1 00:00:00,000 --> 00:00:02,430 {\an8}Tayangan ini mungkin tidak sesuai bagi pemirsa di bawah 15 tahun. 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,530 {\an8}Pemirsa diharap bijak. 3 00:00:04,600 --> 00:00:06,530 {\an8}Tayangan ini menampikan iklan tidak langsung. 4 00:00:21,640 --> 00:00:23,810 Kim Ok-vin 5 00:00:24,650 --> 00:00:26,580 Lee Jun-hyeok 6 00:00:27,080 --> 00:00:29,120 Im Won-hee, Kim Byung-ki 7 00:00:30,020 --> 00:00:31,990 Song Sang-eun, Oh Yu-jin, Lee Ha-eun 8 00:00:32,350 --> 00:00:34,290 Park Keun-rok, Bae Jung-hwa, Lee Hyun-gyun 9 00:00:34,660 --> 00:00:36,660 Zo Zee-an, Kim Do-hoon, Lee Ye-bit 10 00:00:43,605 --> 00:00:45,930 Dark Hole 11 00:00:55,080 --> 00:00:58,780 Semua karakter, organisasi, tempat, dan peristiwa adalah fiktif. 12 00:01:26,010 --> 00:01:29,650 Garis Polisi, Dilarang Masuk 13 00:03:11,210 --> 00:03:13,580 Do-yoon. Kemarilah. 14 00:03:13,650 --> 00:03:14,750 Kak Hwa-seon! 15 00:03:20,060 --> 00:03:21,360 Kau baik-baik saja? 16 00:03:22,660 --> 00:03:24,790 - Kau terluka? - Tidak. 17 00:03:35,900 --> 00:03:37,040 Ayo. 18 00:03:40,280 --> 00:03:41,280 Lewat sini. 19 00:03:53,390 --> 00:03:56,130 Do-yoon, kau baik-baik saja? 20 00:04:09,140 --> 00:04:10,170 Ayo. 21 00:04:22,920 --> 00:04:25,120 Keamanan Nomor Satu 22 00:05:20,040 --> 00:05:21,109 Tetap di sini. 23 00:05:22,010 --> 00:05:23,580 Kakak akan kembali, bukan? 24 00:05:23,810 --> 00:05:24,980 Tentu. 25 00:05:28,120 --> 00:05:30,220 Jangan keluar. Kau mengerti? 26 00:05:30,290 --> 00:05:31,290 Baiklah. 27 00:05:48,700 --> 00:05:49,770 Dua kali satu sama dengan dua. 28 00:05:50,540 --> 00:05:51,710 Dua kali dua sama dengan empat. 29 00:05:52,710 --> 00:05:53,940 Dua kali tiga sama dengan enam. 30 00:05:54,580 --> 00:05:56,040 Dua kali empat sama dengan delapan. 31 00:05:56,780 --> 00:05:58,010 Dua kali lima sama dengan sepuluh. 32 00:05:59,050 --> 00:06:00,350 Dua kali lima sama dengan sepuluh. 33 00:06:00,750 --> 00:06:02,380 Dua kali lima sama dengan sepuluh... 34 00:06:11,030 --> 00:06:12,130 Di sini! 35 00:07:01,940 --> 00:07:02,950 Hwa-seon. 36 00:07:07,480 --> 00:07:08,550 Di mana Do-yoon? 37 00:07:09,220 --> 00:07:11,220 Dia bersembunyi di sana. Lewat sini. 38 00:07:15,760 --> 00:07:16,760 Kau baik-baik saja? 39 00:07:41,620 --> 00:07:43,290 Bagaimana ini bisa terjadi? 40 00:07:52,790 --> 00:07:55,560 Dark Hole 41 00:07:58,130 --> 00:08:01,600 Beberapa hari lalu 42 00:08:06,880 --> 00:08:09,680 Kang Seong-beom beristirahat di sini. 43 00:08:10,750 --> 00:08:13,520 Episode 1 44 00:08:17,450 --> 00:08:19,420 Sayang, tunggulah sebentar lagi. 45 00:08:22,060 --> 00:08:23,330 Suamiku 46 00:08:23,430 --> 00:08:24,430 Hwa-seon. 47 00:08:24,630 --> 00:08:25,630 Seong-beom! 48 00:08:27,100 --> 00:08:28,100 Hwa-seon. 49 00:08:28,960 --> 00:08:29,970 Jangan kemari. 50 00:08:30,600 --> 00:08:31,930 Suamiku 51 00:08:32,100 --> 00:08:33,100 Seong-beom! 52 00:08:44,810 --> 00:08:45,810 Seong-beom. 53 00:09:20,619 --> 00:09:21,879 Maafkan aku, Seong-beom. 54 00:09:23,620 --> 00:09:25,390 Maaf aku tidak bisa melindungimu. 55 00:09:34,300 --> 00:09:36,400 Detektif So Jeong-hwa 56 00:09:38,670 --> 00:09:39,840 Hei, Jeong-hwa. 57 00:09:41,370 --> 00:09:42,370 Ya, Hwa-seon. 58 00:09:44,710 --> 00:09:45,970 Soal Lee Su-yeon. 59 00:09:46,240 --> 00:09:48,110 Su-yeon kembali. 60 00:09:50,750 --> 00:09:52,410 Kau yakin dia muncul kembali? 61 00:09:52,980 --> 00:09:57,090 Sepertinya kau harus memeriksanya. 62 00:10:01,190 --> 00:10:03,860 Di AS, NASA memprediksikan Bintik Matahari paling aktif 63 00:10:03,930 --> 00:10:07,460 sejak organisasi itu memulai pengamatan. 64 00:10:07,830 --> 00:10:09,400 Mereka mengungkap ledakan 65 00:10:09,460 --> 00:10:13,100 Bintik Matahari dalam kondisi serius, memaksa seluruh dunia ikut... 66 00:10:13,170 --> 00:10:15,370 Bagaimana jika dunia benar-benar berakhir? 67 00:10:15,440 --> 00:10:18,410 Kedengarannya bagus. Aku tidak perlu membayar pinjamanku. 68 00:10:20,480 --> 00:10:22,940 Detektif Lee Hwa-seon datang. 69 00:10:24,580 --> 00:10:27,350 Dasar anak nakal. Bagaimana jika kapten tahu? 70 00:10:28,650 --> 00:10:29,890 Kau ingin dihukum 71 00:10:29,950 --> 00:10:31,650 dan diturunkan ke polsek? 72 00:10:31,820 --> 00:10:33,690 Tapi dia tetap harus tahu. 73 00:10:33,890 --> 00:10:35,290 Hwa-seon adalah 74 00:10:35,360 --> 00:10:37,760 yang paling ingin menangkap pelaku ini. 75 00:10:37,830 --> 00:10:39,290 Kau pikir aku tidak tahu? 76 00:10:39,360 --> 00:10:42,130 Dia bisa saja mengacaukan kasus ini jika melibatkan perasaan pribadi. 77 00:10:42,230 --> 00:10:43,530 Kita tidak bisa memberitahunya 78 00:10:43,600 --> 00:10:46,900 untuk menutup mata dan telinganya, lalu duduk diam saja. 79 00:10:48,100 --> 00:10:49,400 - Hei, kau di sini. - Hei. 80 00:10:50,240 --> 00:10:51,240 Di mana jasadnya? 81 00:10:52,110 --> 00:10:53,310 Hwa-seon, lewat sini. 82 00:10:59,580 --> 00:11:00,650 Hei, Lee Hwa-seon. 83 00:11:01,480 --> 00:11:02,720 Kenapa kau di sini? 84 00:11:03,890 --> 00:11:05,890 Kau menganggap ucapanku lelucon? 85 00:11:06,120 --> 00:11:09,860 Aku harus memeriksanya sendiri jika Su-yeon benar-benar muncul kembali. 86 00:11:10,890 --> 00:11:13,630 Memeriksa? Lalu kenapa jika kau memeriksanya? 87 00:11:14,100 --> 00:11:16,400 Bukankah aku sudah melarangmu melibatkan perasaan pribadimu? 88 00:11:16,470 --> 00:11:18,730 Ini sudah menjadi korban kedelapan kita. 89 00:11:19,970 --> 00:11:21,570 Suamiku juga sudah meninggal. 90 00:11:22,200 --> 00:11:23,840 Bagaimana aku berpaling dari kasus ini? 91 00:11:26,140 --> 00:11:29,780 Kapten, biarkan aku menangkap pelakunya. 92 00:11:30,110 --> 00:11:31,610 Dasar... 93 00:11:32,550 --> 00:11:35,220 Kapten, karena dia di sini, kenapa tidak biarkan dia... 94 00:11:35,550 --> 00:11:36,550 Diam. 95 00:11:37,250 --> 00:11:38,290 Maafkan aku. 96 00:11:40,020 --> 00:11:42,120 Aku baru saja menemui suamiku. 97 00:11:44,430 --> 00:11:47,100 Seperti katamu, ya, aku sedang kesal. 98 00:11:47,730 --> 00:11:51,070 Tapi aku tidak melakukan ini untuk membalas dendam pribadi. 99 00:11:51,130 --> 00:11:54,440 Ini caraku bertanggung jawab sebagai detektif. 100 00:11:57,010 --> 00:11:58,010 Baiklah. 101 00:11:59,840 --> 00:12:02,510 Ini kesempatan terakhirmu. Ingat itu. 102 00:12:03,180 --> 00:12:04,180 Baik, Pak. 103 00:12:05,910 --> 00:12:07,220 Hwa-seon, lewat sini. 104 00:12:53,960 --> 00:12:55,130 Hwa-seon, kau baik-baik saja? 105 00:12:55,230 --> 00:12:56,530 Hei, ayo makan bersama kami. 106 00:12:58,130 --> 00:13:03,810 Jembatan Muji, Kota Muji, Muji 1-gu 107 00:13:06,370 --> 00:13:08,440 Katamu akan membelikanku jjajangmyeon. 108 00:13:09,310 --> 00:13:11,550 Aku kelaparan sejak pagi ini 109 00:13:11,610 --> 00:13:12,950 dan hanya ini yang kudapatkan? 110 00:13:15,620 --> 00:13:19,520 Hei, tidak ada yang mengendarai truk derek saat mengikuti peraturan lalu lintas. 111 00:13:19,590 --> 00:13:21,320 Sadarlah, Bodoh. 112 00:13:21,390 --> 00:13:24,190 Jangan menyebut atasanmu bodoh, Bodoh. 113 00:13:25,530 --> 00:13:27,030 Atasan apanya? 114 00:13:27,360 --> 00:13:29,360 Aku tidak peduli jika itu ilegal. 115 00:13:29,430 --> 00:13:30,970 Mari masuk radio polisi juga. 116 00:13:31,030 --> 00:13:33,800 Setidaknya izinkan aku membayar tagihan teleponku. 117 00:13:34,570 --> 00:13:35,700 Astaga, aromanya sedap. 118 00:13:35,770 --> 00:13:38,340 Sebuah mobil SUV berguling dekat underpass Jingan. 119 00:13:38,410 --> 00:13:41,210 Tampaknya, beberapa mobil terlibat. 120 00:13:41,280 --> 00:13:43,380 Tolong segera ke TKP. 121 00:13:43,450 --> 00:13:45,110 - Ayo. - Kita akan pergi? 122 00:13:45,710 --> 00:13:49,150 Astaga, panas! Aku menumpahkan semuanya! 123 00:13:49,480 --> 00:13:51,790 Kenapa kau egois sekali? 124 00:13:51,950 --> 00:13:54,390 Menurut NASA, bidang magnetis bumi terdampak bintik matahari, 125 00:13:54,460 --> 00:13:56,290 menyebabkan kekacauan dalam sistem komunikasi. 126 00:13:56,360 --> 00:13:59,630 Beberapa tempat ini belakangan menunjukkan ledakan terus-menerus, 127 00:13:59,690 --> 00:14:02,060 tapi mulai meledak dalam skala yang belum pernah terjadi... 128 00:14:02,130 --> 00:14:04,030 Hyun-ho, apa yang kau lakukan? 129 00:14:04,100 --> 00:14:06,900 Ada kecelakaan di depan Underpass Jingan. 130 00:14:06,970 --> 00:14:08,500 - Siap, Pak. - Ya. 131 00:14:08,570 --> 00:14:09,940 Aku akan menyalakan mobilnya. 132 00:14:10,070 --> 00:14:12,110 Ini menyebabkan kekacauan dalam sistem komunikasi. 133 00:14:12,170 --> 00:14:14,510 - Aku pergi. - Santai saja. Jangan bingung. 134 00:14:14,580 --> 00:14:17,180 Ledakan ini menyebabkan perubahan besar 135 00:14:17,250 --> 00:14:19,750 - pada medan elektromagnetik. - Dunia akan berakhir. 136 00:14:19,810 --> 00:14:22,120 - Para pakar yakin perubahan ini dapat - Sampai jumpa. 137 00:14:22,180 --> 00:14:25,050 - Tentu. - berdampak pada sistem komunikasi kita, 138 00:14:25,120 --> 00:14:27,820 dan akan menyebabkan masalah dalam telekomunikasi kita. 139 00:14:34,330 --> 00:14:36,500 Hei, Sersan Park. 140 00:14:37,770 --> 00:14:39,900 Si berengsek licik itu. Kenapa dia di sini lagi? 141 00:14:40,440 --> 00:14:42,640 Aku tahu aku sangat menginginkan semur kimchi hari ini. 142 00:14:42,700 --> 00:14:44,240 Aku tidak percaya bertemu denganmu. 143 00:14:44,340 --> 00:14:47,140 Benar, bukan? Semur kimchi mereka lezat. Dagingnya juga banyak. 144 00:14:47,210 --> 00:14:48,310 Selamat menikmati. 145 00:14:48,380 --> 00:14:50,610 Kau tidak mau ikut? Kau akan membuat kami sedih. 146 00:14:51,150 --> 00:14:53,050 Jangan seperti itu. Kemari dan bicaralah sebentar. 147 00:14:53,750 --> 00:14:55,650 Ada kecelakaan lalu lintas yang harus kutangani. 148 00:14:55,720 --> 00:14:59,820 Kau sungguh berpikir aku datang untuk semur kimchi? 149 00:15:02,890 --> 00:15:04,960 Pak, kau tidak ikut? 150 00:15:05,030 --> 00:15:06,900 Diam. Kau tidak lihat aku sedang berbincang? 151 00:15:10,070 --> 00:15:12,330 Baik, aku bisa bicara sebentar. 152 00:15:17,340 --> 00:15:20,140 Kau tahu sudah terlambat dua hari, bukan? 153 00:15:20,280 --> 00:15:23,580 Itu. Itu sudah siap kau ambil, jadi jangan khawatir. 154 00:15:23,650 --> 00:15:24,850 Aku serius. 155 00:15:24,910 --> 00:15:27,220 Itu yang kau katakan sebelumnya, 156 00:15:27,280 --> 00:15:29,480 tapi kau masih terlambat sepekan. 157 00:15:29,550 --> 00:15:32,190 Kau tahu itu karena situasi lain. 158 00:15:32,250 --> 00:15:34,020 Waktumu hingga besok. 159 00:15:35,160 --> 00:15:37,330 Jika aku tidak mendapatkan uangnya saat itu, 160 00:15:37,530 --> 00:15:40,730 aku akan datang untuk mengambilnya sendiri di kantor polisi. 161 00:15:44,470 --> 00:15:47,070 Kecuali kau ingin dipermalukan, 162 00:15:47,940 --> 00:15:49,700 kau akan mendengarkan peringatanku. 163 00:15:49,770 --> 00:15:53,340 Apa? Tentu saja. 164 00:16:05,890 --> 00:16:07,120 Siapa itu? 165 00:16:09,220 --> 00:16:11,630 - Seorang teman dari sekolah. - Apa? 166 00:16:12,460 --> 00:16:15,160 Senang bertemu dengannya setelah bertahun-tahun. 167 00:16:16,060 --> 00:16:17,900 Jangan hanya duduk di sana, cepat mengemudi. 168 00:16:17,970 --> 00:16:19,330 Benar juga. Siap, Pak. 169 00:16:35,720 --> 00:16:37,450 Taehan Towing 170 00:16:42,090 --> 00:16:44,490 Bukankah seharusnya kau bergegas ke TKP? 171 00:16:44,560 --> 00:16:46,830 Mereka alasan perusahaan derek dimaki. 172 00:16:46,900 --> 00:16:48,160 Apa? 173 00:16:49,100 --> 00:16:50,570 Anggap ini sebagai pratinjau. 174 00:16:50,630 --> 00:16:54,040 Berengsek. Pergi ke sana dan hasilkan uang! 175 00:16:54,100 --> 00:16:56,300 Apa gunanya hanya diam di sini? 176 00:16:56,370 --> 00:17:00,180 Pergi ke sana sebelum yang lain menderek semua mobil! 177 00:17:00,240 --> 00:17:01,910 Sial! 178 00:17:06,450 --> 00:17:07,820 Taehan Towing 179 00:17:07,880 --> 00:17:10,590 Kenapa mereka parkir di sana saat tiba di sini lebih dahulu? 180 00:17:10,720 --> 00:17:12,250 Apa yang kalian lakukan? 181 00:17:19,660 --> 00:17:21,560 Apa? Astaga. 182 00:17:26,470 --> 00:17:28,240 - Hei, Gyeong-bin. - Hei. 183 00:17:28,800 --> 00:17:30,510 Kau menyalakan semua lampu. 184 00:17:32,210 --> 00:17:34,040 - Kau sudah melaporkannya? - Tentu. 185 00:17:35,210 --> 00:17:37,310 Tolong! 186 00:17:58,330 --> 00:18:00,640 Kau baik-baik saja? Kau bisa mendengarku? 187 00:18:00,840 --> 00:18:02,600 Tolong bantu aku. 188 00:18:02,670 --> 00:18:04,510 Kami sudah meminta bantuan, 189 00:18:04,569 --> 00:18:08,110 - jadi mereka akan... - Aku tidak bisa bernapas. Kumohon. 190 00:18:12,880 --> 00:18:16,120 Tidak apa-apa. Tunggu sebentar. 191 00:18:16,180 --> 00:18:17,490 Tetap tenang untukku. 192 00:18:20,020 --> 00:18:22,590 Tolong tenang dan tarik napas yang dalam. 193 00:18:22,660 --> 00:18:24,990 Satu, dua... 194 00:18:28,600 --> 00:18:31,870 Kau hebat. Benar. 195 00:18:31,970 --> 00:18:33,970 Jangan biarkan ini mengganggumu. 196 00:18:34,300 --> 00:18:36,800 - Kau cantik. - Apa? 197 00:18:36,870 --> 00:18:39,770 Kau punya anjing? Siapa namanya? 198 00:18:41,340 --> 00:18:43,710 - Namanya Ggongchi. - Ggongchi? 199 00:18:43,810 --> 00:18:45,180 Berapa usianya? 200 00:18:46,050 --> 00:18:47,780 Dia baru berusia tiga tahun. 201 00:18:47,850 --> 00:18:49,980 Mereka yang paling manis di usia itu. 202 00:18:50,050 --> 00:18:52,320 Sementara itu, anjingku hanya menggonggong. 203 00:18:52,420 --> 00:18:55,620 Siapa nama anjingmu? 204 00:18:55,690 --> 00:18:57,990 - Anjingku? - Ya. 205 00:18:58,060 --> 00:18:59,190 Namanya Yeongsik. 206 00:18:59,390 --> 00:19:02,230 - Tae-han, kau baik-baik saja? - Ya, aku baik-baik saja. 207 00:19:12,940 --> 00:19:15,210 - Ada percikan! - Apa? 208 00:19:22,150 --> 00:19:24,190 - Tae-han! - Aku hampir selesai. 209 00:19:24,320 --> 00:19:25,490 Semua akan baik-baik saja. 210 00:19:26,690 --> 00:19:29,860 Sial. Tae-han, keluar dari sana! 211 00:19:29,920 --> 00:19:32,330 Lepaskan aku! Tarik saat kusuruh. 212 00:19:32,630 --> 00:19:35,600 Tidak apa-apa. Tidak akan lama lagi. 213 00:19:39,530 --> 00:19:40,800 Aku hampir selesai. 214 00:19:42,070 --> 00:19:43,400 Yeong-sik! 215 00:19:44,740 --> 00:19:47,410 Satu, dua, tarik! 216 00:19:55,620 --> 00:19:57,120 Ambulans 217 00:20:09,730 --> 00:20:13,130 Lihatlah kau makan. Kau pasti sangat bangga pada dirimu. 218 00:20:13,200 --> 00:20:15,340 Kenapa itu cukup padahal kau sudah kelaparan seharian? 219 00:20:15,400 --> 00:20:16,900 Mau bir? 220 00:20:17,070 --> 00:20:18,240 Aku baik-baik saja. 221 00:20:18,710 --> 00:20:21,340 Baiklah. Kalau begitu, makanlah berondong jagung itu. 222 00:20:22,010 --> 00:20:23,640 Tunggu sebentar. 223 00:20:24,610 --> 00:20:26,050 Sial. 224 00:20:28,880 --> 00:20:30,820 Apa? Kenapa? 225 00:20:36,120 --> 00:20:37,490 Panggilan siapa yang kau tunggu? 226 00:20:37,560 --> 00:20:39,860 Apa? Bukan seperti itu. 227 00:20:39,930 --> 00:20:42,230 - Seorang wanita? - Jangan konyol. 228 00:20:42,300 --> 00:20:44,830 - Wanita yang mencurigakan. - Dia tidak mencurigakan! 229 00:20:44,900 --> 00:20:46,270 - Nama? - Yoon Saet-byul. 230 00:20:46,330 --> 00:20:47,740 - Dari lingkunganmu? - Bukan, Seoul. 231 00:20:47,800 --> 00:20:49,340 - Usia? - Usianya 22 tahun. 232 00:20:50,540 --> 00:20:51,710 Pekerjaan? 233 00:20:52,510 --> 00:20:54,540 Kau menginterogasiku? 234 00:20:55,140 --> 00:20:56,940 Coba kulihat. 235 00:20:57,810 --> 00:21:00,580 Aku bisa melihat matamu memantul dari sisi ke sisi. 236 00:21:02,850 --> 00:21:05,890 - Dia jelas mencurigakan. - Tidak! 237 00:21:05,950 --> 00:21:09,020 Dia malaikat. Malaikat yang turun ke Bumi. 238 00:21:32,510 --> 00:21:33,780 Astaga. 239 00:22:11,990 --> 00:22:13,350 Apa ini? 240 00:22:29,940 --> 00:22:31,140 Astaga. 241 00:22:43,320 --> 00:22:44,790 Sial. 242 00:23:02,770 --> 00:23:07,010 ♪ Dia monster, dia monster ♪ 243 00:23:08,180 --> 00:23:11,710 ♪ Dia monster ♪ 244 00:23:11,780 --> 00:23:16,320 ♪ Dia monster ♪ 245 00:23:16,380 --> 00:23:20,920 ♪ Dia monster ♪ 246 00:23:21,020 --> 00:23:24,690 ♪ Dia monster ♪ 247 00:23:24,760 --> 00:23:27,060 Menjijikkan sekali! 248 00:23:27,360 --> 00:23:30,570 Bagaimana kau bisa membiarkan anak itu masuk ke kelas? 249 00:23:30,630 --> 00:23:32,000 Anak-anak lainnya ketakutan. 250 00:23:32,070 --> 00:23:33,430 Apa yang akan kau lakukan soal ini? 251 00:23:33,500 --> 00:23:36,340 Bukankah seharusnya kau membuat dia pindah sekolah? 252 00:23:36,400 --> 00:23:39,040 Anak-anak terlalu takut padanya untuk pergi ke sekolah. 253 00:23:39,110 --> 00:23:41,540 Bagaimana aku bisa tenang? 254 00:23:41,610 --> 00:23:44,210 - Aku bisa gila. - Segera pindahkan dia! 255 00:23:44,280 --> 00:23:46,050 Ini keterlaluan! 256 00:23:50,050 --> 00:23:51,550 Jangan ke sekolah besok, Berengsek. 257 00:23:51,620 --> 00:23:54,190 Kau akan merusak buku tahunan kita satu-satunya. 258 00:23:54,260 --> 00:23:57,360 Kau sungguh bebal. Enyahlah. 259 00:23:57,430 --> 00:23:58,930 - Hentikan. - Kau bau. 260 00:23:58,990 --> 00:23:59,830 Enyahlah. 261 00:23:59,890 --> 00:24:01,130 Hentikan. 262 00:24:01,200 --> 00:24:03,360 Hei, menjauhlah darinya. Kau bisa terinfeksi. 263 00:24:03,430 --> 00:24:06,270 - Sudah kubilang cukup, Berengsek. Cukup! - Cukup! 264 00:24:06,330 --> 00:24:09,470 Hentikan, Berengsek! 265 00:24:09,770 --> 00:24:14,140 Kumohon. Hentikan. 266 00:24:14,210 --> 00:24:17,350 Kau ingin membalas dendam, bukan? Jadi, mari bunuh mereka semua. 267 00:24:18,550 --> 00:24:21,450 Sayang? 268 00:24:23,950 --> 00:24:26,690 Andai aku bisa membatalkan jadi istrimu. 269 00:24:29,390 --> 00:24:31,030 Apa katamu? 270 00:24:32,430 --> 00:24:35,330 Bukankah sudah kuperingatkan soal memelototiku seperti itu? 271 00:24:36,500 --> 00:24:39,600 Singkirkan wajah itu dari sini. Kau membuat pelanggan mual! 272 00:24:39,870 --> 00:24:42,340 Beraninya kau mengatakan itu kepadaku! 273 00:24:42,640 --> 00:24:45,170 Aku akan mencungkil matamu hari ini! 274 00:25:55,080 --> 00:25:57,210 Hei, Kau sudah pulang. Kau pasti lapar. 275 00:26:03,650 --> 00:26:05,450 Apa yang kau lihat? 276 00:26:05,520 --> 00:26:06,990 Ganti pakaianmu. Mari makan. 277 00:26:27,640 --> 00:26:29,080 Hwa-seon. 278 00:26:29,140 --> 00:26:30,750 Bagaimana kabarmu? 279 00:26:32,810 --> 00:26:35,120 Kau belum tidur, bukan? 280 00:26:35,180 --> 00:26:37,250 Maaf aku tidak bisa datang ke pemakamannya. 281 00:26:37,320 --> 00:26:38,850 Omong-omong, kau tidak merindukanku? 282 00:26:38,920 --> 00:26:40,120 Karena aku sangat merindukanmu. 283 00:26:40,190 --> 00:26:42,020 Benar! Kau pasti penasaran kenapa aku membunuhnya. 284 00:26:44,090 --> 00:26:45,460 Kalian pikir bisa mengubahku, 285 00:26:45,530 --> 00:26:46,860 dan itu menjijikkan. 286 00:26:46,930 --> 00:26:48,100 Itu sebabnya aku membunuhnya. 287 00:26:48,160 --> 00:26:49,500 Luar biasa, bukan? 288 00:26:49,560 --> 00:26:50,930 LOL 289 00:26:51,030 --> 00:26:54,570 Menurutmu apa yang akan terjadi jika mereka punya orang tua penyayang? 290 00:26:55,200 --> 00:26:58,140 Maka mereka tidak perlu terlibat dalam kejahatan seperti ini 291 00:26:58,470 --> 00:27:00,840 atau tinggal di sini. 292 00:27:00,864 --> 00:27:01,764 Ruang Alat Seni 293 00:27:02,510 --> 00:27:05,180 Kurasa ini belum terlambat. 294 00:27:07,110 --> 00:27:09,320 Seperti yang kita lakukan kepada satu sama lain, 295 00:27:09,550 --> 00:27:11,820 jika kita memercayai dan menyayangi anak-anak itu, 296 00:27:12,220 --> 00:27:13,520 mereka mungkin berubah. Ya? 297 00:27:13,590 --> 00:27:16,420 Hwa-seon, jangan kemari. 298 00:27:25,630 --> 00:27:26,870 Datanglah padaku jika kau ingin menemuiku. 299 00:27:26,930 --> 00:27:27,700 Aku akan menunggu 300 00:27:27,770 --> 00:27:29,500 di tempat dia melamarmu. 301 00:27:29,570 --> 00:27:30,640 LOL 302 00:27:35,080 --> 00:27:38,510 Hwa-seon 303 00:28:10,640 --> 00:28:12,610 Parkir, B1 304 00:28:12,680 --> 00:28:14,920 Keluar 305 00:28:24,330 --> 00:28:26,490 Kalian bisa pergi lebih dahulu. 306 00:28:26,560 --> 00:28:27,730 Aku harus menjawab ini. 307 00:28:27,800 --> 00:28:28,860 Baiklah. 308 00:28:47,180 --> 00:28:48,520 Hai, Hwa-seon. 309 00:28:48,580 --> 00:28:50,420 Jeong-hwa, aku sudah mengirimkan nomornya. 310 00:28:50,480 --> 00:28:52,420 Aku ingin kau melacaknya sekarang. 311 00:28:52,490 --> 00:28:53,490 Apa? 312 00:28:54,120 --> 00:28:55,720 Su-yeon menghubungiku. 313 00:28:59,030 --> 00:29:01,800 Serahkan saja kepada kami. 314 00:29:02,000 --> 00:29:03,200 Kami akan menemukannya. 315 00:29:03,260 --> 00:29:06,100 Tidak, aku harus menyelesaikan ini. 316 00:29:07,430 --> 00:29:08,640 Baiklah. 317 00:29:09,340 --> 00:29:11,240 Aku akan segera mengabarimu setelah mengetahuinya. 318 00:29:11,510 --> 00:29:12,470 Terima kasih. 319 00:29:13,440 --> 00:29:14,040 Detektif So Jeong-hwa 320 00:29:14,040 --> 00:29:15,040 Hwa-seon. 321 00:29:16,180 --> 00:29:17,180 Ya. 322 00:29:17,440 --> 00:29:19,310 Aku mengerti perasaanmu. 323 00:29:20,010 --> 00:29:23,580 Jadi, tolong temukan dia. 324 00:29:26,390 --> 00:29:28,290 Detektif So Jeong-hwa 325 00:31:42,460 --> 00:31:43,820 Ketemu. 326 00:31:44,790 --> 00:31:47,260 Kau pikir ibu tidak akan menemukanmu? 327 00:31:47,390 --> 00:31:49,960 Bagaimana Ibu tahu aku bersembunyi di sini? 328 00:31:50,030 --> 00:31:51,770 Ibu tahu semuanya. 329 00:31:51,830 --> 00:31:54,170 Benarkah? Bagaimana bisa tahu? 330 00:31:54,740 --> 00:31:56,200 - Kau ingin tahu? - Ya. 331 00:31:56,270 --> 00:31:58,570 Aku sangat ingin tahu bagaimana Ibu melakukannya. 332 00:31:59,710 --> 00:32:01,840 Begini... 333 00:32:02,210 --> 00:32:03,540 Ibu membauimu. 334 00:32:03,810 --> 00:32:06,180 Benarkah? Apa aku bau? 335 00:32:06,980 --> 00:32:09,320 Tapi aku keramas setiap pagi. 336 00:32:09,680 --> 00:32:12,850 Itu bukan bau yang buruk. Aromanya sangat harum. 337 00:32:13,950 --> 00:32:15,760 - Benarkah? - Ya. 338 00:32:15,920 --> 00:32:18,390 Ini aroma terbaik di dunia. 339 00:32:20,790 --> 00:32:22,060 PR-mu sudah selesai? 340 00:32:24,160 --> 00:32:25,600 Begitu rupanya. 341 00:32:26,170 --> 00:32:27,630 - Tujuh kali delapan? - 56. 342 00:32:27,700 --> 00:32:28,770 - Sembilan dikali tujuh? - 63. 343 00:32:28,840 --> 00:32:29,840 Dua kali dua? 344 00:32:30,840 --> 00:32:31,840 Empat. 345 00:32:32,340 --> 00:32:34,680 - Bagus, Jung Do-yoon. - Apa aku akan dapat ayam? 346 00:32:34,810 --> 00:32:35,810 Ayam? 347 00:32:36,440 --> 00:32:37,440 Ayam? 348 00:32:38,680 --> 00:32:40,180 - Kejutan! - Hore! 349 00:32:41,980 --> 00:32:42,980 Kau senang sekarang? 350 00:32:43,780 --> 00:32:45,750 Ya. Ibu yang terbaik. 351 00:32:45,820 --> 00:32:46,950 Apa ibu yang terbaik? 352 00:32:47,590 --> 00:32:49,090 Kau juga yang terbaik. 353 00:32:58,700 --> 00:33:01,970 Cho Hyun-ho 354 00:33:03,400 --> 00:33:06,470 Hei, sepertinya akan turun hujan. 355 00:33:06,494 --> 00:33:07,369 Park Soon-il 356 00:33:07,370 --> 00:33:08,410 Kau benar. 357 00:33:08,940 --> 00:33:09,940 Ini buruk. 358 00:33:12,050 --> 00:33:14,280 Apa yang buruk? Rumahmu hanya sepuluh menit dari sini. 359 00:33:14,380 --> 00:33:16,480 Bukan itu maksudku. Aku mengkhawatirkan Ji-hye. 360 00:33:19,190 --> 00:33:21,690 Kenapa kau mengkhawatirkan istrimu? 361 00:33:21,820 --> 00:33:23,820 Dia sangat mudah takut. 362 00:33:24,260 --> 00:33:27,390 Dia terkejut saat mendengarku kentut saat tidur. 363 00:33:28,130 --> 00:33:31,030 Tentu saja. Kalian pengantin baru. 364 00:33:31,100 --> 00:33:33,570 Baguslah. Manis sekali. 365 00:33:34,400 --> 00:33:36,800 - Kapan dia melahirkan? - Senin depan, Pak. 366 00:33:37,870 --> 00:33:40,170 Kalau begitu, kau akan menjadi ayah? 367 00:33:40,240 --> 00:33:41,380 Ayah? 368 00:33:43,140 --> 00:33:44,140 Kau senang soal itu? 369 00:33:44,780 --> 00:33:48,480 Hidupmu hancur sekarang. 370 00:33:48,550 --> 00:33:49,620 - Kau tahu itu? - Ya. 371 00:33:50,520 --> 00:33:53,020 Dasar... Kenapa kau senang sekali? 372 00:33:53,090 --> 00:33:55,390 - Astaga. - Kau harus pulang. 373 00:33:55,460 --> 00:33:56,920 Aku pergi. Teruskan. 374 00:33:56,990 --> 00:33:58,490 Sampai jumpa, Pak. 375 00:34:00,590 --> 00:34:03,200 - Sersan Park. - Apa? Kau mengejutkanku. 376 00:34:03,400 --> 00:34:05,930 - Wanita dari salon rambut itu. - Salon rambut? 377 00:34:06,000 --> 00:34:08,170 Istri pria yang memetik herba obat. 378 00:34:08,240 --> 00:34:09,670 Kenapa? Apa dia dipukuli lagi? 379 00:34:09,740 --> 00:34:11,370 Tidak, bukan begitu. 380 00:34:11,440 --> 00:34:13,370 Suaminya belum pulang. 381 00:34:13,440 --> 00:34:14,940 Dia juga tidak menjawab teleponnya. 382 00:34:14,964 --> 00:34:15,579 Polsek Muji 383 00:34:15,780 --> 00:34:18,880 Suruh dia memberinya waktu. 384 00:34:18,980 --> 00:34:20,650 Dia mungkin pergi bermain hwatu. 385 00:34:20,710 --> 00:34:23,050 Aku yakin dia akan kembali dalam keadaan mabuk di pagi hari. 386 00:34:23,420 --> 00:34:26,520 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa, Pak. 387 00:35:16,600 --> 00:35:19,410 - Tolong bantu kami. - Kumohon. 388 00:35:39,690 --> 00:35:43,000 Astaga. Cenayang. Apa yang terjadi? 389 00:35:43,060 --> 00:35:45,570 - Apa yang terjadi? - Kenapa ini? 390 00:35:55,380 --> 00:35:56,510 Cenayang. 391 00:35:57,510 --> 00:35:59,980 - Singkirkan tanganmu. - Apa? 392 00:36:01,250 --> 00:36:02,980 Lepaskan aku! 393 00:36:05,890 --> 00:36:10,290 Kudengar dia kehilangan kekuatan spiritual dan itu benar. 394 00:36:10,590 --> 00:36:12,090 Bisakah kita minta pengembalian? 395 00:36:12,160 --> 00:36:14,490 Tentu saja bisa. Kau tahu berapa harga ini? 396 00:36:15,300 --> 00:36:17,730 Jika dia menolak, kita akan menuntutnya atas penipuan. 397 00:36:17,800 --> 00:36:19,800 Astaga. Hei. 398 00:36:19,900 --> 00:36:22,440 Pak, bisa minta pengembalian? 399 00:36:24,370 --> 00:36:25,870 Dengar, Bu. 400 00:36:26,310 --> 00:36:29,440 Aku pekerja lepas. Aku hanya datang untuk penampilan ini. 401 00:36:29,940 --> 00:36:33,210 Dia mungkin tidak akan membayarku! 402 00:36:34,720 --> 00:36:37,180 - Astaga. - Aku tidak percaya nasibku. 403 00:36:37,950 --> 00:36:40,290 - Astaga. - Semuanya tidak beres! 404 00:36:40,350 --> 00:36:42,120 - Astaga. Ayo. - Ya, ayo. 405 00:36:42,190 --> 00:36:44,190 Astaga, aku tidak percaya ini. 406 00:36:44,260 --> 00:36:47,160 - Astaga, yang benar saja. - Astaga. 407 00:36:54,100 --> 00:36:55,370 Terima takdirmu. 408 00:36:55,970 --> 00:36:59,170 Jika tidak, ibumu dan kau akan mati. 409 00:37:18,790 --> 00:37:19,960 Masuklah. 410 00:37:20,460 --> 00:37:22,500 Cenayang menunggumu. 411 00:37:37,210 --> 00:37:38,610 Berjanjilah kepadaku. 412 00:37:40,850 --> 00:37:42,950 Setelah aku menerimamu, 413 00:37:44,750 --> 00:37:47,250 berjanji bahwa kau akan menjadi dewa terkuat, 414 00:37:49,490 --> 00:37:52,760 kau tidak akan membiarkan siapa pun memperlakukanku dengan penghinaan! 415 00:38:01,800 --> 00:38:03,700 Katamu akan menjagaku. 416 00:38:05,410 --> 00:38:08,610 Katamu tidak akan meninggalkanku dan akan melindungiku! 417 00:38:56,860 --> 00:38:59,560 Aku akan mencungkil matamu. 418 00:39:00,290 --> 00:39:04,360 Aku akan mencungkil matamu. Kubilang aku akan mencungkil matamu. 419 00:39:27,020 --> 00:39:29,960 Ledakan bintik matahari menunjukkan aktivitas yang tidak biasa. 420 00:39:30,560 --> 00:39:31,930 Saat bintik matahari meledak, 421 00:39:31,990 --> 00:39:34,330 sinar X di Bumi bisa menyebabkan gangguan pemancar gelombang pendek 422 00:39:34,390 --> 00:39:37,200 serta transmisi dan sinyal GPS. 423 00:39:38,100 --> 00:39:41,640 Partikel energi tinggi dapat menyebabkan kerusakan pada panel satelit 424 00:39:42,000 --> 00:39:45,810 dan gangguan serius pada sistem aliran listrik di tanah. 425 00:39:46,340 --> 00:39:48,940 Bukan hanya menyebabkan listrik padam, tapi juga akan menutup 426 00:39:49,010 --> 00:39:51,310 berbagai macam komunikasi, sistem bank, dan lainnya. 427 00:39:59,690 --> 00:40:01,720 Kasus tabrak lari di Persimpangan Muji. 428 00:40:01,790 --> 00:40:03,460 Kita butuh bantuan di dekat gereja. 429 00:40:03,520 --> 00:40:05,730 Kasus tabrak lari di Persimpangan Muji. 430 00:40:05,790 --> 00:40:07,390 Kita butuh bantuan di dekat gereja. 431 00:40:07,860 --> 00:40:10,400 Kau tidak akan pernah menangkap mobil itu di sana. 432 00:40:10,660 --> 00:40:12,300 Kau harus ke kantor pos. 433 00:41:41,890 --> 00:41:44,890 Datanglah padaku jika kau ingin menemuiku. 434 00:41:48,730 --> 00:41:52,300 Aku akan menunggu di tempat dia melamarmu. 435 00:41:55,900 --> 00:41:59,670 Kamar Mayat 436 00:42:52,160 --> 00:42:54,230 Detektif So Jeong-hwa 437 00:42:58,570 --> 00:43:00,200 - Halo? - Hei, Hwa-seon. 438 00:43:00,270 --> 00:43:02,040 Aku menemukan pemilik ponsel itu. 439 00:43:02,100 --> 00:43:03,300 Di mana dia? 440 00:43:03,370 --> 00:43:06,370 Tapi itu bukan ponsel Lee Su-yeon. 441 00:43:06,440 --> 00:43:08,480 Itu didaftarkan atas nama Kim Bo-eun. 442 00:43:08,540 --> 00:43:09,680 Kim Bo-eun? 443 00:43:09,840 --> 00:43:12,480 Ya, perawat di Rumah Sakit Muji. 444 00:43:23,765 --> 00:43:24,765 Jawab teleponnya. 445 00:43:24,935 --> 00:43:27,535 Tidak mau. Aku libur hari ini. 446 00:43:27,965 --> 00:43:30,575 Jawablah! Sersan Park akan memarahimu. 447 00:43:33,445 --> 00:43:34,505 Halo? 448 00:43:35,545 --> 00:43:36,545 Apa? 449 00:43:37,075 --> 00:43:39,215 Ya, aku akan segera datang. 450 00:43:43,415 --> 00:43:44,555 Apa yang terjadi? 451 00:43:44,615 --> 00:43:46,325 Apa? Itu... 452 00:43:47,225 --> 00:43:48,555 Sesuatu yang buruk. 453 00:43:49,095 --> 00:43:50,955 Apa yang bisa terjadi di kota kecil ini? 454 00:43:51,025 --> 00:43:52,165 Aku tidak bisa memberitahumu. 455 00:43:52,225 --> 00:43:54,565 Itu tidak baik untuk bayinya, jadi jangan khawatir. 456 00:43:55,565 --> 00:43:56,565 Sampai nanti. 457 00:44:04,475 --> 00:44:06,075 Ayah akan menemuimu nanti, ya? 458 00:44:06,345 --> 00:44:07,345 Sampai nanti. 459 00:44:08,005 --> 00:44:09,215 Kuharap semuanya lancar! 460 00:44:09,775 --> 00:44:12,815 Salon Rambut 461 00:44:12,915 --> 00:44:14,585 Apa ini sirkus? 462 00:44:15,015 --> 00:44:17,715 Tidak ada yang bisa dilihat. Kembalilah ke dalam! 463 00:44:17,785 --> 00:44:19,825 Hei, Nak. Jangan memotret, ya? 464 00:44:19,885 --> 00:44:21,755 - Ambil foto. - Kembalilah ke dalam, ya? 465 00:44:21,825 --> 00:44:24,055 Pergi! Tidak ada yang bisa dilihat di sini. 466 00:44:25,925 --> 00:44:27,925 Baik, Pak. Ini Park Soon-il. 467 00:44:27,995 --> 00:44:31,035 Ya, korbannya... Seorang wanita dan pria. 468 00:44:31,095 --> 00:44:32,605 Baik, Pak. Tim forensik di sini. 469 00:44:32,665 --> 00:44:34,665 Benar, ya. 470 00:44:35,475 --> 00:44:38,235 - Siap, Pak. - Permisi. 471 00:44:38,335 --> 00:44:41,235 Polisi 472 00:44:47,385 --> 00:44:49,015 Hei, kau sudah menemukan bola matanya? 473 00:44:49,455 --> 00:44:50,555 Belum. 474 00:44:52,725 --> 00:44:53,855 Forensik KCSI, Polisi 475 00:45:03,995 --> 00:45:04,835 Salon Rambut 476 00:45:04,965 --> 00:45:07,505 - Astaga. - Ya. Benar. 477 00:45:07,565 --> 00:45:09,675 Siap. Baik, Pak. 478 00:45:09,775 --> 00:45:11,675 Ya. Siap, Pak! 479 00:45:12,105 --> 00:45:13,275 Itu menciprat mengenaiku. 480 00:45:14,875 --> 00:45:16,375 Aku jadi kotor! 481 00:45:18,685 --> 00:45:19,815 Maaf, Pak. 482 00:45:21,145 --> 00:45:24,155 Opsir Cho, sadarlah. 483 00:45:24,215 --> 00:45:25,425 Kau seorang polisi. 484 00:45:27,585 --> 00:45:31,355 Sersan Park, menurutmu kenapa dia mencabut mata istrinya? 485 00:45:31,795 --> 00:45:32,895 Bagaimana aku tahu? 486 00:45:32,965 --> 00:45:35,225 Kurasa dia tidak tahan dengan istrinya. 487 00:45:35,295 --> 00:45:36,235 Apa? 488 00:45:36,435 --> 00:45:38,595 Dilarang Parkir 489 00:45:39,465 --> 00:45:41,535 Lupakan saja. Kau masih di fase bulan madu. 490 00:45:53,045 --> 00:45:55,485 Aku akan berhenti jika ini tidak menghasilkan lagi. 491 00:45:56,155 --> 00:45:58,115 Kita terlambat karena kau harus buang air besar. 492 00:45:58,725 --> 00:46:00,755 Apa yang harus kulakukan? Perutku sakit. 493 00:46:00,825 --> 00:46:02,725 Astaga, dasar tidak berperasaan. 494 00:46:02,795 --> 00:46:04,795 Kau cerewet hari ini, Yeong-sik. 495 00:46:10,595 --> 00:46:11,595 Apa itu? 496 00:46:12,605 --> 00:46:15,135 Dia memberimu uang receh lagi untuk berburu babi hutan? 497 00:46:15,405 --> 00:46:18,235 Aku sangat malu. Berhentilah melakukan hal itu. 498 00:46:18,475 --> 00:46:20,045 Aku melakukan ini untuk membayarmu. 499 00:46:20,105 --> 00:46:21,805 - Kau tidak mau dibayar? - Tentu mau. 500 00:46:23,575 --> 00:46:25,075 Kau benar tentang semuanya. 501 00:46:25,145 --> 00:46:26,885 Tidak ada yang memalukan jika menghasilkan uang. 502 00:46:26,945 --> 00:46:29,355 Kau harus memburu mereka semua 503 00:46:29,415 --> 00:46:30,885 sebelum mereka merusak hasil panen. 504 00:46:30,955 --> 00:46:31,955 Tunggu. 505 00:46:32,015 --> 00:46:33,785 Taehan Towing 506 00:46:34,485 --> 00:46:35,925 Seharusnya di sekitar sini. 507 00:46:36,255 --> 00:46:37,455 Ayo cari mobilnya. 508 00:46:37,525 --> 00:46:40,125 Mobil itu mogok di hutan? 509 00:46:40,195 --> 00:46:41,725 Siapa yang peduli? 510 00:46:53,405 --> 00:46:56,315 - Ada apa? - Aku harus pergi lagi. Kali ini buruk. 511 00:46:56,715 --> 00:46:58,985 - Lagi? - Sudah hampir keluar. 512 00:47:02,955 --> 00:47:04,555 Aku harus memecat Yeong-sik. 513 00:47:06,485 --> 00:47:07,525 Halo? 514 00:47:07,885 --> 00:47:09,555 Ya, aku sopir truk derek. 515 00:47:09,625 --> 00:47:11,395 Kurasa aku hampir sampai... 516 00:47:11,595 --> 00:47:12,595 Halo? 517 00:47:13,395 --> 00:47:14,395 Halo? 518 00:47:18,495 --> 00:47:19,505 Apa itu tadi? 519 00:47:20,935 --> 00:47:23,135 Sial. Ini bukan hariku. 520 00:47:40,585 --> 00:47:41,555 Apa itu? 521 00:47:44,725 --> 00:47:46,865 Apa ini meteorit? 522 00:47:52,135 --> 00:47:54,705 Yeong-sik, kau sudah selesai? 523 00:47:56,275 --> 00:47:58,675 Jika diserang babi hutan, habislah kau! 524 00:48:08,985 --> 00:48:09,985 Hei. 525 00:48:11,915 --> 00:48:13,555 Sedang apa kau memakai celanamu? 526 00:48:14,225 --> 00:48:15,485 Kau buang air di celana? 527 00:48:19,965 --> 00:48:20,965 Hei. 528 00:48:22,365 --> 00:48:23,465 Tidak apa-apa. 529 00:48:30,905 --> 00:48:31,905 Tae-han. 530 00:48:34,605 --> 00:48:36,045 Tolong aku. 531 00:48:37,775 --> 00:48:38,775 Hei. 532 00:48:40,585 --> 00:48:42,955 Matamu kenapa? 533 00:48:48,385 --> 00:48:49,725 Menjauhlah! 534 00:48:50,525 --> 00:48:52,565 Aku bilang, menjauhlah. 535 00:48:53,525 --> 00:48:54,925 Kau bicara dengan siapa? 536 00:48:54,995 --> 00:48:56,095 Pergi! 537 00:48:58,695 --> 00:48:59,705 Hei. 538 00:49:00,205 --> 00:49:01,605 - Pergi! - Apa kau sudah gila? 539 00:49:06,445 --> 00:49:08,245 Hei, Yeong-sik. 540 00:49:13,745 --> 00:49:14,745 Kau baik-baik saja? 541 00:49:15,415 --> 00:49:16,215 Yeong-sik. 542 00:49:16,215 --> 00:49:18,015 Rumah Sakit Muji 543 00:49:18,015 --> 00:49:19,655 Permisi! 544 00:49:20,855 --> 00:49:23,355 Permisi! Kami sedang terburu-buru! 545 00:49:23,425 --> 00:49:24,425 Pusat Darurat 546 00:49:28,525 --> 00:49:30,165 Detektif Lee Hwa-seon? 547 00:49:30,765 --> 00:49:31,965 Kau yang menelepon, bukan? 548 00:49:33,035 --> 00:49:34,035 Ya. 549 00:49:36,105 --> 00:49:37,505 Aku Detektif Lee Hwa-seon. 550 00:49:37,575 --> 00:49:38,575 Begitu rupanya. 551 00:49:39,445 --> 00:49:42,545 Kau kehilangan ponselmu baru-baru ini, bukan? 552 00:49:43,115 --> 00:49:44,975 Ya, benar. 553 00:49:50,285 --> 00:49:51,415 Apa ini ponselmu? 554 00:49:52,115 --> 00:49:54,155 Astaga, ya. 555 00:49:55,025 --> 00:49:56,195 Di mana kau menemukan ini? 556 00:49:58,925 --> 00:50:02,195 Kau ingat saat menghilangkannya? 557 00:50:02,695 --> 00:50:08,005 Kurasa sekitar sepekan lalu. 558 00:50:09,205 --> 00:50:10,775 Dalam perjalanan pulang bekerja, 559 00:50:10,835 --> 00:50:13,005 seorang wanita memintaku meminjamkan ponselku, 560 00:50:13,075 --> 00:50:14,445 aku membiarkannya menggunakannya. 561 00:50:15,245 --> 00:50:18,945 Aku sungguh minta maaf, tapi bisa kupinjam ponselmu sebentar? 562 00:50:19,015 --> 00:50:21,615 Ponselku tertinggal di rumah. 563 00:50:22,045 --> 00:50:24,115 Tentu. 564 00:50:25,455 --> 00:50:26,455 Ini. 565 00:50:31,425 --> 00:50:32,425 - Bu Kim! - Astaga. 566 00:50:32,825 --> 00:50:34,165 Kau mengagetkanku. 567 00:50:34,225 --> 00:50:35,495 Mau ke mana pagi-pagi sekali? 568 00:50:35,565 --> 00:50:38,165 Putriku sedang sakit, jadi aku akan pulang cepat hari ini. 569 00:50:38,235 --> 00:50:39,265 Cepatlah pulang. 570 00:50:39,335 --> 00:50:41,205 - Aku harus kembali bekerja. - Santai saja. 571 00:50:45,605 --> 00:50:46,545 Apa? 572 00:50:46,605 --> 00:50:49,875 Aku mengobrol sebentar dengan teman perawat setelah menyerahkan ponselku 573 00:50:49,945 --> 00:50:51,345 dan wanita itu kabur membawanya. 574 00:50:58,515 --> 00:51:00,625 Apa wanita ini? 575 00:51:01,525 --> 00:51:02,525 Begini... 576 00:51:04,325 --> 00:51:05,395 Aku tidak yakin. 577 00:51:06,395 --> 00:51:09,035 Rambut panjang dan lurusnya memang mirip. 578 00:51:10,535 --> 00:51:13,505 Putriku tidak enak badan hari itu, 579 00:51:13,765 --> 00:51:16,035 jadi aku bergegas pulang dengan panik. 580 00:51:21,175 --> 00:51:23,345 - Maaf, tolong minggir! - Permisi! 581 00:51:23,845 --> 00:51:25,615 - Permisi! - Maaf, minggir! 582 00:51:35,555 --> 00:51:38,225 - Pak, bisa mendengarku? - Lepaskan. 583 00:51:38,295 --> 00:51:39,365 Suhunya 43 derajat Celsius. 584 00:51:39,425 --> 00:51:40,995 - Tolong tenanglah. - Lepaskan! 585 00:51:41,195 --> 00:51:43,395 - Apa yang terjadi? - Dia pasti makan makanan yang aneh. 586 00:51:43,465 --> 00:51:44,635 Dia tiba-tiba menggila. 587 00:51:47,005 --> 00:51:48,735 Pak, Anda akan pakai masker oksigen. 588 00:51:48,805 --> 00:51:50,435 Menjauhlah! 589 00:51:50,705 --> 00:51:52,105 - Pak. - Berhenti! 590 00:51:52,175 --> 00:51:53,245 Kubilang, menjauh! 591 00:51:53,305 --> 00:51:54,775 Kejang dengan halusinasi. 592 00:51:54,845 --> 00:51:55,875 Hubungi Bedah Saraf. 593 00:51:55,945 --> 00:51:56,945 Baik. 594 00:52:06,385 --> 00:52:09,225 Ayah. Maafkan aku! 595 00:52:09,655 --> 00:52:11,355 Jangan pukul aku. 596 00:52:11,425 --> 00:52:12,965 Jangan pukul aku, Ayah! 597 00:52:13,025 --> 00:52:14,525 Jangan pukul aku! 598 00:52:15,495 --> 00:52:17,195 Hei, tenanglah. Ada apa? 599 00:52:17,265 --> 00:52:19,065 Tae-han, ayahku... Ayahku datang! 600 00:52:19,135 --> 00:52:21,335 Dia sudah meninggal bertahun-tahun lalu. Sadarlah. 601 00:52:21,405 --> 00:52:22,875 Ayahku... Dia datang. 602 00:52:23,175 --> 00:52:24,875 Perawat. Perawat! 603 00:52:27,245 --> 00:52:28,245 - Hei! - Berhenti! 604 00:52:28,475 --> 00:52:29,475 - Lepaskan! - Berhenti! 605 00:52:30,975 --> 00:52:31,975 Menjauhlah dariku! 606 00:52:32,985 --> 00:52:34,745 Bagaimana dengan rekaman CCTV? 607 00:52:35,585 --> 00:52:36,785 Masalahnya... 608 00:52:37,485 --> 00:52:40,485 Kamera di sini kebetulan rusak, jadi kami sedang memperbaikinya. 609 00:52:40,625 --> 00:52:42,325 Menjauhlah dariku. 610 00:52:44,655 --> 00:52:46,095 Pergilah. 611 00:52:46,165 --> 00:52:47,325 - Tangkap dia! - Pergi! 612 00:52:52,365 --> 00:52:54,005 Gawat! 613 00:52:54,065 --> 00:52:55,565 - Astaga! - Apa yang terjadi? 614 00:52:55,975 --> 00:52:57,605 Bisakah kau menelepon polisi? 615 00:53:00,605 --> 00:53:03,215 Menjauhlah! Jangan mendekat! 616 00:53:11,655 --> 00:53:13,955 Sayang. Apa yang baru saja terjadi? 617 00:53:14,025 --> 00:53:16,525 Apa... Apa yang harus kita lakukan? 618 00:53:26,005 --> 00:53:27,135 Jangan mendekat. 619 00:53:30,075 --> 00:53:31,735 Jangan mendekat. 620 00:53:33,045 --> 00:53:35,845 Jangan mendekat. 621 00:53:37,275 --> 00:53:39,745 Hei! Kau tidak bisa melompat seperti itu! 622 00:53:39,815 --> 00:53:41,515 Tolong jangan mendekat. 623 00:53:42,915 --> 00:53:44,085 Apa kau terluka? 624 00:53:47,755 --> 00:53:48,885 Hei! 625 00:54:00,335 --> 00:54:02,935 - Katakan padanya untuk tidak mendekat. - Ada apa denganmu? 626 00:54:06,075 --> 00:54:08,205 - Kau baik-baik saja? - Jangan mendekat! 627 00:54:08,445 --> 00:54:10,615 - Hei, Yeong-sik. Hei! - Astaga. 628 00:54:10,675 --> 00:54:12,315 - Apa itu tadi? - Yeong-sik. 629 00:54:14,445 --> 00:54:15,845 Ada apa ini? 630 00:54:15,915 --> 00:54:17,615 - Apa yang terjadi? - Entahlah. 631 00:54:18,515 --> 00:54:20,355 Apa itu tadi? 632 00:54:20,425 --> 00:54:21,725 - Apa itu? - Apa yang terjadi? 633 00:54:28,925 --> 00:54:30,265 Katakan. 634 00:54:31,265 --> 00:54:33,465 Apa salahku? 635 00:54:35,265 --> 00:54:37,905 Katamu akan membunuh ibuku dan aku menerimanya. 636 00:54:40,845 --> 00:54:42,845 Kenapa kau menggangguku seperti itu 637 00:54:43,575 --> 00:54:45,215 jika akan melakukan ini kepadaku sekarang? 638 00:54:47,085 --> 00:54:49,085 Kenapa kau meninggalkanku? 639 00:54:51,415 --> 00:54:52,985 Katakan. 640 00:54:54,825 --> 00:54:57,025 Kubilang, katakan! 641 00:55:32,395 --> 00:55:33,825 Yeong-sik! 642 00:55:36,495 --> 00:55:37,895 Nam Yeong-sik! 643 00:55:39,305 --> 00:55:40,705 Sial. 644 00:56:15,065 --> 00:56:18,535 Seorang pria gila tiba-tiba melompat di depan mobil kami, 645 00:56:18,705 --> 00:56:21,775 mendorong suamiku ke mobil, lalu kabur! 646 00:56:22,675 --> 00:56:24,975 Kurasa pria yang sama dengan laporan pihak rumah sakit. 647 00:56:25,045 --> 00:56:26,615 Ke mana perginya pria gila itu? 648 00:56:26,685 --> 00:56:28,015 Ke gunung. 649 00:56:28,085 --> 00:56:29,285 - Ke gunung? - Ya. 650 00:56:29,355 --> 00:56:31,455 Sial. Baiklah. 651 00:56:31,785 --> 00:56:34,085 - Ayolah. Naik ke mobil. - Siap, Pak. 652 00:56:34,725 --> 00:56:36,225 Tunggu! Aku akan mengemudi. 653 00:56:40,125 --> 00:56:43,295 Polisi 654 00:58:36,275 --> 00:58:37,415 Permisi. 655 00:58:48,425 --> 00:58:49,995 Kau ingin membunuhnya, bukan? 656 00:58:50,725 --> 00:58:51,995 Balas dendam. 657 00:58:56,465 --> 00:58:59,435 Bunuh dia! Bunuh dia sekarang! 658 00:59:01,365 --> 00:59:03,635 Tunggu apa lagi? Bunuh saja dia. 659 00:59:04,835 --> 00:59:06,975 Dia membunuh suamimu. 660 00:59:10,545 --> 00:59:11,745 Lee Su-yeon. 661 00:59:18,615 --> 00:59:19,885 Lee Su-yeon. 662 00:59:26,965 --> 00:59:28,425 Kenapa kau melakukan itu? 663 00:59:40,305 --> 00:59:42,805 Kenapa kau membunuhnya? 664 00:59:44,075 --> 00:59:46,615 {\an8}Semua aktor cilik menjalani terapi psikologi saat syuting. 665 00:59:47,215 --> 00:59:49,445 {\an8}Kami menghargai Aktris Ahn Eun-jin atas penampilan tamunya. 666 01:00:07,435 --> 01:00:09,565 Dark Hole 667 01:00:09,880 --> 01:00:13,080 Jangan takut. Kau terpilih. 668 01:00:13,150 --> 01:00:14,720 Kita akan segera bertemu. 669 01:00:14,790 --> 01:00:16,390 Apa yang kau lihat di lubang itu? 670 01:00:16,450 --> 01:00:18,960 Matamu menjadi hitam dan kau bersikap aneh seperti temanku. 671 01:00:19,020 --> 01:00:21,090 Aku melihat pembunuh berantai yang membunuh suamiku. 672 01:00:21,160 --> 01:00:22,160 Lee Su-yeon! 673 01:00:22,230 --> 01:00:25,300 Mata hitam dan darah hitam. Mereka bukan manusia. 674 01:00:30,400 --> 01:00:32,570 Lagu tema "Shadow" oleh Siyeon dan Dami akan dirilis pada 14 Mei pukul 18.00. 675 01:00:30,970 --> 01:00:32,240 {\an8}Masuk ke mobil sekarang! 676 01:00:32,600 --> 01:00:33,770 Ibu! 677 01:00:33,900 --> 01:00:35,010 Hwa-seon. 678 01:00:35,434 --> 01:00:37,939 - Drafeir -