1
00:00:05,041 --> 00:00:07,782
(This drama is based on real-life events.)
2
00:00:07,782 --> 00:00:10,377
(Incidents, names, and places have been altered for the drama.)
3
00:00:10,412 --> 00:00:11,607
(Death Certificate)
4
00:00:21,492 --> 00:00:23,387
Darn it! Those jerks.
5
00:00:23,961 --> 00:00:25,956
This is just too much!
6
00:00:26,661 --> 00:00:28,627
Darn it!
7
00:00:32,632 --> 00:00:35,171
Let's pass on Mayor Kang Chul Woo.
8
00:00:35,172 --> 00:00:37,172
What are you talking about?
9
00:00:37,172 --> 00:00:38,937
No need to work for him for five months.
10
00:00:40,312 --> 00:00:42,477
I'll build you a building with this!
11
00:00:44,312 --> 00:00:47,352
You'd like to dig into the Samjung three-man murder case...
12
00:00:47,352 --> 00:00:49,017
from seven years ago?
13
00:00:50,282 --> 00:00:53,717
Supreme Court Justice Jo Ki Soo sentenced them to jail?
14
00:00:53,852 --> 00:00:55,757
Not only that,
15
00:00:55,761 --> 00:00:56,961
that prick, Jang Yoon Suk,
16
00:00:56,961 --> 00:00:59,132
I mean, the head prosecutor,
17
00:00:59,132 --> 00:01:01,257
arrested the real murderer and let him off.
18
00:01:02,732 --> 00:01:05,797
Why now? Are you taking revenge for what happened to you?
19
00:01:05,902 --> 00:01:08,896
Ms. Shin, could you give us a moment?
20
00:01:17,482 --> 00:01:18,676
Sam Soo,
21
00:01:19,911 --> 00:01:21,282
don't do this.
22
00:01:21,282 --> 00:01:22,652
It's in the past.
23
00:01:22,652 --> 00:01:26,822
I'm telling you, a prosecutor let a murderer off!
24
00:01:26,822 --> 00:01:29,086
You know that Jang Yoon Suk's father-in-law is...
25
00:01:29,122 --> 00:01:30,691
Mayor Kang, right?
26
00:01:30,691 --> 00:01:32,330
Even better!
27
00:01:32,331 --> 00:01:34,232
I'm going to topple all of them out of power!
28
00:01:34,232 --> 00:01:36,631
Topple? What do you think you are, a prosecutor?
29
00:01:36,631 --> 00:01:39,497
You know well that people don't change!
30
00:01:40,741 --> 00:01:43,542
We have to think about the future.
31
00:01:43,542 --> 00:01:45,471
Why do you keep living in the past?
32
00:01:45,471 --> 00:01:47,407
I'm telling you, I'll build you that building!
33
00:01:47,512 --> 00:01:49,312
This is as big as news can get!
34
00:01:49,312 --> 00:01:50,851
You think you're a singer from the 1980s?
35
00:01:50,851 --> 00:01:52,512
You think you can use a cassette tape to build a building?
36
00:01:52,512 --> 00:01:54,616
The world isn't that easy!
37
00:01:58,652 --> 00:01:59,822
(Mayor Kang Chul Woo)
38
00:01:59,822 --> 00:02:01,462
Kang Chul Woo?
39
00:02:01,462 --> 00:02:04,157
Who does he think he is, making me come and go?
40
00:02:15,171 --> 00:02:16,571
Park Sam Soo,
41
00:02:16,571 --> 00:02:19,207
you were assembling TVs as a temporary worker...
42
00:02:19,272 --> 00:02:21,381
when I invited you through the four gates...
43
00:02:21,381 --> 00:02:23,136
to make you a news reporter.
44
00:02:23,312 --> 00:02:26,377
All the supervisors were absolutely against the idea.
45
00:02:26,451 --> 00:02:29,777
Do you have any idea how hard it was for me to convince all of them?
46
00:02:29,851 --> 00:02:32,886
If you can't be grateful for that, you're an animal, not human!
47
00:02:34,522 --> 00:02:36,217
I've read your blog,
48
00:02:36,691 --> 00:02:38,356
and you write very well.
49
00:02:38,962 --> 00:02:40,087
Thank you.
50
00:02:40,731 --> 00:02:44,427
Would you maybe like to work as a news reporter?
51
00:02:47,032 --> 00:02:50,367
He has the highest level of support right now.
52
00:02:50,911 --> 00:02:53,212
If we break a promise with him and ruin his life,
53
00:02:53,212 --> 00:02:56,581
you think our company is going to be safe?
54
00:02:56,582 --> 00:02:58,207
So, I'm just supposed to ignore this breaking news,
55
00:02:59,152 --> 00:03:00,751
and you're making me a beggar?
56
00:03:00,751 --> 00:03:03,076
A beggar?
57
00:03:03,522 --> 00:03:06,217
You think I'm a punk who'd sell my reporters?
58
00:03:09,791 --> 00:03:12,761
This is all a part of a grand plan.
59
00:03:12,761 --> 00:03:15,696
- Come on. - You don't know this?
60
00:03:18,171 --> 00:03:21,671
Five months later, I'll make you a whole team.
61
00:03:21,671 --> 00:03:25,036
We can write on all of this then.
62
00:03:25,612 --> 00:03:26,612
Why is it me, of all people?
63
00:03:26,612 --> 00:03:30,181
Who will do this work except for a Soocheon alumnus?
64
00:03:30,182 --> 00:03:33,546
You have to show them what Soocheon alumni are made of.
65
00:03:33,652 --> 00:03:35,481
Prove to them that you don't have to be a Seoul university alumnus.
66
00:03:35,481 --> 00:03:39,247
Just five months later, you, the city editor,
67
00:03:39,251 --> 00:03:42,657
with your whole team,
68
00:03:42,661 --> 00:03:44,791
can strike Jo Ki Soo and Jang Yoon Suk...
69
00:03:44,791 --> 00:03:46,826
as you please.
70
00:03:47,562 --> 00:03:48,657
That's right!
71
00:03:56,142 --> 00:03:59,467
Fine. This is for him turning my life around.
72
00:04:02,112 --> 00:04:04,207
You must be done early today.
73
00:04:04,351 --> 00:04:06,247
There's nothing for a mayor to do.
74
00:04:07,011 --> 00:04:08,946
People below me do all the work.
75
00:04:11,492 --> 00:04:13,946
We have to get started on my autobiography.
76
00:04:17,192 --> 00:04:20,787
Today, I'll be talking...
77
00:04:21,332 --> 00:04:23,357
about the sandstorm in Africa.
78
00:04:24,171 --> 00:04:26,127
What are you doing? Aren't you going to write?
79
00:04:27,072 --> 00:04:29,196
Yes, sir. Here.
80
00:04:34,342 --> 00:04:37,206
It was a dark night when the sandstorm hit.
81
00:04:38,282 --> 00:04:40,307
Everyone had gone home,
82
00:04:40,512 --> 00:04:42,721
but I, Kang Chul Woo, in my 20s,
83
00:04:42,721 --> 00:04:44,322
was in the office alone,
84
00:04:44,322 --> 00:04:46,446
just working my night away.
85
00:04:46,921 --> 00:04:50,886
I know I said it, but that sounds incredible.
86
00:04:51,061 --> 00:04:52,627
Make sure you add that in.
87
00:04:53,231 --> 00:04:56,601
Anyway, I was working alone in the office...
88
00:04:56,601 --> 00:04:58,871
when five thieves broke in.
89
00:04:58,871 --> 00:05:00,896
- Five thieves? - That's right.
90
00:05:01,471 --> 00:05:02,597
Why? Is that not enough?
91
00:05:02,642 --> 00:05:04,237
Is five too few?
92
00:05:04,411 --> 00:05:05,642
Should I make it 50?
93
00:05:05,642 --> 00:05:07,041
I think five is good.
94
00:05:07,041 --> 00:05:08,942
50 seems unrealistic.
95
00:05:08,942 --> 00:05:11,651
Okay. It must seem realistic.
96
00:05:11,652 --> 00:05:13,276
That's important.
97
00:05:13,512 --> 00:05:16,721
Anyway, five of them came in.
98
00:05:16,721 --> 00:05:19,121
Anyway, they barged into our office.
99
00:05:19,121 --> 00:05:22,117
I was totally putting up a fight.
100
00:05:22,361 --> 00:05:24,592
They were beating me up,
101
00:05:24,592 --> 00:05:27,462
but I refused to let go of the safe.
102
00:05:27,462 --> 00:05:30,502
I didn't become a CEO for no reason.
103
00:05:30,502 --> 00:05:32,597
It took hard work like that.
104
00:05:33,072 --> 00:05:35,437
So when did you embezzle money from the company?
105
00:05:37,402 --> 00:05:38,506
What?
106
00:05:38,741 --> 00:05:41,981
You have a prior for embezzlement.
107
00:05:41,981 --> 00:05:43,437
You jerk.
108
00:05:45,082 --> 00:05:49,082
Hey, you. I told your boss I won't discuss my rap sheet.
109
00:05:49,082 --> 00:05:50,177
But...
110
00:05:51,592 --> 00:05:54,487
Hey, Mr. Moon. Sam Soo here...
111
00:05:55,061 --> 00:05:57,661
is bringing up my prior and fraud and whatnot.
112
00:05:57,661 --> 00:05:58,987
I'm sorry, Mayor!
113
00:06:00,762 --> 00:06:01,857
Do you want to get in trouble?
114
00:06:03,462 --> 00:06:04,566
I'm sorry, sir!
115
00:06:05,731 --> 00:06:07,101
- Am I a joke to you? - No, sir!
116
00:06:07,101 --> 00:06:08,336
Am I a joke to you?
117
00:06:08,572 --> 00:06:10,072
- No, sir! - Am I a joke to you?
118
00:06:10,072 --> 00:06:11,167
No, sir!
119
00:06:12,041 --> 00:06:13,136
I'm sorry, sir!
120
00:06:14,481 --> 00:06:16,237
Hey. You made it.
121
00:06:17,181 --> 00:06:18,877
Thank you for coming.
122
00:06:19,181 --> 00:06:20,446
Let me shake your hand.
123
00:06:20,752 --> 00:06:22,946
This is a historical moment.
124
00:06:23,252 --> 00:06:24,446
From now on,
125
00:06:25,092 --> 00:06:26,547
I am your attorney.
126
00:06:27,351 --> 00:06:29,256
I promise to get you a retrial.
127
00:06:29,291 --> 00:06:30,456
Do you mean it?
128
00:06:32,192 --> 00:06:33,462
Thank you.
129
00:06:33,462 --> 00:06:35,502
Not at all. This is our fate.
130
00:06:35,502 --> 00:06:38,266
Finally, put your name...
131
00:06:38,301 --> 00:06:40,696
and sign right there.
132
00:06:42,772 --> 00:06:45,642
My friends can't write very well.
133
00:06:45,642 --> 00:06:47,107
May I write it for them?
134
00:06:48,681 --> 00:06:49,776
Well...
135
00:06:51,481 --> 00:06:52,847
In that case,
136
00:06:55,121 --> 00:06:56,677
what about your thumbprint?
137
00:06:58,621 --> 00:07:01,156
Just stick your thumb in there and then press here.
138
00:07:02,491 --> 00:07:03,586
How much...
139
00:07:04,291 --> 00:07:05,687
do we have to pay you?
140
00:07:07,462 --> 00:07:10,526
300 dollars. Since there are three of you, 900 dollars in total.
141
00:07:11,132 --> 00:07:12,966
What a deal.
142
00:07:13,301 --> 00:07:14,396
Put your thumbprint there.
143
00:07:16,002 --> 00:07:17,167
900 dollars?
144
00:07:17,572 --> 00:07:18,737
It's expensive.
145
00:07:20,012 --> 00:07:21,607
It is?
146
00:07:24,181 --> 00:07:25,911
I'll be generous.
147
00:07:25,911 --> 00:07:29,276
I'll just take 10 percent of your government reimbursement.
148
00:07:37,291 --> 00:07:38,291
Thank you.
149
00:07:38,291 --> 00:07:39,927
No, thank you.
150
00:07:40,692 --> 00:07:42,262
- Thank you. - Okay.
151
00:07:42,262 --> 00:07:43,502
Stamp your thumb.
152
00:07:43,502 --> 00:07:44,597
Okay.
153
00:07:46,032 --> 00:07:48,466
Do you happen to know Choi Young Soo...
154
00:07:48,471 --> 00:07:51,367
who used to run Dawoo Supermarket?
155
00:07:52,411 --> 00:07:54,167
We never even went there!
156
00:07:57,142 --> 00:07:58,247
Okay.
157
00:07:59,611 --> 00:08:02,917
Hello. Is this Ms. Choi Young Sook?
158
00:08:03,582 --> 00:08:05,516
I'm Park Tae Yong. I'm an attorney.
159
00:08:09,962 --> 00:08:11,057
A tip?
160
00:08:12,161 --> 00:08:14,497
You gave someone the recording of the killer's voice?
161
00:08:16,161 --> 00:08:19,097
Yes. What... News and New.
162
00:08:19,332 --> 00:08:20,927
Park Sam Soo.
163
00:08:20,971 --> 00:08:22,766
Okay, thank you.
164
00:08:23,572 --> 00:08:24,937
Park Sam Soo.
165
00:08:28,012 --> 00:08:29,906
(Park Sam Soo)
166
00:08:33,512 --> 00:08:35,551
I like baseball.
167
00:08:35,551 --> 00:08:38,652
It's my biggest regret not forming a baseball team...
168
00:08:38,652 --> 00:08:40,391
while I ran a company.
169
00:08:40,392 --> 00:08:43,762
It's nice talking while getting exercise.
170
00:08:43,762 --> 00:08:46,661
My feelings are flowing out from deep within like my sweat.
171
00:08:46,661 --> 00:08:47,691
This is nice.
172
00:08:47,691 --> 00:08:50,357
I feel great just feeding the machine.
173
00:08:51,502 --> 00:08:53,671
I like how positive you are.
174
00:08:53,671 --> 00:08:54,867
I like it.
175
00:08:56,201 --> 00:08:57,296
Mr. Park.
176
00:08:57,841 --> 00:08:58,936
Here.
177
00:08:59,411 --> 00:09:01,207
You should go to the spa too.
178
00:09:01,482 --> 00:09:03,541
Also, come this weekend...
179
00:09:03,541 --> 00:09:06,877
to the Kiheung Golf Course.
180
00:09:06,951 --> 00:09:08,046
Thank you.
181
00:09:09,782 --> 00:09:12,286
(Why did she grab a knife?)
182
00:09:13,852 --> 00:09:15,916
He's an amazing writer.
183
00:09:19,532 --> 00:09:20,892
(Journalist of the Month - 15 times)
184
00:09:20,892 --> 00:09:22,161
S University.
185
00:09:22,161 --> 00:09:24,567
S University grads stand out.
186
00:09:25,801 --> 00:09:28,972
"Journalists from S University speak with their articles, not diplomas."
187
00:09:28,972 --> 00:09:31,067
Nice. He went to S University,
188
00:09:31,311 --> 00:09:32,867
but he's modest too.
189
00:09:36,012 --> 00:09:38,306
He looks familiar though. Am I mistaken?
190
00:09:38,512 --> 00:09:39,747
Did you hit someone?
191
00:09:40,051 --> 00:09:42,016
- What? - Or did you steal something?
192
00:09:42,522 --> 00:09:44,146
I hope it's not a sex crime.
193
00:09:44,421 --> 00:09:47,251
I have to think about my image.
194
00:09:47,252 --> 00:09:48,591
I'd rather not take sex crime cases.
195
00:09:48,591 --> 00:09:50,416
I'm reporter Park Sam Soo.
196
00:09:52,961 --> 00:09:54,056
Hold on.
197
00:09:59,701 --> 00:10:00,796
(Park Sam Soo)
198
00:10:02,071 --> 00:10:03,272
(Park Sam Soo)
199
00:10:03,272 --> 00:10:05,406
I kicked out an S University grad?
200
00:10:05,711 --> 00:10:07,436
Someone this amazing?
201
00:10:12,782 --> 00:10:15,646
"Daily sandstorms brought on by insomnia."
202
00:10:15,681 --> 00:10:17,276
Mr. Park.
203
00:10:17,352 --> 00:10:21,522
I love the title and content of this chapter so much.
204
00:10:21,522 --> 00:10:22,622
I really love it.
205
00:10:22,622 --> 00:10:24,217
Thank you, sir.
206
00:10:28,632 --> 00:10:30,661
Nice shot, Mr. Mayor!
207
00:10:30,661 --> 00:10:33,372
You're totally like Tiger Woods.
208
00:10:33,372 --> 00:10:35,402
- Tiger! Yes, Tiger. - Yes.
209
00:10:35,402 --> 00:10:37,801
Speaking of Tiger...
210
00:10:37,801 --> 00:10:40,171
"Kang Chul Woo, the African black panther."
211
00:10:40,171 --> 00:10:42,882
"Is he a lynx running in a prairie?"
212
00:10:42,882 --> 00:10:45,181
What about adding something like that?
213
00:10:45,181 --> 00:10:48,447
Mr. Mayor. Were you a literature major?
214
00:10:48,782 --> 00:10:51,416
That sounds poetic.
215
00:10:51,652 --> 00:10:52,916
Incredible.
216
00:10:52,951 --> 00:10:54,791
There's nothing I haven't done.
217
00:10:54,791 --> 00:10:58,262
I endured the lonely nights in the desert by reciting poetry.
218
00:10:58,262 --> 00:11:00,691
"I am blameless in everyone's eyes."
219
00:11:00,691 --> 00:11:03,957
"Strong winds may blow, but I shall be steadfast."
220
00:11:04,502 --> 00:11:07,032
That is like a summary of my life.
221
00:11:07,032 --> 00:11:10,242
You can sing, write... You do everything well.
222
00:11:10,242 --> 00:11:12,411
Doesn't everyone do this much?
223
00:11:12,411 --> 00:11:13,506
Yes, sir.
224
00:11:14,112 --> 00:11:15,207
The two iron.
225
00:11:21,382 --> 00:11:24,717
Hi, Yoon Suk. To what do I owe the pleasure?
226
00:11:24,791 --> 00:11:26,286
Hey, bro!
227
00:11:26,821 --> 00:11:27,852
How have you been?
228
00:11:27,852 --> 00:11:30,561
The dogs eat well just like their master.
229
00:11:30,561 --> 00:11:31,987
They poop well too.
230
00:11:32,291 --> 00:11:35,926
These dogs poop like elephants. Filthy animals.
231
00:11:37,032 --> 00:11:38,467
Darn it.
232
00:11:38,472 --> 00:11:39,871
I wasn't talking to you.
233
00:11:39,872 --> 00:11:41,197
(Head Prosecutor Jang Yoon Suk)
234
00:11:41,201 --> 00:11:42,997
Are you a psychopath?
235
00:11:43,242 --> 00:11:45,671
You act like my father-in-law's faithful servant to his face,
236
00:11:45,671 --> 00:11:48,406
but you're preparing to stab him in the back.
237
00:11:50,041 --> 00:11:52,506
You're the one who stabbed me in the back.
238
00:11:52,551 --> 00:11:53,646
Mr. Pro Golfer.
239
00:11:53,652 --> 00:11:57,776
Thanks to you, I got to hear my voice from when I was young.
240
00:11:59,252 --> 00:12:00,617
What do you mean?
241
00:12:05,892 --> 00:12:07,732
(Editing Department)
242
00:12:07,732 --> 00:12:09,296
(Political News Department)
243
00:12:24,581 --> 00:12:25,676
Who was it?
244
00:12:26,551 --> 00:12:29,447
What lowlife went through my desk?
245
00:12:30,252 --> 00:12:32,117
Who took the tape?
246
00:12:35,222 --> 00:12:36,416
Hey, Sam Soo.
247
00:12:36,791 --> 00:12:38,556
Pipe down and come in.
248
00:12:46,602 --> 00:12:47,697
Was it you?
249
00:12:48,102 --> 00:12:50,636
This is incredible!
250
00:12:50,642 --> 00:12:52,237
I did it for you.
251
00:12:52,311 --> 00:12:54,012
Don't touch those people.
252
00:12:54,012 --> 00:12:55,911
You shouldn't have done this if it were for me.
253
00:12:55,911 --> 00:12:57,411
This is low!
254
00:12:57,411 --> 00:13:00,581
Why am I cleaning up dog poop?
255
00:13:00,581 --> 00:13:02,522
You said to wait five months!
256
00:13:02,522 --> 00:13:04,416
How could you give it to him?
257
00:13:07,352 --> 00:13:09,987
Look at this first before you fight.
258
00:13:18,431 --> 00:13:20,926
("News and New Pimps Out Reporter as Mayor Kang Chul Woo's Servant")
259
00:13:26,541 --> 00:13:27,636
Why that...
260
00:13:31,081 --> 00:13:34,847
Those Daejin Daily rats are after a parcel of Techno Town!
261
00:13:34,982 --> 00:13:37,176
How dare they strike us first?
262
00:13:39,652 --> 00:13:41,252
Stay away for the time being.
263
00:13:41,252 --> 00:13:44,016
Don't come to the office. Reporters will come flocking.
264
00:13:54,701 --> 00:13:56,502
("News and New Pimps Out Reporter for a Parcel in Techno Town")
265
00:13:56,502 --> 00:13:58,436
This sicko.
266
00:13:58,642 --> 00:14:00,737
Hey. Did you see this?
267
00:14:00,872 --> 00:14:04,776
Of all the... This is a total mess.
268
00:14:06,811 --> 00:14:08,252
Oh my gosh.
269
00:14:08,252 --> 00:14:10,421
They say good reporters are born.
270
00:14:10,421 --> 00:14:12,646
I guess Sam Soo was innately a trashy reporter.
271
00:14:13,492 --> 00:14:15,686
What a disgrace.
272
00:14:15,821 --> 00:14:17,886
Look how far down he's bowing.
273
00:14:17,921 --> 00:14:19,661
He's totally his slave.
274
00:14:19,661 --> 00:14:22,732
"Park Sam Soo was a factory worker and was specially hired..."
275
00:14:22,732 --> 00:14:23,831
"as a journalist."
276
00:14:23,831 --> 00:14:26,902
"He lacks proper training in media and thus a proper attitude."
277
00:14:26,902 --> 00:14:28,372
"He apparently agreed to be pimped out..."
278
00:14:28,372 --> 00:14:30,642
"in order to be loyal to his employer."
279
00:14:30,642 --> 00:14:33,567
Sam Soo went to S University. Was that not Seoul University?
280
00:14:36,581 --> 00:14:38,036
Cut it out, will you?
281
00:14:39,451 --> 00:14:42,317
(Local News Department)
282
00:14:43,852 --> 00:14:45,987
(Trending: Park Sam Soo, Seoul Mayor)
283
00:14:46,392 --> 00:14:47,516
What's this?
284
00:14:48,561 --> 00:14:51,926
Why did a great reporter do something like this?
285
00:14:52,262 --> 00:14:53,756
Gosh.
286
00:14:57,362 --> 00:14:59,266
("News and New Pimps Out Reporter for a Parcel in Techno Town")
287
00:15:12,267 --> 00:15:17,267
[VIU Ver] SBS E03 'Delayed Justice'
"The 'S' Univeristy Reporter"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
288
00:15:32,801 --> 00:15:34,026
Mr. Park.
289
00:15:34,772 --> 00:15:36,737
Doesn't it hurt your pride to leave like this?
290
00:15:37,902 --> 00:15:39,607
A trashy reporter has no pride.
291
00:15:40,372 --> 00:15:41,936
I threw away my pride long ago.
292
00:15:43,512 --> 00:15:44,782
Become a good reporter.
293
00:15:44,782 --> 00:15:46,811
You said a good reporter is born a good reporter.
294
00:15:46,811 --> 00:15:48,207
My parents are rich.
295
00:15:48,222 --> 00:15:50,276
I went to a foreign language high school and a good university.
296
00:15:50,451 --> 00:15:52,686
I know that. But you can still become a good reporter.
297
00:15:53,522 --> 00:15:54,686
How?
298
00:15:55,091 --> 00:15:56,756
You look good in hiking shoes.
299
00:15:59,191 --> 00:16:00,756
Not many people do.
300
00:16:02,032 --> 00:16:04,197
This trashy reporter is out.
301
00:16:11,841 --> 00:16:14,207
Thanks to you, I enjoyed my time within the four gates.
302
00:16:16,311 --> 00:16:18,847
I apologize for the rude words I said before I left.
303
00:16:20,711 --> 00:16:22,146
I'm stepping outside the four gates...
304
00:16:22,681 --> 00:16:24,877
to find stories that do not exist or are rarely seen...
305
00:16:25,652 --> 00:16:27,587
within the four gates.
306
00:16:28,492 --> 00:16:30,256
I'm going back to where I belong.
307
00:16:32,331 --> 00:16:35,156
Thank you. From trashy reporter Park Sam Soo.
308
00:16:36,132 --> 00:16:37,656
I've read your blog,
309
00:16:38,301 --> 00:16:40,367
and you write very well.
310
00:16:41,272 --> 00:16:42,367
Thank you.
311
00:16:47,512 --> 00:16:49,977
Thank you for hearing me out.
312
00:16:51,652 --> 00:16:54,247
Please save our poor Myung Hee.
313
00:17:01,222 --> 00:17:02,357
Here.
314
00:17:04,262 --> 00:17:06,627
Those boys are innocent.
315
00:17:32,891 --> 00:17:34,422
Now that you're out of work,
316
00:17:34,422 --> 00:17:36,761
why don't you get up early and cook for your poor roommate?
317
00:17:36,762 --> 00:17:38,192
I'll do that starting tomorrow.
318
00:17:38,192 --> 00:17:40,257
Yes, at least cook for me.
319
00:17:40,432 --> 00:17:41,996
Maybe you could prepare dinner later.
320
00:17:43,831 --> 00:17:46,272
It's Attorney Park Tae Yong. Can we meet for dinner tonight?
321
00:17:46,272 --> 00:17:47,797
I have plans for dinner.
322
00:17:50,641 --> 00:17:52,311
Who wants to hang out with an unemployed man?
323
00:17:52,311 --> 00:17:54,341
There's this lawyer.
324
00:17:54,341 --> 00:17:55,976
He's dying to see me.
325
00:17:56,141 --> 00:17:58,041
We're going to have some good food and get wasted.
326
00:17:58,041 --> 00:18:00,007
Don't strain yourself.
327
00:18:00,012 --> 00:18:01,452
Even a trashy reporter can die from fatigue.
328
00:18:01,452 --> 00:18:02,851
Do you want to become the most searched person again?
329
00:18:02,851 --> 00:18:06,117
Honey, I'm not going to die so easily.
330
00:18:09,162 --> 00:18:11,117
Do you know what's great about living together?
331
00:18:11,962 --> 00:18:13,156
I know very well.
332
00:18:13,962 --> 00:18:15,726
If you don't behave,
333
00:18:16,032 --> 00:18:18,057
I can kick you out at any time.
334
00:18:25,071 --> 00:18:28,107
Mr. Park, which do you prefer, land, sea, or air?
335
00:18:28,782 --> 00:18:29,877
Sea.
336
00:18:30,412 --> 00:18:31,782
(To Lawyer Park Tae Yong)
337
00:18:31,782 --> 00:18:33,712
(I'm outside.)
338
00:18:33,712 --> 00:18:36,222
(You're early. Come on up.)
339
00:18:36,222 --> 00:18:39,146
He wants me to come up? Why can't he just come down?
340
00:18:42,591 --> 00:18:45,017
(Law Office of Park Tae Yong)
341
00:18:49,432 --> 00:18:51,027
Hello? Oh...
342
00:18:52,672 --> 00:18:54,932
Hello. I'm Park Tae Yong.
343
00:18:54,932 --> 00:18:56,271
Hello, I'm Park Sam Soo.
344
00:18:56,272 --> 00:18:58,236
- We've met... - Oh, right.
345
00:18:59,172 --> 00:19:01,807
- Can you keep an eye on it? - Me?
346
00:19:01,841 --> 00:19:03,037
Gosh.
347
00:19:04,512 --> 00:19:08,212
Is the Japanese restaurant far away from here?
348
00:19:08,212 --> 00:19:09,551
Don't burn it.
349
00:19:09,551 --> 00:19:11,222
I didn't see any restaurants on my way here.
350
00:19:11,222 --> 00:19:13,651
The soup tastes amazing. It's coming right up.
351
00:19:13,651 --> 00:19:15,857
What kind of place are we going to?
352
00:19:15,992 --> 00:19:17,757
Japanese? Are we having sashimi?
353
00:19:18,492 --> 00:19:19,656
Hello?
354
00:19:20,331 --> 00:19:21,557
All right.
355
00:19:22,561 --> 00:19:24,631
Grilled mackerel, croacker stew,
356
00:19:24,631 --> 00:19:26,767
dried seaweed, and stir-fried anchovies.
357
00:19:26,932 --> 00:19:28,166
This is...
358
00:19:29,141 --> 00:19:31,371
You chose sea over land and air.
359
00:19:31,371 --> 00:19:33,811
Here's the sea for you. Enjoy.
360
00:19:33,811 --> 00:19:36,007
Just by looking at it, my body starts smelling fishy.
361
00:19:37,942 --> 00:19:39,976
- It looks so good. - Where are we going after this?
362
00:19:41,712 --> 00:19:43,216
I've prepared some makgeolli and squid.
363
00:19:43,351 --> 00:19:44,976
That's sea too.
364
00:19:45,851 --> 00:19:47,591
Your writing is phenomenal.
365
00:19:47,591 --> 00:19:48,922
An S University graduate sure is different.
366
00:19:48,922 --> 00:19:50,621
It's nothing special.
367
00:19:50,621 --> 00:19:52,726
I look up to people who can write.
368
00:19:53,291 --> 00:19:55,061
I should have finished university.
369
00:19:55,061 --> 00:19:57,496
I quit Soocheon University after one semester.
370
00:19:57,732 --> 00:19:58,896
What year did you enter?
371
00:19:59,502 --> 00:20:02,097
Who cares? I quit after being teased for going to an unknown university.
372
00:20:02,341 --> 00:20:03,496
In 2002.
373
00:20:03,901 --> 00:20:05,541
You were one year above me.
374
00:20:05,541 --> 00:20:06,672
Let me introduce myself properly.
375
00:20:06,672 --> 00:20:09,007
I'm Park Sam Soo. I entered the History Department in 2003.
376
00:20:09,682 --> 00:20:11,236
- The History Department? - Yes.
377
00:20:11,282 --> 00:20:12,607
- Soocheon University? - Yes.
378
00:20:12,651 --> 00:20:14,746
- Didn't you go to S University? - I did.
379
00:20:14,811 --> 00:20:16,252
Soocheon University, History Department, 2003.
380
00:20:16,252 --> 00:20:17,877
Also known as 3S.
381
00:20:22,121 --> 00:20:23,561
So it wasn't Seoul National University?
382
00:20:23,561 --> 00:20:25,692
Seoul National University, my foot. We should drink.
383
00:20:25,692 --> 00:20:27,956
I haven't met a Soocheon University graduate in a long time.
384
00:20:28,192 --> 00:20:29,496
Drink with me.
385
00:20:30,631 --> 00:20:31,797
Bottoms up.
386
00:20:35,571 --> 00:20:38,436
You got a tip-off about the Samjung three-man murder?
387
00:20:38,742 --> 00:20:40,607
I heard that you even received a cassette from Ms. Choi.
388
00:20:40,811 --> 00:20:43,206
Well, yes, I did.
389
00:20:44,512 --> 00:20:45,746
But I lost it.
390
00:20:47,452 --> 00:20:48,676
You lost it?
391
00:20:49,121 --> 00:20:51,216
- You lost something so important? - Yes.
392
00:20:51,282 --> 00:20:54,246
If you were a bad student, at least don't lose things.
393
00:20:54,291 --> 00:20:55,992
What do you think I prepared this feast for?
394
00:20:55,992 --> 00:20:58,216
I'm not sure if you could call this a feast.
395
00:20:58,791 --> 00:21:01,462
An S University graduate sure is different,
396
00:21:01,462 --> 00:21:03,101
talking back to your senior.
397
00:21:03,101 --> 00:21:05,027
It's not like you graduated.
398
00:21:05,032 --> 00:21:06,666
You only graduated from high school. Senior, my foot.
399
00:21:07,472 --> 00:21:08,567
Gosh.
400
00:21:11,772 --> 00:21:13,972
Still, you have amazing writing skills.
401
00:21:13,972 --> 00:21:17,037
Let's work on something together. You have nothing else to do anyway.
402
00:21:17,512 --> 00:21:19,611
The Samjung three-man murder retrial.
403
00:21:19,611 --> 00:21:21,282
I'll do my part in court.
404
00:21:21,282 --> 00:21:24,716
Your task is to make it a hot issue with me at the center of it.
405
00:21:24,952 --> 00:21:26,287
Put your writing skills to use.
406
00:21:28,151 --> 00:21:29,522
Supreme Court Justice Jo Ki Soo...
407
00:21:29,522 --> 00:21:31,821
and Supreme Court Public Relations Officer Jang Yoon Suk...
408
00:21:31,821 --> 00:21:33,662
were in charge of the case. Do you think it'll work?
409
00:21:33,662 --> 00:21:35,702
What's worse, Jang Yoon Suk, that jerk's father-in-law...
410
00:21:35,702 --> 00:21:37,331
happens to be Kang Chul Woo, Mayor of Seoul.
411
00:21:37,331 --> 00:21:39,972
You cleaned up after those people even knowing that?
412
00:21:39,972 --> 00:21:41,767
Why do you bring that up now?
413
00:21:42,641 --> 00:21:44,436
I'm regretting it, so stop talking about it.
414
00:21:45,071 --> 00:21:47,966
Since you're regretting it, I'll let it slide this once.
415
00:21:47,972 --> 00:21:49,811
This time, trust me and follow my lead.
416
00:21:49,811 --> 00:21:51,676
How could I trust you?
417
00:21:52,252 --> 00:21:53,452
I can't. It's going to be hard.
418
00:21:53,452 --> 00:21:56,246
That's why we have to do it. If it's easy, anyone can do it.
419
00:21:56,581 --> 00:21:58,851
Are you a pervert? Why ask for trouble?
420
00:21:58,851 --> 00:22:00,151
We can do this!
421
00:22:00,151 --> 00:22:01,791
- Who are we? - Who are we? Tell me.
422
00:22:01,791 --> 00:22:04,222
We've both been the most searched person.
423
00:22:04,222 --> 00:22:06,032
I, as a lawyer who only graduated from high school.
424
00:22:06,032 --> 00:22:08,226
You, as a trashy reporter.
425
00:22:08,232 --> 00:22:10,401
I doubt Jo Ki Soo and Jang Yoon Suk have ever been number one...
426
00:22:10,401 --> 00:22:11,857
except in their class.
427
00:22:14,101 --> 00:22:16,867
If I make it a hot issue, then what?
428
00:22:20,272 --> 00:22:22,507
We'll show them a world in which justice is lucrative.
429
00:22:22,811 --> 00:22:24,476
Write a nice story about me,
430
00:22:24,512 --> 00:22:26,946
and some rich philanthropists will step in.
431
00:22:27,212 --> 00:22:30,221
We'll rake in all the money with your writing skills.
432
00:22:30,222 --> 00:22:32,522
In a world where money means justice,
433
00:22:32,522 --> 00:22:34,117
we'll make money with justice.
434
00:22:34,621 --> 00:22:37,321
Gosh. After winning a retrial,
435
00:22:37,321 --> 00:22:38,587
you want to turn everything upside down now?
436
00:22:47,571 --> 00:22:48,571
Hello, ma'am.
437
00:22:48,571 --> 00:22:50,837
You must be busy. I'm sorry.
438
00:22:52,071 --> 00:22:55,307
I heard that Myung Hee's trial will begin soon.
439
00:22:56,081 --> 00:22:58,311
But I have no idea what I have to do.
440
00:22:58,311 --> 00:23:01,777
Don't worry. I'll find you a lawyer myself.
441
00:23:02,621 --> 00:23:03,746
Okay.
442
00:23:05,151 --> 00:23:07,617
I don't know what that's about, but don't do it.
443
00:23:07,791 --> 00:23:09,117
Work with me.
444
00:23:09,492 --> 00:23:11,186
You should trust me.
445
00:23:11,561 --> 00:23:12,662
I'll tell you what.
446
00:23:12,662 --> 00:23:15,757
I can see people through the moment I see them.
447
00:23:15,901 --> 00:23:20,071
I've seen thousands of criminals, from petty offenders to murderers.
448
00:23:20,071 --> 00:23:22,301
You say you can see people through...
449
00:23:22,301 --> 00:23:23,801
the moment you see them.
450
00:23:23,801 --> 00:23:27,272
Then why did you look down on me and kick me out the other day?
451
00:23:27,272 --> 00:23:30,206
You remember things way too long.
452
00:23:30,442 --> 00:23:31,611
Just forget it.
453
00:23:31,611 --> 00:23:34,047
A Soocheon University graduate can't have such a good memory.
454
00:23:34,182 --> 00:23:37,777
Did you go to Seoul National University, by any chance?
455
00:23:43,091 --> 00:23:46,357
Do me a favour, and I'll forget that you kicked me out.
456
00:23:47,061 --> 00:23:48,330
It's simple.
457
00:23:48,331 --> 00:23:51,301
For the People's Lawyer, it'd be absolutely no problem.
458
00:23:51,301 --> 00:23:53,196
Of course not. I'm the People's Lawyer.
459
00:23:54,831 --> 00:23:56,037
What is it?
460
00:23:58,401 --> 00:24:00,267
Why aren't you coming in with me?
461
00:24:00,412 --> 00:24:02,706
I'll be walking on the beach, immersed in thought.
462
00:24:03,341 --> 00:24:04,676
That doesn't suit you.
463
00:24:04,982 --> 00:24:07,380
- See you later. - Can you find your way?
464
00:24:07,381 --> 00:24:09,716
All right. Don't tell her I'm here.
465
00:24:15,962 --> 00:24:17,486
Where's Myung Hee?
466
00:24:18,321 --> 00:24:20,287
She's become the talk of the town.
467
00:24:21,061 --> 00:24:23,297
She doesn't want to be home lately.
468
00:24:24,061 --> 00:24:27,426
By the way, did you give Reporter Park anything?
469
00:24:28,371 --> 00:24:29,537
What?
470
00:24:30,901 --> 00:24:32,436
I'm not sure.
471
00:24:32,841 --> 00:24:36,007
I think he told me you gave him something.
472
00:24:36,682 --> 00:24:38,236
Oh, that's right.
473
00:24:38,752 --> 00:24:40,706
I did give him something.
474
00:24:41,682 --> 00:24:42,817
What was it?
475
00:24:43,321 --> 00:24:45,121
I gave him two apples...
476
00:24:45,121 --> 00:24:47,290
so he could eat them on his way back to Seoul.
477
00:24:47,291 --> 00:24:49,257
I see. Two apples.
478
00:24:50,422 --> 00:24:51,492
Is that it?
479
00:24:51,492 --> 00:24:54,327
Yes. I'm sorry.
480
00:24:55,061 --> 00:24:57,401
I had nothing else to give him.
481
00:24:57,401 --> 00:24:58,867
Don't worry.
482
00:24:59,202 --> 00:25:00,896
Gosh, he got me.
483
00:25:01,601 --> 00:25:04,496
I have nothing to give.
484
00:25:04,702 --> 00:25:05,871
What do I do?
485
00:25:05,871 --> 00:25:07,706
It's completely fine.
486
00:25:10,782 --> 00:25:11,936
Ma'am,
487
00:25:12,212 --> 00:25:14,146
there's something called the jury.
488
00:25:14,182 --> 00:25:16,377
It's a group of ordinary citizens who also judge the defendant.
489
00:25:16,722 --> 00:25:18,791
That's where we're trying to fight for Myung Hee's innocence.
490
00:25:18,791 --> 00:25:22,716
Thank you so much.
491
00:25:24,422 --> 00:25:26,486
I have something to tell you.
492
00:25:27,462 --> 00:25:29,496
Once the trial begins,
493
00:25:30,002 --> 00:25:34,196
I have no choice but to talk badly about your dead son.
494
00:25:34,972 --> 00:25:36,837
It's fine.
495
00:25:37,502 --> 00:25:42,236
Please allow me to speak about my son myself.
496
00:25:43,442 --> 00:25:44,537
Yes, ma'am.
497
00:25:45,341 --> 00:25:46,547
Thank you.
498
00:25:46,912 --> 00:25:49,847
I'll try my best.
499
00:25:51,782 --> 00:25:53,216
Thank you.
500
00:25:57,821 --> 00:25:59,156
Here.
501
00:26:00,391 --> 00:26:02,557
You're such a gracious guest,
502
00:26:02,762 --> 00:26:04,496
but I have nothing to give.
503
00:26:04,762 --> 00:26:06,702
Please have some of these on your way back to Seoul.
504
00:26:06,702 --> 00:26:07,772
I'm fine.
505
00:26:07,772 --> 00:26:09,166
No, take them.
506
00:26:12,412 --> 00:26:13,507
Thank you.
507
00:26:29,861 --> 00:26:31,716
How can you be eating ramyeon now?
508
00:26:32,361 --> 00:26:33,791
Ramyeon is the best.
509
00:26:33,791 --> 00:26:35,627
You dragged a busy man out here,
510
00:26:36,401 --> 00:26:37,857
and you're eating delicious food alone?
511
00:26:38,502 --> 00:26:39,597
What are those?
512
00:26:44,041 --> 00:26:45,811
I didn't know you got such an expensive present.
513
00:26:45,811 --> 00:26:48,881
You know, I've never worked for less than 300 dollars.
514
00:26:48,881 --> 00:26:50,811
But thanks to somebody,
515
00:26:50,811 --> 00:26:53,151
seems like I'll be working for an apple.
516
00:26:53,151 --> 00:26:54,512
Quiet.
517
00:26:54,512 --> 00:26:57,017
I thought the lawyer was coming. Aren't you going to meet him?
518
00:26:57,321 --> 00:26:59,422
I don't know. I'm too lazy and this is all too annoying.
519
00:26:59,422 --> 00:27:00,517
- So, you're not going to see him? - That's her.
520
00:27:01,551 --> 00:27:02,757
Students.
521
00:27:04,922 --> 00:27:06,527
- Where are you going? - To the bathroom.
522
00:27:06,762 --> 00:27:08,127
Why are you taking an apple?
523
00:27:08,361 --> 00:27:09,926
- That's Jung Myung Hee. - What?
524
00:27:11,032 --> 00:27:12,367
That's the girl.
525
00:27:14,901 --> 00:27:17,236
Is any of you Jung Myung Hee?
526
00:27:18,202 --> 00:27:19,337
Let's leave.
527
00:27:20,412 --> 00:27:21,811
Are you Myung Hee's lawyer?
528
00:27:21,811 --> 00:27:23,381
I guess I am.
529
00:27:23,381 --> 00:27:25,337
Let's go.
530
00:27:25,442 --> 00:27:28,246
- Okay. - I've been paid.
531
00:27:28,682 --> 00:27:31,777
It's not like I can give this back now.
532
00:27:32,022 --> 00:27:33,386
See you next time!
533
00:27:38,162 --> 00:27:39,587
Why did you run away?
534
00:27:39,891 --> 00:27:42,127
Do you know how scary middle-school students are?
535
00:27:42,361 --> 00:27:45,061
Japan can't invade Korea because our middle schoolers are too scary.
536
00:27:45,061 --> 00:27:46,767
They're protecting our country.
537
00:27:47,032 --> 00:27:48,867
You did something bad to Myung Hee, didn't you?
538
00:27:49,141 --> 00:27:51,702
I wrote my article on her diary without her permission.
539
00:27:51,702 --> 00:27:53,906
- Look at you. - I understand that she'd be upset.
540
00:27:53,972 --> 00:27:55,811
Her friends look like tough boys.
541
00:27:55,811 --> 00:27:57,206
I could have taken a few punches.
542
00:27:58,952 --> 00:28:00,676
- Mr. Park, - Yes.
543
00:28:00,952 --> 00:28:03,782
since we're at the beach, why don't we take a selfie?
544
00:28:03,782 --> 00:28:05,222
Are you crazy?
545
00:28:05,222 --> 00:28:07,121
- Why would I do that with you? - Come on.
546
00:28:07,121 --> 00:28:08,452
- Let's just take one. - How embarrassing. Stop it.
547
00:28:08,452 --> 00:28:10,057
Come on.
548
00:28:10,361 --> 00:28:12,017
Here.
549
00:28:13,032 --> 00:28:14,992
Smile! What's with your face?
550
00:28:14,992 --> 00:28:16,032
You think I can smile right now?
551
00:28:16,032 --> 00:28:17,726
1, 2, 3!
552
00:28:18,532 --> 00:28:19,797
Seriously!
553
00:28:24,377 --> 00:28:25,812
You don't have a license,
554
00:28:26,192 --> 00:28:28,017
so you can't switch with me?
555
00:28:28,022 --> 00:28:30,687
I've been too busy with life to get myself a license.
556
00:28:31,191 --> 00:28:33,232
Or was it revoked because you drove drunk?
557
00:28:33,232 --> 00:28:35,802
Who do you think I am?
558
00:28:35,802 --> 00:28:38,601
It's just that you're no help whatsoever!
559
00:28:38,601 --> 00:28:40,342
You're using me for free and making me drive for you.
560
00:28:40,342 --> 00:28:42,072
It's like I stepped in dog poo.
561
00:28:42,072 --> 00:28:44,441
You're the one who's clinging to me!
562
00:28:44,441 --> 00:28:46,007
Not because I like you.
563
00:28:46,182 --> 00:28:49,347
I just need some help until someone rich shows up.
564
00:28:50,752 --> 00:28:52,721
I'm just a kindhearted high-school graduate lawyer,
565
00:28:52,721 --> 00:28:54,616
breaking my back to stand up for the weak in society.
566
00:28:54,721 --> 00:28:56,546
Don't you think someone will help me if you write an article like that?
567
00:28:57,091 --> 00:28:59,286
It's better than cleaning up after dog poop.
568
00:28:59,992 --> 00:29:01,621
Can you stop talking about poop?
569
00:29:01,621 --> 00:29:04,387
Am I trying to get famous for my own benefit?
570
00:29:05,261 --> 00:29:07,426
I'm going to pay for all my debts,
571
00:29:07,632 --> 00:29:09,501
and pay you well!
572
00:29:09,502 --> 00:29:12,197
I have another plan in mind.
573
00:29:13,002 --> 00:29:14,097
Another plan?
574
00:29:15,102 --> 00:29:17,267
- What is it? - I just have one.
575
00:29:17,911 --> 00:29:19,537
- What is it? - I just do.
576
00:29:20,042 --> 00:29:21,177
You want to know, right?
577
00:29:22,182 --> 00:29:25,177
I'm going to become a mortician and write my own obituaries.
578
00:29:25,582 --> 00:29:28,417
Amazing! My father was a mortician, in fact.
579
00:29:28,421 --> 00:29:29,692
I'll tell you all about what being a mortician is like.
580
00:29:29,692 --> 00:29:31,891
So, Mr. Park, don't focus on the dead...
581
00:29:31,891 --> 00:29:33,162
and focus on saving my life instead.
582
00:29:33,162 --> 00:29:34,791
Why? You're overwhelming me.
583
00:29:34,792 --> 00:29:36,031
This is no coincidence.
584
00:29:36,031 --> 00:29:38,662
Think about it. Lawyer, reporter, and mortician.
585
00:29:38,662 --> 00:29:40,531
- What do they have in common? - What is it?
586
00:29:40,531 --> 00:29:42,466
We all earn money when others are grieving.
587
00:29:42,972 --> 00:29:46,001
We can only earn money when people die, get injured,
588
00:29:46,001 --> 00:29:47,436
get into accidents, or fights.
589
00:29:47,501 --> 00:29:49,272
- What are you saying? - You've lived a whole decade...
590
00:29:49,272 --> 00:29:50,667
profiting off of people's misfortune,
591
00:29:50,772 --> 00:29:52,082
so it's time to do some good work.
592
00:29:52,082 --> 00:29:53,736
What good work?
593
00:29:54,912 --> 00:29:58,246
Writing a good article for me.
594
00:30:00,182 --> 00:30:02,321
I got kicked off of writing Kang Chul Woo's autobiography.
595
00:30:02,322 --> 00:30:03,852
Why can't you all write about yourselves on your own?
596
00:30:03,852 --> 00:30:05,461
Why do you keep asking me to write for you all?
597
00:30:05,462 --> 00:30:08,191
Because you write so well! Why let that go to waste?
598
00:30:08,192 --> 00:30:11,057
It won't go to waste, especially not mine.
599
00:30:12,031 --> 00:30:13,326
Come on.
600
00:30:13,361 --> 00:30:14,596
Mr. Park!
601
00:30:16,401 --> 00:30:17,626
Dream of me.
602
00:30:18,302 --> 00:30:19,667
I'm not going to sleep tonight.
603
00:30:23,942 --> 00:30:26,977
Spending time with Mr. Park is agonizing. He talks too smooth.
604
00:30:28,412 --> 00:30:30,076
Mr. Park...
605
00:30:30,412 --> 00:30:34,116
may be different from you, but I think he'll be good for you.
606
00:30:34,252 --> 00:30:36,417
I hear that his nickname is the People's Lawyer.
607
00:30:36,722 --> 00:30:39,317
I'm sure he's rich of stories that you can write about.
608
00:30:40,622 --> 00:30:41,757
You think so?
609
00:30:42,491 --> 00:30:44,687
You're gifted in writing.
610
00:30:44,761 --> 00:30:46,497
It's time for you to soar in the sky again.
611
00:30:47,062 --> 00:30:48,227
That's right.
612
00:30:48,902 --> 00:30:51,396
There's no way I can go down...
613
00:30:52,271 --> 00:30:54,842
before I give my Ms. Lee a giant diamond ring...
614
00:30:54,842 --> 00:30:56,467
for turning my life around.
615
00:30:56,641 --> 00:30:57,671
Right?
616
00:30:57,671 --> 00:31:00,236
Just wait. I'll be bursting through the four gates...
617
00:31:00,412 --> 00:31:02,652
into the Seoul journalism scene in no time!
618
00:31:02,652 --> 00:31:03,776
In no time!
619
00:31:04,152 --> 00:31:06,021
Wash up first!
620
00:31:06,021 --> 00:31:07,477
This is so nice.
621
00:31:09,292 --> 00:31:12,717
(Attorney Park Tae Yong)
622
00:31:22,171 --> 00:31:23,697
- Yes? - Tae Yong.
623
00:31:23,902 --> 00:31:25,396
Are you pulling an all-nighter again?
624
00:31:25,402 --> 00:31:27,667
I'm worried you'll pass out again.
625
00:31:28,912 --> 00:31:30,606
You're the one who's repeating your last year three years in a row.
626
00:31:31,271 --> 00:31:33,377
It's no surprise for a lawyer to stay up all night.
627
00:31:35,211 --> 00:31:37,347
You're working so hard for the family.
628
00:31:39,122 --> 00:31:40,977
Exactly. Go to sleep soon, okay?
629
00:31:49,231 --> 00:31:52,597
You have to run the shop. Don't worry about the kid.
630
00:31:52,831 --> 00:31:56,097
Everyone's name begins with Tae, so why don't I name him Tae Sung?
631
00:31:56,771 --> 00:31:59,342
Bring him back if you can't take it anymore.
632
00:31:59,342 --> 00:32:01,336
I'll raise him somehow.
633
00:32:01,372 --> 00:32:03,706
Nothing is impossible. He's my kid.
634
00:32:03,741 --> 00:32:05,382
My boy...
635
00:32:05,382 --> 00:32:08,176
Seems like you'll have to raise him until he starts walking.
636
00:32:11,152 --> 00:32:13,652
Why are you making Mom raise a kid that another woman had?
637
00:32:13,652 --> 00:32:15,787
Throw him out or bring him back to the woman!
638
00:32:17,551 --> 00:32:20,122
How dare you talk like that?
639
00:32:20,122 --> 00:32:22,127
How could you even think of throwing a baby out?
640
00:32:22,632 --> 00:32:23,956
Despicable.
641
00:32:26,102 --> 00:32:27,456
(Park Tae Yong)
642
00:32:40,342 --> 00:32:42,576
(Defending points)
643
00:32:44,912 --> 00:32:47,247
Are you still on the Samjung case?
644
00:32:47,251 --> 00:32:49,851
I'm thinking whether I should go after that case,
645
00:32:49,852 --> 00:32:51,352
or become a mortician and write obituaries.
646
00:32:51,352 --> 00:32:53,086
After you quit like that,
647
00:32:53,121 --> 00:32:55,387
I felt terrible about it.
648
00:32:55,662 --> 00:32:57,131
I'm sorry. I apologize.
649
00:32:57,131 --> 00:32:59,656
It's okay.
650
00:33:00,162 --> 00:33:02,332
I won't make you starve.
651
00:33:02,332 --> 00:33:03,627
I won't starve.
652
00:33:03,772 --> 00:33:05,466
I love food way too much.
653
00:33:06,202 --> 00:33:07,297
Let's do this.
654
00:33:07,772 --> 00:33:09,371
We'll keep paying your salary.
655
00:33:09,371 --> 00:33:11,807
Including full insurance.
656
00:33:12,542 --> 00:33:15,177
You'll keep paying me although I left the paper?
657
00:33:15,181 --> 00:33:16,276
Yes.
658
00:33:17,051 --> 00:33:18,447
Do you like me that much?
659
00:33:19,551 --> 00:33:21,181
Nothing in life is free.
660
00:33:21,181 --> 00:33:23,592
Write obituaries and submit them to us.
661
00:33:23,592 --> 00:33:26,156
We'll be hands-off until you submit the final copy.
662
00:33:27,121 --> 00:33:31,187
You know, you have a real knack for making people lose their resolve.
663
00:33:31,731 --> 00:33:33,456
May I think it over for a few days?
664
00:33:35,431 --> 00:33:36,526
Go ahead.
665
00:33:40,642 --> 00:33:41,836
Thank you for dinner.
666
00:33:44,772 --> 00:33:47,406
Life becomes difficult if you think too much.
667
00:33:48,852 --> 00:33:50,807
Don't take too long to give me an answer.
668
00:33:51,082 --> 00:33:52,177
I won't.
669
00:33:52,481 --> 00:33:55,817
But you know, you become stupid if you don't think.
670
00:33:56,051 --> 00:33:57,317
And you trend.
671
00:33:58,452 --> 00:33:59,617
I'll call you.
672
00:34:02,491 --> 00:34:03,586
Bye.
673
00:34:13,272 --> 00:34:14,367
Hello, sir.
674
00:34:14,842 --> 00:34:16,807
I made him an offer he can't refuse.
675
00:34:17,842 --> 00:34:19,336
Don't worry, sir.
676
00:34:21,381 --> 00:34:24,607
Mayor Kang hasn't decided on the parcelling out of Techno Town.
677
00:34:25,352 --> 00:34:26,677
Who's Sam Soo's sub?
678
00:34:27,582 --> 00:34:29,022
How about Lee Yoo Kyung?
679
00:34:29,022 --> 00:34:30,251
She has a good resume,
680
00:34:30,251 --> 00:34:32,257
she's smart, and comes from a wealthy family.
681
00:34:33,861 --> 00:34:35,086
Put her on the Prosecutors' Office.
682
00:34:35,892 --> 00:34:37,857
We need a card of our own too.
683
00:34:39,162 --> 00:34:41,896
I'm worried about Sam Soo now that he's unemployed.
684
00:34:42,371 --> 00:34:44,702
Hey. Don't you know his nickname?
685
00:34:44,702 --> 00:34:46,536
It's Survivor Park.
686
00:34:47,001 --> 00:34:48,497
Survivor Park?
687
00:34:49,142 --> 00:34:50,406
He said so himself,
688
00:34:50,571 --> 00:34:53,177
that he's the best survivor after cockroaches.
689
00:34:54,881 --> 00:34:57,107
Anyway, you should join Legal News.
690
00:34:57,652 --> 00:34:59,681
Isn't that only for senior journalists?
691
00:34:59,681 --> 00:35:01,516
No, it isn't only for senior journalists.
692
00:35:02,191 --> 00:35:03,846
It's only for the best.
693
00:35:05,662 --> 00:35:07,716
Hello, Mr. Kim Kang Woo.
694
00:35:08,392 --> 00:35:10,156
You blast the air conditioner there, right?
695
00:35:10,491 --> 00:35:13,456
Gosh. Even cold water turns warm in minutes here.
696
00:35:16,871 --> 00:35:20,036
Kim Byung Dae from Daeseok wants to see me?
697
00:35:20,602 --> 00:35:21,697
Why?
698
00:35:21,871 --> 00:35:23,437
Hello.
699
00:35:25,272 --> 00:35:28,007
With which attorney do you have an appointment?
700
00:35:28,212 --> 00:35:29,551
With Kim Kang Woo.
701
00:35:29,551 --> 00:35:31,276
Please come this way.
702
00:35:31,512 --> 00:35:34,646
I'm so swamped with work. I work past midnight every night.
703
00:35:34,881 --> 00:35:37,817
So do I, but it still brings in no money.
704
00:35:38,592 --> 00:35:40,817
- Sir. - Nice to meet you.
705
00:35:42,631 --> 00:35:45,387
Park Tae Yong, the man who wrote a new page in legal history.
706
00:35:45,532 --> 00:35:47,462
I've really wanted to meet you.
707
00:35:47,462 --> 00:35:50,867
It's such an honour to meet you like this, sir.
708
00:35:54,042 --> 00:35:56,571
Show him around the office.
709
00:35:56,571 --> 00:35:58,611
Yes, sir. I'll see you later at the restaurant.
710
00:35:58,611 --> 00:35:59,706
Okay.
711
00:35:59,782 --> 00:36:01,142
See you later.
712
00:36:01,142 --> 00:36:02,237
Yes, sir.
713
00:36:06,421 --> 00:36:09,617
We use the 5th floor to the 10th floor.
714
00:36:09,751 --> 00:36:12,051
Each attorney gets a secretary, an assistant,
715
00:36:12,051 --> 00:36:13,516
and a driver.
716
00:36:13,592 --> 00:36:16,057
You've succeeded. Lucky you.
717
00:36:16,262 --> 00:36:18,726
You should join us.
718
00:36:20,962 --> 00:36:23,466
Mr. Kim will talk to you about it.
719
00:36:27,301 --> 00:36:28,396
Okay.
720
00:36:31,241 --> 00:36:32,437
Please.
721
00:36:35,751 --> 00:36:38,247
Our law firm plans to create a foundation...
722
00:36:39,051 --> 00:36:42,586
to run a public interest legal clinic.
723
00:36:43,191 --> 00:36:45,086
Even a big law firm like us...
724
00:36:45,191 --> 00:36:47,961
should protect the weak and serve the public good.
725
00:36:47,961 --> 00:36:49,792
That's a great idea.
726
00:36:49,792 --> 00:36:51,957
This is delicious.
727
00:36:53,561 --> 00:36:57,967
We'd like to bring you on board as the CEO of the clinic.
728
00:37:04,042 --> 00:37:05,737
Me... Me?
729
00:37:05,841 --> 00:37:09,747
You know the position of the weak better than anyone.
730
00:37:11,912 --> 00:37:13,016
What do you say?
731
00:37:13,851 --> 00:37:16,987
So... Can you join us?
732
00:37:19,292 --> 00:37:22,686
I am currently working on two cases. The Samjung three-man murder...
733
00:37:23,165 --> 00:37:25,996
and a case in which a child murdered his father.
734
00:37:26,502 --> 00:37:30,296
It would be nice if you could close those cases.
735
00:37:33,071 --> 00:37:35,597
Can't I bring them to the legal clinic?
736
00:37:36,372 --> 00:37:38,036
That won't work.
737
00:37:39,012 --> 00:37:41,911
It would be nice if you could hand them off to another lawyer.
738
00:37:41,911 --> 00:37:45,506
Especially if that Samjung retrial hasn't begun yet,
739
00:37:45,882 --> 00:37:48,177
why don't you look into alternative options?
740
00:37:49,321 --> 00:37:51,492
Well... Alternative options?
741
00:37:51,492 --> 00:37:53,962
Rather than dragging it out with a complicated trial,
742
00:37:53,962 --> 00:37:56,026
you can settle it financially.
743
00:37:57,462 --> 00:38:00,227
I can make the arrangements for you.
744
00:38:06,671 --> 00:38:08,441
The salary isn't that high.
745
00:38:08,441 --> 00:38:10,506
Maybe about 70,000 dollars?
746
00:38:11,142 --> 00:38:13,506
You'll be reimbursed for all your expenses.
747
00:38:19,951 --> 00:38:24,347
Yes, Mr. Mayor. I think it'll be resolved well. Yes.
748
00:38:25,521 --> 00:38:29,857
So you have to keep entrusting Seoul's legal matters to Daeseok.
749
00:38:31,931 --> 00:38:34,327
Thank you, sir. Okay.
750
00:38:35,161 --> 00:38:36,266
Good night.
751
00:38:47,612 --> 00:38:49,746
Darn it.
752
00:38:56,151 --> 00:38:58,487
Hey. Sun Min. Wake up.
753
00:38:58,551 --> 00:38:59,561
Wake up.
754
00:38:59,561 --> 00:39:01,317
What is it?
755
00:39:01,791 --> 00:39:04,691
What? Is something wrong?
756
00:39:04,691 --> 00:39:08,857
Your big brother got an offer from the top firm in the country.
757
00:39:09,171 --> 00:39:10,567
Annual salary of 70,000 dollars.
758
00:39:10,901 --> 00:39:12,636
- Aren't I cool? - 7000...
759
00:39:14,571 --> 00:39:16,337
- 70,000 dollars? - Yes.
760
00:39:16,712 --> 00:39:18,937
Oh my gosh, that's so great.
761
00:39:19,842 --> 00:39:22,811
You don't make even half that right now.
762
00:39:22,811 --> 00:39:25,281
I know. We can send Jae Yun to piano school...
763
00:39:25,281 --> 00:39:27,122
and Yi Yun to taekwondo.
764
00:39:27,122 --> 00:39:29,352
They don't cost much. I'll take care of them.
765
00:39:29,352 --> 00:39:30,916
Awesome.
766
00:39:31,521 --> 00:39:35,587
I was worried that the landlord may raise our deposit.
767
00:39:36,061 --> 00:39:38,862
I'm so glad.
768
00:39:38,862 --> 00:39:41,557
I make good money, so don't worry.
769
00:39:43,301 --> 00:39:44,626
These little runts.
770
00:39:45,732 --> 00:39:48,536
- Go back to sleep. - Okay. Good night.
771
00:39:55,482 --> 00:39:57,551
This is Park Sam Soo. He's a reporter.
772
00:39:57,551 --> 00:39:58,982
I know you're surprised,
773
00:39:58,982 --> 00:40:01,516
but I don't think he's a bad person.
774
00:40:02,082 --> 00:40:04,616
Either I am or I'm not. What's with "I don't think he is"?
775
00:40:06,962 --> 00:40:09,656
Anyway, I hope you get along well.
776
00:40:13,762 --> 00:40:15,661
You're missing your front teeth.
777
00:40:15,661 --> 00:40:16,827
What happened?
778
00:40:16,972 --> 00:40:18,067
They fell out.
779
00:40:18,372 --> 00:40:19,467
How?
780
00:40:20,372 --> 00:40:23,307
Some punk in prison gave me lip,
781
00:40:23,941 --> 00:40:25,112
so I socked him.
782
00:40:25,112 --> 00:40:26,541
Then he hit me twice...
783
00:40:26,541 --> 00:40:28,036
and knocked out my teeth.
784
00:40:28,342 --> 00:40:30,212
That must have hurt.
785
00:40:30,212 --> 00:40:32,311
I hurt the other guy more.
786
00:40:32,311 --> 00:40:34,622
His nose was bleeding like mad.
787
00:40:34,622 --> 00:40:36,546
You should get your teeth fixed.
788
00:40:37,551 --> 00:40:38,746
I don't have the money!
789
00:40:42,561 --> 00:40:45,061
Well, okay. Please eat.
790
00:40:45,061 --> 00:40:46,156
- Please eat. - Yes.
791
00:40:49,271 --> 00:40:50,396
Can we talk?
792
00:40:52,472 --> 00:40:53,666
Please eat.
793
00:40:53,771 --> 00:40:55,872
(Jeonju Cuisine)
794
00:40:55,872 --> 00:40:58,906
Why didn't you tell me that they're developmentally disabled?
795
00:40:59,842 --> 00:41:01,577
Why? Does that matter?
796
00:41:02,681 --> 00:41:04,376
You've never met a developmentally disabled person before?
797
00:41:04,852 --> 00:41:07,321
Maybe I'm used to seeing people like that, but it doesn't affect me.
798
00:41:07,321 --> 00:41:09,146
I'm not prejudiced!
799
00:41:09,252 --> 00:41:10,817
You know how it is.
800
00:41:11,092 --> 00:41:13,557
It's about balance. Composition.
801
00:41:13,661 --> 00:41:16,061
Okay. Balance. What about it?
802
00:41:16,061 --> 00:41:18,031
If they were framed,
803
00:41:18,031 --> 00:41:20,930
the perps are probably all judges and prosecutors from top schools.
804
00:41:20,931 --> 00:41:22,262
What about it? What?
805
00:41:22,262 --> 00:41:25,701
I, the S grad, am the most educated on our side.
806
00:41:25,701 --> 00:41:27,441
We don't compare.
807
00:41:27,441 --> 00:41:29,737
It needs at least some sort of balance.
808
00:41:30,342 --> 00:41:32,112
Have faith in me.
809
00:41:32,112 --> 00:41:33,281
I'm the People's Lawyer.
810
00:41:33,281 --> 00:41:35,012
This man is driving me insane.
811
00:41:35,012 --> 00:41:36,512
Are you a cult leader?
812
00:41:36,512 --> 00:41:39,447
Why does a lawyer always demand faith?
813
00:41:39,781 --> 00:41:40,882
Seriously.
814
00:41:40,882 --> 00:41:42,746
He really lacks faith.
815
00:41:45,622 --> 00:41:48,021
According to Article 420 of the Penal Procedure Code...
816
00:41:48,021 --> 00:41:50,057
on the reopening of procedures, of criminal procedure on retrials...
817
00:41:50,362 --> 00:41:53,057
Gosh. More noodles. Thank you.
818
00:41:53,132 --> 00:41:56,502
Anyway, according to the laws of criminal procedure,
819
00:41:56,502 --> 00:41:58,332
we can get a retrial...
820
00:41:58,332 --> 00:42:01,041
if we have new and clear evidence supporting your innocence.
821
00:42:01,041 --> 00:42:04,012
Mr. Park. You're making it way too complicated.
822
00:42:04,012 --> 00:42:06,006
You have zero sense.
823
00:42:07,742 --> 00:42:09,281
Based on records we've obtained,
824
00:42:09,281 --> 00:42:10,911
there is a confession by the real killer.
825
00:42:10,911 --> 00:42:12,006
Take a look.
826
00:42:13,051 --> 00:42:15,882
Mr. Park. You ordered more meat?
827
00:42:15,882 --> 00:42:17,092
Rich people sure are different.
828
00:42:17,092 --> 00:42:19,291
No, I didn't. I didn't order more.
829
00:42:19,291 --> 00:42:21,161
Sir. We didn't order more.
830
00:42:21,161 --> 00:42:23,126
It's on the house. Please enjoy.
831
00:42:23,262 --> 00:42:25,232
I don't know what you people do,
832
00:42:25,232 --> 00:42:27,496
but it looks like you're doing a good deed.
833
00:42:29,161 --> 00:42:30,972
Anyway, thank you.
834
00:42:30,972 --> 00:42:33,437
- Thank you. - Please enjoy.
835
00:42:36,002 --> 00:42:38,866
Mr. Park. If we get a retrial,
836
00:42:39,012 --> 00:42:42,041
will those detectives from before be there too?
837
00:42:42,041 --> 00:42:45,707
Of course. I'm going to call them all as witnesses.
838
00:42:46,321 --> 00:42:49,376
I... I don't want to do it then.
839
00:42:50,992 --> 00:42:52,687
- What do you mean? - Well...
840
00:42:52,821 --> 00:42:54,886
Last time,
841
00:42:56,291 --> 00:42:57,987
they beat me up so badly.
842
00:42:58,262 --> 00:43:00,727
I'm scared of seeing them again.
843
00:43:06,771 --> 00:43:08,266
Look at Mr. Park's face.
844
00:43:08,401 --> 00:43:10,372
We have this scary-looking man on our side.
845
00:43:10,372 --> 00:43:12,342
Don't be scared. They're no match for us.
846
00:43:12,342 --> 00:43:13,506
Is that a compliment?
847
00:43:22,951 --> 00:43:25,616
Are you two scared too?
848
00:43:31,332 --> 00:43:33,656
Rather than dragging it out with a complicated trial,
849
00:43:34,132 --> 00:43:36,057
you can settle it financially.
850
00:43:37,372 --> 00:43:39,996
If you don't want a trial,
851
00:43:40,102 --> 00:43:42,197
you can also settle it financially.
852
00:43:42,742 --> 00:43:44,666
As your attorney,
853
00:43:45,071 --> 00:43:46,677
I'll do as you say.
854
00:43:53,678 --> 00:43:58,678
[VIU Ver] SBS E04 'Delayed Justice'
"Tae Yong & Sam Soo Join Forces"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
855
00:44:05,531 --> 00:44:07,927
You treat your clients so kindly.
856
00:44:09,132 --> 00:44:11,126
You explain the law in detail...
857
00:44:11,472 --> 00:44:13,396
and speak to them politely all the time.
858
00:44:14,102 --> 00:44:15,837
All my clients are struggling.
859
00:44:16,911 --> 00:44:18,342
There's something I noticed.
860
00:44:18,342 --> 00:44:20,842
With poor, uneducated people, everyone seems to cut corners...
861
00:44:20,842 --> 00:44:22,482
without explaining anything properly.
862
00:44:22,482 --> 00:44:24,151
Discrimination already begins there.
863
00:44:24,151 --> 00:44:26,721
Then why did you mention a settlement to them...
864
00:44:26,722 --> 00:44:28,376
instead of following procedures?
865
00:44:30,021 --> 00:44:31,721
They're struggling.
866
00:44:31,722 --> 00:44:33,222
A retrial can take years.
867
00:44:33,222 --> 00:44:35,317
Still, we haven't even started yet.
868
00:44:35,921 --> 00:44:37,857
Do you want to do this with me or not?
869
00:44:38,291 --> 00:44:39,857
Can you bring me a philanthropist?
870
00:44:40,431 --> 00:44:41,602
Is it that again?
871
00:44:41,602 --> 00:44:43,166
It's not that I want to do this.
872
00:44:43,472 --> 00:44:45,227
But the victims can barely support themselves.
873
00:44:45,401 --> 00:44:48,571
I often pay out of pocket instead of getting paid any fees.
874
00:44:48,571 --> 00:44:50,166
I'm not doing this for my own good.
875
00:44:50,242 --> 00:44:52,742
All we need is a philanthropist who is kind, righteous, and rich.
876
00:44:52,742 --> 00:44:54,506
You just have to write a story about me.
877
00:44:54,612 --> 00:44:56,876
I have a great idea.
878
00:44:56,911 --> 00:44:58,977
Mr. Park, never settle.
879
00:44:59,622 --> 00:45:01,252
- What is it? - Those three men.
880
00:45:01,252 --> 00:45:03,592
I suddenly have this strong feeling.
881
00:45:03,592 --> 00:45:05,321
I smell these things incredibly well.
882
00:45:05,321 --> 00:45:06,656
Be specific.
883
00:45:06,862 --> 00:45:08,786
Another person's sorrow and anger.
884
00:45:08,892 --> 00:45:10,857
Nothing is more profitable than that.
885
00:45:11,161 --> 00:45:13,561
To make readers open their wallets, make them cry.
886
00:45:13,561 --> 00:45:15,632
The restaurant owner from earlier even gave us free food...
887
00:45:15,632 --> 00:45:17,427
because we were doing a good thing.
888
00:45:17,531 --> 00:45:18,697
Gosh.
889
00:45:19,272 --> 00:45:22,066
Me and my animal instinct.
890
00:45:22,072 --> 00:45:23,737
It's just extraordinary.
891
00:45:24,971 --> 00:45:27,076
I borrowed money from a homeless man.
892
00:45:27,181 --> 00:45:28,377
Don't you feel sorry for me?
893
00:45:28,612 --> 00:45:30,411
The lonely fight of a high school graduate lawyer...
894
00:45:30,411 --> 00:45:33,417
to help the three men despite hardships.
895
00:45:33,481 --> 00:45:35,617
I should be the centerpiece, not the three men.
896
00:45:36,022 --> 00:45:38,447
Write about me, and a philanthropist will show up.
897
00:45:42,562 --> 00:45:44,627
Are you sleeping? Really?
898
00:45:45,892 --> 00:45:47,856
In this situation?
899
00:45:52,332 --> 00:45:53,967
(Prosecutor Jang Yoon Suk)
900
00:45:58,441 --> 00:46:01,106
(Samjung District Prosecutors' Office, Prosecutor Jang Yoon Suk)
901
00:46:11,951 --> 00:46:14,457
I'm so sorry I can't drive.
902
00:46:15,862 --> 00:46:17,356
It's late. Hurry up and go home.
903
00:46:21,461 --> 00:46:22,796
Mr. Park.
904
00:46:24,272 --> 00:46:25,996
Please keep the Samjung case progress...
905
00:46:26,941 --> 00:46:28,542
a secret.
906
00:46:28,542 --> 00:46:31,207
No one is interested in that case except you.
907
00:46:43,251 --> 00:46:44,617
I'm sorry.
908
00:46:45,221 --> 00:46:47,661
Be on time. You're a professional.
909
00:46:47,661 --> 00:46:48,786
Thank you.
910
00:46:53,261 --> 00:46:56,356
I asked to meet here because there are eyes everywhere at the office.
911
00:46:56,401 --> 00:46:57,697
This is nice.
912
00:46:59,501 --> 00:47:01,296
Any progress?
913
00:47:02,272 --> 00:47:04,336
Don't ask that. You're a professional.
914
00:47:06,312 --> 00:47:07,477
Mr. Park.
915
00:47:08,042 --> 00:47:10,447
I'm saying this out of concern.
916
00:47:10,812 --> 00:47:12,181
Don't do that.
917
00:47:12,181 --> 00:47:14,846
I haven't even started yet. Don't be so scared.
918
00:47:15,882 --> 00:47:17,421
Didn't you see the homeless girl case?
919
00:47:17,421 --> 00:47:19,117
How fast was it forgotten?
920
00:47:19,392 --> 00:47:22,387
If it had been a political issue, it would have become a big deal.
921
00:47:22,562 --> 00:47:25,086
Even better if the girl's parents were rich.
922
00:47:27,201 --> 00:47:30,170
I'm from a poor family, just like you.
923
00:47:30,171 --> 00:47:32,066
I only realized this after entering this world.
924
00:47:33,142 --> 00:47:35,266
These people are no joke.
925
00:47:35,441 --> 00:47:38,437
You and high school graduate Park Tae Yong can't beat them.
926
00:47:38,911 --> 00:47:42,336
So don't do that. Just don't.
927
00:47:44,951 --> 00:47:47,776
What if I create a huge scandal?
928
00:47:48,052 --> 00:47:49,322
I think it'll be pretty lucrative.
929
00:47:49,322 --> 00:47:51,487
Just be a mortician. It suits you.
930
00:47:51,651 --> 00:47:54,286
The company is paying you. Why say no to that?
931
00:47:57,332 --> 00:47:59,627
Are you still on the Samjung case?
932
00:47:59,632 --> 00:48:02,296
I'm thinking whether I should go after that case,
933
00:48:02,332 --> 00:48:03,826
or become a mortician and write obituaries.
934
00:48:05,302 --> 00:48:06,496
Yoon Suk.
935
00:48:07,001 --> 00:48:08,642
How did you know I want to become a mortician?
936
00:48:08,642 --> 00:48:10,167
Not many people know that.
937
00:48:10,812 --> 00:48:12,336
And I don't remember telling you.
938
00:48:18,681 --> 00:48:21,516
Hey, there's nothing a prosecutor doesn't know.
939
00:48:21,582 --> 00:48:22,746
You're right.
940
00:48:27,022 --> 00:48:30,487
Anyway, please deliver this to your father-in-law.
941
00:48:30,991 --> 00:48:32,887
Mr. Park, go hit the sauna.
942
00:48:33,132 --> 00:48:34,326
Thank you.
943
00:48:34,862 --> 00:48:38,526
While you sweat in the sauna,
944
00:48:38,602 --> 00:48:39,671
give that a read.
945
00:48:39,671 --> 00:48:42,602
After reading that, you'll totally be able...
946
00:48:42,602 --> 00:48:45,042
to picture me searching for oil...
947
00:48:45,042 --> 00:48:48,306
under the blazing African sun, burning with passion.
948
00:48:49,582 --> 00:48:52,112
Your father-in-law's writing skills are surprisingly good.
949
00:48:52,112 --> 00:48:53,546
He has an artistic sensitivity.
950
00:48:54,921 --> 00:48:56,217
- I'll be going. - Okay.
951
00:49:01,991 --> 00:49:03,526
("The Agonizing Days of My Youth in the African Sandstorm")
952
00:49:05,691 --> 00:49:07,197
How's the company doing these days?
953
00:49:07,832 --> 00:49:11,266
Haven't they given up on Techno Town yet?
954
00:49:13,671 --> 00:49:15,542
I only started covering the prosecution recently.
955
00:49:15,542 --> 00:49:16,671
Are you asking me to be an informant?
956
00:49:16,671 --> 00:49:19,167
Hey, nothing in this world is free.
957
00:49:19,711 --> 00:49:22,342
I bought you the shoes, remember?
958
00:49:22,342 --> 00:49:24,246
Mayor Kang is extremely sly.
959
00:49:25,151 --> 00:49:28,117
He's weighing us against Daejin Daily.
960
00:49:28,151 --> 00:49:30,846
He even came in for an interview the other day.
961
00:49:31,751 --> 00:49:33,862
I was baffled, so I took a picture with him as evidence.
962
00:49:33,862 --> 00:49:35,022
- Thank you, Mr. Mayor. - Thank you so much.
963
00:49:35,022 --> 00:49:37,161
- Please write a good story. - Can we take a picture together?
964
00:49:37,161 --> 00:49:38,532
Sure, let's do that.
965
00:49:38,532 --> 00:49:40,056
- Thank you. - I want a picture too.
966
00:49:40,731 --> 00:49:43,367
Kimchi.
967
00:49:44,032 --> 00:49:46,671
Internet newspapers have it good.
968
00:49:46,671 --> 00:49:48,201
There's never a lack of space.
969
00:49:48,201 --> 00:49:49,671
You can publish every word I say.
970
00:49:49,671 --> 00:49:52,572
Sometimes, it seems like you don't even change a word.
971
00:49:52,572 --> 00:49:55,977
But Daejin Daily edits out most of my words.
972
00:49:56,011 --> 00:49:57,106
Gosh.
973
00:49:57,382 --> 00:49:59,382
Today, you can say anything you want to say.
974
00:49:59,382 --> 00:50:01,846
We'll publish everything, word for word.
975
00:50:02,451 --> 00:50:07,022
Well... Don't you think the president's office is too small?
976
00:50:07,022 --> 00:50:08,987
You should move to a bigger place.
977
00:50:08,991 --> 00:50:11,756
We'd love to.
978
00:50:12,491 --> 00:50:16,302
Now, what was his name again? Sam Soo?
979
00:50:16,302 --> 00:50:18,596
The reporter who used to clean up after me.
980
00:50:18,731 --> 00:50:20,001
Is he doing well?
981
00:50:20,001 --> 00:50:21,596
Well, yes.
982
00:50:22,241 --> 00:50:24,142
If nothing else,
983
00:50:24,142 --> 00:50:26,471
he was great at cleaning after the dogs. I'll give him that.
984
00:50:26,471 --> 00:50:29,276
No one could smell anything afterwards.
985
00:50:29,342 --> 00:50:32,346
He sure is something.
986
00:50:32,852 --> 00:50:33,947
You're right.
987
00:50:54,272 --> 00:50:56,667
- Hey, over here! - Hurry up!
988
00:50:58,572 --> 00:50:59,867
Hello.
989
00:51:00,782 --> 00:51:02,082
Did you eat, ma'am?
990
00:51:02,082 --> 00:51:05,210
Can you stop speaking so formally? It makes me uncomfortable.
991
00:51:05,211 --> 00:51:07,451
You may be young, but you're my client.
992
00:51:07,451 --> 00:51:08,947
Of course, I should speak formally.
993
00:51:11,352 --> 00:51:14,256
But since it's my client's request, I'll speak informally.
994
00:51:15,322 --> 00:51:17,826
Guys, did you eat yet?
995
00:51:18,731 --> 00:51:20,796
No? You must be hungry.
996
00:51:22,632 --> 00:51:23,727
It's hot.
997
00:51:24,501 --> 00:51:27,167
- Oh, my. - You're the best.
998
00:51:27,201 --> 00:51:28,867
Are you filthy rich?
999
00:51:28,901 --> 00:51:31,006
Can you get us some kimchi and soda too?
1000
00:51:31,142 --> 00:51:34,306
No problem. Hey, buy everything. Buy everything you want.
1001
00:51:34,911 --> 00:51:36,947
- Unbelievable. - You must be really rich.
1002
00:51:37,052 --> 00:51:38,907
- Do you like eggs? - No.
1003
00:51:38,981 --> 00:51:40,177
You don't?
1004
00:51:42,382 --> 00:51:44,352
Sir, your card is maxed out.
1005
00:51:44,352 --> 00:51:46,187
- Gosh. - No way.
1006
00:51:46,352 --> 00:51:47,987
- What is this? - That's impossible.
1007
00:51:50,191 --> 00:51:51,387
Try with this.
1008
00:51:52,632 --> 00:51:55,256
Gosh, the magnetic strip is damaged.
1009
00:51:56,501 --> 00:51:58,596
- Enjoy, guys. - Let's eat.
1010
00:52:01,802 --> 00:52:04,606
You already ride a motorbike? Are you close to those kids?
1011
00:52:06,042 --> 00:52:08,576
Why? What's wrong with my friends?
1012
00:52:08,741 --> 00:52:12,006
I didn't say that. I used to ride a motorbike a lot.
1013
00:52:12,052 --> 00:52:13,417
I flunked out of high school too.
1014
00:52:13,882 --> 00:52:15,516
I'm not going to high school.
1015
00:52:15,921 --> 00:52:17,086
Why not?
1016
00:52:20,562 --> 00:52:22,256
I killed my father.
1017
00:52:23,062 --> 00:52:24,356
What kind of school would accept me?
1018
00:52:25,062 --> 00:52:27,897
One-seventh of my clients are murderers.
1019
00:52:28,302 --> 00:52:31,566
I mean, they somehow ended up killing someone.
1020
00:52:31,772 --> 00:52:34,167
Overcome by a sudden rage...
1021
00:52:39,241 --> 00:52:41,941
What do you take me for?
1022
00:52:41,941 --> 00:52:44,177
No! Stop!
1023
00:52:44,552 --> 00:52:45,911
You little brat...
1024
00:52:45,911 --> 00:52:49,022
Hit her again, and I might kill you.
1025
00:52:49,022 --> 00:52:51,687
Tae Yong, don't speak that way to your father.
1026
00:52:51,751 --> 00:52:53,021
Tae Yong, stop.
1027
00:52:53,022 --> 00:52:54,362
- What do you think you're doing? - Don't.
1028
00:52:54,362 --> 00:52:58,657
You jerk. How dare you glare at your dad like that?
1029
00:52:58,761 --> 00:53:00,326
Stop it!
1030
00:53:00,562 --> 00:53:02,056
Stop it!
1031
00:53:05,671 --> 00:53:08,802
I'll do whatever it takes to keep you out of jail,
1032
00:53:08,802 --> 00:53:10,137
so go to high school.
1033
00:53:10,441 --> 00:53:12,611
Who are you to tell me what to do?
1034
00:53:12,612 --> 00:53:14,882
Hey. High school is awesome!
1035
00:53:14,882 --> 00:53:16,112
That's why I did it twice.
1036
00:53:16,112 --> 00:53:17,282
Also, who knows?
1037
00:53:17,282 --> 00:53:20,151
There may be lots of kids who will hang out with you there.
1038
00:53:20,151 --> 00:53:22,117
Have you even gone before? Talk after you have.
1039
00:53:38,231 --> 00:53:40,671
Let me know if you go to Gangneung. I want to go too.
1040
00:53:40,671 --> 00:53:43,506
Why would I? You can't drive and will sleep the entire way.
1041
00:53:45,642 --> 00:53:47,377
Let's go up and have some makgeolli.
1042
00:53:52,981 --> 00:53:54,377
May I ask you something?
1043
00:53:54,552 --> 00:53:55,552
What?
1044
00:53:55,552 --> 00:53:56,622
(Law Office of Park Tae Yong)
1045
00:53:56,622 --> 00:53:57,917
You know,
1046
00:53:58,221 --> 00:53:59,617
when we went to Samjung,
1047
00:53:59,921 --> 00:54:01,786
why did you suddenly bring up settling?
1048
00:54:06,261 --> 00:54:08,657
It's nothing new for a lawyer to bring up settling.
1049
00:54:08,901 --> 00:54:12,231
Then you shouldn't serve them the complaint for the retrial.
1050
00:54:12,231 --> 00:54:14,066
You shouldn't have served it to them.
1051
00:54:18,572 --> 00:54:20,637
What's your point? What do you want to know?
1052
00:54:22,082 --> 00:54:23,377
They're trying to buy you, right?
1053
00:54:25,411 --> 00:54:26,947
You said you'll become a mortician.
1054
00:54:27,052 --> 00:54:28,276
Why do you care?
1055
00:54:28,352 --> 00:54:29,751
I'm a sicko.
1056
00:54:29,751 --> 00:54:31,846
I can't stand to watch others succeed.
1057
00:54:32,792 --> 00:54:34,792
The clients make all the decisions.
1058
00:54:34,792 --> 00:54:36,617
We will settle if that's what they want.
1059
00:54:37,961 --> 00:54:39,756
Who proposed the settlement?
1060
00:54:39,892 --> 00:54:41,727
I'm sure there are more than one perpetrators.
1061
00:54:42,862 --> 00:54:44,967
You're asking in such detail.
1062
00:54:45,132 --> 00:54:47,197
Did Jang Yoon Suk tell you to find out...
1063
00:54:47,501 --> 00:54:48,642
how it's going?
1064
00:54:48,642 --> 00:54:51,867
You can't ask a reporter who his source is.
1065
00:54:52,142 --> 00:54:54,411
Reporter? As if. Aren't you unemployed right now?
1066
00:54:54,411 --> 00:54:55,637
I am.
1067
00:54:56,181 --> 00:54:58,151
But some jerks...
1068
00:54:58,151 --> 00:55:00,852
keep poking at this poor and unemployed man's heart.
1069
00:55:00,852 --> 00:55:02,677
Did Jang Yoon Suk say he'll fill...
1070
00:55:02,751 --> 00:55:05,491
that unemployed heart with cash if you bring back information?
1071
00:55:05,491 --> 00:55:08,117
Mr. Park. I'm just fact-checking.
1072
00:55:08,261 --> 00:55:09,516
I'm cross-checking the facts.
1073
00:55:09,522 --> 00:55:11,392
I wonder if the jerk enticing you...
1074
00:55:11,392 --> 00:55:13,127
and the jerk tempting me...
1075
00:55:13,392 --> 00:55:15,056
are one and the same.
1076
00:55:20,542 --> 00:55:22,197
Is that Jang Yoon Suk?
1077
00:55:22,872 --> 00:55:24,106
Take it. It's fine.
1078
00:55:26,772 --> 00:55:28,207
There's no sign.
1079
00:55:28,312 --> 00:55:29,806
Come to Unit 201.
1080
00:55:30,651 --> 00:55:31,746
Who was that?
1081
00:55:31,911 --> 00:55:33,076
Guess.
1082
00:55:34,582 --> 00:55:36,346
- Hi. Come in. - Hi.
1083
00:55:36,382 --> 00:55:37,751
(Law Office of Park Tae Yong)
1084
00:55:37,751 --> 00:55:38,987
Hello.
1085
00:55:39,092 --> 00:55:40,957
I'm Reporter Lee Yoo Kyung.
1086
00:55:43,661 --> 00:55:44,756
Hello.
1087
00:55:45,261 --> 00:55:46,996
I'm Park Tae Yong.
1088
00:55:48,332 --> 00:55:49,796
My office is so shabby.
1089
00:55:50,431 --> 00:55:53,397
You should've said we were expecting a guest! I didn't clean.
1090
00:55:53,572 --> 00:55:56,036
Why would you clean? What has gotten into you?
1091
00:55:56,102 --> 00:55:58,066
We have a guest.
1092
00:55:58,911 --> 00:56:00,036
My gosh.
1093
00:56:00,072 --> 00:56:01,542
I said I didn't want dried squid.
1094
00:56:01,542 --> 00:56:03,806
- It stinks. - She's my junior.
1095
00:56:04,011 --> 00:56:05,812
Well... Please have a seat.
1096
00:56:05,812 --> 00:56:06,907
What...
1097
00:56:11,792 --> 00:56:13,657
You have a great junior colleague.
1098
00:56:14,122 --> 00:56:16,487
You should've told me. I would've been good to you.
1099
00:56:17,362 --> 00:56:19,427
You are very different from Mr. Park.
1100
00:56:20,132 --> 00:56:22,957
What's so great about her? I taught her everything she knows.
1101
00:56:24,602 --> 00:56:27,766
You'll be shocked once you see what I've brought.
1102
00:56:29,701 --> 00:56:30,806
What is it?
1103
00:56:34,542 --> 00:56:35,907
A contract...
1104
00:56:36,481 --> 00:56:39,477
between the city of Seoul and Daeseok for legal services.
1105
00:56:40,651 --> 00:56:41,746
Brief us.
1106
00:56:43,691 --> 00:56:45,491
When Mayor Kang was a CEO,
1107
00:56:45,491 --> 00:56:47,217
he was famous for being innovative and growing his company.
1108
00:56:47,292 --> 00:56:50,161
Daeseok will be the city's exclusive legal counsel...
1109
00:56:50,161 --> 00:56:52,991
to represent them in all conflicts and disputes.
1110
00:56:52,991 --> 00:56:54,157
And that amount...
1111
00:56:54,461 --> 00:56:57,697
is a whopping 30 million dollars a year.
1112
00:56:58,332 --> 00:57:00,467
You've improved so quickly...
1113
00:57:00,802 --> 00:57:02,671
after learning from me.
1114
00:57:02,671 --> 00:57:04,407
I didn't learn from you.
1115
00:57:04,572 --> 00:57:06,006
From whom did you learn?
1116
00:57:06,342 --> 00:57:09,036
This looks like a very important piece of information.
1117
00:57:09,911 --> 00:57:12,911
People are born with instincts.
1118
00:57:12,911 --> 00:57:14,917
This can't be learned.
1119
00:57:15,282 --> 00:57:16,816
Sure, you're born with them.
1120
00:57:18,322 --> 00:57:21,261
But why did you suddenly dig into Daeseok?
1121
00:57:21,261 --> 00:57:24,032
Okay. I'll zoom in on the photo.
1122
00:57:24,032 --> 00:57:27,197
Look carefully. See who's in the back.
1123
00:57:28,231 --> 00:57:31,272
Okay, who is it? Who is it?
1124
00:57:31,272 --> 00:57:33,326
Who is it?
1125
00:57:33,572 --> 00:57:36,342
Kim Byung Dae from Daeseok wants to see me?
1126
00:57:36,342 --> 00:57:37,937
Yes, that's correct.
1127
00:57:38,572 --> 00:57:39,667
Yes.
1128
00:57:44,582 --> 00:57:47,151
Park Tae Yong, the man who wrote a new page in legal history.
1129
00:57:47,151 --> 00:57:50,592
Especially if that Samjung retrial hasn't begun yet,
1130
00:57:50,592 --> 00:57:52,987
why don't you look into alternative options?
1131
00:58:03,362 --> 00:58:06,227
Why is Kim Kang Woo with Mayor Kang Chul Woo?
1132
00:58:06,832 --> 00:58:08,096
Why, do you think?
1133
00:58:10,572 --> 00:58:12,511
- I remember now! - What?
1134
00:58:12,511 --> 00:58:13,741
Those rats!
1135
00:58:13,741 --> 00:58:15,237
Exactly!
1136
00:58:40,072 --> 00:58:43,241
(Delayed Justice)
1137
00:58:43,241 --> 00:58:45,511
Pressure the law firm Daeseok to sway Mr. Park.
1138
00:58:45,511 --> 00:58:47,977
Use the president of News and New to sway Sam Soo.
1139
00:58:48,112 --> 00:58:49,207
What are you doing?
1140
00:58:49,241 --> 00:58:50,241
Get up!
1141
00:58:50,241 --> 00:58:51,651
My dad's coming!
1142
00:58:51,651 --> 00:58:53,651
Why? He never even calls.
1143
00:58:53,651 --> 00:58:55,681
- You're not wearing socks. - My cuticles are dry.
1144
00:58:55,681 --> 00:58:56,981
Let's deal with the urgent matter first.
1145
00:58:56,981 --> 00:58:59,721
It was no big deal. Why is he working so hard?
1146
00:58:59,721 --> 00:59:02,157
Please find the 16-year-old girl,
1147
00:59:02,362 --> 00:59:05,157
Jung Myung Hee, not guilty.