1 00:00:38,580 --> 00:00:39,956 (bells jingling) 2 00:00:48,631 --> 00:00:51,301 MAN: Better here... 3 00:00:51,384 --> 00:00:52,761 or better here? 4 00:00:54,471 --> 00:00:57,891 Better here... or better here? 5 00:00:57,974 --> 00:00:59,976 You don't want to be walking around blind 6 00:01:00,060 --> 00:01:01,978 at Christmas, Mrs. Ryor-- help me out. 7 00:01:02,062 --> 00:01:04,189 OLDER WOMAN: I don't need glasses. 8 00:01:04,272 --> 00:01:07,025 You need binoculars. We're settling for glasses. 9 00:01:07,108 --> 00:01:08,735 Better one... 10 00:01:08,818 --> 00:01:10,945 Glasses'll make me look old. 11 00:01:19,662 --> 00:01:21,790 Try these. 12 00:01:29,172 --> 00:01:32,467 I look hot. 13 00:01:32,550 --> 00:01:36,179 ♪ ♪ 14 00:01:36,262 --> 00:01:37,806 Evening, Father Bruce. 15 00:01:37,889 --> 00:01:40,016 Hello, Dr. Finch. 16 00:01:40,100 --> 00:01:41,392 Hello, Mrs. Patterson. 17 00:01:41,476 --> 00:01:43,603 Hello, Dr. Finch. 18 00:01:50,652 --> 00:01:51,903 -Dr. Finch! -Ah, hello, 19 00:01:51,986 --> 00:01:53,530 -Gustave, Gerta. -GERTA: Hi. 20 00:01:53,613 --> 00:01:54,906 I'd love to chat and so, 21 00:01:54,989 --> 00:01:56,241 but you know how focused Gerta gets 22 00:01:56,324 --> 00:01:57,575 -on our runs. -Oh! 23 00:01:57,659 --> 00:02:00,662 -Ooh, Gerta! -(Gerta speaking German) 24 00:02:00,745 --> 00:02:02,664 Auf Wiedersehen. Ja. 25 00:02:02,747 --> 00:02:04,249 Auf Wiedersehen. 26 00:02:04,332 --> 00:02:05,750 You should maybe get that looked at. 27 00:02:05,834 --> 00:02:07,502 And start wearing some padding. 28 00:02:07,585 --> 00:02:09,379 MAN: Yes, well, I'm sure 29 00:02:09,462 --> 00:02:11,256 it's more fun your way, Arturo, 30 00:02:11,339 --> 00:02:13,424 but I need you to hang the decorations on the tree, 31 00:02:13,508 --> 00:02:14,759 not just chuck 'em up there 32 00:02:14,843 --> 00:02:16,094 and hope they stick. Uh, hey! 33 00:02:16,177 --> 00:02:17,387 -Steve! -Mayor Young. 34 00:02:17,470 --> 00:02:19,139 -What do you think? -Oh, looking good. 35 00:02:19,222 --> 00:02:20,348 Thank you. 36 00:02:20,431 --> 00:02:22,225 Is that... Is that an angel on top? 37 00:02:22,308 --> 00:02:24,936 Oh, it's supposed to be, but we couldn't find one big enough. 38 00:02:25,019 --> 00:02:27,438 But fortunately, my wife has a porcelain doll collection, 39 00:02:27,522 --> 00:02:28,898 so she lent us her Marilyn Monroe. 40 00:02:28,982 --> 00:02:30,483 Nice touch. Well, it looks good. 41 00:02:30,567 --> 00:02:32,360 Yeah. Don't go overboard with the lights, though. 42 00:02:32,443 --> 00:02:33,570 We don't want to seem tacky. 43 00:02:33,653 --> 00:02:34,904 Oh, whatever you say, Steve. 44 00:02:34,988 --> 00:02:36,281 Winterfest is your baby. 45 00:02:36,364 --> 00:02:38,199 Hey, hey, we got any big surprises this year? 46 00:02:38,283 --> 00:02:40,076 Come on, come on, 47 00:02:40,160 --> 00:02:41,494 nobody keeps a secret better than me. 48 00:02:41,578 --> 00:02:43,288 (chuckles) For instance.. 49 00:02:43,371 --> 00:02:45,081 (clears throat) I know for a fact 50 00:02:45,165 --> 00:02:47,917 Sheriff Dave is a cross-dresser. 51 00:02:48,001 --> 00:02:49,961 I never told a soul. 52 00:02:50,044 --> 00:02:53,047 Uh, until... today. 53 00:02:53,131 --> 00:02:55,258 ♪ ♪ 54 00:03:03,349 --> 00:03:07,270 ♪ ♪ 55 00:03:15,486 --> 00:03:17,906 ♪ ♪ 56 00:03:27,999 --> 00:03:31,628 ♪ ♪ 57 00:03:36,174 --> 00:03:38,134 Hi, honey. I'm home. 58 00:03:40,970 --> 00:03:43,056 It's the raw quail eggs, isn't it? 59 00:03:43,139 --> 00:03:44,432 It's the texture, right? 60 00:03:44,515 --> 00:03:46,226 The grainy, slimy, milky-- 61 00:03:46,309 --> 00:03:47,352 Can you taste the curry? 62 00:03:47,435 --> 00:03:49,520 Yeah. Yeah. 63 00:03:49,604 --> 00:03:51,606 Gee, I sure hope there's more of that. 64 00:03:51,689 --> 00:03:55,109 You are such a bad liar. 65 00:03:55,193 --> 00:03:57,445 I knew it was awful. It's awful, right? 66 00:03:57,528 --> 00:03:59,030 Yeah. 67 00:03:59,113 --> 00:04:00,949 Who wants pizza?! 68 00:04:02,909 --> 00:04:05,787 BOY: My life just isn't working out the way I thought it would. 69 00:04:05,870 --> 00:04:07,038 Excuse me? 70 00:04:07,121 --> 00:04:09,040 Oh, honey, you don't mean that. 71 00:04:09,123 --> 00:04:11,876 I'm ten, and what have I really accomplished? 72 00:04:11,960 --> 00:04:14,003 A half season of soccer; 73 00:04:14,087 --> 00:04:16,506 cleared legendary mode of "Halo"; 74 00:04:16,589 --> 00:04:19,550 a lackluster stint in the Cub Scouts! 75 00:04:19,634 --> 00:04:22,637 Hey... hey, guess what day it is. 76 00:04:22,720 --> 00:04:23,888 Come on, guess. 77 00:04:23,972 --> 00:04:25,056 Maddie? 78 00:04:25,139 --> 00:04:26,391 I don't know. 79 00:04:26,474 --> 00:04:27,892 And I don't care. 80 00:04:27,976 --> 00:04:29,811 Wrong. 81 00:04:29,894 --> 00:04:32,730 It's December 1st. 82 00:04:32,814 --> 00:04:34,274 (groans quietly) 83 00:04:34,357 --> 00:04:36,359 -Time to break out-- -MRS. FINCH: Oh... 84 00:04:36,442 --> 00:04:38,361 ...the Christmas calendar. 85 00:04:38,444 --> 00:04:40,780 Yes, this is a busy time of year, 86 00:04:40,863 --> 00:04:43,241 so we have to have a game plan. 87 00:04:43,324 --> 00:04:46,411 Okay, December third, we hang the wreath. 88 00:04:49,247 --> 00:04:51,791 You just get so intense about Christmas. 89 00:04:51,874 --> 00:04:54,335 I'm not intense, I'm just extremely organized. 90 00:04:54,419 --> 00:04:56,212 When you're talking about Christmas caroling, 91 00:04:56,296 --> 00:04:58,756 you shouldn't have to use the term "flanking maneuver." 92 00:04:58,840 --> 00:05:01,426 Look, look, I know it's only December 1st, 93 00:05:01,509 --> 00:05:02,677 -Uh-huh. -but I have all the planning 94 00:05:02,760 --> 00:05:04,220 to do for the Winterfest. 95 00:05:04,304 --> 00:05:06,597 You have a cookbook to write, the kids have school. 96 00:05:06,681 --> 00:05:09,100 It all goes by so quickly. 97 00:05:09,183 --> 00:05:11,352 Before you know it, Christmas'll be over. 98 00:05:11,436 --> 00:05:13,896 Yeah, but that doesn't mean that we have to plan every second. 99 00:05:13,980 --> 00:05:17,358 Look, my dad dragged me from one Air Force base to another. 100 00:05:17,442 --> 00:05:19,360 Christmas was not a priority for him. 101 00:05:19,444 --> 00:05:21,654 We... we didn't even have a tree. 102 00:05:21,738 --> 00:05:24,157 Well, I want things to be different for my kids. 103 00:05:24,240 --> 00:05:26,784 I want them to have big family traditions, 104 00:05:26,868 --> 00:05:28,661 year after year, that they can count on 105 00:05:28,745 --> 00:05:31,080 and... and look forward to. 106 00:05:31,164 --> 00:05:32,915 You're right. 107 00:05:32,999 --> 00:05:34,876 I'm gonna try to be more supportive. 108 00:05:34,959 --> 00:05:37,295 Well, you should be. 109 00:05:37,378 --> 00:05:38,963 Madison is a loner. 110 00:05:39,047 --> 00:05:41,466 She has hardly any friends. 111 00:05:41,549 --> 00:05:45,803 Carter's a ten-year-old boy with a midlife crisis. 112 00:05:45,887 --> 00:05:48,306 Let's face it, our kids are a little weird. 113 00:05:48,389 --> 00:05:51,642 Well, I think, this year, they need Christmas more than ever. 114 00:05:51,726 --> 00:05:53,853 You're right. 115 00:05:53,936 --> 00:05:57,648 I'm sorry. You're right. 116 00:05:57,732 --> 00:06:02,487 Snowmen, eggnog, caroling-- we're gonna do it all, okay? 117 00:06:02,570 --> 00:06:04,489 Okay. 118 00:06:09,327 --> 00:06:11,454 (both sigh quietly) 119 00:06:13,081 --> 00:06:15,041 And I don't write cookbooks. 120 00:06:15,124 --> 00:06:17,043 What? 121 00:06:17,126 --> 00:06:19,045 You always say that I write cookbooks, 122 00:06:19,128 --> 00:06:22,048 but I don't-- I just edit other people's recipes, 123 00:06:22,131 --> 00:06:25,343 and then I compile them into cookbooks that nobody buys. 124 00:06:25,426 --> 00:06:26,928 -Then write your own. -Oh, great. 125 00:06:27,011 --> 00:06:29,013 So all the rejection would just be more personal? 126 00:06:29,097 --> 00:06:30,181 No, thank you. 127 00:06:30,264 --> 00:06:32,058 -Well, I think you should. -Really? 128 00:06:32,141 --> 00:06:34,519 -Yeah. I think you could. -Oh, really? 129 00:06:34,602 --> 00:06:36,229 -Sure. -Aw... 130 00:06:36,312 --> 00:06:39,774 (engine revving, sputtering) 131 00:06:39,857 --> 00:06:41,442 What is that? 132 00:06:41,526 --> 00:06:43,694 Is it a truck? 133 00:06:43,778 --> 00:06:45,321 I don't know. 134 00:06:45,405 --> 00:06:50,201 (engine revving, gears grinding) 135 00:06:54,956 --> 00:06:57,375 MRS. FINCH: Ooh! Looks like we have new neighbors. 136 00:06:57,458 --> 00:07:00,211 Who moves in the middle of the night, a meth lab? 137 00:07:00,294 --> 00:07:02,880 (engine revs, sputters) 138 00:07:02,964 --> 00:07:04,966 How bad could it be? 139 00:07:05,049 --> 00:07:07,635 -(truck backfires) -(dog barking) 140 00:07:07,718 --> 00:07:09,887 -(horn honks) -Hm. 141 00:07:09,971 --> 00:07:12,432 ♪ ♪ 142 00:07:15,560 --> 00:07:18,229 (grunts) Here we go... Okay... 143 00:07:18,312 --> 00:07:21,274 (mumbling quietly) 144 00:07:25,987 --> 00:07:28,823 (whimsical melody plays, bells jingle) 145 00:07:37,206 --> 00:07:38,666 (door closes) 146 00:07:38,749 --> 00:07:40,668 -Oh! Oh, ah, whoa, ah! -Whoa. Whoa, big guy. 147 00:07:40,751 --> 00:07:42,044 Take it easy. 148 00:07:42,128 --> 00:07:43,421 Whoa, you're spazzin' out on me. 149 00:07:43,504 --> 00:07:45,131 You look like you're having a seizure. 150 00:07:45,214 --> 00:07:46,674 Oh, I got Taser'd once. 151 00:07:46,757 --> 00:07:48,926 It looked exactly like that. 152 00:07:49,010 --> 00:07:51,179 And I'm man enough to say I wet myself. 153 00:07:51,262 --> 00:07:52,430 (laughing) 154 00:07:52,513 --> 00:07:54,182 -Who are you? -I'm Buddy Hall. 155 00:07:54,265 --> 00:07:56,476 We just moved in across the street. 156 00:07:56,559 --> 00:07:58,186 You don't happen to have a cat, do you? 157 00:07:58,269 --> 00:07:59,604 -Uh, no. -Oh, good. 158 00:07:59,687 --> 00:08:01,314 Because I was moving in last night, 159 00:08:01,397 --> 00:08:03,191 I accidentally dropped a fridge on one. 160 00:08:03,274 --> 00:08:05,485 Thank God most of it got away. 161 00:08:05,568 --> 00:08:07,278 -Buddy! -Tia! 162 00:08:07,361 --> 00:08:08,696 -Come on over and meet the... -Hey! 163 00:08:08,779 --> 00:08:09,864 -What's your name? -Uh, Finch. 164 00:08:09,947 --> 00:08:11,115 Steve-Steve Finch, but, uh, 165 00:08:11,199 --> 00:08:12,575 this isn't really a very good time. 166 00:08:12,658 --> 00:08:14,076 -Come and meet Steve. -Hi! 167 00:08:14,160 --> 00:08:16,621 -Good morning. -Oh! Well, uh... 168 00:08:16,704 --> 00:08:19,123 Steve, you have a way with the ladies. 169 00:08:19,207 --> 00:08:20,625 Oh, um, thank you. 170 00:08:20,708 --> 00:08:22,460 This is my wife Kelly. This is Buddy. 171 00:08:22,543 --> 00:08:23,961 -Hi. -Very nice to meet you. 172 00:08:24,045 --> 00:08:25,713 Honey, I measured, and the ceiling's 173 00:08:25,796 --> 00:08:27,089 too low in the bedroom. 174 00:08:27,173 --> 00:08:28,966 We're gonna have to get a shorter pole. 175 00:08:29,050 --> 00:08:30,051 BUDDY (groans) Oh... 176 00:08:30,134 --> 00:08:31,469 TIA: Morning! 177 00:08:31,552 --> 00:08:34,096 Oh, what'd he do, try to steal your paper? 178 00:08:34,180 --> 00:08:36,224 No, I was just being neighborly. 179 00:08:36,307 --> 00:08:37,475 Oh, I leave you alone for five minutes... 180 00:08:37,558 --> 00:08:40,478 Aah! Looks like we got a visitor. 181 00:08:40,561 --> 00:08:41,646 Whoa! 182 00:08:41,729 --> 00:08:43,814 (Halls laughing) 183 00:08:43,898 --> 00:08:46,734 Don't put the little guy away on my account. 184 00:08:47,902 --> 00:08:50,196 Tia, this is Kelly. 185 00:08:50,279 --> 00:08:51,322 Kelly, this is Tia. 186 00:08:51,405 --> 00:08:52,740 -Hi. -Hi. 187 00:08:52,823 --> 00:08:54,200 -So nice to meet you. -You, too. 188 00:08:54,283 --> 00:08:55,785 -You have kids, right? -We do. 189 00:08:55,868 --> 00:08:57,620 Well, why don't you come on over 190 00:08:57,703 --> 00:08:59,539 and we should talk about maybe starting a carpool or something. 191 00:08:59,622 --> 00:09:01,249 That sounds great! Welcome! 192 00:09:01,332 --> 00:09:02,833 -Thank you! -Bye! 193 00:09:02,917 --> 00:09:05,169 -Hey. Whoa. -Here. 194 00:09:05,253 --> 00:09:06,754 -Watch out, it's hot. -Aah, aah! 195 00:09:06,837 --> 00:09:08,798 Hot, hot, hot. 196 00:09:08,881 --> 00:09:10,841 -Hmm. -Mmm. It's good. 197 00:09:10,925 --> 00:09:12,885 MADISON: I can't believe you're making me do this. 198 00:09:12,969 --> 00:09:14,971 KELLY: We're just gonna stop and say hello. 199 00:09:15,054 --> 00:09:17,848 -(doorbell rings) -Come on in. It's open. 200 00:09:17,932 --> 00:09:19,850 Hello? 201 00:09:19,934 --> 00:09:21,018 Oh, good! 202 00:09:21,102 --> 00:09:22,520 Oh, honey could you come over here 203 00:09:22,603 --> 00:09:24,480 and give me a little... boost? 204 00:09:24,564 --> 00:09:26,649 -Oh, sure. -Seriously, sweetie, I'm about 205 00:09:26,732 --> 00:09:27,942 (laughs) to break my neck here. 206 00:09:28,025 --> 00:09:29,193 Just yank it up there. Yeah. 207 00:09:29,277 --> 00:09:30,528 Yeah, just... yeah, a little bit harder. 208 00:09:30,611 --> 00:09:31,862 Oh... 209 00:09:31,946 --> 00:09:33,406 Up... Oh! Aah! 210 00:09:33,489 --> 00:09:36,033 -Aah! -There you go. Ha! 211 00:09:36,117 --> 00:09:38,411 Whoo! That's one way to get acquainted, huh? 212 00:09:38,494 --> 00:09:40,204 Oh, uh, these are for you. 213 00:09:40,288 --> 00:09:42,081 (gasps) Oh, thank you. 214 00:09:42,164 --> 00:09:44,208 Oh, I love blueberries. 215 00:09:44,292 --> 00:09:45,376 Right to the hip. 216 00:09:45,459 --> 00:09:47,044 (laughing) 217 00:09:47,128 --> 00:09:49,380 And who do we have here? 218 00:09:49,463 --> 00:09:50,798 This is Madison. 219 00:09:50,881 --> 00:09:52,049 Say hello, Madison. 220 00:09:52,133 --> 00:09:53,843 Hello, Madison. 221 00:09:53,926 --> 00:09:56,262 She's 15-- you know how they get. 222 00:09:56,345 --> 00:09:58,222 -You're kidding me. 15? -Uh-uh. 223 00:09:58,306 --> 00:10:00,224 My girls are 15. 224 00:10:00,308 --> 00:10:01,934 Girls! Get your butts down here! 225 00:10:02,018 --> 00:10:03,561 We've got company! 226 00:10:03,644 --> 00:10:05,855 -Carter. Carter! -Huh? 227 00:10:05,938 --> 00:10:07,106 You're staring. 228 00:10:07,189 --> 00:10:09,942 Oh. Oh, sorry about that. 229 00:10:10,026 --> 00:10:11,694 I used to do a little modeling. 230 00:10:11,777 --> 00:10:14,572 Mostly for art classes at the community college. 231 00:10:14,655 --> 00:10:15,990 That's how I met Buddy. 232 00:10:16,073 --> 00:10:18,534 Really? Was he an artist? 233 00:10:18,618 --> 00:10:20,620 Nah, they caught him peeking in through the windows. 234 00:10:20,703 --> 00:10:22,121 (nervous laugh) 235 00:10:22,204 --> 00:10:24,165 That-that's such a sweet story. 236 00:10:24,248 --> 00:10:26,584 You know, I just got so tired of dating boys. 237 00:10:26,667 --> 00:10:27,752 No offense. 238 00:10:27,835 --> 00:10:29,045 CARTER: Mm... 239 00:10:29,128 --> 00:10:31,047 Then one day I met Buddy, and... 240 00:10:31,130 --> 00:10:33,090 he just swept me right off my feet. 241 00:10:33,174 --> 00:10:34,216 (sighs) Aw... 242 00:10:34,300 --> 00:10:36,260 TIA: Oh, there you are. 243 00:10:36,344 --> 00:10:37,887 These are my babies, 244 00:10:37,970 --> 00:10:40,056 Ashley and Emily. 245 00:10:40,139 --> 00:10:41,432 Hi, girls. 246 00:10:41,515 --> 00:10:42,725 -Hi. -Hi. 247 00:10:42,808 --> 00:10:44,685 This is Madison, and this is Carter. 248 00:10:44,769 --> 00:10:46,228 -Hi. -Oh, you know, you girls 249 00:10:46,312 --> 00:10:49,106 will probably be in a lot of the same classes. 250 00:10:49,190 --> 00:10:51,567 Great. Are there any hot guys? 251 00:10:51,651 --> 00:10:55,196 Uh... yeah. But, you know, they're all enormous tools. 252 00:10:55,279 --> 00:10:56,364 Really? 253 00:10:56,447 --> 00:10:57,865 -Will you introduce... -Watch out! 254 00:10:57,948 --> 00:10:59,158 Kelly, thank you. 255 00:10:59,241 --> 00:11:00,951 That has been in my family for years. 256 00:11:01,035 --> 00:11:03,120 -Oh, it's beautiful. -Well, it ought to be. 257 00:11:03,204 --> 00:11:05,039 It's worth more than this entire house put together. 258 00:11:05,122 --> 00:11:07,333 Let me just find a safe place for it, 259 00:11:07,416 --> 00:11:08,959 and we'll see about getting these kids to school. 260 00:11:09,043 --> 00:11:10,419 Oh, you know, I can drop them all at school, 261 00:11:10,503 --> 00:11:11,879 if you want to stay here and unpack. 262 00:11:11,962 --> 00:11:13,047 -Really? -Sure. 263 00:11:13,130 --> 00:11:14,632 You'd do that for me? 264 00:11:14,715 --> 00:11:16,300 Yeah, no problem. I'll just, 265 00:11:16,384 --> 00:11:18,302 I'll bring the car around while they get dressed. 266 00:11:18,386 --> 00:11:19,720 Oh, they are dressed. 267 00:11:19,804 --> 00:11:21,263 Trust me, this is more clothes 268 00:11:21,347 --> 00:11:22,598 than they've worn in months. 269 00:11:22,682 --> 00:11:23,808 Can I live here? 270 00:11:23,891 --> 00:11:25,226 Get in the car. 271 00:11:26,686 --> 00:11:28,396 -You got a fake I.D.? -Uh, nope, no. 272 00:11:28,479 --> 00:11:30,314 Don't worry, we can make you one. 273 00:11:30,398 --> 00:11:32,358 Nice girls. 274 00:11:32,441 --> 00:11:33,776 You kidding me? 275 00:11:33,859 --> 00:11:35,820 I pray every day for the strength not to run over 276 00:11:35,903 --> 00:11:37,154 the both of them with the truck. 277 00:11:37,238 --> 00:11:38,739 Have a nice day! 278 00:11:38,823 --> 00:11:41,367 MAN: All right, listen up, you guys. 279 00:11:41,450 --> 00:11:43,160 We just got in a new shipment of Aspens, 280 00:11:43,244 --> 00:11:45,579 and I want you to sell three for me by lunchtime. 281 00:11:45,663 --> 00:11:46,706 (chuckling) All right. 282 00:11:46,789 --> 00:11:48,332 What, are you kidding? 283 00:11:48,416 --> 00:11:50,292 Hey, we got a new salesman, Buddy Hall over here. 284 00:11:50,376 --> 00:11:51,502 Let's make him feel welcome. 285 00:11:51,585 --> 00:11:52,837 -Come on, yeah? -How you doing? 286 00:11:52,920 --> 00:11:54,380 All right, all right, all right. 287 00:11:55,464 --> 00:11:56,924 Welcome aboard. 288 00:11:57,007 --> 00:11:58,092 Sell, sell, sell. 289 00:11:58,175 --> 00:11:59,468 (chuckling) All right. 290 00:11:59,552 --> 00:12:01,053 (muttering) We'll see. 291 00:12:03,222 --> 00:12:04,640 (whispers) Oh, this is gonna be good. 292 00:12:04,724 --> 00:12:05,808 Oh! 293 00:12:05,891 --> 00:12:07,184 -Oh. -Buddy! 294 00:12:07,268 --> 00:12:09,353 Hey, you, uh, gee, you ready to sell some cars? 295 00:12:09,437 --> 00:12:11,939 Me? I'm a born car salesman. 296 00:12:12,022 --> 00:12:14,692 But I was thinking today that maybe I would just, uh, 297 00:12:14,775 --> 00:12:18,112 kind of ease into it, you know, get a feeling for the place. 298 00:12:18,195 --> 00:12:21,198 Yeah, well, um, well, you see that tire kicker right there? 299 00:12:21,282 --> 00:12:22,950 He's all yours. 300 00:12:23,033 --> 00:12:25,119 Hmm. I don't know, uh, I... 301 00:12:25,202 --> 00:12:27,872 I got a thousand bucks says you can't sell him. 302 00:12:27,955 --> 00:12:29,790 Oh, let me in on that action. 303 00:12:29,874 --> 00:12:31,709 Oh, let's just make it three. 304 00:12:31,792 --> 00:12:33,043 Three? 305 00:12:33,127 --> 00:12:34,545 Three G's. 306 00:12:36,297 --> 00:12:38,424 All right. You guys are asking for it. 307 00:12:38,507 --> 00:12:40,217 (inhales) 308 00:12:40,301 --> 00:12:41,552 (quietly) There's one born every minute. 309 00:12:41,635 --> 00:12:42,887 Come on. 310 00:12:42,970 --> 00:12:46,348 RED-HAIRED SALESMAN: Ted, this is genius. 311 00:12:46,432 --> 00:12:49,018 You can't let these new guys get into a rhythm. 312 00:12:49,101 --> 00:12:51,645 I'm telling you, boys, from this day forward... 313 00:12:51,729 --> 00:12:52,855 (snaps fingers) 314 00:12:52,938 --> 00:12:54,190 ...we own that guy. 315 00:12:54,273 --> 00:12:56,609 BALDING SALESMAN: Here we go. The brush-off. 316 00:12:56,692 --> 00:12:58,694 The brush-off. Okay, here we go. 317 00:13:03,240 --> 00:13:05,201 (jeering laughter) 318 00:13:05,284 --> 00:13:07,411 -We got ya! -Are you okay? 319 00:13:07,495 --> 00:13:08,788 You walked face-first into that buzz saw! 320 00:13:08,871 --> 00:13:10,122 (buzzing) 321 00:13:10,206 --> 00:13:12,917 Money on my desk by the end of the day. 322 00:13:13,000 --> 00:13:14,835 No checks. 323 00:13:16,504 --> 00:13:18,047 That-That's not possible. 324 00:13:18,130 --> 00:13:20,424 Mr. Murray owns the dealership. 325 00:13:20,508 --> 00:13:23,093 (door opens) 326 00:13:25,763 --> 00:13:28,849 I just bought one of my own cars. 327 00:13:31,852 --> 00:13:35,731 And the worst part is, I paid sticker. 328 00:13:40,277 --> 00:13:42,029 Hey, girls. 329 00:13:42,112 --> 00:13:43,280 -Hey, Dad. -Hi, Dad. 330 00:13:44,740 --> 00:13:47,743 (knife chopping against cutting board) 331 00:13:50,538 --> 00:13:52,331 (groans quietly) 332 00:13:53,541 --> 00:13:55,835 And? 333 00:13:55,918 --> 00:13:57,044 (sighs dejectedly) 334 00:13:57,127 --> 00:13:58,337 Sold a car the first five minutes. 335 00:13:58,420 --> 00:13:59,797 Buddy, no. 336 00:13:59,880 --> 00:14:01,340 (shrieking) Oh, my God! 337 00:14:01,423 --> 00:14:02,842 -Oh, things are gonna work out. -Yeah, yeah. 338 00:14:02,925 --> 00:14:04,134 I knew it, baby. 339 00:14:04,218 --> 00:14:05,845 -It's great. -I'm so proud of you. 340 00:14:05,928 --> 00:14:07,805 -I'm so proud of you. -Great, great, great, great. 341 00:14:07,888 --> 00:14:10,432 Yeah... Mm, it's great. 342 00:14:10,516 --> 00:14:11,559 -Mm. -Buddy? 343 00:14:11,642 --> 00:14:13,477 -Buddy? -(muttering) 344 00:14:13,561 --> 00:14:14,687 -Buddy? -Yeah... 345 00:14:14,770 --> 00:14:16,438 -Bud? -I know. 346 00:14:16,522 --> 00:14:19,400 Don't you even. You always do this. 347 00:14:19,483 --> 00:14:22,152 You start out brave, you lose interest, 348 00:14:22,236 --> 00:14:23,445 and the next thing you know, 349 00:14:23,529 --> 00:14:25,322 I'm up to my neck in cardboard boxes. 350 00:14:25,406 --> 00:14:27,741 No, it's great. I'm a car salesman. 351 00:14:27,825 --> 00:14:30,160 Hey, that's a good job. 352 00:14:30,244 --> 00:14:32,079 Yeah, it's a great job. Great job. 353 00:14:32,162 --> 00:14:34,540 Car salesman, carpets, 354 00:14:34,623 --> 00:14:36,083 uh, copiers. 355 00:14:36,166 --> 00:14:37,960 (disdainfully) Futons. 356 00:14:38,043 --> 00:14:39,837 Eh... (scoffs) 357 00:14:39,920 --> 00:14:41,714 It's all the same. 358 00:14:41,797 --> 00:14:44,717 I don't know, I just... hoping that, you know, 359 00:14:44,800 --> 00:14:46,510 one day, I'd do something... 360 00:14:46,594 --> 00:14:50,806 big, something important. 361 00:14:50,890 --> 00:14:53,100 Something monumental. 362 00:14:53,183 --> 00:14:55,769 You are; you're going to pay off our monumental debt. 363 00:14:55,853 --> 00:14:57,855 Oh... (groans) 364 00:14:57,938 --> 00:14:59,648 Buddy, you promised me. 365 00:14:59,732 --> 00:15:01,483 Ooh... (chuckles nervously) 366 00:15:01,567 --> 00:15:03,527 Well, I will keep my promise. 367 00:15:03,611 --> 00:15:04,737 Yeah, it's a little... 368 00:15:04,820 --> 00:15:06,113 Everything's gonna be great. 369 00:15:06,196 --> 00:15:08,908 Come here... (coos) 370 00:15:08,991 --> 00:15:10,701 -Daddy! -Daddy, come look! 371 00:15:10,784 --> 00:15:12,745 (in unison) We got something real cool. 372 00:15:12,828 --> 00:15:14,955 -Oh, the honeys! -(chuckling) 373 00:15:15,039 --> 00:15:17,917 -BOTH: Hey, Dad! -Mm. You're sweet. 374 00:15:18,000 --> 00:15:19,335 (loud smooching) 375 00:15:19,418 --> 00:15:20,794 What do you got going here? 376 00:15:20,878 --> 00:15:22,046 It's MyEarth. 377 00:15:22,129 --> 00:15:23,464 "My Earth?" 378 00:15:23,547 --> 00:15:25,132 You type in an address, 379 00:15:25,215 --> 00:15:27,676 and you can see every house in the country from space. 380 00:15:27,760 --> 00:15:28,844 -Really? -Mm-hmm. 381 00:15:28,928 --> 00:15:30,304 TIA: Emily's already used it 382 00:15:30,387 --> 00:15:32,014 to track, like, the five hottest guys in school. 383 00:15:32,097 --> 00:15:33,307 EMILY: Yeah, Dad. 384 00:15:33,390 --> 00:15:34,725 Three of them live two blocks from here. 385 00:15:34,808 --> 00:15:36,060 Wow. That's more math 386 00:15:36,143 --> 00:15:37,436 than you've done in years. 387 00:15:37,519 --> 00:15:39,229 -Did it hurt? -Loser. 388 00:15:39,313 --> 00:15:40,564 (sighs)... Easy. 389 00:15:40,648 --> 00:15:42,524 You can see every house from space? 390 00:15:42,608 --> 00:15:43,943 -Yeah. -Let's see. 391 00:15:44,026 --> 00:15:45,486 ♪ ♪ 392 00:15:50,991 --> 00:15:52,368 Where's our house? 393 00:15:52,451 --> 00:15:54,620 Oh, you can't see our house. 394 00:15:54,703 --> 00:15:56,163 But you can see the neighbors'. 395 00:15:56,246 --> 00:15:57,915 That figures. We're invisible. 396 00:15:57,998 --> 00:16:00,042 -Buddy... trash. -(glass breaking) 397 00:16:00,125 --> 00:16:01,669 Mm. 398 00:16:01,752 --> 00:16:03,879 Hmm. 399 00:16:03,963 --> 00:16:05,798 Space, huh? 400 00:16:05,881 --> 00:16:07,633 (typing) 401 00:16:14,056 --> 00:16:15,474 (sighs) 402 00:16:15,557 --> 00:16:18,102 Of course you can see the big house. 403 00:16:20,354 --> 00:16:22,064 (crunches) 404 00:16:22,147 --> 00:16:23,357 (wind whistling) 405 00:16:23,440 --> 00:16:24,692 (grunts quietly) 406 00:16:29,780 --> 00:16:31,657 ♪ ♪ 407 00:16:42,584 --> 00:16:46,588 See it from space... 408 00:16:46,672 --> 00:16:50,009 I'll light it up. 409 00:16:51,343 --> 00:16:52,928 (gasps excitedly) 410 00:16:53,012 --> 00:16:54,471 (chuckling) 411 00:16:54,555 --> 00:16:57,641 Not gonna be invisible anymore. 412 00:16:57,725 --> 00:16:59,852 (loud electrical popping) 413 00:17:06,066 --> 00:17:09,695 3:00 in the morning. Unbelievable. 414 00:17:09,778 --> 00:17:12,364 (loud popping continues) 415 00:17:12,448 --> 00:17:15,993 (hammering echoing through neighborhood) 416 00:17:18,871 --> 00:17:20,706 Oh, man... 417 00:17:22,166 --> 00:17:23,959 Buddy... 418 00:17:24,043 --> 00:17:25,335 Buddy! 419 00:17:25,419 --> 00:17:26,920 Hey, Steve. 420 00:17:27,004 --> 00:17:29,131 Do you have any idea what time it is? 421 00:17:29,214 --> 00:17:31,300 What's the matter, all the clocks in your house busted? 422 00:17:31,383 --> 00:17:33,969 No, I know what time it is. 423 00:17:34,053 --> 00:17:35,929 Oh, what, you just needed an excuse 424 00:17:36,013 --> 00:17:38,182 to come over here in your underwear? 425 00:17:38,265 --> 00:17:40,350 No, no, I was being sarcastic. 426 00:17:40,434 --> 00:17:42,311 Oh... oh, you gotta know 427 00:17:42,394 --> 00:17:44,646 that stuff like that just goes right over my head. 428 00:17:44,730 --> 00:17:46,982 Here, hold these things-- I want to strand 'em out. 429 00:17:47,066 --> 00:17:48,650 No, no, I will not hold onto this. 430 00:17:48,734 --> 00:17:50,486 That's why I came over here. 431 00:17:50,569 --> 00:17:52,821 You're making all kinds of noise. 432 00:17:52,905 --> 00:17:55,157 Do you have any idea how bright your house is? 433 00:17:55,240 --> 00:17:57,743 Yeah, it's pretty damn bright. 434 00:17:57,826 --> 00:18:01,163 Look at that. Whoo! 435 00:18:01,246 --> 00:18:05,042 Oh, is that what's bothering you? The lights? 436 00:18:05,125 --> 00:18:07,169 -Yes, that's right. -Oh, I'm sorry. 437 00:18:07,252 --> 00:18:08,629 I didn't mean to-- I-I'll turn them off. 438 00:18:08,712 --> 00:18:09,838 -Thank you. -Oh... 439 00:18:09,922 --> 00:18:11,006 -Thank you. -Sure. 440 00:18:11,090 --> 00:18:15,135 Steve... Are we gonna be friends? 441 00:18:15,219 --> 00:18:18,931 Because, you know, we just moved into the neighborhood and... 442 00:18:19,014 --> 00:18:22,893 boy, it would be bad if I ticked off the only guy I know. 443 00:18:22,976 --> 00:18:24,394 That would kill me. 444 00:18:24,478 --> 00:18:28,607 Well, maybe I overreacted a little bit. 445 00:18:28,690 --> 00:18:31,193 Nah, you know, I can be a real jerk sometimes. 446 00:18:31,276 --> 00:18:36,031 Maybe we should... just start completely over. 447 00:18:37,324 --> 00:18:39,201 Buddy Hall. And you are? 448 00:18:39,284 --> 00:18:42,329 No, I didn't mean we should literally, I was... 449 00:18:42,412 --> 00:18:44,540 I was speaking metaphorically. 450 00:18:44,623 --> 00:18:46,875 Phew! 451 00:18:46,959 --> 00:18:48,919 That's it, I don't... 452 00:18:49,002 --> 00:18:53,465 Sometimes, my stupidity astounds me. 453 00:18:53,549 --> 00:18:55,384 I got an idea. 454 00:18:55,467 --> 00:18:58,554 How about if you and I come up with a series of hand signals, 455 00:18:58,637 --> 00:19:01,640 so I'll know when you're gonna talk weird? 456 00:19:03,809 --> 00:19:05,352 I'll see you tomorrow. 457 00:19:09,356 --> 00:19:10,440 This is gonna be good, come on, come on. 458 00:19:10,524 --> 00:19:11,859 -It's so late. -Go on... 459 00:19:11,942 --> 00:19:14,111 Get that satellite image up that you had before. 460 00:19:14,194 --> 00:19:15,571 G-Go on, here. Honey, you sit here. 461 00:19:15,654 --> 00:19:16,989 -Really? -Yeah, sit right there and watch. 462 00:19:17,072 --> 00:19:18,157 -All right. -Yeah. 463 00:19:18,240 --> 00:19:19,533 There's so many buttons. 464 00:19:19,616 --> 00:19:21,994 -I'll do it. Move. -Do it, do it, do it. 465 00:19:22,077 --> 00:19:23,495 Okay, you do it. Where you going? 466 00:19:23,579 --> 00:19:25,205 Stick around, I want you to see this. 467 00:19:25,289 --> 00:19:27,249 -I still can't see it. -You're gonna miss it. 468 00:19:27,332 --> 00:19:28,500 Sorry, Daddy. 469 00:19:28,584 --> 00:19:30,127 What do you mean you can't see it? 470 00:19:30,210 --> 00:19:32,337 It's impossible! I put so many more lights on. 471 00:19:32,421 --> 00:19:34,590 Honey, you're gonna get it; you'll get it. 472 00:19:34,673 --> 00:19:37,467 (groans) 473 00:19:37,551 --> 00:19:38,760 (sighs) 474 00:19:39,845 --> 00:19:41,847 I gotta go bigger. 475 00:19:44,016 --> 00:19:47,603 ("The 12 Days of Christmas" plays) 476 00:19:50,647 --> 00:19:52,441 Oh, hi. 477 00:19:52,524 --> 00:19:54,985 -Can you order me more of these? -Sure. 478 00:19:55,068 --> 00:19:56,111 -Yeah? -Yeah. 479 00:19:56,195 --> 00:19:58,113 What's that? 480 00:19:58,197 --> 00:19:59,781 (chuckles) 481 00:19:59,865 --> 00:20:02,117 You're gonna love this. 482 00:20:02,201 --> 00:20:04,995 ("Jingle Bells" playing) 483 00:20:05,078 --> 00:20:07,623 It's a horse-drawn sleigh. 484 00:20:07,706 --> 00:20:09,917 Don't see many of these around anymore. 485 00:20:10,000 --> 00:20:11,627 -(salesman chuckles) -No, you don't. 486 00:20:11,710 --> 00:20:14,713 Nice. 487 00:20:14,796 --> 00:20:16,465 I'll take it! 488 00:20:16,548 --> 00:20:18,175 -No. -Come on. 489 00:20:18,258 --> 00:20:19,593 -No. -Why? 490 00:20:19,676 --> 00:20:21,678 -Get away from me with that. -What do you mean? 491 00:20:21,762 --> 00:20:23,055 I'm serious, I'll call Child Services. 492 00:20:23,138 --> 00:20:25,140 One look at that and they will put you away. 493 00:20:25,224 --> 00:20:27,643 Maddie, Maddie, we al... 494 00:20:27,726 --> 00:20:30,354 we always wear matching sweaters for the family Christmas card. 495 00:20:30,437 --> 00:20:31,855 Come on. It's all right. 496 00:20:31,939 --> 00:20:34,191 -(sighs) -Aw, please? 497 00:20:34,274 --> 00:20:36,443 Huh? Look, huh? 498 00:20:38,904 --> 00:20:42,282 -Please? -Are we ready? 499 00:20:42,366 --> 00:20:43,992 There, you see? Mom's wearing hers. 500 00:20:44,076 --> 00:20:46,536 Okay, um, Mom's old and married, all right? 501 00:20:46,620 --> 00:20:48,038 She doesn't need the self-esteem. 502 00:20:48,121 --> 00:20:49,373 I still have something to live for. 503 00:20:49,456 --> 00:20:50,540 It's true. 504 00:20:50,624 --> 00:20:52,459 CARTER: Madison's right. 505 00:20:52,542 --> 00:20:54,503 She's got her whole life ahead of her. 506 00:20:54,586 --> 00:20:57,256 That's more than I can say for some of us. 507 00:20:57,339 --> 00:20:58,924 Oh, come on, he does this every year. 508 00:20:59,007 --> 00:21:00,509 He starts acting all depressed 509 00:21:00,592 --> 00:21:03,136 so people feel bad for him and buy him bigger presents. 510 00:21:03,220 --> 00:21:05,347 Hey, the new neighbors have reindeer. 511 00:21:05,430 --> 00:21:07,182 BOTH: Reindeer? 512 00:21:07,266 --> 00:21:10,477 Wait, wait, wait... 513 00:21:10,560 --> 00:21:12,688 BUDDY: Hey, Steve... what do you think? 514 00:21:12,771 --> 00:21:14,564 STEVE: Oh, my God. 515 00:21:14,648 --> 00:21:15,732 (Buddy chuckling) 516 00:21:15,816 --> 00:21:16,900 It's so cute! 517 00:21:16,984 --> 00:21:18,527 Where in the world did you find it? 518 00:21:18,610 --> 00:21:21,029 Eugene Young, down at the hardware store, sold it to him. 519 00:21:21,113 --> 00:21:23,323 Isn't it beautiful? 520 00:21:23,407 --> 00:21:25,117 Beautiful. Yes, and th... and these horses... 521 00:21:25,200 --> 00:21:26,576 -(horse snorts) -These horses, I... 522 00:21:26,660 --> 00:21:28,203 I especially like the way 523 00:21:28,287 --> 00:21:30,539 you've duct-taped the antlers to their heads. 524 00:21:30,622 --> 00:21:32,165 Yeah, well, apparently, 525 00:21:32,249 --> 00:21:34,668 reindeer are not indigenous to the region. 526 00:21:34,751 --> 00:21:36,545 ASHLEY: That sweater is really cool. 527 00:21:36,628 --> 00:21:38,046 Yeah, is it Marc Jacobs? 528 00:21:38,130 --> 00:21:40,340 Oh, you know, I'm not sure. 529 00:21:40,424 --> 00:21:43,593 I have so many it's kinda hard to keep track these days. 530 00:21:43,677 --> 00:21:45,053 (horse neighing) 531 00:21:45,137 --> 00:21:46,430 Well, this has been fun. 532 00:21:46,513 --> 00:21:49,057 So, let's go, uh, let's go take the picture, huh? 533 00:21:49,141 --> 00:21:51,643 Wait, what picture? You're talking about your Christmas picture? 534 00:21:51,727 --> 00:21:53,562 -Mm-hmm. -You should take it here, in the sleigh. 535 00:21:53,645 --> 00:21:55,188 -BUDDY: Oh, yeah. -KELLY: That's a great idea. 536 00:21:55,272 --> 00:21:57,441 -Take it in the sled. -That's a horrible idea. 537 00:21:57,524 --> 00:21:58,775 -Great idea. -Because we always take 538 00:21:58,859 --> 00:22:00,110 our picture in front of the fireplace. 539 00:22:00,193 --> 00:22:01,653 It's a... it's a tradition. 540 00:22:01,737 --> 00:22:02,863 Wouldn't it be nice 541 00:22:02,946 --> 00:22:04,031 to try something new this year, honey? 542 00:22:04,114 --> 00:22:05,157 No, I don't think so, no. 543 00:22:05,240 --> 00:22:06,450 -Here's a hat. -No. 544 00:22:06,533 --> 00:22:08,201 Take the picture in the sled. 545 00:22:08,285 --> 00:22:10,162 -Yeah, put the Santa suit on. -No, no, no. 546 00:22:10,245 --> 00:22:11,538 You're gonna take the picture in the sled. 547 00:22:11,621 --> 00:22:13,081 -No, that's silly, no. -That's it. 548 00:22:13,165 --> 00:22:15,375 -That's adorable. -Hey, Carter, Carter, 549 00:22:15,459 --> 00:22:17,002 get out of there right now. 550 00:22:17,085 --> 00:22:19,087 Also, we should keep our voices down little bit. 551 00:22:19,171 --> 00:22:20,589 -Silly. -Because I found these horses 552 00:22:20,672 --> 00:22:22,341 -on the outskirts of town. -(horse neighs) 553 00:22:22,424 --> 00:22:24,843 And between you and me, they look a little skittish to me. 554 00:22:24,926 --> 00:22:26,261 You found these horses? 555 00:22:26,345 --> 00:22:27,721 -Yeah. -Carter! 556 00:22:27,804 --> 00:22:29,723 -No, no, no! -Out of that death trap! Now! 557 00:22:29,806 --> 00:22:30,974 -Come on. -Okay, all right... 558 00:22:31,058 --> 00:22:32,642 Carter, let's go. Give me the reins. 559 00:22:32,726 --> 00:22:34,436 Give me the reins. Come on, Carter, let go. 560 00:22:34,519 --> 00:22:35,854 -Hold the reins, hold the reins! -No! 561 00:22:35,937 --> 00:22:39,191 (whinnying) 562 00:22:39,274 --> 00:22:40,567 Whoa! 563 00:22:42,194 --> 00:22:44,279 Whoa, whoa! 564 00:22:44,363 --> 00:22:45,781 -Oh, my God! -Let's go. 565 00:22:45,864 --> 00:22:46,907 -Steve! -Honey! 566 00:22:46,990 --> 00:22:48,575 -Help! -Daddy! 567 00:22:48,658 --> 00:22:51,453 -Honey! -(horse whinnying) 568 00:22:51,536 --> 00:22:52,704 -Honey! -Run, run, run, run, run... 569 00:22:52,788 --> 00:22:55,332 Whoa, stop, horses. Whoa, whoa! 570 00:22:55,415 --> 00:22:57,876 Oh... whoa! Oh! 571 00:22:59,127 --> 00:23:01,588 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... 572 00:23:01,671 --> 00:23:03,173 That's not good. 573 00:23:03,256 --> 00:23:04,800 (car alarm blaring) 574 00:23:04,883 --> 00:23:06,176 Whoa, whoa! 575 00:23:08,595 --> 00:23:10,138 How do you steer this thing?! 576 00:23:10,222 --> 00:23:12,474 -(whinnying) -Whoa. 577 00:23:12,557 --> 00:23:13,600 (horn honking) 578 00:23:13,683 --> 00:23:16,603 (tires screeching) 579 00:23:16,686 --> 00:23:18,647 STEVE: Out of the way! Out of the way! 580 00:23:18,730 --> 00:23:20,273 Oh! 581 00:23:20,357 --> 00:23:21,942 STEVE: Oh, Mrs. Ryor. 582 00:23:23,235 --> 00:23:25,987 -Oh, oh, Binky. -(whimpering) 583 00:23:26,071 --> 00:23:27,155 (whimpers) 584 00:23:27,239 --> 00:23:29,574 Whoa! Oh...! 585 00:23:30,575 --> 00:23:31,868 (shuddering) 586 00:23:31,952 --> 00:23:34,746 Whoa, whoa, whoa! 587 00:23:37,124 --> 00:23:38,959 (panting) 588 00:23:39,960 --> 00:23:41,086 Oh, my. 589 00:23:42,838 --> 00:23:44,923 Whoo, whoo! 590 00:23:46,508 --> 00:23:47,676 Santa! 591 00:23:47,759 --> 00:23:50,429 He's real! I knew it! 592 00:23:50,512 --> 00:23:52,764 I knew it. 593 00:23:53,932 --> 00:23:55,725 (groaning) 594 00:23:57,269 --> 00:23:58,603 Ow, ooh! Ow, ooh! 595 00:24:00,605 --> 00:24:01,773 Hyah! 596 00:24:03,984 --> 00:24:05,318 Ooh! 597 00:24:06,570 --> 00:24:07,988 Whoa! 598 00:24:08,071 --> 00:24:10,198 Ooh... 599 00:24:10,282 --> 00:24:11,324 Oh, boy! 600 00:24:12,909 --> 00:24:14,244 Aah! Aah! 601 00:24:16,329 --> 00:24:17,372 Oh! 602 00:24:17,456 --> 00:24:18,540 (ice cracking) 603 00:24:23,795 --> 00:24:26,840 (loon calling from distance) 604 00:24:31,678 --> 00:24:33,221 BUDDY: Well, he's coming to. 605 00:24:33,305 --> 00:24:36,266 I think he's gonna be all right. 606 00:24:36,349 --> 00:24:37,767 Where am I? 607 00:24:37,851 --> 00:24:40,770 We're in the backseat of your wife's car, 608 00:24:40,854 --> 00:24:42,272 on the way to the hospital. 609 00:24:42,355 --> 00:24:44,232 You warming up? 610 00:24:44,316 --> 00:24:45,567 Yeah. 611 00:24:45,650 --> 00:24:47,444 Hmm. 612 00:24:47,527 --> 00:24:48,987 Where are my clothes? 613 00:24:49,070 --> 00:24:50,280 You were freezing to death. 614 00:24:50,363 --> 00:24:52,574 We had to get you out of them. 615 00:24:55,535 --> 00:24:57,120 Where are your clothes? 616 00:24:57,204 --> 00:24:59,080 I had to get your body temperature up, 617 00:24:59,164 --> 00:25:00,707 so I stripped us both down 618 00:25:00,790 --> 00:25:04,085 and zipped us into this sleeping bag. 619 00:25:04,169 --> 00:25:05,712 Trust me, it works. 620 00:25:05,795 --> 00:25:07,839 I've done it a half a dozen times. 621 00:25:09,883 --> 00:25:11,635 (screams) 622 00:25:11,718 --> 00:25:14,095 -Oh... -(screaming continues) 623 00:25:14,179 --> 00:25:15,639 Calm down, calm down. 624 00:25:15,722 --> 00:25:19,518 (scream echoing) 625 00:25:19,601 --> 00:25:21,770 The doctor said he probably saved your life. 626 00:25:21,853 --> 00:25:23,939 Which is only fair, since he's the one 627 00:25:24,022 --> 00:25:26,316 who almost got me killed in the first place. 628 00:25:26,399 --> 00:25:27,734 (horns honking in distance) 629 00:25:27,817 --> 00:25:29,361 This used to be such a nice, quiet neighborhood. 630 00:25:29,444 --> 00:25:32,113 Look at it now. People driving by all night... 631 00:25:32,197 --> 00:25:35,617 (crowd clamoring in distance) 632 00:25:36,910 --> 00:25:38,286 You see that? 633 00:25:38,370 --> 00:25:39,871 You see that? 634 00:25:39,955 --> 00:25:41,623 I think he's tapping into our power. 635 00:25:41,706 --> 00:25:45,293 Yes, and in the process, he is stealing our very souls. 636 00:25:45,377 --> 00:25:46,628 Well, how do you think he's powering 637 00:25:46,711 --> 00:25:48,088 all those lights of his? 638 00:25:48,171 --> 00:25:49,839 Honey, I really think you're wrong about him. 639 00:25:49,923 --> 00:25:52,592 Look at what he dropped off. He knew we didn't get a chance 640 00:25:52,676 --> 00:25:54,803 to take a picture for our Christmas card, so look 641 00:25:54,886 --> 00:25:57,389 what he made from a picture he took at the hospital. 642 00:25:57,472 --> 00:25:59,558 That's you with the blue lips. 643 00:25:59,641 --> 00:26:00,684 Yeah. 644 00:26:00,767 --> 00:26:02,227 Yeah, and a cute little oxygen tube 645 00:26:02,310 --> 00:26:03,812 coming from your nose. 646 00:26:03,895 --> 00:26:06,314 Yeah, I picked up on that. Thanks. 647 00:26:06,398 --> 00:26:07,899 Come on now. 648 00:26:07,983 --> 00:26:10,277 That is a nice gesture, don't you think? 649 00:26:10,360 --> 00:26:12,028 Okay, okay... 650 00:26:12,112 --> 00:26:13,863 Yeah, maybe it... I don't know, maybe. 651 00:26:13,947 --> 00:26:15,657 I don't know. 652 00:26:15,740 --> 00:26:18,118 I think that we should take them with us to get the tree, 653 00:26:18,201 --> 00:26:19,327 No! 654 00:26:19,411 --> 00:26:21,871 Yes. 'Cause I really like Tia. 655 00:26:21,955 --> 00:26:24,583 She's taking a real interest in my cookbooks, 656 00:26:24,666 --> 00:26:27,961 and you just need to find a way to get along with Buddy. 657 00:26:28,044 --> 00:26:30,255 Okay, but he's not touching any of my trees. 658 00:26:30,338 --> 00:26:32,632 Okay, fine, but they're coming with us. 659 00:26:32,716 --> 00:26:33,800 -Hey, Mom. -Hey, sweetie. 660 00:26:33,883 --> 00:26:36,511 Hey, Dad... 661 00:26:36,595 --> 00:26:38,221 I was thinking... 662 00:26:38,305 --> 00:26:40,557 maybe you could take me Christmas shopping for Mom. 663 00:26:40,640 --> 00:26:42,225 We could go to the mall and wander around. 664 00:26:42,309 --> 00:26:44,436 Oh, and we can get a hot chocolate! 665 00:26:44,519 --> 00:26:45,562 You know what? 666 00:26:45,645 --> 00:26:46,980 Already taken care of. 667 00:26:47,063 --> 00:26:48,481 You're getting her a really nice sweater 668 00:26:48,565 --> 00:26:49,941 that I ordered from a catalog. 669 00:26:50,025 --> 00:26:51,693 Oh. I guess that means 670 00:26:51,776 --> 00:26:53,361 we don't have to go to the mall together. 671 00:26:53,445 --> 00:26:54,821 Hmm, isn't that great? 672 00:26:54,904 --> 00:26:57,282 That place is an insane asylum this time of year. 673 00:26:59,826 --> 00:27:01,953 (raspy cackling) 674 00:27:05,081 --> 00:27:07,125 A little more power. 675 00:27:09,628 --> 00:27:10,879 Did you see that? 676 00:27:10,962 --> 00:27:12,130 Yeah. 677 00:27:12,213 --> 00:27:13,340 You did? 678 00:27:18,261 --> 00:27:19,763 (squeals, then groans) 679 00:27:25,977 --> 00:27:29,773 (crowd clamoring in distance) 680 00:27:29,856 --> 00:27:31,524 (door closes) 681 00:27:32,942 --> 00:27:34,486 Yee-hoo! 682 00:27:34,569 --> 00:27:38,406 ("O Tannenbaum" playing) 683 00:27:41,993 --> 00:27:43,328 KELLY: Come on, kids. 684 00:27:43,411 --> 00:27:45,372 Carter, come on. 685 00:27:45,455 --> 00:27:47,749 TIA: Oh, you guys have your own lot. 686 00:27:47,832 --> 00:27:49,918 -Private. -KELLY: Yes, I know. 687 00:27:50,001 --> 00:27:51,795 Isn't it great? Steve's been working on it for years. 688 00:27:51,878 --> 00:27:53,046 So nice. 689 00:27:53,129 --> 00:27:54,798 -We love it. -Oh, this is amazing. 690 00:27:54,881 --> 00:27:56,591 Honey, look. 691 00:27:56,675 --> 00:27:59,010 -Wow! -Whoa! 692 00:27:59,094 --> 00:28:01,721 -BUDDY: What you got here? -It's a nice tree, honey. 693 00:28:01,805 --> 00:28:03,348 Nice? It's perfect. 694 00:28:03,431 --> 00:28:05,892 12-foot silver noble. 695 00:28:05,975 --> 00:28:08,978 Yes, sir, this is the way God intended trees to look. 696 00:28:09,062 --> 00:28:12,190 BUDDY: Uh, what do you do, chop 'em down or launch 'em? 697 00:28:12,273 --> 00:28:14,943 -Come on. -Laugh all you want, 698 00:28:15,026 --> 00:28:17,112 but I got the next five years of trees all lined up. 699 00:28:17,195 --> 00:28:19,030 And each one of them is perfect. 700 00:28:19,114 --> 00:28:21,908 No twisted trunks, no bald spots. 701 00:28:21,991 --> 00:28:24,369 Well, it's certainly a dandy tree, 702 00:28:24,452 --> 00:28:27,622 I'll give you that. Honeys, let's go. 703 00:28:27,706 --> 00:28:29,249 Yeah, Dad, let's find a really big one. 704 00:28:29,332 --> 00:28:31,501 -Yeah. -But it has to be pretty. 705 00:28:31,584 --> 00:28:36,297 Hey, the last ones to the car are losers. 706 00:28:36,381 --> 00:28:37,882 (giggles) 707 00:28:40,051 --> 00:28:41,386 Please, it's not like it's a race. 708 00:28:41,469 --> 00:28:43,471 Give me the axe, Carter. No way he beats us. 709 00:28:43,555 --> 00:28:45,640 Honey, you said he could cut it down. 710 00:28:45,724 --> 00:28:49,602 Well, he can do it next year. Come on, give me the axe. 711 00:28:49,686 --> 00:28:51,354 It's all right, sweetheart. Come on. 712 00:28:51,438 --> 00:28:52,981 STEVE: What's the record? 713 00:28:53,064 --> 00:28:55,650 Wow, Dad, you know, I think I wrote it down in my diary, 714 00:28:55,734 --> 00:28:57,026 but I must've forgot. 715 00:28:57,110 --> 00:28:58,403 Ha-ha. Very funny. 716 00:28:58,486 --> 00:29:00,572 But we'll be halfway home by the time he... 717 00:29:00,655 --> 00:29:02,991 (chain saw buzzing) 718 00:29:03,074 --> 00:29:04,200 (spits) 719 00:29:05,326 --> 00:29:07,829 (groaning) 720 00:29:07,912 --> 00:29:10,081 Does anyone smell gas? 721 00:29:10,165 --> 00:29:13,251 Well, it's probably me, but cut me some slack. 722 00:29:13,334 --> 00:29:15,378 I'm swinging pretty hard. 723 00:29:17,589 --> 00:29:19,591 (gasping) 724 00:29:20,633 --> 00:29:22,510 -Oh, my Go... -Whoa! 725 00:29:24,929 --> 00:29:26,681 KELLY: Sweetheart, do something. 726 00:29:26,765 --> 00:29:28,767 What? What happened? 727 00:29:28,850 --> 00:29:30,685 KELLY: You're gonna ruin the forest. 728 00:29:30,769 --> 00:29:33,021 What's happened? What's happening? 729 00:29:33,104 --> 00:29:34,898 -Now it's got the fence, too! -The trees... 730 00:29:34,981 --> 00:29:38,318 The little one, the little one... 731 00:29:38,401 --> 00:29:42,113 ("O Tannenbaum" playing) 732 00:29:47,368 --> 00:29:49,037 15 years... 733 00:29:49,120 --> 00:29:51,331 15 years, I've been growing those trees. 734 00:29:51,414 --> 00:29:53,541 He obviously didn't mean to do it, honey. 735 00:29:53,625 --> 00:29:55,502 It was an accident. 736 00:29:55,585 --> 00:29:58,046 He did offer to cut you down a tree, Dad. 737 00:29:58,129 --> 00:30:00,298 Finches always have a silver noble tree. 738 00:30:00,381 --> 00:30:03,426 It's a tradition, and thank God they had one left. 739 00:30:03,510 --> 00:30:05,720 You get the tree, son. 740 00:30:05,804 --> 00:30:08,056 (indistinct voices in distance) 741 00:30:08,139 --> 00:30:09,808 All right, here we go, keep it up. 742 00:30:09,891 --> 00:30:11,017 That's a girl. 743 00:30:14,145 --> 00:30:16,189 (sighs) 744 00:30:16,272 --> 00:30:18,066 I'm pretty sure you broke the record 745 00:30:18,149 --> 00:30:19,359 cutting this one down, Dad. 746 00:30:19,442 --> 00:30:21,945 (giggles) 747 00:30:22,028 --> 00:30:23,822 -♪ Rockin' around ♪ -Better there? 748 00:30:23,905 --> 00:30:25,490 ♪ The Christmas tree at ♪ 749 00:30:25,573 --> 00:30:27,951 -Better there? -♪ The Christmas party hop ♪ 750 00:30:28,034 --> 00:30:29,410 Better 1. 751 00:30:29,494 --> 00:30:30,703 ♪ Mistletoe hung where you can... ♪ 752 00:30:30,787 --> 00:30:31,830 Better 2. 753 00:30:31,913 --> 00:30:34,249 -Hey, hi, guys. -Hi, guys. 754 00:30:34,332 --> 00:30:35,542 -Hi, guys. -Merry Christmas. 755 00:30:35,625 --> 00:30:37,252 Hi. Thanks for coming. 756 00:30:37,335 --> 00:30:39,087 Merry Christmas. 757 00:30:39,170 --> 00:30:43,174 Oh, honey, the girls are having so much fun 758 00:30:43,258 --> 00:30:45,260 showing everybody the lights. 759 00:30:45,343 --> 00:30:47,220 I pray to God that's all they're showing them. 760 00:30:47,303 --> 00:30:48,638 You coming out? 761 00:30:48,721 --> 00:30:50,431 Gonna run a sequencer on the lights... 762 00:30:50,515 --> 00:30:52,392 -Buddy? -...synchronize it to the music. 763 00:30:52,475 --> 00:30:53,935 Are you deaf? 764 00:30:54,018 --> 00:30:55,186 These people are depending on me 765 00:30:55,270 --> 00:30:56,980 to give 'em something amazing. 766 00:30:57,063 --> 00:30:58,940 And that's just what I'm gonna do. 767 00:30:59,023 --> 00:31:00,108 -(explosive pop) -(screams) 768 00:31:00,191 --> 00:31:01,943 Is it me?! Oh... 769 00:31:02,026 --> 00:31:04,529 Probably a good idea to have a fire extinguisher around. 770 00:31:04,612 --> 00:31:06,614 -You think? -Hmm... 771 00:31:10,493 --> 00:31:13,538 Oh, no. 772 00:31:14,664 --> 00:31:16,916 More lights? No. 773 00:31:21,170 --> 00:31:23,214 Buddy. Buddy? 774 00:31:23,298 --> 00:31:24,716 Hey, what are you doing? 775 00:31:24,799 --> 00:31:26,301 -Hey, Steve. -More lights? 776 00:31:26,384 --> 00:31:27,594 -Getting more lights? -Yeah. 777 00:31:27,677 --> 00:31:29,637 Yeah. Is that your shop across the street? 778 00:31:29,721 --> 00:31:31,306 This is wrong. No. All this has to go back. 779 00:31:31,389 --> 00:31:33,725 -All this goes back. -Just the man I needed to see. 780 00:31:33,808 --> 00:31:34,893 What do you think of the tree for Winterfest? 781 00:31:34,976 --> 00:31:36,644 -Well... -Actually, Steve, 782 00:31:36,728 --> 00:31:38,771 -I was talking to Buddy here. -I mean, after all, 783 00:31:38,855 --> 00:31:40,732 he is the expert. 784 00:31:40,815 --> 00:31:42,734 Come on, would you have a look? 785 00:31:42,817 --> 00:31:45,737 Watch my stuff, Steve. 786 00:31:45,820 --> 00:31:47,989 Folks, everything's free today. 787 00:31:48,072 --> 00:31:49,532 Anything you want, it's all free. 788 00:31:49,616 --> 00:31:51,159 I love the different colored strands of lights, 789 00:31:51,242 --> 00:31:52,869 the spacing is great. 790 00:31:52,952 --> 00:31:55,163 -Thank you. -The ornaments, well dispersed. 791 00:31:55,246 --> 00:31:57,123 Oh, yes. 792 00:31:57,206 --> 00:32:01,377 I see you're using my bulb of choice, the C-9. 793 00:32:01,461 --> 00:32:02,879 -(sighs) -Very nice. 794 00:32:02,962 --> 00:32:05,590 That adds a lot of class to that tree. I love it. 795 00:32:05,673 --> 00:32:08,009 -Really good. -Oh, thank you. 796 00:32:08,092 --> 00:32:09,928 -He likes it! -Hey, Steve. 797 00:32:10,011 --> 00:32:12,805 -That... that is a tree. -Yes, it is. 798 00:32:12,889 --> 00:32:14,182 -Huh? -Yeah. 799 00:32:14,265 --> 00:32:17,018 Listen, uh, we need to get something straight. 800 00:32:17,101 --> 00:32:19,687 Around here, I'm the Christmas guy. 801 00:32:19,771 --> 00:32:21,522 -Really? -Yeah. Yeah. 802 00:32:21,606 --> 00:32:24,150 -It's, uh, it's kind of my thing. -Mm. 803 00:32:24,233 --> 00:32:27,403 Chris has Memorial Day, Pete has the Fourth of July, 804 00:32:27,487 --> 00:32:29,489 -but I have Christmas. -Oh. 805 00:32:29,572 --> 00:32:31,616 But, hey, hey, you can have Halloween. 806 00:32:31,699 --> 00:32:33,201 Yeah, yeah, good. Halloween. 807 00:32:33,284 --> 00:32:34,994 Yeah, sure, sure. 808 00:32:35,078 --> 00:32:36,746 Couple of pumpkins in the yard, a skeleton or two... 809 00:32:36,829 --> 00:32:38,081 You can jump out and scare people. 810 00:32:38,164 --> 00:32:39,582 It'll be great. What do you think? 811 00:32:39,666 --> 00:32:41,376 -I don't think so. -No? 812 00:32:41,459 --> 00:32:43,753 This Winterfest thing, what is this all about? 813 00:32:43,836 --> 00:32:46,923 Oh, it's our annual Christmas carnival. 814 00:32:47,006 --> 00:32:50,176 Yeah, we have a show, games, ice sculpture, races... 815 00:32:50,259 --> 00:32:52,053 I happen to be the chairman. 816 00:32:52,136 --> 00:32:53,471 It's a pretty prestigious position. 817 00:32:53,554 --> 00:32:55,098 Mm, you have races? 818 00:32:55,181 --> 00:32:56,432 -What kind of races? -Yeah, speed skating. 819 00:32:56,516 --> 00:32:57,558 -Speed skating? -Speed skating. 820 00:32:57,642 --> 00:32:59,185 We do it right here. 821 00:32:59,268 --> 00:33:01,229 They actually put the ice down right here on Main Street. 822 00:33:01,312 --> 00:33:03,731 Oh, I used to do a little speed skating myself. 823 00:33:03,815 --> 00:33:05,733 Really? Well, so did I. 824 00:33:05,817 --> 00:33:07,235 WALLACE: Excuse me. 825 00:33:07,318 --> 00:33:10,947 -Wallace Fiskin. -Buddy Hall. 826 00:33:11,030 --> 00:33:13,866 Sir, meeting you is one of the great moments of my life. 827 00:33:13,950 --> 00:33:16,953 Well, thank you, Wallace. It's a pleasure to meet you. 828 00:33:17,036 --> 00:33:18,579 So, anyway. 829 00:33:18,663 --> 00:33:21,916 how do you feel about the liberal use of mistletoe? 830 00:33:22,000 --> 00:33:23,751 Uh, well, I feel that you should 831 00:33:23,835 --> 00:33:26,254 go sparingly around the threshold, 832 00:33:26,337 --> 00:33:28,965 because that's a cliché. 833 00:33:29,048 --> 00:33:31,259 Please. Please. 834 00:33:31,342 --> 00:33:33,094 My mission is clear. 835 00:33:33,177 --> 00:33:35,304 Wallace, thank you. Good luck. 836 00:33:35,388 --> 00:33:37,598 -Would you take this inside for me? -My pleasure. 837 00:33:37,682 --> 00:33:39,851 Steve. Oh, Steve. 838 00:33:39,934 --> 00:33:42,729 I guess I'm the new Christmas guy. 839 00:33:42,812 --> 00:33:45,148 That's okay. 840 00:33:45,231 --> 00:33:48,484 You can take Toe Jam Day. 841 00:33:48,568 --> 00:33:50,403 This isn't over yet. 842 00:33:50,486 --> 00:33:52,030 We're just getting started. 843 00:33:52,113 --> 00:33:53,656 I'm the Christmas guy. 844 00:33:53,740 --> 00:33:55,950 I'm the Christmas guy! 845 00:33:57,243 --> 00:33:58,953 STEVE: ♪ Mi-mi-mi-mi ♪ 846 00:33:59,037 --> 00:34:02,457 Honey, Tia just gave me a great idea. 847 00:34:02,540 --> 00:34:05,376 I'm going to write my own cookbook. 848 00:34:05,460 --> 00:34:06,878 That's my girl. 849 00:34:06,961 --> 00:34:08,254 Tia gave you the idea? 850 00:34:08,337 --> 00:34:09,839 I've been telling you to do that for years. 851 00:34:09,922 --> 00:34:11,007 You know what? 852 00:34:11,090 --> 00:34:12,383 It should be a cookbook 853 00:34:12,467 --> 00:34:16,637 for real moms who cook for real families. 854 00:34:16,721 --> 00:34:19,057 Yes. And I have the title for you. 855 00:34:19,140 --> 00:34:21,726 "Food-Food with Kelly Finch" 856 00:34:21,809 --> 00:34:23,603 I love it! 857 00:34:23,686 --> 00:34:25,646 MADDIE: Dad, there's about 50 singing dorks 858 00:34:25,730 --> 00:34:27,565 waiting for you in the front yard! 859 00:34:27,648 --> 00:34:30,026 50? Isn't that great? 860 00:34:30,109 --> 00:34:31,444 You know what? 861 00:34:31,527 --> 00:34:34,906 You are going to help me write the cookbook. 862 00:34:34,989 --> 00:34:37,158 Oh... okay. 863 00:34:37,241 --> 00:34:39,285 -Yes? -Be happy to. 864 00:34:39,368 --> 00:34:43,289 -Yay! Kids! -(Steve vocalizing) 865 00:34:43,372 --> 00:34:45,166 Oh, nice. 866 00:34:45,249 --> 00:34:46,709 -Oh, where are your clothes? -Calm down, Dad. 867 00:34:46,793 --> 00:34:49,337 -I have a jacket. -Well, keep it zipped. 868 00:34:50,338 --> 00:34:51,672 So, where are the twins? 869 00:34:51,756 --> 00:34:53,049 You know what? They'll be over 870 00:34:53,132 --> 00:34:54,759 just as soon as the boys get here. 871 00:34:54,842 --> 00:34:56,427 Boys? Boys? Madison is not allowed to date. 872 00:34:56,511 --> 00:34:58,429 Honey, don't worry. It's a one-time thing. 873 00:34:58,513 --> 00:35:00,014 They ship out next week. 874 00:35:00,098 --> 00:35:01,349 They're in the Navy? 875 00:35:01,432 --> 00:35:03,101 Bye, Dad. 876 00:35:03,184 --> 00:35:05,103 -(indistinct conversations) -Wait. Wait. 877 00:35:05,186 --> 00:35:07,647 Wait, wait... 878 00:35:07,730 --> 00:35:10,191 (cheering) 879 00:35:10,274 --> 00:35:12,026 Thank you for coming. 880 00:35:12,110 --> 00:35:13,528 And thank you for... 881 00:35:13,611 --> 00:35:15,321 for braving the insanity. 882 00:35:15,404 --> 00:35:17,949 Uh, I have the songbooks here, so let's pass them 883 00:35:18,032 --> 00:35:19,242 amongst yourselves. 884 00:35:19,325 --> 00:35:22,495 (speaking German) 885 00:35:22,578 --> 00:35:24,956 Uh, yes, do you have "There's an Acorn in my Stocking"? 886 00:35:25,039 --> 00:35:26,582 Uh... 887 00:35:26,666 --> 00:35:28,668 (speaking German) 888 00:35:28,751 --> 00:35:31,003 Uh, yes, do you have "The Ignorant Snowman"? 889 00:35:31,087 --> 00:35:33,005 No, I don't... I don't think I do, but we can... 890 00:35:33,089 --> 00:35:34,882 Hey, there's a news crew over at the Halls'. 891 00:35:34,966 --> 00:35:36,509 Yeah, it really is, uh... 892 00:35:36,592 --> 00:35:37,927 quite a spectacle. 893 00:35:38,010 --> 00:35:40,012 Anyway, I thought that we would start with 894 00:35:40,096 --> 00:35:42,849 one of my very favorites, "The Holly and the Ivy." 895 00:35:42,932 --> 00:35:44,642 Pitch pipe. 896 00:35:44,725 --> 00:35:46,144 Oh, sorry. 897 00:35:46,227 --> 00:35:47,436 Aah! Hi. 898 00:35:47,520 --> 00:35:49,564 Have a good time. Sing away. 899 00:35:49,647 --> 00:35:51,774 -Sorry, honey. -That's all right. 900 00:35:51,858 --> 00:35:53,526 Thanks for coming. 901 00:35:53,609 --> 00:35:55,611 ♪ The holly and... ♪ 902 00:35:55,695 --> 00:35:57,530 (rap music blasting) 903 00:35:57,613 --> 00:35:59,407 ♪ What'ch y'all know 'bout Christmas cheer? ♪ 904 00:35:59,490 --> 00:36:02,076 I love that song! 905 00:36:02,160 --> 00:36:03,411 No, wait. Wait, come back. 906 00:36:03,494 --> 00:36:05,371 Come back here. Come back here! 907 00:36:05,454 --> 00:36:06,831 We're not done with rehearsal. 908 00:36:06,914 --> 00:36:08,124 Come back, we're not... 909 00:36:08,207 --> 00:36:09,417 We're going caroling... 910 00:36:09,500 --> 00:36:10,835 It's a tradition. Everybody... 911 00:36:10,918 --> 00:36:13,880 -Honey. You? -Huh? 912 00:36:13,963 --> 00:36:15,631 I'm not going anywhere. 913 00:36:17,508 --> 00:36:19,468 -Where are the kids? -Um... 914 00:36:21,304 --> 00:36:22,555 GUSTAVE: Oh, look. 915 00:36:22,638 --> 00:36:24,849 They are going to be making kissing and so. 916 00:36:24,932 --> 00:36:26,809 Ja, kissing and so. 917 00:36:26,893 --> 00:36:28,269 Well, hello there. 918 00:36:28,352 --> 00:36:29,854 We're from Channel 8 News and we would love 919 00:36:29,937 --> 00:36:32,106 -to have an interview. -Yeah. 920 00:36:32,190 --> 00:36:37,528 Hi. I'm-I'm just very happy that everyone likes the lights. 921 00:36:37,612 --> 00:36:39,530 -(scoffs) -Yes, indeed. 922 00:36:39,614 --> 00:36:42,408 Obviously, you have put an awful lot of work into this. 923 00:36:42,491 --> 00:36:45,244 Oh, yeah, and I'm nowhere near being finished. 924 00:36:45,328 --> 00:36:47,496 Oh, are you kidding me? Jesus! 925 00:36:47,580 --> 00:36:49,582 (gasping) 926 00:36:49,665 --> 00:36:53,419 ♪ Christ the Lord is born this Christmas morn ♪ 927 00:36:53,502 --> 00:36:55,922 REPORTER: Look at that-- the lights have 928 00:36:56,005 --> 00:36:58,549 obviously brought out the Christmas spirit in everyone. 929 00:36:58,633 --> 00:36:59,967 BUDDY: Yeah. 930 00:37:00,051 --> 00:37:01,260 Yeah, they bring out 931 00:37:01,344 --> 00:37:02,803 the Christmas spirit in everybody. 932 00:37:02,887 --> 00:37:04,430 I'm really happy about that. 933 00:37:04,513 --> 00:37:07,141 -Oh, my gosh. -And I'm not gonna stop 934 00:37:07,225 --> 00:37:10,728 until I have the biggest and brightest 935 00:37:10,811 --> 00:37:14,106 light display in the world. 936 00:37:14,190 --> 00:37:15,441 Oh, please. 937 00:37:15,524 --> 00:37:17,068 I also... 938 00:37:17,151 --> 00:37:21,239 I really want my house to be seen... 939 00:37:21,322 --> 00:37:24,283 from space! 940 00:37:24,367 --> 00:37:25,826 (cheering) 941 00:37:25,910 --> 00:37:27,453 Oh, my God. 942 00:37:27,536 --> 00:37:29,664 Outer space. 943 00:37:29,747 --> 00:37:30,790 Oh, God! 944 00:37:30,873 --> 00:37:32,333 Honey, wait. Wait. 945 00:37:32,416 --> 00:37:33,834 What are you going to do? 946 00:37:33,918 --> 00:37:35,169 You heard him, didn't you? 947 00:37:35,253 --> 00:37:37,171 This is going to stop tonight. 948 00:37:37,255 --> 00:37:39,507 STEVE: Let's see what Sheriff Dave has to say about this. 949 00:37:39,590 --> 00:37:42,969 Does anybody know who these RVs belong to? Anybody? 950 00:37:43,052 --> 00:37:44,553 Why, you want to make me an offer? 951 00:37:44,637 --> 00:37:46,138 No, I need to get out. 952 00:37:46,222 --> 00:37:48,391 Okay. 953 00:37:48,474 --> 00:37:49,850 Scoot on through. 954 00:37:49,934 --> 00:37:52,645 I... I don't know. 955 00:37:52,728 --> 00:37:54,939 I swear to God, men can't drive anymore. 956 00:37:55,022 --> 00:37:57,316 I'll tell you what, little buddy, you hold my beer, 957 00:37:57,400 --> 00:37:59,694 -I'll do it for you. -Okay, okay, I'll do it. 958 00:37:59,777 --> 00:38:02,154 I'll do it. Just.. just guide me out. 959 00:38:02,238 --> 00:38:03,698 All right. 960 00:38:06,033 --> 00:38:07,493 Hey, you could probably use 961 00:38:07,576 --> 00:38:09,704 a few more lights on your house, don't you think? 962 00:38:09,787 --> 00:38:11,205 -(engine starts) -Look at that thing. 963 00:38:11,289 --> 00:38:12,373 All right, ready? 964 00:38:12,456 --> 00:38:13,541 You sure? 965 00:38:13,624 --> 00:38:15,710 That's why I'm here, buddy. 966 00:38:15,793 --> 00:38:18,462 Don't worry, I'm watching you. I'm watching. 967 00:38:18,546 --> 00:38:20,006 A little bit to your right. 968 00:38:20,089 --> 00:38:21,507 No, no, your other right. 969 00:38:21,590 --> 00:38:22,758 Yeah, come on. 970 00:38:22,842 --> 00:38:24,802 I can't see the other side at all. 971 00:38:24,885 --> 00:38:28,097 No, that's okay. I'm your eyes, I'm your eyes. 972 00:38:29,265 --> 00:38:30,599 Straight back. 973 00:38:30,683 --> 00:38:32,310 Doesn't look like enough room to me. 974 00:38:35,187 --> 00:38:37,648 (scraping) 975 00:38:38,649 --> 00:38:40,651 -Oh... Oh, boy. -(groans) 976 00:38:47,658 --> 00:38:49,160 (scraping, grinding) 977 00:38:49,243 --> 00:38:51,579 Ah, oh, that's ugly. 978 00:38:51,662 --> 00:38:53,456 Okay, okay, it's all right. 979 00:38:53,539 --> 00:38:55,791 At this point, it's like pulling off a Band-Aid. 980 00:38:55,875 --> 00:38:57,835 You got to just gun it, you know what I mean? 981 00:38:57,918 --> 00:39:01,047 Okay, you ready? 982 00:39:01,130 --> 00:39:03,174 One, two... 983 00:39:03,257 --> 00:39:05,176 gun it! 984 00:39:14,810 --> 00:39:17,021 (yelling) 985 00:39:19,357 --> 00:39:20,941 -(honking) -Get out of the way, please. 986 00:39:21,025 --> 00:39:22,109 Excuse me. 987 00:39:22,193 --> 00:39:24,153 This is an active roadway-- please. 988 00:39:24,236 --> 00:39:25,738 Oh, come on. 989 00:39:25,821 --> 00:39:27,990 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 990 00:39:28,074 --> 00:39:30,493 ♪ Jingle all the way ♪ 991 00:39:30,576 --> 00:39:35,748 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 992 00:39:35,831 --> 00:39:38,292 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 993 00:39:38,376 --> 00:39:40,628 ♪ Jingle all the way ♪ 994 00:39:40,711 --> 00:39:43,631 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 995 00:39:43,714 --> 00:39:45,966 ♪ In a one-horse open sleigh... ♪ 996 00:39:47,218 --> 00:39:49,428 Sheriff Dave, you have to do something 997 00:39:49,512 --> 00:39:50,721 about my neighbor's house. 998 00:39:50,805 --> 00:39:52,390 Oh, yeah, yeah. The Hall place. 999 00:39:52,473 --> 00:39:54,642 I take my kids by there every night after dinner. 1000 00:39:54,725 --> 00:39:56,977 I tell you, it just keeps getting bigger and bigger. 1001 00:39:57,061 --> 00:39:58,229 Yes, uh, well, that's... 1002 00:39:58,312 --> 00:40:00,481 that's why I want you to arrest him. 1003 00:40:00,564 --> 00:40:02,441 Arrest him? On what charge? 1004 00:40:02,525 --> 00:40:04,068 Light trespass. 1005 00:40:04,151 --> 00:40:05,361 Light trespass? 1006 00:40:05,444 --> 00:40:06,487 Uh-huh. 1007 00:40:06,570 --> 00:40:07,988 Yes, uh... 1008 00:40:08,072 --> 00:40:09,281 "Light trespass: 1009 00:40:09,365 --> 00:40:10,950 "When bright, uncontrolled light 1010 00:40:11,033 --> 00:40:12,952 "shines in neighboring property, 1011 00:40:13,035 --> 00:40:14,495 "or windows, as to cause 1012 00:40:14,578 --> 00:40:15,955 a public nuisance." 1013 00:40:16,038 --> 00:40:17,915 Well, I'm, uh, I'm public, 1014 00:40:17,998 --> 00:40:19,333 and I've been, uh... 1015 00:40:19,417 --> 00:40:20,626 nuisanced. 1016 00:40:20,709 --> 00:40:22,461 Well, I can't arrest a man for decora-- 1017 00:40:22,545 --> 00:40:23,796 What are you looking at? 1018 00:40:23,879 --> 00:40:25,756 What, this? 1019 00:40:25,840 --> 00:40:27,174 No, no, I, uh... 1020 00:40:27,258 --> 00:40:30,010 I don't mind if you wear a bra... 1021 00:40:30,094 --> 00:40:32,221 I, uh... Looks like a nice one. 1022 00:40:32,304 --> 00:40:33,514 It's a brace. 1023 00:40:33,597 --> 00:40:35,349 My wife made it for me. 1024 00:40:35,433 --> 00:40:37,476 I dislocated my shoulder, 1025 00:40:37,560 --> 00:40:39,228 it keeps it from popping back out. 1026 00:40:39,311 --> 00:40:40,855 -Sure. -What'd you think? 1027 00:40:40,938 --> 00:40:43,691 (laughs) Did you think I was wearing a bra? 1028 00:40:43,774 --> 00:40:47,820 No, no, that would, uh... that would be, uh, crazy. 1029 00:40:47,903 --> 00:40:50,531 Now, as far as the lights are concerned, 1030 00:40:50,614 --> 00:40:53,409 I'm saying it's Christmas, and you've got a lot 1031 00:40:53,492 --> 00:40:55,369 on your mind, what with the Winterfest coming, 1032 00:40:55,453 --> 00:40:57,538 but, uh, if you want to file a complaint, 1033 00:40:57,621 --> 00:40:58,706 I'll fill out the paperwork. 1034 00:40:58,789 --> 00:41:00,541 I do. Thank you. I appreciate it. 1035 00:41:00,624 --> 00:41:02,001 -I will file a complaint. -Okay. 1036 00:41:02,084 --> 00:41:05,421 Now, where is that form? 1037 00:41:05,504 --> 00:41:10,384 Ah, yes... Ah, here we are. 1038 00:41:12,344 --> 00:41:15,097 Dr. Finch? 1039 00:41:18,184 --> 00:41:19,894 Yo! 1040 00:41:19,977 --> 00:41:21,979 Sleigh man? 1041 00:41:22,062 --> 00:41:23,230 What happened? 1042 00:41:23,314 --> 00:41:24,732 I woke up and you were gone. 1043 00:41:24,815 --> 00:41:27,026 What are you doing out here? 1044 00:41:27,109 --> 00:41:29,820 (gasps) Honey! 1045 00:41:29,904 --> 00:41:32,323 You've really been doing a lot of work. 1046 00:41:32,406 --> 00:41:33,491 Yeah. 1047 00:41:33,574 --> 00:41:34,742 It looks amazing. 1048 00:41:34,825 --> 00:41:37,203 Hmm. 1049 00:41:37,286 --> 00:41:39,079 (sighs) 1050 00:41:39,163 --> 00:41:42,082 I guess the light thing is pretty stupid, isn't it? 1051 00:41:42,166 --> 00:41:46,086 Oh, honey... 1052 00:41:46,170 --> 00:41:48,756 Yeah, it is. 1053 00:41:48,839 --> 00:41:52,218 Oh, come on, it's the stupidest thing I've ever heard. 1054 00:41:52,301 --> 00:41:54,929 You want our lights to be seen from space. 1055 00:41:55,012 --> 00:41:57,556 Certifiable. 1056 00:41:59,433 --> 00:42:01,894 (sighing) I'll take 'em all down tomorrow. 1057 00:42:01,977 --> 00:42:03,854 No, you touch one bulb on that house 1058 00:42:03,938 --> 00:42:06,482 and you've seen the last of my special holiday offers. 1059 00:42:06,565 --> 00:42:08,734 (whispers) And I think you know what I mean. 1060 00:42:08,817 --> 00:42:10,611 You just said they look stupid. 1061 00:42:10,694 --> 00:42:13,280 Yeah, it's crazy. But all good ideas are crazy. 1062 00:42:13,364 --> 00:42:15,741 These are lights. 1063 00:42:15,824 --> 00:42:17,868 Oh, come on. 1064 00:42:17,952 --> 00:42:22,831 I think we both know it means more to you than just lights. 1065 00:42:22,915 --> 00:42:25,292 (sighs) 1066 00:42:25,376 --> 00:42:27,753 Who knows? 1067 00:42:27,836 --> 00:42:30,005 Might turn out to be... 1068 00:42:31,632 --> 00:42:34,218 ...something monumental. 1069 00:42:39,515 --> 00:42:41,267 I can always count on you, can't I? 1070 00:42:41,350 --> 00:42:43,561 Sure. (giggles) 1071 00:42:48,107 --> 00:42:49,400 Oh, cow! 1072 00:42:49,483 --> 00:42:50,943 We'll have buttermilk pancakes tomorrow. 1073 00:42:51,026 --> 00:42:52,611 What is he up to now? 1074 00:42:52,695 --> 00:42:54,989 Oh, he's bringing in animals for a live manger scene. 1075 00:42:55,072 --> 00:42:56,323 Unbelievable. 1076 00:42:56,407 --> 00:42:57,658 -Is that a camel? -(camel growls) 1077 00:42:57,741 --> 00:42:59,785 BUDDY: Oh, look at that. He is sweet. 1078 00:42:59,868 --> 00:43:00,953 DELIVERY MAN: Yep. 1079 00:43:01,036 --> 00:43:02,621 Can't wait to bring my kids by. 1080 00:43:02,705 --> 00:43:04,790 Well, if you want to make sure they see it, 1081 00:43:04,873 --> 00:43:06,166 you better bring 'em tonight. 1082 00:43:10,379 --> 00:43:12,423 (doors creaking) 1083 00:43:17,803 --> 00:43:19,763 Let's light this candle. 1084 00:43:26,478 --> 00:43:28,147 CARTER: What are you doing? 1085 00:43:29,440 --> 00:43:31,442 Oh, I, uh... 1086 00:43:31,525 --> 00:43:33,027 what are you doing up, anyway? 1087 00:43:33,110 --> 00:43:35,279 It's late, you should go to bed. 1088 00:43:35,362 --> 00:43:36,989 Zip up your coat. 1089 00:43:37,072 --> 00:43:40,618 You're gonna cut his power, aren't you? 1090 00:43:41,660 --> 00:43:43,078 Need a lookout? 1091 00:43:54,173 --> 00:43:55,257 (static crackles) 1092 00:43:55,341 --> 00:43:56,842 SpongeBob, this is SquarePants. 1093 00:43:56,925 --> 00:43:58,761 The tiger is in the cage. 1094 00:43:58,844 --> 00:44:02,264 Roger that, SquarePants. 1095 00:44:02,348 --> 00:44:03,682 I'm going in. 1096 00:44:03,766 --> 00:44:05,476 CARTER: Roger. 1097 00:44:13,233 --> 00:44:14,276 EMILY (giggling) Ow! 1098 00:44:14,360 --> 00:44:15,944 Stop! Ashley! 1099 00:44:16,028 --> 00:44:17,655 -Ow! -(Ashley giggling) 1100 00:44:17,738 --> 00:44:19,114 -ASHLEY: Got you! -Whoa. 1101 00:44:19,198 --> 00:44:22,701 This is the best Christmas ever. 1102 00:44:24,328 --> 00:44:26,872 EMILY (giggling): Stop! 1103 00:44:26,955 --> 00:44:28,999 CARTER: Tiger's left the enclosure. 1104 00:44:32,586 --> 00:44:34,213 (door closes) 1105 00:44:45,849 --> 00:44:47,101 (door closes) 1106 00:44:49,019 --> 00:44:50,771 (Carter speaking indistinctly over walkie-talkie) 1107 00:44:50,854 --> 00:44:53,273 What? What? What channel are you on? Hello. 1108 00:44:53,357 --> 00:44:55,359 He's coming! Hide! 1109 00:44:57,486 --> 00:44:58,570 (grunts) 1110 00:44:59,613 --> 00:45:01,240 (bleating) 1111 00:45:01,323 --> 00:45:03,283 Oh, good Lord. 1112 00:45:03,367 --> 00:45:05,035 (camel growling) 1113 00:45:05,119 --> 00:45:07,037 Oh, that's disgusting. 1114 00:45:07,121 --> 00:45:08,914 (growls) 1115 00:45:08,997 --> 00:45:11,083 No. No, get away from me. 1116 00:45:13,001 --> 00:45:14,712 Aah... 1117 00:45:14,795 --> 00:45:17,047 (snorts) 1118 00:45:18,090 --> 00:45:20,217 (growling) 1119 00:45:20,300 --> 00:45:23,262 (Steve groans) 1120 00:45:23,345 --> 00:45:25,973 (camel growling) 1121 00:45:26,056 --> 00:45:27,099 (door closes) 1122 00:45:27,182 --> 00:45:29,143 Well, go before he comes back! 1123 00:45:29,226 --> 00:45:30,436 Pardon me. 1124 00:45:30,519 --> 00:45:32,563 (growling) 1125 00:45:33,731 --> 00:45:35,441 Yeah, yeah, I oughta... 1126 00:45:35,524 --> 00:45:36,984 (growling) 1127 00:45:37,067 --> 00:45:38,235 (cow lows) 1128 00:45:48,954 --> 00:45:51,665 ♪ ♪ 1129 00:46:01,508 --> 00:46:04,636 ♪ ♪ 1130 00:46:04,720 --> 00:46:06,597 Jackpot. 1131 00:46:15,689 --> 00:46:16,982 (circuits sizzling) 1132 00:46:17,065 --> 00:46:18,817 (electrical hum fades) 1133 00:46:18,901 --> 00:46:21,153 Mission accomplished! 1134 00:46:21,236 --> 00:46:25,949 (Steve cackling quietly) 1135 00:46:28,577 --> 00:46:29,995 Yeah! 1136 00:46:30,078 --> 00:46:32,331 -Yeah! -(door closes) 1137 00:46:33,373 --> 00:46:35,042 Oh, hi, hon. 1138 00:46:35,125 --> 00:46:36,835 Couldn't sleep? 1139 00:46:36,919 --> 00:46:39,546 What the hell are you doing over there? 1140 00:46:39,630 --> 00:46:41,673 Oh, my God. You smell! 1141 00:46:41,757 --> 00:46:43,133 Were you with the camel? 1142 00:46:43,217 --> 00:46:45,427 I did it. I did it. The lights are off. 1143 00:46:45,511 --> 00:46:46,887 Isn't it great? 1144 00:46:46,970 --> 00:46:49,681 Little help, please. 1145 00:46:49,765 --> 00:46:51,517 Sorry, Mom. 1146 00:46:52,518 --> 00:46:53,894 It was his idea. 1147 00:46:53,977 --> 00:46:55,395 Get him down, right now. 1148 00:46:55,479 --> 00:46:56,730 All right, but... 1149 00:46:56,814 --> 00:46:58,232 but tonight, when you're getting 1150 00:46:58,315 --> 00:46:59,441 your best sleep in weeks, 1151 00:46:59,525 --> 00:47:01,527 remember: I did it. 1152 00:47:01,610 --> 00:47:04,154 The lights are off. The lights are finally-- 1153 00:47:04,238 --> 00:47:07,574 ♪ Grandma got run over by a reindeer ♪ 1154 00:47:07,658 --> 00:47:09,284 Now we're talking! 1155 00:47:09,368 --> 00:47:11,411 ♪ Walking home from our house Christmas Eve ♪ 1156 00:47:11,495 --> 00:47:12,788 BUDDY: You see that? 1157 00:47:12,871 --> 00:47:15,916 That was a close one. The lights went out. 1158 00:47:15,999 --> 00:47:18,335 Yeah, yeah, we came right over to see if there was... 1159 00:47:18,418 --> 00:47:20,254 anything we could... we could do to help, Buddy. 1160 00:47:20,337 --> 00:47:21,880 -Mm-hmm. -What's that noise? 1161 00:47:21,964 --> 00:47:23,048 Oh, that? 1162 00:47:23,131 --> 00:47:25,509 That's the Generack 3000. 1163 00:47:25,592 --> 00:47:27,177 Liquid-cooled generator. 1164 00:47:27,261 --> 00:47:28,637 Comes in really handy 1165 00:47:28,720 --> 00:47:29,972 in a pinch like this, don't you think? 1166 00:47:30,055 --> 00:47:31,431 Very handy. 1167 00:47:31,515 --> 00:47:34,268 Well, everything seems to be in order here, honey. 1168 00:47:34,351 --> 00:47:36,061 -Hmm... -I think we should go to bed. 1169 00:47:36,144 --> 00:47:37,521 Good night, Buddy. 1170 00:47:37,604 --> 00:47:40,190 E-E-Excuse me. Is that your son 1171 00:47:40,274 --> 00:47:42,109 dangling from that telephone pole? 1172 00:47:42,192 --> 00:47:43,235 Hi, Mr. Hall! 1173 00:47:43,318 --> 00:47:45,445 We're having him tested. 1174 00:47:45,529 --> 00:47:47,781 Oh, right... Oh... 1175 00:47:47,865 --> 00:47:48,907 -Well, good night. -Good night. 1176 00:47:48,991 --> 00:47:52,578 -Thank you very much. -Go get him right now! 1177 00:47:52,661 --> 00:47:54,454 Coming, Carter. 1178 00:47:54,538 --> 00:47:57,541 ♪ And incriminating claw marks on her back ♪ 1179 00:47:57,624 --> 00:47:58,959 ♪ Grandma got run over... ♪ 1180 00:47:59,042 --> 00:48:00,961 (creaking) 1181 00:48:11,179 --> 00:48:13,056 (quietly) Finch... 1182 00:48:16,894 --> 00:48:18,437 Where's my paper? 1183 00:48:18,520 --> 00:48:21,440 Oh, you got to be kidding me. 1184 00:48:21,523 --> 00:48:22,941 Kelly? 1185 00:48:23,025 --> 00:48:25,193 He's messing with the wrong hombre. 1186 00:48:25,277 --> 00:48:26,486 I'm making the call. 1187 00:48:26,570 --> 00:48:28,655 Yeah, the neighborhood association 1188 00:48:28,739 --> 00:48:30,741 is not gonna stand by with this... 1189 00:48:40,834 --> 00:48:42,961 ♪ ♪ 1190 00:48:52,846 --> 00:48:55,599 ♪ ♪ 1191 00:48:57,851 --> 00:48:59,645 What is it? 1192 00:49:00,938 --> 00:49:03,065 How did this get here? 1193 00:49:03,148 --> 00:49:04,316 Buddy. 1194 00:49:04,399 --> 00:49:05,817 Really? 1195 00:49:05,901 --> 00:49:09,279 Hey, Dad, what's that car doing in our driveway? 1196 00:49:09,363 --> 00:49:11,156 It's beautiful. 1197 00:49:11,239 --> 00:49:13,533 CARTER: This is awesome! I call shotgun! 1198 00:49:13,617 --> 00:49:16,036 If you don't like the color, we can change it out. 1199 00:49:16,119 --> 00:49:18,914 Buddy! Buddy, the tree?! 1200 00:49:18,997 --> 00:49:20,624 A car?! 1201 00:49:20,707 --> 00:49:22,167 I-It's an amazingly generous gesture, 1202 00:49:22,250 --> 00:49:23,877 but we can't possibly accept it. 1203 00:49:23,961 --> 00:49:25,671 Oh, yeah, it's too much. 1204 00:49:25,754 --> 00:49:27,839 Then again, we don't want to be rude. 1205 00:49:27,923 --> 00:49:29,341 Steve...! 1206 00:49:29,424 --> 00:49:31,051 Well, I drive a car with no doors. 1207 00:49:31,134 --> 00:49:32,844 We live in Massachusetts. I could die. 1208 00:49:32,928 --> 00:49:34,388 The car is yours. 1209 00:49:34,471 --> 00:49:36,515 I'm not gonna take no for an answer. 1210 00:49:36,598 --> 00:49:39,434 After all I put you through, that's all there is to it. 1211 00:49:39,518 --> 00:49:41,478 The keys are inside. Enjoy it. 1212 00:49:41,561 --> 00:49:43,313 -Oh, this is... This is great! -Thank you so much. 1213 00:49:43,397 --> 00:49:44,523 Enjoy. 1214 00:49:44,606 --> 00:49:45,857 Thank you. 1215 00:49:45,941 --> 00:49:47,067 (engine starts) 1216 00:49:53,782 --> 00:49:55,617 I'll get the electrician to come by this morning 1217 00:49:55,701 --> 00:49:56,910 and fix the fuse box. 1218 00:49:56,994 --> 00:49:58,203 Yes, I think you better. 1219 00:49:58,286 --> 00:50:00,288 I will. 1220 00:50:00,372 --> 00:50:03,500 ♪ ♪ 1221 00:50:14,720 --> 00:50:17,597 ♪ ♪ 1222 00:50:19,307 --> 00:50:22,519 (indistinct conversation) 1223 00:50:32,988 --> 00:50:35,574 Guys? What happened? 1224 00:50:35,657 --> 00:50:37,826 Vandals. 1225 00:50:37,909 --> 00:50:40,120 They took a chain saw to it last night. 1226 00:50:40,203 --> 00:50:42,456 Stole the whole thing, decorations and all. 1227 00:50:42,539 --> 00:50:44,458 Gee. 1228 00:50:54,134 --> 00:50:55,927 Nah. 1229 00:50:56,011 --> 00:50:57,471 He couldn't have. 1230 00:50:57,554 --> 00:50:59,598 It can't be the same tree. 1231 00:50:59,681 --> 00:51:00,974 Dr. Finch? 1232 00:51:01,058 --> 00:51:03,018 This came for you from the car dealer. 1233 00:51:03,101 --> 00:51:05,020 Oh. Probably the documentation. 1234 00:51:05,103 --> 00:51:06,563 They say you have to pay for the car by lunchtime 1235 00:51:06,646 --> 00:51:07,856 or you're going to be arrested. 1236 00:51:07,939 --> 00:51:09,357 Arrested?! 1237 00:51:09,441 --> 00:51:12,402 Arrested? But that car w... 1238 00:51:12,486 --> 00:51:14,446 Bob, you wanted to see me? 1239 00:51:14,529 --> 00:51:16,114 Yeah, hey, Buddy, come on in here. 1240 00:51:16,198 --> 00:51:18,325 Yes, grab a seat, let me just, uh... 1241 00:51:18,408 --> 00:51:20,619 send that important thing off there. Hey! 1242 00:51:20,702 --> 00:51:21,828 -Yeah. -Look... 1243 00:51:21,912 --> 00:51:23,288 I know you think I'm young 1244 00:51:23,371 --> 00:51:25,123 and maybe a little inexperienced, 1245 00:51:25,207 --> 00:51:27,834 but the truth is, you don't get to where I am 1246 00:51:27,918 --> 00:51:29,169 without knowing a thing or two 1247 00:51:29,252 --> 00:51:31,379 about the art of selling cars. Hmm? 1248 00:51:31,463 --> 00:51:33,673 Actually, Bob, you got to where you are 1249 00:51:33,757 --> 00:51:36,510 because your dad owns the business. 1250 00:51:36,593 --> 00:51:38,678 Look, yeah, you know what? We're getting off-task here. 1251 00:51:38,762 --> 00:51:40,472 -Yeah, no... -It's not important. 1252 00:51:40,555 --> 00:51:42,849 What's important here is this month's sales figures. 1253 00:51:42,933 --> 00:51:44,017 They just came in... 1254 00:51:44,101 --> 00:51:45,435 Bob, what are we doing here? 1255 00:51:45,519 --> 00:51:47,020 I should be out there selling cars. 1256 00:51:47,104 --> 00:51:49,022 Hey, whoa, whoa, whoa, hold up there, goose. 1257 00:51:49,106 --> 00:51:50,732 Come on, come on back inside here. Look... 1258 00:51:50,816 --> 00:51:52,692 You're a great salesman. 1259 00:51:52,776 --> 00:51:54,319 Everybody knows that, all right? 1260 00:51:54,402 --> 00:51:55,946 Thank you, thank you... 1261 00:51:56,029 --> 00:51:58,031 But the problem is, is your numbers are way down, Buddy. 1262 00:51:58,115 --> 00:52:00,575 All right, you can't sell cars if you're never here. 1263 00:52:00,659 --> 00:52:03,537 Hmm... 1264 00:52:03,620 --> 00:52:05,956 Bob... 1265 00:52:06,039 --> 00:52:08,583 it's the lights. 1266 00:52:08,667 --> 00:52:10,460 The Christmas lights. 1267 00:52:10,544 --> 00:52:12,712 See, all my life, I've been looking 1268 00:52:12,796 --> 00:52:15,340 for that... that one thing-- 1269 00:52:15,423 --> 00:52:16,883 that one important thing-- 1270 00:52:16,967 --> 00:52:20,178 and I've always quit 1271 00:52:20,262 --> 00:52:23,557 everything I started. 1272 00:52:23,640 --> 00:52:25,976 I can't quit this, Bob. 1273 00:52:26,059 --> 00:52:28,937 I got to finish this. 1274 00:52:29,020 --> 00:52:30,230 Right... 1275 00:52:30,313 --> 00:52:31,898 Well, if finishing those lights means 1276 00:52:31,982 --> 00:52:34,693 more time away from work, then I can pretty much guarantee 1277 00:52:34,776 --> 00:52:37,487 you're not gonna have a job to come back to when you're done. 1278 00:52:37,571 --> 00:52:38,822 WOMAN (on P.A.): Buddy Hall, 1279 00:52:38,905 --> 00:52:40,198 you have a customer in the showroom. 1280 00:52:40,282 --> 00:52:41,741 Duty calls. 1281 00:52:41,825 --> 00:52:43,743 Hey, Steve! (chuckles) 1282 00:52:43,827 --> 00:52:45,996 What is this? Hey, what is this? 1283 00:52:46,079 --> 00:52:47,789 -Uh... -What's inside here? 1284 00:52:47,873 --> 00:52:50,542 Hmm. Well, I don't have my X-ray goggles with me, 1285 00:52:50,625 --> 00:52:52,502 but I'm guessing that's the bill 1286 00:52:52,586 --> 00:52:54,212 to the new car you bought. 1287 00:52:54,296 --> 00:52:56,840 I didn't buy a car. You gave me a car. 1288 00:52:56,923 --> 00:52:58,216 And I know about the tree. 1289 00:52:58,300 --> 00:53:00,302 Tree... the tree? What tree? 1290 00:53:00,385 --> 00:53:01,720 I don't know about any tree. 1291 00:53:01,803 --> 00:53:03,388 And unless they have film on it, 1292 00:53:03,471 --> 00:53:04,931 you don't know about any tree. 1293 00:53:05,015 --> 00:53:07,559 They don't have film on it, do they? 1294 00:53:07,642 --> 00:53:10,145 You chopped down the town Christmas tree. 1295 00:53:10,228 --> 00:53:11,396 No, no, no, no, no. 1296 00:53:11,479 --> 00:53:13,190 And stuck it in my living room. 1297 00:53:13,273 --> 00:53:15,734 And you made me believe that that car was a present. 1298 00:53:15,817 --> 00:53:17,402 Steve, if you would have looked 1299 00:53:17,485 --> 00:53:18,862 at the bill, you would have noticed 1300 00:53:18,945 --> 00:53:22,616 that I shaved my commission by almost a third, 1301 00:53:22,699 --> 00:53:26,119 which, in most circles, is quite a substantial gift. 1302 00:53:26,203 --> 00:53:28,121 Well, your gift is parked outside. 1303 00:53:28,205 --> 00:53:29,873 Steve, Steve, Steve, Steve, 1304 00:53:29,956 --> 00:53:32,667 you cannot walk away from your obligations. 1305 00:53:32,751 --> 00:53:33,960 You signed the contract. 1306 00:53:34,044 --> 00:53:35,712 I didn't sign anything. 1307 00:53:35,795 --> 00:53:38,548 No, that's true: You didn't sign anything. 1308 00:53:38,632 --> 00:53:40,300 I had to forge your signature. 1309 00:53:40,383 --> 00:53:42,219 Otherwise, they wouldn't have let me drive the car 1310 00:53:42,302 --> 00:53:43,887 out of here. Beep! 1311 00:53:43,970 --> 00:53:45,222 Okay, that's it, that's it. 1312 00:53:45,305 --> 00:53:46,723 We are gonna settle this like men. 1313 00:53:46,806 --> 00:53:47,891 Who? 1314 00:53:47,974 --> 00:53:50,310 I'm gonna contact my attorney. 1315 00:53:50,393 --> 00:53:51,770 Oh, you're gonna contact your attorney. 1316 00:53:51,853 --> 00:53:53,980 Is that the way you settle things like men? 1317 00:53:54,064 --> 00:53:55,690 What's the matter? Your mommy out of town? 1318 00:53:55,774 --> 00:53:57,067 Okay, okay, that's it. You wanna go? 1319 00:53:57,150 --> 00:53:59,319 -Let's go outside right now. -Whoa, whoa! 1320 00:53:59,402 --> 00:54:01,112 Come on, let's do it. I'm gonna kick your ass. 1321 00:54:01,196 --> 00:54:03,531 Whoa, whoa, whoa. Take it easy, Jackie Chan. 1322 00:54:03,615 --> 00:54:05,617 Relax. 1323 00:54:05,700 --> 00:54:07,160 We're not barbarians. 1324 00:54:08,703 --> 00:54:10,205 What do you want to do? 1325 00:54:11,831 --> 00:54:15,835 Well, there's the little Winterfest coming up. 1326 00:54:15,919 --> 00:54:19,047 And, in the Winterfest, 1327 00:54:19,130 --> 00:54:21,591 there is an ice-skating race. 1328 00:54:21,675 --> 00:54:23,593 Yeah. 1329 00:54:23,677 --> 00:54:25,512 Yeah, great idea. 1330 00:54:25,595 --> 00:54:28,473 Great idea. You win, I buy the car. 1331 00:54:28,556 --> 00:54:30,850 I win, you take down the lights. 1332 00:54:30,934 --> 00:54:32,769 Deal. 1333 00:54:37,983 --> 00:54:39,192 Tree sap. 1334 00:54:41,486 --> 00:54:42,988 It's a beautiful car. 1335 00:54:43,071 --> 00:54:45,031 It's fully loaded. 1336 00:54:45,115 --> 00:54:47,784 You spared no expense. 1337 00:54:56,960 --> 00:55:00,547 (upbeat holiday theme playing) 1338 00:55:07,637 --> 00:55:10,432 BUDDY: Keep your eye on the frozen ball. 1339 00:55:10,515 --> 00:55:12,017 I'm gonna knock the little hairs 1340 00:55:12,100 --> 00:55:13,727 off that little Russian guy. 1341 00:55:13,810 --> 00:55:14,853 I think you should do it, Carter. 1342 00:55:14,936 --> 00:55:17,522 -Do it like I know you can. -Little wooden man going down. 1343 00:55:17,605 --> 00:55:20,025 -(Tia screaming) -Ah, zingo! 1344 00:55:20,108 --> 00:55:21,526 -That was pretty good! -Touchdown! 1345 00:55:21,609 --> 00:55:22,819 All right, come on, son. 1346 00:55:22,902 --> 00:55:24,029 Let's show 'em how it's done. 1347 00:55:24,112 --> 00:55:25,822 -Hello, Steve. -Hello. 1348 00:55:25,905 --> 00:55:27,157 -Hello, fellas. -Okay? 1349 00:55:27,240 --> 00:55:29,159 -Here. -Give him five dollars, son. 1350 00:55:29,242 --> 00:55:31,828 -My dad's gonna win. -Ah, southpaw. 1351 00:55:31,911 --> 00:55:34,581 -Watch and learn. -Look at the two of them. 1352 00:55:34,664 --> 00:55:36,708 Why are they working so hard at hating each other? 1353 00:55:36,791 --> 00:55:39,544 I don't know. Why can't they just be quiet and do it 1354 00:55:39,627 --> 00:55:41,713 with a big smile on their face, like normal neighbors? 1355 00:55:41,796 --> 00:55:43,381 Yeah. 1356 00:55:47,510 --> 00:55:49,679 (whooshing) 1357 00:55:52,307 --> 00:55:54,267 BUDDY: Ooh! 1358 00:55:55,810 --> 00:55:58,605 That mean man knocked down the old lady. 1359 00:55:58,688 --> 00:56:00,148 He just winged her. 1360 00:56:00,231 --> 00:56:02,067 That's gonna swell up. 1361 00:56:10,742 --> 00:56:13,578 Not too late to back out... Finch! 1362 00:56:13,661 --> 00:56:15,622 KELLY: What are they doing now? 1363 00:56:15,705 --> 00:56:19,042 TIA: Oh, this is just getting embarrassing. 1364 00:56:19,125 --> 00:56:20,251 On your mark... 1365 00:56:20,335 --> 00:56:21,336 get set... 1366 00:56:21,419 --> 00:56:22,462 Hey, wait! 1367 00:56:22,545 --> 00:56:24,130 Whoa! 1368 00:56:24,214 --> 00:56:26,925 They're acting like a bunch of 12-year-olds. 1369 00:56:29,219 --> 00:56:33,473 I know, let's-lets just... I can't. 1370 00:56:33,556 --> 00:56:37,310 (playing "Dance of the Sugar Plum Fairy") 1371 00:56:42,816 --> 00:56:45,735 (applause and cheering) 1372 00:56:47,195 --> 00:56:48,780 TIA: Buddy! 1373 00:56:48,863 --> 00:56:50,698 Buddy! 1374 00:56:50,782 --> 00:56:52,617 -You, come on! -What? 1375 00:56:52,700 --> 00:56:53,785 Come with me, come on. 1376 00:56:53,868 --> 00:56:55,703 -(Buddy groans) -STEVE AND KELLY: Come on! 1377 00:56:55,787 --> 00:56:57,122 You two have tweaked my last nerve! 1378 00:56:57,205 --> 00:56:58,832 She's right! This is crazy! 1379 00:56:58,915 --> 00:57:00,875 Now, I don't care if it takes all day, 1380 00:57:00,959 --> 00:57:02,627 you're gonna stand here and you're gonna work it out. 1381 00:57:02,710 --> 00:57:04,379 Well, there's nothing to work out. 1382 00:57:04,462 --> 00:57:07,715 You see? I told you you can't talk to a guy like this. 1383 00:57:07,799 --> 00:57:09,092 It's a waste of time. Ow! 1384 00:57:09,175 --> 00:57:11,678 Ow! Ow! Why'd you hit me? 1385 00:57:11,761 --> 00:57:13,513 I don't know. She started it. 1386 00:57:13,596 --> 00:57:14,764 Don't be such babies. 1387 00:57:14,848 --> 00:57:16,975 Now this is important to us. 1388 00:57:17,058 --> 00:57:19,436 And it better be important to you, too. 1389 00:57:19,519 --> 00:57:21,771 Talk it out. 1390 00:57:21,855 --> 00:57:23,773 "Talk it out." 1391 00:57:27,527 --> 00:57:29,571 I don't know what we're supposed to say. 1392 00:57:29,654 --> 00:57:33,408 There is nothing in the universe that we can agree on. 1393 00:57:33,491 --> 00:57:35,118 Well, you got that right. 1394 00:57:35,201 --> 00:57:37,912 Okay, everybody, now let's give a nice warm 1395 00:57:37,996 --> 00:57:40,999 Winterfest welcome to... the Santa Babies. 1396 00:57:41,082 --> 00:57:44,544 -(dance music playing) -(cheering) 1397 00:57:44,627 --> 00:57:47,130 Now that is something we can agree on. 1398 00:57:47,213 --> 00:57:49,340 I mean, that's got it going on. 1399 00:57:49,424 --> 00:57:50,467 Yeah, look at that! 1400 00:57:50,550 --> 00:57:52,510 (chuckles) Yeah, right? 1401 00:57:52,594 --> 00:57:54,345 -(mutters) -Well, you're a guy, right? 1402 00:57:54,429 --> 00:57:56,681 -Yeah, I'm a guy. -Yeah, come on! 1403 00:57:56,764 --> 00:57:59,392 Hey! Hey! Is it getting hot out here, 1404 00:57:59,476 --> 00:58:01,060 or is it just you girls? 1405 00:58:01,144 --> 00:58:03,062 -♪ Bom-bom-bom... ♪ -Oh, nice dip! 1406 00:58:03,146 --> 00:58:05,273 -♪ So hurry down... ♪ -BUDDY: Ooh! Wow! 1407 00:58:05,356 --> 00:58:07,817 -Whoo! Ow! -(chuckles) 1408 00:58:07,901 --> 00:58:09,861 -Yeah, that's what I'm talking about. -Whoo! 1409 00:58:09,944 --> 00:58:11,863 Hey, baby, who's your daddy? (chuckling) 1410 00:58:11,946 --> 00:58:14,240 -Yeah, yeah... -Who's your daddy? 1411 00:58:14,324 --> 00:58:16,326 -♪ Light blue... ♪ -Who's your daddy? 1412 00:58:16,409 --> 00:58:18,536 ♪ I'll wait up for you, dear ♪ 1413 00:58:18,620 --> 00:58:20,538 -♪ Santa baby... ♪ -Oh, God. I'm your daddy. 1414 00:58:20,622 --> 00:58:23,041 I'm your daddy. I'm your daddy. (yelling) Oh, God. 1415 00:58:23,124 --> 00:58:25,585 My eyes! My eyes! 1416 00:58:25,668 --> 00:58:28,379 BUDDY: My eyes! My eyes! 1417 00:58:28,463 --> 00:58:30,089 We're going to hell. 1418 00:58:30,173 --> 00:58:32,091 You think I don't know that? 1419 00:58:32,175 --> 00:58:34,260 You know, for one second, I let myself think 1420 00:58:34,344 --> 00:58:36,387 you were a normal guy, and this is what happens. 1421 00:58:36,471 --> 00:58:37,805 You blame me for this! 1422 00:58:37,889 --> 00:58:40,183 "Who's your daddy? Who's your daddy?" 1423 00:58:40,266 --> 00:58:43,353 ANNOUNCER: The annual Winterfest speed-skating races will begin 1424 00:58:43,436 --> 00:58:45,396 in five minutes. 1425 00:58:47,690 --> 00:58:50,276 WALLACE (over P.A.) In the world of sport, 1426 00:58:50,360 --> 00:58:53,029 it has no equal. 1427 00:58:53,112 --> 00:58:57,242 Modern-day gladiators throwing caution to the wind, 1428 00:58:57,325 --> 00:58:59,118 risking their very lives 1429 00:58:59,202 --> 00:59:02,622 for a chance at immortality. 1430 00:59:04,541 --> 00:59:06,459 Okay, so they're not risking their lives, 1431 00:59:06,543 --> 00:59:09,879 but they are skating pretty fast, and it's really cool. 1432 00:59:09,963 --> 00:59:13,174 It's Winterfest's Ninth Annual Speed Skating Race! 1433 00:59:13,258 --> 00:59:15,593 (cheering and applause) 1434 00:59:15,677 --> 00:59:17,762 Is that everybody? 1435 00:59:17,845 --> 00:59:19,764 BUDDY: Uh, yep. 1436 00:59:19,847 --> 00:59:21,558 Looks like somebody got cold feet. 1437 00:59:21,641 --> 00:59:23,184 Let's start the race. 1438 00:59:23,268 --> 00:59:24,310 STEVE: Wait! 1439 00:59:25,311 --> 00:59:26,521 Wait! 1440 00:59:26,604 --> 00:59:28,064 -(scattered applause) -Wait. 1441 00:59:29,941 --> 00:59:31,651 Oh-ho! 1442 00:59:31,734 --> 00:59:32,902 Very nice. 1443 00:59:32,986 --> 00:59:34,195 Very nice suit. 1444 00:59:34,279 --> 00:59:35,822 Looks like you're smuggling 1445 00:59:35,905 --> 00:59:37,615 a couple of chicken nuggets up there. 1446 00:59:37,699 --> 00:59:39,158 It's a skin suit. 1447 00:59:39,242 --> 00:59:40,618 I raced in college. 1448 00:59:40,702 --> 00:59:41,786 Go, Dad! 1449 00:59:41,869 --> 00:59:42,870 Thank you, Carter. 1450 00:59:42,954 --> 00:59:44,205 ALL (chanting) Dad, Dad, 1451 00:59:44,289 --> 00:59:45,790 he's our man, if he can't do it, 1452 00:59:45,873 --> 00:59:47,292 nobody can! Dad! 1453 00:59:47,375 --> 00:59:49,294 On your mark... 1454 00:59:49,377 --> 00:59:50,962 MAN: Buddy! 1455 00:59:51,045 --> 00:59:52,130 Get set... 1456 00:59:52,213 --> 00:59:53,339 Go! 1457 00:59:53,423 --> 00:59:55,174 (crowd cheering) 1458 00:59:55,258 --> 00:59:56,676 -Oh! -Oh! 1459 00:59:56,759 --> 00:59:59,262 Finch is down. 1460 00:59:59,345 --> 01:00:00,388 WALLACE: Finch is down! 1461 01:00:00,471 --> 01:00:01,556 Foul! 1462 01:00:01,639 --> 01:00:03,391 And he looks bad. Wait. 1463 01:00:03,474 --> 01:00:05,018 WALLACE: He's back up. 1464 01:00:05,101 --> 01:00:06,728 He's on his feet, and he's skating fast, 1465 01:00:06,811 --> 01:00:08,563 but he's got a lot of ice to catch up. 1466 01:00:08,646 --> 01:00:10,148 Whoa! 1467 01:00:13,109 --> 01:00:14,444 Hello. 1468 01:00:14,527 --> 01:00:16,112 WALLACE: And into the first turn, 1469 01:00:16,195 --> 01:00:18,197 it's Buddy Hall, Gustave and Gerta. 1470 01:00:18,281 --> 01:00:20,283 Finch really appears to be struggling as he rounds turn two 1471 01:00:20,366 --> 01:00:21,451 and heads for the straightaway. 1472 01:00:21,534 --> 01:00:25,204 Wait, Mayor Eugene Young has yet 1473 01:00:25,288 --> 01:00:27,040 to leave the starting line. 1474 01:00:28,333 --> 01:00:29,751 Whoa...! 1475 01:00:29,834 --> 01:00:31,919 -WALLACE: Oh! -(grunts loudly) 1476 01:00:32,003 --> 01:00:33,630 You're going the wrong way! 1477 01:00:35,673 --> 01:00:37,550 Gustave and Gerta make their move on Buddy 1478 01:00:37,634 --> 01:00:40,845 in turn number three, and they've taken the lead! 1479 01:00:40,928 --> 01:00:43,139 Buddy Hall seems to be running out of gas. 1480 01:00:43,222 --> 01:00:46,351 The crowd urges him on, but it may not be his day. 1481 01:00:47,727 --> 01:00:50,313 "Wrong Way Finch" slips past Gustave and Gerta 1482 01:00:50,396 --> 01:00:51,689 and is really pouring it on. 1483 01:00:57,195 --> 01:01:00,031 Finch has got to make his move now or else. 1484 01:01:00,114 --> 01:01:01,324 Once again, he jumps the bales, 1485 01:01:01,407 --> 01:01:03,451 almost taking out Buddy in the process. 1486 01:01:03,534 --> 01:01:05,745 And miraculously, Steve Finch taking the lead 1487 01:01:05,828 --> 01:01:07,997 going into the final turn! 1488 01:01:08,081 --> 01:01:09,248 Gerta! 1489 01:01:09,332 --> 01:01:11,959 WALLACE: Steve Finch has a huge lead! 1490 01:01:12,043 --> 01:01:14,295 (grunts) Ja! Ja...! 1491 01:01:14,379 --> 01:01:16,214 WALLACE: Nothing can stop him now. 1492 01:01:16,297 --> 01:01:17,382 Yeah! 1493 01:01:17,465 --> 01:01:19,342 WALLACE: Oh! Finch is sent sprawling. 1494 01:01:19,425 --> 01:01:21,135 Oh, the carnage! 1495 01:01:21,219 --> 01:01:22,762 And it's Buddy Hall by a nose! 1496 01:01:22,845 --> 01:01:24,013 (cheering) 1497 01:01:24,097 --> 01:01:25,348 Buddy Hall wins the race! 1498 01:01:25,431 --> 01:01:27,725 Buddy Hall is our new champion! 1499 01:01:30,645 --> 01:01:31,896 CROWD (chanting) Buddy! Buddy! 1500 01:01:31,979 --> 01:01:34,607 Whoo! Whoo...! 1501 01:01:34,691 --> 01:01:36,901 Thank you. Thank you. 1502 01:01:36,984 --> 01:01:38,695 (grunts) 1503 01:01:38,778 --> 01:01:41,948 I will be back with the payment booklet 1504 01:01:42,031 --> 01:01:43,908 for your new car, 1505 01:01:43,991 --> 01:01:45,410 Flash. 1506 01:01:45,493 --> 01:01:46,744 Yeah, fine. 1507 01:01:46,828 --> 01:01:48,413 Fine, but the last time I looked 1508 01:01:48,496 --> 01:01:50,081 at the satellite pictures, 1509 01:01:50,164 --> 01:01:52,208 you still couldn't see your house. 1510 01:01:52,291 --> 01:01:53,960 Not a flicker. 1511 01:01:54,043 --> 01:01:55,294 Not a blip! 1512 01:01:55,378 --> 01:01:57,588 How's that feel, huh? Huh? 1513 01:01:57,672 --> 01:01:59,257 How's it feel to be invisible? 1514 01:01:59,340 --> 01:02:01,467 Huh?! 1515 01:02:07,140 --> 01:02:09,475 What? 1516 01:02:09,559 --> 01:02:11,185 BUDDY: Okay, let's go over it. 1517 01:02:11,269 --> 01:02:14,772 The LED lights, the grid, the wires, 1518 01:02:14,856 --> 01:02:17,483 the shipping, the handling, everything, 1519 01:02:17,567 --> 01:02:19,277 the whole ball of wax-- how much, 1520 01:02:19,360 --> 01:02:20,695 out the door? 1521 01:02:22,029 --> 01:02:23,781 How much?! 1522 01:02:23,865 --> 01:02:25,575 What? 1523 01:02:25,658 --> 01:02:27,952 Are you serious? 1524 01:02:28,035 --> 01:02:30,997 What is that, in yen? 1525 01:02:31,080 --> 01:02:33,207 Is that with the discount? 1526 01:02:40,423 --> 01:02:42,383 Can you get it here overnight? 1527 01:02:44,051 --> 01:02:47,430 (chain saw buzzing) 1528 01:02:47,513 --> 01:02:50,767 Buddy! Buddy Hall! 1529 01:02:50,850 --> 01:02:53,102 -Hi, honey. -This is a bad dream, right? 1530 01:02:53,186 --> 01:02:54,687 I'm gonna wake up, and this won't be happening. 1531 01:02:54,771 --> 01:02:56,564 No, no, I'm... (chain saw buzzes) 1532 01:02:56,647 --> 01:02:58,983 I'm just gonna take a couple of these branches off, 1533 01:02:59,066 --> 01:03:00,526 so that we got-- 1534 01:03:00,610 --> 01:03:03,279 I'm not talking about the trees! 1535 01:03:03,362 --> 01:03:04,489 I'm talking about this. 1536 01:03:04,572 --> 01:03:06,240 What's that? 1537 01:03:06,324 --> 01:03:08,534 You know exactly what this is. 1538 01:03:08,618 --> 01:03:10,244 This is the stand to my vase. 1539 01:03:10,328 --> 01:03:12,079 You pawned it, didn't you? 1540 01:03:12,163 --> 01:03:14,165 You pawned my grandmother's vase. 1541 01:03:14,248 --> 01:03:17,960 Well, how am I supposed to afford a camel 1542 01:03:18,044 --> 01:03:20,254 on a car salesman's salary? 1543 01:03:20,338 --> 01:03:24,383 And then, I went for a loan, and if you don't have a job... 1544 01:03:24,467 --> 01:03:25,718 You lost your job?! 1545 01:03:25,802 --> 01:03:28,179 Ooh. 1546 01:03:28,262 --> 01:03:30,932 That was a pretty awkward way for you to find that out. 1547 01:03:33,100 --> 01:03:34,393 But don't worry about it. 1548 01:03:34,477 --> 01:03:36,813 I can sell anything to anybody. 1549 01:03:36,896 --> 01:03:40,316 Not me. Not anymore. 1550 01:03:40,399 --> 01:03:42,610 Oh, honey, honey, honey! Things are gonna get better. 1551 01:03:42,693 --> 01:03:43,820 When? 1552 01:03:43,903 --> 01:03:45,655 I'm tired of waiting, Buddy. 1553 01:03:45,738 --> 01:03:47,740 Waiting for you to find the right job, 1554 01:03:47,824 --> 01:03:50,535 the right town, waiting for you to find 1555 01:03:50,618 --> 01:03:52,954 that one true thing that makes you happy. 1556 01:03:53,037 --> 01:03:54,914 I think this is it! 1557 01:03:54,997 --> 01:03:58,751 You see, that's just the thing, Buddy... 1558 01:03:58,835 --> 01:04:02,004 I just thought you might wake up one day 1559 01:04:02,088 --> 01:04:04,382 and see that it just might be me. 1560 01:04:04,465 --> 01:04:06,634 And it just might be your family. 1561 01:04:06,717 --> 01:04:11,138 You know what? I'm done. 1562 01:04:11,222 --> 01:04:13,766 Oh, honey. Oh, come on. Don't. Please! 1563 01:04:13,850 --> 01:04:14,976 Now these cords are in everything. 1564 01:04:15,059 --> 01:04:16,102 -Baby... -Cords are everywhere! 1565 01:04:16,185 --> 01:04:18,145 -Don't... no. -Cords! 1566 01:04:18,229 --> 01:04:19,730 Oh, no, honey. 1567 01:04:19,814 --> 01:04:21,774 JILL CROP (on TV): Buddy Hall's Christmas wish 1568 01:04:21,858 --> 01:04:23,901 is to make his house bright enough 1569 01:04:23,985 --> 01:04:27,113 to be visible not just from miles around, 1570 01:04:27,196 --> 01:04:29,907 but from space. 1571 01:04:29,991 --> 01:04:31,951 Oh, um, right. 1572 01:04:32,034 --> 01:04:33,578 Uh, when we heard about Mr. Hall's, um, 1573 01:04:33,661 --> 01:04:36,789 well, quest, if you will, we decided to downlink 1574 01:04:36,873 --> 01:04:39,250 images from his general area as often as possible. 1575 01:04:39,333 --> 01:04:41,335 So I can show you, if you'd like to take a look. 1576 01:04:41,419 --> 01:04:43,588 -(typing) -Right. 1577 01:04:43,671 --> 01:04:45,381 Nothing yet. 1578 01:04:45,464 --> 01:04:47,300 Wow, thank you for that. 1579 01:04:47,383 --> 01:04:51,429 This may be one Christmas wish even Santa can't grant. 1580 01:04:51,512 --> 01:04:52,930 BUDDY: Hi, everybody. 1581 01:04:53,014 --> 01:04:54,348 Thanks for coming. 1582 01:04:54,432 --> 01:04:56,309 (scattered applause) 1583 01:04:56,392 --> 01:04:58,394 I'm really happy that you came tonight. 1584 01:04:58,477 --> 01:05:00,605 I hope you enjoy these lights, 1585 01:05:00,688 --> 01:05:03,024 'cause I did them all for you. 1586 01:05:03,107 --> 01:05:06,152 And for my family. 1587 01:05:06,235 --> 01:05:07,320 And for my wonderful neighbors 1588 01:05:07,403 --> 01:05:09,572 across the street. 1589 01:05:09,655 --> 01:05:11,824 Thank you. 1590 01:05:11,908 --> 01:05:15,244 (choir humming "Silent Night" over lush orchestral score) 1591 01:05:21,918 --> 01:05:24,503 (camel snorting, sheep bleating) 1592 01:05:36,098 --> 01:05:39,185 -(upbeat music playing) -♪ Sing out ♪ 1593 01:05:39,268 --> 01:05:40,937 ♪ Shout with joy ♪ 1594 01:05:42,396 --> 01:05:46,192 ♪ Mary had a little baby boy... ♪ 1595 01:05:46,275 --> 01:05:47,610 (record scratches, "Joy to the World" playing) 1596 01:05:47,693 --> 01:05:48,736 CHOIR: ♪ Joy to the world ♪ 1597 01:05:48,819 --> 01:05:51,072 ♪ The Lord is come ♪ 1598 01:05:51,155 --> 01:05:56,619 ♪ Let Earth receive her King ♪ 1599 01:05:56,702 --> 01:06:01,624 ♪ Let every heart prepare him room... ♪ 1600 01:06:01,707 --> 01:06:04,335 (hip-hop version of "Dance of the Sugar Plum Fairy" playing) 1601 01:06:09,799 --> 01:06:11,258 (record scratching, "Run, Run, Rudolph" playing) 1602 01:06:11,342 --> 01:06:12,927 ♪ Run, run, Rudolph ♪ 1603 01:06:13,010 --> 01:06:15,846 ♪ Santa's got to make it to town ♪ 1604 01:06:17,682 --> 01:06:19,475 ♪ Santa, make him hurry ♪ 1605 01:06:19,558 --> 01:06:22,019 ♪ Tell him he can take the freeway down ♪ 1606 01:06:23,729 --> 01:06:25,272 ♪ Run, run, Rudolph ♪ 1607 01:06:25,356 --> 01:06:27,191 ♪ He's whizzing like a merry-go-round ♪ 1608 01:06:27,274 --> 01:06:29,860 (record scratching, "Up on the Housetop" rock beat playing) 1609 01:06:29,944 --> 01:06:32,822 ♪ Up on the housetop, click, click, click ♪ 1610 01:06:32,905 --> 01:06:35,574 ♪ Down through the chimney with old Saint Nick ♪ 1611 01:06:35,658 --> 01:06:37,576 ♪ Ho-ho-ho ♪ 1612 01:06:37,660 --> 01:06:39,078 -Ho-ho-ho! -♪ Who wouldn't go? 1613 01:06:39,161 --> 01:06:40,496 ♪ Ho-ho-ho ♪ 1614 01:06:40,579 --> 01:06:41,914 (record scratches) 1615 01:06:41,998 --> 01:06:43,582 (heavy metal version of "Deck the Halls" plays) 1616 01:06:43,666 --> 01:06:44,875 (crowd cheering) 1617 01:06:48,796 --> 01:06:50,131 Tia! 1618 01:06:53,467 --> 01:06:54,927 Tia! 1619 01:06:55,011 --> 01:06:57,930 Come back! 1620 01:07:01,183 --> 01:07:03,394 (crowd cheering) 1621 01:07:06,480 --> 01:07:09,942 (wild guitar riff playing) 1622 01:07:16,073 --> 01:07:18,034 (music stops) 1623 01:07:18,117 --> 01:07:20,327 (crowd cheering) 1624 01:07:30,171 --> 01:07:31,547 If you missed anything, 1625 01:07:31,630 --> 01:07:33,716 this show is gonna be repeated 1626 01:07:33,799 --> 01:07:36,969 every night, on a loop, 1627 01:07:37,053 --> 01:07:39,638 until 4:00 a.m. 1628 01:07:39,722 --> 01:07:42,933 ALVIN AND THE CHIPMUNKS: ♪ Frosty the Snowman ♪ 1629 01:07:43,017 --> 01:07:44,977 ♪ Was a jolly, happy soul ♪ 1630 01:07:45,061 --> 01:07:48,564 ♪ With a corncob pipe and a button nose ♪ 1631 01:07:48,647 --> 01:07:51,067 ♪ And two eyes made out of coal ♪ 1632 01:07:51,150 --> 01:07:53,402 -♪ Frosty the Snowman ♪ -(groaning) 1633 01:07:53,486 --> 01:07:55,071 ♪ Is a fairy tale, they say... ♪ 1634 01:07:55,154 --> 01:07:56,363 (screams) 1635 01:07:56,447 --> 01:07:58,074 (sighs) I can't take it anymore. 1636 01:07:58,157 --> 01:08:00,117 Well, me, neither, 1637 01:08:00,201 --> 01:08:02,495 but you've got to take some of the blame. 1638 01:08:02,578 --> 01:08:04,622 -You hear that? -Yeah. 1639 01:08:04,705 --> 01:08:07,083 You hear that? It's getting louder. 1640 01:08:07,166 --> 01:08:09,335 He wants to play rough, I can play rough. 1641 01:08:09,418 --> 01:08:11,045 Steve, where are you going?! Steve! 1642 01:08:14,924 --> 01:08:16,675 (cat meowing) 1643 01:08:16,759 --> 01:08:19,011 (dogs barking in distance) 1644 01:08:22,598 --> 01:08:25,101 I hear if someone's in the market 1645 01:08:25,184 --> 01:08:28,479 for something with a little... pop, 1646 01:08:28,562 --> 01:08:29,855 you're the guy. 1647 01:08:29,939 --> 01:08:34,693 Maybe. Could be the guy. 1648 01:08:34,777 --> 01:08:37,780 Depends on what you're looking for. 1649 01:08:37,863 --> 01:08:41,033 Don't let the reindeer pajamas fool you, pal. 1650 01:08:41,117 --> 01:08:42,785 I'm not playing around. 1651 01:08:42,868 --> 01:08:45,204 I'm looking to do some serious damage. 1652 01:08:45,287 --> 01:08:47,540 Yeah? Cool. 1653 01:08:47,623 --> 01:08:49,500 Then you've come to the right place. 1654 01:08:49,583 --> 01:08:53,003 'Cause I got enough firepower back here for two wars. 1655 01:08:56,257 --> 01:08:57,675 I got reapers, 1656 01:08:57,758 --> 01:08:59,218 crackle dragons, 1657 01:08:59,301 --> 01:09:00,469 wagon wheels, 1658 01:09:00,553 --> 01:09:02,388 throbbing copperheads. 1659 01:09:02,471 --> 01:09:04,557 Great, I'll take them all. 1660 01:09:04,640 --> 01:09:06,058 What's this for, man? 1661 01:09:06,142 --> 01:09:08,561 I'm gonna shoot them at my neighbor's house, 1662 01:09:08,644 --> 01:09:10,229 and hopefully give him a heart attack. 1663 01:09:10,312 --> 01:09:12,648 Cool. 1664 01:09:12,731 --> 01:09:15,359 In that case, you need this. 1665 01:09:25,536 --> 01:09:26,620 The Atomic War Lord. 1666 01:09:26,704 --> 01:09:29,206 -Wow. -Yeah. 1667 01:09:32,459 --> 01:09:34,587 ("Star-Spangled Banner" playing) 1668 01:09:41,218 --> 01:09:43,971 Good night, Steve. 1669 01:09:44,054 --> 01:09:46,265 Good night, Buddy. 1670 01:09:46,348 --> 01:09:48,392 Whoa. 1671 01:09:59,320 --> 01:10:02,031 "Not a creature was stirring, 1672 01:10:02,114 --> 01:10:04,241 not even a mouse." 1673 01:10:06,160 --> 01:10:08,287 You want lights, Buddy? 1674 01:10:08,370 --> 01:10:10,039 You want lights? 1675 01:10:10,122 --> 01:10:11,540 I'll show you lights. 1676 01:10:16,795 --> 01:10:19,131 -(fireworks crackling) -Whoo! 1677 01:10:19,215 --> 01:10:20,424 Oh, yeah! 1678 01:10:20,507 --> 01:10:21,634 Yeah, how do you like that? 1679 01:10:21,717 --> 01:10:23,844 Yeah, sleep through that, Buddy. 1680 01:10:23,928 --> 01:10:26,096 Huh? Huh? 1681 01:10:28,515 --> 01:10:30,309 -(fireworks whistling) -Whoo! 1682 01:10:30,392 --> 01:10:32,102 Yeah! 1683 01:10:32,186 --> 01:10:33,437 How's that feel, huh?! 1684 01:10:33,520 --> 01:10:35,147 Hey, you think they can see that 1685 01:10:35,231 --> 01:10:37,483 from space, Buddy?! 1686 01:10:37,566 --> 01:10:38,609 Yeah! 1687 01:10:38,692 --> 01:10:41,487 Oh, yeah. 1688 01:10:41,570 --> 01:10:42,696 Whoo! 1689 01:10:42,780 --> 01:10:43,948 How does it feel to have 1690 01:10:44,031 --> 01:10:45,407 your whole world exploding around you?! 1691 01:10:47,451 --> 01:10:52,998 (fireworks whistling, crackling, popping) 1692 01:10:53,082 --> 01:10:55,542 Oh, no. 1693 01:10:55,626 --> 01:10:56,710 Oh. 1694 01:10:56,794 --> 01:10:57,836 Oh, gosh. 1695 01:10:57,920 --> 01:10:59,046 Ooh. 1696 01:11:01,757 --> 01:11:05,177 Steve? Where are you? What's happening? 1697 01:11:05,261 --> 01:11:08,430 -Honey? -Aah! 1698 01:11:14,603 --> 01:11:15,646 (grunts) Ooh! 1699 01:11:16,647 --> 01:11:17,690 Oh... 1700 01:11:17,773 --> 01:11:19,149 Oh, God. 1701 01:11:19,233 --> 01:11:20,901 I really wish that hadn't happened. 1702 01:11:20,985 --> 01:11:22,111 Honey? 1703 01:11:30,494 --> 01:11:31,578 Ooh. 1704 01:11:33,372 --> 01:11:34,707 (gasping) 1705 01:11:34,790 --> 01:11:36,125 (screams) 1706 01:11:37,126 --> 01:11:39,253 -(gasping) -Kelly! 1707 01:11:39,336 --> 01:11:41,547 -Kelly! -(screaming) 1708 01:11:42,631 --> 01:11:43,841 (screaming) 1709 01:11:48,637 --> 01:11:51,140 You sure you've been watering that thing? 1710 01:11:51,223 --> 01:11:53,684 It went up awfully fast. 1711 01:11:53,767 --> 01:11:55,519 Are you kidding me? 1712 01:11:55,602 --> 01:11:56,687 Fire extinguisher. 1713 01:11:56,770 --> 01:11:57,813 Oh! 1714 01:12:08,991 --> 01:12:11,535 Yeah, yeah, faulty Christmas lights, 1715 01:12:11,618 --> 01:12:14,163 an under-watered tree, what can I say? 1716 01:12:14,246 --> 01:12:16,915 We're a cautionary tale. 1717 01:12:16,999 --> 01:12:19,710 So the fact that you apparently purchased 1718 01:12:19,793 --> 01:12:22,379 an illegal-grade military firework and set it off 1719 01:12:22,463 --> 01:12:24,757 in your own home had nothing to do with it, huh? 1720 01:12:24,840 --> 01:12:27,176 That could have been a contributing factor. 1721 01:12:27,259 --> 01:12:28,677 Uh-huh. 1722 01:12:28,761 --> 01:12:31,263 What about this? 1723 01:12:31,347 --> 01:12:35,225 Never seen that before in my life. 1724 01:12:35,309 --> 01:12:37,436 You're getting to be a knot in my panties, mister. 1725 01:12:37,519 --> 01:12:39,271 A real knot. 1726 01:12:39,355 --> 01:12:41,732 All right, let's go! 1727 01:12:41,815 --> 01:12:43,067 (engine starting) 1728 01:12:45,986 --> 01:12:49,406 Hey, kids. What are you, uh... 1729 01:12:49,490 --> 01:12:50,574 Where you going? 1730 01:12:50,657 --> 01:12:51,909 Huh? 1731 01:12:53,827 --> 01:12:54,870 -Hey. -Father. 1732 01:12:54,953 --> 01:12:56,288 Madison... what's going on? 1733 01:12:56,372 --> 01:12:58,832 Kelly. Kelly, what are you doing? 1734 01:12:58,916 --> 01:13:01,752 I'm trying to salvage at least part of this Christmas for the kids. 1735 01:13:01,835 --> 01:13:03,837 But... but, wait-- no, you're leaving? 1736 01:13:03,921 --> 01:13:06,006 You're lea... Oh, come on, it's not that bad. 1737 01:13:06,090 --> 01:13:08,175 It's not that bad. Most of the smoke damage 1738 01:13:08,258 --> 01:13:09,676 was confined to the family room. 1739 01:13:09,760 --> 01:13:11,678 And on the bright side, hey, 1740 01:13:11,762 --> 01:13:12,971 you always hated that wallpaper. 1741 01:13:13,055 --> 01:13:14,640 Now that high-pressure hoses 1742 01:13:14,723 --> 01:13:16,100 have completely ripped it off the walls, we can-- 1743 01:13:16,183 --> 01:13:17,893 We're gonna go stay in the motel 1744 01:13:17,976 --> 01:13:19,269 with Tia and the twins. 1745 01:13:19,353 --> 01:13:20,896 Oh, come on, Kelly. Don't do that. 1746 01:13:20,979 --> 01:13:22,439 Don't let that... that jerk ruin our Christmas. 1747 01:13:22,523 --> 01:13:24,691 The only jerk ruining Christmas around here is you. 1748 01:13:24,775 --> 01:13:25,984 -Me? -Yeah. 1749 01:13:26,068 --> 01:13:27,986 Me? I'm trying to save Christmas. 1750 01:13:28,070 --> 01:13:29,613 Really? 1751 01:13:29,696 --> 01:13:31,490 What is your favorite Christmas memory? 1752 01:13:31,573 --> 01:13:34,993 Well... well, you know what it is. 1753 01:13:35,077 --> 01:13:36,495 I was seven years old. 1754 01:13:36,578 --> 01:13:38,163 My dad and I moved to Alabama, 1755 01:13:38,247 --> 01:13:40,165 and on Christmas morning, we woke up 1756 01:13:40,249 --> 01:13:42,084 and sat on the kitchen floor, 1757 01:13:42,167 --> 01:13:44,211 ate French fries and drank chocolate milk. 1758 01:13:44,294 --> 01:13:45,587 Yeah, exactly! 1759 01:13:45,671 --> 01:13:46,713 It wasn't planned. 1760 01:13:46,797 --> 01:13:48,132 It wasn't organized. 1761 01:13:48,215 --> 01:13:50,008 Nobody had to enter it into their BlackBerry. 1762 01:13:50,092 --> 01:13:51,301 It just happened. 1763 01:13:51,385 --> 01:13:52,636 But our family's so busy, 1764 01:13:52,719 --> 01:13:53,971 we have to plan things out. 1765 01:13:54,054 --> 01:13:55,514 No, you-- you are the busy one! 1766 01:13:55,597 --> 01:13:57,266 You said this year our kids 1767 01:13:57,349 --> 01:13:58,934 needed Christmas more than ever-- no. 1768 01:13:59,017 --> 01:14:01,770 What they need more than ever is you. 1769 01:14:01,854 --> 01:14:04,857 Carter wanted to go Christmas shopping with you. 1770 01:14:04,940 --> 01:14:07,359 And he wanted to cut down that tree with you. 1771 01:14:07,443 --> 01:14:08,861 And Madison, well, 1772 01:14:08,944 --> 01:14:10,654 Madison's a teenage girl, 1773 01:14:10,737 --> 01:14:12,364 so she just pretty much ignored you, 1774 01:14:12,448 --> 01:14:13,824 but if you've been paying attention, 1775 01:14:13,907 --> 01:14:15,993 you would have seen that she just wants you to know 1776 01:14:16,076 --> 01:14:17,661 that she's not a little girl anymore. 1777 01:14:17,744 --> 01:14:18,954 Yeah, yeah, well, 1778 01:14:19,037 --> 01:14:20,706 that's a message I got pretty clear. 1779 01:14:20,789 --> 01:14:22,249 You just don't get it! 1780 01:14:22,332 --> 01:14:24,042 Christmas traditions are born 1781 01:14:24,126 --> 01:14:27,337 in those little chocolate milk and French fry moments. 1782 01:14:27,421 --> 01:14:29,673 And you can't control it. 1783 01:14:29,756 --> 01:14:31,842 We don't fit in the tiny little boxes 1784 01:14:31,925 --> 01:14:33,218 on your Christmas calendar. 1785 01:14:35,053 --> 01:14:36,889 Oh, don't. 1786 01:14:36,972 --> 01:14:38,557 (engine starting) 1787 01:14:38,640 --> 01:14:40,559 What'll I eat? 1788 01:14:40,642 --> 01:14:42,436 Wait, Kelly, don't! 1789 01:14:42,519 --> 01:14:44,521 Wait! 1790 01:14:44,605 --> 01:14:46,773 (horn beeps) 1791 01:14:49,193 --> 01:14:50,944 Oh! 1792 01:14:51,028 --> 01:14:53,071 Steve. 1793 01:14:53,155 --> 01:14:54,531 What happened to your house? 1794 01:14:54,615 --> 01:14:56,575 -Did you have a fire? -STEVE: Wait, wait. 1795 01:14:56,658 --> 01:14:58,994 Are you trying to tell me you weren't even home last night? 1796 01:14:59,077 --> 01:15:02,956 No. No, Tia and the girls went and stayed at a motel. 1797 01:15:03,040 --> 01:15:04,333 I spent all night throwing little pebbles 1798 01:15:04,416 --> 01:15:06,752 at their window to try to get them to talk to me. 1799 01:15:06,835 --> 01:15:10,214 You missed the whole... 1800 01:15:10,297 --> 01:15:11,381 Oh, that's nothing. 1801 01:15:11,465 --> 01:15:12,549 -What is this? -That's nothing. 1802 01:15:12,633 --> 01:15:14,134 That's just like.. 1803 01:15:14,218 --> 01:15:17,054 The kids probably left it out here last night. 1804 01:15:17,137 --> 01:15:19,848 It's just a wire that goes... 1805 01:15:21,183 --> 01:15:22,809 Ah, I knew it. 1806 01:15:22,893 --> 01:15:24,353 You've been stealing my power. 1807 01:15:24,436 --> 01:15:25,604 Borrowing. 1808 01:15:25,687 --> 01:15:26,772 Look, it's an extension cord. 1809 01:15:26,855 --> 01:15:28,607 It goes both ways. 1810 01:15:28,690 --> 01:15:31,276 I was gonna shoot it right back to you after the holidays. 1811 01:15:31,360 --> 01:15:32,611 Okay, fine, fine, you win. 1812 01:15:32,694 --> 01:15:35,113 You win-- the skating, the lights, the trees. 1813 01:15:35,197 --> 01:15:37,115 You've been two steps ahead of me the whole time. 1814 01:15:37,199 --> 01:15:38,575 But you know what? 1815 01:15:38,659 --> 01:15:39,785 You're still a screwup. 1816 01:15:39,868 --> 01:15:41,745 And that doesn't change 1817 01:15:41,828 --> 01:15:43,372 because you-you put some lights on the roof. 1818 01:15:45,457 --> 01:15:47,626 Hey, pal. 1819 01:15:47,709 --> 01:15:50,629 You're gonna be spending Christmas alone, 1820 01:15:50,712 --> 01:15:52,673 just like the rest of us screwups. 1821 01:15:52,756 --> 01:15:54,299 How do you like that? 1822 01:15:57,135 --> 01:15:59,680 ("Have Yourself a Merry Little Christmas" plays over TV) 1823 01:15:59,763 --> 01:16:02,391 (girl sobbing over TV) 1824 01:16:06,019 --> 01:16:08,105 ESTHER (on TV): Tootie! 1825 01:16:08,188 --> 01:16:10,816 (Tootie sobbing) 1826 01:16:10,899 --> 01:16:13,318 ESTHER: Tootie, where are you? 1827 01:16:13,402 --> 01:16:16,154 No, no, but we're luckier than lots of families, 1828 01:16:16,238 --> 01:16:17,531 because we're really going. 1829 01:16:17,614 --> 01:16:19,575 (Tootie sobbing) 1830 01:16:19,658 --> 01:16:22,244 Wait till you see the fine home we're going to have, 1831 01:16:22,327 --> 01:16:24,121 and the loads and loads of friends we'll make. 1832 01:16:24,204 --> 01:16:28,083 Wonderful friends. 1833 01:16:28,166 --> 01:16:29,585 But the main thing, Tootie, 1834 01:16:29,668 --> 01:16:31,753 is that we're all going to be together, 1835 01:16:31,837 --> 01:16:33,463 just like we've always been. 1836 01:16:33,547 --> 01:16:35,507 That's what really counts. 1837 01:16:35,591 --> 01:16:37,009 (Tootie sobbing) 1838 01:16:37,092 --> 01:16:38,677 We could be happy anywhere, 1839 01:16:38,760 --> 01:16:40,095 as long as we're together. 1840 01:16:40,178 --> 01:16:42,306 (Tootie sobbing) 1841 01:16:46,893 --> 01:16:49,187 (clattering, Buddy grunting) 1842 01:16:49,271 --> 01:16:51,440 (clattering) 1843 01:17:02,909 --> 01:17:05,245 (grunting, clattering) 1844 01:17:05,329 --> 01:17:07,456 (sighs) 1845 01:17:17,674 --> 01:17:21,386 Um... 1846 01:17:21,470 --> 01:17:23,639 I see you're taking down all the lights. 1847 01:17:25,223 --> 01:17:27,601 Oh, you noticed. 1848 01:17:27,684 --> 01:17:29,728 What are you, some kind of genius? 1849 01:17:29,811 --> 01:17:32,147 Apparently not. 1850 01:17:35,025 --> 01:17:36,860 I can't do it, Buddy. I... 1851 01:17:38,612 --> 01:17:40,447 ...I can't spend Christmas without them. 1852 01:17:44,076 --> 01:17:46,244 Tell me about it. 1853 01:17:46,328 --> 01:17:48,497 This is awful. 1854 01:17:48,580 --> 01:17:51,124 It's killing me. 1855 01:17:51,208 --> 01:17:53,919 Hey, you know Tia. 1856 01:17:54,002 --> 01:17:56,046 She's so stubborn. 1857 01:17:56,129 --> 01:17:59,508 She won't even talk to me. 1858 01:18:01,468 --> 01:18:03,345 I tried everything. 1859 01:18:07,265 --> 01:18:09,226 Maybe not everything. 1860 01:18:12,854 --> 01:18:14,773 MAN (on TV): Your Honor. 1861 01:18:14,856 --> 01:18:16,775 (judge banging gavel) 1862 01:18:16,858 --> 01:18:18,819 (people on TV laughing) 1863 01:18:18,902 --> 01:18:23,615 Girls, come over here. Help us decorate the tree. 1864 01:18:23,699 --> 01:18:26,451 Mom, you're hanging booze from the minibar 1865 01:18:26,535 --> 01:18:28,537 on a branch that you got out of the bumper of a car. 1866 01:18:28,620 --> 01:18:31,415 MADISON: Pardon me for not being in the Christmas spirit. 1867 01:18:31,498 --> 01:18:33,375 We're trying to make the best of it, honey. 1868 01:18:33,458 --> 01:18:34,751 Yeah, you girls put those books down 1869 01:18:34,835 --> 01:18:35,919 and get your butts over here. 1870 01:18:36,002 --> 01:18:37,546 Are you reading? 1871 01:18:37,629 --> 01:18:40,006 Emily Dickinson. 1872 01:18:40,090 --> 01:18:42,259 Madison gave it to us. 1873 01:18:42,342 --> 01:18:43,969 It's really good. 1874 01:18:44,052 --> 01:18:45,971 Yeah, and it's not giving me a headache or anything. 1875 01:18:46,054 --> 01:18:48,765 Maybe I should go to law school or something. 1876 01:18:48,849 --> 01:18:51,810 (sighing) 1877 01:18:52,811 --> 01:18:54,271 Hey, Mom, look. 1878 01:18:56,273 --> 01:18:58,191 Carter, get back here. 1879 01:18:58,275 --> 01:18:59,484 MADISON: I'll get him. 1880 01:18:59,568 --> 01:19:01,403 Carter, get back here, you little fart. 1881 01:19:07,909 --> 01:19:09,828 Mom, you won't believe this. 1882 01:19:09,911 --> 01:19:11,371 You guys have to come. 1883 01:19:11,455 --> 01:19:12,789 Carter? 1884 01:19:12,873 --> 01:19:13,957 It's like a path. 1885 01:19:14,040 --> 01:19:15,417 Let's see where it goes. 1886 01:19:20,046 --> 01:19:22,174 Oh, my... 1887 01:19:22,257 --> 01:19:23,300 This is just unbelievable. 1888 01:19:23,383 --> 01:19:24,509 What do you think, sweetie? 1889 01:19:24,593 --> 01:19:27,846 CARTER: Mom, look at this one. 1890 01:19:27,929 --> 01:19:29,848 It's beautiful. 1891 01:19:37,314 --> 01:19:38,857 Wow. 1892 01:19:38,940 --> 01:19:40,984 This is amazing. 1893 01:19:47,783 --> 01:19:48,992 I can't believe it. 1894 01:19:57,834 --> 01:20:00,378 ♪ ♪ 1895 01:20:06,134 --> 01:20:08,345 (laughing) 1896 01:20:10,180 --> 01:20:14,559 Mom, all these lights were Dad's lights. 1897 01:20:14,643 --> 01:20:16,770 STEVE: I begged you to let me do the yams. 1898 01:20:16,853 --> 01:20:20,065 BUDDY: I could tell right away you had no feeling for starches. 1899 01:20:20,148 --> 01:20:21,733 STEVE: Your three-bean salad is very bad. 1900 01:20:21,817 --> 01:20:22,901 BUDDY: What did you expect me to do? 1901 01:20:22,984 --> 01:20:24,069 The three-bean salad 1902 01:20:24,152 --> 01:20:25,862 and the fiesta corn? 1903 01:20:27,989 --> 01:20:31,201 We thought maybe you'd be hungry. 1904 01:20:31,284 --> 01:20:32,786 Tia, look. 1905 01:20:32,869 --> 01:20:34,746 You thought some lights and a TV dinner 1906 01:20:34,830 --> 01:20:37,165 would make up for all the crap that I have... 1907 01:20:42,921 --> 01:20:44,256 Is that what I think it is? 1908 01:20:44,339 --> 01:20:45,966 We didn't have time to do a turkey. 1909 01:20:46,049 --> 01:20:47,759 STEVE: So we-we made a few things 1910 01:20:47,843 --> 01:20:50,637 from your new cookbook. 1911 01:20:55,559 --> 01:21:00,021 I got you this little pre-Christmas gift. 1912 01:21:07,654 --> 01:21:09,823 ♪ ♪ 1913 01:21:11,533 --> 01:21:13,910 I missed you so much. 1914 01:21:13,994 --> 01:21:15,620 Oh, gosh. 1915 01:21:15,704 --> 01:21:17,539 How'd you afford it? 1916 01:21:17,622 --> 01:21:18,790 How did you ever afford it? 1917 01:21:18,874 --> 01:21:20,125 Let's just say 1918 01:21:20,208 --> 01:21:21,793 we're not going to use our credit cards 1919 01:21:21,877 --> 01:21:23,628 for the rest of our lives. 1920 01:21:27,215 --> 01:21:29,467 You've been busy. 1921 01:21:29,551 --> 01:21:30,802 Kelly, I'm so sorry. 1922 01:21:30,886 --> 01:21:32,804 It's just everything got so... 1923 01:21:32,888 --> 01:21:34,222 You go along thinking you're doing 1924 01:21:34,306 --> 01:21:36,433 all the right things for all the right reasons, 1925 01:21:36,516 --> 01:21:37,976 and then... 1926 01:21:38,059 --> 01:21:40,770 one day, you blow up your house. 1927 01:21:40,854 --> 01:21:43,356 And it occurs to you that somewhere along the way, 1928 01:21:43,440 --> 01:21:45,108 things got out of hand. 1929 01:21:45,191 --> 01:21:48,778 It just seemed like your whole life had gotten so loud 1930 01:21:48,862 --> 01:21:51,781 that the only thing you were going to hear was an empty house. 1931 01:21:51,865 --> 01:21:53,408 You're right. 1932 01:21:54,492 --> 01:21:55,660 You were right. 1933 01:21:55,744 --> 01:21:57,621 And you were right to leave. 1934 01:21:57,704 --> 01:21:59,831 You were. I understand. 1935 01:21:59,915 --> 01:22:01,374 You were all... you were all right to leave. 1936 01:22:01,458 --> 01:22:03,418 And I'm so glad you're back. 1937 01:22:08,715 --> 01:22:10,634 So, I can date now? 1938 01:22:10,717 --> 01:22:13,053 Sailors during war time? No. 1939 01:22:13,136 --> 01:22:16,056 But, uh, you are growing up, 1940 01:22:16,139 --> 01:22:18,850 so, uh... I guess I have to get used to that. 1941 01:22:20,393 --> 01:22:22,604 Mr. Hall, you took down all your lights. 1942 01:22:22,687 --> 01:22:24,731 Yeah, I thought it would be better. 1943 01:22:24,814 --> 01:22:26,358 Yeah, I bet it would have worked. 1944 01:22:26,441 --> 01:22:27,901 Yeah, it might have. 1945 01:22:27,984 --> 01:22:29,361 Yeah, I bet they could have seen our house from space. 1946 01:22:29,444 --> 01:22:31,696 We'll never know. 1947 01:22:31,780 --> 01:22:32,822 (car horn beeping outside) 1948 01:22:32,906 --> 01:22:35,158 Then again, maybe you will. 1949 01:22:35,241 --> 01:22:38,370 (horns beeping) 1950 01:22:44,960 --> 01:22:46,086 (horn beeps) 1951 01:22:47,087 --> 01:22:48,880 Whoa. 1952 01:22:50,966 --> 01:22:54,094 Look, I-I'm sorry. 1953 01:22:54,177 --> 01:22:57,347 Uh, you'll have to go home. 1954 01:22:57,430 --> 01:23:00,183 There are no lights tonight. 1955 01:23:00,266 --> 01:23:03,103 Nope, but there will be. 1956 01:23:03,186 --> 01:23:05,480 -Buddy, what's happening? -I don't know. 1957 01:23:05,563 --> 01:23:07,399 I told them Buddy was a little short on lights, 1958 01:23:07,482 --> 01:23:09,484 and maybe they'd like to come and help out. 1959 01:23:09,567 --> 01:23:12,320 How many people did you call? 1960 01:23:12,404 --> 01:23:16,241 You have no idea how bad the eyesight is in this town. 1961 01:23:16,324 --> 01:23:19,452 MTV is sending someone down to do a story on Buddy's lights. 1962 01:23:19,536 --> 01:23:21,121 They don't know he took them down. 1963 01:23:21,204 --> 01:23:23,623 Which is why we better put them back up. 1964 01:23:23,707 --> 01:23:25,417 Well, you just going to stand there 1965 01:23:25,500 --> 01:23:27,544 or are you going to help me do this thing? 1966 01:23:27,627 --> 01:23:29,462 KELLY: Let's go. 1967 01:23:39,180 --> 01:23:40,807 ♪ ♪ 1968 01:23:48,523 --> 01:23:49,649 ♪ ♪ 1969 01:23:49,733 --> 01:23:51,276 KELLY: Oh, it's beautiful. 1970 01:23:51,359 --> 01:23:52,861 TIA: Thank you so much! 1971 01:23:56,781 --> 01:23:58,575 And keep those truck lights on, too. 1972 01:23:58,658 --> 01:24:00,660 -Those are good, too. -Hey, thanks for coming. 1973 01:24:00,744 --> 01:24:02,954 That's really nice of you. Ah, beautiful. 1974 01:24:03,038 --> 01:24:04,164 Good to see you. 1975 01:24:06,708 --> 01:24:08,877 BUDDY: Steve, you're doing an excellent job. 1976 01:24:08,960 --> 01:24:10,378 You've got a future in this. 1977 01:24:10,462 --> 01:24:11,755 Happy Holidays, everyone. 1978 01:24:11,838 --> 01:24:13,590 Suchin Pak, coming to you live 1979 01:24:13,673 --> 01:24:15,467 from Cloverdale, Massachusetts, 1980 01:24:15,550 --> 01:24:17,635 where, apparently, the whole town has come out 1981 01:24:17,719 --> 01:24:20,096 to see if Buddy Hall, a local car salesman, 1982 01:24:20,180 --> 01:24:22,140 can achieve the impossible. 1983 01:24:22,223 --> 01:24:24,976 He's put up a Christmas light display in his front yard 1984 01:24:25,060 --> 01:24:27,145 that can, hopefully, be seen from space. 1985 01:24:27,228 --> 01:24:28,521 Now, the folks at MyEarth 1986 01:24:28,605 --> 01:24:30,273 have been monitoring the situation live. 1987 01:24:30,356 --> 01:24:31,733 Guys, thanks so much 1988 01:24:31,816 --> 01:24:34,444 for spending your holiday plans with us. 1989 01:24:34,527 --> 01:24:36,029 Oh, no, that's no trouble at all. 1990 01:24:36,112 --> 01:24:37,739 Actually, it's funny. Baxter's mum stopped by 1991 01:24:37,822 --> 01:24:39,282 with a tin of biscuits, 1992 01:24:39,365 --> 01:24:40,742 so we're just, we're just having a laugh. 1993 01:24:40,825 --> 01:24:43,495 Oh, good times. Good times. 1994 01:24:43,578 --> 01:24:44,829 They're going to do it! 1995 01:24:44,913 --> 01:24:46,664 They're going to turn on the lights. 1996 01:24:46,748 --> 01:24:50,585 All right, it looks like the moment has finally arrived. 1997 01:24:50,668 --> 01:24:51,920 Come on, let's do this as a family. 1998 01:24:52,003 --> 01:24:53,963 Come on, put your hand on it... Ready? 1999 01:24:54,047 --> 01:24:55,381 SUCHIN: All right, Buddy, everybody? Ready? 2000 01:24:55,465 --> 01:24:57,467 -Yeah. -On the count of three: 2001 01:24:57,550 --> 01:25:00,678 One, two, three. 2002 01:25:00,762 --> 01:25:02,472 (all gasping) 2003 01:25:04,641 --> 01:25:07,310 CROWD: Aw... 2004 01:25:08,520 --> 01:25:10,605 Oh. People worked so hard. 2005 01:25:10,688 --> 01:25:13,566 They're going to be so disappointed. 2006 01:25:13,650 --> 01:25:15,652 I'm going to go get some candles. 2007 01:25:15,735 --> 01:25:17,695 Ohh! 2008 01:25:17,779 --> 01:25:19,489 Okay. All right. 2009 01:25:19,572 --> 01:25:20,782 I need light. 2010 01:25:26,329 --> 01:25:29,916 (beeping) 2011 01:25:40,510 --> 01:25:43,054 ♪ ♪ 2012 01:25:44,180 --> 01:25:46,307 Want to borrow my phone? 2013 01:25:50,270 --> 01:25:54,023 ♪ O holy night ♪ 2014 01:25:54,107 --> 01:25:59,612 ALL: ♪ The stars are brightly shining ♪ 2015 01:25:59,696 --> 01:26:02,240 ♪ It is the night ♪ 2016 01:26:02,323 --> 01:26:08,997 ♪ Of our dear Savior's birth... ♪ 2017 01:26:09,080 --> 01:26:11,374 -Hey, Dad? -Hmm. 2018 01:26:11,457 --> 01:26:14,043 Wouldn't it be great if we could do this every Christmas? 2019 01:26:14,127 --> 01:26:16,546 -What do you think? -Yeah. 2020 01:26:16,629 --> 01:26:19,465 Yeah, we could use some new traditions around here. 2021 01:26:20,800 --> 01:26:24,137 Buddy, I really like this town. 2022 01:26:24,220 --> 01:26:26,472 You think maybe you could ask for your job back, 2023 01:26:26,556 --> 01:26:27,682 and we could stay here? 2024 01:26:27,765 --> 01:26:30,768 -Yeah, I like it, too. -You do? 2025 01:26:30,852 --> 01:26:33,104 I'll get my job back. 2026 01:26:33,188 --> 01:26:34,397 I'll get the job back. 2027 01:26:34,480 --> 01:26:37,025 ♪ ...Weary world rejoices...♪ 2028 01:26:37,108 --> 01:26:39,194 BUDDY: Hey, Steve, 2029 01:26:39,277 --> 01:26:42,197 I know everything got really crazy, 2030 01:26:42,280 --> 01:26:44,324 but, uh, I just wanted you to know that, 2031 01:26:44,407 --> 01:26:45,992 when we first met, I wasn't lying. 2032 01:26:46,075 --> 01:26:48,203 I really did want to be your friend. 2033 01:26:48,286 --> 01:26:49,495 I know you did. 2034 01:26:49,579 --> 01:26:50,997 I should have let you. 2035 01:26:51,080 --> 01:26:52,582 It's Christmas. 2036 01:26:52,665 --> 01:26:54,584 Anything can happen. 2037 01:26:54,667 --> 01:26:55,835 Can we start over? 2038 01:26:55,919 --> 01:26:58,254 Nice to meet you. 2039 01:26:58,338 --> 01:26:59,881 I'm Steve Finch. 2040 01:26:59,964 --> 01:27:02,342 -You are? -Buddy Hall. 2041 01:27:02,425 --> 01:27:05,136 -Merry Christmas, Buddy. -You, too, Steve. 2042 01:27:05,220 --> 01:27:06,679 -Yeah. -Yeah. 2043 01:27:06,763 --> 01:27:10,225 ♪ ...Divine ♪ 2044 01:27:10,308 --> 01:27:17,315 ♪ O night when Christ was born ♪ 2045 01:27:17,523 --> 01:27:22,528 ♪ O night ♪ 2046 01:27:22,612 --> 01:27:29,619 ♪ O ho... ly ♪ 2047 01:27:31,246 --> 01:27:33,957 ♪ Night ♪ 2048 01:27:34,040 --> 01:27:41,047 ♪ O night divine ♪ 2049 01:27:55,979 --> 01:27:57,689 (crowd gasps) 2050 01:27:57,772 --> 01:28:03,611 ♪ Joy to the... ♪ 2051 01:28:05,280 --> 01:28:07,073 ♪ Joy to the world... ♪ 2052 01:28:07,156 --> 01:28:09,492 He bloody well did it. 2053 01:28:09,575 --> 01:28:10,660 SUCHIN: Wait, wait, everyone. 2054 01:28:10,743 --> 01:28:11,869 I'm getting confirmation. 2055 01:28:11,953 --> 01:28:14,414 Yes, yes. 2056 01:28:14,497 --> 01:28:18,084 The house is clearly visible from space! 2057 01:28:18,167 --> 01:28:20,461 -(cheering) -♪ And heaven and nature sing ♪ 2058 01:28:20,545 --> 01:28:22,088 ♪ And heaven and nature sing ♪ 2059 01:28:22,171 --> 01:28:27,218 ♪ And heaven, heaven and nature sing ♪ 2060 01:28:31,222 --> 01:28:32,432 ♪ Joy to the world ♪ 2061 01:28:32,515 --> 01:28:35,018 ♪ The Savior reigns ♪ 2062 01:28:35,101 --> 01:28:37,353 I'm so proud of you! Aah! 2063 01:28:37,437 --> 01:28:39,105 You can see it from space! 2064 01:28:39,188 --> 01:28:41,316 ♪ While fields and floods ♪ 2065 01:28:41,399 --> 01:28:43,109 ♪ Rocks, hills and plains ♪ 2066 01:28:43,192 --> 01:28:45,320 ♪ Repeat the sounding joy ♪ 2067 01:28:45,403 --> 01:28:47,405 ♪ Repeat the sounding joy ♪ 2068 01:28:47,488 --> 01:28:51,909 ♪ Repeat, repeat the sounding joy ♪ 2069 01:28:51,993 --> 01:28:55,955 ♪ Repeat the sounding joy ♪ 2070 01:28:56,039 --> 01:28:58,082 ♪ Joy ♪ 2071 01:28:58,166 --> 01:29:00,335 ♪ Joy to the world ♪ 2072 01:29:00,418 --> 01:29:01,753 ♪ Joy ♪ 2073 01:29:01,836 --> 01:29:05,006 ♪ Joy to the world ♪ 2074 01:29:08,843 --> 01:29:13,181 ♪ He rules the world with truth and grace ♪ 2075 01:29:13,264 --> 01:29:17,268 ♪ And makes the nations prove ♪ 2076 01:29:17,352 --> 01:29:21,689 ♪ The glories of His righteousness ♪ 2077 01:29:21,773 --> 01:29:23,649 ♪ And wonders of His love ♪ 2078 01:29:23,733 --> 01:29:25,777 ♪ And wonders of His love ♪ 2079 01:29:25,860 --> 01:29:30,156 ♪ And wonders, wonders of His love ♪ 2080 01:29:30,239 --> 01:29:32,367 ♪ Joy to the world ♪ 2081 01:29:32,450 --> 01:29:34,410 ♪ Joy to you and me ♪ 2082 01:29:34,494 --> 01:29:36,621 ♪ Joy to all the children ♪ 2083 01:29:36,704 --> 01:29:38,623 ♪ Joy to you and me ♪ 2084 01:29:38,706 --> 01:29:41,042 ♪ Joy to the people ♪ 2085 01:29:41,125 --> 01:29:42,668 ♪ Joy to you and me ♪ 2086 01:29:42,752 --> 01:29:44,921 ♪ Joy to all the teachers ♪ 2087 01:29:45,004 --> 01:29:46,839 ♪ Joy to you and me ♪ 2088 01:29:46,923 --> 01:29:50,093 ♪ And wonders, and wonders of His love ♪ 2089 01:29:50,176 --> 01:29:52,804 ♪ And heaven and nature sing ♪ 2090 01:29:54,347 --> 01:29:57,141 ♪ And heaven and nature sing ♪ 2091 01:29:58,684 --> 01:30:01,771 ♪ And heaven and nature sing ♪ 2092 01:30:03,189 --> 01:30:07,151 ♪ And heaven and nature sing ♪ 2093 01:30:07,235 --> 01:30:11,406 ♪ And heaven, and heaven ♪ 2094 01:30:11,489 --> 01:30:16,744 ♪ And nature sing ♪ 2095 01:30:26,712 --> 01:30:29,757 ♪♪ 2096 01:30:41,102 --> 01:30:44,814 ♪ Up on the house top, reindeers pause ♪ 2097 01:30:44,897 --> 01:30:48,025 ♪ Out jumped good old Santa Claus ♪ 2098 01:30:48,109 --> 01:30:51,654 ♪ Down through the chimney with lots of toys ♪ 2099 01:30:51,737 --> 01:30:54,657 ♪ All for the little ones, Christmas joys ♪ 2100 01:30:54,740 --> 01:30:56,409 ♪ Ho, ho, ho ♪ 2101 01:30:56,492 --> 01:30:58,161 ♪ Who would not go ♪ 2102 01:30:58,244 --> 01:30:59,745 ♪ Ho, ho, ho ♪ 2103 01:30:59,829 --> 01:31:01,581 ♪ Who would not go ♪ 2104 01:31:01,664 --> 01:31:03,207 ♪ Ho, ho, ho ♪ 2105 01:31:03,291 --> 01:31:04,792 ♪ Who would not go ♪ 2106 01:31:04,876 --> 01:31:06,461 ♪ Ho, ho, ho ♪ 2107 01:31:06,544 --> 01:31:07,753 ♪ Who would not go ♪ 2108 01:31:07,837 --> 01:31:11,966 ♪ I said up on the housetop, click, click, click ♪ 2109 01:31:12,049 --> 01:31:15,344 ♪ Down through the chimney with old Saint Nick ♪ 2110 01:31:15,428 --> 01:31:18,431 ♪♪ 2111 01:31:29,025 --> 01:31:32,570 ♪ First comes the stocking of little Nell ♪ 2112 01:31:32,653 --> 01:31:35,740 ♪ Oh, Santa, won't you fill it well ♪ 2113 01:31:35,823 --> 01:31:39,494 ♪ Then comes the stocking of little Will ♪ 2114 01:31:39,577 --> 01:31:42,705 ♪ Come on, Santa, won't you leave him a thrill ♪ 2115 01:31:42,788 --> 01:31:44,207 ♪ Ho, ho, ho ♪ 2116 01:31:44,290 --> 01:31:46,125 ♪ Who wouldn't go ♪ 2117 01:31:46,209 --> 01:31:47,668 ♪ Ho, ho, ho ♪ 2118 01:31:47,752 --> 01:31:49,545 ♪ Who would not go ♪ 2119 01:31:49,629 --> 01:31:51,255 ♪ Ho, ho, ho ♪ 2120 01:31:51,339 --> 01:31:52,924 ♪ Who would not go ♪ 2121 01:31:53,007 --> 01:31:54,133 ♪ Ho, ho, ho ♪ 2122 01:31:54,217 --> 01:31:56,010 ♪ Who would not go ♪ 2123 01:31:56,093 --> 01:32:00,056 ♪ I said up on the housetop, click, click, click ♪ 2124 01:32:00,139 --> 01:32:02,725 ♪ Down through the chimney with old Saint Nick ♪ 2125 01:32:02,808 --> 01:32:03,893 ♪ Oh, yeah ♪ 2126 01:32:03,976 --> 01:32:06,812 ♪♪ 2127 01:32:17,156 --> 01:32:18,533 ♪ Ho, ho, ho ♪ 2128 01:32:18,616 --> 01:32:20,409 ♪ Who would not go ♪ 2129 01:32:20,493 --> 01:32:21,953 ♪ Ho, ho, ho ♪ 2130 01:32:22,036 --> 01:32:23,788 ♪ Who would not go ♪ 2131 01:32:23,871 --> 01:32:25,414 ♪ Ho, ho, ho ♪ 2132 01:32:25,498 --> 01:32:27,250 ♪ Who would not go ♪ 2133 01:32:27,333 --> 01:32:29,126 ♪ Ho, ho, ho ♪ 2134 01:32:29,210 --> 01:32:30,628 ♪ Come on, come on ♪ 2135 01:32:30,711 --> 01:32:32,296 ♪ Ho, ho, ho ♪ 2136 01:32:32,380 --> 01:32:34,090 ♪ Who would not go ♪ 2137 01:32:34,173 --> 01:32:35,758 ♪ Ho, ho, ho ♪ 2138 01:32:35,841 --> 01:32:37,593 ♪ Who would not go ♪ 2139 01:32:37,677 --> 01:32:39,011 ♪ ho, ho, ho ♪ 2140 01:32:39,095 --> 01:32:40,763 ♪ Who would not go ♪ 2141 01:32:40,846 --> 01:32:42,306 ♪ Ho, ho, ho ♪ 2142 01:32:42,390 --> 01:32:43,766 ♪ Who would not go ♪ 2143 01:32:43,849 --> 01:32:47,853 ♪ I said up on the housetop, click, click, click ♪ 2144 01:32:47,937 --> 01:32:51,148 ♪ Down through the chimney with old Saint Nick ♪♪