1
00:00:00,240 --> 00:00:02,720
Previously,
onLegends Of Tomorrow...
2
00:00:02,800 --> 00:00:03,880
What kind of egg is that?
3
00:00:03,960 --> 00:00:05,280
It's a dragon egg.
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,200
Okay, you got possessed by Neron.
5
00:00:10,200 --> 00:00:12,080
I can't stop.
6
00:00:12,160 --> 00:00:13,720
I give up. Do you hear me, Neron?
7
00:00:13,800 --> 00:00:15,880
Spare Nate and I'll let you have me.
8
00:00:18,040 --> 00:00:20,840
- Neron?
- I can make you whole again.
9
00:00:20,920 --> 00:00:22,960
- My nipple.
- Gary, no.
10
00:00:27,880 --> 00:00:28,920
Nora, I need your help.
11
00:00:29,000 --> 00:00:32,080
I am asking you to face another demon
as a member of the Time Bureau.
12
00:00:32,160 --> 00:00:33,200
Let's do this.
13
00:00:40,800 --> 00:00:43,240
All right, enough of the sightseeing.
Can we go now?
14
00:00:43,320 --> 00:00:44,840
I'm a bit knackered,
to be honest with you, mate.
15
00:00:45,720 --> 00:00:46,920
We're not here as tourists, Johnny.
16
00:00:47,000 --> 00:00:49,840
Oh right, you're gonna get rid of me
in some dramatic fashion.
17
00:00:49,920 --> 00:00:51,000
Get on with it, will you?
18
00:00:51,360 --> 00:00:53,960
I'm not gonna kill you.
Not yet, anyway.
19
00:00:54,040 --> 00:00:55,960
- I need you for a favor.
- Is that right?
20
00:00:56,520 --> 00:00:58,320
I need you to open up
a doorway to hell.
21
00:00:58,400 --> 00:01:01,560
Oh, right.
Well, why didn't you say so?
22
00:01:01,640 --> 00:01:04,560
I will gladly open up
a vortex right here
23
00:01:04,640 --> 00:01:07,360
and give you the old heave-ho
to the great beyond.
24
00:01:07,880 --> 00:01:09,640
The door is not for me, Johnny.
25
00:01:09,720 --> 00:01:12,640
It's to bring someone here
from the other side.
26
00:01:13,520 --> 00:01:15,400
Tabitha. That's right.
27
00:01:15,480 --> 00:01:16,840
If she comes straight
through the doorway
28
00:01:16,920 --> 00:01:19,000
she doesn't need a human vessel.
29
00:01:19,120 --> 00:01:21,400
And what in that demented
demon brain of yours
30
00:01:21,480 --> 00:01:23,800
makes you think that I'm going
to open a vortex for you?
31
00:01:24,160 --> 00:01:26,560
Unlike Gary,
I've still got both my nipples
32
00:01:26,640 --> 00:01:28,200
so you don't have much
to bargain with.
33
00:01:28,720 --> 00:01:31,440
Speaking of which
what have you done with the Muppet?
34
00:01:31,560 --> 00:01:32,680
Gary's just fine.
35
00:01:33,120 --> 00:01:36,160
He's back at the Time Bureau
taking care of business.
36
00:01:41,160 --> 00:01:42,440
Okay, Nora, you can do this.
37
00:01:43,440 --> 00:01:45,880
Just be normal.
38
00:01:46,120 --> 00:01:47,320
You can be normal.
39
00:01:47,920 --> 00:01:49,240
Because you are normal.
40
00:01:49,520 --> 00:01:51,320
- Next.
- Come on.
41
00:01:53,640 --> 00:01:55,440
That's your ID picture?
42
00:01:55,800 --> 00:01:57,200
They wouldn't let me retake it.
43
00:01:57,280 --> 00:01:59,000
Oh, it can't be that bad. Let me see.
44
00:02:03,280 --> 00:02:06,040
Maybe we'll just use your photo
from the wanted poster.
45
00:02:06,760 --> 00:02:08,880
So your ID is in process.
46
00:02:08,960 --> 00:02:11,360
And you have me to help you
with your orientation.
47
00:02:11,440 --> 00:02:12,600
All that's left is this.
48
00:02:14,120 --> 00:02:16,160
- What the hell's that?
- It's your start paperwork.
49
00:02:16,560 --> 00:02:19,160
No, I should be out looking for Ray.
50
00:02:19,240 --> 00:02:21,840
- I really have to fill all this out?
- I know. I know, Nora.
51
00:02:21,920 --> 00:02:24,480
But until we have a line on Neron,
there's really nothing we can do.
52
00:02:24,560 --> 00:02:25,680
And let's be honest, Nora.
53
00:02:25,760 --> 00:02:27,440
You have a storied history here.
54
00:02:27,880 --> 00:02:29,920
I need you to prove that
you can be a team player.
55
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Have fun.
56
00:02:34,160 --> 00:02:35,480
Oh, and you know what, Nora?
57
00:02:37,240 --> 00:02:38,600
I'm really, really proud of you.
58
00:02:40,200 --> 00:02:41,360
Welcome to the Bureau.
59
00:02:50,200 --> 00:02:51,480
Director Sharpe.
60
00:02:51,840 --> 00:02:52,880
I've been waiting for you.
61
00:02:52,960 --> 00:02:54,360
Gary, I told you,
no playing with my chair
62
00:02:54,440 --> 00:02:57,080
- until after hours.
- Oh, playtime's over.
63
00:02:57,560 --> 00:02:58,600
Shut the door.
64
00:02:59,680 --> 00:03:00,840
We need to talk.
65
00:03:08,800 --> 00:03:12,080
If Neron wanted John dead
he would have killed him on the spot.
66
00:03:12,240 --> 00:03:14,000
He must need something from him.
67
00:03:14,080 --> 00:03:16,360
We have to find them before
he can get what he wants.
68
00:03:16,440 --> 00:03:18,080
{\an5}Who knows what he's doing
in Ray's name
69
00:03:18,160 --> 00:03:20,560
{\an5}or his perfectly grass fed
organic butter body?
70
00:03:20,640 --> 00:03:21,880
If Haircut's even there.
71
00:03:21,960 --> 00:03:23,200
We don't know that Ray is gone.
72
00:03:23,280 --> 00:03:25,480
Look, everybody just breathe.
Gideon's already on it.
73
00:03:25,560 --> 00:03:28,160
{\an5}I've attuned the magic-o-meter
to Constantine's frequency.
74
00:03:28,240 --> 00:03:31,040
{\an5}When he uses his abilities,
I can zero in on his location.
75
00:03:31,120 --> 00:03:32,480
And what do we do till then?
76
00:03:32,560 --> 00:03:33,720
- Stress eat.
- Drink.
77
00:03:33,800 --> 00:03:35,160
Yeah,
how'd you lot survive until now?
78
00:03:35,240 --> 00:03:37,400
Look, until we get an alert, we wait.
79
00:03:37,600 --> 00:03:38,760
Right, we wait.
80
00:03:40,400 --> 00:03:41,680
I gotta go clear my head.
81
00:03:44,360 --> 00:03:45,880
What do you think this is about?
82
00:03:46,160 --> 00:03:49,440
{\an5}With everything that's been going on
I bet Director Sharpe is about
83
00:03:49,520 --> 00:03:51,440
to lay down the plan of attack.
84
00:03:52,920 --> 00:03:55,120
{\an5}I've gathered you here because today
we're setting time aside
85
00:03:55,200 --> 00:03:56,840
to conduct performance reviews.
86
00:03:57,040 --> 00:03:58,920
{\an5}But this time,
I thought it would be useful
87
00:03:59,000 --> 00:04:00,840
{\an5}if you were assessed
by one of your peers
88
00:04:00,960 --> 00:04:03,360
- Agent Gary Green.
- Gary?
89
00:04:04,640 --> 00:04:05,640
Seriously?
90
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
Thanks, doll.
91
00:04:09,360 --> 00:04:10,720
How are my babies doing?
92
00:04:11,200 --> 00:04:12,520
Let's rap for a sec.
93
00:04:12,600 --> 00:04:15,320
{\an5}- Is Gary cool now?
- That's impossible.
94
00:04:15,640 --> 00:04:18,640
{\an5}Now, I know performance reviews
can be quite a drag
95
00:04:18,720 --> 00:04:21,240
{\an5}but this year's gonna be different
because you've got super-agent
96
00:04:21,320 --> 00:04:22,800
Gary Green in your corner.
97
00:04:22,880 --> 00:04:25,440
{\an5}So no need to stress
unless your infraction
98
00:04:25,520 --> 00:04:27,080
is looking too good in that suit.
99
00:04:27,160 --> 00:04:29,920
{\an5}Agent Reyes knows
what I'm talking about.
100
00:04:30,720 --> 00:04:32,880
Oh, my God. I think she just swooned.
101
00:04:32,960 --> 00:04:34,160
This is a nightmare.
102
00:04:34,240 --> 00:04:35,920
{\an5}So I'll be meeting
with agents one on one
103
00:04:36,000 --> 00:04:37,880
and wait till I call your name.
104
00:04:39,000 --> 00:04:41,200
{\an5}Looking forward
to some good face time.
105
00:04:44,600 --> 00:04:47,240
{\an5}Ava, are you sure this
is the best time
106
00:04:47,320 --> 00:04:48,640
for performance reviews?
107
00:04:48,720 --> 00:04:51,400
{\an5}There's no better time to assess
the performance of our operation.
108
00:04:51,480 --> 00:04:55,320
{\an5}But are you sure Gary's qualified
for responsibilities?
109
00:04:55,400 --> 00:04:56,440
Of course, Mona.
110
00:04:57,000 --> 00:04:58,640
Gary Green is all the man we need.
111
00:05:08,960 --> 00:05:13,000
{\an5}Oh, my, what a big,
scary knife you've got.
112
00:05:13,120 --> 00:05:15,360
{\an5}I'd sooner be filleted
than do your bidding.
113
00:05:16,560 --> 00:05:17,920
This knife is not for you.
114
00:05:19,320 --> 00:05:20,320
It's for Raymond.
115
00:05:21,800 --> 00:05:23,360
The human body is fascinating.
116
00:05:23,800 --> 00:05:25,200
Delicate, fragile.
117
00:05:26,440 --> 00:05:28,640
Did you know
that if I cut this artery right here
118
00:05:28,840 --> 00:05:32,600
it will take only a matter of minutes
before Ray's body goes into shock
119
00:05:33,320 --> 00:05:34,760
and eventually expires?
120
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Hey, big man.
121
00:05:37,080 --> 00:05:39,360
Come on. I know you're in there.
Snap out of it?
122
00:05:40,400 --> 00:05:41,440
Ray's gone.
123
00:05:41,680 --> 00:05:43,240
I've taken over his body.
124
00:05:43,600 --> 00:05:46,600
We made a deal. And you of all people
should know what it means
125
00:05:46,680 --> 00:05:47,840
to make a deal with a demon.
126
00:05:48,840 --> 00:05:52,120
Now, if Ray was still in here
would he do this?
127
00:05:53,720 --> 00:05:56,400
Mallis in duris, pluma in metallum.
128
00:06:00,800 --> 00:06:02,560
I knew I could make you
use your magic.
129
00:06:02,640 --> 00:06:05,040
Great, yeah. So you got me.
130
00:06:06,400 --> 00:06:08,200
What's that big grin all about?
131
00:06:08,600 --> 00:06:09,600
Patience.
132
00:06:10,160 --> 00:06:11,160
You'll see.
133
00:06:15,880 --> 00:06:17,880
I always took you
to be more Springsteen
134
00:06:17,960 --> 00:06:19,200
than "The Rite of Spring."
135
00:06:19,600 --> 00:06:21,760
It's not for me. It's...
136
00:06:23,240 --> 00:06:26,320
I read that classical music
is good for babies.
137
00:06:27,280 --> 00:06:29,560
Wow, this is very, impressive.
138
00:06:30,240 --> 00:06:34,040
{\an5}Yeah, I found a book about dragons
in Constantine's collection.
139
00:06:35,960 --> 00:06:37,800
"The egg must incubate
under the mother
140
00:06:37,880 --> 00:06:40,400
at her body temperature
lest the egg expire."
141
00:06:40,480 --> 00:06:42,200
Yeah, I'm not gonna sit
on that thing.
142
00:06:42,280 --> 00:06:44,320
I figured as much.
That's why I got a heat lamp.
143
00:06:45,800 --> 00:06:49,920
We have to do everything possible,
144
00:06:51,000 --> 00:06:53,200
to make sure nothing
bad happens to this egg.
145
00:06:55,800 --> 00:06:56,800
Hey.
146
00:06:58,240 --> 00:07:00,760
The egg's gonna be okay. I know it.
147
00:07:01,360 --> 00:07:03,240
Wait till Ray sees
that we have a dragon.
148
00:07:03,960 --> 00:07:05,720
- He's gonna love it.
- Yeah.
149
00:07:06,280 --> 00:07:09,240
I've picked up an alert
with Constantine's magical signature.
150
00:07:09,520 --> 00:07:10,520
That's them.
151
00:07:12,200 --> 00:07:14,800
The signal is coming from
one point three million years ago.
152
00:07:14,880 --> 00:07:16,720
- That's the Ice Age.
- He's in the part of North America
153
00:07:16,800 --> 00:07:18,840
that would come to be
known as the Donner Pass
154
00:07:18,920 --> 00:07:21,280
named after a doomed group
of settlers in the 1800s
155
00:07:21,360 --> 00:07:23,920
who resorted to cannibalism
after their food supplies ran out.
156
00:07:24,000 --> 00:07:26,840
There is such thing as too much
exposition, Gideon.
157
00:07:33,800 --> 00:07:34,920
There they are.
158
00:07:35,160 --> 00:07:36,760
Our heroes.
159
00:07:43,720 --> 00:07:46,680
Captain Lance,
thanks for coming all this way.
160
00:07:46,760 --> 00:07:50,120
If you're looking for Ray,
he's, checked out.
161
00:07:50,200 --> 00:07:51,800
Is Neron on comms?
162
00:07:51,880 --> 00:07:54,520
But if you'd like to join him
I can make arrangements.
163
00:07:54,600 --> 00:07:56,240
Sara, open fire now.
164
00:07:56,320 --> 00:07:57,680
This may be your only chance.
165
00:07:57,760 --> 00:07:59,000
We can't fire. That's Ray.
166
00:07:59,080 --> 00:08:01,280
Ray made a deal with a demon.
He's gone.
167
00:08:01,360 --> 00:08:03,200
We can't lose anyone else
to this bastard.
168
00:08:03,280 --> 00:08:04,760
- Do it.
- What about you?
169
00:08:04,840 --> 00:08:06,520
Blow us both to kingdom come.
170
00:08:06,600 --> 00:08:08,280
I'll be happy to go to hell
for the cause.
171
00:08:09,400 --> 00:08:11,920
- Gideon, ready the blasters.
- Yes, Captain.
172
00:08:12,560 --> 00:08:15,200
Hold up,
If we kill Neron in Ray's body,
173
00:08:15,280 --> 00:08:16,440
we lose Ray forever.
174
00:08:16,520 --> 00:08:17,760
But if you let Neron walk,
175
00:08:17,840 --> 00:08:20,720
then things are gonna get
much, much worse. Trust me.
176
00:08:22,280 --> 00:08:24,360
Sara? Well, come on, boss.
177
00:08:27,400 --> 00:08:29,960
- Something's wrong.
- Awaiting orders, Captain.
178
00:08:30,480 --> 00:08:31,480
Gideon.
179
00:08:31,880 --> 00:08:32,880
Fire.
180
00:08:36,800 --> 00:08:37,880
It's a trap.
181
00:08:49,440 --> 00:08:50,680
We got to move. They're getting away.
182
00:08:50,760 --> 00:08:52,120
Get us out of here, Gideon.
183
00:08:54,760 --> 00:08:55,760
That's not good.
184
00:08:55,840 --> 00:08:57,680
By my calculations
we're buried beneath
185
00:08:57,760 --> 00:09:00,040
357 feet of ice and snow.
186
00:09:00,120 --> 00:09:03,120
Plus, our primary temporal delineator
has been rendered nonfunctional
187
00:09:03,200 --> 00:09:04,400
with the extreme weather.
188
00:09:04,480 --> 00:09:06,200
Well, so that's it, then?
We're just snowed in?
189
00:09:06,280 --> 00:09:07,560
Yeah, at the Donner Pass.
190
00:09:07,640 --> 00:09:09,520
No one's turning me into beef jerky.
191
00:09:09,600 --> 00:09:11,680
Everyone calm down.
Gideon, hail the Bureau.
192
00:09:24,680 --> 00:09:25,960
Should we leave a voice mail?
193
00:09:26,040 --> 00:09:28,960
Ava will get the alert.
In the meantime, we wait.
194
00:09:29,040 --> 00:09:30,600
Gideon, how long until the ice thaws?
195
00:09:30,680 --> 00:09:33,720
The Ice Age ends in 11,121 years.
196
00:09:33,800 --> 00:09:36,000
All right, who we eating first?
Because shotgun, not.
197
00:09:36,080 --> 00:09:37,920
Captain, we're running
on reserve power.
198
00:09:38,000 --> 00:09:40,040
I recommend disabling
all nonessential functions
199
00:09:40,120 --> 00:09:41,880
to conserve energy for life support.
200
00:09:41,960 --> 00:09:45,400
Do it. We need to be responsible
and conserve power.
201
00:09:46,040 --> 00:09:49,400
Cut off the main generator,
the fabricator and the thermostat.
202
00:09:49,480 --> 00:09:52,080
Neron is out there
with Ray and Constantine
203
00:09:52,160 --> 00:09:55,120
all because we fell for his trap
because you fired on Ray.
204
00:09:55,200 --> 00:09:56,680
And what was your plan, pretty?
205
00:09:57,080 --> 00:09:58,840
Beat him to death
in a snowball fight?
206
00:09:58,920 --> 00:10:00,400
We were supposed to take him in
207
00:10:00,480 --> 00:10:02,680
- not take him out, Mick.
- Ray's gone.
208
00:10:02,760 --> 00:10:07,000
When a team member goes dark,
you end them before they end you.
209
00:10:11,000 --> 00:10:12,480
Rory, with me.
210
00:10:12,560 --> 00:10:14,680
You made the call.
You're helping us get out of here.
211
00:10:15,240 --> 00:10:16,320
No problem.
212
00:10:16,840 --> 00:10:19,720
All right. Always assumed
I'd go out alone, anyway.
213
00:10:24,240 --> 00:10:25,240
Oh, just road.
214
00:10:26,000 --> 00:10:27,760
First you kill my friends
and now you bring me
215
00:10:27,840 --> 00:10:29,400
to this miserable era.
216
00:10:29,480 --> 00:10:31,840
Oh, Johnny,
quit being such a crybaby.
217
00:10:32,000 --> 00:10:33,360
I just did what I had to do.
218
00:10:33,560 --> 00:10:35,360
Can't have your friends
getting in the way of us
219
00:10:35,440 --> 00:10:36,440
creating that door to hell.
220
00:10:36,520 --> 00:10:38,240
There's still no way I'm helping you.
221
00:10:38,600 --> 00:10:41,560
Besides, the vortexes
I make are strictly one-way.
222
00:10:41,640 --> 00:10:42,840
They suck you in.
223
00:10:43,560 --> 00:10:45,680
And don't you think,
if my magic was powerful enough
224
00:10:45,760 --> 00:10:47,600
to stabilize a vortex
I wouldn't have saved
225
00:10:47,680 --> 00:10:49,240
Desmond or Astra?
226
00:10:49,480 --> 00:10:51,240
Yes, and that's why we're here.
227
00:10:52,480 --> 00:10:54,120
As powerful as your magic is,
228
00:10:54,320 --> 00:10:56,760
you can always teach
an old dog new tricks.
229
00:10:58,400 --> 00:11:00,680
And it's more than magic
that you need to learn.
230
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Oh, yeah, right.
231
00:11:02,080 --> 00:11:03,680
So I'm supposed
to learn something off
232
00:11:03,760 --> 00:11:05,360
one of these yokels, am I?
233
00:11:06,280 --> 00:11:08,200
No, Johnny. Not from them.
234
00:11:09,120 --> 00:11:10,120
From a king.
235
00:11:14,200 --> 00:11:17,080
Hold on a minute.
That bloke's got my face.
236
00:11:17,640 --> 00:11:19,480
That's because he's your ancestor.
237
00:11:19,560 --> 00:11:20,720
King Konstentyn,
238
00:11:20,800 --> 00:11:24,600
ruler of these parts and progenitor
of your magical bloodline.
239
00:11:27,880 --> 00:11:29,680
What kind of creature
do you think they're hunting?
240
00:11:30,440 --> 00:11:33,080
Can't be sure
but I'm guessing it wasn't rabbits.
241
00:11:33,440 --> 00:11:34,880
Make way for your king.
242
00:11:39,320 --> 00:11:41,120
Start paperwork, am I right?
243
00:11:41,320 --> 00:11:44,440
My forms keep getting rejected
because records show
244
00:11:44,520 --> 00:11:47,320
I'm 15 and living
in a mental institution.
245
00:11:47,400 --> 00:11:50,920
I forget that we don't have
normal problems anymore.
246
00:11:51,640 --> 00:11:55,600
Speaking of which, Ava's having Gary
do performance reviews.
247
00:11:55,680 --> 00:11:59,960
Okay. I mean, he's not
my first choice for responsibilities,
248
00:12:00,040 --> 00:12:01,960
- but don't we have bigger issues?
- Exactly.
249
00:12:02,040 --> 00:12:04,240
And when I pointed that out,
Ava shut me down.
250
00:12:04,320 --> 00:12:07,280
Not to stereotype but I think a clone
might have replaced her
251
00:12:07,360 --> 00:12:08,600
and we need to look into it.
252
00:12:08,680 --> 00:12:09,760
- No. No.
- Yes. Yes.
253
00:12:09,840 --> 00:12:11,040
- No. No.
- Yes.
254
00:12:11,880 --> 00:12:13,120
I just earned my freedom.
255
00:12:13,520 --> 00:12:15,960
And I don't wanna get caught
going behind Ava's back.
256
00:12:16,040 --> 00:12:17,480
You heard what she said.
I need to focus
257
00:12:17,560 --> 00:12:18,640
on being a team player.
258
00:12:18,720 --> 00:12:21,400
She said Gary is all the man we need.
259
00:12:21,480 --> 00:12:23,120
That's not weird to you?
260
00:12:23,520 --> 00:12:24,520
Why is that weird?
261
00:12:25,840 --> 00:12:27,600
Gary Green is all the man we need.
262
00:12:32,080 --> 00:12:37,120
Okay, I will check on Gary
and you contact the Waverider
263
00:12:37,200 --> 00:12:38,400
and see if Sara knows anything.
264
00:12:38,840 --> 00:12:39,960
And then...
265
00:12:40,840 --> 00:12:43,320
we're gonna find out
what form 37-C is.
266
00:12:43,680 --> 00:12:44,680
Okay.
267
00:12:52,200 --> 00:12:53,400
This is useless.
268
00:12:53,600 --> 00:12:55,320
Why don't we just blast a way out?
269
00:12:55,400 --> 00:12:56,760
Using your heat gun in here,
270
00:12:56,840 --> 00:12:59,040
Mr. Rory will deplete
our low supply of oxygen.
271
00:12:59,120 --> 00:13:01,600
Yeah, ease up, Mick.
Last time you pulled the trigger,
272
00:13:01,680 --> 00:13:02,840
we ended up here.
273
00:13:03,560 --> 00:13:05,400
You're pissed at me
for firing on Haircut.
274
00:13:05,480 --> 00:13:06,920
Well, it's a good thing
that this Snart bloke
275
00:13:07,000 --> 00:13:08,680
kept a supply of jackets,
though, isn't it?
276
00:13:08,760 --> 00:13:10,160
They smell good too actually.
277
00:13:10,400 --> 00:13:11,880
What is that? Is it sandalwood?
278
00:13:11,960 --> 00:13:14,640
Look, I'm pissed at you because
that wasn't your call to make.
279
00:13:14,720 --> 00:13:15,880
Someone had to make it.
280
00:13:15,960 --> 00:13:17,840
It was our only chance
to take out Neron.
281
00:13:17,920 --> 00:13:19,600
I made the call you should have.
282
00:13:19,680 --> 00:13:21,680
All right, guys, come on.
Just pick away, will you?
283
00:13:21,760 --> 00:13:22,840
No, this is good.
284
00:13:22,920 --> 00:13:26,520
All of a sudden,
now you care about the mission?
285
00:13:26,600 --> 00:13:29,200
Where were you when Neron
took Ray in the first place?
286
00:13:29,280 --> 00:13:31,000
Oh, you're gonna put that
on me as well!
287
00:13:31,080 --> 00:13:33,200
All right, as much as
I wanna watch you guys duke it out
288
00:13:33,280 --> 00:13:35,520
let's save it for when we're not
freezing to death.
289
00:13:35,600 --> 00:13:38,640
You know what?
Both of you off scamming people
290
00:13:38,720 --> 00:13:41,720
at some book convention
while there is a demon on our ship.
291
00:13:42,360 --> 00:13:44,000
Let me get this straight, Captain.
292
00:13:44,160 --> 00:13:47,080
You're the only one
that can have fun outside of this
293
00:13:47,160 --> 00:13:49,000
rusted bucket of bolts?
294
00:13:49,080 --> 00:13:51,480
All you do is spend time
with the girlfriend,
295
00:13:51,560 --> 00:13:54,240
and nothing's ever, ever your fault!
296
00:13:56,160 --> 00:13:58,360
You know what?
You have all the answers.
297
00:13:59,960 --> 00:14:01,120
You get us out of here.
298
00:14:03,880 --> 00:14:05,360
{\an5}Oh, when I was a boy...
299
00:14:06,600 --> 00:14:09,560
{\an5}we used to run wild
in these woods around the village.
300
00:14:10,240 --> 00:14:11,720
Not a care in the world.
301
00:14:13,680 --> 00:14:17,080
These same woods
where your children play today
302
00:14:17,880 --> 00:14:20,040
and where my hunting party
just encountered
303
00:14:20,120 --> 00:14:24,280
another dangerous beast
that threatens not just our safety
304
00:14:24,360 --> 00:14:26,760
but our entire way of life.
305
00:14:27,440 --> 00:14:30,040
Oh, this bloke is right tedious.
306
00:14:30,120 --> 00:14:31,280
Why are we here?
307
00:14:31,560 --> 00:14:34,760
Because I want you to learn
that it was your ancestor
308
00:14:34,840 --> 00:14:38,120
that created the rift between humans
and magical creatures.
309
00:14:38,600 --> 00:14:39,840
And why would he do that?
310
00:14:40,760 --> 00:14:43,680
Because fear is a powerful source
of energy for magic.
311
00:14:44,440 --> 00:14:47,800
The more he exploits these creatures
to stir up fear in his people
312
00:14:47,880 --> 00:14:50,000
the more powerful his magic becomes.
313
00:14:50,600 --> 00:14:54,120
I come from a long line of bastards
but not even we would resort to that.
314
00:14:54,640 --> 00:14:56,520
Because your kin are always so right.
315
00:14:56,600 --> 00:14:57,640
Yes.
316
00:14:57,720 --> 00:14:59,280
And if the king
is sending this creature
317
00:14:59,360 --> 00:15:01,160
to hell then surely it deserves it.
318
00:15:02,440 --> 00:15:04,320
Do you really think
that everyone in hell
319
00:15:04,400 --> 00:15:05,560
deserves to be there?
320
00:15:05,960 --> 00:15:10,360
What about Astra
or Raymond Palmer or my Tabitha?
321
00:15:10,720 --> 00:15:13,320
This is your opportunity
to make things right
322
00:15:13,840 --> 00:15:14,840
starting with her.
323
00:15:15,280 --> 00:15:18,240
You know, if your plan is to guilt me
into doing what you want
324
00:15:18,320 --> 00:15:20,720
by showing me the sins
of my forefather,
325
00:15:20,840 --> 00:15:22,720
it ain't working, sunshine.
326
00:15:23,120 --> 00:15:24,360
But to another.
327
00:15:25,280 --> 00:15:28,480
Behold the unholy beast.
328
00:15:31,320 --> 00:15:33,160
Hold on a minute. That's a Púca.
329
00:15:33,720 --> 00:15:37,000
May not look threatening
but sometimes
330
00:15:37,760 --> 00:15:43,880
in order to see the true nature
of a creature one must draw it out.
331
00:15:45,600 --> 00:15:48,000
No, no, no. He's got it all wrong.
They aren't evil.
332
00:15:48,480 --> 00:15:50,760
Guess your bloodline isn't
as righteous as you think it is.
333
00:15:50,840 --> 00:15:52,840
He's clearly misinformed.
334
00:15:53,080 --> 00:15:54,200
Well, if you think that,
335
00:15:54,520 --> 00:15:56,680
maybe you should go
and have a chat with the king.
336
00:15:56,840 --> 00:16:01,640
You are truly blessed that I am here
for I alone can save you
337
00:16:01,720 --> 00:16:03,120
from these monsters.
338
00:16:04,040 --> 00:16:07,160
And tonight at the rise
of the low moon
339
00:16:07,240 --> 00:16:12,280
I will banish this creature
straight to hell.
340
00:16:20,680 --> 00:16:21,720
Agent Powell,
341
00:16:21,800 --> 00:16:24,320
please report to my office
for your performance review.
342
00:16:35,600 --> 00:16:37,800
Just need a signal on the Waverider.
343
00:16:40,000 --> 00:16:41,200
That's weird.
344
00:16:45,440 --> 00:16:47,000
What are you doing in here?
345
00:16:48,160 --> 00:16:50,920
Just thought
I would check on the timeline.
346
00:16:51,440 --> 00:16:53,240
Yep, looks good.
347
00:16:53,640 --> 00:16:54,840
Do you have clearance for this?
348
00:16:54,920 --> 00:16:56,600
Have you completed
your performance review?
349
00:17:00,400 --> 00:17:03,080
Yes, I've had my performance review.
350
00:17:03,160 --> 00:17:05,360
And how did it go?
351
00:17:08,040 --> 00:17:11,160
Gary Green is all the man we need.
352
00:17:12,200 --> 00:17:14,240
Gary Green is all the man we need.
353
00:17:22,480 --> 00:17:24,520
- Nora.
- You were right. We have to talk.
354
00:17:25,040 --> 00:17:26,120
But we can't do it here.
355
00:17:29,120 --> 00:17:31,840
The heat lamp must have turned off
when Sara shut down the generator.
356
00:17:32,360 --> 00:17:34,600
It's okay, Wickstable.
You're gonna be okay.
357
00:17:35,400 --> 00:17:36,720
What... what did you call it?
358
00:17:38,240 --> 00:17:39,240
Wickstable.
359
00:17:39,480 --> 00:17:41,920
The drawing I made of Heyworld
when I was a kid,
360
00:17:42,000 --> 00:17:43,080
the one that inspired my dad,
361
00:17:43,160 --> 00:17:46,080
the dragon in it
I named it Wickstable.
362
00:17:46,160 --> 00:17:47,680
I thought we could just name it that.
363
00:17:47,760 --> 00:17:49,760
But I'm open to other ideas.
364
00:17:49,840 --> 00:17:52,600
No, I like... like Wickstable.
365
00:17:54,680 --> 00:17:56,880
Our little Wicksty.
366
00:17:59,720 --> 00:18:01,600
I can't believe I'm about to say this
but I think it needs
367
00:18:01,680 --> 00:18:03,480
skin to skin contact
like the book said.
368
00:18:09,960 --> 00:18:11,320
I think it's working.
369
00:18:15,000 --> 00:18:16,920
Hey, why does it feel
like we skipped past
370
00:18:17,000 --> 00:18:20,200
all the fun stuff into,
you know, this?
371
00:18:20,760 --> 00:18:22,120
We can still do the fun stuff.
372
00:18:28,520 --> 00:18:29,520
What about the egg?
373
00:18:30,680 --> 00:18:32,360
There's other ways
we could create heat.
374
00:18:33,040 --> 00:18:34,680
- Seriously, dude?
- Yeah.
375
00:18:38,840 --> 00:18:40,840
Come on, Gideon.
There's got to be a way
376
00:18:40,920 --> 00:18:42,280
to boost the engines.
377
00:18:43,120 --> 00:18:44,880
Ray would know how to read this.
378
00:18:46,800 --> 00:18:48,520
How much longer
do we have on life support?
379
00:18:48,600 --> 00:18:50,920
Power reserves
are at 34 hours, Captain.
380
00:18:51,000 --> 00:18:53,680
- Hey, you got a second?
- Not now, Rory.
381
00:18:53,960 --> 00:18:58,600
I actually came here
to apologize for, blowing up before.
382
00:18:59,680 --> 00:19:00,680
Wow, that's...
383
00:19:01,600 --> 00:19:02,600
thank you.
384
00:19:03,440 --> 00:19:06,280
- And I should have never...
- And another thing!
385
00:19:09,640 --> 00:19:11,000
Give it up, Charlie.
386
00:19:15,120 --> 00:19:16,800
Why were you wearing my face?
387
00:19:17,480 --> 00:19:18,920
And were you about to apologize?
388
00:19:19,000 --> 00:19:21,040
Only because Charlie
was catfishing me.
389
00:19:21,120 --> 00:19:22,240
All right, shut up.
390
00:19:22,440 --> 00:19:24,200
Do you think Ray
would be fighting right now?
391
00:19:24,280 --> 00:19:26,480
No, he would be trying
to get us out of here.
392
00:19:29,320 --> 00:19:30,440
Yeah, you're right.
393
00:19:30,520 --> 00:19:32,680
He's always got a plan.
It's annoying.
394
00:19:32,760 --> 00:19:34,480
All right,
let's search Ray's quarters
395
00:19:34,560 --> 00:19:36,000
see if we can find something helpful.
396
00:19:41,120 --> 00:19:42,120
Thanks.
397
00:19:46,480 --> 00:19:48,280
I tried talking to Ava
and all she'd say was
398
00:19:48,360 --> 00:19:50,080
"Gary Green is all the man we need."
399
00:19:50,600 --> 00:19:52,360
Gary must be controlling
the Bureau somehow.
400
00:19:52,440 --> 00:19:54,080
It's those performance reviews.
401
00:19:54,160 --> 00:19:56,880
If we can find out how he's doing it
maybe we can find a way
402
00:19:56,960 --> 00:19:58,040
to snap them out of it.
403
00:19:58,120 --> 00:20:00,600
I can try tapping into my powers,
see if I can read him.
404
00:20:00,800 --> 00:20:02,440
- If I can get to his office...
- No.
405
00:20:02,600 --> 00:20:05,680
We're all we have left.
We can't risk losing each other.
406
00:20:06,880 --> 00:20:07,880
I've got it.
407
00:20:07,960 --> 00:20:10,320
We'll tell Gary
you found some security issues
408
00:20:10,400 --> 00:20:11,640
in the containment cells.
409
00:20:11,720 --> 00:20:15,480
You walk him over here like this.
410
00:20:15,560 --> 00:20:19,480
Then I'll close the cell doors
and you courier out trapping him.
411
00:20:19,560 --> 00:20:20,800
That's a great idea.
412
00:20:24,480 --> 00:20:26,560
Yeah, just like that.
413
00:20:29,640 --> 00:20:31,760
Okay, it works.
414
00:20:31,840 --> 00:20:32,960
You can let me out now.
415
00:20:33,040 --> 00:20:34,800
I'm sorry. I can't do that right now.
416
00:20:34,920 --> 00:20:36,960
Sure, you can.
Just use the hand thing.
417
00:20:37,040 --> 00:20:38,520
No, Mona, you need a time-out.
418
00:20:39,880 --> 00:20:41,680
Gary Green is all the man we need.
419
00:20:42,480 --> 00:20:43,480
No.
420
00:20:45,960 --> 00:20:48,920
Go and tell the others
to prepare the ritual for tonight.
421
00:20:49,000 --> 00:20:50,200
As you wish, my lord.
422
00:20:51,320 --> 00:20:53,960
You're wasting your time,
focusing on that monster.
423
00:20:54,640 --> 00:20:56,600
A Púca only reflects
the person it's with.
424
00:20:56,680 --> 00:20:58,920
It's only angry
because you scared the fur off it.
425
00:20:59,000 --> 00:21:01,040
That creature
doesn't deserve to go to hell.
426
00:21:01,720 --> 00:21:05,280
I see not why I should heed
the advice of a stranger.
427
00:21:05,360 --> 00:21:09,160
Then perhaps you will heed
the advice of your kin.
428
00:21:15,680 --> 00:21:18,280
I know not of any kin
outside of this village.
429
00:21:18,680 --> 00:21:20,880
And yet the similarities
of your features...
430
00:21:20,960 --> 00:21:24,000
I'm a cousin from afar
and a practitioner of magic like you.
431
00:21:24,120 --> 00:21:26,600
If you want to rid your village
of a real monster
432
00:21:27,240 --> 00:21:30,640
then I know of a demon in our midst
that we can banish together.
433
00:21:31,520 --> 00:21:32,520
A demon?
434
00:21:33,240 --> 00:21:34,560
In my village?
435
00:21:36,680 --> 00:21:38,520
Well, then lead the way, my kin.
436
00:21:43,960 --> 00:21:46,000
Put this face stealer
with the other creature.
437
00:21:46,080 --> 00:21:47,080
Aye, my liege.
438
00:21:47,160 --> 00:21:50,000
Hell shall have two more guests
by the end of the night.
439
00:21:52,720 --> 00:21:57,960
"Cards to Save the Timeline
a team-building card game
440
00:21:58,040 --> 00:21:59,520
by Ray Palmer."
441
00:22:01,040 --> 00:22:02,560
I miss hating him.
442
00:22:04,200 --> 00:22:06,000
You remember that night
when we all met
443
00:22:06,080 --> 00:22:08,320
standing up on that rooftop
and Rip told us
444
00:22:08,400 --> 00:22:10,040
that we were gonna be legends?
445
00:22:11,160 --> 00:22:12,160
Embarrassing.
446
00:22:13,600 --> 00:22:14,600
You know what?
447
00:22:15,600 --> 00:22:17,360
We're the last of the originals.
448
00:22:19,040 --> 00:22:21,280
- Weird.
- Yeah, weird.
449
00:22:24,800 --> 00:22:26,400
Legends were different back then.
450
00:22:26,760 --> 00:22:28,240
We were different back then.
451
00:22:30,440 --> 00:22:34,920
Look, I know that book convention
was important to you.
452
00:22:35,000 --> 00:22:36,760
And I'm really glad
that you got to go.
453
00:22:38,040 --> 00:22:40,760
- I'm glad you have Ava.
- Thanks.
454
00:22:43,560 --> 00:22:47,680
Guess we're growing up
and hopefully not growing apart.
455
00:22:51,880 --> 00:22:52,880
Here we are.
456
00:22:53,320 --> 00:22:56,160
- What is it?
- Ray Palmer's Survival Guide.
457
00:22:56,880 --> 00:22:57,920
Let me see this.
458
00:22:58,400 --> 00:22:59,880
Oh, hey.
459
00:23:00,360 --> 00:23:03,480
"What to do
if you're caught in an avalanche."
460
00:23:04,080 --> 00:23:05,120
What does it say?
461
00:23:05,360 --> 00:23:07,320
Yeah, we've already
tried all of these.
462
00:23:07,760 --> 00:23:10,760
"If all fails, remember
you still have each other,
463
00:23:10,840 --> 00:23:12,840
so enjoy that as long as it lasts."
464
00:23:13,360 --> 00:23:15,280
- We're dead.
- Yeah.
465
00:23:16,520 --> 00:23:17,520
Maybe.
466
00:23:23,520 --> 00:23:25,240
Hey, it's all right, little one.
467
00:23:25,720 --> 00:23:26,760
I don't bite.
468
00:23:29,520 --> 00:23:30,920
I see your talk went well.
469
00:23:34,080 --> 00:23:35,080
Knew you'd be here.
470
00:23:36,480 --> 00:23:41,040
So I come from a long line
of bloody bastards. Big reveal.
471
00:23:44,240 --> 00:23:47,120
Have you even considered
what it's really gonna be like
472
00:23:47,200 --> 00:23:50,840
for you in hell with all those
pissed off folks you sent there
473
00:23:50,920 --> 00:23:53,200
just waiting for you?
474
00:23:54,000 --> 00:23:56,040
- Including my Tabitha.
- Tabitha.
475
00:23:57,080 --> 00:23:58,920
Who is this bird, anyway?
476
00:23:59,000 --> 00:24:00,400
Why is she so important?
477
00:24:00,480 --> 00:24:01,960
- Who is she?
- Yeah.
478
00:24:03,400 --> 00:24:04,800
Just like your ancestor.
479
00:24:05,320 --> 00:24:06,920
So convinced you're always right.
480
00:24:07,000 --> 00:24:09,080
You don't even know
who you're sending away.
481
00:24:09,680 --> 00:24:11,640
Fitting that he's about
to do the same to you.
482
00:24:12,760 --> 00:24:16,160
But once you see
how powerful magic can be
483
00:24:16,240 --> 00:24:19,240
when fueled by fear
you can save yourself
484
00:24:19,320 --> 00:24:20,800
from being sucked to hell.
485
00:24:24,040 --> 00:24:26,880
Oh, you would love for me
to stabilize
486
00:24:26,960 --> 00:24:28,400
that vortex wouldn't you?
487
00:24:29,040 --> 00:24:32,560
You see, the thing is
I'm not afraid of going to hell.
488
00:24:33,320 --> 00:24:36,640
I've always counted on the fact
that I'd end up there one day
489
00:24:37,160 --> 00:24:38,240
no matter what.
490
00:24:39,320 --> 00:24:42,680
And what about this
innocent creature beside you?
491
00:24:48,320 --> 00:24:51,760
Well, I guess I'm just
a bloody bastard, then, aren't I?
492
00:25:01,080 --> 00:25:04,040
- What's the bad news now?
- Oh, no bad news.
493
00:25:04,120 --> 00:25:05,360
And no more fighting.
494
00:25:05,760 --> 00:25:08,040
Gideon, fire up the ship.
495
00:25:08,120 --> 00:25:11,360
If I do that, life support capacity
will be reduced by half.
496
00:25:11,440 --> 00:25:12,680
You heard me, Gideon.
497
00:25:12,760 --> 00:25:15,800
Turn on the fabricators
and turn on the heat.
498
00:25:15,880 --> 00:25:20,840
I'm thinking s'mores,
maybe some hot cocoa.
499
00:25:20,920 --> 00:25:22,120
The captain's gone mad.
500
00:25:22,200 --> 00:25:24,200
She's not mad. She's right.
501
00:25:24,960 --> 00:25:26,240
I could go for a s'more.
502
00:25:26,320 --> 00:25:29,360
Look, Ray would want us
to have faith that we will escape.
503
00:25:29,520 --> 00:25:31,560
He wouldn't want us
cold and miserable.
504
00:25:31,640 --> 00:25:35,040
So right now, we are going
to enjoy our time together.
505
00:25:35,720 --> 00:25:36,720
Let's go.
506
00:25:36,800 --> 00:25:39,480
Finally. Let's get some music going.
507
00:25:42,920 --> 00:25:46,560
Who's gonna bring me food
if I'm stuck in here?
508
00:25:47,640 --> 00:25:49,720
This is how I'm gonna die, isn't it?
509
00:25:50,320 --> 00:25:54,840
Without any books or laughter
in the basement
510
00:25:54,920 --> 00:25:56,720
of a government building?
511
00:26:16,320 --> 00:26:18,520
You're right. I'm not alone.
512
00:26:19,880 --> 00:26:21,280
I have you.
513
00:26:27,600 --> 00:26:30,000
I'm sorry you're stuck here with me,
little one.
514
00:26:30,840 --> 00:26:33,480
You should be out there in the woods,
frolicking about.
515
00:26:34,280 --> 00:26:36,840
Or whatever it is you Púcas
get up to these days.
516
00:26:39,440 --> 00:26:40,800
You know, to tell you the truth
517
00:26:42,000 --> 00:26:43,760
I'm bloody well terrified.
518
00:26:45,240 --> 00:26:46,240
No.
519
00:26:46,440 --> 00:26:50,160
It's not the eternity of torture
or the people
520
00:26:50,240 --> 00:26:51,400
who are after my head, no.
521
00:26:52,760 --> 00:26:57,880
It's that I'll have to watch
Raymond and Astra...
522
00:26:59,480 --> 00:27:02,760
and all the others I've failed
be tortured along with me.
523
00:27:04,600 --> 00:27:06,560
Even led the Legends to their death.
524
00:27:09,360 --> 00:27:10,760
And you're next in line.
525
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
Yeah, that's right.
526
00:27:13,080 --> 00:27:15,200
You sense the rottenness inside me,
don't you?
527
00:27:15,600 --> 00:27:17,600
No better than the bloody king.
528
00:27:27,600 --> 00:27:29,560
Why would you heal a bastard like me?
529
00:27:34,800 --> 00:27:35,800
Up with you.
530
00:27:36,440 --> 00:27:37,520
Time to see the king.
531
00:27:39,120 --> 00:27:40,520
All right, then, little one.
532
00:27:40,880 --> 00:27:43,240
Let's go see what this party's
all about, shall we?
533
00:27:47,120 --> 00:27:50,840
We live in a world of wonder
and amazement.
534
00:27:52,080 --> 00:27:54,240
At times, it's beautiful...
535
00:27:55,080 --> 00:27:56,280
breathtaking.
536
00:27:57,160 --> 00:28:01,120
At other times, cruel, dangerous...
537
00:28:02,840 --> 00:28:04,400
and monstrous.
538
00:28:10,200 --> 00:28:13,960
Before you are two foul
creatures of the dark
539
00:28:14,360 --> 00:28:17,800
one a grotesque woodland creature
that would not hesitate
540
00:28:17,880 --> 00:28:19,280
to tear out your heart,
541
00:28:19,360 --> 00:28:24,240
the other an imposter
a wielder of the dark arts
542
00:28:24,320 --> 00:28:27,880
that would usurp
my very body and soul.
543
00:28:29,720 --> 00:28:35,200
Now, my people
I seek your wisdom in these matters.
544
00:28:36,240 --> 00:28:40,160
What would you have me do
with such wretched beasts?
545
00:28:40,400 --> 00:28:41,640
To hell!
546
00:28:41,720 --> 00:28:42,840
To hell!
547
00:28:42,920 --> 00:28:44,120
To hell!
548
00:28:44,200 --> 00:28:46,440
To hell! To hell!
549
00:28:46,520 --> 00:28:48,920
To hell! To hell!
550
00:28:49,000 --> 00:28:50,560
To hell!
551
00:28:50,680 --> 00:28:52,640
To hell! To hell!
552
00:28:52,720 --> 00:28:53,960
To hell!
553
00:29:02,160 --> 00:29:04,800
We're very excited for you
to receive your performance review.
554
00:29:05,320 --> 00:29:08,960
But what actually happens
at the meeting?
555
00:29:09,040 --> 00:29:10,840
Feel free to give me any spoilers.
556
00:29:12,520 --> 00:29:15,440
Don't worry. I had my doubts too.
557
00:29:16,120 --> 00:29:20,320
But then I met with Gary and realized
Gary Green is all the man we need.
558
00:29:20,400 --> 00:29:22,800
Gary Green is all the man we need.
559
00:29:29,680 --> 00:29:30,680
Bye.
560
00:29:30,920 --> 00:29:33,800
Please step forward, Miss Wu.
561
00:29:36,960 --> 00:29:38,800
Take a seat.
Make yourself comfortable.
562
00:29:43,360 --> 00:29:44,360
Mint?
563
00:29:45,080 --> 00:29:47,360
- No, thanks.
- Don't mind if I do.
564
00:29:52,120 --> 00:29:53,360
Let's see.
565
00:29:54,800 --> 00:29:58,120
I see you've made quite an impression
in your brief time here.
566
00:29:59,120 --> 00:30:01,720
But lately you've been slacking off.
567
00:30:03,440 --> 00:30:07,600
It says right here
you've been very disloyal
568
00:30:07,680 --> 00:30:08,800
to the Time Bureau.
569
00:30:10,200 --> 00:30:11,280
Not yet, Wolfie.
570
00:30:13,640 --> 00:30:14,920
Okay, I'll judge this round.
571
00:30:15,000 --> 00:30:17,800
You and your team are stuck
in a trash compactor in an impromptu
572
00:30:17,880 --> 00:30:20,760
and possibly fatal homage
to Star Wars. What do you do?
573
00:30:21,720 --> 00:30:23,160
Boom, that's the one.
574
00:30:25,400 --> 00:30:26,400
Yep.
575
00:30:26,480 --> 00:30:29,640
Oh, gonna have to go with
"Steel up as Sara scales a wall."
576
00:30:29,920 --> 00:30:32,240
- Another point for me.
- Favoritism!
577
00:30:32,440 --> 00:30:33,800
Why would I display favoritism?
578
00:30:33,880 --> 00:30:35,520
Because you two
are obviously shagging.
579
00:30:36,680 --> 00:30:37,680
What?
580
00:30:37,800 --> 00:30:39,880
It... it's, yeah.
581
00:30:40,040 --> 00:30:42,680
Yes, finally.
582
00:30:42,920 --> 00:30:45,320
This is great.
Maybe you guys won't be so weird now.
583
00:30:45,400 --> 00:30:47,680
Okay, I'll judge next.
584
00:30:48,000 --> 00:30:51,120
A teammate turns on you,
lost to the dark side.
585
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
What do you do?
586
00:31:00,920 --> 00:31:04,000
"Escape via musical number."
Not this time.
587
00:31:04,080 --> 00:31:07,160
"Fabricate evening wear
and infiltrate a party."
588
00:31:07,240 --> 00:31:09,160
You guys know I love
a good party sneak.
589
00:31:09,560 --> 00:31:11,720
"Don't give up on each other.
Work together.
590
00:31:12,080 --> 00:31:14,320
You're more than a team.
You are a family."
591
00:31:19,280 --> 00:31:20,520
Well, I guess that card's
the winner, then.
592
00:31:20,680 --> 00:31:22,400
Point to Charlie. I'm on the board.
593
00:31:25,360 --> 00:31:27,400
- The hell was that?
- Due to your reckless use
594
00:31:27,480 --> 00:31:30,200
of our rapidly depleting energy
internal temperature of the ship
595
00:31:30,280 --> 00:31:32,920
has melted the surrounding ice enough
to shake the ship loose.
596
00:31:33,520 --> 00:31:35,640
- What do we do?
- We work as a team.
597
00:31:36,000 --> 00:31:38,240
Zari, engine room.
Get the thrusters back online.
598
00:31:38,320 --> 00:31:40,040
Seal the cargo bay. You two with me.
599
00:31:45,800 --> 00:31:47,240
My dear people.
600
00:31:48,160 --> 00:31:50,840
I hear your cries
and feel your anger.
601
00:31:51,560 --> 00:31:56,160
And therefore, by your command
I send these creatures
602
00:31:56,240 --> 00:31:57,400
where they belong.
603
00:31:57,480 --> 00:31:58,720
Straight to hell!
604
00:31:58,800 --> 00:32:00,200
Straight to hell!
605
00:32:00,280 --> 00:32:01,600
Straight to hell!
606
00:32:01,680 --> 00:32:04,080
Straight to hell! Straight to hell!
607
00:32:04,160 --> 00:32:10,800
Yn ol pwer eu of. Creaduriaid budr,
Yr wyf yn eich anfonwch chi i Ifell.
608
00:32:11,160 --> 00:32:14,760
Yn mynd a byth yn dychwelyd.
609
00:32:18,080 --> 00:32:21,760
Begone, you unclean beasts!
610
00:32:31,000 --> 00:32:33,640
Come on, Johnny.
You know what you need to do.
611
00:32:35,000 --> 00:32:36,360
Oh, bollocks.
612
00:32:37,600 --> 00:32:39,680
Yn ol pwer eu ofn.
613
00:32:40,040 --> 00:32:46,360
Chwistrell yn araf,
atal eich troelli, sefydlogi!
614
00:32:52,440 --> 00:32:54,920
Here. Run, run.
615
00:32:58,120 --> 00:32:59,280
What have you done?
616
00:33:00,360 --> 00:33:02,480
I've used your own magic against you.
617
00:33:10,440 --> 00:33:13,880
Now, we may be kin,
but we are not the same.
618
00:33:19,480 --> 00:33:21,760
Now, you may not agree
with my methods
619
00:33:22,720 --> 00:33:25,520
but I will always protect my people.
620
00:33:45,240 --> 00:33:48,800
Now, the question is,
Miss Wu what shall we do
621
00:33:48,880 --> 00:33:50,920
about your disloyalty?
622
00:33:52,360 --> 00:33:57,040
Maybe I lose my snack room
privileges for a week.
623
00:33:57,120 --> 00:33:59,080
Oh, no. Not my almonds.
624
00:33:59,160 --> 00:34:02,360
Oh, I wouldn't worry
about your almonds.
625
00:34:02,560 --> 00:34:07,760
Because as I'm sure you've heard
Gary Green is all the man you need.
626
00:34:08,160 --> 00:34:11,120
Now, gaze into the nipple.
627
00:34:17,200 --> 00:34:19,400
Wolfie. Now.
628
00:34:19,840 --> 00:34:20,920
What's a Wolfie?
629
00:34:26,920 --> 00:34:27,920
Wolfie?
630
00:34:34,840 --> 00:34:35,840
Bravo.
631
00:34:35,960 --> 00:34:39,440
I knew you could exploit fear
to make yourself even more powerful.
632
00:34:39,520 --> 00:34:41,360
Well, it looks like
you taught this old dog
633
00:34:41,440 --> 00:34:42,840
some new tricks after all.
634
00:34:43,120 --> 00:34:46,280
But now I'm gonna use those
new tricks to strike you down.
635
00:34:46,400 --> 00:34:49,160
You know, I do have
a few tricks of my own.
636
00:34:55,160 --> 00:34:56,960
We're running on
very low reserve power.
637
00:34:57,040 --> 00:34:59,040
The odds of us successfully
pushing through the avalanche
638
00:34:59,120 --> 00:35:01,520
above us are 3,720 to one.
639
00:35:01,600 --> 00:35:03,400
Never tell me the odds, Gideon.
640
00:35:03,480 --> 00:35:05,080
Everyone hold on tight.
641
00:35:05,160 --> 00:35:07,680
- Oh, this better work.
- It will.
642
00:35:10,320 --> 00:35:12,240
- You got Wicksty?
- Yeah, I'm not letting go.
643
00:35:17,560 --> 00:35:19,280
Come on, come on.
644
00:35:24,160 --> 00:35:25,160
Boom.
645
00:35:25,720 --> 00:35:26,960
- Yes.
- All systems
646
00:35:27,040 --> 00:35:29,680
- are back online Captain.
- Fantastic, Gideon.
647
00:35:29,760 --> 00:35:32,120
Now let's go find
Constantine and Ray.
648
00:35:39,920 --> 00:35:42,120
Oh, damn executive privacy button.
649
00:35:43,280 --> 00:35:45,960
Hey. Can you do me a solid
and press that button
650
00:35:46,040 --> 00:35:47,080
over there, if you...
651
00:35:48,760 --> 00:35:51,480
Do you really think I'm letting
you get out of here alive?
652
00:35:53,920 --> 00:35:54,920
Help.
653
00:35:56,960 --> 00:35:58,280
Get away from him, you beast.
654
00:36:11,440 --> 00:36:13,480
- What happened?
- I don't know.
655
00:36:14,520 --> 00:36:17,160
But I'm guessing
he had something to do with it.
656
00:36:46,720 --> 00:36:51,720
It may be too late to save Ray
or Desmond or the Legends.
657
00:36:51,800 --> 00:36:53,160
But at least
I'll get to send you back
658
00:36:53,240 --> 00:36:54,320
where you belong.
659
00:37:01,000 --> 00:37:02,600
Oh, you bastards. You did it.
660
00:37:03,320 --> 00:37:04,520
You bloody survived.
661
00:37:04,680 --> 00:37:07,240
I've never been so happy
to be wrong in my life.
662
00:37:07,480 --> 00:37:09,280
Don't do it, John. Don't kill him.
663
00:37:09,360 --> 00:37:10,840
Don't give up on Haircut.
664
00:37:11,640 --> 00:37:13,000
What are you gonna do, Johnny?
665
00:37:13,680 --> 00:37:14,880
You're all out of moves.
666
00:37:20,520 --> 00:37:21,520
No, I'm not.
667
00:37:26,040 --> 00:37:27,720
I'll see you lovely lot at the end.
668
00:37:29,040 --> 00:37:30,360
I'm gonna save Ray.
669
00:37:35,600 --> 00:37:36,600
John.
670
00:37:57,680 --> 00:38:01,360
Quod perditum est, invenietur.
671
00:38:03,880 --> 00:38:06,240
The magic-o-meter's picking up
strange activity on the ground.
672
00:38:09,320 --> 00:38:11,480
Tabitha, show yourself.
673
00:38:18,400 --> 00:38:20,680
So wonderful to be back.
674
00:38:20,960 --> 00:38:23,640
Brimstone was so awful
for my complexion.
675
00:38:23,720 --> 00:38:25,720
Oh, but you look ravishing, my love.
676
00:38:28,280 --> 00:38:30,680
Hold on. Is he kissing...
677
00:38:30,760 --> 00:38:32,360
Oh, the Fairy Godmother.
678
00:38:32,800 --> 00:38:33,880
Is that tongue?
679
00:38:34,480 --> 00:38:35,640
More singing.
680
00:38:36,400 --> 00:38:37,760
We're so screwed.
681
00:38:41,120 --> 00:38:42,440
Come with me, my pet.
682
00:38:42,640 --> 00:38:44,400
Let's find you a new host.
683
00:38:46,240 --> 00:38:47,600
It's his nipple.
684
00:38:49,400 --> 00:38:52,120
He tried to hypnotize Mona
with his nipple.
685
00:38:54,280 --> 00:38:55,400
His nipple?
686
00:38:56,960 --> 00:38:59,480
Neron gave you back your nipple
which became bad in hell
687
00:38:59,560 --> 00:39:01,680
which is now poisoning your mind
and making you evil
688
00:39:01,760 --> 00:39:03,960
and that's why you came back
to the Time Bureau
689
00:39:04,040 --> 00:39:07,160
so that you could nip-notize everyone
and Neron could take over.
690
00:39:07,800 --> 00:39:08,800
Yeah.
691
00:39:08,880 --> 00:39:11,680
You will do no more harm
with your nipple.
692
00:39:14,000 --> 00:39:15,560
No, no, no!
693
00:39:15,640 --> 00:39:18,000
No, no, no, please no.
694
00:39:25,720 --> 00:39:27,360
I'm sorry. I'm sorry.
695
00:39:27,440 --> 00:39:29,800
It wasn't me. It was my nipple.
I swear.
696
00:39:33,680 --> 00:39:34,840
Save me.
697
00:39:35,560 --> 00:39:36,800
As you wish.
698
00:39:45,600 --> 00:39:46,600
You have to go.
699
00:39:46,760 --> 00:39:47,960
Tell the Legends what's going on.
700
00:39:48,040 --> 00:39:50,280
- Wait, what about you?
- I'm not leaving Mona behind.
701
00:39:50,760 --> 00:39:52,120
Always knew you were a team player.
702
00:39:56,680 --> 00:39:58,280
Ava. You okay?
703
00:39:58,360 --> 00:40:00,600
It's a long story
but Gary took over the Bureau.
704
00:40:00,680 --> 00:40:01,920
He nip-notized everyone.
705
00:40:02,000 --> 00:40:03,360
Yeah, you're gonna have
to explain that.
706
00:40:03,440 --> 00:40:05,000
The germ turned.
707
00:40:05,120 --> 00:40:07,000
Well, it's not just him.
It's Neron and...
708
00:40:07,080 --> 00:40:08,880
The Fairy Godmother, Tabitha.
709
00:40:09,080 --> 00:40:12,000
- She's Tabitha?
- Yeah, you missed a lot.
710
00:40:12,080 --> 00:40:13,320
And Ray is still in hell.
711
00:40:13,400 --> 00:40:16,160
I know he hasn't given up,
so we're not gonna give up on him.
712
00:40:16,440 --> 00:40:18,880
Now, let's do this for Ray.
713
00:40:54,160 --> 00:40:55,200
Bloody hell.