870 --> 00:26:04,099 CEO seharusnya tetap diam di acara seperti ini. 370 00:26:04,100 --> 00:26:05,569 - Kalian bersenang-senanglah. - Apa? 371 00:26:05,570 --> 00:26:07,705 CEO seharusnya mentraktir di acara seperti ini. 372 00:26:10,140 --> 00:26:13,145 Nona Nam! Astaga, berapa banyak yang dia minum? 373 00:26:13,550 --> 00:26:14,815 Masuk dan muntahkanlah. 374 00:26:14,980 --> 00:26:17,445 Astaga, ada apa dengannya? 375 00:26:18,520 --> 00:26:21,515 Omong-omong, kau yakin Dokter Kim tidak bisa ikut? 376 00:26:21,890 --> 00:26:23,585 Tidak bisa, dia sangat sibuk. 377 00:26:39,570 --> 00:26:40,665 Astaga. 378 00:26:43,280 --> 00:26:44,675 Halo. 379 00:26:46,810 --> 00:26:49,275 Apa yang terjadi? Kau bilang tidak bisa datang. 380 00:26:50,250 --> 00:26:51,415 Tidak bisa kulewatkan. 381 00:26:51,920 --> 00:26:54,089 Bagus. Jumlah kita ganjil dan harus genap 382 00:26:54,090 --> 00:26:55,315 untuk bermain nanti. 383 00:27:02,460 --> 00:27:04,895 Byung-jin ikut denganku. Byung-jin! 384 00:27:07,170 --> 00:27:08,265 Astaga. 385 00:27:09,670 --> 00:27:12,465 - Halo. Aku asistennya. - Halo. 386 00:27:12,740 --> 00:27:14,209 - Byung-jin, kau di sini. - Ya. 387 00:27:14,210 --> 00:27:16,505 Kurasa jumlah kita tetap ganjil. 388 00:27:16,810 --> 00:27:18,305 Aku bisa menjadi wasit. 389 00:27:19,580 --> 00:27:21,119 - Ayo masuk. - Baiklah. 390 00:27:21,120 --> 00:27:22,875 Ada yang bisa kubantu? 391 00:27:24,420 --> 00:27:26,019 Bagaimana kita akan membagi timnya? 392 00:27:26,020 --> 00:27:27,415 Bolehkah aku menjadi wasit juga? 393 00:27:28,960 --> 00:27:30,515 Kenapa dia seperti Michael Jackson? 394 00:27:31,490 --> 00:27:32,585 Ayo. 395 00:28:19,710 --> 00:28:21,065 - Siap? - Baik. 396 00:28:22,780 --> 00:28:23,805 Ayo maju! 397 00:28:36,160 --> 00:28:37,985 Ayo kalahkan mereka. 398 00:28:46,870 --> 00:28:47,835 Dor! 399 00:29:05,190 --> 00:29:06,449 Baik! 400 00:29:06,450 --> 00:29:07,545 Ayo! 401 00:29:31,750 --> 00:29:33,305 Hei! Pergilah lebih dahulu! 402 00:29:37,520 --> 00:29:39,315 - Lindungi aku! - Jangan pergi. 403 00:29:42,960 --> 00:29:44,055 Astaga! 404 00:29:56,000 --> 00:29:58,035 Lindungi aku! 405 00:29:59,470 --> 00:30:00,605 Lari! 406 00:30:02,710 --> 00:30:05,079 Hei, ayo. Teman-teman! 407 00:30:05,080 --> 00:30:07,005 - Lepaskan aku! - Sial! 408 00:30:07,920 --> 00:30:09,045 Sial! 409 00:30:24,500 --> 00:30:25,925 Lari. 410 00:30:26,000 --> 00:30:28,699 - Dengar, Nona Nam datang. - Astaga, ini gila. 411 00:30:28,700 --> 00:30:31,565 Ada apa dengannya? Apa yang dia makan semalam? 412 00:30:33,570 --> 00:30:35,705 Hei. Satu, dua, tiga. 413 00:30:38,080 --> 00:30:39,205 Kejar mereka! 414 00:30:41,050 --> 00:30:43,015 Sudah kubilang, lindungi aku! 415 00:30:43,120 --> 00:30:44,815 Kau saja lebih dahulu! 416 00:30:46,450 --> 00:30:47,955 [ Berdiri ] 417 00:30:57,630 --> 00:30:59,225 - Siapa kau? - Aku harus bagaimana? 418 00:30:59,870 --> 00:31:01,635 Sembunyi! Cepat! 419 00:31:16,980 --> 00:31:18,049 Tunggu. 420 00:31:18,050 --> 00:31:20,045 [ Byung Jin membunuh satu orang. ] 421 00:31:20,690 --> 00:31:23,885 - Di mana dokter Kim? - Dokter Kim... 422 00:31:24,090 --> 00:31:25,525 Entahlah. 423 00:31:25,990 --> 00:31:27,155 Di mana Dokter Kim? 424 00:31:27,760 --> 00:31:28,855 Entahlah. 425 00:31:32,870 --> 00:31:35,035 Aku tidak pernah jujur kepadamu, 426 00:31:35,070 --> 00:31:36,695 jadi, aku tidak bisa menembakmu. 427 00:31:36,900 --> 00:31:38,669 Letakkan senjatamu, So-ra. 428 00:31:38,670 --> 00:31:41,375 Hatiku terlalu sakit. 429 00:31:42,210 --> 00:31:43,405 Kenapa sakit? 430 00:31:43,540 --> 00:31:45,545 Karena sekarang kita berdua, 431 00:31:46,810 --> 00:31:48,279 aku ingin jujur. 432 00:31:48,280 --> 00:31:50,945 Tunggu. Aku harus mematikan kameraku. 433 00:31:51,390 --> 00:31:52,485 Tunggu sebentar. 434 00:31:53,920 --> 00:31:55,855 [ So-ra membunuh satu orang. ] 435 00:31:56,960 --> 00:31:58,385 Bagus! 436 00:32:06,200 --> 00:32:07,495 Kenapa aku berdebar? 437 00:32:14,880 --> 00:32:16,805 [ Byung-jin dan So-ra tewas. ] 438 00:32:18,250 --> 00:32:20,205 - Astaga, bedebah. - Astaga. 439 00:32:20,610 --> 00:32:23,015 - Sial. - Kenapa kau datang ke sini? 440 00:32:24,450 --> 00:32:25,889 Aku mencari Dokter Kim. 441 00:32:25,890 --> 00:32:27,415 Aku bersembunyi dengan baik. 442 00:32:29,460 --> 00:32:30,815 Kemarilah, akan kulindungi. 443 00:32:44,840 --> 00:32:45,935 Tidak! 444 00:32:48,240 --> 00:32:49,405 Tolong aku! Cepat! 445 00:32:54,980 --> 00:32:56,915 [ Jae-hyuk membunuh satu orang. ] 446 00:32:59,820 --> 00:33:01,345 Aku akan membunuh kalian semua! 447 00:33:48,839 --> 00:33:51,669 Astaga. Maafkan aku, Pak Jung. 448 00:33:51,670 --> 00:33:54,104 [ Hae-kyong membunuh rekan setimnya. ] 449 00:33:56,940 --> 00:33:58,374 Sial. 450 00:34:14,460 --> 00:34:16,394 Tunggu, Do-hee. Kenapa? 451 00:34:17,799 --> 00:34:19,795 [ Do-hee membunuh satu orang. ] 452 00:34:51,870 --> 00:34:53,695 [ No-eul membunuh satu orang. ] 453 00:34:55,640 --> 00:34:56,735 Sial. 454 00:35:12,190 --> 00:35:13,485 Aku sudah mati, kau tahu? 455 00:35:13,920 --> 00:35:15,355 Aku tidak akan pernah kalah. 456 00:35:16,560 --> 00:35:18,089 Aku tidak mau berkelahi denganmu. 457 00:35:18,090 --> 00:35:20,225 Aku juga. 458 00:35:39,180 --> 00:35:41,075 [ A-yung membunuh satu orang. ] 459 00:35:43,950 --> 00:35:45,245 Beraninya dia. 460 00:35:52,530 --> 00:35:54,655 Bagus, Nona Nam! 461 00:36:00,470 --> 00:36:01,569 Kita menang! 462 00:36:01,570 --> 00:36:05,235 [ Tim Biru Menang. ] 463 00:36:58,140 --> 00:36:59,835 Kenapa kau membeli banyak sekali? 464 00:36:59,910 --> 00:37:03,109 Kita tidak akan pernah menang tanpamu, Nona Nam. Benar? 465 00:37:03,110 --> 00:37:05,079 - Ini. Pukullah. - Di sini? 466 00:37:05,080 --> 00:37:07,245 Berat sekali. Hei, ambilkan ini untukku. 467 00:37:07,790 --> 00:37:08,945 Semangkanya. 468 00:37:10,320 --> 00:37:11,555 Astaga, bahuku. 469 00:37:12,690 --> 00:37:16,155 Dokter Kim, bisa berikan ini kepada Nona Jin di luar? 470 00:37:16,490 --> 00:37:19,555 Kurasa kakinya tergores saat pertandingan. 471 00:37:20,200 --> 00:37:21,765 Apakah parah? 472 00:37:21,970 --> 00:37:24,769 Kurasa lebih baik dokter yang melakukannya. 473 00:37:24,770 --> 00:37:26,399 Akan canggung bagiku untuk melakukannya. 474 00:37:26,400 --> 00:37:29,035 - Aku tahu caranya, tapi... - Baiklah. 475 00:37:29,610 --> 00:37:31,275 Kelihatannya sakit. 476 00:37:33,110 --> 00:37:35,345 Kau tidak mau keluar? 477 00:37:36,110 --> 00:37:38,219 Kenapa repot-repot? Mari bersiap. 478 00:37:38,220 --> 00:37:39,515 Siapkan semuanya sekarang. 479 00:37:43,390 --> 00:37:46,285 Hei, kau sungguh tidak akan pulang? 480 00:37:47,260 --> 00:37:48,555 Sudah kubilang. 481 00:37:49,760 --> 00:37:52,495 Aku tidak bisa kembali ke rumah itu kapan pun aku mau. 482 00:37:53,830 --> 00:37:55,765 Kau bilang ayahmu menyuruhmu kembali. 483 00:38:00,240 --> 00:38:02,035 Omong-omong, kau baik-baik saja sekarang? 484 00:38:03,110 --> 00:38:04,265 Apa maksudmu? 485 00:38:05,280 --> 00:38:06,575 Kau sudah melupakannya? 486 00:38:07,180 --> 00:38:08,875 Kau terlihat santai. 487 00:38:10,250 --> 00:38:11,615 Aku mengurusnya. 488 00:38:35,710 --> 00:38:36,935 Apa itu sakit? 489 00:38:40,010 --> 00:38:41,345 Kakiku sakit sekali. 490 00:38:42,780 --> 00:38:43,875 Coba kulihat. 491 00:38:47,480 --> 00:38:48,615 Hae-kyong. 492 00:38:56,690 --> 00:38:58,095 Jika baik-baik saja, aku pergi. 493 00:39:01,770 --> 00:39:03,095 Apa kau pernah mencintaiku? 494 00:39:06,300 --> 00:39:08,065 Kau sungguh mencintaiku? 495 00:39:12,910 --> 00:39:14,005 Ya. 496 00:39:20,320 --> 00:39:21,845 Sebesar apa cintamu kepadaku? 497 00:39:23,620 --> 00:39:24,785 Katakan. 498 00:39:25,790 --> 00:39:28,625 Tolong katakan sebesar apa cinta Kim Hae-kyong kepadaku. 499 00:39:30,690 --> 00:39:31,925 Bisakah? 500 00:39:36,200 --> 00:39:37,295 No-eul. 501 00:39:38,040 --> 00:39:39,665 Aku senang mendengarmu 502 00:39:40,970 --> 00:39:42,065 memanggilku seperti itu. 503 00:39:43,470 --> 00:39:45,475 Aku sangat mencintaimu. 504 00:39:46,140 --> 00:39:47,845 Aku sangat terluka 505 00:39:50,610 --> 00:39:52,075 dan sangat lama merasa sedih. 506 00:39:52,820 --> 00:39:53,915 Dan 507 00:39:55,820 --> 00:39:57,015 aku sudah benar-benar pulih. 508 00:40:01,230 --> 00:40:02,655 Aku baik-baik saja sekarang. 509 00:40:17,140 --> 00:40:18,305 Kau juga akan 510 00:40:20,740 --> 00:40:21,975 baik-baik saja. 511 00:41:18,100 --> 00:41:20,265 Kuharap kau bisa tinggal lebih lama. 512 00:41:20,640 --> 00:41:23,109 Aku hampir tidak bisa meluangkan 10 jam hari ini. 513 00:41:23,110 --> 00:41:25,975 Saat kembali, aku harus lembur setiap hari. 514 00:41:26,680 --> 00:41:27,779 Maafkan aku. 515 00:41:27,780 --> 00:41:29,605 Lain kali aku akan tinggal lebih lama. 516 00:41:30,380 --> 00:41:31,715 Hati-hati di jalan. 517 00:41:32,920 --> 00:41:34,115 Aku akan meneleponmu. 518 00:41:34,820 --> 00:41:36,019 - Sampai jumpa. - Dah. 519 00:41:36,020 --> 00:41:37,485 Dah. 520 00:41:57,340 --> 00:41:58,905 - Kalian berpacaran, bukan? - Apa? 521 00:41:59,440 --> 00:42:02,205 Maksudku kalian berdua. Kalian berpacaran, bukan? 522 00:42:03,480 --> 00:42:04,575 Ya. 523 00:42:05,350 --> 00:42:08,645 Sudah kuduga! Kenapa kau tidak memberitahuku? 524 00:42:08,890 --> 00:42:10,619 Seharusnya aku menembakmu hari ini. 525 00:42:10,620 --> 00:42:11,715 Maaf. 526 00:42:12,690 --> 00:42:14,359 Tapi selamat. 527 00:42:14,360 --> 00:42:16,929 Aku merasa kau menemukan jodohmu kali ini. 528 00:42:16,930 --> 00:42:19,059 - Firasatku mengatakan... - Tidak. 529 00:42:19,060 --> 00:42:21,495 Firasatmu tidak pernah benar. 530 00:42:21,730 --> 00:42:24,025 - Kau senang? Aku iri kepadamu. - Do-hee. 531 00:42:38,680 --> 00:42:40,875 Terima kasih sudah menyelamatkanku hari itu. 532 00:42:43,020 --> 00:42:44,685 Aku hanya melakukan yang seharusnya. 533 00:42:45,890 --> 00:42:47,355 Jika bukan karenamu, 534 00:42:48,360 --> 00:42:49,855 aku bisa saja mati. 535 00:42:54,030 --> 00:42:55,465 Tidak seburuk itu. 536 00:42:55,930 --> 00:42:57,025 Aku serius. 537 00:42:58,240 --> 00:42:59,495 Aku bisa saja mati. 538 00:43:01,370 --> 00:43:02,565 Lupakan saja. 539 00:43:03,110 --> 00:43:04,505 Semua itu sudah berlalu. 540 00:43:05,440 --> 00:43:07,775 Ini salahku karena tidak membuang kuenya. 541 00:43:09,010 --> 00:43:10,245 Maafkan aku. 542 00:43:18,090 --> 00:43:19,285 Pakai ini. 543 00:43:19,620 --> 00:43:21,855 Di sini dingin. Kau bisa terserang flu. 544 00:43:24,130 --> 00:43:25,255 Aku baik-baik saja. 545 00:43:29,830 --> 00:43:30,995 Aku akan pergi. 546 00:43:46,350 --> 00:43:47,679 [ Ayo main satu ronde lagi! ] 547 00:43:47,680 --> 00:43:49,149 [ Ayo! ] 548 00:43:49,150 --> 00:43:50,349 [ - Ayo mulai. - Satu. ] 549 00:43:50,350 --> 00:43:51,689 - Dua. - Tiga. 550 00:43:51,690 --> 00:43:52,755 - Empat. - Lima. 551 00:43:53,490 --> 00:43:54,489 Baiklah. 552 00:43:54,490 --> 00:43:56,329 - Produser Woo, ayo. - Kau kalah. 553 00:43:56,330 --> 00:43:58,229 Mari bermain permainan kesetiaan kali ini. 554 00:43:58,230 --> 00:44:01,125 Kalau menyangkut kesetiaan, Produser Woo yang terbaik. 555 00:44:03,200 --> 00:44:05,199 Permainan ini untuk mahasiswa. 556 00:44:05,200 --> 00:44:06,239 Mahasiswa? 557 00:44:06,240 --> 00:44:08,769 Siapa bilang di atas 40 tahun tidak bisa main permainan alkohol? 558 00:44:08,770 --> 00:44:11,375 Ada apa? Apa ini soal meminumnya sekaligus? 559 00:44:12,540 --> 00:44:15,045 - Itu mudah. - Jangan. 560 00:44:15,380 --> 00:44:17,245 - Produser Woo, jangan... - Habiskan! 561 00:44:23,890 --> 00:44:26,759 - Produser Woo yang terbaik! - Baik! Ayo main sekali lagi! 562 00:44:26,760 --> 00:44:28,859 Mari bermain jujur atau tantangan kali ini. 563 00:44:28,860 --> 00:44:31,399 Jika kau suka seseorang di sini, minumlah. 564 00:44:31,400 --> 00:44:32,599 Satu, dua, tiga! 565 00:44:32,600 --> 00:44:34,255 - Aku tidak. - Di mana Nona Jin? 566 00:44:34,730 --> 00:44:36,799 Tampaknya dia agak sakit. Dia pergi berjalan-jalan. 567 00:44:36,800 --> 00:44:38,939 - Apa? - Siapa yang kalah? 568 00:44:38,940 --> 00:44:41,139 - Kalau begitu... - Bukankah kau yang kalah? 569 00:44:41,140 --> 00:44:42,309 - Kurasa begitu. - Nona Nam. 570 00:44:42,310 --> 00:44:44,365 - Nona Nam, minumlah. - Bagus. 571 00:44:46,340 --> 00:44:47,949 - Baiklah. - Ada apa dengan tangannya? 572 00:44:47,950 --> 00:44:50,179 Jangan mengecewakan kami, Nona Nam. 573 00:44:50,180 --> 00:44:52,045 - Ya? - Nona Nam, kau harus minum. 574 00:44:52,550 --> 00:44:53,749 - Jae-hyuk. - Ya? 575 00:44:53,750 --> 00:44:55,289 - Tolong aku. [ - Jangan minum. ] 576 00:44:55,290 --> 00:44:56,315 [ Hae-kyong ] 577 00:44:56,620 --> 00:44:57,959 Luar biasa. 578 00:44:57,960 --> 00:45:00,559 - Apa dia melihatku di suatu tempat? - Dia minum dengan cepat! 579 00:45:00,560 --> 00:45:01,825 Kau baik-baik saja? 580 00:45:04,730 --> 00:45:06,329 Ayolah. Kau mau ke mana? 581 00:45:06,330 --> 00:45:08,369 - Mari bermain lagi. - Tidak ada waktu istirahat. 582 00:45:08,370 --> 00:45:09,929 Tidak ada waktu istirahat. 583 00:45:09,930 --> 00:45:11,795 [ - Baik, Pak. ] - Apa yang kau lakukan? 584 00:45:12,200 --> 00:45:14,805 - Kenapa kau tidak memberiku? - Aku akan berhenti minum sekarang. 585 00:45:14,970 --> 00:45:16,565 - Baiklah. - Astaga! 586 00:45:17,070 --> 00:45:18,935 Nona Nam, hentikan. 587 00:45:19,140 --> 00:45:21,175 - Kau seharusnya membantuku. - Untuk apa? 588 00:45:21,480 --> 00:45:24,105 - Minta So-ra menyuapimu. - Aku juga mau. 589 00:45:24,450 --> 00:45:27,075 [ - Aku akan memeriksanya nanti. ] - Kenapa diambil dengan tangan? 590 00:45:27,120 --> 00:45:29,689 - Astaga, lihat dia. - Mari bersulang. 591 00:45:29,690 --> 00:45:30,789 Bersulang. 592 00:45:30,790 --> 00:45:32,089 Bersulang. 593 00:45:32,090 --> 00:45:34,359 - Minumlah sampai habis. [ - Baik. Jangan khawatir. ] 594 00:45:34,360 --> 00:45:35,629 Bersulang. 595 00:45:35,630 --> 00:45:36,859 - Kalian hebat. - Mari minum. 596 00:45:36,860 --> 00:45:38,329 - Hei. [ - Keluar, biar kuperiksa. ] 597 00:45:38,330 --> 00:45:39,495 Kau baik-baik saja? 598 00:45:40,500 --> 00:45:42,229 Di mana beondaegi? 599 00:45:42,230 --> 00:45:43,469 Di lemari pembeku. 600 00:45:43,470 --> 00:45:45,599 Masak saja beondaegi-nya. 601 00:45:45,600 --> 00:45:47,239 - Kau mau ke mana? - Kau bisa memasaknya? 602 00:45:47,240 --> 00:45:49,509 - Nona Nam, kau tampak mabuk. - Aku baik-baik saja. 603 00:45:49,510 --> 00:45:51,135 - Kau baik-baik saja? - Ayo. 604 00:45:51,310 --> 00:45:52,539 Ayo ambil makanannya. 605 00:45:52,540 --> 00:45:54,609 Bawakan beondaegi jika ada. 606 00:45:54,610 --> 00:45:56,449 - Tetap di sini. - Masak saja beondaegi-nya. 607 00:45:56,450 --> 00:45:57,805 Kau mau ke mana? 608 00:46:04,711 --> 00:46:09,711 [iQIYI Ver] MBC E22 'Dinner Mate' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 609 00:46:18,240 --> 00:46:19,535 Bagaimana kau bisa datang? 610 00:46:20,570 --> 00:46:21,935 Mari bicara. 611 00:46:23,510 --> 00:46:25,035 - Baiklah. - Ayo. 612 00:46:27,940 --> 00:46:29,875 Aku mengantar Byung-jin dan kembali. 613 00:46:31,680 --> 00:46:32,845 Kenapa? 614 00:46:35,750 --> 00:46:37,615 Aku merasa tidak nyaman. 615 00:46:41,190 --> 00:46:43,955 Kau tidak perlu menjelaskan 616 00:46:44,530 --> 00:46:46,695 - yang kau lakukan dengan Nona Jin tadi. - Aku harus. 617 00:46:47,100 --> 00:46:48,499 Aku ingin menjelaskan. 618 00:46:48,500 --> 00:46:51,465 Aku juga tidak mau kau berduaan dengan Jung Jae-hyuk. 619 00:46:52,470 --> 00:46:54,439 Membayangkannya saja membuatku marah. 620 00:46:54,440 --> 00:46:56,105 Bukan karena aku tidak memercayaimu. 621 00:46:57,070 --> 00:46:58,735 Aku hanya merasa seperti itu. 622 00:47:00,410 --> 00:47:03,505 Jadi, aku ingin tahu setiap detail kecil tentangmu 623 00:47:04,650 --> 00:47:06,245 dan menjelaskan semua tentangku. 624 00:47:07,320 --> 00:47:11,315 Kalau begitu, silakan jelaskan. Aku akan mendengarkannya. 625 00:47:14,990 --> 00:47:16,155 Aku mencintaimu. 626 00:47:20,060 --> 00:47:21,325 Aku menyadari 627 00:47:23,330 --> 00:47:24,965 bahwa aku belum mengatakan itu. 628 00:47:32,540 --> 00:47:35,345 Itu hal yang norak, sulit, dan serius untuk dikatakan, 629 00:47:35,410 --> 00:47:38,315 tapi hanya itu yang menjelaskan kenapa aku seperti ini sekarang. 630 00:47:38,320 --> 00:47:39,645 So Do-hee, 631 00:47:40,750 --> 00:47:42,045 percayalah kepadaku. 632 00:47:44,220 --> 00:47:47,455 Baiklah. Aku akan percaya. 633 00:47:53,630 --> 00:47:56,625 Tidak ada yang bisa berpura-pura tidak ada yang terjadi di masa lalu. 634 00:47:57,370 --> 00:47:58,935 Jadi, aku akan melakukan yang terbaik 635 00:48:00,970 --> 00:48:02,465 untuk memanfaatkan momen ini. 636 00:48:46,020 --> 00:48:47,145 Hei. 637 00:48:48,390 --> 00:48:49,985 Kau minum-minum. 638 00:48:54,960 --> 00:48:56,785 Kau tidak bersamaku, 639 00:48:57,890 --> 00:48:59,325 jadi, aku sedih. 640 00:49:48,880 --> 00:49:51,305 Kalau begitu, kau akan kembali besok sore? 641 00:49:51,750 --> 00:49:52,845 Ya. 642 00:49:53,450 --> 00:49:54,915 Besok kau mau ke bioskop? 643 00:49:55,590 --> 00:49:58,215 Tidak banyak film menarik untuk ditonton belakangan ini. 644 00:49:59,260 --> 00:50:03,355 Mungkin tidak terlihat, tapi aku suka film klasik. 645 00:50:04,230 --> 00:50:06,755 Aku punya banyak DVD film klasik di rumah. 646 00:50:08,400 --> 00:50:09,565 Di rumah? 647 00:50:11,900 --> 00:50:14,665 Tolong jangan salah paham. Aku tidak bermaksud seperti itu. 648 00:50:18,070 --> 00:50:19,305 Kau sebaiknya pergi sekarang. 649 00:50:19,710 --> 00:50:22,705 Baiklah. Aku akan pergi. 650 00:50:24,750 --> 00:50:26,745 - Hati-hati di jalan. - Terima kasih. 651 00:50:27,780 --> 00:50:28,885 Sampai jumpa. 652 00:51:08,590 --> 00:51:09,725 Jae-hyuk. 653 00:51:31,510 --> 00:51:33,515 Jae-hyuk, di mana kau? 654 00:51:33,720 --> 00:51:35,049 Kita harus bicara. 655 00:51:35,050 --> 00:51:36,385 [ Aku akan mendatangimu. ] 656 00:51:36,950 --> 00:51:38,119 Aku tidak mau bicara. 657 00:51:38,120 --> 00:51:40,615 Hei, kau tahu ini bukan salahku. 658 00:51:40,790 --> 00:51:43,225 Teganya kau melakukan ini kepadaku. 659 00:51:43,390 --> 00:51:44,525 [ Hei! ] 660 00:52:25,340 --> 00:52:26,465 Berhenti di sana. 661 00:52:30,740 --> 00:52:32,135 Kita harus bicara. 662 00:53:09,737 --> 00:53:11,157 Mau makan? 663 00:53:14,135 --> 00:53:15,643 Secangkir kopi? 664 00:53:16,042 --> 00:53:17,175 Baiklah. 665 00:53:19,953 --> 00:53:22,938 - - Tunggu sebentar. 666 00:53:25,475 --> 00:53:27,570 Sangat menarik ya filmnya? 667 00:53:27,615 --> 00:53:28,836 Ya. 668 00:53:29,382 --> 00:53:31,477 Lebih menarik daripada ku? 669 00:54:12,130 --> 00:54:13,555 Bagaimana kabarmu? 670 00:54:15,800 --> 00:54:17,495 Selama beberapa tahun terakhir, 671 00:54:17,970 --> 00:54:21,495 aku penasaran bagaimana aku akan berpikir saat bertemu denganmu lagi. 672 00:54:22,340 --> 00:54:26,275 Aku penasaran bagaimana perasaanku 673 00:54:27,180 --> 00:54:29,175 saat melihat orang yang menghancurkan hidupku 674 00:54:30,780 --> 00:54:32,545 dan hidup keluargaku lagi. 675 00:54:34,480 --> 00:54:36,785 Setelah bertemu denganmu, 676 00:54:38,390 --> 00:54:40,915 aku merasa telah menyia-nyiakan hidupku. 677 00:54:42,660 --> 00:54:44,585 Aku mengasihani diriku 678 00:54:44,960 --> 00:54:47,955 karena menyia-nyiakan hidupku dengan membencimu 679 00:54:48,300 --> 00:54:50,025 dan menjalani hidup yang buruk. 680 00:54:52,170 --> 00:54:55,395 Jadi, aku tidak akan hidup seperti itu lagi. 681 00:54:57,570 --> 00:54:58,735 Jae-hyuk. 682 00:54:59,910 --> 00:55:01,475 Mari kita perbaiki. 683 00:55:01,810 --> 00:55:04,805 Mari kita beri tahu orang-orang bahwa artikelmu salah. 684 00:55:05,420 --> 00:55:08,945 Tolong beri tahu semua orang bahwa itu laporan palsu. 685 00:55:09,690 --> 00:55:12,719 Artikel berita itu menjadikanku seorang dokter 686 00:55:12,720 --> 00:55:15,585 yang membunuh pasiennya demi uang. 687 00:55:17,330 --> 00:55:20,399 Keluargaku dianggap sebagai keluarga pembunuh. 688 00:55:20,400 --> 00:55:23,825 Orang-orang menuding mereka dan mereka harus ke luar negeri. 689 00:55:27,770 --> 00:55:30,805 Jae-hyuk, ayo perbaiki. 690 00:55:32,380 --> 00:55:34,035 Kau tampil di acara TV lagi, bukan? 691 00:55:35,280 --> 00:55:38,575 Tolong beri tahu semua orang 692 00:55:39,220 --> 00:55:40,645 bahwa itu tidak benar. 693 00:55:46,590 --> 00:55:48,115 Maaf, Pak. 694 00:55:50,090 --> 00:55:51,325 Aku tidak bisa melakukan itu. 695 00:55:56,770 --> 00:55:59,269 Kau tahu apa yang terjadi kepadaku. 696 00:55:59,270 --> 00:56:02,535 Aku ditelantarkan oleh keluargaku dan tidak dihormati. 697 00:56:02,810 --> 00:56:04,405 Aku ingin diakui... 698 00:56:07,980 --> 00:56:10,249 Kau ingin diakui? Kau ingin menjaga citramu? 699 00:56:10,250 --> 00:56:13,315 Itu tidak benar, Pak. Akan kulakukan semua yang kau inginkan. 700 00:56:14,320 --> 00:56:15,585 Tapi bukan hal itu. 701 00:56:35,040 --> 00:56:36,805 Aku tidak ingin kau melakukan hal lain. 702 00:56:38,370 --> 00:56:41,005 Saat kau menyadari kau berbuat salah, 703 00:56:41,480 --> 00:56:43,175 perbaiki sendiri. 704 00:56:43,950 --> 00:56:45,815 Tapi jika kau tidak bisa melakukan itu, 705 00:56:46,250 --> 00:56:48,915 entah apa yang akan kulakukan. 706 00:56:52,050 --> 00:56:53,655 Aku tidak akan rugi apa pun. 707 00:57:00,700 --> 00:57:05,095 Aku memberimu kesempatan terakhir untuk dimaafkan. 708 00:57:27,160 --> 00:57:28,925 Aku sendiri kesulitan. 709 00:57:35,060 --> 00:57:36,965 Tolong jangan ganggu aku. 710 00:57:43,550 --> 00:57:44,745 Itu sangat menyentuh... 711 00:57:55,033 --> 00:57:58,028 [ Psikiater Kim Hae-kyong ] 712 00:59:14,190 --> 00:59:18,025 [ Saat kau menyadari kau berbuat salah, ] 713 00:59:18,030 --> 00:59:19,495 [ perbaiki sendiri. ] 714 00:59:19,800 --> 00:59:21,665 [ Tapi jika kau tidak bisa melakukan itu, ] 715 00:59:22,230 --> 00:59:24,865 [ entah apa yang akan kulakukan. ] 716 00:59:26,200 --> 00:59:30,705 [ Aku memberimu kesempatan terakhir untuk dimaafkan. ] 717 01:01:39,330 --> 01:01:40,455 Kau sudah bangun. 718 01:01:41,800 --> 01:01:42,995 Kau sudah selesai? 719 01:01:43,400 --> 01:01:45,495 Ya. Kau menikmati filmnya? 720 01:01:46,140 --> 01:01:47,265 Aku menyukainya. 721 01:01:48,040 --> 01:01:49,735 Itu selalu menyentuh hatiku. 722 01:01:51,280 --> 01:01:52,475 Ternyata kau juga suka. 723 01:01:53,140 --> 01:01:56,105 Ini bukan jenis film yang kusukai. Penulis Lee Mun-jeong menyukainya. 724 01:01:56,650 --> 01:01:58,715 Benar. Tentu saja. 725 01:01:59,050 --> 01:02:00,515 Tipeku adalah... 726 01:02:03,490 --> 01:02:05,885 Tipeku adalah... 727 01:02:11,700 --> 01:02:15,595 Anggap saja kau tipe yang konservatif. 728 01:02:16,870 --> 01:02:18,295 Ini saatnya aku pulang. 729 01:02:20,770 --> 01:02:21,905 Benar. 730 01:02:28,503 --> 01:02:30,277 - Oke. - Mari pulang 731 01:02:30,278 --> 01:02:32,373 Oke.. Pulanglah dengan taksi 732 01:02:33,098 --> 01:02:34,619 Aku lelah sekali. 733 01:02:40,897 --> 01:02:42,992 Mari kuantar pulang. 734 01:04:20,870 --> 01:04:23,065 Selamat malam. Telepon aku saat kau tiba di rumah. 735 01:04:23,440 --> 01:04:24,535 Baiklah. 736 01:04:31,180 --> 01:04:32,345 Ini tipeku. 737 01:05:35,080 --> 01:05:37,275 [ Hae-kyong ] 738 01:05:40,956 --> 01:05:42,521 Hae-kyong. 739 01:05:44,520 --> 01:05:45,815 Ada apa, Do-hee? 740 01:07:16,126 --> 01:07:19,070 [ Dinner Mate ]