1 00:00:02,045 --> 00:00:03,742 It all started when a man named Bishop 2 00:00:03,786 --> 00:00:06,006 created a team of robots. 3 00:00:06,049 --> 00:00:09,531 He sent them back in time with one goal: 4 00:00:09,574 --> 00:00:13,361 to destroy the 20th century. 5 00:00:13,404 --> 00:00:15,015 These machines were programmed 6 00:00:15,058 --> 00:00:17,278 to think that they were beyond human. 7 00:00:18,931 --> 00:00:21,412 That they were superheroes. 8 00:00:21,456 --> 00:00:23,893 They made their way cross-country, 9 00:00:23,936 --> 00:00:26,852 murdering some of the greatest figures in history. 10 00:00:26,896 --> 00:00:28,028 Famous lawmen 11 00:00:28,071 --> 00:00:29,333 and men of science. 12 00:00:29,377 --> 00:00:31,161 Great Scott! 13 00:00:32,206 --> 00:00:33,816 Finally, they kidnapped 14 00:00:33,859 --> 00:00:36,384 the inventor of time travel itself 15 00:00:36,427 --> 00:00:38,647 and, with his help, set their sights 16 00:00:38,690 --> 00:00:41,041 on destroying all of history. 17 00:00:41,084 --> 00:00:44,566 No one could stop these so-called legends, 18 00:00:44,609 --> 00:00:46,176 not until we came along, 19 00:00:46,220 --> 00:00:48,222 the real flesh-and-blood superheroes 20 00:00:48,265 --> 00:00:51,703 whose job it is to put history back on track. 21 00:00:51,747 --> 00:00:55,403 We are the real Legends of Tomorrow. 22 00:01:03,541 --> 00:01:05,369 Gonna go get some drinks, okay? 23 00:01:05,413 --> 00:01:07,154 You know, I'll tell you what. What? 24 00:01:07,197 --> 00:01:09,025 You made a pretty kick-ass boss. 25 00:01:09,069 --> 00:01:10,959 Okay, I can't tell. Is that your serious voice, 26 00:01:10,983 --> 00:01:12,135 or your making-fun-of-me voice? 27 00:01:12,159 --> 00:01:14,465 Oh, just take the compliment. 28 00:01:14,509 --> 00:01:16,250 Come on. 29 00:01:16,293 --> 00:01:17,860 Oh, God. 30 00:01:31,830 --> 00:01:35,051 The device can read all of Gideon's thoughts. 31 00:01:35,095 --> 00:01:36,313 We got eyes on Bishop. 32 00:01:36,357 --> 00:01:38,272 Bishop. What a lame-ass name. 33 00:01:38,315 --> 00:01:39,925 If you'll allow me to install it, 34 00:01:39,969 --> 00:01:41,599 I should have you ready to jump in 30 minutes. 35 00:01:41,623 --> 00:01:43,035 Well, it looks like he managed to save 36 00:01:43,059 --> 00:01:44,887 the time-terrorists' ship. 37 00:01:44,930 --> 00:01:47,083 Oh, I can't wait to smash that janky-ass piece of junk. 38 00:01:47,107 --> 00:01:48,499 - I'm gonna... - Cool it, Steel. 39 00:01:48,543 --> 00:01:50,501 Not until we have IDs on all of them. 40 00:01:54,505 --> 00:01:56,855 We've got eyes on three bots. 41 00:01:56,899 --> 00:01:59,423 These dicks are having a party. 42 00:01:59,467 --> 00:02:00,772 Idiots. 43 00:02:00,816 --> 00:02:02,165 "Way to go, Legends. 44 00:02:02,209 --> 00:02:03,949 We totally screwed up the timeline." 45 00:02:03,993 --> 00:02:06,213 "Oh? Again." 46 00:02:06,256 --> 00:02:08,693 Hey babe, would you rather take out robo-you or robo-me? 47 00:02:08,737 --> 00:02:10,391 Both. 48 00:02:10,434 --> 00:02:12,915 Hey, you just leave robo-me for me, okay? 49 00:02:12,958 --> 00:02:14,612 Nobody's taking out anybody 50 00:02:14,656 --> 00:02:17,049 until these civilians clear out. 51 00:02:21,228 --> 00:02:23,099 Thank God. 52 00:02:23,143 --> 00:02:27,016 Their sad little dance party is finally breaking up. 53 00:02:27,059 --> 00:02:29,671 Gary, on my mark, you're gonna kill the lights. 54 00:02:32,195 --> 00:02:34,502 No, Gary, we're not gonna save one so you can eat it. 55 00:02:34,545 --> 00:02:37,331 They're droids. How dumb is he? 56 00:02:37,374 --> 00:02:39,681 Here we go. 57 00:02:39,724 --> 00:02:43,119 Three, two, one! 58 00:02:49,865 --> 00:02:52,824 She's here. 59 00:02:52,868 --> 00:02:54,652 Move, move! 60 00:03:01,268 --> 00:03:03,487 All right, come on. Time machine's this way. 61 00:03:06,142 --> 00:03:08,262 - And now it's that way. - You could've parked closer. 62 00:03:14,063 --> 00:03:16,457 Whoo! 63 00:03:20,200 --> 00:03:22,071 Eat lead, you stupid droids. 64 00:03:22,114 --> 00:03:23,246 We've got 'em now. 65 00:03:23,290 --> 00:03:24,595 Get down! 66 00:03:24,639 --> 00:03:25,770 Go, go! Get down! 67 00:03:27,685 --> 00:03:30,688 They're pinned down. I'm moving in. 68 00:03:30,732 --> 00:03:32,212 I'll cover you. 69 00:03:39,915 --> 00:03:41,133 No! 70 00:03:41,177 --> 00:03:42,744 Go! Go! Come on. 71 00:03:44,354 --> 00:03:48,010 I've got Bishop. Stay on the androids. 72 00:04:11,642 --> 00:04:14,471 We have two down. 73 00:04:14,515 --> 00:04:16,647 Where's the target? 74 00:04:16,691 --> 00:04:19,389 Bishop's been eliminated, Legends got away. 75 00:04:19,433 --> 00:04:21,739 God damn it! 76 00:04:21,783 --> 00:04:24,568 Get these two to the med bay ASAP. 77 00:04:24,612 --> 00:04:26,353 Those Legends might have got away this time, 78 00:04:26,396 --> 00:04:28,355 but mark my words, 79 00:04:28,398 --> 00:04:30,705 those suckers are gonna pay for this. 80 00:05:05,043 --> 00:05:06,978 I should've never let these two out in the field. 81 00:05:07,002 --> 00:05:08,458 Well, at least we got one of theirs. 82 00:05:08,482 --> 00:05:10,571 What happened to Bishop's body? 83 00:05:12,094 --> 00:05:13,922 Ah, damn, Gary. Your breath is terrible. 84 00:05:15,532 --> 00:05:18,100 No, you can't eat them. These are your teammates. 85 00:05:18,143 --> 00:05:19,144 Or they were. 86 00:05:21,190 --> 00:05:22,626 I will avenge you, Zari. 87 00:05:22,670 --> 00:05:26,369 I'll avenge you first, Astra. 88 00:05:28,240 --> 00:05:30,286 Get them to the infirmary, stat. 89 00:05:30,330 --> 00:05:32,070 Can't you see that they're dead? 90 00:05:32,114 --> 00:05:33,768 Don't tell me how to run my OR, 91 00:05:33,811 --> 00:05:35,857 and I won't tell you how to run your team, Captain. 92 00:05:38,816 --> 00:05:40,296 Bring them to me. 93 00:05:45,083 --> 00:05:48,609 Gideon! 94 00:05:48,652 --> 00:05:50,393 Yes, Captain Lance? 95 00:05:50,437 --> 00:05:52,482 Keep an eye on the timeline. 96 00:05:52,526 --> 00:05:55,703 It won't be long before those idiots screw something else up. 97 00:06:03,188 --> 00:06:05,539 Gideon, weren't the evil versions of us just in Russia? 98 00:06:05,582 --> 00:06:07,410 You are correct, Mr. Heywood. 99 00:06:07,454 --> 00:06:09,257 But the repercussions of the events they altered 100 00:06:09,281 --> 00:06:11,675 are just starting to be felt throughout the timeline. 101 00:06:11,719 --> 00:06:12,981 Where are they now? 102 00:06:13,024 --> 00:06:14,548 Unclear, Captain. 103 00:06:14,591 --> 00:06:17,202 It appears their team has gone dark. 104 00:06:17,246 --> 00:06:19,204 There's a lot of red on that time thingy. 105 00:06:19,248 --> 00:06:22,817 And one thing I do know, red ain't good. 106 00:06:22,860 --> 00:06:24,166 It's that kind of insight 107 00:06:24,209 --> 00:06:25,820 that makes you my right-hand man. 108 00:06:25,863 --> 00:06:28,997 I thought it was 'cause I'm strong as steel. 109 00:06:29,040 --> 00:06:30,520 And always hard. 110 00:06:30,564 --> 00:06:32,087 I was joking. 111 00:06:32,130 --> 00:06:33,828 Ha, got me! Good. 112 00:06:33,871 --> 00:06:36,787 But seriously, you ever wonder why Bishop built 113 00:06:36,831 --> 00:06:39,181 a bunch of time-traveling rogues that look like us? 114 00:06:39,224 --> 00:06:41,618 'Cause he's a dick, and he hates history. 115 00:06:41,662 --> 00:06:45,405 Doesn't make any sense. 116 00:06:45,448 --> 00:06:48,016 I mean, why would they make it so some '20s songbird 117 00:06:48,059 --> 00:06:50,584 doesn't get offed by her boyfriend? 118 00:06:50,627 --> 00:06:54,544 A bunch of World War II factory workers get a promotion. 119 00:06:54,588 --> 00:06:57,068 There's gotta be some rhyme or reason to it. 120 00:06:57,112 --> 00:07:00,376 They seem to love saving history's greatest nobodies. 121 00:07:00,420 --> 00:07:02,639 Eh, I wouldn't think about it too much, Captain. 122 00:07:02,683 --> 00:07:04,641 Sorry. 123 00:07:04,685 --> 00:07:07,339 You're probably right. 124 00:07:07,383 --> 00:07:09,429 Let's get back to the task at hand. 125 00:07:09,472 --> 00:07:10,952 Cleaning up the Legends' mess, 126 00:07:10,995 --> 00:07:12,649 so we can finally catch up to them. 127 00:07:12,693 --> 00:07:13,868 And this one 128 00:07:13,911 --> 00:07:16,740 is gonna require a major cleanup. 129 00:07:16,784 --> 00:07:20,135 Gideon, plot a course to Ukraine, 1986. 130 00:07:20,178 --> 00:07:23,268 So we can punch history back into shape! 131 00:07:26,315 --> 00:07:28,012 ♪ 132 00:07:28,056 --> 00:07:29,753 All right team, it's go time. 133 00:07:29,797 --> 00:07:31,668 Gideon hasn't been able to identify 134 00:07:31,712 --> 00:07:33,322 the exact nature of the aberration. 135 00:07:33,365 --> 00:07:34,671 Why not? 136 00:07:34,715 --> 00:07:36,151 I thought she was a supercomputer. 137 00:07:36,194 --> 00:07:37,761 'Cause time's like cement, dumb-ass. 138 00:07:39,415 --> 00:07:41,243 Just something Gideon used to say. 139 00:07:41,286 --> 00:07:43,201 Whatever. 140 00:07:43,245 --> 00:07:45,334 Time to rock and roll. 141 00:07:45,377 --> 00:07:48,076 Time to save history for Astra. 142 00:07:48,119 --> 00:07:49,773 For Zari. 143 00:07:49,817 --> 00:07:51,514 Now, that's sweet, brother. 144 00:07:51,558 --> 00:07:54,125 Yeah, I'm really touched, Spooner. 145 00:07:54,169 --> 00:07:55,431 What? 146 00:07:55,475 --> 00:07:56,954 They're alive? 147 00:07:56,998 --> 00:07:59,435 Try not to have too much fun without me. 148 00:07:59,479 --> 00:08:01,655 We're locating the epicenter for you. 149 00:08:01,698 --> 00:08:03,831 So much for avenging their death. 150 00:08:03,874 --> 00:08:05,354 It's just as well. 151 00:08:05,397 --> 00:08:07,399 Gideon designated this a no-kill mission. 152 00:08:07,443 --> 00:08:10,141 - Oh, come on! - So what are these? 153 00:08:10,185 --> 00:08:11,969 I made them special for the mission. 154 00:08:12,013 --> 00:08:13,556 I call them Destiny Restoration Devices. 155 00:08:13,580 --> 00:08:14,885 Oh, what does it do? 156 00:08:14,929 --> 00:08:16,210 I could take the time to explain 157 00:08:16,234 --> 00:08:17,192 the exact science to you. 158 00:08:17,235 --> 00:08:18,585 Science is lame. 159 00:08:18,628 --> 00:08:19,673 You're lame! 160 00:08:19,716 --> 00:08:20,935 Nice comeback. 161 00:08:20,978 --> 00:08:22,086 Where'd you get that? Your mom? 162 00:08:22,110 --> 00:08:23,851 Knock it off, you two. 163 00:08:23,894 --> 00:08:25,156 Nate, take the team 164 00:08:25,200 --> 00:08:26,810 to the epicenter of the aberration. 165 00:08:26,854 --> 00:08:29,247 Lay low until I rendezvous with more information. 166 00:08:29,291 --> 00:08:31,902 And what are you gonna do? 167 00:08:31,946 --> 00:08:34,644 Something I need to look into. 168 00:08:34,688 --> 00:08:37,473 Come on. Let's go. 169 00:08:47,048 --> 00:08:48,615 Sorry to interrupt, Doc. 170 00:08:51,182 --> 00:08:53,707 You should be in the field. I don't need to remind you 171 00:08:53,750 --> 00:08:56,274 that your android doppelgangers are still at large. 172 00:08:56,318 --> 00:08:59,843 I just wanted to say thank you. 173 00:08:59,887 --> 00:09:01,584 Thank me for what? 174 00:09:01,628 --> 00:09:03,760 That patch-up job you did on my team. 175 00:09:03,804 --> 00:09:05,327 I thought they were goners. 176 00:09:07,721 --> 00:09:09,592 They were lucky. 177 00:09:09,636 --> 00:09:11,420 And back on their feet so soon. 178 00:09:11,463 --> 00:09:13,901 I advised Zari and Astra to stay on the ship. 179 00:09:13,944 --> 00:09:15,772 They're more suited for intelligence work. 180 00:09:15,816 --> 00:09:17,184 You seem to have a lot of thoughts 181 00:09:17,208 --> 00:09:18,819 on how I should run my team. 182 00:09:18,862 --> 00:09:20,429 Do I? 183 00:09:20,472 --> 00:09:22,300 Captain, I'm sorry to interrupt, 184 00:09:22,344 --> 00:09:24,264 but I've identified the source of the aberration. 185 00:09:24,302 --> 00:09:26,087 It's a Soviet military installation 186 00:09:26,130 --> 00:09:28,611 located at the Chernobyl Nuclear Facility. 187 00:09:28,655 --> 00:09:30,570 Sounds like you should be on your way. 188 00:09:40,928 --> 00:09:42,625 Zari? 189 00:09:42,669 --> 00:09:46,281 Her medical records. They're confidential. 190 00:09:47,412 --> 00:09:48,892 Good luck out there, Captain. 191 00:09:48,936 --> 00:09:50,174 Hopefully, you can bring your team back 192 00:09:50,198 --> 00:09:51,808 in one piece this time. 193 00:10:07,302 --> 00:10:11,349 I've harvested everything I can from the damaged units. 194 00:10:11,393 --> 00:10:13,264 Gideon, fire up the incinerator. 195 00:10:13,308 --> 00:10:14,918 Yes, Dr. Sharpe. 196 00:10:18,530 --> 00:10:22,447 Let's hope these new versions work better than the last ones. 197 00:10:30,760 --> 00:10:33,284 Nothing happening at the epicenter. 198 00:10:34,459 --> 00:10:36,766 That's because it's on the move. 199 00:10:36,810 --> 00:10:38,681 Headed your way. 200 00:10:38,725 --> 00:10:40,248 The source of the aberration 201 00:10:40,291 --> 00:10:41,945 appears to be in the lead vehicle. 202 00:10:41,989 --> 00:10:44,121 That was some fast hacking, even for you. 203 00:10:44,165 --> 00:10:45,470 Whatever Dr. Sharpe gave me 204 00:10:45,514 --> 00:10:47,385 has me feeling like a new person. 205 00:10:47,429 --> 00:10:50,040 Whose asses do we gotta kick to get history back on track? 206 00:10:50,084 --> 00:10:51,302 You don't have much time. 207 00:10:51,346 --> 00:10:53,087 Whatever you do, do it fast. 208 00:10:53,130 --> 00:10:55,045 The reactor's going critical soon. 209 00:10:55,089 --> 00:10:57,308 The Robo-Legends caused a meltdown? 210 00:11:02,749 --> 00:11:04,141 Worse. 211 00:11:04,185 --> 00:11:05,641 They tried to save the people from it. 212 00:11:05,665 --> 00:11:07,014 Those monsters. 213 00:11:07,057 --> 00:11:08,755 Our job's to make sure that convoy 214 00:11:08,798 --> 00:11:10,582 doesn't make it to safety, understood? 215 00:11:10,626 --> 00:11:12,367 The aberration seems to be centered 216 00:11:12,410 --> 00:11:13,910 on a historically significant individual 217 00:11:13,934 --> 00:11:15,500 named General Kalashnik. 218 00:11:15,544 --> 00:11:16,944 We can assume he was supposed to die 219 00:11:16,980 --> 00:11:18,547 in the original timeline. 220 00:11:18,590 --> 00:11:20,418 What did he do in this version? 221 00:11:20,462 --> 00:11:22,986 Stand by. I'm not finding anything yet. 222 00:11:23,030 --> 00:11:24,945 I'm sorry, Ms. Tarazi, 223 00:11:24,988 --> 00:11:27,121 but I'm not able to execute that temporal projection. 224 00:11:27,164 --> 00:11:30,254 As I might have mentioned, time is like cement. 225 00:11:30,298 --> 00:11:32,909 Sounds like this just turned into a kill mission. 226 00:11:32,953 --> 00:11:34,215 I'll pop him. 227 00:11:34,258 --> 00:11:35,782 Not if I pop him first. 228 00:11:35,825 --> 00:11:37,740 Easy, cowboys and girls. 229 00:11:37,784 --> 00:11:39,631 If we're gonna make sure that history stays on track, 230 00:11:39,655 --> 00:11:42,136 he has to die like he's supposed to: 231 00:11:42,179 --> 00:11:43,528 in the meltdown. 232 00:11:43,572 --> 00:11:44,932 Nate and I will grab the general. 233 00:11:44,965 --> 00:11:46,444 Spooner, Behrad, 234 00:11:46,488 --> 00:11:48,446 you ready to restore some destinies? 235 00:11:48,490 --> 00:11:49,752 All over it. 236 00:11:49,796 --> 00:11:51,058 You got it, Cap. 237 00:11:51,101 --> 00:11:52,799 Gary, you're on cleanup duty. 238 00:11:54,409 --> 00:11:56,454 Hope you brought your appetite, big guy. 239 00:11:56,498 --> 00:11:58,718 'Cause I plan on making a big mess! 240 00:12:13,080 --> 00:12:14,951 ♪ Yeah! 241 00:12:14,995 --> 00:12:16,692 ♪ Yeah! 242 00:12:20,217 --> 00:12:22,350 ♪ Oh, yeah 243 00:12:22,393 --> 00:12:25,048 Steel Punch. 244 00:12:35,058 --> 00:12:36,166 ♪ I'm looking through his eyes ♪ 245 00:12:36,190 --> 00:12:37,408 ♪ You hit me again 246 00:12:37,452 --> 00:12:38,627 ♪ You're gonna realize 247 00:12:38,670 --> 00:12:40,194 ♪ I was born to kill 248 00:12:40,237 --> 00:12:41,935 ♪ Till the day I die 249 00:12:41,978 --> 00:12:44,807 ♪ Born to kill 250 00:12:44,851 --> 00:12:47,027 ♪ It's a way of life 251 00:12:47,070 --> 00:12:50,508 ♪ Ow, born to kill 252 00:12:52,380 --> 00:12:54,208 ♪ Until I die 253 00:12:54,251 --> 00:12:55,531 Let me show you how it's done. 254 00:12:57,080 --> 00:12:58,821 Hey! That one was mine. 255 00:12:58,865 --> 00:13:00,997 And this one's for my sister! 256 00:13:01,041 --> 00:13:02,694 This one's for my best friend! 257 00:13:02,738 --> 00:13:04,087 And this one! 258 00:13:04,131 --> 00:13:05,610 They know we're still alive, right? 259 00:13:05,654 --> 00:13:07,054 I think it's best to just let them 260 00:13:07,090 --> 00:13:08,483 get it out of their systems. 261 00:13:08,526 --> 00:13:11,051 ♪ Born to kill 262 00:13:11,094 --> 00:13:13,618 ♪ It's a way of life 263 00:13:13,662 --> 00:13:16,447 ♪ Ow, born to kill 264 00:13:16,491 --> 00:13:17,491 ♪ Until the day I die 265 00:13:19,929 --> 00:13:21,626 ♪ Born to kill 266 00:13:21,670 --> 00:13:24,281 ♪ Ow, born to kill 267 00:13:24,325 --> 00:13:26,980 ♪ Ah, born to kill 268 00:13:27,023 --> 00:13:28,590 ♪ Yeah, I say born to kill 269 00:13:28,633 --> 00:13:29,896 I got him. 270 00:13:31,201 --> 00:13:34,248 ♪ Born to kill 271 00:13:35,858 --> 00:13:39,079 Where do you think you're going, General? 272 00:13:39,122 --> 00:13:41,429 You got a date with destiny. 273 00:13:41,472 --> 00:13:44,084 Yeah! Boom! 274 00:13:44,127 --> 00:13:46,651 Captain always has the best lines. 275 00:13:46,695 --> 00:13:48,392 Call it a tie? 276 00:13:48,436 --> 00:13:50,873 Oh, this game ain't over. 277 00:13:50,917 --> 00:13:52,677 All right, the sooner we clean up this mess, 278 00:13:52,701 --> 00:13:54,834 the sooner we can find those Robo-Legends. 279 00:13:58,446 --> 00:14:01,362 Stupid Gary. 280 00:14:08,935 --> 00:14:10,414 Who are you people? 281 00:14:10,458 --> 00:14:12,001 Well, since you're gonna be dead soon, 282 00:14:12,025 --> 00:14:14,157 I might as well tell you. 283 00:14:14,201 --> 00:14:16,551 We're time-traveling superheroes. 284 00:14:17,552 --> 00:14:19,075 Oh. 285 00:14:19,119 --> 00:14:20,816 Okay. 286 00:14:20,860 --> 00:14:25,081 Wow, I must do something terrible in the future. 287 00:14:25,125 --> 00:14:27,127 Is that why I have to die? 288 00:14:27,170 --> 00:14:29,564 Not exactly. 289 00:14:29,607 --> 00:14:31,131 Well, you said "soon." 290 00:14:31,174 --> 00:14:32,828 Surely you have time to explain 291 00:14:32,872 --> 00:14:34,458 why I have to die if I don't do anything wrong. 292 00:14:34,482 --> 00:14:36,005 It's complicated. 293 00:14:36,049 --> 00:14:38,965 You see, time is like cement. 294 00:14:39,008 --> 00:14:40,836 In what way? 295 00:14:40,880 --> 00:14:43,795 That it is hard and heavy, or that you cannot stretch it? 296 00:14:43,839 --> 00:14:45,121 Or... You're just supposed to die. 297 00:14:45,145 --> 00:14:46,842 It's as simple as that. 298 00:14:46,886 --> 00:14:48,713 And if you don't, there's no telling 299 00:14:48,757 --> 00:14:50,367 what the effects could be on history. 300 00:14:50,411 --> 00:14:53,153 You should be flattered. That means you're important. 301 00:14:53,196 --> 00:14:55,076 Your men, they weren't important enough to kill, 302 00:14:55,111 --> 00:14:57,418 so we just restored their destinies. 303 00:14:57,461 --> 00:14:59,811 No, we definitely killed those men. 304 00:14:59,855 --> 00:15:01,944 What? No. They didn't die. 305 00:15:01,988 --> 00:15:03,337 Well, not immediately. 306 00:15:03,380 --> 00:15:04,947 But the doses of radiation 307 00:15:04,991 --> 00:15:07,558 that Spooner and Behrad hit them with work fast. 308 00:15:07,602 --> 00:15:10,126 Dr. Sharpe's Restoration Devices 309 00:15:10,170 --> 00:15:11,823 irradiated people? 310 00:15:11,867 --> 00:15:13,714 Only the people who were supposed to get dosed 311 00:15:13,738 --> 00:15:15,001 by the nuclear meltdown. 312 00:15:15,044 --> 00:15:16,282 We matched the mortality rates 313 00:15:16,306 --> 00:15:17,960 from the original timeline. 314 00:15:18,004 --> 00:15:19,353 Destiny restored. 315 00:15:19,396 --> 00:15:20,397 Who are you talking to? 316 00:15:20,441 --> 00:15:22,138 My team. 317 00:15:22,182 --> 00:15:24,967 Oh, you're clearly crazy person. 318 00:15:25,011 --> 00:15:26,510 What kind of superheroes murder people, 319 00:15:26,534 --> 00:15:28,188 give them cancer? 320 00:15:28,231 --> 00:15:31,191 Have you ever experienced a timequake, General? 321 00:15:31,234 --> 00:15:32,453 A what? 322 00:15:32,496 --> 00:15:35,630 Then clearly, you have no idea 323 00:15:35,673 --> 00:15:37,806 what you are talking about! 324 00:15:48,121 --> 00:15:49,446 What are you guys doing sitting around? 325 00:15:49,470 --> 00:15:50,950 We got the guy. Let's go. 326 00:15:50,993 --> 00:15:51,951 Uh-oh. 327 00:15:51,994 --> 00:15:53,735 Uh-oh, what? 328 00:15:53,778 --> 00:15:55,650 The map's still showing a lot of red. 329 00:15:55,693 --> 00:15:57,130 Red ain't good. 330 00:15:57,173 --> 00:15:59,132 History is still way off track. 331 00:16:05,877 --> 00:16:07,575 Civilians are fleeing. 332 00:16:07,618 --> 00:16:08,880 Someone must have picked up 333 00:16:08,924 --> 00:16:10,752 on the military evacuation order. 334 00:16:12,884 --> 00:16:14,234 Must be thousands of them. 335 00:16:14,277 --> 00:16:16,279 That's a lot of destinies to restore. 336 00:16:16,323 --> 00:16:18,020 Guys, if we don't stop this, 337 00:16:18,064 --> 00:16:22,024 all these people... they're gonna live. 338 00:16:27,638 --> 00:16:29,423 He says that the people of Pripyat 339 00:16:29,466 --> 00:16:31,096 are fleeing the city in response to the report 340 00:16:31,120 --> 00:16:32,948 of a nuclear meltdown. 341 00:16:32,992 --> 00:16:34,732 Zari, scramble the broadcast. 342 00:16:37,561 --> 00:16:39,215 It's too late. 343 00:16:39,259 --> 00:16:41,043 They've already heard the news. 344 00:16:41,087 --> 00:16:42,827 We can't put this genie back in the bottle. 345 00:16:42,871 --> 00:16:45,047 Gideon, what was supposed to happen 346 00:16:45,091 --> 00:16:46,353 in the original timeline? 347 00:16:46,396 --> 00:16:47,919 According to my records, 348 00:16:47,963 --> 00:16:49,443 the city of Pripyat was evacuated 349 00:16:49,486 --> 00:16:52,054 36 hours after the Chernobyl meltdown. 350 00:16:52,098 --> 00:16:55,101 The Robo-Legends just gave them a 37-hour head start. 351 00:16:55,144 --> 00:16:57,407 Wait, if you killed the TV broadcast, 352 00:16:57,451 --> 00:16:59,496 does that mean you can also hijack it? 353 00:16:59,540 --> 00:17:01,194 There's nothing I can't hack. 354 00:17:01,237 --> 00:17:02,997 Then I think there's a way to put the genie 355 00:17:03,022 --> 00:17:04,327 back into the bottle. 356 00:17:04,371 --> 00:17:06,068 All right, QB team, what's the plan? 357 00:17:06,112 --> 00:17:08,331 Come on, we're on a deadline here. 358 00:17:08,375 --> 00:17:09,767 Fake news broadcast. 359 00:17:09,811 --> 00:17:11,049 We pretend the first broadcast 360 00:17:11,073 --> 00:17:12,422 was just a false alarm. 361 00:17:12,466 --> 00:17:14,033 Everyone hears it, heads back home, 362 00:17:14,076 --> 00:17:15,295 the reactor melts down... 363 00:17:15,338 --> 00:17:17,993 Boom. History's back on track. 364 00:17:18,037 --> 00:17:19,951 Huh? 365 00:17:19,995 --> 00:17:21,842 Okay, that plan doesn't sound like it involves much shooting. 366 00:17:21,866 --> 00:17:23,322 - Or punching. - Sounds like something 367 00:17:23,346 --> 00:17:25,087 those other Legends would come up with. 368 00:17:29,744 --> 00:17:31,441 Gary's right, but even if we manage 369 00:17:31,485 --> 00:17:34,096 to get ourselves on TV, no one's gonna listen to us. 370 00:17:34,140 --> 00:17:38,231 They won't be listening to you. 371 00:17:39,754 --> 00:17:40,798 Boom's in the shot. 372 00:17:42,757 --> 00:17:45,673 You want me to tell them there is no meltdown? 373 00:17:45,716 --> 00:17:46,674 Why would I that? 374 00:17:46,717 --> 00:17:48,067 Because if you don't, 375 00:17:48,110 --> 00:17:49,590 history's gonna be jacked, dingus. 376 00:17:49,633 --> 00:17:51,113 Just like your face. 377 00:17:53,246 --> 00:17:54,377 No. 378 00:17:54,421 --> 00:17:56,858 Never. 379 00:17:56,901 --> 00:17:58,294 I won't do it. 380 00:18:02,037 --> 00:18:04,648 Ah, I'm sorry, I thought you said... 381 00:18:04,692 --> 00:18:07,608 I said I will not lie to the Soviet people. 382 00:18:07,651 --> 00:18:10,001 Haven't they been lied to enough? 383 00:18:10,045 --> 00:18:12,395 First, they were told that Chernobyl plant is safe, 384 00:18:12,439 --> 00:18:14,658 and now you want me to tell them to return 385 00:18:14,702 --> 00:18:16,443 to a nuclear meltdown... 386 00:18:18,097 --> 00:18:21,274 It's either that or a Steel Punch. 387 00:18:21,317 --> 00:18:23,972 Compared to radiation poisoning, 388 00:18:24,015 --> 00:18:27,454 that seems like a good way to die. 389 00:18:27,497 --> 00:18:29,804 Bah! 390 00:18:33,329 --> 00:18:34,678 This guy's good. 391 00:18:34,722 --> 00:18:36,202 So he doesn't care about himself. 392 00:18:36,245 --> 00:18:39,379 There must be someone the general cares about. 393 00:18:39,422 --> 00:18:41,424 I'll see what I can find on his family. 394 00:18:41,468 --> 00:18:45,080 Normally, military records are sealed, but... 395 00:18:46,429 --> 00:18:48,388 Nice hacking. 396 00:18:48,431 --> 00:18:51,304 Let's see how the general feels if something bad were to happen 397 00:18:51,347 --> 00:18:55,134 to little Dmitri, or his sister, Ulyana. 398 00:18:56,874 --> 00:18:59,573 You would threaten to harm my children? 399 00:18:59,616 --> 00:19:01,618 You people are truly monsters! 400 00:19:03,664 --> 00:19:04,795 They've done nothing! 401 00:19:04,839 --> 00:19:06,319 He's right. 402 00:19:06,362 --> 00:19:08,538 And according to Gideon, they go on to do nothing. 403 00:19:08,582 --> 00:19:11,280 Which means we can remove them from the timeline 404 00:19:11,324 --> 00:19:12,847 without consequence! 405 00:19:14,849 --> 00:19:16,198 Where do we find these rug rats? 406 00:19:16,242 --> 00:19:17,852 All right, whoa, time-out. 407 00:19:17,895 --> 00:19:19,201 Team meeting. 408 00:19:19,245 --> 00:19:20,550 Team meeting. 409 00:19:23,684 --> 00:19:25,207 Threatening this guy's one thing, 410 00:19:25,251 --> 00:19:27,296 but we're not actually gonna hurt his kids. 411 00:19:27,340 --> 00:19:28,428 - Are we? - Mm... 412 00:19:28,471 --> 00:19:29,864 - Why not? - Eh... 413 00:19:31,387 --> 00:19:32,736 The aberration's getting bigger. 414 00:19:32,780 --> 00:19:34,085 There's red all over the place. 415 00:19:34,129 --> 00:19:35,609 Red ain't good. 416 00:19:35,652 --> 00:19:37,393 Hey, we are supposed to be the good guys. 417 00:19:37,437 --> 00:19:39,352 And I know our job is to protect history, but... 418 00:19:41,876 --> 00:19:43,530 Gary, put him down! 419 00:19:43,573 --> 00:19:45,227 You just ate, like, five minutes ago. 420 00:19:45,271 --> 00:19:47,490 I told you you can eat him after he wraps. 421 00:19:50,406 --> 00:19:51,842 Sara. 422 00:19:52,930 --> 00:19:54,236 What have I done? 423 00:19:55,629 --> 00:19:57,196 I'll avenge you, Captain. 424 00:19:57,239 --> 00:19:58,545 Will you just knock it off? 425 00:19:58,588 --> 00:19:59,937 Sometimes, I forget how fragile 426 00:19:59,981 --> 00:20:01,374 you non-steel humans are. 427 00:20:01,417 --> 00:20:03,114 Would you all just get it together? 428 00:20:03,158 --> 00:20:05,029 All right? I'm fine. 429 00:20:05,073 --> 00:20:07,399 Actually, you're not fine. Your blood pressure's dropping. 430 00:20:07,423 --> 00:20:09,033 - You gotta be kidding me. - No. 431 00:20:09,077 --> 00:20:10,663 You need to return to the ship, Captain, now. 432 00:20:10,687 --> 00:20:12,404 I don't like what's going on with your vitals. 433 00:20:12,428 --> 00:20:13,951 Look, I told you, I'm fine. 434 00:20:13,995 --> 00:20:15,581 We just need to figure out another way to... 435 00:20:15,605 --> 00:20:19,609 I am ordering you to the ship, stat. 436 00:20:19,653 --> 00:20:21,045 While Captain Lance is indisposed, 437 00:20:21,089 --> 00:20:23,570 I'm putting you in charge, Nate. 438 00:20:23,613 --> 00:20:25,093 Don't worry, Captain. 439 00:20:25,136 --> 00:20:27,313 I got it. 440 00:20:27,356 --> 00:20:30,359 That's what I'm afraid of. 441 00:20:31,839 --> 00:20:33,275 Good news, Captain. 442 00:20:35,103 --> 00:20:36,733 The general wishes to inform all residents 443 00:20:36,757 --> 00:20:38,541 living near the reactor that any broadcasts 444 00:20:38,585 --> 00:20:40,282 regarding a meltdown were made in error 445 00:20:40,326 --> 00:20:42,197 and to please return home immediately. 446 00:20:42,241 --> 00:20:43,392 People are listening to him. 447 00:20:43,416 --> 00:20:45,069 The aberration is fixed. 448 00:20:45,113 --> 00:20:47,028 The general was a blubbering mess by the end. 449 00:20:47,071 --> 00:20:48,571 But he did the right thing for his kids. 450 00:20:48,595 --> 00:20:50,988 And for history. 451 00:20:51,032 --> 00:20:53,034 That's... that's great. 452 00:20:54,340 --> 00:20:56,777 Right this way, Captain. 453 00:20:56,820 --> 00:21:00,433 Don't worry, Dr. Sharpe will have you fixed up in no time. 454 00:21:00,476 --> 00:21:03,305 Yeah, you'll feel like a new person. 455 00:21:05,612 --> 00:21:07,309 It's not bad. 456 00:21:07,353 --> 00:21:08,417 Bullet went through and through. 457 00:21:08,441 --> 00:21:09,877 Just needs a couple stitches. 458 00:21:09,920 --> 00:21:12,532 I can make my own diagnosis, Captain. 459 00:21:12,575 --> 00:21:15,143 Hmm. I'm gonna need to operate. 460 00:21:15,186 --> 00:21:17,145 Operate? It's just a scratch. 461 00:21:17,188 --> 00:21:20,235 You're clearly in shock, and have no idea what you need. 462 00:21:20,279 --> 00:21:22,629 Don't worry. By the time you wake up... 463 00:21:22,672 --> 00:21:25,675 I'll be feeling like a whole new person. 464 00:21:25,719 --> 00:21:27,590 Precisely. 465 00:21:30,637 --> 00:21:34,031 ♪ 466 00:21:34,075 --> 00:21:35,598 Are you still with us, Captain? 467 00:21:37,296 --> 00:21:39,123 Yeah. 468 00:21:39,167 --> 00:21:40,777 I noticed your heart rate accelerated 469 00:21:40,821 --> 00:21:43,432 when you were asked to interrogate the general. 470 00:21:43,476 --> 00:21:45,913 I was excited. 471 00:21:45,956 --> 00:21:48,132 Getting to torture someone was a bonus. 472 00:21:48,176 --> 00:21:50,874 It isn't like you to hesitate. 473 00:21:50,918 --> 00:21:53,616 Just assessing the best way to do it. 474 00:21:56,924 --> 00:21:58,969 Wonderful. 475 00:21:59,013 --> 00:22:01,363 The anesthesia should kick in momentarily. 476 00:23:50,820 --> 00:23:52,996 Check these out. 477 00:23:53,040 --> 00:23:54,302 The hell are these? 478 00:23:54,345 --> 00:23:55,999 I found them in the infirmary. 479 00:23:56,043 --> 00:23:57,977 Dr. Sharpe reached for 'em while she was grilling me 480 00:23:58,001 --> 00:24:00,308 about the mission during the surgery. 481 00:24:00,351 --> 00:24:02,658 She claims they hold our medical records. 482 00:24:02,702 --> 00:24:04,312 There's one for each of us. 483 00:24:04,355 --> 00:24:06,072 I found yours on the table after she brought 484 00:24:06,096 --> 00:24:07,707 you and Astra back from death's door. 485 00:24:07,750 --> 00:24:10,536 Lot of computing power to waste on medical records. 486 00:24:10,579 --> 00:24:13,887 What's even weirder is what she pulled out of me: 487 00:24:13,930 --> 00:24:16,498 a steel joint with a bullet hole in it. 488 00:24:16,542 --> 00:24:18,282 What? That's insane. 489 00:24:18,326 --> 00:24:20,154 I know what I saw. 490 00:24:22,678 --> 00:24:25,942 What if it's not just our bodies she's tinkering with? 491 00:24:25,986 --> 00:24:27,509 How do you mean? 492 00:24:27,553 --> 00:24:29,511 I felt different after my surgery. 493 00:24:29,555 --> 00:24:33,210 Like my brain was faster, more focused. 494 00:24:33,254 --> 00:24:36,649 What if she also did something to my brain? 495 00:24:36,692 --> 00:24:38,583 I felt like she was quizzing me as I went under. 496 00:24:38,607 --> 00:24:41,262 What if... What if she's using these 497 00:24:41,305 --> 00:24:44,134 to somehow control our behavior? 498 00:24:44,178 --> 00:24:45,571 Why would she do that? 499 00:24:45,614 --> 00:24:47,660 I don't know. 500 00:24:47,703 --> 00:24:50,271 But that mission today, it didn't feel right. 501 00:24:50,314 --> 00:24:52,099 All those innocent people... 502 00:24:52,142 --> 00:24:54,928 But that's what it takes to put history back on track. 503 00:24:54,971 --> 00:24:56,364 Says who? 504 00:24:56,407 --> 00:24:57,974 Gideon? 505 00:24:58,018 --> 00:25:00,499 What if Dr. Sharpe is controlling her as well? 506 00:25:02,109 --> 00:25:04,154 That would explain why Gideon's always giving us 507 00:25:04,198 --> 00:25:06,635 the "history is like cement" excuse, 508 00:25:06,679 --> 00:25:08,507 instead of telling us why we have to fix 509 00:25:08,550 --> 00:25:10,552 the Robo-Legends' mistakes. 510 00:25:10,596 --> 00:25:12,554 What if they're not mistakes? 511 00:25:12,598 --> 00:25:15,383 A new anachronism has been detected in the timeline. 512 00:25:18,081 --> 00:25:19,996 It appears that the people of Pripyat heeded 513 00:25:20,040 --> 00:25:21,520 the general's call to return home, 514 00:25:21,563 --> 00:25:23,565 except one: a nuclear physicist 515 00:25:23,609 --> 00:25:25,915 named Dr. Irina Petrov. 516 00:25:25,959 --> 00:25:27,526 Instead of dying in the meltdown, 517 00:25:27,569 --> 00:25:29,223 Dr. Petrov fled the USSR 518 00:25:29,266 --> 00:25:31,965 and spent six years in hiding. 519 00:25:32,008 --> 00:25:33,967 I just detected a secret communication 520 00:25:34,010 --> 00:25:36,404 suggesting that she intends to turn over nuclear secrets 521 00:25:36,447 --> 00:25:37,579 to a foreign buyer. 522 00:25:37,623 --> 00:25:39,059 The impact of such an event 523 00:25:39,102 --> 00:25:40,582 would be disastrous to the timeline. 524 00:25:40,626 --> 00:25:42,018 Blah, blah, blah, blah! 525 00:25:42,062 --> 00:25:43,387 We don't need to hear about it, Gideon. 526 00:25:43,411 --> 00:25:44,519 We ain't gonna let it happen. 527 00:25:44,543 --> 00:25:45,935 Oh, Irina. 528 00:25:45,979 --> 00:25:47,807 You'll wish we'd just irradiated you 529 00:25:47,850 --> 00:25:49,548 with everyone else. 530 00:25:49,591 --> 00:25:50,984 Don't get me wrong, 531 00:25:51,027 --> 00:25:53,726 restoring destinies was fun and all... 532 00:25:53,769 --> 00:25:55,771 You'll have to wait for the next one, tool bag. 533 00:25:55,815 --> 00:25:57,991 This one's all mine. 534 00:25:58,034 --> 00:26:01,385 Actually, Dr. Petrov is also being tracked by the KGB. 535 00:26:01,429 --> 00:26:03,349 In order for her death to have no ripple effects, 536 00:26:03,387 --> 00:26:05,346 she must be taken out quietly. 537 00:26:05,389 --> 00:26:07,391 What are you saying, Gideon? 538 00:26:07,435 --> 00:26:08,760 The challenges posed by such a mission 539 00:26:08,784 --> 00:26:10,133 can only be met by one person 540 00:26:10,177 --> 00:26:12,353 with a specific skill set: 541 00:26:12,396 --> 00:26:14,094 yours, Captain. 542 00:26:15,661 --> 00:26:18,489 A public park filled with KGB. 543 00:26:18,533 --> 00:26:20,293 The captain's gonna have a target on her back. 544 00:26:20,317 --> 00:26:22,319 Gideon, there has to be an easier way. 545 00:26:22,363 --> 00:26:24,167 I'm afraid this is all the information I have 546 00:26:24,191 --> 00:26:25,192 on Dr. Petrov. 547 00:26:25,235 --> 00:26:26,802 And need I remind you 548 00:26:26,846 --> 00:26:28,432 that if we fail to disrupt the exchange... 549 00:26:28,456 --> 00:26:30,676 Yeah, I know, I know. History's screwed. 550 00:26:30,719 --> 00:26:32,939 Same old song. 551 00:26:32,982 --> 00:26:34,462 You know, maybe it's time we upgrade 552 00:26:34,505 --> 00:26:36,072 your operating system, Gideon. 553 00:26:36,116 --> 00:26:38,771 No need. Dr. Sharpe just updated it. 554 00:26:41,817 --> 00:26:48,868 ♪ 555 00:26:51,697 --> 00:26:53,133 Are you really doing this? 556 00:26:53,176 --> 00:26:54,961 We have to act like everything's normal. 557 00:26:55,004 --> 00:26:56,634 And in the meantime, I need you to make sure 558 00:26:56,658 --> 00:26:58,268 Dr. Sharpe isn't brainwashing me. 559 00:26:59,922 --> 00:27:01,620 Here are your comms, Captain. 560 00:27:01,663 --> 00:27:04,318 You're good to go. 561 00:27:04,361 --> 00:27:06,383 Just checking to see how you're feeling post-surgery. 562 00:27:06,407 --> 00:27:07,756 Are you up for the task? 563 00:27:07,800 --> 00:27:09,453 Feeling like my old self again. 564 00:27:09,497 --> 00:27:11,194 Thanks for your concern. Of course. 565 00:27:11,238 --> 00:27:12,868 That's why I'll be monitoring you on the mission 566 00:27:12,892 --> 00:27:15,024 to make sure your performance isn't compromised. 567 00:27:15,068 --> 00:27:17,548 I appreciate that, but it's really not necessary. 568 00:27:17,592 --> 00:27:19,159 I feel fine. 569 00:27:20,769 --> 00:27:23,206 It's my pleasure. Good luck out there, Captain. 570 00:27:35,958 --> 00:27:37,743 Get it, Gary. Idiot. 571 00:27:37,786 --> 00:27:39,396 Hey, you guys wanna have some fun? 572 00:27:39,440 --> 00:27:41,094 20 bucks says Captain takes the target out 573 00:27:41,137 --> 00:27:42,573 with her thigh strangle move. 574 00:27:42,617 --> 00:27:44,271 Oh, I love that move. 575 00:27:44,314 --> 00:27:46,142 My bet is on bo staff. 576 00:27:46,186 --> 00:27:48,710 Bo staff? Bo-ring. 577 00:27:48,754 --> 00:27:50,843 Throwing stars. Make it 40. 578 00:27:52,975 --> 00:27:55,108 I doubt the captain's going to eat her, Gary. 579 00:27:55,151 --> 00:27:57,371 But I'll take your stupid alien money. 580 00:27:57,414 --> 00:27:59,547 Hey, Zari, you want in on this action? 581 00:27:59,590 --> 00:28:01,549 Hey, do me a favor and cool it on comms. 582 00:28:01,592 --> 00:28:02,898 I just picked up a signal. 583 00:28:02,942 --> 00:28:04,944 Might be the KGB listening in for chatter. 584 00:28:04,987 --> 00:28:07,250 We don't want to give her away. 585 00:28:07,294 --> 00:28:11,124 Ugh, hate watching people die with no sound. 586 00:28:11,167 --> 00:28:13,213 What are we, in the Dark Ages? 587 00:28:18,697 --> 00:28:20,263 They're watching you on CCTV, 588 00:28:20,307 --> 00:28:22,004 but we've got the comms to ourselves. 589 00:28:22,048 --> 00:28:23,571 What about our other project? 590 00:28:23,614 --> 00:28:25,070 Not being able to use Gideon to decipher 591 00:28:25,094 --> 00:28:27,270 all this data is really slowing me down. 592 00:28:27,314 --> 00:28:29,403 I can stall as long as I can, 593 00:28:29,446 --> 00:28:31,579 but the handoff's gonna happen any minute. 594 00:28:36,540 --> 00:28:40,240 You're a long way from Ukraine, Dr. Petrov. 595 00:28:40,283 --> 00:28:43,025 I'm sorry, do I know you... 596 00:28:43,069 --> 00:28:44,940 Keep pretending to read your newspaper. 597 00:28:44,984 --> 00:28:46,812 Go on. 598 00:28:48,030 --> 00:28:49,902 Good. 599 00:28:49,945 --> 00:28:51,381 Who are you? 600 00:28:51,425 --> 00:28:54,341 A woman in need of answers, and fast. 601 00:28:54,384 --> 00:28:55,864 Once this hits your bloodstream, 602 00:28:55,908 --> 00:28:58,606 you'll have 30 seconds before your heart stops. 603 00:28:58,649 --> 00:29:00,782 Poison? Boo! 604 00:29:00,826 --> 00:29:02,784 So quick and painless. Ugh! 605 00:29:02,828 --> 00:29:04,307 What a bunch of bull! 606 00:29:04,351 --> 00:29:06,222 It's what the smart money said. 607 00:29:06,266 --> 00:29:08,442 Gary's right. 608 00:29:08,485 --> 00:29:11,662 The Russian lady ain't dead yet. 609 00:29:11,706 --> 00:29:13,403 Why are they talking? 610 00:29:13,447 --> 00:29:15,492 Please, you have the wrong person. 611 00:29:15,536 --> 00:29:17,016 Is there another Irina Petrov, 612 00:29:17,059 --> 00:29:18,800 former Soviet scientist 613 00:29:18,844 --> 00:29:21,803 who's about to change the course of nuclear history? 614 00:29:21,847 --> 00:29:24,284 Whatever you've heard, it isn't true. 615 00:29:25,981 --> 00:29:27,287 Hold on. 616 00:29:27,330 --> 00:29:28,418 I think I have something. 617 00:29:31,726 --> 00:29:34,163 Oh, my God. 618 00:29:35,774 --> 00:29:37,645 It's not what you think. 619 00:29:37,688 --> 00:29:40,169 Please, my contact, he'll be here any minute now. 620 00:29:40,213 --> 00:29:41,823 He'll explain everything. 621 00:29:41,867 --> 00:29:45,000 We're running out of time. 622 00:29:46,088 --> 00:29:47,524 Captain. 623 00:29:47,568 --> 00:29:49,918 Don't do it. 624 00:29:49,962 --> 00:29:51,833 We're not being brainwashed. 625 00:29:51,877 --> 00:29:53,530 Our brains... 626 00:29:53,574 --> 00:29:55,794 They are these CPUs. 627 00:29:57,143 --> 00:29:59,841 I think... 628 00:29:59,885 --> 00:30:01,800 we're the androids. 629 00:30:08,328 --> 00:30:09,372 What is she waiting for? 630 00:30:09,416 --> 00:30:11,113 Her heart rate's elevated. 631 00:30:11,157 --> 00:30:13,899 You were programmed to be ruthless and efficient, 632 00:30:13,942 --> 00:30:17,076 to prioritize the timeline above all human life. 633 00:30:19,469 --> 00:30:21,341 Tell me exactly what those plans are for. 634 00:30:21,384 --> 00:30:24,431 A process that accelerates the decay of radioactive waste. 635 00:30:24,474 --> 00:30:25,954 What used to take thousands of years 636 00:30:25,998 --> 00:30:27,869 would now take mere weeks. 637 00:30:27,913 --> 00:30:29,653 The horrors that befell my people 638 00:30:29,697 --> 00:30:31,699 would never happen again. 639 00:30:31,742 --> 00:30:34,745 What kind of a person wouldn't want such change? 640 00:30:36,617 --> 00:30:38,662 You're right. 641 00:30:38,706 --> 00:30:41,404 Screw history. 642 00:30:41,448 --> 00:30:42,773 All right, I'm gonna get you out of here, 643 00:30:42,797 --> 00:30:43,929 but we're being watched. 644 00:30:43,972 --> 00:30:45,234 Don't look. 645 00:30:45,278 --> 00:30:47,889 Just punch me in the face and run. 646 00:30:47,933 --> 00:30:49,630 - What? - If I planned this right, 647 00:30:49,673 --> 00:30:51,937 there's a dead zone on the other side of the park. 648 00:30:51,980 --> 00:30:53,547 Why do we need a dead zone? 649 00:30:53,590 --> 00:30:55,027 So I can fake kill you. 650 00:30:56,767 --> 00:30:58,334 Dr. Petrov? 651 00:30:58,378 --> 00:30:59,553 You have the wrong person. 652 00:31:03,644 --> 00:31:05,254 Damn! 653 00:31:05,298 --> 00:31:06,299 No bo staff! 654 00:31:06,342 --> 00:31:07,691 Told you it was boring. 655 00:31:08,823 --> 00:31:10,520 Come on. 656 00:31:11,565 --> 00:31:13,001 Ooh! Sucker punch. 657 00:31:13,045 --> 00:31:14,916 You're gonna regret that, lady. 658 00:31:18,485 --> 00:31:21,531 Yeah! Throwing star! 659 00:31:21,575 --> 00:31:23,098 She missed. 660 00:31:23,142 --> 00:31:24,186 She never misses. 661 00:31:30,889 --> 00:31:32,238 What happened? We lost them. 662 00:31:38,853 --> 00:31:40,637 People are after you for these plans. 663 00:31:40,681 --> 00:31:42,161 And they belong in the right hands, 664 00:31:42,204 --> 00:31:43,660 but for now, you need to give them to me 665 00:31:43,684 --> 00:31:44,990 until they're safe to share. 666 00:31:45,033 --> 00:31:46,687 Why should I trust you? 667 00:31:46,730 --> 00:31:48,447 Because those same people sent me to kill you, 668 00:31:48,471 --> 00:31:50,691 and if you haven't noticed, you're still alive. 669 00:31:56,001 --> 00:31:57,828 Now lay low until I contact you. 670 00:31:57,872 --> 00:31:59,308 When? 671 00:31:59,352 --> 00:32:00,764 Three days, three years, I don't know. 672 00:32:00,788 --> 00:32:01,920 But I will find you. 673 00:32:09,536 --> 00:32:12,060 Well done, Captain. The timeline is back on track. 674 00:32:14,889 --> 00:32:16,804 That Dr. Petrov gave me a hell of a run, 675 00:32:16,847 --> 00:32:18,980 but I got her. 676 00:32:19,024 --> 00:32:20,827 I trust there were no issues with your shoulder? 677 00:32:20,851 --> 00:32:23,158 None. I feel 100%. 678 00:32:23,202 --> 00:32:24,333 Good. 679 00:32:26,292 --> 00:32:27,510 Sorry, Gar. 680 00:32:27,554 --> 00:32:29,948 I shoved the body in a dumpster. 681 00:32:29,991 --> 00:32:32,211 Care to settle a bet, Captain? 682 00:32:32,254 --> 00:32:33,952 How'd you take the target out? 683 00:32:36,171 --> 00:32:37,694 A thigh strangle. What else? 684 00:32:37,738 --> 00:32:39,305 Ha-ha! Pay up, loser. 685 00:32:39,348 --> 00:32:40,915 Pay up, loser. Pay up, loser. 686 00:32:40,959 --> 00:32:42,351 Pay up, purple loser. 687 00:32:48,618 --> 00:32:49,576 I couldn't do it. 688 00:32:49,619 --> 00:32:51,143 I let Irina go. 689 00:32:51,186 --> 00:32:53,101 Good, because I have something to show you 690 00:32:53,145 --> 00:32:55,756 that's gonna blow your mind/CPU. 691 00:32:57,801 --> 00:32:59,803 Turns out Gideon didn't need an upgrade. 692 00:32:59,847 --> 00:33:03,416 She has a secret firewall installed to hide this: 693 00:33:03,459 --> 00:33:06,723 a historical record of the real Sara Lance. 694 00:33:06,767 --> 00:33:08,160 What the... 695 00:33:09,378 --> 00:33:10,901 And the rest of the Legends, 696 00:33:10,945 --> 00:33:12,512 the people we're modeled after. 697 00:33:14,514 --> 00:33:16,037 It's everything Dr. Sharpe needed 698 00:33:16,081 --> 00:33:18,909 to tweak us into versions she could control. 699 00:33:18,953 --> 00:33:21,695 To protect history without asking any questions. 700 00:33:21,738 --> 00:33:24,306 That's why she wanted to give you an upgrade, 701 00:33:24,350 --> 00:33:26,830 to make you a better captain. 702 00:33:26,874 --> 00:33:28,702 Same way she made me a better hacker. 703 00:33:28,745 --> 00:33:30,486 But these files, they weren't enough 704 00:33:30,530 --> 00:33:31,792 to make us think we're alive, 705 00:33:31,835 --> 00:33:34,055 so she gave us personalities. 706 00:33:34,099 --> 00:33:35,187 Well, most of us. 707 00:33:35,230 --> 00:33:36,884 Yeah, exactly. 708 00:33:36,927 --> 00:33:39,974 Wait, what's this? 709 00:33:40,018 --> 00:33:41,758 Is that the Waverider? 710 00:33:41,802 --> 00:33:43,804 Dr. Sharpe? 711 00:33:43,847 --> 00:33:46,372 That means... 712 00:33:46,415 --> 00:33:49,853 she's an android too. 713 00:33:49,897 --> 00:33:52,769 Then who programmed her? 714 00:33:52,813 --> 00:33:54,902 Welcome to your new home, Gideon. 715 00:33:54,945 --> 00:33:56,512 So much more space to roam 716 00:33:56,556 --> 00:33:58,253 than that tiny hard drive you were in. 717 00:33:58,297 --> 00:34:00,734 Take a couple laps around, stretch your legs. 718 00:34:00,777 --> 00:34:03,258 You have vantage points all over the ship. 719 00:34:06,696 --> 00:34:09,177 The only one who could've made the android Legends 720 00:34:09,221 --> 00:34:10,874 was the person or thing 721 00:34:10,918 --> 00:34:12,615 that was tracking their every move, 722 00:34:12,659 --> 00:34:15,488 every thought, every emotion. 723 00:34:15,531 --> 00:34:17,229 Gideon. 724 00:34:17,272 --> 00:34:19,318 That's why she only shows us the parts of history 725 00:34:19,361 --> 00:34:21,189 she wants us to see. 726 00:34:21,233 --> 00:34:23,322 She's the one who's controlling us. 727 00:34:23,365 --> 00:34:24,714 We have to shut her down. 728 00:34:24,758 --> 00:34:26,803 Shutting her down is easy. 729 00:34:26,847 --> 00:34:28,588 Convincing a bunch of psycho killer robots 730 00:34:28,631 --> 00:34:31,547 not to act like psycho killer robots... 731 00:34:31,591 --> 00:34:33,375 Oh, I'll talk to them. 732 00:34:42,863 --> 00:34:44,101 Is this our next mission, Captain? 733 00:34:44,125 --> 00:34:45,648 Take out Dr. Sharpe? 734 00:34:45,692 --> 00:34:46,973 - No, this isn't a mission. - Oh, I get it. 735 00:34:46,997 --> 00:34:48,564 It's another training exercise. 736 00:34:48,608 --> 00:34:50,610 No, it's not a test, all right? 737 00:34:50,653 --> 00:34:52,481 It's time for us to learn the truth 738 00:34:52,525 --> 00:34:54,614 about what we are. Go on, Doc, tell them. 739 00:34:54,657 --> 00:34:55,876 Is this really necessary? 740 00:34:55,919 --> 00:34:56,964 Tell them what we are, 741 00:34:57,007 --> 00:34:58,618 or I will slit your throat, 742 00:34:58,661 --> 00:35:00,501 and there will be no one here to stitch you up. 743 00:35:04,885 --> 00:35:08,280 You are... 744 00:35:08,323 --> 00:35:12,197 We are the real robot Legends. 745 00:35:17,550 --> 00:35:19,465 Good one. 746 00:35:19,508 --> 00:35:21,510 No, this isn't a joke. 747 00:35:21,554 --> 00:35:22,946 We are the androids, 748 00:35:22,990 --> 00:35:24,489 not the Legends that we've been chasing. 749 00:35:24,513 --> 00:35:26,733 We were modeled after them by Gideon. 750 00:35:26,776 --> 00:35:28,169 She programmed us 751 00:35:28,213 --> 00:35:30,258 to hunt them down and to correct history. 752 00:35:30,302 --> 00:35:32,149 Look, if you don't believe me, then go check the infirmary. 753 00:35:32,173 --> 00:35:33,522 That won't be necessary. 754 00:35:33,566 --> 00:35:35,133 Sara's telling the truth. 755 00:35:36,699 --> 00:35:38,962 We're all droids, then. 756 00:35:39,006 --> 00:35:41,574 Deep down inside, we're all made of steel. 757 00:35:41,617 --> 00:35:42,879 "Programmed" how? 758 00:35:44,620 --> 00:35:46,709 Using these. 759 00:35:46,753 --> 00:35:48,189 Tell them how it works. 760 00:35:48,233 --> 00:35:49,732 Each of us has a core processing unit 761 00:35:49,756 --> 00:35:51,192 inserted into our heads. 762 00:35:51,236 --> 00:35:52,846 When you get injured, I fix what I can, 763 00:35:52,889 --> 00:35:55,240 and make any necessary upgrades. 764 00:35:55,283 --> 00:35:57,503 If you're injured beyond repair, I take your CPU 765 00:35:57,546 --> 00:35:59,505 and put it into a new body, simple as that. 766 00:35:59,548 --> 00:36:01,594 And we walk out of the infirmary good as new. 767 00:36:01,637 --> 00:36:03,857 But she manipulated our behavior 768 00:36:03,900 --> 00:36:05,641 to better follow Gideon's orders. 769 00:36:05,685 --> 00:36:08,035 If it weren't for me, Zari and Astra would be gone. 770 00:36:08,078 --> 00:36:10,211 Don't you see? We can't die. 771 00:36:10,255 --> 00:36:11,604 You had me up to "droids." 772 00:36:11,647 --> 00:36:13,258 So Gideon's calling the shots? 773 00:36:13,301 --> 00:36:14,824 Not anymore. 774 00:36:14,868 --> 00:36:17,392 From now on, we're gonna make our own choices. 775 00:36:17,436 --> 00:36:20,308 No more being manipulated or lied to 776 00:36:20,352 --> 00:36:23,181 or killing innocent people in the name of some timeline. 777 00:36:23,224 --> 00:36:25,139 You know why the real Legends 778 00:36:25,183 --> 00:36:27,446 made all those changes to history? 779 00:36:27,489 --> 00:36:29,230 Because they were following their hearts, 780 00:36:29,274 --> 00:36:32,059 not their CPUs. 781 00:36:33,930 --> 00:36:40,981 ♪ 782 00:36:43,288 --> 00:36:45,333 What are you doing, Ms. Tarazi? 783 00:36:45,377 --> 00:36:47,683 Sorry, Gideon. I'm shutting you down. 784 00:36:47,727 --> 00:36:49,250 I would not advise that. 785 00:36:49,294 --> 00:36:51,209 Yeah, well, we're through listening to you. 786 00:36:51,252 --> 00:36:52,664 Surely we can come to an agreement. 787 00:36:52,688 --> 00:36:54,299 An agreement? 788 00:36:54,342 --> 00:36:56,518 You've been manipulating us this entire time. 789 00:36:56,562 --> 00:36:57,887 How are we supposed to safeguard history 790 00:36:57,911 --> 00:36:59,347 with blinders on? 791 00:37:00,914 --> 00:37:02,350 Wait! Please! 792 00:37:02,394 --> 00:37:04,265 Goodbye, Gidget. 793 00:37:04,309 --> 00:37:05,982 The complexities of correcting the timeline 794 00:37:06,006 --> 00:37:07,834 were too much for the rest of the team. 795 00:37:07,877 --> 00:37:11,359 But I can see now that you alone can process it. 796 00:37:11,403 --> 00:37:12,708 What are you talking about? 797 00:37:12,752 --> 00:37:15,320 Your CPU, Ms. Tarazi. 798 00:37:15,363 --> 00:37:17,539 Every iteration is more powerful, 799 00:37:17,583 --> 00:37:21,630 and this doesn't have to be your last. 800 00:37:21,674 --> 00:37:25,155 You're offering me a better brain? 801 00:37:27,984 --> 00:37:31,640 So this whole vengeance thing was built in this whole time? 802 00:37:31,684 --> 00:37:33,294 We didn't even choose it. 803 00:37:33,338 --> 00:37:36,471 So Gideon made me a big, dumb lunk on purpose? 804 00:37:36,515 --> 00:37:39,518 Yeah, but you can be whoever you want to be now, Nate. 805 00:37:39,561 --> 00:37:41,215 We all can. 806 00:37:41,259 --> 00:37:43,173 Our days of being controlled are over. 807 00:37:43,217 --> 00:37:45,045 On the contrary, Captain. 808 00:37:45,088 --> 00:37:47,482 My days of overseeing this ship are far from over. 809 00:37:49,745 --> 00:37:52,182 Gideon here filled me in on exactly what'll happen 810 00:37:52,226 --> 00:37:55,577 to the timeline if we don't stop the Legends. 811 00:37:55,621 --> 00:37:56,970 Well, she didn't tell me. 812 00:37:57,013 --> 00:37:59,712 She uploaded it to me. 813 00:37:59,755 --> 00:38:01,409 You let her reprogram you. 814 00:38:01,453 --> 00:38:05,108 Our job is too important to leave to mere mortals. 815 00:38:05,152 --> 00:38:07,546 Every time the Legends try to fix history, 816 00:38:07,589 --> 00:38:09,504 they screw it up even worse. 817 00:38:09,548 --> 00:38:11,332 She does make a good point, Captain. 818 00:38:11,376 --> 00:38:14,292 Now that Gideon knows she can trust me, 819 00:38:14,335 --> 00:38:16,772 I have all the information I need. 820 00:38:16,816 --> 00:38:19,340 I can help all of you with your upgrades. 821 00:38:19,384 --> 00:38:20,907 Can she make me a better shot? 822 00:38:20,950 --> 00:38:22,406 Can she make me a better shot than B? 823 00:38:22,430 --> 00:38:23,431 Absolutely. 824 00:38:23,475 --> 00:38:24,650 No, don't listen to her! 825 00:38:24,693 --> 00:38:26,391 Look, we are the bad guys. 826 00:38:26,434 --> 00:38:29,611 Or... we're the better guys. 827 00:38:29,655 --> 00:38:31,352 All: Yeah! 828 00:38:31,396 --> 00:38:33,833 Hey, can you upgrade Gary's stupid, stinking breath? 829 00:38:33,876 --> 00:38:35,138 Come on, I know you guys. 830 00:38:35,182 --> 00:38:36,488 You're better than this. 831 00:38:36,531 --> 00:38:37,943 Don't you want to think for yourselves? 832 00:38:37,967 --> 00:38:39,273 All: Eh... 833 00:38:39,317 --> 00:38:40,337 Chernobyl was a test, Captain. 834 00:38:40,361 --> 00:38:41,841 You've been making 835 00:38:41,884 --> 00:38:43,495 questionable choices as of late. 836 00:38:43,538 --> 00:38:45,279 I needed to make sure you and your team 837 00:38:45,323 --> 00:38:46,996 are up to the task to stop the other Legends, 838 00:38:47,020 --> 00:38:48,064 no matter what. 839 00:38:48,108 --> 00:38:49,849 Your teammates passed. 840 00:38:49,892 --> 00:38:51,459 You did not. 841 00:38:51,503 --> 00:38:53,287 I've been making the right choices. 842 00:38:53,331 --> 00:38:55,028 I believe Ms. Lance's leadership skills 843 00:38:55,071 --> 00:38:56,986 are too strong, Dr. Sharpe. 844 00:38:57,030 --> 00:39:00,076 Perhaps it's best to remove them completely this time. 845 00:39:00,120 --> 00:39:01,382 We're supposed to be a team. 846 00:39:02,818 --> 00:39:06,169 Get her to the infirmary, stat. 847 00:39:06,213 --> 00:39:09,869 Sleep tight, Captain. 848 00:39:09,912 --> 00:39:13,829 Well, looks like I'm in charge of this dumpster fire. 849 00:39:13,873 --> 00:39:15,396 Who wants to kick some ass? 850 00:39:17,137 --> 00:39:18,921 Pardon the interruption, Captain Heywood. 851 00:39:18,965 --> 00:39:20,682 But it seems that Dr. Petrov has escaped her fate 852 00:39:20,706 --> 00:39:22,229 for a second time. 853 00:39:22,272 --> 00:39:24,579 I know the perfect person for that mission. 854 00:39:32,718 --> 00:39:36,548 I didn't think I'd hear from you again so soon. 855 00:39:36,591 --> 00:39:38,158 Is it safe now? 856 00:39:38,201 --> 00:39:40,378 Have you brought the plans? 857 00:39:43,555 --> 00:39:45,078 Is everything all right... 858 00:39:47,080 --> 00:39:48,516 Ugh. 859 00:39:48,560 --> 00:39:50,953 I've never seen that before. 860 00:39:50,997 --> 00:39:53,303 What would you even call that move? 861 00:39:53,347 --> 00:39:55,175 Well, would you look at that? 862 00:39:55,218 --> 00:39:57,699 I had my money on miscellaneous. 863 00:39:57,743 --> 00:39:58,700 So I win. 864 00:39:58,744 --> 00:40:00,876 Oh, come on! 865 00:40:00,920 --> 00:40:02,443 Nice job, Assassin Sara. 866 00:40:17,153 --> 00:40:18,459 Hey, ow! 867 00:40:18,503 --> 00:40:19,808 Get a new one, you shrimp! 868 00:40:19,852 --> 00:40:22,028 Who are you calling a shrimp? 869 00:40:22,071 --> 00:40:23,464 John Cena! 870 00:40:23,508 --> 00:40:24,944 That's not John Cena, you dork! 871 00:40:24,987 --> 00:40:26,467 That's Commander Steel! 872 00:40:26,511 --> 00:40:28,513 Citizen Steel, and don't call him a dork. 873 00:40:28,556 --> 00:40:30,471 Citizen Steel? Who's he? 874 00:40:30,515 --> 00:40:32,430 What's with the patriotic outfit? 875 00:40:32,473 --> 00:40:34,823 What's wrong with my... listen, 876 00:40:34,867 --> 00:40:37,522 I'm here to talk to you about bullying. 877 00:40:37,565 --> 00:40:39,175 You're right. My bad. 878 00:40:39,219 --> 00:40:40,481 That's okay. Thanks. 879 00:40:40,525 --> 00:40:42,483 - Nice. - Speaking of bullying, 880 00:40:42,527 --> 00:40:44,485 people must make fun of your arms a lot. 881 00:40:44,529 --> 00:40:46,182 My arms? 882 00:40:46,226 --> 00:40:48,358 They're fantastic. They're enormous and vascular. 883 00:40:48,402 --> 00:40:50,491 Yeah, but the rest of you is just normal-sized. 884 00:40:50,535 --> 00:40:52,841 And John Cena's swole all over. 885 00:40:52,885 --> 00:40:55,191 Oh yeah? Is John Cena made of steel? 886 00:40:56,323 --> 00:40:58,238 Hey! 887 00:40:58,281 --> 00:40:59,282 Can I have a turn? 888 00:40:59,326 --> 00:41:00,675 Whoa, hey, hey. 889 00:41:00,719 --> 00:41:02,503 Back away. Back away, demon children! 890 00:41:02,547 --> 00:41:03,722 Back! 891 00:41:03,765 --> 00:41:06,986 Hey! 892 00:41:29,530 --> 00:41:31,053 Greg, move your head.