1 00:00:03,260 --> 00:00:07,240 Excessive eating caused acute gastric perforation, accompanied by septic shock. 2 00:00:07,240 --> 00:00:08,840 Luckily, you got him here fast enough to be treated. 3 00:00:08,840 --> 00:00:11,020 Now he's out of danger. 4 00:00:11,020 --> 00:00:12,900 He'll have to stay here and be put on a drip for a few days. 5 00:00:12,900 --> 00:00:14,960 He can't eat any food for three days. 6 00:00:14,960 --> 00:00:16,800 After that, he can have a little rice porridge, 7 00:00:16,800 --> 00:00:17,960 and eat bland food. 8 00:00:17,960 --> 00:00:19,760 Thank you, doctor. 9 00:00:19,760 --> 00:00:24,600 You people either eat nothing or too much... 10 00:00:25,160 --> 00:00:26,940 You shouldn't think that you can do this simply because you're young. 11 00:00:26,940 --> 00:00:29,560 You should take better care of yourselves. 12 00:00:29,560 --> 00:00:31,740 He had a gastric ulcer the last time he broke up, 13 00:00:31,740 --> 00:00:33,640 and this time, it is gastric perforation. 14 00:00:33,640 --> 00:00:35,880 You really torture yourself. 15 00:01:15,000 --> 00:01:20,970 Timing and Subtitles brought to you by "🍲 Dinner for love ❤️" @Viki.com 16 00:01:22,700 --> 00:01:26,540 [Dine With Love] 17 00:01:26,540 --> 00:01:30,684 [Episode 14] [Porridge: The Best Comfort Food] 18 00:01:38,080 --> 00:01:40,820 Su Kelan, what is the point of everything you've done? 19 00:01:40,820 --> 00:01:43,390 How is it Yu Hao's fault that your mother fell ill? 20 00:01:46,440 --> 00:01:49,540 - It is not his fault. - Then why are you blaming him? 21 00:01:49,540 --> 00:01:52,040 Do you know how much he's done for you? 22 00:01:52,040 --> 00:01:55,500 He was hesitant about starting a relationship 23 00:01:55,500 --> 00:01:58,060 because he was afraid of getting hurt if he committed wholeheartedly. 24 00:01:58,060 --> 00:01:59,340 It is true that 25 00:01:59,340 --> 00:02:01,100 he was living in a pit before, 26 00:02:01,100 --> 00:02:03,520 but at least he was comfortable in that state. 27 00:02:03,520 --> 00:02:05,400 You were the one who dragged him out of there, 28 00:02:05,400 --> 00:02:07,240 and finally he gathered his courage to be with you. 29 00:02:07,240 --> 00:02:11,020 And now you are kicking him back into that pit just because you're tired. 30 00:02:13,440 --> 00:02:15,140 I'm sorry. 31 00:02:15,740 --> 00:02:18,720 I couldn't balance my life. 32 00:02:18,720 --> 00:02:20,780 What nonsense is that? 33 00:02:20,780 --> 00:02:23,140 What's the real problem here? 34 00:02:23,140 --> 00:02:25,240 You just want to look after your mother, right? 35 00:02:25,240 --> 00:02:29,100 Do you think he'd stop you from doing that? 36 00:02:29,100 --> 00:02:33,140 If you needed more time, then you could have taken a leave. 37 00:02:33,140 --> 00:02:36,340 It is not like he could't work without you staying by his side, 38 00:02:36,340 --> 00:02:39,200 and if you didn't want to work at all, it is not like he couldn't support you. 39 00:02:39,200 --> 00:02:42,140 What kind of problem do you have that can't be resolved? 40 00:02:44,340 --> 00:02:47,980 Or is it that you don't want to solve it simply because you don't love him enough? 41 00:02:47,980 --> 00:02:50,980 Gong Wenxing! Why are you yelling at her? 42 00:02:50,980 --> 00:02:52,680 Kelan's hands are already full right now. 43 00:02:52,680 --> 00:02:53,900 Why are you putting even more pressure on her? 44 00:02:53,900 --> 00:02:57,740 - Does she have to drag everybody down with her just because her hands are full? - Shut up. 45 00:02:58,240 --> 00:03:00,940 Come on. Just ignore him. 46 00:03:02,140 --> 00:03:05,090 Yu Hao is in the hospital because of gastric perforation, and septic shock. 47 00:03:09,060 --> 00:03:11,060 Do you know why he had gastric perforation? 48 00:03:11,060 --> 00:03:14,300 Because in the house that he bought for you, he cooked a lot of dishes and ate them all. 49 00:03:14,300 --> 00:03:16,960 Fried rice, scrambled eggs with tomatoes, instant noodles, and pork knuckle. 50 00:03:16,960 --> 00:03:19,080 Do you remember all these dishes? 51 00:03:37,180 --> 00:03:38,580 Meng Meng. 52 00:03:39,280 --> 00:03:40,480 Meng Meng. 53 00:03:40,480 --> 00:03:42,700 I made a mistake. I was wrong. 54 00:03:42,700 --> 00:03:44,000 How were you wrong? 55 00:03:44,000 --> 00:03:46,520 I shouldn't have confronted your best friend behind your back. 56 00:03:46,520 --> 00:03:48,200 All women tend to be emotional. 57 00:03:48,200 --> 00:03:50,700 There's no point in reasoning with them. 58 00:03:50,700 --> 00:03:52,940 - Does this sound like an apology? - Of course it does. 59 00:03:52,940 --> 00:03:55,400 Because no matter what, my wife is always right. 60 00:03:55,400 --> 00:03:56,700 So, there is no need to reason it out. 61 00:03:56,700 --> 00:03:58,300 Gong Wenxing, 62 00:03:58,300 --> 00:04:01,220 don't always think that women cause trouble without any reason. 63 00:04:01,900 --> 00:04:03,340 Do you still remember the time 64 00:04:03,340 --> 00:04:07,030 when Kelan went to celebrate Yu Hao's birthday, and he stormed out? 65 00:04:07,030 --> 00:04:09,360 But... but that was different. 66 00:04:09,360 --> 00:04:12,900 You already know that it was because of Yu Hao's mother. 67 00:04:12,900 --> 00:04:14,420 So, 68 00:04:14,420 --> 00:04:18,080 men can get emotional because of their mothers, and take it out on their women, 69 00:04:18,080 --> 00:04:21,820 but when women get emotional for their mothers, they can't take it out on men. 70 00:04:21,820 --> 00:04:23,960 Do you know how important 71 00:04:23,960 --> 00:04:25,960 Kelan's mother is to her? 72 00:04:48,760 --> 00:04:51,520 Kelan was always a top student. 73 00:04:51,520 --> 00:04:55,560 She wanted to go to a college outside of Chongqing. 74 00:04:57,280 --> 00:05:00,480 She was very happy because she got high marks on the college entrance exam. 75 00:05:00,480 --> 00:05:03,380 We had decided to go on an overseas trip to celebrate. 76 00:05:03,380 --> 00:05:06,000 Since both our families were strict 77 00:05:06,000 --> 00:05:08,420 we wanted to indulge ourselves for once. 78 00:05:09,600 --> 00:05:12,280 So we turned off our phones. 79 00:05:14,040 --> 00:05:16,260 But when we landed 80 00:05:17,100 --> 00:05:18,220 and turned our phones on... 81 00:05:18,220 --> 00:05:19,780 Don't turn on your phone. 82 00:05:19,780 --> 00:05:21,440 We still have two more hours of freedom. 83 00:05:21,440 --> 00:05:22,840 You know my mom. 84 00:05:22,840 --> 00:05:25,420 She'll beat me up if she can't reach me. 85 00:05:25,420 --> 00:05:27,780 See? They've already sent messages. 86 00:05:28,892 --> 00:05:30,887 [Tell Kelan to call back immediately!] 87 00:05:36,340 --> 00:05:37,800 Dad, Mom. 88 00:05:37,800 --> 00:05:40,500 Kelan, your parents were in a car accident. 89 00:05:40,500 --> 00:05:43,090 Your mom was saved, but your dad... 90 00:05:48,540 --> 00:05:52,030 Kelan, you need to be strong for your mom. 91 00:05:53,760 --> 00:05:55,160 Kelan. 92 00:06:03,000 --> 00:06:06,340 So sorry for your loss. Take care of yourself. 93 00:06:13,220 --> 00:06:15,620 This time, she was in Shanghai. 94 00:06:15,620 --> 00:06:17,100 When she landed, 95 00:06:17,100 --> 00:06:20,000 and found out that about her mother was in urgent care, 96 00:06:21,620 --> 00:06:24,520 it probably brought her back to the summer when she was 18. 97 00:06:26,420 --> 00:06:28,250 Kelan, 98 00:06:29,000 --> 00:06:31,770 I've never told you this, 99 00:06:33,340 --> 00:06:37,180 but every time I see this photo of your first day at college, 100 00:06:37,180 --> 00:06:39,600 I can't help feeling sad. 101 00:06:42,160 --> 00:06:43,420 I remember 102 00:06:43,420 --> 00:06:46,940 that you dreamed of becoming a lawyer since you were little. 103 00:06:46,940 --> 00:06:50,680 and your dream college was Peking University. 104 00:06:50,680 --> 00:06:52,260 Your exam results 105 00:06:52,260 --> 00:06:55,640 were good enough for you to go to your dream school, 106 00:06:56,240 --> 00:06:57,740 but you chose to stay 107 00:06:57,740 --> 00:06:59,960 for my sake. 108 00:07:00,500 --> 00:07:02,180 You always say 109 00:07:02,180 --> 00:07:06,400 that you don't think taking care of family is sacrifice. 110 00:07:07,140 --> 00:07:09,420 But I still feel bad about it. 111 00:07:09,420 --> 00:07:13,260 Because of me, you couldn't fulfill your childhood dream. 112 00:07:14,880 --> 00:07:16,540 After graduation, 113 00:07:16,540 --> 00:07:20,080 you got an offer from a famous law firm, 114 00:07:20,080 --> 00:07:21,840 but you didn't want to work overtime, 115 00:07:21,840 --> 00:07:26,740 so you ended up choosing a job that's close to home and doesn't require you to work late. 116 00:07:29,080 --> 00:07:32,820 But I overheard your conversation with Meng Meng. 117 00:07:32,820 --> 00:07:35,000 Since you never worked overtime, 118 00:07:35,000 --> 00:07:38,100 your coworkers would more or less criticize you for that. 119 00:07:39,400 --> 00:07:41,740 But no matter how difficult, 120 00:07:41,740 --> 00:07:44,680 you never complained in front of me. 121 00:07:47,020 --> 00:07:49,200 Luckily, 122 00:07:49,200 --> 00:07:54,980 you met someone you love at work, and he's also good to you. 123 00:07:56,400 --> 00:07:59,980 Seeing that you have your own life now, 124 00:08:01,120 --> 00:08:03,380 it makes me so happy. 125 00:08:05,560 --> 00:08:07,160 Kelan, 126 00:08:07,820 --> 00:08:10,420 I want to tell you 127 00:08:10,420 --> 00:08:14,040 that it's normal for older people to get sick or die. 128 00:08:14,040 --> 00:08:15,920 The day will come 129 00:08:15,920 --> 00:08:18,860 when I will leave you. 130 00:08:19,780 --> 00:08:21,680 I don't have much time left, 131 00:08:21,680 --> 00:08:24,800 but you still have a long way in front of you. 132 00:08:24,800 --> 00:08:27,600 I hope that for the rest of your life, 133 00:08:27,600 --> 00:08:31,020 you can stop worrying, and making sacrifices. 134 00:08:31,020 --> 00:08:33,800 And find your own happiness; 135 00:08:33,800 --> 00:08:37,160 spend your life with the one you love, 136 00:08:37,160 --> 00:08:41,040 and go anywhere and do whatever you want. 137 00:08:57,240 --> 00:08:58,540 Mom. 138 00:09:02,740 --> 00:09:04,320 I'm fine. 139 00:09:04,320 --> 00:09:06,560 You don't have to stay here all the time. 140 00:09:19,640 --> 00:09:21,720 Why did you take it off? 141 00:09:27,020 --> 00:09:28,720 I don't need it anymore. 142 00:09:32,500 --> 00:09:34,400 When did it happen? 143 00:09:35,520 --> 00:09:37,320 A few days ago. 144 00:09:38,440 --> 00:09:40,460 Because of me? 145 00:09:41,620 --> 00:09:45,820 Mom, don't think like that. It wasn't because of you. 146 00:09:48,140 --> 00:09:49,740 Mom, you... 147 00:09:51,080 --> 00:09:52,780 Put it on. 148 00:09:55,360 --> 00:09:56,860 Mom. 149 00:10:06,260 --> 00:10:08,540 How come I can't put it on? 150 00:10:10,800 --> 00:10:12,300 Mom. 151 00:10:14,100 --> 00:10:17,230 Mom. It's broken. 152 00:10:21,620 --> 00:10:23,500 It can't be put it on anymore. 153 00:10:34,440 --> 00:10:35,740 Mom. 154 00:10:35,740 --> 00:10:37,480 What is it? 155 00:10:37,480 --> 00:10:39,560 Are you feeling unwell? 156 00:10:39,560 --> 00:10:41,500 I'll go get the doctor. 157 00:10:48,080 --> 00:10:50,120 Again, I'm the one 158 00:10:50,120 --> 00:10:53,100 who's caused problems for you. 159 00:11:01,800 --> 00:11:04,140 Mom, what are you talking about? 160 00:11:04,140 --> 00:11:06,720 You didn't cause any trouble. 161 00:11:11,500 --> 00:11:13,940 Daughters in other families 162 00:11:14,660 --> 00:11:17,850 are all taken care of by their parents. 163 00:11:20,660 --> 00:11:25,050 I have such an outstanding daughter, 164 00:11:27,580 --> 00:11:29,890 yet she 165 00:11:30,460 --> 00:11:33,500 has given up so much because of me. 166 00:11:35,620 --> 00:11:37,820 And now, 167 00:11:39,080 --> 00:11:42,820 you finally started your own life, 168 00:11:42,820 --> 00:11:45,500 and found someone, 169 00:11:45,500 --> 00:11:47,930 who loved and cared about you... 170 00:11:57,480 --> 00:12:01,270 I'm so sorry, my daughter. 171 00:12:07,780 --> 00:12:10,160 Mom, stop saying that. 172 00:12:11,140 --> 00:12:13,980 Nothing makes me happier than knowing, 173 00:12:13,980 --> 00:12:16,980 that you are happy. 174 00:12:19,040 --> 00:12:22,440 I also think that Kelan made a reckless decision. 175 00:12:22,440 --> 00:12:23,800 But if 176 00:12:23,800 --> 00:12:26,620 someone really loves and cares about her, 177 00:12:26,620 --> 00:12:30,360 they should understand what she's going through. 178 00:12:30,360 --> 00:12:32,060 Give her some time. 179 00:12:32,060 --> 00:12:35,760 Wait until she feels better and everything gets back to normal. 180 00:12:37,120 --> 00:12:39,080 But what about you? 181 00:13:36,600 --> 00:13:38,980 - Alright. - Thank you. 182 00:13:43,760 --> 00:13:45,980 Bi Bi, I'm surprised to see you this calm. 183 00:13:45,980 --> 00:13:48,420 Yu Hao broke up with Kelan and was admitted to the hospital. 184 00:13:48,420 --> 00:13:50,420 Why don't you go visit him? 185 00:13:50,990 --> 00:13:51,990 Huh? 186 00:13:51,990 --> 00:13:54,160 When did that happen? 187 00:13:54,980 --> 00:13:57,720 You didn't know Yu Hao is in the hospital? 188 00:13:57,720 --> 00:14:01,600 Sister, everybody in his company knows, and the fans have been talking about it, too. 189 00:14:01,600 --> 00:14:04,360 - You had no idea? - Why didn't you tell me? 190 00:14:04,360 --> 00:14:08,500 I thought you'd be the first to know, and that you'd have gone to visit him right away. 191 00:14:08,500 --> 00:14:11,620 Yeah. I thought you wouldn't come to shoot the program today. 192 00:14:11,620 --> 00:14:14,480 I shouldn't have told you this. 193 00:14:14,480 --> 00:14:17,290 What if you aren't in the mood for shooting the program anymore? 194 00:14:17,920 --> 00:14:20,060 It's strange. 195 00:14:20,060 --> 00:14:22,380 They broke up, 196 00:14:23,080 --> 00:14:24,380 but it doesn't make me happy. 197 00:14:24,380 --> 00:14:26,320 Yu Hao is in the hospital. 198 00:14:26,740 --> 00:14:29,380 Yes. he got acute gastric perforation. 199 00:14:29,380 --> 00:14:33,640 Maybe he was upset about the breakup and ate excessively. 200 00:14:33,640 --> 00:14:36,460 But he should be fine now. 201 00:14:36,460 --> 00:14:37,880 It's been a few days. 202 00:14:37,880 --> 00:14:40,120 He should be released soon. 203 00:14:41,180 --> 00:14:43,400 Yu Hao is in the hospital. 204 00:14:43,400 --> 00:14:45,820 How come I don't feel worried? 205 00:14:46,300 --> 00:14:48,100 Is something wrong with my head? 206 00:14:48,100 --> 00:14:50,430 Or with my heart? 207 00:14:51,180 --> 00:14:52,680 This is a program about food. 208 00:14:52,680 --> 00:14:54,880 About food, okay? 209 00:14:55,580 --> 00:14:56,960 Buy the ingredients in the morning, not the day before. 210 00:14:56,960 --> 00:14:59,140 not the day before. 211 00:14:59,160 --> 00:15:00,880 As for photography... 212 00:15:00,880 --> 00:15:04,040 Based on what I just told you, communicate that and ask Le Le to keep an eye on it. 213 00:15:04,040 --> 00:15:05,820 And you, too. Pay attention to it. 214 00:15:26,000 --> 00:15:27,080 Got it? 215 00:15:27,080 --> 00:15:28,580 Go ahead. 216 00:15:31,180 --> 00:15:33,060 What are you standing there for? 217 00:15:34,080 --> 00:15:35,380 Go get your makeup done. 218 00:15:35,380 --> 00:15:37,150 We'll start soon. 219 00:15:37,180 --> 00:15:38,580 Okay. 220 00:15:41,660 --> 00:15:43,680 Su Kelan and Yu Hao broke up, 221 00:15:43,680 --> 00:15:45,700 then Jin Xuan... 222 00:15:48,220 --> 00:15:50,220 Right now, I just feel bad. 223 00:15:50,220 --> 00:15:52,420 What's going on? 224 00:15:52,420 --> 00:15:54,400 - What are you mumbling there? - Huh? 225 00:15:54,400 --> 00:15:57,240 Director, check out my pose. Do I look good? 226 00:16:04,180 --> 00:16:08,180 Oh, no. I just feel bad right now. 227 00:16:15,740 --> 00:16:16,880 Keep an eye on Yu Hao. 228 00:16:16,880 --> 00:16:19,260 Don't let that Shen Zhilin take advantage of this chance. 229 00:16:19,260 --> 00:16:21,800 Why are you criticizing her all of a sudden? 230 00:16:22,920 --> 00:16:25,220 That day when Kelan's mother was critically ill and 231 00:16:25,220 --> 00:16:26,960 Yu Hao ran off to work with Shen Zhilin. 232 00:16:26,960 --> 00:16:31,080 He claimed that he didn't want Kelan to take the blame if the investment fell apart. 233 00:16:31,080 --> 00:16:33,110 But guess how that investment actually fell apart? 234 00:16:33,110 --> 00:16:34,140 How? 235 00:16:34,140 --> 00:16:37,080 An Jie just sent me a message. 236 00:16:37,080 --> 00:16:41,680 It was Shen Zhilin that called the Chairman of Chuang Ying. 237 00:16:42,060 --> 00:16:43,780 How scheming was that? 238 00:16:50,740 --> 00:16:52,420 Why don't you say something? 239 00:16:52,420 --> 00:16:54,600 Didn't you hear me? 240 00:16:54,600 --> 00:16:56,280 It's not that. 241 00:16:57,020 --> 00:17:00,520 I didn't quite understand Shen Zhilin before. 242 00:17:00,520 --> 00:17:03,820 But when you told me about Su Kelan's story, 243 00:17:03,820 --> 00:17:06,960 suddenly, it seems like I understand Shen Zhilin. 244 00:17:06,960 --> 00:17:08,600 What? 245 00:17:48,080 --> 00:17:50,180 How is he doing? 246 00:17:50,180 --> 00:17:52,240 Don't worry. 247 00:17:52,240 --> 00:17:55,140 He'll only be depressed for a few days because of the breakup. 248 00:17:55,140 --> 00:17:58,340 He is someone who can use work to work through his emotions. 249 00:17:58,340 --> 00:18:01,680 He's already started to ask An Jie to report back now. 250 00:18:07,660 --> 00:18:09,160 Kelan, 251 00:18:09,160 --> 00:18:11,640 your mom will get better, 252 00:18:11,640 --> 00:18:14,410 and your life will get back to normal soon. 253 00:18:17,340 --> 00:18:18,940 Thanks. 254 00:18:32,980 --> 00:18:38,020 Do you think that I'm really annoying, that I baffle you? 255 00:18:39,060 --> 00:18:43,100 Since I was the one who broke up with him, 256 00:18:43,100 --> 00:18:45,680 why have I come back into his life at this point? 257 00:18:51,460 --> 00:18:54,260 Back then, he wanted to come home and start his own business. 258 00:18:54,940 --> 00:18:57,380 He asked me to come back with him. 259 00:18:57,380 --> 00:18:59,340 But I didn't want to. 260 00:19:00,000 --> 00:19:03,640 And then he said, he wouldn't come back to China; 261 00:19:03,640 --> 00:19:06,140 and he'd stay in the U.S. with me. 262 00:19:06,140 --> 00:19:08,200 I said no again. 263 00:19:09,060 --> 00:19:10,870 So we broke up. 264 00:19:15,140 --> 00:19:19,660 You don't understand why I did that, do you? 265 00:19:30,740 --> 00:19:33,660 Before my mother gave birth to me, 266 00:19:34,900 --> 00:19:37,140 she had a successful career 267 00:19:37,140 --> 00:19:39,970 and was very close to my father. 268 00:19:41,240 --> 00:19:42,920 After I was born, 269 00:19:42,920 --> 00:19:45,220 in order to take care of me and our family, 270 00:19:45,220 --> 00:19:47,640 my mom became a housewife. 271 00:19:49,880 --> 00:19:52,480 And later, my father's business kept expanding. 272 00:19:52,480 --> 00:19:56,940 His career was booming, and he was making more and more money. 273 00:19:57,960 --> 00:20:00,300 That was when he told my mom 274 00:20:00,840 --> 00:20:02,980 that they didn't have anything in common, 275 00:20:07,180 --> 00:20:09,760 and that my mom wasn't at the same level as him. 276 00:20:10,540 --> 00:20:12,600 So they got divorced. 277 00:20:19,180 --> 00:20:21,380 You see, 278 00:20:21,380 --> 00:20:25,670 no matter in life or at work, 279 00:20:25,670 --> 00:20:30,320 if two people can't keep up with each other, there'd be no way for them to stay together. 280 00:20:32,340 --> 00:20:35,320 I couldn't give up my career for Yu Hao, 281 00:20:36,720 --> 00:20:40,120 and I was also afraid that he'd blame me if he missed 282 00:20:40,120 --> 00:20:42,520 his chance of starting his own company. 283 00:20:45,020 --> 00:20:47,550 I hoped that we could give each other time 284 00:20:47,960 --> 00:20:49,680 to calm down and think. 285 00:20:53,180 --> 00:20:55,480 I heard 286 00:20:55,480 --> 00:20:57,940 you were the one who broke up with him. 287 00:21:00,800 --> 00:21:03,820 I think you do love him, 288 00:21:03,820 --> 00:21:06,020 but you are afraid that you're not compatible 289 00:21:06,020 --> 00:21:08,520 and eventually you might blame each other. 290 00:21:11,260 --> 00:21:13,820 Love is a luxury. 291 00:21:13,820 --> 00:21:16,920 You won't be able to guard it well 292 00:21:16,920 --> 00:21:19,480 unless you are fully prepared. 293 00:21:20,600 --> 00:21:22,760 Otherwise, it'd be worn off 294 00:21:22,760 --> 00:21:25,440 little by little by the trivial things in life, 295 00:21:25,440 --> 00:21:28,560 until the last bit of glow is gone completely. 296 00:21:30,080 --> 00:21:32,360 To me, 297 00:21:33,040 --> 00:21:35,960 my career is the worn off factor. 298 00:21:36,660 --> 00:21:37,960 To you, 299 00:21:37,960 --> 00:21:39,900 it's your family. 300 00:21:39,900 --> 00:21:42,060 And to Yu Hao, 301 00:21:42,060 --> 00:21:44,180 it's his personality. 302 00:21:46,180 --> 00:21:47,880 For all those things, 303 00:21:47,880 --> 00:21:50,800 we'd even give up on our love. 304 00:21:55,680 --> 00:21:57,880 So you mean 305 00:21:59,340 --> 00:22:01,800 the reason of your return is 306 00:22:03,780 --> 00:22:07,420 because you're determined to not given up love? 307 00:22:15,940 --> 00:22:18,240 When Yu Hao and I were in the United States, 308 00:22:18,240 --> 00:22:21,480 a stray cat always followed him around. 309 00:22:21,480 --> 00:22:23,860 Yu Hao named it Tomato. 310 00:22:25,020 --> 00:22:27,460 I know he's a cat person, 311 00:22:28,600 --> 00:22:29,880 but I also know 312 00:22:29,880 --> 00:22:32,580 he had bad memories when he raised his first cat in his childhood. 313 00:22:32,580 --> 00:22:34,300 So I told him 314 00:22:34,300 --> 00:22:36,660 not to keep it 315 00:22:36,660 --> 00:22:39,640 until he's fully ready for it. 316 00:22:39,640 --> 00:22:42,140 And later, Yu Hao came back home. 317 00:22:42,140 --> 00:22:44,880 I'd still go and check on Tomato now and then. 318 00:22:45,680 --> 00:22:47,820 Actually, I'm not a cat person, 319 00:22:48,900 --> 00:22:51,000 Tomato. 320 00:22:51,540 --> 00:22:54,300 But I found that I was truly happy every time 321 00:22:54,300 --> 00:22:56,580 I was with Tomato. 322 00:22:58,880 --> 00:23:01,360 So I thought 323 00:23:01,360 --> 00:23:04,740 I'll bring Tomato home 324 00:23:04,740 --> 00:23:06,620 when I was ready one day. 325 00:23:06,620 --> 00:23:08,840 and I'd tell Yu Hao 326 00:23:09,620 --> 00:23:12,080 we could raise a cat together. 327 00:23:17,380 --> 00:23:19,480 Two months ago, 328 00:23:20,360 --> 00:23:22,500 I got another promotion. 329 00:23:24,020 --> 00:23:27,540 But when I was ready to bring Tomato home, 330 00:23:31,180 --> 00:23:33,380 I couldn't find it anymore. 331 00:23:50,120 --> 00:23:52,380 That's why I decided to come back. 332 00:23:59,300 --> 00:24:00,700 I'm sorry. 333 00:24:00,700 --> 00:24:02,900 I said those things to you. 334 00:24:06,460 --> 00:24:08,260 Shen Zhilin. 335 00:24:16,700 --> 00:24:18,280 Tell him to eat regularly, 336 00:24:18,280 --> 00:24:20,260 and not to hurt his stomach again. 337 00:24:38,960 --> 00:24:40,880 Yun Teng's contract is ready now. 338 00:24:40,880 --> 00:24:43,060 About the modification... 339 00:24:45,120 --> 00:24:47,560 You didn't eat anything the last couple of days. You must be starving. 340 00:24:47,560 --> 00:24:49,380 Have some congee first. 341 00:24:51,840 --> 00:24:53,440 Go on. 342 00:24:54,720 --> 00:24:57,520 President Yu, maybe you should eat something first. 343 00:25:03,660 --> 00:25:04,960 An Jie, 344 00:25:04,960 --> 00:25:06,960 please get some congee for me. 345 00:25:22,240 --> 00:25:24,520 Bring it to him. 346 00:25:24,520 --> 00:25:26,340 Tell him you bought it. 347 00:25:50,280 --> 00:25:51,410 Director Shen, 348 00:25:51,410 --> 00:25:53,460 President Yu is eating now. 349 00:25:53,460 --> 00:25:55,920 - Good. - Then I'm leaving. 350 00:26:20,640 --> 00:26:22,440 What? 351 00:26:22,440 --> 00:26:24,700 Are you not going back to the United States? 352 00:26:26,700 --> 00:26:30,060 You've been cold to me ever since you woke up. 353 00:26:30,640 --> 00:26:34,020 You went into shock because of gastric perforation. You could die, you know? 354 00:26:34,020 --> 00:26:36,220 Luckily, I found you. 355 00:26:39,520 --> 00:26:42,660 And for that, I could count as your savior. 356 00:26:42,660 --> 00:26:44,820 And this is how you treat me? 357 00:26:46,680 --> 00:26:49,300 The reason why you called Chairman Wu of Chuang Ying 358 00:26:51,320 --> 00:26:53,760 and told him I'd talk to them is 359 00:26:53,760 --> 00:26:56,820 because you wanted to raise the price and then go to Frank. 360 00:27:19,900 --> 00:27:22,620 I'm not planning to go back to the United States. 361 00:27:24,700 --> 00:27:26,260 Last time I came back 362 00:27:26,260 --> 00:27:28,440 with Yang Zhen, 363 00:27:28,440 --> 00:27:30,200 and I told you I was on a vacation. 364 00:27:30,200 --> 00:27:32,600 But as a matter of fact, I came back for a purpose. 365 00:27:35,580 --> 00:27:39,380 Do you still remember I told you in the car that I'd go to Shanghai? 366 00:27:39,380 --> 00:27:43,100 I was going to Shanghai because I had an interview with a Hedge Fund. 367 00:27:44,840 --> 00:27:47,000 I've decided to come back. 368 00:27:58,160 --> 00:28:00,160 Five years ago, 369 00:28:01,120 --> 00:28:03,500 I wanted us both to calm down 370 00:28:04,120 --> 00:28:06,600 because I didn't have the confidence. 371 00:28:06,600 --> 00:28:09,900 I wasn't confident enough to give up on my career for you, 372 00:28:10,480 --> 00:28:13,640 and I wasn't confident enough to ask you to do that for me. 373 00:28:15,880 --> 00:28:20,400 I was afraid that we'd end up like my parents. 374 00:28:24,720 --> 00:28:26,420 In the past five years, 375 00:28:26,420 --> 00:28:28,860 I've been working very hard, 376 00:28:28,860 --> 00:28:31,400 because I want to be confident enough 377 00:28:31,960 --> 00:28:33,960 to stand side by side with you 378 00:28:33,960 --> 00:28:36,880 no matter where we are. 379 00:28:48,060 --> 00:28:51,020 I don't know whether I've gained such confidence or not, 380 00:28:51,780 --> 00:28:53,960 but if I keep waiting, 381 00:28:55,060 --> 00:28:57,300 I may miss you forever. 382 00:29:02,960 --> 00:29:04,960 That's why I came back. 383 00:29:15,040 --> 00:29:17,360 I've been waiting for five years. 384 00:29:18,600 --> 00:29:21,340 I don't mind keeping on waiting. 385 00:29:29,360 --> 00:29:30,960 Sister. 386 00:29:30,960 --> 00:29:33,640 Sister. What are you doing? Let's go. 387 00:29:33,640 --> 00:29:35,160 It's a wrap. 388 00:29:35,160 --> 00:29:37,420 Where's Director Jin? 389 00:29:37,420 --> 00:29:40,360 I want to check the playback, see if I looked good today. 390 00:29:40,360 --> 00:29:42,660 Director Jin has left for the hospital. 391 00:29:44,300 --> 00:29:47,700 Bi Bi, are you going to the hospital later to check on Yu Hao? 392 00:29:47,700 --> 00:29:49,280 I... 393 00:29:50,240 --> 00:29:51,940 I... 394 00:29:59,460 --> 00:30:02,060 Auntie, have some water. 395 00:30:02,060 --> 00:30:04,280 Thank you, Xiao Jin. 396 00:30:04,280 --> 00:30:05,880 You are welcome. 397 00:30:05,880 --> 00:30:08,260 You've come here and visited me for days. 398 00:30:08,260 --> 00:30:09,680 Would it affect your work? 399 00:30:09,680 --> 00:30:12,100 Not at all. If I didn't come to see you, 400 00:30:12,100 --> 00:30:14,080 I'd feel worried. 401 00:30:16,120 --> 00:30:17,560 How are the kids doing? 402 00:30:17,560 --> 00:30:19,320 They are all fine. 403 00:30:20,100 --> 00:30:22,960 Don't worry. Just rest well and get better. 404 00:30:22,960 --> 00:30:24,160 You sure it wouldn't affect your work? 405 00:30:24,160 --> 00:30:27,960 I'm sure. I come to the hospital once a week anyway. 406 00:30:43,160 --> 00:30:45,200 I'm here to visit Auntie. 407 00:30:45,200 --> 00:30:48,200 Director Jin, you are also here. What a coincidence! 408 00:30:48,200 --> 00:30:50,380 Would you like to have dinner with me? 409 00:30:50,380 --> 00:30:52,156 But we may get caught by fans if we eat out. 410 00:30:52,156 --> 00:30:54,560 Why don't you go to my place? 411 00:30:55,480 --> 00:30:56,620 No. 412 00:30:56,620 --> 00:30:58,540 It's too obvious. 413 00:30:59,760 --> 00:31:01,100 I fell in love with another man so quickly. 414 00:31:01,100 --> 00:31:03,720 People may think I'm a playgirl. 415 00:31:16,760 --> 00:31:18,760 What a coincidence! 416 00:31:40,340 --> 00:31:42,020 Aren't you here to visit a patient? 417 00:31:42,020 --> 00:31:43,940 Yu Hao's on the fifth floor. 418 00:31:43,940 --> 00:31:46,570 I'm not here to see him. 419 00:31:47,120 --> 00:31:50,260 So you are here to see my mom? 420 00:31:50,260 --> 00:31:52,120 Then, go on in. 421 00:31:54,280 --> 00:31:57,760 If you don't, Director Jin may leave. 422 00:31:57,760 --> 00:31:59,780 He'd leave that soon? 423 00:32:01,120 --> 00:32:04,120 You heard it all. Then why are you pretending? 424 00:32:04,120 --> 00:32:05,020 I... 425 00:32:05,020 --> 00:32:07,160 I was just practicing my lines. 426 00:32:09,480 --> 00:32:11,400 Even if you didn't say anything, 427 00:32:11,400 --> 00:32:14,060 instead of checking on Yu Hao, 428 00:32:14,060 --> 00:32:17,520 you wandered outside my mom's ward, staring at Director Jin, 429 00:32:17,520 --> 00:32:19,860 it was already quite obvious. 430 00:32:19,860 --> 00:32:21,880 Oh, no! 431 00:32:22,320 --> 00:32:23,360 I... 432 00:32:23,360 --> 00:32:25,100 I did fall in love with someone else. 433 00:32:25,100 --> 00:32:26,640 So what? 434 00:32:29,560 --> 00:32:31,100 Is it really that obvious? 435 00:32:31,100 --> 00:32:33,860 Even if I didn't say anything, you could still tell? 436 00:32:33,860 --> 00:32:36,650 It's written all over your face. 437 00:32:38,060 --> 00:32:41,100 So obvious that you could tell. 438 00:32:41,100 --> 00:32:43,780 So it must've been very clear to the crew, too. 439 00:32:43,780 --> 00:32:46,360 But how come he couldn't tell? 440 00:32:52,060 --> 00:32:53,820 Since when did you start to have feelings for him? 441 00:32:53,820 --> 00:32:55,160 I... 442 00:32:55,620 --> 00:32:57,360 I... 443 00:32:57,360 --> 00:32:58,960 I'm not sure. 444 00:32:58,960 --> 00:33:02,940 The more time I spent with him, 445 00:33:02,940 --> 00:33:06,420 the less I cared about you and Yu Hao. 446 00:33:06,420 --> 00:33:08,060 And little by little, 447 00:33:08,060 --> 00:33:12,360 all I could think about was the happy times I had with him. 448 00:33:13,700 --> 00:33:16,290 Then why don't you tell him directly? 449 00:33:17,540 --> 00:33:19,060 He doesn't like me. 450 00:33:19,060 --> 00:33:21,190 He says I'm silly. 451 00:33:26,220 --> 00:33:27,900 Since when did you start to worry so much? 452 00:33:27,900 --> 00:33:29,420 What do you mean? 453 00:33:29,420 --> 00:33:32,240 You think I'm silly, too? 454 00:33:32,240 --> 00:33:33,920 Su Kelan, you know what? 455 00:33:33,920 --> 00:33:35,900 I've thought it through. 456 00:33:35,900 --> 00:33:37,960 Since I've fallen in love for someone else, 457 00:33:37,960 --> 00:33:40,600 then I'll try my best to make it work this time. 458 00:33:40,600 --> 00:33:42,320 I need to make a good plan. 459 00:33:42,320 --> 00:33:44,860 I can't spook him. 460 00:33:48,340 --> 00:33:50,040 Since you are so great at this, 461 00:33:50,040 --> 00:33:52,480 could you teach me how to go after him? 462 00:33:52,480 --> 00:33:55,340 After all, I'm one of the people who saved your mother. 463 00:33:55,340 --> 00:33:57,800 You should repay me, right? 464 00:33:58,720 --> 00:34:00,900 What could I teach you? 465 00:34:00,900 --> 00:34:04,980 Or do you want Jin Xuan to be your backup since you broke up with Yu Hao? 466 00:34:06,380 --> 00:34:08,920 No. Of course not. 467 00:34:08,920 --> 00:34:12,740 How can I steal a guy away from the girl who saved my mother? 468 00:34:12,740 --> 00:34:13,870 Really? 469 00:34:13,870 --> 00:34:14,740 Yes. 470 00:34:14,740 --> 00:34:16,080 Definitely. 471 00:34:16,080 --> 00:34:19,640 Tell me, what do you want me to do to help you out? 472 00:34:20,360 --> 00:34:23,460 Teach me how to cook, Jin Xuan's favorite dishes. 473 00:34:23,460 --> 00:34:26,140 How do I know what Jin Xuan likes to eat? 474 00:34:26,140 --> 00:34:28,560 He likes everything you cook. 475 00:34:28,560 --> 00:34:30,860 Just teach me the dishes you're an expert at making. 476 00:34:35,560 --> 00:34:37,260 Alright. 477 00:34:39,400 --> 00:34:41,250 Come on. Let's go inside. 478 00:34:41,250 --> 00:34:42,640 Let's go. 479 00:34:43,880 --> 00:34:46,360 Where do you want to go after you've recovered? 480 00:34:48,320 --> 00:34:49,800 To the Tianxing Temple. 481 00:34:49,800 --> 00:34:51,020 The Tianxing Temple? 482 00:34:51,020 --> 00:34:52,940 Who do you want to see there? 483 00:35:01,560 --> 00:35:08,360 ♫ Your soft long hair floats ♫ 484 00:35:08,360 --> 00:35:15,747 ♫ A cream flower blooms on top of the coffee ♫ 485 00:35:15,747 --> 00:35:22,860 ♫ The sky slowly darkens ♫ 486 00:35:22,860 --> 00:35:29,488 ♫ I'm gradually getting used to ♫ 487 00:35:30,827 --> 00:35:34,493 ♫ Your fluffy short hair is messy ♫ 488 00:35:34,493 --> 00:35:37,980 ♫ You are casually playing guitar ♫ 489 00:35:37,980 --> 00:35:45,313 ♫ The sweater has soaked the sunlight ♫ 490 00:35:45,313 --> 00:35:52,213 ♫ The sky slowly darkens ♫ 491 00:35:52,213 --> 00:35:58,580 ♫ This is the romance you like ♫ 492 00:35:59,356 --> 00:36:06,501 ♫ I'm gradually falling for you ♫ 493 00:36:06,501 --> 00:36:09,857 ♫ For your company through snacks and meals ♫ 494 00:36:09,857 --> 00:36:14,057 ♫ I have one wish and a simple one ♫ 495 00:36:14,057 --> 00:36:18,745 ♫ To kiss you goodnight ♫ 496 00:36:18,745 --> 00:36:22,080 ♫ Through days and nights, through our daily life ♫ 497 00:36:22,080 --> 00:36:23,200 Mom. 498 00:36:23,200 --> 00:36:24,740 I want some meat. 499 00:36:24,740 --> 00:36:26,120 That won't do. 500 00:36:26,120 --> 00:36:27,440 You have to wait until you are recovered. 501 00:36:27,440 --> 00:36:28,720 That's right. 502 00:36:28,720 --> 00:36:30,780 Try this. I cooked it. 503 00:36:30,780 --> 00:36:32,780 I did. 504 00:36:32,780 --> 00:36:35,520 You cooked it? It tastes like Kelan's cooking. 505 00:36:35,520 --> 00:36:37,120 You're lying. 506 00:36:37,720 --> 00:36:39,260 Just tell me if it tastes good. 507 00:36:39,260 --> 00:36:41,220 - Kelan cooked it. Of course, it tastes good. - You... 508 00:36:41,220 --> 00:36:44,140 - It's good. Whatever you guys make is good. - Yes. 509 00:36:44,140 --> 00:36:45,580 That's all I want to know. 510 00:36:45,580 --> 00:36:47,040 Have some more. 511 00:36:47,040 --> 00:36:49,000 Auntie, eat more. 512 00:36:50,860 --> 00:36:52,980 President Yu, I bought some congee for you. 513 00:36:52,980 --> 00:36:55,010 - It's from the same restaurant. - Okay. 514 00:36:55,760 --> 00:37:02,320 ♫ As the sky slowly darkens, time stands still ♫ 515 00:37:02,320 --> 00:37:09,640 ♫ This is the romance you like ♫ 516 00:37:09,640 --> 00:37:17,100 ♫ I love your companionship every day ♫ 517 00:37:17,100 --> 00:37:19,820 ♫ A simple tea and meal ♫ 518 00:37:19,820 --> 00:37:22,520 Make sure get enough rest. 519 00:37:22,520 --> 00:37:26,700 When you come for next check up, we have to discuss a plan for treating thrombosis. 520 00:37:26,700 --> 00:37:29,090 Okay. Thank you, Doctor Wang. 521 00:37:29,090 --> 00:37:32,770 ♫ From dawn till dusks, through odds and ends ♫ 522 00:37:32,770 --> 00:37:36,160 ♫ I want to dine with you every day ♫ 523 00:37:36,160 --> 00:37:45,560 ♫ I want to kiss you goodnight ♫ 524 00:37:49,800 --> 00:37:53,200 Mom, watch your step. 525 00:38:18,990 --> 00:38:25,010 Timing and Subtitles brought to you by "🍲 Dinner for love ❤️" @Viki.com 526 00:38:36,080 --> 00:38:38,280 - Kelan! - Hey. 527 00:38:38,280 --> 00:38:41,360 Something came up, and it held me up. So I couldn't go with you to pick up Auntie. 528 00:38:41,360 --> 00:38:43,680 - It's okay. - How's your mother? 529 00:38:43,680 --> 00:38:46,960 She's asleep. She sleeps better at home. 530 00:38:46,960 --> 00:38:49,600 This is finally over. 531 00:38:49,600 --> 00:38:52,240 - Is it ready? - Yeah. 532 00:38:56,220 --> 00:38:57,820 Why are you drinking so much? 533 00:39:00,980 --> 00:39:02,640 Drink with me. 534 00:39:03,180 --> 00:39:04,880 I'm pregnant. 535 00:39:08,560 --> 00:39:10,260 You are? 536 00:39:11,060 --> 00:39:12,500 Seriously? 537 00:39:12,500 --> 00:39:14,930 I'm really pregnant. 538 00:39:16,320 --> 00:39:19,020 Come on, have some more. 539 00:39:19,020 --> 00:39:22,320 Listen, you can starve yourself, just don't starve my baby. 540 00:39:22,320 --> 00:39:24,180 Alright. I hear you. 541 00:39:24,180 --> 00:39:26,020 I'm telling you, reserve the godmother post for me. 542 00:39:26,020 --> 00:39:28,440 Who else could it be? 543 00:39:28,440 --> 00:39:31,200 I didn't get a chance to tell you earlier. 544 00:39:32,540 --> 00:39:35,020 - Have some more. - Okay. You, too. 545 00:39:37,000 --> 00:39:40,380 Did you and Gong Wenxing get a new marriage license? 546 00:39:41,020 --> 00:39:44,260 Not yet. Because he's been arguing so much with me lately. 547 00:39:44,260 --> 00:39:45,600 Now I've got a "hostage." 548 00:39:45,600 --> 00:39:48,380 I'll let him propose for a few more times. 549 00:39:48,380 --> 00:39:49,760 That makes sense. 550 00:39:49,760 --> 00:39:51,680 Here. Eat. 551 00:40:00,340 --> 00:40:02,020 So you two really broke up? 552 00:40:07,720 --> 00:40:11,580 Since your mother is recovered already, is it really necessary? 553 00:40:17,520 --> 00:40:19,440 Slow down. 554 00:40:25,180 --> 00:40:26,380 Have some dishes. 555 00:40:26,380 --> 00:40:28,050 I'll drink it, then. 556 00:40:31,620 --> 00:40:33,120 Stop. 557 00:40:42,480 --> 00:40:43,540 Hello? 558 00:40:43,540 --> 00:40:47,160 President Yu. The real estate agency has listed the house online.. 559 00:40:51,260 --> 00:40:53,540 Send someone to pack up. 560 00:40:53,540 --> 00:40:55,340 Give the combination to the agency. 561 00:40:55,340 --> 00:40:57,880 Once it's packed up, where should we send it? 562 00:41:04,420 --> 00:41:05,850 Throw it away. 563 00:41:19,580 --> 00:41:21,380 Careful, sir. 564 00:41:30,420 --> 00:41:31,920 President Yu. 565 00:41:48,220 --> 00:41:49,500 Thank you, everybody. 566 00:41:49,500 --> 00:41:51,200 Let's call it a day. 567 00:41:51,200 --> 00:41:53,030 Alright. We are leaving. 568 00:42:09,592 --> 00:42:13,525 ♫ Heartache mixed with sweetness ♫ 569 00:42:15,595 --> 00:42:18,618 ♫ The distance is both far and near ♫ 570 00:42:21,538 --> 00:42:26,098 ♫ The odds and losses are uncertain ♫ 571 00:42:27,532 --> 00:42:30,718 ♫ Feelings are like a game ♫ 572 00:42:33,551 --> 00:42:37,218 ♫ I'm trapped in my hesitation ♫ 573 00:42:39,485 --> 00:42:43,595 ♫ Longing for you to give me a sign ♫ 574 00:42:45,618 --> 00:42:50,055 ♫ Maybe I should ask myself ♫ 575 00:42:51,485 --> 00:42:56,498 ♫ And muster up all my courage ♫ 576 00:42:56,498 --> 00:43:02,330 ♫ You are so full of life ♫ 577 00:43:02,330 --> 00:43:09,800 ♫ We are reading each other's mind ♫ 578 00:43:09,800 --> 00:43:12,140 What are you doing here? 579 00:43:12,140 --> 00:43:13,940 I'm here. 580 00:43:14,710 --> 00:43:20,740 ♫ I can feel your love ♫ 581 00:43:32,000 --> 00:43:34,220 I was drunk. 582 00:43:34,220 --> 00:43:35,760 Stop it. Stop drinking. 583 00:43:35,760 --> 00:43:37,980 I've never seen you drink this much. 584 00:43:37,980 --> 00:43:41,632 Kelan, I'm a pregnant woman. 585 00:43:43,360 --> 00:43:45,900 Did Meng Meng bring me back? 586 00:44:02,110 --> 00:44:05,050 [BBQ Three Sisters][ Han Meng invited Zhang Bi to the group] 587 00:44:08,940 --> 00:44:11,040 How was last night? 588 00:44:13,140 --> 00:44:14,440 Come on. 589 00:44:14,440 --> 00:44:18,280 Tell me what happened last night. 590 00:44:19,150 --> 00:44:22,640 [Kiss!Kiss!] 591 00:44:24,220 --> 00:44:25,800 Stop it. Stop drinking. 592 00:44:25,800 --> 00:44:28,140 I've never seen you drink this much. 593 00:44:28,140 --> 00:44:30,180 - Boss, four bottles of beer, please. - Kelan, easy. 594 00:44:30,180 --> 00:44:31,860 Careful. 595 00:44:32,580 --> 00:44:34,280 Kelan? 596 00:44:35,560 --> 00:44:37,260 My master! 597 00:44:38,540 --> 00:44:39,940 Master? 598 00:44:39,940 --> 00:44:41,740 It's really her. 599 00:44:41,740 --> 00:44:43,200 Master? 600 00:44:43,200 --> 00:44:45,800 She's teaching me how to pursue Jin Xuan. 601 00:44:45,800 --> 00:44:46,860 What? 602 00:44:46,860 --> 00:44:48,380 You-You... 603 00:44:48,380 --> 00:44:49,524 You... 604 00:44:49,524 --> 00:44:50,740 Go after Jin Xuan? 605 00:44:50,740 --> 00:44:52,140 Aren't you in love with Yu Hao? 606 00:44:52,140 --> 00:44:55,420 I don't love him anymore. Don't make a fuss about it. 607 00:44:57,900 --> 00:45:01,020 Just like Yu Hao, you can't hold alcohol either. 608 00:45:02,560 --> 00:45:04,160 What's going on? 609 00:45:04,160 --> 00:45:06,140 Kelan! 610 00:45:07,820 --> 00:45:10,040 - What's wrong? - I... 611 00:45:11,140 --> 00:45:13,200 Sister, where are you going? 612 00:45:13,200 --> 00:45:14,920 Wait! Slow down! 613 00:45:14,920 --> 00:45:17,020 Sister! Hey Sister! 614 00:45:17,020 --> 00:45:19,060 You haven't paid yet! 615 00:45:34,340 --> 00:45:37,540 Kelan. Slow down. 616 00:45:39,280 --> 00:45:40,856 It's good to do something wild after drinking. 617 00:45:40,880 --> 00:45:44,280 - It's getting late. - You are pregnant, You should go home and rest. 00:45:46,220 - Kelan. - Meng Meng. 619 00:45:46,220 --> 00:45:48,200 It's the wrong place. I shouldn't have come here. 620 00:45:48,200 --> 00:45:50,160 - I want to go home. - No. Wait. 621 00:45:50,160 --> 00:45:53,080 This is the right place. It is your home. 622 00:45:53,740 --> 00:45:56,980 It's not my home. We broke up. 623 00:45:56,980 --> 00:45:59,520 No, you didn't. 624 00:45:59,520 --> 00:46:01,780 It was just a dream. 625 00:46:01,780 --> 00:46:03,140 A dream. 626 00:46:03,140 --> 00:46:05,520 It is your home. Go ahead. 627 00:46:05,520 --> 00:46:07,300 Come on. 628 00:46:07,300 --> 00:46:08,840 Go. 629 00:46:21,260 --> 00:46:24,190 It's a good deed to bring a couple back together. 630 00:46:39,650 --> 00:46:41,230 Let's go. 631 00:46:51,560 --> 00:46:53,640 Mom, I'll be back later. 632 00:47:01,060 --> 00:47:03,120 Why didn't you stop me? 633 00:47:03,120 --> 00:47:05,560 I'm a pregnant woman. 634 00:47:05,560 --> 00:47:08,320 I don't have the same strength as you do. 635 00:47:08,780 --> 00:47:13,080 You wanted to go to Yu Hao's, I was just giving you a hand. 636 00:47:18,120 --> 00:47:20,040 What did you say when you got in? And what did he say to you? 637 00:47:20,040 --> 00:47:20,800 Come on. 638 00:47:20,800 --> 00:47:22,520 How does it feel to get back together with him? 639 00:47:22,520 --> 00:47:25,060 If you get back together with him, Jin Xuan will give up. 640 00:47:25,060 --> 00:47:26,700 That's right. 641 00:47:27,780 --> 00:47:29,280 What's the matter? 642 00:47:31,440 --> 00:47:33,110 I don't remember anything. 643 00:47:35,280 --> 00:47:37,370 You had an amnesia? 644 00:47:38,100 --> 00:47:40,140 Even if you had an amnesia, 645 00:47:40,140 --> 00:47:43,040 he at least said something to you this morning, right? 646 00:47:43,040 --> 00:47:44,540 Yeah. 647 00:47:45,760 --> 00:47:47,640 When I woke up this morning, 648 00:47:47,640 --> 00:47:49,820 I was in my own bed. 649 00:47:49,820 --> 00:47:54,300 Hold on. You didn't spend the night at his place? 650 00:47:57,340 --> 00:48:00,900 I don't remember what I said to him. 651 00:48:00,900 --> 00:48:02,710 But I do remember 652 00:48:03,760 --> 00:48:06,320 it was him who drove me home. 653 00:48:16,720 --> 00:48:20,740 We sent you right to his door, yet he drove you home. 654 00:48:22,880 --> 00:48:24,280 My goodness. 655 00:48:27,520 --> 00:48:29,280 I'll go to the office later. 656 00:48:29,280 --> 00:48:32,420 I think Yu Hao should get back to work today. 657 00:48:32,420 --> 00:48:34,420 Would you like to go? 658 00:48:37,600 --> 00:48:39,570 I submitted my resignation 659 00:48:41,900 --> 00:48:42,940 a few days ago. 660 00:48:42,940 --> 00:48:44,080 What? 661 00:48:44,080 --> 00:48:45,200 Why? 662 00:48:45,200 --> 00:48:48,200 - Your mom has been released from the hospital. - That's right. 663 00:48:50,640 --> 00:48:52,140 But 664 00:48:52,140 --> 00:48:54,720 my mom is still suffering from congestive heart failure. 665 00:48:54,720 --> 00:48:56,480 She'll have surgery in a few days. 666 00:48:56,480 --> 00:48:59,900 I don't think I can just leave her alone. 667 00:48:59,900 --> 00:49:01,180 Is the surgery a must? 668 00:49:01,180 --> 00:49:03,330 They can't treat it conservatively? 669 00:49:04,700 --> 00:49:06,910 Doctor Wang suggests a surgery. 670 00:49:08,800 --> 00:49:12,000 My mom is also suffering from renal failure. 671 00:49:12,000 --> 00:49:15,020 Dialysis is not a permanent solution. 672 00:49:15,020 --> 00:49:18,560 We've been waiting for a kidney for years. It should be our turn soon. 673 00:49:18,560 --> 00:49:23,700 If we really get one, and my mom can't do anything about it because of her heart problem, 674 00:49:23,700 --> 00:49:25,900 it'd be such a pity. 675 00:49:25,900 --> 00:49:28,440 Why don't you take a long leave? 676 00:49:30,500 --> 00:49:33,640 I want to take care of my mom until she's fully recovered. 677 00:49:33,640 --> 00:49:36,130 And I don't know how long that'd take. 678 00:49:42,495 --> 00:49:44,605 [From Yu Hao. Reply to resignation] 679 00:49:49,240 --> 00:49:51,040 He's approved 680 00:49:52,300 --> 00:49:54,000 my resignation. 681 00:50:02,220 --> 00:50:04,120 Then 682 00:50:04,120 --> 00:50:08,120 do you want to go to the office with me and pack your stuff? 683 00:50:08,120 --> 00:50:09,520 I'll pass. 684 00:50:09,520 --> 00:50:11,460 You can help me do it. 685 00:50:22,560 --> 00:50:24,360 You are going back to work already? 686 00:50:24,360 --> 00:50:26,000 Why don't you rest a few more days? 687 00:50:26,000 --> 00:50:28,480 Now you wouldn't say I neglect my work for personal issues? 688 00:50:28,480 --> 00:50:31,060 But you were just released from the hospital. 689 00:50:31,060 --> 00:50:34,060 Being sick is also a personal issue, isn't it? 690 00:50:34,060 --> 00:50:37,580 I won't argue with you, just take good care of yourself. 691 00:50:37,580 --> 00:50:39,700 I only want the best for you. 692 00:50:47,680 --> 00:50:48,880 What's going on? 693 00:50:48,880 --> 00:50:50,920 I heard that Su Kelan went to your place last night 694 00:50:50,920 --> 00:50:52,680 yet you drove her back home? 695 00:50:52,680 --> 00:50:54,580 What were you thinking? 696 00:51:09,520 --> 00:51:12,820 Wanshun, are you waiting for me here? 697 00:51:33,540 --> 00:51:35,140 What's up? 698 00:51:35,140 --> 00:51:35,880 Yes. 699 00:51:35,880 --> 00:51:38,980 The upcoming meeting of the marketing department, President Yu, will you... 700 00:51:38,980 --> 00:51:41,190 Okay, I'll be there. 701 00:51:42,460 --> 00:51:43,860 An Jie, 702 00:51:45,040 --> 00:51:49,160 do you think, it's okay to keep a cat in the office? 703 00:51:50,120 --> 00:51:54,620 It's okay, if you say so. 704 00:52:08,420 --> 00:52:12,020 He should find a new person in charge of IPO. 705 00:52:12,020 --> 00:52:15,050 Yes. We still have a chance. 706 00:52:15,520 --> 00:52:17,820 I'll negotiate again soon. 707 00:52:24,840 --> 00:52:26,140 Hello? 708 00:52:26,140 --> 00:52:27,590 Are you free this weekend? 709 00:52:27,590 --> 00:52:28,930 What? 710 00:52:29,420 --> 00:52:31,460 You want to visit Diaoyu Fortress, don't you? 711 00:52:31,460 --> 00:52:34,440 If you are free this weekend, we can go together. 712 00:52:36,220 --> 00:52:37,520 Okay. 713 00:52:57,040 --> 00:52:58,640 Yu Hao, 714 00:52:58,640 --> 00:53:01,360 love is a luxury. 715 00:53:01,360 --> 00:53:05,640 When you're not prepared for it, a lot of things can make it go awry. 716 00:53:07,300 --> 00:53:09,800 For you, it's your personality, 717 00:53:09,800 --> 00:53:11,600 and for me, it's my career. 718 00:53:11,600 --> 00:53:15,260 I don't want our love to suffer because of these things. 719 00:53:20,360 --> 00:53:22,420 I hope we can both calm down, 720 00:53:23,160 --> 00:53:25,360 and sort our lives out. 721 00:54:10,600 --> 00:54:12,820 Why have you always wanted to visit Diaoyu Fortress? 722 00:54:13,280 --> 00:54:14,740 In the Southern Song dynasty, 723 00:54:14,740 --> 00:54:17,600 the battle for the defense of Diaoyu Fortress lasted for 36 years, 724 00:54:19,160 --> 00:54:22,100 which means being persistent is not pointless. 725 00:54:28,320 --> 00:54:30,600 I've read your proposal. I have no problem with it. 726 00:54:30,600 --> 00:54:32,540 When can we sign it? 727 00:54:38,660 --> 00:54:39,660 What? 728 00:54:39,660 --> 00:54:42,160 You think there's a problem? 729 00:54:45,760 --> 00:54:47,260 No. 730 00:54:48,960 --> 00:54:51,580 Why are you so happy and smiling? 731 00:54:51,580 --> 00:54:54,430 Of course I'm happy when there's progress in work. 732 00:54:55,600 --> 00:54:57,300 And what makes me even happier 733 00:54:57,300 --> 00:54:59,720 is that you finally started to care about my feelings. 734 00:55:07,180 --> 00:55:10,180 Coming to Diaoyu Fortress has always been a wish of yours. 735 00:55:10,180 --> 00:55:13,320 So has making progress at work. 736 00:55:13,800 --> 00:55:16,240 I hope your wishes can be fulfilled. 737 00:55:26,540 --> 00:55:28,900 Actually, I have another wish. 738 00:55:30,460 --> 00:55:33,140 I'm not able to fulfill all your wishes, though. 739 00:55:34,560 --> 00:55:36,660 I came here with you 740 00:55:36,660 --> 00:55:38,980 because I wanted to apologize to you. 741 00:55:43,880 --> 00:55:45,180 Back then, 742 00:55:45,180 --> 00:55:48,500 because of our different views about careers and love, 743 00:55:48,500 --> 00:55:51,040 you said we should separate and take a break. 744 00:55:51,580 --> 00:55:53,840 At the time, I was very angry. 745 00:55:54,500 --> 00:55:56,000 I was thinking 746 00:55:56,000 --> 00:56:00,460 that I had clearly tried so hard; put in a lot of effort. 747 00:56:00,460 --> 00:56:03,000 So why couldn't you just believe in me? 748 00:56:04,380 --> 00:56:07,160 So I deleted all your contact information 749 00:56:07,160 --> 00:56:09,060 and blocked out everything related to you. 750 00:56:09,060 --> 00:56:10,940 That was the only way 751 00:56:11,520 --> 00:56:13,700 I could calm myself down. 752 00:56:15,280 --> 00:56:17,540 But I never thought 753 00:56:17,540 --> 00:56:19,620 about why you were so hesitant at that point. 754 00:56:19,980 --> 00:56:22,440 And I didn't think 755 00:56:22,440 --> 00:56:26,920 about you and how much you were suffering. 756 00:56:29,200 --> 00:56:32,080 - Since you understand now... - After we've missed our chance, we can't go back. 757 00:56:32,080 --> 00:56:36,360 I've waited for you for five years. And I don't mind continuing to wait for you. 758 00:56:43,760 --> 00:56:45,360 I remember 759 00:56:45,360 --> 00:56:47,800 you once told me 760 00:56:47,800 --> 00:56:51,480 that love was a luxury, 761 00:56:52,200 --> 00:56:55,730 You wanted more time to improve yourself. 762 00:56:56,520 --> 00:56:59,520 But when you chose to improve yourself, 763 00:56:59,520 --> 00:57:01,680 you also chose to walk away from love. 764 00:57:03,080 --> 00:57:05,080 But I didn't know how to wait 765 00:57:05,540 --> 00:57:07,240 so I lost you. 766 00:57:09,880 --> 00:57:11,580 And now, 767 00:57:13,080 --> 00:57:15,220 I don't want to make the same mistake with her. 768 00:57:20,560 --> 00:57:23,250 It's enter, now open. 769 00:57:32,800 --> 00:57:34,630 What are you doing here? 770 00:57:36,520 --> 00:57:38,560 You're home. 771 00:57:40,040 --> 00:57:42,050 Have you been drinking? 772 00:57:42,050 --> 00:57:43,700 Yes. 773 00:57:43,700 --> 00:57:45,260 Are you hungry? 774 00:57:45,260 --> 00:57:46,560 You probably haven't had dinner yet. 775 00:57:46,560 --> 00:57:49,720 You're so busy. I'll cook something nice for you. 776 00:57:49,720 --> 00:57:53,560 You're so busy with you; you surely haven't eaten anything. 777 00:57:55,080 --> 00:57:57,720 What is my pan doing here? 778 00:57:58,320 --> 00:58:00,470 WMF. 779 00:58:01,200 --> 00:58:03,280 I missed you. 780 00:58:03,280 --> 00:58:04,500 What are you doing here anyway? 781 00:58:04,500 --> 00:58:06,500 I've missed you. 782 00:58:31,080 --> 00:58:33,160 Missed you so much. 783 00:58:36,360 --> 00:58:39,100 I've really missed you. 784 00:58:43,900 --> 00:58:48,190 When I was in the hospital, you were the one who sent me the congee, right? 785 00:58:49,900 --> 00:58:52,080 How did you know? 786 00:58:57,260 --> 00:58:59,130 I missed you. 787 00:59:01,100 --> 00:59:02,980 If you miss me, why did you break up with me? 788 00:59:02,980 --> 00:59:07,340 If you miss me, why did you go through all the trouble to have Shen Zhilin and An Jie give me the congee? 789 00:59:07,340 --> 00:59:10,000 If you miss me, why didn't you contact me? 790 00:59:19,740 --> 00:59:23,940 If you missed me, why can't you look me in the eyes? 791 00:59:31,500 --> 00:59:33,540 I'm not lying. 792 00:59:34,300 --> 00:59:36,500 I really missed you a lot. 793 00:59:40,180 --> 00:59:41,860 But, 794 00:59:44,100 --> 00:59:46,200 whenever I think of you, 795 00:59:47,220 --> 00:59:49,000 I always think about 796 00:59:49,000 --> 00:59:51,600 how my mom looked when she was sick in bed. 797 00:59:53,200 --> 00:59:56,180 As soon as I see you, 798 00:59:57,140 --> 00:59:59,300 it's as if I saw 799 01:00:00,480 --> 01:00:03,180 that critical ill notice again. 800 01:00:08,560 --> 01:00:11,960 I really don't know what to do. 801 01:00:19,900 --> 01:00:21,400 I... 802 01:00:21,400 --> 01:00:24,080 I... I really don't know. 803 01:00:42,520 --> 01:00:46,400 I used to think I was the victim in our relationship, 804 01:00:46,400 --> 01:00:48,150 But actually, 805 01:00:48,610 --> 01:00:50,640 I'm the one who owes you an apology. 806 01:00:54,160 --> 01:00:56,380 For my lack of understanding back then, 807 01:00:56,380 --> 01:00:58,720 I sincerely apologize to you. 808 01:01:01,180 --> 01:01:03,680 You know that what I want isn't an apology. 809 01:01:07,220 --> 01:01:10,120 Back then, we had such a lovely time. 810 01:01:11,180 --> 01:01:13,700 I was a muddle headed and ignorant in high school. 811 01:01:14,500 --> 01:01:16,600 You were the one who dragged me out of that state. 812 01:01:17,000 --> 01:01:18,660 If it weren't for you, 813 01:01:18,660 --> 01:01:20,720 I wouldn't have become who I am now. 814 01:01:21,880 --> 01:01:23,580 So, 815 01:01:23,580 --> 01:01:26,920 I also hope that you can get over the past 816 01:01:27,560 --> 01:01:31,300 and start to pursue the things that matter to you. 817 01:01:41,180 --> 01:01:43,440 In fact, I've had this feeling for a long time, 818 01:01:43,440 --> 01:01:45,520 that we couldn't go back again. 819 01:01:48,900 --> 01:01:51,320 Back then, when I had to choose between love and a career, 820 01:01:51,320 --> 01:01:53,660 I chose my career. 821 01:01:54,780 --> 01:01:57,080 I thought that only when I had a successful career 822 01:01:57,080 --> 01:01:59,380 I would have the right to have a relationship. 823 01:02:00,880 --> 01:02:03,980 Giving up on love was the choice I made at the time. 824 01:02:05,380 --> 01:02:08,920 And I didn't even hesitate when I made that choice. 825 01:02:09,480 --> 01:02:13,080 So now that I've got that successful career now, 826 01:02:13,080 --> 01:02:15,960 how is it fair that I so casually try to get it back? 827 01:02:24,120 --> 01:02:25,640 Actually, coming back this time 828 01:02:25,640 --> 01:02:29,160 to me is like taking an exam you're not ready for. 829 01:02:30,040 --> 01:02:33,640 I know it was stupid. 830 01:02:37,740 --> 01:02:40,460 But I still hoped that I could be lucky 831 01:02:42,400 --> 01:02:44,600 and maybe win you back. 832 01:02:56,760 --> 01:02:58,900 I want to be alone for a while. 833 01:03:54,620 --> 01:03:56,320 Tomato. 834 01:04:20,520 --> 01:04:22,120 Tomato. 835 01:04:44,900 --> 01:04:46,700 Yu Hao, 836 01:04:46,700 --> 01:04:48,732 Tomato is gone. 837 01:04:49,560 --> 01:04:51,480 I want to go back home. 838 01:05:20,820 --> 01:05:25,220 You can't keep it, unless you are fully prepared for it. 839 01:05:26,080 --> 01:05:27,980 Fully prepared? 840 01:05:27,980 --> 01:05:31,060 So, what's considered 'fully prepared'? 841 01:05:48,540 --> 01:05:51,360 Tomato, let's go home. 842 01:06:23,520 --> 01:06:25,860 Tell me, exactly what is Han Meng thinking? 843 01:06:25,860 --> 01:06:28,240 Why won't she stop dragging it out and agree to marry me again? 844 01:06:29,880 --> 01:06:33,760 Actually, love is a luxury. 845 01:06:33,760 --> 01:06:35,330 What? 846 01:06:36,800 --> 01:06:39,040 There are a lot of things that make love go awry. 847 01:06:39,040 --> 01:06:42,120 And your problem is that you're too carefree. 848 01:06:42,120 --> 01:06:45,920 I'd guess that Han Meng is worried that you aren't ready to raise a baby. 849 01:06:48,080 --> 01:06:51,500 You can only live your life one step after another, right? 850 01:06:51,500 --> 01:06:53,400 Of course you can live your life that way, 851 01:06:53,440 --> 01:06:55,940 but when it's 2 people's lives... 852 01:06:56,640 --> 01:06:58,980 you have to watch the steps of your partner. 853 01:07:05,760 --> 01:07:09,240 Nephew, are you going to become a monk, because of the breakup? 854 01:07:09,240 --> 01:07:11,200 I should think about it. 855 01:07:13,830 --> 01:07:16,060 I saw Shen Zhilin's "Moments" a couple of days ago, 856 01:07:16,060 --> 01:07:19,800 and I noticed that she took off the tomato bracelet. 857 01:07:20,180 --> 01:07:22,060 Now that you two have ended your relationship on good terms, 858 01:07:22,060 --> 01:07:24,140 what are you going to do next? 859 01:07:28,420 --> 01:07:30,500 Love is a luxury. 860 01:07:30,500 --> 01:07:34,020 The hardest thing is to keep pace with your partner 861 01:07:34,460 --> 01:07:37,860 and learn to become someone they can rely on. 862 01:08:10,600 --> 01:08:13,440 Be good. Don't cry. 863 01:08:14,240 --> 01:08:16,800 You are so cute. 864 01:08:16,800 --> 01:08:18,840 Baby, are you okay? 865 01:08:18,840 --> 01:08:21,820 Baby, how did you fall? Let me see where you're hurt. 866 01:08:26,720 --> 01:08:28,810 Mom, let's eat. 867 01:08:59,840 --> 01:09:01,900 The surgery went very well. 868 01:09:06,080 --> 01:09:08,060 Good job today, everybody. Let's call it a day. 869 01:09:08,060 --> 01:09:10,380 Go home early and have dinner with your families. 870 01:09:32,700 --> 01:09:35,300 Don't forget that your mom is coming for dinner in a little while. 871 01:09:35,300 --> 01:09:37,180 Come home early. 872 01:09:39,120 --> 01:09:40,120 You're home, honey? 873 01:09:56,740 --> 01:09:59,920 Honey, don't forget you have an antenatal appointment tomorrow. 874 01:10:07,100 --> 01:10:08,820 You want some orange? Let's me peel one for you. 875 01:10:16,440 --> 01:10:17,940 Uh... 876 01:10:20,560 --> 01:10:22,100 here it says 877 01:10:22,100 --> 01:10:24,950 that tomorrow is an auspicious day, 878 01:10:26,460 --> 01:10:28,340 suitable for getting a marriage certificate. 879 01:10:28,880 --> 01:10:30,780 Why don't we... 880 01:10:36,700 --> 01:10:38,920 It's what it says here. 881 01:10:44,820 --> 01:10:46,320 Okay. 882 01:11:21,060 --> 01:11:22,260 The surgery went very well. 883 01:11:22,260 --> 01:11:24,120 Mrs. Su has been released from the hospital. 884 01:11:51,476 --> 01:11:52,476 [Kelan's birthday] 885 01:12:18,930 --> 01:12:25,030 Timing and Subtitles brought to you by "🍲 Dinner for love ❤️" @Viki.com 886 01:12:36,765 --> 01:12:43,766 ♫ Your soft long hair floats ♫ 887 01:12:43,766 --> 01:12:51,153 ♫ A cream flower blooms on top of the coffee ♫ 888 01:12:51,153 --> 01:12:58,246 ♫ The sky slowly darkens ♫ 889 01:12:58,246 --> 01:13:03,894 ♫ I'm gradually getting used to ♫ 890 01:13:06,186 --> 01:13:09,852 ♫ Your fluffy short hair is messy ♫ 891 01:13:09,852 --> 01:13:13,333 ♫ You are casually playing guitar ♫ 892 01:13:13,333 --> 01:13:20,666 ♫ The sweater has soaked the sunlight ♫ 893 01:13:20,666 --> 01:13:27,766 ♫ The sky slowly darkens ♫ 894 01:13:27,766 --> 01:13:33,779 ♫ This is the romance you like ♫ 895 01:13:34,709 --> 01:13:41,979 ♫ I'm gradually falling for you ♫ 896 01:13:41,979 --> 01:13:43,948 ♫ For your company through snacks and meals ♫ 897 01:13:43,972 --> 01:13:46,151 ♫ I have one wish and a simple one ♫ 898 01:13:46,151 --> 01:13:49,398 ♫ To kiss you goodnight ♫ 899 01:13:49,398 --> 01:13:54,103 ♫ Forever and ever ♫ 900 01:13:54,103 --> 01:13:57,979 ♫ Through days and nights, through our daily life ♫ 901 01:13:57,979 --> 01:14:01,399 ♫ Every day we dine together ♫ 902 01:14:01,399 --> 01:14:08,952 ♫ Every day we kiss each other ♫