1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,741 --> 00:00:34,151 Attention please. 4 00:00:34,159 --> 00:00:35,945 Thank you, at this time I would like 5 00:00:35,953 --> 00:00:37,489 to turn this news conference over 6 00:00:37,496 --> 00:00:39,953 to FBI regional director of public affairs, 7 00:00:39,957 --> 00:00:41,697 James gardner, who is going to give us 8 00:00:41,708 --> 00:00:44,199 more information on the investigation. 9 00:00:44,211 --> 00:00:45,211 Thank you. 10 00:00:46,213 --> 00:00:48,169 Thank you, chief oswald. 11 00:00:48,173 --> 00:00:50,038 I'll take a few questions in a moment, 12 00:00:50,050 --> 00:00:51,130 but please keep in mind that 13 00:00:51,134 --> 00:00:53,341 this is still an active investigation. 14 00:00:54,221 --> 00:00:55,006 I ask for your Patience 15 00:00:55,013 --> 00:00:56,298 and that you would hold 16 00:00:56,306 --> 00:00:59,173 any unnecessary or inflammatory speculation. 17 00:01:01,186 --> 00:01:04,974 The suspect, tador bushati, 53, was killed 18 00:01:06,483 --> 00:01:08,690 an interview with the FBI investigating 19 00:01:08,694 --> 00:01:11,936 the New York City subway bombing this past fall. 20 00:01:14,491 --> 00:01:17,153 Relax pal, put you hands in the air, real slow. 21 00:01:30,924 --> 00:01:32,164 The agent involved in the shooting 22 00:01:32,175 --> 00:01:35,212 at peregrine Avenue and sixth street 23 00:01:35,220 --> 00:01:37,256 was following a lead when bushati 24 00:01:37,264 --> 00:01:41,177 initiated a violent confrontation and was killed. 25 00:01:45,606 --> 00:01:47,597 I want your contact and the money. 26 00:01:47,608 --> 00:01:48,563 I don't got it. 27 00:01:48,567 --> 00:01:49,567 Bullshit. 28 00:01:53,322 --> 00:01:55,734 That's all we have for an official statement 29 00:01:55,741 --> 00:01:57,741 at that this time, I'll take a couple of questions. 30 00:02:03,332 --> 00:02:04,447 What evidence connects 31 00:02:04,458 --> 00:02:06,540 the dead suspect to the subway bombing? 32 00:02:06,543 --> 00:02:09,626 I'm not at Liberty to discuss any evidence at this time. 33 00:02:18,263 --> 00:02:19,378 Mother fuck. 34 00:02:22,142 --> 00:02:24,133 I want the names and the money. 35 00:02:24,144 --> 00:02:25,099 Fuck you. 36 00:02:25,103 --> 00:02:26,309 No, fuck you. 37 00:02:30,734 --> 00:02:31,734 Give me your wallet. 38 00:02:38,158 --> 00:02:39,364 Yes. 39 00:02:39,368 --> 00:02:41,279 Sir, a local police source reported 40 00:02:41,286 --> 00:02:43,117 no other firearms on the scene besides 41 00:02:43,121 --> 00:02:44,702 the loan FBI agents weapon. 42 00:02:45,999 --> 00:02:48,115 Suspect was armed with a butcher's knife. 43 00:02:49,294 --> 00:02:50,294 Chump change. 44 00:02:52,130 --> 00:02:56,089 Tador bushati, your license is expired, imagine that 45 00:03:02,140 --> 00:03:03,505 Your family, huh? 46 00:03:03,517 --> 00:03:04,848 Fuck you. 47 00:03:04,851 --> 00:03:07,934 I think it is, you know, I think I'll just keep this one. 48 00:03:22,369 --> 00:03:23,404 Wouldn't you say 49 00:03:23,412 --> 00:03:24,777 that was an excessive use of force? 50 00:03:24,788 --> 00:03:28,030 Absolutely not, our agents are trained to respond 51 00:03:28,041 --> 00:03:30,578 with deadly force no matter what the weapon. 52 00:03:30,585 --> 00:03:33,201 That's all the time I have, thank you very much. 53 00:03:42,222 --> 00:03:43,883 Nantucket tower, this is twin cessna 54 00:03:43,890 --> 00:03:47,508 November 247 echo fox, one mile from uptighed intersection 55 00:03:47,519 --> 00:03:50,135 3,000 feet with information foxtrot. 56 00:03:50,147 --> 00:03:51,637 Heading 150 degrees. 57 00:03:53,108 --> 00:03:56,316 Twin cessna November 247 echo fox, nantucket tower. 58 00:03:56,319 --> 00:03:57,855 You're half a mile from uptight intersection, 59 00:03:57,863 --> 00:04:01,572 turn left at 080 degrees, maintain 2,300 feet. 60 00:04:01,575 --> 00:04:03,907 Intercepter replies you're clear for runway six approach. 61 00:04:03,910 --> 00:04:05,446 Rodger nantucket tower. 62 00:04:05,454 --> 00:04:08,241 Hi, honey, we're about to lead in nantucket. 63 00:04:08,248 --> 00:04:10,239 So we're a little bit late, I know. 64 00:04:10,250 --> 00:04:13,333 Here, nobody's more excited than flounder. 65 00:04:13,336 --> 00:04:14,166 Say hi to baby. 66 00:04:14,171 --> 00:04:15,160 I'm trying to talk to the tower, 67 00:04:15,172 --> 00:04:16,503 keep my eyes on the numbers. 68 00:04:16,506 --> 00:04:19,213 Okay, all right, we love you, we'll see you soon. 69 00:04:19,217 --> 00:04:20,753 We're losing altitude, honey! 70 00:04:20,761 --> 00:04:21,796 Hold on! 71 00:05:02,260 --> 00:05:05,127 Okay, everyone it's thumper time! 72 00:05:08,099 --> 00:05:09,214 It's thumper time. 73 00:05:12,896 --> 00:05:14,682 What's the name of the game? 74 00:05:14,689 --> 00:05:15,724 Thumper! 75 00:05:15,732 --> 00:05:17,063 Why do we play? 76 00:05:17,067 --> 00:05:18,807 To get fucked up! 77 00:05:18,819 --> 00:05:21,060 Please language, ladies and gentlemen. 78 00:05:21,071 --> 00:05:22,071 Oh shut up. 79 00:05:23,281 --> 00:05:25,021 Oh my god. 80 00:05:25,033 --> 00:05:26,148 Continue. 81 00:05:34,835 --> 00:05:36,541 You fucked up, drink. 82 00:05:41,967 --> 00:05:43,423 I'll never keep up without tillie. 83 00:05:43,426 --> 00:05:45,883 And where would she be? 84 00:05:45,887 --> 00:05:47,502 She's biking here. 85 00:05:47,514 --> 00:05:48,424 At night? 86 00:05:48,431 --> 00:05:49,887 A wise decision considering 87 00:05:49,891 --> 00:05:51,802 her license has been suspended. 88 00:05:51,810 --> 00:05:54,802 I've been sober one night this week and I'm driving. 89 00:05:54,813 --> 00:05:56,428 Oh great, you're my ride. 90 00:05:56,439 --> 00:05:59,977 So since her parents died tillie's been drunk for weeks. 91 00:05:59,985 --> 00:06:02,067 Months, still counting. 92 00:06:03,363 --> 00:06:05,228 Tillie! 93 00:06:05,240 --> 00:06:06,275 Tillie my love. 94 00:06:06,283 --> 00:06:07,283 Hey babe. 95 00:06:08,326 --> 00:06:09,441 The night is saved. 96 00:06:09,452 --> 00:06:10,862 You had a head start. 97 00:06:10,871 --> 00:06:11,871 Yes. 98 00:06:13,790 --> 00:06:15,826 Oh. 99 00:06:15,834 --> 00:06:18,701 For dear tillie I would alter 100 00:06:18,712 --> 00:06:21,294 my sexual orientation to whatever her preference. 101 00:06:21,298 --> 00:06:24,631 Oh you. 102 00:06:24,634 --> 00:06:25,634 Niko. 103 00:06:32,809 --> 00:06:33,809 My man. 104 00:06:35,520 --> 00:06:38,227 Any success with your acquisition of contraband? 105 00:06:38,231 --> 00:06:39,186 Have I ever let you down? 106 00:06:39,190 --> 00:06:40,190 No. 107 00:06:41,401 --> 00:06:43,562 Lou would go down for good weed. 108 00:06:43,570 --> 00:06:45,731 I genuinely resemble that remark. 109 00:06:47,365 --> 00:06:49,981 Niko, meet my two dearest flowers. 110 00:06:49,993 --> 00:06:52,780 Felicity going to Berkeley, and tillie going to Columbia. 111 00:06:52,787 --> 00:06:54,402 Leave it to Oxford boy to introduce 112 00:06:54,414 --> 00:06:56,700 us by our lesser schools. 113 00:06:56,708 --> 00:06:59,165 I see you've found some more dearest buds. 114 00:06:59,169 --> 00:07:01,751 Nothing quite like the aroma of central Oregon. 115 00:07:03,173 --> 00:07:06,165 My immigrant compadre here is going to bc. 116 00:07:06,176 --> 00:07:07,176 Nice to meet you. 117 00:07:08,303 --> 00:07:11,386 Congratulations, Colombia, it's a really nice school. 118 00:07:13,183 --> 00:07:15,720 We haven't seen you around before. 119 00:07:15,727 --> 00:07:17,092 It's only my second summer on the island, 120 00:07:17,103 --> 00:07:19,264 but my first altar rock, thanks to Lou. 121 00:07:19,272 --> 00:07:21,354 Oh, and you're working for living that, 122 00:07:21,358 --> 00:07:23,223 that is, that is refreshing. 123 00:07:23,234 --> 00:07:25,646 You know, Lou here thinks that he's working class 124 00:07:25,654 --> 00:07:27,019 since he got a job turning 125 00:07:27,030 --> 00:07:29,237 on the sprinklers at the nantucket golf club. 126 00:07:30,700 --> 00:07:31,700 It's true. 127 00:07:35,914 --> 00:07:36,914 Welcome. 128 00:07:42,879 --> 00:07:46,622 That's a disqualification before the first round. 129 00:07:46,633 --> 00:07:47,873 Such a pity. 130 00:07:57,560 --> 00:07:58,925 I think I need to go home. 131 00:08:00,814 --> 00:08:02,179 Would you prefer my escort? 132 00:08:03,400 --> 00:08:05,061 I'm sober, I can give her a ride. 133 00:08:05,068 --> 00:08:07,059 Till, do you want me to go with you? 134 00:08:07,070 --> 00:08:09,982 No, you just stay, have fun. 135 00:08:09,990 --> 00:08:10,990 Wait. 136 00:08:12,993 --> 00:08:15,029 Don't forget your mouthwash. 137 00:08:20,125 --> 00:08:21,581 Whoa, you okay. 138 00:08:21,584 --> 00:08:22,790 Yeah, oh my bike. 139 00:08:22,794 --> 00:08:24,955 This man is a veritable stranger. 140 00:08:25,964 --> 00:08:28,330 He's your man, your compadre. 141 00:08:28,341 --> 00:08:30,002 You just introduced us. 142 00:08:32,637 --> 00:08:33,626 You broke your bike. 143 00:08:33,638 --> 00:08:35,219 Yeah, I fell. 144 00:08:35,223 --> 00:08:36,713 Don't worry, I'll get it fixed for you. 145 00:08:36,725 --> 00:08:38,761 I've got some friends for that. 146 00:08:38,768 --> 00:08:40,679 An immigrant and a gentlemen. 147 00:08:42,188 --> 00:08:44,645 I understand him more than I understand you 148 00:08:44,649 --> 00:08:47,015 and your weird version of english. 149 00:08:47,027 --> 00:08:49,734 I can speak english properly, too. 150 00:08:50,697 --> 00:08:51,697 Okay? 151 00:08:52,741 --> 00:08:55,983 You boarding school boy, such pretentious bullshit. 152 00:09:03,043 --> 00:09:04,829 What's up with the rain? 153 00:09:04,836 --> 00:09:06,292 Because it's nantucket silly. 154 00:09:11,051 --> 00:09:12,632 So embarrassed. 155 00:09:12,635 --> 00:09:13,966 I'm used to it. 156 00:09:13,970 --> 00:09:16,552 What, people puking when they meet you? 157 00:09:16,556 --> 00:09:19,218 No, giving someone a ride when they really need one. 158 00:09:21,061 --> 00:09:22,061 You're sweet. 159 00:09:26,107 --> 00:09:26,971 You want? 160 00:09:26,983 --> 00:09:27,983 No, I'm driving. 161 00:09:35,325 --> 00:09:36,781 You okay? 162 00:09:36,785 --> 00:09:37,900 Stop the car. 163 00:09:37,911 --> 00:09:38,741 Huh? 164 00:09:38,745 --> 00:09:39,734 Stop the car. 165 00:09:39,746 --> 00:09:40,531 Here? 166 00:09:40,538 --> 00:09:41,538 Yeah, come on. 167 00:09:43,750 --> 00:09:44,750 Come on. 168 00:10:13,988 --> 00:10:15,228 Come in. 169 00:10:15,240 --> 00:10:17,322 No, I'm okay, I'm good. 170 00:10:36,636 --> 00:10:38,217 Here. 171 00:10:38,221 --> 00:10:40,462 God, you must be freezing. 172 00:10:40,473 --> 00:10:42,384 No, no, the water's warm. 173 00:10:52,277 --> 00:10:54,108 Why didn't you come in? 174 00:10:55,071 --> 00:10:56,071 Ti can't swim. 175 00:10:57,198 --> 00:11:00,110 You live on an island silly, gotta swim. 176 00:11:00,118 --> 00:11:01,403 Yeah I know. 177 00:11:01,411 --> 00:11:02,651 Maybe you could teach me. 178 00:11:04,622 --> 00:11:05,622 I'd like to. 179 00:11:14,799 --> 00:11:16,539 Whoa, nice lights. 180 00:11:16,551 --> 00:11:18,792 Yeah, ready for the fourth. 181 00:11:24,934 --> 00:11:26,094 So all those guys at altar rock, 182 00:11:26,102 --> 00:11:27,217 are they all your friends? 183 00:11:28,354 --> 00:11:30,265 As long as I can remember. 184 00:11:30,273 --> 00:11:31,433 We're here every summer. 185 00:11:33,359 --> 00:11:35,771 Well, anytime you need a ride. 186 00:11:35,778 --> 00:11:36,778 I'll remember. 187 00:11:38,907 --> 00:11:39,907 Here's my cell. 188 00:11:42,493 --> 00:11:43,858 Call me so I have yours. 189 00:11:56,424 --> 00:11:57,504 And I'll take care of your bike 190 00:11:57,508 --> 00:11:59,169 and call you when it's ready. 191 00:12:07,685 --> 00:12:09,425 Wouldn't want to get you in trouble. 192 00:12:09,437 --> 00:12:10,437 No. 193 00:12:14,150 --> 00:12:17,100 Bye. 194 00:12:50,186 --> 00:12:51,847 Where do you think you're going? 195 00:12:53,064 --> 00:12:55,100 I almost called the police. 196 00:12:55,108 --> 00:12:56,108 Come over here. 197 00:13:04,909 --> 00:13:07,696 Sorry aunt Jenny, I know I should have called. 198 00:13:07,704 --> 00:13:10,241 I was up at altar rock, there was no signal up there. 199 00:13:10,248 --> 00:13:12,864 I know altar rock, that's why I worry. 200 00:13:14,460 --> 00:13:15,575 You're not my mother. 201 00:13:18,506 --> 00:13:21,998 Jennifer is just as worried as your mother would be. 202 00:13:25,680 --> 00:13:29,639 Look, we just graduated, it's summer 203 00:13:29,642 --> 00:13:33,351 and we're all going to college soon so we went for a swim. 204 00:13:36,524 --> 00:13:38,310 You never heard of skinny dipping? 205 00:13:40,320 --> 00:13:42,811 Okay, definitely not something mom would say. 206 00:13:43,781 --> 00:13:45,988 What would she say about a dui? 207 00:13:45,992 --> 00:13:48,449 I don't know, she's dead. 208 00:13:48,453 --> 00:13:49,784 Where's your license? 209 00:13:49,787 --> 00:13:51,618 Hey, just take it easy, all right? 210 00:13:54,208 --> 00:13:55,288 Go take a hot shower. 211 00:14:00,423 --> 00:14:02,584 That was tramary by shumont. 212 00:14:02,592 --> 00:14:04,833 Only two days left till fourth of July. 213 00:14:04,844 --> 00:14:06,254 Hope everyone up there in nantucket 214 00:14:06,262 --> 00:14:07,843 has a happy independence day. 215 00:14:24,781 --> 00:14:26,692 It's been every night now. 216 00:14:28,534 --> 00:14:30,525 You were like this when we met. 217 00:14:32,872 --> 00:14:34,203 Yes, but I didn't have 218 00:14:34,207 --> 00:14:35,913 to cope with losing parents. 219 00:14:37,293 --> 00:14:39,079 I'm really worried about tillie. 220 00:14:41,005 --> 00:14:43,917 I know Chris, I've been there and she's on her way there. 221 00:14:45,218 --> 00:14:48,802 Here, I'm here for you and tillie. 222 00:14:48,805 --> 00:14:49,635 Okay? 223 00:14:49,639 --> 00:14:50,639 Kay. 224 00:15:22,922 --> 00:15:23,922 Hi. 225 00:15:26,217 --> 00:15:28,833 I'm FBI agent Richard cantrell. 226 00:15:28,845 --> 00:15:31,257 Phyllis, if you've got a moment, 227 00:15:31,264 --> 00:15:32,754 I'd like to ask you a few questions. 228 00:15:32,765 --> 00:15:33,765 For sure. 229 00:15:35,184 --> 00:15:37,675 According to my reports, this is the last airfield 230 00:15:37,687 --> 00:15:39,302 that the gardeners flew out of 231 00:15:39,313 --> 00:15:41,679 on route to nantucket, when plane crashed. 232 00:15:42,650 --> 00:15:43,935 Did you know them? 233 00:15:43,943 --> 00:15:45,524 James and Celeste? 234 00:15:45,528 --> 00:15:47,769 Bummer, really sucks. 235 00:15:49,115 --> 00:15:50,275 What we're doing is we're looking 236 00:15:50,283 --> 00:15:52,490 at the possibility of an aircraft tampering. 237 00:15:53,661 --> 00:15:54,661 Oh wow. 238 00:15:55,872 --> 00:15:58,488 So I'm going to need to see your maintenance logs 239 00:15:58,499 --> 00:16:01,536 and the hard drive to the security monitoring system. 240 00:16:01,544 --> 00:16:05,662 Well, yeah, whatever, have at it. 241 00:16:07,758 --> 00:16:09,373 Thank you Phyllis. 242 00:16:09,385 --> 00:16:10,385 Your a dream. 243 00:16:16,142 --> 00:16:17,803 Well, don't look so disappointed. 244 00:16:20,062 --> 00:16:21,723 She'll be down in a minute. 245 00:16:21,731 --> 00:16:22,891 Please come in. 246 00:16:22,899 --> 00:16:23,899 Ti don't bite. 247 00:16:25,568 --> 00:16:26,568 Niko. 248 00:16:27,487 --> 00:16:30,274 Jennifer crane aunt Jenny to tillie and her friends. 249 00:16:30,281 --> 00:16:31,281 Very nice to meet you. 250 00:16:32,492 --> 00:16:35,655 Oh, I volunteer at the battered women's clinic. 251 00:16:35,661 --> 00:16:38,448 I'm so glad I get the chance to meet you, close the door. 252 00:16:40,625 --> 00:16:42,286 Can I get you something to drink? 253 00:16:42,293 --> 00:16:44,284 I'm okay, thank you. 254 00:16:44,295 --> 00:16:46,377 So what do you do on the island? 255 00:16:46,380 --> 00:16:48,291 I drive a cab, saving for college. 256 00:16:51,636 --> 00:16:53,342 Tillie, Niko's here. 257 00:16:56,432 --> 00:16:58,172 That's a good thing, kids here, 258 00:16:58,184 --> 00:16:59,549 they just take nantucket for granted. 259 00:16:59,560 --> 00:17:01,551 No responsibilities. 260 00:17:01,562 --> 00:17:02,972 Why'd you come? 261 00:17:02,980 --> 00:17:04,561 Eat. 262 00:17:04,565 --> 00:17:06,396 My mother used to work here a long time ago, 263 00:17:06,400 --> 00:17:08,140 nantucket was her favorite place. 264 00:17:08,152 --> 00:17:09,767 Your mother has very good taste. 265 00:17:11,239 --> 00:17:12,239 She did. 266 00:17:15,243 --> 00:17:16,243 I'm sorry. 267 00:17:17,828 --> 00:17:19,443 Where are you from? 268 00:17:19,455 --> 00:17:21,411 Well, I grew up here, I mean in America, 269 00:17:21,415 --> 00:17:23,030 but I was born in Albania. 270 00:17:23,042 --> 00:17:25,249 Ah, that's where the good looks come from. 271 00:17:26,837 --> 00:17:27,952 Okay, let's go. 272 00:17:27,964 --> 00:17:28,794 Here let me help. 273 00:17:28,798 --> 00:17:29,798 Thanks. 274 00:17:30,967 --> 00:17:34,130 Niko told me he drives a taxi to save for college. 275 00:17:36,013 --> 00:17:37,344 Terrific. 276 00:17:37,348 --> 00:17:38,348 Later aunt Jenny. 277 00:18:01,914 --> 00:18:03,905 That looks beautiful. 278 00:18:03,916 --> 00:18:04,916 Good as new. 279 00:18:05,876 --> 00:18:06,876 I hope so. 280 00:18:10,506 --> 00:18:12,792 How well do you know nantucket? 281 00:18:12,800 --> 00:18:15,086 I do drive a cab, but I don't get much time off. 282 00:18:15,094 --> 00:18:17,710 Oh, I'm going to have to show you around then. 283 00:18:17,722 --> 00:18:18,586 Now? 284 00:18:18,598 --> 00:18:19,598 Yeah, come on. 285 00:18:22,184 --> 00:18:23,184 Come on. 286 00:18:53,966 --> 00:18:55,547 So how about that swimming lesson? 287 00:18:55,551 --> 00:18:57,257 No, I'll take a rain check. 288 00:19:09,440 --> 00:19:11,931 What are you going to major in, in Boston college? 289 00:19:11,942 --> 00:19:13,398 You know I'm not sure. 290 00:19:13,402 --> 00:19:14,402 What do you suggest? 291 00:19:15,946 --> 00:19:17,902 What do you think about engineering? 292 00:19:17,907 --> 00:19:20,319 I'm mechanical, I could do that. 293 00:19:20,326 --> 00:19:22,567 How about dentistry? 294 00:19:22,578 --> 00:19:24,660 No, I couldn't, no, no. 295 00:19:24,664 --> 00:19:25,664 Architecture. 296 00:19:26,165 --> 00:19:27,371 Yeah. 297 00:19:27,375 --> 00:19:29,331 I'd love to design and build houses someday. 298 00:19:29,335 --> 00:19:34,170 Single file, you rookie shit heels, single file. 299 00:19:39,261 --> 00:19:40,421 Are you okay? 300 00:19:40,429 --> 00:19:41,544 Yeah, I'm fine. 301 00:19:44,308 --> 00:19:47,300 Hey, hey! 302 00:19:56,445 --> 00:19:57,275 You okay? 303 00:19:57,279 --> 00:19:58,279 I'm fine. 304 00:20:00,032 --> 00:20:01,442 Such a jerk. 305 00:20:01,450 --> 00:20:02,565 What did you say to him? 306 00:20:04,412 --> 00:20:05,902 I told him to have a nice day. 307 00:20:07,373 --> 00:20:08,658 Is that Italian? 308 00:20:08,666 --> 00:20:10,202 I took some in high school. 309 00:20:10,209 --> 00:20:11,540 It was Albanian. 310 00:20:11,544 --> 00:20:14,286 It slipped, people often mistake and we encourage it. 311 00:20:14,296 --> 00:20:16,753 Nobody wants to be from anywhere like Albania. 312 00:20:16,757 --> 00:20:18,793 No in America, it doesn't matter. 313 00:20:18,801 --> 00:20:20,132 My great grandmother, Matilda. 314 00:20:20,136 --> 00:20:22,047 She was a roma gypsy. 315 00:20:22,054 --> 00:20:23,054 You have gypsy blood. 316 00:20:24,306 --> 00:20:27,423 Well do like we do then, say you're from northern Italy. 317 00:21:08,434 --> 00:21:10,049 Thanks for the headshot asshole. 318 00:21:18,402 --> 00:21:19,482 Agent hanley. 319 00:21:19,487 --> 00:21:22,775 Hey, Robert I've got the son of a bitch. 320 00:21:22,782 --> 00:21:23,646 You did? 321 00:21:23,657 --> 00:21:26,023 Yeah, he's headed to nantucket. 322 00:21:26,035 --> 00:21:27,115 Nantucket? 323 00:21:27,119 --> 00:21:29,906 Yeah, look, this was revenge. 324 00:21:29,914 --> 00:21:31,575 James's, his daughter, my god daughter, 325 00:21:31,582 --> 00:21:33,288 tillie lives on nantucket. 326 00:21:33,292 --> 00:21:35,453 She could be next. 327 00:21:35,461 --> 00:21:37,417 I can't do this solo anymore. 328 00:21:37,421 --> 00:21:38,421 I need your help. 329 00:21:39,381 --> 00:21:40,587 Got your back. 330 00:21:40,591 --> 00:21:43,253 Thanks, just meet me there as soon as you can 331 00:21:43,260 --> 00:21:44,796 I'm on my way. 332 00:21:47,014 --> 00:21:47,844 Good ride. 333 00:21:47,848 --> 00:21:49,179 Yeah. 334 00:21:49,183 --> 00:21:50,263 I hope you're legs okay. 335 00:21:50,267 --> 00:21:51,097 Oh, it'll be fine. 336 00:21:51,101 --> 00:21:51,965 You sure? 337 00:21:51,977 --> 00:21:53,888 Yeah, I'm accident prone. 338 00:21:58,567 --> 00:21:59,682 That's a beautiful house. 339 00:22:01,028 --> 00:22:03,394 Well, you just gave me the most beautiful day. 340 00:22:53,747 --> 00:22:57,160 Do I sense a hew romance blossoming? 341 00:22:57,167 --> 00:22:58,703 We were just having fun okay? 342 00:22:59,962 --> 00:23:02,078 All right, the summer thing, before Columbia. 343 00:23:03,215 --> 00:23:05,251 Come on, let's walk on the beach. 344 00:23:05,259 --> 00:23:06,840 No more Columbia talk. 345 00:23:06,844 --> 00:23:08,926 All right, let's talk about Berkeley. 346 00:23:09,930 --> 00:23:11,261 I'm kidding. 347 00:23:11,265 --> 00:23:11,879 Jeez. 348 00:23:11,891 --> 00:23:12,880 Better be kidding. 349 00:23:12,892 --> 00:23:13,881 You know, I really would just want 350 00:23:13,893 --> 00:23:16,350 to hear about your new boy, Niko. 351 00:23:16,353 --> 00:23:17,763 Maybe. 352 00:23:17,771 --> 00:23:19,011 What, maybe? 353 00:23:19,023 --> 00:23:20,183 At some point. 354 00:23:20,190 --> 00:23:21,305 At some point? 355 00:23:21,317 --> 00:23:22,056 At some point what? 356 00:23:22,067 --> 00:23:23,273 Like where, when? 357 00:23:23,277 --> 00:23:24,517 Hey but you know what, I really, really, really 358 00:23:24,528 --> 00:23:26,018 excited for that fourth of July party. 359 00:23:26,030 --> 00:23:26,985 Oh yeah. 360 00:23:26,989 --> 00:23:27,819 It's gonna be so fun. 361 00:23:27,823 --> 00:23:28,653 It's gonna be good. 362 00:23:28,657 --> 00:23:30,022 Just before we have to go off 363 00:23:30,034 --> 00:23:31,740 and be adults I guess. 364 00:23:31,744 --> 00:23:32,744 We're hardly adults. 365 00:23:49,637 --> 00:23:52,549 Dock master to horn blower welcome to nantucket. 366 00:23:52,556 --> 00:23:54,217 A light hand lizard on that position. 367 00:25:01,625 --> 00:25:02,956 Marco! 368 00:25:02,960 --> 00:25:04,621 Look who it is! 369 00:25:04,628 --> 00:25:06,710 Holy shit, look at this boat. 370 00:25:06,714 --> 00:25:08,375 It's nice, right? 371 00:25:08,382 --> 00:25:11,169 Come on, come on, let down the gangway. 372 00:25:11,176 --> 00:25:13,132 Come on board, I'm coming. 373 00:25:16,807 --> 00:25:18,047 We need to celebrate. 374 00:25:18,058 --> 00:25:20,344 This is not a special occasion, huh? 375 00:25:20,352 --> 00:25:22,968 The two of us together again, after such a long time. 376 00:25:26,775 --> 00:25:29,733 Look at you, big, strong. 377 00:25:29,737 --> 00:25:31,443 Man no longer a child huh? 378 00:25:31,447 --> 00:25:32,653 I've been working hard. 379 00:25:32,656 --> 00:25:34,521 Working hard, that's good, good. 380 00:25:35,951 --> 00:25:37,816 You still in the same place or you move on? 381 00:25:37,828 --> 00:25:39,989 Yeah, everything's the same. 382 00:25:41,165 --> 00:25:43,076 Well don't worry, I'm here now. 383 00:25:43,083 --> 00:25:44,948 We're going to change that, want to drink Espresso or what? 384 00:25:44,960 --> 00:25:45,790 Yeah. 385 00:25:45,794 --> 00:25:46,874 Come on, it's good to see you. 386 00:25:46,879 --> 00:25:48,619 So how did you like the truck I got you? 387 00:25:48,630 --> 00:25:49,415 I love it. 388 00:25:49,423 --> 00:25:50,423 All the guys are jealous. 389 00:25:51,258 --> 00:25:52,213 It's beautiful out. 390 00:25:52,217 --> 00:25:53,627 Yeah. 391 00:25:53,635 --> 00:25:54,635 So pretty. 392 00:26:00,225 --> 00:26:02,557 Nobody's more excited then flounder. 393 00:26:02,561 --> 00:26:03,767 Honey, hold on! 394 00:26:03,771 --> 00:26:07,013 What if he's only using you for a green card? 395 00:26:07,024 --> 00:26:08,935 He's already got one, it's not like that. 396 00:26:12,571 --> 00:26:13,902 Niko's world is different. 397 00:26:15,657 --> 00:26:17,443 He moves inside it calmly. 398 00:26:20,120 --> 00:26:21,120 He's real, you know? 399 00:26:22,790 --> 00:26:23,790 I get that. 400 00:26:24,917 --> 00:26:27,499 But do you even know what country he's from? 401 00:26:27,503 --> 00:26:28,913 America. 402 00:26:28,921 --> 00:26:31,037 No, I meant originally. 403 00:26:32,758 --> 00:26:33,758 Northern Italy. 404 00:26:35,010 --> 00:26:37,467 Well, I mean, he is really hot so. 405 00:26:39,098 --> 00:26:41,339 You have my vote to let him in. 406 00:26:41,350 --> 00:26:42,385 Oh, thanks. 407 00:26:49,316 --> 00:26:50,806 Hi sir, ticket to nantucket? 408 00:26:51,735 --> 00:26:53,100 Yes sir. 409 00:26:53,112 --> 00:26:53,942 How you doing? 410 00:26:53,946 --> 00:26:54,776 Good thank you. 411 00:26:54,780 --> 00:26:55,986 245 cantrell. 412 00:26:55,989 --> 00:26:56,819 Cantrell? 413 00:26:56,824 --> 00:26:57,609 Yes sir. 414 00:26:57,616 --> 00:26:59,402 No charge, go ahead. 415 00:27:19,096 --> 00:27:20,096 Show me this video. 416 00:27:21,140 --> 00:27:24,098 I want to see this famous 4th of July nantucket party. 417 00:27:30,858 --> 00:27:32,064 This is 4th of July last time summer. 418 00:27:32,067 --> 00:27:33,067 It was amazing. 419 00:27:34,444 --> 00:27:36,309 It was so much fun, we had a blast. 420 00:27:36,321 --> 00:27:37,731 You would love it. 421 00:27:41,160 --> 00:27:45,403 6,000 fat, rich, drunk American babies 422 00:27:45,414 --> 00:27:47,370 who are chanting usa, usa. 423 00:27:48,834 --> 00:27:51,200 Barking like dogs who think they own the world. 424 00:27:54,506 --> 00:27:55,666 Shut them up right. 425 00:28:03,557 --> 00:28:05,513 You did good my brother. 426 00:28:06,894 --> 00:28:08,555 Come here with our mother. 427 00:28:08,562 --> 00:28:10,769 Go to school, make friends. 428 00:28:11,648 --> 00:28:12,683 Learn to speak good english, 429 00:28:12,691 --> 00:28:14,431 you get the job and the green card. 430 00:28:17,779 --> 00:28:19,440 And when our father is butchered 431 00:28:19,448 --> 00:28:21,484 by the FBI you do not even blink. 432 00:28:23,619 --> 00:28:26,110 You do not forget but you don't blink. 433 00:28:26,121 --> 00:28:27,121 Like a true solider. 434 00:28:29,333 --> 00:28:30,664 He would be proud of you. 435 00:28:34,087 --> 00:28:34,917 Look Marco, I. 436 00:28:34,922 --> 00:28:36,037 No, don't talk. 437 00:28:36,048 --> 00:28:38,255 Just listen, come on. 438 00:29:08,038 --> 00:29:10,199 It's nice to get here before the others. 439 00:29:10,207 --> 00:29:11,207 Yeah. 440 00:29:21,885 --> 00:29:24,877 You know I don't know anything about your family. 441 00:29:24,888 --> 00:29:27,300 Who do you have to endlessly nag you? 442 00:29:27,307 --> 00:29:28,307 Nobody. 443 00:29:29,893 --> 00:29:31,008 You say that so. 444 00:29:33,355 --> 00:29:35,061 I've been on my own three years. 445 00:29:37,693 --> 00:29:39,775 Your father, your mother? 446 00:29:41,321 --> 00:29:42,321 They all died. 447 00:29:45,033 --> 00:29:46,239 Oh god. 448 00:29:49,496 --> 00:29:51,202 I'm sorry. 449 00:29:51,206 --> 00:29:52,206 It's okay. 450 00:29:54,918 --> 00:29:56,374 Hey, it's okay, what's wrong? 451 00:30:02,926 --> 00:30:04,211 Let me show you something. 452 00:30:09,141 --> 00:30:11,974 Hi honey, we're about to land in nantucket. 453 00:30:11,977 --> 00:30:14,263 So we're a little bit late I know, 454 00:30:14,271 --> 00:30:16,683 nobody's more excited than flounder. 455 00:30:16,690 --> 00:30:17,975 Say hi to my baby. 456 00:30:17,983 --> 00:30:19,974 I'm trying to talk to the tower, keep my eyes open. 457 00:30:19,985 --> 00:30:23,148 Okay, all right, we love you, we'll see you soon. 458 00:30:23,155 --> 00:30:24,235 We're losing altitude. 459 00:30:24,239 --> 00:30:25,524 Honey, hold on! 460 00:30:30,620 --> 00:30:32,485 God, that's horrible. 461 00:30:40,672 --> 00:30:42,788 That was the last time I saw them. 462 00:30:45,344 --> 00:30:48,461 See, we're both orphans. 463 00:30:49,973 --> 00:30:52,305 Only you're like a veteran at it. 464 00:30:54,853 --> 00:30:55,853 I'm still a rookie. 465 00:30:57,773 --> 00:31:01,186 Maybe three years from now when somebody asks me 466 00:31:01,193 --> 00:31:06,153 about my parents, I can be as calm and collected as you. 467 00:31:07,282 --> 00:31:08,692 No, no, I hope not. 468 00:31:16,500 --> 00:31:17,785 Do not participate in any 469 00:31:17,793 --> 00:31:19,704 lascivious activities without me. 470 00:31:24,883 --> 00:31:25,713 What's up Lou? 471 00:31:25,717 --> 00:31:26,627 Oh, forgive me. 472 00:31:26,635 --> 00:31:27,715 How could you? 473 00:31:27,719 --> 00:31:29,505 I possess the liquid sex enhancers. 474 00:31:30,722 --> 00:31:32,087 Niko, my good man, are your herbal 475 00:31:32,099 --> 00:31:33,214 coffers sufficiently stocked? 476 00:31:33,225 --> 00:31:35,466 Of course, of course. 477 00:31:35,477 --> 00:31:36,683 Hey careful. 478 00:31:36,686 --> 00:31:38,392 It's just Lou, there's no one else here. 479 00:31:38,397 --> 00:31:39,397 Just old Lou. 480 00:31:40,399 --> 00:31:43,391 Fuck, fuck, this fucking hill. 481 00:31:43,402 --> 00:31:47,520 Oh and for edification Felicity has prematurely 482 00:31:47,531 --> 00:31:50,022 forfeited any duties as a designated driver tonight. 483 00:31:50,033 --> 00:31:51,364 Oh shut up, I'm perfect. 484 00:31:52,786 --> 00:31:55,653 Oh shit, fuck, this fucking hill. 485 00:32:19,438 --> 00:32:20,928 I'd like to thank you all 486 00:32:20,939 --> 00:32:23,897 for coming today and sharing your stories with each other. 487 00:32:25,569 --> 00:32:28,231 I know this is a very difficult process, 488 00:32:28,238 --> 00:32:30,399 but remember our strength is in our group. 489 00:32:31,741 --> 00:32:34,699 Now, today is a very special day for one of us. 490 00:32:34,703 --> 00:32:37,035 It's the first anniversary for Jennifer. 491 00:32:44,796 --> 00:32:47,412 Keep it up and give a hug to tillie for me. 492 00:32:47,424 --> 00:32:48,424 Thank you pastor. 493 00:32:49,301 --> 00:32:51,713 I couldn't have done it without each of you. 494 00:32:59,978 --> 00:33:01,639 Hey Jen. 495 00:33:01,646 --> 00:33:03,682 Oh my god, Richard. 496 00:33:03,690 --> 00:33:05,146 I'm sorry, I didn't mean to startle you. 497 00:33:05,150 --> 00:33:07,186 How are you, why didn't you call? 498 00:33:09,446 --> 00:33:11,107 Jen I has some disturbing news. 499 00:33:12,365 --> 00:33:15,152 The ntsb salvaged James's is the aircraft 500 00:33:15,160 --> 00:33:16,275 and we now have evidence that 501 00:33:16,286 --> 00:33:18,447 there was tampering with the plane. 502 00:33:18,455 --> 00:33:19,570 What? 503 00:33:19,581 --> 00:33:21,321 Do you remember a man named tador bushati? 504 00:33:22,834 --> 00:33:25,541 The suspect in the New York subway bombings last fall. 505 00:33:25,545 --> 00:33:26,625 The one who died in FBI custody? 506 00:33:26,630 --> 00:33:27,494 Yes. 507 00:33:27,506 --> 00:33:28,791 How does that relate to Jane? 508 00:33:28,798 --> 00:33:32,416 James was the public face of the FBI for television. 509 00:33:34,429 --> 00:33:35,965 Revenge? 510 00:33:35,972 --> 00:33:36,972 I believe so. 511 00:33:39,226 --> 00:33:42,434 This man maybe connected. 512 00:33:45,315 --> 00:33:46,680 Son of a bitch. 513 00:33:46,691 --> 00:33:49,524 We now know that he had unauthorized access to James's 514 00:33:49,528 --> 00:33:51,393 aircraft the day before it took off. 515 00:33:52,948 --> 00:33:54,734 Are tillie and I in danger. 516 00:33:54,741 --> 00:33:56,857 Absolutely, that's why I'm here. 517 00:33:58,662 --> 00:33:59,993 Send that to me. 518 00:33:59,996 --> 00:34:00,996 Of course. 519 00:34:02,165 --> 00:34:03,165 How is tillie. 520 00:34:04,125 --> 00:34:05,490 As well as can be expected. 521 00:34:07,546 --> 00:34:09,377 She's got a new boyfriend. 522 00:34:09,381 --> 00:34:10,962 Really? 523 00:34:10,966 --> 00:34:13,708 He's a hardworking kid from eastern Europe 524 00:34:13,718 --> 00:34:14,718 and he's cute too. 525 00:34:16,429 --> 00:34:18,465 How are your sisters boys? 526 00:34:18,473 --> 00:34:19,588 Coping, thank you. 527 00:34:22,561 --> 00:34:25,553 It's been a nightmare since 9/11. 528 00:34:25,564 --> 00:34:26,644 Who knows what's next. 529 00:34:28,567 --> 00:34:29,567 Did it go through? 530 00:34:31,027 --> 00:34:32,062 Got it. 531 00:34:32,070 --> 00:34:32,980 Okay. 532 00:34:32,988 --> 00:34:34,444 You know where to find me. 533 00:34:34,447 --> 00:34:38,190 If you see anything or you need anything, just call me. 534 00:35:04,060 --> 00:35:06,051 Hey Joe, we got enough triple a stocked? 535 00:35:06,062 --> 00:35:06,892 Absolutely. 536 00:35:06,896 --> 00:35:07,896 Great, great. 537 00:35:09,107 --> 00:35:11,189 Hey sweetie, can you push back those tables? 538 00:35:11,192 --> 00:35:13,729 We need to get ready for a big 4th of July party tonight, 539 00:35:13,737 --> 00:35:17,229 so let's just make some dance for our hot dj tonight. 540 00:35:19,701 --> 00:35:20,656 Some of the richest people 541 00:35:20,660 --> 00:35:22,400 in America live along this beach. 542 00:35:24,914 --> 00:35:26,245 You got all these mansions, soon enough 543 00:35:26,249 --> 00:35:28,740 they're gonna fall into the ocean. 544 00:35:28,752 --> 00:35:29,752 Climate change. 545 00:35:35,675 --> 00:35:37,040 It's so messed up. 546 00:35:37,052 --> 00:35:40,010 Multimillion dollar castles built on sliding sands. 547 00:35:43,433 --> 00:35:45,014 We created it. 548 00:35:45,018 --> 00:35:46,178 Yeah. 549 00:35:55,487 --> 00:35:57,193 It's all our fault. 550 00:35:59,157 --> 00:36:01,773 Hey, get off my beach. 551 00:36:01,785 --> 00:36:03,616 Get off my beach. 552 00:36:03,620 --> 00:36:05,110 Who are you yelling at now? 553 00:36:05,121 --> 00:36:06,452 Oh honey, go make another drink. 554 00:36:06,456 --> 00:36:08,071 I got a drink right here. 555 00:36:08,083 --> 00:36:09,072 Whatever. 556 00:36:09,084 --> 00:36:11,120 It's America, it's everyone's beach. 557 00:36:11,127 --> 00:36:12,913 Are you serious? 558 00:36:12,921 --> 00:36:14,661 You see the sand by all the grass? 559 00:36:14,673 --> 00:36:16,629 That's the high water Mark. 560 00:36:16,633 --> 00:36:18,123 You're worried about sand? 561 00:36:18,134 --> 00:36:19,999 Yeah, my sand. 562 00:36:20,011 --> 00:36:23,094 Out there, that's public, that's their America. 563 00:36:23,098 --> 00:36:25,840 Where they're sitting, that's my America. 564 00:36:25,850 --> 00:36:27,090 They seem like nice kids. 565 00:36:27,102 --> 00:36:28,262 Oh, great kids. 566 00:36:29,354 --> 00:36:30,890 Okay, we're going. 567 00:36:30,897 --> 00:36:31,897 Yeah. 568 00:36:32,691 --> 00:36:33,691 You know what? 569 00:36:34,734 --> 00:36:35,849 Let's go somewhere else. 570 00:36:35,860 --> 00:36:37,396 Yeah. 571 00:36:37,404 --> 00:36:38,644 I'll show you my America. 572 00:37:23,700 --> 00:37:25,281 Your America huh? 573 00:37:27,996 --> 00:37:29,657 Yeah. 574 00:37:29,664 --> 00:37:31,950 The one place in the island I can't drink. 575 00:37:31,958 --> 00:37:32,958 What, why is that? 576 00:37:33,918 --> 00:37:36,500 My aunt and Chris own this place. 577 00:37:36,504 --> 00:37:38,085 God, I hope we don't run into them. 578 00:37:38,089 --> 00:37:38,919 Who's Chris? 579 00:37:38,923 --> 00:37:40,083 Her partner. 580 00:37:47,223 --> 00:37:48,508 Hey, Rupert. 581 00:37:52,437 --> 00:37:53,437 Hey. 582 00:37:55,440 --> 00:37:57,226 Hey, roomie! 583 00:37:57,233 --> 00:37:59,019 What's up papa, hey! 584 00:38:01,529 --> 00:38:05,363 Whoa, wow, there's plenty of room 585 00:38:05,366 --> 00:38:06,856 back in the apartment for her. 586 00:38:06,868 --> 00:38:11,111 Not gonna happen edwardo, not gonna happen. 587 00:38:11,122 --> 00:38:11,736 How you doing brother? 588 00:38:11,748 --> 00:38:12,828 Good, how are you? 589 00:38:12,832 --> 00:38:16,745 I'm all right, Princess coming through, 590 00:38:16,753 --> 00:38:18,664 make way, make way. 591 00:38:18,671 --> 00:38:21,663 Make way, all right, all right. 592 00:38:21,674 --> 00:38:24,541 Check out the goddamned on the dance floor, put up your 593 00:38:24,552 --> 00:38:26,213 and get on out here. 594 00:38:26,221 --> 00:38:27,427 You okay? 595 00:38:27,430 --> 00:38:29,091 Yeah, I'm just looking out for my aunt. 596 00:38:33,686 --> 00:38:34,641 Oh hey, hey, hey. 597 00:38:34,646 --> 00:38:37,012 You can dance, but you can't drink. 598 00:38:38,817 --> 00:38:40,808 You must be Niko, I'm Chris. 599 00:38:42,153 --> 00:38:43,438 My aunts partner. 600 00:38:43,446 --> 00:38:45,402 Oh, very nice to meet you. 601 00:38:45,406 --> 00:38:50,321 Well enjoy our Bulgarian name. 602 00:38:52,539 --> 00:38:54,905 Your aunt has very good taste. 603 00:38:54,916 --> 00:38:56,122 Runs in the family. 604 00:39:07,303 --> 00:39:08,303 Cheers. 605 00:39:21,234 --> 00:39:23,646 Attention everyone, this song 606 00:39:23,653 --> 00:39:26,941 is going out to tillie and Niko. 607 00:39:30,451 --> 00:39:33,443 Ji can't stop j 608 00:39:33,454 --> 00:39:34,694 I guess we should dance. 609 00:39:36,749 --> 00:39:39,331 J only now j 610 00:39:39,335 --> 00:39:40,825 j let's forget about yesterday j 611 00:39:40,837 --> 00:39:42,543 you know I can't dance. 612 00:39:42,547 --> 00:39:43,662 Oh yes you can. 613 00:39:44,632 --> 00:39:46,418 J say j 614 00:39:49,262 --> 00:39:50,092 wow. 615 00:39:50,096 --> 00:39:56,053 J lover undercover j 616 00:39:56,060 --> 00:40:00,645 j I've been your lover while I'm waiting for you j 617 00:40:01,399 --> 00:40:03,060 you make me feel good. 618 00:40:03,067 --> 00:40:04,067 I'm glad. 619 00:40:08,281 --> 00:40:09,281 Thank you. 620 00:40:11,951 --> 00:40:13,066 This is the first time since losing 621 00:40:13,077 --> 00:40:15,739 my parents that I feel all right. 622 00:40:15,747 --> 00:40:16,987 All because of you. 623 00:40:18,333 --> 00:40:23,043 Whoa. 624 00:40:23,838 --> 00:40:24,873 So how's my dancing? 625 00:40:29,344 --> 00:40:30,344 Amazing. 626 00:40:38,603 --> 00:40:42,016 J I start to cry j 627 00:40:42,023 --> 00:40:45,060 j I get choked up j 628 00:40:45,068 --> 00:40:48,435 j don't get to close j 629 00:40:48,446 --> 00:40:51,358 j I'm trying to survive j 630 00:40:51,366 --> 00:40:55,325 j ain't love worth other things j 631 00:41:03,962 --> 00:41:04,962 Let's go. 632 00:41:20,937 --> 00:41:22,893 I love you're America. 633 00:41:22,897 --> 00:41:23,897 Let's go again. 634 00:41:32,657 --> 00:41:33,657 Oh god. 635 00:41:34,450 --> 00:41:35,940 Oh, he's adorable. 636 00:41:37,745 --> 00:41:38,985 I know its not a beagle 637 00:41:38,997 --> 00:41:40,908 but she's was the happiest puppy at the shelter. 638 00:41:43,710 --> 00:41:44,710 You love her? 639 00:41:46,421 --> 00:41:47,331 Of course. 640 00:41:47,338 --> 00:41:49,454 What are you gonna name her? 641 00:41:49,465 --> 00:41:50,295 Right now? 642 00:41:50,299 --> 00:41:51,129 Yeah. 643 00:41:51,134 --> 00:41:52,294 Well I don't know. 644 00:41:52,301 --> 00:41:53,962 I got to know her better first. 645 00:41:53,970 --> 00:41:56,086 Don't worry, we'll figure it out together. 646 00:41:58,182 --> 00:41:59,467 I'd like that very much. 647 00:42:00,768 --> 00:42:02,304 Oh shit. 648 00:42:02,311 --> 00:42:03,391 Aunt Jenny doesn't do dogs. 649 00:42:04,522 --> 00:42:06,228 She wouldn't even let flounder in the house, 650 00:42:06,232 --> 00:42:07,597 and now she's stuck with me. 651 00:42:07,608 --> 00:42:10,691 Don't worry I'll take of her until we figure that out. 652 00:42:10,695 --> 00:42:12,686 Don't forget I live with ten dog sitters. 653 00:42:15,742 --> 00:42:18,324 Thank you, I love her. 654 00:42:21,914 --> 00:42:22,914 Thanks a lot. 655 00:42:30,757 --> 00:42:31,712 See you. 656 00:42:31,716 --> 00:42:32,716 Bye. 657 00:43:04,916 --> 00:43:07,953 Tillie, thank god you're back. 658 00:43:07,960 --> 00:43:11,123 I didn't know how to tell you this over the phone. 659 00:43:11,130 --> 00:43:12,130 What is it? 660 00:43:13,716 --> 00:43:15,627 Your godfather came to see me today. 661 00:43:16,928 --> 00:43:18,668 Your mom and your dad. 662 00:43:18,679 --> 00:43:19,679 They were murdered. 663 00:43:20,556 --> 00:43:22,342 It was an act of revenge. 664 00:43:23,351 --> 00:43:24,351 Revenge? 665 00:43:27,438 --> 00:43:30,020 Richard thinks it was this man, have you seen him? 666 00:43:33,236 --> 00:43:34,236 No, no. 667 00:43:36,572 --> 00:43:38,528 He thinks he could be a danger to us. 668 00:44:14,026 --> 00:44:16,642 Ow, ow, ow, you're hurting me. 669 00:44:18,573 --> 00:44:22,657 Ow, stop, stop, stop, ow, that doesn't feel good, stop it. 670 00:44:22,660 --> 00:44:26,118 Oh shit, shit, sorry, sorry. 671 00:44:34,881 --> 00:44:35,881 Get out. 672 00:44:37,425 --> 00:44:39,381 I need to get dressed. 673 00:44:39,385 --> 00:44:41,501 A woman like you has no respect for herself, 674 00:44:41,512 --> 00:44:42,877 therefore she gets no respect. 675 00:44:42,889 --> 00:44:45,596 Get the fuck out, Niko come on. 676 00:44:45,600 --> 00:44:47,807 Sit down, let's talk. 677 00:44:47,810 --> 00:44:49,550 You're a fucking asshole. 678 00:44:49,562 --> 00:44:50,562 Fuck you. 679 00:44:54,692 --> 00:44:56,148 Come on Niko, come on. 680 00:44:56,152 --> 00:44:57,437 Sit down, we good? 681 00:44:59,322 --> 00:45:00,322 Yeah. 682 00:45:12,251 --> 00:45:13,411 Miss. 683 00:45:13,419 --> 00:45:14,579 Get your hands off me! 684 00:45:14,587 --> 00:45:15,622 Take it easy, take it easy. 685 00:45:15,630 --> 00:45:17,416 Hey, I'm FBI. 686 00:45:17,423 --> 00:45:18,503 I'm not gonna hurt you. 687 00:45:20,218 --> 00:45:21,207 What is this, a bust? 688 00:45:21,219 --> 00:45:22,584 No, it's not a bust I just need 689 00:45:22,595 --> 00:45:24,460 to ask you a couple of questions. 690 00:45:24,472 --> 00:45:26,383 Okay, I'm no hooker so. 691 00:45:26,390 --> 00:45:28,176 No one said you're a hooker. 692 00:45:28,184 --> 00:45:29,344 Young lady, look I just need to talk 693 00:45:29,352 --> 00:45:31,638 to you about who's on board that boat. 694 00:45:31,646 --> 00:45:32,726 All right? 695 00:45:32,730 --> 00:45:33,730 What's your name? 696 00:45:35,316 --> 00:45:36,226 It's Rebecca. 697 00:45:36,234 --> 00:45:37,895 Rebecca. 698 00:45:37,902 --> 00:45:40,393 I need to talk to you about who's on that boat, okay? 699 00:45:40,404 --> 00:45:41,689 Okay. 700 00:45:41,697 --> 00:45:43,858 What were you doing on that boat Rebecca? 701 00:45:45,618 --> 00:45:48,701 The last thing I remember is being in the club 702 00:45:48,704 --> 00:45:51,161 and then I ended up with that foreign, hairy pig. 703 00:45:53,251 --> 00:45:54,081 Is this the guy? 704 00:45:54,085 --> 00:45:55,085 Yes. 705 00:45:57,421 --> 00:45:59,002 He told me at a nice boat 706 00:45:59,006 --> 00:46:01,418 and that is the only true thing he said to me. 707 00:46:01,425 --> 00:46:04,633 It doesn't make up for being a shit and an asshole, does it? 708 00:46:04,637 --> 00:46:06,502 No it doesn't. 709 00:46:06,514 --> 00:46:08,345 What about the other guy? 710 00:46:08,349 --> 00:46:10,055 No idea. 711 00:46:10,059 --> 00:46:11,059 He called him Niko. 712 00:46:12,019 --> 00:46:13,019 Niko, good. 713 00:46:14,272 --> 00:46:17,810 Listen, Rebecca, is there anyone else on board that boat? 714 00:46:19,026 --> 00:46:20,026 Not that I know of. 715 00:46:21,153 --> 00:46:23,986 Do me a favor and keep this conversation between us. 716 00:46:23,990 --> 00:46:25,150 I want to get those guys that 717 00:46:25,157 --> 00:46:27,364 I don't want to blow this bust, all right? 718 00:46:27,368 --> 00:46:28,232 Sure. 719 00:46:28,244 --> 00:46:29,859 No problem. 720 00:46:29,870 --> 00:46:31,826 Sober now, so won't be blowing anything. 721 00:46:48,055 --> 00:46:49,215 Want a drink? 722 00:46:56,439 --> 00:46:58,100 Who's this infidel bitch I see you 723 00:46:58,107 --> 00:47:00,393 with at the beach and the club? 724 00:47:00,401 --> 00:47:01,401 You were spying on me? 725 00:47:02,653 --> 00:47:06,521 Hey, I'm your older brother, look out for you. 726 00:47:11,120 --> 00:47:13,406 She's a risk, she could talk. 727 00:47:13,414 --> 00:47:15,325 Never, she'd never betray me. 728 00:47:15,333 --> 00:47:16,618 Why? 729 00:47:16,625 --> 00:47:17,785 Because she wants to screw you 730 00:47:17,793 --> 00:47:19,658 like all these fucking American whores? 731 00:47:19,670 --> 00:47:20,670 She's different. 732 00:47:21,630 --> 00:47:23,120 Maybe to you little brother. 733 00:47:24,258 --> 00:47:27,341 But to her, you're just another toy. 734 00:47:27,345 --> 00:47:29,336 Curious little boy to play with. 735 00:47:32,141 --> 00:47:34,382 So tell me, who the fuck is she? 736 00:47:39,023 --> 00:47:40,638 She's just a local girl. 737 00:47:42,818 --> 00:47:43,818 Good. 738 00:47:44,779 --> 00:47:47,361 Then she can take you to the fourth party with her friends 739 00:47:47,365 --> 00:47:50,653 and you bring the fireworks, yes? 740 00:47:54,622 --> 00:47:57,284 Just make sure you bring the truck tomorrow. 741 00:48:14,183 --> 00:48:16,299 I just finished a 24 hour shift, I need rest. 742 00:48:21,482 --> 00:48:22,482 See you tomorrow. 743 00:48:30,032 --> 00:48:32,273 Hi honey, we're about to land in nantucket. 744 00:48:52,221 --> 00:48:53,381 I've been out of line. 745 00:48:58,727 --> 00:49:00,558 I'm sorry for being so hard on you. 746 00:49:11,782 --> 00:49:13,522 You stop right there Romeo. 747 00:49:13,534 --> 00:49:14,534 Turn around. 748 00:49:15,494 --> 00:49:16,529 You think I'm kidding? 749 00:49:17,663 --> 00:49:18,663 Turn around! 750 00:49:21,375 --> 00:49:22,375 Move. 751 00:51:14,572 --> 00:51:17,564 You're little, I hate America jihad. 752 00:51:17,575 --> 00:51:18,575 It's over. 753 00:51:24,331 --> 00:51:25,662 You fucking maniacs. 754 00:51:25,666 --> 00:51:27,657 You don't know when to stop. 755 00:51:27,668 --> 00:51:32,583 9/11, New York, the Pentagon, now here, 756 00:51:32,590 --> 00:51:36,128 well whatever you had planned, it's not happening. 757 00:51:38,178 --> 00:51:40,544 No 72 virgins for a martyr this time asshole. 758 00:51:43,225 --> 00:51:45,090 James gardner was a friend of mine. 759 00:51:45,102 --> 00:51:46,512 You made it look like an accident. 760 00:51:46,520 --> 00:51:48,886 No bullshit propaganda, no credit claims. 761 00:51:48,897 --> 00:51:49,897 It was personal. 762 00:51:52,693 --> 00:51:54,354 Hey, recognize this photo? 763 00:51:55,529 --> 00:51:57,360 It's from your father's wallet. 764 00:51:57,364 --> 00:51:58,604 I'm right I? 765 00:51:58,616 --> 00:52:00,698 Like father, like sons. 766 00:52:00,701 --> 00:52:01,986 You'll be glad to know that 767 00:52:01,994 --> 00:52:03,905 your father died the same way you will. 768 00:52:05,748 --> 00:52:07,454 Mother fuck! 769 00:52:07,458 --> 00:52:09,619 It's personal for me too asshole! 770 00:52:09,627 --> 00:52:11,538 I'm here for justice. 771 00:52:11,545 --> 00:52:13,752 The subway bombing, remember? 772 00:52:13,756 --> 00:52:15,087 Your father. 773 00:52:15,090 --> 00:52:17,422 My sister was on that train. 774 00:52:17,426 --> 00:52:21,419 Obliterated, there wasn't enough left of her to bury. 775 00:52:21,430 --> 00:52:23,546 But there was something left. 776 00:52:23,557 --> 00:52:25,138 Four young boys without their mother, 777 00:52:25,142 --> 00:52:27,303 their father a broken useless wreck. 778 00:52:28,771 --> 00:52:29,771 I'm here for them. 779 00:52:33,400 --> 00:52:34,936 Now where's the five million dollars 780 00:52:34,943 --> 00:52:36,058 your father was holding? 781 00:52:36,070 --> 00:52:37,230 Before you waste any more of it 782 00:52:37,237 --> 00:52:39,694 on infidel whores and big boats? 783 00:52:39,698 --> 00:52:42,656 Those boys deserve that money, not you. 784 00:52:42,660 --> 00:52:43,775 Fuck. 785 00:52:47,373 --> 00:52:50,115 Fine, you don't care about killing. 786 00:52:50,125 --> 00:52:51,490 You don't care about dying. 787 00:52:56,256 --> 00:52:59,840 James and Celeste gardner, they got death. 788 00:52:59,843 --> 00:53:00,843 But you don't care. 789 00:53:03,639 --> 00:53:08,599 My sister, and 14 other people on that subway car got death. 790 00:53:12,898 --> 00:53:14,513 But you don't care. 791 00:53:14,525 --> 00:53:18,393 But you sure do care about the money. 792 00:53:21,699 --> 00:53:25,533 There's something to admire about your brand of insanity. 793 00:53:25,536 --> 00:53:30,030 I could torture you, cut your fingers off. 794 00:53:30,040 --> 00:53:34,409 Gouge your eyes out, but you still wouldn't talk. 795 00:53:34,420 --> 00:53:36,081 But your little baby brother, Niko? 796 00:53:39,633 --> 00:53:40,964 I don't think he's so tough. 797 00:53:44,012 --> 00:53:46,048 I'll find the money. 798 00:53:51,478 --> 00:53:52,478 Bomb making 101. 799 00:53:53,856 --> 00:53:58,566 That's primitive, but it's effective Grant you that. 800 00:53:59,737 --> 00:54:01,102 My oh my. 801 00:54:01,113 --> 00:54:02,353 You have been a busy boy. 802 00:54:06,744 --> 00:54:10,862 That's just a little too obvious, but. 803 00:54:25,429 --> 00:54:26,429 Huh? 804 00:54:28,265 --> 00:54:30,347 Yeah, it looks like we have a winner. 805 00:54:30,350 --> 00:54:33,513 Your father had the same kind of flash drive. 806 00:54:34,855 --> 00:54:35,935 Flushed it down the toilet, 807 00:54:37,399 --> 00:54:40,141 just before I shoved his fucking face in afterwards. 808 00:55:04,426 --> 00:55:05,426 Marco! 809 00:55:06,428 --> 00:55:07,213 Marco! 810 00:55:07,221 --> 00:55:09,428 Niko, Niko I'm down here! 811 00:55:15,437 --> 00:55:17,393 Marco, are you okay? 812 00:55:17,397 --> 00:55:18,397 Marco. 813 00:55:20,692 --> 00:55:22,728 Marco, you need a doctor. 814 00:55:23,487 --> 00:55:24,067 You bring the truck? 815 00:55:24,071 --> 00:55:25,436 Yeah. 816 00:55:25,447 --> 00:55:28,189 Okay, there's a knife up there on the table, get it. 817 00:55:28,200 --> 00:55:29,906 You need to cut me out. 818 00:55:37,626 --> 00:55:38,626 Who's that? 819 00:55:41,463 --> 00:55:43,294 It's the FBI pig who killed father. 820 00:55:47,427 --> 00:55:49,133 He told you he killed papa? 821 00:55:49,137 --> 00:55:51,674 Yes, he was sniffing around for the five million. 822 00:55:52,850 --> 00:55:54,135 Five million? 823 00:55:54,142 --> 00:55:57,225 Father left it to me, money for the war. 824 00:55:57,229 --> 00:55:58,264 Marco you need a doctor, 825 00:55:58,272 --> 00:55:59,182 I have to take you to the hospital. 826 00:55:59,189 --> 00:56:00,395 No, no, no. 827 00:56:00,399 --> 00:56:03,357 Yes, my girls aunt has a clinic, I can take you. 828 00:56:03,360 --> 00:56:06,568 You see those two bags up there? 829 00:56:06,572 --> 00:56:09,939 That's the special surprise firework for the Americans. 830 00:56:09,950 --> 00:56:11,590 We have to put them in the truck, come on. 831 00:56:14,204 --> 00:56:15,204 Help me. 832 00:56:33,515 --> 00:56:34,515 Aunt Jenny. 833 00:56:35,475 --> 00:56:37,011 Hey Niko. 834 00:56:37,019 --> 00:56:38,600 I need your help. 835 00:56:38,604 --> 00:56:39,684 What's wrong, did something happen to tillie? 836 00:56:39,688 --> 00:56:40,848 No, no. 837 00:56:40,856 --> 00:56:42,721 One of the cab drivers had a bad accident. 838 00:56:42,733 --> 00:56:44,348 He's a friend, he needs your help. 839 00:56:44,359 --> 00:56:46,475 Yes, okay. 840 00:56:46,486 --> 00:56:47,271 Do you need a hospital? 841 00:56:47,279 --> 00:56:48,519 We're pretty limited here. 842 00:56:50,532 --> 00:56:51,567 He's not legal. 843 00:56:52,910 --> 00:56:53,910 You understand? 844 00:56:55,078 --> 00:56:56,363 T see. 845 00:56:56,371 --> 00:56:57,907 Okay Niko bring him in, let's have a look. 846 00:56:57,915 --> 00:56:58,915 Okay. 847 00:57:02,377 --> 00:57:03,867 This is aunt Jenny, we can trust her. 848 00:57:05,339 --> 00:57:08,297 You'll find we have much better stuff for pain here. 849 00:57:13,221 --> 00:57:14,221 It's tillie. 850 00:57:14,973 --> 00:57:17,385 Good, you go out and talk to her. 851 00:57:17,392 --> 00:57:18,882 I'll take care of your friend. 852 00:57:22,689 --> 00:57:25,476 What sort of accident did we have fireworks, right? 853 00:57:26,693 --> 00:57:27,899 Yes, fireworks. 854 00:57:28,946 --> 00:57:30,902 Maybe that's why they're illegal. 855 00:57:30,906 --> 00:57:32,316 Let's have a look. 856 00:57:32,324 --> 00:57:33,439 Careful. 857 00:57:37,579 --> 00:57:39,535 This is serious. 858 00:57:39,539 --> 00:57:41,370 You're going to need the er at mass general. 859 00:57:41,375 --> 00:57:42,911 Oh no, no er. 860 00:57:48,674 --> 00:57:50,005 I know you're illegal, 861 00:57:50,008 --> 00:57:52,008 but we're going to have to call an airlift for you. 862 00:59:21,433 --> 00:59:23,219 It's okay tillie. 863 00:59:23,226 --> 00:59:25,217 No, it's not okay. 864 00:59:25,228 --> 00:59:28,720 A friend of my fathers showed my aunt the picture of the man 865 00:59:28,732 --> 00:59:33,852 and he said he killed my parents now he's trying to kill us. 866 00:59:33,862 --> 00:59:35,147 He killed your parents? 867 00:59:37,324 --> 00:59:38,985 Okay, okay, stay where you are, 868 00:59:38,992 --> 00:59:40,778 I'll be there as soon as I can, okay? 869 00:59:44,831 --> 00:59:45,831 Okay, bye. 870 00:59:51,797 --> 00:59:53,253 Wait stop, he's my brother! 871 00:59:59,513 --> 01:00:00,513 Marco! 872 01:00:14,945 --> 01:00:16,731 She didn't do anything. 873 01:00:16,738 --> 01:00:17,738 She recognized me. 874 01:00:18,573 --> 01:00:20,063 She has a picture on her phone. 875 01:00:22,786 --> 01:00:23,786 She was a good woman. 876 01:00:25,080 --> 01:00:27,662 Are you fucking blind, this bitch tried to kill me. 877 01:00:28,875 --> 01:00:31,241 Is this how easily you deceived? 878 01:00:31,253 --> 01:00:34,541 Marco you need a hospital, we need a hospital. 879 01:00:39,594 --> 01:00:43,212 No, we need to get back to the boat and get the money. 880 01:00:43,223 --> 01:00:44,633 We can't leave her. 881 01:00:44,641 --> 01:00:47,428 We only need one more day, come on help me. 882 01:00:47,435 --> 01:00:48,435 Help me. 883 01:00:49,563 --> 01:00:50,973 Niko! 884 01:00:50,981 --> 01:00:51,981 Help me! 885 01:01:00,740 --> 01:01:03,447 No, wait, wait, get the phone. 886 01:01:03,451 --> 01:01:04,451 Get the phone. 887 01:01:06,204 --> 01:01:07,489 Wait. 888 01:01:15,213 --> 01:01:17,454 What are you doing? 889 01:01:17,465 --> 01:01:19,626 Niko leave that bitch. 890 01:01:19,634 --> 01:01:20,634 Niko! 891 01:01:23,471 --> 01:01:25,462 Niko, we're running out of time, come on. 892 01:01:33,231 --> 01:01:35,973 Hey tillie, how would you describe this shade of red? 893 01:01:37,360 --> 01:01:40,898 Call it fuck me now, deep red. 894 01:01:44,326 --> 01:01:45,441 I think you got a text. 895 01:01:47,454 --> 01:01:48,454 It might be Niko. 896 01:01:58,215 --> 01:02:02,379 Did you figure out what you're wearing for him yet? 897 01:02:03,428 --> 01:02:04,428 Till? 898 01:02:06,056 --> 01:02:08,763 Whatever, new boy toy, I get it. 899 01:02:11,394 --> 01:02:12,349 Hi this is Niko, 900 01:02:12,354 --> 01:02:14,265 please leave a message. 901 01:02:14,272 --> 01:02:15,387 Niko, please call me. 902 01:02:17,984 --> 01:02:18,984 Please. 903 01:02:36,878 --> 01:02:37,878 Oh. 904 01:02:54,396 --> 01:02:55,636 You're burning up. 905 01:02:57,732 --> 01:02:58,938 It's Lou, he's a friend. 906 01:03:00,068 --> 01:03:01,558 Everything has to seem normal. 907 01:03:07,117 --> 01:03:08,857 Niko, my man. 908 01:03:08,868 --> 01:03:12,486 Tomorrow promises festivities of epic proportions. 909 01:03:12,497 --> 01:03:14,078 And am I correct in believing 910 01:03:14,082 --> 01:03:16,198 I just witnessed you by island liquors? 911 01:03:18,128 --> 01:03:19,868 I'm stocking up on booze. 912 01:03:19,879 --> 01:03:21,995 And what about the uh. 913 01:03:22,007 --> 01:03:23,963 Yes, I have what you want. 914 01:03:23,967 --> 01:03:25,298 Yes. 915 01:03:25,302 --> 01:03:26,508 You are indeed the man. 916 01:03:36,104 --> 01:03:39,096 You have to take the money off the boat and hide it. 917 01:03:39,107 --> 01:03:40,847 Other martyrs will contact you soon. 918 01:03:41,693 --> 01:03:43,183 What? 919 01:03:43,194 --> 01:03:43,979 Marco, who? 920 01:03:43,987 --> 01:03:45,067 To nantucket? 921 01:03:45,071 --> 01:03:46,311 Yes, nantucket. 922 01:03:46,323 --> 01:03:48,564 The timer is set to go off 12 noon. 923 01:03:50,160 --> 01:03:51,160 You know what to do. 924 01:04:01,087 --> 01:04:04,295 Whoa, pre fourth of July face plant already. 925 01:04:09,471 --> 01:04:12,258 A sad exhibition when a man doesn't know his limits. 926 01:04:30,241 --> 01:04:31,151 You need a doctor. 927 01:04:31,159 --> 01:04:32,159 No. 928 01:04:46,424 --> 01:04:47,789 Who are you calling? 929 01:04:47,801 --> 01:04:48,881 You should be quiet. 930 01:04:53,139 --> 01:04:54,504 Hey tillie. 931 01:04:54,516 --> 01:04:55,972 Sorry, I missed your call, my phone was dead. 932 01:04:55,975 --> 01:04:57,090 Is everything okay? 933 01:04:57,102 --> 01:04:59,388 I'm here at my aunts clinic, 934 01:04:59,396 --> 01:05:01,762 her bikes here, but the clinic's closed. 935 01:05:03,525 --> 01:05:04,525 It's not right. 936 01:05:06,194 --> 01:05:07,194 Where are you? 937 01:05:10,532 --> 01:05:12,147 I am outside island liquors. 938 01:05:14,661 --> 01:05:17,027 Can you meet me at the clinic? 939 01:05:17,038 --> 01:05:19,495 Okay, stay where you were, I'll be there as soon as I can. 940 01:05:21,543 --> 01:05:22,749 Niko, no, no. 941 01:05:24,045 --> 01:05:25,626 We need to get this boat back to the beach, 942 01:05:25,630 --> 01:05:27,586 I can't do it on my own, I need your help. 943 01:05:27,590 --> 01:05:30,377 I understand, but I need to go now. 944 01:05:30,385 --> 01:05:31,841 Everything I have done till this point 945 01:05:31,845 --> 01:05:33,801 cannot be for nothing, you understand that? 946 01:05:33,805 --> 01:05:35,887 Yes, I'll be back soon. 947 01:05:40,103 --> 01:05:41,103 Niko. 948 01:05:42,355 --> 01:05:43,355 Niko! 949 01:05:44,107 --> 01:05:45,107 Niko! 950 01:05:52,574 --> 01:05:54,940 Her bike is still here Chris. 951 01:05:54,951 --> 01:05:55,951 She probably took cab. 952 01:05:57,287 --> 01:05:59,824 Listen, we're swamped here, I gotta go. 953 01:06:08,506 --> 01:06:09,506 Tillie. 954 01:06:10,300 --> 01:06:11,631 I'm freaking out. 955 01:06:11,634 --> 01:06:12,874 It hasn't been long, honestly, 956 01:06:12,886 --> 01:06:13,841 and there's so many crazy things 957 01:06:13,845 --> 01:06:15,460 happening before the fourth. 958 01:06:15,472 --> 01:06:17,804 I've called, I've texted, nothing. 959 01:06:17,807 --> 01:06:20,389 She wouldn't just leave her bike here. 960 01:06:26,357 --> 01:06:28,097 Niko, do you know this guy? 961 01:06:36,493 --> 01:06:37,493 No. 962 01:06:41,664 --> 01:06:42,699 Sorry to bother you. 963 01:06:44,083 --> 01:06:46,324 I know you have to get back to work. 964 01:06:46,336 --> 01:06:48,622 Tillie, it's no trouble, honestly. 965 01:06:48,630 --> 01:06:50,370 You just go, it's okay. 966 01:07:03,394 --> 01:07:04,509 This is Richard cantrell, 967 01:07:04,521 --> 01:07:05,727 I'm not available right now. 968 01:07:05,730 --> 01:07:09,222 Please contact my partner agent hanley at 555. 969 01:07:12,237 --> 01:07:14,193 Spare no peperoni good sir. 970 01:07:15,740 --> 01:07:20,325 What, have we had enough of the tea and biscuits me lord? 971 01:07:20,328 --> 01:07:21,864 Stuff it Henry. 972 01:07:28,044 --> 01:07:31,161 Niko, my good man, about tomorrow. 973 01:07:31,172 --> 01:07:33,003 Yes, I told you, I got you covered. 974 01:07:33,007 --> 01:07:34,417 Listen I need you to do me a favor. 975 01:07:34,425 --> 01:07:35,790 Can you call tillie? 976 01:07:35,802 --> 01:07:37,042 Can you enlighten me please? 977 01:07:38,429 --> 01:07:41,762 A boundless fountain of olive oil and vinegar. 978 01:07:41,766 --> 01:07:43,757 Her aunt is missing and she needs to calm down, okay? 979 01:07:43,768 --> 01:07:45,724 I have to work tonight. 980 01:07:45,728 --> 01:07:48,970 Oh yes, aunt Jenny, a previous source 981 01:07:48,982 --> 01:07:50,518 of humerous episodes of disconnection. 982 01:07:52,026 --> 01:07:54,813 Related directly to the effects of excessive alcohol. 983 01:07:56,030 --> 01:07:59,522 But no fear, I will find her drunken soul. 984 01:07:59,534 --> 01:08:01,399 Yeah, just call her, okay. 985 01:08:02,745 --> 01:08:04,451 Okay, bye. 986 01:08:33,359 --> 01:08:34,359 You okay? 987 01:08:37,280 --> 01:08:40,568 Pretty good view for the fireworks, no? 988 01:08:42,285 --> 01:08:44,776 I'm okay, don't worry about me. 989 01:08:46,080 --> 01:08:48,196 You need to take the money and go. 990 01:08:48,207 --> 01:08:50,323 It's under there, under the bunk. 991 01:08:52,712 --> 01:08:55,545 Father worked hard to raise that money for our cause. 992 01:08:59,886 --> 01:09:03,094 We owe it to those who gave to continue the war. 993 01:09:06,976 --> 01:09:08,591 Marco, you could still go away. 994 01:09:10,271 --> 01:09:11,636 No. 995 01:09:11,648 --> 01:09:14,640 She's father's final glory, you go. 996 01:09:14,651 --> 01:09:15,891 You make us proud. 997 01:09:17,737 --> 01:09:19,898 And when it's finished just disappear. 998 01:09:21,616 --> 01:09:22,856 You did not know this. 999 01:09:24,494 --> 01:09:26,610 Father was trained by the Americans 1000 01:09:26,621 --> 01:09:29,658 to do their dirty work overseas. 1001 01:09:29,666 --> 01:09:33,955 He fought his Muslim brothers on the promise of a visa. 1002 01:09:33,961 --> 01:09:36,418 Better life, education for you. 1003 01:09:37,882 --> 01:09:38,882 But they betrayed him. 1004 01:09:39,842 --> 01:09:42,333 This so called nation of immigrants, 1005 01:09:44,681 --> 01:09:45,921 they denied the visa. 1006 01:09:48,142 --> 01:09:50,053 They sent our mother back home in shame 1007 01:09:50,061 --> 01:09:52,393 where she was stoned to death. 1008 01:09:52,397 --> 01:09:54,604 I wish that you had come with me and father to London, 1009 01:09:54,607 --> 01:09:57,064 and not America with mother. 1010 01:09:57,068 --> 01:09:57,898 But mama. 1011 01:09:57,902 --> 01:09:59,733 So tomorrow you will remind them 1012 01:09:59,737 --> 01:10:02,729 of the cost of arrogance and greed. 1013 01:10:02,740 --> 01:10:04,776 And of what it feels like to have death come from no where. 1014 01:10:04,784 --> 01:10:07,070 Is that all you feel now Marco? 1015 01:10:09,372 --> 01:10:11,158 The need to hate and punish? 1016 01:10:13,376 --> 01:10:14,957 We're not that different to them. 1017 01:10:16,003 --> 01:10:17,789 And mama, she loved it here. 1018 01:10:17,797 --> 01:10:19,037 She didn't go back in shame, 1019 01:10:19,048 --> 01:10:21,630 she went back to get a legal visa to stay here. 1020 01:10:24,470 --> 01:10:26,176 If only you could feel what I feel, 1021 01:10:28,766 --> 01:10:33,226 but I had my America, and you never did. 1022 01:10:39,110 --> 01:10:42,819 Don't be a fool don't listen to their lies. 1023 01:10:44,532 --> 01:10:46,898 Our course is true. 1024 01:10:46,909 --> 01:10:50,697 Your family is through your brother, its true. 1025 01:10:53,833 --> 01:10:57,542 You're legacy to this day and to me. 1026 01:10:57,545 --> 01:10:58,876 That is your oath. 1027 01:11:00,882 --> 01:11:04,591 You understand me little brother, that is your oath. 1028 01:11:07,221 --> 01:11:08,461 You understand? 1029 01:11:09,766 --> 01:11:10,766 Now go. 1030 01:11:12,894 --> 01:11:15,055 Do your duty, go. 1031 01:13:12,889 --> 01:13:15,050 J; Been a minute, I got you j 1032 01:13:15,057 --> 01:13:17,548 j; Been a minute to miss you 1033 01:13:17,560 --> 01:13:18,925 j this going to get me back j 1034 01:13:18,936 --> 01:13:21,473 j and while we're cracking loose j 1035 01:13:23,816 --> 01:13:24,816 Chris. 1036 01:13:25,943 --> 01:13:28,400 I got back at three am, she still wasn't home. 1037 01:13:30,114 --> 01:13:31,524 Okay. 1038 01:13:31,532 --> 01:13:35,491 It's crazy, I can't get a hold of anybody at the clinic. 1039 01:13:35,494 --> 01:13:37,735 No one is picking up the phone. 1040 01:13:37,747 --> 01:13:40,204 I hope she didn't fall off the wagon. 1041 01:13:40,207 --> 01:13:43,244 Called the police, they're over run with the beach party. 1042 01:13:43,252 --> 01:13:45,368 Ti don't know what else to do. 1043 01:13:45,379 --> 01:13:46,379 Thanks Chris. 1044 01:13:56,223 --> 01:13:58,430 Yeah, I just wish it was you and I. 1045 01:13:59,936 --> 01:14:01,016 Not into big crowds. 1046 01:14:02,855 --> 01:14:03,935 In fact when we get there 1047 01:14:03,940 --> 01:14:05,805 can we just take a walk or something? 1048 01:14:08,945 --> 01:14:11,152 Okay. 1049 01:14:39,016 --> 01:14:40,256 Niko my man. 1050 01:14:40,267 --> 01:14:41,473 Hey. 1051 01:14:41,477 --> 01:14:43,593 Are the goods in one of these oh so hipster, 1052 01:14:43,604 --> 01:14:44,434 yeti cooler bags? 1053 01:14:44,438 --> 01:14:45,638 Now hold on, hold on, hold on. 1054 01:14:48,317 --> 01:14:50,182 You gotta watch out for all the undercover cops around here. 1055 01:14:50,194 --> 01:14:52,651 Don't want the party to end too soon now, do we Lou? 1056 01:14:52,655 --> 01:14:54,361 Prudence is wise. 1057 01:14:54,365 --> 01:14:56,697 Don't you judge me, to bring your delicate young canine 1058 01:14:56,701 --> 01:14:59,488 to a beach prime for numerous loud explosions. 1059 01:14:59,495 --> 01:15:00,495 Not so much. 1060 01:15:02,373 --> 01:15:03,613 All right, I'll see you soon. 1061 01:15:06,669 --> 01:15:08,079 I think Lou likes the puppy. 1062 01:15:09,130 --> 01:15:11,746 Oh my god. 1063 01:15:11,757 --> 01:15:13,167 Wait, who is this? 1064 01:15:15,344 --> 01:15:17,130 Precious little thing. 1065 01:15:19,598 --> 01:15:20,963 She's a present from Niko. 1066 01:15:23,644 --> 01:15:24,644 Hi. 1067 01:15:26,480 --> 01:15:29,017 Whoa, and I thought my outfit would get attention. 1068 01:15:29,025 --> 01:15:31,812 This is gonna be ridiculous. 1069 01:15:31,819 --> 01:15:33,229 I'm gonna get something out of the truck. 1070 01:15:33,237 --> 01:15:34,237 Okay. 1071 01:15:37,450 --> 01:15:39,441 What have we got here. 1072 01:15:39,452 --> 01:15:40,316 A puppy. 1073 01:15:40,327 --> 01:15:41,658 Can I pet him. 1074 01:15:41,662 --> 01:15:42,662 Him is a her. 1075 01:15:43,998 --> 01:15:45,113 She's almost as beautiful as you. 1076 01:15:45,124 --> 01:15:46,830 Aw, you're charming. 1077 01:15:46,834 --> 01:15:47,834 I try. 1078 01:15:57,928 --> 01:16:01,011 So Niko, can you confirm who owns 1079 01:16:01,015 --> 01:16:02,380 that glorious yacht off shore 1080 01:16:02,391 --> 01:16:04,882 and explain why your dear friends have been denied access? 1081 01:16:04,894 --> 01:16:05,758 Just a second Lou. 1082 01:16:05,770 --> 01:16:06,770 What yacht? 1083 01:16:07,897 --> 01:16:09,637 The same yacht I saw your Romeo escorting 1084 01:16:09,648 --> 01:16:10,683 another fellow aboard last night. 1085 01:16:10,691 --> 01:16:12,101 You saw Niko there? 1086 01:16:13,694 --> 01:16:16,356 Entwined with a gentleman and instinctively navigating 1087 01:16:16,363 --> 01:16:18,149 his way aboard as if returning home. 1088 01:16:20,951 --> 01:16:22,031 I'm going for a swim. 1089 01:16:24,163 --> 01:16:26,074 Tell Felicity to watch the puppy, okay? 1090 01:16:26,082 --> 01:16:29,700 Shouldn't be a problem, hey, hey that's my board! 1091 01:16:49,396 --> 01:16:52,308 Has the hour arrived to spark up some fine central Oregon? 1092 01:16:52,316 --> 01:16:53,852 Where's tillie? 1093 01:16:53,859 --> 01:16:55,815 Oh our dear flower impulsively decided 1094 01:16:55,820 --> 01:16:58,311 to paddle toward your well endowed friends boat. 1095 01:16:58,322 --> 01:17:00,062 Perhaps planning an offshore rendezvous. 1096 01:17:01,117 --> 01:17:02,117 No, no. 1097 01:17:53,794 --> 01:17:54,794 Tillie! 1098 01:18:05,431 --> 01:18:06,431 Tillie! 1099 01:18:09,351 --> 01:18:11,683 It's your friend isn't it? 1100 01:18:14,190 --> 01:18:15,179 You lied to me! 1101 01:18:15,191 --> 01:18:17,853 No, it's my brother. 1102 01:18:17,860 --> 01:18:18,860 Your brother? 1103 01:18:23,115 --> 01:18:24,150 Your brother? 1104 01:18:25,034 --> 01:18:26,490 Did he kill my parents? 1105 01:18:26,493 --> 01:18:27,493 Ti don't know. 1106 01:18:30,372 --> 01:18:32,112 Where's aunt Jenny? 1107 01:18:33,125 --> 01:18:34,125 Marco was hurt. 1108 01:18:35,336 --> 01:18:37,247 I took him to your aunt. 1109 01:18:37,254 --> 01:18:39,996 She was trying to help, I didn't know what he would do. 1110 01:18:40,007 --> 01:18:41,007 Oh my god. 1111 01:18:42,009 --> 01:18:42,839 Oh my god. 1112 01:18:42,843 --> 01:18:44,128 Tillie, tillie. 1113 01:18:46,680 --> 01:18:47,680 Marco. 1114 01:18:50,684 --> 01:18:51,684 Wait. 1115 01:18:54,730 --> 01:18:56,391 Please tillie, you shouldn't be, you shouldn't be here. 1116 01:18:56,398 --> 01:18:57,979 Why, why my parents? 1117 01:18:57,983 --> 01:19:00,190 What did we ever do to you? 1118 01:19:05,407 --> 01:19:07,568 I had a family to, Marco was all I had left. 1119 01:19:07,576 --> 01:19:08,816 Aunt Jenny was all I had left. 1120 01:19:10,287 --> 01:19:12,869 You made me believe like I was getting my life back. 1121 01:19:14,750 --> 01:19:16,206 Stupid, stupid me! 1122 01:19:18,379 --> 01:19:19,994 What else were you doing? 1123 01:19:22,466 --> 01:19:25,173 Marco put bombs in the cooler bags on the truck. 1124 01:19:25,177 --> 01:19:26,633 No tillie wait, wait, tillie wait, 1125 01:19:26,637 --> 01:19:28,252 just let me explain tillie. 1126 01:19:30,516 --> 01:19:31,516 But. 1127 01:19:32,351 --> 01:19:34,216 Tillie, tillie, tillie. 1128 01:20:03,257 --> 01:20:04,257 Niko! 1129 01:21:37,309 --> 01:21:39,470 There's a bomb, there's a bomb! 1130 01:21:39,478 --> 01:21:41,844 A bomb, move, there's a bomb! 1131 01:21:41,855 --> 01:21:45,063 No bomb, look, just champaign and a little weed. 1132 01:21:45,067 --> 01:21:47,558 Listen, ow officer, come on! 1133 01:21:47,569 --> 01:21:49,730 He's right, he's right, no bomb. 1134 01:21:49,738 --> 01:21:51,319 Just a cooler full of champaign. 1135 01:21:54,326 --> 01:21:56,112 Tillie, I'm agent hanley. 1136 01:21:58,789 --> 01:22:00,074 We found your aunt. 1137 01:22:00,082 --> 01:22:04,325 I'm so sorry, thank god you're here in one piece. 1138 01:22:04,336 --> 01:22:06,122 Now we got here as fast as we could. 1139 01:22:06,130 --> 01:22:07,130 Where's the suspect? 1140 01:22:09,925 --> 01:22:10,925 Dead on the boat. 1141 01:22:11,927 --> 01:22:12,962 And your boyfriend? 1142 01:22:15,889 --> 01:22:17,004 Bottom of the sea. 1143 01:22:20,894 --> 01:22:24,682 Your godfather, my partner, agent cantrell? 1144 01:22:24,690 --> 01:22:27,432 We got an anonymous call to 911 with his location. 1145 01:22:28,694 --> 01:22:32,607 We found him at the Marina on a small boat. 1146 01:22:32,614 --> 01:22:34,696 He's in critical condition at mass general. 1147 01:22:36,368 --> 01:22:37,528 He just might make it. 1148 01:22:41,748 --> 01:22:43,158 I'm sorry, excuse me. 1149 01:22:45,169 --> 01:22:46,169 Sarge. 1150 01:22:47,463 --> 01:22:49,328 All right, what have we got? 1151 01:22:49,339 --> 01:22:51,921 Well both coolers are just filled with champaign and ice. 1152 01:22:51,925 --> 01:22:54,337 Nothing consistent with an ied, we're all clear. 1153 01:22:54,344 --> 01:22:56,050 All right. 1154 01:23:01,518 --> 01:23:03,349 Let's leave the truck. 1155 01:23:36,803 --> 01:23:37,803 I'm sorry. 1156 01:24:05,332 --> 01:24:06,742 Holy shit. 1157 01:24:48,458 --> 01:24:50,574 Dear tillie, I'm sorry 1158 01:24:50,586 --> 01:24:52,497 I'm not gonna be with you for a while. 1159 01:24:54,298 --> 01:24:55,708 I know I've made some mistakes, 1160 01:24:56,842 --> 01:24:58,503 and I'm prepared to pay the price. 1161 01:25:00,304 --> 01:25:01,669 I hope the explosion was far enough 1162 01:25:01,680 --> 01:25:03,341 away that nobody was hurt. 1163 01:25:03,348 --> 01:25:06,715 I took the FBI agent to the Marina and called 911. 1164 01:25:06,727 --> 01:25:07,727 I hope he's okay. 1165 01:25:08,895 --> 01:25:11,386 I'm so sorry about aunt Jenny. 1166 01:25:11,398 --> 01:25:14,481 She was so kind and 1 felt safe with her. 1167 01:25:14,484 --> 01:25:17,567 Marco is my brother but I didn't see it coming. 1168 01:25:18,697 --> 01:25:19,982 She was such a good woman. 1169 01:25:25,912 --> 01:25:28,904 I've decided to take your advice and major in architecture. 1170 01:25:28,915 --> 01:25:32,328 It was always my dream to become an American citizen. 1171 01:25:32,336 --> 01:25:34,292 It'll probably stay a dream considering. 1172 01:25:35,881 --> 01:25:38,714 My father wanted us to use this money for war 1173 01:25:38,717 --> 01:25:40,628 but we can use it for good. 1174 01:25:40,636 --> 01:25:43,093 I know that's what my mother would have wanted. 1175 01:25:43,096 --> 01:25:47,840 But I love you tillie and I'm loyal to you 1176 01:25:47,851 --> 01:25:50,763 and only you for the rest of our lives we'll spend together. 1177 01:25:54,024 --> 01:25:55,480 I love you tillie. 1178 01:26:36,149 --> 01:26:39,357 J would you lie j 1179 01:26:39,361 --> 01:26:43,900 j lying save your ass j 1180 01:26:43,907 --> 01:26:48,867 j; So would you sell your soul so nothing could hurt you j 1181 01:26:50,872 --> 01:26:55,707 j in the end for the for love do it j 1182 01:26:55,711 --> 01:26:59,203 j for the love do it j 1183 01:26:59,214 --> 01:27:06,885 j for the love j 1184 01:27:06,888 --> 01:27:10,597 j; So love me till the sun comes up j 1185 01:27:10,600 --> 01:27:12,932 j and let's do whatever we wanna j 1186 01:27:12,936 --> 01:27:14,767 j this morning fuck could take hours j 1187 01:27:14,771 --> 01:27:16,807 j minutes to flowers j 1188 01:27:16,815 --> 01:27:18,726 j; Give me that, need that, give me that, 1189 01:27:18,734 --> 01:27:20,690 j let's feel your power 1190 01:27:20,694 --> 01:27:22,434 j; Need that, give me that, need that 1191 01:27:22,446 --> 01:27:24,152 j got me wave like a hoarder j 1192 01:27:24,156 --> 01:27:26,488 j feel the wave like the ocean j 1193 01:27:26,491 --> 01:27:28,231 j your a wave, I'm a wave j 1194 01:27:28,243 --> 01:27:30,234 j; Touch me where 1 won't forget ; 1195 01:27:30,245 --> 01:27:35,114 j; Help me, make it more than just a memory j 1196 01:27:36,042 --> 01:27:38,078 j a memory, a memory j 1197 01:27:38,086 --> 01:27:39,701 j dabado. 1198 01:27:39,713 --> 01:27:41,624 J for the love would you lie 1199 01:27:41,631 --> 01:27:45,465 j for the love do it j 1200 01:27:45,469 --> 01:27:47,425 j for the love j 1201 01:27:47,429 --> 01:27:49,169 j for the live would you die j 1202 01:27:57,230 --> 01:28:04,856 J for the love would you j 1203 01:28:04,863 --> 01:28:08,481 j for the love would you j 1204 01:28:08,492 --> 01:28:10,448 js would you drown for this love j 1205 01:28:10,452 --> 01:28:12,659 j just to gain my whole trust 1206 01:28:12,662 --> 01:28:14,152 j to bleed from your blame j 1207 01:28:14,164 --> 01:28:16,120 j from the lies in your veins j 1208 01:28:16,124 --> 01:28:17,989 j is my love like a drug j 1209 01:28:18,001 --> 01:28:19,866 j are you getting enough j 1210 01:28:19,878 --> 01:28:21,789 j; Let me tighten this rope j 1211 01:28:21,797 --> 01:28:23,833 j so we can overdose j 1212 01:28:23,840 --> 01:28:27,628 j; Cause you don't feel the same when you're saying my name j 1213 01:28:27,636 --> 01:28:31,470 j you say I'm your girl but I'm lost in your world » 1214 01:28:31,473 --> 01:28:33,213 j do you want me to lie j 1215 01:28:33,225 --> 01:28:35,591 j cause for the love I would die j 1216 01:28:41,107 --> 01:28:46,067 J for the love would you die j 1217 01:28:48,740 --> 01:28:53,692 j for the love would you die j 1218 01:28:53,703 --> 01:28:56,570 j for the love would you j 1219 01:28:56,581 --> 01:28:58,537 j for the love would you die j 1220 01:28:58,542 --> 01:29:02,455 j for the love do it j 1221 01:29:02,462 --> 01:29:04,202 j for the love j 1222 01:29:04,214 --> 01:29:10,133 j for the love would you die j 1223 01:29:10,136 --> 01:29:13,048 j you'll never know how much it takes j 1224 01:29:13,056 --> 01:29:14,796 j well I'm gonna drop this glass 7 1225 01:29:14,808 --> 01:29:16,844 j; And let it break just like your faith » 1226 01:29:16,852 --> 01:29:20,640 j; We call you married 7 1227 01:29:20,647 --> 01:29:24,765 j; Misery, instead of misery j 1228 01:29:24,776 --> 01:29:27,062 ; We took the high road and now we're lost j; 1229 01:29:27,070 --> 01:29:28,856 j we were forced in the end j 1230 01:29:28,864 --> 01:29:33,153 j freeway, dirt road, right to a dead end 1231 01:29:42,544 --> 01:29:47,504 J for the love would you die j 1232 01:29:50,176 --> 01:29:56,968 j for the love would you die j 1233 01:29:58,059 --> 01:29:59,890 j for the love would you die j 1234 01:29:59,895 --> 01:30:03,729 j for the love do it j 1235 01:30:03,732 --> 01:30:05,597 j for love j 1236 01:30:05,609 --> 01:30:11,361 j for the love would you die j 1237 01:30:17,913 --> 01:30:23,665 J for the love would you die j