1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Alih bahasa oleh VIU Disinkronisasi ulang untuk versi WEB-DL 2 00:01:05,929 --> 00:01:07,490 Kenapa kamu melakukannya? 3 00:01:19,340 --> 00:01:21,639 Kenapa kamu membunuhnya? 4 00:01:24,539 --> 00:01:25,780 Hwa Sun. 5 00:01:42,730 --> 00:01:44,100 Sung Bum. 6 00:01:45,729 --> 00:01:48,929 Jangan lakukan ini. Ini tidak seperti dirimu. 7 00:02:15,690 --> 00:02:17,029 Bagus. 8 00:02:45,619 --> 00:02:48,559 "Dark Hole" 9 00:02:49,730 --> 00:02:52,230 "Episode 2" 10 00:03:26,929 --> 00:03:28,529 "Seleksi Beasiswa Yayasan Sessak" 11 00:03:38,779 --> 00:03:41,580 Tahun depan, kurangi jumlahnya menjadi lima. 12 00:03:42,010 --> 00:03:43,080 Apa? 13 00:03:43,879 --> 00:03:46,349 Kita memberikan terlalu banyak beasiswa. 14 00:03:46,990 --> 00:03:49,189 Jika sembarang orang bisa mendapatkannya, 15 00:03:49,290 --> 00:03:51,520 mana bisa disebut beasiswa? 16 00:03:52,159 --> 00:03:53,429 Anda benar. 17 00:03:53,529 --> 00:03:57,360 Seharusnya menjadi hal istimewa jika penerimanya merasa bersyukur. 18 00:03:59,300 --> 00:04:00,570 Direktur Choi. 19 00:04:00,629 --> 00:04:03,339 Aku akan menjelaskan prosedur penganugerahan beasiswa. 20 00:04:03,399 --> 00:04:04,899 - Pertama... - Tidak perlu. 21 00:04:06,770 --> 00:04:10,710 Setiap tahun selalu sama. Aku hafal urutannya di luar kepala. 22 00:04:12,010 --> 00:04:15,149 Direktur Choi, Anda memang luar biasa. 23 00:04:16,820 --> 00:04:19,920 Jika itu saja, kamu boleh pergi, Pak Choi. 24 00:04:20,020 --> 00:04:22,420 Ada satu hal lagi yang ingin kuminta dari Anda. 25 00:04:23,189 --> 00:04:24,420 Pak Choi. 26 00:04:24,920 --> 00:04:27,760 Kubilang kita akan membahasnya nanti. 27 00:04:29,230 --> 00:04:30,499 Ada apa? 28 00:04:30,830 --> 00:04:32,929 Ini tentang... 29 00:04:33,730 --> 00:04:37,300 Aku pernah bertanya bahwa kami memperlakukan petugas kebersihan... 30 00:04:38,939 --> 00:04:40,240 Pak Choi. 31 00:04:40,339 --> 00:04:43,740 Tugasmu adalah mengajari anak-anak dengan baik! 32 00:04:44,040 --> 00:04:46,349 Aku yang mengelola sekolah. 33 00:04:46,909 --> 00:04:48,210 Kamu mengerti? 34 00:04:49,110 --> 00:04:50,279 Ya. 35 00:04:51,279 --> 00:04:54,719 Pak Choi. Kamu boleh pergi. 36 00:05:04,029 --> 00:05:05,799 Kacau sekali. 37 00:05:06,700 --> 00:05:09,599 Dia sangat lembut dan lemah. 38 00:05:10,039 --> 00:05:11,899 Astaga... 39 00:05:22,380 --> 00:05:24,919 Astaga. Ini gila. 40 00:05:26,690 --> 00:05:29,719 Opsir Park. Ini dolin, bukan? 41 00:05:30,919 --> 00:05:32,690 Seharusnya ada di Buku Rekor Guinness. 42 00:05:33,130 --> 00:05:34,930 Yang benar saja! 43 00:05:36,830 --> 00:05:38,359 Aku akan mengambil swafoto. 44 00:05:39,930 --> 00:05:42,599 "Polisi" 45 00:05:42,700 --> 00:05:45,299 Hei! Untuk apa itu? 46 00:05:46,169 --> 00:05:47,770 Apa? Kenapa? 47 00:05:48,770 --> 00:05:51,339 Kamu mendorongku. Jujur saja! 48 00:05:51,440 --> 00:05:54,649 Untuk apa aku mendorongmu? 49 00:05:56,080 --> 00:05:59,020 Sial. Aku tidak bisa melihat bagian bawahnya. 50 00:05:59,690 --> 00:06:02,390 Semua ini tanah Direktur dan mungkin akan sia-sia. 51 00:06:03,359 --> 00:06:04,719 Direktur apa? 52 00:06:05,589 --> 00:06:07,159 Kamu tidak perlu tahu. 53 00:06:10,630 --> 00:06:13,130 Aku pasti meninggalkannya di mobil untuk mengisi daya. 54 00:06:13,729 --> 00:06:15,529 Bisakah kamu berhenti memotret? 55 00:06:18,270 --> 00:06:21,969 Barikade tempat ini dengan garis polisi agar tidak ada yang masuk. 56 00:06:22,270 --> 00:06:23,279 Apa? 57 00:06:24,180 --> 00:06:25,680 Sendirian? 58 00:06:26,880 --> 00:06:29,080 Lakukan saja apa yang diperintahkan. 59 00:06:29,719 --> 00:06:30,719 Baik, Pak. 60 00:06:40,529 --> 00:06:41,589 Siapa ini? 61 00:06:41,690 --> 00:06:45,060 Pak, ini Park Soon Il. 62 00:06:45,460 --> 00:06:47,070 Ada masalah. 63 00:06:47,270 --> 00:06:49,940 Kami menemukan lubang besar di tempat 64 00:06:50,000 --> 00:06:52,140 Anda berencana membangun sanatorium. 65 00:06:52,770 --> 00:06:55,210 Lubang? Lubang apa? 66 00:06:55,739 --> 00:06:56,739 Begini... 67 00:06:58,580 --> 00:07:00,479 Itu lubang yang cukup besar. 68 00:07:00,810 --> 00:07:02,310 Apa maksudmu? 69 00:07:02,380 --> 00:07:05,049 Kenapa tiba-tiba ada lubang di tengah gunung? 70 00:07:05,320 --> 00:07:09,390 Kurasa itu dolin. 71 00:07:09,489 --> 00:07:12,159 Dolin? 72 00:07:13,489 --> 00:07:16,200 Kamu tahu berapa banyak uang yang diinvestasikan untuk tanah itu? 73 00:07:17,159 --> 00:07:18,529 Berapa pun biayanya, 74 00:07:18,529 --> 00:07:21,000 kumpulkan orang-orang dan tutup lubang itu hari ini. 75 00:07:21,099 --> 00:07:23,770 Jika tidak mau dipecat, sebaiknya kamu selesaikan. 76 00:07:23,870 --> 00:07:26,969 Baik, Pak. Aku akan mengurusnya. 77 00:07:37,279 --> 00:07:39,080 Astaga, ini membuatku gila. 78 00:07:39,520 --> 00:07:41,489 Bagaimana cara mengisi lubang ini? 79 00:07:42,890 --> 00:07:45,719 Hei, ini terbalik! Lakukan dengan benar! 80 00:08:06,510 --> 00:08:07,580 Siapa kamu? 81 00:08:17,890 --> 00:08:19,089 Apa masalahmu? 82 00:08:23,599 --> 00:08:24,899 Kamu baik-baik saja. 83 00:08:34,710 --> 00:08:37,739 Kenapa kamu terus menodongku? Kamu polisi. 84 00:08:42,380 --> 00:08:43,479 Kamu tidak ingat? 85 00:08:44,779 --> 00:08:46,690 Kamu hampir membunuhku di gunung itu. 86 00:08:55,159 --> 00:08:56,159 Bagus. 87 00:09:06,169 --> 00:09:07,270 Kamu baik-baik saja, bukan? 88 00:09:18,979 --> 00:09:20,089 Hei, tunggu. 89 00:09:21,719 --> 00:09:23,259 Apa yang kamu lihat di lubang itu? 90 00:09:24,190 --> 00:09:25,190 Katakan. 91 00:09:25,690 --> 00:09:28,729 Mata temanku menjadi hitam seperti matamu dan dia menjadi aneh. 92 00:09:28,790 --> 00:09:30,330 Kamu pasti tahu sesuatu. 93 00:09:33,200 --> 00:09:35,930 - Sung Bum. - Jangan lakukan ini. 94 00:09:36,670 --> 00:09:37,769 Ini tidak seperti dirimu. 95 00:09:48,979 --> 00:09:49,979 Halo? 96 00:09:50,080 --> 00:09:52,180 Hwa Sun, aku baru menemukan rekaman CCTV 97 00:09:52,280 --> 00:09:54,489 mobil Lee Soo Yeon yang diambil sebulan lalu. 98 00:09:55,389 --> 00:09:57,460 Foto itu diambil di depan Terowongan Jingan di Kota Muji. 99 00:09:57,519 --> 00:09:59,389 Akan segera kukirimkan rekamannya. 100 00:09:59,489 --> 00:10:00,660 Terowongan Jingan? 101 00:10:01,259 --> 00:10:02,259 Terima kasih. 102 00:10:04,400 --> 00:10:07,070 Maafkan aku. Aku tidak melihat apa pun. 103 00:10:07,369 --> 00:10:08,369 Aku permisi sekarang. 104 00:10:09,300 --> 00:10:10,300 Hei, tunggu. 105 00:10:29,790 --> 00:10:32,259 Butuh tiga jam berjalan kaki untuk sampai ke terowongan itu. 106 00:10:44,739 --> 00:10:45,739 Masuklah. 107 00:10:51,280 --> 00:10:52,910 - Halo. - Halo. 108 00:10:53,410 --> 00:10:54,609 - Halo. - Halo. 109 00:10:55,349 --> 00:10:56,519 Jangan lari. 110 00:11:00,089 --> 00:11:02,889 Pak, apa yang kamu lakukan? 111 00:11:02,889 --> 00:11:05,889 Aku mengeceknya karena mereka bilang pintu ini tidak mau terkunci. 112 00:11:05,960 --> 00:11:07,290 Kurasa ini harus diganti. 113 00:11:07,359 --> 00:11:08,960 Begitu rupanya. Kamu perlu mengganti semuanya? 114 00:11:08,960 --> 00:11:11,200 Ya, tampaknya ini benar-benar rusak. 115 00:11:11,300 --> 00:11:12,660 Kurasa ini tidak akan berhasil. 116 00:11:13,400 --> 00:11:14,400 Hei, Dong Rim. 117 00:11:19,400 --> 00:11:20,739 Apa yang terjadi? 118 00:11:21,339 --> 00:11:22,769 Bukan apa-apa. 119 00:11:22,869 --> 00:11:24,410 Bukan apa-apa apanya. 120 00:11:24,509 --> 00:11:25,879 Kamu harus segera ke UKS. 121 00:11:27,879 --> 00:11:29,210 Aku akan pergi nanti. 122 00:11:29,310 --> 00:11:32,550 Bapak mengajar kelasmu berikutnya, jadi, kamu bisa ke UKS saja. 123 00:11:36,859 --> 00:11:39,589 Anak-anak, ini saatnya kelas. 124 00:11:47,499 --> 00:11:49,499 Kamu tahu nomor telepon yang harus dihubungi? 125 00:11:51,099 --> 00:11:52,670 Nomor apa? 126 00:11:52,739 --> 00:11:54,969 Nomor pusat konseling atau pusat kesejahteraan. 127 00:11:58,509 --> 00:12:00,180 "Telepon bantuan untuk remaja" 128 00:12:01,379 --> 00:12:03,879 Tidak ada gunanya tetap diam sendirian. 129 00:12:04,080 --> 00:12:06,920 Tidak akan ada yang tahu kecuali kamu bicara lebih dahulu. 130 00:12:14,190 --> 00:12:16,400 "Ambulans 119" 131 00:12:25,469 --> 00:12:27,509 Pak. 132 00:12:29,170 --> 00:12:30,180 Pak. 133 00:12:33,580 --> 00:12:34,950 Bagaimana kondisinya? 134 00:12:35,009 --> 00:12:37,780 Dia tiba-tiba muntah dan kejang. 135 00:12:38,150 --> 00:12:40,719 Pak, bisa mendengarku? 136 00:12:41,450 --> 00:12:42,589 Mari bawa dia ke dalam. 137 00:12:51,859 --> 00:12:53,469 Astaga. Halo? 138 00:12:54,300 --> 00:12:56,599 Hei, Pak Lim. 139 00:12:56,869 --> 00:12:58,599 Direktur Choi memberiku perintah. 140 00:12:58,700 --> 00:13:00,269 Lubangnya harus penuh hari ini. 141 00:13:00,339 --> 00:13:02,339 Berapa kali harus kukatakan? 142 00:13:02,410 --> 00:13:04,940 Kami tidak punya peralatannya sekarang. 143 00:13:05,009 --> 00:13:07,609 Kamu tidak mengerti situasinya? 144 00:13:07,710 --> 00:13:10,420 Jika membuatnya marah, kamu tidak akan bisa berbisnis. 145 00:13:10,780 --> 00:13:11,780 Kita harus mengisinya hari ini. 146 00:13:11,920 --> 00:13:14,389 Jika tidak, kita berdua akan kehilangan pekerjaan. 147 00:13:14,489 --> 00:13:17,960 Baiklah. Akan kukeluarkan semua peralatan malam ini. 148 00:13:18,060 --> 00:13:20,160 Apa? Baiklah. 149 00:13:20,259 --> 00:13:24,560 Jangan beri tahu siapa pun. Kamu mengerti? 150 00:13:26,999 --> 00:13:30,200 Astaga, berandal ini. Aku yang mau menutup teleponnya. 151 00:13:40,180 --> 00:13:42,379 Kamu ingin aku memberikan keinginanmu? 152 00:13:43,009 --> 00:13:44,280 Kamu mau? 153 00:13:45,080 --> 00:13:46,080 Katakan. 154 00:13:46,920 --> 00:13:48,389 Kamu mau atau tidak? 155 00:14:26,989 --> 00:14:27,989 Ayo. 156 00:14:30,330 --> 00:14:31,660 Datanglah kepadaku. 157 00:14:34,330 --> 00:14:37,900 Mereka yang menolak menerimaku akan mati. 158 00:14:39,269 --> 00:14:42,339 "Mereka yang menolak menerimaku akan mati." 159 00:14:42,540 --> 00:14:46,210 "Mereka yang menolak menerimaku akan mati." 160 00:14:46,310 --> 00:14:49,609 "Mereka yang menolak menerimaku akan mati." 161 00:14:50,320 --> 00:14:53,190 "Mereka yang menolak menerimaku akan mati." 162 00:14:53,389 --> 00:14:55,450 "Mereka yang menolak menerimaku akan mati." 163 00:15:11,869 --> 00:15:14,269 Mereka yang menolak menerimaku 164 00:15:15,710 --> 00:15:17,410 akan mati. 165 00:15:27,050 --> 00:15:28,050 Apa? 166 00:15:32,060 --> 00:15:33,930 - Pak. - Astaga. 167 00:15:34,330 --> 00:15:36,060 Astaga, kamu mengejutkanku. 168 00:15:36,129 --> 00:15:38,729 Anda dicintai oleh langit, Pak. 169 00:15:40,999 --> 00:15:42,599 "Bertobatlah, surga ada di dekatmu. Bersiaplah untuk menyambut langit" 170 00:15:44,969 --> 00:15:47,509 Hei, aku sedang sibuk. 171 00:15:47,609 --> 00:15:49,210 Enyahlah. 172 00:15:50,609 --> 00:15:52,810 Wahyu dari langit akan segera turun. 173 00:15:52,910 --> 00:15:54,109 Belum terlambat untuk... 174 00:15:54,180 --> 00:15:56,979 Kamu ini bilang apa, Pemuja Gila? Berhentilah merusak hariku. 175 00:16:01,920 --> 00:16:02,989 Hei, Han Dong Rim! 176 00:16:04,320 --> 00:16:06,190 Hei. 177 00:16:06,589 --> 00:16:08,259 Aku sudah lama menunggumu. 178 00:16:08,560 --> 00:16:09,560 Mari bicara. 179 00:16:11,330 --> 00:16:12,560 Ini bukan soal bisnis. 180 00:16:12,660 --> 00:16:15,400 Aku hanya ingin mengobrol empat mata. 181 00:16:17,339 --> 00:16:19,339 Aku menemukan video menarik tentangmu. 182 00:16:24,780 --> 00:16:26,609 Apa yang kamu lihat? 183 00:16:26,710 --> 00:16:29,210 - Angkat kepalamu, Dong Rim. - Ayolah. 184 00:16:29,910 --> 00:16:31,580 Apa ini lelucon bagimu? Hei. 185 00:16:33,080 --> 00:16:36,089 Kamu tidak mau nenekmu melihat ini, bukan? 186 00:16:36,550 --> 00:16:38,389 Apa yang kamu inginkan dariku? 187 00:16:38,589 --> 00:16:40,330 Jangan sedingin itu. 188 00:16:40,389 --> 00:16:43,089 Aku hanya ingin menunjukkan sesuatu yang keren. 189 00:16:43,830 --> 00:16:45,229 Naiklah. 190 00:16:45,330 --> 00:16:47,729 Setiap kali di sini, aku teringat saat dikeluarkan dari sekolah. 191 00:16:47,800 --> 00:16:49,530 Rasanya menyebalkan. 192 00:16:50,499 --> 00:16:51,570 Ayo. 193 00:16:54,310 --> 00:16:55,540 Ayolah. 194 00:16:57,780 --> 00:16:59,639 - Jalan lebih cepat. - Hentikan. 195 00:17:00,849 --> 00:17:03,150 - Ada apa? - Lebih cepat. 196 00:17:03,210 --> 00:17:05,349 - Jin Seok. Hei. - Apa kamu sudah gila? 197 00:17:05,479 --> 00:17:06,920 Kita mau ke mana? 198 00:17:08,920 --> 00:17:10,589 Kalian tahu apa itu dolin? 199 00:17:10,690 --> 00:17:13,589 Sesuatu yang sangat dalam di tanah, bukan? 200 00:17:13,830 --> 00:17:16,389 Ini disebut lubang, Bodoh. 201 00:17:16,489 --> 00:17:19,359 - Lagi pula, itu sama saja. - Astaga, bodoh sekali. 202 00:17:19,430 --> 00:17:21,030 Itu tidak lucu. 203 00:17:21,129 --> 00:17:22,999 Omong-omong, kenapa? 204 00:17:23,540 --> 00:17:25,639 Ada satu di sini. 205 00:17:25,739 --> 00:17:27,839 Benarkah? Keren sekali. 206 00:17:27,940 --> 00:17:30,109 Tunggu. Kamu serius? 207 00:17:30,410 --> 00:17:32,940 Kamu membawa kami ke sini hanya untuk lubang di tanah? 208 00:17:33,609 --> 00:17:35,379 Apa? Kamu tidak tertarik? 209 00:17:35,450 --> 00:17:37,650 Kalau begitu, pergilah bekerja dan goreng ayam saja. 210 00:17:40,690 --> 00:17:43,719 Ayolah. Jangan seperti itu. 211 00:17:44,090 --> 00:17:45,789 Kamu tahu betapa aku membenci ayam. 212 00:17:46,759 --> 00:17:48,090 - Mari kita lihat. - Ayo. 213 00:17:49,229 --> 00:17:50,759 Ayo. Mari. 214 00:17:55,170 --> 00:17:56,299 Hei. 215 00:17:57,140 --> 00:17:59,640 Apa ini menyenangkan untukmu? Apa yang kamu lihat? 216 00:18:12,489 --> 00:18:15,589 Hei. Bukankah ada sesuatu di bawah sana? 217 00:18:17,829 --> 00:18:19,658 - Hei! - Astaga. 218 00:18:21,799 --> 00:18:25,239 - Kamu takut? - Tidak. Sama sekali tidak takut. 219 00:18:26,069 --> 00:18:29,569 Mau lihat ada apa di bawah sana? 220 00:18:35,608 --> 00:18:38,178 - Dong Rim. - Dong Rim. 221 00:18:38,479 --> 00:18:39,579 Apa? 222 00:18:40,888 --> 00:18:42,319 Apa yang kamu lakukan? 223 00:18:42,418 --> 00:18:45,089 Ponsel mereka baru. 224 00:18:45,188 --> 00:18:46,388 Izinkan aku meminjamnya, ya? 225 00:18:50,799 --> 00:18:52,158 "Aku belum pernah melihat bagian dalam dolin" 226 00:18:52,229 --> 00:18:53,598 "Gelap sekali" 227 00:18:54,229 --> 00:18:56,198 Astaga, ini sangat dalam. 228 00:18:56,269 --> 00:18:58,168 Apa ini? Tidak ada apa-apa di sana. 229 00:18:58,239 --> 00:18:59,698 Ini membosankan. 230 00:18:59,799 --> 00:19:01,969 Sedalam apa lubang ini? 231 00:19:06,878 --> 00:19:09,208 Tunggu. Ada apa? 232 00:19:09,678 --> 00:19:12,618 Astaga. Hei, kamu tidak bisa lebih baik? 233 00:19:12,678 --> 00:19:14,648 Apa? Aku tidak melakukan apa pun. 234 00:19:14,719 --> 00:19:16,819 Layarnya berubah menjadi hitam, Berandal. 235 00:19:16,888 --> 00:19:18,819 Aku hanya memegang garis polisinya. 236 00:19:20,529 --> 00:19:23,529 Apa yang terjadi? Seperti ada yang menarik garis polisinya. 237 00:19:23,628 --> 00:19:26,559 Astaga, biar kucoba. Tarik. 238 00:19:27,098 --> 00:19:29,368 Astaga. Sial. 239 00:19:29,799 --> 00:19:31,168 Apa ini? 240 00:19:35,239 --> 00:19:38,178 - Astaga. - Apa yang baru saja terjadi? 241 00:19:38,239 --> 00:19:40,208 Rasanya seperti ada yang menarik garis polisinya. 242 00:19:40,279 --> 00:19:42,079 Apa maksudmu? 243 00:19:42,178 --> 00:19:44,519 Menurutmu ada monster di sana? 244 00:19:44,618 --> 00:19:47,089 Kenapa kamu pengecut sekali? 245 00:19:47,589 --> 00:19:49,589 Astaga. Yang benar saja. 246 00:19:53,628 --> 00:19:57,499 Aduh, maaf. Kamu bahkan tidak punya orang tua untuk belikan ponsel baru. 247 00:19:57,729 --> 00:19:59,398 Kenapa kamu meminta maaf? 248 00:19:59,458 --> 00:20:01,299 Ini salah ponselnya. 249 00:20:01,999 --> 00:20:04,239 Ponselnya yang jatuh sendiri! 250 00:20:04,299 --> 00:20:06,569 Hei. Kamu masuk dan ambillah. 251 00:20:08,469 --> 00:20:11,378 - Ayolah. - Kamu mengabaikanku? 252 00:20:11,908 --> 00:20:13,979 - Ayolah. - Ambillah. 253 00:20:14,049 --> 00:20:16,819 - Lepaskan aku. - Ambil ponselmu. 254 00:20:16,878 --> 00:20:18,249 Lepaskan! 255 00:20:21,719 --> 00:20:23,089 Kamu baik-baik saja? 256 00:20:24,019 --> 00:20:26,858 Apa kamu sudah gila? 257 00:20:28,628 --> 00:20:31,398 Hei, kenapa tidak memeganginya dengan benar? 258 00:20:31,458 --> 00:20:34,098 Astaga, kenapa kamu kuat sekali padahal tubuhmu sangat kecil? 259 00:20:34,999 --> 00:20:36,969 Apa kamu akan sadar jika aku mematahkan tulangmu? 260 00:20:37,039 --> 00:20:38,898 Hei, kamu mau mati? 261 00:20:38,999 --> 00:20:41,509 Apa kamu sudah gila? Begitukah? 262 00:20:42,438 --> 00:20:43,979 Apa yang kamu lihat? 263 00:20:58,858 --> 00:21:00,489 - Apa itu? - Apa yang terjadi? 264 00:21:03,999 --> 00:21:06,059 Hei. Kamu baik-baik saja? 265 00:21:09,368 --> 00:21:10,499 Ada apa? 266 00:21:13,398 --> 00:21:15,168 Apa yang kamu lakukan? 267 00:21:15,769 --> 00:21:18,079 - Akan kubunuh kalian semua! - Lepaskan! 268 00:21:18,178 --> 00:21:19,509 Aku akan membunuhmu! 269 00:21:22,848 --> 00:21:24,918 Jangan menatapku seperti itu! 270 00:21:25,118 --> 00:21:27,249 Matilah! 271 00:21:27,719 --> 00:21:30,289 Matilah! Aku ingin kamu mati! 272 00:21:30,388 --> 00:21:32,688 Aku akan membunuhmu! Matilah! 273 00:21:32,789 --> 00:21:34,789 Matilah! 274 00:21:34,989 --> 00:21:37,529 Matilah! Akan kubunuh kalian semua! 275 00:21:38,598 --> 00:21:39,598 Matilah! 276 00:21:45,039 --> 00:21:46,239 Ibu. 277 00:21:50,408 --> 00:21:51,708 Jangan pergi. 278 00:21:53,479 --> 00:21:54,779 Ibu. 279 00:22:13,029 --> 00:22:14,098 Tidak mungkin. 280 00:23:15,829 --> 00:23:17,229 Dorong! 281 00:23:22,229 --> 00:23:23,638 Dorong lebih kuat! 282 00:23:25,969 --> 00:23:27,438 Lebih keras! 283 00:24:23,388 --> 00:24:26,059 Apa yang kulakukan di tengah malam begini? 284 00:24:27,229 --> 00:24:28,569 Di mana kamu? 285 00:24:28,628 --> 00:24:30,499 Waktu kita tidak banyak. Cepatlah. 286 00:24:32,469 --> 00:24:35,469 Ayolah. Aku bahkan tidak bisa melihat apa pun. 287 00:24:35,569 --> 00:24:38,178 Kamu akan bertanggung jawab jika aku mengalami kecelakaan? 288 00:24:38,239 --> 00:24:39,708 Hentikan. 289 00:24:39,809 --> 00:24:42,579 Kita akan sama-sama kehilangan pekerjaan kita. Kamu tidak tahu itu? 290 00:24:43,009 --> 00:24:44,819 Itu sungguh tidak baik. 291 00:24:45,779 --> 00:24:48,219 Terserahlah. Aku hanya perlu menyelesaikannya. 292 00:24:52,418 --> 00:24:56,388 "Ada terowongan di depan" 293 00:25:18,219 --> 00:25:19,979 Videonya sudah satu bulan. 294 00:25:20,049 --> 00:25:21,688 Mobil itu milik seorang wanita berusia 20-an. 295 00:25:21,789 --> 00:25:23,589 Dia masih belum ditemukan. 296 00:25:23,819 --> 00:25:26,589 Mobil memasuki terowongan, tapi tidak keluar. 297 00:25:26,688 --> 00:25:29,888 Kurasa mobilnya keluar lewat pintu di tengah terowongan. 298 00:25:57,388 --> 00:25:58,388 Hwa Sun. 299 00:26:10,069 --> 00:26:11,069 Kakak. 300 00:26:21,378 --> 00:26:22,378 Lee Soo Yeon! 301 00:26:23,479 --> 00:26:24,479 Di sini. 302 00:26:26,479 --> 00:26:27,789 Aku di sini. 303 00:26:40,329 --> 00:26:41,329 Kakak. 304 00:26:54,049 --> 00:26:55,049 Mata hitam. 305 00:27:22,938 --> 00:27:24,009 Sung Bum. 306 00:27:26,678 --> 00:27:27,848 Jangan pergi. 307 00:27:28,948 --> 00:27:30,948 Kumohon sadarlah. 308 00:27:32,178 --> 00:27:34,049 Kamu masuk ke lubang lagi. 309 00:27:35,489 --> 00:27:36,989 Keluar dari sana. 310 00:27:37,289 --> 00:27:38,958 Kamu tidak boleh masuk terlalu dalam. 311 00:28:56,668 --> 00:28:58,839 Tidak ada Wi-Fi di sini. 312 00:28:59,469 --> 00:29:01,969 Aku tidak bisa melihat kenapa matamu menjadi hitam. 313 00:29:04,678 --> 00:29:10,009 Kamu makan makanan aneh di gunung? 314 00:29:11,678 --> 00:29:15,749 Mata temanku menjadi hitam seperti matamu. 315 00:29:16,589 --> 00:29:19,989 Mataku berubah menjadi hitam? 316 00:29:20,219 --> 00:29:21,229 Ya. 317 00:29:24,698 --> 00:29:26,229 Sekarang sudah kembali normal. 318 00:29:26,799 --> 00:29:29,168 Menyebalkan sekali. Aku tidak bisa menunjukkannya. 319 00:29:34,339 --> 00:29:35,969 Entah kenapa, 320 00:29:36,269 --> 00:29:37,979 tapi aku tiba-tiba melihat sesuatu. 321 00:29:39,339 --> 00:29:40,339 Kau melihat sesuatu? 322 00:29:43,079 --> 00:29:44,549 Young Sik juga... 323 00:29:44,618 --> 00:29:46,279 Tae Han, ayahku datang. 324 00:29:46,378 --> 00:29:48,589 Ayahmu sudah lama meninggal. Sadarlah. 325 00:29:48,688 --> 00:29:50,289 Ayahku. Dia di sini. 326 00:29:50,388 --> 00:29:51,388 Perawat! 327 00:29:51,688 --> 00:29:54,888 Kurasa dia bilang melihat mendiang ayahnya. 328 00:30:00,358 --> 00:30:01,529 Apa yang kamu lihat? 329 00:30:03,398 --> 00:30:04,539 Lee Soo Yeon. 330 00:30:05,969 --> 00:30:08,539 Aku melihat pembunuh berantai yang membunuh suamiku. 331 00:30:09,438 --> 00:30:12,138 Seperti saat dia membunuh suamiku, 332 00:30:13,208 --> 00:30:15,579 dia menutupi kepalanya dengan kain putih 333 00:30:16,579 --> 00:30:18,878 lalu menyuntiknya di leher. 334 00:30:19,848 --> 00:30:20,848 Jadi, 335 00:30:22,418 --> 00:30:25,188 kamu sudah menangkap Lee Soo Yeon? 336 00:30:26,358 --> 00:30:27,358 Belum. 337 00:30:29,759 --> 00:30:32,029 Aku datang ke Muji untuk menangkapnya. 338 00:30:33,358 --> 00:30:34,769 Tadi, di gunung, 339 00:30:35,428 --> 00:30:37,938 setelah aku pingsan usai melihat dolin besar, 340 00:30:40,069 --> 00:30:42,408 kurasa aku mulai berhalusinasi. 341 00:30:43,969 --> 00:30:45,208 Kenapa kamu melakukannya? 342 00:30:46,739 --> 00:30:49,208 Kenapa kamu membunuhnya? 343 00:30:54,388 --> 00:30:55,618 Kamu harus ke rumah sakit dahulu. 344 00:30:57,219 --> 00:30:58,958 Lokasi rumah sakit sejalan dengan arah ke kota. 345 00:30:59,388 --> 00:31:00,388 Rumah sakit umum. 346 00:31:09,569 --> 00:31:11,339 - Astaga. - Apa yang terjadi? 347 00:31:11,398 --> 00:31:12,839 - Itu membuatku takut. - Astaga. 348 00:31:12,938 --> 00:31:14,539 - Sial. - Astaga. 349 00:31:14,608 --> 00:31:16,638 - Apa yang kita lakukan? - Dasar bodoh! 350 00:31:16,739 --> 00:31:19,009 Kamu memadamkan sederetan lampu! 351 00:31:19,079 --> 00:31:21,178 Kubilang bekerja di malam hari berbahaya! 352 00:31:21,249 --> 00:31:22,408 Sialan kamu! 353 00:31:22,479 --> 00:31:23,479 Aku sialan? 354 00:31:34,428 --> 00:31:35,589 Apa yang terjadi? 355 00:31:36,428 --> 00:31:38,029 Sial. 356 00:31:38,098 --> 00:31:40,458 Dasar bodoh! Ini usaha terbaik kalian? 357 00:31:40,559 --> 00:31:42,668 Bukankah sudah kubilang bekerja malam hari itu berbahaya? 358 00:31:42,769 --> 00:31:45,438 - Sial! - Apa yang kamu lihat, Berandal? 359 00:31:45,539 --> 00:31:46,999 - Kamu... - Jangan lakukan itu. 360 00:31:47,069 --> 00:31:49,339 - Ayolah. Pukul aku. - Tenanglah. 361 00:31:49,408 --> 00:31:51,279 - Kumohon, jangan. - Lepaskan aku! 362 00:31:51,378 --> 00:31:54,009 - Dasar bodoh. - Lawan aku. Aku akan melawanmu. 363 00:32:00,279 --> 00:32:01,289 Apa yang terjadi? 364 00:32:03,789 --> 00:32:05,589 Paman! Bisakah kamu melakukan sesuatu? 365 00:32:05,958 --> 00:32:07,458 - Kita terjebak! - Paman. 366 00:32:07,559 --> 00:32:09,388 Kamu menghalangi. 367 00:32:09,458 --> 00:32:10,829 Di sini juga tidak ada masalah. 368 00:32:10,898 --> 00:32:12,259 Hei, Pak. 369 00:32:12,559 --> 00:32:14,569 Apa yang kamu lakukan? Apa ini lelucon? 370 00:32:14,668 --> 00:32:17,799 Maaf. Kami berusaha mencari tahu apa masalahnya. 371 00:32:17,868 --> 00:32:20,339 - Beri aku sedikit waktu lagi. - Aku tidak bisa. 372 00:32:23,739 --> 00:32:25,208 Apa lagi sekarang? 373 00:32:25,279 --> 00:32:26,638 Apa itu pesan teks? 374 00:32:26,739 --> 00:32:28,948 - Astaga. - Apa artinya ini? 375 00:32:38,388 --> 00:32:40,418 "Kota Muji, Dong-gu: Darurat, Listrik Padam karena tiang listrik" 376 00:32:40,489 --> 00:32:42,089 Dong-gu? 377 00:32:43,958 --> 00:32:45,628 Rumah sakit Ibu ada di Dong-gu. 378 00:32:47,928 --> 00:32:49,329 Kenapa ada pemadaman listrik? 379 00:32:49,799 --> 00:32:52,138 Apa itu sungguh meledak? 380 00:32:52,668 --> 00:32:54,138 Apa maksudmu? 381 00:32:54,208 --> 00:32:56,839 Kamu tidak menonton berita? 382 00:32:56,938 --> 00:32:59,208 Matahari yang meledak. 383 00:33:01,249 --> 00:33:03,779 - Bukankah itu Dong Rim? - Siapa? Dong Rim? 384 00:33:27,469 --> 00:33:28,839 Maafkan aku, Direktur. 385 00:33:30,039 --> 00:33:31,979 Ya. Tentu saja. 386 00:33:32,779 --> 00:33:34,039 Aku akan menyelesaikannya dengan cepat. 387 00:33:34,448 --> 00:33:35,448 Tentu. 388 00:33:42,618 --> 00:33:45,418 Hei! Bisa bekerja lebih cepat? 389 00:33:46,789 --> 00:33:49,029 Jangan berani melawan pria tua itu. 390 00:33:49,089 --> 00:33:50,858 Jangan melampiaskannya kepada kami. 391 00:33:51,299 --> 00:33:52,299 Apa? 392 00:33:52,599 --> 00:33:54,328 Kenapa? Apa aku salah? 393 00:33:54,929 --> 00:33:56,529 Kamu mau melawanku? 394 00:33:56,599 --> 00:33:59,438 - Mau berkelahi? Begitukah? - Sial! 395 00:33:59,538 --> 00:34:01,208 - Beraninya kamu. - Jangan. 396 00:34:01,608 --> 00:34:03,808 Tunggu, berhenti! Lepaskan! 397 00:34:03,869 --> 00:34:06,339 - Apa yang kamu palsukan kali ini? - Tidak, tunggu. 398 00:34:06,978 --> 00:34:07,978 Apa itu? 399 00:34:08,349 --> 00:34:09,409 Apa itu? 400 00:34:11,578 --> 00:34:13,049 Apa itu? 401 00:34:14,648 --> 00:34:16,748 - Apa itu kebakaran? - Apa itu orang? 402 00:34:16,819 --> 00:34:19,858 - Apa itu? - Apa ini? 403 00:34:20,358 --> 00:34:21,958 Apa ini? 404 00:34:22,659 --> 00:34:23,828 Apa yang terjadi? 405 00:34:35,569 --> 00:34:38,378 - Hentikan dia! - Jauhkan dia dariku! 406 00:34:42,478 --> 00:34:44,878 Hei! Apa itu? 407 00:34:46,819 --> 00:34:48,248 Apa yang terjadi? 408 00:34:49,688 --> 00:34:51,558 Apa yang kamu lakukan? 409 00:35:11,808 --> 00:35:13,038 Tolong! 410 00:35:14,078 --> 00:35:16,909 Tolong! 411 00:35:23,619 --> 00:35:24,788 Permisi! 412 00:35:27,389 --> 00:35:28,489 Apa yang terjadi? 413 00:35:28,929 --> 00:35:32,128 Astaga, apa terjadi sesuatu di luar? 414 00:35:33,099 --> 00:35:34,869 Aku ada janji makan malam dengan seseorang. 415 00:35:34,969 --> 00:35:36,569 Kamu minum lagi? 416 00:35:36,799 --> 00:35:39,569 Aku tidak mau melakukan autopsi padamu. 417 00:35:40,699 --> 00:35:42,969 Hei, bagaimana kamu tahu akan mengautopsiku? 418 00:35:43,009 --> 00:35:44,578 Kamu bisa mati sebelum aku. 419 00:35:50,648 --> 00:35:52,449 Ponselku juga tidak berfungsi. 420 00:35:53,319 --> 00:35:56,049 - Coba gunakan interkom. - Baik. 421 00:35:56,288 --> 00:35:59,259 "Hanya petugas berwenang" 422 00:36:00,518 --> 00:36:02,328 Halo, aku menelepon dari ruang autopsi. 423 00:36:02,429 --> 00:36:03,989 Apa terjadi sesuatu di luar? 424 00:36:34,630 --> 00:36:38,531 "Kapan Ibu pulang?" 425 00:36:42,971 --> 00:36:44,170 Ibu? 426 00:36:49,940 --> 00:36:52,541 Silakan masuk. Hati-hati. 427 00:37:09,831 --> 00:37:13,230 Hei, Sayang. Ini aku, ibumu. 428 00:37:13,730 --> 00:37:15,070 Biarkan ibu masuk. 429 00:37:16,130 --> 00:37:17,331 Ibu? 430 00:37:17,871 --> 00:37:19,601 - Jangan lari. Hati-hati. - Baiklah. 431 00:37:19,741 --> 00:37:22,241 Bisa membantunya lebih dahulu? Dokter, kumohon. 432 00:37:22,340 --> 00:37:24,011 Dia berdarah. 433 00:37:24,511 --> 00:37:25,511 "11 Panggilan Terlewat" 434 00:37:25,511 --> 00:37:26,511 "Kapan Ibu akan pulang?" 435 00:37:27,340 --> 00:37:29,380 Astaga. 436 00:37:45,860 --> 00:37:47,971 "Ibu, panggilan video" 437 00:37:49,871 --> 00:37:51,241 "Ibu" 438 00:37:51,340 --> 00:37:52,601 Hei, Do Yoon. 439 00:37:52,670 --> 00:37:55,971 Terjadi sesuatu di rumah sakit. Ibu akan terlambat hari ini. 440 00:37:56,170 --> 00:37:58,940 Ibu akan pulang setelah selesai. Duduk saja dan tunggu. 441 00:38:04,050 --> 00:38:05,550 Bukankah Ibu 442 00:38:06,650 --> 00:38:08,721 sudah di depan rumah kita? 443 00:38:08,791 --> 00:38:11,820 Apa? Tidak, ibu masih di rumah sakit. 444 00:38:24,940 --> 00:38:27,440 Do Yoon, apa yang terjadi? 445 00:38:28,311 --> 00:38:31,811 Do Yoon, bisa dengar ibu? Jung Do Yoon! 446 00:38:37,451 --> 00:38:38,550 Apa... 447 00:38:40,451 --> 00:38:42,351 Anakku. Kemarilah, Sayang. 448 00:38:42,420 --> 00:38:43,951 Kemarilah! 449 00:38:46,261 --> 00:38:48,730 Do Yoon. Do Yoon! 450 00:39:05,011 --> 00:39:06,141 Do Yoon! 451 00:39:06,210 --> 00:39:08,050 - Kemarilah! - Lewat sini! 452 00:39:08,150 --> 00:39:09,750 Di sini! 453 00:39:09,911 --> 00:39:11,150 Tunggu sebentar! 454 00:39:14,320 --> 00:39:15,520 Kemarilah! 455 00:39:15,590 --> 00:39:17,020 Tempat ini juga berantakan. 456 00:39:34,971 --> 00:39:36,511 Astaga. 457 00:39:46,820 --> 00:39:49,320 Permisi. 458 00:39:50,320 --> 00:39:51,460 Pak. 459 00:39:52,391 --> 00:39:53,520 Pak. 460 00:39:55,531 --> 00:39:57,431 Apa... Kamu baik-baik saja? 461 00:39:57,561 --> 00:40:00,431 Apa yang kamu lihat? Kutanya kamu lihat apa. 462 00:40:00,931 --> 00:40:03,431 Aku akan mencungkil matamu! 463 00:40:07,400 --> 00:40:08,610 Pria itu... 464 00:40:11,741 --> 00:40:14,380 Aku akan mencungkil matamu. 465 00:40:15,181 --> 00:40:16,980 Itu yang akan kulakukan. 466 00:40:17,050 --> 00:40:18,920 Aku melihatnya di gunung. 467 00:40:19,050 --> 00:40:21,550 - Apa? - Matanya hitam seperti sekarang. 468 00:40:24,960 --> 00:40:26,920 Apa... Hei. 469 00:40:30,130 --> 00:40:32,661 Pak! Pak... 470 00:40:33,031 --> 00:40:34,601 Pak, kumohon... 471 00:40:39,641 --> 00:40:40,701 Pak... 472 00:40:45,811 --> 00:40:47,181 Apa yang kamu lakukan? 473 00:40:59,860 --> 00:41:03,761 Aku akan mencungkil matamu. 474 00:41:04,331 --> 00:41:07,531 Aku akan mencungkil matamu. 475 00:41:13,241 --> 00:41:14,400 Pak, apa... 476 00:41:21,911 --> 00:41:23,150 Jangan bergerak! 477 00:41:30,150 --> 00:41:31,150 "Perawat UGD, Byun Ji Hyun" 478 00:41:38,130 --> 00:41:40,831 Sudah kubilang jangan menatapku. 479 00:41:42,201 --> 00:41:45,770 Aku akan mencungkil matamu. 480 00:41:46,840 --> 00:41:48,041 Aku akan mencungkil matamu. 481 00:41:48,311 --> 00:41:50,110 Aku akan mencungkil matamu. 482 00:41:50,170 --> 00:41:54,110 Aku akan mencungkil matamu! 483 00:41:54,411 --> 00:41:56,951 Aku akan mencungkil matamu! 484 00:41:58,920 --> 00:42:00,121 Berhenti! 485 00:42:31,550 --> 00:42:33,621 Mata dan darahnya sama-sama hitam. 486 00:42:36,951 --> 00:42:38,561 Dia bukan manusia. 487 00:42:39,721 --> 00:42:41,221 Bagaimana mungkin? 488 00:42:42,531 --> 00:42:45,601 Detektif, tolong aku. 489 00:42:47,031 --> 00:42:49,400 Kurasa sesuatu terjadi kepada putriku. 490 00:42:50,800 --> 00:42:54,541 Mata wanita itu juga hitam seperti dia. 491 00:42:57,641 --> 00:42:59,511 Detektif, tolong. 492 00:43:03,110 --> 00:43:05,621 Baiklah. Ayo pergi bersama. 493 00:43:05,920 --> 00:43:07,320 Terima kasih. 494 00:43:07,721 --> 00:43:09,520 Aku akan mengambil mobilku sekarang. 495 00:43:15,331 --> 00:43:17,130 Ayahku datang. 496 00:43:23,130 --> 00:43:24,531 Apa yang akan kamu lakukan? 497 00:43:27,900 --> 00:43:30,371 Aku harus mencari temanku. 498 00:43:32,181 --> 00:43:33,311 Tunggu. 499 00:43:39,781 --> 00:43:43,520 Mungkin terjadi sesuatu lagi, 500 00:43:45,590 --> 00:43:46,820 jadi, berhati-hatilah. 501 00:43:53,000 --> 00:43:54,161 Terima kasih. 502 00:44:00,840 --> 00:44:02,340 Kamu juga harus berhati-hati. 503 00:44:03,770 --> 00:44:04,840 Baiklah. 504 00:44:20,420 --> 00:44:22,431 Tunggu, Pak. 505 00:44:24,360 --> 00:44:26,000 Apa yang terjadi? 506 00:44:29,031 --> 00:44:30,031 Begini... 507 00:44:34,070 --> 00:44:35,311 Kenapa kamu melakukannya? 508 00:44:40,681 --> 00:44:41,681 Untuk saat ini, 509 00:44:42,550 --> 00:44:44,980 jangan sampai asapnya masuk ke rumah sakit. 510 00:44:45,420 --> 00:44:46,420 Kamu mengerti? 511 00:44:46,520 --> 00:44:48,150 Apa? Tunggu. 512 00:44:56,130 --> 00:44:58,800 "Polisi yang Hangat dan Tepercaya" 513 00:45:03,531 --> 00:45:05,170 "Polisi" 514 00:45:08,141 --> 00:45:09,141 Hyun Ho. 515 00:45:10,971 --> 00:45:14,081 Berapa banyak senjata yang kita miliki? 516 00:45:14,141 --> 00:45:15,511 - Apa? - Berapa banyak peluru... 517 00:45:15,581 --> 00:45:18,011 Tunggu sebentar. Sulit menjelaskannya. 518 00:45:18,110 --> 00:45:19,420 - Apa maksudmu? - Aku harus tenang. 519 00:45:19,420 --> 00:45:22,550 Park Soon Il, tenanglah. 520 00:45:23,020 --> 00:45:24,590 Opsir Park, buka pintunya. 521 00:45:24,690 --> 00:45:26,891 - Maafkan aku. - Buka. 522 00:45:26,960 --> 00:45:28,090 Situasinya agak... 523 00:45:28,161 --> 00:45:29,630 - Bukankah pintunya harus dibuka? - Buka. 524 00:45:29,730 --> 00:45:31,730 - Diamlah. - Biarkan aku masuk. 525 00:45:32,000 --> 00:45:34,161 Astaga. Baiklah. 526 00:45:35,230 --> 00:45:36,630 Cepatlah. 527 00:45:38,500 --> 00:45:39,840 Berengsek. 528 00:45:39,940 --> 00:45:41,500 - Kamu mau mati? - Tenanglah. Maaf. 529 00:45:41,570 --> 00:45:42,741 - Teganya kamu begini kepadaku? - Maafkan aku. 530 00:45:42,811 --> 00:45:44,210 Aku tidak percaya kepadamu. 531 00:45:45,710 --> 00:45:47,980 Ponselku tidak ada sinyal. 532 00:45:48,081 --> 00:45:51,351 Gunakan radio dan hubungi 533 00:45:51,411 --> 00:45:53,621 Rumah Biru atau Kepolisian. 534 00:45:53,721 --> 00:45:56,190 - Opsir Cho, hubungi polisi. - Apa? 535 00:45:56,291 --> 00:45:57,721 - Sekarang! - Baiklah. 536 00:46:01,520 --> 00:46:03,391 Apa yang kamu lakukan? Itu berbahaya. 537 00:46:03,491 --> 00:46:06,500 Hei, kenapa di luar hening sekali? 538 00:46:09,031 --> 00:46:12,201 Kamu lihat itu? Mereka sudah gila. 539 00:46:12,570 --> 00:46:14,500 - Siapa mereka? - Coba kulihat. 540 00:46:15,340 --> 00:46:16,411 Tolong! 541 00:46:22,811 --> 00:46:23,811 Mereka sudah pergi. 542 00:46:24,150 --> 00:46:26,150 Opsir Cho, siapkan sesuatu untuk membarikade pintunya. 543 00:46:26,150 --> 00:46:27,951 Meja, kursi, atau apa pun itu. 544 00:46:28,020 --> 00:46:30,221 Opsir Park. Menurutmu Ji Hye baik-baik saja? 545 00:46:30,320 --> 00:46:31,320 Sadarlah. 546 00:46:31,391 --> 00:46:34,491 Ayo ambil kursi dan yang lainnya. Cepatlah. 547 00:46:34,561 --> 00:46:37,561 Cari barang yang bisa kita pakai. Meja, kursi, atau apa pun itu. 548 00:46:37,630 --> 00:46:39,431 Mereka bisa menyerbu kapan saja. Ayo jalan. 549 00:46:39,531 --> 00:46:41,101 Cepatlah. Ambil apa pun. 550 00:46:42,730 --> 00:46:45,940 Pak Bae. Kenapa kamu di lantai? 551 00:46:46,400 --> 00:46:49,110 Pak Bae. Apa yang kamu lakukan? 552 00:46:50,811 --> 00:46:52,110 Pak Bae. 553 00:46:52,710 --> 00:46:54,141 Pak Bae. 554 00:46:55,181 --> 00:46:57,150 Hei! Pak Bae. 555 00:46:58,311 --> 00:46:59,320 Pak Bae. 556 00:47:00,721 --> 00:47:01,891 Sadarlah, Pak Bae. 557 00:47:07,920 --> 00:47:08,931 Tembak! 558 00:47:17,101 --> 00:47:18,300 Hyun Ho! Keluar! 559 00:47:21,101 --> 00:47:22,811 Bawakan apa saja. Cepat. 560 00:47:23,340 --> 00:47:25,081 Barikade pintunya. 561 00:47:26,110 --> 00:47:27,911 - Ini dia. - Cepatlah. 562 00:47:30,480 --> 00:47:32,781 Cukup. Ayo. 563 00:47:49,601 --> 00:47:52,601 Detektif. Apa putriku akan baik-baik saja? 564 00:47:53,340 --> 00:47:54,971 Dia akan baik-baik saja selama tetap di rumah. 565 00:48:08,320 --> 00:48:09,891 Kita tidak punya waktu. Tinggalkan mobilnya di sini. 566 00:48:10,221 --> 00:48:11,991 - Apa? - Dia mungkin menjadi salah satunya. 567 00:48:12,090 --> 00:48:13,891 Kita harus menemukannya sebelum itu. Cepat. 568 00:48:14,090 --> 00:48:15,090 Baiklah. 569 00:48:58,170 --> 00:49:02,141 "Area Terlarang" 570 00:49:10,110 --> 00:49:11,110 Young Sik. 571 00:49:21,960 --> 00:49:23,090 Young Sik. 572 00:49:23,791 --> 00:49:24,891 Jung Do Yoon. 573 00:49:27,960 --> 00:49:28,971 Do Yoon. 574 00:49:43,550 --> 00:49:44,550 Do Yoon. 575 00:49:59,130 --> 00:50:02,000 Di sana kamu rupanya. Anakku. 576 00:50:06,300 --> 00:50:08,710 Do Yoon. 577 00:50:11,411 --> 00:50:12,411 Do Yoon. 578 00:50:13,911 --> 00:50:14,940 Do Yoon. 579 00:50:15,610 --> 00:50:17,480 Do Yoon. 580 00:50:20,880 --> 00:50:22,121 Do Yoon. 581 00:50:22,221 --> 00:50:24,291 Do Yoon! 582 00:50:28,630 --> 00:50:29,891 Jung Do Yoon! 583 00:50:31,831 --> 00:50:34,701 Do Yoon! Jung Do Yoon! 584 00:50:38,940 --> 00:50:40,041 Ibu! 585 00:50:41,400 --> 00:50:42,710 Ibu di sini. 586 00:50:42,770 --> 00:50:45,511 Ibu akan mendatangimu. Do Yoon! 587 00:50:45,581 --> 00:50:46,980 Terus panggil ibu. 588 00:50:50,411 --> 00:50:52,020 Di mana Ibu? 589 00:51:10,900 --> 00:51:11,900 Young Sik. 590 00:51:35,690 --> 00:51:38,431 - Young Sik. - Ada apa, Ayah? 591 00:51:39,130 --> 00:51:40,601 Ayah akan memukuliku lagi? 592 00:51:43,900 --> 00:51:46,170 Aku tidak tahan lagi. 593 00:51:47,541 --> 00:51:49,411 Berhentilah memukuliku. 594 00:51:50,610 --> 00:51:51,911 Jika Ayah tidak berhenti, 595 00:51:52,411 --> 00:51:53,980 aku akan membunuh Ayah. 596 00:51:55,511 --> 00:51:56,511 Young Sik. 597 00:51:57,911 --> 00:51:59,081 Sadarlah. 598 00:52:00,380 --> 00:52:02,550 Aku akan membunuh Ayah! 599 00:52:37,150 --> 00:52:38,920 Sadarlah, Berandal! 600 00:53:18,561 --> 00:53:19,730 Do Yoon. 601 00:53:20,601 --> 00:53:23,331 - Ibu akan mendatangimu. - Ibu di mana? 602 00:53:23,400 --> 00:53:25,570 Do Yoon. 603 00:53:25,641 --> 00:53:27,741 Kamu baik-baik saja? Kamu terluka? 604 00:53:27,800 --> 00:53:29,311 Aku baik-baik saja. 605 00:53:30,070 --> 00:53:31,070 Anak ibu. 606 00:53:32,980 --> 00:53:34,181 Ayo pergi sekarang. 607 00:53:35,011 --> 00:53:36,011 Ayo. 608 00:53:44,150 --> 00:53:45,320 Berengsek. 609 00:53:45,791 --> 00:53:47,991 Jangan sentuh Young Min-ku. 610 00:53:49,391 --> 00:53:51,190 Aku bukan Young Min. 611 00:53:51,291 --> 00:53:53,101 Aku Do Yoon. Aku Jung Do Yoon. 612 00:54:01,900 --> 00:54:02,911 Young Min. 613 00:54:03,871 --> 00:54:05,581 Datanglah ke ibu. 614 00:54:05,911 --> 00:54:07,380 Ibu minta maaf. 615 00:54:14,750 --> 00:54:16,020 Masuk, sekarang! 616 00:54:19,491 --> 00:54:21,721 Masuklah. Cepat masuk. 617 00:54:28,400 --> 00:54:29,601 Ibu! 618 00:54:38,911 --> 00:54:40,880 - Ibu! - Detektif! 619 00:54:40,940 --> 00:54:42,951 Cepat pergi! Sekarang! 620 00:54:43,011 --> 00:54:44,681 Ibu! 621 00:54:46,150 --> 00:54:47,281 Pergi! 622 00:54:49,690 --> 00:54:53,960 Do Yoon! Turuti perintah Detektif. 623 00:54:54,491 --> 00:54:56,161 Kamu harus hidup. 624 00:54:56,431 --> 00:54:57,991 - Mengerti? - Ibu! 625 00:54:58,090 --> 00:55:01,900 Detektif! Jalan! Sekarang! 626 00:55:04,601 --> 00:55:06,541 Ibu! 627 00:55:13,210 --> 00:55:14,710 Pergi! 628 00:55:14,781 --> 00:55:16,351 Ibu! 629 00:55:25,150 --> 00:55:27,020 Itu berbahaya. Pegang yang erat! 630 00:55:28,690 --> 00:55:30,590 Ibu! 631 00:56:05,701 --> 00:56:07,500 Ibu. 632 00:56:08,630 --> 00:56:10,800 Ibu... 633 00:57:21,701 --> 00:57:22,871 Detektif? 634 00:57:24,940 --> 00:57:26,141 Detektif! 635 00:57:36,090 --> 00:57:37,391 Kamu baik-baik saja? 636 00:57:37,550 --> 00:57:40,161 Ya. Aku baik-baik saja. 637 00:57:58,570 --> 00:57:59,710 Ayo. 638 00:58:37,411 --> 00:58:38,681 Nak! 639 00:58:45,991 --> 00:58:47,190 Nak? 640 00:59:21,161 --> 00:59:22,291 Nak! 641 00:59:22,360 --> 00:59:24,291 Jika kamu mendengar ini, datanglah ke SMA Muji. 642 00:59:24,331 --> 00:59:26,300 - Kami punya tempat berlindung. - Sekolah! 643 00:59:26,331 --> 00:59:28,400 - Jika mendengar ini, datanglah. - Sekolah di sebelah sini! 644 00:59:28,500 --> 00:59:30,170 - Kami punya tempat berlindung. - Pergilah ke sekolah! 645 00:59:32,201 --> 00:59:34,041 Jika kamu mendengar ini, datanglah ke SMA Muji. 646 00:59:34,141 --> 00:59:35,500 - Nak! - Kami punya tempat berlindung. 647 00:59:36,511 --> 00:59:38,811 Jika kamu mendengar ini, datanglah ke SMA Muji. 648 00:59:38,911 --> 00:59:40,480 Kami punya tempat berlindung. 649 00:59:40,781 --> 00:59:42,311 Jika kamu mendengar ini, datanglah ke SMA Muji. 650 00:59:42,380 --> 00:59:43,781 Kami punya tempat berlindung. 651 01:00:00,531 --> 01:00:02,161 Asapnya datang! 652 01:00:18,511 --> 01:00:20,781 "Terima kasih khusus untuk Jung Hae Kyun, Ahn Eun Jin, Tak Jae Hoon" 653 01:00:38,400 --> 01:00:40,570 (Dark Hole) 654 01:00:40,641 --> 01:00:42,000 Kita harus menyelamatkan orang-orang di luar. 655 01:00:42,101 --> 01:00:43,570 Murid-murid kita ada di luar sana. 656 01:00:43,670 --> 01:00:45,511 Ini situasi darurat. 657 01:00:45,610 --> 01:00:47,110 Kamu ingin kita semua mati? 658 01:00:49,951 --> 01:00:51,951 Waktu penebusan kita sudah tiba! 659 01:00:52,011 --> 01:00:54,621 Aku mengerti kita mungkin terlihat aneh. 660 01:00:54,721 --> 01:00:57,020 Kenapa kamu mengambil anak itu? 661 01:00:57,121 --> 01:01:00,721 Aku melihatmu. Wanita itu juga menghirup asap hitam. 662 01:01:00,920 --> 01:01:03,491 Jika dia terinfeksi, kita semua akan dalam bahaya. 663 01:01:03,561 --> 01:01:06,130 Aku tidak akan pernah menyerah.