1
00:00:00,100 --> 00:00:02,137
...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت
2
00:00:02,217 --> 00:00:03,762
مکلیش پیشنهاد ریاست مجلس رو رد کرد
3
00:00:03,842 --> 00:00:05,137
معاونت ریاست جمهوری چطوره؟
4
00:00:05,217 --> 00:00:06,158
باعث افتخارمـه
5
00:00:06,238 --> 00:00:07,676
مکلیش؟ برای معاونت ریاست جمهوری؟
6
00:00:07,756 --> 00:00:08,946
میخوان بررسی صلاحیت رو شروع کنن
7
00:00:09,026 --> 00:00:10,515
یه منبع دارم که ادعا میکنه
8
00:00:10,595 --> 00:00:12,950
لئو کرکمن فرزند رئیسجمهور نیست
9
00:00:13,030 --> 00:00:14,385
مجید نصار رو دستگیر کردیم
10
00:00:14,465 --> 00:00:15,720
بازجویی مؤثر زمانبرـه
11
00:00:15,800 --> 00:00:16,888
۲۴ساعت زمان داری
12
00:00:16,968 --> 00:00:17,904
،تو اینکارو قبول کردی
13
00:00:17,984 --> 00:00:19,624
و طرفی که ازت خواست اینکارو کنی رو نمیشناسی؟
14
00:00:19,704 --> 00:00:21,392
گفت اسمش کـاتـالـانـه
15
00:00:21,472 --> 00:00:23,494
اگر به کَسِ دیگهای بگی، تو رو هم میکُشه
16
00:00:23,574 --> 00:00:24,862
چی شده؟ -
نصار -
17
00:00:24,942 --> 00:00:26,009
اینجوری پیداش کردم
18
00:00:47,899 --> 00:00:49,721
اسامی تمامیِ افرادیُ که
19
00:00:49,801 --> 00:00:51,255
که هر جوری با غذا در ارتباط بودن رو میخوام
20
00:00:51,335 --> 00:00:52,890
نوع سم، دیاِناِی، اثرانگشت
21
00:00:52,970 --> 00:00:54,592
و تصاویر نظارتی دوربینها رو میخوام
22
00:00:54,672 --> 00:00:57,970
تکتک نتایج به من گزارش میشه
23
00:01:01,646 --> 00:01:03,534
همچنان داره نقشهاش رو با موفقیت دنبال میکنه
24
00:01:03,614 --> 00:01:06,938
هر کسی که کنگره رو منفجر کرده
حتما قبل از اینکه نصار حقیقتُ به بقیه بگه
25
00:01:07,018 --> 00:01:09,540
اونو به قتل رسونده
26
00:01:09,620 --> 00:01:11,542
جیسون، اون حقیقتُ به ما گفت
27
00:01:11,622 --> 00:01:12,744
میدونم
28
00:01:12,824 --> 00:01:14,221
ولی الان دیگه به چه دردمون میخوره؟
29
00:01:14,301 --> 00:01:15,246
هیچ مدرکی دستمون نیست
30
00:01:15,326 --> 00:01:16,292
بخاطر همین، هر جور شده باید با تنها سرنخی
31
00:01:16,372 --> 00:01:17,749
که نصار بهمون داد تحقیقاتُ ادامه بدیم
32
00:01:17,829 --> 00:01:19,016
آره -
خیلیخب -
33
00:01:19,096 --> 00:01:20,764
ستوان اون بیرونـه. مراقب باشین
34
00:01:24,602 --> 00:01:27,792
،ولی اگر فقط به ما درباره کاتالان گفته باشه
35
00:01:27,872 --> 00:01:30,740
خیلی زود سراغ ما هم میان
36
00:01:30,764 --> 00:01:35,764
▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️
Ali99 &Mr67 ✅
38
00:01:42,887 --> 00:01:44,942
وقتی نیویورک یانکیز یه هفته پس از واقعه ۱۱سپتامبر
[مشهورترین و پرافتخارترین تیم در لیگ بیسبال آمریکا]
39
00:01:45,022 --> 00:01:47,044
وارد مسابقات شدن
40
00:01:47,124 --> 00:01:49,580
اونا بهمون امکان جلو بردن زندگیمونُ دادن
41
00:01:49,660 --> 00:01:52,316
این ورزش بود، نه سخنرانیها
42
00:01:52,396 --> 00:01:54,952
که باعث شد مجددا روی پای خودمون بایستـیم
43
00:01:55,032 --> 00:01:57,955
به همین دلیل هنگامی که شنیدم ورزشکارانمون جهت شرکت در
44
00:01:58,035 --> 00:02:01,459
،مسابقات قهرمانی دو میدانی عازم مسکو هستن
45
00:02:01,539 --> 00:02:03,394
خواستم شخصا ازشون تشکر کنم
46
00:02:03,474 --> 00:02:05,404
مربی وستون
47
00:02:07,011 --> 00:02:09,000
باعث افتخارـه، جناب رئیسجمهور
هممون بهشدت مفتخریم
48
00:02:09,080 --> 00:02:11,110
مخصوصا بعد از فاجعهای که کشور پشت سر گذاشته
49
00:02:11,190 --> 00:02:12,103
باعث افتخار منـه
50
00:02:12,183 --> 00:02:15,648
مربی وستون، بهشون نشون بدین چه تواناییهایی داریم
51
00:02:19,824 --> 00:02:21,646
حتما اینو زیاد میشنوید
52
00:02:21,726 --> 00:02:23,748
ولی سال ۱۹۹۲، که شما رکورد جهانیِ
53
00:02:23,828 --> 00:02:25,449
دوِ ۴۰۰ متر رو شکوندین
54
00:02:25,529 --> 00:02:28,352
یکی از باورنکردنیترین صحنههاییــه که تا حالا دیدم
55
00:02:28,432 --> 00:02:29,921
ممنون، جناب رئیسجمهور
56
00:02:30,001 --> 00:02:31,522
ببخشید، جناب رئیسجمهور
57
00:02:31,602 --> 00:02:33,090
عضو کنگره مکلیش و همسرشون بیرون منتظرن
58
00:02:33,170 --> 00:02:34,458
ممنون، وایِت
59
00:02:34,538 --> 00:02:35,860
ببخشید. باید از حضورتون مرخص شم
60
00:02:35,940 --> 00:02:37,662
ملاقات با شما همیشه مایهی افتخارـه
61
00:02:37,742 --> 00:02:39,664
...یادتون باشه، جناب رئیسجمهور
انسانها با پرورش خودشون تبدیل به رهبر میشن، کسی ذاتا رهبر نیست
62
00:02:39,744 --> 00:02:42,508
هممون آرزوی موفقیتتون رو داریم -
ممنون -
63
00:02:43,451 --> 00:02:44,702
،نمیدونم چی خوردم
64
00:02:44,782 --> 00:02:46,938
ولی هر چی بود، حسابی مریض شده بودم
65
00:02:47,018 --> 00:02:48,706
بذارین بقیشو حدس بزنم
66
00:02:48,786 --> 00:02:51,108
مثل یه شخص شخیص، کل مدت پیشت موند و هواتو داشت
67
00:02:51,188 --> 00:02:54,378
نه. گذاشتم توی یه تاکسی به حال خودم
68
00:02:54,458 --> 00:02:56,347
،خودش برگشت به رستوران
69
00:02:56,427 --> 00:02:59,116
و نشست اونجا تا بیان در اشپزخونهاش رو پلمپ کنن
70
00:02:59,196 --> 00:03:01,352
تا کس دیگهای مریض نشه
71
00:03:01,432 --> 00:03:02,653
...و همین موقع بود که فهمیدم
72
00:03:02,733 --> 00:03:04,130
که من یه کارشناس خوب تغذیه ام
73
00:03:06,478 --> 00:03:07,725
شما چطور رفقا؟
74
00:03:07,805 --> 00:03:08,826
اولین ملاقاتتون چطور بود؟
75
00:03:08,906 --> 00:03:10,661
توی دانشگاه همُ دیدیم
76
00:03:10,741 --> 00:03:13,865
خواهر انجمنیـم یه روز اومد خونه و گفت
77
00:03:13,945 --> 00:03:15,086
یه مرد فوقالعاده برات سراغ دارم"
78
00:03:15,166 --> 00:03:16,934
"باحال و بامزهـست
79
00:03:17,014 --> 00:03:18,035
...و اونم
80
00:03:18,115 --> 00:03:19,612
هماتاقیِ من بود
81
00:03:21,052 --> 00:03:23,553
کسی که اصلا از من خوشش نمیومد
82
00:03:23,633 --> 00:03:24,725
باورم نمیشه
83
00:03:24,805 --> 00:03:27,912
خب، محض رفع کوتی، منو به پیتر معرفی کرد
84
00:03:27,992 --> 00:03:29,881
دوست دارم فکر کنم سود قضاوت داغون
85
00:03:29,961 --> 00:03:31,415
هم اتاقیم رو صاحب شدم
86
00:03:32,630 --> 00:03:34,685
بهنظرت چطوره؟
87
00:03:34,765 --> 00:03:38,273
خب، همونجوری که ۱۰دقیقه پیش ازم پرسیدی و بهت گفتم
88
00:03:38,353 --> 00:03:41,634
اولین بازیـه و از همین حالا تیم ویزاردز گند زده
[گند زده=بمبگذاری]
89
00:03:42,840 --> 00:03:44,729
ببخشید. خیلی بدجور گفتم
90
00:03:44,809 --> 00:03:46,097
گفته باشم... گزینهای بهتر از مکلیش
91
00:03:46,177 --> 00:03:47,932
برای معاونت ریاست جمهوری پیدا نمیکنیم
92
00:03:48,012 --> 00:03:49,734
تو میدونی. منم میدونم
93
00:03:49,814 --> 00:03:51,569
ولی رئیسجمهور که تا حالا تو همچین موقعیتی نبوده
94
00:03:51,649 --> 00:03:53,604
اون میخواد به دقت سوابقُ بررسی کنیم -
فقط کاش میتونستیم زودتر برسیم به اون بخشی که -
95
00:03:53,684 --> 00:03:56,707
برای یه بار هم که شده به کشور یه خبر خوب بدیم
96
00:03:56,787 --> 00:03:58,756
مخصوصا با اینکه انتخابات رو هم پیش رو داریم
97
00:03:58,836 --> 00:03:59,710
!نه
98
00:03:59,790 --> 00:04:00,945
!وال یه تنه از پسش برنمیاد
99
00:04:01,025 --> 00:04:02,413
باید پورتر یا بیل رو هم بازی بده
100
00:04:02,493 --> 00:04:03,881
پورتر دیر خطُ پر کرد
101
00:04:03,961 --> 00:04:04,949
چی؟
102
00:04:05,029 --> 00:04:07,626
ورزش که فقط مالِ مردها نیست
103
00:04:09,800 --> 00:04:12,869
ارون شُر
104
00:04:15,673 --> 00:04:17,094
بله
105
00:04:17,174 --> 00:04:19,096
بله. ممنون
106
00:04:19,176 --> 00:04:20,231
درجریانشون میذارم
107
00:04:20,311 --> 00:04:21,911
لعنتی
108
00:04:22,389 --> 00:04:23,864
چی شده؟
109
00:04:23,944 --> 00:04:25,765
ارون، میخوام ۵دقیقه با رئیسجمهور حرف بزنم
110
00:04:25,845 --> 00:04:26,470
شخصیـه
111
00:04:26,550 --> 00:04:28,618
رئيس جمهور امشب با امور شخصی کسی کاری نداره
112
00:04:30,321 --> 00:04:32,109
مشکلی هست اگر یه سوال بپرسم؟
113
00:04:32,189 --> 00:04:33,210
اصلا. بفرما
114
00:04:33,290 --> 00:04:35,947
گم... گمونم فقط کنجکاوم بدونم
115
00:04:36,027 --> 00:04:37,815
،اینجا زندگی کردن واقعا چطوره
116
00:04:37,895 --> 00:04:41,652
میدونی، چجوری با خونوادت و ازدواجت
با این همه بازرسی و تحقیق کنار میای
117
00:04:41,732 --> 00:04:43,629
خودمون هم در تلاشیم تا بفهمیم
118
00:04:45,169 --> 00:04:46,657
ببخشین که مزاحم میشم
119
00:04:46,737 --> 00:04:47,959
جناب رئیسجمهور، میشه باهاتون حرف بزنم، لطفا؟
120
00:04:48,039 --> 00:04:49,506
البته. منو میبخشید؟
121
00:04:51,042 --> 00:04:53,965
خب، حالا هم اتاقیت کجاست؟
122
00:04:54,045 --> 00:04:55,900
مجید نصار مُرده؟
123
00:04:55,980 --> 00:04:57,668
اصلا چطور ممکنه؟
124
00:04:57,748 --> 00:04:59,070
اون در بازداشت ما بود
125
00:04:59,150 --> 00:05:00,271
افبیآی در حال تحقیقـه
126
00:05:00,351 --> 00:05:01,973
میگن توی سلولش مسموم شده
127
00:05:02,053 --> 00:05:03,607
ای حروم زاده
128
00:05:03,687 --> 00:05:05,977
میتونم ظرف یه ساعت دیگه قائم مقام آتوود
رو برای خلاصه گزارشات
129
00:05:06,057 --> 00:05:08,124
احضار کنم -
همینکارو بکن... الان -
130
00:05:09,160 --> 00:05:10,848
ارون
131
00:05:10,928 --> 00:05:12,583
به هیچکس درباره این چیزی نگو
132
00:05:12,663 --> 00:05:14,030
نه تا وقتی که جوابی برای سوالاتمون داشته باشیم
133
00:05:14,999 --> 00:05:16,654
خیلی شرمنده
134
00:05:16,734 --> 00:05:18,022
بیشتر از اون چیزی که انتظار داشتم طول میکِشه
135
00:05:18,102 --> 00:05:19,657
نه، نه. عذرخواهی نکنـید
136
00:05:19,737 --> 00:05:20,992
متوجهایم. بخاطر وظایفتونـه
137
00:05:21,072 --> 00:05:24,795
جناب رئیسجمهور، میدونم من هنوز معاون رئیسجمهور نشدم
138
00:05:24,875 --> 00:05:26,097
و... و شاید هیچ وقت هم نشم
139
00:05:26,177 --> 00:05:27,798
ولی اگر کوچکترین کمکی برای
140
00:05:27,878 --> 00:05:29,166
سبککردن بار مسؤلیتتون از من برمیاد
141
00:05:29,246 --> 00:05:30,935
امیدوارم بیتردید ازم بخواین
142
00:05:31,015 --> 00:05:32,169
ممنون، پیتر
143
00:05:32,249 --> 00:05:34,038
مجددا، خیلی شرمنده
144
00:05:34,118 --> 00:05:35,785
ببخشید
145
00:05:39,123 --> 00:05:41,645
بله، البته
146
00:05:41,725 --> 00:05:43,180
بسیار خب
147
00:05:43,260 --> 00:05:45,716
رئیسجمهور خلاصه گزارشی درباره مرگ نصار میخواد
148
00:05:45,796 --> 00:05:47,685
الان؟ -
آره -
149
00:05:47,765 --> 00:05:50,021
باشه، باید هر چیو میدونیم... بهش بگی
150
00:05:50,101 --> 00:05:51,522
رئیسجمهور از من انتظار داره
151
00:05:51,602 --> 00:05:53,324
اون رو درجریان تحقیقات درباره قتل نصار بذارم
152
00:05:53,404 --> 00:05:54,992
اگر یهویی با فرضیههامون درباره مکلیش
153
00:05:55,072 --> 00:05:56,894
غافلگیرش کنم، فکر میکنه دیوونه شدم
154
00:05:56,974 --> 00:05:58,629
اونها فرضیه نیستن
155
00:05:58,709 --> 00:06:00,297
پیتر مکلیش نقش بیشتری در حمله نسبت به
156
00:06:00,377 --> 00:06:02,733
نصار داشته، و ما مدرکـشُ هم داریم
157
00:06:02,813 --> 00:06:04,168
اون به زودی
158
00:06:04,248 --> 00:06:06,537
به ریاست جمهوری نزدیک میشه
159
00:06:06,617 --> 00:06:08,251
کرکمن باید اینو بدونه
160
00:06:10,421 --> 00:06:12,151
برام آرزوی موفقیت کن
161
00:06:14,658 --> 00:06:16,255
موفق باشی
162
00:06:27,004 --> 00:06:29,939
قربان، رئیسجمهور منتظر شما هستن
163
00:06:33,077 --> 00:06:34,231
جناب رئیسجمهور
164
00:06:34,311 --> 00:06:35,740
ممنون، وایِت
165
00:06:35,820 --> 00:06:38,602
قائم مقام، لطفا بهم بگو یه جوابهایی
برای پرسشهامون دستگیرت شده
166
00:06:38,682 --> 00:06:40,071
باور دارم همینطوره، قربان
167
00:06:40,151 --> 00:06:43,720
خبر خوبیه
168
00:06:47,191 --> 00:06:49,180
عضو کنگره مکلیش
169
00:06:49,260 --> 00:06:51,082
انتظار نداشتم شما رو ببینم
170
00:06:51,162 --> 00:06:52,750
جناب نماینده سابقه خدمت در
171
00:06:52,830 --> 00:06:55,019
کمیته فرعی مبارزه با تروریسم و امنیت داخلی رو داره
172
00:06:55,099 --> 00:06:57,388
با توجه به شرایط، حس کردم مناسبه که
173
00:06:57,468 --> 00:06:58,789
امشب بهمون ملحق شن
174
00:06:58,869 --> 00:07:00,758
بله، البته
175
00:07:00,838 --> 00:07:03,994
چه بلایی سر نصار اومد؟
176
00:07:04,074 --> 00:07:07,231
خب، در حال حاضر اطلاعات زیادی در اختیار نداریم
177
00:07:07,311 --> 00:07:10,167
اما بهتون قول میدم تمام احتمالات ممکن رو بررسی کنیم
178
00:07:10,247 --> 00:07:14,105
قبل از مرگش تونستیم چیزی ازش بکشیم؟
179
00:07:14,185 --> 00:07:15,706
چندان باهامون همکاری نکرد
180
00:07:15,786 --> 00:07:18,375
خودم میدونم که چندان همکاری نمیکرده
181
00:07:18,455 --> 00:07:20,878
تو یه فرصت خواستی که ازش بازجویی کنی
182
00:07:20,958 --> 00:07:22,279
منم بهت این فرصتُ دادم
183
00:07:22,359 --> 00:07:25,015
فکر میکردم میفهمی چیکار میکنی
184
00:07:25,095 --> 00:07:27,284
متأسفم، جناب رئیسجمهور
185
00:07:27,364 --> 00:07:29,098
کاش چیز بیشتری برای گفتن داشتم
186
00:07:31,335 --> 00:07:33,624
جناب قائم مقام، وقتی اومدی داخل
187
00:07:33,704 --> 00:07:35,392
گفتی فکر میکنی جوابهایی داری
188
00:07:35,472 --> 00:07:39,762
منظورم این بود که هنوز داریم روش کار میکنیم
189
00:07:39,843 --> 00:07:42,366
باشه
190
00:07:42,446 --> 00:07:43,934
مرخصی
191
00:07:44,014 --> 00:07:46,237
وقتی واقعا چیزی دستگیرت شد برگرد پیشم
192
00:07:46,317 --> 00:07:47,753
بله، قربان
193
00:07:47,833 --> 00:07:49,807
جناب رئیسجمهور
194
00:07:49,887 --> 00:07:51,154
عضو کنگره
195
00:08:00,397 --> 00:08:01,952
اصلا با عقل جور در نمیومد
196
00:08:02,032 --> 00:08:04,155
جناب رئیسجمهور، باید باور کنم افبیآی
197
00:08:04,235 --> 00:08:06,790
داره هر کاری از دستش برمیاد میکنه تا این رو حل کنه
198
00:08:06,870 --> 00:08:09,639
مطمئنم حق با توـه
199
00:08:36,695 --> 00:08:39,518
داره تبدیل به عادت میشه
200
00:08:39,598 --> 00:08:42,688
یادش بخیر تو بیدار میشدی منُ در حال کار میدیدی
201
00:08:42,768 --> 00:08:46,291
باور کن، اونجوری رو بیشتر دوست داشتم
202
00:08:46,371 --> 00:08:48,293
چی شده؟
203
00:08:48,373 --> 00:08:50,629
تا حالا یه حس مرموزی که یه نفر
204
00:08:50,709 --> 00:08:52,197
داره بهت دروغ میگه رو داشتی؟
205
00:08:52,277 --> 00:08:54,266
معلومه که داشتی
206
00:08:54,346 --> 00:08:56,535
تو یه وکیلی -
درباره کی همچین فکری داری؟ -
207
00:08:56,615 --> 00:08:58,537
جیسون آتوود
208
00:08:58,617 --> 00:09:00,105
قائم مقام افبیآی
209
00:09:00,185 --> 00:09:01,773
بنظرت چرا داره بهت دروغ میگه؟
210
00:09:01,853 --> 00:09:03,542
نمیتونم دقیقا بگم
211
00:09:03,622 --> 00:09:05,777
فقط یه حسی بهم میگه یه جای کار میلَنگه
212
00:09:05,857 --> 00:09:09,196
آتوود کلی اصرار کرد که از مجیدنصار بازجویی کنه
213
00:09:09,276 --> 00:09:11,383
12ساعت بعدش، نصار میمیره
214
00:09:11,463 --> 00:09:13,785
آتوود هم نمیتونه به یه سوال ساده درباره
علت یا چگونگی قتل نصار جواب بده
215
00:09:13,865 --> 00:09:16,221
اصلا نمیگنجه
216
00:09:16,301 --> 00:09:20,425
خب، وقتی یه پرونده دست من باشه
217
00:09:20,505 --> 00:09:22,728
فقط چیزاییُ که میتونم ثابت کنم مطرح میکنم
218
00:09:22,808 --> 00:09:24,296
آتوود هیچ جوابی که نتونه ثابتش کنه
219
00:09:24,376 --> 00:09:25,951
بهت نمیده
220
00:09:26,031 --> 00:09:27,999
من جای تو بودم بهش زمان میدادم
221
00:09:35,554 --> 00:09:37,309
صبح بخیر، جناب رئیسجمهور
222
00:09:37,389 --> 00:09:39,244
اصلا خوابتون برد؟
223
00:09:39,324 --> 00:09:40,812
مطمئنم اون اتاق خواب تا حالا شاهد چیزای زیادی بوده
224
00:09:40,892 --> 00:09:42,280
ولی فکر نکنم یه خواب شبانه خوب
225
00:09:42,360 --> 00:09:43,448
هم جزو اونا باشه
226
00:09:43,528 --> 00:09:44,783
ببین، میخوام کاملا در جریانِ
227
00:09:44,863 --> 00:09:46,418
تحقیقات درمورد نصار باشم
228
00:09:46,498 --> 00:09:48,320
از تمامی منابع در اختیار جامعه اطلاعاتیـمون
229
00:09:48,400 --> 00:09:50,301
استفاده کن -
حتما، قربان -
230
00:09:51,570 --> 00:09:53,671
صبح بخیر، وایت -
صبح بخیر، جناب رئیسجمهور
231
00:09:54,335 --> 00:09:56,161
جناب رئیسجمهور، همین الان با سفیرمون
232
00:09:56,241 --> 00:09:57,429
در روسیه صحبت کردم
233
00:09:57,509 --> 00:09:58,630
مربی وستون
234
00:09:58,710 --> 00:10:00,165
بمجرد فرود اومدن در لندن بازداشت شده
235
00:10:00,245 --> 00:10:02,167
چی؟ به چه اتهامی؟
236
00:10:02,247 --> 00:10:04,369
گمرک 20تا ویال حاوی مواد نیروزای هورمون رشد رو توی کیفش پیدا کرده
[هدف هورمون رشد یا سوماتوتروپین، افزایش بیوسنتز پروتئین در سلول های بدن است]
237
00:10:04,449 --> 00:10:05,971
اونا میگن که اون داشته برای ورزشکارانش
238
00:10:06,051 --> 00:10:07,339
مواد نیروزای بهبود عملکرد تأمین میکرده
239
00:10:07,419 --> 00:10:08,507
و روس ها در این باره شکایت دارن؟
[اشاره به این که اغلب شاهد دوپینگ ورزشکاران روسی در مسابقات هستیم تا آمریکاییها]
240
00:10:08,587 --> 00:10:10,342
چه طعنهآمیز -
باورم نمیشه -
241
00:10:10,422 --> 00:10:12,711
حال چه درست چه غلط، سرپرست تیم ایالت متحده آمریکا
242
00:10:12,791 --> 00:10:14,646
در خاک بیگانه دستگیر شده
243
00:10:14,726 --> 00:10:15,947
این یه ننگ ملیـه
244
00:10:16,027 --> 00:10:17,682
وزارت امور خارجه باید براش یه وکیل بگیره
245
00:10:17,762 --> 00:10:18,850
الان دارن یه وکیل براش اعزام میکنن
246
00:10:18,930 --> 00:10:21,234
میخوام همین الان باهاش حرف بزنم
هنوز هم سر حرف دیشبم هستم
247
00:10:21,314 --> 00:10:23,633
مربی وستون یه قهرمان ملیـه -
بله، قربان -
248
00:10:24,803 --> 00:10:29,361
اگر رئیسجمهور بخواد منو اخراج کنه تعجب نمیکنم
249
00:10:29,441 --> 00:10:31,196
اگر مکلیش همونجا وایستاده، چجور میشه
250
00:10:31,276 --> 00:10:33,198
درباره اون به رئیسجمهور بگم؟
251
00:10:33,278 --> 00:10:35,867
باید هر چه زودتر یه قرار ملاقات دیگه
با رئیسجمهور بذارم
252
00:10:35,947 --> 00:10:37,369
با کاتالان به کجا رسیدیم؟
253
00:10:37,449 --> 00:10:38,870
جستجو در دادهگاه هویت تروریستها و
پلیس بینالملل نتیجهای نداشت
254
00:10:38,950 --> 00:10:41,740
تنها مورد مطابق در فهرست مجرمین افراطیهای قدیمی اسپانیایی هستن
255
00:10:41,820 --> 00:10:43,875
اسمشو بعنوان یه شهروند مخصوص سرچ کردی؟
256
00:10:43,955 --> 00:10:45,310
اونم راه به جایی نبرد
257
00:10:45,390 --> 00:10:46,912
تو کدوم گوری قراره طرف رو پیدا کنیم؟
258
00:10:46,992 --> 00:10:48,647
خب، 100٪ ـه دادههای سیآیاِی
259
00:10:48,727 --> 00:10:51,016
...توی دیتابیس دادهگاه هویت تروریستها نیست، پس
260
00:10:51,096 --> 00:10:53,518
منبع داری؟ -
آره -
261
00:10:53,598 --> 00:10:55,387
امروز عصر میبینمش
262
00:10:55,467 --> 00:10:57,556
البته هنوز خودش خبر نداره
263
00:10:57,636 --> 00:10:58,924
بهمحضی که وستون با وکیل سفارت
264
00:10:59,004 --> 00:11:00,659
حرف زد، به من خبر بدین
265
00:11:00,739 --> 00:11:02,327
این یه اولویت از سمت رئیسجمهورـه
266
00:11:02,407 --> 00:11:04,396
اهای، من واقعا باید ۵دقیقه با رئیسجمهور حرف بزنم
267
00:11:04,476 --> 00:11:05,997
الان وقت خوبی نیست، ست
268
00:11:06,077 --> 00:11:08,400
یه قهرمان ملی در راه گولاگـه -
بله، کاملا در جریانم -
[زندان سیاسی روسیه]
269
00:11:08,480 --> 00:11:10,669
50تا خبرنگار مننتظرن تا من درباره اون بهشون توضیح بدم
270
00:11:10,749 --> 00:11:11,903
ولی الان واقعا باید باهاشون حرف بزنم
271
00:11:11,983 --> 00:11:13,338
بهت که گفتم... رئیسجمهور الان وقتی برای رسیدگی به
272
00:11:13,418 --> 00:11:14,873
خواستههای شخصی نداره
273
00:11:14,953 --> 00:11:16,675
ببین، متوجه نیستی
قضیهیِ شخصیِ من نیست
274
00:11:16,755 --> 00:11:18,009
قضیه شخصیِ خود رئیسجمهورـه
275
00:11:18,089 --> 00:11:20,245
...لیزا، همون خبرنگاری که اونشب دیدمش
276
00:11:20,325 --> 00:11:21,680
برای یه ماجرایی توضیح میخواد
277
00:11:21,760 --> 00:11:23,415
کدوم ماجرا؟ -
،چند روز پیش -
278
00:11:23,495 --> 00:11:25,917
اون گفت که یه وکیل مدافع مجرمین به ملاقاتش اومده
279
00:11:25,997 --> 00:11:28,253
،طرف میگه که موکلـش، که ازش اسمی نمیبره
280
00:11:28,333 --> 00:11:29,982
پدر خونی لئو هست
281
00:11:32,003 --> 00:11:33,692
خیلی خب
282
00:11:33,772 --> 00:11:35,794
الان... میتونی ۵دقیقه با رئیسجمهور حرف بزنی
283
00:11:35,874 --> 00:11:38,430
حقیقت داره؟
284
00:11:38,510 --> 00:11:41,366
اسمش جفری مایرزـه
285
00:11:41,446 --> 00:11:43,902
وقتی باهم آشنا شدیم، الکس با اون رابطه داشت
286
00:11:43,982 --> 00:11:45,804
که قبل از شروع رابطمون الکس با اون قطع رابطه کرد
287
00:11:45,884 --> 00:11:47,639
وقتی فهمیدیم الکس حاملهـست
288
00:11:47,719 --> 00:11:49,941
زمان حامله شدنش اونو ترسوند
289
00:11:50,021 --> 00:11:51,576
ازم پرسید که میخوام آزمایش بدم یا نه
290
00:11:51,656 --> 00:11:53,278
من گفتم نه. فرقی نمیکنه
291
00:11:53,358 --> 00:11:54,646
من عاشق الکس بودم
292
00:11:54,726 --> 00:11:56,948
خب، خوبی قضیه اینه که بدون
آزمایش بررسی نسبت والدین با فرزند
293
00:11:57,028 --> 00:11:58,283
مدرک معتبری دستشون نیست
294
00:11:58,363 --> 00:11:59,643
به مدرک هم نیازی ندارن
295
00:11:59,723 --> 00:12:01,753
،همین که خبرش تو جامعه پخش بشه
باعث مطرح شدن سوالاتی میشه
296
00:12:01,833 --> 00:12:03,622
که تا جواب داده نشن
سر و صداش نمیخوابه
297
00:12:03,702 --> 00:12:05,056
اون به چه جرمی تو زندانه؟
298
00:12:05,136 --> 00:12:07,726
اون ۲سال پیش بخاطر جرم فرار مالیاتی محکوم شد
299
00:12:07,806 --> 00:12:09,060
۵سال حبس
300
00:12:09,140 --> 00:12:10,962
برای فرار مالیاتی؟ چقدر مالیاتو کِش رفته بود؟
301
00:12:11,042 --> 00:12:12,797
46میلیون دلار
302
00:12:12,877 --> 00:12:14,299
...ست، این خبرنگارِ
303
00:12:14,379 --> 00:12:15,734
لیزا جوردن از خبرگزاری کرونیکل
304
00:12:15,814 --> 00:12:16,835
درسته. چی میخواد؟
305
00:12:16,915 --> 00:12:17,836
یه اظهار نظر
306
00:12:17,916 --> 00:12:19,190
میتونم مطلعش کنم
307
00:12:19,270 --> 00:12:21,006
ولی بهانهای برای معطل کردنـش ندارم
308
00:12:21,086 --> 00:12:23,408
این قضیه هیچ دستی توی امنیت ملی نداره
309
00:12:23,488 --> 00:12:25,076
نه. فقط مسئله خانوادگیه
310
00:12:25,156 --> 00:12:27,979
تا جایی که میشه معطلش کن
311
00:12:28,059 --> 00:12:31,082
نمیخوام الکس و لئو از این اتفاق جا بخورن
312
00:12:31,162 --> 00:12:32,751
...قربـ
313
00:12:32,831 --> 00:12:34,119
ان -
چیه؟ -
314
00:12:34,199 --> 00:12:37,022
خب،قربان، همسرتون همین الانشم میدونه که
315
00:12:37,102 --> 00:12:39,124
مایرز داره این خبرو پخش میکنه
316
00:12:39,204 --> 00:12:40,063
چی؟
317
00:12:40,143 --> 00:12:42,327
،یه هفته پیش. داشتیم در این مورد حرف میزدیم
318
00:12:42,407 --> 00:12:45,009
و اون بهم قول داد که باهاتون صحبت کنه
319
00:12:47,579 --> 00:12:49,000
میدونستی که مایرزِ حرومزاده
320
00:12:49,080 --> 00:12:51,036
از هفته پیش داره این قضیه رو میکنه
تو بوق کرنال و بهم نگفتی؟
321
00:12:51,116 --> 00:12:53,104
اها، کِی قرار بود همچین کاری کنم؟
322
00:12:53,184 --> 00:12:54,706
تویِ اون گرفتاری با نصار
323
00:12:54,786 --> 00:12:56,341
...اون وقتی که فرماندارها مثل گروگان نگهت داشته بودن
324
00:12:56,421 --> 00:12:58,109
بیخیال، الکس. عادلانه نیست
325
00:12:58,189 --> 00:12:59,844
ما یه قراری داشتیم
326
00:12:59,924 --> 00:13:02,347
مهم نیست چه گرفتاریهایی سرمونه، بچههامون تو اولویتـن
327
00:13:02,427 --> 00:13:04,549
حق نداری تقصیر ها رو بندازی گردن من
328
00:13:04,629 --> 00:13:06,985
،کل زندگیم داشتم ازشون مراقبت میکردم
329
00:13:07,065 --> 00:13:08,520
مخصوصا الان
330
00:13:08,600 --> 00:13:11,656
17سال تلاش کردیم تا لئو از این ماجرا بویی نبره
331
00:13:11,736 --> 00:13:15,873
ولی ۱ماه بودن توی کاخ سفید تمام تلاشهامون رو نقشبرآب کرد
332
00:13:18,443 --> 00:13:19,546
شاید اشتباهمون این بود که
333
00:13:19,626 --> 00:13:21,741
از همون اول نذاشتیم بفهمه
334
00:13:25,450 --> 00:13:27,672
ست فکر میکنه بتونه یکم برامون زمان بخره
335
00:13:27,752 --> 00:13:28,907
زمان؟
336
00:13:28,987 --> 00:13:30,709
تا ابد میتونه بهمون زمان بده
337
00:13:30,789 --> 00:13:31,977
سر و صدای این قضیه نمیخوابه
338
00:13:32,057 --> 00:13:34,412
تو الان رئیسجمهوری
339
00:13:34,492 --> 00:13:36,581
،چرا خودم تلاش نکنم و با مایرز حرف نزنم
340
00:13:36,661 --> 00:13:37,816
ببینم میشه قائله رو خاتمه داد یا نه؟
341
00:13:37,896 --> 00:13:39,918
نه، نه. این ایده خوبی نیست
342
00:13:39,998 --> 00:13:41,728
خب، ایده بهتری داری؟
343
00:13:44,135 --> 00:13:45,056
!چیه؟
344
00:13:45,136 --> 00:13:46,925
کی کارم داره؟
345
00:13:47,005 --> 00:13:48,760
وزیر خارجه موقت پالسون
346
00:13:48,840 --> 00:13:50,695
رئیس سیآیاِی جیمز کاررا رو هم همراه خودش آورده -
چرا؟ -
347
00:13:50,775 --> 00:13:53,010
به من نمیگن، قربان، اما گفتن فوریه
348
00:13:54,112 --> 00:13:55,846
ممنون، وایت
349
00:13:57,782 --> 00:14:01,106
رئیس کاررا. وزیر پالسون
350
00:14:01,186 --> 00:14:02,407
جناب رئیسجمهور
351
00:14:02,487 --> 00:14:03,842
خبر جدیدی از الصخر به دستمون رسیده؟
352
00:14:03,922 --> 00:14:05,076
نه، قربان
353
00:14:05,156 --> 00:14:07,078
باید درباره برد وستون باهاتون صحبت کنیم
354
00:14:07,158 --> 00:14:09,581
باشه
355
00:14:09,661 --> 00:14:11,082
باید هر کاری میتونیم بکنیم تا اون رو
356
00:14:11,162 --> 00:14:12,617
سریعا به کشور برگردونیم
357
00:14:12,697 --> 00:14:13,918
چیزی هست که لازمه بدونم؟
358
00:14:13,998 --> 00:14:15,966
قربان، برد وستون از افراد ما هست
359
00:14:17,635 --> 00:14:19,603
برای سیآیاِی کار میکنه
360
00:14:23,108 --> 00:14:24,742
جاسوسـه؟
361
00:14:27,765 --> 00:14:30,244
باورم نمیشه مربی وستون یه جاسوسه
362
00:14:30,324 --> 00:14:32,450
فقط یه مأمور نیست. یه منبع اطلاعاته
363
00:14:32,530 --> 00:14:34,285
بعنوان یه مربی در سطح جهانی، به ملاقات وزرا
364
00:14:34,365 --> 00:14:36,621
اعضای حزب، رؤسای جمهور میره
365
00:14:36,701 --> 00:14:38,356
و وقتی به امریکا بر میگرده
366
00:14:38,436 --> 00:14:40,291
هر چیزیو که دیده یا شنیده به اطلاعمون میرسونه
367
00:14:40,371 --> 00:14:42,159
ولی اون موادهای نیروزا چطور؟
368
00:14:42,239 --> 00:14:44,028
ظنـمون اینه که اونارو جاسازی کردن
369
00:14:44,108 --> 00:14:46,864
تا یه بهانهای برای بازداشتـش دست روسها باشه
370
00:14:46,944 --> 00:14:48,666
حکم اشد مجازات چیه؟
371
00:14:48,746 --> 00:14:50,401
برای حمل مواد؟ حبس ابد
372
00:14:50,481 --> 00:14:53,037
برای جاسوسی؟ مرگ
373
00:14:53,117 --> 00:14:55,485
بدون کمک ما، محاله بتونه از روسیه خارج شه
374
00:15:16,140 --> 00:15:19,697
پس، طرفداری پینبال برای بازیهای ویدیویی زیادی پیر محسوب میشن؟
375
00:15:19,777 --> 00:15:21,198
ما گونهای در حال انقراضـیم
376
00:15:21,278 --> 00:15:23,367
چی میخوای، هنا؟
377
00:15:23,447 --> 00:15:24,568
کمکتو لازم دارم
378
00:15:24,648 --> 00:15:26,904
متأسفم. کمکی ازم ساخته نیست
379
00:15:26,984 --> 00:15:30,241
افبیآی فعلا تو تحریم کمک ها هست
380
00:15:30,321 --> 00:15:31,709
رئیست سعی کرد
381
00:15:31,789 --> 00:15:34,011
نصار رو از چنگ سیآیاِی در بیاره
382
00:15:34,091 --> 00:15:36,080
شما رو بخاطرش مقصر میدونیم
383
00:15:36,160 --> 00:15:37,915
خیلی خب
384
00:15:37,995 --> 00:15:41,085
پس باید خودم کاتالان رو پیدا کنم
385
00:15:41,165 --> 00:15:42,265
اهای
386
00:15:43,634 --> 00:15:45,589
اون اسمو از کدوم گوری شنیدی؟
387
00:15:45,669 --> 00:15:47,525
اسمشو توی تمام دیتابیسها سرچ کردم
388
00:15:47,605 --> 00:15:49,360
هیچی پیدا نکردم. طرف مثل یه روح میمونه
389
00:15:49,440 --> 00:15:50,594
...اگر سازمان چیزی میدونه
390
00:15:50,674 --> 00:15:51,929
من اینو میدونم
391
00:15:52,009 --> 00:15:53,364
بکِش کنار
392
00:15:53,444 --> 00:15:54,612
،و اگر از کسِ دیگهای هم بپرسی
393
00:15:54,692 --> 00:15:57,068
همینو بهت میگن، منتها یکم غیرمؤدبانهتر
394
00:15:57,148 --> 00:15:59,136
...طرف یه مزدور
395
00:15:59,216 --> 00:16:00,705
و یه خائنـه
396
00:16:00,785 --> 00:16:02,273
منظورت چیه؟
397
00:16:02,353 --> 00:16:04,621
طرف آمریکاییـه؟
398
00:16:05,916 --> 00:16:08,045
یه دقیقه صبر کن. همه چیزایی که بهم میگی همینه؟
399
00:16:08,125 --> 00:16:10,114
بنظرت بهت کمک نمیکنم، هنا؟
400
00:16:10,194 --> 00:16:11,482
کنار بِکِش
401
00:16:11,562 --> 00:16:14,297
این بهترین کمکیـه که هر کسی میتونه بهت بکنه
402
00:16:17,034 --> 00:16:19,390
نه قربان، چون احتمالش هست
403
00:16:19,470 --> 00:16:21,425
،که روسها ندونن وستون برای ما کار میکنه
404
00:16:21,505 --> 00:16:23,461
نمیتونیم چیزی به سفیر پتروف بگیم
405
00:16:23,541 --> 00:16:24,495
که باعث لو دادن وستون شه
406
00:16:24,575 --> 00:16:25,532
متوجهم
407
00:16:25,612 --> 00:16:27,373
تا وقتی خودشون اظهار نکردن، زیر بار چیزی نرَم
408
00:16:33,350 --> 00:16:35,973
سفیر پتروف
409
00:16:36,053 --> 00:16:37,641
من رئیسجمهور کرکمن ام
410
00:16:37,721 --> 00:16:39,477
کاش در شرایط بهتری
411
00:16:39,557 --> 00:16:42,279
همدیگه رو ملاقات میکردیم، جناب رئیسجمهور
412
00:16:42,359 --> 00:16:45,483
باعث شرمساریه که ببینیم اسطورهای مثل آقای وستون
413
00:16:45,563 --> 00:16:48,519
برای پیروز شدن به همچین چیزهایی متوسل میشه
414
00:16:48,599 --> 00:16:50,588
بله، در جریانم که کشورتون چقدر
415
00:16:50,668 --> 00:16:52,123
در برخورد با همچین مواردی سختگیرـه
416
00:16:52,203 --> 00:16:55,159
خب، این یه تخطی جدی از قوانین ماست
417
00:16:55,239 --> 00:16:57,361
شاید بخاطر همینه که یه نماینده از
418
00:16:57,441 --> 00:16:59,663
وزارت دفاعتون رو به این ملاقات آوردین
419
00:16:59,743 --> 00:17:02,199
نمیدونستم که جرم حمل حضوری مواد
420
00:17:02,279 --> 00:17:04,602
در روسیه جزو موارد امنیت ملی محسوب میشه
421
00:17:04,682 --> 00:17:06,337
خب، شاید هم بنا به همون دلیلی باشه که شما
422
00:17:06,417 --> 00:17:07,746
رئیس سیآیاِی رو آوردین
423
00:17:09,253 --> 00:17:13,144
جناب رئیسجمهور، وقتشه تظاهر رو بذاریم کنار
424
00:17:13,224 --> 00:17:16,013
هر دو میدونیم که برد وستون از مأمورین باارزش آمریکاست
425
00:17:16,093 --> 00:17:19,550
من و شما دیدگاه بسیار متفاوتی درمورد اینکه
426
00:17:19,630 --> 00:17:22,019
مربی وستون کیه داریم
427
00:17:22,099 --> 00:17:26,223
حالا که صحبتش شد، باور دارم که رسیدگیِ
428
00:17:26,303 --> 00:17:28,125
محرمانه و سریع به این موضوع
429
00:17:28,205 --> 00:17:30,327
به نفع هر دو کشوره
430
00:17:30,407 --> 00:17:33,531
چی میخواین؟
431
00:17:33,611 --> 00:17:36,200
تمام سلاحهای هستهای امریکا
432
00:17:36,280 --> 00:17:38,744
از پایگاه هوایی اینسیرلیک ترکیه برداشته بشن
433
00:17:40,151 --> 00:17:41,572
به هیچ وجه اینطور نمیشه
434
00:17:41,652 --> 00:17:46,076
پس متأسفانه مأمورتون با دادگاه روسیه طرفـه
435
00:17:46,156 --> 00:17:50,381
که روی خوشی به حمل مواد یا جاسوسی
436
00:17:50,461 --> 00:17:51,528
نشون نمیده
437
00:17:54,343 --> 00:17:56,387
،و با همکاری فرمانداران کشورمون
438
00:17:56,467 --> 00:17:58,055
همونطور که میدونین، تأیید شده که
439
00:17:58,135 --> 00:17:59,557
انتخابات ویژهی کنگره طی روزهایِ آتیِ این هفته برگزار میشه
440
00:17:59,637 --> 00:18:01,225
بسیارخب، فقط زمان پاسخ گویی
به دو تا سؤال دیگه رو دارم
441
00:18:01,305 --> 00:18:02,860
بله -
مجید نصار کجاست؟ -
442
00:18:02,940 --> 00:18:04,008
و چرا کاخ سفید درباره مکان مراقبتش
443
00:18:04,088 --> 00:18:05,496
اینقدر مخفی کاری میکنه؟
444
00:18:05,576 --> 00:18:06,508
شلی، قبلا در این مورد حرف زدیم
445
00:18:06,588 --> 00:18:08,499
جهت در امان بودن جون مجید نصار و
446
00:18:08,579 --> 00:18:09,834
نگهبانهاش، اون در
447
00:18:09,914 --> 00:18:11,068
یه مکان مخفی زندانی شده
448
00:18:11,148 --> 00:18:12,436
ست
449
00:18:12,516 --> 00:18:14,105
خبر جدیدی از برد وستون هست؟
450
00:18:14,185 --> 00:18:16,073
بله. رئیسجمهور ملاقات موثری رو
451
00:18:16,153 --> 00:18:17,274
با سفیر روسیه داشته
452
00:18:17,354 --> 00:18:18,442
و امیدواریم که معضل به زودی
453
00:18:18,522 --> 00:18:20,077
برطرف بشه، باشه؟
454
00:18:20,157 --> 00:18:22,292
ممنون، همگی
455
00:18:23,594 --> 00:18:25,082
ممنون
456
00:18:25,162 --> 00:18:27,585
سلام، لیزا
457
00:18:27,665 --> 00:18:29,420
خب، عجیبه که ست رایت صدام میزنه
458
00:18:29,500 --> 00:18:31,622
اون اظهار نظرُ برام آوردی یا
هنوز هیچی نشده دلت برام تنگ شده؟
459
00:18:31,702 --> 00:18:33,457
میشه باهات خصوصی صحبت کنم؟
460
00:18:33,537 --> 00:18:34,938
بله
461
00:18:35,018 --> 00:18:37,895
خب، ازت میخوام یه لطف ناخوشایندِ تقریبا بیجا
462
00:18:37,975 --> 00:18:39,430
در حقم بکنی
463
00:18:39,510 --> 00:18:41,232
باشه
464
00:18:41,312 --> 00:18:44,135
ازت میخوام تا زمانی که میتونی جلوی چاپ داستان لئو رو بگیری
465
00:18:44,215 --> 00:18:45,703
چون واقعیت داره؟
466
00:18:45,783 --> 00:18:48,105
حرفم این نبود
467
00:18:48,185 --> 00:18:49,773
ببین، میدونم به نظر نمیرسه
دارم ازت خواهش میکنم
468
00:18:49,853 --> 00:18:52,776
ولی در اصل دارم همینکارو میکنم
469
00:18:52,856 --> 00:18:55,112
فقط 24ساعت
470
00:18:55,192 --> 00:18:57,214
نمیتونم بیشتر از این ویراستارم رو علاف کنم
471
00:18:57,294 --> 00:18:59,295
ممنون
472
00:19:03,500 --> 00:19:05,122
باورت نمیشه
473
00:19:05,202 --> 00:19:08,125
کاتالان، یه آمریکاییـه
474
00:19:08,205 --> 00:19:09,660
رابطـم میگه طرف یه خائنـه
475
00:19:09,740 --> 00:19:11,395
حتما شوخیت گرفته
476
00:19:11,475 --> 00:19:12,475
چیه؟
477
00:19:22,653 --> 00:19:23,908
عضو کنگره
478
00:19:23,988 --> 00:19:25,309
مأمور ولز
479
00:19:25,389 --> 00:19:26,577
سلام. خوشحالم که دوباره میبیـنمتون
480
00:19:26,657 --> 00:19:27,778
منم همینطور
481
00:19:27,858 --> 00:19:29,813
قائممقام، میشه یه لحظه وقتتونو بگیرم؟
482
00:19:29,893 --> 00:19:31,284
قطعا
483
00:19:31,364 --> 00:19:33,350
مأمور ولز، به زودی برمیگردیم سر اون موضوع
484
00:19:33,430 --> 00:19:35,152
بله، قربان
485
00:19:35,232 --> 00:19:36,320
ببخشید
486
00:19:36,400 --> 00:19:37,922
بفرمایین
487
00:19:38,002 --> 00:19:40,524
میدونی، این ملاقاتهای سرزده داره برام تبدیل به عادت میشه
488
00:19:40,604 --> 00:19:42,011
بله. متأسفم
489
00:19:42,091 --> 00:19:45,462
میدونم سرتون حسابی شلوغِ
تحقیقات درباره مرگ نصارـه
490
00:19:45,542 --> 00:19:47,932
،و بعلاوه اون
491
00:19:48,012 --> 00:19:52,703
ملتفتم که از افبیآی خواستن تا صلاحیت منو
برای معاونت ریاست جمهوری بررسی کنه
492
00:19:52,783 --> 00:19:56,674
پس بذارین یکم از زحمتهای نیروهای اداره کم کنم
493
00:19:56,754 --> 00:19:59,643
7سال... اظهارنامه مالیاتی دولتی و فدرال
494
00:19:59,723 --> 00:20:02,513
سوابق نظام وظیفه و برگههای پایان خدمت
495
00:20:02,593 --> 00:20:04,648
آخرین آزمایشهای پزشکی
496
00:20:04,728 --> 00:20:05,849
یه سری چیزهای دیگه هم توی پرونده هست
497
00:20:05,929 --> 00:20:07,685
که فکر کردم ممکنه به دونستنـشون علاقمند باشین
498
00:20:07,765 --> 00:20:08,867
...و این مدارک
499
00:20:08,947 --> 00:20:12,556
احتمالی هم هست که با یافتههای ما مطابقتی نداشته باشن؟
500
00:20:12,636 --> 00:20:15,993
نه، مگر که زنم، وکیلم، پزشکم
501
00:20:16,073 --> 00:20:17,870
علیهـم توطئه کرده باشن
502
00:20:19,322 --> 00:20:23,742
متوجهاید که ما هم تحقیقات خودمون رو ادامه میدیم؟
503
00:20:23,747 --> 00:20:26,545
غیر از این هم انتظار ندارم
504
00:20:26,550 --> 00:20:28,447
میدونید که چجوریه
505
00:20:28,452 --> 00:20:30,416
چیزی که روی کاغذه
506
00:20:30,421 --> 00:20:34,820
داستانی که ما دلمون میخواد رو میگه
507
00:20:34,825 --> 00:20:38,590
...ولی چیزی که روی کاغذ نیست
508
00:20:38,595 --> 00:20:42,594
اونیـه که تو خاطره مردم میمونه
509
00:20:42,599 --> 00:20:45,764
...تصوری که از خودمون به جا میگذاریم
510
00:20:45,769 --> 00:20:48,801
...ما دنبال اونم میگردیم
511
00:20:48,806 --> 00:20:52,471
چون، میدونی این معیار واقعی تشخیص یه مردـه
512
00:20:52,476 --> 00:20:54,406
البته
513
00:20:54,411 --> 00:20:57,409
فکر کنم چیزی که هیچکدوممون نمیخوایم پیش بیاد
514
00:20:57,414 --> 00:20:59,645
اینه که آدم اشتباهی وارد دولت بشه
515
00:20:59,650 --> 00:21:03,115
...بهتون قول میدم
516
00:21:03,120 --> 00:21:05,688
سازمان اجازه نمیده همچین اتفاقی بیافته
517
00:21:08,492 --> 00:21:11,990
...قائممقام فرمانده
518
00:21:11,995 --> 00:21:14,626
ممنون
519
00:21:14,631 --> 00:21:16,699
عضو کنگره
520
00:21:28,379 --> 00:21:29,775
این دیگه چی بود؟
521
00:21:29,780 --> 00:21:30,809
خودت فکر میکنی چی بود؟
522
00:21:30,814 --> 00:21:32,344
یه مشت مزخرف
523
00:21:32,349 --> 00:21:33,712
مگه میشه یکی خودش بیاد اینجا
524
00:21:33,717 --> 00:21:36,115
و داوطلبانه 10سال از سابقهاش
525
00:21:36,120 --> 00:21:37,883
رو که کسی ازش نخواسته تحویل بده؟
526
00:21:37,888 --> 00:21:40,953
چرا باید اینقدر مشتاق باشه که همچین کاری بکنه؟
527
00:21:40,958 --> 00:21:43,059
چون یه چیزی برای مخفی کردن داره
528
00:21:46,804 --> 00:21:50,139
اوایل صبح امروز، به محض رسیدن به مسکو
529
00:21:50,144 --> 00:21:54,780
ماموران گمرک 20ویال داروی نیروزای اچجیاچ
داخل چمدونم پیدا کردن
530
00:21:54,805 --> 00:21:58,704
کاملا آگاه بودم که این دارو
در روسیه غیرقانونی است
531
00:21:58,709 --> 00:22:00,406
ولی تحت فشار بودم که مطمئن بشم
532
00:22:00,411 --> 00:22:04,810
ما در بالاترین سطح بازی میکنیم
533
00:22:04,815 --> 00:22:07,546
بابت سرپیچیـم
534
00:22:07,551 --> 00:22:09,181
در مقابل دولت روسیه خیلی متاسفم
535
00:22:09,186 --> 00:22:11,884
خب، روسها دارن روی موضعـشون پافشاری میکنن
536
00:22:11,889 --> 00:22:15,187
با اعتراف گرفتن از یک قهرمان آمریکایی
537
00:22:15,192 --> 00:22:17,089
باید این قائله رو تمومش کنیم
فقط نمیدونم چطوری
538
00:22:17,094 --> 00:22:19,992
قربان، فکر کنم یه راهی برای
پس گرفتن برد وستون بدونم
539
00:22:19,997 --> 00:22:21,560
شما طرفدار بسکتبالـید؟
540
00:22:21,565 --> 00:22:23,029
بسکتبال چه ربطی به این قضیه داره؟
541
00:22:23,034 --> 00:22:24,430
پارسال، تیم واشنگتن ویزاردز
542
00:22:24,435 --> 00:22:26,065
دنبال گارد راس تیم تاندر برای معاوضه بود
543
00:22:26,070 --> 00:22:28,501
ولی ویزاردز، بازیکنی که
تاندر میخواست رو نداشت
544
00:22:28,506 --> 00:22:30,569
پس مجبور شدن یه تیم سوم پیدا کنن
که اون بازیکن رو داشته باشه
545
00:22:30,574 --> 00:22:32,071
ظاهرا ورزش فقط مالِ مردها نیست
546
00:22:32,076 --> 00:22:34,073
نه، خوبه یه معامله سه جانبه
547
00:22:34,078 --> 00:22:35,708
بگردید ببینید روسها چی میخوان
548
00:22:35,713 --> 00:22:37,076
و کشوری که اونُ داره پیدا کنید
549
00:22:37,081 --> 00:22:38,911
بله، قربان
550
00:22:53,898 --> 00:22:55,761
الکس کرکمن
551
00:22:55,766 --> 00:22:59,565
برای خودت کَسی شدی
552
00:22:59,570 --> 00:23:02,234
ولی تو برعکس
553
00:23:02,239 --> 00:23:05,104
18سال زندان
554
00:23:05,109 --> 00:23:07,039
مثل همیشه خوشگلی
555
00:23:07,044 --> 00:23:08,541
از من چی میخوای، جفری؟
556
00:23:08,546 --> 00:23:11,043
- همیشه یه انگیزه پنهانی داشتی
- هممم
557
00:23:11,048 --> 00:23:12,945
آره، من یه خروار پول درآوردم
558
00:23:12,950 --> 00:23:15,781
برای یه عالمه آدم
چون انگیزه پنهانی داشتم
559
00:23:15,786 --> 00:23:16,982
خندهداره
560
00:23:16,987 --> 00:23:18,484
هیچوقت نتونستی فرقِ
561
00:23:18,489 --> 00:23:20,119
توهین و تعریف رو تشخیص بدی
562
00:23:22,126 --> 00:23:26,125
ولی اینجا نیومدی که اینو به خاطرم بیاری، مگه نه؟
563
00:23:26,130 --> 00:23:27,960
نه برای اینکار نیومدم
564
00:23:27,965 --> 00:23:30,896
اومدم قاطعانه بهت بگم
565
00:23:30,901 --> 00:23:33,632
که به پسرم نزدیک نشی
566
00:23:33,637 --> 00:23:35,601
پسر تو؟
567
00:23:35,606 --> 00:23:37,737
- آره
- هممم
568
00:23:37,742 --> 00:23:41,474
تو تلویزیون دیدمت
569
00:23:41,479 --> 00:23:48,080
تو، رئیسجمهور، خانوادهـت
570
00:23:48,085 --> 00:23:52,852
و وقتی به لئو نگاه میگردم، به چشماش، چونهاش
571
00:23:52,857 --> 00:23:57,060
تنها چیزی که به ذهنم میرسید
"این بود که "واو، این میتونه پسر من باشه
572
00:24:00,798 --> 00:24:03,028
و حالا که به تو نگاه میکنم
573
00:24:03,033 --> 00:24:07,199
از قیافهـت میخونم که... تو هم مطمئن نیستی
574
00:24:07,204 --> 00:24:08,667
اوه، نه
575
00:24:08,672 --> 00:24:10,603
اون یه پدر داره
576
00:24:10,608 --> 00:24:12,805
اوه، میدونم
577
00:24:12,810 --> 00:24:16,509
مردی که این قدرت رو داره که منُ
با همین حبسی که کشیدم آزاد کنه
578
00:24:16,514 --> 00:24:18,177
واوو
579
00:24:18,182 --> 00:24:21,180
اصلا عوض نشدی
580
00:24:21,185 --> 00:24:24,850
دقت کن کجام، الکس
581
00:24:24,855 --> 00:24:29,054
پس، یا کمکم میکنی از اینجا بیام بیرون
582
00:24:29,059 --> 00:24:31,961
یا من داستانمو به دنیا میگم
583
00:24:37,701 --> 00:24:40,800
خانم وزیر، دوست دارم
به خاطر تلاشتون ازتون تشکر کنم
584
00:24:40,805 --> 00:24:42,316
ممنون، جناب رئیسجمهور
585
00:24:42,341 --> 00:24:43,836
یه لحظه منُ ببخشید
586
00:24:43,841 --> 00:24:46,075
البته، قربان
587
00:24:46,877 --> 00:24:48,841
ما متوجه یه چیزی شدیم که روسها دنبالشن
588
00:24:48,846 --> 00:24:50,009
که سعودیها دارن
589
00:24:50,014 --> 00:24:51,948
ولی باید سریع عمل کنیم، قربان
590
00:24:54,552 --> 00:24:55,881
کارتون خوب بود
591
00:24:55,886 --> 00:24:57,817
- عملیش کنید
- بله، قربان
592
00:24:59,824 --> 00:25:02,822
مکلیش خیلی جرائت داره
که اینجا پیداش شده
593
00:25:02,827 --> 00:25:04,323
همینو بگو
594
00:25:04,328 --> 00:25:06,563
ولی وقتی به پروندهاش نگاه میکنی
چی توجهات رو جلب میکنه؟
595
00:25:06,588 --> 00:25:08,586
- که پیتر مکلیش خستهکننده است
- دقیقا
596
00:25:08,611 --> 00:25:09,895
و این مدرکـشه
597
00:25:09,900 --> 00:25:12,097
برای اینکه یه آدم نمونه است
598
00:25:12,102 --> 00:25:14,867
خب، میدونیم قاطی این اتفاقاتـه
پس این از این
599
00:25:14,872 --> 00:25:18,003
آره، ولی مشکل اینه
نصار روحش هم خبر نداشت اون کیه
600
00:25:18,008 --> 00:25:19,205
پس چطوری
601
00:25:19,210 --> 00:25:20,940
یه نماینده سه دوره کنگره از ایالت اورگن
602
00:25:20,945 --> 00:25:22,908
رو به یک نیروی جهادی از شمال آفریقا ربط بدیم؟
603
00:25:22,913 --> 00:25:26,745
شاید کاتالان حلقه ارتباطشونه
604
00:25:26,750 --> 00:25:28,881
آره، ولی هنوز نمیدونیم کاتالان کیه
605
00:25:32,690 --> 00:25:33,953
سلام، عزیزم. چه خبر؟
606
00:25:33,958 --> 00:25:35,888
لوک از اتوبوس مدرسهاش پیاده نشده
607
00:25:35,893 --> 00:25:37,223
من اومدم مدرسه
608
00:25:37,228 --> 00:25:38,958
اینجا هم نیست
609
00:25:38,963 --> 00:25:41,093
خیلیخب، همه جا رو دنبالش گشتی؟
610
00:25:41,098 --> 00:25:43,762
زمین بیسبال رو چک کردی؟
به پلیس زنگ زدی؟
611
00:25:43,767 --> 00:25:45,097
نه به تو زنگ زدم
612
00:25:45,102 --> 00:25:47,233
اوکی ایوِت، تلفنو قطع کن
613
00:25:47,238 --> 00:25:48,934
زنگ بزن به پلیس
614
00:25:48,939 --> 00:25:50,936
تو مدرسه میبینمت
615
00:25:50,941 --> 00:25:52,137
چه خبر شده؟
616
00:25:52,142 --> 00:25:53,973
پسرم امروز برنگشته خونه
617
00:25:53,978 --> 00:25:55,879
باید برم
618
00:26:11,428 --> 00:26:12,825
سفیر پتروف؟
619
00:26:12,830 --> 00:26:14,326
تو دفتر ریاستجمهوری منتظره
620
00:26:14,331 --> 00:26:16,295
سفیر سعودی تو اتاق روزولتـه، قربان
621
00:26:16,300 --> 00:26:17,796
فهمیدم
622
00:26:17,801 --> 00:26:18,964
برام آرزوی موفقیت کنید
623
00:26:18,969 --> 00:26:20,370
موفق باشید
624
00:26:23,307 --> 00:26:25,170
آقای سفیر
625
00:26:25,175 --> 00:26:28,173
خیلی ممنون که تو این زمان کم
خودتون رو به اینجا رسوندین
626
00:26:28,178 --> 00:26:29,946
خواهش میکنم بفرمایید
627
00:26:31,448 --> 00:26:35,781
شاه احمد همیشه مشتاقـه
که به دوستان آمریکاییـش کمک کنه
628
00:26:35,786 --> 00:26:37,650
خب، پس من سریع میرم سر اصل مطلب
629
00:26:37,655 --> 00:26:39,985
دوست دارم پیشنهاد یه معامله رو بدم
630
00:26:39,990 --> 00:26:41,453
دوست دارم پیشنهاد یه معامله رو بدم
631
00:26:41,458 --> 00:26:42,454
یه معامله؟
632
00:26:42,459 --> 00:26:43,989
یه معامله؟
633
00:26:43,994 --> 00:26:46,325
در ازای آقای وستون؟
634
00:26:46,330 --> 00:26:48,460
- بله
- و این چه معاملهای هست؟
635
00:26:48,465 --> 00:26:50,829
ما حاضریم چهار تبعه سعودی رو
636
00:26:50,834 --> 00:26:52,298
که توسط افبیآی بخاطرِ
637
00:26:52,303 --> 00:26:54,300
ارتکاب به جاسوسی صنعتی برعلیه
638
00:26:54,305 --> 00:26:55,935
یک شرکت نفتی تگزاسی، دستگیر شدن
رو بهتون برگردونیم
639
00:26:55,940 --> 00:26:57,002
البته طبق ادعای شما
640
00:26:57,007 --> 00:26:58,370
در هر صورت، دوست دارید
641
00:26:58,375 --> 00:27:00,139
امشب، اونها رو آزاد و در حال بازگشت به خونه ببینید؟
642
00:27:00,144 --> 00:27:02,808
و در ازاش چی میخواید؟
643
00:27:02,813 --> 00:27:05,344
جاسوس روسی که تابستان گذشته
در ریاض دستگیر کردین
644
00:27:05,349 --> 00:27:06,469
یه جاسوس؟
645
00:27:06,494 --> 00:27:09,507
این مرد یه شهروند عادی تو یه سفر تجاری بوده
646
00:27:09,532 --> 00:27:10,883
سعودیها یه چیز دیگه میگن
647
00:27:10,888 --> 00:27:13,485
اون یه مامور مخفیِ نیروی امنیت فدرال روسیه بوده
648
00:27:13,490 --> 00:27:15,487
و سعودیها از ما چی میخوان؟
649
00:27:15,492 --> 00:27:16,855
مطلقا هیچی
650
00:27:16,860 --> 00:27:18,857
و روسها از ما چی میخوان؟
651
00:27:18,862 --> 00:27:20,025
مطلقا هیچی
652
00:27:20,030 --> 00:27:20,993
هیچی؟
653
00:27:20,998 --> 00:27:21,869
هیچی؟
654
00:27:21,894 --> 00:27:23,963
به محض اینکه روسها مامورشون رو پس بگیرن
655
00:27:23,968 --> 00:27:25,768
ما هم شهروندان شما رو بهتون برمیگردونیم
656
00:27:28,138 --> 00:27:30,202
...جناب رئیسجمهور، باید بگم
657
00:27:30,207 --> 00:27:33,339
این پیشنهاد خیلی غیرعادیایه
658
00:27:33,344 --> 00:27:35,975
دوره خیلی غیرعادیای هم هست
659
00:27:35,980 --> 00:27:37,977
پس ما شهروندانمون رو پس میگیریم
660
00:27:37,982 --> 00:27:40,012
و ما مامورمون رو میبریم خونه
661
00:27:40,017 --> 00:27:41,714
و یک قهرمان آمریکایی
662
00:27:41,719 --> 00:27:44,087
میتونه به خونه پیش یک ملت قدرشناس برگرده
663
00:27:47,157 --> 00:27:49,421
...آقای سفیر
664
00:27:49,426 --> 00:27:51,327
به توافق رسیدیم؟
665
00:27:52,730 --> 00:27:55,728
یک تبادل جاسوسِ سه جانبه چند ملیتی
666
00:27:55,733 --> 00:27:57,903
- عالی بود، قربان
- هنوز چیزی انجام نشده
667
00:27:57,928 --> 00:27:59,898
و همه چیز به راحتی میتونه از هم بپاشه
668
00:27:59,903 --> 00:28:03,402
پس از هر دوتون میخوام کاملا حواستون بهش باشه
669
00:28:03,407 --> 00:28:05,537
باید الکسُ تو اقامتگاه ببینم
670
00:28:05,542 --> 00:28:06,905
بله، قربان
671
00:28:06,910 --> 00:28:08,741
واقعا کاری میکنه تو موضعم
672
00:28:08,746 --> 00:28:10,409
درباره حکم اعدام تجدید نظر کنم
673
00:28:11,548 --> 00:28:15,047
چی میخواست؟
674
00:28:15,052 --> 00:28:19,418
عقبنشینی میکنه اگر بجای اون
با کمیته عفو مشروط تماس بگیری
675
00:28:19,423 --> 00:28:21,086
با حکم حبس کشیده شده، آزادی زودهنگام
676
00:28:21,091 --> 00:28:22,287
آره
677
00:28:22,292 --> 00:28:25,290
در غیر اینصورت با خبرنگاره صحبت میکنه
678
00:28:26,764 --> 00:28:29,094
این اخاذیـه
679
00:28:29,099 --> 00:28:31,296
یه فرصتطلب با یه تهدید موثق
680
00:28:31,301 --> 00:28:34,099
چیز خطرناکیه
681
00:28:34,104 --> 00:28:38,437
هیچوقت فکر نمیکردم دوباره
...درگیر این قضیه بشم
682
00:28:38,442 --> 00:28:42,041
اینکه لئو مالِ منه یا نه
683
00:28:42,046 --> 00:28:44,243
من حتی یادم نمیاد
آخرین بار کِی بهش فکر کردم
684
00:28:44,248 --> 00:28:46,412
گمونم همیشه تصور میکردم حتما پسر خودمه
685
00:28:46,417 --> 00:28:48,113
چون خیلی دوسِش داشتم
686
00:28:48,118 --> 00:28:49,982
اون، پسر توئه
687
00:28:49,987 --> 00:28:53,189
بیخیال، تام. اون همیشه پسر تو خواهد بود
688
00:28:55,059 --> 00:28:58,791
خیلی زود، پسرمون و این کشور
689
00:28:58,796 --> 00:29:00,930
شاید این احساس رو نداشته باشند
690
00:29:05,349 --> 00:29:06,909
حق با تو بود
691
00:29:06,934 --> 00:29:08,793
راجع به چی؟
692
00:29:10,496 --> 00:29:12,726
وقتی لئو رو حامله بودی
693
00:29:12,731 --> 00:29:14,628
تو نگران زمانبندی همه اتفاقات بودی
694
00:29:14,633 --> 00:29:16,497
میخواستی بدونی پدرش کیه
695
00:29:16,502 --> 00:29:18,332
ازم خواستی برم آزمایش بدم
696
00:29:18,337 --> 00:29:19,733
من گفتم نه
697
00:29:19,738 --> 00:29:21,902
نیازی به اینکار نیست
698
00:29:23,642 --> 00:29:26,373
حتی ادای آدمای شریف رو درآوردم
699
00:29:26,378 --> 00:29:28,876
انگار یهجورایی دارم از لئو محافظت میکنم
700
00:29:28,881 --> 00:29:33,514
حقیقت اینه که، از خودم محافظت میکردم
701
00:29:33,519 --> 00:29:35,683
خیلی عاشقت بودم
702
00:29:35,688 --> 00:29:37,584
میدونستم چی میخوام
703
00:29:37,589 --> 00:29:38,667
و تا حد مرگ از هر چیزی
704
00:29:38,692 --> 00:29:41,488
که رابطهمونُ به خطر بیندازه، میترسیدم
705
00:29:41,493 --> 00:29:43,223
...تام
706
00:29:43,228 --> 00:29:48,696
لئو کاملا حق داره بدونه
...پدر واقعیش کیه
707
00:29:48,701 --> 00:29:50,998
حتی اگر من نباشم
708
00:29:57,443 --> 00:29:59,673
بله؟
709
00:29:59,678 --> 00:30:01,608
بسیارخب
710
00:30:01,613 --> 00:30:03,681
منُ تو اتاق فرماندهی عملیات میخوان
711
00:30:16,246 --> 00:30:17,591
- ایوِت
- جیسون
712
00:30:17,596 --> 00:30:18,525
پیداش کردی؟
713
00:30:18,550 --> 00:30:19,860
کل مدرسه رو گشتن
714
00:30:19,865 --> 00:30:21,283
- اینجا نیست
- خیلیخب، آروم باش
715
00:30:21,308 --> 00:30:22,930
خیلیخب، بهشون راجع به فروشگاه
کتابهای کامیک گفتی؟
716
00:30:22,935 --> 00:30:24,236
آره بهشون راجع به فروشگاه کتابهای کامیک گفتم
717
00:30:24,260 --> 00:30:25,331
راجع به... راجع به پارک چی؟
718
00:30:25,355 --> 00:30:26,815
...- پار... پسرمون تو لیگ کوچک بازی میکنه
...- پارک، آره
719
00:30:26,839 --> 00:30:28,090
و دوستاش که باهاشون میگرده -
تو پارک مدرسه چمبرلین ... -
720
00:30:28,114 --> 00:30:29,311
...چند تا دوست داره که -
...قائممقام فرمانده -
721
00:30:29,335 --> 00:30:30,925
میدونید که اکثرا در چنین موقعیتهایی
722
00:30:30,950 --> 00:30:32,253
بچه، خودش چند ساعت بعد برمیگرده
723
00:30:32,278 --> 00:30:34,190
اصلا خبر نداره که کسی دنبالش میگشته
724
00:30:34,215 --> 00:30:36,182
بهغیر از اینبار که پسر منه
725
00:30:38,083 --> 00:30:39,713
تو برو خونه
726
00:30:39,718 --> 00:30:40,914
منتظر لوک باش، خب؟
727
00:30:40,919 --> 00:30:42,239
گوشیـت کنارت باشه
728
00:30:42,264 --> 00:30:43,334
تو کجا میری؟
729
00:30:43,359 --> 00:30:45,627
پسرمونُ پیدا میکنم
730
00:30:48,060 --> 00:30:50,591
قربان، تبادل جاسوسها بزودی اتفاق میفته
731
00:30:50,596 --> 00:30:51,959
هر سه هواپیما در آستانه فرودَن
732
00:30:51,964 --> 00:30:53,660
لندن، مسکو، ریاض
733
00:30:53,665 --> 00:30:55,462
- بالاخره
- قربان؟
734
00:30:55,467 --> 00:30:57,431
اولین خبر خوبی که امروز داشتیم
735
00:30:57,436 --> 00:30:58,632
در چه وضعیتی هستیم؟
736
00:30:58,637 --> 00:31:00,501
قربان، دو هواپیمای اول رسیدن
737
00:31:00,506 --> 00:31:01,668
افرادمون در مسکو و ریاض
738
00:31:01,673 --> 00:31:03,003
تائید کردن
739
00:31:03,008 --> 00:31:04,104
منتظر لندنـیم
740
00:31:04,109 --> 00:31:07,474
هواپیمای وستون به زمین نشست
741
00:31:07,479 --> 00:31:09,576
...معاون عملیات سفارت
742
00:31:09,581 --> 00:31:12,617
بصورت زنده تصاویر استقبالـش از وستون رو میبینیم
743
00:31:13,419 --> 00:31:16,984
اونا خلبانهای روسی هستند
744
00:31:16,989 --> 00:31:19,086
وستون الان باید خارج بشه
745
00:31:19,091 --> 00:31:21,989
دوباره ازش بپرس
746
00:31:21,994 --> 00:31:23,123
چه خبره؟
747
00:31:23,128 --> 00:31:25,029
همین الان باید تائید کنند
748
00:31:28,834 --> 00:31:31,498
...جناب رئیسجمهور
749
00:31:31,503 --> 00:31:34,605
بنظر میرسه برد وستون
اصلا سوار اون هواپیما نشده
750
00:31:46,985 --> 00:31:48,615
جیسون، پیداش کردی؟
751
00:31:48,620 --> 00:31:49,983
نه
752
00:31:49,988 --> 00:31:51,109
هنا، بذار یه سوال ازت بپرسم
753
00:31:51,133 --> 00:31:53,120
اگر این اتفاق، تصادفی نباشه چی؟
754
00:31:53,125 --> 00:31:54,149
منظورت چیه؟
755
00:31:54,174 --> 00:31:56,356
یعنی میگم مکلیش میاد دفتر من
756
00:31:56,361 --> 00:31:57,858
بعد پسرم گم میشه
757
00:31:57,863 --> 00:31:59,393
جیسون، بس کن
758
00:31:59,398 --> 00:32:00,244
نه، مگه خودت
759
00:32:00,268 --> 00:32:01,995
نگفتی که شب بمبگذاری
760
00:32:02,000 --> 00:32:03,730
بچه مکلیش رو دزدیده بودن، درسته؟
761
00:32:03,735 --> 00:32:06,667
نه، من گفتم احتمالا زنش
بچهـشو تو مرکز خرید گم کرده
762
00:32:06,672 --> 00:32:07,721
این دو تا مثل هم نیست
763
00:32:07,746 --> 00:32:09,536
نمیدونیم که آیا با همچین قضیهای مواجهیم
764
00:32:09,541 --> 00:32:10,971
خب، از کجا بدونیم که اینطور نیست؟
765
00:32:10,976 --> 00:32:12,372
...منظورم اینه که
766
00:32:12,377 --> 00:32:14,808
همه اینا تقصیر منه
767
00:32:14,813 --> 00:32:17,678
هی، گوش بده به من
ما تو این قضیه کنار همیم
768
00:32:17,683 --> 00:32:19,684
خیلیخب، تو کارشم
769
00:32:24,056 --> 00:32:26,053
چطور ممکنه که تو اون هواپیما نباشه؟
770
00:32:26,058 --> 00:32:28,055
پس یعنی هنوز دستِ روسهاست؟
771
00:32:28,060 --> 00:32:29,714
قربان، هنوز نمیتونم جواب این سوال رو بدم
772
00:32:29,739 --> 00:32:32,025
ولی میتونم بهتون اطمینان بدم
که همه دارن دنبالش میگردن
773
00:32:32,030 --> 00:32:33,065
مستقیما ارسالش کن
774
00:32:33,090 --> 00:32:35,062
بسته رمزگذاری مناسب رو استفاده کردیم
775
00:32:35,067 --> 00:32:36,697
جناب رئیسجمهور، با عرض معذرت
776
00:32:36,702 --> 00:32:38,499
مامورهامون زمان نیاز داشتن تا مطمئن بشن
777
00:32:38,504 --> 00:32:39,600
باید اینُ ببینید
778
00:32:39,605 --> 00:32:41,639
بذارش روی صفحه نمایش
779
00:32:43,742 --> 00:32:45,005
دارم به چی نگاه میکنم؟
780
00:32:45,010 --> 00:32:46,840
سمتِ راستی ویکتور میشکینـه
781
00:32:46,845 --> 00:32:50,077
پایگاه مسکو، اونُ به عنوان
یک کاپیتانِ نیروی امنیت فدرال روسیه
782
00:32:50,082 --> 00:32:52,412
و جذبکننده ماموران خارجی شناسایی کرده
783
00:32:52,417 --> 00:32:53,847
و مردی که سمت چپـشه؟
784
00:32:53,852 --> 00:32:55,749
اون برد وستونـه، قربان
785
00:32:55,754 --> 00:32:58,118
نمیدونیم چطور ولی اون هنوز تو روسیهـست
786
00:32:58,123 --> 00:33:01,021
چند دقیقه پیش با
سازمان اطلاعاتی اونا تماس برقرار کرده
787
00:33:01,026 --> 00:33:04,525
معتقدیم که اون نفر دیگه رابط و مسئول مستقیمِ وستونـه
788
00:33:04,530 --> 00:33:05,830
مسئول مستقیم؟
789
00:33:10,869 --> 00:33:13,233
حالا میدونیم چرا سوار اون هواپیما نشده
790
00:33:13,238 --> 00:33:14,701
ای حروم زاده
791
00:33:14,706 --> 00:33:16,974
برد وستون یه جاسوس دو جانبهـست
792
00:33:25,846 --> 00:33:28,410
میدونی میگی شبحـی
ولی راحت میشه پیدات کرد
793
00:33:28,415 --> 00:33:30,579
چرا اینجایی؟ چیزایی که گفتم جدی بود
794
00:33:30,584 --> 00:33:32,514
بهت کمک نمیکنم، وارد این ماجرا نشو
795
00:33:32,519 --> 00:33:34,984
نمیتونم
796
00:33:34,989 --> 00:33:39,321
هرچی از کاتالان میدونی رو میخوام
797
00:33:39,326 --> 00:33:40,990
...تیـم
798
00:33:40,995 --> 00:33:42,858
لطفا
799
00:33:42,863 --> 00:33:44,994
دیگه فرصتی ندارم
800
00:33:44,999 --> 00:33:47,997
هنا، نمیخوام ببینم باز بهت آسیبی میرسه
801
00:33:48,002 --> 00:33:51,700
آدمایی هستن که دوستشون دارم و تو مخمصهان
802
00:33:51,705 --> 00:33:53,836
برام مهم نیست چه اتفاقی برای خودم میافته
803
00:33:53,841 --> 00:33:55,971
برام مهمه چه اتفاقی برای اونا میافته
804
00:33:55,976 --> 00:33:57,473
لطفا
805
00:34:00,848 --> 00:34:03,583
بذار ببینم چیکار میتونم بکنم
806
00:34:13,894 --> 00:34:16,525
جناب رئیسجمهور، سفیر پتروف
807
00:34:16,530 --> 00:34:18,398
ممنون، وایت
808
00:34:26,807 --> 00:34:29,538
جناب سفیر، شما امروز منُ بازی دادین
809
00:34:29,543 --> 00:34:31,040
در طولِ 10 سالی
810
00:34:31,045 --> 00:34:33,876
که جناب وستون با سیآیای کار میکرد
811
00:34:33,881 --> 00:34:36,545
به مامورین پروندهها دسترسی داشت
812
00:34:36,550 --> 00:34:40,883
میتونیم بگیم یک گنجینه جواهرات مخفی
813
00:34:40,888 --> 00:34:42,718
حالا مالِ شماست
814
00:34:42,723 --> 00:34:44,053
تبریک میگم
815
00:34:44,058 --> 00:34:47,589
روسیه یه کشور آزاده، جناب رئیسجمهور
816
00:34:47,594 --> 00:34:50,893
شاید جناب وستون خودش
انتخاب کرده که در مسکو بمونه
817
00:34:50,898 --> 00:34:54,063
وقتی بیشتر از یک ماه سر میزِ
شطرنج بینالمللی بشینید
818
00:34:54,068 --> 00:34:56,832
این چیزا رو میفهمید
819
00:34:56,837 --> 00:35:01,570
شاید امروز یه عالمه مشکلات سرم ریخته بود
820
00:35:01,575 --> 00:35:03,939
ولی قول میدم... من زود یاد میگیرم
821
00:35:03,944 --> 00:35:07,509
و یک چیزی که درباره شطرنج میدونم
822
00:35:07,514 --> 00:35:09,044
اینه که هیچ چیز خطرناکتر از
823
00:35:09,049 --> 00:35:11,914
اون سربازی نیست که فکر میکنه وزیره
824
00:35:11,919 --> 00:35:16,418
مراقب خودتون باشید، جناب سفیر
825
00:35:16,423 --> 00:35:20,493
جناب رئیسجمهور
826
00:35:27,768 --> 00:35:29,465
سلام
827
00:35:29,470 --> 00:35:30,933
سـلام
828
00:35:30,938 --> 00:35:33,602
آروم باش، هنوز 19ساعت از فرصتت مونده
829
00:35:33,607 --> 00:35:35,437
آره، فکر نکنم دیگه لازمشون داشته باشم
830
00:35:35,442 --> 00:35:37,439
اوه، اون اظهار نظر رو برام گرفتی؟
831
00:35:37,444 --> 00:35:38,640
...نه، یه چیز دیگه دارم
832
00:35:38,645 --> 00:35:39,808
یه خبر اختصاصی
833
00:35:39,813 --> 00:35:41,443
خب، من که همین حالا هم یه خبر اختصاصی دارم
834
00:35:41,448 --> 00:35:42,878
آره، شرط میبندم دلت میخواد اینو داشته باشی
835
00:35:42,883 --> 00:35:45,151
- چرا اونوقت؟
- شایعه نیست
836
00:35:47,121 --> 00:35:50,452
من شایعهنویس نیستم، ست
837
00:35:50,457 --> 00:35:52,755
دارم یه پروفایل سیاسی برای مردی میسازم
838
00:35:52,760 --> 00:35:54,823
...که این کشور به شدت دنبال اینه که بیشتر ازش بدونه
839
00:35:54,828 --> 00:35:56,892
رئیسـتو میگم
840
00:35:56,897 --> 00:35:58,761
ولی خوب شد فهمیدم منُ چجوری میبینی
841
00:35:58,766 --> 00:36:01,597
لیزا، من تو رو اینجوری نمیبینم
842
00:36:01,602 --> 00:36:03,232
ببین، تو میتونی مطلبت درباره لئو رو منتشر کنی
843
00:36:03,237 --> 00:36:05,901
فقط فکر نمیکنم که باید اینکارو بکنی
844
00:36:05,906 --> 00:36:07,936
رئیسجمهور کرکمن آدم خوبیه
845
00:36:07,941 --> 00:36:09,905
خانواده خیلی خوبیـَن
846
00:36:09,910 --> 00:36:11,907
اون دنبال این شغل نبوده
ولی حالا بهش رسیده
847
00:36:11,912 --> 00:36:14,009
و همه اونُ هدف گرفتن
848
00:36:14,014 --> 00:36:15,303
و لئو فقط 17سالشه
849
00:36:15,328 --> 00:36:16,779
فکر نکنم حقش باشه که زندگیش
850
00:36:16,784 --> 00:36:18,847
تو صفحه اول روزنامهها تحلیل بشه
851
00:36:18,852 --> 00:36:21,984
پس این خبر اختصاصی چیه؟
852
00:36:21,989 --> 00:36:24,153
اطلاعات محرمانه با منبع دست اول
853
00:36:24,158 --> 00:36:26,288
از اینکه چطور رئیسجمهور برای آزادیِ
854
00:36:26,293 --> 00:36:27,790
یک قهرمان آمریکایی مذاکره کرد
855
00:36:27,795 --> 00:36:30,159
ولی در انتها متوجه شد اونی نیست که به نظر میاد
856
00:36:30,164 --> 00:36:32,928
چی برعلیه وستون داری؟
857
00:36:32,933 --> 00:36:35,701
بیا یه معامله کنیم تا بهت بگم
858
00:36:37,504 --> 00:36:39,835
- ممنون، وایت
- البته، قربان
859
00:36:41,175 --> 00:36:42,171
اوه، آره
860
00:36:42,176 --> 00:36:43,605
ممنون
861
00:36:43,610 --> 00:36:45,641
دیروقته، شما دوتا اصلا میرید خونه؟
862
00:36:45,646 --> 00:36:48,010
ما وقتی رئیسجمهور بعدی بیاد میریم خونه
863
00:36:48,015 --> 00:36:50,612
میخواید برای کار فردا جلوتر باشید؟
864
00:36:50,637 --> 00:36:52,881
از اونجاییکه خیلی خواب درست حسابی هم نداشتین
865
00:36:52,886 --> 00:36:54,183
نشونم بده چی تو چنته داری
866
00:36:54,188 --> 00:36:56,118
بعد از خلاصه وضعیت امنیتی
که صبح به اطلاعتون میرسه
867
00:36:56,123 --> 00:36:57,519
دیداری با رئیسِ
868
00:36:57,524 --> 00:36:59,288
انجمن ملی اقتصاد دارین
869
00:36:59,293 --> 00:37:01,056
و دیگه چی؟
870
00:37:01,061 --> 00:37:03,025
مکلیش، قربان
871
00:37:03,030 --> 00:37:04,193
چطور؟
872
00:37:04,198 --> 00:37:05,527
خب، قربان ما فکر میکنیم
873
00:37:05,532 --> 00:37:06,795
چون شما خیلی خوب با هم جور شدین
874
00:37:06,800 --> 00:37:08,330
شاید بهتر باشه رسمیش کنیم
875
00:37:08,335 --> 00:37:09,731
مطبوعات همین الانم دارن گمانهزنی میکنن
876
00:37:09,736 --> 00:37:11,233
که اون احتمالا معاون اول شماست
877
00:37:11,238 --> 00:37:13,702
...و با انتخابات کنگره که هفته بعد برگزار میشه
878
00:37:13,707 --> 00:37:16,338
مردم نیاز به خبر خوب دارن، اینطور نیست؟
879
00:37:16,343 --> 00:37:19,708
تصمیم گرفتم صبر کنم ببینم
افبیآی چه حرفی برای گفتن داره
880
00:37:19,713 --> 00:37:21,710
اگر امروز به من چیزی آموخته باشه
881
00:37:21,715 --> 00:37:23,745
اینه که هرچی درباره یه نفر بدونی بازم کمه
882
00:37:23,750 --> 00:37:27,749
ارون، خبری از قائممقام فرمانده آتوود
883
00:37:27,754 --> 00:37:29,136
درباره کسی که ممکنه نصار رو کشته باشه، نشد؟
884
00:37:29,161 --> 00:37:31,220
نه، قربان. تمام بعدازظهر
تلاش میکردم باهاش تماس بگیرم
885
00:37:31,225 --> 00:37:33,222
منشیـش گفت برای یه کار شخصی
886
00:37:33,227 --> 00:37:34,556
از اداره خارج شده
887
00:37:34,561 --> 00:37:36,558
کار شخصی؟
888
00:37:36,563 --> 00:37:38,227
در حین تحقیقات یه قتل؟
889
00:37:38,232 --> 00:37:40,229
- حواسم بهش هست، قربان
- خوبه
890
00:37:40,234 --> 00:37:41,732
فقط کم مونده دنیا
891
00:37:41,757 --> 00:37:44,600
بفهمه نصار مرده و ما ندونیم قاتلش کیه
892
00:37:44,605 --> 00:37:45,901
...دستور ریاستجمهوری
893
00:37:45,906 --> 00:37:47,736
هر دوتون، برید خونه، یکم بخوابید
894
00:37:47,741 --> 00:37:48,871
ممنون بابت همهچی
895
00:37:48,876 --> 00:37:51,073
ممنون، قربان
896
00:37:51,078 --> 00:37:52,945
آره؟
897
00:37:55,849 --> 00:37:57,079
چه خبر؟
898
00:37:57,084 --> 00:37:59,381
فقط... فقط خواستم شببخیر بگم
899
00:37:59,386 --> 00:38:01,220
باشه
900
00:38:08,262 --> 00:38:09,892
چیـه؟
901
00:38:09,897 --> 00:38:12,899
چرا اونجوری بهم نگاه میکنی؟
902
00:38:16,069 --> 00:38:17,203
...نمیدونم
903
00:38:23,110 --> 00:38:26,975
شش هفته گذشته اتفاقات زیادی افتاده
904
00:38:26,980 --> 00:38:29,778
احساس میکنم ندیدمت یا باهات حرف نزدم
905
00:38:29,783 --> 00:38:31,880
همه چیز مرتبه؟
906
00:38:31,885 --> 00:38:33,586
...آره، من
907
00:38:36,256 --> 00:38:38,620
فقط میخواستم بگم دوسِت دارم
908
00:38:38,625 --> 00:38:41,290
آره
909
00:38:41,295 --> 00:38:43,262
منم دوسِت دارم
910
00:38:45,299 --> 00:38:47,062
شببخیر
911
00:38:47,067 --> 00:38:48,067
شببخیر
912
00:40:06,246 --> 00:40:07,709
وقت غذاست
913
00:40:07,714 --> 00:40:10,282
گمونم طرفتون مجبوره یکم صبر کنه
914
00:40:28,769 --> 00:40:31,166
!مربـی
915
00:40:31,171 --> 00:40:33,168
پسرمو ندیدین؟
916
00:40:33,173 --> 00:40:34,403
یالا
917
00:40:34,408 --> 00:40:36,338
جیسون، هنا هستم، بهم زنگ بزن
918
00:40:36,343 --> 00:40:37,839
میدونم کی نصارُ کشته
919
00:40:37,844 --> 00:40:39,445
!لوک؟
920
00:40:42,916 --> 00:40:44,246
آقای آتوود
921
00:40:44,251 --> 00:40:46,214
متوجه شدم که پسرتون برای تمرین حضور نداشت
922
00:40:46,219 --> 00:40:47,416
شما دیدینش؟
923
00:40:47,421 --> 00:40:50,085
بهتون اطمینان میدم، حالِ لوک خوبه
924
00:40:50,090 --> 00:40:52,087
راستش اون تنها بچهایه
925
00:40:52,092 --> 00:40:53,422
که بستنی قهوه دوست داره
926
00:40:53,427 --> 00:40:55,190
پسرم کجاست؟
927
00:40:55,195 --> 00:40:56,291
پسر من کجاست؟
928
00:40:56,296 --> 00:40:58,427
نفس عمیق بکش، جیسون
929
00:40:58,432 --> 00:41:00,195
همه چی رو در نظر بگیر
930
00:41:00,200 --> 00:41:02,397
هر بلایی سر من بیاد
عکسِ بعدی که میبینی
931
00:41:02,402 --> 00:41:03,965
لوک با یه گلوله تو مغزشه
932
00:41:03,970 --> 00:41:06,435
میدونم عاشق خانوادتی
933
00:41:06,440 --> 00:41:08,937
...و یه فاجعهـست اگر اتفاقی برای لوک بیفته
934
00:41:08,942 --> 00:41:11,373
...یا برای ایوِت
935
00:41:11,378 --> 00:41:14,209
چند وقت بعد از اینکه پسرتو دفن کردی
936
00:41:14,214 --> 00:41:18,780
...اگر آسیبی به خانواده من بزنی، بهت قول میدم
937
00:41:18,785 --> 00:41:20,215
تو و
938
00:41:20,220 --> 00:41:21,783
هرکس که باهاش کار میکنی رو میکشم
939
00:41:21,788 --> 00:41:22,847
پسرت در امان خواهد بود
940
00:41:22,872 --> 00:41:24,820
تا زمانیکه هر کاری که بهت میگم انجام بدی
941
00:41:24,825 --> 00:41:26,288
با یه چیز بدیهی شروع میکنم
942
00:41:26,293 --> 00:41:29,558
به هرکس درباره این ملاقات بگی لوک میمیره
943
00:41:29,563 --> 00:41:31,097
چی میخوای؟
944
00:41:34,468 --> 00:41:38,800
یه قرار ملاقات با رئیسجمهور میذاری
945
00:41:38,805 --> 00:41:41,470
و وقتی با کرکمن رو در رو شدی
946
00:41:41,475 --> 00:41:43,776
هرچی من میگم رو مو به مو اجرا میکنی
947
00:41:46,156 --> 00:41:48,076
در تماس خواهم بود
948
00:41:48,704 --> 00:41:58,704
» تــرجــمــه از عــلــی و مــحــمــد «
✅ :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: