1 00:00:00,240 --> 00:00:02,720 Previously, onLegends Of Tomorrow... 2 00:00:02,800 --> 00:00:03,880 What kind of egg is that? 3 00:00:03,960 --> 00:00:05,280 It's a dragon egg. 4 00:00:07,600 --> 00:00:09,200 Okay, you got possessed by Neron. 5 00:00:10,200 --> 00:00:12,080 I can't stop. 6 00:00:12,160 --> 00:00:13,720 I give up. Do you hear me, Neron? 7 00:00:13,800 --> 00:00:15,880 Spare Nate and I'll let you have me. 8 00:00:18,040 --> 00:00:20,840 - Neron? - I can make you whole again. 9 00:00:20,920 --> 00:00:22,960 - My nipple. - Gary, no. 10 00:00:27,880 --> 00:00:28,920 Nora, I need your help. 11 00:00:29,000 --> 00:00:32,080 I am asking you to face another demon as a member of the Time Bureau. 12 00:00:32,160 --> 00:00:33,200 Let's do this. 13 00:00:40,800 --> 00:00:43,240 All right, enough of the sightseeing. Can we go now? 14 00:00:43,320 --> 00:00:44,840 I'm a bit knackered, to be honest with you, mate. 15 00:00:45,720 --> 00:00:46,920 We're not here as tourists, Johnny. 16 00:00:47,000 --> 00:00:49,840 Oh right, you're gonna get rid of me in some dramatic fashion. 17 00:00:49,920 --> 00:00:51,000 Get on with it, will you? 18 00:00:51,360 --> 00:00:53,960 I'm not gonna kill you. Not yet, anyway. 19 00:00:54,040 --> 00:00:55,960 - I need you for a favor. - Is that right? 20 00:00:56,520 --> 00:00:58,320 I need you to open up a doorway to hell. 21 00:00:58,400 --> 00:01:01,560 Oh, right. Well, why didn't you say so? 22 00:01:01,640 --> 00:01:04,560 I will gladly open up a vortex right here 23 00:01:04,640 --> 00:01:07,360 and give you the old heave-ho to the great beyond. 24 00:01:07,880 --> 00:01:09,640 The door is not for me, Johnny. 25 00:01:09,720 --> 00:01:12,640 It's to bring someone here from the other side. 26 00:01:13,520 --> 00:01:15,400 Tabitha. That's right. 27 00:01:15,480 --> 00:01:16,840 If she comes straight through the doorway 28 00:01:16,920 --> 00:01:19,000 she doesn't need a human vessel. 29 00:01:19,120 --> 00:01:21,400 And what in that demented demon brain of yours 30 00:01:21,480 --> 00:01:23,800 makes you think that I'm going to open a vortex for you? 31 00:01:24,160 --> 00:01:26,560 Unlike Gary, I've still got both my nipples 32 00:01:26,640 --> 00:01:28,200 so you don't have much to bargain with. 33 00:01:28,720 --> 00:01:31,440 Speaking of which what have you done with the Muppet? 34 00:01:31,560 --> 00:01:32,680 Gary's just fine. 35 00:01:33,120 --> 00:01:36,160 He's back at the Time Bureau taking care of business. 36 00:01:41,160 --> 00:01:42,440 Okay, Nora, you can do this. 37 00:01:43,440 --> 00:01:45,880 Just be normal. 38 00:01:46,120 --> 00:01:47,320 You can be normal. 39 00:01:47,920 --> 00:01:49,240 Because you are normal. 40 00:01:49,520 --> 00:01:51,320 - Next. - Come on. 41 00:01:53,640 --> 00:01:55,440 That's your ID picture? 42 00:01:55,800 --> 00:01:57,200 They wouldn't let me retake it. 43 00:01:57,280 --> 00:01:59,000 Oh, it can't be that bad. Let me see. 44 00:02:03,280 --> 00:02:06,040 Maybe we'll just use your photo from the wanted poster. 45 00:02:06,760 --> 00:02:08,880 So your ID is in process. 46 00:02:08,960 --> 00:02:11,360 And you have me to help you with your orientation. 47 00:02:11,440 --> 00:02:12,600 All that's left is this. 48 00:02:14,120 --> 00:02:16,160 - What the hell's that? - It's your start paperwork. 49 00:02:16,560 --> 00:02:19,160 No, I should be out looking for Ray. 50 00:02:19,240 --> 00:02:21,840 - I really have to fill all this out? - I know. I know, Nora. 51 00:02:21,920 --> 00:02:24,480 But until we have a line on Neron, there's really nothing we can do. 52 00:02:24,560 --> 00:02:25,680 And let's be honest, Nora. 53 00:02:25,760 --> 00:02:27,440 You have a storied history here. 54 00:02:27,880 --> 00:02:29,920 I need you to prove that you can be a team player. 55 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Have fun. 56 00:02:34,160 --> 00:02:35,480 Oh, and you know what, Nora? 57 00:02:37,240 --> 00:02:38,600 I'm really, really proud of you. 58 00:02:40,200 --> 00:02:41,360 Welcome to the Bureau. 59 00:02:50,200 --> 00:02:51,480 Director Sharpe. 60 00:02:51,840 --> 00:02:52,880 I've been waiting for you. 61 00:02:52,960 --> 00:02:54,360 Gary, I told you, no playing with my chair 62 00:02:54,440 --> 00:02:57,080 - until after hours. - Oh, playtime's over. 63 00:02:57,560 --> 00:02:58,600 Shut the door. 64 00:02:59,680 --> 00:03:00,840 We need to talk. 65 00:03:08,800 --> 00:03:12,080 If Neron wanted John dead he would have killed him on the spot. 66 00:03:12,240 --> 00:03:14,000 He must need something from him. 67 00:03:14,080 --> 00:03:16,360 We have to find them before he can get what he wants. 68 00:03:16,440 --> 00:03:18,080 {\an5}Who knows what he's doing in Ray's name 69 00:03:18,160 --> 00:03:20,560 {\an5}or his perfectly grass fed organic butter body? 70 00:03:20,640 --> 00:03:21,880 If Haircut's even there. 71 00:03:21,960 --> 00:03:23,200 We don't know that Ray is gone. 72 00:03:23,280 --> 00:03:25,480 Look, everybody just breathe. Gideon's already on it. 73 00:03:25,560 --> 00:03:28,160 {\an5}I've attuned the magic-o-meter to Constantine's frequency. 74 00:03:28,240 --> 00:03:31,040 {\an5}When he uses his abilities, I can zero in on his location. 75 00:03:31,120 --> 00:03:32,480 And what do we do till then? 76 00:03:32,560 --> 00:03:33,720 - Stress eat. - Drink. 77 00:03:33,800 --> 00:03:35,160 Yeah, how'd you lot survive until now? 78 00:03:35,240 --> 00:03:37,400 Look, until we get an alert, we wait. 79 00:03:37,600 --> 00:03:38,760 Right, we wait. 80 00:03:40,400 --> 00:03:41,680 I gotta go clear my head. 81 00:03:44,360 --> 00:03:45,880 What do you think this is about? 82 00:03:46,160 --> 00:03:49,440 {\an5}With everything that's been going on I bet Director Sharpe is about 83 00:03:49,520 --> 00:03:51,440 to lay down the plan of attack. 84 00:03:52,920 --> 00:03:55,120 {\an5}I've gathered you here because today we're setting time aside 85 00:03:55,200 --> 00:03:56,840 to conduct performance reviews. 86 00:03:57,040 --> 00:03:58,920 {\an5}But this time, I thought it would be useful 87 00:03:59,000 --> 00:04:00,840 {\an5}if you were assessed by one of your peers 88 00:04:00,960 --> 00:04:03,360 - Agent Gary Green. - Gary? 89 00:04:04,640 --> 00:04:05,640 Seriously? 90 00:04:06,280 --> 00:04:07,280 Thanks, doll. 91 00:04:09,360 --> 00:04:10,720 How are my babies doing? 92 00:04:11,200 --> 00:04:12,520 Let's rap for a sec. 93 00:04:12,600 --> 00:04:15,320 {\an5}- Is Gary cool now? - That's impossible. 94 00:04:15,640 --> 00:04:18,640 {\an5}Now, I know performance reviews can be quite a drag 95 00:04:18,720 --> 00:04:21,240 {\an5}but this year's gonna be different because you've got super-agent 96 00:04:21,320 --> 00:04:22,800 Gary Green in your corner. 97 00:04:22,880 --> 00:04:25,440 {\an5}So no need to stress unless your infraction 98 00:04:25,520 --> 00:04:27,080 is looking too good in that suit. 99 00:04:27,160 --> 00:04:29,920 {\an5}Agent Reyes knows what I'm talking about. 100 00:04:30,720 --> 00:04:32,880 Oh, my God. I think she just swooned. 101 00:04:32,960 --> 00:04:34,160 This is a nightmare. 102 00:04:34,240 --> 00:04:35,920 {\an5}So I'll be meeting with agents one on one 103 00:04:36,000 --> 00:04:37,880 and wait till I call your name. 104 00:04:39,000 --> 00:04:41,200 {\an5}Looking forward to some good face time. 105 00:04:44,600 --> 00:04:47,240 {\an5}Ava, are you sure this is the best time 106 00:04:47,320 --> 00:04:48,640 for performance reviews? 107 00:04:48,720 --> 00:04:51,400 {\an5}There's no better time to assess the performance of our operation. 108 00:04:51,480 --> 00:04:55,320 {\an5}But are you sure Gary's qualified for responsibilities? 109 00:04:55,400 --> 00:04:56,440 Of course, Mona. 110 00:04:57,000 --> 00:04:58,640 Gary Green is all the man we need. 111 00:05:08,960 --> 00:05:13,000 {\an5}Oh, my, what a big, scary knife you've got. 112 00:05:13,120 --> 00:05:15,360 {\an5}I'd sooner be filleted than do your bidding. 113 00:05:16,560 --> 00:05:17,920 This knife is not for you. 114 00:05:19,320 --> 00:05:20,320 It's for Raymond. 115 00:05:21,800 --> 00:05:23,360 The human body is fascinating. 116 00:05:23,800 --> 00:05:25,200 Delicate, fragile. 117 00:05:26,440 --> 00:05:28,640 Did you know that if I cut this artery right here 118 00:05:28,840 --> 00:05:32,600 it will take only a matter of minutes before Ray's body goes into shock 119 00:05:33,320 --> 00:05:34,760 and eventually expires? 120 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Hey, big man. 121 00:05:37,080 --> 00:05:39,360 Come on. I know you're in there. Snap out of it? 122 00:05:40,400 --> 00:05:41,440 Ray's gone. 123 00:05:41,680 --> 00:05:43,240 I've taken over his body. 124 00:05:43,600 --> 00:05:46,600 We made a deal. And you of all people should know what it means 125 00:05:46,680 --> 00:05:47,840 to make a deal with a demon. 126 00:05:48,840 --> 00:05:52,120 Now, if Ray was still in here would he do this? 127 00:05:53,720 --> 00:05:56,400 Mallis in duris, pluma in metallum. 128 00:06:00,800 --> 00:06:02,560 I knew I could make you use your magic. 129 00:06:02,640 --> 00:06:05,040 Great, yeah. So you got me. 130 00:06:06,400 --> 00:06:08,200 What's that big grin all about? 131 00:06:08,600 --> 00:06:09,600 Patience. 132 00:06:10,160 --> 00:06:11,160 You'll see. 133 00:06:15,880 --> 00:06:17,880 I always took you to be more Springsteen 134 00:06:17,960 --> 00:06:19,200 than "The Rite of Spring." 135 00:06:19,600 --> 00:06:21,760 It's not for me. It's... 136 00:06:23,240 --> 00:06:26,320 I read that classical music is good for babies. 137 00:06:27,280 --> 00:06:29,560 Wow, this is very, impressive. 138 00:06:30,240 --> 00:06:34,040 {\an5}Yeah, I found a book about dragons in Constantine's collection. 139 00:06:35,960 --> 00:06:37,800 "The egg must incubate under the mother 140 00:06:37,880 --> 00:06:40,400 at her body temperature lest the egg expire." 141 00:06:40,480 --> 00:06:42,200 Yeah, I'm not gonna sit on that thing. 142 00:06:42,280 --> 00:06:44,320 I figured as much. That's why I got a heat lamp. 143 00:06:45,800 --> 00:06:49,920 We have to do everything possible, 144 00:06:51,000 --> 00:06:53,200 to make sure nothing bad happens to this egg. 145 00:06:55,800 --> 00:06:56,800 Hey. 146 00:06:58,240 --> 00:07:00,760 The egg's gonna be okay. I know it. 147 00:07:01,360 --> 00:07:03,240 Wait till Ray sees that we have a dragon. 148 00:07:03,960 --> 00:07:05,720 - He's gonna love it. - Yeah. 149 00:07:06,280 --> 00:07:09,240 I've picked up an alert with Constantine's magical signature. 150 00:07:09,520 --> 00:07:10,520 That's them. 151 00:07:12,200 --> 00:07:14,800 The signal is coming from one point three million years ago. 152 00:07:14,880 --> 00:07:16,720 - That's the Ice Age. - He's in the part of North America 153 00:07:16,800 --> 00:07:18,840 that would come to be known as the Donner Pass 154 00:07:18,920 --> 00:07:21,280 named after a doomed group of settlers in the 1800s 155 00:07:21,360 --> 00:07:23,920 who resorted to cannibalism after their food supplies ran out. 156 00:07:24,000 --> 00:07:26,840 There is such thing as too much exposition, Gideon. 157 00:07:33,800 --> 00:07:34,920 There they are. 158 00:07:35,160 --> 00:07:36,760 Our heroes. 159 00:07:43,720 --> 00:07:46,680 Captain Lance, thanks for coming all this way. 160 00:07:46,760 --> 00:07:50,120 If you're looking for Ray, he's, checked out. 161 00:07:50,200 --> 00:07:51,800 Is Neron on comms? 162 00:07:51,880 --> 00:07:54,520 But if you'd like to join him I can make arrangements. 163 00:07:54,600 --> 00:07:56,240 Sara, open fire now. 164 00:07:56,320 --> 00:07:57,680 This may be your only chance. 165 00:07:57,760 --> 00:07:59,000 We can't fire. That's Ray. 166 00:07:59,080 --> 00:08:01,280 Ray made a deal with a demon. He's gone. 167 00:08:01,360 --> 00:08:03,200 We can't lose anyone else to this bastard. 168 00:08:03,280 --> 00:08:04,760 - Do it. - What about you? 169 00:08:04,840 --> 00:08:06,520 Blow us both to kingdom come. 170 00:08:06,600 --> 00:08:08,280 I'll be happy to go to hell for the cause. 171 00:08:09,400 --> 00:08:11,920 - Gideon, ready the blasters. - Yes, Captain. 172 00:08:12,560 --> 00:08:15,200 Hold up, If we kill Neron in Ray's body, 173 00:08:15,280 --> 00:08:16,440 we lose Ray forever. 174 00:08:16,520 --> 00:08:17,760 But if you let Neron walk, 175 00:08:17,840 --> 00:08:20,720 then things are gonna get much, much worse. Trust me. 176 00:08:22,280 --> 00:08:24,360 Sara? Well, come on, boss. 177 00:08:27,400 --> 00:08:29,960 - Something's wrong. - Awaiting orders, Captain. 178 00:08:30,480 --> 00:08:31,480 Gideon. 179 00:08:31,880 --> 00:08:32,880 Fire. 180 00:08:36,800 --> 00:08:37,880 It's a trap. 181 00:08:49,440 --> 00:08:50,680 We got to move. They're getting away. 182 00:08:50,760 --> 00:08:52,120 Get us out of here, Gideon. 183 00:08:54,760 --> 00:08:55,760 That's not good. 184 00:08:55,840 --> 00:08:57,680 By my calculations we're buried beneath 185 00:08:57,760 --> 00:09:00,040 357 feet of ice and snow. 186 00:09:00,120 --> 00:09:03,120 Plus, our primary temporal delineator has been rendered nonfunctional 187 00:09:03,200 --> 00:09:04,400 with the extreme weather. 188 00:09:04,480 --> 00:09:06,200 Well, so that's it, then? We're just snowed in? 189 00:09:06,280 --> 00:09:07,560 Yeah, at the Donner Pass. 190 00:09:07,640 --> 00:09:09,520 No one's turning me into beef jerky. 191 00:09:09,600 --> 00:09:11,680 Everyone calm down. Gideon, hail the Bureau. 192 00:09:24,680 --> 00:09:25,960 Should we leave a voice mail? 193 00:09:26,040 --> 00:09:28,960 Ava will get the alert. In the meantime, we wait. 194 00:09:29,040 --> 00:09:30,600 Gideon, how long until the ice thaws? 195 00:09:30,680 --> 00:09:33,720 The Ice Age ends in 11,121 years. 196 00:09:33,800 --> 00:09:36,000 All right, who we eating first? Because shotgun, not. 197 00:09:36,080 --> 00:09:37,920 Captain, we're running on reserve power. 198 00:09:38,000 --> 00:09:40,040 I recommend disabling all nonessential functions 199 00:09:40,120 --> 00:09:41,880 to conserve energy for life support. 200 00:09:41,960 --> 00:09:45,400 Do it. We need to be responsible and conserve power. 201 00:09:46,040 --> 00:09:49,400 Cut off the main generator, the fabricator and the thermostat. 202 00:09:49,480 --> 00:09:52,080 Neron is out there with Ray and Constantine 203 00:09:52,160 --> 00:09:55,120 all because we fell for his trap because you fired on Ray. 204 00:09:55,200 --> 00:09:56,680 And what was your plan, pretty? 205 00:09:57,080 --> 00:09:58,840 Beat him to death in a snowball fight? 206 00:09:58,920 --> 00:10:00,400 We were supposed to take him in 207 00:10:00,480 --> 00:10:02,680 - not take him out, Mick. - Ray's gone. 208 00:10:02,760 --> 00:10:07,000 When a team member goes dark, you end them before they end you. 209 00:10:11,000 --> 00:10:12,480 Rory, with me. 210 00:10:12,560 --> 00:10:14,680 You made the call. You're helping us get out of here. 211 00:10:15,240 --> 00:10:16,320 No problem. 212 00:10:16,840 --> 00:10:19,720 All right. Always assumed I'd go out alone, anyway. 213 00:10:24,240 --> 00:10:25,240 Oh, just road. 214 00:10:26,000 --> 00:10:27,760 First you kill my friends and now you bring me 215 00:10:27,840 --> 00:10:29,400 to this miserable era. 216 00:10:29,480 --> 00:10:31,840 Oh, Johnny, quit being such a crybaby. 217 00:10:32,000 --> 00:10:33,360 I just did what I had to do. 218 00:10:33,560 --> 00:10:35,360 Can't have your friends getting in the way of us 219 00:10:35,440 --> 00:10:36,440 creating that door to hell. 220 00:10:36,520 --> 00:10:38,240 There's still no way I'm helping you. 221 00:10:38,600 --> 00:10:41,560 Besides, the vortexes I make are strictly one-way. 222 00:10:41,640 --> 00:10:42,840 They suck you in. 223 00:10:43,560 --> 00:10:45,680 And don't you think, if my magic was powerful enough 224 00:10:45,760 --> 00:10:47,600 to stabilize a vortex I wouldn't have saved 225 00:10:47,680 --> 00:10:49,240 Desmond or Astra? 226 00:10:49,480 --> 00:10:51,240 Yes, and that's why we're here. 227 00:10:52,480 --> 00:10:54,120 As powerful as your magic is, 228 00:10:54,320 --> 00:10:56,760 you can always teach an old dog new tricks. 229 00:10:58,400 --> 00:11:00,680 And it's more than magic that you need to learn. 230 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Oh, yeah, right. 231 00:11:02,080 --> 00:11:03,680 So I'm supposed to learn something off 232 00:11:03,760 --> 00:11:05,360 one of these yokels, am I? 233 00:11:06,280 --> 00:11:08,200 No, Johnny. Not from them. 234 00:11:09,120 --> 00:11:10,120 From a king. 235 00:11:14,200 --> 00:11:17,080 Hold on a minute. That bloke's got my face. 236 00:11:17,640 --> 00:11:19,480 That's because he's your ancestor. 237 00:11:19,560 --> 00:11:20,720 King Konstentyn, 238 00:11:20,800 --> 00:11:24,600 ruler of these parts and progenitor of your magical bloodline. 239 00:11:27,880 --> 00:11:29,680 What kind of creature do you think they're hunting? 240 00:11:30,440 --> 00:11:33,080 Can't be sure but I'm guessing it wasn't rabbits. 241 00:11:33,440 --> 00:11:34,880 Make way for your king. 242 00:11:39,320 --> 00:11:41,120 Start paperwork, am I right? 243 00:11:41,320 --> 00:11:44,440 My forms keep getting rejected because records show 244 00:11:44,520 --> 00:11:47,320 I'm 15 and living in a mental institution. 245 00:11:47,400 --> 00:11:50,920 I forget that we don't have normal problems anymore. 246 00:11:51,640 --> 00:11:55,600 Speaking of which, Ava's having Gary do performance reviews. 247 00:11:55,680 --> 00:11:59,960 Okay. I mean, he's not my first choice for responsibilities, 248 00:12:00,040 --> 00:12:01,960 - but don't we have bigger issues? - Exactly. 249 00:12:02,040 --> 00:12:04,240 And when I pointed that out, Ava shut me down. 250 00:12:04,320 --> 00:12:07,280 Not to stereotype but I think a clone might have replaced her 251 00:12:07,360 --> 00:12:08,600 and we need to look into it. 252 00:12:08,680 --> 00:12:09,760 - No. No. - Yes. Yes. 253 00:12:09,840 --> 00:12:11,040 - No. No. - Yes. 254 00:12:11,880 --> 00:12:13,120 I just earned my freedom. 255 00:12:13,520 --> 00:12:15,960 And I don't wanna get caught going behind Ava's back. 256 00:12:16,040 --> 00:12:17,480 You heard what she said. I need to focus 257 00:12:17,560 --> 00:12:18,640 on being a team player. 258 00:12:18,720 --> 00:12:21,400 She said Gary is all the man we need. 259 00:12:21,480 --> 00:12:23,120 That's not weird to you? 260 00:12:23,520 --> 00:12:24,520 Why is that weird? 261 00:12:25,840 --> 00:12:27,600 Gary Green is all the man we need. 262 00:12:32,080 --> 00:12:37,120 Okay, I will check on Gary and you contact the Waverider 263 00:12:37,200 --> 00:12:38,400 and see if Sara knows anything. 264 00:12:38,840 --> 00:12:39,960 And then... 265 00:12:40,840 --> 00:12:43,320 we're gonna find out what form 37-C is. 266 00:12:43,680 --> 00:12:44,680 Okay. 267 00:12:52,200 --> 00:12:53,400 This is useless. 268 00:12:53,600 --> 00:12:55,320 Why don't we just blast a way out? 269 00:12:55,400 --> 00:12:56,760 Using your heat gun in here, 270 00:12:56,840 --> 00:12:59,040 Mr. Rory will deplete our low supply of oxygen. 271 00:12:59,120 --> 00:13:01,600 Yeah, ease up, Mick. Last time you pulled the trigger, 272 00:13:01,680 --> 00:13:02,840 we ended up here. 273 00:13:03,560 --> 00:13:05,400 You're pissed at me for firing on Haircut. 274 00:13:05,480 --> 00:13:06,920 Well, it's a good thing that this Snart bloke 275 00:13:07,000 --> 00:13:08,680 kept a supply of jackets, though, isn't it? 276 00:13:08,760 --> 00:13:10,160 They smell good too actually. 277 00:13:10,400 --> 00:13:11,880 What is that? Is it sandalwood? 278 00:13:11,960 --> 00:13:14,640 Look, I'm pissed at you because that wasn't your call to make. 279 00:13:14,720 --> 00:13:15,880 Someone had to make it. 280 00:13:15,960 --> 00:13:17,840 It was our only chance to take out Neron. 281 00:13:17,920 --> 00:13:19,600 I made the call you should have. 282 00:13:19,680 --> 00:13:21,680 All right, guys, come on. Just pick away, will you? 283 00:13:21,760 --> 00:13:22,840 No, this is good. 284 00:13:22,920 --> 00:13:26,520 All of a sudden, now you care about the mission? 285 00:13:26,600 --> 00:13:29,200 Where were you when Neron took Ray in the first place? 286 00:13:29,280 --> 00:13:31,000 Oh, you're gonna put that on me as well! 287 00:13:31,080 --> 00:13:33,200 All right, as much as I wanna watch you guys duke it out 288 00:13:33,280 --> 00:13:35,520 let's save it for when we're not freezing to death. 289 00:13:35,600 --> 00:13:38,640 You know what? Both of you off scamming people 290 00:13:38,720 --> 00:13:41,720 at some book convention while there is a demon on our ship. 291 00:13:42,360 --> 00:13:44,000 Let me get this straight, Captain. 292 00:13:44,160 --> 00:13:47,080 You're the only one that can have fun outside of this 293 00:13:47,160 --> 00:13:49,000 rusted bucket of bolts? 294 00:13:49,080 --> 00:13:51,480 All you do is spend time with the girlfriend, 295 00:13:51,560 --> 00:13:54,240 and nothing's ever, ever your fault! 296 00:13:56,160 --> 00:13:58,360 You know what? You have all the answers. 297 00:13:59,960 --> 00:14:01,120 You get us out of here. 298 00:14:03,880 --> 00:14:05,360 {\an5}Oh, when I was a boy... 299 00:14:06,600 --> 00:14:09,560 {\an5}we used to run wild in these woods around the village. 300 00:14:10,240 --> 00:14:11,720 Not a care in the world. 301 00:14:13,680 --> 00:14:17,080 These same woods where your children play today 302 00:14:17,880 --> 00:14:20,040 and where my hunting party just encountered 303 00:14:20,120 --> 00:14:24,280 another dangerous beast that threatens not just our safety 304 00:14:24,360 --> 00:14:26,760 but our entire way of life. 305 00:14:27,440 --> 00:14:30,040 Oh, this bloke is right tedious. 306 00:14:30,120 --> 00:14:31,280 Why are we here? 307 00:14:31,560 --> 00:14:34,760 Because I want you to learn that it was your ancestor 308 00:14:34,840 --> 00:14:38,120 that created the rift between humans and magical creatures. 309 00:14:38,600 --> 00:14:39,840 And why would he do that? 310 00:14:40,760 --> 00:14:43,680 Because fear is a powerful source of energy for magic. 311 00:14:44,440 --> 00:14:47,800 The more he exploits these creatures to stir up fear in his people 312 00:14:47,880 --> 00:14:50,000 the more powerful his magic becomes. 313 00:14:50,600 --> 00:14:54,120 I come from a long line of bastards but not even we would resort to that. 314 00:14:54,640 --> 00:14:56,520 Because your kin are always so right. 315 00:14:56,600 --> 00:14:57,640 Yes. 316 00:14:57,720 --> 00:14:59,280 And if the king is sending this creature 317 00:14:59,360 --> 00:15:01,160 to hell then surely it deserves it. 318 00:15:02,440 --> 00:15:04,320 Do you really think that everyone in hell 319 00:15:04,400 --> 00:15:05,560 deserves to be there? 320 00:15:05,960 --> 00:15:10,360 What about Astra or Raymond Palmer or my Tabitha? 321 00:15:10,720 --> 00:15:13,320 This is your opportunity to make things right 322 00:15:13,840 --> 00:15:14,840 starting with her. 323 00:15:15,280 --> 00:15:18,240 You know, if your plan is to guilt me into doing what you want 324 00:15:18,320 --> 00:15:20,720 by showing me the sins of my forefather, 325 00:15:20,840 --> 00:15:22,720 it ain't working, sunshine. 326 00:15:23,120 --> 00:15:24,360 But to another. 327 00:15:25,280 --> 00:15:28,480 Behold the unholy beast. 328 00:15:31,320 --> 00:15:33,160 Hold on a minute. That's a Púca. 329 00:15:33,720 --> 00:15:37,000 May not look threatening but sometimes 330 00:15:37,760 --> 00:15:43,880 in order to see the true nature of a creature one must draw it out. 331 00:15:45,600 --> 00:15:48,000 No, no, no. He's got it all wrong. They aren't evil. 332 00:15:48,480 --> 00:15:50,760 Guess your bloodline isn't as righteous as you think it is. 333 00:15:50,840 --> 00:15:52,840 He's clearly misinformed. 334 00:15:53,080 --> 00:15:54,200 Well, if you think that, 335 00:15:54,520 --> 00:15:56,680 maybe you should go and have a chat with the king. 336 00:15:56,840 --> 00:16:01,640 You are truly blessed that I am here for I alone can save you 337 00:16:01,720 --> 00:16:03,120 from these monsters. 338 00:16:04,040 --> 00:16:07,160 And tonight at the rise of the low moon 339 00:16:07,240 --> 00:16:12,280 I will banish this creature straight to hell. 340 00:16:20,680 --> 00:16:21,720 Agent Powell, 341 00:16:21,800 --> 00:16:24,320 please report to my office for your performance review. 342 00:16:35,600 --> 00:16:37,800 Just need a signal on the Waverider. 343 00:16:40,000 --> 00:16:41,200 That's weird. 344 00:16:45,440 --> 00:16:47,000 What are you doing in here? 345 00:16:48,160 --> 00:16:50,920 Just thought I would check on the timeline. 346 00:16:51,440 --> 00:16:53,240 Yep, looks good. 347 00:16:53,640 --> 00:16:54,840 Do you have clearance for this? 348 00:16:54,920 --> 00:16:56,600 Have you completed your performance review? 349 00:17:00,400 --> 00:17:03,080 Yes, I've had my performance review. 350 00:17:03,160 --> 00:17:05,360 And how did it go? 351 00:17:08,040 --> 00:17:11,160 Gary Green is all the man we need. 352 00:17:12,200 --> 00:17:14,240 Gary Green is all the man we need. 353 00:17:22,480 --> 00:17:24,520 - Nora. - You were right. We have to talk. 354 00:17:25,040 --> 00:17:26,120 But we can't do it here. 355 00:17:29,120 --> 00:17:31,840 The heat lamp must have turned off when Sara shut down the generator. 356 00:17:32,360 --> 00:17:34,600 It's okay, Wickstable. You're gonna be okay. 357 00:17:35,400 --> 00:17:36,720 What... what did you call it? 358 00:17:38,240 --> 00:17:39,240 Wickstable. 359 00:17:39,480 --> 00:17:41,920 The drawing I made of Heyworld when I was a kid, 360 00:17:42,000 --> 00:17:43,080 the one that inspired my dad, 361 00:17:43,160 --> 00:17:46,080 the dragon in it I named it Wickstable. 362 00:17:46,160 --> 00:17:47,680 I thought we could just name it that. 363 00:17:47,760 --> 00:17:49,760 But I'm open to other ideas. 364 00:17:49,840 --> 00:17:52,600 No, I like... like Wickstable. 365 00:17:54,680 --> 00:17:56,880 Our little Wicksty. 366 00:17:59,720 --> 00:18:01,600 I can't believe I'm about to say this but I think it needs 367 00:18:01,680 --> 00:18:03,480 skin to skin contact like the book said. 368 00:18:09,960 --> 00:18:11,320 I think it's working. 369 00:18:15,000 --> 00:18:16,920 Hey, why does it feel like we skipped past 370 00:18:17,000 --> 00:18:20,200 all the fun stuff into, you know, this? 371 00:18:20,760 --> 00:18:22,120 We can still do the fun stuff. 372 00:18:28,520 --> 00:18:29,520 What about the egg? 373 00:18:30,680 --> 00:18:32,360 There's other ways we could create heat. 374 00:18:33,040 --> 00:18:34,680 - Seriously, dude? - Yeah. 375 00:18:38,840 --> 00:18:40,840 Come on, Gideon. There's got to be a way 376 00:18:40,920 --> 00:18:42,280 to boost the engines. 377 00:18:43,120 --> 00:18:44,880 Ray would know how to read this. 378 00:18:46,800 --> 00:18:48,520 How much longer do we have on life support? 379 00:18:48,600 --> 00:18:50,920 Power reserves are at 34 hours, Captain. 380 00:18:51,000 --> 00:18:53,680 - Hey, you got a second? - Not now, Rory. 381 00:18:53,960 --> 00:18:58,600 I actually came here to apologize for, blowing up before. 382 00:18:59,680 --> 00:19:00,680 Wow, that's... 383 00:19:01,600 --> 00:19:02,600 thank you. 384 00:19:03,440 --> 00:19:06,280 - And I should have never... - And another thing! 385 00:19:09,640 --> 00:19:11,000 Give it up, Charlie. 386 00:19:15,120 --> 00:19:16,800 Why were you wearing my face? 387 00:19:17,480 --> 00:19:18,920 And were you about to apologize? 388 00:19:19,000 --> 00:19:21,040 Only because Charlie was catfishing me. 389 00:19:21,120 --> 00:19:22,240 All right, shut up. 390 00:19:22,440 --> 00:19:24,200 Do you think Ray would be fighting right now? 391 00:19:24,280 --> 00:19:26,480 No, he would be trying to get us out of here. 392 00:19:29,320 --> 00:19:30,440 Yeah, you're right. 393 00:19:30,520 --> 00:19:32,680 He's always got a plan. It's annoying. 394 00:19:32,760 --> 00:19:34,480 All right, let's search Ray's quarters 395 00:19:34,560 --> 00:19:36,000 see if we can find something helpful. 396 00:19:41,120 --> 00:19:42,120 Thanks. 397 00:19:46,480 --> 00:19:48,280 I tried talking to Ava and all she'd say was 398 00:19:48,360 --> 00:19:50,080 "Gary Green is all the man we need." 399 00:19:50,600 --> 00:19:52,360 Gary must be controlling the Bureau somehow. 400 00:19:52,440 --> 00:19:54,080 It's those performance reviews. 401 00:19:54,160 --> 00:19:56,880 If we can find out how he's doing it maybe we can find a way 402 00:19:56,960 --> 00:19:58,040 to snap them out of it. 403 00:19:58,120 --> 00:20:00,600 I can try tapping into my powers, see if I can read him. 404 00:20:00,800 --> 00:20:02,440 - If I can get to his office... - No. 405 00:20:02,600 --> 00:20:05,680 We're all we have left. We can't risk losing each other. 406 00:20:06,880 --> 00:20:07,880 I've got it. 407 00:20:07,960 --> 00:20:10,320 We'll tell Gary you found some security issues 408 00:20:10,400 --> 00:20:11,640 in the containment cells. 409 00:20:11,720 --> 00:20:15,480 You walk him over here like this. 410 00:20:15,560 --> 00:20:19,480 Then I'll close the cell doors and you courier out trapping him. 411 00:20:19,560 --> 00:20:20,800 That's a great idea. 412 00:20:24,480 --> 00:20:26,560 Yeah, just like that. 413 00:20:29,640 --> 00:20:31,760 Okay, it works. 414 00:20:31,840 --> 00:20:32,960 You can let me out now. 415 00:20:33,040 --> 00:20:34,800 I'm sorry. I can't do that right now. 416 00:20:34,920 --> 00:20:36,960 Sure, you can. Just use the hand thing. 417 00:20:37,040 --> 00:20:38,520 No, Mona, you need a time-out. 418 00:20:39,880 --> 00:20:41,680 Gary Green is all the man we need. 419 00:20:42,480 --> 00:20:43,480 No. 420 00:20:45,960 --> 00:20:48,920 Go and tell the others to prepare the ritual for tonight. 421 00:20:49,000 --> 00:20:50,200 As you wish, my lord. 422 00:20:51,320 --> 00:20:53,960 You're wasting your time, focusing on that monster. 423 00:20:54,640 --> 00:20:56,600 A Púca only reflects the person it's with. 424 00:20:56,680 --> 00:20:58,920 It's only angry because you scared the fur off it. 425 00:20:59,000 --> 00:21:01,040 That creature doesn't deserve to go to hell. 426 00:21:01,720 --> 00:21:05,280 I see not why I should heed the advice of a stranger. 427 00:21:05,360 --> 00:21:09,160 Then perhaps you will heed the advice of your kin. 428 00:21:15,680 --> 00:21:18,280 I know not of any kin outside of this village. 429 00:21:18,680 --> 00:21:20,880 And yet the similarities of your features... 430 00:21:20,960 --> 00:21:24,000 I'm a cousin from afar and a practitioner of magic like you. 431 00:21:24,120 --> 00:21:26,600 If you want to rid your village of a real monster 432 00:21:27,240 --> 00:21:30,640 then I know of a demon in our midst that we can banish together. 433 00:21:31,520 --> 00:21:32,520 A demon? 434 00:21:33,240 --> 00:21:34,560 In my village? 435 00:21:36,680 --> 00:21:38,520 Well, then lead the way, my kin. 436 00:21:43,960 --> 00:21:46,000 Put this face stealer with the other creature. 437 00:21:46,080 --> 00:21:47,080 Aye, my liege. 438 00:21:47,160 --> 00:21:50,000 Hell shall have two more guests by the end of the night. 439 00:21:52,720 --> 00:21:57,960 "Cards to Save the Timeline a team-building card game 440 00:21:58,040 --> 00:21:59,520 by Ray Palmer." 441 00:22:01,040 --> 00:22:02,560 I miss hating him. 442 00:22:04,200 --> 00:22:06,000 You remember that night when we all met 443 00:22:06,080 --> 00:22:08,320 standing up on that rooftop and Rip told us 444 00:22:08,400 --> 00:22:10,040 that we were gonna be legends? 445 00:22:11,160 --> 00:22:12,160 Embarrassing. 446 00:22:13,600 --> 00:22:14,600 You know what? 447 00:22:15,600 --> 00:22:17,360 We're the last of the originals. 448 00:22:19,040 --> 00:22:21,280 - Weird. - Yeah, weird. 449 00:22:24,800 --> 00:22:26,400 Legends were different back then. 450 00:22:26,760 --> 00:22:28,240 We were different back then. 451 00:22:30,440 --> 00:22:34,920 Look, I know that book convention was important to you. 452 00:22:35,000 --> 00:22:36,760 And I'm really glad that you got to go. 453 00:22:38,040 --> 00:22:40,760 - I'm glad you have Ava. - Thanks. 454 00:22:43,560 --> 00:22:47,680 Guess we're growing up and hopefully not growing apart. 455 00:22:51,880 --> 00:22:52,880 Here we are. 456 00:22:53,320 --> 00:22:56,160 - What is it? - Ray Palmer's Survival Guide. 457 00:22:56,880 --> 00:22:57,920 Let me see this. 458 00:22:58,400 --> 00:22:59,880 Oh, hey. 459 00:23:00,360 --> 00:23:03,480 "What to do if you're caught in an avalanche." 460 00:23:04,080 --> 00:23:05,120 What does it say? 461 00:23:05,360 --> 00:23:07,320 Yeah, we've already tried all of these. 462 00:23:07,760 --> 00:23:10,760 "If all fails, remember you still have each other, 463 00:23:10,840 --> 00:23:12,840 so enjoy that as long as it lasts." 464 00:23:13,360 --> 00:23:15,280 - We're dead. - Yeah. 465 00:23:16,520 --> 00:23:17,520 Maybe. 466 00:23:23,520 --> 00:23:25,240 Hey, it's all right, little one. 467 00:23:25,720 --> 00:23:26,760 I don't bite. 468 00:23:29,520 --> 00:23:30,920 I see your talk went well. 469 00:23:34,080 --> 00:23:35,080 Knew you'd be here. 470 00:23:36,480 --> 00:23:41,040 So I come from a long line of bloody bastards. Big reveal. 471 00:23:44,240 --> 00:23:47,120 Have you even considered what it's really gonna be like 472 00:23:47,200 --> 00:23:50,840 for you in hell with all those pissed off folks you sent there 473 00:23:50,920 --> 00:23:53,200 just waiting for you? 474 00:23:54,000 --> 00:23:56,040 - Including my Tabitha. - Tabitha. 475 00:23:57,080 --> 00:23:58,920 Who is this bird, anyway? 476 00:23:59,000 --> 00:24:00,400 Why is she so important? 477 00:24:00,480 --> 00:24:01,960 - Who is she? - Yeah. 478 00:24:03,400 --> 00:24:04,800 Just like your ancestor. 479 00:24:05,320 --> 00:24:06,920 So convinced you're always right. 480 00:24:07,000 --> 00:24:09,080 You don't even know who you're sending away. 481 00:24:09,680 --> 00:24:11,640 Fitting that he's about to do the same to you. 482 00:24:12,760 --> 00:24:16,160 But once you see how powerful magic can be 483 00:24:16,240 --> 00:24:19,240 when fueled by fear you can save yourself 484 00:24:19,320 --> 00:24:20,800 from being sucked to hell. 485 00:24:24,040 --> 00:24:26,880 Oh, you would love for me to stabilize 486 00:24:26,960 --> 00:24:28,400 that vortex wouldn't you? 487 00:24:29,040 --> 00:24:32,560 You see, the thing is I'm not afraid of going to hell. 488 00:24:33,320 --> 00:24:36,640 I've always counted on the fact that I'd end up there one day 489 00:24:37,160 --> 00:24:38,240 no matter what. 490 00:24:39,320 --> 00:24:42,680 And what about this innocent creature beside you? 491 00:24:48,320 --> 00:24:51,760 Well, I guess I'm just a bloody bastard, then, aren't I? 492 00:25:01,080 --> 00:25:04,040 - What's the bad news now? - Oh, no bad news. 493 00:25:04,120 --> 00:25:05,360 And no more fighting. 494 00:25:05,760 --> 00:25:08,040 Gideon, fire up the ship. 495 00:25:08,120 --> 00:25:11,360 If I do that, life support capacity will be reduced by half. 496 00:25:11,440 --> 00:25:12,680 You heard me, Gideon. 497 00:25:12,760 --> 00:25:15,800 Turn on the fabricators and turn on the heat. 498 00:25:15,880 --> 00:25:20,840 I'm thinking s'mores, maybe some hot cocoa. 499 00:25:20,920 --> 00:25:22,120 The captain's gone mad. 500 00:25:22,200 --> 00:25:24,200 She's not mad. She's right. 501 00:25:24,960 --> 00:25:26,240 I could go for a s'more. 502 00:25:26,320 --> 00:25:29,360 Look, Ray would want us to have faith that we will escape. 503 00:25:29,520 --> 00:25:31,560 He wouldn't want us cold and miserable. 504 00:25:31,640 --> 00:25:35,040 So right now, we are going to enjoy our time together. 505 00:25:35,720 --> 00:25:36,720 Let's go. 506 00:25:36,800 --> 00:25:39,480 Finally. Let's get some music going. 507 00:25:42,920 --> 00:25:46,560 Who's gonna bring me food if I'm stuck in here? 508 00:25:47,640 --> 00:25:49,720 This is how I'm gonna die, isn't it? 509 00:25:50,320 --> 00:25:54,840 Without any books or laughter in the basement 510 00:25:54,920 --> 00:25:56,720 of a government building? 511 00:26:16,320 --> 00:26:18,520 You're right. I'm not alone. 512 00:26:19,880 --> 00:26:21,280 I have you. 513 00:26:27,600 --> 00:26:30,000 I'm sorry you're stuck here with me, little one. 514 00:26:30,840 --> 00:26:33,480 You should be out there in the woods, frolicking about. 515 00:26:34,280 --> 00:26:36,840 Or whatever it is you Púcas get up to these days. 516 00:26:39,440 --> 00:26:40,800 You know, to tell you the truth 517 00:26:42,000 --> 00:26:43,760 I'm bloody well terrified. 518 00:26:45,240 --> 00:26:46,240 No. 519 00:26:46,440 --> 00:26:50,160 It's not the eternity of torture or the people 520 00:26:50,240 --> 00:26:51,400 who are after my head, no. 521 00:26:52,760 --> 00:26:57,880 It's that I'll have to watch Raymond and Astra... 522 00:26:59,480 --> 00:27:02,760 and all the others I've failed be tortured along with me. 523 00:27:04,600 --> 00:27:06,560 Even led the Legends to their death. 524 00:27:09,360 --> 00:27:10,760 And you're next in line. 525 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 Yeah, that's right. 526 00:27:13,080 --> 00:27:15,200 You sense the rottenness inside me, don't you? 527 00:27:15,600 --> 00:27:17,600 No better than the bloody king. 528 00:27:27,600 --> 00:27:29,560 Why would you heal a bastard like me? 529 00:27:34,800 --> 00:27:35,800 Up with you. 530 00:27:36,440 --> 00:27:37,520 Time to see the king. 531 00:27:39,120 --> 00:27:40,520 All right, then, little one. 532 00:27:40,880 --> 00:27:43,240 Let's go see what this party's all about, shall we? 533 00:27:47,120 --> 00:27:50,840 We live in a world of wonder and amazement. 534 00:27:52,080 --> 00:27:54,240 At times, it's beautiful... 535 00:27:55,080 --> 00:27:56,280 breathtaking. 536 00:27:57,160 --> 00:28:01,120 At other times, cruel, dangerous... 537 00:28:02,840 --> 00:28:04,400 and monstrous. 538 00:28:10,200 --> 00:28:13,960 Before you are two foul creatures of the dark 539 00:28:14,360 --> 00:28:17,800 one a grotesque woodland creature that would not hesitate 540 00:28:17,880 --> 00:28:19,280 to tear out your heart, 541 00:28:19,360 --> 00:28:24,240 the other an imposter a wielder of the dark arts 542 00:28:24,320 --> 00:28:27,880 that would usurp my very body and soul. 543 00:28:29,720 --> 00:28:35,200 Now, my people I seek your wisdom in these matters. 544 00:28:36,240 --> 00:28:40,160 What would you have me do with such wretched beasts? 545 00:28:40,400 --> 00:28:41,640 To hell! 546 00:28:41,720 --> 00:28:42,840 To hell! 547 00:28:42,920 --> 00:28:44,120 To hell! 548 00:28:44,200 --> 00:28:46,440 To hell! To hell! 549 00:28:46,520 --> 00:28:48,920 To hell! To hell! 550 00:28:49,000 --> 00:28:50,560 To hell! 551 00:28:50,680 --> 00:28:52,640 To hell! To hell! 552 00:28:52,720 --> 00:28:53,960 To hell! 553 00:29:02,160 --> 00:29:04,800 We're very excited for you to receive your performance review. 554 00:29:05,320 --> 00:29:08,960 But what actually happens at the meeting? 555 00:29:09,040 --> 00:29:10,840 Feel free to give me any spoilers. 556 00:29:12,520 --> 00:29:15,440 Don't worry. I had my doubts too. 557 00:29:16,120 --> 00:29:20,320 But then I met with Gary and realized Gary Green is all the man we need. 558 00:29:20,400 --> 00:29:22,800 Gary Green is all the man we need. 559 00:29:29,680 --> 00:29:30,680 Bye. 560 00:29:30,920 --> 00:29:33,800 Please step forward, Miss Wu. 561 00:29:36,960 --> 00:29:38,800 Take a seat. Make yourself comfortable. 562 00:29:43,360 --> 00:29:44,360 Mint? 563 00:29:45,080 --> 00:29:47,360 - No, thanks. - Don't mind if I do. 564 00:29:52,120 --> 00:29:53,360 Let's see. 565 00:29:54,800 --> 00:29:58,120 I see you've made quite an impression in your brief time here. 566 00:29:59,120 --> 00:30:01,720 But lately you've been slacking off. 567 00:30:03,440 --> 00:30:07,600 It says right here you've been very disloyal 568 00:30:07,680 --> 00:30:08,800 to the Time Bureau. 569 00:30:10,200 --> 00:30:11,280 Not yet, Wolfie. 570 00:30:13,640 --> 00:30:14,920 Okay, I'll judge this round. 571 00:30:15,000 --> 00:30:17,800 You and your team are stuck in a trash compactor in an impromptu 572 00:30:17,880 --> 00:30:20,760 and possibly fatal homage to Star Wars. What do you do? 573 00:30:21,720 --> 00:30:23,160 Boom, that's the one. 574 00:30:25,400 --> 00:30:26,400 Yep. 575 00:30:26,480 --> 00:30:29,640 Oh, gonna have to go with "Steel up as Sara scales a wall." 576 00:30:29,920 --> 00:30:32,240 - Another point for me. - Favoritism! 577 00:30:32,440 --> 00:30:33,800 Why would I display favoritism? 578 00:30:33,880 --> 00:30:35,520 Because you two are obviously shagging. 579 00:30:36,680 --> 00:30:37,680 What? 580 00:30:37,800 --> 00:30:39,880 It... it's, yeah. 581 00:30:40,040 --> 00:30:42,680 Yes, finally. 582 00:30:42,920 --> 00:30:45,320 This is great. Maybe you guys won't be so weird now. 583 00:30:45,400 --> 00:30:47,680 Okay, I'll judge next. 584 00:30:48,000 --> 00:30:51,120 A teammate turns on you, lost to the dark side. 585 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 What do you do? 586 00:31:00,920 --> 00:31:04,000 "Escape via musical number." Not this time. 587 00:31:04,080 --> 00:31:07,160 "Fabricate evening wear and infiltrate a party." 588 00:31:07,240 --> 00:31:09,160 You guys know I love a good party sneak. 589 00:31:09,560 --> 00:31:11,720 "Don't give up on each other. Work together. 590 00:31:12,080 --> 00:31:14,320 You're more than a team. You are a family." 591 00:31:19,280 --> 00:31:20,520 Well, I guess that card's the winner, then. 592 00:31:20,680 --> 00:31:22,400 Point to Charlie. I'm on the board. 593 00:31:25,360 --> 00:31:27,400 - The hell was that? - Due to your reckless use 594 00:31:27,480 --> 00:31:30,200 of our rapidly depleting energy internal temperature of the ship 595 00:31:30,280 --> 00:31:32,920 has melted the surrounding ice enough to shake the ship loose. 596 00:31:33,520 --> 00:31:35,640 - What do we do? - We work as a team. 597 00:31:36,000 --> 00:31:38,240 Zari, engine room. Get the thrusters back online. 598 00:31:38,320 --> 00:31:40,040 Seal the cargo bay. You two with me. 599 00:31:45,800 --> 00:31:47,240 My dear people. 600 00:31:48,160 --> 00:31:50,840 I hear your cries and feel your anger. 601 00:31:51,560 --> 00:31:56,160 And therefore, by your command I send these creatures 602 00:31:56,240 --> 00:31:57,400 where they belong. 603 00:31:57,480 --> 00:31:58,720 Straight to hell! 604 00:31:58,800 --> 00:32:00,200 Straight to hell! 605 00:32:00,280 --> 00:32:01,600 Straight to hell! 606 00:32:01,680 --> 00:32:04,080 Straight to hell! Straight to hell! 607 00:32:04,160 --> 00:32:10,800 Yn ol pwer eu of. Creaduriaid budr, Yr wyf yn eich anfonwch chi i Ifell. 608 00:32:11,160 --> 00:32:14,760 Yn mynd a byth yn dychwelyd. 609 00:32:18,080 --> 00:32:21,760 Begone, you unclean beasts! 610 00:32:31,000 --> 00:32:33,640 Come on, Johnny. You know what you need to do. 611 00:32:35,000 --> 00:32:36,360 Oh, bollocks. 612 00:32:37,600 --> 00:32:39,680 Yn ol pwer eu ofn. 613 00:32:40,040 --> 00:32:46,360 Chwistrell yn araf, atal eich troelli, sefydlogi! 614 00:32:52,440 --> 00:32:54,920 Here. Run, run. 615 00:32:58,120 --> 00:32:59,280 What have you done? 616 00:33:00,360 --> 00:33:02,480 I've used your own magic against you. 617 00:33:10,440 --> 00:33:13,880 Now, we may be kin, but we are not the same. 618 00:33:19,480 --> 00:33:21,760 Now, you may not agree with my methods 619 00:33:22,720 --> 00:33:25,520 but I will always protect my people. 620 00:33:45,240 --> 00:33:48,800 Now, the question is, Miss Wu what shall we do 621 00:33:48,880 --> 00:33:50,920 about your disloyalty? 622 00:33:52,360 --> 00:33:57,040 Maybe I lose my snack room privileges for a week. 623 00:33:57,120 --> 00:33:59,080 Oh, no. Not my almonds. 624 00:33:59,160 --> 00:34:02,360 Oh, I wouldn't worry about your almonds. 625 00:34:02,560 --> 00:34:07,760 Because as I'm sure you've heard Gary Green is all the man you need. 626 00:34:08,160 --> 00:34:11,120 Now, gaze into the nipple. 627 00:34:17,200 --> 00:34:19,400 Wolfie. Now. 628 00:34:19,840 --> 00:34:20,920 What's a Wolfie? 629 00:34:26,920 --> 00:34:27,920 Wolfie? 630 00:34:34,840 --> 00:34:35,840 Bravo. 631 00:34:35,960 --> 00:34:39,440 I knew you could exploit fear to make yourself even more powerful. 632 00:34:39,520 --> 00:34:41,360 Well, it looks like you taught this old dog 633 00:34:41,440 --> 00:34:42,840 some new tricks after all. 634 00:34:43,120 --> 00:34:46,280 But now I'm gonna use those new tricks to strike you down. 635 00:34:46,400 --> 00:34:49,160 You know, I do have a few tricks of my own. 636 00:34:55,160 --> 00:34:56,960 We're running on very low reserve power. 637 00:34:57,040 --> 00:34:59,040 The odds of us successfully pushing through the avalanche 638 00:34:59,120 --> 00:35:01,520 above us are 3,720 to one. 639 00:35:01,600 --> 00:35:03,400 Never tell me the odds, Gideon. 640 00:35:03,480 --> 00:35:05,080 Everyone hold on tight. 641 00:35:05,160 --> 00:35:07,680 - Oh, this better work. - It will. 642 00:35:10,320 --> 00:35:12,240 - You got Wicksty? - Yeah, I'm not letting go. 643 00:35:17,560 --> 00:35:19,280 Come on, come on. 644 00:35:24,160 --> 00:35:25,160 Boom. 645 00:35:25,720 --> 00:35:26,960 - Yes. - All systems 646 00:35:27,040 --> 00:35:29,680 - are back online Captain. - Fantastic, Gideon. 647 00:35:29,760 --> 00:35:32,120 Now let's go find Constantine and Ray. 648 00:35:39,920 --> 00:35:42,120 Oh, damn executive privacy button. 649 00:35:43,280 --> 00:35:45,960 Hey. Can you do me a solid and press that button 650 00:35:46,040 --> 00:35:47,080 over there, if you... 651 00:35:48,760 --> 00:35:51,480 Do you really think I'm letting you get out of here alive? 652 00:35:53,920 --> 00:35:54,920 Help. 653 00:35:56,960 --> 00:35:58,280 Get away from him, you beast. 654 00:36:11,440 --> 00:36:13,480 - What happened? - I don't know. 655 00:36:14,520 --> 00:36:17,160 But I'm guessing he had something to do with it. 656 00:36:46,720 --> 00:36:51,720 It may be too late to save Ray or Desmond or the Legends. 657 00:36:51,800 --> 00:36:53,160 But at least I'll get to send you back 658 00:36:53,240 --> 00:36:54,320 where you belong. 659 00:37:01,000 --> 00:37:02,600 Oh, you bastards. You did it. 660 00:37:03,320 --> 00:37:04,520 You bloody survived. 661 00:37:04,680 --> 00:37:07,240 I've never been so happy to be wrong in my life. 662 00:37:07,480 --> 00:37:09,280 Don't do it, John. Don't kill him. 663 00:37:09,360 --> 00:37:10,840 Don't give up on Haircut. 664 00:37:11,640 --> 00:37:13,000 What are you gonna do, Johnny? 665 00:37:13,680 --> 00:37:14,880 You're all out of moves. 666 00:37:20,520 --> 00:37:21,520 No, I'm not. 667 00:37:26,040 --> 00:37:27,720 I'll see you lovely lot at the end. 668 00:37:29,040 --> 00:37:30,360 I'm gonna save Ray. 669 00:37:35,600 --> 00:37:36,600 John. 670 00:37:57,680 --> 00:38:01,360 Quod perditum est, invenietur. 671 00:38:03,880 --> 00:38:06,240 The magic-o-meter's picking up strange activity on the ground. 672 00:38:09,320 --> 00:38:11,480 Tabitha, show yourself. 673 00:38:18,400 --> 00:38:20,680 So wonderful to be back. 674 00:38:20,960 --> 00:38:23,640 Brimstone was so awful for my complexion. 675 00:38:23,720 --> 00:38:25,720 Oh, but you look ravishing, my love. 676 00:38:28,280 --> 00:38:30,680 Hold on. Is he kissing... 677 00:38:30,760 --> 00:38:32,360 Oh, the Fairy Godmother. 678 00:38:32,800 --> 00:38:33,880 Is that tongue? 679 00:38:34,480 --> 00:38:35,640 More singing. 680 00:38:36,400 --> 00:38:37,760 We're so screwed. 681 00:38:41,120 --> 00:38:42,440 Come with me, my pet. 682 00:38:42,640 --> 00:38:44,400 Let's find you a new host. 683 00:38:46,240 --> 00:38:47,600 It's his nipple. 684 00:38:49,400 --> 00:38:52,120 He tried to hypnotize Mona with his nipple. 685 00:38:54,280 --> 00:38:55,400 His nipple? 686 00:38:56,960 --> 00:38:59,480 Neron gave you back your nipple which became bad in hell 687 00:38:59,560 --> 00:39:01,680 which is now poisoning your mind and making you evil 688 00:39:01,760 --> 00:39:03,960 and that's why you came back to the Time Bureau 689 00:39:04,040 --> 00:39:07,160 so that you could nip-notize everyone and Neron could take over. 690 00:39:07,800 --> 00:39:08,800 Yeah. 691 00:39:08,880 --> 00:39:11,680 You will do no more harm with your nipple. 692 00:39:14,000 --> 00:39:15,560 No, no, no! 693 00:39:15,640 --> 00:39:18,000 No, no, no, please no. 694 00:39:25,720 --> 00:39:27,360 I'm sorry. I'm sorry. 695 00:39:27,440 --> 00:39:29,800 It wasn't me. It was my nipple. I swear. 696 00:39:33,680 --> 00:39:34,840 Save me. 697 00:39:35,560 --> 00:39:36,800 As you wish. 698 00:39:45,600 --> 00:39:46,600 You have to go. 699 00:39:46,760 --> 00:39:47,960 Tell the Legends what's going on. 700 00:39:48,040 --> 00:39:50,280 - Wait, what about you? - I'm not leaving Mona behind. 701 00:39:50,760 --> 00:39:52,120 Always knew you were a team player. 702 00:39:56,680 --> 00:39:58,280 Ava. You okay? 703 00:39:58,360 --> 00:40:00,600 It's a long story but Gary took over the Bureau. 704 00:40:00,680 --> 00:40:01,920 He nip-notized everyone. 705 00:40:02,000 --> 00:40:03,360 Yeah, you're gonna have to explain that. 706 00:40:03,440 --> 00:40:05,000 The germ turned. 707 00:40:05,120 --> 00:40:07,000 Well, it's not just him. It's Neron and... 708 00:40:07,080 --> 00:40:08,880 The Fairy Godmother, Tabitha. 709 00:40:09,080 --> 00:40:12,000 - She's Tabitha? - Yeah, you missed a lot. 710 00:40:12,080 --> 00:40:13,320 And Ray is still in hell. 711 00:40:13,400 --> 00:40:16,160 I know he hasn't given up, so we're not gonna give up on him. 712 00:40:16,440 --> 00:40:18,880 Now, let's do this for Ray. 713 00:40:54,160 --> 00:40:55,200 Bloody hell.