1 00:00:06,850 --> 00:02:06,850 © NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح ‫www.noorplay.com @‫PowerMeshaL 2 00:02:27,985 --> 00:02:31,055 "الحلقة 8" 3 00:02:34,805 --> 00:02:36,845 انتظروا هنا 4 00:03:24,505 --> 00:03:27,095 (هذا هو السيف الذي هزم خان (جوك 5 00:03:34,185 --> 00:03:38,035 انهضي لكي تعانقي والدك 6 00:03:41,355 --> 00:03:42,545 هل نجحنا؟ 7 00:03:42,855 --> 00:03:43,935 نجحنا 8 00:03:44,195 --> 00:03:46,535 ألباغو خان) تنحّى عن مُلكه) 9 00:03:47,035 --> 00:03:50,075 وأعلن انعقاد المجلس، النصر لنا 10 00:03:50,735 --> 00:03:52,635 ماذا سنفعل الآن؟ 11 00:03:52,725 --> 00:03:55,065 هل سننتظر انعقاد المجلس لكي تعتلي العرش؟ 12 00:03:55,715 --> 00:03:57,805 ألا تعرفين والدك؟ 13 00:03:58,955 --> 00:04:00,855 لا يمكنه الصبر حتى ينعقد المجلس 14 00:04:01,975 --> 00:04:03,295 ما معنى هذا؟ 15 00:04:05,795 --> 00:04:09,365 أبي، أنت ستفعل شيئًا ما 16 00:04:12,765 --> 00:04:13,855 ماذا ستفعل؟ 17 00:04:28,795 --> 00:04:30,885 المخلب المزيّفة التي هاجمت والدك 18 00:04:31,295 --> 00:04:33,395 والتي أظهرت جرحه لأعضاء المجلس 19 00:04:33,395 --> 00:04:34,495 برأيك هــ 20 00:04:34,495 --> 00:04:35,675 (كانت (كير تشيشيك 21 00:04:36,675 --> 00:04:40,115 أرغب في أن أعود وأقتلها هي وعمّك 22 00:04:40,945 --> 00:04:43,285 لننقذ حياة أبي أولاً 23 00:04:45,505 --> 00:04:47,815 ألا زال الطريق طويلاً إلى الجبل؟ 24 00:04:47,815 --> 00:04:50,395 سنصل قبل غروب الشمس ولكن لا يبدو أن والدك قد يتحمّل 25 00:04:50,395 --> 00:04:51,675 سيتحمّل 26 00:04:54,835 --> 00:04:58,055 إنه مجبر على التحمّل، يجب أن نتغلّب على بالامير) وإلاّ فإنه لن يستطيع أيّ واحد منّا) 27 00:04:58,085 --> 00:04:59,235 أيّ واحد منّا؟ 28 00:04:59,875 --> 00:05:01,765 (لن نستطع العودة إلى قصر (جوك 29 00:05:06,855 --> 00:05:08,195 (أككيز) 30 00:05:17,145 --> 00:05:18,275 مولاي 31 00:06:43,495 --> 00:06:44,795 (دانيش أتا) 32 00:06:45,415 --> 00:06:47,035 أين مولانا؟ 33 00:06:47,535 --> 00:06:51,455 مولانا ذهب إلى الجبل يا ملكتي العظيمة 34 00:06:52,265 --> 00:06:53,545 ما معنى ذلك؟ 35 00:06:53,545 --> 00:06:55,115 سيجتمع المجلس 36 00:06:55,115 --> 00:06:57,315 هل ذهب إلى الجبل بدلاً من محاربة (بالامير)؟ 37 00:06:57,315 --> 00:06:59,005 كيف لا يقول لي؟ 38 00:07:00,545 --> 00:07:02,055 هل أخذته تلك الفتاة الجبليّة؟ 39 00:07:02,495 --> 00:07:05,255 كون أتا) سيعالج جرحه) 40 00:07:05,445 --> 00:07:10,555 قبل أن يعالج ذلك الجرح لن يستطيع (ملكنا أن يحارب الحاكم (بالامير 41 00:07:17,215 --> 00:07:18,355 أنا 42 00:07:20,645 --> 00:07:22,235 (سمّمت (توتكون 43 00:07:26,785 --> 00:07:28,045 ماذا؟ 44 00:07:38,675 --> 00:07:39,725 (توتكون) 45 00:07:39,755 --> 00:07:42,295 (توتكون) 46 00:07:42,745 --> 00:07:44,615 (انظري إليّ يا (توتكون 47 00:07:45,175 --> 00:07:46,295 (توتكون) 48 00:07:47,055 --> 00:07:48,575 افتحي عينيك 49 00:07:49,235 --> 00:07:51,435 (توتكون)، أرجوك يا (توتكون) 50 00:07:51,515 --> 00:07:52,835 انظري إليّ 51 00:07:52,985 --> 00:07:54,375 (توتكون) 52 00:07:56,855 --> 00:07:58,635 ما الذي فعلته؟ 53 00:07:58,835 --> 00:08:01,715 ما الذي فعلته قبل انعقاد المجلس تمامًا؟ 54 00:08:01,915 --> 00:08:04,105 كيف سنشرح هذا لـ (تشولبان)؟ 55 00:08:04,105 --> 00:08:05,855 ماذا فعلت؟ 56 00:08:08,455 --> 00:08:09,785 ماذا أسقيتها؟ 57 00:08:10,705 --> 00:08:12,095 أيّ سمّ؟ 58 00:08:12,095 --> 00:08:13,595 لا أعرف نوع السمّ 59 00:08:13,595 --> 00:08:15,615 لقد وضعته على مشط الخيول 60 00:08:19,025 --> 00:08:21,615 (توتكون)، لن تموتي يا (توتكون) 61 00:08:22,375 --> 00:08:24,885 (أنا أمنعك من الموت، (توتكون 62 00:08:37,655 --> 00:08:40,735 "خلطوا عشب "اليبروح" مع "الآنزر 63 00:08:45,105 --> 00:08:46,475 لا نجاة منه 64 00:08:50,265 --> 00:08:51,985 لكن أنا أملك الترياق 65 00:08:53,685 --> 00:08:55,055 ما هو؟ 66 00:08:56,685 --> 00:08:58,215 أحضريه في الحال 67 00:08:58,295 --> 00:09:01,155 إن تفاهمنا سأحضره 68 00:09:05,185 --> 00:09:07,135 سأقتلك يا امرأة 69 00:09:07,395 --> 00:09:08,655 سأقتلك 70 00:09:09,675 --> 00:09:11,625 سأقتلك - (تيمور) - 71 00:09:11,625 --> 00:09:12,715 أحضريه - (تيمور) - 72 00:09:19,085 --> 00:09:20,605 تقتلني 73 00:09:21,625 --> 00:09:23,635 لكن الجبليّة ستموت أيضًا 74 00:09:25,535 --> 00:09:29,735 وإن ماتت الجبليّة فإن الأعراف تقضي بقتل (غولسالي) أيضًا 75 00:09:31,535 --> 00:09:33,645 حتى لو جعلتموها قربانًا 76 00:09:33,835 --> 00:09:37,535 ستسحب الملكة (تشولبان) دعمها عنكم 77 00:09:43,795 --> 00:09:47,635 بينما سيعقد الحاكم (بالامير) المجلس 78 00:09:48,235 --> 00:09:51,405 (لا ترغبون في فقدان دعم الملكة (تشولبان 79 00:09:51,655 --> 00:09:53,355 أليس كذلك يا ملكتي العظيمة؟ 80 00:09:53,355 --> 00:09:55,355 هل تقومين بتهديدنا؟ 81 00:09:55,355 --> 00:09:56,665 ما هذه الجرأة؟ 82 00:09:56,665 --> 00:09:58,035 لا أهدّد 83 00:09:58,435 --> 00:09:59,915 أقوم بالمساومة 84 00:10:01,095 --> 00:10:05,615 أنتم (الأتراك) تحبّون المساومة كثيرًا 85 00:10:06,535 --> 00:10:08,325 كنت سأقول لنركب الخيول أيضًا 86 00:10:08,815 --> 00:10:10,365 لكن لا وقت لدينا 87 00:10:11,225 --> 00:10:12,735 الفتاة على وشك الموت 88 00:10:15,475 --> 00:10:19,175 قولي، ما الذي تريدينه؟ 89 00:10:20,665 --> 00:10:22,095 (الأمير (كايا 90 00:10:22,975 --> 00:10:24,675 سيتزوج هذه الفتاة 91 00:10:25,715 --> 00:10:29,235 ولكنّه لن يتقدّم كمرشّح في المجلس 92 00:10:30,235 --> 00:10:34,885 مرشّح قصر (جوك) ليكن (الخان ضد الحاكم (بالامير 93 00:10:37,665 --> 00:10:38,885 (سيكون (تيمور 94 00:10:39,095 --> 00:10:41,075 لقد جُننت يا امرأة 95 00:10:41,705 --> 00:10:45,555 إن لم تعطنا (تشولبان) صوتها (فلن تصبحا ملكين كلاكما يا (كايا 96 00:10:45,595 --> 00:10:46,945 أمّي 97 00:11:02,005 --> 00:11:05,315 هل ستموت الجبليّة؟ 98 00:11:05,615 --> 00:11:06,915 أم ستبقى؟ 99 00:11:07,205 --> 00:11:10,235 يكفي 100 00:11:11,745 --> 00:11:14,095 حسنًا، سأفعل ما تريدين 101 00:11:14,095 --> 00:11:15,385 حسنًا 102 00:11:15,415 --> 00:11:16,995 يكفي أن تحضري ذلك الترياق 103 00:11:16,995 --> 00:11:18,875 حسنًا، سأفعل أيّ شيء 104 00:11:18,875 --> 00:11:20,595 سأفعل أيّ شيء 105 00:11:22,375 --> 00:11:25,195 افتحي هذا الباب 106 00:11:49,775 --> 00:11:51,285 (تحمّلي يا (توتكون 107 00:11:51,575 --> 00:11:52,965 هل سيؤثر الترياق؟ 108 00:11:52,965 --> 00:11:54,675 إن لم نكن قد تأخرنا 109 00:12:23,875 --> 00:12:25,245 (ملكتي (تشولبان 110 00:12:29,115 --> 00:12:30,985 (لقد سمّموا (توتكون 111 00:12:34,625 --> 00:12:35,945 مَن؟ 112 00:12:37,975 --> 00:12:39,205 مَن؟ 113 00:12:41,845 --> 00:12:43,155 مَن؟ 114 00:12:44,675 --> 00:12:45,885 مَن؟ 115 00:12:57,475 --> 00:12:59,265 لا يمكنك أن تضع هذه الفتاة على سريري؟ 116 00:12:59,265 --> 00:13:00,585 أيّتها الصينية 117 00:13:00,595 --> 00:13:03,665 لا يمكنك الحصول على الفراش وعلى العرش معًا، أعطيني الترياق 118 00:13:05,795 --> 00:13:08,805 (توتكون) 119 00:13:13,375 --> 00:13:14,895 (توتكون) 120 00:13:15,365 --> 00:13:17,955 (لا تفعلي يا (توتكون 121 00:13:18,175 --> 00:13:19,425 أرجوك 122 00:13:19,525 --> 00:13:20,835 (لا يمكن يا (توتكون 123 00:13:21,275 --> 00:13:23,775 (لا تفعلي هذا يا (توتكون)، (توتكون 124 00:13:24,375 --> 00:13:25,575 (توتكون) 125 00:13:26,035 --> 00:13:27,425 (توتكون) 126 00:13:27,455 --> 00:13:29,535 أحضريه 127 00:13:32,555 --> 00:13:33,855 (توتكون) 128 00:13:35,235 --> 00:13:37,065 أعطيني إيّاه، أعطيني 129 00:13:41,355 --> 00:13:42,615 هيّا 130 00:13:52,945 --> 00:13:54,335 (توتكون) 131 00:14:00,295 --> 00:14:02,115 هل ستستيقظ؟ 132 00:14:03,475 --> 00:14:05,295 صفّقوا لإلهكم 133 00:14:05,995 --> 00:14:08,825 إن لم نتأخّر فستستيقظ 134 00:14:12,045 --> 00:14:13,615 إن كنّا قد تأخّرنا 135 00:14:20,035 --> 00:14:21,395 (أميري (تيمور 136 00:14:21,515 --> 00:14:24,795 لو كنت أعرف أنك تحبّها لهذه الدرجة لما فعلت ذلك 137 00:14:25,295 --> 00:14:26,535 سامحني 138 00:14:30,615 --> 00:14:32,205 بالمناسبة 139 00:14:32,695 --> 00:14:34,735 لقد سمّمت الشخص الخطأ 140 00:14:35,375 --> 00:14:38,005 (زوجك لا يريد (توتكون 141 00:14:38,265 --> 00:14:39,995 (بل يريد (أككيز 142 00:14:43,675 --> 00:14:44,755 يكفي 143 00:14:45,415 --> 00:14:47,935 والدكم ليس موجودًا، نحن نفقد العرش 144 00:14:47,935 --> 00:14:50,465 ولا زلتم تتحدّثون عن فتيات الجبل، هذا يكفي 145 00:14:50,465 --> 00:14:54,315 إن كنت قد سئمت من فتيات الجبل ماذا ستفعلين بملكة الجبل؟ 146 00:15:09,135 --> 00:15:11,335 هل ستطلقين عليّ السهام في قصر (جوك)؟ 147 00:15:11,655 --> 00:15:15,515 إن ماتت تلك الفتاة فلن أسمح لأحد بالخروج من هنا حيًا 148 00:15:28,715 --> 00:15:30,285 أنت على حق 149 00:15:41,055 --> 00:15:42,795 (إن ماتت (توتكون 150 00:15:44,415 --> 00:15:46,005 فإن روحي لك 151 00:15:47,315 --> 00:15:48,815 أقسم بهذا 152 00:15:53,675 --> 00:15:55,475 لماذا روحك أنت؟ 153 00:15:56,245 --> 00:15:59,415 ما علاقتك أنت بـ (توتــ - لا علاقة له بها بالتأكيد - 154 00:16:02,185 --> 00:16:04,235 ألباغو خان) تنحّى عن العرش) 155 00:16:04,805 --> 00:16:06,575 و(كايا) هو المرشّح ليكون الخان 156 00:16:08,005 --> 00:16:10,585 (غولسالي) سمّمت (توتكون) (لغيرتها على (كايا 157 00:16:10,835 --> 00:16:14,845 و(تيمور) من أجل حماية أخيه المرشّح للعرش 158 00:16:14,995 --> 00:16:16,715 يضع روحه في الوسط 159 00:16:24,075 --> 00:16:26,195 صفّقوا لإله السماء 160 00:16:26,385 --> 00:16:28,145 لكي تبقى (توتكون) حيّة 161 00:16:30,615 --> 00:16:33,795 (وإلاّ فلن أترك رجلاً من نسل (جوك لكي يصبح مرشّحًا للعرش 162 00:16:42,155 --> 00:16:45,765 (تيلبي)، أحضري (توتكون) 163 00:16:55,155 --> 00:16:56,515 (كايا) 164 00:16:56,945 --> 00:16:58,685 (إنها ثقيلة على (تيلبي 165 00:16:58,685 --> 00:17:00,535 احمل (توتكون) وخُذها أنت 166 00:17:13,195 --> 00:17:14,465 هيّا 167 00:17:15,935 --> 00:17:17,135 هيّا 168 00:17:20,965 --> 00:17:22,175 هيّا 169 00:17:26,195 --> 00:17:27,485 هيّا 170 00:17:34,235 --> 00:17:35,625 تحمّل 171 00:17:38,995 --> 00:17:40,235 هيّا 172 00:17:41,245 --> 00:17:42,635 هيّا 173 00:17:47,985 --> 00:17:49,285 (كون أتا) 174 00:17:59,615 --> 00:18:02,945 الأزهار الباكية هنا 175 00:18:03,595 --> 00:18:04,825 تعالا 176 00:18:17,135 --> 00:18:18,405 تحمّل 177 00:18:28,695 --> 00:18:29,915 ببطء 178 00:18:29,955 --> 00:18:31,765 اجعليه يستلقي 179 00:18:37,615 --> 00:18:39,335 أنتما اجمعا الأزهار 180 00:18:39,335 --> 00:18:40,555 هيّا 181 00:19:04,595 --> 00:19:05,875 تعالي 182 00:19:06,935 --> 00:19:08,155 أحضريها 183 00:19:08,155 --> 00:19:09,475 أحضريها 184 00:19:09,985 --> 00:19:11,735 اضغطي عليها من المنتصف 185 00:19:13,335 --> 00:19:14,855 من الأعلى 186 00:19:14,985 --> 00:19:17,575 اضغطي جيّدًا 187 00:19:17,875 --> 00:19:19,165 جميل 188 00:19:22,055 --> 00:19:23,315 استمرّي 189 00:19:26,575 --> 00:19:28,355 اضغطي من طرفها 190 00:19:28,655 --> 00:19:30,025 جميل 191 00:19:41,135 --> 00:19:43,375 أجل أيّتها المخلب 192 00:19:44,335 --> 00:19:48,975 هكذا تعالجين الجرح الذي تسبّبت به 193 00:20:01,915 --> 00:20:03,175 سلمت 194 00:20:09,235 --> 00:20:10,615 هل ستفيد؟ 195 00:20:12,075 --> 00:20:14,655 هل ستعالجه هذه الأزهار بشكل مؤكّد؟ 196 00:20:17,915 --> 00:20:19,475 سنعرف صباحًا 197 00:20:21,335 --> 00:20:23,555 إن تخطّى هذه اللّيلة 198 00:20:40,925 --> 00:20:43,455 "(جوك) أوردا - عاصمة مملكة (جوك)" 199 00:20:54,955 --> 00:20:56,495 أيّها الجنود 200 00:20:56,755 --> 00:21:24,755 © NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح 201 00:21:25,095 --> 00:21:26,475 توقف 202 00:21:42,985 --> 00:21:44,335 افتح الباب 203 00:21:47,935 --> 00:21:49,635 (أيّها الحاكم (بالامير 204 00:21:50,115 --> 00:21:53,155 لا يمكنك الدخول مع جنودك إلى القصر في منتصف الليل بهذا الشكل 205 00:21:53,335 --> 00:21:55,735 الحرب ضد الحاكم جُرم 206 00:21:57,955 --> 00:21:59,345 افتحوا الباب 207 00:22:11,315 --> 00:22:12,895 اكسروا الباب 208 00:22:44,585 --> 00:22:45,935 هيّا 209 00:22:48,585 --> 00:22:49,885 هيّا 210 00:23:18,255 --> 00:23:20,955 هل تقوم بمداهمة في هذا الليل أيّها الحاكم (بالامير)؟ 211 00:23:21,035 --> 00:23:23,225 هل تستولي على القصر؟ - إيّاك - 212 00:23:27,425 --> 00:23:29,015 تُراق الدماء 213 00:23:51,955 --> 00:23:53,535 لا يمكنك الدخول 214 00:23:53,795 --> 00:23:55,005 ابتعدي 215 00:24:00,555 --> 00:24:01,815 توقفا 216 00:24:06,735 --> 00:24:07,955 لتأتيا 217 00:24:11,235 --> 00:24:13,055 أيّتها الملكة العظيمة 218 00:24:16,355 --> 00:24:17,675 هل ماتت؟ 219 00:24:17,855 --> 00:24:18,935 لم تمُت 220 00:24:19,305 --> 00:24:20,655 لم تنجحوا 221 00:24:20,845 --> 00:24:22,135 فتحت عينيها 222 00:24:22,175 --> 00:24:24,145 لو أردنا قتلها لنجحنا 223 00:24:24,645 --> 00:24:26,305 نحن جعلنا (توتكون) تعيش 224 00:24:26,375 --> 00:24:27,645 لِمَ لا تفهمين؟ 225 00:24:27,735 --> 00:24:29,685 ابناك اللّذان بقيا على قيد الحياة 226 00:24:29,755 --> 00:24:32,335 إن ماتت سأقتلهما 227 00:24:32,795 --> 00:24:35,575 لكن إن ظننت أنني سأقف جانبًا لأن (توتكون) لم تمُت 228 00:24:35,635 --> 00:24:36,925 لا أظن 229 00:24:38,275 --> 00:24:39,995 توتكون) على قيد الحياة) 230 00:24:40,305 --> 00:24:41,755 هذا هو المهم هذه اللّيلة 231 00:24:42,645 --> 00:24:44,855 سنجلس غدًا ونتحدّث 232 00:24:45,365 --> 00:24:47,885 ونحن سنفعل كل ما يقع على عاتقنا 233 00:24:48,195 --> 00:24:50,975 (وأنت ستستمرّين بدعمنا ضد (بالامير 234 00:24:57,455 --> 00:24:58,815 الملكة العظيمة 235 00:24:58,835 --> 00:25:00,195 (سالتوك) 236 00:25:00,195 --> 00:25:02,915 الحاكم (بالامير) داهم القصر 237 00:25:03,135 --> 00:25:04,835 سيستولي على العرش 238 00:25:04,835 --> 00:25:06,035 ماذا؟ 239 00:25:06,075 --> 00:25:07,465 امشِ 240 00:26:55,315 --> 00:26:57,395 (انهض من ذلك العرش يا (بالامير 241 00:27:26,905 --> 00:27:28,635 وفقًا لما تنصّ عليه أعرافنا 242 00:27:29,205 --> 00:27:31,205 لا يمكن ترك عرش مملكة (جوك) فارغًا 243 00:27:31,265 --> 00:27:32,775 عرش مملكة (جوك) ليس فارغًا 244 00:27:32,795 --> 00:27:34,315 (إنه أمر (ألباغو خان 245 00:27:35,015 --> 00:27:37,095 أنا نائب الملك 246 00:27:38,155 --> 00:27:39,855 هكذا تنصّ أعرافنا 247 00:27:41,735 --> 00:27:43,295 (ألباغو خان) 248 00:27:44,275 --> 00:27:45,975 تنحّى عن العرش 249 00:27:47,135 --> 00:27:49,185 ترك مكانه وموطنه 250 00:27:51,915 --> 00:27:55,415 إلى أن يختار المجلس الملك الجديد 251 00:27:56,115 --> 00:27:58,125 أنا سأجلس على العرش كوني نائب الملك 252 00:27:58,215 --> 00:27:59,755 اعلموا هذا 253 00:28:16,405 --> 00:28:18,555 سادة القبائل التركية 254 00:28:18,855 --> 00:28:22,185 نسور وليسوا ثعالب 255 00:28:23,935 --> 00:28:28,435 لا يتسلّلون نهارًا ويغدرون ليلاً 256 00:28:29,505 --> 00:28:31,095 يرتفعون ويطيرون 257 00:28:32,635 --> 00:28:34,895 ولا يتجادلون مع الأوغاد 258 00:28:47,495 --> 00:28:51,715 هل أنت وغد مثل الثعلب يا عمّي؟ 259 00:28:56,635 --> 00:28:58,735 هل تضربوننا في منتصف الليل؟ 260 00:29:00,475 --> 00:29:02,995 هل تضربوننا في منتصف الليل؟ 261 00:29:49,805 --> 00:29:51,395 (أككيز) 262 00:29:53,295 --> 00:29:54,675 (كيناي ألب) 263 00:29:56,115 --> 00:29:58,705 (وصلت هذه مع الصقر من السيّدة (تشولبان 264 00:30:08,955 --> 00:30:10,335 (أككيز) 265 00:30:10,355 --> 00:30:12,775 داهم (بالامير) القصر في منتصف الليل واستولى على العرش 266 00:30:12,825 --> 00:30:14,655 وأعلن نفسه نائب الملك 267 00:30:14,715 --> 00:30:16,255 جعل سادة القبائل يقفون خلفه 268 00:30:16,315 --> 00:30:18,105 (أخبري (ألباغو 269 00:30:18,295 --> 00:30:19,655 اللعنة 270 00:30:42,965 --> 00:30:44,335 اللعنة 271 00:30:45,455 --> 00:30:46,795 ماذا سنفعل؟ 272 00:30:50,355 --> 00:30:51,685 إنه يستيقظ 273 00:31:03,985 --> 00:31:05,495 (كون أتا) 274 00:31:06,875 --> 00:31:08,935 هل نفعت الأزهار؟ 275 00:31:09,175 --> 00:31:10,955 لقد نجوت 276 00:31:12,485 --> 00:31:14,515 كيف تشعر نفسك؟ 277 00:31:15,285 --> 00:31:17,315 بخير، بخير 278 00:31:17,335 --> 00:31:18,595 بخير 279 00:31:22,895 --> 00:31:24,435 لا أتألّم 280 00:31:38,765 --> 00:31:40,465 في الأصل، هل شُفيت ذراعي؟ 281 00:31:40,825 --> 00:31:43,735 زال عفن جُرحك 282 00:31:44,735 --> 00:31:48,725 لكن هل يُشفى ذراعك أم يبقى معاقًا 283 00:31:49,275 --> 00:31:51,425 إله السماء يعرف هذا فقط 284 00:32:00,305 --> 00:32:01,515 بُنيّ 285 00:32:02,145 --> 00:32:04,375 هل أصبحت معاقًا مثلك؟ 286 00:32:04,775 --> 00:32:07,145 ملك بلا ذراع وبلا عرش 287 00:32:11,045 --> 00:32:13,795 لو كان لديك عقل هل ستقول إنني أستحق ذلك؟ 288 00:32:17,395 --> 00:32:18,715 أنت حيّ 289 00:32:18,905 --> 00:32:20,645 ماذا إن كنت حيًا؟ 290 00:32:20,675 --> 00:32:22,455 هل يوجد ملك بلا ذراع؟ 291 00:32:58,585 --> 00:33:00,335 سيرون عندما يحدث ذلك 292 00:33:08,855 --> 00:33:10,355 أبي متعب كثيرًا 293 00:33:10,785 --> 00:33:12,075 اذهبي من خلفه 294 00:33:13,215 --> 00:33:15,615 (وأنا لأفكّر ماذا سنفعل مع (بالامير 295 00:33:22,415 --> 00:33:24,885 هل أحضرتموني إلى هنا عمدًا؟ 296 00:33:29,635 --> 00:33:30,875 أنت تعرف المكان 297 00:33:33,125 --> 00:33:34,795 هل أتيت إليه من قبل؟ 298 00:33:37,285 --> 00:33:40,665 سألت هل تعمّدتم إحضاري إلى هنا؟ 299 00:33:44,595 --> 00:33:50,275 ليس نحن ولكن ربما إله السماء أنبت الأزهار التي ستكون علاجًا لك خصّيصًا هنا 300 00:34:20,775 --> 00:34:22,275 (تيلسيم) 301 00:34:24,995 --> 00:34:26,315 (تيلسيم) 302 00:34:32,215 --> 00:34:33,975 ما هذا المكان؟ 303 00:34:34,145 --> 00:34:35,855 ماذا يوجد هناك؟ 304 00:34:39,955 --> 00:34:45,975 قبر الأميرة (تيلسيم) موجود هناك 305 00:34:58,215 --> 00:34:59,605 أمّي 306 00:36:12,735 --> 00:36:14,095 الذي هناك 307 00:36:21,025 --> 00:36:22,775 إنها وحيدة تمامًا 308 00:36:25,535 --> 00:36:26,895 ليست وحيدة 309 00:36:27,885 --> 00:36:29,895 الملك (تويغار) إلى جانبها 310 00:36:30,155 --> 00:36:31,945 و(إيفران ألب) من الجانب الآخر 311 00:36:33,985 --> 00:36:35,335 أبي 312 00:36:40,945 --> 00:36:44,275 برأيك، أمّي وأبوك 313 00:36:45,515 --> 00:36:47,625 هل يعرفان أننا وجدنا بعضنا؟ 314 00:36:49,335 --> 00:36:51,335 ماذا تقول أيّها الأمير (باتوغا)؟ 315 00:36:51,985 --> 00:36:54,165 حتى أنهما بدآ يتنازعان 316 00:37:03,125 --> 00:37:04,475 (تيلسيم) 317 00:37:04,685 --> 00:37:27,685 © NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح 318 00:37:28,285 --> 00:37:32,865 لم أعد أملك عرشًا لكي أخونه 319 00:37:33,865 --> 00:37:39,335 لم أعد أملك ذراعًا لكي أمسك الخنجر وأغرزه في صدرك 320 00:37:43,165 --> 00:37:47,575 لم أعد أملك القوّة لكي أضع وتر القوس على رقبة ابني 321 00:37:48,805 --> 00:37:50,925 لم أعد مباركًا 322 00:37:53,155 --> 00:37:55,285 هل أنت مسرورة؟ هل حدث ما أردته؟ 323 00:38:04,025 --> 00:38:08,685 إله السماء لن يأخذه إلى السماء حتى يدفع ثمن ما فعله 324 00:38:10,545 --> 00:38:13,935 ربما لهذا السبب لم يسمح إله السماء بموته من سهمك 325 00:38:14,745 --> 00:38:16,075 لكي يدفع الثمن 326 00:38:18,035 --> 00:38:21,105 برأيك، هل نحن مَن نكتب قدرنا أم الإله؟ 327 00:38:24,785 --> 00:38:26,875 ربما الإله هو مَن يجعلنا نكتبه 328 00:38:29,105 --> 00:38:32,575 لكن لا يمكننا أن نسمح للقدر (أن يكتب ماضي (ألباغو خان 329 00:38:33,085 --> 00:38:36,555 لأن قدره هو قدر موطنه 330 00:38:36,965 --> 00:38:39,035 يجب أن يستعيد ذراعه وعرشه 331 00:38:39,465 --> 00:38:43,345 يجب أن نعزل (بالامير) من العرش الذي استولى عليه دون أن نجعله ينتظر المجلس 332 00:38:44,665 --> 00:38:46,475 لكن ذلك يبدو مستحيلاً 333 00:38:47,205 --> 00:38:49,265 أجدادنا لم يعرفوا المستحيل 334 00:38:50,245 --> 00:38:54,655 تركوا القصور وألانوا الحديد وثقبوا الجبال 335 00:38:55,055 --> 00:38:57,865 (ألن نستطيع عزل (بالامير من العرش وإحضار الدليل؟ 336 00:39:00,975 --> 00:39:02,815 يبدو أنك فكّرت في شيء ما 337 00:39:03,105 --> 00:39:04,835 ماذا يدور في عقلك أيّها الأمير (باتوغا)؟ 338 00:39:06,285 --> 00:39:08,355 لقد حاول عمّي قتل الأميرين 339 00:39:08,705 --> 00:39:10,225 ونصب فخًا لأبي 340 00:39:10,605 --> 00:39:12,075 إن تمّت محاكمته 341 00:39:12,305 --> 00:39:15,115 سيتمّ اتهامه ولن يتمّ اختياره ملكًا 342 00:39:16,405 --> 00:39:17,965 لا يوجد دليل 343 00:39:19,605 --> 00:39:22,125 ولا نعرف أحدًا ممّن قتلناهم في مراسم الصيد 344 00:39:22,235 --> 00:39:25,685 ظن الجميع بأنه المخلب ولم يلاحظوا ولم يخطر على بال أحد 345 00:39:25,785 --> 00:39:31,265 كيف سنثبت أن (بالامير) أسّس جيش مخلب مزيّف وحاول إراقة الدم المبارك؟ 346 00:39:31,985 --> 00:39:36,765 حسنًا، ماذا إن حاولنا جعله يرتكب جرمًا جديدًا أمام أعضاء المجلس؟ 347 00:39:38,865 --> 00:39:39,945 كيف؟ 348 00:39:42,325 --> 00:39:47,265 سنتحد نحن والقصر والسيّدة تشولبان) وننصب فخًا لعمّي) 349 00:39:48,215 --> 00:39:49,565 فخّ أخير 350 00:39:49,905 --> 00:39:51,325 لكن يمكن تنفيذه 351 00:39:51,775 --> 00:39:54,175 لهذا السبب، يجب أن تسمعي ما سأقوله الآن جيّدًا 352 00:39:54,655 --> 00:39:56,325 وتخبريه لأبي 353 00:39:58,585 --> 00:40:00,525 أنا طوع أمرك أيّها الأمير 354 00:40:01,475 --> 00:40:02,585 أستمع إليك 355 00:40:08,325 --> 00:40:12,025 القدر يتجوّل كثيرًا قبل أن يصل إلى هدفه، أليس كذلك؟ 356 00:40:13,455 --> 00:40:14,625 (تيلسيم) 357 00:40:26,645 --> 00:40:29,285 أفسدت جميع الأفخاخ التي في قدري 358 00:40:30,535 --> 00:40:32,465 لكنّه وجدني في النهاية 359 00:40:34,345 --> 00:40:37,085 هل أنت مسرورة مثل الأميرة (تيلسيم)؟ 360 00:40:37,665 --> 00:40:39,865 فقدت العرش وفقدت ذراعي 361 00:40:41,005 --> 00:40:42,815 لن تفقدهما 362 00:40:47,145 --> 00:40:49,545 هل تعرفين ما أكثر جانب أحبّه فيك؟ 363 00:40:51,145 --> 00:40:53,225 أن لسانك لا عظم له 364 00:40:55,655 --> 00:40:57,985 لا أحد يمكنه قول الحقيقة للملك 365 00:40:59,985 --> 00:41:01,915 أملك قلبًا مجنونًا 366 00:41:03,565 --> 00:41:05,925 لا تجعليه يصبح عاقلاً ومتحجّرًا الآن 367 00:41:07,805 --> 00:41:09,585 أهذا هو أمرك؟ 368 00:41:10,865 --> 00:41:12,025 هذا هو 369 00:41:13,045 --> 00:41:14,365 جيّد 370 00:41:16,565 --> 00:41:20,305 أنت تستحق خسارة عرشك وذراعك 371 00:41:22,565 --> 00:41:24,125 لكن الشعب لا يستحق ذلك 372 00:41:24,715 --> 00:41:26,895 لهذا السبب، لن تفقدهما 373 00:41:28,985 --> 00:41:30,295 كيف؟ 374 00:41:35,455 --> 00:41:37,245 الملكة (تشولبان) أرسلتها 375 00:41:38,205 --> 00:41:41,975 الحاكم (بالامير) أعلن نفسه نائب الملك وجلس على العرش 376 00:41:53,085 --> 00:41:54,925 أنا لم أتفاجأ أيّها الملك 377 00:41:55,265 --> 00:41:57,645 كان هو مَن نصب لك الفخّ في مراسم الصيد 378 00:42:02,295 --> 00:42:03,595 فخّ ماذا؟ 379 00:42:05,995 --> 00:42:09,735 أنت أنقذت الأميرين من جيش السارقة المدعوّة بالمخلب 380 00:42:09,835 --> 00:42:11,625 و(بالامير) أنقذني 381 00:42:12,025 --> 00:42:13,795 حارب المخلب وهزمها 382 00:42:15,615 --> 00:42:16,915 مولاي 383 00:42:19,075 --> 00:42:20,775 برأيي أنها كانت لعبة 384 00:42:23,375 --> 00:42:25,435 (اللصّة المدعوّة المخلب كانت (كير تشيشيك 385 00:42:25,475 --> 00:42:27,585 والحاكم (بالامير) هو مَن أسّس ذلك الجيش 386 00:42:28,295 --> 00:42:29,515 كلا 387 00:42:30,055 --> 00:42:31,275 كلا 388 00:42:32,475 --> 00:42:34,315 لا يمكن أن يتمادى (بالامير) لهذه الدرجة 389 00:42:36,455 --> 00:42:38,475 التصفيق لإله السماء 390 00:42:38,775 --> 00:42:41,315 أحيانًا يتمادى حكّامنا كثيرًا 391 00:42:46,275 --> 00:42:47,795 وإلاّ ما كانوا ليسقطوا قط 392 00:42:48,115 --> 00:42:50,115 وكنّا بقينا تحت حكمهم دائمًا 393 00:42:57,215 --> 00:42:58,865 قولي لأرَ أيّتها الشجاعة المتهوّرة 394 00:42:59,635 --> 00:43:03,935 (هل تملكين دليلاً على أن (بالامير استغل المخلب لكي يُسقطني؟ 395 00:43:05,175 --> 00:43:06,475 كلا 396 00:43:07,215 --> 00:43:09,795 ولكن هناك طريقة لإثبات ذلك وإن كانت صعبة 397 00:43:10,355 --> 00:43:12,295 يتوجّب أن يصدر أمر عليه ختمك 398 00:43:12,695 --> 00:43:14,175 كل ما يلزم 399 00:43:14,935 --> 00:43:17,765 لا تتوقفي إلى أن تدفني (بالامير) في عرش (جوك) 400 00:43:19,235 --> 00:43:20,575 (يا (أككيز 401 00:43:22,645 --> 00:43:24,505 "(جوك) أوردا - عاصمة مملكة (جوك)" 402 00:43:42,475 --> 00:43:43,815 (تشالاير) 403 00:43:46,095 --> 00:43:47,455 خُذ هذه 404 00:43:54,345 --> 00:43:55,845 (تشالاير) 405 00:43:57,035 --> 00:43:59,075 وأحضر لي المزيد من اللحم 406 00:44:21,935 --> 00:44:23,955 لقد وضع جنوده في كل مكان 407 00:44:23,995 --> 00:44:25,695 هل سنبقى واقفين هكذا؟ 408 00:44:25,715 --> 00:44:27,495 ألن نقتلهم جميعًا؟ 409 00:44:27,515 --> 00:44:28,815 (سالتوك) 410 00:44:28,815 --> 00:44:30,375 ما وضع الجيش؟ 411 00:44:30,915 --> 00:44:32,215 نجمعه 412 00:44:32,215 --> 00:44:34,725 أرسلت القائد (كوزو) كما أمرت 413 00:44:41,915 --> 00:44:43,255 ماذا يفعل؟ 414 00:44:43,255 --> 00:44:47,415 لم يغادر غرفة العرش طوال النهار كالطفل الرضيع 415 00:44:47,815 --> 00:44:50,295 أكل هناك وشرب هناك ونام هناك 416 00:44:53,175 --> 00:44:54,715 هل استولوا على الخزينة؟ 417 00:44:55,555 --> 00:44:56,855 أجل يا ملكتي العظيمة 418 00:45:02,875 --> 00:45:04,875 (أحضر (تشولبان) و(توتكون إلى غرفة الطعام 419 00:45:05,375 --> 00:45:09,975 واختر من غرفتي صندوقي ذهب وأجمل الأقمشة وأحضرها 420 00:45:44,355 --> 00:45:46,115 هل أمرتهم بوضع المائدة بدلاً عنّي؟ 421 00:45:50,755 --> 00:45:52,815 إنها مفيدة أكثر منك 422 00:45:53,795 --> 00:45:56,395 لِمَ جمعتنا هنا أيّها الحاكم (بالامير)؟ 423 00:45:59,035 --> 00:46:08,575 أريد أن أعرف مَن سأُبقي ومَن سأنفي عندما يتمّ اختياري كخان 424 00:46:09,415 --> 00:46:10,735 ...والآن 425 00:46:13,255 --> 00:46:16,055 أحنوا رؤوسكم واجثوا على ركبكم 426 00:46:33,715 --> 00:46:38,555 أبناء القبائل التركية، الذين ينحدرون من نسل الأوغوز) لا يحنون رؤوسهم ويجثون) 427 00:46:39,175 --> 00:46:41,695 وإنما يضربون صدورهم ويخفضون ركبهم قليلاً 428 00:46:44,615 --> 00:46:46,035 وهذا يكون للخان العظيم 429 00:46:50,355 --> 00:46:54,875 اكسب في المجلس ولنرَ أن الإله قد منحك البركة 430 00:46:58,375 --> 00:46:59,435 حينها فقط 431 00:47:36,315 --> 00:47:39,155 لنقم بنفي هؤلاء فور فوزنا في المجلس 432 00:48:13,355 --> 00:48:15,855 أنت مذنبة وفوق ذلك تبكين 433 00:48:16,075 --> 00:48:17,875 امسحي دموعك هذه 434 00:48:18,855 --> 00:48:21,745 غِرت على زوجك كبنات القبائل (البسيطة وسمّمت (توتكون 435 00:48:22,695 --> 00:48:25,895 بسببك أصبحت (مي جين) بلاءً على رؤوسنا 436 00:48:28,035 --> 00:48:32,955 زوجك سيخسر فرصته بأن يصبح الخان بسببك 437 00:48:32,955 --> 00:48:34,515 حسنًا يا أمّي 438 00:48:34,735 --> 00:48:36,095 حسنًا 439 00:48:36,975 --> 00:48:38,515 أنا لم أتراجع 440 00:48:39,575 --> 00:48:42,075 ما زالت لديّ فرصة من أجل أن أصبح الخان 441 00:48:42,855 --> 00:48:45,915 (لا داعي لأن نخبر (تشولبان بشروط (مي جين) حاليًا 442 00:48:46,875 --> 00:48:49,215 وأيضًا (غولسالي) قد عرفت خطأها 443 00:48:49,215 --> 00:48:51,735 ...أنا فهمت خطئي، ولكن 444 00:48:52,475 --> 00:48:55,275 أليس لكم أيّ ذنب أيّها الأمير (كايا)؟ 445 00:49:00,815 --> 00:49:05,155 لقد نظرت في عيني يا أمّي وقلت لي أنت لا تنجبين 446 00:49:05,975 --> 00:49:09,015 (سآخذ لـ (كايا) فتاة الجبل (توتكون 447 00:49:10,515 --> 00:49:12,555 و(مي جين) لا تنجب 448 00:49:13,995 --> 00:49:17,535 ولكن أنا ليس لديّ أب إمبراطور يخيفكم، أليس كذلك؟ 449 00:49:19,875 --> 00:49:23,535 في الحقيقة، اتضح أنني خسرت منذ البداية 450 00:49:25,115 --> 00:49:27,275 (بينما أنا أغار من (توتكون 451 00:49:28,235 --> 00:49:31,085 اتضح أن عزيزي (كايا) تخلّى عنّي منذ وقت طويل 452 00:49:31,655 --> 00:49:33,475 رماني من قلبه 453 00:49:34,935 --> 00:49:36,515 وأدخل (أككيز) بدلاً عنّي 454 00:49:36,615 --> 00:49:39,335 غولسالي)، كم مرّةً سأشرح لك؟) 455 00:49:40,375 --> 00:49:42,195 لا علاقة للقلب بهذا 456 00:49:43,475 --> 00:49:44,535 تلك الفتاة تلزمني 457 00:49:45,415 --> 00:49:47,895 لا تلزمك تلك الفتاة الوحشية 458 00:49:48,595 --> 00:49:50,655 توتكون) هي مَن تلزمك للعرش) 459 00:49:51,935 --> 00:49:54,935 ستتزوج من (توتكون) وستحصل (على دعم السيّدة (تشولبان 460 00:49:56,315 --> 00:49:58,595 (وبعدها لن تفي بالوعد الذي قطعته لـ (مي جين 461 00:49:59,095 --> 00:50:00,675 وستترشّح للعرش 462 00:50:01,435 --> 00:50:02,975 سامحوني 463 00:50:03,875 --> 00:50:06,535 عقلي لم يستوعب ألاعيب العرش خاصّتكم أبدًا 464 00:50:07,135 --> 00:50:08,895 أنا راضية بعقابي أيًا كان 465 00:50:15,795 --> 00:50:17,915 صباح الخير يا ملكتي العظيمة 466 00:50:20,295 --> 00:50:22,215 ما الخطب يا سيّدة (غولسالي)؟ 467 00:50:23,295 --> 00:50:25,635 تبدين كمَن اقترف ذنبًا وسيُعاقب 468 00:50:26,595 --> 00:50:29,465 ألم نقترف الذنب معًا أيّتها الأميرة (كير تشيشيك)؟ 469 00:50:30,175 --> 00:50:33,405 (هي مَن أعطتني السمّ من أجل قتل (توتكون 470 00:50:40,855 --> 00:50:41,995 مقابل ماذا؟ 471 00:50:44,435 --> 00:50:48,035 مقابل الخروج من القصر الذي احتُجزت فيه كرهينة 472 00:50:54,995 --> 00:50:57,075 وإن كنت مذنبةً فتفضّلي إلى نائب الخان 473 00:50:57,935 --> 00:50:59,515 ليحاكمني هو 474 00:51:04,975 --> 00:51:06,195 وإن كنت تبحثين عنه 475 00:51:07,195 --> 00:51:08,735 فأبي على عرشه 476 00:51:38,455 --> 00:51:43,155 هل سيتسمرّ هؤلاء بالتجوّل في القصر وكأنه قصرهم يا (دانيش أتا)؟ 477 00:51:43,295 --> 00:51:44,875 ألن نقوم بشيء؟ 478 00:51:44,995 --> 00:51:47,715 ألباغو خان) قد غادر القصر) 479 00:51:48,255 --> 00:51:55,255 (وفي هذه الحالة ادّعاء الحاكم (بالامير بأنه نائب الخان يتوافق مع الأعراف 480 00:51:56,435 --> 00:51:58,175 هذه ليس نيابةً للخان 481 00:51:59,475 --> 00:52:00,815 وإنّما احتلال 482 00:52:01,435 --> 00:52:03,535 وأخذ بعض قطّاع الطرق معه 483 00:52:03,915 --> 00:52:05,675 ولا يخرج من غرفة العرش 484 00:52:06,215 --> 00:52:07,515 ابقوا عاقلين 485 00:52:08,135 --> 00:52:11,195 لا يمكننا أن نجازف بالتمرّد قبل انعقاد المجلس 486 00:52:29,935 --> 00:52:31,495 (سيّدي (سالتوك 487 00:52:31,655 --> 00:52:35,075 كنت قد ذهبت لجمع الجيش كما أمرتني 488 00:52:35,155 --> 00:52:36,435 تجمعون الجيش؟ 489 00:52:37,155 --> 00:52:39,155 ألم أقل لكم أن تبقوا عاقلين؟ 490 00:52:39,655 --> 00:52:41,455 (قلنا لنكن مستعدين يا (دانيش أتا 491 00:52:42,615 --> 00:52:44,615 وماذا بعد أيّها القائد (كوزو)؟ 492 00:52:46,955 --> 00:52:48,975 جاء هذا من الجبل مع الصقر 493 00:52:49,135 --> 00:52:50,835 (عليه مُهر (ألباغو خان 494 00:52:50,835 --> 00:52:52,555 تمّ إرساله بطريقة سرّية جدًا 495 00:52:52,615 --> 00:52:53,895 لك 496 00:53:05,335 --> 00:53:08,375 (أنا (أككيز)، أكتب بأمر من (ألباغو خان 497 00:53:08,375 --> 00:53:12,175 ولأننا لا نعرف ما وضع القصر نرسل النسر إلى مقرّ الجيش 498 00:53:12,175 --> 00:53:15,955 (بأمر من (ألباغو خان (وجدنا طريقةً لإيقاف (بالامير 499 00:53:15,955 --> 00:53:18,555 ننتظر التعاون من (جوك) ومن الجبل 500 00:53:18,555 --> 00:53:20,555 وطريقتنا هي التالية 501 00:53:23,115 --> 00:53:24,475 أين هو الأمير (كايا)؟ 502 00:53:36,435 --> 00:53:38,675 (ملكتي العظيمة، لقد جاءت السيّدة (تشولبان 503 00:53:44,455 --> 00:53:45,715 (سيّدة (تشولبان 504 00:53:46,495 --> 00:53:47,735 تفضّلي 505 00:53:50,895 --> 00:53:52,195 (توتكون) 506 00:53:53,355 --> 00:53:55,375 وأنت تعالي اجلسي هنا يا ابنتي 507 00:53:55,975 --> 00:53:57,835 كلا، أنا أنتظر هنا 508 00:53:59,395 --> 00:54:00,915 اجلسي، اجلسي 509 00:54:01,535 --> 00:54:03,775 وأنت أصبحت تُعتبرين كنّتي الآن 510 00:55:08,815 --> 00:55:14,455 غولسالي) تريد أن تطلب) العفو منك ومن ملكتك 511 00:55:28,255 --> 00:55:29,995 تفضّلا بقبول هذه 512 00:55:32,655 --> 00:55:34,935 واختاري ما تريدينه من هذه الأقمشة الحريرية 513 00:55:34,935 --> 00:55:36,975 (ولنجعلهم يخيطونها لك يا (توتكون 514 00:55:39,655 --> 00:55:42,155 هل تريد السيّدة (غولسالي) أن تطلب العفو؟ 515 00:55:42,255 --> 00:55:44,315 أم تريد طلب الصوت؟ 516 00:55:45,555 --> 00:55:47,155 العفو بالتأكيد 517 00:55:50,235 --> 00:55:51,535 (غولسالي) 518 00:55:56,935 --> 00:56:00,715 أنا لم أحبّ حرب الورود قط 519 00:56:05,035 --> 00:56:06,855 لم أُرد أن تتّسخ يديّ 520 00:56:09,975 --> 00:56:12,425 ولكن بينما كنت خائفةً من اتساخ يديّ 521 00:56:12,995 --> 00:56:15,125 اتسخ قلبي، سامحوني 522 00:56:19,635 --> 00:56:21,975 عاداتنا تقول، العين بالعين والسن بالسن 523 00:56:24,035 --> 00:56:26,095 ...وأنا كنت أود أن أقول السمّ بالسمّ، ولكن 524 00:56:27,915 --> 00:56:29,975 أنت أساسًا تتسمّمين كل يوم 525 00:56:31,515 --> 00:56:33,295 لا بدّ أنك معتادة 526 00:56:36,855 --> 00:56:38,375 ليكن دينًا عليك لنا 527 00:56:38,455 --> 00:56:39,815 نسامحك 528 00:56:45,535 --> 00:56:48,915 أنا أعلم أن (ألباغو خان) عقد هذا الصلح المؤقّت معي من أجل صوتي 529 00:56:49,915 --> 00:56:52,895 وأنك أنت أيضًا جعلت هذه الفتاة تعتذر من أجل صوتي 530 00:56:53,835 --> 00:56:55,415 صوتك لا يكفي 531 00:56:58,175 --> 00:57:00,755 نحن نعلم أن علاقتك بالقائد (كورشكار) جيّدة 532 00:57:01,815 --> 00:57:03,895 (نطلب منك إبعاده عن (بالامير 533 00:57:04,435 --> 00:57:05,975 وتقريبه منّا 534 00:57:06,175 --> 00:57:08,235 إن عاد القائد (كورشكار) إلينا 535 00:57:08,315 --> 00:57:10,095 سيعود القائد (هوزلو) أيضًا 536 00:57:10,175 --> 00:57:13,175 أولاً، أعيدوا الجبل إليكم وليتزوج (كايا) من (توتكون) 537 00:57:14,255 --> 00:57:15,695 لأفعل ما قلته 538 00:57:24,235 --> 00:57:25,735 ملكتي العظيمة 539 00:57:28,275 --> 00:57:29,855 ملكتي العظيمة 540 00:58:03,875 --> 00:58:05,935 (هناك رسالة من (ألباغو خان 541 00:58:06,295 --> 00:58:09,865 لقد نصبوا فخًا من أجل تنحية الحاكم (بالامير) عن العرش 542 00:58:11,635 --> 00:58:13,215 ونحتاج لمساعدتكم 543 00:58:24,075 --> 00:58:26,585 "(جوك) أوردا - عاصمة مملكة (جوك)" 544 00:58:38,035 --> 00:58:39,395 (تشالاير) 545 00:58:39,855 --> 00:58:41,215 (يبيك) 546 00:58:49,055 --> 00:58:50,355 ما هذه؟ 547 00:58:52,835 --> 00:58:54,195 قلت ما هذه؟ 548 00:59:04,535 --> 00:59:07,335 الملكة العظيمة تقدّم نذرًا من دون دم في الحديقة أيّها الحاكم 549 00:59:09,415 --> 00:59:10,635 لِمَ؟ 550 00:59:12,235 --> 00:59:13,735 لتتخلّص منّي؟ 551 00:59:20,635 --> 00:59:23,205 أنت تعرف الملكة العظيمة أكثر منّي أيّها الحاكم 552 00:59:42,035 --> 00:59:44,065 اذهب لنرى ماذا ستسمع 553 00:59:44,195 --> 00:59:53,195 © NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح 554 00:59:53,575 --> 00:59:55,765 في حين أنني خرجت حيًا من مراسم الصيد بفضل محاربيكم 555 00:59:55,775 --> 00:59:57,445 ليس لديّ الوجه لأطلب منك صوتًا أيضًا 556 00:59:57,685 --> 01:00:01,215 إن أعطيتني صوتك في المجلس أم لا فلتسلمي 557 01:00:02,225 --> 01:00:03,755 إننا مدينون بأرواحنا للجبل 558 01:00:04,215 --> 01:00:06,265 بينما كنت قد عقدت اتفاق صلح مع (ألباغو خان) حديثًا 559 01:00:06,265 --> 01:00:08,265 هل يمكنني أن أرضى بأن يُقتل أمراؤه؟ 560 01:00:08,815 --> 01:00:10,135 لا أقبل 561 01:00:10,465 --> 01:00:13,735 كيف علمتم بأن المخلب ستهاجم الأمراء؟ 562 01:00:13,985 --> 01:00:17,225 تلقّينا خبرًا دون اسم بأنه سيكون هناك كمين في مراسم الصيد ليس إلاّ 563 01:00:28,105 --> 01:00:29,615 ابتلع الطُعم 564 01:00:35,665 --> 01:00:37,705 لا أستطيع التصديق حتى الآن 565 01:00:38,095 --> 01:00:40,815 أبي اعتلى العرش وأنت إلى جانبي 566 01:00:42,135 --> 01:00:44,705 اعتقدت لوهلة أنني سأتزوج ذلك الناقص حقًا 567 01:00:44,865 --> 01:00:46,945 كنت قد فقدت كل أملي 568 01:00:47,095 --> 01:00:48,655 وأنا اعتقدت ذلك 569 01:00:48,655 --> 01:00:51,395 ولكن الشيء الوحيد الذي أبقاني صامدًا 570 01:01:08,965 --> 01:01:10,535 كان رائحة شعرك 571 01:01:12,535 --> 01:01:13,765 تخبّئه 572 01:01:13,925 --> 01:01:15,675 فوق قلبي تمامًا 573 01:01:16,955 --> 01:01:18,665 متى ستطلبني من أبي؟ 574 01:01:19,345 --> 01:01:21,545 عندما يفسخ الحاكم (بالامير) الخطوبة 575 01:01:23,365 --> 01:01:26,725 سيفعل في اليوم الذي يُنتخب فيه خانًا 576 01:01:27,875 --> 01:01:30,695 سيجتمع كل واحد بمَن يحبّ حينها أساسًا 577 01:01:32,025 --> 01:01:33,375 (بارس) 578 01:01:40,635 --> 01:01:42,005 أيّها الحاكم 579 01:01:44,965 --> 01:01:46,715 ما الذي تفعله هنا؟ 580 01:01:46,865 --> 01:01:48,615 كنت أنظّف الحصان أيّها الحاكم 581 01:01:50,715 --> 01:01:53,305 اخرج إلى الطريق حالاً اذهب إلى دولة (جوك) الغربية 582 01:01:54,135 --> 01:01:56,665 اعثر على الرجل الذي جعلناه يتعقّب (يمان) وحبيبته 583 01:01:57,365 --> 01:02:00,365 واعلم ما إن كان (يمان) قد تعقّبنا 584 01:02:00,775 --> 01:02:05,225 هل هو مَن أخبر الجبليين الذين أنقذوا الأمراء في مراسم الصيد؟ 585 01:02:05,995 --> 01:02:07,505 أمرك أيّها الحاكم 586 01:02:09,585 --> 01:02:10,895 (بارس) 587 01:02:12,975 --> 01:02:16,485 إن كانا هما اللّذان تجسّسا، اجلبهما إلى هنا 588 01:02:17,465 --> 01:02:20,005 ولنكسر أعناق أول مَن قاموا بخيانتنا 589 01:02:42,875 --> 01:02:44,245 لِمَ لا تتوقف عن التجوّل؟ 590 01:02:45,595 --> 01:02:47,685 كيف تقف أنت هكذا أساسًا؟ 591 01:02:48,065 --> 01:02:50,155 أوقعتنا (مي جين) جميعًا في الفخّ 592 01:02:50,545 --> 01:02:52,555 (أنت تطلب العرش وأنا أطلب (توتكون 593 01:02:52,615 --> 01:02:56,375 ولكن تلك الصينية تجعل العرش شرطًا لي و(توتكون) شرطًا لك 594 01:02:57,675 --> 01:03:01,415 (إن نجح فخّ (أككيز) وقبضنا على (بالامير 595 01:03:01,995 --> 01:03:04,015 فإن فخّ (مي جين) سيكون دون جدوى 596 01:03:04,135 --> 01:03:07,195 ماذا إن لم ينجح؟ ماذا إن حدثت مشكلة ما؟ 597 01:03:09,345 --> 01:03:11,045 (هناك خبر من القائد (كوزو 598 01:03:11,515 --> 01:03:14,285 (خرج قائد جيش الحاكم (بالامير إلى الطريق مع محاربيه 599 01:03:14,955 --> 01:03:16,485 انظر، هل رأيت؟ 600 01:03:17,165 --> 01:03:18,875 فخّ (أككيز) يعمل 601 01:03:19,605 --> 01:03:21,335 هيّا، فلنخرج إلى الطريق 602 01:03:52,565 --> 01:03:55,565 صيدك وفير أيّتها الجبليّة، يكفي، سنشبع 603 01:03:57,595 --> 01:03:59,615 ما الذي تفعله أنت يا مولاي؟ 604 01:04:01,825 --> 01:04:06,865 يعدّ (كون أتا) دواءً لجرحي من أوراق شجرة "الفربيون" السامّ 605 01:04:08,195 --> 01:04:11,545 وأنا أبحث عن الشفاء لروحي 606 01:04:15,335 --> 01:04:16,705 الناي 607 01:05:04,635 --> 01:05:06,385 عندما ولدتني أمّي 608 01:05:07,965 --> 01:05:09,965 (كنّا في حرب في ديار (الصين 609 01:05:11,035 --> 01:05:13,755 مدّدوني على أرض قاحلة متشقّقة 610 01:05:14,555 --> 01:05:17,725 قام عازف بعزف هذا الناي في أذني 611 01:05:19,955 --> 01:05:21,155 غضب أبي كثيرًا 612 01:05:22,095 --> 01:05:24,275 وقال، يجب على هذا الطفل أن يسمع طبول الحرب أولاً 613 01:05:25,625 --> 01:05:27,845 ولكنّكم تعزفون أنغام السلام 614 01:05:28,345 --> 01:05:29,725 إن حدث وأصبح خانًا 615 01:05:30,475 --> 01:05:32,755 كيف سيحكم العالم؟ 616 01:05:40,505 --> 01:05:42,275 حاربت على الدوام عندما كنت شابًا 617 01:05:43,175 --> 01:05:44,705 واشتقت إلى السلام على الدوام 618 01:05:46,005 --> 01:05:50,205 انتقمت وتمنّيت أن أعفو كذلك 619 01:05:51,565 --> 01:05:55,125 جعلتهم يقرعون الطبول وعزفت على الناي أيضًا 620 01:05:57,255 --> 01:05:59,435 بين ما أنا عليه وما لست عليه 621 01:06:01,505 --> 01:06:04,255 بين ما سقطت فيه وما أحلم به 622 01:06:06,155 --> 01:06:08,405 بين عازف وخان 623 01:06:09,555 --> 01:06:12,865 إنني هكذا مثل غلاف فارغ 624 01:06:19,045 --> 01:06:23,185 لتصبح عازفًا اليوم ولتصبح خانًا غدًا 625 01:06:26,245 --> 01:06:27,965 إنه صعب بهذه الذراع 626 01:07:19,135 --> 01:07:20,905 لمَن هو القبر الثالث؟ 627 01:07:24,035 --> 01:07:27,995 نزلت على ركبتيك أمام ثلاثة قبور صباحًا وقمت بالختم 628 01:07:29,085 --> 01:07:30,475 (أحدها للأميرة (تيلسيم 629 01:07:31,375 --> 01:07:32,935 (وأحدها لـ (تويغار خان 630 01:07:34,655 --> 01:07:35,905 والآخر؟ 631 01:07:49,325 --> 01:07:51,075 هل أنا مَن قتلته؟ 632 01:07:51,795 --> 01:07:53,095 أبي 633 01:07:57,365 --> 01:08:00,435 لا بدّ أن (بالامير) قد ابتلع الطُعم سيكون من الجيّد أن أخرج إلى الطريق 634 01:08:56,715 --> 01:09:00,505 نزلت على ركبتيك أمام ثلاثة قبور صباحًا وقمت بالختم 635 01:09:00,845 --> 01:09:02,405 لمَن هو القبر الثالث؟ 636 01:09:03,285 --> 01:09:04,845 هل أنا مَن قتلته؟ 637 01:09:30,645 --> 01:09:32,175 ما الذي حدث؟ 638 01:09:33,115 --> 01:09:36,155 صدّق الحاكم (بالامير) اللّعبة أرسل (بارس) خلفكما 639 01:09:36,835 --> 01:09:38,575 لم أسأل عن ذلك 640 01:09:38,765 --> 01:09:40,475 ما الذي حدث لك أنت؟ 641 01:09:49,765 --> 01:09:51,065 (ألباغو خان) 642 01:09:55,495 --> 01:09:57,285 سأل عن قبر أبي 643 01:10:00,055 --> 01:10:01,325 قال، هل أنا مَن قتلته؟ 644 01:10:11,085 --> 01:10:13,005 إنني أخدم الخان الذي قتل أبي 645 01:10:17,825 --> 01:10:19,425 إنني ابنة من هذا النوع 646 01:10:27,145 --> 01:10:28,445 أنت 647 01:10:29,945 --> 01:10:32,445 لا تخدمين الخان الذي قتل والدك يا صديقتي 648 01:10:35,495 --> 01:10:37,515 (إنك تخدمين الأمير (باتوغا 649 01:10:40,585 --> 01:10:43,365 تحمين عرشه إلى أن يكون جاهزًا، اتفقنا؟ 650 01:10:49,095 --> 01:10:51,935 حسنًا، هيّا، فلنذهب 651 01:10:54,355 --> 01:10:56,935 ابقي أنت هنا، نحن نأخذه ونأتي 652 01:10:57,185 --> 01:10:58,455 لماذا؟ 653 01:10:59,365 --> 01:11:00,785 لا تحاربي وأنت بهذه الحالة 654 01:11:01,815 --> 01:11:03,805 ـ إنني بخير (ـ (أككيز 655 01:11:04,825 --> 01:11:06,905 خرجنا من القبيلة قائلين إننا سنجمع الحطب في الغابة 656 01:11:07,075 --> 01:11:08,905 سيأتي (بارس) ويسأل عنّا 657 01:11:09,095 --> 01:11:12,745 عندما يعلم بأننا في الغابة سيصطحب معه وحدةً من المحاربين من أجل القبض علينا 658 01:11:16,445 --> 01:11:18,105 جعلنا من (سيرما) طُعمًا أساسًا 659 01:11:18,405 --> 01:11:20,205 لا تدعي بالي ينشغل بك أنت أيضًا 660 01:11:27,405 --> 01:11:28,825 جيّد، حسنًا، هيّا، خُذوه وتعالوا 661 01:12:02,395 --> 01:12:04,575 سامحني لأنني نسيت انتقامي 662 01:12:18,865 --> 01:12:21,285 "(جوك) أوردا - عاصمة مملكة (جوك)" 663 01:12:25,695 --> 01:12:28,395 (لقد وافقنا هذه الفتاة التي تُدعى (أككيز أنا لست مرتاحةً أبدًا 664 01:12:30,375 --> 01:12:33,595 برأيي إنه فخّ جيّد جدًا من أجل إثبات لعبة (بالامير) للمجلس 665 01:12:35,345 --> 01:12:38,225 إن كل شيء تقوم به تلك الفتاة (جيّد بالنسبة إليك أساسًا يا (كايا 666 01:12:38,585 --> 01:12:40,305 هل لديك فكرة أفضل يا أمّي؟ 667 01:12:40,915 --> 01:12:42,185 إن كانت لديك قولي ولننفّذها 668 01:12:46,125 --> 01:12:47,325 ها قد أتوا 669 01:12:47,965 --> 01:12:49,675 أراقوا الكثير من الدماء 670 01:12:49,695 --> 01:12:51,435 التصفيق لإله السماء 671 01:12:51,545 --> 01:12:53,595 أتيتم سالمين معافين، هل أنت بخير؟ 672 01:12:53,905 --> 01:12:55,145 بخير 673 01:12:57,055 --> 01:12:58,565 (أخبرنا يا (سالتوك 674 01:12:59,415 --> 01:13:01,295 سار الفخّ كما نصبناه يا أميري 675 01:13:02,395 --> 01:13:04,805 جعلنا من (سيرما) صديقة (أككيز) طُعمًا 676 01:13:05,395 --> 01:13:07,625 ...أتى (بارس) مع وحدة من الجنود، ولكن 677 01:13:07,625 --> 01:13:09,405 يمان) أفقد (بارس) الوعي أولاً) 678 01:13:09,405 --> 01:13:13,055 (وبعد ذلك، قتلنا محاربيه مع أميري (تيمور 679 01:13:14,465 --> 01:13:16,475 (سلّمنا (بارس) لـ (أككيز 680 01:13:16,785 --> 01:13:20,525 وقد انطلقت هي لكي تأخذ الشيطان للمثول بين يدي الخان 681 01:13:22,285 --> 01:13:23,675 كنت محقًا 682 01:13:24,905 --> 01:13:26,405 فخّ (أككيز) يعمل 683 01:14:16,395 --> 01:14:18,925 ألن تقول مَن الذي يرقد في القبر الثالث؟ 684 01:14:22,635 --> 01:14:23,975 (كون أتا) 685 01:14:25,315 --> 01:14:27,165 هل تسأل عمّا تعرفه 686 01:14:30,055 --> 01:14:31,825 أم عمّا تخشاه؟ 687 01:14:51,565 --> 01:14:54,065 مولاي، لقد أتينا به 688 01:15:20,575 --> 01:15:21,955 فكّوا فمه 689 01:15:39,125 --> 01:15:40,475 مولاي 690 01:15:43,865 --> 01:15:47,315 (هل كنت مولاك عندما اتحدت مع (بالامير وأرسلت المخلب المزيّفة لمحاربتي أيضًا؟ 691 01:15:48,005 --> 01:15:49,725 هل يُعقل ذلك يا مولاي؟ 692 01:15:51,165 --> 01:15:54,205 صدّقني، ليس لهذا أيّ علاقة بنا 693 01:15:54,975 --> 01:15:59,195 (حتى أن الحاكم (بالامير هو الذي أنقذك من المخلب 694 01:16:01,405 --> 01:16:02,755 تعلم ذلك 695 01:16:02,825 --> 01:16:04,425 هل أنقذني من المخلب 696 01:16:05,515 --> 01:16:10,345 أم أنه اتحد مع المخلب ونصب كمينًا لإسقاطي من منصب الخان؟ 697 01:16:17,565 --> 01:16:18,825 تكلّم 698 01:16:23,975 --> 01:16:25,355 مولاي 699 01:16:25,745 --> 01:16:28,275 فلتأمرنا وسنستجوبه حتى الصباح 700 01:16:28,625 --> 01:16:30,015 سنعلم كل ما يعرفه 701 01:16:30,655 --> 01:16:31,865 استجوبوه 702 01:16:46,195 --> 01:16:47,575 من أين نبدأ؟ 703 01:16:50,825 --> 01:16:52,115 تذكّرت 704 01:17:05,195 --> 01:17:08,135 هل (بالامير) هو مَن أسّس جيش المخلب؟ 705 01:17:43,325 --> 01:17:44,605 اربطوه 706 01:18:39,495 --> 01:18:41,235 ما الذي يفعله؟ 707 01:18:41,455 --> 01:18:43,165 إن سألته فهو يتظاهر بالنوم 708 01:18:43,235 --> 01:18:45,385 وقد دخلت أنا إلى الداخل بحجّة أنني شعرت بالبرد 709 01:18:47,385 --> 01:18:49,095 هل شعرت بالبرد حقًا؟ 710 01:18:53,735 --> 01:18:56,825 لا، لم أشعر بالبرد، فلتسلم 711 01:19:02,365 --> 01:19:05,455 فليكن، رغم ذلك، خُذي هذا 712 01:19:14,905 --> 01:19:16,645 برأيك، هل سننجح؟ 713 01:19:19,195 --> 01:19:20,935 إننا مجبرون على النجاح 714 01:19:21,035 --> 01:19:23,045 لا يمكن لوالدك أن يفقد منصب الخان 715 01:19:23,915 --> 01:19:25,915 وإلاّ فإن أرض (الأتراك) ستفنى 716 01:19:29,945 --> 01:19:31,455 ولكن قبل ذلك 717 01:19:31,535 --> 01:19:34,285 (أنت نجحت بشيء أصعب يا أميري (باتوغا 718 01:19:38,285 --> 01:19:41,845 (وحّد الذئب ذو الرأسين الجبل و(جوك قبل أن يصبح خانًا حتى 719 01:19:43,115 --> 01:19:44,495 ألا ترى؟ 720 01:19:45,425 --> 01:19:48,675 حارب الجبل و(جوك) اليوم (معًا ضد الحاكم (بالامير 721 01:19:50,055 --> 01:19:53,555 نسيت الملكة (تشولبان) ثأرها (وهي الآن تساعد (ألباغو 722 01:19:54,085 --> 01:19:57,115 نسي (ألباغو خان) كرهه ولجأ إلى الجبل 723 01:19:58,765 --> 01:20:00,485 أليس هذا نجاحًا؟ 724 01:20:01,785 --> 01:20:03,795 ما كان لينجح لولا مخلبه 725 01:20:04,865 --> 01:20:06,935 تعلمين هذا، أليس كذلك؟ 726 01:20:08,305 --> 01:20:09,835 ما دام هذا المخلب موجودًا 727 01:20:10,215 --> 01:20:13,015 فإن الذئب ذو الرأسين لن يحارب لوحده 728 01:20:13,645 --> 01:20:15,215 وأنت تعلم هذا، أليس كذلك؟ 729 01:20:16,765 --> 01:20:18,805 فليدم ذلك المخلب على الدوام 730 01:20:28,945 --> 01:20:30,675 لنحفر القبر غدًا 731 01:20:30,995 --> 01:20:32,725 وستظهر أنت أمام والدك 732 01:20:33,645 --> 01:20:35,025 لا يجوز 733 01:20:36,295 --> 01:20:37,635 لماذا؟ 734 01:20:37,705 --> 01:20:40,225 لأننا إن حفرنا القبر وأخرجنا الختم 735 01:20:40,535 --> 01:20:42,555 سيتضح أن الرسائل مزيّفة 736 01:20:43,105 --> 01:20:45,695 وحينها سيعلم والدي بأن أمّي بريئة 737 01:20:46,615 --> 01:20:48,175 ويواجه ذنبه الأكبر 738 01:20:51,585 --> 01:20:53,625 تقول إن ذراعه مجروح أساسًا 739 01:20:54,465 --> 01:20:56,525 فلا تُجرح روحه أيضًا 740 01:20:57,445 --> 01:21:00,445 إن روحه هي الشيء الوحيد الذي يبقيه في الحرب حاليًا 741 01:21:01,115 --> 01:21:02,645 إن فقدها هي أيضًا 742 01:21:02,765 --> 01:21:05,305 (فإنه سيفقد قوّة المقاومة في مواجهة (بالامير 743 01:21:05,765 --> 01:21:07,315 ويغرق في ألمه 744 01:21:08,025 --> 01:21:09,795 ويكسب (بالامير) العرش 745 01:21:15,405 --> 01:21:18,945 جيّد إذًا، سنتغلّب على (بالامير) أولاً 746 01:21:19,805 --> 01:21:21,565 وبعد ذلك، سنحفر القبر 747 01:21:22,595 --> 01:21:23,845 سنفعل ذلك تمامًا 748 01:21:25,635 --> 01:21:27,175 وأنت تنظرين الآن 749 01:21:27,565 --> 01:21:29,565 لنرَ إن كان هذا قد نجح في الهرب 750 01:21:29,645 --> 01:21:47,645 © NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح 751 01:21:48,150 --> 01:21:49,960 بدأ بقطع الحبال الآن 752 01:21:51,150 --> 01:21:53,530 ويقولون إن (الأتراك) لديهم دماء الذئاب 753 01:21:53,790 --> 01:21:56,550 هذا لديه دماء الحمقى 754 01:22:18,130 --> 01:22:19,480 الحمقى 755 01:22:39,440 --> 01:22:41,160 على أساس أنه ذكيّ جدًا 756 01:22:50,660 --> 01:22:52,050 هل هرب؟ 757 01:22:53,750 --> 01:22:57,040 (ذهب ليخبر الحاكم (بالامير - ليخبره لنرَ - 758 01:22:57,900 --> 01:22:59,660 فلندعُ إله السماء 759 01:23:00,080 --> 01:23:04,660 أن يرسل (بالامير) جيش مخلب الذئب المزيّف خاصّته لكي يقتلك 760 01:23:05,590 --> 01:23:08,130 وإلاّ فلن يكون لدينا دليل نقدّمه للمجلس 761 01:23:10,400 --> 01:23:12,170 "(جوك) أوردا - عاصمة مملكة (جوك)" 762 01:24:10,100 --> 01:24:12,930 عاد (بارس)، لقد حان دورك الآن 763 01:24:15,500 --> 01:24:16,880 أين القادة؟ 764 01:24:17,770 --> 01:24:21,570 سيتمّ رفع ضريبة المتاجر في السوق إلى الضعفين 765 01:24:25,330 --> 01:24:27,820 أساسًا نحن نأخذ ضرائب مرتفعة 766 01:24:28,370 --> 01:24:32,900 هذا العام يوجد قحط، لن يستطيعوا أن يدفعوا 767 01:24:34,900 --> 01:24:38,990 لا يجب أن تغذّيهم الدولة بل يجب عليهم تغذية الدولة 768 01:24:40,130 --> 01:24:43,440 عليهم أن يفعلوا ذلك حتى تمتلك الدولة القوّة لتحميهم 769 01:25:07,750 --> 01:25:09,750 (لا تعارض أوامري يا (دانيش أتا 770 01:25:12,570 --> 01:25:13,750 افعل ما أقوله 771 01:25:38,390 --> 01:25:40,040 لا يمكن إدارة البلد هكذا 772 01:25:40,420 --> 01:25:44,080 إن جعلنا الشعب يغضب فقد يحصل تمرّد أيّها القادة 773 01:25:55,480 --> 01:25:59,550 أيّها القائد (كوشكار)، لقد أتى رسول من قبيلتك يريد رؤيتك 774 01:26:14,130 --> 01:26:16,790 سيّد (كوشكار)، هناك ما يجب أن أقوله لك 775 01:26:17,350 --> 01:26:18,770 (تفضّلي يا سيّدة (تشولبان 776 01:26:19,790 --> 01:26:23,280 كل ما حصل في مراسم الصيد (كان فخًا من الحاكم (بالامير 777 01:26:23,660 --> 01:26:24,750 يمكنني أن أثبت هذا 778 01:26:26,760 --> 01:26:28,580 (ماذا تقولين أنت أيّتها الملكة (تشولبان 779 01:26:29,190 --> 01:26:30,330 هذا صحيح 780 01:26:30,770 --> 01:26:33,990 الآن، هل ستسمح لي بأن أثبت هذا؟ 781 01:26:34,500 --> 01:26:37,590 قل لي هل ستلاحق العدالة؟ 782 01:26:45,370 --> 01:26:48,480 أخبر القائد (هوزلو) أيضًا سنذهب إلى قبيلة الجبل 783 01:27:16,370 --> 01:27:19,590 يا إله السماء، امنح القوّة للخان 784 01:27:20,020 --> 01:27:21,840 لا تحرمه من عدالتك 785 01:27:22,440 --> 01:27:24,950 إله السماء الزرقاء والأرض السوداء 786 01:27:25,370 --> 01:27:27,700 الذي يحفظ ماء الحكمة 787 01:27:27,970 --> 01:27:30,040 طاب صباحك أيّتها الملكة العظيمة 788 01:27:37,170 --> 01:27:38,790 أيّتها الكنّات 789 01:27:44,440 --> 01:27:45,730 ماذا تفعلين؟ 790 01:27:46,640 --> 01:27:48,660 كيف تقاطعين طقوسي 791 01:27:49,930 --> 01:27:53,620 أتيت لأخبرك بالتغييرات التي ستحصل في القصر أيّتها الملكة العظيمة 792 01:27:54,390 --> 01:27:55,620 تغيّرات ماذا؟ 793 01:27:57,040 --> 01:28:00,060 غرفة عمّي (ألباغو) ستصبح لأبي الخان 794 01:28:02,640 --> 01:28:05,170 وغرفة الأمير (كايا) ستصبح غرفتي 795 01:28:09,820 --> 01:28:12,100 إن أخذتم أغراضكم الخاصّة منها 796 01:28:12,100 --> 01:28:14,930 استوليتم على قصر الخان وعرشه 797 01:28:17,440 --> 01:28:19,660 هل تريدون غرفته الآن؟ 798 01:28:26,640 --> 01:28:27,900 خان جديد 799 01:28:30,420 --> 01:28:32,770 يعني نظامًا جديدًا أيّتها الملكة العظيمة 800 01:28:45,020 --> 01:28:47,530 وأنتم ستهاجرون إلى التلال بعد ذلك 801 01:29:29,790 --> 01:29:31,100 ما حال وجهك هذا؟ 802 01:29:41,790 --> 01:29:45,500 (أميرتي (كير تشيشيك ليأتِ والدك وسأخبركما 803 01:29:46,150 --> 01:29:50,550 ولكن حتى ذلك الوقت، تعالي لأمسكك قليلاً 804 01:29:56,840 --> 01:29:58,480 سنتزوج 805 01:30:00,950 --> 01:30:04,840 لا أصدّق حقًا، كأنني في حلم منذ أيام 806 01:30:08,730 --> 01:30:10,570 ليس حلمًا، أليس كذلك؟ 807 01:30:11,460 --> 01:30:13,700 ليس حلمًا، إنها الحقيقة 808 01:30:24,280 --> 01:30:27,930 هل (يمان) مَن أرسل الخبر لقبيلة الجبل؟ - (إنه (يمان - 809 01:30:29,150 --> 01:30:30,660 اعترف بنفسه 810 01:30:31,570 --> 01:30:34,350 كنت أعلم، أين هو؟ هل قمت بزجّه في السجن؟ 811 01:30:36,040 --> 01:30:37,370 لم أستطع إحضاره 812 01:30:38,300 --> 01:30:40,660 فاشل 813 01:30:59,020 --> 01:31:02,480 ألباغو خان) يعرف كل شيء) 814 01:31:07,300 --> 01:31:08,660 كيف يعرف كل شيء؟ 815 01:31:09,700 --> 01:31:12,750 بينما كنت أحاول أخذ (يمان) لأحضره إليك 816 01:31:13,370 --> 01:31:16,370 هاجمني في الطريق ثم أخذوني 817 01:31:16,590 --> 01:31:18,640 (وذهبنا إلى (ألباغو خان 818 01:31:18,950 --> 01:31:20,990 يمان) أخبرهم بكل شيء) 819 01:31:21,500 --> 01:31:22,990 و(ألباغو خان) قال 820 01:31:23,820 --> 01:31:27,100 اعترف أن الحاكم (بالامير) هو مَن أسّس جيش مخلب الذئب 821 01:31:27,100 --> 01:31:31,480 وإنه حاول سفك الدماء المباركة في مراسم الصيد 822 01:31:32,750 --> 01:31:34,700 وأنا سأدعك تعيش 823 01:31:38,010 --> 01:31:40,300 إن عرف المجلس أننا مَن نصبنا الفخّ 824 01:31:40,330 --> 01:31:42,550 لن يكون إعلان عقد المجلس ساريًا 825 01:31:43,060 --> 01:31:46,660 أنا لن أصبح الخان، سيقتلونني 826 01:31:52,570 --> 01:31:54,170 هل هم مَن تركوك؟ 827 01:31:56,820 --> 01:31:58,370 لقد هربت بنفسي 828 01:32:00,660 --> 01:32:03,640 هل هربت من يدي (ألباغو خان) و(أككيز)؟ 829 01:32:03,640 --> 01:32:04,770 أجل يا سيّدي الحاكم 830 01:32:04,770 --> 01:32:08,100 لأنني إن لم أكن بين أيديهم فليس هناك دليل 831 01:32:08,820 --> 01:32:11,020 حتى لو حاولوا اتهامك 832 01:32:12,080 --> 01:32:13,330 فلا يمكنهم إثبات ذلك 833 01:32:14,330 --> 01:32:15,530 ذكيّ 834 01:32:17,930 --> 01:32:19,660 إن لم تكن موجودًا 835 01:32:21,390 --> 01:32:23,130 فلا يوجد دليل 836 01:32:26,100 --> 01:32:29,590 أين (ألباغو خان)؟ ليس في قبيلة الجبل، أليس كذلك؟ 837 01:32:29,680 --> 01:32:30,890 لا 838 01:32:31,970 --> 01:32:35,570 (إنه في الغابة القريبة من قبر (تويغار خان 839 01:32:36,330 --> 01:32:37,570 القبور 840 01:32:38,750 --> 01:32:42,260 يمكنني أن أريك أين إن ذهبنا معًا 841 01:32:45,190 --> 01:32:47,080 لا داعي - أبي - 842 01:32:47,080 --> 01:32:48,300 أعرف أين هم 843 01:32:48,420 --> 01:32:49,750 لا يا أبي 844 01:32:51,750 --> 01:32:52,830 أبي 845 01:32:52,990 --> 01:32:54,500 أبي 846 01:33:08,060 --> 01:33:09,420 لا تغضبي 847 01:33:11,900 --> 01:33:14,570 أنقذتك من قضاء عمرك مع غبيّ 848 01:33:16,020 --> 01:33:18,030 هذا ليس وقت البكاء 849 01:33:19,930 --> 01:33:23,260 وقت قتل كل شخص يعرف أننا جمعنا المجلس بالحيلة 850 01:33:40,240 --> 01:33:41,680 سنبدأ 851 01:33:42,440 --> 01:33:45,730 احموا الخان سيرما)، اذهبي إلى الخيمة) 852 01:34:12,080 --> 01:34:14,530 هؤلاء يشبهون السارقين الذين كانوا في مراسم الصيد 853 01:34:14,530 --> 01:34:17,950 هل هؤلاء هم رجال (بالامير)؟ 854 01:34:18,260 --> 01:34:20,820 بالامير)، كيف يفعل (بالامير) هذا؟) 855 01:34:20,820 --> 01:34:22,620 سيتركون البعض منهم أحياء 856 01:34:23,130 --> 01:34:25,700 تعرفون رجال مَن يكونون عندما يتكلّمون 857 01:35:44,330 --> 01:35:45,420 أيّتها الجبليّة 858 01:36:05,500 --> 01:36:07,280 هيّا، هيّا 859 01:36:16,530 --> 01:36:20,190 دمتم يا محاربي الجبل، كم جريحًا لدينا؟ 860 01:36:20,970 --> 01:36:22,240 شخصان 861 01:36:22,370 --> 01:36:24,240 أحضروهما إلى هنا 862 01:36:44,100 --> 01:36:45,930 القادة شاهدوا كل شيء 863 01:36:52,730 --> 01:36:55,500 هل بقي سماع اسم صاحبهم من فم هذا الرجل؟ 864 01:36:56,440 --> 01:36:57,860 نعم يا مولاي 865 01:36:59,020 --> 01:37:02,590 نريد سماع مَن يحاول سفك الدماء المباركة 866 01:37:02,770 --> 01:37:06,020 لنسمع حتى تعاقبهم الأعراف 867 01:37:07,300 --> 01:37:08,870 لقد سمعت 868 01:37:09,130 --> 01:37:11,390 مَن أرسلكم لقتلي؟ 869 01:37:14,730 --> 01:37:15,880 تكلّم لتنجو 870 01:37:18,370 --> 01:37:20,150 تكلّم أيّها الشيطان 871 01:37:25,330 --> 01:37:26,950 تكلّم وإلاّ سأقتلك 872 01:37:38,200 --> 01:37:39,470 افتحي فمه 873 01:37:58,150 --> 01:38:00,330 بلا لسان - كيف؟ - 874 01:38:12,860 --> 01:38:14,420 جميعهم بلا ألسنة 875 01:38:26,170 --> 01:38:27,920 لا تؤاخذنا يا مولاي 876 01:38:28,790 --> 01:38:32,080 (هؤلاء البُكم ليسوا دليلاً كافيًا لاتهام (بالامير 877 01:38:32,840 --> 01:38:35,340 أخذ إله السماء البركة منك 878 01:38:36,390 --> 01:38:39,350 ...أنت تحزن كثيرًا، نفهم ذلك، ولكن 879 01:38:39,500 --> 01:38:42,300 الملك يصمت والأعراف تتكلّم 880 01:38:42,750 --> 01:38:45,700 يجب أن يستمرّ العالم - ماذا تقول أنت؟ - 881 01:38:46,130 --> 01:38:49,080 (ما أريد قوله إن صوتي للحاكم (بالامير 882 01:38:51,570 --> 01:38:53,700 (وأنا أيضًا، صوتي للحاكم (بالامير 883 01:39:23,700 --> 01:39:25,460 (لقد ربح (بالامير 884 01:39:35,610 --> 01:39:37,770 "(جوك) أوردا - عاصمة مملكة (جوك)" 885 01:40:46,440 --> 01:40:47,970 (لقد ربح (بالامير 886 01:41:00,130 --> 01:41:01,390 هل (ألباغو) بخير؟ 887 01:41:02,330 --> 01:41:03,480 بخير 888 01:41:07,100 --> 01:41:11,220 (الرجال الذين أخذهم (بالامير لقتل (ألباغو) كانوا بلا ألسنة 889 01:41:11,970 --> 01:41:14,040 لم يستطيعوا قول مَن أرسلهم 890 01:41:14,790 --> 01:41:19,060 القائدان (بوزلو) و(كوشكار) قالا (إنهم لا يكفون لاتهام (بالامير 891 01:41:19,390 --> 01:41:21,350 (وصوتهما سيكون لصالح (بالامير 892 01:41:22,300 --> 01:41:23,590 قلت لكم 893 01:41:24,820 --> 01:41:26,590 قلت لن تنجح هذه اللّعبة 894 01:41:28,040 --> 01:41:29,300 نحن نخسر 895 01:41:31,970 --> 01:41:33,570 وطننا يذهب منّا 896 01:41:35,820 --> 01:41:38,770 أنا أدعمكم 897 01:41:39,770 --> 01:41:42,420 أسحب القادة الذين أستطيع سحبهم إلى جانبي 898 01:41:43,500 --> 01:41:47,060 ولكنّك تعرفين شرطي 899 01:41:52,770 --> 01:41:56,620 الأمير (كايا) و(توتكون) سيتزوجان اليوم 900 01:42:01,570 --> 01:42:04,480 الآن، فكّري وقرّري 901 01:42:37,990 --> 01:42:40,820 (أيّها الأمير (تيمور - اصمتي واسمعيني - 902 01:42:43,700 --> 01:42:48,020 (السيّدة (تشولبان) تريد جعلك زوجةً لـ (كايا ولكن (كايا) لن يترشّح للعرش 903 01:42:48,790 --> 01:42:50,480 مي جين) أنقذتك بشرطين) 904 01:42:51,080 --> 01:42:54,880 (أنت ستصبحين زوجة (كايا وأنا سأكون مرشّحًا للعرش 905 01:42:55,370 --> 01:42:56,660 ماذا؟ 906 01:43:01,900 --> 01:43:03,980 توجد طريقة واحدة لإفساد هذه اللعبة 907 01:43:05,240 --> 01:43:40,240 © NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح 908 01:43:41,140 --> 01:43:42,490 (الراهب (تايزون 909 01:43:42,720 --> 01:43:44,100 (الأميرة (مي جين 910 01:43:45,990 --> 01:43:47,990 تبدين قلقةً جدًا 911 01:43:50,320 --> 01:43:52,070 (إننا نفقد عرش مملكة (جوك 912 01:43:53,120 --> 01:43:55,000 أراد والدك أن أبلغك ألاّ تقلقي 913 01:43:56,100 --> 01:43:58,680 وأن حركتك الأخيرة كانت جيّدة 914 01:44:03,660 --> 01:44:04,700 ليست جيّدة 915 01:44:06,170 --> 01:44:08,410 (نهضت المرأة المدعوّة (توتكون 916 01:44:08,900 --> 01:44:11,720 يمكنهم نقض الوعد الذي قطعوه له في أيّ لحظة 917 01:44:13,520 --> 01:44:16,600 ألم تستدعيني لهذا السبب أيّتها الأميرة؟ 918 01:44:18,820 --> 01:44:20,820 كوني مطمئنّة 919 01:44:48,930 --> 01:44:50,160 الملكة العظيمة 920 01:44:52,510 --> 01:44:54,120 لدينا ضيف 921 01:44:55,920 --> 01:44:57,260 (الراهب (تايزون 922 01:44:57,560 --> 01:44:58,690 الملكة العظيمة 923 01:44:59,580 --> 01:45:00,690 أهلاً بك 924 01:45:05,600 --> 01:45:07,540 لم نكن نعلم بقدومك 925 01:45:07,850 --> 01:45:10,390 وأنا علمت للتو أيّتها الملكة العظيمة 926 01:45:12,930 --> 01:45:15,790 أرسل لك الإمبراطور تحيّاته 927 01:45:17,500 --> 01:45:19,830 وأراد أن أبلغك حزنه بشكل خاص 928 01:45:19,830 --> 01:45:21,500 بسبب تنحّي (ألباغو خان) عن العرش 929 01:45:22,130 --> 01:45:24,290 أنا واثق من أنه قد حزن كثيرًا 930 01:45:30,060 --> 01:45:31,240 ليسلم 931 01:45:33,020 --> 01:45:35,220 وأيضًا لديه رسالة لك 932 01:45:36,180 --> 01:45:37,980 يقول الإمبراطور 933 01:45:38,580 --> 01:45:41,820 إن اعتلى الأمير (كايا) عرش (مملكة (جوك) بعد (ألباغو خان 934 01:45:42,230 --> 01:45:45,240 ستعتبر (الصين) أن الاتفاق الذي عُقد مع مملكة (جوك) لاغيًا 935 01:45:46,760 --> 01:45:47,940 ما معنى هذا؟ 936 01:45:54,820 --> 01:45:58,160 (إن لم يعتلِ الأمير (تيمور (العرش بعد (ألباغو خان 937 01:45:59,260 --> 01:46:01,410 (سيُعتبر الصلح لاغيًا أيّها الأمير (كايا 938 01:46:08,820 --> 01:46:11,700 الإمبراطور جهّز جيشه وينتظر 939 01:46:30,170 --> 01:46:32,680 إن تمّ اختيار الأمير (تيمور) ملكًا في المجلس 940 01:46:33,200 --> 01:46:35,280 فسيعود جيش (الصين) إلى موطنه 941 01:46:37,560 --> 01:46:42,780 (لكن إن تمّ اختيار الحاكم (بالامير (ملكًا أو اختيارك أيّها الأمير (كايا 942 01:46:43,020 --> 01:46:45,540 حينها، سأقول بحزن 943 01:46:46,320 --> 01:46:47,720 ستندلع حرب كبيرة 944 01:47:02,280 --> 01:47:03,340 أيّتها الملكة العظيمة 945 01:47:17,420 --> 01:47:19,680 (الأمير (تيمور) اختطف (توتكون 946 01:47:32,530 --> 01:47:37,060 إن لم تجدي زوجي وتحضريه فورًا 947 01:47:37,920 --> 01:47:40,920 فلن يترك أبي تركيًا واحدًا في العالم حيًا 948 01:47:47,200 --> 01:47:49,210 سأدعو من أجل أن تبقي حيّة 949 01:48:53,620 --> 01:48:55,000 هيّا 950 01:48:58,120 --> 01:48:59,420 هيّا 951 01:49:02,050 --> 01:49:03,360 هيّا 952 01:49:35,060 --> 01:49:36,580 ماذا تفعل؟ 953 01:49:39,310 --> 01:49:40,520 أفكّر 954 01:49:41,880 --> 01:49:43,200 فيمَ تفكّر؟ 955 01:49:45,750 --> 01:49:48,340 أفكّر أين أخطأت وخسرنا؟ 956 01:49:54,980 --> 01:49:56,530 أنت لم تخطئ 957 01:49:57,290 --> 01:50:00,900 من أين لك أن تعلم بأن (بالامير) سيؤسّس جيش مخلب مزيّف من البُكم؟ 958 01:50:02,270 --> 01:50:03,510 لا 959 01:50:04,830 --> 01:50:07,020 يوجد شيء ولا أستطيع إيجاده بأيّ شكل 960 01:50:10,640 --> 01:50:12,160 الذئب ذو الرأسين 961 01:50:12,540 --> 01:50:16,960 إن فكّرت بعقلَي الذئب ذو الرأسين ستخسر أحيانًا 962 01:50:21,200 --> 01:50:22,720 وأيضًا لا تحزن 963 01:50:22,840 --> 01:50:26,570 اعتلاء (بالامير) للعرش قد يكون سيئًا للبلاد، ولكن هناك جانب جيّد بالنسبة لك 964 01:50:27,330 --> 01:50:28,640 ما هو؟ 965 01:50:29,330 --> 01:50:33,350 بعد أن أصبح ملكًا لن يزوجك بابنته (كير تشيتشك) أبدًا 966 01:50:35,700 --> 01:50:37,260 هل أعطيك سرًا؟ 967 01:50:38,410 --> 01:50:39,660 أعطني 968 01:50:40,520 --> 01:50:42,250 كنت سأجد طريقةً ما 969 01:50:42,680 --> 01:50:45,040 ولن أتزوج من (كير تشيتشيك) أبدًا 970 01:50:47,820 --> 01:50:49,200 أبدًا؟ 971 01:50:51,260 --> 01:50:52,570 أبدًا 972 01:51:01,750 --> 01:51:04,530 (ذهب (ألباغو خان) مع (كون أتا لجمع بعض الأعشاب 973 01:51:06,160 --> 01:51:08,060 هل تريد الذهاب لقبر والدتك؟ 974 01:51:12,270 --> 01:51:13,380 هيّا بنا 975 01:52:15,190 --> 01:52:16,650 أتيت يا أمّي 976 01:52:24,830 --> 01:52:27,030 اشتقت إليك كثيرًا 977 01:52:31,540 --> 01:52:32,700 وأنا أيضًا 978 01:52:49,270 --> 01:52:50,630 أمّي 979 01:52:52,850 --> 01:52:54,350 (هذه (أككيز 980 01:52:57,260 --> 01:52:58,800 نصف قدري 981 01:53:02,130 --> 01:53:03,470 أبي 982 01:53:05,510 --> 01:53:06,950 (انظر، هذا (باتوغا 983 01:53:11,580 --> 01:53:13,520 الذئب ذو الرأسين 984 01:53:15,660 --> 01:53:18,240 الملك الذي أقسمت أن أكون مخلبه 985 01:53:28,840 --> 01:53:30,100 (باتوغا) 986 01:53:32,980 --> 01:53:34,250 يتحدّث 987 01:53:53,500 --> 01:53:54,930 والدك قادم 988 01:54:24,280 --> 01:54:26,680 ...جلبناه لقبر والدته، ولكن 989 01:54:27,200 --> 01:54:29,360 لا يعرف مَن يرقد هنا 990 01:54:36,900 --> 01:54:38,060 (كون أتا) 991 01:54:38,650 --> 01:54:40,710 لديك مزمار 992 01:55:36,940 --> 01:55:38,240 يكفي 993 01:55:43,510 --> 01:55:45,280 لقد انتهى الكلام 994 01:55:45,740 --> 01:55:47,490 الوطن بحاجة إلى ملك 995 01:55:54,130 --> 01:55:55,420 لقد انهزم الملك 996 01:55:55,970 --> 01:55:57,510 لا يمكن أن ينهزم 997 01:55:58,790 --> 01:56:00,370 انظر لذلك القبر 998 01:56:02,840 --> 01:56:05,390 تستمرّ بالسؤال مَن هو الشخص الثالث 999 01:56:12,030 --> 01:56:13,120 إنه أبي 1000 01:56:19,000 --> 01:56:20,480 هل أنا مَن قتلته؟ 1001 01:56:25,140 --> 01:56:26,830 هل أنا مَن أخذت روحه؟ 1002 01:56:37,030 --> 01:56:38,900 أبي 1003 01:56:44,870 --> 01:56:47,350 توقف، تعال 1004 01:57:17,770 --> 01:57:20,830 أنت الفتاة التي أعطيت باتوغا) السيف الخشبي) 1005 01:57:22,560 --> 01:57:25,840 أنا الفتاة التي جعلتها يتيمةً في اليوم الذي جعلت فيه ابنك يتيمًا 1006 01:57:34,510 --> 01:57:36,240 ...أنا متأسّف بالنسبة لوالدك، ولكن 1007 01:57:37,480 --> 01:57:38,860 أنت قلت 1008 01:57:39,860 --> 01:57:42,930 السيوف التي يشحذها الملوك تقطع الفولاذ 1009 01:57:43,890 --> 01:57:46,320 (سيفي هو سيف الملك يا (أككيز 1010 01:57:48,720 --> 01:57:51,820 الأعراف هي مَن تقرّر مَن سيُذبح 1011 01:57:53,100 --> 01:57:55,520 سيفك لا زال سيف الملك 1012 01:57:56,010 --> 01:57:57,320 لن تستسلم 1013 01:57:57,320 --> 01:57:59,700 لا يمكنك الجلوس هنا والعزف على المزمار 1014 01:58:01,250 --> 01:58:02,680 لا 1015 01:58:03,760 --> 01:58:05,600 أنا خسرت 1016 01:58:06,810 --> 01:58:08,120 خسرت 1017 01:58:09,180 --> 01:58:10,680 خسرت شجارًا، نعم 1018 01:58:11,250 --> 01:58:13,080 ولكنّك لم تخسر الحرب 1019 01:58:14,890 --> 01:58:20,160 لا يمكنك التخلّي عن المُلك الذي يتّمت طفلين من أجله 1020 01:58:20,960 --> 01:58:25,400 لا يمكنك ترك الدولة والوطن والقبيلة أيتامًا 1021 01:58:27,520 --> 01:58:31,020 أنت مضطرّ لأن تتشافى وتستعيد المُلك من جديد 1022 01:58:37,740 --> 01:58:40,040 أخذت أمّنا وأبينا منّا 1023 01:58:41,360 --> 01:58:45,800 لا يمكنك التغاضي عن أخذهم لموطننا منّا 1024 01:58:47,000 --> 01:58:48,770 أنت مدين لنا بهذا 1025 01:58:49,470 --> 01:58:50,810 أيّها الملك 1026 01:59:01,890 --> 01:59:05,220 (أقسم لك ولـ (باتوغا) يا (أككيز 1027 01:59:09,120 --> 01:59:11,240 لن نفقد وطننا 1028 01:59:17,800 --> 01:59:19,150 ما هو أمرك؟ 1029 01:59:20,560 --> 01:59:22,200 أمري 1030 01:59:25,930 --> 01:59:32,340 هو أن يحمل ذراعي المعاق هذا السيف في أسرع وقت 1031 01:59:35,070 --> 01:59:36,440 اجعليني أتدرّب 1032 01:59:36,660 --> 01:59:44,160 (اجعليني أتدرّب لكي أهزم (بالامير أمام أعين الجميع بيدي هذه 1033 02:01:07,080 --> 02:01:08,660 (أككيز) 1034 02:01:26,350 --> 02:01:28,180 (دُمت يا (أككيز 1035 02:01:50,100 --> 02:01:52,200 (تيمور) اختطف (توتكون) 1036 02:01:56,240 --> 02:01:59,300 سيّدة (تشولبان)، ليس وقته الآن 1037 02:01:59,420 --> 02:02:02,240 (بل وقته تمامًا أيّها الأمير (كايا 1038 02:02:03,030 --> 02:02:04,500 خدعتموني 1039 02:02:05,250 --> 02:02:07,340 لقد انتهى هذا الاتفاق هنا 1040 02:02:07,750 --> 02:02:10,600 مملكة الجبل ومملكة (جوك) أعداء من جديد 1041 02:02:13,600 --> 02:02:17,280 (صوتي ودعمي في المجلس سيكون لـ (بالامير 1042 02:02:20,340 --> 02:02:22,060 اعلما هذا 1043 02:02:30,230 --> 02:02:31,590 أمّي 1044 02:02:34,720 --> 02:02:36,490 إلى أين يا أمّي؟ 1045 02:02:36,580 --> 02:02:37,920 إلى الجبل 1046 02:02:50,400 --> 02:02:51,940 أنت 1047 02:03:13,990 --> 02:03:15,510 فعلتها 1048 02:03:35,450 --> 02:03:38,000 هل تتدرّبان بالسيف هنا؟ 1049 02:03:38,590 --> 02:03:39,970 يا سيّدة 1050 02:03:52,605 --> 02:03:55,505 قلب (بالامير) البلاد رأسًا على عقب 1051 02:03:56,195 --> 02:03:58,249 فرض الضرائب على الشعب 1052 02:03:59,205 --> 02:04:01,245 سينفينا من قصرنا 1053 02:04:03,685 --> 02:04:05,225 لقد قتل قائد جيشه حتى 1054 02:04:06,485 --> 02:04:08,565 مَن يدري مَن سيقتل بعد 1055 02:04:10,085 --> 02:04:13,245 تيمور) اختطف (توتكون) والسيّدة) تشولبان) فقدت صوابها) 1056 02:04:14,205 --> 02:04:15,305 والأسوأ من ذلك 1057 02:04:16,145 --> 02:04:17,925 الصينيون أصبحوا على الأبواب 1058 02:04:22,005 --> 02:04:23,765 (إن أصبح الخان (بالامير) أو (كايا 1059 02:04:24,725 --> 02:04:26,205 فسيحتلّون البلاد 1060 02:04:30,505 --> 02:04:33,005 ألباغو)، سيُعقد المجلس اليوم) 1061 02:04:34,505 --> 02:04:35,725 افعل شيئًا 1062 02:04:45,005 --> 02:04:46,345 افعلوا شيئًا 1063 02:05:00,725 --> 02:05:04,145 قائد جيشي السكّير وضع عينه على ابنتي 1064 02:05:04,445 --> 02:05:08,025 أفضّل أن أعطيك لهذا الأمير الناقص بدلاً من ذلك السكّير 1065 02:05:12,345 --> 02:05:13,685 (أككيز) 1066 02:05:13,745 --> 02:05:14,965 وجدتها 1067 02:05:15,005 --> 02:05:16,325 وجدت طريقة 1068 02:05:59,305 --> 02:06:00,825 حكّام اليمين 1069 02:06:02,725 --> 02:06:04,225 حكّام اليسار 1070 02:06:05,865 --> 02:06:09,405 حكّام (جوك) الذين يستقبلون الشمس عند شروقها 1071 02:06:10,225 --> 02:06:14,425 وحكّام الأرض الذين يودّعون الشمس عند غروبها 1072 02:06:24,505 --> 02:06:29,045 إله (جوك) يعطي بركته للخان (الذي هو من نسل (الأوغوز 1073 02:06:33,845 --> 02:06:39,865 ويكلّمكم من خلالهم ويحكم (الأتراك) معكم 1074 02:06:42,185 --> 02:06:43,545 ...ولكن 1075 02:06:44,025 --> 02:06:45,805 إن أعاد سحب بركته 1076 02:06:47,085 --> 02:06:50,285 وتنحّى الخان عن عرشه 1077 02:06:51,405 --> 02:06:54,905 أو مات 1078 02:06:56,645 --> 02:06:58,145 يُعقد المجلس 1079 02:07:00,205 --> 02:07:01,505 أيّها القائد 1080 02:07:02,165 --> 02:07:03,525 مَن هم المرشّحون؟ 1081 02:07:10,005 --> 02:07:13,025 (ابن (أوغوز خان)، ابن (جوك خان 1082 02:07:13,545 --> 02:07:15,545 الذي يحوّل الذهب لقطع ذهبية 1083 02:07:15,745 --> 02:07:17,445 والنحاس إلى أوانٍ 1084 02:07:17,925 --> 02:07:19,685 والحديد إلى فأس 1085 02:07:19,705 --> 02:07:21,485 الذي يحكم القبائل 1086 02:07:21,505 --> 02:07:25,685 صاحب النسب الملكي (ابن (ألباغو خان)، الأمير (كايا 1087 02:07:38,285 --> 02:07:40,545 سيّد المناطق التي تغرب منها الشمس 1088 02:07:41,085 --> 02:07:43,985 حاكم مناطق (جوك) في الغرب 1089 02:07:44,865 --> 02:07:46,965 (أخ (ألباغو خان 1090 02:07:48,005 --> 02:07:49,525 (الحاكم (بالامير 1091 02:08:02,325 --> 02:08:04,445 ليكن قرار المجلس مباركًا 1092 02:08:04,765 --> 02:08:07,365 فلتبقَ الأعراف شامخةً لا تطأ الأرض 1093 02:08:08,285 --> 02:08:09,745 تنشر الأمان في الساحات 1094 02:08:10,605 --> 02:08:12,125 والخوف في الأعداء 1095 02:08:13,665 --> 02:08:17,745 ليكن مجلس إله (جوك) مباركًا 1096 02:08:22,245 --> 02:08:23,545 ليبدأ التصويت 1097 02:08:53,045 --> 02:08:56,065 (يريد أحدهم التحدّث معك بشأن (بارس ألب 1098 02:08:58,705 --> 02:09:00,065 بشكل سرّي 1099 02:09:10,805 --> 02:09:13,505 (صوتي للسيّد (بالامير 1100 02:09:29,905 --> 02:09:33,025 (ابنة (أوغوز خان)، ابنة (داغ خان 1101 02:09:33,365 --> 02:09:35,245 التي تحكم قنّ الجبل الفضّي 1102 02:09:35,665 --> 02:09:37,225 وقفص الجبل الحديدي 1103 02:09:37,985 --> 02:09:40,205 ونَفَس الجبل الذهبي 1104 02:09:41,005 --> 02:09:45,585 صاحبة النسب الملكي (ابنة (تويغار خان)، السيّدة (تشولبان 1105 02:09:48,945 --> 02:09:50,705 صوتك لمَن؟ 1106 02:10:16,605 --> 02:10:18,305 أنت 1107 02:10:33,925 --> 02:10:35,245 صوتي 1108 02:10:42,325 --> 02:10:44,325 (للحاكم (بالامير 1109 02:11:12,765 --> 02:11:15,745 سفراء (الصين) سيكونون صباحًا على الحدود 1110 02:11:18,625 --> 02:11:20,205 أنتم مَن أردتم هذا 1111 02:11:28,425 --> 02:11:30,565 سمعت أن أباك قتل حبيبك 1112 02:11:30,705 --> 02:11:32,025 ألا تتألّمين؟ 1113 02:11:32,085 --> 02:11:33,825 ما الذي تقولينه؟ 1114 02:11:35,785 --> 02:11:37,985 ما الذي ستفعلينه عندما يصبح أبوك خانًا؟ 1115 02:11:38,005 --> 02:11:40,525 هل تظنّين أنك ستحكمين في القصر؟ 1116 02:11:41,445 --> 02:11:43,145 أبوك الذي قتل حبيبك 1117 02:11:43,365 --> 02:11:45,365 سيبيعك في أول اتفاق 1118 02:11:46,625 --> 02:11:49,145 تذهبين عروسًا إمّا إلى (الصينيين أو إلى (المغول 1119 02:11:49,385 --> 02:11:51,745 وقبل أن تقومي بالحداد على حبيبك حتى 1120 02:11:51,805 --> 02:11:54,905 سيتمّ بيعك كبضاعة وتصبحين في حُضن رجل لا تعرفينه 1121 02:11:55,505 --> 02:11:56,785 أهذا ما تريدينه؟ 1122 02:11:57,585 --> 02:11:59,125 تكلّمي بوضوح 1123 02:12:02,025 --> 02:12:04,565 اعترفي أنك المخلب المزيّف 1124 02:12:05,525 --> 02:12:08,605 وقولي في المجلس إن والدك هو مَن أسّس جيش المخلب 1125 02:12:08,765 --> 02:12:11,185 لا تخافي، لن يحصل لك شيء سيتمّ العفو عنك 1126 02:12:12,665 --> 02:12:15,965 وبعدها تُفسخ الخطوبة وتذهبين أينما شئت بحرّية 1127 02:12:17,105 --> 02:12:19,285 ألباغو خان) أعطاني الصلاحية للاتفاق معك) 1128 02:12:20,725 --> 02:12:22,165 وإن كان لديك طلب آخر، قولي 1129 02:12:26,265 --> 02:12:27,745 لديّ شرط 1130 02:12:30,325 --> 02:12:31,645 سيتمّ العفو عنّي 1131 02:12:33,225 --> 02:12:34,865 ولكن لن تُفسخ الخطوبة 1132 02:12:38,465 --> 02:12:39,905 (سأتزوج من (باتوغا 1133 02:12:43,465 --> 02:12:44,845 ماذا؟ 1134 02:12:45,285 --> 02:12:46,525 لِمَ؟ 1135 02:12:47,385 --> 02:12:49,925 لأنني أريد أن يصبح لي حكم في القصر 1136 02:12:53,085 --> 02:12:56,125 ما الحكم الذي ستحكمينه في القصر بزواجك من الأمير الناقص؟ 1137 02:12:56,125 --> 02:12:58,125 أنا أعلم أنه ليس ناقصًا 1138 02:13:00,565 --> 02:13:02,285 رأيتكما في المقبرة 1139 02:13:06,325 --> 02:13:08,405 (غضبت جدًا عندما قتل أبي (بارس 1140 02:13:08,725 --> 02:13:11,725 غضبت لدرجة أنني كنت سأقتل ألباغو خان) وأرمي التهمة على أبي) 1141 02:13:12,245 --> 02:13:14,745 لا يمكنني أن أصف لك كم تفاجأت عندما رأيت (باتوغا) يمسك يدك 1142 02:13:14,785 --> 02:13:17,465 ويقرع صدره ويحني ركبته 1143 02:13:21,125 --> 02:13:22,545 ولكن أُعجبت به أيضًا 1144 02:13:25,365 --> 02:13:27,505 وهو مَن كان يساعدك في القصر، أليس كذلك؟ 1145 02:13:28,685 --> 02:13:33,525 وأنت كنت مَن هدّدني لأنني سمّمت والده 1146 02:13:36,165 --> 02:13:37,345 أليس كذلك يا (باتوغا)؟ 1147 02:14:04,305 --> 02:14:06,025 وبعد يا خطيبي العزيز؟ 1148 02:14:08,885 --> 02:14:10,085 هل سنتزوج؟ 1149 02:14:14,785 --> 02:14:18,725 ليكن عرشك مباركًا، ليكن عرشك مباركًا 1150 02:14:18,785 --> 02:14:22,405 (عاش (بالامير خان)، عاش (بالامير خان 1151 02:14:22,405 --> 02:14:25,185 ليكن عهدك طويلاً، ليكن عهدك طويلاً 1152 02:14:25,185 --> 02:14:28,105 ليكن عرشك مباركًا، ليكن عرشك مباركًا 1153 02:14:28,105 --> 02:14:31,805 (عاش (بالامير خان)، عاش (بالامير خان 1154 02:14:31,805 --> 02:14:34,685 ليكن عهدك طويلاً، ليكن عهدك طويلاً 1155 02:14:34,685 --> 02:14:37,585 ليكن عرشك مباركًا، ليكن عرشك مباركًا 1156 02:14:37,585 --> 02:14:41,225 (عاش (بالامير خان)، عاش (بالامير خان 1157 02:14:41,225 --> 02:14:44,025 ليكن عهدك طويلاً، ليكن عهدك طويلاً 1158 02:14:44,025 --> 02:14:46,985 ليكن عرشك مباركًا، ليكن عرشك مباركًا 1159 02:14:46,985 --> 02:14:50,445 (عاش (بالامير خان)، عاش (بالامير خان 1160 02:14:50,445 --> 02:14:53,165 ليكن عهدك طويلاً، ليكن عهدك طويلاً 1161 02:14:53,165 --> 02:14:56,205 ليكن عرشك مباركًا، ليكن عرشك مباركًا 1162 02:14:56,205 --> 02:14:59,805 (عاش (بالامير خان)، عاش (بالامير خان 1163 02:14:59,805 --> 02:15:02,505 ليكن عهدك طويلاً، ليكن عهدك طويلاً 1164 02:15:02,665 --> 02:15:05,605 ليكن عرشك مباركًا، ليكن عرشك مباركًا 1165 02:15:05,605 --> 02:15:09,185 (عاش (بالامير خان)، عاش (بالامير خان 1166 02:15:09,185 --> 02:15:12,565 ليكن عهدك طويلاً، ليكن عهدك طويلاً 1167 02:15:12,565 --> 02:15:14,925 ليكن عرشك مباركًا، ليكن عرشك مباركًا 1168 02:15:14,925 --> 02:15:18,445 (عاش (بالامير خان)، عاش (بالامير خان 1169 02:15:18,445 --> 02:15:21,325 ليكن عهدك طويلاً، ليكن عهدك طويلاً 1170 02:15:21,325 --> 02:15:24,145 ليكن عرشك مباركًا، ليكن عرشك مباركًا 1171 02:15:24,145 --> 02:15:27,745 (عاش (بالامير خان)، عاش (بالامير خان 1172 02:15:27,745 --> 02:15:30,565 ليكن عهدك طويلاً، ليكن عهدك طويلاً 1173 02:15:30,565 --> 02:15:33,545 ليكن عرشك مباركًا، ليكن عرشك مباركًا 1174 02:15:33,545 --> 02:15:37,045 (عاش (بالامير خان)، عاش (بالامير خان 1175 02:15:37,045 --> 02:15:39,765 ليكن عهدك طويلاً، ليكن عهدك طويلاً 1176 02:15:39,765 --> 02:15:42,725 ليكن عرشك مباركًا، ليكن عرشك مباركًا 1177 02:15:42,725 --> 02:15:46,405 (عاش (بالامير خان)، عاش (بالامير خان 1178 02:15:46,405 --> 02:15:49,205 ليكن عهدك طويلاً، ليكن عهدك طويلاً 1179 02:15:49,205 --> 02:15:52,145 ليكن عرشك مباركًا، ليكن عرشك مباركًا 1180 02:15:52,145 --> 02:15:55,765 (عاش (بالامير خان)، عاش (بالامير خان 1181 02:15:55,765 --> 02:15:58,525 ليكن عهدك طويلاً، ليكن عهدك طويلاً 1182 02:15:58,525 --> 02:16:01,605 ليكن عرشك مباركًا، ليكن عرشك مباركًا 1183 02:16:01,605 --> 02:16:04,945 (عاش (بالامير خان)، عاش (بالامير خان 1184 02:16:04,945 --> 02:16:08,145 ليكن عهدك طويلاً، ليكن عهدك طويلاً 1185 02:16:08,145 --> 02:16:11,165 ليكن عرشك مباركًا، ليكن عرشك مباركًا 1186 02:16:14,820 --> 02:16:16,600 لن تتزوج منها، أليس كذلك؟ 1187 02:16:16,640 --> 02:16:18,220 قلت لن أتزوج منها 1188 02:16:18,260 --> 02:16:20,340 هل ستنصاع لـ (كير تشيشيك)؟ 1189 02:16:24,855 --> 02:16:26,395 لِمَ لا تجيب؟ 1190 02:16:27,475 --> 02:16:29,355 أم أنك ستتزوج منها؟ 1191 02:16:32,395 --> 02:16:34,535 إن كنت تخاف أن تقول إن عقلك سليم 1192 02:16:34,915 --> 02:16:36,275 فنحن بين أيدينا السمّ كورقة رابحة 1193 02:16:36,515 --> 02:16:40,595 حتى وإن قالت له قبل أن يقتلك والدك، أذهب وأحفر قبر جدّك 1194 02:16:40,595 --> 02:16:41,935 وأخرج المُهر 1195 02:16:41,935 --> 02:16:43,935 هل تظنّين أنني خائف من أجل حياتي؟ 1196 02:16:44,415 --> 02:16:47,435 ألم تسمعي الملكة العظيمة؟ الصينيون على الأبواب والحرب ستندلع 1197 02:16:47,435 --> 02:16:50,515 نحارب الصينيين، إن اضطرّ الأمر أحارب أنا في المقدّمة 1198 02:16:50,955 --> 02:16:52,315 لا تنصع لها 1199 02:16:52,475 --> 02:16:53,695 أقتلها 1200 02:16:53,695 --> 02:16:55,055 وأقتل أباها 1201 02:16:55,095 --> 02:16:56,795 قلت لن أتزوجها قط 1202 02:16:56,835 --> 02:16:58,195 قلت قط 1203 02:17:00,855 --> 02:17:02,235 (كير تشيشيك) 1204 02:17:17,875 --> 02:17:19,115 أجل؟ 1205 02:17:21,415 --> 02:17:22,715 جوابي 1206 02:17:28,395 --> 02:17:31,415 ليكن عهدك طويلاً، ليكن عهدك طويلاً 1207 02:17:31,415 --> 02:17:34,435 ليكن عرشك مباركًا، ليكن عرشك مباركًا 1208 02:17:34,435 --> 02:17:38,075 (عاش (بالامير خان)، عاش (بالامير خان 1209 02:17:38,075 --> 02:17:40,915 ليكن عهدك طويلاً، ليكن عهدك طويلاً 1210 02:17:40,915 --> 02:17:43,775 ليكن عرشك مباركًا، ليكن عرشك مباركًا 1211 02:17:43,775 --> 02:17:47,435 (عاش (بالامير خان)، عاش (بالامير خان 1212 02:17:47,435 --> 02:17:50,255 ليكن عهدك طويلاً، ليكن عهدك طويلاً 1213 02:17:50,255 --> 02:17:53,115 ليكن عرشك مباركًا، ليكن عرشك مباركًا 1214 02:17:53,115 --> 02:17:56,775 (عاش (بالامير خان)، عاش (بالامير خان 1215 02:17:56,775 --> 02:17:59,515 ليكن عهدك طويلاً، ليكن عهدك طويلاً 1216 02:17:59,515 --> 02:18:02,315 ليكن عرشك مباركًا، ليكن عرشك مباركًا 1217 02:18:02,315 --> 02:18:06,035 (عاش (بالامير خان)، عاش (بالامير خان 1218 02:18:06,035 --> 02:18:09,055 ليكن عهدك طويلاً، ليكن عهدك طويلاً 1219 02:18:09,055 --> 02:18:12,115 ليكن عرشك مباركًا، ليكن عرشك مباركًا 1220 02:18:40,900 --> 02:18:42,220 (بالامير) 1221 02:18:49,155 --> 02:18:52,175 بينما في السماء إله واحد لا يمكن أن يكون هناك خانان على الأرض 1222 02:18:53,795 --> 02:18:55,315 حاربني مجددًا 1223 02:18:56,395 --> 02:18:58,095 ومَن يكسب سيصبح الخان 1224 02:18:58,855 --> 02:19:00,875 وليتمدّد الخاسر في المقبرة 1225 02:19:15,315 --> 02:19:17,095 المجلس اختارني كخان 1226 02:19:17,615 --> 02:19:19,315 لا داعي لأن أحاربك 1227 02:19:21,795 --> 02:19:23,535 ولكن إن كنت تريد جدًا 1228 02:19:25,375 --> 02:19:27,435 أقتلك هنا 1229 02:20:12,595 --> 02:20:14,175 لا يمكنك قتلي 1230 02:20:15,775 --> 02:20:18,275 المجلس اختارني خانًا 1231 02:20:18,355 --> 02:20:21,435 إن قتلتني ستكون قد قتلت الخان 1232 02:20:22,435 --> 02:20:23,975 والأعراف ستقتلك 1233 02:20:24,675 --> 02:20:26,255 ما يقوله صحيح 1234 02:20:30,055 --> 02:20:32,315 لا يمكنك قتل الخان الذي اختاره المجلس 1235 02:20:37,195 --> 02:20:39,375 وماذا إن كان ذلك المجلس غير شرعي؟ 1236 02:21:08,115 --> 02:21:10,895 (أنا مَن كنت السبب في إيقاع (ألباغو خان في الفخّ بمراسم الصيد 1237 02:21:11,055 --> 02:21:13,635 وجعله يتنحّى عن كونه الخان 1238 02:21:18,635 --> 02:21:20,695 فعلت هذا بأمر من أبي 1239 02:21:23,935 --> 02:21:26,015 جعلت هذا المجلس يجتمع بالغش 1240 02:21:26,355 --> 02:21:27,895 غير شرعي 1241 02:21:52,815 --> 02:21:54,155 كسبنا 1242 02:21:54,595 --> 02:21:56,095 (أنقذنا (جوك 1243 02:21:56,655 --> 02:21:58,175 جوك) كسبت) 1244 02:21:58,475 --> 02:21:59,855 ونحنا خسرنا 1245 02:21:59,855 --> 02:23:59,855 © NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح ‫www.noorplay.com @‫PowerMeshaL