1 00:00:31,760 --> 00:00:34,000 I will... 2 00:00:34,000 --> 00:00:36,840 I will go back to work now. 3 00:00:36,840 --> 00:00:39,720 I need to familiarize myself with my new job as soon as possible. 4 00:00:39,720 --> 00:00:42,360 Today after work, come home with me, 5 00:00:43,280 --> 00:00:45,340 and we can have dinner together. 6 00:00:52,360 --> 00:00:54,720 I... 7 00:00:54,720 --> 00:00:58,000 need to go home and have dinner with my mom. 8 00:01:01,800 --> 00:01:03,520 Then are you planning 9 00:01:03,520 --> 00:01:06,280 to continue going back and forth like this in the future? 10 00:01:06,280 --> 00:01:08,640 Given my family's situation, 11 00:01:12,080 --> 00:01:16,120 I can't let my mom live alone. 12 00:01:17,200 --> 00:01:18,040 Then how about this? 13 00:01:18,040 --> 00:01:20,360 You can leave for home early today 14 00:01:20,360 --> 00:01:21,900 and have dinner with your mom, 15 00:01:21,900 --> 00:01:24,180 then come to my house 16 00:01:24,180 --> 00:01:25,900 to have some snacks with me. 17 00:02:05,440 --> 00:02:08,100 I should go back to work now. 18 00:02:28,980 --> 00:02:34,960 Timing and Subtitles brought to you by "🍲 Dinner for love ❤️" @Viki.com 19 00:02:38,310 --> 00:02:41,500 [Dine with Love] 20 00:02:41,500 --> 00:02:45,533 [Episode 10] [Soft Bean Curd, Sweet or Salty] 21 00:02:47,860 --> 00:02:48,880 An Jie, 22 00:02:48,880 --> 00:02:52,280 is the Marketing Department looking for a new spokesperson? 23 00:02:52,280 --> 00:02:54,220 Yes. Now that we are preparing to go public 24 00:02:54,220 --> 00:02:55,780 we need a promotional campaign. 25 00:02:55,780 --> 00:02:58,040 They're so mysterious and don't discuss anything with us. 26 00:02:58,040 --> 00:03:00,160 Do they have a problem with us? 27 00:03:05,580 --> 00:03:07,880 Let's go. 28 00:03:08,660 --> 00:03:10,740 Earlier when Director Su entered the office, 29 00:03:10,740 --> 00:03:13,800 she wasn't wearing that outfit, right? 30 00:03:17,740 --> 00:03:19,320 All right. That is fine. No problem. 31 00:03:19,320 --> 00:03:21,000 In addition, when President Yu entered the office 32 00:03:21,000 --> 00:03:23,960 he wasn't wearing those clothes, either. 33 00:03:23,960 --> 00:03:26,120 I...I'm not sure. 34 00:03:31,620 --> 00:03:33,020 Director Wang, 35 00:03:33,020 --> 00:03:35,260 shall we go over the project 36 00:03:35,260 --> 00:03:37,040 with the PR Department? 37 00:03:40,560 --> 00:03:42,500 Instead, why don't you submit an application 38 00:03:42,500 --> 00:03:44,660 requesting a transfer to the PR Department? 39 00:03:52,640 --> 00:03:54,120 The PR Department 40 00:03:54,120 --> 00:03:55,940 is full of Su Kelan's people. 41 00:03:55,940 --> 00:03:58,360 If she finds out about this matter, 42 00:03:58,360 --> 00:03:59,920 our project will be ruined. 43 00:03:59,920 --> 00:04:02,440 Instead, you should contact the other company directly. 44 00:04:02,440 --> 00:04:04,700 - Okay. - All right. 45 00:04:16,720 --> 00:04:19,780 Why is he so afraid of Director Su finding out about this project? 46 00:04:19,780 --> 00:04:22,760 Everyone knows that President Yu and Director Su are in a relationship. 47 00:04:22,760 --> 00:04:25,460 If you were the boss' girlfriend, would you approve this project? 48 00:04:25,490 --> 00:04:27,770 [Proposal to invite Zhang Bi and Yu Hao to join hands to endorse "What to eat next"] [Draw Up | Marketing Plan] 49 00:04:42,740 --> 00:04:44,240 Hello? 50 00:04:49,020 --> 00:04:52,120 What do you think? Isn't this pretty? 51 00:04:52,120 --> 00:04:53,860 Didn't you tell me on the phone that you were dying? 52 00:04:53,860 --> 00:04:54,360 That's right. 53 00:04:54,360 --> 00:04:56,120 I am about to die of happiness. 54 00:04:56,120 --> 00:04:57,080 Yuhan told me that 55 00:04:57,080 --> 00:04:59,840 Yu Hao contacted our company to look for a new PR spokesperson for "What To Eat Next." 56 00:04:59,840 --> 00:05:03,260 I want to reignite the fire between us. 57 00:05:03,260 --> 00:05:04,960 Are you crazy? 58 00:05:04,960 --> 00:05:06,180 Listen carefully, 59 00:05:06,180 --> 00:05:08,860 next time, don't call me even if you are really dying. 60 00:05:08,860 --> 00:05:10,680 Don't go. 61 00:05:10,680 --> 00:05:14,400 I put a lot of energy into helping you change your style. 62 00:05:14,400 --> 00:05:16,220 I almost walked my legs off, yet you show me such a rotten attitude 63 00:05:16,220 --> 00:05:17,600 when I need your advice? 64 00:05:17,600 --> 00:05:19,960 How can you be like this? Biting the hand that fed you. 65 00:05:19,960 --> 00:05:21,980 That makeover didn't work at all. 66 00:05:21,980 --> 00:05:23,400 But now, at least... 67 00:05:23,400 --> 00:05:24,980 her mother likes you. 68 00:05:24,980 --> 00:05:27,000 So it is still too early to give up. Fighting! 69 00:05:27,000 --> 00:05:28,600 Come on. Now is the time for you to repay me. 70 00:05:28,600 --> 00:05:30,520 Tell me, how does this look? 71 00:05:30,520 --> 00:05:33,380 Since when did you value my opinions? 72 00:05:33,380 --> 00:05:35,340 - For better or worse, you're still a man. - What? 73 00:05:35,340 --> 00:05:39,220 If I want to win Yu Hao over, I obviously need to know what guys like. 74 00:05:42,060 --> 00:05:45,300 Help me figure out which dress is better. 75 00:05:45,300 --> 00:05:47,620 You are the spokesperson for the seller, 76 00:05:47,620 --> 00:05:49,700 and your job is to attract more female buyers. 77 00:05:49,700 --> 00:05:51,940 Those dresses will make you look like someone trying to flirt with their husbands. 78 00:05:51,940 --> 00:05:54,060 You'd be lucky if the women don't beat you up. 79 00:05:54,060 --> 00:05:57,160 Yu Hao must've been out of his mind to let you be the spokesperson. 80 00:06:32,380 --> 00:06:33,420 What do you think? 81 00:06:33,420 --> 00:06:35,120 Very professional. 82 00:06:35,120 --> 00:06:36,440 Isn't this pretty, innocent, 83 00:06:36,440 --> 00:06:38,140 and professional? 84 00:06:43,320 --> 00:06:45,740 Why are you leaving again? 85 00:06:46,980 --> 00:06:48,880 What's the matter with you? 86 00:06:48,880 --> 00:06:51,340 Yu Hao and Su Kelan are already together. 87 00:06:51,340 --> 00:06:53,660 That doesn't mean they can't break up. 88 00:06:53,660 --> 00:06:57,540 There is no way Su Kelan and Yu Hao can stay together. 89 00:06:57,540 --> 00:06:59,240 Why not? 90 00:07:02,640 --> 00:07:06,640 I heard that she didn't move into his apartment. 91 00:07:12,540 --> 00:07:14,860 Who is the most important person to Su Kelan? 92 00:07:14,860 --> 00:07:16,160 It is not Yu Hao 93 00:07:16,160 --> 00:07:17,640 but her mother. 94 00:07:17,640 --> 00:07:19,500 She needs to take care of her mother, 95 00:07:19,500 --> 00:07:22,700 so it is impossible for them to live together like regular couples. 96 00:07:22,700 --> 00:07:24,520 And what's the most important thing to Yu Hao? 97 00:07:24,520 --> 00:07:27,020 It is his work, not Su Kelan. 98 00:07:27,020 --> 00:07:29,640 So do you think their relationship can last? 99 00:07:34,280 --> 00:07:37,420 Since Yu Hao loves work so much, 100 00:07:37,420 --> 00:07:40,340 of course, he and I are 101 00:07:40,340 --> 00:07:41,840 a perfect match. 102 00:07:41,840 --> 00:07:43,780 He's a workaholic, and so am I. 103 00:07:43,780 --> 00:07:46,920 I'm also the spokesperson for his company. 104 00:07:46,920 --> 00:07:49,420 As for Su Kelan... 105 00:07:49,420 --> 00:07:51,920 What about Su Kelan? 106 00:07:51,920 --> 00:07:54,800 Of course, she's best suited for you. 107 00:07:54,800 --> 00:07:56,900 She loves cooking, and so do you. 108 00:07:56,900 --> 00:07:59,440 She cares about her mother, and you do, too. 109 00:07:59,440 --> 00:08:00,820 Most importantly, 110 00:08:00,820 --> 00:08:02,640 her mother also likes you. 111 00:08:02,640 --> 00:08:05,600 That's what makes you two a perfect match. 112 00:08:09,220 --> 00:08:11,420 I've got an idea. 113 00:08:24,440 --> 00:08:26,400 Hello? President Zhao. 114 00:08:26,400 --> 00:08:29,440 What will the Marketing Department be doing for the next round of financing? 115 00:08:29,440 --> 00:08:31,340 Will they keep trying to boost sales? 116 00:08:32,920 --> 00:08:33,780 Yes. 117 00:08:33,780 --> 00:08:35,660 They are working on a plan right now. 118 00:08:35,660 --> 00:08:38,300 I will report back to you once it is finalized. 119 00:08:38,300 --> 00:08:39,360 All right. 120 00:08:39,360 --> 00:08:41,660 Okay. See you. 121 00:08:50,600 --> 00:08:54,360 Director Wang, can we talk for a bit when you have some time? 122 00:09:00,240 --> 00:09:02,360 Make sure to check this data carefully. 123 00:09:02,360 --> 00:09:04,160 Don't make any mistakes. 124 00:09:04,160 --> 00:09:05,860 Okay. 125 00:09:05,860 --> 00:09:08,380 And these too. Okay? 126 00:09:09,440 --> 00:09:10,940 Director Wang. 127 00:09:13,380 --> 00:09:15,140 Draw up a plan based on this. Give it to me by tomorrow. 128 00:09:15,140 --> 00:09:16,900 No problem. 129 00:09:18,580 --> 00:09:19,500 Director Wang. 130 00:09:19,500 --> 00:09:22,100 Please include me in the next meeting of the Marketing Department. 131 00:09:22,100 --> 00:09:24,560 Some investors want to know about our plans for promotion. 132 00:09:24,560 --> 00:09:27,420 I'd like to join the meeting so that I can brief them. 133 00:09:28,280 --> 00:09:31,780 Director Su, you don't have to use the investors as a front. 134 00:09:31,780 --> 00:09:35,040 You can just notify me whenever you want to call a meeting. 135 00:09:36,480 --> 00:09:37,680 Director Wang, I didn't mean that. 136 00:09:37,680 --> 00:09:40,260 I will join the meeting as just an attendee. 137 00:09:40,260 --> 00:09:43,520 You are the VP who's in charge of the Marketing Department. 138 00:09:43,520 --> 00:09:45,760 How can you be just an attendee? 139 00:09:48,560 --> 00:09:52,200 Then I will discuss the time with you later. 140 00:10:03,640 --> 00:10:06,840 Have you handled the problems with the contract I mentioned to you? 141 00:10:08,140 --> 00:10:10,140 Are you still working on it? 142 00:10:10,140 --> 00:10:11,120 Get it done as soon as possible. 143 00:10:11,120 --> 00:10:12,760 Especially the sixth article. 144 00:10:12,760 --> 00:10:14,880 We can't let them write it that way. 145 00:10:14,880 --> 00:10:18,120 Otherwise, it'll be too much of a risk for us. 146 00:10:18,120 --> 00:10:19,060 That's right. 147 00:10:19,060 --> 00:10:20,980 Discuss this with the lawyer 148 00:10:20,980 --> 00:10:22,840 and find a middle ground. 149 00:10:22,840 --> 00:10:24,420 Get this done as soon as possible. 150 00:10:24,420 --> 00:10:26,840 We'll review it in the meeting next week. 151 00:10:47,860 --> 00:10:49,240 What's wrong? 152 00:10:49,240 --> 00:10:52,260 You didn't inform Wang Yi that I'm not taking the VP position? 153 00:10:53,440 --> 00:10:54,980 I didn't. 154 00:10:54,980 --> 00:10:56,480 Why not? 155 00:10:56,480 --> 00:10:57,560 With your competence, 156 00:10:57,560 --> 00:11:00,100 you are the perfect fit for the VP position. 157 00:11:00,100 --> 00:11:02,880 Besides, you deserve a better career development path. 158 00:11:02,880 --> 00:11:06,700 This way, we will also have more time to be together. Isn't that nice? 159 00:11:11,320 --> 00:11:12,960 What about my mom then? 160 00:11:12,960 --> 00:11:15,400 If you keep me at work, who will take care of her? 161 00:11:15,400 --> 00:11:17,020 I'm not saying that I'll keep you from taking care of her. 162 00:11:17,020 --> 00:11:19,000 I just think... 163 00:11:21,240 --> 00:11:23,040 Kelan, 164 00:11:23,040 --> 00:11:26,380 your life has been revolving around your mother, 165 00:11:26,380 --> 00:11:28,760 and you didn't care about yourself at all. 166 00:11:28,760 --> 00:11:30,420 Neither did you plan for your future. 167 00:11:30,420 --> 00:11:36,480 I sincerely hope that you'd start thinking more about yourself and pay more attention to your career. 168 00:11:36,480 --> 00:11:37,860 After all, 169 00:11:37,860 --> 00:11:40,180 your mother can't stay by your side forever. 170 00:11:42,340 --> 00:11:45,240 What do you mean my mother can't be with me forever? 171 00:11:52,980 --> 00:11:54,840 I'm going upstairs. 172 00:12:50,112 --> 00:12:51,790 [Su Kelan] 173 00:13:16,960 --> 00:13:19,180 - Thank you, Director Jin. - Auntie, please don't mention it. 174 00:13:19,180 --> 00:13:21,600 - Please take good care of yourself. - I will. 175 00:13:21,600 --> 00:13:24,420 Director Jin, what brought you here? 176 00:13:34,180 --> 00:13:35,720 With the right tool, 177 00:13:35,720 --> 00:13:38,180 you can poach anything you want. 178 00:13:38,180 --> 00:13:40,080 Go to Kelan's home? 179 00:13:40,840 --> 00:13:43,640 Wouldn't that be troublesome for her? 180 00:13:43,640 --> 00:13:45,200 She's so busy with work. 181 00:13:45,200 --> 00:13:47,540 If you help take care of her mother and keep her company, 182 00:13:47,540 --> 00:13:49,960 she'd be really grateful to you. 183 00:13:49,960 --> 00:13:51,920 If you think it is too awkward, 184 00:13:51,920 --> 00:13:53,640 I can wait for you downstairs. 185 00:13:53,640 --> 00:13:55,440 I will help you stall her when she comes back. 186 00:13:55,440 --> 00:13:57,760 You can leave as soon as you get my message. 187 00:13:59,480 --> 00:14:01,500 Director Jin noticed last time that I like fish, 188 00:14:01,500 --> 00:14:03,880 so he brought me some. 189 00:14:03,880 --> 00:14:05,320 Thank you. 190 00:14:05,320 --> 00:14:06,920 You are welcome. 191 00:14:08,000 --> 00:14:11,240 Auntie, Kelan, I won't disturb you anymore. 192 00:14:11,240 --> 00:14:12,900 I'm leaving. 193 00:14:13,960 --> 00:14:15,460 Director Jin, 194 00:14:16,360 --> 00:14:18,420 thank you for helping Kelan. 195 00:14:18,420 --> 00:14:19,620 When you are free, 196 00:14:19,620 --> 00:14:22,640 Kelan and I would like to treat you to a meal. 197 00:14:23,780 --> 00:14:25,080 Okay. 198 00:14:26,380 --> 00:14:28,180 Kelan, see him off. 199 00:14:28,180 --> 00:14:30,380 Don't bother. 200 00:14:30,380 --> 00:14:32,200 I can find my way out. 201 00:14:32,200 --> 00:14:34,280 Auntie, see you next time. 202 00:14:34,280 --> 00:14:36,300 Take care. 203 00:14:39,320 --> 00:14:41,180 Why didn't you see him off? 204 00:14:41,180 --> 00:14:43,300 Would you like me to come upstairs? 205 00:14:47,260 --> 00:14:48,460 Don't bother. I'm fine. 206 00:14:48,460 --> 00:14:50,280 Please go home. You don't have to wait for me. 207 00:14:50,280 --> 00:14:52,160 Please don't mind what I said earlier. 208 00:14:52,160 --> 00:14:53,800 I will have dinner with my mom, 209 00:14:53,800 --> 00:14:56,180 and then come over to your apartment. 210 00:15:00,280 --> 00:15:04,780 How to please your mother-in-law? 211 00:15:12,160 --> 00:15:14,580 President Yu, go upstairs. 212 00:15:14,580 --> 00:15:16,060 Go upstairs and make it a competition. 213 00:15:16,060 --> 00:15:18,180 That would be very thrilling. 214 00:15:35,060 --> 00:15:36,460 Why did you come back? 215 00:15:36,460 --> 00:15:38,200 Why didn't you stay longer? 216 00:15:38,200 --> 00:15:40,760 Why didn't you text me that Kelan came back? 217 00:15:41,540 --> 00:15:44,000 I got distracted and didn't see her. 218 00:15:49,880 --> 00:15:51,880 Where's my phone? 219 00:15:55,980 --> 00:15:58,420 Go upstairs to get it back, and you can even stay for dinner. 220 00:15:58,420 --> 00:16:00,600 Don't let my big plan go to waste. 221 00:16:00,600 --> 00:16:01,760 Big plan? 222 00:16:01,760 --> 00:16:03,560 Which big plan? 223 00:16:05,180 --> 00:16:07,140 I'm just trying to help you. 224 00:16:07,140 --> 00:16:10,740 So you didn't tell me Kelan was back on purpose? 225 00:16:10,740 --> 00:16:12,900 I can't believe you... 226 00:16:14,260 --> 00:16:16,080 Su Kelan? 227 00:16:20,060 --> 00:16:22,280 - Kelan. - Director Jin. 228 00:16:22,280 --> 00:16:23,840 You forgot your phone. 229 00:16:23,840 --> 00:16:25,300 Here. 230 00:16:27,060 --> 00:16:28,660 Thank you. 231 00:16:28,660 --> 00:16:30,020 I should thank you. 232 00:16:30,020 --> 00:16:32,920 I'm sorry that I resigned so suddenly 233 00:16:32,920 --> 00:16:34,700 and caused you trouble. 234 00:16:34,700 --> 00:16:36,600 It is no trouble at all. 235 00:16:36,600 --> 00:16:39,260 How have you been doing? 236 00:16:39,260 --> 00:16:41,640 I'm good. Just a little busy. 237 00:16:41,640 --> 00:16:42,820 What about you? 238 00:16:42,820 --> 00:16:45,160 I've been busy with the program. 239 00:16:46,600 --> 00:16:50,680 Kelan, can you please visit the site to coordinate the shooting next time? 240 00:16:50,680 --> 00:16:54,500 Peng Xiao said he's gotten used to working with you. 241 00:16:55,760 --> 00:16:57,780 Han Meng has come back from her honeymoon. 242 00:16:57,780 --> 00:16:59,100 She's very easy-going. 243 00:16:59,100 --> 00:17:01,300 There shouldn't be a problem working with her. 244 00:17:01,780 --> 00:17:03,480 Then... 245 00:17:03,480 --> 00:17:06,540 Then can you visit the site during the shooting next time? 246 00:17:06,540 --> 00:17:10,720 If Yu Hao makes a scene again, you are the only one who can calm him down. 247 00:17:10,720 --> 00:17:12,580 She can't. 248 00:17:19,000 --> 00:17:22,460 My mom forgot to pick up her medicine at the hospital today. 249 00:17:22,460 --> 00:17:24,400 Director Jin stopped by to bring it to her. 250 00:17:24,400 --> 00:17:27,740 He forgot his phone, so I came down to give it to him. 251 00:17:28,320 --> 00:17:29,740 Got it. 252 00:17:29,740 --> 00:17:31,640 Then I should thank you, Director Jin, 253 00:17:31,640 --> 00:17:34,080 for coming all the way here. 254 00:17:34,080 --> 00:17:36,680 Auntie is the most important person to Kelan, 255 00:17:36,680 --> 00:17:39,600 So, of course, I had to come here. 256 00:17:39,600 --> 00:17:40,720 Unlike you, 257 00:17:40,720 --> 00:17:43,000 I'm not that self-centered. 258 00:17:48,600 --> 00:17:51,260 Director Jin, I appreciate your help today. 259 00:17:51,260 --> 00:17:54,440 My mom and I will treat you to a meal one day. 260 00:17:55,820 --> 00:17:58,620 Then we are leaving. 261 00:17:58,620 --> 00:17:59,820 Let's go. 262 00:17:59,820 --> 00:18:01,620 Sure. 263 00:18:01,620 --> 00:18:03,580 See you, Director Jin. 264 00:18:14,520 --> 00:18:16,800 Come on. Follow them. 265 00:18:16,800 --> 00:18:18,180 Confront him head-on. 266 00:18:18,180 --> 00:18:21,200 It must be very awkward for Yu Hao to have dinner with Mrs. Su. 267 00:18:21,200 --> 00:18:23,260 You'll definitely win this round. 268 00:18:23,260 --> 00:18:24,400 Zhang Bi, 269 00:18:24,400 --> 00:18:26,700 you are being really silly right now. 270 00:18:26,700 --> 00:18:29,500 I'm being silly for the sake of your happiness. 271 00:18:29,500 --> 00:18:31,180 How dare you blame me? 272 00:18:31,180 --> 00:18:34,380 Don't make it sound like you don't want to steal her away from him. 273 00:18:34,380 --> 00:18:35,600 Open the door. 274 00:18:35,600 --> 00:18:38,380 Jin Xuan! Jin Xuan! 275 00:18:38,380 --> 00:18:40,180 You are a jerk! 276 00:19:00,260 --> 00:19:02,340 - Let's eat. - Let me. 277 00:19:02,340 --> 00:19:04,380 It is okay. I can handle it. 278 00:19:06,480 --> 00:19:08,060 Sit. 279 00:19:08,060 --> 00:19:09,860 Mom, let's eat. 280 00:19:17,660 --> 00:19:18,760 Help yourself. 281 00:19:18,760 --> 00:19:20,980 These are just some home-cooked dishes. 282 00:19:25,740 --> 00:19:27,640 - Here. - Auntie. 283 00:19:44,360 --> 00:19:46,300 Mom, have some meat. 284 00:19:52,860 --> 00:19:54,460 Mom, have some soup. 285 00:20:14,680 --> 00:20:15,860 The soup 286 00:20:15,860 --> 00:20:17,480 is delicious. 287 00:20:18,180 --> 00:20:20,580 Then have some more. 288 00:20:26,880 --> 00:20:28,380 Mom. 289 00:20:50,800 --> 00:20:52,020 Auntie, 290 00:20:52,020 --> 00:20:53,960 is this tofu? 291 00:20:53,960 --> 00:20:55,820 Yes, it is tofu. 292 00:20:57,980 --> 00:21:00,200 I thought it looked like tofu. 293 00:21:18,940 --> 00:21:22,160 I didn't know you were a conversation killer. 294 00:21:22,160 --> 00:21:24,240 I'm not as good as Jin Xuan in terms of having casual conversations. 295 00:21:24,240 --> 00:21:27,260 When are you going to invite him over for dinner? 296 00:21:27,260 --> 00:21:29,540 - Are you angry? - No. 297 00:21:29,540 --> 00:21:32,280 - Jealous? - Not really. 298 00:21:33,640 --> 00:21:35,780 Come on. 299 00:21:36,780 --> 00:21:39,000 I will teach you how to have casual conversations. 300 00:21:40,140 --> 00:21:43,740 What do you want to cook for the next episode? 301 00:21:43,740 --> 00:21:46,220 You can come over. My mom and I can teach you together. 302 00:21:46,220 --> 00:21:47,720 Okay? 303 00:21:47,720 --> 00:21:51,600 I don't want to attend the next episode. 304 00:21:52,260 --> 00:21:54,520 You've been doing very well. Why not? 305 00:21:54,520 --> 00:21:56,700 I don't know what to say. 306 00:21:58,220 --> 00:21:59,480 It is okay. 307 00:21:59,480 --> 00:22:02,620 - I will draft a speech outline for you. - Please don't. 308 00:22:02,620 --> 00:22:05,920 I don't want to give that Jin Xuan another chance to get close to you. 309 00:22:07,520 --> 00:22:11,400 We are talking about work. Why are you thinking like a lover? 310 00:22:27,680 --> 00:22:29,280 Kelan, 311 00:22:30,180 --> 00:22:32,600 to be honest, 312 00:22:32,600 --> 00:22:35,660 it is not like I don't want to be a part of your life. 313 00:22:35,660 --> 00:22:37,560 I just… 314 00:22:37,560 --> 00:22:40,620 need more time to get used to it. 315 00:22:42,980 --> 00:22:44,880 I can see that. 316 00:22:47,880 --> 00:22:49,180 Don't worry. 317 00:22:49,180 --> 00:22:50,720 In our relationship, 318 00:22:50,720 --> 00:22:53,340 both of us will have to learn to compromise, 319 00:22:53,340 --> 00:22:57,420 until we can find the right rhythm that works for us. 320 00:22:57,420 --> 00:23:01,040 So stop obsessing over who should be 321 00:23:01,040 --> 00:23:03,900 making the compromises, okay? 322 00:23:06,640 --> 00:23:08,540 That doesn't sound right. 323 00:23:08,540 --> 00:23:09,720 What's wrong? 324 00:23:09,720 --> 00:23:13,040 You're the one who got upset first. Remember? 325 00:23:20,760 --> 00:23:23,180 All right, then 326 00:23:23,180 --> 00:23:24,600 whoever gets upset will be punished in the future. 327 00:23:24,600 --> 00:23:26,400 What's the punishment? 328 00:23:26,900 --> 00:23:29,020 The punishment... 329 00:23:31,640 --> 00:23:34,000 will be... 330 00:23:35,800 --> 00:23:38,120 to be kissed by the other. 331 00:23:47,720 --> 00:23:49,620 Have I been punished enough? 332 00:23:50,360 --> 00:23:51,860 Nope. 333 00:24:02,300 --> 00:24:04,260 Divorce? 334 00:24:04,650 --> 00:24:06,310 [Marriage Certificate] 335 00:24:13,200 --> 00:24:15,700 What on earth is going on, sister? 336 00:24:15,700 --> 00:24:17,460 Are you serious? 337 00:24:18,800 --> 00:24:22,380 How come you got divorced right after the honeymoon? 338 00:24:22,380 --> 00:24:24,760 What did you do exactly? 339 00:24:26,370 --> 00:24:28,540 [Car Maintenance] 340 00:24:32,360 --> 00:24:33,420 Hi. 341 00:24:33,420 --> 00:24:34,460 Please help me maintain the car. 342 00:24:34,460 --> 00:24:36,460 Sure. This way, please. 343 00:24:48,980 --> 00:24:50,320 Honey. 344 00:24:50,320 --> 00:24:52,820 We are back home now. Why are you so upset? 345 00:24:52,820 --> 00:24:54,420 You didn't have enough fun? 346 00:24:55,920 --> 00:24:57,540 You forgot to pack lots of stuff 347 00:24:57,540 --> 00:24:58,820 and even got us lost. 348 00:24:58,820 --> 00:25:01,180 Can you be a little more "reliable" than that? 349 00:25:02,640 --> 00:25:04,280 But 350 00:25:04,280 --> 00:25:07,080 if we had not been lost and gotten stuck on the way, 351 00:25:07,080 --> 00:25:08,880 we wouldn't have encountered those herders, 352 00:25:08,880 --> 00:25:12,040 and embarked on a true adventure with them. 353 00:25:12,040 --> 00:25:15,480 Getting the opportunity to live with the locals, 354 00:25:15,480 --> 00:25:18,740 is much more interesting. 355 00:25:19,620 --> 00:25:23,120 They even gave you a hand-made, consecrated bracelet. 356 00:25:23,120 --> 00:25:25,740 Isn't it pretty? 357 00:25:26,400 --> 00:25:28,510 As pretty as you are. 358 00:25:33,900 --> 00:25:35,720 Where's your ring? 359 00:25:41,020 --> 00:25:43,500 Since the beginning, you had your eyes on the bracelet, 360 00:25:43,500 --> 00:25:46,320 and they didn't want to give it to you. 361 00:25:46,320 --> 00:25:49,400 So the night before we came back, I had a drink with them, 362 00:25:49,400 --> 00:25:51,760 and they finally agreed to trade. 363 00:25:51,760 --> 00:25:53,060 Don't get angry. 364 00:25:53,060 --> 00:25:56,320 I was planning on buying a new ring first thing tomorrow morning. 365 00:25:56,320 --> 00:25:59,300 I promise it'll be the same as before. 366 00:26:09,680 --> 00:26:12,430 Meng Meng. Meng Meng. 367 00:26:14,620 --> 00:26:17,160 So that's why you divorced him? 368 00:26:17,160 --> 00:26:19,620 How can you laugh at me? 369 00:26:22,460 --> 00:26:24,780 Can I post a moment? 370 00:26:24,780 --> 00:26:26,400 Are you laughing? 371 00:26:26,400 --> 00:26:28,460 How can you laugh? 372 00:26:29,000 --> 00:26:31,880 Don't you remember how I helped you chase Su Kelan? 373 00:26:31,880 --> 00:26:33,700 Your uncle just got divorced. 374 00:26:33,700 --> 00:26:35,580 How can you laugh? 375 00:26:38,860 --> 00:26:41,300 When she said she wanted a divorce, 376 00:26:41,300 --> 00:26:43,100 you could've said no. 377 00:26:43,100 --> 00:26:45,520 It takes two to make a marriage work. 378 00:26:45,520 --> 00:26:48,160 I have my temper too, okay? 379 00:26:49,680 --> 00:26:52,020 I apologized and begged the whole way, 380 00:26:52,020 --> 00:26:54,420 but she kept on becoming more and more unreasonable. 381 00:26:54,420 --> 00:26:56,500 So I let it be. 382 00:26:56,500 --> 00:26:58,380 Like I really care. 383 00:26:59,620 --> 00:27:01,740 With your personality, 384 00:27:01,740 --> 00:27:03,900 I bet in a few days 385 00:27:03,900 --> 00:27:05,660 you'll be begging her to marry you again. 386 00:27:05,660 --> 00:27:09,160 I bet that you two will get married again in a few days. 387 00:27:09,160 --> 00:27:11,180 - No way! - No way! 388 00:27:15,420 --> 00:27:19,480 How could he trade our wedding ring? 389 00:27:19,480 --> 00:27:22,640 Do you think that I really liked that stupid bracelet? 390 00:27:22,640 --> 00:27:24,940 He actually traded our wedding ring for it. 391 00:27:24,940 --> 00:27:27,500 It is just a ring. 392 00:27:28,280 --> 00:27:30,680 I can easily buy another one that looks exactly the same. 393 00:27:31,340 --> 00:27:34,820 Who... Who would've thought she'd divorce me over it? 394 00:27:34,820 --> 00:27:37,360 Do you know what "saying something out of anger" is? 395 00:27:37,360 --> 00:27:39,580 The moment I said divorce, 396 00:27:39,580 --> 00:27:42,440 he actually agreed without hesitation. 397 00:28:03,420 --> 00:28:07,160 How could he trade our wedding ring? 398 00:28:18,660 --> 00:28:19,780 Kelan. 399 00:28:19,780 --> 00:28:20,840 Mom. 400 00:28:20,840 --> 00:28:22,340 How is Meng Meng doing? 401 00:28:22,340 --> 00:28:24,000 She fell asleep. 402 00:28:24,000 --> 00:28:27,060 She didn't tell her parents about the divorce. 403 00:28:27,060 --> 00:28:29,000 I think she still wants to get back together with him. 404 00:28:29,000 --> 00:28:30,400 Oh! 405 00:28:34,060 --> 00:28:38,060 Are you going to Yu Hao's to discuss this with him? 406 00:28:38,720 --> 00:28:40,300 Yes. 407 00:28:42,820 --> 00:28:44,460 Then will you 408 00:28:44,460 --> 00:28:46,800 keep going back and forth like this in the future? 409 00:28:48,220 --> 00:28:51,600 Then are you planning to continue going back and forth like this in the future? 410 00:28:51,600 --> 00:28:53,720 Is he okay 411 00:28:53,720 --> 00:28:56,420 with your current situation? 412 00:28:56,420 --> 00:28:58,500 If he's not okay with it, 413 00:28:58,500 --> 00:29:00,890 I will dump him. 414 00:29:09,500 --> 00:29:11,140 All right. 415 00:29:19,780 --> 00:29:22,760 About the Marketing Department's matter, you can talk to Vice President Su directly. 416 00:29:28,260 --> 00:29:29,760 What are you doing in the office? 417 00:29:29,760 --> 00:29:32,340 Gong Wenxing took over my apartment. 418 00:29:35,120 --> 00:29:38,080 They are angry with each other right now. 419 00:29:38,080 --> 00:29:41,940 Meng Meng didn't tell her parents about the divorce. 420 00:29:41,940 --> 00:29:45,370 Gong Wenxing didn't tell his mother either, right? 421 00:29:45,370 --> 00:29:46,810 No. 422 00:29:48,420 --> 00:29:51,180 Then let's find a time 423 00:29:51,180 --> 00:29:53,440 and have them sit down. 424 00:29:53,440 --> 00:29:57,780 I think they'll forgive each other after they meet and talk it out. 425 00:29:57,780 --> 00:29:59,340 Sure. 426 00:30:15,520 --> 00:30:17,800 Then is there anything else? 427 00:30:17,800 --> 00:30:20,940 If there's nothing else, I will 428 00:30:21,700 --> 00:30:23,300 go home now. 429 00:30:24,720 --> 00:30:28,640 Your mother is unhappy, isn't she? 430 00:30:30,060 --> 00:30:31,880 My mother? 431 00:30:35,260 --> 00:30:37,430 I bet your mom's unhappy. 432 00:30:37,430 --> 00:30:38,610 [How does one get along with the mother-in-law?] 433 00:30:47,780 --> 00:30:50,620 Talk about your slow reaction. 434 00:30:50,620 --> 00:30:53,060 Are you worried about my mom now? 435 00:30:54,060 --> 00:30:56,260 But I really didn't expect that 436 00:30:56,260 --> 00:30:59,110 you would be so bad at having casual conversations. 437 00:31:01,420 --> 00:31:05,020 How do you have casual conversations anyway? 438 00:31:05,020 --> 00:31:06,340 Just talk about day-to-day stuff. 439 00:31:06,340 --> 00:31:09,040 Haven't you ever chatted at home with your— 440 00:31:15,920 --> 00:31:17,720 I'm sorry. 441 00:31:25,240 --> 00:31:27,340 When my mother was still alive, 442 00:31:27,340 --> 00:31:29,980 all she talked about was my father's work. 443 00:31:30,520 --> 00:31:32,680 After my mother passed away, 444 00:31:32,680 --> 00:31:34,820 my grandmother always 445 00:31:34,820 --> 00:31:37,040 thought her death was my father's fault. 446 00:31:37,040 --> 00:31:39,020 Therefore, she wouldn't let him see me. 447 00:31:40,860 --> 00:31:43,280 Ever since then, 448 00:31:43,280 --> 00:31:46,100 I have always lived with Gong Wenxing and my grandmother. 449 00:31:47,340 --> 00:31:50,160 Maybe it was because I was so young at the time, 450 00:31:50,160 --> 00:31:52,920 I didn't dare to say much, since I was afraid I'd say something wrong. 451 00:31:52,920 --> 00:31:56,940 If I said the wrong thing and they got upset, it would have been so awkward. 452 00:31:57,540 --> 00:32:00,300 Maybe that's why, 453 00:32:00,300 --> 00:32:02,420 even now, 454 00:32:02,420 --> 00:32:04,520 I can't really maintain casual conversations. 455 00:32:11,260 --> 00:32:13,040 Then you... 456 00:32:13,940 --> 00:32:18,140 Ever since then, have you never seen your father? 457 00:32:21,080 --> 00:32:23,640 Once, at the beginning of middle school, 458 00:32:23,640 --> 00:32:25,740 he came looking for me 459 00:32:25,740 --> 00:32:27,660 at the school entrance. 460 00:32:28,700 --> 00:32:30,760 It was my birthday that day, 461 00:32:31,940 --> 00:32:33,980 and he brought me a pair of shoes. 462 00:32:35,300 --> 00:32:37,240 But my grandmother threw them away. 463 00:32:37,240 --> 00:32:39,320 Since then, 464 00:32:39,320 --> 00:32:41,160 I haven't seen him. 465 00:32:45,340 --> 00:32:48,400 So your hatred for your father... 466 00:32:48,400 --> 00:32:51,600 is it because of your mother? 467 00:32:51,600 --> 00:32:53,920 I'm not saying I hate him. 468 00:32:53,920 --> 00:32:56,320 Then why didn't you meet him? 469 00:32:59,500 --> 00:33:01,300 If I saw him, 470 00:33:03,320 --> 00:33:05,380 I wouldn't know what to say. 471 00:33:13,600 --> 00:33:15,680 You are not good at holding casual conversations, 472 00:33:15,680 --> 00:33:17,620 and you are afraid of awkwardness. 473 00:33:18,340 --> 00:33:21,770 Yet I still dragged you to have dinner with my mother. 474 00:33:30,400 --> 00:33:32,020 It is okay. 475 00:33:33,760 --> 00:33:35,490 I will learn. 476 00:33:44,400 --> 00:33:47,100 Since you felt so uncomfortable at dinner, 477 00:33:47,100 --> 00:33:49,400 I bet you didn't get enough to eat, right? 478 00:33:53,320 --> 00:33:56,110 Then why don't I cook something good for you? 479 00:34:04,980 --> 00:34:10,990 Timing and Subtitles brought to you by "🍲 Dinner for love ❤️" @Viki.com 480 00:34:27,310 --> 00:34:28,270 Here you go. 481 00:34:28,270 --> 00:34:30,190 Thank you. 482 00:34:38,720 --> 00:34:39,712 It is sweet. 483 00:34:39,712 --> 00:34:41,120 Yes. 484 00:34:41,120 --> 00:34:42,920 Why is it sweet? 485 00:34:42,920 --> 00:34:44,780 It is supposed to be sweet. 486 00:34:45,400 --> 00:34:47,580 Have you never had it sweet like this before? 487 00:34:47,580 --> 00:34:50,560 Shouldn't soft bean curd be salty or spicy? 488 00:34:50,560 --> 00:34:51,920 Spicy? 489 00:34:51,920 --> 00:34:54,500 Isn't it normal for people from Chongqing to eat spicy food? 490 00:34:54,500 --> 00:34:56,520 That doesn't mean that everything has to be spicy. 491 00:34:56,520 --> 00:34:59,740 Would you make dark brown sugar sticky rice cake spicy? 492 00:35:02,240 --> 00:35:04,500 That makes sense. 493 00:35:04,500 --> 00:35:06,360 But soft bean curd isn't a dessert. 494 00:35:06,360 --> 00:35:08,840 But people also make sweet soft bean curd. 495 00:35:08,840 --> 00:35:12,740 Wait a minute. How can someone who created a fine food app be so uninformed? 496 00:35:14,220 --> 00:35:16,380 Knowing it and accepting it 497 00:35:16,380 --> 00:35:18,740 are two different issues. 498 00:35:21,800 --> 00:35:23,160 Don't you think that 499 00:35:23,160 --> 00:35:27,420 what we just talked about isn't very enlightening but is still quite interesting. 500 00:35:28,180 --> 00:35:30,400 How is that interesting? 501 00:35:32,980 --> 00:35:35,400 My father used to tell me that 502 00:35:35,400 --> 00:35:39,040 food is the perfect topic to break the ice. 503 00:35:39,040 --> 00:35:40,280 He said that 504 00:35:40,280 --> 00:35:43,660 no matter how different the food is between the north and the south, 505 00:35:43,660 --> 00:35:46,760 when people first greet each other, they all say, 506 00:35:46,760 --> 00:35:48,600 "Have you eaten?" 507 00:35:48,600 --> 00:35:53,500 Food reflects culture, one's character, life experiences, etc. 508 00:35:53,500 --> 00:35:56,720 It is the best way to get to know someone. 509 00:35:56,720 --> 00:35:58,840 If you are curious and truly care then, 510 00:35:58,840 --> 00:36:01,740 having casual conversations isn't actually that hard. 511 00:36:18,200 --> 00:36:20,920 Is the sweet soft bean curd tasty? 512 00:36:21,360 --> 00:36:23,400 I still think it is a little odd. 513 00:36:31,860 --> 00:36:33,360 I'm full. 514 00:36:34,480 --> 00:36:38,190 Let's stay in the office tonight and work. 515 00:36:48,940 --> 00:36:52,060 Don't you think that if someone suddenly came in to do some work— 516 00:36:52,060 --> 00:36:53,660 No one will come. 517 00:36:54,660 --> 00:36:56,650 Even if they do, they won't be able to get in. 518 00:36:59,640 --> 00:37:01,660 I turned off the electronic lock. 519 00:37:12,300 --> 00:37:13,900 Now, let's work. 520 00:37:16,420 --> 00:37:18,020 I don't want to. 521 00:37:18,020 --> 00:37:19,580 Yes, you do. 522 00:37:22,180 --> 00:37:23,580 No. 523 00:37:28,760 --> 00:37:30,160 Yes. 524 00:37:32,100 --> 00:37:33,600 No. 525 00:37:58,710 --> 00:37:59,910 [President Zhao] 526 00:38:01,500 --> 00:38:03,980 Hello? President Zhao. 527 00:38:39,020 --> 00:38:40,760 Yu Hao, 528 00:38:40,760 --> 00:38:44,420 President Zhao said he will come by next week. 529 00:39:04,000 --> 00:39:05,700 Let's work overtime. 530 00:39:10,400 --> 00:39:12,150 My phone is ringing. 531 00:39:12,150 --> 00:39:13,480 [An Jie] 532 00:39:15,120 --> 00:39:18,120 Shouldn't I answer my phone since we're working overtime? 533 00:40:06,980 --> 00:40:09,260 Director Han, are you back from your honeymoon? 534 00:40:09,260 --> 00:40:11,420 Yes. 535 00:40:16,240 --> 00:40:17,340 You've got dark circles under your eyes. 536 00:40:17,340 --> 00:40:18,780 Have you been under that much pressure at work? 537 00:40:18,780 --> 00:40:21,180 Last night, he came back to the company to grab some documents. 538 00:40:21,180 --> 00:40:23,940 Who knows what happened, but he somehow got locked in. 539 00:40:23,940 --> 00:40:25,240 Don't talk about last night anymore. 540 00:40:25,240 --> 00:40:26,940 What happened? 541 00:40:28,260 --> 00:40:30,580 Oh... 542 00:40:30,580 --> 00:40:32,160 Last night, 543 00:40:32,160 --> 00:40:33,820 I was working overtime in the office. 544 00:40:33,820 --> 00:40:37,510 Somehow I got locked in. 545 00:40:40,620 --> 00:40:42,940 It is rare that President Yu doesn't want us to work overtime. 546 00:40:42,940 --> 00:40:44,700 Why are you back in the office? 547 00:40:44,700 --> 00:40:46,800 I still have some unfinished work. 548 00:40:46,800 --> 00:40:49,040 I'm afraid I will get yelled at tomorrow if I don't finish it. 549 00:40:49,040 --> 00:40:50,560 Okay, okay. See you tomorrow. 550 00:40:50,560 --> 00:40:52,300 Okay, good. 551 00:41:16,780 --> 00:41:18,520 I don't know what else to say. 552 00:41:18,520 --> 00:41:21,460 Last night, were you really locked in the office? 553 00:41:28,320 --> 00:41:31,560 Well, did anybody see my goji berries? 554 00:41:42,020 --> 00:41:43,720 President Yu, 555 00:41:43,720 --> 00:41:47,380 Kelan didn't come home last night either. 556 00:41:48,250 --> 00:41:50,600 If I remember right, someone stayed at your house last night. 557 00:41:50,600 --> 00:41:54,160 Yao Qian, please talk to the programming crew about the theme for the next week's episode. 558 00:41:54,160 --> 00:41:55,950 All right, Sister Kelan. 559 00:42:08,720 --> 00:42:10,230 Director Su, 560 00:42:10,230 --> 00:42:14,140 last night I came up with a detailed plan for the commercial shoot. 561 00:42:14,140 --> 00:42:16,140 Would you like to check it? 562 00:42:18,580 --> 00:42:20,820 Director Su, let's check it. 563 00:42:22,020 --> 00:42:24,140 What? 564 00:42:24,140 --> 00:42:25,820 You went to the office, 565 00:42:25,820 --> 00:42:27,660 and he locked the door? 566 00:42:27,660 --> 00:42:31,240 So you two just sat face to face and worked together? 567 00:42:31,240 --> 00:42:32,820 Yes. 568 00:42:32,820 --> 00:42:34,440 Good for you. 569 00:42:34,440 --> 00:42:37,940 As if you were two high school students preparing for the college entrance exams. 570 00:42:42,200 --> 00:42:44,680 You have already worked the whole night. Now stop checking your phone. 571 00:42:44,680 --> 00:42:48,460 I can't believe you wasted such a precious evening. 572 00:42:48,460 --> 00:42:50,560 Or 573 00:42:50,560 --> 00:42:52,340 is the office too small 574 00:42:52,340 --> 00:42:54,280 for you to do stuff? 575 00:42:54,280 --> 00:42:56,640 What are you talking about? 576 00:42:57,900 --> 00:43:01,360 You know the intern with black-rimmed glasses from the IT Department, 577 00:43:01,360 --> 00:43:03,460 don't you? 578 00:43:03,460 --> 00:43:06,440 He also spent the whole night in the office last night. 579 00:43:09,020 --> 00:43:12,700 Will you confess or not? 580 00:43:12,700 --> 00:43:14,080 I've got a witness here. 581 00:43:14,080 --> 00:43:17,300 Can you promise that you two 582 00:43:17,300 --> 00:43:19,380 spent the whole night working 583 00:43:19,380 --> 00:43:21,500 and didn't 584 00:43:21,500 --> 00:43:24,160 do anything else at all? Not even a little bit? 585 00:43:25,680 --> 00:43:27,480 Tell me the truth. 586 00:43:27,480 --> 00:43:29,240 Come on. 587 00:43:39,030 --> 00:43:41,310 [Director Wang] 588 00:43:41,360 --> 00:43:45,420 Director Su, I'm free right now and am available to report the matters regarding the marketing department. 589 00:43:45,420 --> 00:43:47,180 Director Su, are you there? 590 00:43:47,180 --> 00:43:48,780 Director Su? 591 00:43:50,440 --> 00:43:52,240 Give me 10 minutes. 592 00:43:52,240 --> 00:43:53,540 Director Su? 593 00:43:53,540 --> 00:43:56,940 If it is too late, I will find another time. 594 00:43:58,500 --> 00:44:00,180 It is okay. 595 00:44:00,180 --> 00:44:01,780 No problem. 596 00:44:01,780 --> 00:44:03,000 I'm listening. 597 00:44:03,000 --> 00:44:04,400 All right. 598 00:44:06,320 --> 00:44:07,820 Director Su? 599 00:44:08,580 --> 00:44:10,680 Hold on a second, please. 600 00:44:23,020 --> 00:44:24,060 Sure. 601 00:44:24,060 --> 00:44:26,750 You can start now. 602 00:44:53,360 --> 00:44:55,100 If there are any changes, 603 00:44:55,100 --> 00:44:59,240 I will have Yao Qian follow up. 604 00:44:59,240 --> 00:45:01,620 You can also talk to Yao Qian directly. 605 00:45:05,600 --> 00:45:06,920 Okay. 606 00:45:06,920 --> 00:45:08,620 I see. 607 00:45:10,080 --> 00:45:12,060 How many people? 608 00:45:13,080 --> 00:45:15,640 When will the plan be finalized? 609 00:45:15,640 --> 00:45:17,180 All right. 610 00:45:17,880 --> 00:45:19,980 Any more questions? 611 00:45:28,360 --> 00:45:30,660 That's not a problem. 612 00:45:31,680 --> 00:45:33,180 Yes. 613 00:45:41,460 --> 00:45:43,160 That's right. 614 00:45:43,160 --> 00:45:48,060 All right, if you have any other questions, call me any time. 615 00:46:11,280 --> 00:46:14,480 The number on the contract is incorrect. How can they send it over to me like that? 616 00:46:24,520 --> 00:46:26,540 Could you get me a cup of coffee? 617 00:46:44,760 --> 00:46:46,640 Su Kelan, I can't believe you. 618 00:46:46,640 --> 00:46:48,640 You even brought along the toiletry kit, yet you didn't do anything. 619 00:46:48,640 --> 00:46:50,920 Lower your voice. 620 00:46:50,920 --> 00:46:52,700 Gosh. 621 00:46:53,740 --> 00:46:55,800 New message. Hurry. 622 00:46:57,440 --> 00:46:58,920 Try to get off work early today and have dinner with your mom. 623 00:46:58,920 --> 00:47:01,108 Then come over to my apartment after dinner. 624 00:47:01,108 --> 00:47:04,920 Oh wow, "Come over to my apartment." 625 00:47:04,920 --> 00:47:06,100 Reply to him. 626 00:47:06,100 --> 00:47:07,960 Hurry. I want to see it. 627 00:47:09,340 --> 00:47:12,780 Are you going to ask me to be your assistant and make coffee for you again? 628 00:47:12,780 --> 00:47:14,000 Then 629 00:47:14,000 --> 00:47:15,820 are you upset with him? 630 00:47:15,820 --> 00:47:17,665 You were the one who started the meeting. 631 00:47:17,665 --> 00:47:19,580 How can you blame him? 632 00:47:19,580 --> 00:47:22,600 I had the meeting for his sake. 633 00:47:23,400 --> 00:47:25,480 He promoted me as the VP, 634 00:47:25,480 --> 00:47:27,200 and Old Wang is very upset about it. 635 00:47:27,200 --> 00:47:29,140 That's why he called me that late on purpose. 636 00:47:29,140 --> 00:47:31,760 If I hadn't answered, he'd have made things more difficult for me. 637 00:47:31,760 --> 00:47:35,380 Then you may as well ask him to follow your lead as the VP. 638 00:47:37,840 --> 00:47:39,940 I didn't agree to be the VP. 639 00:47:39,940 --> 00:47:41,540 What? 640 00:47:42,960 --> 00:47:45,060 That's what bothers you? 641 00:47:45,060 --> 00:47:47,860 I thought it was for something more important. 642 00:47:47,860 --> 00:47:49,360 Most people can only dream of 643 00:47:49,360 --> 00:47:50,980 being promoted and getting a raise. 644 00:47:50,980 --> 00:47:52,240 You are the only one who's hesitating like this. 645 00:47:52,240 --> 00:47:54,040 Is this your way of showing off? 646 00:47:54,040 --> 00:47:55,520 No. 647 00:47:55,520 --> 00:47:58,800 You already know my family's situation. 648 00:48:00,420 --> 00:48:02,920 He refused to remove me from the position. 649 00:48:02,920 --> 00:48:06,960 If I keep asking, he will get upset again. 650 00:48:06,960 --> 00:48:08,500 I think, 651 00:48:08,500 --> 00:48:11,050 if he really gets upset about this, 652 00:48:11,760 --> 00:48:13,800 then he truly cares about you. 653 00:48:14,300 --> 00:48:15,900 Look, 654 00:48:15,900 --> 00:48:17,620 most men 655 00:48:17,620 --> 00:48:19,780 would prefer their wife to stay-at-home full time. 656 00:48:19,780 --> 00:48:21,520 But he promoted you, 657 00:48:21,520 --> 00:48:24,820 because he hoped to spend more time with you, 658 00:48:24,820 --> 00:48:26,580 and most importantly, 659 00:48:26,580 --> 00:48:29,120 because he trusts you, 660 00:48:29,120 --> 00:48:30,720 and appreciates you. 661 00:48:32,500 --> 00:48:34,420 I know. 662 00:48:34,420 --> 00:48:37,140 - But my mom— - Kelan. 663 00:48:39,400 --> 00:48:43,080 It may sound a little harsh, 664 00:48:43,080 --> 00:48:45,280 but if you think about it, 665 00:48:45,280 --> 00:48:48,320 for the rest of your life, 666 00:48:48,320 --> 00:48:51,320 who do you think can stay by your side and accompany you 667 00:48:51,320 --> 00:48:53,020 till the end? 668 00:48:56,040 --> 00:48:59,040 Ever since that accident happened to your family, 669 00:48:59,040 --> 00:49:01,100 you've been letting your life, 670 00:49:01,100 --> 00:49:02,860 and relationships revolve around your mother. 671 00:49:02,860 --> 00:49:05,440 You've completely lost yourself. 672 00:49:05,440 --> 00:49:07,660 It is true that Yu Hao 673 00:49:07,660 --> 00:49:10,600 should've discussed it with you first before making the decision. 674 00:49:10,600 --> 00:49:12,960 But if you come to think of it, 675 00:49:12,960 --> 00:49:14,680 this job 676 00:49:14,680 --> 00:49:16,560 is important to you 677 00:49:16,560 --> 00:49:20,000 mostly because of its value and meaning. 678 00:49:28,260 --> 00:49:29,320 Meng Meng, 679 00:49:29,320 --> 00:49:32,480 don't forget that we'll be having dinner together tonight. 680 00:49:37,160 --> 00:49:40,600 Are you still angry with him? How long are you planning on staying at my house? 681 00:49:41,320 --> 00:49:42,430 What? 682 00:49:42,430 --> 00:49:44,840 What are you saying? Am I wasting your time? 683 00:49:46,360 --> 00:49:48,900 Do you think changing the subject will solve the problem? 684 00:49:48,900 --> 00:49:51,380 You are changing the subject as well. 685 00:49:52,220 --> 00:49:53,480 Whatever! 686 00:49:53,480 --> 00:49:55,340 Anyway, I don't want to see him. 687 00:49:55,340 --> 00:49:57,440 There's no way I will talk to him first. 688 00:49:58,320 --> 00:50:01,580 Such sulky thoughts are really unnecessary in a relationship. 689 00:50:02,340 --> 00:50:05,380 - Do you also think it was just me being sulky when I mentioned divorce? - Yes. 690 00:50:10,000 --> 00:50:11,840 Then let me ask you. 691 00:50:11,840 --> 00:50:13,900 If you were him, 692 00:50:13,900 --> 00:50:17,760 would you trade your wedding ring for something so insignificant? 693 00:50:26,040 --> 00:50:28,400 When he put this ring on my finger, 694 00:50:28,400 --> 00:50:30,640 and laid his eyes on me, 695 00:50:31,560 --> 00:50:35,080 I felt like he entrusted the rest of his life to me. 696 00:50:35,080 --> 00:50:37,640 And when I put that ring on his finger, 697 00:50:37,640 --> 00:50:39,640 to me the ring 698 00:50:39,640 --> 00:50:42,960 was a symbol of my promise, 699 00:50:43,500 --> 00:50:46,500 and loyalty. That I'd be with him 700 00:50:46,500 --> 00:50:48,970 forever and ever. 701 00:50:49,480 --> 00:50:51,400 And yet he, on the other hand, 702 00:50:52,300 --> 00:50:54,840 thoughtlessly traded that ring, 703 00:50:54,840 --> 00:50:58,140 and still doesn't get why I am so upset. 704 00:51:00,140 --> 00:51:02,170 I'm heartbroken 705 00:51:03,000 --> 00:51:06,060 because he misunderstood my sadness to be a willful act. 706 00:51:19,880 --> 00:51:22,620 You didn't come home last night. 707 00:51:22,620 --> 00:51:24,840 So consider this as my room rental. 708 00:51:24,840 --> 00:51:27,660 As your uncle, I hope you can keep up the good work, 709 00:51:27,660 --> 00:51:30,633 and achieve greater glories. 710 00:51:30,633 --> 00:51:32,469 [Special for Men] 711 00:51:39,340 --> 00:51:43,360 Han Meng is downstairs right now. She and Su Kelan go downstairs for coffee every day. 712 00:51:44,580 --> 00:51:47,460 Who said I'm here to see her? 713 00:51:47,460 --> 00:51:50,000 Listen, if you want to apologize to her and butter her up, then please go ahead. 714 00:51:50,000 --> 00:51:54,160 But could you please stop disturbing me at work and staying at my house. Stop taking over my personal space, brother. 715 00:51:54,160 --> 00:51:56,000 Call me "Uncle." 716 00:51:56,000 --> 00:51:59,720 We used to live together, and you never had any problem with that. 717 00:51:59,720 --> 00:52:02,440 So what's the difference now? 718 00:52:05,370 --> 00:52:07,030 Wow. 719 00:52:20,880 --> 00:52:22,680 I know you. 720 00:52:25,440 --> 00:52:28,720 Home can be boring. 721 00:52:28,720 --> 00:52:30,840 It is more exciting... 722 00:52:32,240 --> 00:52:34,340 in the office. 723 00:52:37,580 --> 00:52:41,480 What's the matter with you? Knock it off, will you? 724 00:52:41,480 --> 00:52:43,720 - Don't talk to your uncle like that. - Give it to me. 725 00:52:43,720 --> 00:52:46,580 No! I won't! Hao Hao, stop it! 726 00:52:46,580 --> 00:52:48,380 No! Don't! 727 00:52:53,380 --> 00:52:55,920 Come on, you need to leave. Go, Just leave, 728 00:52:55,920 --> 00:52:58,080 else I will call security. 729 00:52:59,020 --> 00:53:01,120 Do you think that, 730 00:53:01,120 --> 00:53:03,920 trading the wedding ring 731 00:53:03,920 --> 00:53:05,680 is a terrible thing? 732 00:53:06,580 --> 00:53:09,340 You should ask her. Why are you asking me? 733 00:53:09,340 --> 00:53:11,380 Because you are rational. 734 00:53:13,660 --> 00:53:15,760 There's no rationality when it comes to love. 735 00:53:15,760 --> 00:53:20,760 Besides, if we are being rational here, the wedding ring belonged to both of you. 736 00:53:20,760 --> 00:53:23,440 You shouldn't have made the decision by yourself. 737 00:53:30,340 --> 00:53:34,220 Come home early tonight. I will join you for dinner. 738 00:53:36,240 --> 00:53:40,820 You know what? If you don't leave, Han Meng will be back at work soon. 739 00:53:43,960 --> 00:53:47,540 But I did apologize to her. I said I was sorry, and I begged for her forgiveness. 740 00:53:47,540 --> 00:53:51,540 It was just a ring. Could it be more important than me? 741 00:53:51,540 --> 00:53:55,040 She wanted a divorce over such a trivial matter. Isn't this partly her fault? 742 00:53:55,040 --> 00:53:58,100 So... I'm the unreasonable one, 743 00:53:58,100 --> 00:54:00,060 and you are completely innocent and have been tolerating me all this time. 744 00:54:00,060 --> 00:54:02,900 So now you can't stand me anymore, right? 745 00:54:14,800 --> 00:54:16,500 Meng Meng! 746 00:54:18,560 --> 00:54:20,480 If you don't even care, 747 00:54:20,480 --> 00:54:22,480 why should I still keep it? 748 00:55:09,040 --> 00:55:11,020 - Meng Meng! - Director Su, 749 00:55:11,020 --> 00:55:13,860 Director Li from China International Capital Corporation will be here soon. 750 00:55:50,160 --> 00:55:51,940 Please enter. 751 00:55:53,820 --> 00:55:55,320 Director Li, 752 00:55:55,320 --> 00:55:57,900 I will confirm with the law firm and the accounting firm as soon as possible, 753 00:55:57,900 --> 00:56:00,420 so that we can avoid the potential compliance risks. 754 00:56:00,420 --> 00:56:02,940 That's very thoughtful of you. 755 00:56:02,940 --> 00:56:06,960 By the way, are you making Zhang Bi your spokesperson for your next marketing campaign? 756 00:56:06,960 --> 00:56:09,000 - Zhang Bi? - Yes. 757 00:56:09,000 --> 00:56:12,780 Hasn't Old Wang been communicating with Zhang Bi's agency lately? 758 00:56:16,840 --> 00:56:21,300 - Has Zhang Bi's agency confirmed it? - They have. 759 00:56:21,300 --> 00:56:23,740 - Did they make any— - Director Wang. 760 00:56:23,740 --> 00:56:27,480 Sorry to interrupt. May I have a word, Director Wang? 761 00:56:27,480 --> 00:56:30,380 There's something I need to confirm with you. 762 00:56:31,100 --> 00:56:34,440 Director Su, if it is about work, 763 00:56:34,440 --> 00:56:36,380 we can talk here. 764 00:56:39,180 --> 00:56:42,560 Are you going to make Zhang Bi our spokesperson? 765 00:56:43,760 --> 00:56:45,820 About that... 766 00:56:48,940 --> 00:56:53,400 Yes, I've communicated with her agency. 767 00:56:53,400 --> 00:56:56,071 Do you have a problem with that? 768 00:56:57,940 --> 00:57:00,480 I don't have a problem with finding a new face, 769 00:57:00,480 --> 00:57:05,300 but Zhang Bi is not the right fit for "What to Eat Next." 770 00:57:06,960 --> 00:57:10,000 Look, I almost forgot. 771 00:57:12,540 --> 00:57:14,180 Kelan, 772 00:57:14,180 --> 00:57:17,660 since you are President Yu's girlfriend, you may be feeling uncomfortable about this. 773 00:57:17,660 --> 00:57:21,080 But if you let your emotions get the best of you at work, 774 00:57:21,080 --> 00:57:25,580 don't you think that'll greatly affect your judgment? 775 00:57:25,580 --> 00:57:27,200 Director Wang, 776 00:57:27,200 --> 00:57:30,820 our potential target customers are female. 777 00:57:30,820 --> 00:57:34,320 Have you thought about Zhang Bi's acceptance rate among female customers? 778 00:57:34,320 --> 00:57:37,120 What if they don't accept her well? 779 00:57:37,120 --> 00:57:39,300 Wouldn't it affect our sales? 780 00:57:39,840 --> 00:57:43,220 I hope you can give up this idea as soon as possible. 781 00:57:43,220 --> 00:57:47,140 For the sake of the interests of our company, I will not approve this proposal. 782 00:58:08,580 --> 00:58:12,000 Has the spokesperson contract reached you? 783 00:58:12,760 --> 00:58:15,300 Leave it for now. Thanks. 784 00:58:20,400 --> 00:58:24,420 I heard Director Wang's proposal was turned down by Su Kelan. 785 00:58:27,360 --> 00:58:31,200 Have you heard that Director Wang wanted to make Zhang Bi our spokesperson? 786 00:58:31,200 --> 00:58:32,440 Really? 787 00:58:32,440 --> 00:58:36,080 That's so interesting. No wonder Kelan went to the Marketing Department just now. 788 00:58:36,080 --> 00:58:37,640 You know what? 789 00:58:37,640 --> 00:58:42,380 Sister Kelan told him right away that she wouldn't approve this proposal. 790 00:58:42,380 --> 00:58:44,860 I didn't expect Sister Kelan to be this tough. 791 00:58:44,860 --> 00:58:46,480 Who could stand that? 792 00:58:46,480 --> 00:58:50,340 If my husband did that to me, I wouldn't stand by either. 793 00:58:50,340 --> 00:58:53,920 If I were her, I'd report it to President Yu directly, 794 00:58:53,920 --> 00:58:56,960 instead of confronting Director Wang myself. 795 00:58:58,240 --> 00:59:02,420 Do you think it is President Yu's idea to let Zhang Bi be the spokesperson? 796 00:59:02,420 --> 00:59:04,040 Hey, what nonsense are you talking about? 797 00:59:04,040 --> 00:59:07,240 Considering our company's interests, Zhang Bi is not the right face for us. 798 00:59:07,240 --> 00:59:09,280 I think Sister Kelan is right. 799 00:59:09,280 --> 00:59:11,980 If she let President Yu solve this problem, 800 00:59:11,980 --> 00:59:14,660 people would think she's not competent enough. 801 00:59:14,660 --> 00:59:20,200 Even if President Yu stepped up and objected to this idea, people would still think Sister Kelan made him do it. 802 00:59:20,200 --> 00:59:23,040 You guys are so ignorant. 803 00:59:39,640 --> 00:59:42,080 Would you like to have lunch with me? 804 00:59:50,180 --> 00:59:52,600 Not today, I'm concerned about Meng Meng. 805 00:59:52,600 --> 00:59:56,640 I will go look for her and keep her company today. 806 00:59:58,780 --> 01:00:03,120 President Yu, Director Su is too busy to reply in time. 807 01:00:03,120 --> 01:00:05,320 It'll affect our working process. 808 01:00:05,320 --> 01:00:08,340 Could you please reply to us directly? 809 01:00:13,700 --> 01:00:16,340 Is Wang Yi giving you a hard time? 810 01:00:25,760 --> 01:00:27,760 President Yu, IT Department is facing some problems. 811 01:00:27,760 --> 01:00:30,620 Do you have time for a meeting? 812 01:00:31,680 --> 01:00:33,180 Sure. 813 01:00:44,460 --> 01:00:47,280 Where are you? Are you okay? 814 01:00:54,660 --> 01:00:56,360 Hello? Yao Qian. 815 01:00:56,360 --> 01:00:58,420 Hello? Sister Kelan, bad news. 816 01:00:58,420 --> 01:01:01,160 Someone leaked the information about Zhang Bi's spokesperson contract. 817 01:01:05,500 --> 01:01:08,200 I told you to leave me alone. 818 01:01:13,580 --> 01:01:18,420 President Yu, which dress do you think is more suitable for the endorsement? 819 01:01:18,420 --> 01:01:21,040 What if he likes both? 820 01:01:26,300 --> 01:01:27,980 [Yuhan] 821 01:01:27,980 --> 01:01:31,000 What? I'm busy. Stop calling me. 822 01:01:31,000 --> 01:01:34,300 Sister, didn't you see the news? 823 01:01:35,420 --> 01:01:37,040 Then forget about it. 824 01:01:37,040 --> 01:01:39,460 Hello? Hello? 825 01:01:47,300 --> 01:01:49,980 I heard Zhang Bi wanted to be the spokesperson for "What to Eat Next." 826 01:01:49,980 --> 01:01:51,180 I don't think she's the right fit. 827 01:01:51,180 --> 01:01:52,920 She's not classy and graceful enough. 828 01:01:52,920 --> 01:01:55,100 Not the right fit indeed. 829 01:02:02,280 --> 01:02:05,620 Yao Qian, I thought the proposal has been rejected. How come the news spread already? 830 01:02:05,620 --> 01:02:07,560 It must be Director Wang who leaked the news. 831 01:02:07,560 --> 01:02:09,640 He wanted to provoke Zhang Bi into pressuring Sister Kelan. 832 01:02:09,640 --> 01:02:12,220 Is he stupid or what? 833 01:02:21,500 --> 01:02:24,420 - Hello? Sister Meng. - Yes? - Something bad happened. 834 01:02:25,860 --> 01:02:27,300 Director Wang, 835 01:02:27,300 --> 01:02:30,860 are you sure it is still not the time to have the advertising company change the plan? 836 01:02:31,380 --> 01:02:34,580 Director Su said she wouldn't approve the proposal of having Zhang Bi as our spokesperson. 837 01:02:35,880 --> 01:02:39,240 I asked you guys to leak the news to the media. 838 01:02:39,240 --> 01:02:40,080 Have you done it? 839 01:02:40,080 --> 01:02:41,640 Yes. 840 01:02:42,860 --> 01:02:45,000 If she isn't in agreement, 841 01:02:45,000 --> 01:02:48,360 she can tell that to Zhang Bi herself and shoulder the blame. 842 01:02:55,120 --> 01:02:56,900 Anybody on Su Kelan's side, [Han Meng] 843 01:02:56,900 --> 01:02:58,820 cannot be good. 844 01:02:59,360 --> 01:03:01,600 Sorry, the subscriber you dialed... 845 01:03:02,274 --> 01:03:04,172 [Han Meng] 846 01:03:16,820 --> 01:03:18,220 Are you out of your mind? 847 01:03:18,220 --> 01:03:22,000 You think the media would take your side and help you pressure Su Kelan by leaking the news? 848 01:03:22,000 --> 01:03:25,000 Check the news. Everybody is saying Zhang Bi is not the right fit. 849 01:03:31,922 --> 01:03:33,663 [Su Kelan] [Conference Call] 850 01:03:58,180 --> 01:04:00,380 What's the big deal? 851 01:04:01,380 --> 01:04:03,900 It has at least got us more exposure. 852 01:04:04,780 --> 01:04:06,480 I will be in hiding for a while. 853 01:04:07,060 --> 01:04:09,620 And now, Su Kelan will have to approve it. 854 01:04:09,620 --> 01:04:11,880 What's the matter with Wang Yi? Why didn't he join the conference call? 855 01:04:11,880 --> 01:04:13,700 Yao Qian, go to the Marketing Department and find him. 856 01:04:13,700 --> 01:04:16,380 The people in the Marketing Department claim that they are having a meeting with the advertising company. 857 01:04:16,380 --> 01:04:18,940 I've got tons of phone calls from the media, and I didn't answer any. 858 01:04:18,940 --> 01:04:20,420 If I keep ignoring them, 859 01:04:20,420 --> 01:04:23,180 it'll spark controversy, and our company's reputation will be negatively impacted. 860 01:04:23,180 --> 01:04:26,220 Then make a statement and tell people that it was just a rumor. 861 01:04:26,220 --> 01:04:28,560 As for Zhang Bi's agency, let that fool deal with that mess himself. 862 01:04:28,580 --> 01:04:29,540 Director Wang, 863 01:04:29,540 --> 01:04:31,360 please check this message. 864 01:04:33,100 --> 01:04:33,880 Director Wang, 865 01:04:33,880 --> 01:04:36,200 you don’t normally deal with the media, so you don't understand the situation. 866 01:04:36,200 --> 01:04:38,840 If we don't deal with this issue and clarify the facts right away, 867 01:04:38,840 --> 01:04:40,300 this problem will escalate. 868 01:04:40,300 --> 01:04:42,240 Our competitors will also take this opportunity to attack us, 869 01:04:42,240 --> 01:04:44,920 and accuse "What to Eat Next" of leaking the news and lacking credibility. 870 01:04:44,920 --> 01:04:46,020 Yao Qian, 871 01:04:46,020 --> 01:04:49,500 if we clarify right now that we didn't invite Zhang Bi to be our spokesperson, 872 01:04:49,500 --> 01:04:52,760 would they find excuses to attack our company? 873 01:04:52,760 --> 01:04:54,320 If we act fast, it'll still be fine. 874 01:04:54,320 --> 01:04:57,060 And after the clarification, they won't have any excuse to cause any more trouble. 875 01:04:57,060 --> 01:04:59,360 But it will definitely hurt Zhang Bi's feelings. 876 01:04:59,360 --> 01:05:01,560 Because many brands will think she's not classy enough. 877 01:05:01,560 --> 01:05:02,760 If we make a statement... 878 01:05:02,760 --> 01:05:04,580 It is totally unnecessary. 879 01:05:04,580 --> 01:05:05,700 What's there to discuss? 880 01:05:05,700 --> 01:05:08,440 They'd only say that it is fake news, 881 01:05:08,440 --> 01:05:10,260 and state that I'm the one 882 01:05:10,260 --> 01:05:12,430 who leaked the news. 883 01:05:15,700 --> 01:05:17,420 These people... 884 01:05:21,580 --> 01:05:24,200 They just can't wait to see me make a fool of myself. 885 01:05:25,140 --> 01:05:26,000 Meng Meng, 886 01:05:26,000 --> 01:05:29,240 please go talk to Director Wang and confirm the commercial plan with him. 887 01:05:29,240 --> 01:05:30,780 Let Zhang Bi star in the commercial. 888 01:05:30,780 --> 01:05:32,540 - You agree? - What? 889 01:05:32,540 --> 01:05:34,580 No. 890 01:05:34,580 --> 01:05:35,280 Listen, 891 01:05:35,280 --> 01:05:37,780 Yao Qian, please talk to the media, 892 01:05:37,780 --> 01:05:40,260 Zhang Bi's agency and the Marketing Department. 893 01:05:40,260 --> 01:05:42,860 Just say that President Yu and Zhang Bi are good friends and 894 01:05:42,860 --> 01:05:47,020 President Yu wants to invite her to star in one of our commercials, 895 01:05:47,020 --> 01:05:49,740 but somehow, it was misinformed as an endorsement instead. 896 01:05:50,740 --> 01:05:52,180 What? Is there any problem? 897 01:05:52,180 --> 01:05:54,100 No. This way, 898 01:05:54,100 --> 01:05:56,980 the problems of both sides will be solved. 899 01:05:56,980 --> 01:05:59,500 - But... - Why do we have to clean up Wang Yi's mess? 900 01:05:59,500 --> 01:06:00,780 It is all his fault. 901 01:06:00,780 --> 01:06:04,020 We all work for the same company. No matter whose fault it is, 902 01:06:04,020 --> 01:06:06,700 anything he says would represent our company. 903 01:06:06,700 --> 01:06:08,480 If we made him the scapegoat, 904 01:06:08,480 --> 01:06:11,780 people will think that we manage our people poorly. 905 01:06:11,780 --> 01:06:12,660 Sister Kelan, 906 01:06:12,660 --> 01:06:16,780 shall I call the media right away, or wait until after you have talked to Zhang Bi and President Yu? 907 01:06:16,780 --> 01:06:18,140 Don't wait. 908 01:06:18,140 --> 01:06:20,880 The one who's being criticized must be feeling very bad right now. 909 01:06:20,880 --> 01:06:24,340 And the longer we wait, the less convincing our statement will be. 910 01:06:24,340 --> 01:06:25,440 Do it right now. 911 01:06:25,440 --> 01:06:27,240 All right. 912 01:06:34,578 --> 01:06:36,163 [Zhang Bi] 913 01:06:46,080 --> 01:06:47,125 Yes, Mrs. Han? 914 01:06:47,125 --> 01:06:51,360 I believe that you just pity Zhang Bi because she got badly criticized. 915 01:06:51,360 --> 01:06:54,630 At this point, why do you still care about her? 916 01:06:55,960 --> 01:06:57,560 Is it appropriate for us, 917 01:06:57,560 --> 01:07:01,320 to put her in the middle of our internal conflicts? 918 01:07:01,320 --> 01:07:03,320 Then you'll just watch them shoot a commercial together? 919 01:07:03,320 --> 01:07:04,960 Aren't you worried? 920 01:07:04,960 --> 01:07:05,840 Mrs. Han, 921 01:07:05,840 --> 01:07:07,800 if he's the type of man who makes me worry all the time, 922 01:07:07,800 --> 01:07:09,680 I'd rather dump him. 923 01:07:09,680 --> 01:07:11,160 If he doesn't make you feel worried at all, 924 01:07:11,160 --> 01:07:14,020 either he is a really good person, or you are simply too broad-minded. 925 01:07:14,020 --> 01:07:17,260 If you believe he's a good person, 926 01:07:17,260 --> 01:07:20,280 then would he think that you are too broad-minded? 927 01:07:20,280 --> 01:07:21,280 Let say 928 01:07:21,280 --> 01:07:23,344 that he thinks you are too broad-minded, 929 01:07:23,344 --> 01:07:26,040 then would you still think that he is a good person? 930 01:07:26,040 --> 01:07:27,900 Is this a tongue twister? 931 01:07:27,900 --> 01:07:30,180 It is too complicated. I don't get it. 932 01:07:30,180 --> 01:07:32,240 You are just playing dumb. 933 01:07:33,360 --> 01:07:36,540 Since you are such an expert, how are you doing yourself? 934 01:07:38,360 --> 01:07:40,960 I... I'm fine. 935 01:07:42,320 --> 01:07:43,440 Where are you? 936 01:07:43,440 --> 01:07:46,080 Send me your location. I will come over. 937 01:07:59,080 --> 01:08:00,660 Director Jin, sorry to bother you. 938 01:08:00,660 --> 01:08:03,520 I hope you can do me a favor. 939 01:08:03,520 --> 01:08:05,920 In the commercial, make Zhang Bi's role that of a friend of President Yu. 940 01:08:05,920 --> 01:08:07,240 Do not include any sign of romance. 941 01:08:07,240 --> 01:08:08,860 Otherwise, it'll cause another scandal. 942 01:08:08,860 --> 01:08:10,220 If it happens again, 943 01:08:10,220 --> 01:08:12,660 we won't clean their mess anymore. 944 01:08:34,313 --> 01:08:36,685 [Fan Wenxing] 945 01:08:43,980 --> 01:08:48,640 Sorry, the subscriber you have dialed can not be reached. 946 01:08:48,640 --> 01:08:51,000 Please try again later. 947 01:09:26,320 --> 01:09:27,640 Can't you stop bothering me? 948 01:09:27,640 --> 01:09:29,040 Why are you calling me right now? 949 01:09:29,040 --> 01:09:30,680 To laugh at me? 950 01:09:30,680 --> 01:09:32,480 No. 951 01:09:43,320 --> 01:09:45,080 I also think it is a good idea. 952 01:09:45,080 --> 01:09:48,440 Let's do it. Goodbye. 953 01:09:54,660 --> 01:09:56,760 I will be with Meng Meng tonight. 954 01:10:02,280 --> 01:10:03,780 Okay. 955 01:10:12,000 --> 01:10:17,970 Timing and Subtitles brought to you by "🍲 Dinner for love ❤️" @Viki.com 956 01:10:22,009 --> 01:10:26,341 ♫ Who's hiding in a corner of their memories, talking to themselves? ♫ 957 01:10:27,630 --> 01:10:32,005 ♫ In the void of the night, no one answers. ♫ 958 01:10:33,007 --> 01:10:37,225 ♫ The moment the wind blows, it awakens me from my fatigue ♫ 959 01:10:37,225 --> 01:10:40,025 ♫ Looking at the city lights, I feel the contrast with reality ♫ 960 01:10:40,025 --> 01:10:43,265 ♫ Looking at the city lights, I feel the contrast with reality ♫ 961 01:10:43,265 --> 01:10:44,565 ♫ But I still have to go down this road ♫ 962 01:10:49,265 --> 01:10:55,305 ♫ Upon taking a step further, will my dream develop into something more? ♫ 963 01:10:55,385 --> 01:10:57,045 ♫ In this world full of fireworks, I see unexpected changes ♫ 964 01:10:57,045 --> 01:10:58,365 ♫ In this world full of fireworks, I see unexpected changes ♫ 965 01:10:58,365 --> 01:11:01,205 ♫ I feel reluctant to be swept away by the scenery ♫ 966 01:11:01,205 --> 01:11:04,765 ♫ How many more journeys will I undergo before I'm left astounded and speechless? ♫ 967 01:11:04,765 --> 01:11:06,745 ♫ Experiencing all the heartache ♫ 968 01:11:06,745 --> 01:11:09,525 ♫ As far as the eyes can see, sometimes it feels like I'm stranded ♫ 969 01:11:09,545 --> 01:11:12,445 ♫ When I see my future self, ♫ 970 01:11:12,445 --> 01:11:15,945 ♫ only then can I understand why I'm moving forward ♫ 971 01:11:15,945 --> 01:11:19,021 ♫ I will still be as stubborn as I've always been ♫ 972 01:11:29,093 --> 01:11:31,825 ♫ The uncertain suspense of this world ♫ 973 01:11:31,825 --> 01:11:34,705 ♫ Who has never cried their eyes out before? ♫ 974 01:11:34,705 --> 01:11:36,945 ♫ Self-reflection will diminish what may come tomorrow ♫ 975 01:11:36,945 --> 01:11:40,125 ♫ Let's reconcile with yesterday ♫ 976 01:11:40,125 --> 01:11:42,865 ♫ When the raindrops will sigh and cover the glimmer of the starry sky ♫ 977 01:11:42,865 --> 01:11:45,865 ♫ I will look forward to the sunny days coming soon after ♫ 978 01:11:45,865 --> 01:11:49,425 ♫ Let's stop and look up to see if we're still moving forward together ♫ 979 01:11:49,425 --> 01:11:52,513 ♫ Is our pace the same as before? ♫