1
00:00:38,580 --> 00:00:39,956
(bells jingling)
2
00:00:48,631 --> 00:00:51,301
MAN:
Better here...
3
00:00:51,384 --> 00:00:52,761
or better here?
4
00:00:54,471 --> 00:00:57,891
Better here... or better here?
5
00:00:57,974 --> 00:00:59,976
You don't want to be
walking around blind
6
00:01:00,060 --> 00:01:01,978
at Christmas, Mrs. Ryor--
help me out.
7
00:01:02,062 --> 00:01:04,189
OLDER WOMAN:
I don't need glasses.
8
00:01:04,272 --> 00:01:07,025
You need binoculars.
We're settling for glasses.
9
00:01:07,108 --> 00:01:08,735
Better one...
10
00:01:08,818 --> 00:01:10,945
Glasses'll make me look old.
11
00:01:19,662 --> 00:01:21,790
Try these.
12
00:01:29,172 --> 00:01:32,467
I look hot.
13
00:01:32,550 --> 00:01:36,179
♪ ♪
14
00:01:36,262 --> 00:01:37,806
Evening, Father Bruce.
15
00:01:37,889 --> 00:01:40,016
Hello, Dr. Finch.
16
00:01:40,100 --> 00:01:41,392
Hello, Mrs. Patterson.
17
00:01:41,476 --> 00:01:43,603
Hello, Dr. Finch.
18
00:01:50,652 --> 00:01:51,903
-Dr. Finch!
-Ah, hello,
19
00:01:51,986 --> 00:01:53,530
-Gustave, Gerta.
-GERTA: Hi.
20
00:01:53,613 --> 00:01:54,906
I'd love to chat and so,
21
00:01:54,989 --> 00:01:56,241
but you know how focused
Gerta gets
22
00:01:56,324 --> 00:01:57,575
-on our runs.
-Oh!
23
00:01:57,659 --> 00:02:00,662
-Ooh, Gerta!
-(Gerta speaking German)
24
00:02:00,745 --> 00:02:02,664
Auf Wiedersehen. Ja.
25
00:02:02,747 --> 00:02:04,249
Auf Wiedersehen.
26
00:02:04,332 --> 00:02:05,750
You should maybe
get that looked at.
27
00:02:05,834 --> 00:02:07,502
And start wearing
some padding.
28
00:02:07,585 --> 00:02:09,379
MAN:
Yes, well, I'm sure
29
00:02:09,462 --> 00:02:11,256
it's more fun your way, Arturo,
30
00:02:11,339 --> 00:02:13,424
but I need you to hang
the decorations on the tree,
31
00:02:13,508 --> 00:02:14,759
not just chuck
'em up there
32
00:02:14,843 --> 00:02:16,094
and hope they
stick. Uh, hey!
33
00:02:16,177 --> 00:02:17,387
-Steve!
-Mayor Young.
34
00:02:17,470 --> 00:02:19,139
-What do you think?
-Oh, looking good.
35
00:02:19,222 --> 00:02:20,348
Thank you.
36
00:02:20,431 --> 00:02:22,225
Is that...
Is that an angel on top?
37
00:02:22,308 --> 00:02:24,936
Oh, it's supposed to be,
but we couldn't find one big enough.
38
00:02:25,019 --> 00:02:27,438
But fortunately, my wife has
a porcelain doll collection,
39
00:02:27,522 --> 00:02:28,898
so she lent us
her Marilyn Monroe.
40
00:02:28,982 --> 00:02:30,483
Nice touch.
Well, it looks good.
41
00:02:30,567 --> 00:02:32,360
Yeah. Don't go overboard
with the lights, though.
42
00:02:32,443 --> 00:02:33,570
We don't want to seem tacky.
43
00:02:33,653 --> 00:02:34,904
Oh, whatever
you say, Steve.
44
00:02:34,988 --> 00:02:36,281
Winterfest is your baby.
45
00:02:36,364 --> 00:02:38,199
Hey, hey, we got any
big surprises this year?
46
00:02:38,283 --> 00:02:40,076
Come on, come on,
47
00:02:40,160 --> 00:02:41,494
nobody keeps a secret
better than me.
48
00:02:41,578 --> 00:02:43,288
(chuckles)
For instance..
49
00:02:43,371 --> 00:02:45,081
(clears throat)
I know for a fact
50
00:02:45,165 --> 00:02:47,917
Sheriff Dave is
a cross-dresser.
51
00:02:48,001 --> 00:02:49,961
I never told a soul.
52
00:02:50,044 --> 00:02:53,047
Uh, until... today.
53
00:02:53,131 --> 00:02:55,258
♪ ♪
54
00:03:03,349 --> 00:03:07,270
♪ ♪
55
00:03:15,486 --> 00:03:17,906
♪ ♪
56
00:03:27,999 --> 00:03:31,628
♪ ♪
57
00:03:36,174 --> 00:03:38,134
Hi, honey. I'm home.
58
00:03:40,970 --> 00:03:43,056
It's the raw quail
eggs, isn't it?
59
00:03:43,139 --> 00:03:44,432
It's the texture, right?
60
00:03:44,515 --> 00:03:46,226
The grainy, slimy, milky--
61
00:03:46,309 --> 00:03:47,352
Can you taste the curry?
62
00:03:47,435 --> 00:03:49,520
Yeah. Yeah.
63
00:03:49,604 --> 00:03:51,606
Gee, I sure hope
there's more of that.
64
00:03:51,689 --> 00:03:55,109
You are such
a bad liar.
65
00:03:55,193 --> 00:03:57,445
I knew it was awful.
It's awful, right?
66
00:03:57,528 --> 00:03:59,030
Yeah.
67
00:03:59,113 --> 00:04:00,949
Who wants pizza?!
68
00:04:02,909 --> 00:04:05,787
BOY: My life just isn't working
out the way I thought it would.
69
00:04:05,870 --> 00:04:07,038
Excuse me?
70
00:04:07,121 --> 00:04:09,040
Oh, honey,
you don't mean that.
71
00:04:09,123 --> 00:04:11,876
I'm ten, and what
have I really accomplished?
72
00:04:11,960 --> 00:04:14,003
A half season of soccer;
73
00:04:14,087 --> 00:04:16,506
cleared legendary
mode of "Halo";
74
00:04:16,589 --> 00:04:19,550
a lackluster stint
in the Cub Scouts!
75
00:04:19,634 --> 00:04:22,637
Hey... hey, guess
what day it is.
76
00:04:22,720 --> 00:04:23,888
Come on, guess.
77
00:04:23,972 --> 00:04:25,056
Maddie?
78
00:04:25,139 --> 00:04:26,391
I don't know.
79
00:04:26,474 --> 00:04:27,892
And I don't care.
80
00:04:27,976 --> 00:04:29,811
Wrong.
81
00:04:29,894 --> 00:04:32,730
It's December 1st.
82
00:04:32,814 --> 00:04:34,274
(groans quietly)
83
00:04:34,357 --> 00:04:36,359
-Time to break out--
-MRS. FINCH: Oh...
84
00:04:36,442 --> 00:04:38,361
...the Christmas calendar.
85
00:04:38,444 --> 00:04:40,780
Yes, this is a busy
time of year,
86
00:04:40,863 --> 00:04:43,241
so we have to have
a game plan.
87
00:04:43,324 --> 00:04:46,411
Okay, December third,
we hang the wreath.
88
00:04:49,247 --> 00:04:51,791
You just get so intense
about Christmas.
89
00:04:51,874 --> 00:04:54,335
I'm not intense,
I'm just extremely organized.
90
00:04:54,419 --> 00:04:56,212
When you're talking
about Christmas caroling,
91
00:04:56,296 --> 00:04:58,756
you shouldn't have to use
the term "flanking maneuver."
92
00:04:58,840 --> 00:05:01,426
Look, look, I know
it's only December 1st,
93
00:05:01,509 --> 00:05:02,677
-Uh-huh.
-but I have all the planning
94
00:05:02,760 --> 00:05:04,220
to do for
the Winterfest.
95
00:05:04,304 --> 00:05:06,597
You have a cookbook to write,
the kids have school.
96
00:05:06,681 --> 00:05:09,100
It all goes by so quickly.
97
00:05:09,183 --> 00:05:11,352
Before you know it,
Christmas'll be over.
98
00:05:11,436 --> 00:05:13,896
Yeah, but that doesn't mean that
we have to plan every second.
99
00:05:13,980 --> 00:05:17,358
Look, my dad dragged me from
one Air Force base to another.
100
00:05:17,442 --> 00:05:19,360
Christmas was not a priority
for him.
101
00:05:19,444 --> 00:05:21,654
We... we didn't even
have a tree.
102
00:05:21,738 --> 00:05:24,157
Well, I want things
to be different for my kids.
103
00:05:24,240 --> 00:05:26,784
I want them to have
big family traditions,
104
00:05:26,868 --> 00:05:28,661
year after year,
that they can count on
105
00:05:28,745 --> 00:05:31,080
and... and look forward to.
106
00:05:31,164 --> 00:05:32,915
You're right.
107
00:05:32,999 --> 00:05:34,876
I'm gonna try to be
more supportive.
108
00:05:34,959 --> 00:05:37,295
Well, you should be.
109
00:05:37,378 --> 00:05:38,963
Madison is a loner.
110
00:05:39,047 --> 00:05:41,466
She has hardly any friends.
111
00:05:41,549 --> 00:05:45,803
Carter's a ten-year-old boy
with a midlife crisis.
112
00:05:45,887 --> 00:05:48,306
Let's face it, our kids
are a little weird.
113
00:05:48,389 --> 00:05:51,642
Well, I think, this year, they
need Christmas more than ever.
114
00:05:51,726 --> 00:05:53,853
You're right.
115
00:05:53,936 --> 00:05:57,648
I'm sorry. You're right.
116
00:05:57,732 --> 00:06:02,487
Snowmen, eggnog, caroling--
we're gonna do it all, okay?
117
00:06:02,570 --> 00:06:04,489
Okay.
118
00:06:09,327 --> 00:06:11,454
(both sigh quietly)
119
00:06:13,081 --> 00:06:15,041
And I don't
write cookbooks.
120
00:06:15,124 --> 00:06:17,043
What?
121
00:06:17,126 --> 00:06:19,045
You always say that
I write cookbooks,
122
00:06:19,128 --> 00:06:22,048
but I don't-- I just edit
other people's recipes,
123
00:06:22,131 --> 00:06:25,343
and then I compile them into
cookbooks that nobody buys.
124
00:06:25,426 --> 00:06:26,928
-Then write your own.
-Oh, great.
125
00:06:27,011 --> 00:06:29,013
So all the rejection would
just be more personal?
126
00:06:29,097 --> 00:06:30,181
No, thank you.
127
00:06:30,264 --> 00:06:32,058
-Well, I think you should.
-Really?
128
00:06:32,141 --> 00:06:34,519
-Yeah. I think you could.
-Oh, really?
129
00:06:34,602 --> 00:06:36,229
-Sure.
-Aw...
130
00:06:36,312 --> 00:06:39,774
(engine revving, sputtering)
131
00:06:39,857 --> 00:06:41,442
What is that?
132
00:06:41,526 --> 00:06:43,694
Is it a truck?
133
00:06:43,778 --> 00:06:45,321
I don't know.
134
00:06:45,405 --> 00:06:50,201
(engine revving, gears grinding)
135
00:06:54,956 --> 00:06:57,375
MRS. FINCH: Ooh! Looks like
we have new neighbors.
136
00:06:57,458 --> 00:07:00,211
Who moves in the middle
of the night, a meth lab?
137
00:07:00,294 --> 00:07:02,880
(engine revs, sputters)
138
00:07:02,964 --> 00:07:04,966
How bad could it be?
139
00:07:05,049 --> 00:07:07,635
-(truck backfires)
-(dog barking)
140
00:07:07,718 --> 00:07:09,887
-(horn honks)
-Hm.
141
00:07:09,971 --> 00:07:12,432
♪ ♪
142
00:07:15,560 --> 00:07:18,229
(grunts)
Here we go... Okay...
143
00:07:18,312 --> 00:07:21,274
(mumbling quietly)
144
00:07:25,987 --> 00:07:28,823
(whimsical melody plays,
bells jingle)
145
00:07:37,206 --> 00:07:38,666
(door closes)
146
00:07:38,749 --> 00:07:40,668
-Oh! Oh, ah, whoa, ah!
-Whoa. Whoa, big guy.
147
00:07:40,751 --> 00:07:42,044
Take it easy.
148
00:07:42,128 --> 00:07:43,421
Whoa, you're spazzin'
out on me.
149
00:07:43,504 --> 00:07:45,131
You look like you're
having a seizure.
150
00:07:45,214 --> 00:07:46,674
Oh, I got Taser'd once.
151
00:07:46,757 --> 00:07:48,926
It looked exactly like that.
152
00:07:49,010 --> 00:07:51,179
And I'm man enough
to say I wet myself.
153
00:07:51,262 --> 00:07:52,430
(laughing)
154
00:07:52,513 --> 00:07:54,182
-Who are you?
-I'm Buddy Hall.
155
00:07:54,265 --> 00:07:56,476
We just moved in
across the street.
156
00:07:56,559 --> 00:07:58,186
You don't happen to
have a cat, do you?
157
00:07:58,269 --> 00:07:59,604
-Uh, no.
-Oh, good.
158
00:07:59,687 --> 00:08:01,314
Because I was moving
in last night,
159
00:08:01,397 --> 00:08:03,191
I accidentally dropped
a fridge on one.
160
00:08:03,274 --> 00:08:05,485
Thank God most
of it got away.
161
00:08:05,568 --> 00:08:07,278
-Buddy!
-Tia!
162
00:08:07,361 --> 00:08:08,696
-Come on over and meet the...
-Hey!
163
00:08:08,779 --> 00:08:09,864
-What's your name?
-Uh, Finch.
164
00:08:09,947 --> 00:08:11,115
Steve-Steve Finch,
but, uh,
165
00:08:11,199 --> 00:08:12,575
this isn't really
a very good time.
166
00:08:12,658 --> 00:08:14,076
-Come and meet Steve.
-Hi!
167
00:08:14,160 --> 00:08:16,621
-Good morning.
-Oh! Well, uh...
168
00:08:16,704 --> 00:08:19,123
Steve, you have a
way with the ladies.
169
00:08:19,207 --> 00:08:20,625
Oh, um, thank you.
170
00:08:20,708 --> 00:08:22,460
This is my wife Kelly.
This is Buddy.
171
00:08:22,543 --> 00:08:23,961
-Hi.
-Very nice to meet you.
172
00:08:24,045 --> 00:08:25,713
Honey, I measured,
and the ceiling's
173
00:08:25,796 --> 00:08:27,089
too low in the bedroom.
174
00:08:27,173 --> 00:08:28,966
We're gonna have to
get a shorter pole.
175
00:08:29,050 --> 00:08:30,051
BUDDY (groans)
Oh...
176
00:08:30,134 --> 00:08:31,469
TIA:
Morning!
177
00:08:31,552 --> 00:08:34,096
Oh, what'd he do,
try to steal your paper?
178
00:08:34,180 --> 00:08:36,224
No, I was just
being neighborly.
179
00:08:36,307 --> 00:08:37,475
Oh, I leave you alone
for five minutes...
180
00:08:37,558 --> 00:08:40,478
Aah! Looks like we
got a visitor.
181
00:08:40,561 --> 00:08:41,646
Whoa!
182
00:08:41,729 --> 00:08:43,814
(Halls laughing)
183
00:08:43,898 --> 00:08:46,734
Don't put the little guy
away on my account.
184
00:08:47,902 --> 00:08:50,196
Tia, this is Kelly.
185
00:08:50,279 --> 00:08:51,322
Kelly, this is Tia.
186
00:08:51,405 --> 00:08:52,740
-Hi.
-Hi.
187
00:08:52,823 --> 00:08:54,200
-So nice to meet you.
-You, too.
188
00:08:54,283 --> 00:08:55,785
-You have kids, right?
-We do.
189
00:08:55,868 --> 00:08:57,620
Well, why don't
you come on over
190
00:08:57,703 --> 00:08:59,539
and we should talk about maybe
starting a carpool or something.
191
00:08:59,622 --> 00:09:01,249
That sounds great!
Welcome!
192
00:09:01,332 --> 00:09:02,833
-Thank you!
-Bye!
193
00:09:02,917 --> 00:09:05,169
-Hey. Whoa.
-Here.
194
00:09:05,253 --> 00:09:06,754
-Watch out, it's hot.
-Aah, aah!
195
00:09:06,837 --> 00:09:08,798
Hot, hot, hot.
196
00:09:08,881 --> 00:09:10,841
-Hmm.
-Mmm. It's good.
197
00:09:10,925 --> 00:09:12,885
MADISON: I can't believe
you're making me do this.
198
00:09:12,969 --> 00:09:14,971
KELLY: We're just gonna stop
and say hello.
199
00:09:15,054 --> 00:09:17,848
-(doorbell rings)
-Come on in. It's open.
200
00:09:17,932 --> 00:09:19,850
Hello?
201
00:09:19,934 --> 00:09:21,018
Oh, good!
202
00:09:21,102 --> 00:09:22,520
Oh, honey could you
come over here
203
00:09:22,603 --> 00:09:24,480
and give me a
little... boost?
204
00:09:24,564 --> 00:09:26,649
-Oh, sure.
-Seriously, sweetie, I'm about
205
00:09:26,732 --> 00:09:27,942
(laughs)
to break my neck here.
206
00:09:28,025 --> 00:09:29,193
Just yank it
up there. Yeah.
207
00:09:29,277 --> 00:09:30,528
Yeah, just... yeah,
a little bit harder.
208
00:09:30,611 --> 00:09:31,862
Oh...
209
00:09:31,946 --> 00:09:33,406
Up... Oh! Aah!
210
00:09:33,489 --> 00:09:36,033
-Aah!
-There you go. Ha!
211
00:09:36,117 --> 00:09:38,411
Whoo! That's one way
to get acquainted, huh?
212
00:09:38,494 --> 00:09:40,204
Oh, uh, these are for you.
213
00:09:40,288 --> 00:09:42,081
(gasps)
Oh, thank you.
214
00:09:42,164 --> 00:09:44,208
Oh, I love blueberries.
215
00:09:44,292 --> 00:09:45,376
Right to the hip.
216
00:09:45,459 --> 00:09:47,044
(laughing)
217
00:09:47,128 --> 00:09:49,380
And who do we
have here?
218
00:09:49,463 --> 00:09:50,798
This is Madison.
219
00:09:50,881 --> 00:09:52,049
Say hello, Madison.
220
00:09:52,133 --> 00:09:53,843
Hello, Madison.
221
00:09:53,926 --> 00:09:56,262
She's 15-- you know
how they get.
222
00:09:56,345 --> 00:09:58,222
-You're kidding me. 15?
-Uh-uh.
223
00:09:58,306 --> 00:10:00,224
My girls are 15.
224
00:10:00,308 --> 00:10:01,934
Girls! Get your butts down here!
225
00:10:02,018 --> 00:10:03,561
We've got company!
226
00:10:03,644 --> 00:10:05,855
-Carter. Carter!
-Huh?
227
00:10:05,938 --> 00:10:07,106
You're staring.
228
00:10:07,189 --> 00:10:09,942
Oh. Oh, sorry about that.
229
00:10:10,026 --> 00:10:11,694
I used to do a little modeling.
230
00:10:11,777 --> 00:10:14,572
Mostly for art classes
at the community college.
231
00:10:14,655 --> 00:10:15,990
That's how I met Buddy.
232
00:10:16,073 --> 00:10:18,534
Really? Was he an artist?
233
00:10:18,618 --> 00:10:20,620
Nah, they caught him
peeking in through the windows.
234
00:10:20,703 --> 00:10:22,121
(nervous laugh)
235
00:10:22,204 --> 00:10:24,165
That-that's such a sweet story.
236
00:10:24,248 --> 00:10:26,584
You know, I just got so tired
of dating boys.
237
00:10:26,667 --> 00:10:27,752
No offense.
238
00:10:27,835 --> 00:10:29,045
CARTER:
Mm...
239
00:10:29,128 --> 00:10:31,047
Then one day I met Buddy, and...
240
00:10:31,130 --> 00:10:33,090
he just swept me right off my feet.
241
00:10:33,174 --> 00:10:34,216
(sighs) Aw...
242
00:10:34,300 --> 00:10:36,260
TIA:
Oh, there you are.
243
00:10:36,344 --> 00:10:37,887
These are my babies,
244
00:10:37,970 --> 00:10:40,056
Ashley and Emily.
245
00:10:40,139 --> 00:10:41,432
Hi, girls.
246
00:10:41,515 --> 00:10:42,725
-Hi.
-Hi.
247
00:10:42,808 --> 00:10:44,685
This is Madison,
and this is Carter.
248
00:10:44,769 --> 00:10:46,228
-Hi.
-Oh, you know, you girls
249
00:10:46,312 --> 00:10:49,106
will probably be
in a lot of the same classes.
250
00:10:49,190 --> 00:10:51,567
Great.
Are there any hot guys?
251
00:10:51,651 --> 00:10:55,196
Uh... yeah. But, you know,
they're all enormous tools.
252
00:10:55,279 --> 00:10:56,364
Really?
253
00:10:56,447 --> 00:10:57,865
-Will you introduce...
-Watch out!
254
00:10:57,948 --> 00:10:59,158
Kelly, thank you.
255
00:10:59,241 --> 00:11:00,951
That has been in my
family for years.
256
00:11:01,035 --> 00:11:03,120
-Oh, it's beautiful.
-Well, it ought to be.
257
00:11:03,204 --> 00:11:05,039
It's worth more than this
entire house put together.
258
00:11:05,122 --> 00:11:07,333
Let me just find
a safe place for it,
259
00:11:07,416 --> 00:11:08,959
and we'll see about getting
these kids to school.
260
00:11:09,043 --> 00:11:10,419
Oh, you know, I can drop
them all at school,
261
00:11:10,503 --> 00:11:11,879
if you want to stay here
and unpack.
262
00:11:11,962 --> 00:11:13,047
-Really?
-Sure.
263
00:11:13,130 --> 00:11:14,632
You'd do that for me?
264
00:11:14,715 --> 00:11:16,300
Yeah, no problem. I'll just,
265
00:11:16,384 --> 00:11:18,302
I'll bring the car around
while they get dressed.
266
00:11:18,386 --> 00:11:19,720
Oh, they are dressed.
267
00:11:19,804 --> 00:11:21,263
Trust me, this
is more clothes
268
00:11:21,347 --> 00:11:22,598
than they've worn
in months.
269
00:11:22,682 --> 00:11:23,808
Can I live here?
270
00:11:23,891 --> 00:11:25,226
Get in the car.
271
00:11:26,686 --> 00:11:28,396
-You got a fake I.D.?
-Uh, nope, no.
272
00:11:28,479 --> 00:11:30,314
Don't worry,
we can make you one.
273
00:11:30,398 --> 00:11:32,358
Nice girls.
274
00:11:32,441 --> 00:11:33,776
You kidding me?
275
00:11:33,859 --> 00:11:35,820
I pray every day for the
strength not to run over
276
00:11:35,903 --> 00:11:37,154
the both of them
with the truck.
277
00:11:37,238 --> 00:11:38,739
Have a nice day!
278
00:11:38,823 --> 00:11:41,367
MAN: All right,
listen up, you guys.
279
00:11:41,450 --> 00:11:43,160
We just got in a new
shipment of Aspens,
280
00:11:43,244 --> 00:11:45,579
and I want you to sell
three for me by lunchtime.
281
00:11:45,663 --> 00:11:46,706
(chuckling) All right.
282
00:11:46,789 --> 00:11:48,332
What, are you kidding?
283
00:11:48,416 --> 00:11:50,292
Hey, we got a new salesman,
Buddy Hall over here.
284
00:11:50,376 --> 00:11:51,502
Let's make him feel welcome.
285
00:11:51,585 --> 00:11:52,837
-Come on, yeah?
-How you doing?
286
00:11:52,920 --> 00:11:54,380
All right, all right,
all right.
287
00:11:55,464 --> 00:11:56,924
Welcome aboard.
288
00:11:57,007 --> 00:11:58,092
Sell, sell, sell.
289
00:11:58,175 --> 00:11:59,468
(chuckling)
All right.
290
00:11:59,552 --> 00:12:01,053
(muttering)
We'll see.
291
00:12:03,222 --> 00:12:04,640
(whispers)
Oh, this is gonna be good.
292
00:12:04,724 --> 00:12:05,808
Oh!
293
00:12:05,891 --> 00:12:07,184
-Oh.
-Buddy!
294
00:12:07,268 --> 00:12:09,353
Hey, you, uh, gee, you ready
to sell some cars?
295
00:12:09,437 --> 00:12:11,939
Me? I'm a born car salesman.
296
00:12:12,022 --> 00:12:14,692
But I was thinking today
that maybe I would just, uh,
297
00:12:14,775 --> 00:12:18,112
kind of ease into it, you know,
get a feeling for the place.
298
00:12:18,195 --> 00:12:21,198
Yeah, well, um, well, you see
that tire kicker right there?
299
00:12:21,282 --> 00:12:22,950
He's all yours.
300
00:12:23,033 --> 00:12:25,119
Hmm.
I don't know, uh, I...
301
00:12:25,202 --> 00:12:27,872
I got a thousand bucks
says you can't sell him.
302
00:12:27,955 --> 00:12:29,790
Oh, let me in
on that action.
303
00:12:29,874 --> 00:12:31,709
Oh, let's just make it three.
304
00:12:31,792 --> 00:12:33,043
Three?
305
00:12:33,127 --> 00:12:34,545
Three G's.
306
00:12:36,297 --> 00:12:38,424
All right.
You guys are asking for it.
307
00:12:38,507 --> 00:12:40,217
(inhales)
308
00:12:40,301 --> 00:12:41,552
(quietly)
There's one born every minute.
309
00:12:41,635 --> 00:12:42,887
Come on.
310
00:12:42,970 --> 00:12:46,348
RED-HAIRED SALESMAN:
Ted, this is genius.
311
00:12:46,432 --> 00:12:49,018
You can't let these new guys
get into a rhythm.
312
00:12:49,101 --> 00:12:51,645
I'm telling you, boys,
from this day forward...
313
00:12:51,729 --> 00:12:52,855
(snaps fingers)
314
00:12:52,938 --> 00:12:54,190
...we own that guy.
315
00:12:54,273 --> 00:12:56,609
BALDING SALESMAN:
Here we go. The brush-off.
316
00:12:56,692 --> 00:12:58,694
The brush-off.
Okay, here we go.
317
00:13:03,240 --> 00:13:05,201
(jeering laughter)
318
00:13:05,284 --> 00:13:07,411
-We got ya!
-Are you okay?
319
00:13:07,495 --> 00:13:08,788
You walked face-first
into that buzz saw!
320
00:13:08,871 --> 00:13:10,122
(buzzing)
321
00:13:10,206 --> 00:13:12,917
Money on my desk
by the end of the day.
322
00:13:13,000 --> 00:13:14,835
No checks.
323
00:13:16,504 --> 00:13:18,047
That-That's not possible.
324
00:13:18,130 --> 00:13:20,424
Mr. Murray owns the dealership.
325
00:13:20,508 --> 00:13:23,093
(door opens)
326
00:13:25,763 --> 00:13:28,849
I just bought
one of my own cars.
327
00:13:31,852 --> 00:13:35,731
And the worst part is,
I paid sticker.
328
00:13:40,277 --> 00:13:42,029
Hey, girls.
329
00:13:42,112 --> 00:13:43,280
-Hey, Dad.
-Hi, Dad.
330
00:13:44,740 --> 00:13:47,743
(knife chopping
against cutting board)
331
00:13:50,538 --> 00:13:52,331
(groans quietly)
332
00:13:53,541 --> 00:13:55,835
And?
333
00:13:55,918 --> 00:13:57,044
(sighs dejectedly)
334
00:13:57,127 --> 00:13:58,337
Sold a car
the first five minutes.
335
00:13:58,420 --> 00:13:59,797
Buddy, no.
336
00:13:59,880 --> 00:14:01,340
(shrieking)
Oh, my God!
337
00:14:01,423 --> 00:14:02,842
-Oh, things are gonna work out. -Yeah,
yeah.
338
00:14:02,925 --> 00:14:04,134
I knew it, baby.
339
00:14:04,218 --> 00:14:05,845
-It's great.
-I'm so proud of you.
340
00:14:05,928 --> 00:14:07,805
-I'm so proud of you.
-Great, great, great, great.
341
00:14:07,888 --> 00:14:10,432
Yeah... Mm, it's great.
342
00:14:10,516 --> 00:14:11,559
-Mm.
-Buddy?
343
00:14:11,642 --> 00:14:13,477
-Buddy?
-(muttering)
344
00:14:13,561 --> 00:14:14,687
-Buddy?
-Yeah...
345
00:14:14,770 --> 00:14:16,438
-Bud?
-I know.
346
00:14:16,522 --> 00:14:19,400
Don't you even.
You always do this.
347
00:14:19,483 --> 00:14:22,152
You start out brave,
you lose interest,
348
00:14:22,236 --> 00:14:23,445
and the next thing you know,
349
00:14:23,529 --> 00:14:25,322
I'm up to my neck
in cardboard boxes.
350
00:14:25,406 --> 00:14:27,741
No, it's great.
I'm a car salesman.
351
00:14:27,825 --> 00:14:30,160
Hey, that's a good job.
352
00:14:30,244 --> 00:14:32,079
Yeah, it's a great job.
Great job.
353
00:14:32,162 --> 00:14:34,540
Car salesman, carpets,
354
00:14:34,623 --> 00:14:36,083
uh, copiers.
355
00:14:36,166 --> 00:14:37,960
(disdainfully)
Futons.
356
00:14:38,043 --> 00:14:39,837
Eh... (scoffs)
357
00:14:39,920 --> 00:14:41,714
It's all the same.
358
00:14:41,797 --> 00:14:44,717
I don't know, I just...
hoping that, you know,
359
00:14:44,800 --> 00:14:46,510
one day, I'd do something...
360
00:14:46,594 --> 00:14:50,806
big, something important.
361
00:14:50,890 --> 00:14:53,100
Something monumental.
362
00:14:53,183 --> 00:14:55,769
You are; you're going to
pay off our monumental debt.
363
00:14:55,853 --> 00:14:57,855
Oh... (groans)
364
00:14:57,938 --> 00:14:59,648
Buddy, you promised me.
365
00:14:59,732 --> 00:15:01,483
Ooh...
(chuckles nervously)
366
00:15:01,567 --> 00:15:03,527
Well, I will keep my promise.
367
00:15:03,611 --> 00:15:04,737
Yeah, it's a little...
368
00:15:04,820 --> 00:15:06,113
Everything's gonna be great.
369
00:15:06,196 --> 00:15:08,908
Come here... (coos)
370
00:15:08,991 --> 00:15:10,701
-Daddy!
-Daddy, come look!
371
00:15:10,784 --> 00:15:12,745
(in unison)
We got something real cool.
372
00:15:12,828 --> 00:15:14,955
-Oh, the honeys!
-(chuckling)
373
00:15:15,039 --> 00:15:17,917
-BOTH: Hey, Dad!
-Mm. You're sweet.
374
00:15:18,000 --> 00:15:19,335
(loud smooching)
375
00:15:19,418 --> 00:15:20,794
What do you got going here?
376
00:15:20,878 --> 00:15:22,046
It's MyEarth.
377
00:15:22,129 --> 00:15:23,464
"My Earth?"
378
00:15:23,547 --> 00:15:25,132
You type in an address,
379
00:15:25,215 --> 00:15:27,676
and you can see every house
in the country from space.
380
00:15:27,760 --> 00:15:28,844
-Really?
-Mm-hmm.
381
00:15:28,928 --> 00:15:30,304
TIA:
Emily's already used it
382
00:15:30,387 --> 00:15:32,014
to track, like, the five
hottest guys in school.
383
00:15:32,097 --> 00:15:33,307
EMILY:
Yeah, Dad.
384
00:15:33,390 --> 00:15:34,725
Three of them live
two blocks from here.
385
00:15:34,808 --> 00:15:36,060
Wow. That's more math
386
00:15:36,143 --> 00:15:37,436
than you've done in years.
387
00:15:37,519 --> 00:15:39,229
-Did it hurt?
-Loser.
388
00:15:39,313 --> 00:15:40,564
(sighs)... Easy.
389
00:15:40,648 --> 00:15:42,524
You can see
every house from space?
390
00:15:42,608 --> 00:15:43,943
-Yeah.
-Let's see.
391
00:15:44,026 --> 00:15:45,486
♪ ♪
392
00:15:50,991 --> 00:15:52,368
Where's our house?
393
00:15:52,451 --> 00:15:54,620
Oh, you can't see our house.
394
00:15:54,703 --> 00:15:56,163
But you can see the neighbors'.
395
00:15:56,246 --> 00:15:57,915
That figures.
We're invisible.
396
00:15:57,998 --> 00:16:00,042
-Buddy... trash.
-(glass breaking)
397
00:16:00,125 --> 00:16:01,669
Mm.
398
00:16:01,752 --> 00:16:03,879
Hmm.
399
00:16:03,963 --> 00:16:05,798
Space, huh?
400
00:16:05,881 --> 00:16:07,633
(typing)
401
00:16:14,056 --> 00:16:15,474
(sighs)
402
00:16:15,557 --> 00:16:18,102
Of course you can see
the big house.
403
00:16:20,354 --> 00:16:22,064
(crunches)
404
00:16:22,147 --> 00:16:23,357
(wind whistling)
405
00:16:23,440 --> 00:16:24,692
(grunts quietly)
406
00:16:29,780 --> 00:16:31,657
♪ ♪
407
00:16:42,584 --> 00:16:46,588
See it from space...
408
00:16:46,672 --> 00:16:50,009
I'll light it up.
409
00:16:51,343 --> 00:16:52,928
(gasps excitedly)
410
00:16:53,012 --> 00:16:54,471
(chuckling)
411
00:16:54,555 --> 00:16:57,641
Not gonna be invisible anymore.
412
00:16:57,725 --> 00:16:59,852
(loud electrical popping)
413
00:17:06,066 --> 00:17:09,695
3:00 in the morning.
Unbelievable.
414
00:17:09,778 --> 00:17:12,364
(loud popping continues)
415
00:17:12,448 --> 00:17:15,993
(hammering echoing
through neighborhood)
416
00:17:18,871 --> 00:17:20,706
Oh, man...
417
00:17:22,166 --> 00:17:23,959
Buddy...
418
00:17:24,043 --> 00:17:25,335
Buddy!
419
00:17:25,419 --> 00:17:26,920
Hey, Steve.
420
00:17:27,004 --> 00:17:29,131
Do you have any
idea what time it is?
421
00:17:29,214 --> 00:17:31,300
What's the matter, all the
clocks in your house busted?
422
00:17:31,383 --> 00:17:33,969
No, I know
what time it is.
423
00:17:34,053 --> 00:17:35,929
Oh, what, you just
needed an excuse
424
00:17:36,013 --> 00:17:38,182
to come over here
in your underwear?
425
00:17:38,265 --> 00:17:40,350
No, no, I was
being sarcastic.
426
00:17:40,434 --> 00:17:42,311
Oh... oh, you gotta know
427
00:17:42,394 --> 00:17:44,646
that stuff like that just goes
right over my head.
428
00:17:44,730 --> 00:17:46,982
Here, hold these things--
I want to strand 'em out.
429
00:17:47,066 --> 00:17:48,650
No, no, I will
not hold onto this.
430
00:17:48,734 --> 00:17:50,486
That's why I
came over here.
431
00:17:50,569 --> 00:17:52,821
You're making
all kinds of noise.
432
00:17:52,905 --> 00:17:55,157
Do you have any idea
how bright your house is?
433
00:17:55,240 --> 00:17:57,743
Yeah, it's pretty damn bright.
434
00:17:57,826 --> 00:18:01,163
Look at that. Whoo!
435
00:18:01,246 --> 00:18:05,042
Oh, is that what's
bothering you? The lights?
436
00:18:05,125 --> 00:18:07,169
-Yes, that's right.
-Oh, I'm sorry.
437
00:18:07,252 --> 00:18:08,629
I didn't mean to--
I-I'll turn them off.
438
00:18:08,712 --> 00:18:09,838
-Thank you.
-Oh...
439
00:18:09,922 --> 00:18:11,006
-Thank you.
-Sure.
440
00:18:11,090 --> 00:18:15,135
Steve... Are we gonna be friends?
441
00:18:15,219 --> 00:18:18,931
Because, you know, we just moved
into the neighborhood and...
442
00:18:19,014 --> 00:18:22,893
boy, it would be bad if I
ticked off the only guy I know.
443
00:18:22,976 --> 00:18:24,394
That would kill me.
444
00:18:24,478 --> 00:18:28,607
Well, maybe I overreacted
a little bit.
445
00:18:28,690 --> 00:18:31,193
Nah, you know, I can be
a real jerk sometimes.
446
00:18:31,276 --> 00:18:36,031
Maybe we should... just
start completely over.
447
00:18:37,324 --> 00:18:39,201
Buddy Hall. And you are?
448
00:18:39,284 --> 00:18:42,329
No, I didn't mean we should
literally, I was...
449
00:18:42,412 --> 00:18:44,540
I was speaking metaphorically.
450
00:18:44,623 --> 00:18:46,875
Phew!
451
00:18:46,959 --> 00:18:48,919
That's it, I don't...
452
00:18:49,002 --> 00:18:53,465
Sometimes, my stupidity
astounds me.
453
00:18:53,549 --> 00:18:55,384
I got an idea.
454
00:18:55,467 --> 00:18:58,554
How about if you and I come up
with a series of hand signals,
455
00:18:58,637 --> 00:19:01,640
so I'll know when
you're gonna talk weird?
456
00:19:03,809 --> 00:19:05,352
I'll see you tomorrow.
457
00:19:09,356 --> 00:19:10,440
This is gonna be good,
come on, come on.
458
00:19:10,524 --> 00:19:11,859
-It's so late.
-Go on...
459
00:19:11,942 --> 00:19:14,111
Get that satellite image
up that you had before.
460
00:19:14,194 --> 00:19:15,571
G-Go on, here.
Honey, you sit here.
461
00:19:15,654 --> 00:19:16,989
-Really?
-Yeah, sit right there and watch.
462
00:19:17,072 --> 00:19:18,157
-All right.
-Yeah.
463
00:19:18,240 --> 00:19:19,533
There's so many buttons.
464
00:19:19,616 --> 00:19:21,994
-I'll do it. Move.
-Do it, do it, do it.
465
00:19:22,077 --> 00:19:23,495
Okay, you do it.
Where you going?
466
00:19:23,579 --> 00:19:25,205
Stick around,
I want you to see this.
467
00:19:25,289 --> 00:19:27,249
-I still can't see it.
-You're gonna miss it.
468
00:19:27,332 --> 00:19:28,500
Sorry, Daddy.
469
00:19:28,584 --> 00:19:30,127
What do you mean
you can't see it?
470
00:19:30,210 --> 00:19:32,337
It's impossible!
I put so many more lights on.
471
00:19:32,421 --> 00:19:34,590
Honey, you're gonna
get it; you'll get it.
472
00:19:34,673 --> 00:19:37,467
(groans)
473
00:19:37,551 --> 00:19:38,760
(sighs)
474
00:19:39,845 --> 00:19:41,847
I gotta go bigger.
475
00:19:44,016 --> 00:19:47,603
("The 12 Days of Christmas" plays)
476
00:19:50,647 --> 00:19:52,441
Oh, hi.
477
00:19:52,524 --> 00:19:54,985
-Can you order me more of these?
-Sure.
478
00:19:55,068 --> 00:19:56,111
-Yeah?
-Yeah.
479
00:19:56,195 --> 00:19:58,113
What's that?
480
00:19:58,197 --> 00:19:59,781
(chuckles)
481
00:19:59,865 --> 00:20:02,117
You're gonna love this.
482
00:20:02,201 --> 00:20:04,995
("Jingle Bells" playing)
483
00:20:05,078 --> 00:20:07,623
It's a horse-drawn sleigh.
484
00:20:07,706 --> 00:20:09,917
Don't see many of
these around anymore.
485
00:20:10,000 --> 00:20:11,627
-(salesman chuckles)
-No, you don't.
486
00:20:11,710 --> 00:20:14,713
Nice.
487
00:20:14,796 --> 00:20:16,465
I'll take it!
488
00:20:16,548 --> 00:20:18,175
-No.
-Come on.
489
00:20:18,258 --> 00:20:19,593
-No.
-Why?
490
00:20:19,676 --> 00:20:21,678
-Get away from me with that.
-What do you mean?
491
00:20:21,762 --> 00:20:23,055
I'm serious,
I'll call Child Services.
492
00:20:23,138 --> 00:20:25,140
One look at that and they
will put you away.
493
00:20:25,224 --> 00:20:27,643
Maddie, Maddie,
we al...
494
00:20:27,726 --> 00:20:30,354
we always wear matching sweaters
for the family Christmas card.
495
00:20:30,437 --> 00:20:31,855
Come on.
It's all right.
496
00:20:31,939 --> 00:20:34,191
-(sighs)
-Aw, please?
497
00:20:34,274 --> 00:20:36,443
Huh? Look, huh?
498
00:20:38,904 --> 00:20:42,282
-Please?
-Are we ready?
499
00:20:42,366 --> 00:20:43,992
There, you see?
Mom's wearing hers.
500
00:20:44,076 --> 00:20:46,536
Okay, um, Mom's old
and married, all right?
501
00:20:46,620 --> 00:20:48,038
She doesn't need
the self-esteem.
502
00:20:48,121 --> 00:20:49,373
I still have something to live for.
503
00:20:49,456 --> 00:20:50,540
It's true.
504
00:20:50,624 --> 00:20:52,459
CARTER:
Madison's right.
505
00:20:52,542 --> 00:20:54,503
She's got her whole
life ahead of her.
506
00:20:54,586 --> 00:20:57,256
That's more than I can
say for some of us.
507
00:20:57,339 --> 00:20:58,924
Oh, come on,
he does this every year.
508
00:20:59,007 --> 00:21:00,509
He starts acting
all depressed
509
00:21:00,592 --> 00:21:03,136
so people feel bad for him
and buy him bigger presents.
510
00:21:03,220 --> 00:21:05,347
Hey, the new neighbors have
reindeer.
511
00:21:05,430 --> 00:21:07,182
BOTH:
Reindeer?
512
00:21:07,266 --> 00:21:10,477
Wait, wait, wait...
513
00:21:10,560 --> 00:21:12,688
BUDDY: Hey, Steve...
what do you think?
514
00:21:12,771 --> 00:21:14,564
STEVE:
Oh, my God.
515
00:21:14,648 --> 00:21:15,732
(Buddy chuckling)
516
00:21:15,816 --> 00:21:16,900
It's so cute!
517
00:21:16,984 --> 00:21:18,527
Where in the world
did you find it?
518
00:21:18,610 --> 00:21:21,029
Eugene Young, down at the
hardware store, sold it to him.
519
00:21:21,113 --> 00:21:23,323
Isn't it beautiful?
520
00:21:23,407 --> 00:21:25,117
Beautiful. Yes, and th...
and these horses...
521
00:21:25,200 --> 00:21:26,576
-(horse snorts)
-These horses, I...
522
00:21:26,660 --> 00:21:28,203
I especially like the way
523
00:21:28,287 --> 00:21:30,539
you've duct-taped the antlers
to their heads.
524
00:21:30,622 --> 00:21:32,165
Yeah, well, apparently,
525
00:21:32,249 --> 00:21:34,668
reindeer are not indigenous
to the region.
526
00:21:34,751 --> 00:21:36,545
ASHLEY:
That sweater is really cool.
527
00:21:36,628 --> 00:21:38,046
Yeah, is it Marc Jacobs?
528
00:21:38,130 --> 00:21:40,340
Oh, you know,
I'm not sure.
529
00:21:40,424 --> 00:21:43,593
I have so many it's kinda hard
to keep track these days.
530
00:21:43,677 --> 00:21:45,053
(horse neighing)
531
00:21:45,137 --> 00:21:46,430
Well, this has been fun.
532
00:21:46,513 --> 00:21:49,057
So, let's go, uh, let's
go take the picture, huh?
533
00:21:49,141 --> 00:21:51,643
Wait, what picture? You're talking
about your Christmas picture?
534
00:21:51,727 --> 00:21:53,562
-Mm-hmm.
-You should take it here, in the sleigh.
535
00:21:53,645 --> 00:21:55,188
-BUDDY: Oh, yeah.
-KELLY: That's a great idea.
536
00:21:55,272 --> 00:21:57,441
-Take it in the sled.
-That's a horrible idea.
537
00:21:57,524 --> 00:21:58,775
-Great idea.
-Because we always take
538
00:21:58,859 --> 00:22:00,110
our picture in front
of the fireplace.
539
00:22:00,193 --> 00:22:01,653
It's a...
it's a tradition.
540
00:22:01,737 --> 00:22:02,863
Wouldn't it be nice
541
00:22:02,946 --> 00:22:04,031
to try something new
this year, honey?
542
00:22:04,114 --> 00:22:05,157
No, I don't think so, no.
543
00:22:05,240 --> 00:22:06,450
-Here's a hat.
-No.
544
00:22:06,533 --> 00:22:08,201
Take the picture in the sled.
545
00:22:08,285 --> 00:22:10,162
-Yeah, put the Santa suit on.
-No, no, no.
546
00:22:10,245 --> 00:22:11,538
You're gonna take
the picture in the sled.
547
00:22:11,621 --> 00:22:13,081
-No, that's silly, no.
-That's it.
548
00:22:13,165 --> 00:22:15,375
-That's adorable.
-Hey, Carter, Carter,
549
00:22:15,459 --> 00:22:17,002
get out of there
right now.
550
00:22:17,085 --> 00:22:19,087
Also, we should keep
our voices down little bit.
551
00:22:19,171 --> 00:22:20,589
-Silly.
-Because I found these horses
552
00:22:20,672 --> 00:22:22,341
-on the outskirts of town.
-(horse neighs)
553
00:22:22,424 --> 00:22:24,843
And between you and me, they
look a little skittish to me.
554
00:22:24,926 --> 00:22:26,261
You found these horses?
555
00:22:26,345 --> 00:22:27,721
-Yeah.
-Carter!
556
00:22:27,804 --> 00:22:29,723
-No, no, no!
-Out of that death trap! Now!
557
00:22:29,806 --> 00:22:30,974
-Come on.
-Okay, all right...
558
00:22:31,058 --> 00:22:32,642
Carter, let's go.
Give me the reins.
559
00:22:32,726 --> 00:22:34,436
Give me the reins.
Come on, Carter, let go.
560
00:22:34,519 --> 00:22:35,854
-Hold the reins, hold the reins!
-No!
561
00:22:35,937 --> 00:22:39,191
(whinnying)
562
00:22:39,274 --> 00:22:40,567
Whoa!
563
00:22:42,194 --> 00:22:44,279
Whoa, whoa!
564
00:22:44,363 --> 00:22:45,781
-Oh, my God!
-Let's go.
565
00:22:45,864 --> 00:22:46,907
-Steve!
-Honey!
566
00:22:46,990 --> 00:22:48,575
-Help!
-Daddy!
567
00:22:48,658 --> 00:22:51,453
-Honey!
-(horse whinnying)
568
00:22:51,536 --> 00:22:52,704
-Honey!
-Run, run, run, run, run...
569
00:22:52,788 --> 00:22:55,332
Whoa, stop, horses.
Whoa, whoa!
570
00:22:55,415 --> 00:22:57,876
Oh... whoa! Oh!
571
00:22:59,127 --> 00:23:01,588
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa...
572
00:23:01,671 --> 00:23:03,173
That's not good.
573
00:23:03,256 --> 00:23:04,800
(car alarm blaring)
574
00:23:04,883 --> 00:23:06,176
Whoa, whoa!
575
00:23:08,595 --> 00:23:10,138
How do you steer this thing?!
576
00:23:10,222 --> 00:23:12,474
-(whinnying)
-Whoa.
577
00:23:12,557 --> 00:23:13,600
(horn honking)
578
00:23:13,683 --> 00:23:16,603
(tires screeching)
579
00:23:16,686 --> 00:23:18,647
STEVE:
Out of the way! Out of the way!
580
00:23:18,730 --> 00:23:20,273
Oh!
581
00:23:20,357 --> 00:23:21,942
STEVE:
Oh, Mrs. Ryor.
582
00:23:23,235 --> 00:23:25,987
-Oh, oh, Binky.
-(whimpering)
583
00:23:26,071 --> 00:23:27,155
(whimpers)
584
00:23:27,239 --> 00:23:29,574
Whoa! Oh...!
585
00:23:30,575 --> 00:23:31,868
(shuddering)
586
00:23:31,952 --> 00:23:34,746
Whoa, whoa, whoa!
587
00:23:37,124 --> 00:23:38,959
(panting)
588
00:23:39,960 --> 00:23:41,086
Oh, my.
589
00:23:42,838 --> 00:23:44,923
Whoo, whoo!
590
00:23:46,508 --> 00:23:47,676
Santa!
591
00:23:47,759 --> 00:23:50,429
He's real! I knew it!
592
00:23:50,512 --> 00:23:52,764
I knew it.
593
00:23:53,932 --> 00:23:55,725
(groaning)
594
00:23:57,269 --> 00:23:58,603
Ow, ooh! Ow, ooh!
595
00:24:00,605 --> 00:24:01,773
Hyah!
596
00:24:03,984 --> 00:24:05,318
Ooh!
597
00:24:06,570 --> 00:24:07,988
Whoa!
598
00:24:08,071 --> 00:24:10,198
Ooh...
599
00:24:10,282 --> 00:24:11,324
Oh, boy!
600
00:24:12,909 --> 00:24:14,244
Aah! Aah!
601
00:24:16,329 --> 00:24:17,372
Oh!
602
00:24:17,456 --> 00:24:18,540
(ice cracking)
603
00:24:23,795 --> 00:24:26,840
(loon calling from distance)
604
00:24:31,678 --> 00:24:33,221
BUDDY:
Well, he's coming to.
605
00:24:33,305 --> 00:24:36,266
I think he's gonna be all right.
606
00:24:36,349 --> 00:24:37,767
Where am I?
607
00:24:37,851 --> 00:24:40,770
We're in the backseat
of your wife's car,
608
00:24:40,854 --> 00:24:42,272
on the way to
the hospital.
609
00:24:42,355 --> 00:24:44,232
You warming up?
610
00:24:44,316 --> 00:24:45,567
Yeah.
611
00:24:45,650 --> 00:24:47,444
Hmm.
612
00:24:47,527 --> 00:24:48,987
Where are my clothes?
613
00:24:49,070 --> 00:24:50,280
You were
freezing to death.
614
00:24:50,363 --> 00:24:52,574
We had to get you
out of them.
615
00:24:55,535 --> 00:24:57,120
Where are your clothes?
616
00:24:57,204 --> 00:24:59,080
I had to get your body
temperature up,
617
00:24:59,164 --> 00:25:00,707
so I stripped us both down
618
00:25:00,790 --> 00:25:04,085
and zipped us into
this sleeping bag.
619
00:25:04,169 --> 00:25:05,712
Trust me, it works.
620
00:25:05,795 --> 00:25:07,839
I've done it
a half a dozen times.
621
00:25:09,883 --> 00:25:11,635
(screams)
622
00:25:11,718 --> 00:25:14,095
-Oh...
-(screaming continues)
623
00:25:14,179 --> 00:25:15,639
Calm down, calm down.
624
00:25:15,722 --> 00:25:19,518
(scream echoing)
625
00:25:19,601 --> 00:25:21,770
The doctor said he probably
saved your life.
626
00:25:21,853 --> 00:25:23,939
Which is only fair,
since he's the one
627
00:25:24,022 --> 00:25:26,316
who almost got me killed
in the first place.
628
00:25:26,399 --> 00:25:27,734
(horns honking in distance)
629
00:25:27,817 --> 00:25:29,361
This used to be such a nice,
quiet neighborhood.
630
00:25:29,444 --> 00:25:32,113
Look at it now.
People driving by all night...
631
00:25:32,197 --> 00:25:35,617
(crowd clamoring in distance)
632
00:25:36,910 --> 00:25:38,286
You see that?
633
00:25:38,370 --> 00:25:39,871
You see that?
634
00:25:39,955 --> 00:25:41,623
I think he's tapping
into our power.
635
00:25:41,706 --> 00:25:45,293
Yes, and in the process, he is
stealing our very souls.
636
00:25:45,377 --> 00:25:46,628
Well, how do you think
he's powering
637
00:25:46,711 --> 00:25:48,088
all those lights of his?
638
00:25:48,171 --> 00:25:49,839
Honey, I really think
you're wrong about him.
639
00:25:49,923 --> 00:25:52,592
Look at what he dropped off.
He knew we didn't get a chance
640
00:25:52,676 --> 00:25:54,803
to take a picture for our
Christmas card, so look
641
00:25:54,886 --> 00:25:57,389
what he made from a picture
he took at the hospital.
642
00:25:57,472 --> 00:25:59,558
That's you with the blue lips.
643
00:25:59,641 --> 00:26:00,684
Yeah.
644
00:26:00,767 --> 00:26:02,227
Yeah, and a cute
little oxygen tube
645
00:26:02,310 --> 00:26:03,812
coming from your nose.
646
00:26:03,895 --> 00:26:06,314
Yeah, I picked up
on that. Thanks.
647
00:26:06,398 --> 00:26:07,899
Come on now.
648
00:26:07,983 --> 00:26:10,277
That is a nice gesture,
don't you think?
649
00:26:10,360 --> 00:26:12,028
Okay, okay...
650
00:26:12,112 --> 00:26:13,863
Yeah, maybe it...
I don't know, maybe.
651
00:26:13,947 --> 00:26:15,657
I don't know.
652
00:26:15,740 --> 00:26:18,118
I think that we should take
them with us to get the tree,
653
00:26:18,201 --> 00:26:19,327
No!
654
00:26:19,411 --> 00:26:21,871
Yes.
'Cause I really like Tia.
655
00:26:21,955 --> 00:26:24,583
She's taking a real interest
in my cookbooks,
656
00:26:24,666 --> 00:26:27,961
and you just need to find a way
to get along with Buddy.
657
00:26:28,044 --> 00:26:30,255
Okay, but he's not
touching any of my trees.
658
00:26:30,338 --> 00:26:32,632
Okay, fine, but they're
coming with us.
659
00:26:32,716 --> 00:26:33,800
-Hey, Mom.
-Hey, sweetie.
660
00:26:33,883 --> 00:26:36,511
Hey, Dad...
661
00:26:36,595 --> 00:26:38,221
I was thinking...
662
00:26:38,305 --> 00:26:40,557
maybe you could take me
Christmas shopping for Mom.
663
00:26:40,640 --> 00:26:42,225
We could go to the mall
and wander around.
664
00:26:42,309 --> 00:26:44,436
Oh, and we can get
a hot chocolate!
665
00:26:44,519 --> 00:26:45,562
You know what?
666
00:26:45,645 --> 00:26:46,980
Already taken care of.
667
00:26:47,063 --> 00:26:48,481
You're getting her
a really nice sweater
668
00:26:48,565 --> 00:26:49,941
that I ordered
from a catalog.
669
00:26:50,025 --> 00:26:51,693
Oh. I guess that means
670
00:26:51,776 --> 00:26:53,361
we don't have to go
to the mall together.
671
00:26:53,445 --> 00:26:54,821
Hmm, isn't that great?
672
00:26:54,904 --> 00:26:57,282
That place is an insane
asylum this time of year.
673
00:26:59,826 --> 00:27:01,953
(raspy cackling)
674
00:27:05,081 --> 00:27:07,125
A little more power.
675
00:27:09,628 --> 00:27:10,879
Did you see that?
676
00:27:10,962 --> 00:27:12,130
Yeah.
677
00:27:12,213 --> 00:27:13,340
You did?
678
00:27:18,261 --> 00:27:19,763
(squeals, then groans)
679
00:27:25,977 --> 00:27:29,773
(crowd clamoring in distance)
680
00:27:29,856 --> 00:27:31,524
(door closes)
681
00:27:32,942 --> 00:27:34,486
Yee-hoo!
682
00:27:34,569 --> 00:27:38,406
("O Tannenbaum" playing)
683
00:27:41,993 --> 00:27:43,328
KELLY:
Come on, kids.
684
00:27:43,411 --> 00:27:45,372
Carter, come on.
685
00:27:45,455 --> 00:27:47,749
TIA: Oh, you guys
have your own lot.
686
00:27:47,832 --> 00:27:49,918
-Private.
-KELLY: Yes, I know.
687
00:27:50,001 --> 00:27:51,795
Isn't it great? Steve's been
working on it for years.
688
00:27:51,878 --> 00:27:53,046
So nice.
689
00:27:53,129 --> 00:27:54,798
-We love it.
-Oh, this is amazing.
690
00:27:54,881 --> 00:27:56,591
Honey, look.
691
00:27:56,675 --> 00:27:59,010
-Wow!
-Whoa!
692
00:27:59,094 --> 00:28:01,721
-BUDDY: What you got here?
-It's a nice tree, honey.
693
00:28:01,805 --> 00:28:03,348
Nice? It's perfect.
694
00:28:03,431 --> 00:28:05,892
12-foot silver noble.
695
00:28:05,975 --> 00:28:08,978
Yes, sir, this is the way God
intended trees to look.
696
00:28:09,062 --> 00:28:12,190
BUDDY: Uh, what do you do,
chop 'em down or launch 'em?
697
00:28:12,273 --> 00:28:14,943
-Come on.
-Laugh all you want,
698
00:28:15,026 --> 00:28:17,112
but I got the next five years
of trees all lined up.
699
00:28:17,195 --> 00:28:19,030
And each one of them is perfect.
700
00:28:19,114 --> 00:28:21,908
No twisted trunks,
no bald spots.
701
00:28:21,991 --> 00:28:24,369
Well, it's certainly a dandy tree,
702
00:28:24,452 --> 00:28:27,622
I'll give you that.
Honeys, let's go.
703
00:28:27,706 --> 00:28:29,249
Yeah, Dad, let's
find a really big one.
704
00:28:29,332 --> 00:28:31,501
-Yeah.
-But it has to be pretty.
705
00:28:31,584 --> 00:28:36,297
Hey, the last ones
to the car are losers.
706
00:28:36,381 --> 00:28:37,882
(giggles)
707
00:28:40,051 --> 00:28:41,386
Please, it's not
like it's a race.
708
00:28:41,469 --> 00:28:43,471
Give me the axe, Carter.
No way he beats us.
709
00:28:43,555 --> 00:28:45,640
Honey, you said
he could cut it down.
710
00:28:45,724 --> 00:28:49,602
Well, he can do it next year.
Come on, give me the axe.
711
00:28:49,686 --> 00:28:51,354
It's all right, sweetheart.
Come on.
712
00:28:51,438 --> 00:28:52,981
STEVE:
What's the record?
713
00:28:53,064 --> 00:28:55,650
Wow, Dad, you know, I think
I wrote it down in my diary,
714
00:28:55,734 --> 00:28:57,026
but I must've forgot.
715
00:28:57,110 --> 00:28:58,403
Ha-ha. Very funny.
716
00:28:58,486 --> 00:29:00,572
But we'll be halfway
home by the time he...
717
00:29:00,655 --> 00:29:02,991
(chain saw buzzing)
718
00:29:03,074 --> 00:29:04,200
(spits)
719
00:29:05,326 --> 00:29:07,829
(groaning)
720
00:29:07,912 --> 00:29:10,081
Does anyone smell gas?
721
00:29:10,165 --> 00:29:13,251
Well, it's probably me,
but cut me some slack.
722
00:29:13,334 --> 00:29:15,378
I'm swinging pretty hard.
723
00:29:17,589 --> 00:29:19,591
(gasping)
724
00:29:20,633 --> 00:29:22,510
-Oh, my Go...
-Whoa!
725
00:29:24,929 --> 00:29:26,681
KELLY:
Sweetheart, do something.
726
00:29:26,765 --> 00:29:28,767
What? What happened?
727
00:29:28,850 --> 00:29:30,685
KELLY:
You're gonna ruin the forest.
728
00:29:30,769 --> 00:29:33,021
What's happened?
What's happening?
729
00:29:33,104 --> 00:29:34,898
-Now it's got the fence, too!
-The trees...
730
00:29:34,981 --> 00:29:38,318
The little one,
the little one...
731
00:29:38,401 --> 00:29:42,113
("O Tannenbaum" playing)
732
00:29:47,368 --> 00:29:49,037
15 years...
733
00:29:49,120 --> 00:29:51,331
15 years, I've been
growing those trees.
734
00:29:51,414 --> 00:29:53,541
He obviously didn't
mean to do it, honey.
735
00:29:53,625 --> 00:29:55,502
It was an accident.
736
00:29:55,585 --> 00:29:58,046
He did offer to cut
you down a tree, Dad.
737
00:29:58,129 --> 00:30:00,298
Finches always have
a silver noble tree.
738
00:30:00,381 --> 00:30:03,426
It's a tradition, and thank God
they had one left.
739
00:30:03,510 --> 00:30:05,720
You get the tree, son.
740
00:30:05,804 --> 00:30:08,056
(indistinct voices
in distance)
741
00:30:08,139 --> 00:30:09,808
All right, here
we go, keep it up.
742
00:30:09,891 --> 00:30:11,017
That's a girl.
743
00:30:14,145 --> 00:30:16,189
(sighs)
744
00:30:16,272 --> 00:30:18,066
I'm pretty sure you
broke the record
745
00:30:18,149 --> 00:30:19,359
cutting this
one down, Dad.
746
00:30:19,442 --> 00:30:21,945
(giggles)
747
00:30:22,028 --> 00:30:23,822
-♪ Rockin' around ♪
-Better there?
748
00:30:23,905 --> 00:30:25,490
♪ The Christmas tree at ♪
749
00:30:25,573 --> 00:30:27,951
-Better there?
-♪ The Christmas party hop ♪
750
00:30:28,034 --> 00:30:29,410
Better 1.
751
00:30:29,494 --> 00:30:30,703
♪ Mistletoe hung where you can... ♪
752
00:30:30,787 --> 00:30:31,830
Better 2.
753
00:30:31,913 --> 00:30:34,249
-Hey, hi, guys.
-Hi, guys.
754
00:30:34,332 --> 00:30:35,542
-Hi, guys.
-Merry Christmas.
755
00:30:35,625 --> 00:30:37,252
Hi. Thanks for coming.
756
00:30:37,335 --> 00:30:39,087
Merry Christmas.
757
00:30:39,170 --> 00:30:43,174
Oh, honey, the girls
are having so much fun
758
00:30:43,258 --> 00:30:45,260
showing everybody the lights.
759
00:30:45,343 --> 00:30:47,220
I pray to God that's
all they're showing them.
760
00:30:47,303 --> 00:30:48,638
You coming out?
761
00:30:48,721 --> 00:30:50,431
Gonna run a sequencer
on the lights...
762
00:30:50,515 --> 00:30:52,392
-Buddy?
-...synchronize it to the music.
763
00:30:52,475 --> 00:30:53,935
Are you deaf?
764
00:30:54,018 --> 00:30:55,186
These people are depending on me
765
00:30:55,270 --> 00:30:56,980
to give 'em something amazing.
766
00:30:57,063 --> 00:30:58,940
And that's just what I'm gonna do.
767
00:30:59,023 --> 00:31:00,108
-(explosive pop)
-(screams)
768
00:31:00,191 --> 00:31:01,943
Is it me?! Oh...
769
00:31:02,026 --> 00:31:04,529
Probably a good idea to have
a fire extinguisher around.
770
00:31:04,612 --> 00:31:06,614
-You think?
-Hmm...
771
00:31:10,493 --> 00:31:13,538
Oh, no.
772
00:31:14,664 --> 00:31:16,916
More lights? No.
773
00:31:21,170 --> 00:31:23,214
Buddy. Buddy?
774
00:31:23,298 --> 00:31:24,716
Hey, what are you doing?
775
00:31:24,799 --> 00:31:26,301
-Hey, Steve.
-More lights?
776
00:31:26,384 --> 00:31:27,594
-Getting more lights?
-Yeah.
777
00:31:27,677 --> 00:31:29,637
Yeah. Is that your shop
across the street?
778
00:31:29,721 --> 00:31:31,306
This is wrong. No.
All this has to go back.
779
00:31:31,389 --> 00:31:33,725
-All this goes back.
-Just the man I needed to see.
780
00:31:33,808 --> 00:31:34,893
What do you think of
the tree for Winterfest?
781
00:31:34,976 --> 00:31:36,644
-Well...
-Actually, Steve,
782
00:31:36,728 --> 00:31:38,771
-I was talking to Buddy here.
-I mean, after all,
783
00:31:38,855 --> 00:31:40,732
he is the expert.
784
00:31:40,815 --> 00:31:42,734
Come on, would you have a look?
785
00:31:42,817 --> 00:31:45,737
Watch my stuff, Steve.
786
00:31:45,820 --> 00:31:47,989
Folks, everything's free today.
787
00:31:48,072 --> 00:31:49,532
Anything you want, it's all free.
788
00:31:49,616 --> 00:31:51,159
I love the different
colored strands of lights,
789
00:31:51,242 --> 00:31:52,869
the spacing is great.
790
00:31:52,952 --> 00:31:55,163
-Thank you.
-The ornaments, well dispersed.
791
00:31:55,246 --> 00:31:57,123
Oh, yes.
792
00:31:57,206 --> 00:32:01,377
I see you're using my bulb
of choice, the C-9.
793
00:32:01,461 --> 00:32:02,879
-(sighs)
-Very nice.
794
00:32:02,962 --> 00:32:05,590
That adds a lot of class
to that tree. I love it.
795
00:32:05,673 --> 00:32:08,009
-Really good.
-Oh, thank you.
796
00:32:08,092 --> 00:32:09,928
-He likes it!
-Hey, Steve.
797
00:32:10,011 --> 00:32:12,805
-That... that is a tree.
-Yes, it is.
798
00:32:12,889 --> 00:32:14,182
-Huh?
-Yeah.
799
00:32:14,265 --> 00:32:17,018
Listen, uh, we need
to get something straight.
800
00:32:17,101 --> 00:32:19,687
Around here,
I'm the Christmas guy.
801
00:32:19,771 --> 00:32:21,522
-Really?
-Yeah. Yeah.
802
00:32:21,606 --> 00:32:24,150
-It's, uh, it's kind of my thing.
-Mm.
803
00:32:24,233 --> 00:32:27,403
Chris has Memorial Day,
Pete has the Fourth of July,
804
00:32:27,487 --> 00:32:29,489
-but I have Christmas.
-Oh.
805
00:32:29,572 --> 00:32:31,616
But, hey, hey,
you can have Halloween.
806
00:32:31,699 --> 00:32:33,201
Yeah, yeah, good.
Halloween.
807
00:32:33,284 --> 00:32:34,994
Yeah, sure, sure.
808
00:32:35,078 --> 00:32:36,746
Couple of pumpkins in the yard,
a skeleton or two...
809
00:32:36,829 --> 00:32:38,081
You can jump out
and scare people.
810
00:32:38,164 --> 00:32:39,582
It'll be great.
What do you think?
811
00:32:39,666 --> 00:32:41,376
-I don't think so.
-No?
812
00:32:41,459 --> 00:32:43,753
This Winterfest thing,
what is this all about?
813
00:32:43,836 --> 00:32:46,923
Oh, it's our annual
Christmas carnival.
814
00:32:47,006 --> 00:32:50,176
Yeah, we have a show, games,
ice sculpture, races...
815
00:32:50,259 --> 00:32:52,053
I happen to be
the chairman.
816
00:32:52,136 --> 00:32:53,471
It's a pretty
prestigious position.
817
00:32:53,554 --> 00:32:55,098
Mm, you have races?
818
00:32:55,181 --> 00:32:56,432
-What kind of races?
-Yeah, speed skating.
819
00:32:56,516 --> 00:32:57,558
-Speed skating?
-Speed skating.
820
00:32:57,642 --> 00:32:59,185
We do it right here.
821
00:32:59,268 --> 00:33:01,229
They actually put the ice down
right here on Main Street.
822
00:33:01,312 --> 00:33:03,731
Oh, I used to do a little
speed skating myself.
823
00:33:03,815 --> 00:33:05,733
Really? Well, so did I.
824
00:33:05,817 --> 00:33:07,235
WALLACE:
Excuse me.
825
00:33:07,318 --> 00:33:10,947
-Wallace Fiskin.
-Buddy Hall.
826
00:33:11,030 --> 00:33:13,866
Sir, meeting you is one of
the great moments of my life.
827
00:33:13,950 --> 00:33:16,953
Well, thank you, Wallace.
It's a pleasure to meet you.
828
00:33:17,036 --> 00:33:18,579
So, anyway.
829
00:33:18,663 --> 00:33:21,916
how do you feel about
the liberal use of mistletoe?
830
00:33:22,000 --> 00:33:23,751
Uh, well, I feel
that you should
831
00:33:23,835 --> 00:33:26,254
go sparingly
around the threshold,
832
00:33:26,337 --> 00:33:28,965
because that's a cliché.
833
00:33:29,048 --> 00:33:31,259
Please. Please.
834
00:33:31,342 --> 00:33:33,094
My mission is clear.
835
00:33:33,177 --> 00:33:35,304
Wallace, thank you.
Good luck.
836
00:33:35,388 --> 00:33:37,598
-Would you take this inside for me?
-My pleasure.
837
00:33:37,682 --> 00:33:39,851
Steve. Oh, Steve.
838
00:33:39,934 --> 00:33:42,729
I guess I'm the new
Christmas guy.
839
00:33:42,812 --> 00:33:45,148
That's okay.
840
00:33:45,231 --> 00:33:48,484
You can take Toe Jam Day.
841
00:33:48,568 --> 00:33:50,403
This isn't over yet.
842
00:33:50,486 --> 00:33:52,030
We're just getting started.
843
00:33:52,113 --> 00:33:53,656
I'm the Christmas guy.
844
00:33:53,740 --> 00:33:55,950
I'm the Christmas guy!
845
00:33:57,243 --> 00:33:58,953
STEVE:
♪ Mi-mi-mi-mi ♪
846
00:33:59,037 --> 00:34:02,457
Honey, Tia just
gave me a great idea.
847
00:34:02,540 --> 00:34:05,376
I'm going to write
my own cookbook.
848
00:34:05,460 --> 00:34:06,878
That's my girl.
849
00:34:06,961 --> 00:34:08,254
Tia gave you the idea?
850
00:34:08,337 --> 00:34:09,839
I've been telling you
to do that for years.
851
00:34:09,922 --> 00:34:11,007
You know what?
852
00:34:11,090 --> 00:34:12,383
It should be a cookbook
853
00:34:12,467 --> 00:34:16,637
for real moms who cook
for real families.
854
00:34:16,721 --> 00:34:19,057
Yes. And I have the title for you.
855
00:34:19,140 --> 00:34:21,726
"Food-Food with Kelly Finch"
856
00:34:21,809 --> 00:34:23,603
I love it!
857
00:34:23,686 --> 00:34:25,646
MADDIE:
Dad, there's about 50 singing dorks
858
00:34:25,730 --> 00:34:27,565
waiting for you in the front yard!
859
00:34:27,648 --> 00:34:30,026
50? Isn't that great?
860
00:34:30,109 --> 00:34:31,444
You know what?
861
00:34:31,527 --> 00:34:34,906
You are going to help me
write the cookbook.
862
00:34:34,989 --> 00:34:37,158
Oh... okay.
863
00:34:37,241 --> 00:34:39,285
-Yes?
-Be happy to.
864
00:34:39,368 --> 00:34:43,289
-Yay! Kids!
-(Steve vocalizing)
865
00:34:43,372 --> 00:34:45,166
Oh, nice.
866
00:34:45,249 --> 00:34:46,709
-Oh, where are your clothes?
-Calm down, Dad.
867
00:34:46,793 --> 00:34:49,337
-I have a jacket.
-Well, keep it zipped.
868
00:34:50,338 --> 00:34:51,672
So, where are the twins?
869
00:34:51,756 --> 00:34:53,049
You know what?
They'll be over
870
00:34:53,132 --> 00:34:54,759
just as soon
as the boys get here.
871
00:34:54,842 --> 00:34:56,427
Boys? Boys?
Madison is not allowed to date.
872
00:34:56,511 --> 00:34:58,429
Honey, don't worry.
It's a one-time thing.
873
00:34:58,513 --> 00:35:00,014
They ship out next week.
874
00:35:00,098 --> 00:35:01,349
They're in the Navy?
875
00:35:01,432 --> 00:35:03,101
Bye, Dad.
876
00:35:03,184 --> 00:35:05,103
-(indistinct conversations)
-Wait. Wait.
877
00:35:05,186 --> 00:35:07,647
Wait, wait...
878
00:35:07,730 --> 00:35:10,191
(cheering)
879
00:35:10,274 --> 00:35:12,026
Thank you for coming.
880
00:35:12,110 --> 00:35:13,528
And thank you for...
881
00:35:13,611 --> 00:35:15,321
for braving the insanity.
882
00:35:15,404 --> 00:35:17,949
Uh, I have the songbooks here,
so let's pass them
883
00:35:18,032 --> 00:35:19,242
amongst yourselves.
884
00:35:19,325 --> 00:35:22,495
(speaking German)
885
00:35:22,578 --> 00:35:24,956
Uh, yes, do you have "There's
an Acorn in my Stocking"?
886
00:35:25,039 --> 00:35:26,582
Uh...
887
00:35:26,666 --> 00:35:28,668
(speaking German)
888
00:35:28,751 --> 00:35:31,003
Uh, yes, do you have
"The Ignorant Snowman"?
889
00:35:31,087 --> 00:35:33,005
No, I don't... I don't think
I do, but we can...
890
00:35:33,089 --> 00:35:34,882
Hey, there's a news crew
over at the Halls'.
891
00:35:34,966 --> 00:35:36,509
Yeah, it really is, uh...
892
00:35:36,592 --> 00:35:37,927
quite a spectacle.
893
00:35:38,010 --> 00:35:40,012
Anyway, I thought that
we would start with
894
00:35:40,096 --> 00:35:42,849
one of my very favorites,
"The Holly and the Ivy."
895
00:35:42,932 --> 00:35:44,642
Pitch pipe.
896
00:35:44,725 --> 00:35:46,144
Oh, sorry.
897
00:35:46,227 --> 00:35:47,436
Aah! Hi.
898
00:35:47,520 --> 00:35:49,564
Have a good time. Sing away.
899
00:35:49,647 --> 00:35:51,774
-Sorry, honey.
-That's all right.
900
00:35:51,858 --> 00:35:53,526
Thanks for coming.
901
00:35:53,609 --> 00:35:55,611
♪ The holly and... ♪
902
00:35:55,695 --> 00:35:57,530
(rap music blasting)
903
00:35:57,613 --> 00:35:59,407
♪ What'ch y'all know
'bout Christmas cheer? ♪
904
00:35:59,490 --> 00:36:02,076
I love that song!
905
00:36:02,160 --> 00:36:03,411
No, wait. Wait, come back.
906
00:36:03,494 --> 00:36:05,371
Come back here.
Come back here!
907
00:36:05,454 --> 00:36:06,831
We're not done with rehearsal.
908
00:36:06,914 --> 00:36:08,124
Come back, we're not...
909
00:36:08,207 --> 00:36:09,417
We're going caroling...
910
00:36:09,500 --> 00:36:10,835
It's a tradition.
Everybody...
911
00:36:10,918 --> 00:36:13,880
-Honey. You?
-Huh?
912
00:36:13,963 --> 00:36:15,631
I'm not going anywhere.
913
00:36:17,508 --> 00:36:19,468
-Where are the kids?
-Um...
914
00:36:21,304 --> 00:36:22,555
GUSTAVE: Oh, look.
915
00:36:22,638 --> 00:36:24,849
They are going to be
making kissing and so.
916
00:36:24,932 --> 00:36:26,809
Ja, kissing and so.
917
00:36:26,893 --> 00:36:28,269
Well, hello there.
918
00:36:28,352 --> 00:36:29,854
We're from Channel 8 News
and we would love
919
00:36:29,937 --> 00:36:32,106
-to have an interview.
-Yeah.
920
00:36:32,190 --> 00:36:37,528
Hi. I'm-I'm just very happy
that everyone likes the lights.
921
00:36:37,612 --> 00:36:39,530
-(scoffs)
-Yes, indeed.
922
00:36:39,614 --> 00:36:42,408
Obviously, you have put an
awful lot of work into this.
923
00:36:42,491 --> 00:36:45,244
Oh, yeah, and I'm nowhere
near being finished.
924
00:36:45,328 --> 00:36:47,496
Oh, are you
kidding me? Jesus!
925
00:36:47,580 --> 00:36:49,582
(gasping)
926
00:36:49,665 --> 00:36:53,419
♪ Christ the Lord is born
this Christmas morn ♪
927
00:36:53,502 --> 00:36:55,922
REPORTER:
Look at that-- the lights have
928
00:36:56,005 --> 00:36:58,549
obviously brought out the
Christmas spirit in everyone.
929
00:36:58,633 --> 00:36:59,967
BUDDY: Yeah.
930
00:37:00,051 --> 00:37:01,260
Yeah, they bring out
931
00:37:01,344 --> 00:37:02,803
the Christmas spirit
in everybody.
932
00:37:02,887 --> 00:37:04,430
I'm really happy about that.
933
00:37:04,513 --> 00:37:07,141
-Oh, my gosh.
-And I'm not gonna stop
934
00:37:07,225 --> 00:37:10,728
until I have
the biggest and brightest
935
00:37:10,811 --> 00:37:14,106
light display in the world.
936
00:37:14,190 --> 00:37:15,441
Oh, please.
937
00:37:15,524 --> 00:37:17,068
I also...
938
00:37:17,151 --> 00:37:21,239
I really want
my house to be seen...
939
00:37:21,322 --> 00:37:24,283
from space!
940
00:37:24,367 --> 00:37:25,826
(cheering)
941
00:37:25,910 --> 00:37:27,453
Oh, my God.
942
00:37:27,536 --> 00:37:29,664
Outer space.
943
00:37:29,747 --> 00:37:30,790
Oh, God!
944
00:37:30,873 --> 00:37:32,333
Honey, wait. Wait.
945
00:37:32,416 --> 00:37:33,834
What are you
going to do?
946
00:37:33,918 --> 00:37:35,169
You heard him, didn't you?
947
00:37:35,253 --> 00:37:37,171
This is going to stop tonight.
948
00:37:37,255 --> 00:37:39,507
STEVE: Let's see what
Sheriff Dave has to say about this.
949
00:37:39,590 --> 00:37:42,969
Does anybody know who
these RVs belong to? Anybody?
950
00:37:43,052 --> 00:37:44,553
Why, you want
to make me an offer?
951
00:37:44,637 --> 00:37:46,138
No, I need to get out.
952
00:37:46,222 --> 00:37:48,391
Okay.
953
00:37:48,474 --> 00:37:49,850
Scoot on through.
954
00:37:49,934 --> 00:37:52,645
I... I don't know.
955
00:37:52,728 --> 00:37:54,939
I swear to God,
men can't drive anymore.
956
00:37:55,022 --> 00:37:57,316
I'll tell you what, little
buddy, you hold my beer,
957
00:37:57,400 --> 00:37:59,694
-I'll do it for you.
-Okay, okay, I'll do it.
958
00:37:59,777 --> 00:38:02,154
I'll do it. Just..
just guide me out.
959
00:38:02,238 --> 00:38:03,698
All right.
960
00:38:06,033 --> 00:38:07,493
Hey, you could probably use
961
00:38:07,576 --> 00:38:09,704
a few more lights on your
house, don't you think?
962
00:38:09,787 --> 00:38:11,205
-(engine starts)
-Look at that thing.
963
00:38:11,289 --> 00:38:12,373
All right, ready?
964
00:38:12,456 --> 00:38:13,541
You sure?
965
00:38:13,624 --> 00:38:15,710
That's why I'm here, buddy.
966
00:38:15,793 --> 00:38:18,462
Don't worry, I'm watching you.
I'm watching.
967
00:38:18,546 --> 00:38:20,006
A little bit to your right.
968
00:38:20,089 --> 00:38:21,507
No, no, your other right.
969
00:38:21,590 --> 00:38:22,758
Yeah, come on.
970
00:38:22,842 --> 00:38:24,802
I can't see
the other side at all.
971
00:38:24,885 --> 00:38:28,097
No, that's okay.
I'm your eyes, I'm your eyes.
972
00:38:29,265 --> 00:38:30,599
Straight back.
973
00:38:30,683 --> 00:38:32,310
Doesn't look like
enough room to me.
974
00:38:35,187 --> 00:38:37,648
(scraping)
975
00:38:38,649 --> 00:38:40,651
-Oh... Oh, boy.
-(groans)
976
00:38:47,658 --> 00:38:49,160
(scraping, grinding)
977
00:38:49,243 --> 00:38:51,579
Ah, oh, that's ugly.
978
00:38:51,662 --> 00:38:53,456
Okay, okay, it's all right.
979
00:38:53,539 --> 00:38:55,791
At this point, it's like
pulling off a Band-Aid.
980
00:38:55,875 --> 00:38:57,835
You got to just gun it,
you know what I mean?
981
00:38:57,918 --> 00:39:01,047
Okay, you ready?
982
00:39:01,130 --> 00:39:03,174
One, two...
983
00:39:03,257 --> 00:39:05,176
gun it!
984
00:39:14,810 --> 00:39:17,021
(yelling)
985
00:39:19,357 --> 00:39:20,941
-(honking)
-Get out of the way, please.
986
00:39:21,025 --> 00:39:22,109
Excuse me.
987
00:39:22,193 --> 00:39:24,153
This is an active
roadway-- please.
988
00:39:24,236 --> 00:39:25,738
Oh, come on.
989
00:39:25,821 --> 00:39:27,990
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
990
00:39:28,074 --> 00:39:30,493
♪ Jingle all the way ♪
991
00:39:30,576 --> 00:39:35,748
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
992
00:39:35,831 --> 00:39:38,292
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
993
00:39:38,376 --> 00:39:40,628
♪ Jingle all the way ♪
994
00:39:40,711 --> 00:39:43,631
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
995
00:39:43,714 --> 00:39:45,966
♪ In a one-horse open sleigh... ♪
996
00:39:47,218 --> 00:39:49,428
Sheriff Dave, you
have to do something
997
00:39:49,512 --> 00:39:50,721
about my neighbor's house.
998
00:39:50,805 --> 00:39:52,390
Oh, yeah, yeah.
The Hall place.
999
00:39:52,473 --> 00:39:54,642
I take my kids by there
every night after dinner.
1000
00:39:54,725 --> 00:39:56,977
I tell you, it just keeps
getting bigger and bigger.
1001
00:39:57,061 --> 00:39:58,229
Yes, uh, well, that's...
1002
00:39:58,312 --> 00:40:00,481
that's why I want you
to arrest him.
1003
00:40:00,564 --> 00:40:02,441
Arrest him?
On what charge?
1004
00:40:02,525 --> 00:40:04,068
Light trespass.
1005
00:40:04,151 --> 00:40:05,361
Light trespass?
1006
00:40:05,444 --> 00:40:06,487
Uh-huh.
1007
00:40:06,570 --> 00:40:07,988
Yes, uh...
1008
00:40:08,072 --> 00:40:09,281
"Light trespass:
1009
00:40:09,365 --> 00:40:10,950
"When bright,
uncontrolled light
1010
00:40:11,033 --> 00:40:12,952
"shines in
neighboring property,
1011
00:40:13,035 --> 00:40:14,495
"or windows, as to cause
1012
00:40:14,578 --> 00:40:15,955
a public nuisance."
1013
00:40:16,038 --> 00:40:17,915
Well, I'm, uh, I'm public,
1014
00:40:17,998 --> 00:40:19,333
and I've been, uh...
1015
00:40:19,417 --> 00:40:20,626
nuisanced.
1016
00:40:20,709 --> 00:40:22,461
Well, I can't arrest
a man for decora--
1017
00:40:22,545 --> 00:40:23,796
What are you looking at?
1018
00:40:23,879 --> 00:40:25,756
What, this?
1019
00:40:25,840 --> 00:40:27,174
No, no, I, uh...
1020
00:40:27,258 --> 00:40:30,010
I don't mind if you wear a bra...
1021
00:40:30,094 --> 00:40:32,221
I, uh... Looks like a nice one.
1022
00:40:32,304 --> 00:40:33,514
It's a brace.
1023
00:40:33,597 --> 00:40:35,349
My wife made it for me.
1024
00:40:35,433 --> 00:40:37,476
I dislocated my shoulder,
1025
00:40:37,560 --> 00:40:39,228
it keeps it from
popping back out.
1026
00:40:39,311 --> 00:40:40,855
-Sure.
-What'd you think?
1027
00:40:40,938 --> 00:40:43,691
(laughs) Did you think
I was wearing a bra?
1028
00:40:43,774 --> 00:40:47,820
No, no, that would, uh...
that would be, uh, crazy.
1029
00:40:47,903 --> 00:40:50,531
Now, as far as the
lights are concerned,
1030
00:40:50,614 --> 00:40:53,409
I'm saying it's Christmas,
and you've got a lot
1031
00:40:53,492 --> 00:40:55,369
on your mind, what with
the Winterfest coming,
1032
00:40:55,453 --> 00:40:57,538
but, uh, if you want
to file a complaint,
1033
00:40:57,621 --> 00:40:58,706
I'll fill out the paperwork.
1034
00:40:58,789 --> 00:41:00,541
I do. Thank you.
I appreciate it.
1035
00:41:00,624 --> 00:41:02,001
-I will file a complaint.
-Okay.
1036
00:41:02,084 --> 00:41:05,421
Now, where is that form?
1037
00:41:05,504 --> 00:41:10,384
Ah, yes...
Ah, here we are.
1038
00:41:12,344 --> 00:41:15,097
Dr. Finch?
1039
00:41:18,184 --> 00:41:19,894
Yo!
1040
00:41:19,977 --> 00:41:21,979
Sleigh man?
1041
00:41:22,062 --> 00:41:23,230
What happened?
1042
00:41:23,314 --> 00:41:24,732
I woke up and you were gone.
1043
00:41:24,815 --> 00:41:27,026
What are you doing out here?
1044
00:41:27,109 --> 00:41:29,820
(gasps) Honey!
1045
00:41:29,904 --> 00:41:32,323
You've really been
doing a lot of work.
1046
00:41:32,406 --> 00:41:33,491
Yeah.
1047
00:41:33,574 --> 00:41:34,742
It looks amazing.
1048
00:41:34,825 --> 00:41:37,203
Hmm.
1049
00:41:37,286 --> 00:41:39,079
(sighs)
1050
00:41:39,163 --> 00:41:42,082
I guess the light thing is
pretty stupid, isn't it?
1051
00:41:42,166 --> 00:41:46,086
Oh, honey...
1052
00:41:46,170 --> 00:41:48,756
Yeah, it is.
1053
00:41:48,839 --> 00:41:52,218
Oh, come on, it's the stupidest
thing I've ever heard.
1054
00:41:52,301 --> 00:41:54,929
You want our lights
to be seen from space.
1055
00:41:55,012 --> 00:41:57,556
Certifiable.
1056
00:41:59,433 --> 00:42:01,894
(sighing) I'll take 'em
all down tomorrow.
1057
00:42:01,977 --> 00:42:03,854
No, you touch one
bulb on that house
1058
00:42:03,938 --> 00:42:06,482
and you've seen the last of
my special holiday offers.
1059
00:42:06,565 --> 00:42:08,734
(whispers) And I think
you know what I mean.
1060
00:42:08,817 --> 00:42:10,611
You just said
they look stupid.
1061
00:42:10,694 --> 00:42:13,280
Yeah, it's crazy.
But all good ideas are crazy.
1062
00:42:13,364 --> 00:42:15,741
These are lights.
1063
00:42:15,824 --> 00:42:17,868
Oh, come on.
1064
00:42:17,952 --> 00:42:22,831
I think we both know it means
more to you than just lights.
1065
00:42:22,915 --> 00:42:25,292
(sighs)
1066
00:42:25,376 --> 00:42:27,753
Who knows?
1067
00:42:27,836 --> 00:42:30,005
Might turn out to be...
1068
00:42:31,632 --> 00:42:34,218
...something monumental.
1069
00:42:39,515 --> 00:42:41,267
I can always count on you, can't I?
1070
00:42:41,350 --> 00:42:43,561
Sure.
(giggles)
1071
00:42:48,107 --> 00:42:49,400
Oh, cow!
1072
00:42:49,483 --> 00:42:50,943
We'll have buttermilk
pancakes tomorrow.
1073
00:42:51,026 --> 00:42:52,611
What is he up to now?
1074
00:42:52,695 --> 00:42:54,989
Oh, he's bringing in animals
for a live manger scene.
1075
00:42:55,072 --> 00:42:56,323
Unbelievable.
1076
00:42:56,407 --> 00:42:57,658
-Is that a camel?
-(camel growls)
1077
00:42:57,741 --> 00:42:59,785
BUDDY: Oh, look at that.
He is sweet.
1078
00:42:59,868 --> 00:43:00,953
DELIVERY MAN: Yep.
1079
00:43:01,036 --> 00:43:02,621
Can't wait to bring my kids by.
1080
00:43:02,705 --> 00:43:04,790
Well, if you want to
make sure they see it,
1081
00:43:04,873 --> 00:43:06,166
you better bring
'em tonight.
1082
00:43:10,379 --> 00:43:12,423
(doors creaking)
1083
00:43:17,803 --> 00:43:19,763
Let's light this candle.
1084
00:43:26,478 --> 00:43:28,147
CARTER:
What are you doing?
1085
00:43:29,440 --> 00:43:31,442
Oh, I, uh...
1086
00:43:31,525 --> 00:43:33,027
what are you
doing up, anyway?
1087
00:43:33,110 --> 00:43:35,279
It's late, you should go to bed.
1088
00:43:35,362 --> 00:43:36,989
Zip up your coat.
1089
00:43:37,072 --> 00:43:40,618
You're gonna cut
his power, aren't you?
1090
00:43:41,660 --> 00:43:43,078
Need a lookout?
1091
00:43:54,173 --> 00:43:55,257
(static crackles)
1092
00:43:55,341 --> 00:43:56,842
SpongeBob, this is SquarePants.
1093
00:43:56,925 --> 00:43:58,761
The tiger is in the cage.
1094
00:43:58,844 --> 00:44:02,264
Roger that, SquarePants.
1095
00:44:02,348 --> 00:44:03,682
I'm going in.
1096
00:44:03,766 --> 00:44:05,476
CARTER:
Roger.
1097
00:44:13,233 --> 00:44:14,276
EMILY (giggling)
Ow!
1098
00:44:14,360 --> 00:44:15,944
Stop! Ashley!
1099
00:44:16,028 --> 00:44:17,655
-Ow!
-(Ashley giggling)
1100
00:44:17,738 --> 00:44:19,114
-ASHLEY: Got you!
-Whoa.
1101
00:44:19,198 --> 00:44:22,701
This is the best Christmas ever.
1102
00:44:24,328 --> 00:44:26,872
EMILY (giggling):
Stop!
1103
00:44:26,955 --> 00:44:28,999
CARTER:
Tiger's left the enclosure.
1104
00:44:32,586 --> 00:44:34,213
(door closes)
1105
00:44:45,849 --> 00:44:47,101
(door closes)
1106
00:44:49,019 --> 00:44:50,771
(Carter speaking indistinctly
over walkie-talkie)
1107
00:44:50,854 --> 00:44:53,273
What? What?
What channel are you on? Hello.
1108
00:44:53,357 --> 00:44:55,359
He's coming!
Hide!
1109
00:44:57,486 --> 00:44:58,570
(grunts)
1110
00:44:59,613 --> 00:45:01,240
(bleating)
1111
00:45:01,323 --> 00:45:03,283
Oh, good Lord.
1112
00:45:03,367 --> 00:45:05,035
(camel growling)
1113
00:45:05,119 --> 00:45:07,037
Oh, that's disgusting.
1114
00:45:07,121 --> 00:45:08,914
(growls)
1115
00:45:08,997 --> 00:45:11,083
No.
No, get away from me.
1116
00:45:13,001 --> 00:45:14,712
Aah...
1117
00:45:14,795 --> 00:45:17,047
(snorts)
1118
00:45:18,090 --> 00:45:20,217
(growling)
1119
00:45:20,300 --> 00:45:23,262
(Steve groans)
1120
00:45:23,345 --> 00:45:25,973
(camel growling)
1121
00:45:26,056 --> 00:45:27,099
(door closes)
1122
00:45:27,182 --> 00:45:29,143
Well, go before he comes back!
1123
00:45:29,226 --> 00:45:30,436
Pardon me.
1124
00:45:30,519 --> 00:45:32,563
(growling)
1125
00:45:33,731 --> 00:45:35,441
Yeah, yeah, I oughta...
1126
00:45:35,524 --> 00:45:36,984
(growling)
1127
00:45:37,067 --> 00:45:38,235
(cow lows)
1128
00:45:48,954 --> 00:45:51,665
♪ ♪
1129
00:46:01,508 --> 00:46:04,636
♪ ♪
1130
00:46:04,720 --> 00:46:06,597
Jackpot.
1131
00:46:15,689 --> 00:46:16,982
(circuits sizzling)
1132
00:46:17,065 --> 00:46:18,817
(electrical hum fades)
1133
00:46:18,901 --> 00:46:21,153
Mission accomplished!
1134
00:46:21,236 --> 00:46:25,949
(Steve cackling quietly)
1135
00:46:28,577 --> 00:46:29,995
Yeah!
1136
00:46:30,078 --> 00:46:32,331
-Yeah!
-(door closes)
1137
00:46:33,373 --> 00:46:35,042
Oh, hi, hon.
1138
00:46:35,125 --> 00:46:36,835
Couldn't sleep?
1139
00:46:36,919 --> 00:46:39,546
What the hell are you doing
over there?
1140
00:46:39,630 --> 00:46:41,673
Oh, my God.
You smell!
1141
00:46:41,757 --> 00:46:43,133
Were you with the camel?
1142
00:46:43,217 --> 00:46:45,427
I did it. I did it.
The lights are off.
1143
00:46:45,511 --> 00:46:46,887
Isn't it great?
1144
00:46:46,970 --> 00:46:49,681
Little help, please.
1145
00:46:49,765 --> 00:46:51,517
Sorry, Mom.
1146
00:46:52,518 --> 00:46:53,894
It was his idea.
1147
00:46:53,977 --> 00:46:55,395
Get him down, right now.
1148
00:46:55,479 --> 00:46:56,730
All right, but...
1149
00:46:56,814 --> 00:46:58,232
but tonight,
when you're getting
1150
00:46:58,315 --> 00:46:59,441
your best sleep in weeks,
1151
00:46:59,525 --> 00:47:01,527
remember: I did it.
1152
00:47:01,610 --> 00:47:04,154
The lights are off.
The lights are finally--
1153
00:47:04,238 --> 00:47:07,574
♪ Grandma got run over
by a reindeer ♪
1154
00:47:07,658 --> 00:47:09,284
Now we're talking!
1155
00:47:09,368 --> 00:47:11,411
♪ Walking home from our house
Christmas Eve ♪
1156
00:47:11,495 --> 00:47:12,788
BUDDY:
You see that?
1157
00:47:12,871 --> 00:47:15,916
That was a close one.
The lights went out.
1158
00:47:15,999 --> 00:47:18,335
Yeah, yeah, we came right
over to see if there was...
1159
00:47:18,418 --> 00:47:20,254
anything we could...
we could do to help, Buddy.
1160
00:47:20,337 --> 00:47:21,880
-Mm-hmm.
-What's that noise?
1161
00:47:21,964 --> 00:47:23,048
Oh, that?
1162
00:47:23,131 --> 00:47:25,509
That's the Generack 3000.
1163
00:47:25,592 --> 00:47:27,177
Liquid-cooled generator.
1164
00:47:27,261 --> 00:47:28,637
Comes in really handy
1165
00:47:28,720 --> 00:47:29,972
in a pinch like this,
don't you think?
1166
00:47:30,055 --> 00:47:31,431
Very handy.
1167
00:47:31,515 --> 00:47:34,268
Well, everything seems
to be in order here, honey.
1168
00:47:34,351 --> 00:47:36,061
-Hmm...
-I think we should go to bed.
1169
00:47:36,144 --> 00:47:37,521
Good night, Buddy.
1170
00:47:37,604 --> 00:47:40,190
E-E-Excuse me.
Is that your son
1171
00:47:40,274 --> 00:47:42,109
dangling from that
telephone pole?
1172
00:47:42,192 --> 00:47:43,235
Hi, Mr. Hall!
1173
00:47:43,318 --> 00:47:45,445
We're having him tested.
1174
00:47:45,529 --> 00:47:47,781
Oh, right...
Oh...
1175
00:47:47,865 --> 00:47:48,907
-Well, good night.
-Good night.
1176
00:47:48,991 --> 00:47:52,578
-Thank you very much.
-Go get him right now!
1177
00:47:52,661 --> 00:47:54,454
Coming, Carter.
1178
00:47:54,538 --> 00:47:57,541
♪ And incriminating
claw marks on her back ♪
1179
00:47:57,624 --> 00:47:58,959
♪ Grandma got run over... ♪
1180
00:47:59,042 --> 00:48:00,961
(creaking)
1181
00:48:11,179 --> 00:48:13,056
(quietly)
Finch...
1182
00:48:16,894 --> 00:48:18,437
Where's my paper?
1183
00:48:18,520 --> 00:48:21,440
Oh, you got to be kidding me.
1184
00:48:21,523 --> 00:48:22,941
Kelly?
1185
00:48:23,025 --> 00:48:25,193
He's messing with the wrong hombre.
1186
00:48:25,277 --> 00:48:26,486
I'm making the call.
1187
00:48:26,570 --> 00:48:28,655
Yeah, the neighborhood association
1188
00:48:28,739 --> 00:48:30,741
is not gonna stand by with this...
1189
00:48:40,834 --> 00:48:42,961
♪ ♪
1190
00:48:52,846 --> 00:48:55,599
♪ ♪
1191
00:48:57,851 --> 00:48:59,645
What is it?
1192
00:49:00,938 --> 00:49:03,065
How did this get here?
1193
00:49:03,148 --> 00:49:04,316
Buddy.
1194
00:49:04,399 --> 00:49:05,817
Really?
1195
00:49:05,901 --> 00:49:09,279
Hey, Dad, what's that car
doing in our driveway?
1196
00:49:09,363 --> 00:49:11,156
It's beautiful.
1197
00:49:11,239 --> 00:49:13,533
CARTER: This is awesome!
I call shotgun!
1198
00:49:13,617 --> 00:49:16,036
If you don't like the color,
we can change it out.
1199
00:49:16,119 --> 00:49:18,914
Buddy! Buddy, the tree?!
1200
00:49:18,997 --> 00:49:20,624
A car?!
1201
00:49:20,707 --> 00:49:22,167
I-It's an amazingly
generous gesture,
1202
00:49:22,250 --> 00:49:23,877
but we can't possibly accept it.
1203
00:49:23,961 --> 00:49:25,671
Oh, yeah, it's too much.
1204
00:49:25,754 --> 00:49:27,839
Then again,
we don't want to be rude.
1205
00:49:27,923 --> 00:49:29,341
Steve...!
1206
00:49:29,424 --> 00:49:31,051
Well, I drive a car with no doors.
1207
00:49:31,134 --> 00:49:32,844
We live in Massachusetts.
I could die.
1208
00:49:32,928 --> 00:49:34,388
The car is yours.
1209
00:49:34,471 --> 00:49:36,515
I'm not gonna take
no for an answer.
1210
00:49:36,598 --> 00:49:39,434
After all I put you through,
that's all there is to it.
1211
00:49:39,518 --> 00:49:41,478
The keys are inside.
Enjoy it.
1212
00:49:41,561 --> 00:49:43,313
-Oh, this is... This is great!
-Thank you so much.
1213
00:49:43,397 --> 00:49:44,523
Enjoy.
1214
00:49:44,606 --> 00:49:45,857
Thank you.
1215
00:49:45,941 --> 00:49:47,067
(engine starts)
1216
00:49:53,782 --> 00:49:55,617
I'll get the electrician
to come by this morning
1217
00:49:55,701 --> 00:49:56,910
and fix the fuse box.
1218
00:49:56,994 --> 00:49:58,203
Yes, I think you better.
1219
00:49:58,286 --> 00:50:00,288
I will.
1220
00:50:00,372 --> 00:50:03,500
♪ ♪
1221
00:50:14,720 --> 00:50:17,597
♪ ♪
1222
00:50:19,307 --> 00:50:22,519
(indistinct conversation)
1223
00:50:32,988 --> 00:50:35,574
Guys?
What happened?
1224
00:50:35,657 --> 00:50:37,826
Vandals.
1225
00:50:37,909 --> 00:50:40,120
They took a chain saw
to it last night.
1226
00:50:40,203 --> 00:50:42,456
Stole the whole thing,
decorations and all.
1227
00:50:42,539 --> 00:50:44,458
Gee.
1228
00:50:54,134 --> 00:50:55,927
Nah.
1229
00:50:56,011 --> 00:50:57,471
He couldn't have.
1230
00:50:57,554 --> 00:50:59,598
It can't be the same tree.
1231
00:50:59,681 --> 00:51:00,974
Dr. Finch?
1232
00:51:01,058 --> 00:51:03,018
This came for you
from the car dealer.
1233
00:51:03,101 --> 00:51:05,020
Oh. Probably the documentation.
1234
00:51:05,103 --> 00:51:06,563
They say you have to pay
for the car by lunchtime
1235
00:51:06,646 --> 00:51:07,856
or you're going to be arrested.
1236
00:51:07,939 --> 00:51:09,357
Arrested?!
1237
00:51:09,441 --> 00:51:12,402
Arrested? But that car w...
1238
00:51:12,486 --> 00:51:14,446
Bob, you wanted to see me?
1239
00:51:14,529 --> 00:51:16,114
Yeah, hey, Buddy,
come on in here.
1240
00:51:16,198 --> 00:51:18,325
Yes, grab a seat,
let me just, uh...
1241
00:51:18,408 --> 00:51:20,619
send that important thing
off there. Hey!
1242
00:51:20,702 --> 00:51:21,828
-Yeah.
-Look...
1243
00:51:21,912 --> 00:51:23,288
I know you think I'm young
1244
00:51:23,371 --> 00:51:25,123
and maybe a little
inexperienced,
1245
00:51:25,207 --> 00:51:27,834
but the truth is,
you don't get to where I am
1246
00:51:27,918 --> 00:51:29,169
without knowing a thing or two
1247
00:51:29,252 --> 00:51:31,379
about the art
of selling cars. Hmm?
1248
00:51:31,463 --> 00:51:33,673
Actually, Bob, you
got to where you are
1249
00:51:33,757 --> 00:51:36,510
because your dad
owns the business.
1250
00:51:36,593 --> 00:51:38,678
Look, yeah, you know what?
We're getting off-task here.
1251
00:51:38,762 --> 00:51:40,472
-Yeah, no...
-It's not important.
1252
00:51:40,555 --> 00:51:42,849
What's important here is
this month's sales figures.
1253
00:51:42,933 --> 00:51:44,017
They just came in...
1254
00:51:44,101 --> 00:51:45,435
Bob, what are
we doing here?
1255
00:51:45,519 --> 00:51:47,020
I should be out
there selling cars.
1256
00:51:47,104 --> 00:51:49,022
Hey, whoa, whoa, whoa,
hold up there, goose.
1257
00:51:49,106 --> 00:51:50,732
Come on, come on back
inside here. Look...
1258
00:51:50,816 --> 00:51:52,692
You're a great salesman.
1259
00:51:52,776 --> 00:51:54,319
Everybody knows
that, all right?
1260
00:51:54,402 --> 00:51:55,946
Thank you, thank you...
1261
00:51:56,029 --> 00:51:58,031
But the problem is, is your
numbers are way down, Buddy.
1262
00:51:58,115 --> 00:52:00,575
All right, you can't sell cars
if you're never here.
1263
00:52:00,659 --> 00:52:03,537
Hmm...
1264
00:52:03,620 --> 00:52:05,956
Bob...
1265
00:52:06,039 --> 00:52:08,583
it's the lights.
1266
00:52:08,667 --> 00:52:10,460
The Christmas lights.
1267
00:52:10,544 --> 00:52:12,712
See, all my life,
I've been looking
1268
00:52:12,796 --> 00:52:15,340
for that... that one thing--
1269
00:52:15,423 --> 00:52:16,883
that one important thing--
1270
00:52:16,967 --> 00:52:20,178
and I've always quit
1271
00:52:20,262 --> 00:52:23,557
everything I started.
1272
00:52:23,640 --> 00:52:25,976
I can't quit this, Bob.
1273
00:52:26,059 --> 00:52:28,937
I got to finish this.
1274
00:52:29,020 --> 00:52:30,230
Right...
1275
00:52:30,313 --> 00:52:31,898
Well, if finishing
those lights means
1276
00:52:31,982 --> 00:52:34,693
more time away from work, then
I can pretty much guarantee
1277
00:52:34,776 --> 00:52:37,487
you're not gonna have a job to
come back to when you're done.
1278
00:52:37,571 --> 00:52:38,822
WOMAN (on P.A.):
Buddy Hall,
1279
00:52:38,905 --> 00:52:40,198
you have a customer
in the showroom.
1280
00:52:40,282 --> 00:52:41,741
Duty calls.
1281
00:52:41,825 --> 00:52:43,743
Hey, Steve!
(chuckles)
1282
00:52:43,827 --> 00:52:45,996
What is this?
Hey, what is this?
1283
00:52:46,079 --> 00:52:47,789
-Uh...
-What's inside here?
1284
00:52:47,873 --> 00:52:50,542
Hmm. Well, I don't have
my X-ray goggles with me,
1285
00:52:50,625 --> 00:52:52,502
but I'm guessing
that's the bill
1286
00:52:52,586 --> 00:52:54,212
to the new car you bought.
1287
00:52:54,296 --> 00:52:56,840
I didn't buy a car.
You gave me a car.
1288
00:52:56,923 --> 00:52:58,216
And I know about the tree.
1289
00:52:58,300 --> 00:53:00,302
Tree... the tree?
What tree?
1290
00:53:00,385 --> 00:53:01,720
I don't know about any tree.
1291
00:53:01,803 --> 00:53:03,388
And unless they have film on it,
1292
00:53:03,471 --> 00:53:04,931
you don't know about any tree.
1293
00:53:05,015 --> 00:53:07,559
They don't have film on it, do they?
1294
00:53:07,642 --> 00:53:10,145
You chopped down the town
Christmas tree.
1295
00:53:10,228 --> 00:53:11,396
No, no, no, no, no.
1296
00:53:11,479 --> 00:53:13,190
And stuck it in
my living room.
1297
00:53:13,273 --> 00:53:15,734
And you made me believe that
that car was a present.
1298
00:53:15,817 --> 00:53:17,402
Steve, if you
would have looked
1299
00:53:17,485 --> 00:53:18,862
at the bill, you
would have noticed
1300
00:53:18,945 --> 00:53:22,616
that I shaved my commission by
almost a third,
1301
00:53:22,699 --> 00:53:26,119
which, in most circles,
is quite a substantial gift.
1302
00:53:26,203 --> 00:53:28,121
Well, your gift is
parked outside.
1303
00:53:28,205 --> 00:53:29,873
Steve, Steve,
Steve, Steve,
1304
00:53:29,956 --> 00:53:32,667
you cannot walk away
from your obligations.
1305
00:53:32,751 --> 00:53:33,960
You signed the contract.
1306
00:53:34,044 --> 00:53:35,712
I didn't sign anything.
1307
00:53:35,795 --> 00:53:38,548
No, that's true:
You didn't sign anything.
1308
00:53:38,632 --> 00:53:40,300
I had to forge your signature.
1309
00:53:40,383 --> 00:53:42,219
Otherwise, they wouldn't
have let me drive the car
1310
00:53:42,302 --> 00:53:43,887
out of here. Beep!
1311
00:53:43,970 --> 00:53:45,222
Okay, that's it,
that's it.
1312
00:53:45,305 --> 00:53:46,723
We are gonna
settle this like men.
1313
00:53:46,806 --> 00:53:47,891
Who?
1314
00:53:47,974 --> 00:53:50,310
I'm gonna contact my attorney.
1315
00:53:50,393 --> 00:53:51,770
Oh, you're gonna contact
your attorney.
1316
00:53:51,853 --> 00:53:53,980
Is that the way you settle
things like men?
1317
00:53:54,064 --> 00:53:55,690
What's the matter?
Your mommy out of town?
1318
00:53:55,774 --> 00:53:57,067
Okay, okay, that's it.
You wanna go?
1319
00:53:57,150 --> 00:53:59,319
-Let's go outside right now.
-Whoa, whoa!
1320
00:53:59,402 --> 00:54:01,112
Come on, let's do it.
I'm gonna kick your ass.
1321
00:54:01,196 --> 00:54:03,531
Whoa, whoa, whoa.
Take it easy, Jackie Chan.
1322
00:54:03,615 --> 00:54:05,617
Relax.
1323
00:54:05,700 --> 00:54:07,160
We're not barbarians.
1324
00:54:08,703 --> 00:54:10,205
What do you want to do?
1325
00:54:11,831 --> 00:54:15,835
Well, there's the little
Winterfest coming up.
1326
00:54:15,919 --> 00:54:19,047
And, in the Winterfest,
1327
00:54:19,130 --> 00:54:21,591
there is an ice-skating race.
1328
00:54:21,675 --> 00:54:23,593
Yeah.
1329
00:54:23,677 --> 00:54:25,512
Yeah, great idea.
1330
00:54:25,595 --> 00:54:28,473
Great idea.
You win, I buy the car.
1331
00:54:28,556 --> 00:54:30,850
I win, you take down the lights.
1332
00:54:30,934 --> 00:54:32,769
Deal.
1333
00:54:37,983 --> 00:54:39,192
Tree sap.
1334
00:54:41,486 --> 00:54:42,988
It's a beautiful car.
1335
00:54:43,071 --> 00:54:45,031
It's fully loaded.
1336
00:54:45,115 --> 00:54:47,784
You spared no expense.
1337
00:54:56,960 --> 00:55:00,547
(upbeat holiday theme
playing)
1338
00:55:07,637 --> 00:55:10,432
BUDDY: Keep your eye
on the frozen ball.
1339
00:55:10,515 --> 00:55:12,017
I'm gonna knock
the little hairs
1340
00:55:12,100 --> 00:55:13,727
off that little Russian guy.
1341
00:55:13,810 --> 00:55:14,853
I think you should
do it, Carter.
1342
00:55:14,936 --> 00:55:17,522
-Do it like I know you can.
-Little wooden man going down.
1343
00:55:17,605 --> 00:55:20,025
-(Tia screaming)
-Ah, zingo!
1344
00:55:20,108 --> 00:55:21,526
-That was pretty good!
-Touchdown!
1345
00:55:21,609 --> 00:55:22,819
All right, come on, son.
1346
00:55:22,902 --> 00:55:24,029
Let's show 'em
how it's done.
1347
00:55:24,112 --> 00:55:25,822
-Hello, Steve.
-Hello.
1348
00:55:25,905 --> 00:55:27,157
-Hello, fellas.
-Okay?
1349
00:55:27,240 --> 00:55:29,159
-Here.
-Give him five dollars, son.
1350
00:55:29,242 --> 00:55:31,828
-My dad's gonna win.
-Ah, southpaw.
1351
00:55:31,911 --> 00:55:34,581
-Watch and learn.
-Look at the two of them.
1352
00:55:34,664 --> 00:55:36,708
Why are they working so
hard at hating each other?
1353
00:55:36,791 --> 00:55:39,544
I don't know.
Why can't they just be quiet and do it
1354
00:55:39,627 --> 00:55:41,713
with a big smile on their
face, like normal neighbors?
1355
00:55:41,796 --> 00:55:43,381
Yeah.
1356
00:55:47,510 --> 00:55:49,679
(whooshing)
1357
00:55:52,307 --> 00:55:54,267
BUDDY:
Ooh!
1358
00:55:55,810 --> 00:55:58,605
That mean man knocked
down the old lady.
1359
00:55:58,688 --> 00:56:00,148
He just winged her.
1360
00:56:00,231 --> 00:56:02,067
That's gonna swell up.
1361
00:56:10,742 --> 00:56:13,578
Not too late to back out... Finch!
1362
00:56:13,661 --> 00:56:15,622
KELLY:
What are they doing now?
1363
00:56:15,705 --> 00:56:19,042
TIA: Oh, this is just
getting embarrassing.
1364
00:56:19,125 --> 00:56:20,251
On your mark...
1365
00:56:20,335 --> 00:56:21,336
get set...
1366
00:56:21,419 --> 00:56:22,462
Hey, wait!
1367
00:56:22,545 --> 00:56:24,130
Whoa!
1368
00:56:24,214 --> 00:56:26,925
They're acting like
a bunch of 12-year-olds.
1369
00:56:29,219 --> 00:56:33,473
I know, let's-lets just... I can't.
1370
00:56:33,556 --> 00:56:37,310
(playing "Dance of the Sugar Plum Fairy")
1371
00:56:42,816 --> 00:56:45,735
(applause and cheering)
1372
00:56:47,195 --> 00:56:48,780
TIA:
Buddy!
1373
00:56:48,863 --> 00:56:50,698
Buddy!
1374
00:56:50,782 --> 00:56:52,617
-You, come on!
-What?
1375
00:56:52,700 --> 00:56:53,785
Come with me, come on.
1376
00:56:53,868 --> 00:56:55,703
-(Buddy groans)
-STEVE AND KELLY: Come on!
1377
00:56:55,787 --> 00:56:57,122
You two have tweaked
my last nerve!
1378
00:56:57,205 --> 00:56:58,832
She's right! This is crazy!
1379
00:56:58,915 --> 00:57:00,875
Now, I don't care
if it takes all day,
1380
00:57:00,959 --> 00:57:02,627
you're gonna stand here and
you're gonna work it out.
1381
00:57:02,710 --> 00:57:04,379
Well, there's nothing
to work out.
1382
00:57:04,462 --> 00:57:07,715
You see? I told you you can't talk
to a guy like this.
1383
00:57:07,799 --> 00:57:09,092
It's a waste of time. Ow!
1384
00:57:09,175 --> 00:57:11,678
Ow! Ow! Why'd you hit me?
1385
00:57:11,761 --> 00:57:13,513
I don't know.
She started it.
1386
00:57:13,596 --> 00:57:14,764
Don't be such babies.
1387
00:57:14,848 --> 00:57:16,975
Now this is
important to us.
1388
00:57:17,058 --> 00:57:19,436
And it better be
important to you, too.
1389
00:57:19,519 --> 00:57:21,771
Talk it out.
1390
00:57:21,855 --> 00:57:23,773
"Talk it out."
1391
00:57:27,527 --> 00:57:29,571
I don't know what we're supposed
to say.
1392
00:57:29,654 --> 00:57:33,408
There is nothing in the universe
that we can agree on.
1393
00:57:33,491 --> 00:57:35,118
Well, you got that right.
1394
00:57:35,201 --> 00:57:37,912
Okay, everybody, now
let's give a nice warm
1395
00:57:37,996 --> 00:57:40,999
Winterfest welcome
to... the Santa Babies.
1396
00:57:41,082 --> 00:57:44,544
-(dance music playing) -(cheering)
1397
00:57:44,627 --> 00:57:47,130
Now that is something
we can agree on.
1398
00:57:47,213 --> 00:57:49,340
I mean, that's
got it going on.
1399
00:57:49,424 --> 00:57:50,467
Yeah, look at that!
1400
00:57:50,550 --> 00:57:52,510
(chuckles)
Yeah, right?
1401
00:57:52,594 --> 00:57:54,345
-(mutters)
-Well, you're a guy, right?
1402
00:57:54,429 --> 00:57:56,681
-Yeah, I'm a guy.
-Yeah, come on!
1403
00:57:56,764 --> 00:57:59,392
Hey! Hey! Is it
getting hot out here,
1404
00:57:59,476 --> 00:58:01,060
or is it just you girls?
1405
00:58:01,144 --> 00:58:03,062
-♪ Bom-bom-bom... ♪
-Oh, nice dip!
1406
00:58:03,146 --> 00:58:05,273
-♪ So hurry down... ♪
-BUDDY: Ooh! Wow!
1407
00:58:05,356 --> 00:58:07,817
-Whoo! Ow!
-(chuckles)
1408
00:58:07,901 --> 00:58:09,861
-Yeah, that's what I'm talking about.
-Whoo!
1409
00:58:09,944 --> 00:58:11,863
Hey, baby, who's your daddy?
(chuckling)
1410
00:58:11,946 --> 00:58:14,240
-Yeah, yeah...
-Who's your daddy?
1411
00:58:14,324 --> 00:58:16,326
-♪ Light blue... ♪
-Who's your daddy?
1412
00:58:16,409 --> 00:58:18,536
♪ I'll wait up for you, dear ♪
1413
00:58:18,620 --> 00:58:20,538
-♪ Santa baby... ♪
-Oh, God. I'm your daddy.
1414
00:58:20,622 --> 00:58:23,041
I'm your daddy. I'm your daddy.
(yelling) Oh, God.
1415
00:58:23,124 --> 00:58:25,585
My eyes! My eyes!
1416
00:58:25,668 --> 00:58:28,379
BUDDY: My eyes! My eyes!
1417
00:58:28,463 --> 00:58:30,089
We're going to hell.
1418
00:58:30,173 --> 00:58:32,091
You think I don't know that?
1419
00:58:32,175 --> 00:58:34,260
You know, for one second,
I let myself think
1420
00:58:34,344 --> 00:58:36,387
you were a normal guy,
and this is what happens.
1421
00:58:36,471 --> 00:58:37,805
You blame me for this!
1422
00:58:37,889 --> 00:58:40,183
"Who's your daddy?
Who's your daddy?"
1423
00:58:40,266 --> 00:58:43,353
ANNOUNCER: The annual
Winterfest speed-skating races will begin
1424
00:58:43,436 --> 00:58:45,396
in five minutes.
1425
00:58:47,690 --> 00:58:50,276
WALLACE (over P.A.)
In the world of sport,
1426
00:58:50,360 --> 00:58:53,029
it has no equal.
1427
00:58:53,112 --> 00:58:57,242
Modern-day gladiators
throwing caution to the wind,
1428
00:58:57,325 --> 00:58:59,118
risking their very lives
1429
00:58:59,202 --> 00:59:02,622
for a chance at immortality.
1430
00:59:04,541 --> 00:59:06,459
Okay, so they're not
risking their lives,
1431
00:59:06,543 --> 00:59:09,879
but they are skating pretty
fast, and it's really cool.
1432
00:59:09,963 --> 00:59:13,174
It's Winterfest's Ninth Annual
Speed Skating Race!
1433
00:59:13,258 --> 00:59:15,593
(cheering and applause)
1434
00:59:15,677 --> 00:59:17,762
Is that everybody?
1435
00:59:17,845 --> 00:59:19,764
BUDDY:
Uh, yep.
1436
00:59:19,847 --> 00:59:21,558
Looks like somebody
got cold feet.
1437
00:59:21,641 --> 00:59:23,184
Let's start the race.
1438
00:59:23,268 --> 00:59:24,310
STEVE:
Wait!
1439
00:59:25,311 --> 00:59:26,521
Wait!
1440
00:59:26,604 --> 00:59:28,064
-(scattered applause)
-Wait.
1441
00:59:29,941 --> 00:59:31,651
Oh-ho!
1442
00:59:31,734 --> 00:59:32,902
Very nice.
1443
00:59:32,986 --> 00:59:34,195
Very nice suit.
1444
00:59:34,279 --> 00:59:35,822
Looks like you're smuggling
1445
00:59:35,905 --> 00:59:37,615
a couple of
chicken nuggets up there.
1446
00:59:37,699 --> 00:59:39,158
It's a skin suit.
1447
00:59:39,242 --> 00:59:40,618
I raced in college.
1448
00:59:40,702 --> 00:59:41,786
Go, Dad!
1449
00:59:41,869 --> 00:59:42,870
Thank you, Carter.
1450
00:59:42,954 --> 00:59:44,205
ALL (chanting)
Dad, Dad,
1451
00:59:44,289 --> 00:59:45,790
he's our man,
if he can't do it,
1452
00:59:45,873 --> 00:59:47,292
nobody can! Dad!
1453
00:59:47,375 --> 00:59:49,294
On your mark...
1454
00:59:49,377 --> 00:59:50,962
MAN:
Buddy!
1455
00:59:51,045 --> 00:59:52,130
Get set...
1456
00:59:52,213 --> 00:59:53,339
Go!
1457
00:59:53,423 --> 00:59:55,174
(crowd cheering)
1458
00:59:55,258 --> 00:59:56,676
-Oh!
-Oh!
1459
00:59:56,759 --> 00:59:59,262
Finch is down.
1460
00:59:59,345 --> 01:00:00,388
WALLACE:
Finch is down!
1461
01:00:00,471 --> 01:00:01,556
Foul!
1462
01:00:01,639 --> 01:00:03,391
And he looks bad. Wait.
1463
01:00:03,474 --> 01:00:05,018
WALLACE:
He's back up.
1464
01:00:05,101 --> 01:00:06,728
He's on his feet,
and he's skating fast,
1465
01:00:06,811 --> 01:00:08,563
but he's got a lot of ice to catch up.
1466
01:00:08,646 --> 01:00:10,148
Whoa!
1467
01:00:13,109 --> 01:00:14,444
Hello.
1468
01:00:14,527 --> 01:00:16,112
WALLACE:
And into the first turn,
1469
01:00:16,195 --> 01:00:18,197
it's Buddy Hall,
Gustave and Gerta.
1470
01:00:18,281 --> 01:00:20,283
Finch really appears to be struggling
as he rounds turn two
1471
01:00:20,366 --> 01:00:21,451
and heads for the straightaway.
1472
01:00:21,534 --> 01:00:25,204
Wait, Mayor Eugene Young has yet
1473
01:00:25,288 --> 01:00:27,040
to leave the starting line.
1474
01:00:28,333 --> 01:00:29,751
Whoa...!
1475
01:00:29,834 --> 01:00:31,919
-WALLACE: Oh!
-(grunts loudly)
1476
01:00:32,003 --> 01:00:33,630
You're going the wrong way!
1477
01:00:35,673 --> 01:00:37,550
Gustave and Gerta
make their move on Buddy
1478
01:00:37,634 --> 01:00:40,845
in turn number three,
and they've taken the lead!
1479
01:00:40,928 --> 01:00:43,139
Buddy Hall seems to be
running out of gas.
1480
01:00:43,222 --> 01:00:46,351
The crowd urges him on,
but it may not be his day.
1481
01:00:47,727 --> 01:00:50,313
"Wrong Way Finch" slips
past Gustave and Gerta
1482
01:00:50,396 --> 01:00:51,689
and is really pouring it on.
1483
01:00:57,195 --> 01:01:00,031
Finch has got to make
his move now or else.
1484
01:01:00,114 --> 01:01:01,324
Once again, he jumps the bales,
1485
01:01:01,407 --> 01:01:03,451
almost taking out Buddy
in the process.
1486
01:01:03,534 --> 01:01:05,745
And miraculously,
Steve Finch taking the lead
1487
01:01:05,828 --> 01:01:07,997
going into the final turn!
1488
01:01:08,081 --> 01:01:09,248
Gerta!
1489
01:01:09,332 --> 01:01:11,959
WALLACE:
Steve Finch has a huge lead!
1490
01:01:12,043 --> 01:01:14,295
(grunts)
Ja! Ja...!
1491
01:01:14,379 --> 01:01:16,214
WALLACE:
Nothing can stop him now.
1492
01:01:16,297 --> 01:01:17,382
Yeah!
1493
01:01:17,465 --> 01:01:19,342
WALLACE:
Oh! Finch is sent sprawling.
1494
01:01:19,425 --> 01:01:21,135
Oh, the carnage!
1495
01:01:21,219 --> 01:01:22,762
And it's Buddy Hall by a nose!
1496
01:01:22,845 --> 01:01:24,013
(cheering)
1497
01:01:24,097 --> 01:01:25,348
Buddy Hall wins the race!
1498
01:01:25,431 --> 01:01:27,725
Buddy Hall is our new champion!
1499
01:01:30,645 --> 01:01:31,896
CROWD (chanting)
Buddy! Buddy!
1500
01:01:31,979 --> 01:01:34,607
Whoo! Whoo...!
1501
01:01:34,691 --> 01:01:36,901
Thank you.
Thank you.
1502
01:01:36,984 --> 01:01:38,695
(grunts)
1503
01:01:38,778 --> 01:01:41,948
I will be back
with the payment booklet
1504
01:01:42,031 --> 01:01:43,908
for your new car,
1505
01:01:43,991 --> 01:01:45,410
Flash.
1506
01:01:45,493 --> 01:01:46,744
Yeah, fine.
1507
01:01:46,828 --> 01:01:48,413
Fine, but the last time I looked
1508
01:01:48,496 --> 01:01:50,081
at the satellite pictures,
1509
01:01:50,164 --> 01:01:52,208
you still couldn't see your house.
1510
01:01:52,291 --> 01:01:53,960
Not a flicker.
1511
01:01:54,043 --> 01:01:55,294
Not a blip!
1512
01:01:55,378 --> 01:01:57,588
How's that feel,
huh? Huh?
1513
01:01:57,672 --> 01:01:59,257
How's it feel to be invisible?
1514
01:01:59,340 --> 01:02:01,467
Huh?!
1515
01:02:07,140 --> 01:02:09,475
What?
1516
01:02:09,559 --> 01:02:11,185
BUDDY:
Okay, let's go over it.
1517
01:02:11,269 --> 01:02:14,772
The LED lights,
the grid, the wires,
1518
01:02:14,856 --> 01:02:17,483
the shipping, the handling,
everything,
1519
01:02:17,567 --> 01:02:19,277
the whole ball of wax--
how much,
1520
01:02:19,360 --> 01:02:20,695
out the door?
1521
01:02:22,029 --> 01:02:23,781
How much?!
1522
01:02:23,865 --> 01:02:25,575
What?
1523
01:02:25,658 --> 01:02:27,952
Are you serious?
1524
01:02:28,035 --> 01:02:30,997
What is that, in yen?
1525
01:02:31,080 --> 01:02:33,207
Is that with the discount?
1526
01:02:40,423 --> 01:02:42,383
Can you get it here overnight?
1527
01:02:44,051 --> 01:02:47,430
(chain saw buzzing)
1528
01:02:47,513 --> 01:02:50,767
Buddy! Buddy Hall!
1529
01:02:50,850 --> 01:02:53,102
-Hi, honey.
-This is a bad dream, right?
1530
01:02:53,186 --> 01:02:54,687
I'm gonna wake up,
and this won't be happening.
1531
01:02:54,771 --> 01:02:56,564
No, no, I'm...
(chain saw buzzes)
1532
01:02:56,647 --> 01:02:58,983
I'm just gonna take
a couple of these branches off,
1533
01:02:59,066 --> 01:03:00,526
so that we got--
1534
01:03:00,610 --> 01:03:03,279
I'm not talking about the trees!
1535
01:03:03,362 --> 01:03:04,489
I'm talking about this.
1536
01:03:04,572 --> 01:03:06,240
What's that?
1537
01:03:06,324 --> 01:03:08,534
You know exactly what this is.
1538
01:03:08,618 --> 01:03:10,244
This is the stand to my vase.
1539
01:03:10,328 --> 01:03:12,079
You pawned it, didn't you?
1540
01:03:12,163 --> 01:03:14,165
You pawned
my grandmother's vase.
1541
01:03:14,248 --> 01:03:17,960
Well, how am I supposed
to afford a camel
1542
01:03:18,044 --> 01:03:20,254
on a car salesman's salary?
1543
01:03:20,338 --> 01:03:24,383
And then, I went for a loan,
and if you don't have a job...
1544
01:03:24,467 --> 01:03:25,718
You lost your job?!
1545
01:03:25,802 --> 01:03:28,179
Ooh.
1546
01:03:28,262 --> 01:03:30,932
That was a pretty awkward way
for you to find that out.
1547
01:03:33,100 --> 01:03:34,393
But don't worry about it.
1548
01:03:34,477 --> 01:03:36,813
I can sell anything to anybody.
1549
01:03:36,896 --> 01:03:40,316
Not me. Not anymore.
1550
01:03:40,399 --> 01:03:42,610
Oh, honey, honey, honey!
Things are gonna get better.
1551
01:03:42,693 --> 01:03:43,820
When?
1552
01:03:43,903 --> 01:03:45,655
I'm tired of waiting, Buddy.
1553
01:03:45,738 --> 01:03:47,740
Waiting for you
to find the right job,
1554
01:03:47,824 --> 01:03:50,535
the right town,
waiting for you to find
1555
01:03:50,618 --> 01:03:52,954
that one true thing
that makes you happy.
1556
01:03:53,037 --> 01:03:54,914
I think this is it!
1557
01:03:54,997 --> 01:03:58,751
You see, that's just
the thing, Buddy...
1558
01:03:58,835 --> 01:04:02,004
I just thought
you might wake up one day
1559
01:04:02,088 --> 01:04:04,382
and see that
it just might be me.
1560
01:04:04,465 --> 01:04:06,634
And it just might be
your family.
1561
01:04:06,717 --> 01:04:11,138
You know what? I'm done.
1562
01:04:11,222 --> 01:04:13,766
Oh, honey. Oh, come on.
Don't. Please!
1563
01:04:13,850 --> 01:04:14,976
Now these cords
are in everything.
1564
01:04:15,059 --> 01:04:16,102
-Baby...
-Cords are everywhere!
1565
01:04:16,185 --> 01:04:18,145
-Don't... no.
-Cords!
1566
01:04:18,229 --> 01:04:19,730
Oh, no, honey.
1567
01:04:19,814 --> 01:04:21,774
JILL CROP (on TV):
Buddy Hall's Christmas wish
1568
01:04:21,858 --> 01:04:23,901
is to make his house
bright enough
1569
01:04:23,985 --> 01:04:27,113
to be visible
not just from miles around,
1570
01:04:27,196 --> 01:04:29,907
but from space.
1571
01:04:29,991 --> 01:04:31,951
Oh, um, right.
1572
01:04:32,034 --> 01:04:33,578
Uh, when we heard about
Mr. Hall's, um,
1573
01:04:33,661 --> 01:04:36,789
well, quest, if you will,
we decided to downlink
1574
01:04:36,873 --> 01:04:39,250
images from his general area
as often as possible.
1575
01:04:39,333 --> 01:04:41,335
So I can show you,
if you'd like to take a look.
1576
01:04:41,419 --> 01:04:43,588
-(typing)
-Right.
1577
01:04:43,671 --> 01:04:45,381
Nothing yet.
1578
01:04:45,464 --> 01:04:47,300
Wow, thank you for that.
1579
01:04:47,383 --> 01:04:51,429
This may be one Christmas wish
even Santa can't grant.
1580
01:04:51,512 --> 01:04:52,930
BUDDY:
Hi, everybody.
1581
01:04:53,014 --> 01:04:54,348
Thanks for coming.
1582
01:04:54,432 --> 01:04:56,309
(scattered applause)
1583
01:04:56,392 --> 01:04:58,394
I'm really happy
that you came tonight.
1584
01:04:58,477 --> 01:05:00,605
I hope you enjoy these lights,
1585
01:05:00,688 --> 01:05:03,024
'cause I did them all for you.
1586
01:05:03,107 --> 01:05:06,152
And for my family.
1587
01:05:06,235 --> 01:05:07,320
And for my wonderful neighbors
1588
01:05:07,403 --> 01:05:09,572
across the street.
1589
01:05:09,655 --> 01:05:11,824
Thank you.
1590
01:05:11,908 --> 01:05:15,244
(choir humming "Silent Night"
over lush orchestral score)
1591
01:05:21,918 --> 01:05:24,503
(camel snorting, sheep bleating)
1592
01:05:36,098 --> 01:05:39,185
-(upbeat music playing)
-♪ Sing out ♪
1593
01:05:39,268 --> 01:05:40,937
♪ Shout with joy ♪
1594
01:05:42,396 --> 01:05:46,192
♪ Mary had a little baby boy... ♪
1595
01:05:46,275 --> 01:05:47,610
(record scratches,
"Joy to the World" playing)
1596
01:05:47,693 --> 01:05:48,736
CHOIR: ♪ Joy to the world ♪
1597
01:05:48,819 --> 01:05:51,072
♪ The Lord is come ♪
1598
01:05:51,155 --> 01:05:56,619
♪ Let Earth receive her King ♪
1599
01:05:56,702 --> 01:06:01,624
♪ Let every heart
prepare him room... ♪
1600
01:06:01,707 --> 01:06:04,335
(hip-hop version of "Dance of
the Sugar Plum Fairy" playing)
1601
01:06:09,799 --> 01:06:11,258
(record scratching,
"Run, Run, Rudolph" playing)
1602
01:06:11,342 --> 01:06:12,927
♪ Run, run, Rudolph ♪
1603
01:06:13,010 --> 01:06:15,846
♪ Santa's got to make it to town ♪
1604
01:06:17,682 --> 01:06:19,475
♪ Santa, make him hurry ♪
1605
01:06:19,558 --> 01:06:22,019
♪ Tell him he can take
the freeway down ♪
1606
01:06:23,729 --> 01:06:25,272
♪ Run, run, Rudolph ♪
1607
01:06:25,356 --> 01:06:27,191
♪ He's whizzing like
a merry-go-round ♪
1608
01:06:27,274 --> 01:06:29,860
(record scratching, "Up on
the Housetop" rock beat playing)
1609
01:06:29,944 --> 01:06:32,822
♪ Up on the housetop,
click, click, click ♪
1610
01:06:32,905 --> 01:06:35,574
♪ Down through the chimney
with old Saint Nick ♪
1611
01:06:35,658 --> 01:06:37,576
♪ Ho-ho-ho ♪
1612
01:06:37,660 --> 01:06:39,078
-Ho-ho-ho!
-♪ Who wouldn't go?
1613
01:06:39,161 --> 01:06:40,496
♪ Ho-ho-ho ♪
1614
01:06:40,579 --> 01:06:41,914
(record scratches)
1615
01:06:41,998 --> 01:06:43,582
(heavy metal version of
"Deck the Halls" plays)
1616
01:06:43,666 --> 01:06:44,875
(crowd cheering)
1617
01:06:48,796 --> 01:06:50,131
Tia!
1618
01:06:53,467 --> 01:06:54,927
Tia!
1619
01:06:55,011 --> 01:06:57,930
Come back!
1620
01:07:01,183 --> 01:07:03,394
(crowd cheering)
1621
01:07:06,480 --> 01:07:09,942
(wild guitar riff playing)
1622
01:07:16,073 --> 01:07:18,034
(music stops)
1623
01:07:18,117 --> 01:07:20,327
(crowd cheering)
1624
01:07:30,171 --> 01:07:31,547
If you missed anything,
1625
01:07:31,630 --> 01:07:33,716
this show is gonna be repeated
1626
01:07:33,799 --> 01:07:36,969
every night, on a loop,
1627
01:07:37,053 --> 01:07:39,638
until 4:00 a.m.
1628
01:07:39,722 --> 01:07:42,933
ALVIN AND THE CHIPMUNKS:
♪ Frosty the Snowman ♪
1629
01:07:43,017 --> 01:07:44,977
♪ Was a jolly, happy soul ♪
1630
01:07:45,061 --> 01:07:48,564
♪ With a corncob pipe
and a button nose ♪
1631
01:07:48,647 --> 01:07:51,067
♪ And two eyes
made out of coal ♪
1632
01:07:51,150 --> 01:07:53,402
-♪ Frosty the Snowman ♪
-(groaning)
1633
01:07:53,486 --> 01:07:55,071
♪ Is a fairy tale, they say... ♪
1634
01:07:55,154 --> 01:07:56,363
(screams)
1635
01:07:56,447 --> 01:07:58,074
(sighs)
I can't take it anymore.
1636
01:07:58,157 --> 01:08:00,117
Well, me, neither,
1637
01:08:00,201 --> 01:08:02,495
but you've got to take
some of the blame.
1638
01:08:02,578 --> 01:08:04,622
-You hear that?
-Yeah.
1639
01:08:04,705 --> 01:08:07,083
You hear that?
It's getting louder.
1640
01:08:07,166 --> 01:08:09,335
He wants to play rough,
I can play rough.
1641
01:08:09,418 --> 01:08:11,045
Steve, where are
you going?! Steve!
1642
01:08:14,924 --> 01:08:16,675
(cat meowing)
1643
01:08:16,759 --> 01:08:19,011
(dogs barking in distance)
1644
01:08:22,598 --> 01:08:25,101
I hear if someone's
in the market
1645
01:08:25,184 --> 01:08:28,479
for something with
a little... pop,
1646
01:08:28,562 --> 01:08:29,855
you're the guy.
1647
01:08:29,939 --> 01:08:34,693
Maybe. Could be the guy.
1648
01:08:34,777 --> 01:08:37,780
Depends on what
you're looking for.
1649
01:08:37,863 --> 01:08:41,033
Don't let the reindeer pajamas
fool you, pal.
1650
01:08:41,117 --> 01:08:42,785
I'm not playing around.
1651
01:08:42,868 --> 01:08:45,204
I'm looking to do
some serious damage.
1652
01:08:45,287 --> 01:08:47,540
Yeah? Cool.
1653
01:08:47,623 --> 01:08:49,500
Then you've come
to the right place.
1654
01:08:49,583 --> 01:08:53,003
'Cause I got enough firepower
back here for two wars.
1655
01:08:56,257 --> 01:08:57,675
I got reapers,
1656
01:08:57,758 --> 01:08:59,218
crackle dragons,
1657
01:08:59,301 --> 01:09:00,469
wagon wheels,
1658
01:09:00,553 --> 01:09:02,388
throbbing copperheads.
1659
01:09:02,471 --> 01:09:04,557
Great, I'll take them all.
1660
01:09:04,640 --> 01:09:06,058
What's this for, man?
1661
01:09:06,142 --> 01:09:08,561
I'm gonna shoot them
at my neighbor's house,
1662
01:09:08,644 --> 01:09:10,229
and hopefully give him
a heart attack.
1663
01:09:10,312 --> 01:09:12,648
Cool.
1664
01:09:12,731 --> 01:09:15,359
In that case, you need this.
1665
01:09:25,536 --> 01:09:26,620
The Atomic War Lord.
1666
01:09:26,704 --> 01:09:29,206
-Wow.
-Yeah.
1667
01:09:32,459 --> 01:09:34,587
("Star-Spangled Banner" playing)
1668
01:09:41,218 --> 01:09:43,971
Good night, Steve.
1669
01:09:44,054 --> 01:09:46,265
Good night, Buddy.
1670
01:09:46,348 --> 01:09:48,392
Whoa.
1671
01:09:59,320 --> 01:10:02,031
"Not a creature was stirring,
1672
01:10:02,114 --> 01:10:04,241
not even a mouse."
1673
01:10:06,160 --> 01:10:08,287
You want lights, Buddy?
1674
01:10:08,370 --> 01:10:10,039
You want lights?
1675
01:10:10,122 --> 01:10:11,540
I'll show you lights.
1676
01:10:16,795 --> 01:10:19,131
-(fireworks crackling)
-Whoo!
1677
01:10:19,215 --> 01:10:20,424
Oh, yeah!
1678
01:10:20,507 --> 01:10:21,634
Yeah, how do you like that?
1679
01:10:21,717 --> 01:10:23,844
Yeah, sleep
through that, Buddy.
1680
01:10:23,928 --> 01:10:26,096
Huh? Huh?
1681
01:10:28,515 --> 01:10:30,309
-(fireworks whistling)
-Whoo!
1682
01:10:30,392 --> 01:10:32,102
Yeah!
1683
01:10:32,186 --> 01:10:33,437
How's that feel, huh?!
1684
01:10:33,520 --> 01:10:35,147
Hey, you think
they can see that
1685
01:10:35,231 --> 01:10:37,483
from space, Buddy?!
1686
01:10:37,566 --> 01:10:38,609
Yeah!
1687
01:10:38,692 --> 01:10:41,487
Oh, yeah.
1688
01:10:41,570 --> 01:10:42,696
Whoo!
1689
01:10:42,780 --> 01:10:43,948
How does it feel
to have
1690
01:10:44,031 --> 01:10:45,407
your whole world
exploding around you?!
1691
01:10:47,451 --> 01:10:52,998
(fireworks whistling,
crackling, popping)
1692
01:10:53,082 --> 01:10:55,542
Oh, no.
1693
01:10:55,626 --> 01:10:56,710
Oh.
1694
01:10:56,794 --> 01:10:57,836
Oh, gosh.
1695
01:10:57,920 --> 01:10:59,046
Ooh.
1696
01:11:01,757 --> 01:11:05,177
Steve? Where are you?
What's happening?
1697
01:11:05,261 --> 01:11:08,430
-Honey?
-Aah!
1698
01:11:14,603 --> 01:11:15,646
(grunts)
Ooh!
1699
01:11:16,647 --> 01:11:17,690
Oh...
1700
01:11:17,773 --> 01:11:19,149
Oh, God.
1701
01:11:19,233 --> 01:11:20,901
I really wish
that hadn't happened.
1702
01:11:20,985 --> 01:11:22,111
Honey?
1703
01:11:30,494 --> 01:11:31,578
Ooh.
1704
01:11:33,372 --> 01:11:34,707
(gasping)
1705
01:11:34,790 --> 01:11:36,125
(screams)
1706
01:11:37,126 --> 01:11:39,253
-(gasping)
-Kelly!
1707
01:11:39,336 --> 01:11:41,547
-Kelly!
-(screaming)
1708
01:11:42,631 --> 01:11:43,841
(screaming)
1709
01:11:48,637 --> 01:11:51,140
You sure you've been
watering that thing?
1710
01:11:51,223 --> 01:11:53,684
It went up awfully fast.
1711
01:11:53,767 --> 01:11:55,519
Are you kidding me?
1712
01:11:55,602 --> 01:11:56,687
Fire extinguisher.
1713
01:11:56,770 --> 01:11:57,813
Oh!
1714
01:12:08,991 --> 01:12:11,535
Yeah, yeah,
faulty Christmas lights,
1715
01:12:11,618 --> 01:12:14,163
an under-watered tree,
what can I say?
1716
01:12:14,246 --> 01:12:16,915
We're a cautionary tale.
1717
01:12:16,999 --> 01:12:19,710
So the fact that you
apparently purchased
1718
01:12:19,793 --> 01:12:22,379
an illegal-grade military
firework and set it off
1719
01:12:22,463 --> 01:12:24,757
in your own home had
nothing to do with it, huh?
1720
01:12:24,840 --> 01:12:27,176
That could have been
a contributing factor.
1721
01:12:27,259 --> 01:12:28,677
Uh-huh.
1722
01:12:28,761 --> 01:12:31,263
What about this?
1723
01:12:31,347 --> 01:12:35,225
Never seen that
before in my life.
1724
01:12:35,309 --> 01:12:37,436
You're getting to be a knot
in my panties, mister.
1725
01:12:37,519 --> 01:12:39,271
A real knot.
1726
01:12:39,355 --> 01:12:41,732
All right, let's go!
1727
01:12:41,815 --> 01:12:43,067
(engine starting)
1728
01:12:45,986 --> 01:12:49,406
Hey, kids.
What are you, uh...
1729
01:12:49,490 --> 01:12:50,574
Where you going?
1730
01:12:50,657 --> 01:12:51,909
Huh?
1731
01:12:53,827 --> 01:12:54,870
-Hey.
-Father.
1732
01:12:54,953 --> 01:12:56,288
Madison...
what's going on?
1733
01:12:56,372 --> 01:12:58,832
Kelly. Kelly,
what are you doing?
1734
01:12:58,916 --> 01:13:01,752
I'm trying to salvage at least part
of this Christmas for the kids.
1735
01:13:01,835 --> 01:13:03,837
But... but, wait--
no, you're leaving?
1736
01:13:03,921 --> 01:13:06,006
You're lea... Oh, come
on, it's not that bad.
1737
01:13:06,090 --> 01:13:08,175
It's not that bad.
Most of the smoke damage
1738
01:13:08,258 --> 01:13:09,676
was confined
to the family room.
1739
01:13:09,760 --> 01:13:11,678
And on the
bright side, hey,
1740
01:13:11,762 --> 01:13:12,971
you always hated
that wallpaper.
1741
01:13:13,055 --> 01:13:14,640
Now that high-pressure hoses
1742
01:13:14,723 --> 01:13:16,100
have completely ripped it
off the walls, we can--
1743
01:13:16,183 --> 01:13:17,893
We're gonna go
stay in the motel
1744
01:13:17,976 --> 01:13:19,269
with Tia and the twins.
1745
01:13:19,353 --> 01:13:20,896
Oh, come on, Kelly.
Don't do that.
1746
01:13:20,979 --> 01:13:22,439
Don't let that... that
jerk ruin our Christmas.
1747
01:13:22,523 --> 01:13:24,691
The only jerk ruining
Christmas around here is you.
1748
01:13:24,775 --> 01:13:25,984
-Me?
-Yeah.
1749
01:13:26,068 --> 01:13:27,986
Me? I'm trying
to save Christmas.
1750
01:13:28,070 --> 01:13:29,613
Really?
1751
01:13:29,696 --> 01:13:31,490
What is your favorite
Christmas memory?
1752
01:13:31,573 --> 01:13:34,993
Well... well,
you know what it is.
1753
01:13:35,077 --> 01:13:36,495
I was seven years old.
1754
01:13:36,578 --> 01:13:38,163
My dad and I moved to Alabama,
1755
01:13:38,247 --> 01:13:40,165
and on Christmas
morning, we woke up
1756
01:13:40,249 --> 01:13:42,084
and sat on the kitchen floor,
1757
01:13:42,167 --> 01:13:44,211
ate French fries
and drank chocolate milk.
1758
01:13:44,294 --> 01:13:45,587
Yeah, exactly!
1759
01:13:45,671 --> 01:13:46,713
It wasn't planned.
1760
01:13:46,797 --> 01:13:48,132
It wasn't organized.
1761
01:13:48,215 --> 01:13:50,008
Nobody had to enter it
into their BlackBerry.
1762
01:13:50,092 --> 01:13:51,301
It just happened.
1763
01:13:51,385 --> 01:13:52,636
But our family's so busy,
1764
01:13:52,719 --> 01:13:53,971
we have to plan things out.
1765
01:13:54,054 --> 01:13:55,514
No, you--
you are the busy one!
1766
01:13:55,597 --> 01:13:57,266
You said this year our kids
1767
01:13:57,349 --> 01:13:58,934
needed Christmas
more than ever-- no.
1768
01:13:59,017 --> 01:14:01,770
What they need
more than ever is you.
1769
01:14:01,854 --> 01:14:04,857
Carter wanted to go
Christmas shopping with you.
1770
01:14:04,940 --> 01:14:07,359
And he wanted to cut down
that tree with you.
1771
01:14:07,443 --> 01:14:08,861
And Madison, well,
1772
01:14:08,944 --> 01:14:10,654
Madison's a teenage girl,
1773
01:14:10,737 --> 01:14:12,364
so she just pretty much
ignored you,
1774
01:14:12,448 --> 01:14:13,824
but if you've been paying
attention,
1775
01:14:13,907 --> 01:14:15,993
you would have seen that she just wants
you to know
1776
01:14:16,076 --> 01:14:17,661
that she's not
a little girl anymore.
1777
01:14:17,744 --> 01:14:18,954
Yeah, yeah, well,
1778
01:14:19,037 --> 01:14:20,706
that's a message
I got pretty clear.
1779
01:14:20,789 --> 01:14:22,249
You just don't get it!
1780
01:14:22,332 --> 01:14:24,042
Christmas traditions are born
1781
01:14:24,126 --> 01:14:27,337
in those little chocolate milk
and French fry moments.
1782
01:14:27,421 --> 01:14:29,673
And you can't control it.
1783
01:14:29,756 --> 01:14:31,842
We don't fit in the tiny little boxes
1784
01:14:31,925 --> 01:14:33,218
on your Christmas calendar.
1785
01:14:35,053 --> 01:14:36,889
Oh, don't.
1786
01:14:36,972 --> 01:14:38,557
(engine starting)
1787
01:14:38,640 --> 01:14:40,559
What'll I eat?
1788
01:14:40,642 --> 01:14:42,436
Wait, Kelly, don't!
1789
01:14:42,519 --> 01:14:44,521
Wait!
1790
01:14:44,605 --> 01:14:46,773
(horn beeps)
1791
01:14:49,193 --> 01:14:50,944
Oh!
1792
01:14:51,028 --> 01:14:53,071
Steve.
1793
01:14:53,155 --> 01:14:54,531
What happened to your house?
1794
01:14:54,615 --> 01:14:56,575
-Did you have a fire?
-STEVE: Wait, wait.
1795
01:14:56,658 --> 01:14:58,994
Are you trying to tell me you
weren't even home last night?
1796
01:14:59,077 --> 01:15:02,956
No. No, Tia and the girls
went and stayed at a motel.
1797
01:15:03,040 --> 01:15:04,333
I spent all night
throwing little pebbles
1798
01:15:04,416 --> 01:15:06,752
at their window to try
to get them to talk to me.
1799
01:15:06,835 --> 01:15:10,214
You missed the whole...
1800
01:15:10,297 --> 01:15:11,381
Oh, that's nothing.
1801
01:15:11,465 --> 01:15:12,549
-What is this?
-That's nothing.
1802
01:15:12,633 --> 01:15:14,134
That's just like..
1803
01:15:14,218 --> 01:15:17,054
The kids probably left
it out here last night.
1804
01:15:17,137 --> 01:15:19,848
It's just a wire
that goes...
1805
01:15:21,183 --> 01:15:22,809
Ah, I knew it.
1806
01:15:22,893 --> 01:15:24,353
You've been stealing my power.
1807
01:15:24,436 --> 01:15:25,604
Borrowing.
1808
01:15:25,687 --> 01:15:26,772
Look, it's an extension cord.
1809
01:15:26,855 --> 01:15:28,607
It goes both ways.
1810
01:15:28,690 --> 01:15:31,276
I was gonna shoot it
right back to you after the holidays.
1811
01:15:31,360 --> 01:15:32,611
Okay, fine, fine, you win.
1812
01:15:32,694 --> 01:15:35,113
You win-- the skating,
the lights, the trees.
1813
01:15:35,197 --> 01:15:37,115
You've been two steps
ahead of me the whole time.
1814
01:15:37,199 --> 01:15:38,575
But you know what?
1815
01:15:38,659 --> 01:15:39,785
You're still a screwup.
1816
01:15:39,868 --> 01:15:41,745
And that doesn't change
1817
01:15:41,828 --> 01:15:43,372
because you-you put
some lights on the roof.
1818
01:15:45,457 --> 01:15:47,626
Hey, pal.
1819
01:15:47,709 --> 01:15:50,629
You're gonna be spending
Christmas alone,
1820
01:15:50,712 --> 01:15:52,673
just like the rest
of us screwups.
1821
01:15:52,756 --> 01:15:54,299
How do you like that?
1822
01:15:57,135 --> 01:15:59,680
("Have Yourself a Merry Little
Christmas" plays over TV)
1823
01:15:59,763 --> 01:16:02,391
(girl sobbing over TV)
1824
01:16:06,019 --> 01:16:08,105
ESTHER (on TV):
Tootie!
1825
01:16:08,188 --> 01:16:10,816
(Tootie sobbing)
1826
01:16:10,899 --> 01:16:13,318
ESTHER:
Tootie, where are you?
1827
01:16:13,402 --> 01:16:16,154
No, no, but we're luckier
than lots of families,
1828
01:16:16,238 --> 01:16:17,531
because we're really going.
1829
01:16:17,614 --> 01:16:19,575
(Tootie sobbing)
1830
01:16:19,658 --> 01:16:22,244
Wait till you see the fine
home we're going to have,
1831
01:16:22,327 --> 01:16:24,121
and the loads and loads
of friends we'll make.
1832
01:16:24,204 --> 01:16:28,083
Wonderful friends.
1833
01:16:28,166 --> 01:16:29,585
But the main thing, Tootie,
1834
01:16:29,668 --> 01:16:31,753
is that we're all
going to be together,
1835
01:16:31,837 --> 01:16:33,463
just like we've always been.
1836
01:16:33,547 --> 01:16:35,507
That's what
really counts.
1837
01:16:35,591 --> 01:16:37,009
(Tootie sobbing)
1838
01:16:37,092 --> 01:16:38,677
We could be happy anywhere,
1839
01:16:38,760 --> 01:16:40,095
as long as we're together.
1840
01:16:40,178 --> 01:16:42,306
(Tootie sobbing)
1841
01:16:46,893 --> 01:16:49,187
(clattering, Buddy grunting)
1842
01:16:49,271 --> 01:16:51,440
(clattering)
1843
01:17:02,909 --> 01:17:05,245
(grunting, clattering)
1844
01:17:05,329 --> 01:17:07,456
(sighs)
1845
01:17:17,674 --> 01:17:21,386
Um...
1846
01:17:21,470 --> 01:17:23,639
I see you're taking down all the lights.
1847
01:17:25,223 --> 01:17:27,601
Oh, you noticed.
1848
01:17:27,684 --> 01:17:29,728
What are you,
some kind of genius?
1849
01:17:29,811 --> 01:17:32,147
Apparently not.
1850
01:17:35,025 --> 01:17:36,860
I can't do it, Buddy. I...
1851
01:17:38,612 --> 01:17:40,447
...I can't spend Christmas
without them.
1852
01:17:44,076 --> 01:17:46,244
Tell me about it.
1853
01:17:46,328 --> 01:17:48,497
This is awful.
1854
01:17:48,580 --> 01:17:51,124
It's killing me.
1855
01:17:51,208 --> 01:17:53,919
Hey, you know Tia.
1856
01:17:54,002 --> 01:17:56,046
She's so stubborn.
1857
01:17:56,129 --> 01:17:59,508
She won't even talk to me.
1858
01:18:01,468 --> 01:18:03,345
I tried everything.
1859
01:18:07,265 --> 01:18:09,226
Maybe not everything.
1860
01:18:12,854 --> 01:18:14,773
MAN (on TV):
Your Honor.
1861
01:18:14,856 --> 01:18:16,775
(judge banging gavel)
1862
01:18:16,858 --> 01:18:18,819
(people on TV laughing)
1863
01:18:18,902 --> 01:18:23,615
Girls, come over here.
Help us decorate the tree.
1864
01:18:23,699 --> 01:18:26,451
Mom, you're hanging booze
from the minibar
1865
01:18:26,535 --> 01:18:28,537
on a branch that you got
out of the bumper of a car.
1866
01:18:28,620 --> 01:18:31,415
MADISON: Pardon me
for not being in the Christmas spirit.
1867
01:18:31,498 --> 01:18:33,375
We're trying to make
the best of it, honey.
1868
01:18:33,458 --> 01:18:34,751
Yeah, you girls
put those books down
1869
01:18:34,835 --> 01:18:35,919
and get your butts over here.
1870
01:18:36,002 --> 01:18:37,546
Are you reading?
1871
01:18:37,629 --> 01:18:40,006
Emily Dickinson.
1872
01:18:40,090 --> 01:18:42,259
Madison gave it to us.
1873
01:18:42,342 --> 01:18:43,969
It's really good.
1874
01:18:44,052 --> 01:18:45,971
Yeah, and it's not giving me
a headache or anything.
1875
01:18:46,054 --> 01:18:48,765
Maybe I should go
to law school or something.
1876
01:18:48,849 --> 01:18:51,810
(sighing)
1877
01:18:52,811 --> 01:18:54,271
Hey, Mom, look.
1878
01:18:56,273 --> 01:18:58,191
Carter, get back here.
1879
01:18:58,275 --> 01:18:59,484
MADISON:
I'll get him.
1880
01:18:59,568 --> 01:19:01,403
Carter, get back here,
you little fart.
1881
01:19:07,909 --> 01:19:09,828
Mom, you won't believe this.
1882
01:19:09,911 --> 01:19:11,371
You guys have to come.
1883
01:19:11,455 --> 01:19:12,789
Carter?
1884
01:19:12,873 --> 01:19:13,957
It's like a path.
1885
01:19:14,040 --> 01:19:15,417
Let's see where it goes.
1886
01:19:20,046 --> 01:19:22,174
Oh, my...
1887
01:19:22,257 --> 01:19:23,300
This is just unbelievable.
1888
01:19:23,383 --> 01:19:24,509
What do you think, sweetie?
1889
01:19:24,593 --> 01:19:27,846
CARTER:
Mom, look at this one.
1890
01:19:27,929 --> 01:19:29,848
It's beautiful.
1891
01:19:37,314 --> 01:19:38,857
Wow.
1892
01:19:38,940 --> 01:19:40,984
This is amazing.
1893
01:19:47,783 --> 01:19:48,992
I can't believe it.
1894
01:19:57,834 --> 01:20:00,378
♪ ♪
1895
01:20:06,134 --> 01:20:08,345
(laughing)
1896
01:20:10,180 --> 01:20:14,559
Mom, all these lights
were Dad's lights.
1897
01:20:14,643 --> 01:20:16,770
STEVE: I begged you
to let me do the yams.
1898
01:20:16,853 --> 01:20:20,065
BUDDY: I could tell right away
you had no feeling for starches.
1899
01:20:20,148 --> 01:20:21,733
STEVE: Your three-bean
salad is very bad.
1900
01:20:21,817 --> 01:20:22,901
BUDDY:
What did you expect me to do?
1901
01:20:22,984 --> 01:20:24,069
The three-bean salad
1902
01:20:24,152 --> 01:20:25,862
and the fiesta corn?
1903
01:20:27,989 --> 01:20:31,201
We thought maybe
you'd be hungry.
1904
01:20:31,284 --> 01:20:32,786
Tia, look.
1905
01:20:32,869 --> 01:20:34,746
You thought some lights
and a TV dinner
1906
01:20:34,830 --> 01:20:37,165
would make up for all the crap
that I have...
1907
01:20:42,921 --> 01:20:44,256
Is that what I think it is?
1908
01:20:44,339 --> 01:20:45,966
We didn't have time
to do a turkey.
1909
01:20:46,049 --> 01:20:47,759
STEVE:
So we-we made a few things
1910
01:20:47,843 --> 01:20:50,637
from your new cookbook.
1911
01:20:55,559 --> 01:21:00,021
I got you this little
pre-Christmas gift.
1912
01:21:07,654 --> 01:21:09,823
♪ ♪
1913
01:21:11,533 --> 01:21:13,910
I missed you so much.
1914
01:21:13,994 --> 01:21:15,620
Oh, gosh.
1915
01:21:15,704 --> 01:21:17,539
How'd you afford it?
1916
01:21:17,622 --> 01:21:18,790
How did you ever afford it?
1917
01:21:18,874 --> 01:21:20,125
Let's just say
1918
01:21:20,208 --> 01:21:21,793
we're not going to
use our credit cards
1919
01:21:21,877 --> 01:21:23,628
for the rest of our lives.
1920
01:21:27,215 --> 01:21:29,467
You've been busy.
1921
01:21:29,551 --> 01:21:30,802
Kelly, I'm so sorry.
1922
01:21:30,886 --> 01:21:32,804
It's just everything got so...
1923
01:21:32,888 --> 01:21:34,222
You go along thinking
you're doing
1924
01:21:34,306 --> 01:21:36,433
all the right things
for all the right reasons,
1925
01:21:36,516 --> 01:21:37,976
and then...
1926
01:21:38,059 --> 01:21:40,770
one day, you blow up your house.
1927
01:21:40,854 --> 01:21:43,356
And it occurs to you that
somewhere along the way,
1928
01:21:43,440 --> 01:21:45,108
things got out of hand.
1929
01:21:45,191 --> 01:21:48,778
It just seemed like your
whole life had gotten so loud
1930
01:21:48,862 --> 01:21:51,781
that the only thing you were going
to hear was an empty house.
1931
01:21:51,865 --> 01:21:53,408
You're right.
1932
01:21:54,492 --> 01:21:55,660
You were right.
1933
01:21:55,744 --> 01:21:57,621
And you were right to leave.
1934
01:21:57,704 --> 01:21:59,831
You were.
I understand.
1935
01:21:59,915 --> 01:22:01,374
You were all... you were
all right to leave.
1936
01:22:01,458 --> 01:22:03,418
And I'm so glad you're back.
1937
01:22:08,715 --> 01:22:10,634
So, I can date now?
1938
01:22:10,717 --> 01:22:13,053
Sailors during war time? No.
1939
01:22:13,136 --> 01:22:16,056
But, uh, you are growing up,
1940
01:22:16,139 --> 01:22:18,850
so, uh... I guess I have
to get used to that.
1941
01:22:20,393 --> 01:22:22,604
Mr. Hall, you took down
all your lights.
1942
01:22:22,687 --> 01:22:24,731
Yeah, I thought
it would be better.
1943
01:22:24,814 --> 01:22:26,358
Yeah, I bet
it would have worked.
1944
01:22:26,441 --> 01:22:27,901
Yeah, it might have.
1945
01:22:27,984 --> 01:22:29,361
Yeah, I bet they could have
seen our house from space.
1946
01:22:29,444 --> 01:22:31,696
We'll never know.
1947
01:22:31,780 --> 01:22:32,822
(car horn beeping outside)
1948
01:22:32,906 --> 01:22:35,158
Then again, maybe you will.
1949
01:22:35,241 --> 01:22:38,370
(horns beeping)
1950
01:22:44,960 --> 01:22:46,086
(horn beeps)
1951
01:22:47,087 --> 01:22:48,880
Whoa.
1952
01:22:50,966 --> 01:22:54,094
Look, I-I'm sorry.
1953
01:22:54,177 --> 01:22:57,347
Uh, you'll have to go home.
1954
01:22:57,430 --> 01:23:00,183
There are no lights tonight.
1955
01:23:00,266 --> 01:23:03,103
Nope, but there will be.
1956
01:23:03,186 --> 01:23:05,480
-Buddy, what's happening?
-I don't know.
1957
01:23:05,563 --> 01:23:07,399
I told them Buddy was
a little short on lights,
1958
01:23:07,482 --> 01:23:09,484
and maybe they'd like
to come and help out.
1959
01:23:09,567 --> 01:23:12,320
How many people did you call?
1960
01:23:12,404 --> 01:23:16,241
You have no idea how bad
the eyesight is in this town.
1961
01:23:16,324 --> 01:23:19,452
MTV is sending someone down
to do a story on Buddy's lights.
1962
01:23:19,536 --> 01:23:21,121
They don't know
he took them down.
1963
01:23:21,204 --> 01:23:23,623
Which is why we better
put them back up.
1964
01:23:23,707 --> 01:23:25,417
Well, you just going
to stand there
1965
01:23:25,500 --> 01:23:27,544
or are you going
to help me do this thing?
1966
01:23:27,627 --> 01:23:29,462
KELLY: Let's go.
1967
01:23:39,180 --> 01:23:40,807
♪ ♪
1968
01:23:48,523 --> 01:23:49,649
♪ ♪
1969
01:23:49,733 --> 01:23:51,276
KELLY:
Oh, it's beautiful.
1970
01:23:51,359 --> 01:23:52,861
TIA: Thank you
so much!
1971
01:23:56,781 --> 01:23:58,575
And keep those truck lights on, too.
1972
01:23:58,658 --> 01:24:00,660
-Those are good, too.
-Hey, thanks for coming.
1973
01:24:00,744 --> 01:24:02,954
That's really nice of you.
Ah, beautiful.
1974
01:24:03,038 --> 01:24:04,164
Good to see you.
1975
01:24:06,708 --> 01:24:08,877
BUDDY: Steve, you're
doing an excellent job.
1976
01:24:08,960 --> 01:24:10,378
You've got a future in this.
1977
01:24:10,462 --> 01:24:11,755
Happy Holidays, everyone.
1978
01:24:11,838 --> 01:24:13,590
Suchin Pak, coming to you live
1979
01:24:13,673 --> 01:24:15,467
from Cloverdale, Massachusetts,
1980
01:24:15,550 --> 01:24:17,635
where, apparently,
the whole town has come out
1981
01:24:17,719 --> 01:24:20,096
to see if Buddy Hall,
a local car salesman,
1982
01:24:20,180 --> 01:24:22,140
can achieve the impossible.
1983
01:24:22,223 --> 01:24:24,976
He's put up a Christmas light
display in his front yard
1984
01:24:25,060 --> 01:24:27,145
that can, hopefully,
be seen from space.
1985
01:24:27,228 --> 01:24:28,521
Now, the folks at MyEarth
1986
01:24:28,605 --> 01:24:30,273
have been monitoring
the situation live.
1987
01:24:30,356 --> 01:24:31,733
Guys, thanks so much
1988
01:24:31,816 --> 01:24:34,444
for spending your holiday
plans with us.
1989
01:24:34,527 --> 01:24:36,029
Oh, no, that's
no trouble at all.
1990
01:24:36,112 --> 01:24:37,739
Actually, it's funny.
Baxter's mum stopped by
1991
01:24:37,822 --> 01:24:39,282
with a tin of biscuits,
1992
01:24:39,365 --> 01:24:40,742
so we're just,
we're just having a laugh.
1993
01:24:40,825 --> 01:24:43,495
Oh, good times.
Good times.
1994
01:24:43,578 --> 01:24:44,829
They're going to do it!
1995
01:24:44,913 --> 01:24:46,664
They're going
to turn on the lights.
1996
01:24:46,748 --> 01:24:50,585
All right, it looks like
the moment has finally arrived.
1997
01:24:50,668 --> 01:24:51,920
Come on, let's do this
as a family.
1998
01:24:52,003 --> 01:24:53,963
Come on, put your
hand on it... Ready?
1999
01:24:54,047 --> 01:24:55,381
SUCHIN: All right, Buddy,
everybody? Ready?
2000
01:24:55,465 --> 01:24:57,467
-Yeah.
-On the count of three:
2001
01:24:57,550 --> 01:25:00,678
One, two, three.
2002
01:25:00,762 --> 01:25:02,472
(all gasping)
2003
01:25:04,641 --> 01:25:07,310
CROWD:
Aw...
2004
01:25:08,520 --> 01:25:10,605
Oh. People worked so hard.
2005
01:25:10,688 --> 01:25:13,566
They're going to be
so disappointed.
2006
01:25:13,650 --> 01:25:15,652
I'm going to go get
some candles.
2007
01:25:15,735 --> 01:25:17,695
Ohh!
2008
01:25:17,779 --> 01:25:19,489
Okay. All right.
2009
01:25:19,572 --> 01:25:20,782
I need light.
2010
01:25:26,329 --> 01:25:29,916
(beeping)
2011
01:25:40,510 --> 01:25:43,054
♪ ♪
2012
01:25:44,180 --> 01:25:46,307
Want to borrow
my phone?
2013
01:25:50,270 --> 01:25:54,023
♪ O holy night ♪
2014
01:25:54,107 --> 01:25:59,612
ALL: ♪ The stars
are brightly shining ♪
2015
01:25:59,696 --> 01:26:02,240
♪ It is the night ♪
2016
01:26:02,323 --> 01:26:08,997
♪ Of our dear
Savior's birth... ♪
2017
01:26:09,080 --> 01:26:11,374
-Hey, Dad?
-Hmm.
2018
01:26:11,457 --> 01:26:14,043
Wouldn't it be great if we
could do this every Christmas?
2019
01:26:14,127 --> 01:26:16,546
-What do you think?
-Yeah.
2020
01:26:16,629 --> 01:26:19,465
Yeah, we could use some
new traditions around here.
2021
01:26:20,800 --> 01:26:24,137
Buddy, I really like this town.
2022
01:26:24,220 --> 01:26:26,472
You think maybe you could
ask for your job back,
2023
01:26:26,556 --> 01:26:27,682
and we could stay here?
2024
01:26:27,765 --> 01:26:30,768
-Yeah, I like it, too.
-You do?
2025
01:26:30,852 --> 01:26:33,104
I'll get my job back.
2026
01:26:33,188 --> 01:26:34,397
I'll get the job back.
2027
01:26:34,480 --> 01:26:37,025
♪ ...Weary world rejoices...♪
2028
01:26:37,108 --> 01:26:39,194
BUDDY:
Hey, Steve,
2029
01:26:39,277 --> 01:26:42,197
I know everything
got really crazy,
2030
01:26:42,280 --> 01:26:44,324
but, uh, I just wanted you
to know that,
2031
01:26:44,407 --> 01:26:45,992
when we first met,
I wasn't lying.
2032
01:26:46,075 --> 01:26:48,203
I really did want
to be your friend.
2033
01:26:48,286 --> 01:26:49,495
I know you did.
2034
01:26:49,579 --> 01:26:50,997
I should have let you.
2035
01:26:51,080 --> 01:26:52,582
It's Christmas.
2036
01:26:52,665 --> 01:26:54,584
Anything can happen.
2037
01:26:54,667 --> 01:26:55,835
Can we start over?
2038
01:26:55,919 --> 01:26:58,254
Nice to meet you.
2039
01:26:58,338 --> 01:26:59,881
I'm Steve Finch.
2040
01:26:59,964 --> 01:27:02,342
-You are?
-Buddy Hall.
2041
01:27:02,425 --> 01:27:05,136
-Merry Christmas, Buddy.
-You, too, Steve.
2042
01:27:05,220 --> 01:27:06,679
-Yeah.
-Yeah.
2043
01:27:06,763 --> 01:27:10,225
♪ ...Divine ♪
2044
01:27:10,308 --> 01:27:17,315
♪ O night when Christ was born ♪
2045
01:27:17,523 --> 01:27:22,528
♪ O night ♪
2046
01:27:22,612 --> 01:27:29,619
♪ O ho... ly ♪
2047
01:27:31,246 --> 01:27:33,957
♪ Night ♪
2048
01:27:34,040 --> 01:27:41,047
♪ O night divine ♪
2049
01:27:55,979 --> 01:27:57,689
(crowd gasps)
2050
01:27:57,772 --> 01:28:03,611
♪ Joy to the... ♪
2051
01:28:05,280 --> 01:28:07,073
♪ Joy to the world... ♪
2052
01:28:07,156 --> 01:28:09,492
He bloody well did it.
2053
01:28:09,575 --> 01:28:10,660
SUCHIN:
Wait, wait, everyone.
2054
01:28:10,743 --> 01:28:11,869
I'm getting confirmation.
2055
01:28:11,953 --> 01:28:14,414
Yes, yes.
2056
01:28:14,497 --> 01:28:18,084
The house is clearly visible
from space!
2057
01:28:18,167 --> 01:28:20,461
-(cheering)
-♪ And heaven and nature sing ♪
2058
01:28:20,545 --> 01:28:22,088
♪ And heaven
and nature sing ♪
2059
01:28:22,171 --> 01:28:27,218
♪ And heaven,
heaven and nature sing ♪
2060
01:28:31,222 --> 01:28:32,432
♪ Joy to the world ♪
2061
01:28:32,515 --> 01:28:35,018
♪ The Savior reigns ♪
2062
01:28:35,101 --> 01:28:37,353
I'm so proud of you!
Aah!
2063
01:28:37,437 --> 01:28:39,105
You can see
it from space!
2064
01:28:39,188 --> 01:28:41,316
♪ While fields and floods ♪
2065
01:28:41,399 --> 01:28:43,109
♪ Rocks, hills and plains ♪
2066
01:28:43,192 --> 01:28:45,320
♪ Repeat the sounding joy ♪
2067
01:28:45,403 --> 01:28:47,405
♪ Repeat the sounding joy ♪
2068
01:28:47,488 --> 01:28:51,909
♪ Repeat, repeat the sounding joy ♪
2069
01:28:51,993 --> 01:28:55,955
♪ Repeat the sounding joy ♪
2070
01:28:56,039 --> 01:28:58,082
♪ Joy ♪
2071
01:28:58,166 --> 01:29:00,335
♪ Joy to the world ♪
2072
01:29:00,418 --> 01:29:01,753
♪ Joy ♪
2073
01:29:01,836 --> 01:29:05,006
♪ Joy to the world ♪
2074
01:29:08,843 --> 01:29:13,181
♪ He rules the world
with truth and grace ♪
2075
01:29:13,264 --> 01:29:17,268
♪ And makes the nations prove ♪
2076
01:29:17,352 --> 01:29:21,689
♪ The glories
of His righteousness ♪
2077
01:29:21,773 --> 01:29:23,649
♪ And wonders of His love ♪
2078
01:29:23,733 --> 01:29:25,777
♪ And wonders of His love ♪
2079
01:29:25,860 --> 01:29:30,156
♪ And wonders,
wonders of His love ♪
2080
01:29:30,239 --> 01:29:32,367
♪ Joy to the world ♪
2081
01:29:32,450 --> 01:29:34,410
♪ Joy to you and me ♪
2082
01:29:34,494 --> 01:29:36,621
♪ Joy to all the children ♪
2083
01:29:36,704 --> 01:29:38,623
♪ Joy to you and me ♪
2084
01:29:38,706 --> 01:29:41,042
♪ Joy to the people ♪
2085
01:29:41,125 --> 01:29:42,668
♪ Joy to you and me ♪
2086
01:29:42,752 --> 01:29:44,921
♪ Joy to all the teachers ♪
2087
01:29:45,004 --> 01:29:46,839
♪ Joy to you and me ♪
2088
01:29:46,923 --> 01:29:50,093
♪ And wonders,
and wonders of His love ♪
2089
01:29:50,176 --> 01:29:52,804
♪ And heaven
and nature sing ♪
2090
01:29:54,347 --> 01:29:57,141
♪ And heaven
and nature sing ♪
2091
01:29:58,684 --> 01:30:01,771
♪ And heaven
and nature sing ♪
2092
01:30:03,189 --> 01:30:07,151
♪ And heaven
and nature sing ♪
2093
01:30:07,235 --> 01:30:11,406
♪ And heaven, and heaven ♪
2094
01:30:11,489 --> 01:30:16,744
♪ And nature sing ♪
2095
01:30:26,712 --> 01:30:29,757
♪♪
2096
01:30:41,102 --> 01:30:44,814
♪ Up on the house top, reindeers pause ♪
2097
01:30:44,897 --> 01:30:48,025
♪ Out jumped good old
Santa Claus ♪
2098
01:30:48,109 --> 01:30:51,654
♪ Down through the chimney
with lots of toys ♪
2099
01:30:51,737 --> 01:30:54,657
♪ All for the little ones,
Christmas joys ♪
2100
01:30:54,740 --> 01:30:56,409
♪ Ho, ho, ho ♪
2101
01:30:56,492 --> 01:30:58,161
♪ Who would not go ♪
2102
01:30:58,244 --> 01:30:59,745
♪ Ho, ho, ho ♪
2103
01:30:59,829 --> 01:31:01,581
♪ Who would not go ♪
2104
01:31:01,664 --> 01:31:03,207
♪ Ho, ho, ho ♪
2105
01:31:03,291 --> 01:31:04,792
♪ Who would not go ♪
2106
01:31:04,876 --> 01:31:06,461
♪ Ho, ho, ho ♪
2107
01:31:06,544 --> 01:31:07,753
♪ Who would not go ♪
2108
01:31:07,837 --> 01:31:11,966
♪ I said up on the housetop,
click, click, click ♪
2109
01:31:12,049 --> 01:31:15,344
♪ Down through the chimney
with old Saint Nick ♪
2110
01:31:15,428 --> 01:31:18,431
♪♪
2111
01:31:29,025 --> 01:31:32,570
♪ First comes the stocking
of little Nell ♪
2112
01:31:32,653 --> 01:31:35,740
♪ Oh, Santa,
won't you fill it well ♪
2113
01:31:35,823 --> 01:31:39,494
♪ Then comes the stocking
of little Will ♪
2114
01:31:39,577 --> 01:31:42,705
♪ Come on, Santa, won't you leave him a
thrill ♪
2115
01:31:42,788 --> 01:31:44,207
♪ Ho, ho, ho ♪
2116
01:31:44,290 --> 01:31:46,125
♪ Who wouldn't go ♪
2117
01:31:46,209 --> 01:31:47,668
♪ Ho, ho, ho ♪
2118
01:31:47,752 --> 01:31:49,545
♪ Who would not go ♪
2119
01:31:49,629 --> 01:31:51,255
♪ Ho, ho, ho ♪
2120
01:31:51,339 --> 01:31:52,924
♪ Who would not go ♪
2121
01:31:53,007 --> 01:31:54,133
♪ Ho, ho, ho ♪
2122
01:31:54,217 --> 01:31:56,010
♪ Who would not go ♪
2123
01:31:56,093 --> 01:32:00,056
♪ I said up on the housetop, click, click,
click ♪
2124
01:32:00,139 --> 01:32:02,725
♪ Down through the chimney
with old Saint Nick ♪
2125
01:32:02,808 --> 01:32:03,893
♪ Oh, yeah ♪
2126
01:32:03,976 --> 01:32:06,812
♪♪
2127
01:32:17,156 --> 01:32:18,533
♪ Ho, ho, ho ♪
2128
01:32:18,616 --> 01:32:20,409
♪ Who would not go ♪
2129
01:32:20,493 --> 01:32:21,953
♪ Ho, ho, ho ♪
2130
01:32:22,036 --> 01:32:23,788
♪ Who would not go ♪
2131
01:32:23,871 --> 01:32:25,414
♪ Ho, ho, ho ♪
2132
01:32:25,498 --> 01:32:27,250
♪ Who would not go ♪
2133
01:32:27,333 --> 01:32:29,126
♪ Ho, ho, ho ♪
2134
01:32:29,210 --> 01:32:30,628
♪ Come on, come on ♪
2135
01:32:30,711 --> 01:32:32,296
♪ Ho, ho, ho ♪
2136
01:32:32,380 --> 01:32:34,090
♪ Who would not go ♪
2137
01:32:34,173 --> 01:32:35,758
♪ Ho, ho, ho ♪
2138
01:32:35,841 --> 01:32:37,593
♪ Who would not go ♪
2139
01:32:37,677 --> 01:32:39,011
♪ ho, ho, ho ♪
2140
01:32:39,095 --> 01:32:40,763
♪ Who would not go ♪
2141
01:32:40,846 --> 01:32:42,306
♪ Ho, ho, ho ♪
2142
01:32:42,390 --> 01:32:43,766
♪ Who would not go ♪
2143
01:32:43,849 --> 01:32:47,853
♪ I said up on the housetop,
click, click, click ♪
2144
01:32:47,937 --> 01:32:51,148
♪ Down through the chimney
with old Saint Nick ♪♪