1
00:00:00,000 --> 00:00:02,430
{\an8}Tayangan ini mungkin tidak sesuai
bagi pemirsa di bawah 15 tahun.
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,530
{\an8}Pemirsa diharap bijak.
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,530
{\an8}Tayangan ini menampikan
iklan tidak langsung.
4
00:00:21,640 --> 00:00:23,810
Kim Ok-vin
5
00:00:24,650 --> 00:00:26,580
Lee Jun-hyeok
6
00:00:27,080 --> 00:00:29,120
Im Won-hee, Kim Byung-ki
7
00:00:30,020 --> 00:00:31,990
Song Sang-eun, Oh Yu-jin,
Lee Ha-eun
8
00:00:32,350 --> 00:00:34,290
Park Keun-rok, Bae Jung-hwa,
Lee Hyun-gyun
9
00:00:34,660 --> 00:00:36,660
Zo Zee-an, Kim Do-hoon,
Lee Ye-bit
10
00:00:43,605 --> 00:00:45,930
Dark Hole
11
00:00:55,080 --> 00:00:58,780
Semua karakter, organisasi,
tempat, dan peristiwa adalah fiktif.
12
00:01:26,010 --> 00:01:29,650
Garis Polisi, Dilarang Masuk
13
00:03:11,210 --> 00:03:13,580
Do-yoon. Kemarilah.
14
00:03:13,650 --> 00:03:14,750
Kak Hwa-seon!
15
00:03:20,060 --> 00:03:21,360
Kau baik-baik saja?
16
00:03:22,660 --> 00:03:24,790
- Kau terluka?
- Tidak.
17
00:03:35,900 --> 00:03:37,040
Ayo.
18
00:03:40,280 --> 00:03:41,280
Lewat sini.
19
00:03:53,390 --> 00:03:56,130
Do-yoon, kau baik-baik saja?
20
00:04:09,140 --> 00:04:10,170
Ayo.
21
00:04:22,920 --> 00:04:25,120
Keamanan Nomor Satu
22
00:05:20,040 --> 00:05:21,109
Tetap di sini.
23
00:05:22,010 --> 00:05:23,580
Kakak akan kembali, bukan?
24
00:05:23,810 --> 00:05:24,980
Tentu.
25
00:05:28,120 --> 00:05:30,220
Jangan keluar. Kau mengerti?
26
00:05:30,290 --> 00:05:31,290
Baiklah.
27
00:05:48,700 --> 00:05:49,770
Dua kali satu sama dengan dua.
28
00:05:50,540 --> 00:05:51,710
Dua kali dua sama dengan empat.
29
00:05:52,710 --> 00:05:53,940
Dua kali tiga sama dengan enam.
30
00:05:54,580 --> 00:05:56,040
Dua kali empat sama dengan delapan.
31
00:05:56,780 --> 00:05:58,010
Dua kali lima sama dengan sepuluh.
32
00:05:59,050 --> 00:06:00,350
Dua kali lima sama dengan sepuluh.
33
00:06:00,750 --> 00:06:02,380
Dua kali lima sama dengan sepuluh...
34
00:06:11,030 --> 00:06:12,130
Di sini!
35
00:07:01,940 --> 00:07:02,950
Hwa-seon.
36
00:07:07,480 --> 00:07:08,550
Di mana Do-yoon?
37
00:07:09,220 --> 00:07:11,220
Dia bersembunyi di sana.
Lewat sini.
38
00:07:15,760 --> 00:07:16,760
Kau baik-baik saja?
39
00:07:41,620 --> 00:07:43,290
Bagaimana ini bisa terjadi?
40
00:07:52,790 --> 00:07:55,560
Dark Hole
41
00:07:58,130 --> 00:08:01,600
Beberapa hari lalu
42
00:08:06,880 --> 00:08:09,680
Kang Seong-beom beristirahat di sini.
43
00:08:10,750 --> 00:08:13,520
Episode 1
44
00:08:17,450 --> 00:08:19,420
Sayang, tunggulah sebentar lagi.
45
00:08:22,060 --> 00:08:23,330
Suamiku
46
00:08:23,430 --> 00:08:24,430
Hwa-seon.
47
00:08:24,630 --> 00:08:25,630
Seong-beom!
48
00:08:27,100 --> 00:08:28,100
Hwa-seon.
49
00:08:28,960 --> 00:08:29,970
Jangan kemari.
50
00:08:30,600 --> 00:08:31,930
Suamiku
51
00:08:32,100 --> 00:08:33,100
Seong-beom!
52
00:08:44,810 --> 00:08:45,810
Seong-beom.
53
00:09:20,619 --> 00:09:21,879
Maafkan aku, Seong-beom.
54
00:09:23,620 --> 00:09:25,390
Maaf aku tidak bisa melindungimu.
55
00:09:34,300 --> 00:09:36,400
Detektif So Jeong-hwa
56
00:09:38,670 --> 00:09:39,840
Hei, Jeong-hwa.
57
00:09:41,370 --> 00:09:42,370
Ya, Hwa-seon.
58
00:09:44,710 --> 00:09:45,970
Soal Lee Su-yeon.
59
00:09:46,240 --> 00:09:48,110
Su-yeon kembali.
60
00:09:50,750 --> 00:09:52,410
Kau yakin dia muncul kembali?
61
00:09:52,980 --> 00:09:57,090
Sepertinya kau harus memeriksanya.
62
00:10:01,190 --> 00:10:03,860
Di AS, NASA memprediksikan
Bintik Matahari paling aktif
63
00:10:03,930 --> 00:10:07,460
sejak organisasi itu memulai pengamatan.
64
00:10:07,830 --> 00:10:09,400
Mereka mengungkap ledakan
65
00:10:09,460 --> 00:10:13,100
Bintik Matahari dalam kondisi serius,
memaksa seluruh dunia ikut...
66
00:10:13,170 --> 00:10:15,370
Bagaimana jika dunia
benar-benar berakhir?
67
00:10:15,440 --> 00:10:18,410
Kedengarannya bagus.
Aku tidak perlu membayar pinjamanku.
68
00:10:20,480 --> 00:10:22,940
Detektif Lee Hwa-seon datang.
69
00:10:24,580 --> 00:10:27,350
Dasar anak nakal.
Bagaimana jika kapten tahu?
70
00:10:28,650 --> 00:10:29,890
Kau ingin dihukum
71
00:10:29,950 --> 00:10:31,650
dan diturunkan ke polsek?
72
00:10:31,820 --> 00:10:33,690
Tapi dia tetap harus tahu.
73
00:10:33,890 --> 00:10:35,290
Hwa-seon adalah
74
00:10:35,360 --> 00:10:37,760
yang paling ingin menangkap pelaku ini.
75
00:10:37,830 --> 00:10:39,290
Kau pikir aku tidak tahu?
76
00:10:39,360 --> 00:10:42,130
Dia bisa saja mengacaukan kasus ini
jika melibatkan perasaan pribadi.
77
00:10:42,230 --> 00:10:43,530
Kita tidak bisa memberitahunya
78
00:10:43,600 --> 00:10:46,900
untuk menutup mata dan telinganya,
lalu duduk diam saja.
79
00:10:48,100 --> 00:10:49,400
- Hei, kau di sini.
- Hei.
80
00:10:50,240 --> 00:10:51,240
Di mana jasadnya?
81
00:10:52,110 --> 00:10:53,310
Hwa-seon, lewat sini.
82
00:10:59,580 --> 00:11:00,650
Hei, Lee Hwa-seon.
83
00:11:01,480 --> 00:11:02,720
Kenapa kau di sini?
84
00:11:03,890 --> 00:11:05,890
Kau menganggap ucapanku lelucon?
85
00:11:06,120 --> 00:11:09,860
Aku harus memeriksanya sendiri
jika Su-yeon benar-benar muncul kembali.
86
00:11:10,890 --> 00:11:13,630
Memeriksa?
Lalu kenapa jika kau memeriksanya?
87
00:11:14,100 --> 00:11:16,400
Bukankah aku sudah melarangmu
melibatkan perasaan pribadimu?
88
00:11:16,470 --> 00:11:18,730
Ini sudah menjadi korban kedelapan kita.
89
00:11:19,970 --> 00:11:21,570
Suamiku juga sudah meninggal.
90
00:11:22,200 --> 00:11:23,840
Bagaimana aku berpaling dari kasus ini?
91
00:11:26,140 --> 00:11:29,780
Kapten, biarkan aku menangkap pelakunya.
92
00:11:30,110 --> 00:11:31,610
Dasar...
93
00:11:32,550 --> 00:11:35,220
Kapten, karena dia di sini,
kenapa tidak biarkan dia...
94
00:11:35,550 --> 00:11:36,550
Diam.
95
00:11:37,250 --> 00:11:38,290
Maafkan aku.
96
00:11:40,020 --> 00:11:42,120
Aku baru saja menemui suamiku.
97
00:11:44,430 --> 00:11:47,100
Seperti katamu, ya, aku sedang kesal.
98
00:11:47,730 --> 00:11:51,070
Tapi aku tidak melakukan ini
untuk membalas dendam pribadi.
99
00:11:51,130 --> 00:11:54,440
Ini caraku bertanggung jawab
sebagai detektif.
100
00:11:57,010 --> 00:11:58,010
Baiklah.
101
00:11:59,840 --> 00:12:02,510
Ini kesempatan terakhirmu.
Ingat itu.
102
00:12:03,180 --> 00:12:04,180
Baik, Pak.
103
00:12:05,910 --> 00:12:07,220
Hwa-seon, lewat sini.
104
00:12:53,960 --> 00:12:55,130
Hwa-seon, kau baik-baik saja?
105
00:12:55,230 --> 00:12:56,530
Hei, ayo makan bersama kami.
106
00:12:58,130 --> 00:13:03,810
Jembatan Muji,
Kota Muji, Muji 1-gu
107
00:13:06,370 --> 00:13:08,440
Katamu akan membelikanku jjajangmyeon.
108
00:13:09,310 --> 00:13:11,550
Aku kelaparan sejak pagi ini
109
00:13:11,610 --> 00:13:12,950
dan hanya ini yang kudapatkan?
110
00:13:15,620 --> 00:13:19,520
Hei, tidak ada yang mengendarai truk derek
saat mengikuti peraturan lalu lintas.
111
00:13:19,590 --> 00:13:21,320
Sadarlah, Bodoh.
112
00:13:21,390 --> 00:13:24,190
Jangan menyebut atasanmu bodoh, Bodoh.
113
00:13:25,530 --> 00:13:27,030
Atasan apanya?
114
00:13:27,360 --> 00:13:29,360
Aku tidak peduli jika itu ilegal.
115
00:13:29,430 --> 00:13:30,970
Mari masuk radio polisi juga.
116
00:13:31,030 --> 00:13:33,800
Setidaknya izinkan aku
membayar tagihan teleponku.
117
00:13:34,570 --> 00:13:35,700
Astaga, aromanya sedap.
118
00:13:35,770 --> 00:13:38,340
Sebuah mobil SUV
berguling dekat underpass Jingan.
119
00:13:38,410 --> 00:13:41,210
Tampaknya, beberapa mobil terlibat.
120
00:13:41,280 --> 00:13:43,380
Tolong segera ke TKP.
121
00:13:43,450 --> 00:13:45,110
- Ayo.
- Kita akan pergi?
122
00:13:45,710 --> 00:13:49,150
Astaga, panas!
Aku menumpahkan semuanya!
123
00:13:49,480 --> 00:13:51,790
Kenapa kau egois sekali?
124
00:13:51,950 --> 00:13:54,390
Menurut NASA, bidang magnetis bumi
terdampak bintik matahari,
125
00:13:54,460 --> 00:13:56,290
menyebabkan kekacauan
dalam sistem komunikasi.
126
00:13:56,360 --> 00:13:59,630
Beberapa tempat ini belakangan
menunjukkan ledakan terus-menerus,
127
00:13:59,690 --> 00:14:02,060
tapi mulai meledak dalam skala
yang belum pernah terjadi...
128
00:14:02,130 --> 00:14:04,030
Hyun-ho, apa yang kau lakukan?
129
00:14:04,100 --> 00:14:06,900
Ada kecelakaan di depan Underpass Jingan.
130
00:14:06,970 --> 00:14:08,500
- Siap, Pak.
- Ya.
131
00:14:08,570 --> 00:14:09,940
Aku akan menyalakan mobilnya.
132
00:14:10,070 --> 00:14:12,110
Ini menyebabkan kekacauan
dalam sistem komunikasi.
133
00:14:12,170 --> 00:14:14,510
- Aku pergi.
- Santai saja. Jangan bingung.
134
00:14:14,580 --> 00:14:17,180
Ledakan ini menyebabkan perubahan besar
135
00:14:17,250 --> 00:14:19,750
- pada medan elektromagnetik.
- Dunia akan berakhir.
136
00:14:19,810 --> 00:14:22,120
- Para pakar yakin perubahan ini dapat
- Sampai jumpa.
137
00:14:22,180 --> 00:14:25,050
- Tentu.
- berdampak pada sistem komunikasi kita,
138
00:14:25,120 --> 00:14:27,820
dan akan menyebabkan masalah
dalam telekomunikasi kita.
139
00:14:34,330 --> 00:14:36,500
Hei, Sersan Park.
140
00:14:37,770 --> 00:14:39,900
Si berengsek licik itu.
Kenapa dia di sini lagi?
141
00:14:40,440 --> 00:14:42,640
Aku tahu aku sangat menginginkan
semur kimchi hari ini.
142
00:14:42,700 --> 00:14:44,240
Aku tidak percaya bertemu denganmu.
143
00:14:44,340 --> 00:14:47,140
Benar, bukan? Semur kimchi mereka lezat.
Dagingnya juga banyak.
144
00:14:47,210 --> 00:14:48,310
Selamat menikmati.
145
00:14:48,380 --> 00:14:50,610
Kau tidak mau ikut?
Kau akan membuat kami sedih.
146
00:14:51,150 --> 00:14:53,050
Jangan seperti itu.
Kemari dan bicaralah sebentar.
147
00:14:53,750 --> 00:14:55,650
Ada kecelakaan lalu lintas
yang harus kutangani.
148
00:14:55,720 --> 00:14:59,820
Kau sungguh berpikir
aku datang untuk semur kimchi?
149
00:15:02,890 --> 00:15:04,960
Pak, kau tidak ikut?
150
00:15:05,030 --> 00:15:06,900
Diam. Kau tidak lihat
aku sedang berbincang?
151
00:15:10,070 --> 00:15:12,330
Baik, aku bisa bicara sebentar.
152
00:15:17,340 --> 00:15:20,140
Kau tahu sudah terlambat dua hari, bukan?
153
00:15:20,280 --> 00:15:23,580
Itu. Itu sudah siap kau ambil,
jadi jangan khawatir.
154
00:15:23,650 --> 00:15:24,850
Aku serius.
155
00:15:24,910 --> 00:15:27,220
Itu yang kau katakan sebelumnya,
156
00:15:27,280 --> 00:15:29,480
tapi kau masih terlambat sepekan.
157
00:15:29,550 --> 00:15:32,190
Kau tahu itu karena situasi lain.
158
00:15:32,250 --> 00:15:34,020
Waktumu hingga besok.
159
00:15:35,160 --> 00:15:37,330
Jika aku tidak mendapatkan
uangnya saat itu,
160
00:15:37,530 --> 00:15:40,730
aku akan datang untuk
mengambilnya sendiri di kantor polisi.
161
00:15:44,470 --> 00:15:47,070
Kecuali kau ingin dipermalukan,
162
00:15:47,940 --> 00:15:49,700
kau akan mendengarkan peringatanku.
163
00:15:49,770 --> 00:15:53,340
Apa? Tentu saja.
164
00:16:05,890 --> 00:16:07,120
Siapa itu?
165
00:16:09,220 --> 00:16:11,630
- Seorang teman dari sekolah.
- Apa?
166
00:16:12,460 --> 00:16:15,160
Senang bertemu dengannya
setelah bertahun-tahun.
167
00:16:16,060 --> 00:16:17,900
Jangan hanya duduk di sana,
cepat mengemudi.
168
00:16:17,970 --> 00:16:19,330
Benar juga. Siap, Pak.
169
00:16:35,720 --> 00:16:37,450
Taehan Towing
170
00:16:42,090 --> 00:16:44,490
Bukankah seharusnya kau bergegas ke TKP?
171
00:16:44,560 --> 00:16:46,830
Mereka alasan perusahaan derek dimaki.
172
00:16:46,900 --> 00:16:48,160
Apa?
173
00:16:49,100 --> 00:16:50,570
Anggap ini sebagai pratinjau.
174
00:16:50,630 --> 00:16:54,040
Berengsek.
Pergi ke sana dan hasilkan uang!
175
00:16:54,100 --> 00:16:56,300
Apa gunanya hanya diam di sini?
176
00:16:56,370 --> 00:17:00,180
Pergi ke sana sebelum yang lain
menderek semua mobil!
177
00:17:00,240 --> 00:17:01,910
Sial!
178
00:17:06,450 --> 00:17:07,820
Taehan Towing
179
00:17:07,880 --> 00:17:10,590
Kenapa mereka parkir di sana
saat tiba di sini lebih dahulu?
180
00:17:10,720 --> 00:17:12,250
Apa yang kalian lakukan?
181
00:17:19,660 --> 00:17:21,560
Apa? Astaga.
182
00:17:26,470 --> 00:17:28,240
- Hei, Gyeong-bin.
- Hei.
183
00:17:28,800 --> 00:17:30,510
Kau menyalakan semua lampu.
184
00:17:32,210 --> 00:17:34,040
- Kau sudah melaporkannya?
- Tentu.
185
00:17:35,210 --> 00:17:37,310
Tolong!
186
00:17:58,330 --> 00:18:00,640
Kau baik-baik saja? Kau bisa mendengarku?
187
00:18:00,840 --> 00:18:02,600
Tolong bantu aku.
188
00:18:02,670 --> 00:18:04,510
Kami sudah meminta bantuan,
189
00:18:04,569 --> 00:18:08,110
- jadi mereka akan...
- Aku tidak bisa bernapas. Kumohon.
190
00:18:12,880 --> 00:18:16,120
Tidak apa-apa. Tunggu sebentar.
191
00:18:16,180 --> 00:18:17,490
Tetap tenang untukku.
192
00:18:20,020 --> 00:18:22,590
Tolong tenang dan tarik napas yang dalam.
193
00:18:22,660 --> 00:18:24,990
Satu, dua...
194
00:18:28,600 --> 00:18:31,870
Kau hebat. Benar.
195
00:18:31,970 --> 00:18:33,970
Jangan biarkan ini mengganggumu.
196
00:18:34,300 --> 00:18:36,800
- Kau cantik.
- Apa?
197
00:18:36,870 --> 00:18:39,770
Kau punya anjing? Siapa namanya?
198
00:18:41,340 --> 00:18:43,710
- Namanya Ggongchi.
- Ggongchi?
199
00:18:43,810 --> 00:18:45,180
Berapa usianya?
200
00:18:46,050 --> 00:18:47,780
Dia baru berusia tiga tahun.
201
00:18:47,850 --> 00:18:49,980
Mereka yang paling manis di usia itu.
202
00:18:50,050 --> 00:18:52,320
Sementara itu,
anjingku hanya menggonggong.
203
00:18:52,420 --> 00:18:55,620
Siapa nama anjingmu?
204
00:18:55,690 --> 00:18:57,990
- Anjingku?
- Ya.
205
00:18:58,060 --> 00:18:59,190
Namanya Yeongsik.
206
00:18:59,390 --> 00:19:02,230
- Tae-han, kau baik-baik saja?
- Ya, aku baik-baik saja.
207
00:19:12,940 --> 00:19:15,210
- Ada percikan!
- Apa?
208
00:19:22,150 --> 00:19:24,190
- Tae-han!
- Aku hampir selesai.
209
00:19:24,320 --> 00:19:25,490
Semua akan baik-baik saja.
210
00:19:26,690 --> 00:19:29,860
Sial. Tae-han, keluar dari sana!
211
00:19:29,920 --> 00:19:32,330
Lepaskan aku! Tarik saat kusuruh.
212
00:19:32,630 --> 00:19:35,600
Tidak apa-apa. Tidak akan lama lagi.
213
00:19:39,530 --> 00:19:40,800
Aku hampir selesai.
214
00:19:42,070 --> 00:19:43,400
Yeong-sik!
215
00:19:44,740 --> 00:19:47,410
Satu, dua, tarik!
216
00:19:55,620 --> 00:19:57,120
Ambulans
217
00:20:09,730 --> 00:20:13,130
Lihatlah kau makan.
Kau pasti sangat bangga pada dirimu.
218
00:20:13,200 --> 00:20:15,340
Kenapa itu cukup padahal
kau sudah kelaparan seharian?
219
00:20:15,400 --> 00:20:16,900
Mau bir?
220
00:20:17,070 --> 00:20:18,240
Aku baik-baik saja.
221
00:20:18,710 --> 00:20:21,340
Baiklah. Kalau begitu,
makanlah berondong jagung itu.
222
00:20:22,010 --> 00:20:23,640
Tunggu sebentar.
223
00:20:24,610 --> 00:20:26,050
Sial.
224
00:20:28,880 --> 00:20:30,820
Apa? Kenapa?
225
00:20:36,120 --> 00:20:37,490
Panggilan siapa yang kau tunggu?
226
00:20:37,560 --> 00:20:39,860
Apa? Bukan seperti itu.
227
00:20:39,930 --> 00:20:42,230
- Seorang wanita?
- Jangan konyol.
228
00:20:42,300 --> 00:20:44,830
- Wanita yang mencurigakan.
- Dia tidak mencurigakan!
229
00:20:44,900 --> 00:20:46,270
- Nama?
- Yoon Saet-byul.
230
00:20:46,330 --> 00:20:47,740
- Dari lingkunganmu?
- Bukan, Seoul.
231
00:20:47,800 --> 00:20:49,340
- Usia?
- Usianya 22 tahun.
232
00:20:50,540 --> 00:20:51,710
Pekerjaan?
233
00:20:52,510 --> 00:20:54,540
Kau menginterogasiku?
234
00:20:55,140 --> 00:20:56,940
Coba kulihat.
235
00:20:57,810 --> 00:21:00,580
Aku bisa melihat matamu
memantul dari sisi ke sisi.
236
00:21:02,850 --> 00:21:05,890
- Dia jelas mencurigakan.
- Tidak!
237
00:21:05,950 --> 00:21:09,020
Dia malaikat. Malaikat yang turun ke Bumi.
238
00:21:32,510 --> 00:21:33,780
Astaga.
239
00:22:11,990 --> 00:22:13,350
Apa ini?
240
00:22:29,940 --> 00:22:31,140
Astaga.
241
00:22:43,320 --> 00:22:44,790
Sial.
242
00:23:02,770 --> 00:23:07,010
♪ Dia monster, dia monster ♪
243
00:23:08,180 --> 00:23:11,710
♪ Dia monster ♪
244
00:23:11,780 --> 00:23:16,320
♪ Dia monster ♪
245
00:23:16,380 --> 00:23:20,920
♪ Dia monster ♪
246
00:23:21,020 --> 00:23:24,690
♪ Dia monster ♪
247
00:23:24,760 --> 00:23:27,060
Menjijikkan sekali!
248
00:23:27,360 --> 00:23:30,570
Bagaimana kau bisa membiarkan
anak itu masuk ke kelas?
249
00:23:30,630 --> 00:23:32,000
Anak-anak lainnya ketakutan.
250
00:23:32,070 --> 00:23:33,430
Apa yang akan kau lakukan soal ini?
251
00:23:33,500 --> 00:23:36,340
Bukankah seharusnya
kau membuat dia pindah sekolah?
252
00:23:36,400 --> 00:23:39,040
Anak-anak terlalu takut padanya
untuk pergi ke sekolah.
253
00:23:39,110 --> 00:23:41,540
Bagaimana aku bisa tenang?
254
00:23:41,610 --> 00:23:44,210
- Aku bisa gila.
- Segera pindahkan dia!
255
00:23:44,280 --> 00:23:46,050
Ini keterlaluan!
256
00:23:50,050 --> 00:23:51,550
Jangan ke sekolah besok, Berengsek.
257
00:23:51,620 --> 00:23:54,190
Kau akan merusak
buku tahunan kita satu-satunya.
258
00:23:54,260 --> 00:23:57,360
Kau sungguh bebal. Enyahlah.
259
00:23:57,430 --> 00:23:58,930
- Hentikan.
- Kau bau.
260
00:23:58,990 --> 00:23:59,830
Enyahlah.
261
00:23:59,890 --> 00:24:01,130
Hentikan.
262
00:24:01,200 --> 00:24:03,360
Hei, menjauhlah darinya.
Kau bisa terinfeksi.
263
00:24:03,430 --> 00:24:06,270
- Sudah kubilang cukup, Berengsek. Cukup!
- Cukup!
264
00:24:06,330 --> 00:24:09,470
Hentikan, Berengsek!
265
00:24:09,770 --> 00:24:14,140
Kumohon. Hentikan.
266
00:24:14,210 --> 00:24:17,350
Kau ingin membalas dendam, bukan?
Jadi, mari bunuh mereka semua.
267
00:24:18,550 --> 00:24:21,450
Sayang?
268
00:24:23,950 --> 00:24:26,690
Andai aku bisa membatalkan jadi istrimu.
269
00:24:29,390 --> 00:24:31,030
Apa katamu?
270
00:24:32,430 --> 00:24:35,330
Bukankah sudah kuperingatkan
soal memelototiku seperti itu?
271
00:24:36,500 --> 00:24:39,600
Singkirkan wajah itu dari sini.
Kau membuat pelanggan mual!
272
00:24:39,870 --> 00:24:42,340
Beraninya kau mengatakan itu kepadaku!
273
00:24:42,640 --> 00:24:45,170
Aku akan mencungkil matamu hari ini!
274
00:25:55,080 --> 00:25:57,210
Hei, Kau sudah pulang. Kau pasti lapar.
275
00:26:03,650 --> 00:26:05,450
Apa yang kau lihat?
276
00:26:05,520 --> 00:26:06,990
Ganti pakaianmu. Mari makan.
277
00:26:27,640 --> 00:26:29,080
Hwa-seon.
278
00:26:29,140 --> 00:26:30,750
Bagaimana kabarmu?
279
00:26:32,810 --> 00:26:35,120
Kau belum tidur, bukan?
280
00:26:35,180 --> 00:26:37,250
Maaf aku tidak bisa datang
ke pemakamannya.
281
00:26:37,320 --> 00:26:38,850
Omong-omong, kau tidak merindukanku?
282
00:26:38,920 --> 00:26:40,120
Karena aku sangat merindukanmu.
283
00:26:40,190 --> 00:26:42,020
Benar! Kau pasti penasaran
kenapa aku membunuhnya.
284
00:26:44,090 --> 00:26:45,460
Kalian pikir bisa mengubahku,
285
00:26:45,530 --> 00:26:46,860
dan itu menjijikkan.
286
00:26:46,930 --> 00:26:48,100
Itu sebabnya aku membunuhnya.
287
00:26:48,160 --> 00:26:49,500
Luar biasa, bukan?
288
00:26:49,560 --> 00:26:50,930
LOL
289
00:26:51,030 --> 00:26:54,570
Menurutmu apa yang akan terjadi
jika mereka punya orang tua penyayang?
290
00:26:55,200 --> 00:26:58,140
Maka mereka tidak perlu terlibat
dalam kejahatan seperti ini
291
00:26:58,470 --> 00:27:00,840
atau tinggal di sini.
292
00:27:00,864 --> 00:27:01,764
Ruang Alat Seni
293
00:27:02,510 --> 00:27:05,180
Kurasa ini belum terlambat.
294
00:27:07,110 --> 00:27:09,320
Seperti yang kita lakukan
kepada satu sama lain,
295
00:27:09,550 --> 00:27:11,820
jika kita memercayai
dan menyayangi anak-anak itu,
296
00:27:12,220 --> 00:27:13,520
mereka mungkin berubah. Ya?
297
00:27:13,590 --> 00:27:16,420
Hwa-seon, jangan kemari.
298
00:27:25,630 --> 00:27:26,870
Datanglah padaku jika
kau ingin menemuiku.
299
00:27:26,930 --> 00:27:27,700
Aku akan menunggu
300
00:27:27,770 --> 00:27:29,500
di tempat dia melamarmu.
301
00:27:29,570 --> 00:27:30,640
LOL
302
00:27:35,080 --> 00:27:38,510
Hwa-seon
303
00:28:10,640 --> 00:28:12,610
Parkir, B1
304
00:28:12,680 --> 00:28:14,920
Keluar
305
00:28:24,330 --> 00:28:26,490
Kalian bisa pergi lebih dahulu.
306
00:28:26,560 --> 00:28:27,730
Aku harus menjawab ini.
307
00:28:27,800 --> 00:28:28,860
Baiklah.
308
00:28:47,180 --> 00:28:48,520
Hai, Hwa-seon.
309
00:28:48,580 --> 00:28:50,420
Jeong-hwa, aku sudah mengirimkan nomornya.
310
00:28:50,480 --> 00:28:52,420
Aku ingin kau melacaknya sekarang.
311
00:28:52,490 --> 00:28:53,490
Apa?
312
00:28:54,120 --> 00:28:55,720
Su-yeon menghubungiku.
313
00:28:59,030 --> 00:29:01,800
Serahkan saja kepada kami.
314
00:29:02,000 --> 00:29:03,200
Kami akan menemukannya.
315
00:29:03,260 --> 00:29:06,100
Tidak, aku harus menyelesaikan ini.
316
00:29:07,430 --> 00:29:08,640
Baiklah.
317
00:29:09,340 --> 00:29:11,240
Aku akan segera mengabarimu
setelah mengetahuinya.
318
00:29:11,510 --> 00:29:12,470
Terima kasih.
319
00:29:13,440 --> 00:29:14,040
Detektif So Jeong-hwa
320
00:29:14,040 --> 00:29:15,040
Hwa-seon.
321
00:29:16,180 --> 00:29:17,180
Ya.
322
00:29:17,440 --> 00:29:19,310
Aku mengerti perasaanmu.
323
00:29:20,010 --> 00:29:23,580
Jadi, tolong temukan dia.
324
00:29:26,390 --> 00:29:28,290
Detektif So Jeong-hwa
325
00:31:42,460 --> 00:31:43,820
Ketemu.
326
00:31:44,790 --> 00:31:47,260
Kau pikir ibu tidak akan menemukanmu?
327
00:31:47,390 --> 00:31:49,960
Bagaimana Ibu tahu
aku bersembunyi di sini?
328
00:31:50,030 --> 00:31:51,770
Ibu tahu semuanya.
329
00:31:51,830 --> 00:31:54,170
Benarkah? Bagaimana bisa tahu?
330
00:31:54,740 --> 00:31:56,200
- Kau ingin tahu?
- Ya.
331
00:31:56,270 --> 00:31:58,570
Aku sangat ingin tahu
bagaimana Ibu melakukannya.
332
00:31:59,710 --> 00:32:01,840
Begini...
333
00:32:02,210 --> 00:32:03,540
Ibu membauimu.
334
00:32:03,810 --> 00:32:06,180
Benarkah? Apa aku bau?
335
00:32:06,980 --> 00:32:09,320
Tapi aku keramas setiap pagi.
336
00:32:09,680 --> 00:32:12,850
Itu bukan bau yang buruk.
Aromanya sangat harum.
337
00:32:13,950 --> 00:32:15,760
- Benarkah?
- Ya.
338
00:32:15,920 --> 00:32:18,390
Ini aroma terbaik di dunia.
339
00:32:20,790 --> 00:32:22,060
PR-mu sudah selesai?
340
00:32:24,160 --> 00:32:25,600
Begitu rupanya.
341
00:32:26,170 --> 00:32:27,630
- Tujuh kali delapan?
- 56.
342
00:32:27,700 --> 00:32:28,770
- Sembilan dikali tujuh?
- 63.
343
00:32:28,840 --> 00:32:29,840
Dua kali dua?
344
00:32:30,840 --> 00:32:31,840
Empat.
345
00:32:32,340 --> 00:32:34,680
- Bagus, Jung Do-yoon.
- Apa aku akan dapat ayam?
346
00:32:34,810 --> 00:32:35,810
Ayam?
347
00:32:36,440 --> 00:32:37,440
Ayam?
348
00:32:38,680 --> 00:32:40,180
- Kejutan!
- Hore!
349
00:32:41,980 --> 00:32:42,980
Kau senang sekarang?
350
00:32:43,780 --> 00:32:45,750
Ya. Ibu yang terbaik.
351
00:32:45,820 --> 00:32:46,950
Apa ibu yang terbaik?
352
00:32:47,590 --> 00:32:49,090
Kau juga yang terbaik.
353
00:32:58,700 --> 00:33:01,970
Cho Hyun-ho
354
00:33:03,400 --> 00:33:06,470
Hei, sepertinya akan turun hujan.
355
00:33:06,494 --> 00:33:07,369
Park Soon-il
356
00:33:07,370 --> 00:33:08,410
Kau benar.
357
00:33:08,940 --> 00:33:09,940
Ini buruk.
358
00:33:12,050 --> 00:33:14,280
Apa yang buruk?
Rumahmu hanya sepuluh menit dari sini.
359
00:33:14,380 --> 00:33:16,480
Bukan itu maksudku.
Aku mengkhawatirkan Ji-hye.
360
00:33:19,190 --> 00:33:21,690
Kenapa kau mengkhawatirkan istrimu?
361
00:33:21,820 --> 00:33:23,820
Dia sangat mudah takut.
362
00:33:24,260 --> 00:33:27,390
Dia terkejut
saat mendengarku kentut saat tidur.
363
00:33:28,130 --> 00:33:31,030
Tentu saja. Kalian pengantin baru.
364
00:33:31,100 --> 00:33:33,570
Baguslah. Manis sekali.
365
00:33:34,400 --> 00:33:36,800
- Kapan dia melahirkan?
- Senin depan, Pak.
366
00:33:37,870 --> 00:33:40,170
Kalau begitu, kau akan menjadi ayah?
367
00:33:40,240 --> 00:33:41,380
Ayah?
368
00:33:43,140 --> 00:33:44,140
Kau senang soal itu?
369
00:33:44,780 --> 00:33:48,480
Hidupmu hancur sekarang.
370
00:33:48,550 --> 00:33:49,620
- Kau tahu itu?
- Ya.
371
00:33:50,520 --> 00:33:53,020
Dasar... Kenapa kau senang sekali?
372
00:33:53,090 --> 00:33:55,390
- Astaga.
- Kau harus pulang.
373
00:33:55,460 --> 00:33:56,920
Aku pergi. Teruskan.
374
00:33:56,990 --> 00:33:58,490
Sampai jumpa, Pak.
375
00:34:00,590 --> 00:34:03,200
- Sersan Park.
- Apa? Kau mengejutkanku.
376
00:34:03,400 --> 00:34:05,930
- Wanita dari salon rambut itu.
- Salon rambut?
377
00:34:06,000 --> 00:34:08,170
Istri pria yang memetik herba obat.
378
00:34:08,240 --> 00:34:09,670
Kenapa? Apa dia dipukuli lagi?
379
00:34:09,740 --> 00:34:11,370
Tidak, bukan begitu.
380
00:34:11,440 --> 00:34:13,370
Suaminya belum pulang.
381
00:34:13,440 --> 00:34:14,940
Dia juga tidak menjawab teleponnya.
382
00:34:14,964 --> 00:34:15,579
Polsek Muji
383
00:34:15,780 --> 00:34:18,880
Suruh dia memberinya waktu.
384
00:34:18,980 --> 00:34:20,650
Dia mungkin pergi bermain hwatu.
385
00:34:20,710 --> 00:34:23,050
Aku yakin dia akan kembali
dalam keadaan mabuk di pagi hari.
386
00:34:23,420 --> 00:34:26,520
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa, Pak.
387
00:35:16,600 --> 00:35:19,410
- Tolong bantu kami.
- Kumohon.
388
00:35:39,690 --> 00:35:43,000
Astaga. Cenayang. Apa yang terjadi?
389
00:35:43,060 --> 00:35:45,570
- Apa yang terjadi?
- Kenapa ini?
390
00:35:55,380 --> 00:35:56,510
Cenayang.
391
00:35:57,510 --> 00:35:59,980
- Singkirkan tanganmu.
- Apa?
392
00:36:01,250 --> 00:36:02,980
Lepaskan aku!
393
00:36:05,890 --> 00:36:10,290
Kudengar dia kehilangan
kekuatan spiritual dan itu benar.
394
00:36:10,590 --> 00:36:12,090
Bisakah kita minta pengembalian?
395
00:36:12,160 --> 00:36:14,490
Tentu saja bisa.
Kau tahu berapa harga ini?
396
00:36:15,300 --> 00:36:17,730
Jika dia menolak,
kita akan menuntutnya atas penipuan.
397
00:36:17,800 --> 00:36:19,800
Astaga. Hei.
398
00:36:19,900 --> 00:36:22,440
Pak, bisa minta pengembalian?
399
00:36:24,370 --> 00:36:25,870
Dengar, Bu.
400
00:36:26,310 --> 00:36:29,440
Aku pekerja lepas.
Aku hanya datang untuk penampilan ini.
401
00:36:29,940 --> 00:36:33,210
Dia mungkin tidak akan membayarku!
402
00:36:34,720 --> 00:36:37,180
- Astaga.
- Aku tidak percaya nasibku.
403
00:36:37,950 --> 00:36:40,290
- Astaga.
- Semuanya tidak beres!
404
00:36:40,350 --> 00:36:42,120
- Astaga. Ayo.
- Ya, ayo.
405
00:36:42,190 --> 00:36:44,190
Astaga, aku tidak percaya ini.
406
00:36:44,260 --> 00:36:47,160
- Astaga, yang benar saja.
- Astaga.
407
00:36:54,100 --> 00:36:55,370
Terima takdirmu.
408
00:36:55,970 --> 00:36:59,170
Jika tidak, ibumu dan kau akan mati.
409
00:37:18,790 --> 00:37:19,960
Masuklah.
410
00:37:20,460 --> 00:37:22,500
Cenayang menunggumu.
411
00:37:37,210 --> 00:37:38,610
Berjanjilah kepadaku.
412
00:37:40,850 --> 00:37:42,950
Setelah aku menerimamu,
413
00:37:44,750 --> 00:37:47,250
berjanji bahwa kau akan
menjadi dewa terkuat,
414
00:37:49,490 --> 00:37:52,760
kau tidak akan membiarkan siapa pun
memperlakukanku dengan penghinaan!
415
00:38:01,800 --> 00:38:03,700
Katamu akan menjagaku.
416
00:38:05,410 --> 00:38:08,610
Katamu tidak akan meninggalkanku
dan akan melindungiku!
417
00:38:56,860 --> 00:38:59,560
Aku akan mencungkil matamu.
418
00:39:00,290 --> 00:39:04,360
Aku akan mencungkil matamu.
Kubilang aku akan mencungkil matamu.
419
00:39:27,020 --> 00:39:29,960
Ledakan bintik matahari menunjukkan
aktivitas yang tidak biasa.
420
00:39:30,560 --> 00:39:31,930
Saat bintik matahari meledak,
421
00:39:31,990 --> 00:39:34,330
sinar X di Bumi bisa menyebabkan
gangguan pemancar gelombang pendek
422
00:39:34,390 --> 00:39:37,200
serta transmisi dan sinyal GPS.
423
00:39:38,100 --> 00:39:41,640
Partikel energi tinggi dapat menyebabkan
kerusakan pada panel satelit
424
00:39:42,000 --> 00:39:45,810
dan gangguan serius
pada sistem aliran listrik di tanah.
425
00:39:46,340 --> 00:39:48,940
Bukan hanya menyebabkan listrik padam,
tapi juga akan menutup
426
00:39:49,010 --> 00:39:51,310
berbagai macam komunikasi,
sistem bank, dan lainnya.
427
00:39:59,690 --> 00:40:01,720
Kasus tabrak lari di Persimpangan Muji.
428
00:40:01,790 --> 00:40:03,460
Kita butuh bantuan di dekat gereja.
429
00:40:03,520 --> 00:40:05,730
Kasus tabrak lari di Persimpangan Muji.
430
00:40:05,790 --> 00:40:07,390
Kita butuh bantuan di dekat gereja.
431
00:40:07,860 --> 00:40:10,400
Kau tidak akan pernah
menangkap mobil itu di sana.
432
00:40:10,660 --> 00:40:12,300
Kau harus ke kantor pos.
433
00:41:41,890 --> 00:41:44,890
Datanglah padaku
jika kau ingin menemuiku.
434
00:41:48,730 --> 00:41:52,300
Aku akan menunggu
di tempat dia melamarmu.
435
00:41:55,900 --> 00:41:59,670
Kamar Mayat
436
00:42:52,160 --> 00:42:54,230
Detektif So Jeong-hwa
437
00:42:58,570 --> 00:43:00,200
- Halo?
- Hei, Hwa-seon.
438
00:43:00,270 --> 00:43:02,040
Aku menemukan pemilik ponsel itu.
439
00:43:02,100 --> 00:43:03,300
Di mana dia?
440
00:43:03,370 --> 00:43:06,370
Tapi itu bukan ponsel Lee Su-yeon.
441
00:43:06,440 --> 00:43:08,480
Itu didaftarkan atas nama Kim Bo-eun.
442
00:43:08,540 --> 00:43:09,680
Kim Bo-eun?
443
00:43:09,840 --> 00:43:12,480
Ya, perawat di Rumah Sakit Muji.
444
00:43:23,765 --> 00:43:24,765
Jawab teleponnya.
445
00:43:24,935 --> 00:43:27,535
Tidak mau. Aku libur hari ini.
446
00:43:27,965 --> 00:43:30,575
Jawablah! Sersan Park akan memarahimu.
447
00:43:33,445 --> 00:43:34,505
Halo?
448
00:43:35,545 --> 00:43:36,545
Apa?
449
00:43:37,075 --> 00:43:39,215
Ya, aku akan segera datang.
450
00:43:43,415 --> 00:43:44,555
Apa yang terjadi?
451
00:43:44,615 --> 00:43:46,325
Apa? Itu...
452
00:43:47,225 --> 00:43:48,555
Sesuatu yang buruk.
453
00:43:49,095 --> 00:43:50,955
Apa yang bisa terjadi di kota kecil ini?
454
00:43:51,025 --> 00:43:52,165
Aku tidak bisa memberitahumu.
455
00:43:52,225 --> 00:43:54,565
Itu tidak baik untuk bayinya,
jadi jangan khawatir.
456
00:43:55,565 --> 00:43:56,565
Sampai nanti.
457
00:44:04,475 --> 00:44:06,075
Ayah akan menemuimu nanti, ya?
458
00:44:06,345 --> 00:44:07,345
Sampai nanti.
459
00:44:08,005 --> 00:44:09,215
Kuharap semuanya lancar!
460
00:44:09,775 --> 00:44:12,815
Salon Rambut
461
00:44:12,915 --> 00:44:14,585
Apa ini sirkus?
462
00:44:15,015 --> 00:44:17,715
Tidak ada yang bisa dilihat.
Kembalilah ke dalam!
463
00:44:17,785 --> 00:44:19,825
Hei, Nak. Jangan memotret, ya?
464
00:44:19,885 --> 00:44:21,755
- Ambil foto.
- Kembalilah ke dalam, ya?
465
00:44:21,825 --> 00:44:24,055
Pergi!
Tidak ada yang bisa dilihat di sini.
466
00:44:25,925 --> 00:44:27,925
Baik, Pak. Ini Park Soon-il.
467
00:44:27,995 --> 00:44:31,035
Ya, korbannya...
Seorang wanita dan pria.
468
00:44:31,095 --> 00:44:32,605
Baik, Pak. Tim forensik di sini.
469
00:44:32,665 --> 00:44:34,665
Benar, ya.
470
00:44:35,475 --> 00:44:38,235
- Siap, Pak.
- Permisi.
471
00:44:38,335 --> 00:44:41,235
Polisi
472
00:44:47,385 --> 00:44:49,015
Hei, kau sudah menemukan
bola matanya?
473
00:44:49,455 --> 00:44:50,555
Belum.
474
00:44:52,725 --> 00:44:53,855
Forensik KCSI, Polisi
475
00:45:03,995 --> 00:45:04,835
Salon Rambut
476
00:45:04,965 --> 00:45:07,505
- Astaga.
- Ya. Benar.
477
00:45:07,565 --> 00:45:09,675
Siap. Baik, Pak.
478
00:45:09,775 --> 00:45:11,675
Ya. Siap, Pak!
479
00:45:12,105 --> 00:45:13,275
Itu menciprat mengenaiku.
480
00:45:14,875 --> 00:45:16,375
Aku jadi kotor!
481
00:45:18,685 --> 00:45:19,815
Maaf, Pak.
482
00:45:21,145 --> 00:45:24,155
Opsir Cho, sadarlah.
483
00:45:24,215 --> 00:45:25,425
Kau seorang polisi.
484
00:45:27,585 --> 00:45:31,355
Sersan Park, menurutmu
kenapa dia mencabut mata istrinya?
485
00:45:31,795 --> 00:45:32,895
Bagaimana aku tahu?
486
00:45:32,965 --> 00:45:35,225
Kurasa dia tidak tahan dengan istrinya.
487
00:45:35,295 --> 00:45:36,235
Apa?
488
00:45:36,435 --> 00:45:38,595
Dilarang Parkir
489
00:45:39,465 --> 00:45:41,535
Lupakan saja.
Kau masih di fase bulan madu.
490
00:45:53,045 --> 00:45:55,485
Aku akan berhenti
jika ini tidak menghasilkan lagi.
491
00:45:56,155 --> 00:45:58,115
Kita terlambat
karena kau harus buang air besar.
492
00:45:58,725 --> 00:46:00,755
Apa yang harus kulakukan? Perutku sakit.
493
00:46:00,825 --> 00:46:02,725
Astaga, dasar tidak berperasaan.
494
00:46:02,795 --> 00:46:04,795
Kau cerewet hari ini, Yeong-sik.
495
00:46:10,595 --> 00:46:11,595
Apa itu?
496
00:46:12,605 --> 00:46:15,135
Dia memberimu uang receh lagi
untuk berburu babi hutan?
497
00:46:15,405 --> 00:46:18,235
Aku sangat malu.
Berhentilah melakukan hal itu.
498
00:46:18,475 --> 00:46:20,045
Aku melakukan ini untuk membayarmu.
499
00:46:20,105 --> 00:46:21,805
- Kau tidak mau dibayar?
- Tentu mau.
500
00:46:23,575 --> 00:46:25,075
Kau benar tentang semuanya.
501
00:46:25,145 --> 00:46:26,885
Tidak ada yang memalukan
jika menghasilkan uang.
502
00:46:26,945 --> 00:46:29,355
Kau harus memburu mereka semua
503
00:46:29,415 --> 00:46:30,885
sebelum mereka merusak hasil panen.
504
00:46:30,955 --> 00:46:31,955
Tunggu.
505
00:46:32,015 --> 00:46:33,785
Taehan Towing
506
00:46:34,485 --> 00:46:35,925
Seharusnya di sekitar sini.
507
00:46:36,255 --> 00:46:37,455
Ayo cari mobilnya.
508
00:46:37,525 --> 00:46:40,125
Mobil itu mogok di hutan?
509
00:46:40,195 --> 00:46:41,725
Siapa yang peduli?
510
00:46:53,405 --> 00:46:56,315
- Ada apa?
- Aku harus pergi lagi. Kali ini buruk.
511
00:46:56,715 --> 00:46:58,985
- Lagi?
- Sudah hampir keluar.
512
00:47:02,955 --> 00:47:04,555
Aku harus memecat Yeong-sik.
513
00:47:06,485 --> 00:47:07,525
Halo?
514
00:47:07,885 --> 00:47:09,555
Ya, aku sopir truk derek.
515
00:47:09,625 --> 00:47:11,395
Kurasa aku hampir sampai...
516
00:47:11,595 --> 00:47:12,595
Halo?
517
00:47:13,395 --> 00:47:14,395
Halo?
518
00:47:18,495 --> 00:47:19,505
Apa itu tadi?
519
00:47:20,935 --> 00:47:23,135
Sial. Ini bukan hariku.
520
00:47:40,585 --> 00:47:41,555
Apa itu?
521
00:47:44,725 --> 00:47:46,865
Apa ini meteorit?
522
00:47:52,135 --> 00:47:54,705
Yeong-sik, kau sudah selesai?
523
00:47:56,275 --> 00:47:58,675
Jika diserang babi hutan, habislah kau!
524
00:48:08,985 --> 00:48:09,985
Hei.
525
00:48:11,915 --> 00:48:13,555
Sedang apa kau memakai celanamu?
526
00:48:14,225 --> 00:48:15,485
Kau buang air di celana?
527
00:48:19,965 --> 00:48:20,965
Hei.
528
00:48:22,365 --> 00:48:23,465
Tidak apa-apa.
529
00:48:30,905 --> 00:48:31,905
Tae-han.
530
00:48:34,605 --> 00:48:36,045
Tolong aku.
531
00:48:37,775 --> 00:48:38,775
Hei.
532
00:48:40,585 --> 00:48:42,955
Matamu kenapa?
533
00:48:48,385 --> 00:48:49,725
Menjauhlah!
534
00:48:50,525 --> 00:48:52,565
Aku bilang, menjauhlah.
535
00:48:53,525 --> 00:48:54,925
Kau bicara dengan siapa?
536
00:48:54,995 --> 00:48:56,095
Pergi!
537
00:48:58,695 --> 00:48:59,705
Hei.
538
00:49:00,205 --> 00:49:01,605
- Pergi!
- Apa kau sudah gila?
539
00:49:06,445 --> 00:49:08,245
Hei, Yeong-sik.
540
00:49:13,745 --> 00:49:14,745
Kau baik-baik saja?
541
00:49:15,415 --> 00:49:16,215
Yeong-sik.
542
00:49:16,215 --> 00:49:18,015
Rumah Sakit Muji
543
00:49:18,015 --> 00:49:19,655
Permisi!
544
00:49:20,855 --> 00:49:23,355
Permisi! Kami sedang terburu-buru!
545
00:49:23,425 --> 00:49:24,425
Pusat Darurat
546
00:49:28,525 --> 00:49:30,165
Detektif Lee Hwa-seon?
547
00:49:30,765 --> 00:49:31,965
Kau yang menelepon, bukan?
548
00:49:33,035 --> 00:49:34,035
Ya.
549
00:49:36,105 --> 00:49:37,505
Aku Detektif Lee Hwa-seon.
550
00:49:37,575 --> 00:49:38,575
Begitu rupanya.
551
00:49:39,445 --> 00:49:42,545
Kau kehilangan ponselmu
baru-baru ini, bukan?
552
00:49:43,115 --> 00:49:44,975
Ya, benar.
553
00:49:50,285 --> 00:49:51,415
Apa ini ponselmu?
554
00:49:52,115 --> 00:49:54,155
Astaga, ya.
555
00:49:55,025 --> 00:49:56,195
Di mana kau menemukan ini?
556
00:49:58,925 --> 00:50:02,195
Kau ingat saat menghilangkannya?
557
00:50:02,695 --> 00:50:08,005
Kurasa sekitar sepekan lalu.
558
00:50:09,205 --> 00:50:10,775
Dalam perjalanan pulang bekerja,
559
00:50:10,835 --> 00:50:13,005
seorang wanita memintaku
meminjamkan ponselku,
560
00:50:13,075 --> 00:50:14,445
aku membiarkannya menggunakannya.
561
00:50:15,245 --> 00:50:18,945
Aku sungguh minta maaf,
tapi bisa kupinjam ponselmu sebentar?
562
00:50:19,015 --> 00:50:21,615
Ponselku tertinggal di rumah.
563
00:50:22,045 --> 00:50:24,115
Tentu.
564
00:50:25,455 --> 00:50:26,455
Ini.
565
00:50:31,425 --> 00:50:32,425
- Bu Kim!
- Astaga.
566
00:50:32,825 --> 00:50:34,165
Kau mengagetkanku.
567
00:50:34,225 --> 00:50:35,495
Mau ke mana pagi-pagi sekali?
568
00:50:35,565 --> 00:50:38,165
Putriku sedang sakit, jadi
aku akan pulang cepat hari ini.
569
00:50:38,235 --> 00:50:39,265
Cepatlah pulang.
570
00:50:39,335 --> 00:50:41,205
- Aku harus kembali bekerja.
- Santai saja.
571
00:50:45,605 --> 00:50:46,545
Apa?
572
00:50:46,605 --> 00:50:49,875
Aku mengobrol sebentar dengan
teman perawat setelah menyerahkan ponselku
573
00:50:49,945 --> 00:50:51,345
dan wanita itu kabur membawanya.
574
00:50:58,515 --> 00:51:00,625
Apa wanita ini?
575
00:51:01,525 --> 00:51:02,525
Begini...
576
00:51:04,325 --> 00:51:05,395
Aku tidak yakin.
577
00:51:06,395 --> 00:51:09,035
Rambut panjang dan lurusnya memang mirip.
578
00:51:10,535 --> 00:51:13,505
Putriku tidak enak badan hari itu,
579
00:51:13,765 --> 00:51:16,035
jadi aku bergegas pulang dengan panik.
580
00:51:21,175 --> 00:51:23,345
- Maaf, tolong minggir!
- Permisi!
581
00:51:23,845 --> 00:51:25,615
- Permisi!
- Maaf, minggir!
582
00:51:35,555 --> 00:51:38,225
- Pak, bisa mendengarku?
- Lepaskan.
583
00:51:38,295 --> 00:51:39,365
Suhunya 43 derajat Celsius.
584
00:51:39,425 --> 00:51:40,995
- Tolong tenanglah.
- Lepaskan!
585
00:51:41,195 --> 00:51:43,395
- Apa yang terjadi?
- Dia pasti makan makanan yang aneh.
586
00:51:43,465 --> 00:51:44,635
Dia tiba-tiba menggila.
587
00:51:47,005 --> 00:51:48,735
Pak, Anda akan pakai masker oksigen.
588
00:51:48,805 --> 00:51:50,435
Menjauhlah!
589
00:51:50,705 --> 00:51:52,105
- Pak.
- Berhenti!
590
00:51:52,175 --> 00:51:53,245
Kubilang, menjauh!
591
00:51:53,305 --> 00:51:54,775
Kejang dengan halusinasi.
592
00:51:54,845 --> 00:51:55,875
Hubungi Bedah Saraf.
593
00:51:55,945 --> 00:51:56,945
Baik.
594
00:52:06,385 --> 00:52:09,225
Ayah. Maafkan aku!
595
00:52:09,655 --> 00:52:11,355
Jangan pukul aku.
596
00:52:11,425 --> 00:52:12,965
Jangan pukul aku, Ayah!
597
00:52:13,025 --> 00:52:14,525
Jangan pukul aku!
598
00:52:15,495 --> 00:52:17,195
Hei, tenanglah. Ada apa?
599
00:52:17,265 --> 00:52:19,065
Tae-han, ayahku... Ayahku datang!
600
00:52:19,135 --> 00:52:21,335
Dia sudah meninggal
bertahun-tahun lalu. Sadarlah.
601
00:52:21,405 --> 00:52:22,875
Ayahku... Dia datang.
602
00:52:23,175 --> 00:52:24,875
Perawat. Perawat!
603
00:52:27,245 --> 00:52:28,245
- Hei!
- Berhenti!
604
00:52:28,475 --> 00:52:29,475
- Lepaskan!
- Berhenti!
605
00:52:30,975 --> 00:52:31,975
Menjauhlah dariku!
606
00:52:32,985 --> 00:52:34,745
Bagaimana dengan rekaman CCTV?
607
00:52:35,585 --> 00:52:36,785
Masalahnya...
608
00:52:37,485 --> 00:52:40,485
Kamera di sini kebetulan rusak,
jadi kami sedang memperbaikinya.
609
00:52:40,625 --> 00:52:42,325
Menjauhlah dariku.
610
00:52:44,655 --> 00:52:46,095
Pergilah.
611
00:52:46,165 --> 00:52:47,325
- Tangkap dia!
- Pergi!
612
00:52:52,365 --> 00:52:54,005
Gawat!
613
00:52:54,065 --> 00:52:55,565
- Astaga!
- Apa yang terjadi?
614
00:52:55,975 --> 00:52:57,605
Bisakah kau menelepon polisi?
615
00:53:00,605 --> 00:53:03,215
Menjauhlah! Jangan mendekat!
616
00:53:11,655 --> 00:53:13,955
Sayang. Apa yang baru saja terjadi?
617
00:53:14,025 --> 00:53:16,525
Apa... Apa yang harus kita lakukan?
618
00:53:26,005 --> 00:53:27,135
Jangan mendekat.
619
00:53:30,075 --> 00:53:31,735
Jangan mendekat.
620
00:53:33,045 --> 00:53:35,845
Jangan mendekat.
621
00:53:37,275 --> 00:53:39,745
Hei! Kau tidak bisa melompat seperti itu!
622
00:53:39,815 --> 00:53:41,515
Tolong jangan mendekat.
623
00:53:42,915 --> 00:53:44,085
Apa kau terluka?
624
00:53:47,755 --> 00:53:48,885
Hei!
625
00:54:00,335 --> 00:54:02,935
- Katakan padanya untuk tidak mendekat.
- Ada apa denganmu?
626
00:54:06,075 --> 00:54:08,205
- Kau baik-baik saja?
- Jangan mendekat!
627
00:54:08,445 --> 00:54:10,615
- Hei, Yeong-sik. Hei!
- Astaga.
628
00:54:10,675 --> 00:54:12,315
- Apa itu tadi?
- Yeong-sik.
629
00:54:14,445 --> 00:54:15,845
Ada apa ini?
630
00:54:15,915 --> 00:54:17,615
- Apa yang terjadi?
- Entahlah.
631
00:54:18,515 --> 00:54:20,355
Apa itu tadi?
632
00:54:20,425 --> 00:54:21,725
- Apa itu?
- Apa yang terjadi?
633
00:54:28,925 --> 00:54:30,265
Katakan.
634
00:54:31,265 --> 00:54:33,465
Apa salahku?
635
00:54:35,265 --> 00:54:37,905
Katamu akan membunuh ibuku
dan aku menerimanya.
636
00:54:40,845 --> 00:54:42,845
Kenapa kau menggangguku seperti itu
637
00:54:43,575 --> 00:54:45,215
jika akan melakukan ini kepadaku sekarang?
638
00:54:47,085 --> 00:54:49,085
Kenapa kau meninggalkanku?
639
00:54:51,415 --> 00:54:52,985
Katakan.
640
00:54:54,825 --> 00:54:57,025
Kubilang, katakan!
641
00:55:32,395 --> 00:55:33,825
Yeong-sik!
642
00:55:36,495 --> 00:55:37,895
Nam Yeong-sik!
643
00:55:39,305 --> 00:55:40,705
Sial.
644
00:56:15,065 --> 00:56:18,535
Seorang pria gila tiba-tiba
melompat di depan mobil kami,
645
00:56:18,705 --> 00:56:21,775
mendorong suamiku ke mobil,
lalu kabur!
646
00:56:22,675 --> 00:56:24,975
Kurasa pria yang sama dengan
laporan pihak rumah sakit.
647
00:56:25,045 --> 00:56:26,615
Ke mana perginya pria gila itu?
648
00:56:26,685 --> 00:56:28,015
Ke gunung.
649
00:56:28,085 --> 00:56:29,285
- Ke gunung?
- Ya.
650
00:56:29,355 --> 00:56:31,455
Sial. Baiklah.
651
00:56:31,785 --> 00:56:34,085
- Ayolah. Naik ke mobil.
- Siap, Pak.
652
00:56:34,725 --> 00:56:36,225
Tunggu! Aku akan mengemudi.
653
00:56:40,125 --> 00:56:43,295
Polisi
654
00:58:36,275 --> 00:58:37,415
Permisi.
655
00:58:48,425 --> 00:58:49,995
Kau ingin membunuhnya, bukan?
656
00:58:50,725 --> 00:58:51,995
Balas dendam.
657
00:58:56,465 --> 00:58:59,435
Bunuh dia! Bunuh dia sekarang!
658
00:59:01,365 --> 00:59:03,635
Tunggu apa lagi? Bunuh saja dia.
659
00:59:04,835 --> 00:59:06,975
Dia membunuh suamimu.
660
00:59:10,545 --> 00:59:11,745
Lee Su-yeon.
661
00:59:18,615 --> 00:59:19,885
Lee Su-yeon.
662
00:59:26,965 --> 00:59:28,425
Kenapa kau melakukan itu?
663
00:59:40,305 --> 00:59:42,805
Kenapa kau membunuhnya?
664
00:59:44,075 --> 00:59:46,615
{\an8}Semua aktor cilik menjalani
terapi psikologi saat syuting.
665
00:59:47,215 --> 00:59:49,445
{\an8}Kami menghargai Aktris Ahn Eun-jin
atas penampilan tamunya.
666
01:00:07,435 --> 01:00:09,565
Dark Hole
667
01:00:09,880 --> 01:00:13,080
Jangan takut. Kau terpilih.
668
01:00:13,150 --> 01:00:14,720
Kita akan segera bertemu.
669
01:00:14,790 --> 01:00:16,390
Apa yang kau lihat di lubang itu?
670
01:00:16,450 --> 01:00:18,960
Matamu menjadi hitam dan kau
bersikap aneh seperti temanku.
671
01:00:19,020 --> 01:00:21,090
Aku melihat pembunuh berantai
yang membunuh suamiku.
672
01:00:21,160 --> 01:00:22,160
Lee Su-yeon!
673
01:00:22,230 --> 01:00:25,300
Mata hitam dan darah hitam.
Mereka bukan manusia.
674
01:00:30,400 --> 01:00:32,570
Lagu tema "Shadow" oleh Siyeon dan Dami
akan dirilis pada 14 Mei pukul 18.00.
675
01:00:30,970 --> 01:00:32,240
{\an8}Masuk ke mobil sekarang!
676
01:00:32,600 --> 01:00:33,770
Ibu!
677
01:00:33,900 --> 01:00:35,010
Hwa-seon.
678
01:00:35,434 --> 01:00:37,939
- Drafeir -