1 00:00:05,041 --> 00:00:07,782 (This drama is based on real-life events.) 2 00:00:07,782 --> 00:00:10,377 (Incidents, names, and places have been altered for the drama.) 3 00:00:10,412 --> 00:00:11,607 (Death Certificate) 4 00:00:21,492 --> 00:00:23,387 Darn it! Those jerks. 5 00:00:23,961 --> 00:00:25,956 This is just too much! 6 00:00:26,661 --> 00:00:28,627 Darn it! 7 00:00:32,632 --> 00:00:35,171 Let's pass on Mayor Kang Chul Woo. 8 00:00:35,172 --> 00:00:37,172 What are you talking about? 9 00:00:37,172 --> 00:00:38,937 No need to work for him for five months. 10 00:00:40,312 --> 00:00:42,477 I'll build you a building with this! 11 00:00:44,312 --> 00:00:47,352 You'd like to dig into the Samjung three-man murder case... 12 00:00:47,352 --> 00:00:49,017 from seven years ago? 13 00:00:50,282 --> 00:00:53,717 Supreme Court Justice Jo Ki Soo sentenced them to jail? 14 00:00:53,852 --> 00:00:55,757 Not only that, 15 00:00:55,761 --> 00:00:56,961 that prick, Jang Yoon Suk, 16 00:00:56,961 --> 00:00:59,132 I mean, the head prosecutor, 17 00:00:59,132 --> 00:01:01,257 arrested the real murderer and let him off. 18 00:01:02,732 --> 00:01:05,797 Why now? Are you taking revenge for what happened to you? 19 00:01:05,902 --> 00:01:08,896 Ms. Shin, could you give us a moment? 20 00:01:17,482 --> 00:01:18,676 Sam Soo, 21 00:01:19,911 --> 00:01:21,282 don't do this. 22 00:01:21,282 --> 00:01:22,652 It's in the past. 23 00:01:22,652 --> 00:01:26,822 I'm telling you, a prosecutor let a murderer off! 24 00:01:26,822 --> 00:01:29,086 You know that Jang Yoon Suk's father-in-law is... 25 00:01:29,122 --> 00:01:30,691 Mayor Kang, right? 26 00:01:30,691 --> 00:01:32,330 Even better! 27 00:01:32,331 --> 00:01:34,232 I'm going to topple all of them out of power! 28 00:01:34,232 --> 00:01:36,631 Topple? What do you think you are, a prosecutor? 29 00:01:36,631 --> 00:01:39,497 You know well that people don't change! 30 00:01:40,741 --> 00:01:43,542 We have to think about the future. 31 00:01:43,542 --> 00:01:45,471 Why do you keep living in the past? 32 00:01:45,471 --> 00:01:47,407 I'm telling you, I'll build you that building! 33 00:01:47,512 --> 00:01:49,312 This is as big as news can get! 34 00:01:49,312 --> 00:01:50,851 You think you're a singer from the 1980s? 35 00:01:50,851 --> 00:01:52,512 You think you can use a cassette tape to build a building? 36 00:01:52,512 --> 00:01:54,616 The world isn't that easy! 37 00:01:58,652 --> 00:01:59,822 (Mayor Kang Chul Woo) 38 00:01:59,822 --> 00:02:01,462 Kang Chul Woo? 39 00:02:01,462 --> 00:02:04,157 Who does he think he is, making me come and go? 40 00:02:15,171 --> 00:02:16,571 Park Sam Soo, 41 00:02:16,571 --> 00:02:19,207 you were assembling TVs as a temporary worker... 42 00:02:19,272 --> 00:02:21,381 when I invited you through the four gates... 43 00:02:21,381 --> 00:02:23,136 to make you a news reporter. 44 00:02:23,312 --> 00:02:26,377 All the supervisors were absolutely against the idea. 45 00:02:26,451 --> 00:02:29,777 Do you have any idea how hard it was for me to convince all of them? 46 00:02:29,851 --> 00:02:32,886 If you can't be grateful for that, you're an animal, not human! 47 00:02:34,522 --> 00:02:36,217 I've read your blog, 48 00:02:36,691 --> 00:02:38,356 and you write very well. 49 00:02:38,962 --> 00:02:40,087 Thank you. 50 00:02:40,731 --> 00:02:44,427 Would you maybe like to work as a news reporter? 51 00:02:47,032 --> 00:02:50,367 He has the highest level of support right now. 52 00:02:50,911 --> 00:02:53,212 If we break a promise with him and ruin his life, 53 00:02:53,212 --> 00:02:56,581 you think our company is going to be safe? 54 00:02:56,582 --> 00:02:58,207 So, I'm just supposed to ignore this breaking news, 55 00:02:59,152 --> 00:03:00,751 and you're making me a beggar? 56 00:03:00,751 --> 00:03:03,076 A beggar? 57 00:03:03,522 --> 00:03:06,217 You think I'm a punk who'd sell my reporters? 58 00:03:09,791 --> 00:03:12,761 This is all a part of a grand plan. 59 00:03:12,761 --> 00:03:15,696 - Come on. - You don't know this? 60 00:03:18,171 --> 00:03:21,671 Five months later, I'll make you a whole team. 61 00:03:21,671 --> 00:03:25,036 We can write on all of this then. 62 00:03:25,612 --> 00:03:26,612 Why is it me, of all people? 63 00:03:26,612 --> 00:03:30,181 Who will do this work except for a Soocheon alumnus? 64 00:03:30,182 --> 00:03:33,546 You have to show them what Soocheon alumni are made of. 65 00:03:33,652 --> 00:03:35,481 Prove to them that you don't have to be a Seoul university alumnus. 66 00:03:35,481 --> 00:03:39,247 Just five months later, you, the city editor, 67 00:03:39,251 --> 00:03:42,657 with your whole team, 68 00:03:42,661 --> 00:03:44,791 can strike Jo Ki Soo and Jang Yoon Suk... 69 00:03:44,791 --> 00:03:46,826 as you please. 70 00:03:47,562 --> 00:03:48,657 That's right! 71 00:03:56,142 --> 00:03:59,467 Fine. This is for him turning my life around. 72 00:04:02,112 --> 00:04:04,207 You must be done early today. 73 00:04:04,351 --> 00:04:06,247 There's nothing for a mayor to do. 74 00:04:07,011 --> 00:04:08,946 People below me do all the work. 75 00:04:11,492 --> 00:04:13,946 We have to get started on my autobiography. 76 00:04:17,192 --> 00:04:20,787 Today, I'll be talking... 77 00:04:21,332 --> 00:04:23,357 about the sandstorm in Africa. 78 00:04:24,171 --> 00:04:26,127 What are you doing? Aren't you going to write? 79 00:04:27,072 --> 00:04:29,196 Yes, sir. Here. 80 00:04:34,342 --> 00:04:37,206 It was a dark night when the sandstorm hit. 81 00:04:38,282 --> 00:04:40,307 Everyone had gone home, 82 00:04:40,512 --> 00:04:42,721 but I, Kang Chul Woo, in my 20s, 83 00:04:42,721 --> 00:04:44,322 was in the office alone, 84 00:04:44,322 --> 00:04:46,446 just working my night away. 85 00:04:46,921 --> 00:04:50,886 I know I said it, but that sounds incredible. 86 00:04:51,061 --> 00:04:52,627 Make sure you add that in. 87 00:04:53,231 --> 00:04:56,601 Anyway, I was working alone in the office... 88 00:04:56,601 --> 00:04:58,871 when five thieves broke in. 89 00:04:58,871 --> 00:05:00,896 - Five thieves? - That's right. 90 00:05:01,471 --> 00:05:02,597 Why? Is that not enough? 91 00:05:02,642 --> 00:05:04,237 Is five too few? 92 00:05:04,411 --> 00:05:05,642 Should I make it 50? 93 00:05:05,642 --> 00:05:07,041 I think five is good. 94 00:05:07,041 --> 00:05:08,942 50 seems unrealistic. 95 00:05:08,942 --> 00:05:11,651 Okay. It must seem realistic. 96 00:05:11,652 --> 00:05:13,276 That's important. 97 00:05:13,512 --> 00:05:16,721 Anyway, five of them came in. 98 00:05:16,721 --> 00:05:19,121 Anyway, they barged into our office. 99 00:05:19,121 --> 00:05:22,117 I was totally putting up a fight. 100 00:05:22,361 --> 00:05:24,592 They were beating me up, 101 00:05:24,592 --> 00:05:27,462 but I refused to let go of the safe. 102 00:05:27,462 --> 00:05:30,502 I didn't become a CEO for no reason. 103 00:05:30,502 --> 00:05:32,597 It took hard work like that. 104 00:05:33,072 --> 00:05:35,437 So when did you embezzle money from the company? 105 00:05:37,402 --> 00:05:38,506 What? 106 00:05:38,741 --> 00:05:41,981 You have a prior for embezzlement. 107 00:05:41,981 --> 00:05:43,437 You jerk. 108 00:05:45,082 --> 00:05:49,082 Hey, you. I told your boss I won't discuss my rap sheet. 109 00:05:49,082 --> 00:05:50,177 But... 110 00:05:51,592 --> 00:05:54,487 Hey, Mr. Moon. Sam Soo here... 111 00:05:55,061 --> 00:05:57,661 is bringing up my prior and fraud and whatnot. 112 00:05:57,661 --> 00:05:58,987 I'm sorry, Mayor! 113 00:06:00,762 --> 00:06:01,857 Do you want to get in trouble? 114 00:06:03,462 --> 00:06:04,566 I'm sorry, sir! 115 00:06:05,731 --> 00:06:07,101 - Am I a joke to you? - No, sir! 116 00:06:07,101 --> 00:06:08,336 Am I a joke to you? 117 00:06:08,572 --> 00:06:10,072 - No, sir! - Am I a joke to you? 118 00:06:10,072 --> 00:06:11,167 No, sir! 119 00:06:12,041 --> 00:06:13,136 I'm sorry, sir! 120 00:06:14,481 --> 00:06:16,237 Hey. You made it. 121 00:06:17,181 --> 00:06:18,877 Thank you for coming. 122 00:06:19,181 --> 00:06:20,446 Let me shake your hand. 123 00:06:20,752 --> 00:06:22,946 This is a historical moment. 124 00:06:23,252 --> 00:06:24,446 From now on, 125 00:06:25,092 --> 00:06:26,547 I am your attorney. 126 00:06:27,351 --> 00:06:29,256 I promise to get you a retrial. 127 00:06:29,291 --> 00:06:30,456 Do you mean it? 128 00:06:32,192 --> 00:06:33,462 Thank you. 129 00:06:33,462 --> 00:06:35,502 Not at all. This is our fate. 130 00:06:35,502 --> 00:06:38,266 Finally, put your name... 131 00:06:38,301 --> 00:06:40,696 and sign right there. 132 00:06:42,772 --> 00:06:45,642 My friends can't write very well. 133 00:06:45,642 --> 00:06:47,107 May I write it for them? 134 00:06:48,681 --> 00:06:49,776 Well... 135 00:06:51,481 --> 00:06:52,847 In that case, 136 00:06:55,121 --> 00:06:56,677 what about your thumbprint? 137 00:06:58,621 --> 00:07:01,156 Just stick your thumb in there and then press here. 138 00:07:02,491 --> 00:07:03,586 How much... 139 00:07:04,291 --> 00:07:05,687 do we have to pay you? 140 00:07:07,462 --> 00:07:10,526 300 dollars. Since there are three of you, 900 dollars in total. 141 00:07:11,132 --> 00:07:12,966 What a deal. 142 00:07:13,301 --> 00:07:14,396 Put your thumbprint there. 143 00:07:16,002 --> 00:07:17,167 900 dollars? 144 00:07:17,572 --> 00:07:18,737 It's expensive. 145 00:07:20,012 --> 00:07:21,607 It is? 146 00:07:24,181 --> 00:07:25,911 I'll be generous. 147 00:07:25,911 --> 00:07:29,276 I'll just take 10 percent of your government reimbursement. 148 00:07:37,291 --> 00:07:38,291 Thank you. 149 00:07:38,291 --> 00:07:39,927 No, thank you. 150 00:07:40,692 --> 00:07:42,262 - Thank you. - Okay. 151 00:07:42,262 --> 00:07:43,502 Stamp your thumb. 152 00:07:43,502 --> 00:07:44,597 Okay. 153 00:07:46,032 --> 00:07:48,466 Do you happen to know Choi Young Soo... 154 00:07:48,471 --> 00:07:51,367 who used to run Dawoo Supermarket? 155 00:07:52,411 --> 00:07:54,167 We never even went there! 156 00:07:57,142 --> 00:07:58,247 Okay. 157 00:07:59,611 --> 00:08:02,917 Hello. Is this Ms. Choi Young Sook? 158 00:08:03,582 --> 00:08:05,516 I'm Park Tae Yong. I'm an attorney. 159 00:08:09,962 --> 00:08:11,057 A tip? 160 00:08:12,161 --> 00:08:14,497 You gave someone the recording of the killer's voice? 161 00:08:16,161 --> 00:08:19,097 Yes. What... News and New. 162 00:08:19,332 --> 00:08:20,927 Park Sam Soo. 163 00:08:20,971 --> 00:08:22,766 Okay, thank you. 164 00:08:23,572 --> 00:08:24,937 Park Sam Soo. 165 00:08:28,012 --> 00:08:29,906 (Park Sam Soo) 166 00:08:33,512 --> 00:08:35,551 I like baseball. 167 00:08:35,551 --> 00:08:38,652 It's my biggest regret not forming a baseball team... 168 00:08:38,652 --> 00:08:40,391 while I ran a company. 169 00:08:40,392 --> 00:08:43,762 It's nice talking while getting exercise. 170 00:08:43,762 --> 00:08:46,661 My feelings are flowing out from deep within like my sweat. 171 00:08:46,661 --> 00:08:47,691 This is nice. 172 00:08:47,691 --> 00:08:50,357 I feel great just feeding the machine. 173 00:08:51,502 --> 00:08:53,671 I like how positive you are. 174 00:08:53,671 --> 00:08:54,867 I like it. 175 00:08:56,201 --> 00:08:57,296 Mr. Park. 176 00:08:57,841 --> 00:08:58,936 Here. 177 00:08:59,411 --> 00:09:01,207 You should go to the spa too. 178 00:09:01,482 --> 00:09:03,541 Also, come this weekend... 179 00:09:03,541 --> 00:09:06,877 to the Kiheung Golf Course. 180 00:09:06,951 --> 00:09:08,046 Thank you. 181 00:09:09,782 --> 00:09:12,286 (Why did she grab a knife?) 182 00:09:13,852 --> 00:09:15,916 He's an amazing writer. 183 00:09:19,532 --> 00:09:20,892 (Journalist of the Month - 15 times) 184 00:09:20,892 --> 00:09:22,161 S University. 185 00:09:22,161 --> 00:09:24,567 S University grads stand out. 186 00:09:25,801 --> 00:09:28,972 "Journalists from S University speak with their articles, not diplomas." 187 00:09:28,972 --> 00:09:31,067 Nice. He went to S University, 188 00:09:31,311 --> 00:09:32,867 but he's modest too. 189 00:09:36,012 --> 00:09:38,306 He looks familiar though. Am I mistaken? 190 00:09:38,512 --> 00:09:39,747 Did you hit someone? 191 00:09:40,051 --> 00:09:42,016 - What? - Or did you steal something? 192 00:09:42,522 --> 00:09:44,146 I hope it's not a sex crime. 193 00:09:44,421 --> 00:09:47,251 I have to think about my image. 194 00:09:47,252 --> 00:09:48,591 I'd rather not take sex crime cases. 195 00:09:48,591 --> 00:09:50,416 I'm reporter Park Sam Soo. 196 00:09:52,961 --> 00:09:54,056 Hold on. 197 00:09:59,701 --> 00:10:00,796 (Park Sam Soo) 198 00:10:02,071 --> 00:10:03,272 (Park Sam Soo) 199 00:10:03,272 --> 00:10:05,406 I kicked out an S University grad? 200 00:10:05,711 --> 00:10:07,436 Someone this amazing? 201 00:10:12,782 --> 00:10:15,646 "Daily sandstorms brought on by insomnia." 202 00:10:15,681 --> 00:10:17,276 Mr. Park. 203 00:10:17,352 --> 00:10:21,522 I love the title and content of this chapter so much. 204 00:10:21,522 --> 00:10:22,622 I really love it. 205 00:10:22,622 --> 00:10:24,217 Thank you, sir. 206 00:10:28,632 --> 00:10:30,661 Nice shot, Mr. Mayor! 207 00:10:30,661 --> 00:10:33,372 You're totally like Tiger Woods. 208 00:10:33,372 --> 00:10:35,402 - Tiger! Yes, Tiger. - Yes. 209 00:10:35,402 --> 00:10:37,801 Speaking of Tiger... 210 00:10:37,801 --> 00:10:40,171 "Kang Chul Woo, the African black panther." 211 00:10:40,171 --> 00:10:42,882 "Is he a lynx running in a prairie?" 212 00:10:42,882 --> 00:10:45,181 What about adding something like that? 213 00:10:45,181 --> 00:10:48,447 Mr. Mayor. Were you a literature major? 214 00:10:48,782 --> 00:10:51,416 That sounds poetic. 215 00:10:51,652 --> 00:10:52,916 Incredible. 216 00:10:52,951 --> 00:10:54,791 There's nothing I haven't done. 217 00:10:54,791 --> 00:10:58,262 I endured the lonely nights in the desert by reciting poetry. 218 00:10:58,262 --> 00:11:00,691 "I am blameless in everyone's eyes." 219 00:11:00,691 --> 00:11:03,957 "Strong winds may blow, but I shall be steadfast." 220 00:11:04,502 --> 00:11:07,032 That is like a summary of my life. 221 00:11:07,032 --> 00:11:10,242 You can sing, write... You do everything well. 222 00:11:10,242 --> 00:11:12,411 Doesn't everyone do this much? 223 00:11:12,411 --> 00:11:13,506 Yes, sir. 224 00:11:14,112 --> 00:11:15,207 The two iron. 225 00:11:21,382 --> 00:11:24,717 Hi, Yoon Suk. To what do I owe the pleasure? 226 00:11:24,791 --> 00:11:26,286 Hey, bro! 227 00:11:26,821 --> 00:11:27,852 How have you been? 228 00:11:27,852 --> 00:11:30,561 The dogs eat well just like their master. 229 00:11:30,561 --> 00:11:31,987 They poop well too. 230 00:11:32,291 --> 00:11:35,926 These dogs poop like elephants. Filthy animals. 231 00:11:37,032 --> 00:11:38,467 Darn it. 232 00:11:38,472 --> 00:11:39,871 I wasn't talking to you. 233 00:11:39,872 --> 00:11:41,197 (Head Prosecutor Jang Yoon Suk) 234 00:11:41,201 --> 00:11:42,997 Are you a psychopath? 235 00:11:43,242 --> 00:11:45,671 You act like my father-in-law's faithful servant to his face, 236 00:11:45,671 --> 00:11:48,406 but you're preparing to stab him in the back. 237 00:11:50,041 --> 00:11:52,506 You're the one who stabbed me in the back. 238 00:11:52,551 --> 00:11:53,646 Mr. Pro Golfer. 239 00:11:53,652 --> 00:11:57,776 Thanks to you, I got to hear my voice from when I was young. 240 00:11:59,252 --> 00:12:00,617 What do you mean? 241 00:12:05,892 --> 00:12:07,732 (Editing Department) 242 00:12:07,732 --> 00:12:09,296 (Political News Department) 243 00:12:24,581 --> 00:12:25,676 Who was it? 244 00:12:26,551 --> 00:12:29,447 What lowlife went through my desk? 245 00:12:30,252 --> 00:12:32,117 Who took the tape? 246 00:12:35,222 --> 00:12:36,416 Hey, Sam Soo. 247 00:12:36,791 --> 00:12:38,556 Pipe down and come in. 248 00:12:46,602 --> 00:12:47,697 Was it you? 249 00:12:48,102 --> 00:12:50,636 This is incredible! 250 00:12:50,642 --> 00:12:52,237 I did it for you. 251 00:12:52,311 --> 00:12:54,012 Don't touch those people. 252 00:12:54,012 --> 00:12:55,911 You shouldn't have done this if it were for me. 253 00:12:55,911 --> 00:12:57,411 This is low! 254 00:12:57,411 --> 00:13:00,581 Why am I cleaning up dog poop? 255 00:13:00,581 --> 00:13:02,522 You said to wait five months! 256 00:13:02,522 --> 00:13:04,416 How could you give it to him? 257 00:13:07,352 --> 00:13:09,987 Look at this first before you fight. 258 00:13:18,431 --> 00:13:20,926 ("News and New Pimps Out Reporter as Mayor Kang Chul Woo's Servant") 259 00:13:26,541 --> 00:13:27,636 Why that... 260 00:13:31,081 --> 00:13:34,847 Those Daejin Daily rats are after a parcel of Techno Town! 261 00:13:34,982 --> 00:13:37,176 How dare they strike us first? 262 00:13:39,652 --> 00:13:41,252 Stay away for the time being. 263 00:13:41,252 --> 00:13:44,016 Don't come to the office. Reporters will come flocking. 264 00:13:54,701 --> 00:13:56,502 ("News and New Pimps Out Reporter for a Parcel in Techno Town") 265 00:13:56,502 --> 00:13:58,436 This sicko. 266 00:13:58,642 --> 00:14:00,737 Hey. Did you see this? 267 00:14:00,872 --> 00:14:04,776 Of all the... This is a total mess. 268 00:14:06,811 --> 00:14:08,252 Oh my gosh. 269 00:14:08,252 --> 00:14:10,421 They say good reporters are born. 270 00:14:10,421 --> 00:14:12,646 I guess Sam Soo was innately a trashy reporter. 271 00:14:13,492 --> 00:14:15,686 What a disgrace. 272 00:14:15,821 --> 00:14:17,886 Look how far down he's bowing. 273 00:14:17,921 --> 00:14:19,661 He's totally his slave. 274 00:14:19,661 --> 00:14:22,732 "Park Sam Soo was a factory worker and was specially hired..." 275 00:14:22,732 --> 00:14:23,831 "as a journalist." 276 00:14:23,831 --> 00:14:26,902 "He lacks proper training in media and thus a proper attitude." 277 00:14:26,902 --> 00:14:28,372 "He apparently agreed to be pimped out..." 278 00:14:28,372 --> 00:14:30,642 "in order to be loyal to his employer." 279 00:14:30,642 --> 00:14:33,567 Sam Soo went to S University. Was that not Seoul University? 280 00:14:36,581 --> 00:14:38,036 Cut it out, will you? 281 00:14:39,451 --> 00:14:42,317 (Local News Department) 282 00:14:43,852 --> 00:14:45,987 (Trending: Park Sam Soo, Seoul Mayor) 283 00:14:46,392 --> 00:14:47,516 What's this? 284 00:14:48,561 --> 00:14:51,926 Why did a great reporter do something like this? 285 00:14:52,262 --> 00:14:53,756 Gosh. 286 00:14:57,362 --> 00:14:59,266 ("News and New Pimps Out Reporter for a Parcel in Techno Town") 287 00:15:12,267 --> 00:15:17,267 [VIU Ver] SBS E03 'Delayed Justice' "The 'S' Univeristy Reporter" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 288 00:15:32,801 --> 00:15:34,026 Mr. Park. 289 00:15:34,772 --> 00:15:36,737 Doesn't it hurt your pride to leave like this? 290 00:15:37,902 --> 00:15:39,607 A trashy reporter has no pride. 291 00:15:40,372 --> 00:15:41,936 I threw away my pride long ago. 292 00:15:43,512 --> 00:15:44,782 Become a good reporter. 293 00:15:44,782 --> 00:15:46,811 You said a good reporter is born a good reporter. 294 00:15:46,811 --> 00:15:48,207 My parents are rich. 295 00:15:48,222 --> 00:15:50,276 I went to a foreign language high school and a good university. 296 00:15:50,451 --> 00:15:52,686 I know that. But you can still become a good reporter. 297 00:15:53,522 --> 00:15:54,686 How? 298 00:15:55,091 --> 00:15:56,756 You look good in hiking shoes. 299 00:15:59,191 --> 00:16:00,756 Not many people do. 300 00:16:02,032 --> 00:16:04,197 This trashy reporter is out. 301 00:16:11,841 --> 00:16:14,207 Thanks to you, I enjoyed my time within the four gates. 302 00:16:16,311 --> 00:16:18,847 I apologize for the rude words I said before I left. 303 00:16:20,711 --> 00:16:22,146 I'm stepping outside the four gates... 304 00:16:22,681 --> 00:16:24,877 to find stories that do not exist or are rarely seen... 305 00:16:25,652 --> 00:16:27,587 within the four gates. 306 00:16:28,492 --> 00:16:30,256 I'm going back to where I belong. 307 00:16:32,331 --> 00:16:35,156 Thank you. From trashy reporter Park Sam Soo. 308 00:16:36,132 --> 00:16:37,656 I've read your blog, 309 00:16:38,301 --> 00:16:40,367 and you write very well. 310 00:16:41,272 --> 00:16:42,367 Thank you. 311 00:16:47,512 --> 00:16:49,977 Thank you for hearing me out. 312 00:16:51,652 --> 00:16:54,247 Please save our poor Myung Hee. 313 00:17:01,222 --> 00:17:02,357 Here. 314 00:17:04,262 --> 00:17:06,627 Those boys are innocent. 315 00:17:32,891 --> 00:17:34,422 Now that you're out of work, 316 00:17:34,422 --> 00:17:36,761 why don't you get up early and cook for your poor roommate? 317 00:17:36,762 --> 00:17:38,192 I'll do that starting tomorrow. 318 00:17:38,192 --> 00:17:40,257 Yes, at least cook for me. 319 00:17:40,432 --> 00:17:41,996 Maybe you could prepare dinner later. 320 00:17:43,831 --> 00:17:46,272 It's Attorney Park Tae Yong. Can we meet for dinner tonight? 321 00:17:46,272 --> 00:17:47,797 I have plans for dinner. 322 00:17:50,641 --> 00:17:52,311 Who wants to hang out with an unemployed man? 323 00:17:52,311 --> 00:17:54,341 There's this lawyer. 324 00:17:54,341 --> 00:17:55,976 He's dying to see me. 325 00:17:56,141 --> 00:17:58,041 We're going to have some good food and get wasted. 326 00:17:58,041 --> 00:18:00,007 Don't strain yourself. 327 00:18:00,012 --> 00:18:01,452 Even a trashy reporter can die from fatigue. 328 00:18:01,452 --> 00:18:02,851 Do you want to become the most searched person again? 329 00:18:02,851 --> 00:18:06,117 Honey, I'm not going to die so easily. 330 00:18:09,162 --> 00:18:11,117 Do you know what's great about living together? 331 00:18:11,962 --> 00:18:13,156 I know very well. 332 00:18:13,962 --> 00:18:15,726 If you don't behave, 333 00:18:16,032 --> 00:18:18,057 I can kick you out at any time. 334 00:18:25,071 --> 00:18:28,107 Mr. Park, which do you prefer, land, sea, or air? 335 00:18:28,782 --> 00:18:29,877 Sea. 336 00:18:30,412 --> 00:18:31,782 (To Lawyer Park Tae Yong) 337 00:18:31,782 --> 00:18:33,712 (I'm outside.) 338 00:18:33,712 --> 00:18:36,222 (You're early. Come on up.) 339 00:18:36,222 --> 00:18:39,146 He wants me to come up? Why can't he just come down? 340 00:18:42,591 --> 00:18:45,017 (Law Office of Park Tae Yong) 341 00:18:49,432 --> 00:18:51,027 Hello? Oh... 342 00:18:52,672 --> 00:18:54,932 Hello. I'm Park Tae Yong. 343 00:18:54,932 --> 00:18:56,271 Hello, I'm Park Sam Soo. 344 00:18:56,272 --> 00:18:58,236 - We've met... - Oh, right. 345 00:18:59,172 --> 00:19:01,807 - Can you keep an eye on it? - Me? 346 00:19:01,841 --> 00:19:03,037 Gosh. 347 00:19:04,512 --> 00:19:08,212 Is the Japanese restaurant far away from here? 348 00:19:08,212 --> 00:19:09,551 Don't burn it. 349 00:19:09,551 --> 00:19:11,222 I didn't see any restaurants on my way here. 350 00:19:11,222 --> 00:19:13,651 The soup tastes amazing. It's coming right up. 351 00:19:13,651 --> 00:19:15,857 What kind of place are we going to? 352 00:19:15,992 --> 00:19:17,757 Japanese? Are we having sashimi? 353 00:19:18,492 --> 00:19:19,656 Hello? 354 00:19:20,331 --> 00:19:21,557 All right. 355 00:19:22,561 --> 00:19:24,631 Grilled mackerel, croacker stew, 356 00:19:24,631 --> 00:19:26,767 dried seaweed, and stir-fried anchovies. 357 00:19:26,932 --> 00:19:28,166 This is... 358 00:19:29,141 --> 00:19:31,371 You chose sea over land and air. 359 00:19:31,371 --> 00:19:33,811 Here's the sea for you. Enjoy. 360 00:19:33,811 --> 00:19:36,007 Just by looking at it, my body starts smelling fishy. 361 00:19:37,942 --> 00:19:39,976 - It looks so good. - Where are we going after this? 362 00:19:41,712 --> 00:19:43,216 I've prepared some makgeolli and squid. 363 00:19:43,351 --> 00:19:44,976 That's sea too. 364 00:19:45,851 --> 00:19:47,591 Your writing is phenomenal. 365 00:19:47,591 --> 00:19:48,922 An S University graduate sure is different. 366 00:19:48,922 --> 00:19:50,621 It's nothing special. 367 00:19:50,621 --> 00:19:52,726 I look up to people who can write. 368 00:19:53,291 --> 00:19:55,061 I should have finished university. 369 00:19:55,061 --> 00:19:57,496 I quit Soocheon University after one semester. 370 00:19:57,732 --> 00:19:58,896 What year did you enter? 371 00:19:59,502 --> 00:20:02,097 Who cares? I quit after being teased for going to an unknown university. 372 00:20:02,341 --> 00:20:03,496 In 2002. 373 00:20:03,901 --> 00:20:05,541 You were one year above me. 374 00:20:05,541 --> 00:20:06,672 Let me introduce myself properly. 375 00:20:06,672 --> 00:20:09,007 I'm Park Sam Soo. I entered the History Department in 2003. 376 00:20:09,682 --> 00:20:11,236 - The History Department? - Yes. 377 00:20:11,282 --> 00:20:12,607 - Soocheon University? - Yes. 378 00:20:12,651 --> 00:20:14,746 - Didn't you go to S University? - I did. 379 00:20:14,811 --> 00:20:16,252 Soocheon University, History Department, 2003. 380 00:20:16,252 --> 00:20:17,877 Also known as 3S. 381 00:20:22,121 --> 00:20:23,561 So it wasn't Seoul National University? 382 00:20:23,561 --> 00:20:25,692 Seoul National University, my foot. We should drink. 383 00:20:25,692 --> 00:20:27,956 I haven't met a Soocheon University graduate in a long time. 384 00:20:28,192 --> 00:20:29,496 Drink with me. 385 00:20:30,631 --> 00:20:31,797 Bottoms up. 386 00:20:35,571 --> 00:20:38,436 You got a tip-off about the Samjung three-man murder? 387 00:20:38,742 --> 00:20:40,607 I heard that you even received a cassette from Ms. Choi. 388 00:20:40,811 --> 00:20:43,206 Well, yes, I did. 389 00:20:44,512 --> 00:20:45,746 But I lost it. 390 00:20:47,452 --> 00:20:48,676 You lost it? 391 00:20:49,121 --> 00:20:51,216 - You lost something so important? - Yes. 392 00:20:51,282 --> 00:20:54,246 If you were a bad student, at least don't lose things. 393 00:20:54,291 --> 00:20:55,992 What do you think I prepared this feast for? 394 00:20:55,992 --> 00:20:58,216 I'm not sure if you could call this a feast. 395 00:20:58,791 --> 00:21:01,462 An S University graduate sure is different, 396 00:21:01,462 --> 00:21:03,101 talking back to your senior. 397 00:21:03,101 --> 00:21:05,027 It's not like you graduated. 398 00:21:05,032 --> 00:21:06,666 You only graduated from high school. Senior, my foot. 399 00:21:07,472 --> 00:21:08,567 Gosh. 400 00:21:11,772 --> 00:21:13,972 Still, you have amazing writing skills. 401 00:21:13,972 --> 00:21:17,037 Let's work on something together. You have nothing else to do anyway. 402 00:21:17,512 --> 00:21:19,611 The Samjung three-man murder retrial. 403 00:21:19,611 --> 00:21:21,282 I'll do my part in court. 404 00:21:21,282 --> 00:21:24,716 Your task is to make it a hot issue with me at the center of it. 405 00:21:24,952 --> 00:21:26,287 Put your writing skills to use. 406 00:21:28,151 --> 00:21:29,522 Supreme Court Justice Jo Ki Soo... 407 00:21:29,522 --> 00:21:31,821 and Supreme Court Public Relations Officer Jang Yoon Suk... 408 00:21:31,821 --> 00:21:33,662 were in charge of the case. Do you think it'll work? 409 00:21:33,662 --> 00:21:35,702 What's worse, Jang Yoon Suk, that jerk's father-in-law... 410 00:21:35,702 --> 00:21:37,331 happens to be Kang Chul Woo, Mayor of Seoul. 411 00:21:37,331 --> 00:21:39,972 You cleaned up after those people even knowing that? 412 00:21:39,972 --> 00:21:41,767 Why do you bring that up now? 413 00:21:42,641 --> 00:21:44,436 I'm regretting it, so stop talking about it. 414 00:21:45,071 --> 00:21:47,966 Since you're regretting it, I'll let it slide this once. 415 00:21:47,972 --> 00:21:49,811 This time, trust me and follow my lead. 416 00:21:49,811 --> 00:21:51,676 How could I trust you? 417 00:21:52,252 --> 00:21:53,452 I can't. It's going to be hard. 418 00:21:53,452 --> 00:21:56,246 That's why we have to do it. If it's easy, anyone can do it. 419 00:21:56,581 --> 00:21:58,851 Are you a pervert? Why ask for trouble? 420 00:21:58,851 --> 00:22:00,151 We can do this! 421 00:22:00,151 --> 00:22:01,791 - Who are we? - Who are we? Tell me. 422 00:22:01,791 --> 00:22:04,222 We've both been the most searched person. 423 00:22:04,222 --> 00:22:06,032 I, as a lawyer who only graduated from high school. 424 00:22:06,032 --> 00:22:08,226 You, as a trashy reporter. 425 00:22:08,232 --> 00:22:10,401 I doubt Jo Ki Soo and Jang Yoon Suk have ever been number one... 426 00:22:10,401 --> 00:22:11,857 except in their class. 427 00:22:14,101 --> 00:22:16,867 If I make it a hot issue, then what? 428 00:22:20,272 --> 00:22:22,507 We'll show them a world in which justice is lucrative. 429 00:22:22,811 --> 00:22:24,476 Write a nice story about me, 430 00:22:24,512 --> 00:22:26,946 and some rich philanthropists will step in. 431 00:22:27,212 --> 00:22:30,221 We'll rake in all the money with your writing skills. 432 00:22:30,222 --> 00:22:32,522 In a world where money means justice, 433 00:22:32,522 --> 00:22:34,117 we'll make money with justice. 434 00:22:34,621 --> 00:22:37,321 Gosh. After winning a retrial, 435 00:22:37,321 --> 00:22:38,587 you want to turn everything upside down now? 436 00:22:47,571 --> 00:22:48,571 Hello, ma'am. 437 00:22:48,571 --> 00:22:50,837 You must be busy. I'm sorry. 438 00:22:52,071 --> 00:22:55,307 I heard that Myung Hee's trial will begin soon. 439 00:22:56,081 --> 00:22:58,311 But I have no idea what I have to do. 440 00:22:58,311 --> 00:23:01,777 Don't worry. I'll find you a lawyer myself. 441 00:23:02,621 --> 00:23:03,746 Okay. 442 00:23:05,151 --> 00:23:07,617 I don't know what that's about, but don't do it. 443 00:23:07,791 --> 00:23:09,117 Work with me. 444 00:23:09,492 --> 00:23:11,186 You should trust me. 445 00:23:11,561 --> 00:23:12,662 I'll tell you what. 446 00:23:12,662 --> 00:23:15,757 I can see people through the moment I see them. 447 00:23:15,901 --> 00:23:20,071 I've seen thousands of criminals, from petty offenders to murderers. 448 00:23:20,071 --> 00:23:22,301 You say you can see people through... 449 00:23:22,301 --> 00:23:23,801 the moment you see them. 450 00:23:23,801 --> 00:23:27,272 Then why did you look down on me and kick me out the other day? 451 00:23:27,272 --> 00:23:30,206 You remember things way too long. 452 00:23:30,442 --> 00:23:31,611 Just forget it. 453 00:23:31,611 --> 00:23:34,047 A Soocheon University graduate can't have such a good memory. 454 00:23:34,182 --> 00:23:37,777 Did you go to Seoul National University, by any chance? 455 00:23:43,091 --> 00:23:46,357 Do me a favour, and I'll forget that you kicked me out. 456 00:23:47,061 --> 00:23:48,330 It's simple. 457 00:23:48,331 --> 00:23:51,301 For the People's Lawyer, it'd be absolutely no problem. 458 00:23:51,301 --> 00:23:53,196 Of course not. I'm the People's Lawyer. 459 00:23:54,831 --> 00:23:56,037 What is it? 460 00:23:58,401 --> 00:24:00,267 Why aren't you coming in with me? 461 00:24:00,412 --> 00:24:02,706 I'll be walking on the beach, immersed in thought. 462 00:24:03,341 --> 00:24:04,676 That doesn't suit you. 463 00:24:04,982 --> 00:24:07,380 - See you later. - Can you find your way? 464 00:24:07,381 --> 00:24:09,716 All right. Don't tell her I'm here. 465 00:24:15,962 --> 00:24:17,486 Where's Myung Hee? 466 00:24:18,321 --> 00:24:20,287 She's become the talk of the town. 467 00:24:21,061 --> 00:24:23,297 She doesn't want to be home lately. 468 00:24:24,061 --> 00:24:27,426 By the way, did you give Reporter Park anything? 469 00:24:28,371 --> 00:24:29,537 What? 470 00:24:30,901 --> 00:24:32,436 I'm not sure. 471 00:24:32,841 --> 00:24:36,007 I think he told me you gave him something. 472 00:24:36,682 --> 00:24:38,236 Oh, that's right. 473 00:24:38,752 --> 00:24:40,706 I did give him something. 474 00:24:41,682 --> 00:24:42,817 What was it? 475 00:24:43,321 --> 00:24:45,121 I gave him two apples... 476 00:24:45,121 --> 00:24:47,290 so he could eat them on his way back to Seoul. 477 00:24:47,291 --> 00:24:49,257 I see. Two apples. 478 00:24:50,422 --> 00:24:51,492 Is that it? 479 00:24:51,492 --> 00:24:54,327 Yes. I'm sorry. 480 00:24:55,061 --> 00:24:57,401 I had nothing else to give him. 481 00:24:57,401 --> 00:24:58,867 Don't worry. 482 00:24:59,202 --> 00:25:00,896 Gosh, he got me. 483 00:25:01,601 --> 00:25:04,496 I have nothing to give. 484 00:25:04,702 --> 00:25:05,871 What do I do? 485 00:25:05,871 --> 00:25:07,706 It's completely fine. 486 00:25:10,782 --> 00:25:11,936 Ma'am, 487 00:25:12,212 --> 00:25:14,146 there's something called the jury. 488 00:25:14,182 --> 00:25:16,377 It's a group of ordinary citizens who also judge the defendant. 489 00:25:16,722 --> 00:25:18,791 That's where we're trying to fight for Myung Hee's innocence. 490 00:25:18,791 --> 00:25:22,716 Thank you so much. 491 00:25:24,422 --> 00:25:26,486 I have something to tell you. 492 00:25:27,462 --> 00:25:29,496 Once the trial begins, 493 00:25:30,002 --> 00:25:34,196 I have no choice but to talk badly about your dead son. 494 00:25:34,972 --> 00:25:36,837 It's fine. 495 00:25:37,502 --> 00:25:42,236 Please allow me to speak about my son myself. 496 00:25:43,442 --> 00:25:44,537 Yes, ma'am. 497 00:25:45,341 --> 00:25:46,547 Thank you. 498 00:25:46,912 --> 00:25:49,847 I'll try my best. 499 00:25:51,782 --> 00:25:53,216 Thank you. 500 00:25:57,821 --> 00:25:59,156 Here. 501 00:26:00,391 --> 00:26:02,557 You're such a gracious guest, 502 00:26:02,762 --> 00:26:04,496 but I have nothing to give. 503 00:26:04,762 --> 00:26:06,702 Please have some of these on your way back to Seoul. 504 00:26:06,702 --> 00:26:07,772 I'm fine. 505 00:26:07,772 --> 00:26:09,166 No, take them. 506 00:26:12,412 --> 00:26:13,507 Thank you. 507 00:26:29,861 --> 00:26:31,716 How can you be eating ramyeon now? 508 00:26:32,361 --> 00:26:33,791 Ramyeon is the best. 509 00:26:33,791 --> 00:26:35,627 You dragged a busy man out here, 510 00:26:36,401 --> 00:26:37,857 and you're eating delicious food alone? 511 00:26:38,502 --> 00:26:39,597 What are those? 512 00:26:44,041 --> 00:26:45,811 I didn't know you got such an expensive present. 513 00:26:45,811 --> 00:26:48,881 You know, I've never worked for less than 300 dollars. 514 00:26:48,881 --> 00:26:50,811 But thanks to somebody, 515 00:26:50,811 --> 00:26:53,151 seems like I'll be working for an apple. 516 00:26:53,151 --> 00:26:54,512 Quiet. 517 00:26:54,512 --> 00:26:57,017 I thought the lawyer was coming. Aren't you going to meet him? 518 00:26:57,321 --> 00:26:59,422 I don't know. I'm too lazy and this is all too annoying. 519 00:26:59,422 --> 00:27:00,517 - So, you're not going to see him? - That's her. 520 00:27:01,551 --> 00:27:02,757 Students. 521 00:27:04,922 --> 00:27:06,527 - Where are you going? - To the bathroom. 522 00:27:06,762 --> 00:27:08,127 Why are you taking an apple? 523 00:27:08,361 --> 00:27:09,926 - That's Jung Myung Hee. - What? 524 00:27:11,032 --> 00:27:12,367 That's the girl. 525 00:27:14,901 --> 00:27:17,236 Is any of you Jung Myung Hee? 526 00:27:18,202 --> 00:27:19,337 Let's leave. 527 00:27:20,412 --> 00:27:21,811 Are you Myung Hee's lawyer? 528 00:27:21,811 --> 00:27:23,381 I guess I am. 529 00:27:23,381 --> 00:27:25,337 Let's go. 530 00:27:25,442 --> 00:27:28,246 - Okay. - I've been paid. 531 00:27:28,682 --> 00:27:31,777 It's not like I can give this back now. 532 00:27:32,022 --> 00:27:33,386 See you next time! 533 00:27:38,162 --> 00:27:39,587 Why did you run away? 534 00:27:39,891 --> 00:27:42,127 Do you know how scary middle-school students are? 535 00:27:42,361 --> 00:27:45,061 Japan can't invade Korea because our middle schoolers are too scary. 536 00:27:45,061 --> 00:27:46,767 They're protecting our country. 537 00:27:47,032 --> 00:27:48,867 You did something bad to Myung Hee, didn't you? 538 00:27:49,141 --> 00:27:51,702 I wrote my article on her diary without her permission. 539 00:27:51,702 --> 00:27:53,906 - Look at you. - I understand that she'd be upset. 540 00:27:53,972 --> 00:27:55,811 Her friends look like tough boys. 541 00:27:55,811 --> 00:27:57,206 I could have taken a few punches. 542 00:27:58,952 --> 00:28:00,676 - Mr. Park, - Yes. 543 00:28:00,952 --> 00:28:03,782 since we're at the beach, why don't we take a selfie? 544 00:28:03,782 --> 00:28:05,222 Are you crazy? 545 00:28:05,222 --> 00:28:07,121 - Why would I do that with you? - Come on. 546 00:28:07,121 --> 00:28:08,452 - Let's just take one. - How embarrassing. Stop it. 547 00:28:08,452 --> 00:28:10,057 Come on. 548 00:28:10,361 --> 00:28:12,017 Here. 549 00:28:13,032 --> 00:28:14,992 Smile! What's with your face? 550 00:28:14,992 --> 00:28:16,032 You think I can smile right now? 551 00:28:16,032 --> 00:28:17,726 1, 2, 3! 552 00:28:18,532 --> 00:28:19,797 Seriously! 553 00:28:24,377 --> 00:28:25,812 You don't have a license, 554 00:28:26,192 --> 00:28:28,017 so you can't switch with me? 555 00:28:28,022 --> 00:28:30,687 I've been too busy with life to get myself a license. 556 00:28:31,191 --> 00:28:33,232 Or was it revoked because you drove drunk? 557 00:28:33,232 --> 00:28:35,802 Who do you think I am? 558 00:28:35,802 --> 00:28:38,601 It's just that you're no help whatsoever! 559 00:28:38,601 --> 00:28:40,342 You're using me for free and making me drive for you. 560 00:28:40,342 --> 00:28:42,072 It's like I stepped in dog poo. 561 00:28:42,072 --> 00:28:44,441 You're the one who's clinging to me! 562 00:28:44,441 --> 00:28:46,007 Not because I like you. 563 00:28:46,182 --> 00:28:49,347 I just need some help until someone rich shows up. 564 00:28:50,752 --> 00:28:52,721 I'm just a kindhearted high-school graduate lawyer, 565 00:28:52,721 --> 00:28:54,616 breaking my back to stand up for the weak in society. 566 00:28:54,721 --> 00:28:56,546 Don't you think someone will help me if you write an article like that? 567 00:28:57,091 --> 00:28:59,286 It's better than cleaning up after dog poop. 568 00:28:59,992 --> 00:29:01,621 Can you stop talking about poop? 569 00:29:01,621 --> 00:29:04,387 Am I trying to get famous for my own benefit? 570 00:29:05,261 --> 00:29:07,426 I'm going to pay for all my debts, 571 00:29:07,632 --> 00:29:09,501 and pay you well! 572 00:29:09,502 --> 00:29:12,197 I have another plan in mind. 573 00:29:13,002 --> 00:29:14,097 Another plan? 574 00:29:15,102 --> 00:29:17,267 - What is it? - I just have one. 575 00:29:17,911 --> 00:29:19,537 - What is it? - I just do. 576 00:29:20,042 --> 00:29:21,177 You want to know, right? 577 00:29:22,182 --> 00:29:25,177 I'm going to become a mortician and write my own obituaries. 578 00:29:25,582 --> 00:29:28,417 Amazing! My father was a mortician, in fact. 579 00:29:28,421 --> 00:29:29,692 I'll tell you all about what being a mortician is like. 580 00:29:29,692 --> 00:29:31,891 So, Mr. Park, don't focus on the dead... 581 00:29:31,891 --> 00:29:33,162 and focus on saving my life instead. 582 00:29:33,162 --> 00:29:34,791 Why? You're overwhelming me. 583 00:29:34,792 --> 00:29:36,031 This is no coincidence. 584 00:29:36,031 --> 00:29:38,662 Think about it. Lawyer, reporter, and mortician. 585 00:29:38,662 --> 00:29:40,531 - What do they have in common? - What is it? 586 00:29:40,531 --> 00:29:42,466 We all earn money when others are grieving. 587 00:29:42,972 --> 00:29:46,001 We can only earn money when people die, get injured, 588 00:29:46,001 --> 00:29:47,436 get into accidents, or fights. 589 00:29:47,501 --> 00:29:49,272 - What are you saying? - You've lived a whole decade... 590 00:29:49,272 --> 00:29:50,667 profiting off of people's misfortune, 591 00:29:50,772 --> 00:29:52,082 so it's time to do some good work. 592 00:29:52,082 --> 00:29:53,736 What good work? 593 00:29:54,912 --> 00:29:58,246 Writing a good article for me. 594 00:30:00,182 --> 00:30:02,321 I got kicked off of writing Kang Chul Woo's autobiography. 595 00:30:02,322 --> 00:30:03,852 Why can't you all write about yourselves on your own? 596 00:30:03,852 --> 00:30:05,461 Why do you keep asking me to write for you all? 597 00:30:05,462 --> 00:30:08,191 Because you write so well! Why let that go to waste? 598 00:30:08,192 --> 00:30:11,057 It won't go to waste, especially not mine. 599 00:30:12,031 --> 00:30:13,326 Come on. 600 00:30:13,361 --> 00:30:14,596 Mr. Park! 601 00:30:16,401 --> 00:30:17,626 Dream of me. 602 00:30:18,302 --> 00:30:19,667 I'm not going to sleep tonight. 603 00:30:23,942 --> 00:30:26,977 Spending time with Mr. Park is agonizing. He talks too smooth. 604 00:30:28,412 --> 00:30:30,076 Mr. Park... 605 00:30:30,412 --> 00:30:34,116 may be different from you, but I think he'll be good for you. 606 00:30:34,252 --> 00:30:36,417 I hear that his nickname is the People's Lawyer. 607 00:30:36,722 --> 00:30:39,317 I'm sure he's rich of stories that you can write about. 608 00:30:40,622 --> 00:30:41,757 You think so? 609 00:30:42,491 --> 00:30:44,687 You're gifted in writing. 610 00:30:44,761 --> 00:30:46,497 It's time for you to soar in the sky again. 611 00:30:47,062 --> 00:30:48,227 That's right. 612 00:30:48,902 --> 00:30:51,396 There's no way I can go down... 613 00:30:52,271 --> 00:30:54,842 before I give my Ms. Lee a giant diamond ring... 614 00:30:54,842 --> 00:30:56,467 for turning my life around. 615 00:30:56,641 --> 00:30:57,671 Right? 616 00:30:57,671 --> 00:31:00,236 Just wait. I'll be bursting through the four gates... 617 00:31:00,412 --> 00:31:02,652 into the Seoul journalism scene in no time! 618 00:31:02,652 --> 00:31:03,776 In no time! 619 00:31:04,152 --> 00:31:06,021 Wash up first! 620 00:31:06,021 --> 00:31:07,477 This is so nice. 621 00:31:09,292 --> 00:31:12,717 (Attorney Park Tae Yong) 622 00:31:22,171 --> 00:31:23,697 - Yes? - Tae Yong. 623 00:31:23,902 --> 00:31:25,396 Are you pulling an all-nighter again? 624 00:31:25,402 --> 00:31:27,667 I'm worried you'll pass out again. 625 00:31:28,912 --> 00:31:30,606 You're the one who's repeating your last year three years in a row. 626 00:31:31,271 --> 00:31:33,377 It's no surprise for a lawyer to stay up all night. 627 00:31:35,211 --> 00:31:37,347 You're working so hard for the family. 628 00:31:39,122 --> 00:31:40,977 Exactly. Go to sleep soon, okay? 629 00:31:49,231 --> 00:31:52,597 You have to run the shop. Don't worry about the kid. 630 00:31:52,831 --> 00:31:56,097 Everyone's name begins with Tae, so why don't I name him Tae Sung? 631 00:31:56,771 --> 00:31:59,342 Bring him back if you can't take it anymore. 632 00:31:59,342 --> 00:32:01,336 I'll raise him somehow. 633 00:32:01,372 --> 00:32:03,706 Nothing is impossible. He's my kid. 634 00:32:03,741 --> 00:32:05,382 My boy... 635 00:32:05,382 --> 00:32:08,176 Seems like you'll have to raise him until he starts walking. 636 00:32:11,152 --> 00:32:13,652 Why are you making Mom raise a kid that another woman had? 637 00:32:13,652 --> 00:32:15,787 Throw him out or bring him back to the woman! 638 00:32:17,551 --> 00:32:20,122 How dare you talk like that? 639 00:32:20,122 --> 00:32:22,127 How could you even think of throwing a baby out? 640 00:32:22,632 --> 00:32:23,956 Despicable. 641 00:32:26,102 --> 00:32:27,456 (Park Tae Yong) 642 00:32:40,342 --> 00:32:42,576 (Defending points) 643 00:32:44,912 --> 00:32:47,247 Are you still on the Samjung case? 644 00:32:47,251 --> 00:32:49,851 I'm thinking whether I should go after that case, 645 00:32:49,852 --> 00:32:51,352 or become a mortician and write obituaries. 646 00:32:51,352 --> 00:32:53,086 After you quit like that, 647 00:32:53,121 --> 00:32:55,387 I felt terrible about it. 648 00:32:55,662 --> 00:32:57,131 I'm sorry. I apologize. 649 00:32:57,131 --> 00:32:59,656 It's okay. 650 00:33:00,162 --> 00:33:02,332 I won't make you starve. 651 00:33:02,332 --> 00:33:03,627 I won't starve. 652 00:33:03,772 --> 00:33:05,466 I love food way too much. 653 00:33:06,202 --> 00:33:07,297 Let's do this. 654 00:33:07,772 --> 00:33:09,371 We'll keep paying your salary. 655 00:33:09,371 --> 00:33:11,807 Including full insurance. 656 00:33:12,542 --> 00:33:15,177 You'll keep paying me although I left the paper? 657 00:33:15,181 --> 00:33:16,276 Yes. 658 00:33:17,051 --> 00:33:18,447 Do you like me that much? 659 00:33:19,551 --> 00:33:21,181 Nothing in life is free. 660 00:33:21,181 --> 00:33:23,592 Write obituaries and submit them to us. 661 00:33:23,592 --> 00:33:26,156 We'll be hands-off until you submit the final copy. 662 00:33:27,121 --> 00:33:31,187 You know, you have a real knack for making people lose their resolve. 663 00:33:31,731 --> 00:33:33,456 May I think it over for a few days? 664 00:33:35,431 --> 00:33:36,526 Go ahead. 665 00:33:40,642 --> 00:33:41,836 Thank you for dinner. 666 00:33:44,772 --> 00:33:47,406 Life becomes difficult if you think too much. 667 00:33:48,852 --> 00:33:50,807 Don't take too long to give me an answer. 668 00:33:51,082 --> 00:33:52,177 I won't. 669 00:33:52,481 --> 00:33:55,817 But you know, you become stupid if you don't think. 670 00:33:56,051 --> 00:33:57,317 And you trend. 671 00:33:58,452 --> 00:33:59,617 I'll call you. 672 00:34:02,491 --> 00:34:03,586 Bye. 673 00:34:13,272 --> 00:34:14,367 Hello, sir. 674 00:34:14,842 --> 00:34:16,807 I made him an offer he can't refuse. 675 00:34:17,842 --> 00:34:19,336 Don't worry, sir. 676 00:34:21,381 --> 00:34:24,607 Mayor Kang hasn't decided on the parcelling out of Techno Town. 677 00:34:25,352 --> 00:34:26,677 Who's Sam Soo's sub? 678 00:34:27,582 --> 00:34:29,022 How about Lee Yoo Kyung? 679 00:34:29,022 --> 00:34:30,251 She has a good resume, 680 00:34:30,251 --> 00:34:32,257 she's smart, and comes from a wealthy family. 681 00:34:33,861 --> 00:34:35,086 Put her on the Prosecutors' Office. 682 00:34:35,892 --> 00:34:37,857 We need a card of our own too. 683 00:34:39,162 --> 00:34:41,896 I'm worried about Sam Soo now that he's unemployed. 684 00:34:42,371 --> 00:34:44,702 Hey. Don't you know his nickname? 685 00:34:44,702 --> 00:34:46,536 It's Survivor Park. 686 00:34:47,001 --> 00:34:48,497 Survivor Park? 687 00:34:49,142 --> 00:34:50,406 He said so himself, 688 00:34:50,571 --> 00:34:53,177 that he's the best survivor after cockroaches. 689 00:34:54,881 --> 00:34:57,107 Anyway, you should join Legal News. 690 00:34:57,652 --> 00:34:59,681 Isn't that only for senior journalists? 691 00:34:59,681 --> 00:35:01,516 No, it isn't only for senior journalists. 692 00:35:02,191 --> 00:35:03,846 It's only for the best. 693 00:35:05,662 --> 00:35:07,716 Hello, Mr. Kim Kang Woo. 694 00:35:08,392 --> 00:35:10,156 You blast the air conditioner there, right? 695 00:35:10,491 --> 00:35:13,456 Gosh. Even cold water turns warm in minutes here. 696 00:35:16,871 --> 00:35:20,036 Kim Byung Dae from Daeseok wants to see me? 697 00:35:20,602 --> 00:35:21,697 Why? 698 00:35:21,871 --> 00:35:23,437 Hello. 699 00:35:25,272 --> 00:35:28,007 With which attorney do you have an appointment? 700 00:35:28,212 --> 00:35:29,551 With Kim Kang Woo. 701 00:35:29,551 --> 00:35:31,276 Please come this way. 702 00:35:31,512 --> 00:35:34,646 I'm so swamped with work. I work past midnight every night. 703 00:35:34,881 --> 00:35:37,817 So do I, but it still brings in no money. 704 00:35:38,592 --> 00:35:40,817 - Sir. - Nice to meet you. 705 00:35:42,631 --> 00:35:45,387 Park Tae Yong, the man who wrote a new page in legal history. 706 00:35:45,532 --> 00:35:47,462 I've really wanted to meet you. 707 00:35:47,462 --> 00:35:50,867 It's such an honour to meet you like this, sir. 708 00:35:54,042 --> 00:35:56,571 Show him around the office. 709 00:35:56,571 --> 00:35:58,611 Yes, sir. I'll see you later at the restaurant. 710 00:35:58,611 --> 00:35:59,706 Okay. 711 00:35:59,782 --> 00:36:01,142 See you later. 712 00:36:01,142 --> 00:36:02,237 Yes, sir. 713 00:36:06,421 --> 00:36:09,617 We use the 5th floor to the 10th floor. 714 00:36:09,751 --> 00:36:12,051 Each attorney gets a secretary, an assistant, 715 00:36:12,051 --> 00:36:13,516 and a driver. 716 00:36:13,592 --> 00:36:16,057 You've succeeded. Lucky you. 717 00:36:16,262 --> 00:36:18,726 You should join us. 718 00:36:20,962 --> 00:36:23,466 Mr. Kim will talk to you about it. 719 00:36:27,301 --> 00:36:28,396 Okay. 720 00:36:31,241 --> 00:36:32,437 Please. 721 00:36:35,751 --> 00:36:38,247 Our law firm plans to create a foundation... 722 00:36:39,051 --> 00:36:42,586 to run a public interest legal clinic. 723 00:36:43,191 --> 00:36:45,086 Even a big law firm like us... 724 00:36:45,191 --> 00:36:47,961 should protect the weak and serve the public good. 725 00:36:47,961 --> 00:36:49,792 That's a great idea. 726 00:36:49,792 --> 00:36:51,957 This is delicious. 727 00:36:53,561 --> 00:36:57,967 We'd like to bring you on board as the CEO of the clinic. 728 00:37:04,042 --> 00:37:05,737 Me... Me? 729 00:37:05,841 --> 00:37:09,747 You know the position of the weak better than anyone. 730 00:37:11,912 --> 00:37:13,016 What do you say? 731 00:37:13,851 --> 00:37:16,987 So... Can you join us? 732 00:37:19,292 --> 00:37:22,686 I am currently working on two cases. The Samjung three-man murder... 733 00:37:23,165 --> 00:37:25,996 and a case in which a child murdered his father. 734 00:37:26,502 --> 00:37:30,296 It would be nice if you could close those cases. 735 00:37:33,071 --> 00:37:35,597 Can't I bring them to the legal clinic? 736 00:37:36,372 --> 00:37:38,036 That won't work. 737 00:37:39,012 --> 00:37:41,911 It would be nice if you could hand them off to another lawyer. 738 00:37:41,911 --> 00:37:45,506 Especially if that Samjung retrial hasn't begun yet, 739 00:37:45,882 --> 00:37:48,177 why don't you look into alternative options? 740 00:37:49,321 --> 00:37:51,492 Well... Alternative options? 741 00:37:51,492 --> 00:37:53,962 Rather than dragging it out with a complicated trial, 742 00:37:53,962 --> 00:37:56,026 you can settle it financially. 743 00:37:57,462 --> 00:38:00,227 I can make the arrangements for you. 744 00:38:06,671 --> 00:38:08,441 The salary isn't that high. 745 00:38:08,441 --> 00:38:10,506 Maybe about 70,000 dollars? 746 00:38:11,142 --> 00:38:13,506 You'll be reimbursed for all your expenses. 747 00:38:19,951 --> 00:38:24,347 Yes, Mr. Mayor. I think it'll be resolved well. Yes. 748 00:38:25,521 --> 00:38:29,857 So you have to keep entrusting Seoul's legal matters to Daeseok. 749 00:38:31,931 --> 00:38:34,327 Thank you, sir. Okay. 750 00:38:35,161 --> 00:38:36,266 Good night. 751 00:38:47,612 --> 00:38:49,746 Darn it. 752 00:38:56,151 --> 00:38:58,487 Hey. Sun Min. Wake up. 753 00:38:58,551 --> 00:38:59,561 Wake up. 754 00:38:59,561 --> 00:39:01,317 What is it? 755 00:39:01,791 --> 00:39:04,691 What? Is something wrong? 756 00:39:04,691 --> 00:39:08,857 Your big brother got an offer from the top firm in the country. 757 00:39:09,171 --> 00:39:10,567 Annual salary of 70,000 dollars. 758 00:39:10,901 --> 00:39:12,636 - Aren't I cool? - 7000... 759 00:39:14,571 --> 00:39:16,337 - 70,000 dollars? - Yes. 760 00:39:16,712 --> 00:39:18,937 Oh my gosh, that's so great. 761 00:39:19,842 --> 00:39:22,811 You don't make even half that right now. 762 00:39:22,811 --> 00:39:25,281 I know. We can send Jae Yun to piano school... 763 00:39:25,281 --> 00:39:27,122 and Yi Yun to taekwondo. 764 00:39:27,122 --> 00:39:29,352 They don't cost much. I'll take care of them. 765 00:39:29,352 --> 00:39:30,916 Awesome. 766 00:39:31,521 --> 00:39:35,587 I was worried that the landlord may raise our deposit. 767 00:39:36,061 --> 00:39:38,862 I'm so glad. 768 00:39:38,862 --> 00:39:41,557 I make good money, so don't worry. 769 00:39:43,301 --> 00:39:44,626 These little runts. 770 00:39:45,732 --> 00:39:48,536 - Go back to sleep. - Okay. Good night. 771 00:39:55,482 --> 00:39:57,551 This is Park Sam Soo. He's a reporter. 772 00:39:57,551 --> 00:39:58,982 I know you're surprised, 773 00:39:58,982 --> 00:40:01,516 but I don't think he's a bad person. 774 00:40:02,082 --> 00:40:04,616 Either I am or I'm not. What's with "I don't think he is"? 775 00:40:06,962 --> 00:40:09,656 Anyway, I hope you get along well. 776 00:40:13,762 --> 00:40:15,661 You're missing your front teeth. 777 00:40:15,661 --> 00:40:16,827 What happened? 778 00:40:16,972 --> 00:40:18,067 They fell out. 779 00:40:18,372 --> 00:40:19,467 How? 780 00:40:20,372 --> 00:40:23,307 Some punk in prison gave me lip, 781 00:40:23,941 --> 00:40:25,112 so I socked him. 782 00:40:25,112 --> 00:40:26,541 Then he hit me twice... 783 00:40:26,541 --> 00:40:28,036 and knocked out my teeth. 784 00:40:28,342 --> 00:40:30,212 That must have hurt. 785 00:40:30,212 --> 00:40:32,311 I hurt the other guy more. 786 00:40:32,311 --> 00:40:34,622 His nose was bleeding like mad. 787 00:40:34,622 --> 00:40:36,546 You should get your teeth fixed. 788 00:40:37,551 --> 00:40:38,746 I don't have the money! 789 00:40:42,561 --> 00:40:45,061 Well, okay. Please eat. 790 00:40:45,061 --> 00:40:46,156 - Please eat. - Yes. 791 00:40:49,271 --> 00:40:50,396 Can we talk? 792 00:40:52,472 --> 00:40:53,666 Please eat. 793 00:40:53,771 --> 00:40:55,872 (Jeonju Cuisine) 794 00:40:55,872 --> 00:40:58,906 Why didn't you tell me that they're developmentally disabled? 795 00:40:59,842 --> 00:41:01,577 Why? Does that matter? 796 00:41:02,681 --> 00:41:04,376 You've never met a developmentally disabled person before? 797 00:41:04,852 --> 00:41:07,321 Maybe I'm used to seeing people like that, but it doesn't affect me. 798 00:41:07,321 --> 00:41:09,146 I'm not prejudiced! 799 00:41:09,252 --> 00:41:10,817 You know how it is. 800 00:41:11,092 --> 00:41:13,557 It's about balance. Composition. 801 00:41:13,661 --> 00:41:16,061 Okay. Balance. What about it? 802 00:41:16,061 --> 00:41:18,031 If they were framed, 803 00:41:18,031 --> 00:41:20,930 the perps are probably all judges and prosecutors from top schools. 804 00:41:20,931 --> 00:41:22,262 What about it? What? 805 00:41:22,262 --> 00:41:25,701 I, the S grad, am the most educated on our side. 806 00:41:25,701 --> 00:41:27,441 We don't compare. 807 00:41:27,441 --> 00:41:29,737 It needs at least some sort of balance. 808 00:41:30,342 --> 00:41:32,112 Have faith in me. 809 00:41:32,112 --> 00:41:33,281 I'm the People's Lawyer. 810 00:41:33,281 --> 00:41:35,012 This man is driving me insane. 811 00:41:35,012 --> 00:41:36,512 Are you a cult leader? 812 00:41:36,512 --> 00:41:39,447 Why does a lawyer always demand faith? 813 00:41:39,781 --> 00:41:40,882 Seriously. 814 00:41:40,882 --> 00:41:42,746 He really lacks faith. 815 00:41:45,622 --> 00:41:48,021 According to Article 420 of the Penal Procedure Code... 816 00:41:48,021 --> 00:41:50,057 on the reopening of procedures, of criminal procedure on retrials... 817 00:41:50,362 --> 00:41:53,057 Gosh. More noodles. Thank you. 818 00:41:53,132 --> 00:41:56,502 Anyway, according to the laws of criminal procedure, 819 00:41:56,502 --> 00:41:58,332 we can get a retrial... 820 00:41:58,332 --> 00:42:01,041 if we have new and clear evidence supporting your innocence. 821 00:42:01,041 --> 00:42:04,012 Mr. Park. You're making it way too complicated. 822 00:42:04,012 --> 00:42:06,006 You have zero sense. 823 00:42:07,742 --> 00:42:09,281 Based on records we've obtained, 824 00:42:09,281 --> 00:42:10,911 there is a confession by the real killer. 825 00:42:10,911 --> 00:42:12,006 Take a look. 826 00:42:13,051 --> 00:42:15,882 Mr. Park. You ordered more meat? 827 00:42:15,882 --> 00:42:17,092 Rich people sure are different. 828 00:42:17,092 --> 00:42:19,291 No, I didn't. I didn't order more. 829 00:42:19,291 --> 00:42:21,161 Sir. We didn't order more. 830 00:42:21,161 --> 00:42:23,126 It's on the house. Please enjoy. 831 00:42:23,262 --> 00:42:25,232 I don't know what you people do, 832 00:42:25,232 --> 00:42:27,496 but it looks like you're doing a good deed. 833 00:42:29,161 --> 00:42:30,972 Anyway, thank you. 834 00:42:30,972 --> 00:42:33,437 - Thank you. - Please enjoy. 835 00:42:36,002 --> 00:42:38,866 Mr. Park. If we get a retrial, 836 00:42:39,012 --> 00:42:42,041 will those detectives from before be there too? 837 00:42:42,041 --> 00:42:45,707 Of course. I'm going to call them all as witnesses. 838 00:42:46,321 --> 00:42:49,376 I... I don't want to do it then. 839 00:42:50,992 --> 00:42:52,687 - What do you mean? - Well... 840 00:42:52,821 --> 00:42:54,886 Last time, 841 00:42:56,291 --> 00:42:57,987 they beat me up so badly. 842 00:42:58,262 --> 00:43:00,727 I'm scared of seeing them again. 843 00:43:06,771 --> 00:43:08,266 Look at Mr. Park's face. 844 00:43:08,401 --> 00:43:10,372 We have this scary-looking man on our side. 845 00:43:10,372 --> 00:43:12,342 Don't be scared. They're no match for us. 846 00:43:12,342 --> 00:43:13,506 Is that a compliment? 847 00:43:22,951 --> 00:43:25,616 Are you two scared too? 848 00:43:31,332 --> 00:43:33,656 Rather than dragging it out with a complicated trial, 849 00:43:34,132 --> 00:43:36,057 you can settle it financially. 850 00:43:37,372 --> 00:43:39,996 If you don't want a trial, 851 00:43:40,102 --> 00:43:42,197 you can also settle it financially. 852 00:43:42,742 --> 00:43:44,666 As your attorney, 853 00:43:45,071 --> 00:43:46,677 I'll do as you say. 854 00:43:53,678 --> 00:43:58,678 [VIU Ver] SBS E04 'Delayed Justice' "Tae Yong & Sam Soo Join Forces" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 855 00:44:05,531 --> 00:44:07,927 You treat your clients so kindly. 856 00:44:09,132 --> 00:44:11,126 You explain the law in detail... 857 00:44:11,472 --> 00:44:13,396 and speak to them politely all the time. 858 00:44:14,102 --> 00:44:15,837 All my clients are struggling. 859 00:44:16,911 --> 00:44:18,342 There's something I noticed. 860 00:44:18,342 --> 00:44:20,842 With poor, uneducated people, everyone seems to cut corners... 861 00:44:20,842 --> 00:44:22,482 without explaining anything properly. 862 00:44:22,482 --> 00:44:24,151 Discrimination already begins there. 863 00:44:24,151 --> 00:44:26,721 Then why did you mention a settlement to them... 864 00:44:26,722 --> 00:44:28,376 instead of following procedures? 865 00:44:30,021 --> 00:44:31,721 They're struggling. 866 00:44:31,722 --> 00:44:33,222 A retrial can take years. 867 00:44:33,222 --> 00:44:35,317 Still, we haven't even started yet. 868 00:44:35,921 --> 00:44:37,857 Do you want to do this with me or not? 869 00:44:38,291 --> 00:44:39,857 Can you bring me a philanthropist? 870 00:44:40,431 --> 00:44:41,602 Is it that again? 871 00:44:41,602 --> 00:44:43,166 It's not that I want to do this. 872 00:44:43,472 --> 00:44:45,227 But the victims can barely support themselves. 873 00:44:45,401 --> 00:44:48,571 I often pay out of pocket instead of getting paid any fees. 874 00:44:48,571 --> 00:44:50,166 I'm not doing this for my own good. 875 00:44:50,242 --> 00:44:52,742 All we need is a philanthropist who is kind, righteous, and rich. 876 00:44:52,742 --> 00:44:54,506 You just have to write a story about me. 877 00:44:54,612 --> 00:44:56,876 I have a great idea. 878 00:44:56,911 --> 00:44:58,977 Mr. Park, never settle. 879 00:44:59,622 --> 00:45:01,252 - What is it? - Those three men. 880 00:45:01,252 --> 00:45:03,592 I suddenly have this strong feeling. 881 00:45:03,592 --> 00:45:05,321 I smell these things incredibly well. 882 00:45:05,321 --> 00:45:06,656 Be specific. 883 00:45:06,862 --> 00:45:08,786 Another person's sorrow and anger. 884 00:45:08,892 --> 00:45:10,857 Nothing is more profitable than that. 885 00:45:11,161 --> 00:45:13,561 To make readers open their wallets, make them cry. 886 00:45:13,561 --> 00:45:15,632 The restaurant owner from earlier even gave us free food... 887 00:45:15,632 --> 00:45:17,427 because we were doing a good thing. 888 00:45:17,531 --> 00:45:18,697 Gosh. 889 00:45:19,272 --> 00:45:22,066 Me and my animal instinct. 890 00:45:22,072 --> 00:45:23,737 It's just extraordinary. 891 00:45:24,971 --> 00:45:27,076 I borrowed money from a homeless man. 892 00:45:27,181 --> 00:45:28,377 Don't you feel sorry for me? 893 00:45:28,612 --> 00:45:30,411 The lonely fight of a high school graduate lawyer... 894 00:45:30,411 --> 00:45:33,417 to help the three men despite hardships. 895 00:45:33,481 --> 00:45:35,617 I should be the centerpiece, not the three men. 896 00:45:36,022 --> 00:45:38,447 Write about me, and a philanthropist will show up. 897 00:45:42,562 --> 00:45:44,627 Are you sleeping? Really? 898 00:45:45,892 --> 00:45:47,856 In this situation? 899 00:45:52,332 --> 00:45:53,967 (Prosecutor Jang Yoon Suk) 900 00:45:58,441 --> 00:46:01,106 (Samjung District Prosecutors' Office, Prosecutor Jang Yoon Suk) 901 00:46:11,951 --> 00:46:14,457 I'm so sorry I can't drive. 902 00:46:15,862 --> 00:46:17,356 It's late. Hurry up and go home. 903 00:46:21,461 --> 00:46:22,796 Mr. Park. 904 00:46:24,272 --> 00:46:25,996 Please keep the Samjung case progress... 905 00:46:26,941 --> 00:46:28,542 a secret. 906 00:46:28,542 --> 00:46:31,207 No one is interested in that case except you. 907 00:46:43,251 --> 00:46:44,617 I'm sorry. 908 00:46:45,221 --> 00:46:47,661 Be on time. You're a professional. 909 00:46:47,661 --> 00:46:48,786 Thank you. 910 00:46:53,261 --> 00:46:56,356 I asked to meet here because there are eyes everywhere at the office. 911 00:46:56,401 --> 00:46:57,697 This is nice. 912 00:46:59,501 --> 00:47:01,296 Any progress? 913 00:47:02,272 --> 00:47:04,336 Don't ask that. You're a professional. 914 00:47:06,312 --> 00:47:07,477 Mr. Park. 915 00:47:08,042 --> 00:47:10,447 I'm saying this out of concern. 916 00:47:10,812 --> 00:47:12,181 Don't do that. 917 00:47:12,181 --> 00:47:14,846 I haven't even started yet. Don't be so scared. 918 00:47:15,882 --> 00:47:17,421 Didn't you see the homeless girl case? 919 00:47:17,421 --> 00:47:19,117 How fast was it forgotten? 920 00:47:19,392 --> 00:47:22,387 If it had been a political issue, it would have become a big deal. 921 00:47:22,562 --> 00:47:25,086 Even better if the girl's parents were rich. 922 00:47:27,201 --> 00:47:30,170 I'm from a poor family, just like you. 923 00:47:30,171 --> 00:47:32,066 I only realized this after entering this world. 924 00:47:33,142 --> 00:47:35,266 These people are no joke. 925 00:47:35,441 --> 00:47:38,437 You and high school graduate Park Tae Yong can't beat them. 926 00:47:38,911 --> 00:47:42,336 So don't do that. Just don't. 927 00:47:44,951 --> 00:47:47,776 What if I create a huge scandal? 928 00:47:48,052 --> 00:47:49,322 I think it'll be pretty lucrative. 929 00:47:49,322 --> 00:47:51,487 Just be a mortician. It suits you. 930 00:47:51,651 --> 00:47:54,286 The company is paying you. Why say no to that? 931 00:47:57,332 --> 00:47:59,627 Are you still on the Samjung case? 932 00:47:59,632 --> 00:48:02,296 I'm thinking whether I should go after that case, 933 00:48:02,332 --> 00:48:03,826 or become a mortician and write obituaries. 934 00:48:05,302 --> 00:48:06,496 Yoon Suk. 935 00:48:07,001 --> 00:48:08,642 How did you know I want to become a mortician? 936 00:48:08,642 --> 00:48:10,167 Not many people know that. 937 00:48:10,812 --> 00:48:12,336 And I don't remember telling you. 938 00:48:18,681 --> 00:48:21,516 Hey, there's nothing a prosecutor doesn't know. 939 00:48:21,582 --> 00:48:22,746 You're right. 940 00:48:27,022 --> 00:48:30,487 Anyway, please deliver this to your father-in-law. 941 00:48:30,991 --> 00:48:32,887 Mr. Park, go hit the sauna. 942 00:48:33,132 --> 00:48:34,326 Thank you. 943 00:48:34,862 --> 00:48:38,526 While you sweat in the sauna, 944 00:48:38,602 --> 00:48:39,671 give that a read. 945 00:48:39,671 --> 00:48:42,602 After reading that, you'll totally be able... 946 00:48:42,602 --> 00:48:45,042 to picture me searching for oil... 947 00:48:45,042 --> 00:48:48,306 under the blazing African sun, burning with passion. 948 00:48:49,582 --> 00:48:52,112 Your father-in-law's writing skills are surprisingly good. 949 00:48:52,112 --> 00:48:53,546 He has an artistic sensitivity. 950 00:48:54,921 --> 00:48:56,217 - I'll be going. - Okay. 951 00:49:01,991 --> 00:49:03,526 ("The Agonizing Days of My Youth in the African Sandstorm") 952 00:49:05,691 --> 00:49:07,197 How's the company doing these days? 953 00:49:07,832 --> 00:49:11,266 Haven't they given up on Techno Town yet? 954 00:49:13,671 --> 00:49:15,542 I only started covering the prosecution recently. 955 00:49:15,542 --> 00:49:16,671 Are you asking me to be an informant? 956 00:49:16,671 --> 00:49:19,167 Hey, nothing in this world is free. 957 00:49:19,711 --> 00:49:22,342 I bought you the shoes, remember? 958 00:49:22,342 --> 00:49:24,246 Mayor Kang is extremely sly. 959 00:49:25,151 --> 00:49:28,117 He's weighing us against Daejin Daily. 960 00:49:28,151 --> 00:49:30,846 He even came in for an interview the other day. 961 00:49:31,751 --> 00:49:33,862 I was baffled, so I took a picture with him as evidence. 962 00:49:33,862 --> 00:49:35,022 - Thank you, Mr. Mayor. - Thank you so much. 963 00:49:35,022 --> 00:49:37,161 - Please write a good story. - Can we take a picture together? 964 00:49:37,161 --> 00:49:38,532 Sure, let's do that. 965 00:49:38,532 --> 00:49:40,056 - Thank you. - I want a picture too. 966 00:49:40,731 --> 00:49:43,367 Kimchi. 967 00:49:44,032 --> 00:49:46,671 Internet newspapers have it good. 968 00:49:46,671 --> 00:49:48,201 There's never a lack of space. 969 00:49:48,201 --> 00:49:49,671 You can publish every word I say. 970 00:49:49,671 --> 00:49:52,572 Sometimes, it seems like you don't even change a word. 971 00:49:52,572 --> 00:49:55,977 But Daejin Daily edits out most of my words. 972 00:49:56,011 --> 00:49:57,106 Gosh. 973 00:49:57,382 --> 00:49:59,382 Today, you can say anything you want to say. 974 00:49:59,382 --> 00:50:01,846 We'll publish everything, word for word. 975 00:50:02,451 --> 00:50:07,022 Well... Don't you think the president's office is too small? 976 00:50:07,022 --> 00:50:08,987 You should move to a bigger place. 977 00:50:08,991 --> 00:50:11,756 We'd love to. 978 00:50:12,491 --> 00:50:16,302 Now, what was his name again? Sam Soo? 979 00:50:16,302 --> 00:50:18,596 The reporter who used to clean up after me. 980 00:50:18,731 --> 00:50:20,001 Is he doing well? 981 00:50:20,001 --> 00:50:21,596 Well, yes. 982 00:50:22,241 --> 00:50:24,142 If nothing else, 983 00:50:24,142 --> 00:50:26,471 he was great at cleaning after the dogs. I'll give him that. 984 00:50:26,471 --> 00:50:29,276 No one could smell anything afterwards. 985 00:50:29,342 --> 00:50:32,346 He sure is something. 986 00:50:32,852 --> 00:50:33,947 You're right. 987 00:50:54,272 --> 00:50:56,667 - Hey, over here! - Hurry up! 988 00:50:58,572 --> 00:50:59,867 Hello. 989 00:51:00,782 --> 00:51:02,082 Did you eat, ma'am? 990 00:51:02,082 --> 00:51:05,210 Can you stop speaking so formally? It makes me uncomfortable. 991 00:51:05,211 --> 00:51:07,451 You may be young, but you're my client. 992 00:51:07,451 --> 00:51:08,947 Of course, I should speak formally. 993 00:51:11,352 --> 00:51:14,256 But since it's my client's request, I'll speak informally. 994 00:51:15,322 --> 00:51:17,826 Guys, did you eat yet? 995 00:51:18,731 --> 00:51:20,796 No? You must be hungry. 996 00:51:22,632 --> 00:51:23,727 It's hot. 997 00:51:24,501 --> 00:51:27,167 - Oh, my. - You're the best. 998 00:51:27,201 --> 00:51:28,867 Are you filthy rich? 999 00:51:28,901 --> 00:51:31,006 Can you get us some kimchi and soda too? 1000 00:51:31,142 --> 00:51:34,306 No problem. Hey, buy everything. Buy everything you want. 1001 00:51:34,911 --> 00:51:36,947 - Unbelievable. - You must be really rich. 1002 00:51:37,052 --> 00:51:38,907 - Do you like eggs? - No. 1003 00:51:38,981 --> 00:51:40,177 You don't? 1004 00:51:42,382 --> 00:51:44,352 Sir, your card is maxed out. 1005 00:51:44,352 --> 00:51:46,187 - Gosh. - No way. 1006 00:51:46,352 --> 00:51:47,987 - What is this? - That's impossible. 1007 00:51:50,191 --> 00:51:51,387 Try with this. 1008 00:51:52,632 --> 00:51:55,256 Gosh, the magnetic strip is damaged. 1009 00:51:56,501 --> 00:51:58,596 - Enjoy, guys. - Let's eat. 1010 00:52:01,802 --> 00:52:04,606 You already ride a motorbike? Are you close to those kids? 1011 00:52:06,042 --> 00:52:08,576 Why? What's wrong with my friends? 1012 00:52:08,741 --> 00:52:12,006 I didn't say that. I used to ride a motorbike a lot. 1013 00:52:12,052 --> 00:52:13,417 I flunked out of high school too. 1014 00:52:13,882 --> 00:52:15,516 I'm not going to high school. 1015 00:52:15,921 --> 00:52:17,086 Why not? 1016 00:52:20,562 --> 00:52:22,256 I killed my father. 1017 00:52:23,062 --> 00:52:24,356 What kind of school would accept me? 1018 00:52:25,062 --> 00:52:27,897 One-seventh of my clients are murderers. 1019 00:52:28,302 --> 00:52:31,566 I mean, they somehow ended up killing someone. 1020 00:52:31,772 --> 00:52:34,167 Overcome by a sudden rage... 1021 00:52:39,241 --> 00:52:41,941 What do you take me for? 1022 00:52:41,941 --> 00:52:44,177 No! Stop! 1023 00:52:44,552 --> 00:52:45,911 You little brat... 1024 00:52:45,911 --> 00:52:49,022 Hit her again, and I might kill you. 1025 00:52:49,022 --> 00:52:51,687 Tae Yong, don't speak that way to your father. 1026 00:52:51,751 --> 00:52:53,021 Tae Yong, stop. 1027 00:52:53,022 --> 00:52:54,362 - What do you think you're doing? - Don't. 1028 00:52:54,362 --> 00:52:58,657 You jerk. How dare you glare at your dad like that? 1029 00:52:58,761 --> 00:53:00,326 Stop it! 1030 00:53:00,562 --> 00:53:02,056 Stop it! 1031 00:53:05,671 --> 00:53:08,802 I'll do whatever it takes to keep you out of jail, 1032 00:53:08,802 --> 00:53:10,137 so go to high school. 1033 00:53:10,441 --> 00:53:12,611 Who are you to tell me what to do? 1034 00:53:12,612 --> 00:53:14,882 Hey. High school is awesome! 1035 00:53:14,882 --> 00:53:16,112 That's why I did it twice. 1036 00:53:16,112 --> 00:53:17,282 Also, who knows? 1037 00:53:17,282 --> 00:53:20,151 There may be lots of kids who will hang out with you there. 1038 00:53:20,151 --> 00:53:22,117 Have you even gone before? Talk after you have. 1039 00:53:38,231 --> 00:53:40,671 Let me know if you go to Gangneung. I want to go too. 1040 00:53:40,671 --> 00:53:43,506 Why would I? You can't drive and will sleep the entire way. 1041 00:53:45,642 --> 00:53:47,377 Let's go up and have some makgeolli. 1042 00:53:52,981 --> 00:53:54,377 May I ask you something? 1043 00:53:54,552 --> 00:53:55,552 What? 1044 00:53:55,552 --> 00:53:56,622 (Law Office of Park Tae Yong) 1045 00:53:56,622 --> 00:53:57,917 You know, 1046 00:53:58,221 --> 00:53:59,617 when we went to Samjung, 1047 00:53:59,921 --> 00:54:01,786 why did you suddenly bring up settling? 1048 00:54:06,261 --> 00:54:08,657 It's nothing new for a lawyer to bring up settling. 1049 00:54:08,901 --> 00:54:12,231 Then you shouldn't serve them the complaint for the retrial. 1050 00:54:12,231 --> 00:54:14,066 You shouldn't have served it to them. 1051 00:54:18,572 --> 00:54:20,637 What's your point? What do you want to know? 1052 00:54:22,082 --> 00:54:23,377 They're trying to buy you, right? 1053 00:54:25,411 --> 00:54:26,947 You said you'll become a mortician. 1054 00:54:27,052 --> 00:54:28,276 Why do you care? 1055 00:54:28,352 --> 00:54:29,751 I'm a sicko. 1056 00:54:29,751 --> 00:54:31,846 I can't stand to watch others succeed. 1057 00:54:32,792 --> 00:54:34,792 The clients make all the decisions. 1058 00:54:34,792 --> 00:54:36,617 We will settle if that's what they want. 1059 00:54:37,961 --> 00:54:39,756 Who proposed the settlement? 1060 00:54:39,892 --> 00:54:41,727 I'm sure there are more than one perpetrators. 1061 00:54:42,862 --> 00:54:44,967 You're asking in such detail. 1062 00:54:45,132 --> 00:54:47,197 Did Jang Yoon Suk tell you to find out... 1063 00:54:47,501 --> 00:54:48,642 how it's going? 1064 00:54:48,642 --> 00:54:51,867 You can't ask a reporter who his source is. 1065 00:54:52,142 --> 00:54:54,411 Reporter? As if. Aren't you unemployed right now? 1066 00:54:54,411 --> 00:54:55,637 I am. 1067 00:54:56,181 --> 00:54:58,151 But some jerks... 1068 00:54:58,151 --> 00:55:00,852 keep poking at this poor and unemployed man's heart. 1069 00:55:00,852 --> 00:55:02,677 Did Jang Yoon Suk say he'll fill... 1070 00:55:02,751 --> 00:55:05,491 that unemployed heart with cash if you bring back information? 1071 00:55:05,491 --> 00:55:08,117 Mr. Park. I'm just fact-checking. 1072 00:55:08,261 --> 00:55:09,516 I'm cross-checking the facts. 1073 00:55:09,522 --> 00:55:11,392 I wonder if the jerk enticing you... 1074 00:55:11,392 --> 00:55:13,127 and the jerk tempting me... 1075 00:55:13,392 --> 00:55:15,056 are one and the same. 1076 00:55:20,542 --> 00:55:22,197 Is that Jang Yoon Suk? 1077 00:55:22,872 --> 00:55:24,106 Take it. It's fine. 1078 00:55:26,772 --> 00:55:28,207 There's no sign. 1079 00:55:28,312 --> 00:55:29,806 Come to Unit 201. 1080 00:55:30,651 --> 00:55:31,746 Who was that? 1081 00:55:31,911 --> 00:55:33,076 Guess. 1082 00:55:34,582 --> 00:55:36,346 - Hi. Come in. - Hi. 1083 00:55:36,382 --> 00:55:37,751 (Law Office of Park Tae Yong) 1084 00:55:37,751 --> 00:55:38,987 Hello. 1085 00:55:39,092 --> 00:55:40,957 I'm Reporter Lee Yoo Kyung. 1086 00:55:43,661 --> 00:55:44,756 Hello. 1087 00:55:45,261 --> 00:55:46,996 I'm Park Tae Yong. 1088 00:55:48,332 --> 00:55:49,796 My office is so shabby. 1089 00:55:50,431 --> 00:55:53,397 You should've said we were expecting a guest! I didn't clean. 1090 00:55:53,572 --> 00:55:56,036 Why would you clean? What has gotten into you? 1091 00:55:56,102 --> 00:55:58,066 We have a guest. 1092 00:55:58,911 --> 00:56:00,036 My gosh. 1093 00:56:00,072 --> 00:56:01,542 I said I didn't want dried squid. 1094 00:56:01,542 --> 00:56:03,806 - It stinks. - She's my junior. 1095 00:56:04,011 --> 00:56:05,812 Well... Please have a seat. 1096 00:56:05,812 --> 00:56:06,907 What... 1097 00:56:11,792 --> 00:56:13,657 You have a great junior colleague. 1098 00:56:14,122 --> 00:56:16,487 You should've told me. I would've been good to you. 1099 00:56:17,362 --> 00:56:19,427 You are very different from Mr. Park. 1100 00:56:20,132 --> 00:56:22,957 What's so great about her? I taught her everything she knows. 1101 00:56:24,602 --> 00:56:27,766 You'll be shocked once you see what I've brought. 1102 00:56:29,701 --> 00:56:30,806 What is it? 1103 00:56:34,542 --> 00:56:35,907 A contract... 1104 00:56:36,481 --> 00:56:39,477 between the city of Seoul and Daeseok for legal services. 1105 00:56:40,651 --> 00:56:41,746 Brief us. 1106 00:56:43,691 --> 00:56:45,491 When Mayor Kang was a CEO, 1107 00:56:45,491 --> 00:56:47,217 he was famous for being innovative and growing his company. 1108 00:56:47,292 --> 00:56:50,161 Daeseok will be the city's exclusive legal counsel... 1109 00:56:50,161 --> 00:56:52,991 to represent them in all conflicts and disputes. 1110 00:56:52,991 --> 00:56:54,157 And that amount... 1111 00:56:54,461 --> 00:56:57,697 is a whopping 30 million dollars a year. 1112 00:56:58,332 --> 00:57:00,467 You've improved so quickly... 1113 00:57:00,802 --> 00:57:02,671 after learning from me. 1114 00:57:02,671 --> 00:57:04,407 I didn't learn from you. 1115 00:57:04,572 --> 00:57:06,006 From whom did you learn? 1116 00:57:06,342 --> 00:57:09,036 This looks like a very important piece of information. 1117 00:57:09,911 --> 00:57:12,911 People are born with instincts. 1118 00:57:12,911 --> 00:57:14,917 This can't be learned. 1119 00:57:15,282 --> 00:57:16,816 Sure, you're born with them. 1120 00:57:18,322 --> 00:57:21,261 But why did you suddenly dig into Daeseok? 1121 00:57:21,261 --> 00:57:24,032 Okay. I'll zoom in on the photo. 1122 00:57:24,032 --> 00:57:27,197 Look carefully. See who's in the back. 1123 00:57:28,231 --> 00:57:31,272 Okay, who is it? Who is it? 1124 00:57:31,272 --> 00:57:33,326 Who is it? 1125 00:57:33,572 --> 00:57:36,342 Kim Byung Dae from Daeseok wants to see me? 1126 00:57:36,342 --> 00:57:37,937 Yes, that's correct. 1127 00:57:38,572 --> 00:57:39,667 Yes. 1128 00:57:44,582 --> 00:57:47,151 Park Tae Yong, the man who wrote a new page in legal history. 1129 00:57:47,151 --> 00:57:50,592 Especially if that Samjung retrial hasn't begun yet, 1130 00:57:50,592 --> 00:57:52,987 why don't you look into alternative options? 1131 00:58:03,362 --> 00:58:06,227 Why is Kim Kang Woo with Mayor Kang Chul Woo? 1132 00:58:06,832 --> 00:58:08,096 Why, do you think? 1133 00:58:10,572 --> 00:58:12,511 - I remember now! - What? 1134 00:58:12,511 --> 00:58:13,741 Those rats! 1135 00:58:13,741 --> 00:58:15,237 Exactly! 1136 00:58:40,072 --> 00:58:43,241 (Delayed Justice) 1137 00:58:43,241 --> 00:58:45,511 Pressure the law firm Daeseok to sway Mr. Park. 1138 00:58:45,511 --> 00:58:47,977 Use the president of News and New to sway Sam Soo. 1139 00:58:48,112 --> 00:58:49,207 What are you doing? 1140 00:58:49,241 --> 00:58:50,241 Get up! 1141 00:58:50,241 --> 00:58:51,651 My dad's coming! 1142 00:58:51,651 --> 00:58:53,651 Why? He never even calls. 1143 00:58:53,651 --> 00:58:55,681 - You're not wearing socks. - My cuticles are dry. 1144 00:58:55,681 --> 00:58:56,981 Let's deal with the urgent matter first. 1145 00:58:56,981 --> 00:58:59,721 It was no big deal. Why is he working so hard? 1146 00:58:59,721 --> 00:59:02,157 Please find the 16-year-old girl, 1147 00:59:02,362 --> 00:59:05,157 Jung Myung Hee, not guilty.