1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:27,540 --> 00:00:31,000 ♪Secretly keying love into the program♪ 3 00:00:31,540 --> 00:00:35,000 ♪Ctrl+Love♪ 4 00:00:35,540 --> 00:00:39,460 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 5 00:00:43,460 --> 00:00:46,900 ♪Save and back up every word of concern♪ 6 00:00:47,460 --> 00:00:50,900 ♪Two hearts growing closer♪ 7 00:00:51,100 --> 00:00:52,620 ♪Every tap, every key♪ 8 00:00:52,860 --> 00:00:56,300 ♪The codes are saying I like you♪ 9 00:00:56,820 --> 00:00:59,500 ♪I'll brave through the night♪ 10 00:00:59,540 --> 00:01:04,100 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 11 00:01:05,660 --> 00:01:09,460 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 12 00:01:09,740 --> 00:01:11,860 ♪Just to meet you♪ 13 00:01:12,180 --> 00:01:13,860 ♪Want to be together 14 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 ♪And live in your arms♪ 15 00:01:17,540 --> 00:01:21,500 ♪Spend the four seasons together♪ 16 00:01:21,780 --> 00:01:25,180 ♪I'll key in you and I♪ 17 00:01:25,580 --> 00:01:29,900 ♪In every special and sweet program♪ 18 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 ♪I'll key in you and I♪ 19 00:01:35,620 --> 00:01:39,820 ♪In every special and sweet program♪ 20 00:01:40,540 --> 00:01:45,700 Cute Programmer 21 00:01:46,060 --> 00:01:48,220 Episode 4 22 00:01:54,279 --> 00:01:55,639 I think I got the gist. 23 00:01:58,120 --> 00:01:58,680 By the way, 24 00:01:59,760 --> 00:02:00,919 did anything happen yesterday night? 25 00:02:02,839 --> 00:02:04,959 Can't you remember anything? 26 00:02:05,480 --> 00:02:08,240 After I finished the beer, I blacked out. 27 00:02:09,320 --> 00:02:11,000 You have a really low tolerance for alcohol. 28 00:02:13,240 --> 00:02:15,119 I hope I didn't do anything weird. 29 00:02:16,520 --> 00:02:17,360 No. 30 00:02:17,639 --> 00:02:20,279 You fell asleep right after that. 31 00:02:47,800 --> 00:02:49,559 So handsome... 32 00:02:51,279 --> 00:02:52,320 Agreed. 33 00:02:55,720 --> 00:02:56,479 So, 34 00:02:56,880 --> 00:02:59,039 I heard that you only started working here 35 00:02:59,119 --> 00:03:00,240 because of Yiming. 36 00:03:01,000 --> 00:03:01,639 Well? 37 00:03:01,759 --> 00:03:02,839 What do you see in him? 38 00:03:03,880 --> 00:03:05,559 It's not entirely because of him. 39 00:03:06,679 --> 00:03:08,240 Maybe it was because 40 00:03:08,520 --> 00:03:10,279 he guided me 41 00:03:10,440 --> 00:03:12,559 like a ray of hope 42 00:03:13,000 --> 00:03:15,039 when I felt lost. 43 00:03:16,559 --> 00:03:20,119 I am now following that light. 44 00:03:30,440 --> 00:03:31,399 Are you enjoying your chitchat? 45 00:03:33,080 --> 00:03:34,720 Your fan here said 46 00:03:34,839 --> 00:03:36,800 you were the guiding light in his life. 47 00:03:36,919 --> 00:03:37,960 It's different for me. 48 00:03:38,039 --> 00:03:39,399 You are my sun. 49 00:03:39,520 --> 00:03:40,800 The light dims out, 50 00:03:40,880 --> 00:03:42,479 but the sun will never stop shining. 51 00:03:43,039 --> 00:03:44,199 Light and sun? 52 00:03:44,839 --> 00:03:46,399 Do you even know how far the sun is? 53 00:03:47,600 --> 00:03:48,479 It's time to go home. 54 00:03:59,279 --> 00:03:59,960 Mr. Jiang. 55 00:04:00,039 --> 00:04:01,039 Bye, Mr. Jiang. 56 00:04:01,160 --> 00:04:01,800 Let's go. 57 00:04:02,520 --> 00:04:03,160 Hold it. 58 00:04:03,440 --> 00:04:04,360 Okay. 59 00:04:06,119 --> 00:04:07,199 What are you doing? 60 00:04:08,320 --> 00:04:10,839 I thought you were waiting for me to get in the car. 61 00:04:11,559 --> 00:04:13,440 Do I look like I have the time for that? 62 00:04:16,559 --> 00:04:17,200 Lu Li. 63 00:04:17,920 --> 00:04:18,760 Where are you going? 64 00:04:18,959 --> 00:04:20,760 I'm taking the company bus. 65 00:04:22,880 --> 00:04:23,880 You could carpool with us. 66 00:04:24,079 --> 00:04:25,079 Zitong drove her car here. 67 00:04:26,959 --> 00:04:27,600 Stop standing there. 68 00:04:27,679 --> 00:04:28,399 Get in the car. 69 00:04:28,519 --> 00:04:29,600 Take my brother's car. 70 00:04:29,760 --> 00:04:30,920 Yiming, let's go. 71 00:04:31,239 --> 00:04:31,640 Come on. 72 00:04:31,760 --> 00:04:32,079 Bye. 73 00:04:32,160 --> 00:04:32,760 Bye. 74 00:04:32,920 --> 00:04:33,640 Stay safe. 75 00:04:33,959 --> 00:04:34,799 Bye. 76 00:04:40,760 --> 00:04:41,640 I'm driving the car. 77 00:04:53,079 --> 00:04:53,640 This is 78 00:04:53,720 --> 00:04:56,480 a very lovely retro Lolita dress. 79 00:04:56,640 --> 00:04:58,320 If you like it or are interested, 80 00:04:58,359 --> 00:05:00,160 click on the link in the description 81 00:05:00,239 --> 00:05:00,880 to make the purchase. 82 00:05:01,000 --> 00:05:01,559 By the way, 83 00:05:01,640 --> 00:05:02,279 this dress looks better 84 00:05:02,320 --> 00:05:04,119 with a bustle. 85 00:05:05,079 --> 00:05:05,679 That's all 86 00:05:05,760 --> 00:05:06,880 for our live stream today. 87 00:05:06,959 --> 00:05:08,079 See you next time. 88 00:05:08,200 --> 00:05:09,720 Bye, I love you. 89 00:05:13,079 --> 00:05:15,320 Li, I just finished my live stream! 90 00:05:15,359 --> 00:05:16,839 What is taking you so long? 91 00:05:25,239 --> 00:05:25,880 What's the matter? 92 00:05:26,000 --> 00:05:27,239 Why the long face? 93 00:05:28,679 --> 00:05:29,440 Tell me, 94 00:05:29,559 --> 00:05:30,760 what has happened to you lately? 95 00:05:32,040 --> 00:05:34,720 The man's mind still baffles me. 96 00:05:36,239 --> 00:05:40,040 I have no idea what's going on inside Jiang Yicheng's mind. 97 00:05:43,079 --> 00:05:44,200 I think I know why he's been 98 00:05:44,239 --> 00:05:45,119 behaving this way. 99 00:05:45,200 --> 00:05:46,119 Why? 100 00:05:46,519 --> 00:05:47,679 You're a man. 101 00:05:48,200 --> 00:05:48,959 So? 102 00:05:49,640 --> 00:05:51,880 You are too clingy. 103 00:05:52,079 --> 00:05:53,079 You bought him medicine, 104 00:05:53,160 --> 00:05:54,399 gave him a massage, and shared his bed. 105 00:05:54,600 --> 00:05:55,200 Think about it. 106 00:05:55,279 --> 00:05:56,040 He's a straight guy. 107 00:05:56,119 --> 00:05:57,279 How can he handle that? 108 00:05:57,359 --> 00:05:59,000 So he's keeping his distance from you. 109 00:06:00,920 --> 00:06:02,119 I see. 110 00:06:03,239 --> 00:06:04,320 I get it now. 111 00:06:08,440 --> 00:06:11,000 Xiaoqi, stand up. 112 00:06:11,600 --> 00:06:12,359 What? 113 00:06:13,920 --> 00:06:15,079 Get up. 114 00:06:15,880 --> 00:06:16,799 Turn around. 115 00:06:21,000 --> 00:06:23,920 The company wants us to wear female attire tomorrow. 116 00:06:24,079 --> 00:06:24,799 Is that all? 117 00:06:25,799 --> 00:06:26,760 Don't worry. 118 00:06:26,839 --> 00:06:28,040 I won't compromise your secret identity. 119 00:06:28,760 --> 00:06:31,079 Xiaoqi, you're the best. 120 00:06:31,239 --> 00:06:32,959 You're my robot cat from the 22nd century. 121 00:06:33,839 --> 00:06:34,440 By the way, 122 00:06:34,600 --> 00:06:36,200 did Gu Mo cause you any trouble? 123 00:06:38,880 --> 00:06:41,200 He took a photo of Jiang Yicheng and me on a blind date. 124 00:06:41,320 --> 00:06:42,839 He wants me to break up with you. 125 00:06:43,200 --> 00:06:44,040 He's insane! 126 00:06:44,119 --> 00:06:45,000 I'll talk to him. 127 00:06:45,799 --> 00:06:47,119 He thinks I'm a womanizer, 128 00:06:47,160 --> 00:06:48,519 then we should break up. 129 00:06:48,640 --> 00:06:49,880 My secret will still be safe. 130 00:06:51,399 --> 00:06:52,119 You have a point. 131 00:06:52,920 --> 00:06:54,760 But I can't stand his behavior. 132 00:06:54,839 --> 00:06:56,119 He's not my mom, 133 00:06:56,160 --> 00:06:57,399 so why is he so bossy? 134 00:06:58,440 --> 00:06:59,880 He cares about you. 135 00:07:00,040 --> 00:07:01,320 I agreed with his terms. 136 00:07:01,480 --> 00:07:02,640 Don't spill the bean yourself. 137 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Okay. 138 00:07:05,040 --> 00:07:07,679 I have this strange feeling of 139 00:07:07,799 --> 00:07:09,239 breaking up with the love of my life. 140 00:07:11,239 --> 00:07:12,119 What should I wear tomorrow? 141 00:07:12,239 --> 00:07:13,119 Let's check it out. 142 00:07:13,279 --> 00:07:14,359 Sure. Come with me. 143 00:07:14,839 --> 00:07:15,480 Trust me, 144 00:07:15,559 --> 00:07:18,239 your beauty will mesmerize everyone in the office. 145 00:07:18,519 --> 00:07:19,119 Let's go. 146 00:07:23,959 --> 00:07:25,040 Put your hands down! 147 00:07:25,239 --> 00:07:26,320 What are you afraid of now? 148 00:07:28,559 --> 00:07:29,440 Hurry up! 149 00:07:32,519 --> 00:07:33,399 Put it down! 150 00:07:33,839 --> 00:07:34,399 All right. 151 00:07:34,480 --> 00:07:35,440 We've learned our mistake! 152 00:07:36,839 --> 00:07:37,359 Yezi! 153 00:07:37,399 --> 00:07:38,160 We're sorry! 154 00:07:38,279 --> 00:07:39,079 Have mercy on us. 155 00:07:39,760 --> 00:07:41,320 It's not easy to work in this outfit. 156 00:07:41,359 --> 00:07:41,880 That's right! 157 00:07:43,880 --> 00:07:45,480 You got the photos and videos. 158 00:07:45,559 --> 00:07:46,239 Go get changed. 159 00:07:47,679 --> 00:07:48,799 You're supposed to wear it the whole day, 160 00:07:48,880 --> 00:07:49,679 not a second less. 161 00:07:49,679 --> 00:07:50,440 That'd make the punishment pointless. 162 00:07:50,559 --> 00:07:51,000 Yeah! 163 00:07:51,079 --> 00:07:51,720 He's right! 164 00:07:51,760 --> 00:07:52,160 Mr. Jiang. 165 00:07:52,239 --> 00:07:53,600 It's not easy to work in this outfit. 166 00:07:55,320 --> 00:07:56,320 We're missing one. 167 00:07:56,399 --> 00:07:57,160 Where's the other one? 168 00:07:57,519 --> 00:07:57,959 Lu Li! 169 00:07:58,000 --> 00:07:58,399 Lu Li? 170 00:07:58,519 --> 00:07:59,040 Lu Li! 171 00:07:59,079 --> 00:07:59,760 Where is he? 172 00:07:59,839 --> 00:08:00,320 I have no idea. 173 00:08:00,399 --> 00:08:01,000 I don't know. 174 00:08:01,320 --> 00:08:01,720 Yeah. 175 00:08:01,720 --> 00:08:02,799 Did he run away? 176 00:08:16,119 --> 00:08:17,000 Seriously? 177 00:08:17,440 --> 00:08:18,000 My goodness, 178 00:08:18,000 --> 00:08:18,679 if he weren't a man 179 00:08:18,799 --> 00:08:20,399 under that mask, 180 00:08:20,600 --> 00:08:23,559 I'd fall in love with him for the 58th time. 181 00:08:58,599 --> 00:08:59,239 Good morning. 182 00:09:00,640 --> 00:09:02,039 Such grace and beauty. 183 00:09:02,640 --> 00:09:04,280 He's a totally different person. 184 00:09:04,440 --> 00:09:06,280 Unmatched charm. 185 00:09:07,200 --> 00:09:08,799 Dongfang Bubai! 186 00:09:16,479 --> 00:09:17,200 Lu Li. 187 00:09:18,239 --> 00:09:19,400 Come to my office. 188 00:09:24,039 --> 00:09:24,880 Do you need a hand? 189 00:09:25,520 --> 00:09:26,640 For what? 190 00:09:27,280 --> 00:09:28,000 Nothing. 191 00:09:28,359 --> 00:09:29,559 I like your style today. 192 00:09:30,960 --> 00:09:32,000 I should get going. 193 00:09:38,440 --> 00:09:39,280 Stop staring. 194 00:09:39,919 --> 00:09:41,000 Did I say it's over? 195 00:09:41,159 --> 00:09:42,159 Get into your poses! 196 00:09:42,280 --> 00:09:43,080 Stat! 197 00:09:43,200 --> 00:09:43,919 But Mr. Chen said... 198 00:09:44,000 --> 00:09:44,520 Hurry up! 199 00:09:46,840 --> 00:09:47,840 Were it not for Mr. Jiang, 200 00:09:47,919 --> 00:09:48,919 I'd never made this move! 201 00:10:00,359 --> 00:10:03,000 Mr. Jiang, how may I help you? 202 00:10:08,359 --> 00:10:10,200 Are you going to talk while wearing that veil? 203 00:10:11,080 --> 00:10:11,599 But 204 00:10:12,000 --> 00:10:14,599 it's part of the outfit. 205 00:10:15,000 --> 00:10:16,280 I didn't ask you to cosplay. 206 00:10:16,359 --> 00:10:17,159 Get rid of it. 207 00:10:17,359 --> 00:10:17,960 But... 208 00:10:18,200 --> 00:10:19,640 No, I can't do that. 209 00:10:22,440 --> 00:10:23,119 I mean it! 210 00:10:23,200 --> 00:10:23,799 Give it here. 211 00:10:23,919 --> 00:10:25,119 Mr. Jiang! 212 00:11:02,799 --> 00:11:03,559 Mr. Jiang. 213 00:11:05,840 --> 00:11:07,000 This thing is hideous! 214 00:11:07,239 --> 00:11:08,119 Get changed. 215 00:11:11,000 --> 00:11:11,640 Mr. Jiang. 216 00:11:11,919 --> 00:11:13,239 You said we must wear it for a day, 217 00:11:13,320 --> 00:11:14,520 not a minute less. 218 00:11:14,679 --> 00:11:15,919 It was your punishment, 219 00:11:16,000 --> 00:11:17,080 but now I feel punished! 220 00:11:17,159 --> 00:11:18,200 Get changed. 221 00:11:28,479 --> 00:11:29,119 Mr. Jiang. 222 00:11:30,760 --> 00:11:31,520 Get out! 223 00:11:32,960 --> 00:11:33,719 Okay. 224 00:11:40,919 --> 00:11:42,320 Am I really... 225 00:12:28,760 --> 00:12:29,559 This tastes nice. 226 00:12:29,760 --> 00:12:30,640 Try it out. 227 00:12:32,440 --> 00:12:33,200 What's the matter? 228 00:12:33,679 --> 00:12:34,719 Are you in a bad mood? 229 00:12:36,640 --> 00:12:39,039 I just had a breakup. Of course I'm in a bad mood. 230 00:12:40,640 --> 00:12:41,880 Did you break up with Lu Li? 231 00:12:42,559 --> 00:12:43,400 Why? 232 00:12:48,159 --> 00:12:49,359 What do you think? 233 00:12:50,280 --> 00:12:51,960 How should I know what happened? 234 00:12:53,039 --> 00:12:54,200 Drop the act. 235 00:12:56,480 --> 00:12:58,119 Garden Restaurant 236 00:12:58,119 --> 00:12:59,520 Should I teach him a lesson for you? 237 00:13:00,880 --> 00:13:02,640 I can kick him out of Enchant Technology. 238 00:13:04,440 --> 00:13:05,359 Are you serious? 239 00:13:05,919 --> 00:13:07,119 When did I ever lie to you? 240 00:13:12,119 --> 00:13:12,719 Forget it. 241 00:13:13,200 --> 00:13:15,159 We broke up because our personalities didn't match. 242 00:13:15,599 --> 00:13:17,799 It was a peaceful breakup. 243 00:13:20,640 --> 00:13:21,359 As you wish. 244 00:13:27,840 --> 00:13:28,640 Try it out. 245 00:13:38,119 --> 00:13:39,000 This seller looks fine. 246 00:13:39,880 --> 00:13:40,559 The ratings are good. 247 00:13:40,640 --> 00:13:41,119 See? 248 00:13:41,200 --> 00:13:42,719 The number checks in. 249 00:13:43,080 --> 00:13:43,880 Can we skip? 250 00:13:44,119 --> 00:13:44,919 Make it symmetrical. 251 00:13:46,239 --> 00:13:47,400 We are writing codes, not drawing. 252 00:13:52,100 --> 00:13:53,479 It's too early. 253 00:13:53,520 --> 00:13:54,440 Will that do? 254 00:13:55,320 --> 00:13:56,200 It looks very messy. 255 00:14:02,239 --> 00:14:03,159 The color looks nice. 256 00:14:03,320 --> 00:14:04,320 The color matches you. 257 00:14:04,840 --> 00:14:05,559 See? 258 00:14:06,520 --> 00:14:07,320 Yeah. 259 00:14:24,679 --> 00:14:25,359 Xiaoqi! 260 00:14:25,559 --> 00:14:26,599 My monthlies just came! 261 00:14:26,719 --> 00:14:28,000 I forgot the pads. 262 00:14:31,640 --> 00:14:32,239 It's an urgent matter. 263 00:14:32,320 --> 00:14:33,039 I must go now. 264 00:14:38,000 --> 00:14:39,039 Why isn't it cold? 265 00:14:41,000 --> 00:14:41,960 Since you like cold drinks, 266 00:14:42,039 --> 00:14:42,919 it's no wonder you're cold. 267 00:14:50,440 --> 00:14:52,000 A free item with each purchase. 268 00:14:52,239 --> 00:14:53,280 We'll each get one. 269 00:14:53,479 --> 00:14:54,000 Okay? 270 00:14:55,679 --> 00:14:56,559 This looks nice. 271 00:14:56,840 --> 00:14:57,599 Where is Lu Li? 272 00:14:59,320 --> 00:15:01,239 He went to the restroom. 273 00:15:01,520 --> 00:15:02,000 What? 274 00:15:02,080 --> 00:15:02,840 Mr. Jiang. 275 00:15:02,919 --> 00:15:03,919 Do you need him for something? 276 00:15:04,000 --> 00:15:04,799 If you do, 277 00:15:04,880 --> 00:15:06,840 I'll send him to your office when he's back. 278 00:15:07,159 --> 00:15:08,159 Never mind. 279 00:15:42,880 --> 00:15:43,679 Lu Li? 280 00:15:53,000 --> 00:15:53,760 Lu Li? 281 00:16:21,280 --> 00:16:23,599 Lu Li, are you in it? 282 00:16:35,799 --> 00:16:36,440 Mr. Jiang. 283 00:16:40,840 --> 00:16:41,679 The concept draft is ready. 284 00:16:41,840 --> 00:16:42,799 We need you to evaluate it 285 00:16:42,960 --> 00:16:44,320 so we can proceed with the next step. 286 00:16:46,719 --> 00:16:47,559 I'll be there at once. 287 00:16:59,400 --> 00:17:00,280 Your package is on the door. 288 00:17:00,400 --> 00:17:01,359 Take it. 289 00:17:43,680 --> 00:17:44,560 Where did you go? 290 00:17:53,599 --> 00:17:54,520 Are you not feeling well? 291 00:17:56,560 --> 00:17:57,760 It's some mild stomachache. 292 00:17:58,119 --> 00:17:59,839 Maybe I caught a cold. 293 00:18:00,079 --> 00:18:01,040 Nuisance. 294 00:18:01,760 --> 00:18:02,359 Come. 295 00:18:02,520 --> 00:18:03,520 Where to? 296 00:18:04,640 --> 00:18:05,520 To the hospital. 297 00:18:06,000 --> 00:18:06,719 It's all right. 298 00:18:06,839 --> 00:18:08,599 I'll be fine after some rest. 299 00:18:09,079 --> 00:18:09,839 Are you sure? 300 00:18:10,000 --> 00:18:10,680 Yes. 301 00:18:10,800 --> 00:18:11,760 Then take a day off. 302 00:18:11,920 --> 00:18:12,680 I'll send you home. 303 00:18:28,280 --> 00:18:32,048 Mose Time 304 00:18:36,040 --> 00:18:36,719 Mr. Jiang. 305 00:18:37,000 --> 00:18:38,239 Thank you for today. 306 00:18:38,599 --> 00:18:39,520 Stay safe 307 00:18:39,599 --> 00:18:40,319 on your way home. 308 00:18:41,280 --> 00:18:42,040 - So... - Well... 309 00:18:45,000 --> 00:18:46,800 I should get going. 310 00:18:47,439 --> 00:18:48,520 Goodbye, Mr. Jiang. 311 00:18:55,800 --> 00:18:57,000 See you, Mr. Jiang. 312 00:18:57,239 --> 00:18:59,680 My dear Li is finally back! 313 00:18:59,719 --> 00:19:01,359 Who is the man? 314 00:19:01,599 --> 00:19:02,520 Jiang Yicheng. 315 00:19:02,640 --> 00:19:03,680 I'll explain later. 316 00:19:03,839 --> 00:19:04,920 Jiang Yicheng? 317 00:19:08,839 --> 00:19:09,599 Hello, boss. 318 00:19:09,719 --> 00:19:11,400 I am Gu Xiaoqi in the Weibo incident. 319 00:19:12,680 --> 00:19:13,439 I remember you. 320 00:19:13,680 --> 00:19:14,800 I should thank you 321 00:19:14,880 --> 00:19:16,359 for giving him a chance. 322 00:19:16,560 --> 00:19:17,640 Since you're already here, 323 00:19:17,800 --> 00:19:18,599 would you come in 324 00:19:18,680 --> 00:19:19,520 and have some milk tea? 325 00:19:19,760 --> 00:19:21,359 Never mind, I must go now. 326 00:19:25,319 --> 00:19:26,199 Bye! 327 00:19:37,280 --> 00:19:37,680 Gu Xiaoqi. 328 00:19:37,680 --> 00:19:39,640 Explain everything from earlier today! 329 00:19:41,880 --> 00:19:43,880 It's no big deal. 330 00:19:44,000 --> 00:19:45,079 What's done is done. 331 00:19:45,199 --> 00:19:46,239 Give me a break. 332 00:19:50,040 --> 00:19:50,719 Come clean. 333 00:19:50,880 --> 00:19:52,079 What was it with Gu Mo? 334 00:19:53,560 --> 00:19:55,199 He asked me out. 335 00:19:55,599 --> 00:19:56,160 And? 336 00:19:56,280 --> 00:19:58,119 I told her with my marvelous acting 337 00:19:58,199 --> 00:19:59,520 that you and I had broken up. 338 00:19:59,640 --> 00:20:01,160 Everything was in my control. 339 00:20:01,280 --> 00:20:03,160 But then I got your message. 340 00:20:03,280 --> 00:20:04,719 When I got to the office, 341 00:20:04,839 --> 00:20:07,040 Jiang Yicheng was standing outside the restroom. 342 00:20:07,479 --> 00:20:11,239 So I could only tell Gu Mo the whole truth. 343 00:20:11,640 --> 00:20:13,239 Did you tell him my secret? 344 00:20:15,040 --> 00:20:15,520 No, 345 00:20:15,640 --> 00:20:16,199 I must talk to him. 346 00:20:16,280 --> 00:20:17,359 Hold on! 347 00:20:17,800 --> 00:20:19,400 He promised not to tell anyone. 348 00:20:19,599 --> 00:20:20,119 Not to mention 349 00:20:20,239 --> 00:20:22,239 he would help you in the company. 350 00:20:22,479 --> 00:20:23,199 He can be 351 00:20:23,280 --> 00:20:24,479 pretty annoying at times, 352 00:20:24,599 --> 00:20:25,160 but 353 00:20:25,280 --> 00:20:26,920 he has never broken a promise 354 00:20:27,000 --> 00:20:28,079 he's made me. 355 00:20:28,319 --> 00:20:29,760 If he ever lied to me, 356 00:20:29,880 --> 00:20:31,959 I'd blacklist him for the rest of his life. 357 00:20:33,000 --> 00:20:33,920 You have a point. 358 00:20:34,439 --> 00:20:36,680 Gu Mo doesn't look like the gossiping type. 359 00:20:37,560 --> 00:20:39,479 Now that he knows I am a girl, 360 00:20:39,680 --> 00:20:41,040 at least he won't pick on me. 361 00:20:41,239 --> 00:20:43,839 Don't you worry. I'll keep an eye on him. 362 00:20:47,239 --> 00:20:48,719 My monthlies came early too! 363 00:21:02,719 --> 00:21:03,119 My parcel. 364 00:21:03,199 --> 00:21:03,800 Okay. 365 00:21:09,599 --> 00:21:10,640 Director Gu. 366 00:21:13,199 --> 00:21:15,000 Thank you for the help yesterday. 367 00:21:15,439 --> 00:21:16,319 I was helping Xiaoqi, 368 00:21:16,400 --> 00:21:17,239 not you. 369 00:21:17,880 --> 00:21:20,040 Thank you for keeping the secret for me. 370 00:21:20,880 --> 00:21:22,439 Had you told me sooner, 371 00:21:22,599 --> 00:21:24,359 you'd be a lot safer in the office. 372 00:21:32,880 --> 00:21:33,479 All right. 373 00:21:33,599 --> 00:21:34,520 Xiaoqi told me 374 00:21:34,599 --> 00:21:35,560 you were her best friend. 375 00:21:35,680 --> 00:21:36,599 We are on the same side here. 376 00:21:36,680 --> 00:21:37,680 Let me know if you need help. 377 00:21:39,239 --> 00:21:40,000 Wait. 378 00:21:41,760 --> 00:21:42,319 Well... 379 00:21:42,479 --> 00:21:45,400 About my photos with Mr. Jiang... 380 00:21:46,160 --> 00:21:47,000 I'll delete them now. 381 00:21:47,479 --> 00:21:48,319 Wait. 382 00:21:48,959 --> 00:21:51,000 Could you send me the photo? 383 00:21:53,160 --> 00:21:54,119 I applaud your bravery. 384 00:21:59,439 --> 00:22:00,479 I got it. 385 00:22:00,719 --> 00:22:01,800 Thank you, Mr. Gu. 386 00:22:40,560 --> 00:22:42,719 I haven't decided which department I'll be joining, 387 00:22:42,839 --> 00:22:44,280 but one thing is for sure. 388 00:22:44,479 --> 00:22:45,719 I will not allow anyone to show up 389 00:22:45,800 --> 00:22:48,040 without their sense of fashion. 390 00:22:48,400 --> 00:22:49,119 First of all, 391 00:22:49,800 --> 00:22:52,000 no more checkered shirts. 392 00:22:55,880 --> 00:22:56,520 Take them off! 393 00:23:12,839 --> 00:23:13,640 Sorry. 394 00:23:13,880 --> 00:23:15,800 I was getting my parcel. 395 00:23:15,920 --> 00:23:17,239 I bought a new checkered shirt. 396 00:23:17,800 --> 00:23:19,359 Lu! 397 00:23:19,479 --> 00:23:21,520 Come over here! 398 00:23:28,839 --> 00:23:31,280 Consider these my welcome gift for you. 399 00:23:31,400 --> 00:23:33,920 I even matched the outfits for you. 400 00:23:34,319 --> 00:23:34,959 Now, 401 00:23:35,079 --> 00:23:36,439 feel free to show your gratitude. 402 00:23:37,640 --> 00:23:38,680 Gratitude! 403 00:23:45,959 --> 00:23:46,959 If my guess is right, 404 00:23:47,119 --> 00:23:48,800 this crone is coming 405 00:23:48,880 --> 00:23:49,920 to our department. 406 00:23:50,000 --> 00:23:50,959 Judging by her style, 407 00:23:51,079 --> 00:23:53,079 we're likely to work overtime today. 408 00:23:53,520 --> 00:23:55,520 I'll ask Mr. Chen for help. 409 00:23:55,719 --> 00:23:56,839 Go! 410 00:23:58,839 --> 00:23:59,680 Stop right there. 411 00:24:00,079 --> 00:24:01,040 Get changed now. 412 00:24:05,839 --> 00:24:06,439 Strip. 413 00:24:06,599 --> 00:24:07,319 Put this on. 414 00:24:08,239 --> 00:24:09,439 I'll pass. 415 00:24:09,560 --> 00:24:10,800 It's a loose-fitting shirt. 416 00:24:10,959 --> 00:24:12,920 This is blasphemy towards fashion! 417 00:24:13,239 --> 00:24:13,520 Hurry up. 418 00:24:13,599 --> 00:24:14,040 Get changed. 419 00:24:14,119 --> 00:24:14,760 I'll give you a hand. 420 00:24:15,160 --> 00:24:15,599 Never mind. 421 00:24:15,640 --> 00:24:16,040 Let me help you. 422 00:24:16,079 --> 00:24:16,599 Never mind. 423 00:24:16,640 --> 00:24:17,199 I can do it myself. 424 00:24:17,280 --> 00:24:17,920 I'll help you get changed. 425 00:24:18,119 --> 00:24:18,640 I'll help you get changed. 426 00:24:18,680 --> 00:24:18,959 No! 427 00:24:19,040 --> 00:24:19,319 Never mind! 428 00:24:19,439 --> 00:24:19,719 I'll help you get changed. 429 00:24:19,800 --> 00:24:20,880 I like the shirt. 430 00:24:21,000 --> 00:24:21,359 No! 431 00:24:21,439 --> 00:24:22,359 I'll help you get changed. 432 00:24:22,880 --> 00:24:24,160 What are you doing? 433 00:24:25,319 --> 00:24:26,839 Mr. Jiang. 434 00:24:28,599 --> 00:24:29,160 Mr. Jiang. 435 00:24:29,239 --> 00:24:30,040 You're finally here. 436 00:24:30,239 --> 00:24:32,160 These are my welcoming gift to the staff. 437 00:24:32,280 --> 00:24:34,400 By gift, you mean bullying my staff? 438 00:24:35,760 --> 00:24:37,239 I only asked them to get changed. 439 00:24:37,319 --> 00:24:38,599 I didn't do anything bad. 440 00:24:39,079 --> 00:24:40,160 This is a game company, 441 00:24:40,199 --> 00:24:41,239 not a fashion show. 442 00:24:41,359 --> 00:24:42,439 I'll send you home if you make 443 00:24:42,520 --> 00:24:43,439 a mess out of this place. 444 00:24:43,719 --> 00:24:44,479 And you, 445 00:24:44,680 --> 00:24:45,520 don't you have work to do? 446 00:24:45,719 --> 00:24:46,359 Yes! 447 00:24:46,479 --> 00:24:47,319 Yes. 448 00:24:47,439 --> 00:24:48,400 Let's work. 449 00:24:49,959 --> 00:24:50,880 Keep your things away. 450 00:25:04,880 --> 00:25:06,160 Deputy director of the research center. 451 00:25:06,560 --> 00:25:07,079 No. 452 00:25:07,160 --> 00:25:08,119 Pick one from the publicity. 453 00:25:08,199 --> 00:25:09,680 I want to be with Yiming. 454 00:25:09,800 --> 00:25:11,040 You are already trouble here. 455 00:25:11,119 --> 00:25:12,479 I can't let you be a nuisance to my technical director. 456 00:25:12,560 --> 00:25:14,079 You blatantly took him away from me! 457 00:25:14,199 --> 00:25:15,319 Are you even my brother? 458 00:25:15,400 --> 00:25:16,760 And I don't need a lovestruck sister. 459 00:25:16,760 --> 00:25:17,119 You... 460 00:25:18,199 --> 00:25:19,280 You want to drive me mad 461 00:25:19,359 --> 00:25:20,839 so you could have our family wealth to yourself! 462 00:25:21,119 --> 00:25:22,000 Be our publicity director, 463 00:25:22,079 --> 00:25:23,000 or go home. 464 00:25:25,319 --> 00:25:26,359 If you touched my computer, 465 00:25:26,439 --> 00:25:27,920 you'd never see Chen Yiming again. 466 00:25:29,959 --> 00:25:31,640 I'm not talking to you for the rest of this morning! 467 00:25:35,599 --> 00:25:36,239 Mr. Chen. 468 00:25:36,560 --> 00:25:38,599 This is the data analysis report from our team. 469 00:25:39,439 --> 00:25:40,199 Leave it on the table. 470 00:25:40,439 --> 00:25:41,160 Sure. 471 00:25:41,479 --> 00:25:42,599 Do you want some coffee? 472 00:25:43,479 --> 00:25:44,359 Sure. 473 00:25:45,640 --> 00:25:46,479 Mr. Chen. 474 00:25:46,560 --> 00:25:48,719 Do you prefer brewing your own coffee? 475 00:25:48,880 --> 00:25:49,640 Yes. 476 00:25:49,880 --> 00:25:51,119 I like having some coffee ground 477 00:25:51,239 --> 00:25:52,520 when I finish the drink. 478 00:25:52,800 --> 00:25:54,680 I find it very down-to-earth. 479 00:25:56,839 --> 00:25:59,280 I'm not particularly interested in coffee. 480 00:25:59,479 --> 00:26:01,560 But I am curious about latte art. 481 00:26:02,040 --> 00:26:02,599 I could teach you 482 00:26:02,680 --> 00:26:03,800 how to steam the milk. 483 00:26:04,119 --> 00:26:04,839 Sure. 484 00:26:05,400 --> 00:26:06,119 Come. 485 00:26:08,760 --> 00:26:09,560 Here. 486 00:26:11,000 --> 00:26:11,680 The main purpose 487 00:26:11,760 --> 00:26:13,520 is to mix the milk with air. 488 00:26:13,959 --> 00:26:14,520 So 489 00:26:14,599 --> 00:26:16,040 you must pay attention to the angle of the steam wand. 490 00:26:16,560 --> 00:26:19,000 If it's too deep, there won't be enough air to mix with. 491 00:26:19,239 --> 00:26:19,959 If it's too shallow, 492 00:26:20,079 --> 00:26:22,239 you might spill the milk when you turn on the steam wand. 493 00:26:24,319 --> 00:26:25,640 Am I doing it right? 494 00:26:25,959 --> 00:26:26,880 Good. 495 00:26:28,439 --> 00:26:29,040 Come. 496 00:26:31,839 --> 00:26:32,640 Brother. 497 00:26:32,880 --> 00:26:34,560 Is Yiming always so nice to his fans? 498 00:26:35,439 --> 00:26:36,239 Address me as "Mr. Jiang." 499 00:26:36,800 --> 00:26:38,000 I want to be his fan too. 500 00:26:47,719 --> 00:26:48,199 Come. 501 00:26:48,319 --> 00:26:48,839 This is for you. 502 00:26:48,920 --> 00:26:49,959 Thank you, Mr. Chen. 503 00:26:54,239 --> 00:26:55,119 Mr. Jiang. 504 00:26:55,359 --> 00:26:56,199 How may I help you? 505 00:26:56,920 --> 00:26:57,800 I'm here for the coffee. 506 00:26:58,000 --> 00:26:59,680 You barely came here. 507 00:27:01,119 --> 00:27:02,839 I didn't hire you to make coffee. 508 00:27:03,160 --> 00:27:03,959 Come with me. 509 00:27:13,000 --> 00:27:14,079 Yiming. 510 00:27:14,239 --> 00:27:16,160 Could you make me some coffee too? 511 00:27:17,880 --> 00:27:18,920 I'll make you another cup. 512 00:27:20,439 --> 00:27:21,439 With a heart on it. 513 00:27:27,119 --> 00:27:27,680 These are 514 00:27:27,800 --> 00:27:29,719 some of the games our company has developed recently. 515 00:27:29,839 --> 00:27:30,839 They are integrated with VR equipment. 516 00:27:31,400 --> 00:27:32,880 This is a flight simulator. 517 00:27:32,959 --> 00:27:34,439 There are over 100 flight modes in it. 518 00:27:34,719 --> 00:27:36,280 This is a racing simulator. 519 00:27:36,439 --> 00:27:38,839 It simulates the 360-degree view of a race car. 520 00:27:40,119 --> 00:27:40,839 And this over here 521 00:27:41,000 --> 00:27:42,160 is a shooter. 522 00:27:42,760 --> 00:27:46,199 These all came to fruition under my leadership. 523 00:27:48,119 --> 00:27:49,959 What is this? 524 00:27:50,479 --> 00:27:51,160 Can't you tell? 525 00:27:51,239 --> 00:27:52,160 This is an airplane. 526 00:27:53,880 --> 00:27:55,479 How does it work? 527 00:27:55,520 --> 00:27:56,027 Star Explorers 528 00:27:56,079 --> 00:27:58,079 For a dogfight, of course. 529 00:28:08,160 --> 00:28:08,800 Mr. Jiang. 530 00:28:09,079 --> 00:28:10,719 I can't brew coffee at work, 531 00:28:10,920 --> 00:28:12,280 but am I allowed to play video games? 532 00:28:13,040 --> 00:28:14,079 You're not here to have fun. 533 00:28:14,239 --> 00:28:16,040 We are here for inspection. 534 00:28:32,400 --> 00:28:33,240 Ease Attic 535 00:28:41,040 --> 00:28:41,959 Follow me closely. 536 00:28:58,839 --> 00:29:00,640 Mr. Jiang, you are so cool. 537 00:29:00,760 --> 00:29:01,800 It took you long enough to notice. 538 00:29:04,760 --> 00:29:05,640 Come on. 539 00:29:06,040 --> 00:29:07,000 Okay. 540 00:29:31,000 --> 00:29:32,040 Great teamwork. 541 00:29:49,640 --> 00:29:50,479 Mr. Jiang? 542 00:29:52,319 --> 00:29:53,239 Mr. Jiang? 543 00:29:56,959 --> 00:29:57,839 Mr. Jiang! 544 00:29:58,119 --> 00:29:59,520 Where are you? 545 00:30:04,839 --> 00:30:05,880 I'm right here. 546 00:30:37,800 --> 00:30:38,800 Are you all right? 547 00:30:39,359 --> 00:30:40,520 You're a lousy teammate. 548 00:30:40,680 --> 00:30:42,760 I can't believe you are good at this video game. 549 00:30:44,640 --> 00:30:45,439 As I said before, 550 00:30:45,640 --> 00:30:46,800 I'll keep you safe. 551 00:31:07,839 --> 00:31:09,319 Are we here to inspect this as well? 552 00:31:09,920 --> 00:31:10,760 We're gathering materials. 553 00:31:12,400 --> 00:31:13,359 Would you give it a try? 554 00:31:15,119 --> 00:31:16,920 I'm not playing a kid's game. 555 00:31:27,839 --> 00:31:29,000 You said you couldn't jump. 556 00:31:29,239 --> 00:31:30,119 Jump higher! 557 00:31:30,479 --> 00:31:31,880 Of course I can jump! 558 00:31:44,720 --> 00:31:45,360 Mind the step 559 00:31:56,140 --> 00:31:57,000 Basket pulling prohibited 560 00:32:14,560 --> 00:32:15,439 Well? 561 00:32:15,560 --> 00:32:16,479 Let me see it. 562 00:32:17,199 --> 00:32:18,599 What's with the weird poses? 563 00:32:19,920 --> 00:32:20,400 This... 564 00:32:20,560 --> 00:32:22,199 These are two alphabets. 565 00:32:22,680 --> 00:32:24,119 Y and C. 566 00:32:25,479 --> 00:32:27,359 It's the initials of someone I like. 567 00:32:33,959 --> 00:32:34,920 What are you doing? 568 00:32:40,079 --> 00:32:41,520 Let me go! 569 00:32:42,280 --> 00:32:43,199 Mr. Jiang! 570 00:32:44,560 --> 00:32:46,160 Mr. Jiang! 571 00:33:04,079 --> 00:33:04,760 I'm getting off work. 572 00:33:04,880 --> 00:33:06,640 Remember to turn off the lights. 573 00:33:08,199 --> 00:33:09,199 My work is done as well. 574 00:33:11,040 --> 00:33:11,640 Old Ape. 575 00:33:12,760 --> 00:33:13,839 I sent it to your email. 576 00:33:13,959 --> 00:33:14,760 Okay. 577 00:33:15,199 --> 00:33:16,239 Have you settled everything? 578 00:33:18,160 --> 00:33:20,160 The beginner's jobs are easier. 579 00:33:20,239 --> 00:33:20,959 I knew it. 580 00:33:21,079 --> 00:33:22,319 You couldn't be faster than me. 581 00:33:23,520 --> 00:33:24,319 Hey, son, 582 00:33:24,439 --> 00:33:25,599 rest well when you get home. 583 00:33:25,760 --> 00:33:26,959 Don't stay up late for video games. 584 00:33:27,079 --> 00:33:28,880 What if you went bald? 585 00:33:29,040 --> 00:33:29,880 Don't worry. 586 00:33:30,040 --> 00:33:31,479 I won't make your mistakes. 587 00:33:31,599 --> 00:33:32,479 Hey... 588 00:33:34,959 --> 00:33:38,280 After ten years of toiling with no end in sight, 589 00:33:38,400 --> 00:33:40,280 I still tinker with codes throughout the night. 590 00:33:47,439 --> 00:33:49,239 Da Huang, I could give you a hand. 591 00:33:49,359 --> 00:33:50,640 Tomorrow is my day off. 592 00:33:52,160 --> 00:33:54,160 Thank you, bro. 593 00:33:56,140 --> 00:33:58,599 Rhyme x1 We are always doing it solo. 594 00:33:58,740 --> 00:34:00,553 Rhyme x2 The solitude and bugs are caught up in a battle. 595 00:34:00,599 --> 00:34:02,199 Rhyme x3 We are a team. 596 00:34:02,479 --> 00:34:04,199 Rhyme x3 We're never letting you go 597 00:34:04,319 --> 00:34:05,880 Rhyme x3 into the battle solo! 598 00:34:07,239 --> 00:34:07,920 Lu Li, 599 00:34:08,000 --> 00:34:09,760 we are brothers from now on. 600 00:34:10,000 --> 00:34:10,600 Okay. 601 00:34:16,719 --> 00:34:17,760 All right. 602 00:34:17,879 --> 00:34:19,000 You two are embarrassing yourselves. 603 00:34:19,679 --> 00:34:20,320 Perhaps 604 00:34:20,399 --> 00:34:21,239 I should stay back as well. 605 00:34:22,560 --> 00:34:23,320 Sure! 606 00:34:23,520 --> 00:34:25,360 Since you are staying, 607 00:34:25,520 --> 00:34:26,600 I would be discarding buddies 608 00:34:26,719 --> 00:34:27,679 if I left. 609 00:34:27,959 --> 00:34:29,000 I'm staying too. 610 00:34:29,159 --> 00:34:29,639 But... 611 00:34:29,919 --> 00:34:30,399 Kids. 612 00:34:30,399 --> 00:34:31,120 This is great. 613 00:34:32,399 --> 00:34:33,800 Since everyone is staying, 614 00:34:34,159 --> 00:34:35,199 would you consider 615 00:34:35,320 --> 00:34:36,840 giving me a hand? 616 00:34:56,560 --> 00:34:57,239 Come on! 617 00:34:57,320 --> 00:34:58,840 Get your supper! 618 00:34:59,280 --> 00:35:00,919 Supper! 619 00:35:01,000 --> 00:35:01,800 Did you buy us supper? 620 00:35:01,919 --> 00:35:02,719 Working needs diligence, 621 00:35:02,879 --> 00:35:03,879 even more so for having supper! 622 00:35:03,959 --> 00:35:04,320 Am I right? 623 00:35:04,840 --> 00:35:05,399 Yeah! 624 00:35:05,520 --> 00:35:06,679 Let's dig in! 625 00:35:07,800 --> 00:35:08,520 Let's go. 626 00:35:09,000 --> 00:35:09,840 Hold on. 627 00:35:11,120 --> 00:35:12,919 I bought fried chicken. 628 00:35:13,040 --> 00:35:15,800 But there is only one drumstick. 629 00:35:17,280 --> 00:35:18,239 It's mine! 630 00:35:18,320 --> 00:35:19,080 I want the drumstick. 631 00:35:19,879 --> 00:35:20,600 Give it to me. 632 00:35:21,120 --> 00:35:22,000 I want the drumstick. 633 00:35:26,560 --> 00:35:27,280 Give it to me. 634 00:35:27,320 --> 00:35:28,399 Respect the elderly! 635 00:35:28,639 --> 00:35:29,520 Don't take all of it. 636 00:35:29,639 --> 00:35:30,840 There is no drumstick! 637 00:35:31,560 --> 00:35:32,199 It's not in here. 638 00:35:32,360 --> 00:35:33,080 Give it to me! 639 00:35:34,120 --> 00:35:34,760 He has it. 640 00:35:34,919 --> 00:35:35,639 Stop right there! 641 00:35:42,159 --> 00:35:43,199 I'll have one only. 642 00:35:44,760 --> 00:35:45,679 Slow down. 643 00:35:48,600 --> 00:35:49,439 This is tasty. 644 00:35:49,600 --> 00:35:50,439 Mine is better. 645 00:35:50,600 --> 00:35:51,520 They are the same. 646 00:35:53,159 --> 00:35:54,000 What do you think? 647 00:35:54,439 --> 00:35:55,120 Do they remind you 648 00:35:55,239 --> 00:35:57,040 of the time when we first started this business? 649 00:35:59,159 --> 00:36:00,679 I just want to have some fried chicken. 650 00:36:17,879 --> 00:36:20,360 Programmers, all the best! 651 00:36:33,840 --> 00:36:35,560 What are these things? 652 00:36:36,239 --> 00:36:38,360 There is no normal clothing here. 653 00:36:38,439 --> 00:36:40,120 She's not acting like a girl at all! 654 00:36:41,639 --> 00:36:42,560 What are you doing? 655 00:36:42,679 --> 00:36:43,840 Are you tinkering with the lamp? 656 00:36:43,919 --> 00:36:45,000 You've been at it for a week. 657 00:36:45,120 --> 00:36:46,040 Did you fix it? 658 00:36:46,360 --> 00:36:47,840 The parts just arrived yesterday. 659 00:36:48,439 --> 00:36:49,000 Wait. 660 00:36:49,120 --> 00:36:50,600 Keep your voice down a little. 661 00:36:50,679 --> 00:36:51,840 Our girl is sleeping. 662 00:36:53,800 --> 00:36:55,520 She's turned her day upside-down! 663 00:36:55,600 --> 00:36:56,719 She is ruining her health! 664 00:36:56,760 --> 00:36:58,040 Keep your voice down! 665 00:36:59,080 --> 00:36:59,919 Li? 666 00:37:00,959 --> 00:37:01,280 Lu Li. 667 00:37:01,360 --> 00:37:02,280 It's time to wake up. 668 00:37:02,879 --> 00:37:03,760 Why are you still in bed? 669 00:37:03,760 --> 00:37:05,159 It's time to get up. 670 00:37:05,320 --> 00:37:06,000 See? 671 00:37:06,080 --> 00:37:07,520 The sun is up and shining. 672 00:37:07,639 --> 00:37:08,560 Don't be so lazy. 673 00:37:08,840 --> 00:37:10,399 It's time to wake up. 674 00:37:10,760 --> 00:37:11,280 Come up. 675 00:37:11,399 --> 00:37:13,080 Get up, we're shopping for some proper clothes. 676 00:37:13,360 --> 00:37:14,159 Get up! 677 00:37:14,800 --> 00:37:15,760 Get up. 678 00:37:15,959 --> 00:37:16,879 Hurry up! 679 00:37:17,520 --> 00:37:18,479 Okay. 680 00:37:24,159 --> 00:37:26,040 Lu Li, wake up! 681 00:37:30,199 --> 00:37:32,919 My clothing is normal. 682 00:37:45,320 --> 00:37:45,959 Li. 683 00:37:46,040 --> 00:37:47,320 Hurry up. 684 00:37:49,479 --> 00:37:50,080 Look at you. 685 00:37:50,159 --> 00:37:51,560 You lack the necessary exercises. 686 00:37:51,719 --> 00:37:53,479 Your health is worse than mine. 687 00:37:55,360 --> 00:37:57,439 If you keep staring at the computer, 688 00:37:57,560 --> 00:37:59,639 your body will crumble. 689 00:38:06,080 --> 00:38:06,719 Mom. 690 00:38:06,919 --> 00:38:07,560 Well, 691 00:38:07,679 --> 00:38:08,560 go on ahead. 692 00:38:08,639 --> 00:38:09,679 I'm getting some drinks. 693 00:38:10,560 --> 00:38:11,280 No sugar. 694 00:38:11,360 --> 00:38:12,080 You'll gain weight. 695 00:38:12,320 --> 00:38:12,760 Fine. 696 00:38:12,840 --> 00:38:13,479 Wait. 697 00:38:14,639 --> 00:38:16,360 I want a sugar-free one. 698 00:38:24,239 --> 00:38:26,040 I'm paying for hers too. 699 00:38:43,120 --> 00:38:44,000 Koala! 700 00:38:48,040 --> 00:38:49,560 Jiguang Fried Chicken 701 00:38:55,520 --> 00:38:57,360 Sir, your fried chicken. 702 00:39:06,600 --> 00:39:07,159 Excuse me. 703 00:39:10,120 --> 00:39:11,000 Pardon me. 704 00:39:25,840 --> 00:39:26,959 Sorry. 705 00:39:40,439 --> 00:39:41,760 Why did you come in? 706 00:39:43,959 --> 00:39:45,080 Sorry. 707 00:40:43,760 --> 00:40:44,520 Come out. 708 00:40:45,159 --> 00:40:46,120 I know you're there. 709 00:40:49,479 --> 00:40:50,600 You don't have to come out. 710 00:40:51,280 --> 00:40:52,120 I want to know, 711 00:40:52,360 --> 00:40:53,959 why you run away when seeing me? 712 00:41:07,239 --> 00:41:07,879 Sir. 713 00:41:08,040 --> 00:41:09,280 This is our storeroom. 714 00:41:09,360 --> 00:41:10,520 There is no one inside. 715 00:41:17,800 --> 00:41:18,679 It's empty. 716 00:41:19,600 --> 00:41:20,679 Is there no one else here? 717 00:41:21,239 --> 00:41:21,800 No. 718 00:41:21,919 --> 00:41:22,879 It's just you. 719 00:41:23,199 --> 00:41:25,560 Do you need to purchase some underwear? 720 00:41:28,479 --> 00:41:29,639 It's a relief to hear that. 721 00:41:32,639 --> 00:41:33,439 The measurement is normal. 722 00:41:33,919 --> 00:41:35,040 I'm here to take the door measurement. 723 00:41:35,199 --> 00:41:36,399 I'll check downstairs. 724 00:42:14,120 --> 00:42:15,280 I look forward to your explanation. 725 00:42:26,320 --> 00:42:29,360 Everyone has their secrets. 726 00:42:29,360 --> 00:42:32,439 The secrets can be encrypted, 727 00:42:32,600 --> 00:42:33,479 but there is no way to know 728 00:42:33,679 --> 00:42:36,239 if the system will ever get hacked 729 00:42:36,679 --> 00:42:40,280 and expose our deepest secrets to the world. 730 00:42:50,380 --> 00:42:54,460 ♪Tall and big, you have a childish voice♪ 731 00:42:54,580 --> 00:42:55,620 ♪Naive Petty♪ 732 00:42:56,700 --> 00:42:57,900 ♪Petty♪ 733 00:42:59,340 --> 00:43:03,340 ♪Small and little, I feel a little stressed around you♪ 734 00:43:03,740 --> 00:43:07,540 ♪Afraid to go near♪ 735 00:43:08,300 --> 00:43:11,900 ♪I hope to see you every morning♪ 736 00:43:12,300 --> 00:43:16,900 ♪So that my day can be meaningful♪ 737 00:43:17,420 --> 00:43:21,100 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 738 00:43:21,420 --> 00:43:25,420 ♪To break the silence of the night♪ 739 00:43:26,540 --> 00:43:29,980 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 740 00:43:30,180 --> 00:43:32,220 ♪When I hear your voice♪ 741 00:43:32,500 --> 00:43:35,540 ♪A smile grows on my face♪ 742 00:43:35,580 --> 00:43:38,900 ♪Your words are always a little childish♪ 743 00:43:38,980 --> 00:43:42,900 ♪It makes me want to tease you♪ 744 00:43:43,780 --> 00:43:45,460 ♪Sorry♪ 745 00:43:48,460 --> 00:43:52,380 ♪Sometimes you're a little stubborn♪ 746 00:43:52,620 --> 00:43:54,340 ♪A bad temper with a touch of jealousy♪ 747 00:43:54,620 --> 00:43:56,340 ♪With a touch of jealousy♪ 748 00:43:57,660 --> 00:44:01,620 ♪So I'll just have to coax you and let you have your way♪ 749 00:44:01,980 --> 00:44:06,380 ♪Hurry, hurry, go away rain♪ 750 00:44:06,500 --> 00:44:10,380 ♪I hope to see you every morning♪ 751 00:44:10,460 --> 00:44:15,340 ♪So that my day can be meaningful♪ 752 00:44:15,460 --> 00:44:19,540 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 753 00:44:19,580 --> 00:44:23,740 ♪To break the silence of the night♪ 754 00:44:39,860 --> 00:44:44,180 ♪This song is for you, the one I love the most♪ 755 00:44:44,380 --> 00:44:48,900 ♪We'll walk down the path of the future together♪ 756 00:44:53,460 --> 00:44:57,100 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 757 00:44:57,140 --> 00:44:59,380 ♪When I hear your voice♪ 758 00:44:59,420 --> 00:45:02,540 ♪A smile grows on my face♪ 759 00:45:02,540 --> 00:45:06,100 ♪Your words are always a little childish♪ 760 00:45:06,180 --> 00:45:10,300 ♪It makes me want to tease you♪ 761 00:45:10,780 --> 00:45:13,060 ♪Sorry♪ 762 00:45:14,900 --> 00:45:17,500 ♪Never mind♪ 763 00:45:21,260 --> 00:45:25,860 ♪I love you♪ 764 00:45:25,884 --> 00:45:27,884