1
00:00:04,450 --> 00:00:07,145
- Cut.
- Matikan! Matikan semuanya!
2
00:00:07,320 --> 00:00:08,475
Astaga.
3
00:00:08,820 --> 00:00:10,519
Muntahkan, Jae-hyuk.
4
00:00:10,520 --> 00:00:12,519
Ada stroberi di kuenya.
Kau sudah menelannya?
5
00:00:12,520 --> 00:00:14,919
- Apa dia alergi?
- Ya, dia alergi stroberi.
6
00:00:14,920 --> 00:00:16,659
Kau membawa obatnya. Di mana?
7
00:00:16,660 --> 00:00:18,689
Jika ada obat alergi,
dia harus meminumnya sekarang.
8
00:00:18,690 --> 00:00:19,825
Di mana?
9
00:00:20,000 --> 00:00:21,355
- Tasnya...
- Di mana?
10
00:00:21,730 --> 00:00:22,825
Di mana?
11
00:00:23,830 --> 00:00:25,169
Tasnya. Ambil tasnya.
12
00:00:25,170 --> 00:00:27,295
Pak Jung, jangan panik. Bernapaslah.
13
00:00:27,500 --> 00:00:28,765
Teruslah bernapas.
14
00:00:29,710 --> 00:00:31,165
Teruslah bernapas.
15
00:00:32,510 --> 00:00:34,904
- Baik. Berikan kepadaku.
- Air?
16
00:00:35,710 --> 00:00:36,945
- Di sini.
- Astaga.
17
00:00:38,410 --> 00:00:40,515
Minumlah. Minum airnya.
18
00:00:43,920 --> 00:00:45,085
Bagaimana kondisimu?
19
00:00:45,350 --> 00:00:47,555
Kau langsung membaik
setelah minum pil tempo hari.
20
00:00:49,389 --> 00:00:50,555
Kau baik-baik saja?
21
00:00:50,790 --> 00:00:53,125
Aku masih merasa dia harus ke rumah sakit.
22
00:00:55,830 --> 00:00:58,195
- Tunggu.
- Apa kau bodoh?
23
00:00:58,530 --> 00:01:00,065
Kenapa tidak melihat makananmu?
24
00:01:07,040 --> 00:01:08,839
Sepertinya ini pernah terjadi.
25
00:01:08,840 --> 00:01:10,608
Apa dia memakannya sebanyak waktu itu?
26
00:01:10,609 --> 00:01:13,419
Ya, dia makan sepotong kecil stroberi
dalam es serut.
27
00:01:13,420 --> 00:01:14,919
Kondisinya membaik 30 menit kemudian.
28
00:01:14,920 --> 00:01:17,289
Mari kita awasi dia.
Tapi dia harus ke rumah sakit.
29
00:01:17,290 --> 00:01:18,619
Bisakah kalian membantuku?
30
00:01:18,620 --> 00:01:20,119
- Ya, kau harus membantu.
- Aku?
31
00:01:20,120 --> 00:01:21,415
- Berdiri, Pak Jung.
- Baiklah.
32
00:01:22,460 --> 00:01:24,388
- Hei.
- Berdirilah.
33
00:01:24,389 --> 00:01:26,125
Teruslah bernapas. Kau baik-baik saja?
34
00:01:26,400 --> 00:01:28,995
- Bantu aku.
- Tunggu. Berikan tasnya.
35
00:01:29,900 --> 00:01:31,025
Terima kasih.
36
00:01:33,700 --> 00:01:35,635
Biar kubantu. Hati-hati dengan kakimu.
37
00:01:55,720 --> 00:01:57,085
Tunggu, Pak Jung.
38
00:02:00,860 --> 00:02:02,524
Kau menjatuhkan ini.
39
00:02:07,470 --> 00:02:09,035
Itu pasti terjatuh dari tas.
40
00:02:17,310 --> 00:02:19,449
Cepat pergi. Telepon aku di rumah sakit.
41
00:02:19,450 --> 00:02:22,345
Baiklah. Kami akan pergi.
Aku akan meneleponmu.
42
00:02:26,890 --> 00:02:29,659
Terima kasih atas bantuanmu hari ini.
43
00:02:29,660 --> 00:02:30,755
Tentu.
44
00:02:31,290 --> 00:02:32,925
Aku akan meneleponmu, Nona Jin.
45
00:02:33,860 --> 00:02:36,055
Produser Woo, ikutlah denganku.
46
00:02:37,500 --> 00:02:38,565
Baiklah.
47
00:02:38,830 --> 00:02:40,695
Kau tahu kau amat mengacau, bukan?
48
00:02:40,940 --> 00:02:42,669
Kenapa kau gagal memeriksa ini?
49
00:02:42,670 --> 00:02:44,035
Maaf saja tidak cukup!
50
00:02:55,820 --> 00:02:58,045
- Produser Woo.
- Apa?
51
00:02:58,950 --> 00:03:00,215
Baik, Bu.
52
00:03:00,490 --> 00:03:03,889
Kenapa kau membawa kue stroberi
untuk acara hari ini?
53
00:03:03,890 --> 00:03:05,955
Kau bahkan tahu dia alergi stroberi.
54
00:03:06,600 --> 00:03:09,665
Benar. Aku benar-benar lupa.
55
00:03:10,200 --> 00:03:12,329
Kau beruntung dia minum obat
dan ada dokter.
56
00:03:12,330 --> 00:03:14,635
Kau tahu ini bisa menjadi bencana
yang lebih besar?
57
00:03:15,170 --> 00:03:16,365
Aku tahu.
58
00:03:19,210 --> 00:03:20,875
Bagaimana kau akan memperbaiki ini?
59
00:03:21,780 --> 00:03:24,309
Aku akan bertanggung jawab
dan menangani acaranya.
60
00:03:24,310 --> 00:03:25,405
Maafkan aku.
61
00:03:26,110 --> 00:03:28,375
Hei, bukan itu yang penting sekarang.
62
00:03:28,720 --> 00:03:30,945
Bagaimana dengan
Jung Jae-hyuk dan Kim Hae-kyong?
63
00:03:31,150 --> 00:03:33,655
Kau melihat wajah dokter Kim
saat dia melihat foto itu tadi?
64
00:03:34,020 --> 00:03:37,055
Lebih menakutkan melihat wajahnya
daripada melihat Jae-hyuk pingsan.
65
00:03:39,290 --> 00:03:41,255
Aku sudah bicara dengan Jae-hyuk.
66
00:03:41,900 --> 00:03:43,725
Dia akan kembali ke Amerika
setelah acara ini.
67
00:03:44,830 --> 00:03:46,695
Benarkah? Dia akan kembali?
68
00:03:47,999 --> 00:03:49,094
Ya.
69
00:03:49,770 --> 00:03:51,005
Astaga, terserahlah.
70
00:03:51,540 --> 00:03:54,305
Melihat kalian berempat membuatku
sangat gelisah. Aku tidak tahan.
71
00:03:54,510 --> 00:03:57,309
Bagaimanapun, kau harus
meminta maaf kepada pemirsa.
72
00:03:57,310 --> 00:03:59,145
Mari tunda acaranya sekarang.
73
00:04:01,450 --> 00:04:03,345
- Baiklah.
- Pergilah.
74
00:04:06,590 --> 00:04:07,854
Enyahlah, Berengsek.
75
00:04:13,360 --> 00:04:14,655
Jangan minum susu stroberi.
76
00:04:15,460 --> 00:04:16,895
Astaga.
77
00:04:20,100 --> 00:04:22,795
Aku tidak naik mobil kemari. Antarkan aku.
78
00:04:24,870 --> 00:04:27,075
Produser Woo tampak
seperti orang yang berbeda tadi.
79
00:04:27,340 --> 00:04:28,939
Kudengar mereka lama berpacaran.
80
00:04:28,940 --> 00:04:30,645
Seperti sudah menikah sepuluh tahun.
81
00:04:31,980 --> 00:04:33,075
No-eul.
82
00:04:35,680 --> 00:04:37,849
Aku sudah tahu hubungan mereka
di masa lalu.
83
00:04:37,850 --> 00:04:39,489
Jangan pakai itu untuk melawannya.
84
00:04:39,490 --> 00:04:40,685
Aku tidak peduli.
85
00:04:42,290 --> 00:04:43,385
Benarkah?
86
00:04:44,760 --> 00:04:46,655
Aku senang kau tidak peduli soal itu.
87
00:04:46,830 --> 00:04:49,695
Aku pasti akan sedih
jika kau marah setelah melihat
88
00:04:50,370 --> 00:04:51,695
bagaimana dia mengurus Pak Jung.
89
00:04:56,100 --> 00:04:58,735
Entah kenapa aku harus mendengar
hal seperti itu darimu.
90
00:04:59,470 --> 00:05:02,075
Jangan pernah membuatku cemburu
dengan hubungan mereka lagi
91
00:05:02,880 --> 00:05:04,845
kecuali kau ingin melihatku sangat marah.
92
00:05:15,460 --> 00:05:18,185
Jika kau tidak mau mengantarku,
katakan saja.
93
00:05:26,800 --> 00:05:30,065
[ Hae-kyong ]
94
00:05:42,150 --> 00:05:44,145
[ Hae-kyong ]
95
00:05:51,790 --> 00:05:55,625
[ Do-hee ]
96
00:05:57,170 --> 00:05:59,595
Kau baik-baik saja?
Apa dia memarahimu habis-habisan?
97
00:06:00,500 --> 00:06:02,665
Ya, sungguh.
98
00:06:03,440 --> 00:06:05,335
Aku mungkin bisa dipecat karena ini.
99
00:06:07,780 --> 00:06:09,604
Lantas, kau bisa lebih sering bersamaku.
100
00:06:11,610 --> 00:06:13,779
Kalau begitu, apa aku harus
mengundurkan diri?
101
00:06:13,780 --> 00:06:15,075
[ Pelan-pelan. ]
102
00:06:15,680 --> 00:06:17,345
Satu masalah saja sehari.
103
00:06:17,690 --> 00:06:19,519
Telepon aku setelah selesai.
Ayo makan malam.
104
00:06:19,520 --> 00:06:22,185
Baik. Akan cepat kubereskan pekerjaanku
dan meneleponmu.
105
00:06:22,720 --> 00:06:23,854
Baiklah.
106
00:06:43,480 --> 00:06:46,375
[ Jung Jae-hyuk dahulu adalah pasienku. ]
107
00:06:47,480 --> 00:06:50,289
[ Dia mengalami kekurangan kasih sayang
yang parah di masa kecilnya, ]
108
00:06:50,290 --> 00:06:52,415
[ yang membuatnya
sangat manja dan obsesif. ]
109
00:06:53,560 --> 00:06:55,915
[ Dia terutama sangat terobsesi dengan... ]
110
00:07:21,450 --> 00:07:23,385
[ Miliki Hatiku ]
111
00:07:26,560 --> 00:07:27,859
[ Miliki Hatiku ]
112
00:07:27,860 --> 00:07:29,119
[ Miliki Hatiku ]
113
00:07:29,120 --> 00:07:31,325
[ - Cut.
- Matikan! Matikan semuanya! ]
114
00:07:31,660 --> 00:07:34,795
Astaga. Lihat itu.
115
00:07:40,300 --> 00:07:42,569
Hei, ini aku.
116
00:07:42,570 --> 00:07:43,609
[ Rumah Sakit ]
117
00:07:43,610 --> 00:07:44,735
[ Hai, Bu. ]
118
00:07:46,140 --> 00:07:48,335
Ya. Baiklah.
119
00:07:49,780 --> 00:07:51,745
Baiklah. Terima kasih. Sampai jumpa.
120
00:07:55,550 --> 00:07:57,589
Maafkan aku. Aku ditelepon.
121
00:07:57,590 --> 00:07:59,789
Kau yakin tidak perlu ke rumah sakit?
122
00:07:59,790 --> 00:08:01,559
Nona Nam ingin kau diperiksa menyeluruh.
123
00:08:01,560 --> 00:08:03,689
Astaga, aku baik-baik saja sekarang.
124
00:08:03,690 --> 00:08:05,289
Ini hanya reaksi alergi.
125
00:08:05,290 --> 00:08:06,925
Aku akan sembuh setelah minum pilnya.
126
00:08:07,000 --> 00:08:09,329
Dan Do-hee merawatku dengan baik.
Jadi, aku baik-baik saja.
127
00:08:09,330 --> 00:08:10,864
Nona Nam akan memarahi kami.
128
00:08:12,100 --> 00:08:15,535
Lantas, bagaimana jika kutelepon
Nona Nam? Apa itu tidak apa-apa?
129
00:08:15,670 --> 00:08:16,835
Benarkah?
130
00:08:17,510 --> 00:08:20,379
Aku akan pergi sekarang.
Aku harus pergi ke suatu tempat.
131
00:08:20,380 --> 00:08:21,679
Baiklah.
132
00:08:21,680 --> 00:08:23,105
- Dah.
- Dah. Terima kasih.
133
00:08:23,380 --> 00:08:24,705
Dah.
134
00:08:26,650 --> 00:08:28,415
Dia sungguh baik-baik saja?
135
00:08:28,780 --> 00:08:29,989
Dia tampak baik-baik saja.
136
00:08:29,990 --> 00:08:33,685
Hei, kurasa hubungan Produser Woo
dan Reporter Jung cukup serius.
137
00:08:34,620 --> 00:08:37,129
Tidak, kurasa mereka
sudah tidak berpacaran.
138
00:08:37,130 --> 00:08:38,425
Tidak.
139
00:08:38,830 --> 00:08:41,825
Hei, kurasa ini bukan akhir bagi mereka.
140
00:08:42,030 --> 00:08:43,295
Kau tidak paham?
141
00:08:43,700 --> 00:08:45,665
[ Hubungan tidak pernah
benar-benar berakhir. ]
142
00:08:46,670 --> 00:08:48,895
Kenapa ini rumit sekali?
143
00:08:49,370 --> 00:08:51,535
Aku sangat terkejut
saat menonton acara itu.
144
00:08:52,040 --> 00:08:55,309
Jadi, mungkin saja ada kecelakaan besar.
145
00:08:55,310 --> 00:08:58,175
Tapi Produser Woo mengetahuinya
dengan cepat dan mencegahnya.
146
00:08:58,880 --> 00:09:00,045
Entahlah.
147
00:09:00,680 --> 00:09:02,245
Apa maksudmu?
148
00:09:02,650 --> 00:09:04,185
Dia bisa saja mati.
149
00:09:06,450 --> 00:09:08,655
Ini kemenangan bagi Pak Jung.
150
00:09:10,360 --> 00:09:11,485
Kemenangan?
151
00:09:13,300 --> 00:09:14,695
Semacam itu.
152
00:09:15,460 --> 00:09:17,799
Dokter Kim, beberapa pasien
tidak tahu ini hari liburmu,
153
00:09:17,800 --> 00:09:19,869
jadi, aku menjadwalkan mereka
untuk besok atau lusa.
154
00:09:19,870 --> 00:09:22,265
Dan ini berita yang paling penting.
155
00:09:23,670 --> 00:09:25,109
Kita mendapat balasan
156
00:09:25,110 --> 00:09:27,079
dari biro jodoh internasional
Kim Jin-seob.
157
00:09:27,080 --> 00:09:30,245
Mereka bilang tidak bisa memberikan
nomor telepon wanita itu.
158
00:09:30,310 --> 00:09:32,645
Tapi jika ada yang ingin kau sampaikan,
159
00:09:32,680 --> 00:09:34,815
kau bisa melakukannya lewat agensi.
160
00:09:35,220 --> 00:09:37,885
Tapi apa rencanamu?
161
00:09:39,090 --> 00:09:40,315
Begini,
162
00:09:41,120 --> 00:09:44,029
aku ingin memberi tahu wanita itu
tentang kondisi Pak Kim
163
00:09:44,030 --> 00:09:46,429
agar dia bisa memutuskan sendiri.
164
00:09:46,430 --> 00:09:48,355
[ Psikiater Kim Hae-kyong ]
165
00:09:49,200 --> 00:09:51,825
Mereka tidak mau menjodohkannya
dengan riwayat penyakit mentalnya.
166
00:09:52,670 --> 00:09:55,699
Bisa dipahami jika agensi itu mundur
karena mereka bertanggung jawab.
167
00:09:55,700 --> 00:09:58,705
Tapi aku penasaran
bagaimana perasaan wanita itu soal ini.
168
00:09:59,040 --> 00:10:01,535
Jika mereka saling menyukai,
169
00:10:01,610 --> 00:10:05,075
wanita itu mungkin bersedia memahaminya
dan mencari cara bersama.
170
00:10:06,050 --> 00:10:07,275
Itu yang kupikirkan.
171
00:10:09,280 --> 00:10:13,615
Dokter Kim, menurutku,
kekuatan cinta sungguh luar biasa.
172
00:10:14,860 --> 00:10:16,515
- Apa?
- Astaga.
173
00:10:18,330 --> 00:10:19,425
Itu luar biasa.
174
00:10:20,030 --> 00:10:21,225
Astaga.
175
00:10:29,970 --> 00:10:32,665
[ Aku hampir selesai bekerja.
Kau di klinikmu? ]
176
00:10:33,540 --> 00:10:34,705
[ Aku akan menjemputmu. ]
177
00:10:35,640 --> 00:10:38,405
[ Tidak, aku akan pergi ke klinikmu. ]
178
00:10:48,590 --> 00:10:51,755
[ Produser Woo tampak
seperti orang yang berbeda tadi. ]
179
00:10:52,090 --> 00:10:55,055
[ Kudengar mereka berkencan bertahun-tahun.
Seperti menikah sepuluh tahun. ]
180
00:11:00,640 --> 00:11:02,565
[ - Ya, Dokter Kim. ]
- Pulanglah.
181
00:11:02,670 --> 00:11:04,839
[ Apa? Sifku belum selesai. ]
182
00:11:04,840 --> 00:11:05,965
Kau mau bekerja lembur?
183
00:11:10,780 --> 00:11:12,705
Dia cepat dan gesit.
184
00:11:18,990 --> 00:11:21,155
[ Restoran Tiongkok Heehee ]
185
00:11:26,730 --> 00:11:27,695
Baiklah.
186
00:11:29,930 --> 00:11:31,725
- Dah. Baik.
- Selamat menikmati.
187
00:11:34,670 --> 00:11:36,665
Kau yakin ini akan cukup?
188
00:11:36,770 --> 00:11:38,965
Tiba-tiba aku ingin jjajangmyeon.
189
00:11:39,210 --> 00:11:41,335
Ada restoran enak di dekat sini.
190
00:11:42,580 --> 00:11:45,179
Kau harus membuat jjajangmyeon-mu diantar.
191
00:11:45,180 --> 00:11:47,515
Dengan begitu, rasanya autentik.
192
00:11:47,550 --> 00:11:49,015
Sering beli makanan pesan antar?
193
00:11:49,580 --> 00:11:50,885
Ya.
194
00:11:51,650 --> 00:11:54,415
Aku makan makanan pesan antar
selama tiga atau empat hari sepekan.
195
00:11:56,120 --> 00:11:57,585
Sesering itu?
196
00:11:57,630 --> 00:11:59,959
Aku tahu ini mudah,
197
00:11:59,960 --> 00:12:03,025
tapi meski itu makanan sederhana,
kau harus mencoba memasak...
198
00:12:04,030 --> 00:12:06,195
Ibuku tidak memarahiku
soal caraku makan lagi.
199
00:12:06,300 --> 00:12:08,639
Dan kurasa kau tidak tahu ini.
200
00:12:08,640 --> 00:12:10,909
Zaman sekarang,
kau bisa memesan semua diantar.
201
00:12:10,910 --> 00:12:14,009
Kau bisa memesan daging babi panggang
dan memakannya sendiri.
202
00:12:14,010 --> 00:12:16,275
Bagaimana mereka mengantarkanmu
daging babi panggang?
203
00:12:16,780 --> 00:12:18,509
Astaga. Kau dalam masalah besar.
204
00:12:18,510 --> 00:12:21,075
Kau sepertinya tidak paham
dunia yang kau tinggali.
205
00:12:32,560 --> 00:12:35,025
Ini. Makanlah perlahan.
206
00:12:37,000 --> 00:12:38,165
Omong-omong,
207
00:12:39,270 --> 00:12:41,265
apa kau sadar
208
00:12:41,640 --> 00:12:43,665
kau belum menatapku sejak masuk?
209
00:12:47,010 --> 00:12:49,775
Kau selalu curang.
210
00:12:50,510 --> 00:12:53,045
Dasar psikiater.
Bagaimana kau bisa menyadari semuanya?
211
00:12:54,420 --> 00:12:56,775
Aku bahkan akan menyadarinya
meski bukan dokter.
212
00:12:56,920 --> 00:12:59,389
Semua terlihat di wajahmu.
213
00:12:59,390 --> 00:13:01,115
Aku tahu kau tidak tahu harus bagaimana.
214
00:13:03,760 --> 00:13:05,685
- Tadi, aku...
- Tadi,
215
00:13:07,200 --> 00:13:08,455
kau bekerja dengan baik.
216
00:13:08,600 --> 00:13:11,369
Kau mengurusnya dia dengan baik
sehingga itu tidak parah.
217
00:13:11,370 --> 00:13:13,695
Kau jauh lebih baik dariku,
yang seorang dokter.
218
00:13:13,800 --> 00:13:15,395
Bagus.
219
00:13:18,540 --> 00:13:20,475
Jadi, jangan khawatir
dan nikmati makananmu.
220
00:13:21,280 --> 00:13:22,405
Terima kasih.
221
00:13:26,920 --> 00:13:30,815
Tapi lain kali saat kau terkejut
dan bingung karena insiden,
222
00:13:32,950 --> 00:13:34,785
aku ingin kau hanya memegang tanganku.
223
00:13:38,330 --> 00:13:41,355
Aku tidak memegang tangannya.
224
00:13:45,170 --> 00:13:47,395
Jika itu yang kau katakan,
225
00:13:48,070 --> 00:13:49,365
aku akan menerimanya.
226
00:13:50,740 --> 00:13:52,105
Ini. Buka yang lebar.
227
00:13:57,150 --> 00:13:58,305
Enak, bukan?
228
00:14:09,290 --> 00:14:12,985
Bu, aku sangat merindukan semur kimchi-mu.
229
00:14:13,760 --> 00:14:14,895
Enak sekali.
230
00:14:15,660 --> 00:14:18,095
Datanglah sesekali dan makan di sini.
Jangan makan sendirian.
231
00:14:18,200 --> 00:14:19,295
Baiklah.
232
00:14:19,370 --> 00:14:22,335
Jadi, kau dan Do-hee
memutuskan untuk bekerja sama?
233
00:14:22,440 --> 00:14:23,565
Ya.
234
00:14:24,770 --> 00:14:25,965
Bagaimana dengan wanita itu?
235
00:14:26,340 --> 00:14:28,509
Namanya Jin No-eul atau Sin No-eul?
236
00:14:28,510 --> 00:14:29,975
Kau dekat dengannya?
237
00:14:30,080 --> 00:14:32,475
Tidak, kami bertemu kali pertama
untuk acara ini.
238
00:14:32,510 --> 00:14:35,879
Begitu rupanya. Begitukah? Astaga.
239
00:14:35,880 --> 00:14:38,915
Dia tampak sangat kurus dan lemah.
240
00:14:43,120 --> 00:14:45,259
- Bu.
- Ya?
241
00:14:45,260 --> 00:14:48,555
Aku sungguh minta maaf
membahas ini saat makan.
242
00:14:50,870 --> 00:14:53,095
Do-hee tetap segalanya yang kuinginkan.
243
00:14:53,900 --> 00:14:56,965
Tapi kurasa Do-hee
benar-benar sudah muak denganku.
244
00:14:58,470 --> 00:15:00,935
Jadi, aku juga berusaha melupakannya.
245
00:15:01,340 --> 00:15:02,939
Kenapa kau melakukan itu?
246
00:15:02,940 --> 00:15:04,449
Aku sangat mengenalnya.
247
00:15:04,450 --> 00:15:07,415
Lihat bagaimana dia berlari ke arahmu
saat kau makan kuenya.
248
00:15:07,480 --> 00:15:11,415
Hanya saja dia
belum mengatasi kemarahannya.
249
00:15:14,160 --> 00:15:17,625
Aku hanya ingin melakukan
apa yang Do-hee inginkan.
250
00:15:19,390 --> 00:15:22,099
Baiklah. Kau harus makan yang banyak, ya?
251
00:15:22,100 --> 00:15:24,495
- Baiklah.
- Ini. Ini dia.
252
00:15:24,600 --> 00:15:27,865
- Itu terlalu banyak.
- Makanlah yang banyak. Ini.
253
00:15:33,771 --> 00:15:38,771
[iQIYI Ver] MBC E21 'Dinner Mate'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
254
00:15:44,250 --> 00:15:48,185
Jika kau tidak nyaman dengan acara ini,
aku akan berhenti.
255
00:15:49,020 --> 00:15:51,685
Aku harus bertanggung jawab
atas acara ini sebagai produser,
256
00:15:52,030 --> 00:15:55,295
tapi aku juga harus bertanggung jawab
atas hubungan kita.
257
00:16:02,070 --> 00:16:04,165
Ini tidak nyaman,
258
00:16:05,540 --> 00:16:08,335
tapi aku tidak mau kau melepaskan
acaramu dan hal lain demi aku.
259
00:16:10,750 --> 00:16:12,245
Aku akan berusaha menahannya.
260
00:16:13,110 --> 00:16:14,545
Kau agak keren.
261
00:16:16,480 --> 00:16:17,745
Kau baru tahu?
262
00:16:18,090 --> 00:16:19,215
Sudah lama sekali.
263
00:16:22,790 --> 00:16:26,385
Astaga. Seharusnya aku
tidak berlagak keren di depannya.
264
00:16:27,630 --> 00:16:29,655
Seharusnya aku melarang dia
melanjutkan acara itu.
265
00:16:34,140 --> 00:16:35,995
[ Kau menjatuhkan ini. ]
266
00:16:40,540 --> 00:16:42,205
Itu pasti terjatuh dari tas.
267
00:16:49,750 --> 00:16:53,415
Bedebah itu, Jung Jae-hyuk.
Kenapa dia membawa fotonya?
268
00:16:55,360 --> 00:16:56,755
Menyebalkan sekali.
269
00:16:59,560 --> 00:17:01,725
Yang benar saja.
Kenapa dia membawa fotonya?
270
00:17:03,560 --> 00:17:04,925
Sial.
271
00:17:27,960 --> 00:17:29,085
Do-hee...
272
00:17:30,530 --> 00:17:31,855
Pak.
273
00:17:49,940 --> 00:17:52,705
[ Astaga, kau membuat banyak kemajuan. ]
274
00:17:53,280 --> 00:17:55,275
Kurasa kami bisa mengurangi obatmu.
275
00:17:56,150 --> 00:17:58,385
Benarkah? Terima kasih.
276
00:17:58,450 --> 00:18:00,085
Ini semua berkat kau.
277
00:18:01,420 --> 00:18:02,955
Tidak sama sekali.
278
00:18:03,420 --> 00:18:05,985
Kurasa ini semua berkat pacarmu.
279
00:18:06,390 --> 00:18:07,495
Astaga.
280
00:18:13,270 --> 00:18:15,035
Kau akan kembali selamanya?
281
00:18:15,300 --> 00:18:17,665
Para gelandangan tidak menetap
di satu tempat selamanya.
282
00:18:18,710 --> 00:18:20,535
Ada banyak hal yang terjadi.
283
00:18:20,910 --> 00:18:23,175
Tapi aku merasa jauh lebih baik melihatmu.
284
00:18:23,480 --> 00:18:24,845
Mari minum bir malam ini.
285
00:18:26,310 --> 00:18:27,715
Aku agak sibuk.
286
00:18:30,220 --> 00:18:31,345
Pergi berkencan?
287
00:18:31,950 --> 00:18:33,915
Tidak. Bukan begitu.
288
00:18:34,320 --> 00:18:36,915
Omong-omong, aku dalam perjalanan
ke kantor. Sampai nanti.
289
00:18:37,230 --> 00:18:38,355
Sampai jumpa.
290
00:19:08,190 --> 00:19:09,285
Nona Nam.
291
00:19:10,960 --> 00:19:13,225
- Do-hee.
- Ya?
292
00:19:14,700 --> 00:19:17,369
Kau tahu apa yang kualami sejak kita mulai
293
00:19:17,370 --> 00:19:19,665
dari basemen
sampai tempat kita sekarang, bukan?
294
00:19:20,640 --> 00:19:21,735
Tentu saja.
295
00:19:22,540 --> 00:19:25,505
Karena kau tahu, soal "Miliki Hatiku"...
296
00:19:27,240 --> 00:19:29,405
Kita tidak akan membatalkan
acara itu untuk sementara.
297
00:19:31,150 --> 00:19:32,445
[ Iklan produk? ]
298
00:19:33,950 --> 00:19:35,415
Ya. Iklan produk.
299
00:19:35,920 --> 00:19:38,545
Akhirnya kita mendapat tawaran.
300
00:19:38,620 --> 00:19:39,885
- Astaga.
- Asyik!
301
00:19:39,890 --> 00:19:41,289
Aku belum pernah melakukannya.
302
00:19:41,290 --> 00:19:42,585
- Aku juga.
- Ini bagus.
303
00:19:42,690 --> 00:19:44,425
Menciptakan kehebohan
bisa jadi sejauh ini.
304
00:19:45,790 --> 00:19:47,125
Tapi
305
00:19:48,100 --> 00:19:49,395
menurutmu itu tidak apa-apa?
306
00:19:49,830 --> 00:19:51,169
Kita mengunggah permintaan maaf
307
00:19:51,170 --> 00:19:53,095
dan buat episode spesial
untuk yang berikutnya.
308
00:19:53,370 --> 00:19:54,595
Mau mengundurkan diri saja?
309
00:19:54,600 --> 00:19:57,405
Aku akan melakukan yang terbaik.
310
00:19:57,840 --> 00:19:59,365
Omong-omong, apa produknya?
311
00:20:00,040 --> 00:20:02,675
Sesuatu seperti ginseng merah,
kosmetik, atau mobil sport?
312
00:20:04,950 --> 00:20:07,275
Sebuah sanggraloka
dan lapangan permainan penyintasan.
313
00:20:08,550 --> 00:20:11,689
Ayo pergi dan rekam vlog lokakarya.
314
00:20:11,690 --> 00:20:14,385
Mari tunjukkan kerja sama tim hebat
di balik "Miliki Hatiku".
315
00:20:15,220 --> 00:20:18,125
Lebih baik menunjukkan kemampuanmu
saat kau dikritik.
316
00:20:26,600 --> 00:20:28,799
Nona Nam, kita tidak akan bekerja
317
00:20:28,800 --> 00:20:31,265
dan menyunting video
bahkan selama lokakarya, bukan?
318
00:20:31,610 --> 00:20:34,075
Lokakarya.
319
00:20:34,510 --> 00:20:35,875
Ini tempatmu bekerja.
320
00:20:36,780 --> 00:20:37,905
Ayolah.
321
00:20:41,050 --> 00:20:43,075
Aku mengenalnya, bukan?
322
00:20:43,320 --> 00:20:44,385
Siapa?
323
00:20:45,950 --> 00:20:47,715
Tidak, aku belum pernah melihatnya.
324
00:20:48,590 --> 00:20:52,285
Astaga, tapi dia punya karisma luar biasa.
325
00:20:52,730 --> 00:20:55,295
Benar, bukan? Itu kekasihku.
326
00:20:57,400 --> 00:20:58,865
Dia kekasihmu?
327
00:21:31,070 --> 00:21:32,365
Kenapa kau kemari?
328
00:21:33,370 --> 00:21:35,795
Kau mau makan malam denganku?
329
00:21:37,870 --> 00:21:39,135
Aku ada janji.
330
00:21:42,480 --> 00:21:43,735
Bersama Keanu.
331
00:22:00,960 --> 00:22:02,395
Apa pekerjaanmu?
332
00:22:04,230 --> 00:22:06,895
Aku mendengarkan kisah orang-orang
333
00:22:07,500 --> 00:22:08,795
dan juga bicara dengan mereka.
334
00:22:09,300 --> 00:22:10,965
Itu yang kau lakukan sekarang.
335
00:22:14,840 --> 00:22:16,205
Kenapa kau datang dengan rapi?
336
00:22:23,950 --> 00:22:25,085
Daun bawang?
337
00:22:32,760 --> 00:22:34,295
Untuk membuatku terkesan?
338
00:22:39,330 --> 00:22:40,695
Mari tinggal bersama.
339
00:22:45,710 --> 00:22:47,065
Kenapa kau sangat terkejut?
340
00:22:47,740 --> 00:22:49,335
Tinggal bersama tidak rumit.
341
00:22:49,980 --> 00:22:51,309
Itu makan daging bersama
342
00:22:51,310 --> 00:22:53,075
dan membuat bungkusan seperti sekarang.
343
00:22:54,080 --> 00:22:55,345
Itu saja.
344
00:23:03,320 --> 00:23:04,425
Yang ini.
345
00:23:13,630 --> 00:23:15,795
Aku suka daging mereka. Astaga.
346
00:23:16,840 --> 00:23:19,565
Permisi, bisa pesan sebotol soju?
347
00:23:19,770 --> 00:23:20,875
Baiklah.
348
00:23:25,280 --> 00:23:26,505
Terima kasih.
349
00:23:30,180 --> 00:23:31,345
Biar kutuangkan.
350
00:23:33,290 --> 00:23:35,515
Aku tidak bisa minum alkohol.
351
00:23:36,920 --> 00:23:39,429
[ Soju ]
352
00:23:39,430 --> 00:23:40,655
[ Hanya ada daging Korea. ]
353
00:23:42,260 --> 00:23:44,429
Kenapa kau tidak bisa
mulai tinggal denganku sekarang?
354
00:23:44,430 --> 00:23:46,469
Apa yang terjadi kepadamu?
355
00:23:46,470 --> 00:23:49,695
Aku tidak keberatan
mengetahui setiap masa lalumu.
356
00:23:50,770 --> 00:23:52,305
Aku akan tinggal bersamamu
357
00:23:53,110 --> 00:23:54,705
setelah selesai mengurai ikatan
358
00:23:54,980 --> 00:23:56,375
dan mendapatkan ketenangan hati.
359
00:23:56,410 --> 00:23:59,405
Kita semua punya cerita
dan riwayat masing-masing.
360
00:24:00,050 --> 00:24:03,015
Aku juga punya banyak hal di masa laluku.
361
00:24:03,180 --> 00:24:07,615
Sejarah yang rumit dan mengharukan.
362
00:24:11,390 --> 00:24:14,655
Ini bukan tentang penyelesaian
untuk seseorang yang dahulu kucintai.
363
00:24:15,260 --> 00:24:18,825
Ini soal mengakhiri kebencianku
terhadap seseorang.
364
00:24:25,910 --> 00:24:27,265
Kita akan tinggal bersama nanti.
365
00:24:40,590 --> 00:24:43,115
Silakan datang dengan tangan kosong.
366
00:25:55,830 --> 00:25:58,599
Astaga, kau minum sebanyak apa semalam?
367
00:25:58,600 --> 00:26:00,025
Kau tidak berdaya.
368
00:26:00,300 --> 00:26:01,595
Aku...
369
00:26:01,870 --> 00:26:04,099
CEO seharusnya tetap diam
di acara seperti ini.
370
00:26:04,100 --> 00:26:05,569
- Kalian bersenang-senanglah.
- Apa?
371
00:26:05,570 --> 00:26:07,705
CEO seharusnya mentraktir
di acara seperti ini.
372
00:26:10,140 --> 00:26:13,145
Nona Nam! Astaga,
berapa banyak yang dia minum?
373
00:26:13,550 --> 00:26:14,815
Masuk dan muntahkanlah.
374
00:26:14,980 --> 00:26:17,445
Astaga, ada apa dengannya?
375
00:26:18,520 --> 00:26:21,515
Omong-omong, kau yakin
Dokter Kim tidak bisa ikut?
376
00:26:21,890 --> 00:26:23,585
Tidak bisa, dia sangat sibuk.
377
00:26:39,570 --> 00:26:40,665
Astaga.
378
00:26:43,280 --> 00:26:44,675
Halo.
379
00:26:46,810 --> 00:26:49,275
Apa yang terjadi?
Kau bilang tidak bisa datang.
380
00:26:50,250 --> 00:26:51,415
Tidak bisa kulewatkan.
381
00:26:51,920 --> 00:26:54,089
Bagus. Jumlah kita ganjil dan harus genap
382
00:26:54,090 --> 00:26:55,315
untuk bermain nanti.
383
00:27:02,460 --> 00:27:04,895
Byung-jin ikut denganku. Byung-jin!
384
00:27:07,170 --> 00:27:08,265
Astaga.
385
00:27:09,670 --> 00:27:12,465
- Halo. Aku asistennya.
- Halo.
386
00:27:12,740 --> 00:27:14,209
- Byung-jin, kau di sini.
- Ya.
387
00:27:14,210 --> 00:27:16,505
Kurasa jumlah kita tetap ganjil.
388
00:27:16,810 --> 00:27:18,305
Aku bisa menjadi wasit.
389
00:27:19,580 --> 00:27:21,119
- Ayo masuk.
- Baiklah.
390
00:27:21,120 --> 00:27:22,875
Ada yang bisa kubantu?
391
00:27:24,420 --> 00:27:26,019
Bagaimana kita akan membagi timnya?
392
00:27:26,020 --> 00:27:27,415
Bolehkah aku menjadi wasit juga?
393
00:27:28,960 --> 00:27:30,515
Kenapa dia seperti Michael Jackson?
394
00:27:31,490 --> 00:27:32,585
Ayo.
395
00:28:19,710 --> 00:28:21,065
- Siap?
- Baik.
396
00:28:22,780 --> 00:28:23,805
Ayo maju!
397
00:28:36,160 --> 00:28:37,985
Ayo kalahkan mereka.
398
00:28:46,870 --> 00:28:47,835
Dor!
399
00:29:05,190 --> 00:29:06,449
Baik!
400
00:29:06,450 --> 00:29:07,545
Ayo!
401
00:29:31,750 --> 00:29:33,305
Hei! Pergilah lebih dahulu!
402
00:29:37,520 --> 00:29:39,315
- Lindungi aku!
- Jangan pergi.
403
00:29:42,960 --> 00:29:44,055
Astaga!
404
00:29:56,000 --> 00:29:58,035
Lindungi aku!
405
00:29:59,470 --> 00:30:00,605
Lari!
406
00:30:02,710 --> 00:30:05,079
Hei, ayo. Teman-teman!
407
00:30:05,080 --> 00:30:07,005
- Lepaskan aku!
- Sial!
408
00:30:07,920 --> 00:30:09,045
Sial!
409
00:30:24,500 --> 00:30:25,925
Lari.
410
00:30:26,000 --> 00:30:28,699
- Dengar, Nona Nam datang.
- Astaga, ini gila.
411
00:30:28,700 --> 00:30:31,565
Ada apa dengannya?
Apa yang dia makan semalam?
412
00:30:33,570 --> 00:30:35,705
Hei. Satu, dua, tiga.
413
00:30:38,080 --> 00:30:39,205
Kejar mereka!
414
00:30:41,050 --> 00:30:43,015
Sudah kubilang, lindungi aku!
415
00:30:43,120 --> 00:30:44,815
Kau saja lebih dahulu!
416
00:30:46,450 --> 00:30:47,955
[ Berdiri ]
417
00:30:57,630 --> 00:30:59,225
- Siapa kau?
- Aku harus bagaimana?
418
00:30:59,870 --> 00:31:01,635
Sembunyi! Cepat!
419
00:31:16,980 --> 00:31:18,049
Tunggu.
420
00:31:18,050 --> 00:31:20,045
[ Byung Jin membunuh satu orang. ]
421
00:31:20,690 --> 00:31:23,885
- Di mana dokter Kim?
- Dokter Kim...
422
00:31:24,090 --> 00:31:25,525
Entahlah.
423
00:31:25,990 --> 00:31:27,155
Di mana Dokter Kim?
424
00:31:27,760 --> 00:31:28,855
Entahlah.
425
00:31:32,870 --> 00:31:35,035
Aku tidak pernah jujur kepadamu,
426
00:31:35,070 --> 00:31:36,695
jadi, aku tidak bisa menembakmu.
427
00:31:36,900 --> 00:31:38,669
Letakkan senjatamu, So-ra.
428
00:31:38,670 --> 00:31:41,375
Hatiku terlalu sakit.
429
00:31:42,210 --> 00:31:43,405
Kenapa sakit?
430
00:31:43,540 --> 00:31:45,545
Karena sekarang kita berdua,
431
00:31:46,810 --> 00:31:48,279
aku ingin jujur.
432
00:31:48,280 --> 00:31:50,945
Tunggu. Aku harus mematikan kameraku.
433
00:31:51,390 --> 00:31:52,485
Tunggu sebentar.
434
00:31:53,920 --> 00:31:55,855
[ So-ra membunuh satu orang. ]
435
00:31:56,960 --> 00:31:58,385
Bagus!
436
00:32:06,200 --> 00:32:07,495
Kenapa aku berdebar?
437
00:32:14,880 --> 00:32:16,805
[ Byung-jin dan So-ra tewas. ]
438
00:32:18,250 --> 00:32:20,205
- Astaga, bedebah.
- Astaga.
439
00:32:20,610 --> 00:32:23,015
- Sial.
- Kenapa kau datang ke sini?
440
00:32:24,450 --> 00:32:25,889
Aku mencari Dokter Kim.
441
00:32:25,890 --> 00:32:27,415
Aku bersembunyi dengan baik.
442
00:32:29,460 --> 00:32:30,815
Kemarilah, akan kulindungi.
443
00:32:44,840 --> 00:32:45,935
Tidak!
444
00:32:48,240 --> 00:32:49,405
Tolong aku! Cepat!
445
00:32:54,980 --> 00:32:56,915
[ Jae-hyuk membunuh satu orang. ]
446
00:32:59,820 --> 00:33:01,345
Aku akan membunuh kalian semua!
447
00:33:48,839 --> 00:33:51,669
Astaga. Maafkan aku, Pak Jung.
448
00:33:51,670 --> 00:33:54,104
[ Hae-kyong membunuh rekan setimnya. ]
449
00:33:56,940 --> 00:33:58,374
Sial.
450
00:34:14,460 --> 00:34:16,394
Tunggu, Do-hee. Kenapa?
451
00:34:17,799 --> 00:34:19,795
[ Do-hee membunuh satu orang. ]
452
00:34:51,870 --> 00:34:53,695
[ No-eul membunuh satu orang. ]
453
00:34:55,640 --> 00:34:56,735
Sial.
454
00:35:12,190 --> 00:35:13,485
Aku sudah mati, kau tahu?
455
00:35:13,920 --> 00:35:15,355
Aku tidak akan pernah kalah.
456
00:35:16,560 --> 00:35:18,089
Aku tidak mau berkelahi denganmu.
457
00:35:18,090 --> 00:35:20,225
Aku juga.
458
00:35:39,180 --> 00:35:41,075
[ A-yung membunuh satu orang. ]
459
00:35:43,950 --> 00:35:45,245
Beraninya dia.
460
00:35:52,530 --> 00:35:54,655
Bagus, Nona Nam!
461
00:36:00,470 --> 00:36:01,569
Kita menang!
462
00:36:01,570 --> 00:36:05,235
[ Tim Biru Menang. ]
463
00:36:58,140 --> 00:36:59,835
Kenapa kau membeli banyak sekali?
464
00:36:59,910 --> 00:37:03,109
Kita tidak akan pernah menang
tanpamu, Nona Nam. Benar?
465
00:37:03,110 --> 00:37:05,079
- Ini. Pukullah.
- Di sini?
466
00:37:05,080 --> 00:37:07,245
Berat sekali. Hei, ambilkan ini untukku.
467
00:37:07,790 --> 00:37:08,945
Semangkanya.
468
00:37:10,320 --> 00:37:11,555
Astaga, bahuku.
469
00:37:12,690 --> 00:37:16,155
Dokter Kim, bisa berikan ini
kepada Nona Jin di luar?
470
00:37:16,490 --> 00:37:19,555
Kurasa kakinya tergores saat pertandingan.
471
00:37:20,200 --> 00:37:21,765
Apakah parah?
472
00:37:21,970 --> 00:37:24,769
Kurasa lebih baik
dokter yang melakukannya.
473
00:37:24,770 --> 00:37:26,399
Akan canggung bagiku untuk melakukannya.
474
00:37:26,400 --> 00:37:29,035
- Aku tahu caranya, tapi...
- Baiklah.
475
00:37:29,610 --> 00:37:31,275
Kelihatannya sakit.
476
00:37:33,110 --> 00:37:35,345
Kau tidak mau keluar?
477
00:37:36,110 --> 00:37:38,219
Kenapa repot-repot? Mari bersiap.
478
00:37:38,220 --> 00:37:39,515
Siapkan semuanya sekarang.
479
00:37:43,390 --> 00:37:46,285
Hei, kau sungguh tidak akan pulang?
480
00:37:47,260 --> 00:37:48,555
Sudah kubilang.
481
00:37:49,760 --> 00:37:52,495
Aku tidak bisa kembali ke rumah itu
kapan pun aku mau.
482
00:37:53,830 --> 00:37:55,765
Kau bilang ayahmu menyuruhmu kembali.
483
00:38:00,240 --> 00:38:02,035
Omong-omong, kau baik-baik saja sekarang?
484
00:38:03,110 --> 00:38:04,265
Apa maksudmu?
485
00:38:05,280 --> 00:38:06,575
Kau sudah melupakannya?
486
00:38:07,180 --> 00:38:08,875
Kau terlihat santai.
487
00:38:10,250 --> 00:38:11,615
Aku mengurusnya.
488
00:38:35,710 --> 00:38:36,935
Apa itu sakit?
489
00:38:40,010 --> 00:38:41,345
Kakiku sakit sekali.
490
00:38:42,780 --> 00:38:43,875
Coba kulihat.
491
00:38:47,480 --> 00:38:48,615
Hae-kyong.
492
00:38:56,690 --> 00:38:58,095
Jika baik-baik saja, aku pergi.
493
00:39:01,770 --> 00:39:03,095
Apa kau pernah mencintaiku?
494
00:39:06,300 --> 00:39:08,065
Kau sungguh mencintaiku?
495
00:39:12,910 --> 00:39:14,005
Ya.
496
00:39:20,320 --> 00:39:21,845
Sebesar apa cintamu kepadaku?
497
00:39:23,620 --> 00:39:24,785
Katakan.
498
00:39:25,790 --> 00:39:28,625
Tolong katakan sebesar apa
cinta Kim Hae-kyong kepadaku.
499
00:39:30,690 --> 00:39:31,925
Bisakah?
500
00:39:36,200 --> 00:39:37,295
No-eul.
501
00:39:38,040 --> 00:39:39,665
Aku senang mendengarmu
502
00:39:40,970 --> 00:39:42,065
memanggilku seperti itu.
503
00:39:43,470 --> 00:39:45,475
Aku sangat mencintaimu.
504
00:39:46,140 --> 00:39:47,845
Aku sangat terluka
505
00:39:50,610 --> 00:39:52,075
dan sangat lama merasa sedih.
506
00:39:52,820 --> 00:39:53,915
Dan
507
00:39:55,820 --> 00:39:57,015
aku sudah benar-benar pulih.
508
00:40:01,230 --> 00:40:02,655
Aku baik-baik saja sekarang.
509
00:40:17,140 --> 00:40:18,305
Kau juga akan
510
00:40:20,740 --> 00:40:21,975
baik-baik saja.
511
00:41:18,100 --> 00:41:20,265
Kuharap kau bisa tinggal lebih lama.
512
00:41:20,640 --> 00:41:23,109
Aku hampir tidak bisa meluangkan
10 jam hari ini.
513
00:41:23,110 --> 00:41:25,975
Saat kembali,
aku harus lembur setiap hari.
514
00:41:26,680 --> 00:41:27,779
Maafkan aku.
515
00:41:27,780 --> 00:41:29,605
Lain kali aku akan tinggal lebih lama.
516
00:41:30,380 --> 00:41:31,715
Hati-hati di jalan.
517
00:41:32,920 --> 00:41:34,115
Aku akan meneleponmu.
518
00:41:34,820 --> 00:41:36,019
- Sampai jumpa.
- Dah.
519
00:41:36,020 --> 00:41:37,485
Dah.
520
00:41:57,340 --> 00:41:58,905
- Kalian berpacaran, bukan?
- Apa?
521
00:41:59,440 --> 00:42:02,205
Maksudku kalian berdua.
Kalian berpacaran, bukan?
522
00:42:03,480 --> 00:42:04,575
Ya.
523
00:42:05,350 --> 00:42:08,645
Sudah kuduga!
Kenapa kau tidak memberitahuku?
524
00:42:08,890 --> 00:42:10,619
Seharusnya aku menembakmu hari ini.
525
00:42:10,620 --> 00:42:11,715
Maaf.
526
00:42:12,690 --> 00:42:14,359
Tapi selamat.
527
00:42:14,360 --> 00:42:16,929
Aku merasa kau menemukan jodohmu kali ini.
528
00:42:16,930 --> 00:42:19,059
- Firasatku mengatakan...
- Tidak.
529
00:42:19,060 --> 00:42:21,495
Firasatmu tidak pernah benar.
530
00:42:21,730 --> 00:42:24,025
- Kau senang? Aku iri kepadamu.
- Do-hee.
531
00:42:38,680 --> 00:42:40,875
Terima kasih
sudah menyelamatkanku hari itu.
532
00:42:43,020 --> 00:42:44,685
Aku hanya melakukan yang seharusnya.
533
00:42:45,890 --> 00:42:47,355
Jika bukan karenamu,
534
00:42:48,360 --> 00:42:49,855
aku bisa saja mati.
535
00:42:54,030 --> 00:42:55,465
Tidak seburuk itu.
536
00:42:55,930 --> 00:42:57,025
Aku serius.
537
00:42:58,240 --> 00:42:59,495
Aku bisa saja mati.
538
00:43:01,370 --> 00:43:02,565
Lupakan saja.
539
00:43:03,110 --> 00:43:04,505
Semua itu sudah berlalu.
540
00:43:05,440 --> 00:43:07,775
Ini salahku karena tidak membuang kuenya.
541
00:43:09,010 --> 00:43:10,245
Maafkan aku.
542
00:43:18,090 --> 00:43:19,285
Pakai ini.
543
00:43:19,620 --> 00:43:21,855
Di sini dingin. Kau bisa terserang flu.
544
00:43:24,130 --> 00:43:25,255
Aku baik-baik saja.
545
00:43:29,830 --> 00:43:30,995
Aku akan pergi.
546
00:43:46,350 --> 00:43:47,679
[ Ayo main satu ronde lagi! ]
547
00:43:47,680 --> 00:43:49,149
[ Ayo! ]
548
00:43:49,150 --> 00:43:50,349
[ - Ayo mulai.
- Satu. ]
549
00:43:50,350 --> 00:43:51,689
- Dua.
- Tiga.
550
00:43:51,690 --> 00:43:52,755
- Empat.
- Lima.
551
00:43:53,490 --> 00:43:54,489
Baiklah.
552
00:43:54,490 --> 00:43:56,329
- Produser Woo, ayo.
- Kau kalah.
553
00:43:56,330 --> 00:43:58,229
Mari bermain permainan kesetiaan kali ini.
554
00:43:58,230 --> 00:44:01,125
Kalau menyangkut kesetiaan,
Produser Woo yang terbaik.
555
00:44:03,200 --> 00:44:05,199
Permainan ini untuk mahasiswa.
556
00:44:05,200 --> 00:44:06,239
Mahasiswa?
557
00:44:06,240 --> 00:44:08,769
Siapa bilang di atas 40 tahun
tidak bisa main permainan alkohol?
558
00:44:08,770 --> 00:44:11,375
Ada apa?
Apa ini soal meminumnya sekaligus?
559
00:44:12,540 --> 00:44:15,045
- Itu mudah.
- Jangan.
560
00:44:15,380 --> 00:44:17,245
- Produser Woo, jangan...
- Habiskan!
561
00:44:23,890 --> 00:44:26,759
- Produser Woo yang terbaik!
- Baik! Ayo main sekali lagi!
562
00:44:26,760 --> 00:44:28,859
Mari bermain jujur
atau tantangan kali ini.
563
00:44:28,860 --> 00:44:31,399
Jika kau suka seseorang di sini, minumlah.
564
00:44:31,400 --> 00:44:32,599
Satu, dua, tiga!
565
00:44:32,600 --> 00:44:34,255
- Aku tidak.
- Di mana Nona Jin?
566
00:44:34,730 --> 00:44:36,799
Tampaknya dia agak sakit.
Dia pergi berjalan-jalan.
567
00:44:36,800 --> 00:44:38,939
- Apa?
- Siapa yang kalah?
568
00:44:38,940 --> 00:44:41,139
- Kalau begitu...
- Bukankah kau yang kalah?
569
00:44:41,140 --> 00:44:42,309
- Kurasa begitu.
- Nona Nam.
570
00:44:42,310 --> 00:44:44,365
- Nona Nam, minumlah.
- Bagus.
571
00:44:46,340 --> 00:44:47,949
- Baiklah.
- Ada apa dengan tangannya?
572
00:44:47,950 --> 00:44:50,179
Jangan mengecewakan kami, Nona Nam.
573
00:44:50,180 --> 00:44:52,045
- Ya?
- Nona Nam, kau harus minum.
574
00:44:52,550 --> 00:44:53,749
- Jae-hyuk.
- Ya?
575
00:44:53,750 --> 00:44:55,289
- Tolong aku.
[ - Jangan minum. ]
576
00:44:55,290 --> 00:44:56,315
[ Hae-kyong ]
577
00:44:56,620 --> 00:44:57,959
Luar biasa.
578
00:44:57,960 --> 00:45:00,559
- Apa dia melihatku di suatu tempat?
- Dia minum dengan cepat!
579
00:45:00,560 --> 00:45:01,825
Kau baik-baik saja?
580
00:45:04,730 --> 00:45:06,329
Ayolah. Kau mau ke mana?
581
00:45:06,330 --> 00:45:08,369
- Mari bermain lagi.
- Tidak ada waktu istirahat.
582
00:45:08,370 --> 00:45:09,929
Tidak ada waktu istirahat.
583
00:45:09,930 --> 00:45:11,795
[ - Baik, Pak. ]
- Apa yang kau lakukan?
584
00:45:12,200 --> 00:45:14,805
- Kenapa kau tidak memberiku?
- Aku akan berhenti minum sekarang.
585
00:45:14,970 --> 00:45:16,565
- Baiklah.
- Astaga!
586
00:45:17,070 --> 00:45:18,935
Nona Nam, hentikan.
587
00:45:19,140 --> 00:45:21,175
- Kau seharusnya membantuku.
- Untuk apa?
588
00:45:21,480 --> 00:45:24,105
- Minta So-ra menyuapimu.
- Aku juga mau.
589
00:45:24,450 --> 00:45:27,075
[ - Aku akan memeriksanya nanti. ]
- Kenapa diambil dengan tangan?
590
00:45:27,120 --> 00:45:29,689
- Astaga, lihat dia.
- Mari bersulang.
591
00:45:29,690 --> 00:45:30,789
Bersulang.
592
00:45:30,790 --> 00:45:32,089
Bersulang.
593
00:45:32,090 --> 00:45:34,359
- Minumlah sampai habis.
[ - Baik. Jangan khawatir. ]
594
00:45:34,360 --> 00:45:35,629
Bersulang.
595
00:45:35,630 --> 00:45:36,859
- Kalian hebat.
- Mari minum.
596
00:45:36,860 --> 00:45:38,329
- Hei.
[ - Keluar, biar kuperiksa. ]
597
00:45:38,330 --> 00:45:39,495
Kau baik-baik saja?
598
00:45:40,500 --> 00:45:42,229
Di mana beondaegi?
599
00:45:42,230 --> 00:45:43,469
Di lemari pembeku.
600
00:45:43,470 --> 00:45:45,599
Masak saja beondaegi-nya.
601
00:45:45,600 --> 00:45:47,239
- Kau mau ke mana?
- Kau bisa memasaknya?
602
00:45:47,240 --> 00:45:49,509
- Nona Nam, kau tampak mabuk.
- Aku baik-baik saja.
603
00:45:49,510 --> 00:45:51,135
- Kau baik-baik saja?
- Ayo.
604
00:45:51,310 --> 00:45:52,539
Ayo ambil makanannya.
605
00:45:52,540 --> 00:45:54,609
Bawakan beondaegi jika ada.
606
00:45:54,610 --> 00:45:56,449
- Tetap di sini.
- Masak saja beondaegi-nya.
607
00:45:56,450 --> 00:45:57,805
Kau mau ke mana?
608
00:46:04,711 --> 00:46:09,711
[iQIYI Ver] MBC E22 'Dinner Mate'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
609
00:46:18,240 --> 00:46:19,535
Bagaimana kau bisa datang?
610
00:46:20,570 --> 00:46:21,935
Mari bicara.
611
00:46:23,510 --> 00:46:25,035
- Baiklah.
- Ayo.
612
00:46:27,940 --> 00:46:29,875
Aku mengantar Byung-jin dan kembali.
613
00:46:31,680 --> 00:46:32,845
Kenapa?
614
00:46:35,750 --> 00:46:37,615
Aku merasa tidak nyaman.
615
00:46:41,190 --> 00:46:43,955
Kau tidak perlu menjelaskan
616
00:46:44,530 --> 00:46:46,695
- yang kau lakukan dengan Nona Jin tadi.
- Aku harus.
617
00:46:47,100 --> 00:46:48,499
Aku ingin menjelaskan.
618
00:46:48,500 --> 00:46:51,465
Aku juga tidak mau kau berduaan
dengan Jung Jae-hyuk.
619
00:46:52,470 --> 00:46:54,439
Membayangkannya saja membuatku marah.
620
00:46:54,440 --> 00:46:56,105
Bukan karena aku tidak memercayaimu.
621
00:46:57,070 --> 00:46:58,735
Aku hanya merasa seperti itu.
622
00:47:00,410 --> 00:47:03,505
Jadi, aku ingin tahu
setiap detail kecil tentangmu
623
00:47:04,650 --> 00:47:06,245
dan menjelaskan semua tentangku.
624
00:47:07,320 --> 00:47:11,315
Kalau begitu, silakan jelaskan.
Aku akan mendengarkannya.
625
00:47:14,990 --> 00:47:16,155
Aku mencintaimu.
626
00:47:20,060 --> 00:47:21,325
Aku menyadari
627
00:47:23,330 --> 00:47:24,965
bahwa aku belum mengatakan itu.
628
00:47:32,540 --> 00:47:35,345
Itu hal yang norak, sulit,
dan serius untuk dikatakan,
629
00:47:35,410 --> 00:47:38,315
tapi hanya itu yang menjelaskan
kenapa aku seperti ini sekarang.
630
00:47:38,320 --> 00:47:39,645
So Do-hee,
631
00:47:40,750 --> 00:47:42,045
percayalah kepadaku.
632
00:47:44,220 --> 00:47:47,455
Baiklah. Aku akan percaya.
633
00:47:53,630 --> 00:47:56,625
Tidak ada yang bisa berpura-pura
tidak ada yang terjadi di masa lalu.
634
00:47:57,370 --> 00:47:58,935
Jadi, aku akan melakukan yang terbaik
635
00:48:00,970 --> 00:48:02,465
untuk memanfaatkan momen ini.
636
00:48:46,020 --> 00:48:47,145
Hei.
637
00:48:48,390 --> 00:48:49,985
Kau minum-minum.
638
00:48:54,960 --> 00:48:56,785
Kau tidak bersamaku,
639
00:48:57,890 --> 00:48:59,325
jadi, aku sedih.
640
00:49:48,880 --> 00:49:51,305
Kalau begitu, kau akan kembali besok sore?
641
00:49:51,750 --> 00:49:52,845
Ya.
642
00:49:53,450 --> 00:49:54,915
Besok kau mau ke bioskop?
643
00:49:55,590 --> 00:49:58,215
Tidak banyak film menarik
untuk ditonton belakangan ini.
644
00:49:59,260 --> 00:50:03,355
Mungkin tidak terlihat,
tapi aku suka film klasik.
645
00:50:04,230 --> 00:50:06,755
Aku punya banyak DVD film klasik di rumah.
646
00:50:08,400 --> 00:50:09,565
Di rumah?
647
00:50:11,900 --> 00:50:14,665
Tolong jangan salah paham.
Aku tidak bermaksud seperti itu.
648
00:50:18,070 --> 00:50:19,305
Kau sebaiknya pergi sekarang.
649
00:50:19,710 --> 00:50:22,705
Baiklah. Aku akan pergi.
650
00:50:24,750 --> 00:50:26,745
- Hati-hati di jalan.
- Terima kasih.
651
00:50:27,780 --> 00:50:28,885
Sampai jumpa.
652
00:51:08,590 --> 00:51:09,725
Jae-hyuk.
653
00:51:31,510 --> 00:51:33,515
Jae-hyuk, di mana kau?
654
00:51:33,720 --> 00:51:35,049
Kita harus bicara.
655
00:51:35,050 --> 00:51:36,385
[ Aku akan mendatangimu. ]
656
00:51:36,950 --> 00:51:38,119
Aku tidak mau bicara.
657
00:51:38,120 --> 00:51:40,615
Hei, kau tahu ini bukan salahku.
658
00:51:40,790 --> 00:51:43,225
Teganya kau melakukan ini kepadaku.
659
00:51:43,390 --> 00:51:44,525
[ Hei! ]
660
00:52:25,340 --> 00:52:26,465
Berhenti di sana.
661
00:52:30,740 --> 00:52:32,135
Kita harus bicara.
662
00:53:09,737 --> 00:53:11,157
Mau makan?
663
00:53:14,135 --> 00:53:15,643
Secangkir kopi?
664
00:53:16,042 --> 00:53:17,175
Baiklah.
665
00:53:19,953 --> 00:53:22,938
-
- Tunggu sebentar.
666
00:53:25,475 --> 00:53:27,570
Sangat menarik ya filmnya?
667
00:53:27,615 --> 00:53:28,836
Ya.
668
00:53:29,382 --> 00:53:31,477
Lebih menarik daripada ku?
669
00:54:12,130 --> 00:54:13,555
Bagaimana kabarmu?
670
00:54:15,800 --> 00:54:17,495
Selama beberapa tahun terakhir,
671
00:54:17,970 --> 00:54:21,495
aku penasaran bagaimana aku
akan berpikir saat bertemu denganmu lagi.
672
00:54:22,340 --> 00:54:26,275
Aku penasaran bagaimana perasaanku
673
00:54:27,180 --> 00:54:29,175
saat melihat orang
yang menghancurkan hidupku
674
00:54:30,780 --> 00:54:32,545
dan hidup keluargaku lagi.
675
00:54:34,480 --> 00:54:36,785
Setelah bertemu denganmu,
676
00:54:38,390 --> 00:54:40,915
aku merasa telah menyia-nyiakan hidupku.
677
00:54:42,660 --> 00:54:44,585
Aku mengasihani diriku
678
00:54:44,960 --> 00:54:47,955
karena menyia-nyiakan hidupku
dengan membencimu
679
00:54:48,300 --> 00:54:50,025
dan menjalani hidup yang buruk.
680
00:54:52,170 --> 00:54:55,395
Jadi, aku tidak akan hidup
seperti itu lagi.
681
00:54:57,570 --> 00:54:58,735
Jae-hyuk.
682
00:54:59,910 --> 00:55:01,475
Mari kita perbaiki.
683
00:55:01,810 --> 00:55:04,805
Mari kita beri tahu orang-orang
bahwa artikelmu salah.
684
00:55:05,420 --> 00:55:08,945
Tolong beri tahu semua orang
bahwa itu laporan palsu.
685
00:55:09,690 --> 00:55:12,719
Artikel berita itu menjadikanku
seorang dokter
686
00:55:12,720 --> 00:55:15,585
yang membunuh pasiennya demi uang.
687
00:55:17,330 --> 00:55:20,399
Keluargaku dianggap
sebagai keluarga pembunuh.
688
00:55:20,400 --> 00:55:23,825
Orang-orang menuding mereka
dan mereka harus ke luar negeri.
689
00:55:27,770 --> 00:55:30,805
Jae-hyuk, ayo perbaiki.
690
00:55:32,380 --> 00:55:34,035
Kau tampil di acara TV lagi, bukan?
691
00:55:35,280 --> 00:55:38,575
Tolong beri tahu semua orang
692
00:55:39,220 --> 00:55:40,645
bahwa itu tidak benar.
693
00:55:46,590 --> 00:55:48,115
Maaf, Pak.
694
00:55:50,090 --> 00:55:51,325
Aku tidak bisa melakukan itu.
695
00:55:56,770 --> 00:55:59,269
Kau tahu apa yang terjadi kepadaku.
696
00:55:59,270 --> 00:56:02,535
Aku ditelantarkan oleh keluargaku
dan tidak dihormati.
697
00:56:02,810 --> 00:56:04,405
Aku ingin diakui...
698
00:56:07,980 --> 00:56:10,249
Kau ingin diakui?
Kau ingin menjaga citramu?
699
00:56:10,250 --> 00:56:13,315
Itu tidak benar, Pak.
Akan kulakukan semua yang kau inginkan.
700
00:56:14,320 --> 00:56:15,585
Tapi bukan hal itu.
701
00:56:35,040 --> 00:56:36,805
Aku tidak ingin kau melakukan hal lain.
702
00:56:38,370 --> 00:56:41,005
Saat kau menyadari kau berbuat salah,
703
00:56:41,480 --> 00:56:43,175
perbaiki sendiri.
704
00:56:43,950 --> 00:56:45,815
Tapi jika kau tidak bisa melakukan itu,
705
00:56:46,250 --> 00:56:48,915
entah apa yang akan kulakukan.
706
00:56:52,050 --> 00:56:53,655
Aku tidak akan rugi apa pun.
707
00:57:00,700 --> 00:57:05,095
Aku memberimu kesempatan terakhir
untuk dimaafkan.
708
00:57:27,160 --> 00:57:28,925
Aku sendiri kesulitan.
709
00:57:35,060 --> 00:57:36,965
Tolong jangan ganggu aku.
710
00:57:43,550 --> 00:57:44,745
Itu sangat menyentuh...
711
00:57:55,033 --> 00:57:58,028
[ Psikiater Kim Hae-kyong ]
712
00:59:14,190 --> 00:59:18,025
[ Saat kau menyadari kau berbuat salah, ]
713
00:59:18,030 --> 00:59:19,495
[ perbaiki sendiri. ]
714
00:59:19,800 --> 00:59:21,665
[ Tapi jika kau tidak bisa melakukan itu, ]
715
00:59:22,230 --> 00:59:24,865
[ entah apa yang akan kulakukan. ]
716
00:59:26,200 --> 00:59:30,705
[ Aku memberimu kesempatan terakhir
untuk dimaafkan. ]
717
01:01:39,330 --> 01:01:40,455
Kau sudah bangun.
718
01:01:41,800 --> 01:01:42,995
Kau sudah selesai?
719
01:01:43,400 --> 01:01:45,495
Ya. Kau menikmati filmnya?
720
01:01:46,140 --> 01:01:47,265
Aku menyukainya.
721
01:01:48,040 --> 01:01:49,735
Itu selalu menyentuh hatiku.
722
01:01:51,280 --> 01:01:52,475
Ternyata kau juga suka.
723
01:01:53,140 --> 01:01:56,105
Ini bukan jenis film yang kusukai.
Penulis Lee Mun-jeong menyukainya.
724
01:01:56,650 --> 01:01:58,715
Benar. Tentu saja.
725
01:01:59,050 --> 01:02:00,515
Tipeku adalah...
726
01:02:03,490 --> 01:02:05,885
Tipeku adalah...
727
01:02:11,700 --> 01:02:15,595
Anggap saja kau tipe yang konservatif.
728
01:02:16,870 --> 01:02:18,295
Ini saatnya aku pulang.
729
01:02:20,770 --> 01:02:21,905
Benar.
730
01:02:28,503 --> 01:02:30,277
- Oke.
- Mari pulang
731
01:02:30,278 --> 01:02:32,373
Oke.. Pulanglah dengan taksi
732
01:02:33,098 --> 01:02:34,619
Aku lelah sekali.
733
01:02:40,897 --> 01:02:42,992
Mari kuantar pulang.
734
01:04:20,870 --> 01:04:23,065
Selamat malam.
Telepon aku saat kau tiba di rumah.
735
01:04:23,440 --> 01:04:24,535
Baiklah.
736
01:04:31,180 --> 01:04:32,345
Ini tipeku.
737
01:05:35,080 --> 01:05:37,275
[ Hae-kyong ]
738
01:05:40,956 --> 01:05:42,521
Hae-kyong.
739
01:05:44,520 --> 01:05:45,815
Ada apa, Do-hee?
740
01:07:16,126 --> 01:07:19,070
[ Dinner Mate ]