1 00:00:00,080 --> 00:00:01,840 Previously, onLegends Of Tomorrow... 2 00:00:01,920 --> 00:00:03,480 The more the timeline's corrupted, 3 00:00:03,560 --> 00:00:05,400 the weaker the prison holding Mallus becomes. 4 00:00:05,480 --> 00:00:07,560 Maybe these totems are the keys to stopping him. 5 00:00:07,640 --> 00:00:09,440 The Fire Totem wasn't meant for me. 6 00:00:09,520 --> 00:00:11,720 Damien Darhk, what has he promised you? 7 00:00:11,800 --> 00:00:13,640 A chance to protect our village. 8 00:00:13,720 --> 00:00:15,200 - No. - We'll fix this. 9 00:00:15,280 --> 00:00:16,280 We'll get your totem back. 10 00:00:16,360 --> 00:00:19,480 - Gideon, delete file 354-Z. - Yes, Director Hunter. 11 00:00:19,560 --> 00:00:21,760 Sara can never find out the truth about Ava. 12 00:00:21,840 --> 00:00:23,760 - Look, I don't deserve you. - Sara, yes you do. 13 00:00:23,840 --> 00:00:25,480 No, Ava, I don't. 14 00:00:25,560 --> 00:00:28,160 I'm not gonna do this, I'm sorry. 15 00:00:33,960 --> 00:00:36,880 I am not just walking out on the team, Ray. 16 00:00:36,960 --> 00:00:38,760 She says, as she's literally walking away. 17 00:00:38,840 --> 00:00:40,680 Sara, we appreciate that you may need a break 18 00:00:40,760 --> 00:00:42,120 after what happened with the Death Totem. 19 00:00:42,200 --> 00:00:44,000 But this is the absolute worst time for you to leave. 20 00:00:44,080 --> 00:00:45,840 At least let us lock you up in the brig. 21 00:00:45,920 --> 00:00:47,440 We need you here now more than ever. 22 00:00:47,520 --> 00:00:48,800 Yeah, we've almost won the totem race. 23 00:00:48,880 --> 00:00:51,000 Which is exactly why I need to go. 24 00:00:51,080 --> 00:00:53,640 Look, we are so close to gaining control over "the six" 25 00:00:53,720 --> 00:00:55,160 and getting the upper hand on Mallus. 26 00:00:55,240 --> 00:00:56,240 I just... 27 00:00:56,840 --> 00:00:59,160 I need a day to clear my head. 28 00:00:59,240 --> 00:01:00,480 Yeah, but who's gonna stop Mick from burning down 29 00:01:00,560 --> 00:01:01,600 the ship with the Fire Totem? 30 00:01:01,680 --> 00:01:04,320 Someone's gonna have to fill in the role of captain while I'm gone. 31 00:01:04,760 --> 00:01:07,400 Oh, well, I... I hadn't exactly thought I'd... 32 00:01:07,480 --> 00:01:08,640 I'd pick up the mantle this soon, but... 33 00:01:08,720 --> 00:01:10,280 I'm putting Amaya in charge. 34 00:01:12,600 --> 00:01:13,600 Good luck. 35 00:01:15,120 --> 00:01:16,480 Sorry about that, big guy. 36 00:01:28,240 --> 00:01:29,440 Hey, hi. 37 00:01:29,800 --> 00:01:32,960 Do you think that maybe you could do that somewhere else? 38 00:01:33,040 --> 00:01:34,440 We do have a galley. 39 00:01:34,560 --> 00:01:35,680 You want a dog? 40 00:01:36,440 --> 00:01:37,520 It's pork. 41 00:01:37,880 --> 00:01:38,880 So, what? 42 00:01:40,200 --> 00:01:42,040 No, thank you. 43 00:01:47,760 --> 00:01:49,560 Wow, I'm sure that's what those ancient folks 44 00:01:49,640 --> 00:01:51,600 had in mind when they created the Fire Totem. 45 00:01:51,880 --> 00:01:54,200 - Every man's gotta eat. - There you are, Mick. 46 00:01:55,240 --> 00:01:56,280 You ready? 47 00:01:56,400 --> 00:01:58,080 - For what? - Training. 48 00:01:58,320 --> 00:02:00,120 Do you remember, we spoke about learning to harness 49 00:02:00,200 --> 00:02:01,520 the powers of the totem. 50 00:02:02,840 --> 00:02:04,080 I got a new trick. 51 00:02:04,160 --> 00:02:05,360 Pull my finger. 52 00:02:05,640 --> 00:02:06,640 What? 53 00:02:06,720 --> 00:02:07,720 Pull my finger. 54 00:02:07,880 --> 00:02:09,760 Do not pull his finger. 55 00:02:09,840 --> 00:02:11,960 Let's just say hot dogs aren't the only thing he's learned 56 00:02:12,040 --> 00:02:13,320 how to light on fire. 57 00:02:13,600 --> 00:02:14,920 Sorry to interrupt, Ms. Jiwe, 58 00:02:15,000 --> 00:02:17,880 but Dr. Heywood requests your presence in the library. 59 00:02:18,880 --> 00:02:20,760 Captain's duties are never over. 60 00:02:22,040 --> 00:02:24,600 But, seeing as you're not busy... 61 00:02:24,680 --> 00:02:26,360 No, no, no, please don't... please don't ask me. 62 00:02:26,440 --> 00:02:29,920 I can't think of anyone better to learn to train a new totem bearer. 63 00:02:32,000 --> 00:02:33,520 Yeah, sure. 64 00:02:33,600 --> 00:02:35,200 I'll get right on it. 65 00:02:35,640 --> 00:02:36,640 Good luck. 66 00:02:45,280 --> 00:02:46,840 So, what's going on? 67 00:02:47,080 --> 00:02:49,280 It's your granddaughter, Mari, she's been hurt. 68 00:02:49,360 --> 00:02:51,400 A minor wrinkle in the 2018 timeline. 69 00:02:51,480 --> 00:02:52,480 How badly? 70 00:02:52,560 --> 00:02:54,240 The article says she was burned trying to save people 71 00:02:54,320 --> 00:02:55,800 from a warehouse fire in Detroit. 72 00:02:55,880 --> 00:02:57,640 Doesn't she have superpowers, though? 73 00:02:58,080 --> 00:02:59,200 This is all my fault. 74 00:02:59,640 --> 00:03:00,920 Ever since I lost my totem, 75 00:03:01,000 --> 00:03:03,320 the timeline must be starting to solidify. 76 00:03:03,560 --> 00:03:05,160 Which means, in this new reality, 77 00:03:05,240 --> 00:03:06,800 the totem was never passed down to her. 78 00:03:06,880 --> 00:03:09,480 So, Mari is a vigilante without her totem. 79 00:03:09,560 --> 00:03:11,120 - I have to go and talk to her. - What? 80 00:03:11,200 --> 00:03:13,640 {\an5}No, you cannot talk to your own granddaughter. 81 00:03:13,720 --> 00:03:15,120 - That will cause... - Unforeseen consequences. 82 00:03:15,200 --> 00:03:17,280 I know, but how much worse can things truly get? 83 00:03:18,840 --> 00:03:21,040 {\an5}Sara put me in charge while she steps away. 84 00:03:21,120 --> 00:03:23,280 All the more reason why you should stay on the ship. 85 00:03:23,600 --> 00:03:26,000 Okay, I'll go to Detroit, and I'll talk to her. 86 00:03:26,080 --> 00:03:28,440 - And I'll... I'll help him. - Yeah. 87 00:03:28,600 --> 00:03:31,080 {\an5}There's nothing this dynamic duo cannot do. 88 00:03:32,080 --> 00:03:33,200 Okay, fine. 89 00:03:33,720 --> 00:03:34,720 Just be careful. 90 00:03:40,200 --> 00:03:42,320 Look, Sara, for what it's worth, 91 00:03:42,400 --> 00:03:44,320 {\an5}I know it wasn't the real you who tried to kill us. 92 00:03:44,400 --> 00:03:45,560 That's just it, Ray. 93 00:03:45,640 --> 00:03:46,960 That was the real me. 94 00:03:47,160 --> 00:03:48,520 Which is why I need to... 95 00:03:50,280 --> 00:03:52,400 Ms. Lance, it's Gary. 96 00:03:52,480 --> 00:03:54,080 Sorry to drop in on you like this. 97 00:03:54,600 --> 00:03:56,680 What're you doing, open your eyes, Gary. 98 00:03:57,080 --> 00:03:58,800 Oh, hi. 99 00:03:59,000 --> 00:04:01,520 Sorry, I didn't wanna accidentally portal into your quarters 100 00:04:01,600 --> 00:04:03,720 and catch you and Director Sharpe, you know... 101 00:04:05,120 --> 00:04:06,400 - together. - Well, you don't have to worry 102 00:04:06,480 --> 00:04:08,400 about that anymore because we broke up. 103 00:04:09,360 --> 00:04:10,920 Wait, what, why didn't you tell us? 104 00:04:11,000 --> 00:04:12,400 No, no, you guys can't break up. 105 00:04:12,480 --> 00:04:14,080 I was shipping you so hard. 106 00:04:14,160 --> 00:04:15,360 That's why you're leaving. 107 00:04:15,720 --> 00:04:17,400 That is not why I'm leaving. 108 00:04:17,840 --> 00:04:20,520 {\an5}And if you're looking for Ava, I suggest you check her office. 109 00:04:20,600 --> 00:04:21,760 Well, that's the thing. 110 00:04:21,840 --> 00:04:23,080 She hasn't been to work in a few days, 111 00:04:23,160 --> 00:04:24,480 which is very unlike her. 112 00:04:24,560 --> 00:04:27,080 {\an5}I've already been covering for her, I forged her signature twice. 113 00:04:27,160 --> 00:04:29,080 What am I supposed to do next, put on a wig and pantsuit 114 00:04:29,160 --> 00:04:30,160 and pretend I'm her? 115 00:04:31,000 --> 00:04:33,200 - No, don't do that. - What if she's in trouble? 116 00:04:33,280 --> 00:04:34,560 {\an5}I mean, we already lost Director Bennett. 117 00:04:34,640 --> 00:04:35,640 What if Grodd got to her too? 118 00:04:35,720 --> 00:04:36,720 Oh, my god, oh, my god... 119 00:04:36,800 --> 00:04:39,440 Gary, Gary, deep breaths, deep breaths. 120 00:04:40,600 --> 00:04:41,760 Don't worry, Gary. 121 00:04:43,400 --> 00:04:44,720 Because we're gonna find her. 122 00:04:45,160 --> 00:04:47,080 "We" will find her? 123 00:04:54,400 --> 00:04:56,080 DETROIT, 2018 124 00:04:56,160 --> 00:04:58,720 Thanks for taking the time to talk with us, Mr. McCabe. 125 00:04:59,400 --> 00:05:00,480 Mari's resting. 126 00:05:00,560 --> 00:05:02,800 I'll have someone come grab you when she wakes up. 127 00:05:03,600 --> 00:05:06,360 We're from "The Detroit Chronicle" and we'd like to do a story 128 00:05:06,440 --> 00:05:08,720 about your foster daughter's heroism. 129 00:05:08,960 --> 00:05:09,960 To tell you the truth, 130 00:05:10,040 --> 00:05:12,440 I wish she was less interested in saving everyone else's lives 131 00:05:12,520 --> 00:05:14,280 and more compelled to protect her own. 132 00:05:14,440 --> 00:05:15,880 Mari's a brave woman. 133 00:05:15,960 --> 00:05:17,000 But maybe you should remind her 134 00:05:17,080 --> 00:05:19,000 that there are police and firefighters too. 135 00:05:19,080 --> 00:05:22,880 {\an5}And that the safety of Detroit isn't, you know, her responsibility. 136 00:05:23,200 --> 00:05:24,600 You don't have to tell me that. 137 00:05:24,720 --> 00:05:25,720 Sometimes I feel like my daughter, 138 00:05:25,800 --> 00:05:27,640 she's walking around with a target on her back. 139 00:05:30,400 --> 00:05:31,720 Excuse me for a second. 140 00:05:37,120 --> 00:05:39,760 TIME BUREAU 141 00:05:41,760 --> 00:05:44,080 If Ava comes back and finds us snooping through her office... 142 00:05:44,160 --> 00:05:46,160 We're only snooping to find out where she went. 143 00:05:51,200 --> 00:05:52,280 What're you doing? 144 00:05:52,360 --> 00:05:54,000 {\an5}I am hacking into the Bureau's network 145 00:05:54,080 --> 00:05:56,040 to access Ava's personnel file. 146 00:05:57,280 --> 00:05:58,600 DIR. AVA SHAPE NOT FOUND 147 00:05:58,680 --> 00:05:59,680 What is it? 148 00:05:59,760 --> 00:06:02,120 Director Sharpe's personnel file has been erased. 149 00:06:02,200 --> 00:06:04,520 Someone deleted it remotely from the Waverider. 150 00:06:04,600 --> 00:06:07,000 Wow, she must've really wanted to go off the radar. 151 00:06:07,080 --> 00:06:09,280 Wait, you think Director Sharpe erased her own file? 152 00:06:09,360 --> 00:06:10,600 That's crazy. 153 00:06:10,680 --> 00:06:13,600 {\an5}Yeah, so is putting on a wig and impersonating your boss, Gary. 154 00:06:14,240 --> 00:06:15,400 I didn't actually do it. 155 00:06:16,040 --> 00:06:17,480 What are you doing? 156 00:06:17,640 --> 00:06:20,080 Looking for clues as to where she might've gone. 157 00:06:20,520 --> 00:06:23,840 Birthday card from her parents in Fresno. 158 00:06:24,960 --> 00:06:26,280 Think she might've gone to Fresno? 159 00:06:26,960 --> 00:06:28,360 Does that mean we have to go to Fresno? 160 00:06:30,120 --> 00:06:31,960 - You're sure you saw Kuasa? - Yeah. 161 00:06:32,040 --> 00:06:34,960 Just be on the lookout for a badass in a leather outfit. 162 00:06:35,240 --> 00:06:37,040 Or a suspicious puddle of water. 163 00:06:38,880 --> 00:06:39,880 Hey, there she is! 164 00:06:41,200 --> 00:06:42,200 I got her. 165 00:06:47,560 --> 00:06:49,320 Dude, don't just stand there. 166 00:06:59,240 --> 00:07:00,240 Hello. 167 00:07:03,840 --> 00:07:05,080 Not so fast. 168 00:07:05,640 --> 00:07:08,080 - Wally, wait, she's... - Dangerous, I know. 169 00:07:09,080 --> 00:07:10,080 As soon as I catch my breath, 170 00:07:10,160 --> 00:07:11,760 we're gonna stop you from hurting your sister. 171 00:07:12,120 --> 00:07:13,240 Hurt Mari? 172 00:07:13,600 --> 00:07:14,840 I'm here to protect her. 173 00:07:14,920 --> 00:07:16,240 You idiots. 174 00:07:21,440 --> 00:07:23,600 FRESNO, 2018 175 00:07:23,680 --> 00:07:27,320 Well, this isn't exactly how I imagined meeting Ava's parents. 176 00:07:31,280 --> 00:07:34,560 Not that I imagined meeting Ava's parents, I just, I... 177 00:07:35,240 --> 00:07:36,240 Hello. 178 00:07:36,480 --> 00:07:37,760 How can we help you? 179 00:07:37,840 --> 00:07:39,560 Pam and Randy Sharpe? 180 00:07:39,640 --> 00:07:41,280 Says so on our marriage license. 181 00:07:41,600 --> 00:07:43,840 Looks like they stepped right out of an L.L. Bean catalogue. 182 00:07:43,920 --> 00:07:46,960 Now, we know where Director Sharpe gets her perfect bone structure. 183 00:07:47,040 --> 00:07:49,080 And you are? 184 00:07:49,160 --> 00:07:50,600 We're friends of your daughter. 185 00:07:50,680 --> 00:07:52,160 Well, unfortunately, Ava... 186 00:07:52,240 --> 00:07:53,680 Hasn't shown up for work in a few days, 187 00:07:53,760 --> 00:07:54,920 and we're getting a little worried. 188 00:07:55,120 --> 00:07:57,040 We haven't seen her in months. 189 00:07:57,120 --> 00:07:58,280 I hope she's okay. 190 00:07:58,360 --> 00:07:59,720 We were hoping that we could come inside. 191 00:07:59,800 --> 00:08:02,360 Maybe together we could figure out where she's gone. 192 00:08:02,440 --> 00:08:05,720 Sure. Pammy here just baked up a storm of her famous cookies. 193 00:08:06,160 --> 00:08:07,720 Snickerdoodles. 194 00:08:08,920 --> 00:08:10,080 Come on in. 195 00:08:12,320 --> 00:08:15,720 If you folks work with Ava, you must work for the government. 196 00:08:16,280 --> 00:08:18,480 Yes, we're... we're government suits. 197 00:08:18,560 --> 00:08:20,000 Our daughter won't tell us what she does. 198 00:08:20,080 --> 00:08:21,560 It's all so "top secret." 199 00:08:22,120 --> 00:08:23,880 You have so many photos of her. 200 00:08:24,960 --> 00:08:26,360 Where was that one taken? 201 00:08:26,560 --> 00:08:29,360 Oh, that's at the Grand Canyon. 202 00:08:32,000 --> 00:08:34,200 Such a beautiful family. 203 00:08:34,720 --> 00:08:37,720 Almost too good to be true. 204 00:08:37,800 --> 00:08:40,560 Sara, why don't you try one of Mrs. Sharpe's snickerdoodles? 205 00:08:40,640 --> 00:08:41,880 I don't want a snickerdoodle, Ray. 206 00:08:41,960 --> 00:08:43,360 What about this photo? 207 00:08:44,240 --> 00:08:45,880 - Where was this one? - Oh, yes. 208 00:08:45,960 --> 00:08:48,360 That's Ava's 15th birthday party. 209 00:08:48,440 --> 00:08:50,480 She had friends in for a sleepover. 210 00:08:50,560 --> 00:08:53,960 They stayed up all night long watching horror movies. 211 00:08:57,360 --> 00:08:58,720 Sleepover, really? 212 00:08:59,240 --> 00:09:00,560 I remember it well. 213 00:09:01,560 --> 00:09:08,120 Well, I know for a fact Ava went paintballing for her 15th birthday. 214 00:09:09,640 --> 00:09:11,040 Pam meant her 16th birthday. 215 00:09:11,120 --> 00:09:12,440 She always gets that part mixed up. 216 00:09:12,520 --> 00:09:13,960 Always. 217 00:09:15,440 --> 00:09:16,680 Who the hell are you guys? 218 00:09:16,760 --> 00:09:18,080 Oh, god, I hate the sight of blood. 219 00:09:18,160 --> 00:09:19,200 - Sara. - Okay, okay fine! 220 00:09:19,280 --> 00:09:20,880 We'll tell you everything, just don't kill us. 221 00:09:20,960 --> 00:09:23,800 - Why the hell shouldn't I? - Because we're just actors. 222 00:09:25,320 --> 00:09:26,320 What? 223 00:09:26,400 --> 00:09:27,400 Yeah, yeah, okay. 224 00:09:27,480 --> 00:09:29,560 Four years ago, we responded to this online ad for a gig. 225 00:09:29,640 --> 00:09:31,000 They gave us backstories for our characters. 226 00:09:31,080 --> 00:09:32,720 They told us if Ava ever comes around to visit, 227 00:09:32,800 --> 00:09:34,040 we just act like her parents. 228 00:09:34,120 --> 00:09:36,240 - And who hired you? - No, idea. 229 00:09:36,480 --> 00:09:38,280 The money is automatically deposited. 230 00:09:38,360 --> 00:09:40,200 Look, it... it's not such a bad gig, 231 00:09:40,280 --> 00:09:42,280 considering Ava rarely ever comes home to visit. 232 00:09:42,360 --> 00:09:45,120 Why in the world would you agree to be a part of such a charade? 233 00:09:45,200 --> 00:09:49,560 Do you know how hard it is to get an acting job in Fresno? 234 00:09:50,080 --> 00:09:52,840 Right, well, I apologize about the knife thing. 235 00:09:52,920 --> 00:09:54,640 It is a gut reaction. 236 00:09:55,040 --> 00:09:56,040 Nothing personal. 237 00:09:56,400 --> 00:09:58,280 Sorry to bother you. We'll be on our way now. 238 00:09:58,440 --> 00:10:02,440 You have a lovely home, Mr. and Mrs. whatever your real names are. 239 00:10:06,400 --> 00:10:09,600 Okay, you said to wait until after your second lunch. 240 00:10:10,000 --> 00:10:11,320 This is your fourth. 241 00:10:11,560 --> 00:10:14,000 Amaya wants me to teach you how to use your totem, 242 00:10:14,080 --> 00:10:16,000 so let's get cracking. 243 00:10:16,600 --> 00:10:19,280 If I wanted to learn, I would've gone to school. 244 00:10:19,560 --> 00:10:20,640 You know, you are... 245 00:10:23,400 --> 00:10:24,400 Okay. 246 00:10:24,920 --> 00:10:28,360 Be patient, be kind, abstain from negative thoughts. 247 00:10:28,840 --> 00:10:31,920 Sorry, blood-sugar thing, fasting. 248 00:10:32,320 --> 00:10:33,320 Fasting? 249 00:10:33,400 --> 00:10:34,520 Yeah, I'm not eating. 250 00:10:35,160 --> 00:10:36,800 Trying to lose some fat? 251 00:10:37,760 --> 00:10:39,080 No, I love my body. 252 00:10:39,160 --> 00:10:40,680 I'm trying to observe Ramadan. 253 00:10:40,760 --> 00:10:43,240 So, observe it on a full stomach. 254 00:10:50,320 --> 00:10:51,440 Is this bacon? 255 00:10:51,640 --> 00:10:52,720 You Jewish? 256 00:10:53,880 --> 00:10:56,080 I don't even know what... I can't. 257 00:11:01,320 --> 00:11:04,400 What kind of person invents a fake family and backstory? 258 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Well, when I was a kid, 259 00:11:06,080 --> 00:11:07,960 I told my friends my dad was an orthodontist. 260 00:11:08,160 --> 00:11:09,880 It sounded much cooler than dentist. 261 00:11:09,960 --> 00:11:11,480 If she was lying about where she's from, 262 00:11:11,560 --> 00:11:13,240 there's no telling what else she... 263 00:11:15,200 --> 00:11:17,360 Sara, what are you doing here? 264 00:11:19,280 --> 00:11:22,160 Gary was worried that you were missing, 265 00:11:22,240 --> 00:11:24,000 so naturally, we were concerned 266 00:11:24,080 --> 00:11:26,400 and thought we'd investigate it further. 267 00:11:26,480 --> 00:11:28,560 Well, clearly I'm no longer missing, so... 268 00:11:29,280 --> 00:11:30,520 You sure you're okay? 269 00:11:30,600 --> 00:11:31,600 I'm fine. 270 00:11:32,080 --> 00:11:33,160 Don't I look fine? 271 00:11:34,160 --> 00:11:35,240 Where have you been? 272 00:11:35,600 --> 00:11:38,320 If you must know, I... Gary, straighten your tie. 273 00:11:38,840 --> 00:11:40,440 I was visiting my parents in Fresno. 274 00:11:40,520 --> 00:11:41,640 Home-cooked meals and all. 275 00:11:42,560 --> 00:11:43,560 Fresno? 276 00:11:44,440 --> 00:11:46,000 Nothing like a tray of snickerdoodles. 277 00:11:46,240 --> 00:11:49,440 Well, I mean, any other kind of cookie to, mend a broken heart. 278 00:11:49,840 --> 00:11:50,840 You know, what, I have a lot of work to do. 279 00:11:50,920 --> 00:11:52,680 I'm sure you two can see yourselves out. 280 00:11:57,120 --> 00:11:58,120 You're okay? 281 00:11:58,520 --> 00:12:00,080 No one likes running into their ex. 282 00:12:00,160 --> 00:12:01,160 I'm fine. 283 00:12:02,000 --> 00:12:03,360 And like I said, 284 00:12:04,120 --> 00:12:06,440 let's find out what else she's hiding from us. 285 00:12:15,400 --> 00:12:17,920 So, this is Mari's Vixen Cave. 286 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Ever since my grandmother lost her totem, 287 00:12:20,080 --> 00:12:22,360 I figured I'd better start keeping tabs on her. 288 00:12:22,960 --> 00:12:24,440 It's a good thing I did. 289 00:12:24,760 --> 00:12:26,200 I thought you hated Mari. 290 00:12:27,520 --> 00:12:29,000 She's still my sister. 291 00:12:29,520 --> 00:12:32,640 And even though I resented her for inheriting the Anansi Totem, 292 00:12:33,440 --> 00:12:36,480 I'd rather see it around her neck than on Nora Darhk's. 293 00:12:36,560 --> 00:12:38,320 So, let's get it back to where it belongs. 294 00:12:39,760 --> 00:12:40,840 You wanna help me? 295 00:12:40,920 --> 00:12:43,000 We wanna help Amaya, you wanna help your sister. 296 00:12:43,080 --> 00:12:45,240 Either way, we have to get that totem back. 297 00:12:45,320 --> 00:12:47,120 The Darhks will kill me if I turn on them. 298 00:12:47,200 --> 00:12:49,160 Don't worry, this isn't the first totem that we've lifted 299 00:12:49,240 --> 00:12:50,280 from under their noses. 300 00:12:50,360 --> 00:12:51,920 Soon we'll have five totems. 301 00:12:52,000 --> 00:12:53,800 Do you really wanna be one against five? 302 00:12:53,880 --> 00:12:56,680 If we work together, we can defeat the Darhks and Mallus. 303 00:12:56,760 --> 00:12:58,080 And you get to protect your family. 304 00:12:59,400 --> 00:13:00,720 Isn't that what you really want? 305 00:13:02,680 --> 00:13:03,680 Fine. 306 00:13:04,480 --> 00:13:06,080 But we do this my way. 307 00:13:09,080 --> 00:13:11,400 Maybe Ava wasn't lying about where she was, 308 00:13:11,480 --> 00:13:12,960 but when she was. 309 00:13:14,520 --> 00:13:17,360 I thought the worst thing about her is she's from Fresno. 310 00:13:17,440 --> 00:13:18,440 Well, I'm not... 311 00:13:19,760 --> 00:13:21,520 I'm not seeing anything in her Time Courier records 312 00:13:21,600 --> 00:13:23,560 that wasn't Bureau-sanctioned and by-the-book. 313 00:13:23,640 --> 00:13:25,280 Wait, what's that? 314 00:13:25,880 --> 00:13:28,680 Her first mission. Vancouver, 2213. 315 00:13:28,920 --> 00:13:29,920 I can't access it. 316 00:13:30,000 --> 00:13:32,840 The Bureau has sanctioned 2213 a no-fly zone. 317 00:13:32,920 --> 00:13:33,920 Meaning? 318 00:13:34,000 --> 00:13:36,600 Meaning, the Courier you stole from Ava doesn't do you any good, 319 00:13:36,680 --> 00:13:38,200 and the Waverider can't fly there either. 320 00:13:38,640 --> 00:13:40,760 The only person who can override the restriction... 321 00:13:40,840 --> 00:13:43,240 - Is a Time Bureau Director. - Yeah. 322 00:13:43,840 --> 00:13:45,080 But why wouldn't Director Sharpe... 323 00:13:45,160 --> 00:13:46,640 Want us to know who she really is? 324 00:13:46,720 --> 00:13:48,040 I'll give you one guess, Gary. 325 00:13:50,080 --> 00:13:51,400 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 326 00:13:51,760 --> 00:13:53,640 You think my boss is an Anachronism? 327 00:13:53,720 --> 00:13:56,200 The only way to know for sure is to go to 2213. 328 00:13:56,280 --> 00:13:57,360 So, how do we get there? 329 00:13:57,600 --> 00:13:58,600 I... 330 00:13:58,680 --> 00:14:00,480 I guess the only way would be to hijack the mother ship, 331 00:14:00,560 --> 00:14:02,560 but unfortunately I failed flight training. 332 00:14:02,640 --> 00:14:03,960 Damn astigmatism. 333 00:14:04,040 --> 00:14:05,320 Like I'd let you fly. 334 00:14:07,800 --> 00:14:08,800 Let's go. 335 00:14:09,040 --> 00:14:10,120 What, what, what? 336 00:14:18,600 --> 00:14:20,280 What do you mean, the mother ship is on the move? 337 00:14:20,360 --> 00:14:22,080 I mean, someone's stealing it, ma'am. 338 00:14:22,360 --> 00:14:24,160 Track it, I'm going after it personally. 339 00:14:25,320 --> 00:14:28,200 VANCOUVER, 2213 340 00:14:31,240 --> 00:14:32,840 Should we really be doing this? 341 00:14:33,240 --> 00:14:35,040 I mean, I'm... I'm sure there's a good reason why no one 342 00:14:35,120 --> 00:14:36,640 is supposed to come to this time period. 343 00:14:36,720 --> 00:14:38,280 Maybe Gary's right. 344 00:14:38,360 --> 00:14:40,960 Maybe we should just ask Ava what her connection is to this place. 345 00:14:41,040 --> 00:14:43,080 Why, she's just gonna lie to us again. 346 00:14:44,960 --> 00:14:46,920 Well, if you wanna ask her, now's your chance. 347 00:14:48,200 --> 00:14:49,440 Director Sharpe. 348 00:14:54,600 --> 00:14:56,160 Director Sharpe? 349 00:15:00,080 --> 00:15:01,720 Just down across, and make a left. 350 00:15:04,560 --> 00:15:06,160 Director Sharpes? 351 00:15:07,040 --> 00:15:08,440 What kind of world is this? 352 00:15:09,600 --> 00:15:10,680 Paradise? 353 00:15:12,800 --> 00:15:15,600 I'm surrounded by my exes, Gary. 354 00:15:17,480 --> 00:15:18,680 This is hell. 355 00:15:24,520 --> 00:15:25,880 Pleasant day, citizens. 356 00:15:27,720 --> 00:15:29,720 I had a dream like this once. 357 00:15:30,120 --> 00:15:32,960 Yeah, me too, but mine involved less clothing. 358 00:15:33,200 --> 00:15:34,280 Mine too. 359 00:15:35,160 --> 00:15:36,160 Okay. 360 00:15:36,840 --> 00:15:40,400 Well, I guess this is why they declared 2213 a no-fly zone. 361 00:15:40,480 --> 00:15:41,960 Director Sharpe didn't want us to find out 362 00:15:42,040 --> 00:15:43,560 that she's secretly a robot. 363 00:15:43,640 --> 00:15:45,920 I did not have sex with a robot. 364 00:15:46,320 --> 00:15:49,200 No, you didn't, Sara, you had sex with a clone. 365 00:15:50,000 --> 00:15:51,800 Here at Advanced Variant Automation, 366 00:15:51,880 --> 00:15:54,280 we are working to bring a brighter future. 367 00:15:54,360 --> 00:15:56,840 Our cloning program has produced the AVA. 368 00:15:56,920 --> 00:15:59,480 AVA is the perfect woman designed to keep us safe 369 00:15:59,560 --> 00:16:01,120 and restore order to the chaos. 370 00:16:01,400 --> 00:16:03,440 It makes sense they'd clone Ava. 371 00:16:03,520 --> 00:16:05,040 She is the perfect woman. 372 00:16:05,120 --> 00:16:08,040 Oh, calm down, Gary, she's okay. 373 00:16:08,440 --> 00:16:10,120 Before I have an Ava overload, 374 00:16:10,200 --> 00:16:12,800 should we return to the comfort and safety of the Time Bureau? 375 00:16:13,760 --> 00:16:14,760 No. 376 00:16:14,840 --> 00:16:16,920 AVA CORPORATION 377 00:16:17,000 --> 00:16:18,680 We're not done here yet. 378 00:16:22,280 --> 00:16:25,320 I think an ambush would work best in this situation. 379 00:16:25,480 --> 00:16:26,480 Sure. 380 00:16:26,880 --> 00:16:28,560 If you wanna die a quick death. 381 00:16:28,960 --> 00:16:30,520 Quite frankly, you two... 382 00:16:33,080 --> 00:16:34,800 Are no match for the Darhks. 383 00:16:34,920 --> 00:16:35,960 Okay. 384 00:16:36,520 --> 00:16:38,800 - So, what's your plan? - We lure them to us. 385 00:16:39,360 --> 00:16:41,240 - With bait. - No, no. 386 00:16:41,320 --> 00:16:42,760 You are not using a totem. 387 00:16:42,840 --> 00:16:43,840 No. 388 00:16:44,360 --> 00:16:45,640 We have the next best thing. 389 00:16:46,680 --> 00:16:48,200 - A legend. - Wait, that's crazy. 390 00:16:48,280 --> 00:16:49,760 Why don't we just go to where they're at, 391 00:16:49,840 --> 00:16:51,120 I'll swipe it like I did the Fire Totem. 392 00:16:51,200 --> 00:16:52,600 You overplayed your hand. 393 00:16:53,320 --> 00:16:56,240 Now, they know you have whatever you are on the team. 394 00:16:56,320 --> 00:16:58,320 What I am is the fastest man alive. 395 00:16:58,400 --> 00:17:00,000 - Thanks. - Second fastest. 396 00:17:00,080 --> 00:17:01,680 She didn't need to know that. 397 00:17:02,160 --> 00:17:03,160 Nathaniel? 398 00:17:04,360 --> 00:17:05,680 Amaya, hey. 399 00:17:05,880 --> 00:17:06,880 How's Mari? 400 00:17:06,960 --> 00:17:08,240 The doctor says she's gonna be fine. 401 00:17:08,320 --> 00:17:10,400 She's strong, just like you. 402 00:17:10,640 --> 00:17:12,240 Thank you for checking in on her. 403 00:17:12,440 --> 00:17:13,720 So, when are you coming back? 404 00:17:14,120 --> 00:17:15,520 We're gonna stick around for a while. 405 00:17:15,600 --> 00:17:17,600 You know, talk her out of this whole superhero business. 406 00:17:17,680 --> 00:17:19,520 Or at least until you get your totem back, 407 00:17:19,600 --> 00:17:21,000 and the timelines back in order. 408 00:17:21,240 --> 00:17:23,880 In that case, just take care of yourself, okay? 409 00:17:25,480 --> 00:17:26,760 I love you, Nathaniel. 410 00:17:29,080 --> 00:17:30,080 Yeah, me too. 411 00:17:32,080 --> 00:17:34,400 Shouldn't we be bringing Amaya into this? 412 00:17:34,480 --> 00:17:35,480 - No. - No. 413 00:17:36,320 --> 00:17:38,840 We already have one Vixen in the hospital as it is. 414 00:17:38,920 --> 00:17:39,920 Agreed. 415 00:17:40,040 --> 00:17:43,280 My grandmother will want to play the hero and get herself killed. 416 00:17:43,880 --> 00:17:47,400 If that happens, Mari and I will be wiped from existence. 417 00:17:47,520 --> 00:17:49,880 Right, so we're gonna need you to keep her out of our hair. 418 00:17:50,320 --> 00:17:52,280 - But I... - I know, I know. I'll be fine. 419 00:17:52,360 --> 00:17:54,400 I just need you to keep an eye on Amaya. 420 00:18:01,960 --> 00:18:03,040 Damn it, Wally. 421 00:18:04,760 --> 00:18:07,000 AVA CORPORATION 422 00:18:13,920 --> 00:18:15,360 This place is creepy. 423 00:18:16,040 --> 00:18:17,360 How about I wait outside? 424 00:18:18,120 --> 00:18:19,440 How about you calm down? 425 00:18:20,760 --> 00:18:24,000 Is it too late to mention my fear of things covered in sheets? 426 00:18:24,480 --> 00:18:26,240 Hey, guys, over here. 427 00:18:36,840 --> 00:18:38,560 How is this even possible? 428 00:18:38,880 --> 00:18:41,280 Looks like they created Ava from what they believe... 429 00:18:41,800 --> 00:18:44,480 are the best genes from around the world to make the perfect woman. 430 00:18:45,000 --> 00:18:47,360 Though, she's a little pale, if you ask me. 431 00:18:48,600 --> 00:18:50,880 I should've known she was too good to be true. 432 00:18:52,160 --> 00:18:54,840 That doesn't mean that what you guys had wasn't real. 433 00:18:56,760 --> 00:18:58,400 That is exactly what it means. 434 00:18:58,520 --> 00:18:59,520 Guys. 435 00:18:59,600 --> 00:19:01,440 Everything that she's told me about herself has been a lie. 436 00:19:01,520 --> 00:19:03,120 - Guys. - What, Gary? 437 00:19:05,120 --> 00:19:06,840 Oh, crumbs, I think I woke one up. 438 00:19:06,920 --> 00:19:09,080 You are in violation of bylaw 575. 439 00:19:09,160 --> 00:19:11,200 You do not have clearance to be in this room. 440 00:19:11,640 --> 00:19:13,080 We were just leaving. 441 00:19:15,160 --> 00:19:17,240 Just let us go, it'll be fine. 442 00:19:17,480 --> 00:19:19,680 If I let you go, I have to let everyone go. 443 00:19:19,840 --> 00:19:21,120 You must be terminated. 444 00:19:21,200 --> 00:19:22,880 I think she wants to kill us. 445 00:19:22,960 --> 00:19:24,320 You don't say. 446 00:19:26,960 --> 00:19:28,000 Should we help? 447 00:19:28,240 --> 00:19:29,640 Not unless you want both of them to kill you. 448 00:19:33,720 --> 00:19:36,200 All right, tie her up, before she comes to. 449 00:19:39,440 --> 00:19:40,480 This is weird. 450 00:19:42,720 --> 00:19:44,800 These chains won't be nearly as convincing 451 00:19:44,880 --> 00:19:46,360 if you can turn to steel. 452 00:19:47,480 --> 00:19:49,600 You know, I'm a good actor, I could've sold it. 453 00:19:51,880 --> 00:19:54,800 And what's with these vigilantes and their dark spaces? 454 00:19:54,960 --> 00:19:57,520 It's like they're afraid of that healthy bronze look. 455 00:19:59,480 --> 00:20:01,960 Oh, I... I... I didn't mean you. 456 00:20:02,040 --> 00:20:03,480 I... I... you look great, honey, you... 457 00:20:04,080 --> 00:20:06,000 I underestimated you, Kuasa. 458 00:20:06,720 --> 00:20:09,400 You brought us a valuable bargaining chip. 459 00:20:10,240 --> 00:20:12,000 I want something in exchange. 460 00:20:12,480 --> 00:20:13,880 My grandmother's totem. 461 00:20:14,080 --> 00:20:15,440 It belongs to me. 462 00:20:15,520 --> 00:20:17,720 You didn't actually think she was gonna hand that over to you, 463 00:20:17,800 --> 00:20:18,800 did you? 464 00:20:18,880 --> 00:20:20,440 - She's right. - You what? 465 00:20:20,560 --> 00:20:22,800 The power of Mallus flows through me. 466 00:20:22,880 --> 00:20:24,680 I don't need some trinket. 467 00:20:26,480 --> 00:20:27,480 Besides... 468 00:20:28,600 --> 00:20:31,120 Kuasa has proven herself a loyal acolyte. 469 00:20:34,360 --> 00:20:36,240 The plan worked, free me. 470 00:20:36,800 --> 00:20:39,000 I once thought that losing this totem 471 00:20:39,480 --> 00:20:41,720 was the greatest threat to me and my family. 472 00:20:42,400 --> 00:20:44,840 But you are in love with my Nana Baa. 473 00:20:46,000 --> 00:20:48,240 And should she choose to love you in return, 474 00:20:48,720 --> 00:20:51,080 me and my sister will never even exist. 475 00:20:51,160 --> 00:20:52,200 This is not the plan. 476 00:20:52,280 --> 00:20:53,400 Plans change. 477 00:20:53,480 --> 00:20:55,320 This is better than "The Brave and the Bold." 478 00:20:55,760 --> 00:20:57,800 For a PhD, you're remarkably gullible. 479 00:20:57,880 --> 00:20:59,840 Oh, Kuasa, you're better than this. 480 00:21:00,440 --> 00:21:02,720 Be the woman your grandmother believes you to be. 481 00:21:04,520 --> 00:21:06,840 I'm being the woman she knows me to be. 482 00:21:13,840 --> 00:21:16,720 When you kill him, do it slowly. 483 00:21:25,040 --> 00:21:26,040 Is that too tight? 484 00:21:26,160 --> 00:21:27,160 I can never tell. 485 00:21:27,240 --> 00:21:29,240 Not that I have experience tying people up, 486 00:21:29,320 --> 00:21:32,440 - because I... I don't... - Stop talking to it, Gary. 487 00:21:32,520 --> 00:21:34,600 Sara, she isn't an it. 488 00:21:34,680 --> 00:21:36,360 She's a real person. 489 00:21:36,440 --> 00:21:37,440 They all are. 490 00:21:37,800 --> 00:21:39,640 Our Ava is just an anachronism 491 00:21:39,720 --> 00:21:41,680 somehow displaced 200 years in the past, 492 00:21:41,760 --> 00:21:42,920 AKA our present. 493 00:21:43,000 --> 00:21:45,480 - Sorry, sorry, sorry. - I know, I... I mean, I get it. 494 00:21:46,120 --> 00:21:48,000 Why would she tell me she comes from a place 495 00:21:48,080 --> 00:21:50,680 where's she's just one of a million copies? 496 00:21:53,760 --> 00:21:54,760 There you are. 497 00:21:54,840 --> 00:21:56,440 Oh, god, another one? 498 00:21:56,520 --> 00:21:58,280 Gary, that's our Ava. 499 00:21:58,360 --> 00:21:59,600 What does he mean "another one"? 500 00:22:00,400 --> 00:22:01,440 Don't mind Gary. 501 00:22:02,600 --> 00:22:04,440 You know, it's interesting, I would've found you sooner, 502 00:22:04,520 --> 00:22:07,000 except I seem to have misplaced my Time Courier. 503 00:22:07,720 --> 00:22:09,680 What are you three doing in 2213? 504 00:22:10,200 --> 00:22:13,520 We are investigating an anachronism. 505 00:22:13,600 --> 00:22:15,000 An anachronism, really? 506 00:22:15,120 --> 00:22:16,200 What is this place, anyway? 507 00:22:16,280 --> 00:22:17,800 Oh, come on, Ava. 508 00:22:17,880 --> 00:22:19,440 The jig's up, we know. 509 00:22:19,960 --> 00:22:21,080 What are you talking about? 510 00:22:30,360 --> 00:22:31,480 Oh, my God. 511 00:22:36,000 --> 00:22:39,000 Well, maybe she's not a card-carrying member 512 00:22:39,080 --> 00:22:40,240 of the clone club after all. 513 00:22:41,480 --> 00:22:43,640 I must prepare for the Master's arrival. 514 00:22:46,480 --> 00:22:48,360 I trust you'll be able to make him talk? 515 00:22:48,880 --> 00:22:50,400 No, problem, Nora doll. 516 00:22:50,480 --> 00:22:52,480 Talk? You don't have to torture me to talk. 517 00:22:52,560 --> 00:22:55,480 The trick is you gotta get me to shut up. 518 00:22:57,880 --> 00:22:59,240 It's not much of a trick. 519 00:23:04,160 --> 00:23:08,000 You will have the legends bring the missing totems to me. 520 00:23:09,520 --> 00:23:10,840 Or you will die. 521 00:23:14,920 --> 00:23:18,680 Your daughter, she looks, she looks, she looks different. 522 00:23:18,760 --> 00:23:19,760 No, offense. 523 00:23:21,840 --> 00:23:22,840 None taken. 524 00:23:28,080 --> 00:23:29,200 Her face... 525 00:23:29,680 --> 00:23:31,200 How long has that been a situation? 526 00:23:31,280 --> 00:23:33,360 You know, what, since you're gonna die, I might as well tell you. 527 00:23:33,560 --> 00:23:36,360 The... the closer that Mallus gets to escaping his prison, 528 00:23:36,440 --> 00:23:37,920 the worse the situation gets. 529 00:23:38,000 --> 00:23:39,640 It... don't. Stop looking, don't look at me. 530 00:23:39,720 --> 00:23:41,160 I'm just gonna, I'm just gonna... 531 00:23:44,160 --> 00:23:46,480 I'm sorry, it... it's not you, it... it's me. 532 00:23:46,560 --> 00:23:49,200 Torture just doesn't bring me the same joy anymore. 533 00:23:49,280 --> 00:23:51,480 It's okay, you're distracted, I get it. 534 00:23:51,560 --> 00:23:53,080 You made a deal with the devil, 535 00:23:53,160 --> 00:23:55,160 now he's come back to claim your little girl, am I right? 536 00:23:55,240 --> 00:23:56,480 - Yes! I mean, I... - Yeah. 537 00:23:56,560 --> 00:23:59,080 I wanted to burn the world down and rebuild it in my image, 538 00:23:59,160 --> 00:24:00,680 not lose the person I was doing it for. 539 00:24:00,760 --> 00:24:02,520 Damien, this is deep stuff, man. 540 00:24:02,600 --> 00:24:04,280 Let's just keep digging, let's keep digging. 541 00:24:04,360 --> 00:24:06,040 - Just do me one favor. - Yes, what? 542 00:24:06,120 --> 00:24:07,680 Can you lose the cattle prod? 543 00:24:07,760 --> 00:24:08,800 I mean, I'm gonna die anyways. 544 00:24:08,880 --> 00:24:10,760 Let's just make this a safe space. 545 00:24:11,920 --> 00:24:13,880 - Safe space. - Safe space. 546 00:24:15,720 --> 00:24:16,720 Director Sharpe? 547 00:24:17,880 --> 00:24:18,960 Director Sharpe. 548 00:24:19,040 --> 00:24:20,040 Are you okay? 549 00:24:20,560 --> 00:24:22,800 Oh, Gary, God, get out of my face. 550 00:24:22,880 --> 00:24:24,200 I'll take that as a yes. 551 00:24:25,360 --> 00:24:28,000 What do you remember before you hit your head? 552 00:24:30,120 --> 00:24:33,880 I... I... I came to 2213 to, to find the mother ship, 553 00:24:33,960 --> 00:24:36,560 and I... I stepped out of the portal, 554 00:24:36,640 --> 00:24:38,360 and then you were breathing in my face. 555 00:24:38,720 --> 00:24:39,960 Is there something I'm forgetting? 556 00:24:40,680 --> 00:24:41,680 Well... 557 00:24:42,400 --> 00:24:43,480 before your little mishap, 558 00:24:43,560 --> 00:24:45,400 you were commending us on our great work 559 00:24:45,480 --> 00:24:46,480 and you even mentioned something 560 00:24:46,560 --> 00:24:47,840 - about a promotion. - This is terrible. 561 00:24:48,040 --> 00:24:49,680 Okay, can we just tell her the truth? 562 00:24:49,920 --> 00:24:52,280 That, what, she was hatched in a government lab? 563 00:24:52,600 --> 00:24:55,160 God, this whole time I thought that she was hiding who she was, 564 00:24:55,240 --> 00:24:58,480 but clearly she had no idea she was a clone. 565 00:24:58,560 --> 00:25:00,400 I mean, did you see the way she reacted? 566 00:25:03,360 --> 00:25:04,360 What was that? 567 00:25:05,640 --> 00:25:06,960 No, do, don't. 568 00:25:07,040 --> 00:25:08,400 - What is... - Don't. 569 00:25:11,560 --> 00:25:12,560 Don't what? 570 00:25:12,960 --> 00:25:14,960 - Thank god, she's gone. - Who's gone? 571 00:25:15,040 --> 00:25:17,480 We gotta get out of here before that fembot sounds the alarm. 572 00:25:17,840 --> 00:25:18,880 "Fembot"? 573 00:25:19,440 --> 00:25:20,440 Come on. 574 00:25:22,440 --> 00:25:24,840 Okay, now concentrate on the target. 575 00:25:25,760 --> 00:25:28,480 It's about focus and precision. 576 00:25:28,600 --> 00:25:30,960 Like I need help lighting things on fire. 577 00:25:31,800 --> 00:25:32,800 Okay. 578 00:25:33,440 --> 00:25:34,520 One. 579 00:25:34,920 --> 00:25:35,960 Two. 580 00:25:37,120 --> 00:25:40,560 Rory, could you focus on something other than your stomach for a second? 581 00:25:40,640 --> 00:25:41,680 Whatever. 582 00:25:45,840 --> 00:25:48,640 - Yeah. - I said just the target, you idiot. 583 00:25:49,920 --> 00:25:51,600 - I'm the idiot? - Yeah. 584 00:25:52,160 --> 00:25:53,960 You're the one who doesn't eat when you're hungry. 585 00:25:54,480 --> 00:25:57,080 Maybe if you did, you wouldn't be such a bitch. 586 00:25:57,760 --> 00:25:59,360 What did you just say? 587 00:25:59,600 --> 00:26:00,800 You heard me. 588 00:26:14,160 --> 00:26:15,680 What is going on? 589 00:26:15,760 --> 00:26:17,200 Zari's training Rory. 590 00:26:18,560 --> 00:26:19,720 Or killing him. 591 00:26:19,880 --> 00:26:20,880 But now that you're back on the ship, 592 00:26:20,960 --> 00:26:22,600 we need to get out of Detroit and back to work. 593 00:26:22,920 --> 00:26:24,800 Nate is actually still trying to convince Mari 594 00:26:24,880 --> 00:26:27,560 not to be a vigilante, and she is stubborn. 595 00:26:27,800 --> 00:26:29,520 I wonder where she gets that from. 596 00:26:29,920 --> 00:26:32,200 Kuasa, what're you doing here? 597 00:26:33,480 --> 00:26:34,800 I come with a peace offering. 598 00:26:34,880 --> 00:26:36,000 How did you get that? 599 00:26:36,080 --> 00:26:37,920 Wait, where is Nate? 600 00:26:38,000 --> 00:26:40,200 I gave him to the Darhks in exchange for the totem. 601 00:26:40,280 --> 00:26:42,240 - That wasn't the plan. - What plan? 602 00:26:42,880 --> 00:26:45,680 Nate thought it'd be better not to tell you. 603 00:26:45,760 --> 00:26:47,440 Because you're in love with him, Nana Baa. 604 00:26:47,560 --> 00:26:50,200 And that love is a threat to both Mari and me. 605 00:26:50,280 --> 00:26:51,280 So, you betrayed him? 606 00:26:51,360 --> 00:26:52,720 He's not my grandfather. 607 00:26:53,080 --> 00:26:54,640 Every moment that you spend with him 608 00:26:54,720 --> 00:26:56,680 is a threat to our entire family's future. 609 00:26:56,760 --> 00:26:58,520 How can you be so selfish? 610 00:26:59,280 --> 00:27:00,680 You're the selfish one. 611 00:27:01,120 --> 00:27:03,880 Our family's destruction looms in 1992. 612 00:27:03,960 --> 00:27:05,920 You promised you'd save us. 613 00:27:06,000 --> 00:27:07,800 And yet you continuously search for ways 614 00:27:07,880 --> 00:27:10,280 to abandon your family and Zambesi. 615 00:27:10,440 --> 00:27:13,480 I have done everything in my power to try and redeem you. 616 00:27:13,640 --> 00:27:15,640 And in doing so, Mari got hurt. 617 00:27:15,720 --> 00:27:17,360 She understands that being a totem bearer means 618 00:27:17,440 --> 00:27:19,720 protecting all people, not just our own. 619 00:27:20,400 --> 00:27:23,440 It's no wonder this totem ended up with Mari and not you. 620 00:27:24,280 --> 00:27:25,680 You're beyond redemption. 621 00:27:34,080 --> 00:27:35,240 Mother ship is this way. 622 00:27:36,480 --> 00:27:38,640 Sara, listen, I really need to confess something to you. 623 00:27:38,720 --> 00:27:40,320 - Can we do this later? - No, I... listen. 624 00:27:40,400 --> 00:27:42,000 I... I wasn't really visiting my parents in Fresno. 625 00:27:42,080 --> 00:27:43,120 I don't even know why I said that. 626 00:27:43,200 --> 00:27:44,200 I never visit my parents. 627 00:27:44,280 --> 00:27:45,840 - They're like strangers to me. - You don't say. 628 00:27:45,920 --> 00:27:48,560 But when we broke up, I actually called my ex in Vegas. 629 00:27:48,640 --> 00:27:51,040 I'm so ashamed, but it's worse than that, all right? 630 00:27:51,240 --> 00:27:53,120 I created an UpSwipz profile. 631 00:27:53,280 --> 00:27:55,040 And I actually went really overboard on the swiping. 632 00:27:55,120 --> 00:27:57,720 It... it really is more intuitive to go up and down, 633 00:27:57,800 --> 00:27:58,880 but that's not even the point. 634 00:27:58,960 --> 00:28:01,000 The point is I realize that it's not for me. 635 00:28:01,080 --> 00:28:02,120 Okay, and... 636 00:28:02,240 --> 00:28:04,280 Look, I know that we aren't together anymore, Sara, 637 00:28:04,360 --> 00:28:06,640 but I really just felt like I needed to be honest with you. 638 00:28:06,720 --> 00:28:07,720 Okay? 639 00:28:08,560 --> 00:28:10,320 Great, now you all hate me. 640 00:28:10,400 --> 00:28:12,240 Not that I can blame you. I just... 641 00:28:12,560 --> 00:28:14,000 Can you please stop looking at me like that? 642 00:28:14,080 --> 00:28:15,080 I can't take it. 643 00:28:15,280 --> 00:28:16,280 Ava. 644 00:28:16,360 --> 00:28:17,800 Look, it's not you, it... 645 00:28:19,120 --> 00:28:20,120 It's them. 646 00:28:31,440 --> 00:28:33,560 What the hell are those things, and why do they all look like me? 647 00:28:34,080 --> 00:28:35,080 Okay. 648 00:28:35,520 --> 00:28:38,320 Well, short version, you're a clone. 649 00:28:38,920 --> 00:28:39,920 I'm a... 650 00:28:40,760 --> 00:28:41,800 I'm a clone? 651 00:28:42,000 --> 00:28:43,120 From the future? 652 00:28:43,240 --> 00:28:45,080 What're you... I'm a future clone thing? 653 00:28:45,160 --> 00:28:46,160 Ava, Ava. 654 00:28:46,680 --> 00:28:47,800 It's okay, Director Sharpe. 655 00:28:47,880 --> 00:28:49,160 Gary will take care of everything. 656 00:28:49,240 --> 00:28:50,240 No. 657 00:28:50,480 --> 00:28:51,720 She deserves to know. 658 00:28:52,320 --> 00:28:54,360 I don't understand, this can't be happening. 659 00:28:55,600 --> 00:28:56,920 You're saying I'm one of them? 660 00:28:57,000 --> 00:28:58,360 Hey, look, this might be where you're from, 661 00:28:58,440 --> 00:28:59,920 but it is not who you are. 662 00:29:00,640 --> 00:29:01,840 Then who the hell am I? 663 00:29:02,400 --> 00:29:04,800 You are the same person that you have always been. 664 00:29:04,960 --> 00:29:06,960 You are the woman who has worked her way to the top 665 00:29:07,040 --> 00:29:09,200 to becoming the head of the Time Bureau. 666 00:29:09,320 --> 00:29:10,760 - You are extraordinary. - No. 667 00:29:10,840 --> 00:29:12,400 My... my life, 668 00:29:12,680 --> 00:29:14,920 my memories, they're all manufactured. 669 00:29:15,480 --> 00:29:17,600 They're... they're not real, I'm not even real. 670 00:29:17,680 --> 00:29:19,240 Ava, you are real. 671 00:29:19,320 --> 00:29:21,440 You are as real as I feel about you. 672 00:29:23,080 --> 00:29:24,720 How can you even say that when I'm... I'm just 673 00:29:24,800 --> 00:29:26,040 like one of those things? 674 00:29:26,120 --> 00:29:27,360 Because I know you. 675 00:29:28,000 --> 00:29:31,200 And I know that you are a badass. 676 00:29:31,560 --> 00:29:33,520 And you are different. 677 00:29:34,760 --> 00:29:35,960 And now that we both know that, 678 00:29:36,040 --> 00:29:38,080 I need you to act exactly like one of those clones 679 00:29:38,160 --> 00:29:39,400 if we wanna get out of here. 680 00:29:41,560 --> 00:29:42,800 Go ahead, Darhk. 681 00:29:43,800 --> 00:29:45,200 Make my day. 682 00:29:45,360 --> 00:29:47,360 You asked for it, steel boy. 683 00:29:49,600 --> 00:29:51,240 - Was that good? - Really good, really good. 684 00:29:51,320 --> 00:29:52,360 Just a little bit bigger this time. 685 00:29:52,440 --> 00:29:54,040 - Okay. - Okay, you ready? 686 00:29:54,560 --> 00:29:56,840 Oh, no, why, God? 687 00:29:56,920 --> 00:29:58,560 There's blood everywhere. 688 00:29:58,640 --> 00:30:00,520 There's so much blood. 689 00:30:01,840 --> 00:30:04,160 You know, better than to play Mallus for a fool. 690 00:30:04,240 --> 00:30:06,320 No, no, no, honey, I can explain. 691 00:30:13,760 --> 00:30:17,320 Such a waste of a good head of hair. 692 00:30:25,440 --> 00:30:27,320 Hey, get your hands off that hard body. 693 00:30:27,680 --> 00:30:29,680 I'm sorry, that sounded way better in my head. 694 00:30:49,080 --> 00:30:50,200 What the hell? 695 00:30:58,800 --> 00:31:02,440 Seems that you and Kuasa have resolved your family squabble. 696 00:31:02,960 --> 00:31:05,560 So much drama over a silly trinket. 697 00:31:05,720 --> 00:31:06,720 Pathetic. 698 00:31:07,320 --> 00:31:11,800 I wouldn't expect you to understand anything about honor or legacy. 699 00:31:24,160 --> 00:31:25,360 Amaya! 700 00:31:35,880 --> 00:31:37,240 I've apprehended the intruders. 701 00:31:37,320 --> 00:31:39,720 I'll escort them from the premises and terminate them. 702 00:31:39,920 --> 00:31:40,920 Move. 703 00:32:01,480 --> 00:32:02,640 Don't move. 704 00:32:08,200 --> 00:32:10,080 This one's a fake, she's not one of us. 705 00:32:10,800 --> 00:32:11,880 Step forward. 706 00:32:15,680 --> 00:32:17,760 You are to be reprocessed immediately. 707 00:32:22,960 --> 00:32:24,280 That feel fake to you? 708 00:32:29,000 --> 00:32:31,080 Stay close, I don't wanna lose you in this crowd. 709 00:32:53,880 --> 00:32:55,520 Is this as weird for you as it is for me? 710 00:32:58,080 --> 00:32:59,880 I've had messier breakups. 711 00:33:06,920 --> 00:33:07,920 Okay. 712 00:33:09,960 --> 00:33:12,320 I'm so sorry, I'm sorry, I... 713 00:33:13,520 --> 00:33:15,520 This is the second worst attack of the clones I've seen. 714 00:33:20,640 --> 00:33:22,360 Please, please, I don't wanna do this. 715 00:33:25,520 --> 00:33:26,560 Gary. 716 00:33:27,520 --> 00:33:30,080 Thank God, it's the real you. 717 00:33:32,240 --> 00:33:33,640 Let's get back to the ship before more show up. 718 00:33:33,720 --> 00:33:34,720 Yeah. 719 00:33:38,160 --> 00:33:39,360 You were right, Sara. 720 00:33:39,480 --> 00:33:41,160 I'm never gonna be a mindless clone. 721 00:33:45,480 --> 00:33:46,720 I'm keeping the suit. 722 00:33:55,440 --> 00:33:58,720 Your totem is still governed by my powers. 723 00:34:01,480 --> 00:34:02,480 No. 724 00:34:04,520 --> 00:34:05,560 No. 725 00:34:13,560 --> 00:34:14,640 What're you doing here? 726 00:34:16,480 --> 00:34:17,840 I'm not here for you. 727 00:34:22,520 --> 00:34:23,920 Now, get your ass up. 728 00:34:27,320 --> 00:34:28,320 Nathaniel. 729 00:34:28,880 --> 00:34:30,000 Love you too. 730 00:34:37,160 --> 00:34:39,120 Hardly seems like a fair fight. 731 00:34:39,480 --> 00:34:40,800 Then I'd give up now. 732 00:34:41,400 --> 00:34:43,640 I was talking about all of you. 733 00:34:46,600 --> 00:34:49,320 If you cannot defeat me in this vessel, 734 00:34:49,400 --> 00:34:53,560 how will you stop me once I've assumed my true form? 735 00:34:58,280 --> 00:35:00,160 She's too strong, we have to leave. 736 00:35:00,240 --> 00:35:03,800 I gave you life, Kuasa. 737 00:35:04,560 --> 00:35:06,640 Offered you real power. 738 00:35:07,120 --> 00:35:09,000 Family is true power. 739 00:35:10,760 --> 00:35:12,480 I know you're in there somewhere, Nora. 740 00:35:13,640 --> 00:35:15,800 You have your father, I have my grandmother. 741 00:35:16,600 --> 00:35:18,680 We don't have to become our demons. 742 00:35:21,160 --> 00:35:22,680 I like my demons. 743 00:35:34,200 --> 00:35:35,320 Nana Baa. 744 00:35:35,480 --> 00:35:36,600 Kuasa. 745 00:35:37,560 --> 00:35:38,600 No. 746 00:35:43,920 --> 00:35:45,480 She should've known. 747 00:35:47,640 --> 00:35:50,160 There's no running from Mallus. 748 00:35:56,640 --> 00:35:58,160 - Amaya, we gotta get out of here. - No. 749 00:35:58,240 --> 00:35:59,800 - Amaya, we gotta go. - No. 750 00:36:06,560 --> 00:36:07,800 I'll do what you want. 751 00:36:07,880 --> 00:36:09,520 Just... just put me down. 752 00:36:14,680 --> 00:36:15,720 Thanks. 753 00:36:15,960 --> 00:36:18,200 No, it wasn't me, it was our totems. 754 00:36:18,520 --> 00:36:19,600 Something's wrong. 755 00:36:23,840 --> 00:36:25,000 It's Kuasa. 756 00:36:25,640 --> 00:36:26,760 She's dead. 757 00:36:27,920 --> 00:36:28,920 Yeah. 758 00:36:30,680 --> 00:36:31,760 I need a drink. 759 00:36:37,080 --> 00:36:40,120 Gary, you cannot tell anyone about what you saw in 2213. 760 00:36:40,200 --> 00:36:41,880 If you do, I will straight up kill you. 761 00:36:41,960 --> 00:36:43,560 But I'm terrible at keeping secrets. 762 00:36:43,640 --> 00:36:45,840 And every time I close my eyes, all I see is you. 763 00:36:45,920 --> 00:36:47,120 I'll never get it out of my head. 764 00:36:47,200 --> 00:36:48,240 I wouldn't worry about it, Gary. 765 00:36:48,320 --> 00:36:50,680 Gary, right this way, I got a flasher with your name on it. 766 00:37:02,160 --> 00:37:04,440 If I had known that was gonna happen... 767 00:37:04,520 --> 00:37:05,680 It's not your fault. 768 00:37:06,040 --> 00:37:08,080 Still, I shouldn't have gone behind your back. 769 00:37:08,520 --> 00:37:11,080 And I shouldn't have tried to outsmart the Darhks on my own. 770 00:37:11,160 --> 00:37:13,160 You wanted me to have my totem back. 771 00:37:13,840 --> 00:37:15,080 And now I do. 772 00:37:16,040 --> 00:37:17,520 Come on, Amaya, just say it. 773 00:37:20,080 --> 00:37:21,440 I got Kuasa killed. 774 00:37:22,560 --> 00:37:24,880 I got my granddaughter killed. 775 00:37:25,400 --> 00:37:26,400 You? 776 00:37:27,640 --> 00:37:28,640 How? 777 00:37:28,720 --> 00:37:31,040 By goading her to be more like her sister. 778 00:37:33,480 --> 00:37:36,400 Kuasa wanted to prove that she was worthy of this. 779 00:37:38,600 --> 00:37:40,840 She died proving that I was wrong about her, 780 00:37:41,320 --> 00:37:44,240 by saving the life of a man who threatened her existence. 781 00:37:44,320 --> 00:37:46,120 Exactly, and if I didn't get captured, 782 00:37:46,200 --> 00:37:48,760 - then Kuasa... - Was doomed either way. 783 00:37:49,360 --> 00:37:50,760 I mean, that's how time works. 784 00:37:50,840 --> 00:37:54,000 Well, clearly, time wants my family to suffer. 785 00:37:54,120 --> 00:37:57,520 Amaya, you have to believe you're in charge of your own destiny. 786 00:38:00,840 --> 00:38:03,800 You know, there are times that I wish I'd never set foot on this ship. 787 00:38:04,960 --> 00:38:06,880 If I'd never left 1942... 788 00:38:07,520 --> 00:38:10,560 I would've returned to Zambesi like I was supposed to, 789 00:38:10,680 --> 00:38:14,320 with no idea of the tragedy that awaited me. 790 00:38:15,800 --> 00:38:17,160 I would've died an old woman. 791 00:38:17,680 --> 00:38:19,040 Murdered by warlords. 792 00:38:19,520 --> 00:38:21,200 And you and I never would've met. 793 00:38:21,760 --> 00:38:22,760 And... 794 00:38:25,920 --> 00:38:27,400 Is that what you want, Amaya? 795 00:38:31,040 --> 00:38:32,520 I don't know, Nathaniel. 796 00:38:49,440 --> 00:38:50,760 Thought you couldn't eat. 797 00:38:50,840 --> 00:38:52,920 Yeah, I told Gideon to tell me when sundown 798 00:38:53,000 --> 00:38:54,560 would've been if I'd been at home. 799 00:38:54,640 --> 00:38:56,520 But I mean, Ramadan is just a stupid 800 00:38:56,600 --> 00:38:58,560 1400-year-old tradition to you, right? 801 00:38:58,640 --> 00:39:00,160 So, why am I even talking about it? 802 00:39:00,760 --> 00:39:04,760 Well, how about if I help you heat it up? 803 00:39:10,560 --> 00:39:11,960 Try it, it's good for you. 804 00:39:18,520 --> 00:39:20,560 You know, I can't stop thinking about Kuasa. 805 00:39:21,120 --> 00:39:22,320 I felt her die. 806 00:39:23,560 --> 00:39:24,560 Me too. 807 00:39:24,840 --> 00:39:27,200 Mind you, she did try to kill us a couple of times. 808 00:39:27,600 --> 00:39:30,320 But she was a totem bearer, and Amaya's granddaughter. 809 00:39:30,400 --> 00:39:33,760 And the totems supposedly connect us to something larger. 810 00:39:33,840 --> 00:39:36,400 Yeah, for better or worse. 811 00:39:37,440 --> 00:39:41,160 You know, I think that's kind of why I still fast. 812 00:39:41,240 --> 00:39:43,320 When I was little, my mom tried to get me to do it. 813 00:39:43,400 --> 00:39:46,000 And I wouldn't, but she did make me learn how to cook iftar. 814 00:39:46,080 --> 00:39:49,720 It's the meal we eat to break the fast. 815 00:39:49,960 --> 00:39:52,280 And while she cooked, she would say that Ramadan's 816 00:39:52,360 --> 00:39:53,760 not just a time for honoring God, 817 00:39:53,840 --> 00:39:56,680 but a time to honor tradition and family. 818 00:39:57,680 --> 00:39:58,680 Community. 819 00:40:00,280 --> 00:40:03,920 So, whenever I fast or cook iftar it... 820 00:40:04,560 --> 00:40:06,400 It makes me feel connected to my mom. 821 00:40:07,840 --> 00:40:08,840 I'm hungry. 822 00:40:11,960 --> 00:40:13,080 Still pork. 823 00:40:13,240 --> 00:40:14,240 Still good. 824 00:40:19,560 --> 00:40:20,600 You all right? 825 00:40:23,800 --> 00:40:25,800 You know, maybe you should wipe my memory too. 826 00:40:26,840 --> 00:40:28,400 How am I supposed to face the Time Bureau now, 827 00:40:28,480 --> 00:40:29,800 knowing what I know about myself? 828 00:40:29,880 --> 00:40:31,520 The same way that I face my team. 829 00:40:33,120 --> 00:40:35,400 We don't have the luxury of running away and hiding. 830 00:40:35,480 --> 00:40:37,200 Not with the fight we have ahead of us. 831 00:40:37,560 --> 00:40:40,000 Our team's gonna need us to lead them through this. 832 00:40:40,080 --> 00:40:41,640 You know, there just there must be some reason 833 00:40:41,720 --> 00:40:44,040 that I don't remember anything about 2213. 834 00:40:44,360 --> 00:40:45,920 Anything about being a clone. 835 00:40:46,520 --> 00:40:47,960 I'm sure there is. 836 00:40:50,240 --> 00:40:52,000 Who recruited you for the Bureau? 837 00:40:53,520 --> 00:40:54,520 Rip. 838 00:40:55,440 --> 00:40:58,120 Well, I bet you that entire bottle 839 00:40:58,600 --> 00:41:00,480 he's the one who wiped your file from the Bureau 840 00:41:00,560 --> 00:41:03,040 and put 2213 off limits. 841 00:41:03,720 --> 00:41:04,920 Why would he do that to me? 842 00:41:05,080 --> 00:41:06,080 I don't know. 843 00:41:07,760 --> 00:41:09,080 But we're gonna find out. 844 00:41:13,560 --> 00:41:16,320 Gideon, initialize the time drive and set a course. 845 00:41:16,720 --> 00:41:19,240 Traveling to this time period is inadvisable. 846 00:41:19,320 --> 00:41:21,120 I'm sure Captain Lance would not allow it. 847 00:41:21,200 --> 00:41:22,320 Please, Gideon. 848 00:41:22,560 --> 00:41:24,520 I have to save my granddaughter. 849 00:41:24,800 --> 00:41:26,440 I have to save my family. 850 00:41:27,360 --> 00:41:29,120 And no one is going to stop me. 851 00:41:29,200 --> 00:41:30,960 Now, lock in the coordinates. 852 00:41:31,320 --> 00:41:34,960 Course set for the M'Changa province of Zambesi, 1992.