1 00:00:00,120 --> 00:00:03,400 Not even the six can stop me, now! 2 00:00:03,480 --> 00:00:06,880 Beebo want cuddles. 3 00:00:10,040 --> 00:00:11,160 Guys? Guys! 4 00:00:12,160 --> 00:00:13,720 - Dad. - I'm sorry, Nora. 5 00:00:13,800 --> 00:00:15,280 He died a good man. 6 00:00:15,360 --> 00:00:17,160 He died a demon, Ray. 7 00:00:17,240 --> 00:00:21,400 Oh, I've been cleaning up some Beebo 8 00:00:21,480 --> 00:00:24,760 Just to scrub the time anomalies away 9 00:00:24,840 --> 00:00:29,320 Hey, can't you see The blue fluff blowing 10 00:00:29,400 --> 00:00:30,400 Hello? 11 00:00:31,040 --> 00:00:32,280 Who's there? 12 00:00:32,360 --> 00:00:34,760 I'm just gonna use my hand to block out the sun's glare 13 00:00:34,840 --> 00:00:35,960 so I can see you... 14 00:00:37,760 --> 00:00:39,240 You. 15 00:00:39,320 --> 00:00:40,360 No! 16 00:00:40,440 --> 00:00:41,960 No! It can't be you! 17 00:00:56,120 --> 00:00:57,400 The Loom of Fate. 18 00:00:57,480 --> 00:00:58,840 An ancient artifact that has the power 19 00:00:58,920 --> 00:01:02,040 {\an5}to change any person's life story without wrecking the timeline. 20 00:01:02,120 --> 00:01:03,480 Anyone's, like... 21 00:01:03,560 --> 00:01:04,880 Astra's. 22 00:01:04,960 --> 00:01:07,120 And we give her a life where her mum never died 23 00:01:07,200 --> 00:01:09,280 and where she never goes to Hell. 24 00:01:09,360 --> 00:01:12,000 {\an5}If you think I'm helping you, you're daft as a brush. 25 00:01:12,080 --> 00:01:14,120 I destroyed that thing for a bloody good reason, John-o. 26 00:01:14,200 --> 00:01:15,400 Come on, Sara. 27 00:01:15,480 --> 00:01:17,040 You know this can solve all of our problems. 28 00:01:17,120 --> 00:01:18,560 It can erase all of the Encores. 29 00:01:18,640 --> 00:01:20,840 Yeah, and make all of our dreams come true. 30 00:01:20,920 --> 00:01:23,520 John, I'm sorry, but I'm with Charlie on this one. 31 00:01:23,600 --> 00:01:24,840 That kind of cosmic power 32 00:01:24,920 --> 00:01:26,600 doesn't belong in the hands of anyone. 33 00:01:26,680 --> 00:01:28,280 Astra has made her choices, John. 34 00:01:28,360 --> 00:01:30,200 It's not up to you to undo them. 35 00:01:30,280 --> 00:01:31,360 Now, this... 36 00:01:31,920 --> 00:01:34,760 {\an5}will be the solution to our Encore problem. 37 00:01:34,840 --> 00:01:36,840 Captain Lance, there is a new Encore detected 38 00:01:36,920 --> 00:01:38,880 in Salvation, 1874. 39 00:01:38,960 --> 00:01:41,080 I love my Prognosticator. 40 00:01:41,160 --> 00:01:42,760 All right, Legends! 41 00:01:42,840 --> 00:01:45,520 {\an5}Grab your cowboy hats and leather straps 42 00:01:45,600 --> 00:01:48,120 because we are going to... 43 00:01:49,560 --> 00:01:50,560 Where is everyone? 44 00:01:50,640 --> 00:01:52,960 I, might have got a bit sentimental on my deathbed 45 00:01:53,040 --> 00:01:56,880 {\an5}and encouraged Raymond to carpe his diem. 46 00:01:56,960 --> 00:01:58,280 Nice rock. 47 00:01:58,880 --> 00:01:59,920 She'll love that. 48 00:02:00,920 --> 00:02:02,560 And when she finds it... 49 00:02:04,040 --> 00:02:05,040 I'll pop the question. 50 00:02:08,440 --> 00:02:10,520 She's here. She's really here. 51 00:02:10,600 --> 00:02:11,600 Oh, man. 52 00:02:13,200 --> 00:02:14,360 It's really happening. 53 00:02:14,440 --> 00:02:15,560 Our work here is done. 54 00:02:17,200 --> 00:02:18,440 Our boy is all grown up. 55 00:02:30,600 --> 00:02:33,920 Nora Darhk, welcome. 56 00:02:34,000 --> 00:02:36,240 I will have the pleasure of serving you this evening. 57 00:02:36,920 --> 00:02:38,280 Thanks, Gare. 58 00:02:41,360 --> 00:02:42,360 Wow, Ray. 59 00:02:43,520 --> 00:02:46,320 {\an5}You really went all out for date night. 60 00:02:47,120 --> 00:02:48,480 I thought we were just having pizza. 61 00:02:48,560 --> 00:02:51,600 Oh. I got a little inspired, I guess. 62 00:02:51,680 --> 00:02:53,320 Yeah. Yeah, well... 63 00:02:55,520 --> 00:02:57,760 I see Pippa is still your charge. 64 00:02:57,840 --> 00:03:00,680 {\an5}Yes, until we figure out her heart's deepest need. 65 00:03:03,360 --> 00:03:04,360 Big talker, I see. 66 00:03:08,080 --> 00:03:09,840 Defiling the library, I see. 67 00:03:09,920 --> 00:03:11,200 {\an5}Yeah, well, you know, I've quit smoking. 68 00:03:11,280 --> 00:03:12,920 So, I need a new habit. 69 00:03:13,000 --> 00:03:15,280 - Doing some research? - Yeah. Yeah. 70 00:03:15,360 --> 00:03:16,880 {\an5}I need to find the Loom of Fate to save Astra. 71 00:03:16,960 --> 00:03:19,880 {\an5}But since, Charlie isn't making it easy for me, 72 00:03:19,960 --> 00:03:21,800 I am doing it the hard way. 73 00:03:22,480 --> 00:03:23,680 Why not ask an historian? 74 00:03:24,840 --> 00:03:27,360 All right then, Mr. Professor, tell me, what do you know? 75 00:03:27,440 --> 00:03:29,440 Well, when I was in grad school, 76 00:03:29,520 --> 00:03:31,760 my professor showed me a diary 77 00:03:31,840 --> 00:03:34,160 of an explorer named Ernest Shackleton. 78 00:03:34,240 --> 00:03:36,320 Now, Shackleton was obsessed with the Loom 79 00:03:36,400 --> 00:03:39,000 and he believed a piece of it was buried under the South Pole. 80 00:03:40,320 --> 00:03:43,200 {\an5}So, if I'm to find the Loom, I've got to search the South Pole. 81 00:03:44,280 --> 00:03:45,360 Shackleton thought so. 82 00:03:45,960 --> 00:03:46,960 Bloody hell. 83 00:03:47,680 --> 00:03:48,680 Nice one, mate. 84 00:03:49,480 --> 00:03:50,480 Don't worry, John. 85 00:03:51,120 --> 00:03:53,480 We'll figure out another way to help you and Astra. 86 00:03:56,160 --> 00:03:57,720 That ought to cool his jets. 87 00:04:00,880 --> 00:04:02,320 Hey, Mick. 88 00:04:02,400 --> 00:04:04,920 Saddle up. We're going to the Wild West. 89 00:04:07,280 --> 00:04:08,440 Is everything okay in there? 90 00:04:10,760 --> 00:04:12,240 He's been in there for days. 91 00:04:12,320 --> 00:04:13,440 What are you still doing here? 92 00:04:13,520 --> 00:04:14,520 Exfoliating. 93 00:04:15,560 --> 00:04:17,360 Mick, get out here right now! 94 00:04:19,360 --> 00:04:21,120 - What? - What is going on? 95 00:04:21,200 --> 00:04:23,120 Someone's trashing Rebecca Silver online. 96 00:04:23,200 --> 00:04:24,200 Oh, cute. You have a troll. 97 00:04:24,280 --> 00:04:25,840 What's wrong with your face? 98 00:04:28,240 --> 00:04:29,800 Zari, your mission is to help Mick. 99 00:04:29,880 --> 00:04:31,760 Okay. I have so many makeover ideas. 100 00:04:31,840 --> 00:04:33,200 With his troll problem. 101 00:04:41,360 --> 00:04:42,960 Did I just fritz out of existence? 102 00:04:46,080 --> 00:04:50,280 Help! A train coming! Help me! 103 00:04:50,360 --> 00:04:52,280 Please! Help me. Untie me. 104 00:04:52,360 --> 00:04:53,920 I'm too beautiful to die so young. 105 00:04:54,000 --> 00:04:55,200 Train's coming! 106 00:05:01,520 --> 00:05:04,080 Oh, my God! Oh, God! The train! 107 00:05:04,160 --> 00:05:07,320 Oh, God! Director Sharpe, you saved me. 108 00:05:07,400 --> 00:05:08,400 Okay. 109 00:05:09,520 --> 00:05:10,560 Wait, wait a second. 110 00:05:11,240 --> 00:05:12,680 Did you just say "Director Sharpe"? 111 00:05:12,760 --> 00:05:14,000 Yeah. 112 00:05:14,080 --> 00:05:15,200 Gary, what year are you from? 113 00:05:16,280 --> 00:05:17,920 The present. 2018. 114 00:05:18,000 --> 00:05:19,480 Okay, listen. I need you to tell us who did this, 115 00:05:19,560 --> 00:05:21,440 and then immediately courier back to the Bureau. 116 00:05:21,520 --> 00:05:22,520 I can't. 117 00:05:23,600 --> 00:05:25,400 He stole my Time Courier. 118 00:05:25,480 --> 00:05:26,480 Who? 119 00:05:36,360 --> 00:05:37,600 Hi, Nora-doll. 120 00:05:38,760 --> 00:05:39,800 Daddy's home. 121 00:05:42,480 --> 00:05:43,480 Dad. 122 00:05:46,280 --> 00:05:50,600 Oh, Nora-doll, I missed you so much. 123 00:05:51,200 --> 00:05:52,240 This is amazing. 124 00:05:52,320 --> 00:05:53,360 How are you... 125 00:05:53,960 --> 00:05:55,920 You are an Encore. 126 00:05:56,000 --> 00:05:57,600 Look, all I know is, I'm up here right now 127 00:05:57,680 --> 00:06:00,480 as part of some soul-harvesting pyramid scheme. 128 00:06:00,560 --> 00:06:02,680 Honestly, I can't keep up with these millennials 129 00:06:02,760 --> 00:06:05,080 and all their newfangled world-domination plans. 130 00:06:05,160 --> 00:06:07,400 So, you're doing the whole villain thing again. 131 00:06:07,480 --> 00:06:08,800 Well, you, no, I mean... 132 00:06:09,480 --> 00:06:11,560 Part of my parole agreement. 133 00:06:11,640 --> 00:06:14,840 But after spending two years in Hell worrying about my little girl, 134 00:06:14,920 --> 00:06:16,800 I had to come and see you first. 135 00:06:17,520 --> 00:06:19,040 But look at this place! 136 00:06:19,640 --> 00:06:21,920 You must be a master sorceress by now. 137 00:06:22,000 --> 00:06:23,360 Oh, yeah, yeah. 138 00:06:23,440 --> 00:06:25,440 This is just a place where I hang my hat 139 00:06:25,520 --> 00:06:27,640 and do my dark rituals. 140 00:06:27,720 --> 00:06:28,760 "Dark rituals." 141 00:06:28,840 --> 00:06:30,880 How did you find me? Blood magic? 142 00:06:30,960 --> 00:06:32,640 Your Palmer Tech watch. 143 00:06:32,720 --> 00:06:35,040 It still has location-sharing on. 144 00:06:35,120 --> 00:06:36,680 Palmer Tech, right. 145 00:06:37,440 --> 00:06:38,520 Ray! 146 00:06:38,600 --> 00:06:40,680 Sorry for the delay. Gary seems to have run off. 147 00:06:40,760 --> 00:06:41,760 My dad's here. 148 00:06:41,840 --> 00:06:43,240 - What? - My dad's here! 149 00:06:43,320 --> 00:06:44,320 Your dad's here? 150 00:06:45,120 --> 00:06:47,200 Oh, man. Is he an Encore? 151 00:06:47,280 --> 00:06:48,280 Oh, man. 152 00:06:48,360 --> 00:06:49,920 And Sara just found herself a Hell Sword. 153 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 - Which means... - She'll kill him. 154 00:06:51,080 --> 00:06:52,760 - What do we do? What do we do? - You have to leave. 155 00:06:52,840 --> 00:06:54,520 - What about Pippa? Pippa! Pippa! - Pippa. Pippa. 156 00:06:54,600 --> 00:06:55,640 You have to take her. 157 00:06:55,720 --> 00:06:59,920 You have to keep her comfortable, so that she doesn't summon me. 158 00:07:00,000 --> 00:07:01,280 That's it. That's gonna work. 159 00:07:01,360 --> 00:07:02,360 - Thanks, Ray. - Okay. 160 00:07:04,080 --> 00:07:06,040 "Rebecca Silver knows as much about love 161 00:07:06,120 --> 00:07:08,280 as a teenage boy's sock drawer." 162 00:07:11,520 --> 00:07:15,240 Okay. Bad reviews, they just come with celebrity. 163 00:07:15,320 --> 00:07:16,800 You should have heard what they said about my perfume 164 00:07:16,880 --> 00:07:18,800 when it made people bleed out their noses. 165 00:07:19,440 --> 00:07:21,360 He's gonna get more than a bloody nose. 166 00:07:21,440 --> 00:07:24,120 No. Don't stoop to his level. 167 00:07:24,200 --> 00:07:28,560 Inside every troll is the heart of a fan just dying for some attention. 168 00:07:29,840 --> 00:07:31,800 And some swag. 169 00:07:31,880 --> 00:07:36,200 One signed book, and he'll be a Rebecca Silver stan forever. 170 00:07:36,280 --> 00:07:37,560 Ta-da! 171 00:07:38,600 --> 00:07:39,600 What's that? 172 00:07:39,680 --> 00:07:43,440 Oh, this is a TV show I used to watch when I was a kid. 173 00:07:43,520 --> 00:07:46,240 It really helped me dig deep and communicate my feelings better. 174 00:07:47,120 --> 00:07:49,240 It's called Mister Parker's Cul De Sac. 175 00:07:49,320 --> 00:07:50,520 And I think you're really gonna like it. 176 00:07:55,400 --> 00:07:56,400 Hi. 177 00:07:59,760 --> 00:08:02,600 Welcome to my cul-de-sac, friend 178 00:08:03,440 --> 00:08:05,960 That's a street that ends in a circle 179 00:08:06,600 --> 00:08:09,040 The thing about circles Is they never end 180 00:08:09,920 --> 00:08:13,080 So our friendship will be universal 181 00:08:13,160 --> 00:08:15,040 This is very dumb. 182 00:08:15,120 --> 00:08:16,120 Hi, boys and girls. 183 00:08:16,200 --> 00:08:18,680 Well, just give it a chance, okay? 184 00:08:18,760 --> 00:08:22,280 Today, we're going to have ourselves a wonderful... 185 00:08:22,360 --> 00:08:25,240 And how about 20 bucks? 186 00:08:26,840 --> 00:08:28,160 I'll be right back. 187 00:08:28,240 --> 00:08:30,800 Could you ever imagine what it'd be like to live underwater? 188 00:08:35,400 --> 00:08:37,200 So? Bachelor party? 189 00:08:37,280 --> 00:08:38,280 No. 190 00:08:38,360 --> 00:08:40,920 Nora's dad literally came back from the dead 191 00:08:41,000 --> 00:08:42,520 and ruined the evening. 192 00:08:42,600 --> 00:08:43,920 Damien Darhk? 193 00:08:44,600 --> 00:08:46,880 Anyway, Nora said she can handle it, and so, she's handling it. 194 00:08:46,960 --> 00:08:48,440 But we can't let anyone interfere. 195 00:08:48,520 --> 00:08:49,560 Especially not Sara. 196 00:08:49,640 --> 00:08:51,840 I mean, he is your future father-in-law. 197 00:08:52,560 --> 00:08:53,760 You don't think we could talk Sara down? 198 00:08:53,840 --> 00:08:54,840 When I see Damien Darhk, 199 00:08:54,920 --> 00:08:56,440 I'm gonna kill him for good this time. 200 00:08:56,520 --> 00:08:57,600 What about Nora? 201 00:08:57,680 --> 00:08:59,560 Well, ideally, she never finds out. 202 00:08:59,640 --> 00:09:01,800 - Gideon, any hits? - Yes, Captain. 203 00:09:01,880 --> 00:09:03,840 In fact, I'm detecting new Encore activity 204 00:09:03,920 --> 00:09:05,800 at Constantine's home in 2020. 205 00:09:05,880 --> 00:09:07,480 All right, let's do this discreetly. 206 00:09:07,560 --> 00:09:08,960 Just us, no boys. 207 00:09:09,040 --> 00:09:10,200 You know how sentimental they can get. 208 00:09:10,280 --> 00:09:12,000 - Yep. - You also received a call 209 00:09:12,080 --> 00:09:13,880 from a Wild Dog while you were away. 210 00:09:13,960 --> 00:09:15,680 Yep, got it. Thanks, Gideon. 211 00:09:15,760 --> 00:09:16,880 What was that all about? 212 00:09:16,960 --> 00:09:18,040 Oh, I'm sure it's nothing. 213 00:09:19,640 --> 00:09:21,160 This is extremely pornographic. 214 00:09:22,080 --> 00:09:23,240 - Thank you. - You're welcome. 215 00:09:26,720 --> 00:09:27,840 Troll made a post. 216 00:09:27,920 --> 00:09:29,520 Must have gotten his swag back. 217 00:09:30,520 --> 00:09:33,160 Oh, look, he's showing off your signature. 218 00:09:33,240 --> 00:09:34,520 This is perfect. 219 00:09:39,640 --> 00:09:40,640 What the... 220 00:09:44,400 --> 00:09:46,360 That little punk. 221 00:09:47,560 --> 00:09:49,240 Okay. Change of tactic. 222 00:09:50,160 --> 00:09:51,160 What are you doing? 223 00:09:51,240 --> 00:09:54,240 Scouring the metadata from his posts to composite his location. 224 00:09:54,320 --> 00:09:55,920 - You hack? - No. 225 00:10:04,000 --> 00:10:05,760 - It's a girl. - It's okay. Just go. 226 00:10:06,680 --> 00:10:07,680 Do you know who I am? 227 00:10:07,760 --> 00:10:08,920 Yeah, what are you doing here, Becky? 228 00:10:10,400 --> 00:10:14,280 "I am Rebecca Silver, and you will listen to me, you pimple-faced..." 229 00:10:14,360 --> 00:10:16,000 - But she doesn't have pimples. - Just go. Keep going. 230 00:10:16,080 --> 00:10:17,640 "I'm a celebrated author. 231 00:10:17,720 --> 00:10:20,080 My latest novel was a triumph and you know it. 232 00:10:20,960 --> 00:10:22,840 What... what the hell have you done with your life 233 00:10:22,920 --> 00:10:24,440 and who are you to judge others?" 234 00:10:24,520 --> 00:10:25,520 Mick? 235 00:10:26,640 --> 00:10:27,920 Ali? 236 00:10:28,000 --> 00:10:29,800 Mick, why... why are you here? 237 00:10:29,880 --> 00:10:31,880 - Why are you here? - I live here. 238 00:10:32,880 --> 00:10:34,080 Why is she filming us? 239 00:10:35,400 --> 00:10:36,400 This your kid? 240 00:10:38,360 --> 00:10:40,120 Well, I guess, since you're here, I might as well tell you. 241 00:10:41,880 --> 00:10:42,880 She's your kid, too. 242 00:10:44,120 --> 00:10:46,080 This is Lita, your daughter. 243 00:10:52,400 --> 00:10:53,400 Twist! 244 00:10:54,640 --> 00:10:55,640 Oh, he's fine. 245 00:10:59,760 --> 00:11:02,040 Well, that was my wizard's tower. 246 00:11:02,120 --> 00:11:03,440 I love it. 247 00:11:03,520 --> 00:11:06,720 You can just smell the dark forces at work in here. 248 00:11:09,880 --> 00:11:11,480 - Safe neighborhood? - Super safe. 249 00:11:11,560 --> 00:11:13,120 People just mostly keep to themselves. 250 00:11:13,200 --> 00:11:14,200 Good. 251 00:11:14,280 --> 00:11:16,440 You know what the worst kind of neighbors are? 252 00:11:16,520 --> 00:11:18,240 - Kids. - Hate kids. 253 00:11:18,320 --> 00:11:22,080 You know, all I've ever asked for are neighbors I don't have to kill. 254 00:11:22,160 --> 00:11:23,320 But for people like us... 255 00:11:24,600 --> 00:11:27,880 sometimes, it's kill or be killed. 256 00:11:28,760 --> 00:11:29,880 You know what? 257 00:11:29,960 --> 00:11:31,080 Better safe than sorry. 258 00:11:32,080 --> 00:11:33,080 Right, Dad? 259 00:11:34,040 --> 00:11:35,040 Atta girl. 260 00:11:35,120 --> 00:11:36,720 - Did she see us? - I don't know. 261 00:11:41,160 --> 00:11:43,040 - What was that? - You know what? 262 00:11:43,120 --> 00:11:45,680 I have a surprise for you in the study. 263 00:11:45,760 --> 00:11:48,440 Well, I love surprises. 264 00:11:51,960 --> 00:11:52,960 Yes, I saw you! 265 00:11:53,600 --> 00:11:55,800 Listen, I know you're here to kill my dad. 266 00:11:56,600 --> 00:11:58,520 And I know you have good reason. 267 00:11:58,600 --> 00:12:01,000 But I'm asking you, as my friends... 268 00:12:02,160 --> 00:12:04,880 just to give me this one night to handle it my way. 269 00:12:05,840 --> 00:12:07,360 And what exactly is your way? 270 00:12:08,880 --> 00:12:10,120 This... 271 00:12:10,200 --> 00:12:13,200 Dad, may I present my... 272 00:12:14,640 --> 00:12:16,040 henchmen. 273 00:12:16,120 --> 00:12:17,120 Women. 274 00:12:17,880 --> 00:12:19,840 - People. Hench-people. - Wait a minute. 275 00:12:19,920 --> 00:12:21,400 Are you saying the head of the Time Bureau 276 00:12:21,480 --> 00:12:24,520 and the Captain of the Waverider work for you now? 277 00:12:24,600 --> 00:12:26,920 Well, I can be very convincing. 278 00:12:34,440 --> 00:12:36,680 That is a heck of a find. 279 00:12:39,960 --> 00:12:42,920 Eleventh century Mongolia, if I'm not mistaken. 280 00:12:43,000 --> 00:12:44,320 Oh, yeah! 281 00:12:44,400 --> 00:12:47,960 That's just a little something they picked up for me. 282 00:12:48,040 --> 00:12:49,880 Thanks. It's not for indoor use, though. 283 00:12:49,960 --> 00:12:51,280 So, I'm just gonna... 284 00:12:51,960 --> 00:12:53,280 Safety first, Nora-doll. 285 00:12:58,840 --> 00:13:01,000 Thanks, you guys, for playing along. 286 00:13:01,080 --> 00:13:02,160 Tick-tock, ladies. 287 00:13:02,240 --> 00:13:04,280 I could really use that cocktail about now. 288 00:13:04,360 --> 00:13:06,600 Remind me again why I shouldn't go in there right now 289 00:13:06,680 --> 00:13:08,400 and stab him with Khan's sword. 290 00:13:08,480 --> 00:13:09,520 He's my dad. 291 00:13:09,600 --> 00:13:12,520 He's also one of the most powerful dark warlocks on the planet, so... 292 00:13:12,600 --> 00:13:13,720 Wait. 293 00:13:13,800 --> 00:13:15,560 What if he was just a man? 294 00:13:15,640 --> 00:13:16,920 - What? - There's a potion 295 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 that can strip him of his powers. 296 00:13:18,080 --> 00:13:19,080 It's complicated to make, 297 00:13:19,160 --> 00:13:20,560 but there are ingredients here in this house. 298 00:13:20,640 --> 00:13:23,040 I know we can make it work. We can put it in his dinner. 299 00:13:24,960 --> 00:13:26,720 - I volunteer as tribute. - Gary. 300 00:13:26,800 --> 00:13:28,160 What the hell are you doing in there? 301 00:13:28,240 --> 00:13:30,920 I was cowering, from the man who almost killed me with the train. 302 00:13:32,360 --> 00:13:35,360 Give me the recipe to your potion, I will not fail you. 303 00:13:35,440 --> 00:13:36,440 Bad idea. 304 00:13:37,080 --> 00:13:38,600 - Do it for book club. - What? 305 00:13:38,680 --> 00:13:40,800 Are you seriously invoking book club right now? 306 00:13:40,880 --> 00:13:41,880 Yeah. 307 00:13:43,480 --> 00:13:44,560 You get one of those. 308 00:13:45,520 --> 00:13:46,880 You get one. Are you sure? 309 00:13:47,680 --> 00:13:50,040 Ava, I am invoking book club 310 00:13:50,120 --> 00:13:52,200 to ask you to give me one night with my dad. 311 00:13:52,920 --> 00:13:56,480 And if he is a harmless, normal man by the end of it... 312 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 you let him live. 313 00:14:06,960 --> 00:14:08,160 Where are you going, Captain Cold? 314 00:14:08,800 --> 00:14:10,160 Antarctica, of course. 315 00:14:10,240 --> 00:14:11,480 That place is the worst. 316 00:14:11,560 --> 00:14:13,320 But I'm following up on the lead that you... 317 00:14:16,120 --> 00:14:18,240 Bloody shape-shifters. 318 00:14:19,480 --> 00:14:20,600 What? 319 00:14:20,680 --> 00:14:24,600 Charlie. She used your face to send me on some dead-end trail. 320 00:14:24,680 --> 00:14:26,440 Send me to Antarctica. 321 00:14:27,440 --> 00:14:29,560 Freeze my bloody arse off! 322 00:14:30,480 --> 00:14:33,920 No! I'm getting off this gormless jam jar. 323 00:14:34,800 --> 00:14:37,600 Since there's no one here that can help me, I'll do it my way. 324 00:14:37,680 --> 00:14:38,680 Alone. 325 00:14:40,520 --> 00:14:43,160 All right. I think I got these stupid crostinis right. 326 00:14:43,240 --> 00:14:44,360 How's the salad? 327 00:14:44,440 --> 00:14:46,640 It just needs to be dressed, and then there's the soup. 328 00:14:46,720 --> 00:14:48,520 How many courses did Ray have planned? 329 00:14:48,600 --> 00:14:50,760 By my count, five. Six if you include cocktails. 330 00:14:50,840 --> 00:14:53,840 Come on, Ray. Nobody gets laid after six courses. 331 00:14:53,920 --> 00:14:55,160 Gary, how's the potion coming along? 332 00:14:55,240 --> 00:14:56,880 Don't rush me. Everything has to be done precisely 333 00:14:56,960 --> 00:14:58,880 - or it will not work. - Okay. Are you talking entree... 334 00:14:58,960 --> 00:15:00,240 It'll be done by dessert. 335 00:15:01,040 --> 00:15:03,000 Then let's get this dinner started. 336 00:15:14,520 --> 00:15:16,200 Hello, you've reached the office of Sara Lance. 337 00:15:16,280 --> 00:15:17,720 How can I help you? 338 00:15:17,800 --> 00:15:19,200 Well, hello, Mr. Dog. 339 00:15:19,280 --> 00:15:20,480 What is this in reference to? 340 00:15:21,120 --> 00:15:22,200 Cheers. 341 00:15:26,440 --> 00:15:27,800 Oh, more crostinis! 342 00:15:29,680 --> 00:15:31,920 These are delicious. 343 00:15:32,000 --> 00:15:33,400 Bloody hell. Gary! 344 00:15:42,040 --> 00:15:43,200 Damien Darhk. 345 00:15:43,840 --> 00:15:45,480 John Constantine. 346 00:15:47,360 --> 00:15:49,880 You know, I don't think we've actually ever met before, 347 00:15:49,960 --> 00:15:52,280 seeing as you're still breathing. 348 00:15:52,360 --> 00:15:54,600 But you have died before, though, right? 349 00:15:55,440 --> 00:15:59,440 So, what's about to happen should feel a little familiar. 350 00:16:04,560 --> 00:16:05,880 Remitte istud. 351 00:16:11,800 --> 00:16:13,560 That was an heirloom, you... 352 00:16:13,640 --> 00:16:14,960 Stop it! Both of you. 353 00:16:15,040 --> 00:16:16,440 This vagrant is trespassing. 354 00:16:16,520 --> 00:16:18,680 This is my house, you plonker. 355 00:16:18,760 --> 00:16:20,160 Your house? Nora, I thought... 356 00:16:20,240 --> 00:16:21,240 Well... 357 00:16:22,680 --> 00:16:26,040 technically, it is his house. 358 00:16:27,000 --> 00:16:28,480 His name is on the title. 359 00:16:30,200 --> 00:16:31,320 But, in practice... 360 00:16:33,520 --> 00:16:34,520 it's our house. 361 00:16:39,200 --> 00:16:40,200 Right, babe? 362 00:16:41,280 --> 00:16:42,600 Just go with it. 363 00:16:42,680 --> 00:16:43,680 Right, love. 364 00:16:44,440 --> 00:16:48,960 My love, that is because we are indeed together. 365 00:16:49,040 --> 00:16:50,200 Oh, Nora-doll. 366 00:16:50,280 --> 00:16:52,240 Here, I thought you were all alone. 367 00:16:52,320 --> 00:16:54,000 But now, I know 368 00:16:54,080 --> 00:16:58,240 that you have a powerful warlock in your life. 369 00:16:58,320 --> 00:17:00,800 Johnny C, you bring it in here. 370 00:17:00,880 --> 00:17:02,360 You rascal! 371 00:17:04,160 --> 00:17:06,680 The thing about circles is They never end 372 00:17:07,480 --> 00:17:10,360 So our friendship will be universal 373 00:17:10,440 --> 00:17:12,920 Why does he keep changing his shoes? 374 00:17:13,000 --> 00:17:14,920 Changing his shoes is a soothing ritual 375 00:17:15,000 --> 00:17:17,680 which takes him from one space to another. 376 00:17:17,760 --> 00:17:19,240 Where's my fairy godmother? 377 00:17:19,320 --> 00:17:20,960 She's busy with her father. 378 00:17:21,040 --> 00:17:22,760 So, why are you here and not there? 379 00:17:22,840 --> 00:17:26,560 She asked me to give them space, and I am respecting her boundaries. 380 00:17:26,640 --> 00:17:28,760 She's hiding you from her dad. 381 00:17:30,000 --> 00:17:32,680 Mr. Parker says you can love whoever you want to love 382 00:17:32,760 --> 00:17:34,280 and to not be ashamed. 383 00:17:35,360 --> 00:17:38,880 Well, you don't have to quote Season eight, Episode 15 to me. 384 00:17:38,960 --> 00:17:40,280 Okay? 385 00:17:40,360 --> 00:17:43,040 But look, she's not trying to hide... 386 00:17:43,120 --> 00:17:45,080 Fairy godmother! 387 00:17:45,160 --> 00:17:46,680 Fairy godmother! 388 00:17:46,760 --> 00:17:48,760 Come here, right now! 389 00:17:51,320 --> 00:17:53,440 Damn it, Ray! I said no summoning. 390 00:17:53,520 --> 00:17:54,520 Do you have any idea how many plates 391 00:17:54,600 --> 00:17:56,600 I'm spinning right now, trying to keep my dad happy? 392 00:17:56,680 --> 00:17:58,160 Many. But quick question. 393 00:17:59,480 --> 00:18:00,520 Are you hiding me? 394 00:18:01,160 --> 00:18:02,240 Of course I am. 395 00:18:02,320 --> 00:18:04,520 I am telling him a thousand lies right now 396 00:18:04,600 --> 00:18:06,800 to make sure nobody gets killed. 397 00:18:06,880 --> 00:18:10,400 Oh, well, why not just tell him the truth? 398 00:18:12,560 --> 00:18:15,000 "Why not just tell him the truth?" Okay. 399 00:18:15,080 --> 00:18:18,040 Why don't I just tell my megalomaniac dad 400 00:18:18,120 --> 00:18:20,680 that his little girl is a slave to the whims of children 401 00:18:20,760 --> 00:18:22,560 and is schtupping an Eagle Scout? 402 00:18:22,640 --> 00:18:24,320 That sounds amazing. 403 00:18:24,400 --> 00:18:26,600 The longer you lie about who you really are 404 00:18:26,680 --> 00:18:29,280 the harder it's gonna be when the truth finally comes out. 405 00:18:29,360 --> 00:18:32,560 Listen, can you just give me this one night? 406 00:18:32,640 --> 00:18:34,640 Okay? Just help me out. 407 00:18:34,720 --> 00:18:37,680 And save the guilt trip? Please. 408 00:18:37,760 --> 00:18:39,000 - Okay? - Of course. 409 00:18:39,080 --> 00:18:41,240 - Okay? Good? Everything good? - Of course. 410 00:18:41,880 --> 00:18:43,520 Okay. Great. 411 00:18:46,120 --> 00:18:47,120 Good night, boys and girls. 412 00:18:47,200 --> 00:18:48,880 Do you need to change your shoes? 413 00:18:50,920 --> 00:18:51,920 I think I do. 414 00:18:54,680 --> 00:18:56,400 I named her Lita, after... 415 00:18:56,480 --> 00:18:59,480 Yeah. Lita Ford of The Runaways. 416 00:18:59,560 --> 00:19:00,720 Sorry I never told you. 417 00:19:00,800 --> 00:19:02,880 Actually, I looked you up after I found out I was pregnant 418 00:19:02,960 --> 00:19:04,400 but you were in jail. 419 00:19:05,800 --> 00:19:06,800 Again. 420 00:19:09,400 --> 00:19:10,400 So, it... 421 00:19:10,480 --> 00:19:14,200 It must have been challenging, raising a kid by yourself. 422 00:19:14,280 --> 00:19:15,680 I made it work. 423 00:19:15,760 --> 00:19:17,880 Sure, Lita would ask about her dad, but whenever she did... 424 00:19:17,960 --> 00:19:19,080 She would just say, you know, 425 00:19:19,160 --> 00:19:21,520 "My standards were low and his sperm count was high." 426 00:19:22,400 --> 00:19:24,360 - Oh, God. - But... 427 00:19:24,440 --> 00:19:26,720 when I learned that Rebecca Silver was actually him... 428 00:19:26,800 --> 00:19:29,800 I guess I let it slip that we had hooked up at our reunion. 429 00:19:31,520 --> 00:19:32,520 Lita's a smart kid. 430 00:19:32,600 --> 00:19:33,600 I guess she figured it out. 431 00:19:33,680 --> 00:19:35,880 Yeah. My dad writes crappy novels. 432 00:19:35,960 --> 00:19:37,800 - They're brilliant. - Debatable. 433 00:19:38,840 --> 00:19:40,760 Either way, I still hate you. 434 00:19:40,840 --> 00:19:42,760 Lita, he... he didn't know. 435 00:19:43,840 --> 00:19:45,920 But, I guess now that the pussycat's out of the pouch... 436 00:19:46,000 --> 00:19:48,080 guess you two can get to know one another. 437 00:19:49,560 --> 00:19:50,600 Sounds like fun. 438 00:19:55,120 --> 00:19:57,360 No! What the hell are you doing? 439 00:19:57,440 --> 00:19:58,560 We were never here. 440 00:20:01,520 --> 00:20:02,640 True story, that. 441 00:20:03,600 --> 00:20:04,720 I never knew that... 442 00:20:08,240 --> 00:20:09,280 Wine! 443 00:20:10,840 --> 00:20:12,640 Good to see you two getting along. 444 00:20:12,720 --> 00:20:14,800 Oh, we're just telling stories, aren't we? 445 00:20:14,880 --> 00:20:17,240 You know, I shouldn't be shocked that you'd be drawn 446 00:20:17,320 --> 00:20:19,400 to a fellow after your pop's old line of work. 447 00:20:19,480 --> 00:20:20,960 Oh, well, you know me, Dad. 448 00:20:21,040 --> 00:20:22,840 I can't help but keep the family business going. 449 00:20:22,920 --> 00:20:23,920 That's my girl. 450 00:20:24,000 --> 00:20:26,480 Not that I could ever live up to a great collector 451 00:20:26,560 --> 00:20:28,320 of artifacts such as yourself. 452 00:20:28,400 --> 00:20:31,400 Oh, but sadly, some things could never be found. 453 00:20:32,120 --> 00:20:35,040 You take for instance, the Loom of Fate. 454 00:20:36,480 --> 00:20:37,800 I never did find that one. 455 00:20:38,560 --> 00:20:41,040 That's because it was scattered across the multi-verse. 456 00:20:41,120 --> 00:20:43,320 Well, it's all on one Earth now. 457 00:20:43,400 --> 00:20:44,400 Ours. 458 00:20:45,160 --> 00:20:46,320 Intriguing. 459 00:20:46,400 --> 00:20:50,200 Still, you'd need a Fate to put it all together and operate it. 460 00:20:50,280 --> 00:20:53,280 Right. Sounds like there's no point in even looking for it, right, John? 461 00:20:53,920 --> 00:20:56,560 Yeah, especially with so many exciting opportunities 462 00:20:56,640 --> 00:20:58,120 to think about, right, babe? 463 00:20:59,080 --> 00:21:01,120 Yep. Maybe not the time. 464 00:21:01,200 --> 00:21:04,520 I'm sensing something juicy bubbling with the help. 465 00:21:04,600 --> 00:21:06,320 No, I don't... 466 00:21:06,400 --> 00:21:08,000 Is there trouble in paradise? 467 00:21:08,080 --> 00:21:09,840 You know what? It's none of your damn business. 468 00:21:09,920 --> 00:21:12,040 Oh, sit and spill. 469 00:21:12,120 --> 00:21:13,840 Uncle Damien wants to hear everything. 470 00:21:13,920 --> 00:21:15,520 No, they don't have to... 471 00:21:15,600 --> 00:21:16,600 You know what? 472 00:21:17,720 --> 00:21:19,200 Someone forgot to tell their girlfriend 473 00:21:19,280 --> 00:21:22,080 about a job offer they received to work in Star City. 474 00:21:22,160 --> 00:21:23,800 - Babe. - Permanently. 475 00:21:26,480 --> 00:21:29,560 I was going to talk to you about it before it became permanent. 476 00:21:29,640 --> 00:21:31,360 - So, you're actually considering it? - Yes. 477 00:21:31,440 --> 00:21:33,440 I don't know... Okay, how is that supposed to work with you there 478 00:21:33,520 --> 00:21:35,360 and me, one of Nora's hench-people? 479 00:21:35,440 --> 00:21:37,320 Sara, she's right. 480 00:21:37,400 --> 00:21:39,840 You know, long-distance relationships can be tough. 481 00:21:39,920 --> 00:21:40,960 - Thank you. - It wasn't going 482 00:21:41,040 --> 00:21:42,440 to be a long-distance relationship. 483 00:21:42,520 --> 00:21:44,600 I thought that we could go together. 484 00:21:44,680 --> 00:21:46,480 This... this is why I always have 485 00:21:46,560 --> 00:21:49,360 a no-fraternizing policy with my staff. 486 00:21:50,000 --> 00:21:51,280 Next course, please. 487 00:21:54,120 --> 00:21:56,760 The potion is now purple, and therefore... 488 00:21:58,040 --> 00:22:00,120 ready to de-power the supervillain. 489 00:22:05,840 --> 00:22:07,000 So, let me get this straight. 490 00:22:07,080 --> 00:22:09,600 You stood up for yourself, and she shut you down? 491 00:22:11,040 --> 00:22:13,680 She just, doesn't think that Damien would accept me. 492 00:22:13,760 --> 00:22:17,160 But aren't you setting yourself up for a lifetime of lies? 493 00:22:17,240 --> 00:22:18,880 Will you have to lie when Damien comes to visit? 494 00:22:18,960 --> 00:22:20,440 Or when you guys have kids? 495 00:22:20,520 --> 00:22:22,080 Because you know those babies are going to have 496 00:22:22,160 --> 00:22:23,800 that beautiful Palmer jawline. 497 00:22:23,880 --> 00:22:25,640 The Palmer jawline is a dominant gene. 498 00:22:25,720 --> 00:22:26,720 Damn right. 499 00:22:28,680 --> 00:22:30,280 - Am I rushing into this? - Yes! 500 00:22:34,720 --> 00:22:36,920 We couldn't say something unless you said something. Ray... 501 00:22:39,760 --> 00:22:40,960 It feels rushed. 502 00:22:41,920 --> 00:22:43,480 She's embarrassed of you. 503 00:22:43,560 --> 00:22:45,840 After you made the perfect dinner, took a massage class 504 00:22:45,920 --> 00:22:47,800 and hid an engagement ring in the mousse? 505 00:22:48,880 --> 00:22:50,160 The ring is in the mousse! 506 00:22:51,280 --> 00:22:53,720 Well, I hope you saved room for dessert. 507 00:22:54,960 --> 00:22:56,520 Chocolate mousse. 508 00:23:00,560 --> 00:23:02,120 Yeah, you should try it. 509 00:23:02,200 --> 00:23:03,240 Don't eat the mousse. 510 00:23:03,320 --> 00:23:05,120 - There's no chocolate in Hell. - Perfection! 511 00:23:06,200 --> 00:23:07,440 Mousse! 512 00:23:10,120 --> 00:23:12,680 - What's that? - Chocolate mousse. 513 00:23:12,760 --> 00:23:14,400 This has always been your favorite, right, Dad? 514 00:23:15,120 --> 00:23:16,960 This just looks sinful. 515 00:23:18,720 --> 00:23:21,200 Everybody, isn't this delicious? 516 00:23:24,320 --> 00:23:25,640 Perfection! 517 00:23:31,280 --> 00:23:32,280 A ring? 518 00:23:33,080 --> 00:23:34,440 Well, that's unexpected. 519 00:23:43,520 --> 00:23:45,840 I'm surmising that perhaps, 520 00:23:45,920 --> 00:23:49,040 that cup was put in front of the wrong person. 521 00:23:49,120 --> 00:23:51,960 John, was there a question that you wanted to ask? 522 00:23:52,040 --> 00:23:53,040 "Question"? 523 00:23:53,640 --> 00:23:54,720 Oh, right, yeah! 524 00:23:56,040 --> 00:23:57,600 Question, of course. 525 00:24:08,480 --> 00:24:09,560 Nora Darhk... 526 00:24:10,920 --> 00:24:12,000 will you marry me? 527 00:24:15,280 --> 00:24:17,480 Just when I thought this night couldn't get any better, 528 00:24:17,560 --> 00:24:20,520 my daughter has found the love of her life. 529 00:24:20,600 --> 00:24:21,720 Forget the mousse. 530 00:24:21,800 --> 00:24:24,000 - More champagne! - No. 531 00:24:25,960 --> 00:24:28,400 What? What? I'm sorry, what was that? 532 00:24:28,480 --> 00:24:29,960 - I thought you said no. - No. 533 00:24:31,880 --> 00:24:33,800 Okay, she said... 534 00:24:33,880 --> 00:24:34,880 Did she say "no"? 535 00:24:36,120 --> 00:24:39,400 No, I won't marry John... 536 00:24:39,480 --> 00:24:40,800 because I can't lie to you anymore, Dad. 537 00:24:40,880 --> 00:24:41,880 Oh, thank God. 538 00:24:41,960 --> 00:24:43,880 Johnny C, Johnny C, Johnny C, don't, what are you doing? 539 00:24:43,960 --> 00:24:46,720 Dad, Sara and Ava aren't my henchwomen. 540 00:24:47,640 --> 00:24:48,880 They're just my friends. 541 00:24:51,960 --> 00:24:55,080 I'm not a powerful sorceress. 542 00:24:59,040 --> 00:25:00,280 I'm a fairy godmother. 543 00:25:01,800 --> 00:25:03,200 Dad, this isn't my house. 544 00:25:04,520 --> 00:25:06,280 John isn't my boyfriend. 545 00:25:08,440 --> 00:25:09,440 He is. 546 00:25:12,600 --> 00:25:14,720 And I love him madly. 547 00:25:16,320 --> 00:25:19,400 Hi, Damien, Mr. Darhk. 548 00:25:19,480 --> 00:25:23,560 Since you're here, I was wondering if I could get your blessing 549 00:25:23,640 --> 00:25:27,680 to have your daughter's hand in marriage? 550 00:25:32,480 --> 00:25:36,000 You deceived me, Nora-doll. 551 00:25:36,080 --> 00:25:37,240 Your own father. 552 00:25:46,400 --> 00:25:47,720 You tried to poison me. 553 00:25:47,800 --> 00:25:50,200 That's, that's not as bad as it looks. 554 00:25:50,960 --> 00:25:53,320 I've been gone for less than two years, and you... 555 00:25:54,360 --> 00:25:55,880 You're a completely different person. 556 00:26:00,760 --> 00:26:02,600 And I know who's to blame. 557 00:26:03,760 --> 00:26:05,400 No, no, no, no. Dad! 558 00:26:05,480 --> 00:26:07,200 Stop! Stop! 559 00:26:07,280 --> 00:26:08,520 Inferni. 560 00:26:08,600 --> 00:26:09,600 Brexit! 561 00:26:11,160 --> 00:26:12,680 - No! - Let him go. 562 00:26:12,760 --> 00:26:13,840 Stop, Dad! 563 00:26:16,880 --> 00:26:18,160 Dad, I am not a child. 564 00:26:18,240 --> 00:26:20,480 You can't just kill my friends anymore! 565 00:26:28,080 --> 00:26:31,160 Did you think you were gonna kill me with that little toy, Lance? 566 00:26:31,240 --> 00:26:33,600 Why don't you give me a chance and find out? 567 00:26:48,680 --> 00:26:50,240 That's no Mongolian relic. 568 00:26:52,880 --> 00:26:54,160 That's a Hell Sword. 569 00:26:55,680 --> 00:26:57,600 My, oh, my. 570 00:26:58,680 --> 00:27:03,040 I am so going to enjoy obliterating all of you. 571 00:27:04,120 --> 00:27:08,040 It's after 5:00 And I could use a cold one 572 00:27:08,120 --> 00:27:09,760 Is Mr. Parker getting tipsy? 573 00:27:10,440 --> 00:27:13,080 The guy has done 4,000 hours of children's television. 574 00:27:13,160 --> 00:27:14,160 He's earned it. 575 00:27:14,240 --> 00:27:16,440 Oi! How have you guys not noticed the Encore alarm? 576 00:27:19,720 --> 00:27:22,400 - It's at Constantine's house. - Ray. 577 00:27:22,480 --> 00:27:24,400 - Let's go. - I wanna go. 578 00:27:24,480 --> 00:27:25,560 No! 579 00:27:25,640 --> 00:27:26,960 I wish it. 580 00:27:41,720 --> 00:27:43,760 Now, that guy is marriage material. 581 00:27:43,840 --> 00:27:45,080 Quit insulting Ray! 582 00:27:45,160 --> 00:27:46,960 He made you poison your own father. 583 00:27:47,040 --> 00:27:48,600 No, he didn't. That was my idea. 584 00:27:48,680 --> 00:27:50,280 That's because he twisted you. 585 00:27:50,360 --> 00:27:52,960 Look at you. You're, you're a powerless fairy. 586 00:27:53,960 --> 00:27:55,440 That's it! Pippa, make a wish. 587 00:27:55,520 --> 00:27:57,320 Yes. You can stop this. 588 00:27:57,400 --> 00:27:59,480 This is the only way you'll learn. 589 00:28:00,920 --> 00:28:03,520 I wish you were all on Mister Parker's Cul De Sac. 590 00:28:14,200 --> 00:28:17,720 Welcome to my cul-de-sac, friend 591 00:28:17,800 --> 00:28:21,000 That's a street that ends in a circle 592 00:28:21,080 --> 00:28:24,280 The thing about circles Is they never end 593 00:28:24,360 --> 00:28:27,400 So a friendship would be universal 594 00:28:29,840 --> 00:28:32,720 - Hello, boys and girls. - Hi, Mr. Parker. 595 00:28:32,800 --> 00:28:34,240 Hope you're having a wonderful day. 596 00:28:35,200 --> 00:28:36,200 I sure am. 597 00:28:38,440 --> 00:28:39,440 Come with me. 598 00:28:41,600 --> 00:28:42,600 What the... 599 00:28:45,800 --> 00:28:49,120 Boys and girls, please welcome my friends Nora and Damien. 600 00:28:49,200 --> 00:28:50,880 Now, why don't we discuss our problems? 601 00:28:50,960 --> 00:28:53,120 Damien, what seems to be on your mind? 602 00:28:53,200 --> 00:28:56,480 Well, you simpleton, my child means everything to me 603 00:28:56,560 --> 00:28:58,680 and you've completely corrupted her into this! 604 00:28:58,760 --> 00:29:00,400 See, this is why I had to lie. 605 00:29:00,480 --> 00:29:01,480 I knew you couldn't handle it 606 00:29:01,560 --> 00:29:03,600 because emotionally, you're the child! 607 00:29:03,680 --> 00:29:06,920 Well, I think this is gonna be tougher than we thought, kids. 608 00:29:07,000 --> 00:29:08,800 Why don't we travel to the Land of Make 'Em Ups 609 00:29:08,880 --> 00:29:11,000 with Gary, the Unspeakable Train Abomination? 610 00:29:13,280 --> 00:29:15,920 - Hi, Gary. - Toot, toot, everybody, toot, toot! 611 00:29:16,720 --> 00:29:17,800 Toot, toot, to you! 612 00:29:28,880 --> 00:29:31,240 - Hello, John. - Hello, Charlie. 613 00:29:31,840 --> 00:29:34,560 - Hey, Ava. - Yeah, Sara? 614 00:29:34,640 --> 00:29:37,000 Are you bloody kidding me? Puppets? Again? 615 00:29:37,080 --> 00:29:41,600 I wanted to say that I feel bad that I made you feel bad. 616 00:29:41,680 --> 00:29:44,360 Oh, well, maybe we should communicate. 617 00:29:44,440 --> 00:29:48,800 I'm sorry I kept the job offer in Puppet Star City a secret. 618 00:29:48,880 --> 00:29:52,600 I was only considering it because I thought you wanted to settle down. 619 00:29:52,680 --> 00:29:54,160 Well, I used to want that. 620 00:29:54,240 --> 00:29:56,560 But I've been having a lot of fun on the ship. 621 00:29:57,480 --> 00:30:00,520 Then I'll tell Puppet Wild Dog to shove it! 622 00:30:00,600 --> 00:30:01,600 - Yay! - Yay! 623 00:30:02,240 --> 00:30:05,800 Maybe you can work out your problem with communication. 624 00:30:05,880 --> 00:30:07,200 Yeah! 625 00:30:07,280 --> 00:30:09,480 You were gonna send me to the South Pole, Charlie. 626 00:30:09,560 --> 00:30:12,320 You don't understand how dangerous that Loom is, John-o. 627 00:30:12,400 --> 00:30:15,840 It gave my sisters and me control over everyone's lives. 628 00:30:15,920 --> 00:30:17,920 I smashed that thing, so we could be free. 629 00:30:18,000 --> 00:30:20,240 People could be free to rebel, free to be weird. 630 00:30:20,320 --> 00:30:21,360 Oh, come on, Charlie. 631 00:30:21,440 --> 00:30:23,640 If you sensed that the Loom was in one universe again, 632 00:30:23,720 --> 00:30:25,480 what's to say your sisters didn't feel it, too? 633 00:30:26,160 --> 00:30:28,680 What's to stop them going after it, and for the wrong reasons? 634 00:30:29,600 --> 00:30:31,160 Listen, I will use the Loom to help Astra. 635 00:30:31,240 --> 00:30:34,760 And then, I will help you destroy it, forever this time. 636 00:30:36,280 --> 00:30:37,280 Forever? 637 00:30:39,240 --> 00:30:40,240 Deal? 638 00:30:42,680 --> 00:30:43,680 Deal. 639 00:30:44,360 --> 00:30:47,880 Yay for communication and cooperation! 640 00:30:47,960 --> 00:30:49,240 Yay. 641 00:30:50,840 --> 00:30:51,840 I wonder who that is? 642 00:30:53,800 --> 00:30:55,560 It's Bike Messenger Behrad. 643 00:30:55,640 --> 00:30:57,640 I hope you're having a wonderful day. 644 00:30:57,720 --> 00:30:58,880 Let's see what was delivered. 645 00:30:58,960 --> 00:31:01,160 Open it! Open it! 646 00:31:01,240 --> 00:31:03,000 It's the Safe Space Sombrero. 647 00:31:03,080 --> 00:31:04,600 Please make it stop. Make it just stop. 648 00:31:04,680 --> 00:31:05,800 I am going to just... 649 00:31:07,040 --> 00:31:09,520 Only the person wearing the Safe Space Sombrero may speak. 650 00:31:16,560 --> 00:31:17,560 You've ruined her life. 651 00:31:17,640 --> 00:31:18,920 Her life is absolutely in shambles 652 00:31:19,000 --> 00:31:21,320 because of you and the idiot brigade she hangs out with. 653 00:31:21,400 --> 00:31:24,800 I mean, look at her. She is trapped in this horrible fairy godmother job. 654 00:31:25,920 --> 00:31:26,920 Horrible job? 655 00:31:30,360 --> 00:31:31,600 You know what, Dad? 656 00:31:31,680 --> 00:31:32,800 My life now... 657 00:31:33,800 --> 00:31:36,360 that's not Ray's choice, it's mine. 658 00:31:37,160 --> 00:31:38,760 I know you think all magic should be self-serving, 659 00:31:38,840 --> 00:31:39,960 but I like helping kids 660 00:31:40,040 --> 00:31:43,000 because being raised by a demon cult instead of my own father? 661 00:31:44,440 --> 00:31:45,920 That wasn't my choice. 662 00:31:47,040 --> 00:31:48,200 That was yours. 663 00:31:50,720 --> 00:31:53,080 So, maybe working with kids helps me cope with that. 664 00:31:54,360 --> 00:31:55,360 And you're right. 665 00:31:55,440 --> 00:31:57,400 I am not the Nora-doll you remember. 666 00:31:58,680 --> 00:31:59,960 I like who I am... 667 00:32:01,240 --> 00:32:02,280 and I'm never going back. 668 00:32:05,640 --> 00:32:07,000 I've been an ass. 669 00:32:08,760 --> 00:32:12,720 I've had this vision of this life that would make you happy. 670 00:32:14,760 --> 00:32:16,040 Obviously, I was wrong. 671 00:32:17,040 --> 00:32:18,720 I just want you to be proud of me. 672 00:32:18,800 --> 00:32:19,800 Proud? 673 00:32:21,080 --> 00:32:22,080 Nora-doll... 674 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 I am. 675 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 Really? 676 00:32:28,080 --> 00:32:29,080 I really am. 677 00:32:36,440 --> 00:32:39,600 Oh, kids, look, the sun is smiling. 678 00:32:46,160 --> 00:32:52,120 I thought my family was messed up, but these guys are truly deranged. 679 00:32:54,520 --> 00:32:56,760 I want to be with my own family now. 680 00:32:57,440 --> 00:32:59,880 Fairy Godmother, I release you. 681 00:33:04,600 --> 00:33:05,600 It worked! 682 00:33:06,760 --> 00:33:07,800 I've been cured. 683 00:33:08,600 --> 00:33:10,560 I'm not afraid of trains anymore! 684 00:33:11,480 --> 00:33:12,640 No hard feelings, Ray. 685 00:33:16,920 --> 00:33:17,920 Yes. 686 00:33:20,040 --> 00:33:21,640 - Yes? - Yes. 687 00:33:22,640 --> 00:33:23,920 Yes. 688 00:33:24,000 --> 00:33:25,640 Yes, yes, yes, yes! 689 00:33:27,160 --> 00:33:28,280 I love you so much. 690 00:33:28,360 --> 00:33:29,960 I'm so sorry I tried to hide you. 691 00:33:30,640 --> 00:33:31,920 I can't wait to marry you. 692 00:33:32,000 --> 00:33:33,200 I can't wait to marry you. 693 00:33:33,840 --> 00:33:35,280 So, let's... let's do it. 694 00:33:35,360 --> 00:33:36,840 Let's do it, let's do it right now. 695 00:33:36,920 --> 00:33:37,920 - Right now? - Right now. 696 00:33:38,000 --> 00:33:39,480 I'm off-duty. My dad's here. 697 00:33:39,560 --> 00:33:41,160 His schedule's unpredictable. 698 00:33:41,240 --> 00:33:43,160 So, let's... let's do it. 699 00:33:43,240 --> 00:33:44,840 Right now. Tonight. 700 00:33:46,400 --> 00:33:47,680 Yeah. Okay. 701 00:33:47,760 --> 00:33:49,360 - Okay? Okay! - Okay. 702 00:33:55,160 --> 00:33:56,320 You're not married yet. 703 00:35:32,120 --> 00:35:33,120 Champagne? 704 00:35:34,120 --> 00:35:36,200 I wanna tell you how much I appreciate everything you've done 705 00:35:36,280 --> 00:35:37,600 for my daughter. 706 00:35:37,680 --> 00:35:41,920 Thank you, but, I haven't really done that much. 707 00:35:42,000 --> 00:35:45,440 She's pretty incredible all on her own. 708 00:35:45,520 --> 00:35:47,040 Yeah, but you make her happy. 709 00:35:48,360 --> 00:35:49,920 That's something that I ultimately failed at 710 00:35:50,000 --> 00:35:51,680 when I was the main man in her life. 711 00:35:54,120 --> 00:35:56,680 Well, you know, I... I think you're being too hard on yourself. 712 00:35:56,760 --> 00:35:57,920 I don't need a pep talk. 713 00:35:58,800 --> 00:36:00,640 But I do need you to do something for me. 714 00:36:02,360 --> 00:36:03,720 I need you to support her. 715 00:36:03,800 --> 00:36:05,160 Of course. Always. 716 00:36:05,240 --> 00:36:07,000 No, I don't think you understand what I'm trying to say. 717 00:36:07,920 --> 00:36:10,200 Nora's job is very important to her... 718 00:36:11,080 --> 00:36:13,480 and she can't do it on that silly little ship of yours. 719 00:36:14,760 --> 00:36:16,520 Nora belongs in the real world... 720 00:36:17,520 --> 00:36:18,520 and you belong together. 721 00:36:20,240 --> 00:36:22,600 I hope you understand what I'm trying to say here. 722 00:36:30,400 --> 00:36:33,720 Do the right thing, son, or I'll come back and get you. 723 00:36:35,160 --> 00:36:36,200 I'm only kidding. 724 00:36:36,280 --> 00:36:37,920 Okay. That's what I thought. 725 00:36:38,680 --> 00:36:39,680 But not really. 726 00:37:00,160 --> 00:37:01,880 Eating your feelings, I see? 727 00:37:03,440 --> 00:37:05,320 She's better off without me. 728 00:37:05,400 --> 00:37:07,200 She reached out to you for a reason. 729 00:37:12,200 --> 00:37:14,360 She's an idiot. I'm an idiot. 730 00:37:15,080 --> 00:37:17,160 She's a pain in the ass. I'm a pain in the ass. 731 00:37:17,240 --> 00:37:19,480 The fact that she's not already in juvie is a miracle, 732 00:37:19,560 --> 00:37:21,040 and it proves one thing. 733 00:37:21,120 --> 00:37:22,440 What? 734 00:37:22,520 --> 00:37:23,560 I'm no good for her. 735 00:37:23,640 --> 00:37:24,800 Are you sure about that? 736 00:37:31,600 --> 00:37:33,000 You know what? 737 00:37:33,080 --> 00:37:36,000 You've inspired me to forego this evil thing. 738 00:37:36,640 --> 00:37:38,840 Maybe this old dog can learn some new tricks. 739 00:37:39,640 --> 00:37:41,640 So you'll stick around for a bit? 740 00:37:41,720 --> 00:37:44,720 Oh, I think it's time both of us move on to the next chapter. 741 00:37:46,400 --> 00:37:48,680 Promise you'll check in on me once in a while? 742 00:37:48,760 --> 00:37:49,760 Of course. 743 00:37:51,480 --> 00:37:52,720 I'll never be far. 744 00:37:59,760 --> 00:38:01,040 I love you, Nora-doll. 745 00:38:03,480 --> 00:38:04,560 I love you, Dad. 746 00:38:21,320 --> 00:38:22,720 - Let's go. - Okay. 747 00:38:41,000 --> 00:38:42,200 Taking off already? 748 00:38:43,280 --> 00:38:45,640 Oh, I hate prolonged goodbyes. 749 00:38:45,720 --> 00:38:48,400 I'd rather slip out while everyone's in there still having a good time. 750 00:38:49,120 --> 00:38:50,520 So, where are you going? 751 00:38:50,600 --> 00:38:53,640 I was given this Encore under certain conditions. 752 00:38:54,560 --> 00:38:56,720 I was ordered to cause pain and misery 753 00:38:56,800 --> 00:38:57,960 and damn more souls to Hell. 754 00:38:58,040 --> 00:39:00,840 But instead, you decided to check in on your Nora-doll. 755 00:39:03,360 --> 00:39:05,280 I just wanted to make sure that my little girl's okay. 756 00:39:06,400 --> 00:39:07,400 And she is. 757 00:39:08,000 --> 00:39:09,360 Thanks to the help of you idiots. 758 00:39:10,280 --> 00:39:14,280 Plus, Astra's going to recall me soon to an eternity of torture. 759 00:39:15,360 --> 00:39:16,400 I didn't want to bum my daughter out 760 00:39:16,480 --> 00:39:17,800 with all of that on her wedding night. 761 00:39:26,800 --> 00:39:28,120 I know you'll never forgive me. 762 00:39:29,800 --> 00:39:30,800 To tell you the truth... 763 00:39:32,560 --> 00:39:33,560 I won't, either.