1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:27,540 --> 00:00:31,000 ♪Secretly keying love into the program♪ 3 00:00:31,540 --> 00:00:35,000 ♪Ctrl+Love♪ 4 00:00:35,540 --> 00:00:39,460 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 5 00:00:43,460 --> 00:00:46,900 ♪Save and back up every word of concern♪ 6 00:00:47,460 --> 00:00:50,900 ♪Two hearts growing closer♪ 7 00:00:51,100 --> 00:00:52,620 ♪Every tap, every key♪ 8 00:00:52,860 --> 00:00:56,300 ♪The codes are saying I like you♪ 9 00:00:56,820 --> 00:00:59,500 ♪I'll brave through the night♪ 10 00:00:59,540 --> 00:01:04,100 ♪For us, I'll work hard to defeat the bug♪ 11 00:01:05,660 --> 00:01:09,460 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 12 00:01:09,740 --> 00:01:11,860 ♪Just to meet you♪ 13 00:01:12,180 --> 00:01:13,860 ♪Just to meet you♪ 14 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 ♪Want to be together and live in your arms♪ 15 00:01:17,540 --> 00:01:21,500 ♪Spend the four seasons together♪ 16 00:01:21,780 --> 00:01:25,180 ♪I'll key in you and I♪ 17 00:01:25,580 --> 00:01:29,900 ♪In every special and sweet program♪ 18 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 ♪I'll key in you and I♪ 19 00:01:35,620 --> 00:01:39,820 ♪In every special and sweet program♪ 20 00:01:40,540 --> 00:01:45,700 Cute Programmer 21 00:01:46,060 --> 00:01:48,220 Episode 10 22 00:01:54,160 --> 00:01:55,800 I feel like I'm losing my hair. 23 00:01:55,879 --> 00:01:56,599 Brother Lei, 24 00:01:56,720 --> 00:01:57,360 let's go. 25 00:01:58,199 --> 00:01:58,959 Wash our faces. 26 00:02:03,839 --> 00:02:04,680 Lu Li. 27 00:02:05,279 --> 00:02:07,199 Give this demo to Mr. Jiang. 28 00:02:07,319 --> 00:02:09,080 I'm afraid he'll blow up if he sees me. 29 00:02:09,440 --> 00:02:10,199 Okay. 30 00:02:10,479 --> 00:02:11,759 But he isn't here yet. 31 00:02:11,880 --> 00:02:13,080 I can only give it to him in the afternoon. 32 00:02:13,639 --> 00:02:14,600 You should take a nap. 33 00:02:25,240 --> 00:02:26,080 Xunxun. 34 00:02:26,520 --> 00:02:27,360 You know that woman? 35 00:02:27,360 --> 00:02:29,479 She openly challenged me on stream live video. 36 00:02:29,720 --> 00:02:31,399 Help me. 37 00:02:34,679 --> 00:02:35,119 But I... 38 00:02:35,679 --> 00:02:37,559 I just pulled an all-nighter to work. 39 00:02:38,160 --> 00:02:39,360 Can we do this some other day? 40 00:02:45,839 --> 00:02:46,880 Fine then! 41 00:02:46,960 --> 00:02:48,759 Let the whole Internet laugh at me. 42 00:02:57,520 --> 00:02:58,199 Lu Li. 43 00:02:58,559 --> 00:02:59,360 I have to 44 00:02:59,839 --> 00:03:00,600 go out for a while. 45 00:03:00,880 --> 00:03:01,639 Since I'm free now. 46 00:03:01,720 --> 00:03:02,759 I'll be back soon. 47 00:03:03,720 --> 00:03:05,639 If there is any news from Mr. Jiang, 48 00:03:05,800 --> 00:03:06,600 get in touch with me. 49 00:03:07,520 --> 00:03:08,080 Okay. 50 00:03:08,720 --> 00:03:09,479 Bye. 51 00:03:19,279 --> 00:03:20,279 I thought you wouldn't come. 52 00:03:21,119 --> 00:03:22,720 I was afraid you'd be angry. 53 00:03:22,839 --> 00:03:23,559 So I thought 54 00:03:23,559 --> 00:03:25,080 I should drop by for a minute. 55 00:03:26,720 --> 00:03:27,880 At least you still care about me. 56 00:03:28,199 --> 00:03:28,559 So, 57 00:03:28,639 --> 00:03:29,880 if you're tired, you may lie down 58 00:03:29,919 --> 00:03:30,960 until I call you. 59 00:03:31,479 --> 00:03:32,279 I can't rest. 60 00:03:32,399 --> 00:03:33,679 I got into trouble with my boss. 61 00:03:33,839 --> 00:03:35,039 He's going to fire me. 62 00:03:35,800 --> 00:03:37,039 That's horrible. 63 00:03:38,759 --> 00:03:40,279 Perhaps we can find time 64 00:03:40,360 --> 00:03:42,679 to take him to dinner or make him a gift. 65 00:03:42,880 --> 00:03:43,440 No. 66 00:03:43,520 --> 00:03:46,000 He hates those kinds of pretenses. 67 00:03:48,880 --> 00:03:49,800 It's him. 68 00:03:50,800 --> 00:03:51,600 Hello, Mr. Jiang. 69 00:03:52,960 --> 00:03:53,720 Do you need me now? 70 00:03:54,600 --> 00:03:55,119 All right. 71 00:03:55,199 --> 00:03:55,960 I'll be right over. 72 00:03:57,880 --> 00:03:58,559 What is it? 73 00:03:59,039 --> 00:04:01,039 Mr. Jiang wants to see me. 74 00:04:01,320 --> 00:04:02,520 So I can't join you. 75 00:04:03,479 --> 00:04:04,240 It's all right. 76 00:04:04,360 --> 00:04:05,679 Your work matters more, right? 77 00:04:06,440 --> 00:04:08,399 Perhaps you can take me along. 78 00:04:08,600 --> 00:04:09,199 Well, 79 00:04:09,279 --> 00:04:10,360 I can persuade him for you. 80 00:04:12,000 --> 00:04:12,919 Hang tight. 81 00:04:26,119 --> 00:04:26,799 Mr. Jiang. 82 00:04:28,799 --> 00:04:30,720 This is my girlfriend, Xuanxuan. 83 00:04:31,200 --> 00:04:32,000 I was with her 84 00:04:32,119 --> 00:04:33,040 when you called me. 85 00:04:33,119 --> 00:04:34,640 So I took her along. 86 00:04:35,440 --> 00:04:36,200 Hello, Mr. Jiang. 87 00:04:36,359 --> 00:04:37,959 I hope you don't mind. 88 00:04:38,760 --> 00:04:39,399 Sit down. 89 00:04:41,160 --> 00:04:41,760 Come on. 90 00:04:47,799 --> 00:04:49,079 I heard you have reflected 91 00:04:49,720 --> 00:04:50,880 on your errors. 92 00:04:51,480 --> 00:04:52,079 I... 93 00:04:52,839 --> 00:04:54,839 I shouldn't have let my personal affairs 94 00:04:54,920 --> 00:04:56,000 interfere with my work. 95 00:04:56,359 --> 00:04:58,839 And by complacently failing to investigate the matter, 96 00:04:59,160 --> 00:05:01,200 I have made a basic mistake. 97 00:05:02,200 --> 00:05:03,040 And? 98 00:05:04,119 --> 00:05:05,119 There's more? 99 00:05:07,000 --> 00:05:09,519 I took some time off to set out this morning. 100 00:05:10,119 --> 00:05:11,320 You're afraid to admit your mistakes, 101 00:05:11,600 --> 00:05:12,440 so you brought a woman 102 00:05:12,559 --> 00:05:13,799 to be your lobbyist. 103 00:05:14,079 --> 00:05:15,119 Is that how you reflect on your error? 104 00:05:16,040 --> 00:05:16,519 No, 105 00:05:16,600 --> 00:05:17,279 it's not. 106 00:05:17,760 --> 00:05:19,239 I was thinking, 107 00:05:19,839 --> 00:05:21,600 you and Lu Li have a special relationship, 108 00:05:21,799 --> 00:05:22,679 so I thought 109 00:05:22,920 --> 00:05:25,200 you'd be more delighted to see her than to see me. 110 00:05:25,359 --> 00:05:26,679 What's so special between her and me? 111 00:05:27,880 --> 00:05:29,760 But you granted her special admission to the Programming Team, 112 00:05:30,000 --> 00:05:32,239 and you meet her in the office casually. 113 00:05:33,200 --> 00:05:34,279 You're a smart ass. 114 00:05:34,720 --> 00:05:35,920 If you dedicated some of that shrewdness of yours 115 00:05:35,959 --> 00:05:36,880 to your work, 116 00:05:37,000 --> 00:05:38,279 we wouldn't be meeting here. 117 00:05:43,799 --> 00:05:44,720 Now what? 118 00:05:46,799 --> 00:05:47,399 What... 119 00:05:47,920 --> 00:05:49,160 What do you mean, Mr. Jiang? 120 00:05:50,279 --> 00:05:51,640 I've been with you all along. 121 00:05:52,239 --> 00:05:53,600 You taught me programming. 122 00:05:53,760 --> 00:05:55,320 I never thought about leaving the company 123 00:05:55,320 --> 00:05:56,519 or you. 124 00:05:56,920 --> 00:05:58,239 Now you're scared. 125 00:05:58,640 --> 00:05:59,559 Mr. Jiang, I... 126 00:05:59,920 --> 00:06:00,359 To be honest, 127 00:06:00,440 --> 00:06:02,200 I haven't slept for days. 128 00:06:04,519 --> 00:06:05,799 I told you a long time ago. 129 00:06:06,600 --> 00:06:08,959 It takes teamwork to make a game. 130 00:06:09,440 --> 00:06:10,559 I didn't ask for each of you 131 00:06:10,679 --> 00:06:11,760 to be all like Lin Shutian, 132 00:06:12,000 --> 00:06:13,119 a game genius. 133 00:06:13,279 --> 00:06:14,480 But at least, every one of you 134 00:06:14,519 --> 00:06:15,600 has grown at ease 135 00:06:15,679 --> 00:06:16,760 in your respective fields. 136 00:06:17,160 --> 00:06:18,519 If one person makes a mistake, 137 00:06:18,640 --> 00:06:20,239 the whole team fails. 138 00:06:20,799 --> 00:06:21,679 Not just the boss, 139 00:06:22,079 --> 00:06:23,320 but also your teammates 140 00:06:23,920 --> 00:06:26,040 will begin to doubt if you 141 00:06:26,200 --> 00:06:27,799 can still be part of the team. 142 00:06:29,559 --> 00:06:30,440 Mr. Jiang, I... 143 00:06:30,760 --> 00:06:32,480 I know I messed up the project. 144 00:06:32,600 --> 00:06:33,720 Even if they don't say it, 145 00:06:33,799 --> 00:06:35,320 I know that deep down they're upset with me. 146 00:06:35,399 --> 00:06:36,359 Actually, I... 147 00:06:36,559 --> 00:06:38,679 Even I lack faith in myself. 148 00:06:40,920 --> 00:06:43,239 Dissatisfaction and accidents at work 149 00:06:43,320 --> 00:06:44,519 are inevitable. 150 00:06:44,720 --> 00:06:45,640 But at my company, 151 00:06:46,440 --> 00:06:48,040 there is no room for avoidable errors. 152 00:06:48,760 --> 00:06:49,679 I know. 153 00:06:51,799 --> 00:06:53,920 One more screw-up, and off you go. 154 00:06:54,920 --> 00:06:55,720 But... 155 00:06:56,399 --> 00:06:58,760 You're not firing me? 156 00:06:59,200 --> 00:07:00,000 If I hadn't said that, 157 00:07:00,119 --> 00:07:01,079 would you learn your lesson? 158 00:07:01,480 --> 00:07:02,480 You're right. 159 00:07:03,880 --> 00:07:04,959 I'm just worried 160 00:07:05,200 --> 00:07:07,079 that I'd lose face if you left. 161 00:07:07,440 --> 00:07:08,440 Come to work on time in the afternoon. 162 00:07:08,720 --> 00:07:09,480 Don't worry, Mr. Jiang. 163 00:07:09,640 --> 00:07:11,880 So, shall we go now? 164 00:07:11,959 --> 00:07:13,640 I'll leave you at peace. 165 00:07:14,559 --> 00:07:15,320 Let's go. 166 00:07:16,160 --> 00:07:16,959 Come on. 167 00:07:17,959 --> 00:07:18,799 See you in the afternoon. 168 00:07:27,640 --> 00:07:28,440 Mr. Jiang. 169 00:07:31,559 --> 00:07:33,160 I thought you wouldn't show up again. 170 00:07:34,160 --> 00:07:36,119 This is a revised demo of the game. 171 00:07:38,480 --> 00:07:40,880 Is this why you stayed overnight? 172 00:07:41,200 --> 00:07:42,959 You wanted some practical benefits. 173 00:07:43,320 --> 00:07:44,920 If our Programming Team can 174 00:07:45,000 --> 00:07:47,079 get a chance for the investors to re-evaluate, 175 00:07:47,279 --> 00:07:48,839 can Da Huang stay? 176 00:07:49,079 --> 00:07:49,720 No. 177 00:07:50,040 --> 00:07:50,679 Why? 178 00:07:51,160 --> 00:07:53,679 I understand your responsibility to the company as a boss. 179 00:07:53,920 --> 00:07:55,920 So can't you be a little more lenient 180 00:07:56,160 --> 00:07:57,640 if we can make up for our losses? 181 00:07:58,279 --> 00:07:59,079 Napoleon would 182 00:07:59,200 --> 00:08:01,359 stand guard for his soldiers once, 183 00:08:02,040 --> 00:08:03,799 but if his soldiers dozed off again, 184 00:08:04,200 --> 00:08:04,920 what could he do? 185 00:08:05,320 --> 00:08:06,480 Could he stand guard for them forever? 186 00:08:07,000 --> 00:08:08,239 What do you mean? 187 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 I mean, 188 00:08:10,519 --> 00:08:11,959 your pointless solution 189 00:08:12,040 --> 00:08:13,760 can't even solve the fundamental issue. 190 00:08:17,600 --> 00:08:19,200 Why are you bringing me to the hotel? 191 00:08:19,320 --> 00:08:20,880 You said we had work to do. 192 00:08:21,480 --> 00:08:23,160 Gosh, you've been grumbling all the way. 193 00:08:24,079 --> 00:08:24,760 Stay here. 194 00:08:24,839 --> 00:08:25,920 Someone will be here in a moment. 195 00:08:28,839 --> 00:08:29,880 Just improvise. 196 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 What are you doing here? 197 00:08:47,280 --> 00:08:48,599 And what about you? 198 00:08:48,640 --> 00:08:49,760 Mr. Jiang asked me to come. 199 00:08:50,159 --> 00:08:51,440 He also told me to keep it down. 200 00:08:51,880 --> 00:08:52,440 But, 201 00:08:52,559 --> 00:08:53,880 this morning, I... 202 00:09:11,400 --> 00:09:12,159 Xuanxuan? 203 00:09:13,039 --> 00:09:13,799 You know her? 204 00:09:14,200 --> 00:09:15,200 She's my girlfriend. 205 00:09:16,340 --> 00:09:18,340 Jiang Yicheng 206 00:09:20,039 --> 00:09:22,359 How efficient of you, Mr. Jiang. 207 00:09:22,760 --> 00:09:25,000 We meet again after our brief parting. 208 00:09:26,840 --> 00:09:27,640 I want to see you. 209 00:09:29,880 --> 00:09:31,880 What do you mean? 210 00:09:32,440 --> 00:09:36,039 I have a boyfriend, you know. 211 00:09:37,200 --> 00:09:38,000 I see. 212 00:09:39,119 --> 00:09:40,159 Looks like I got it all wrong. 213 00:09:42,559 --> 00:09:44,760 I don't see anything wrong with this. 214 00:10:02,320 --> 00:10:03,640 What should we do with Huang Renxun? 215 00:10:05,719 --> 00:10:07,719 I don't like him so much anyway. 216 00:10:07,919 --> 00:10:09,840 I only needed him as my gaming partner. 217 00:10:10,159 --> 00:10:12,280 But I have you now, right? 218 00:10:14,119 --> 00:10:15,119 But... 219 00:10:15,919 --> 00:10:17,960 I don't like complicated relationships. 220 00:10:25,840 --> 00:10:26,479 Why you... 221 00:10:26,919 --> 00:10:28,000 Calm down! 222 00:10:30,119 --> 00:10:30,960 Calm down. 223 00:10:36,239 --> 00:10:36,719 Hey, 224 00:10:36,880 --> 00:10:39,200 aren't you supposed to be back at work today? 225 00:10:39,640 --> 00:10:41,039 Are you breaking up with me? 226 00:10:41,520 --> 00:10:43,400 Fine, I agree. 227 00:10:55,479 --> 00:10:56,799 Good grief, Huang Renxun. 228 00:10:57,520 --> 00:11:00,239 You worked with them to set me up. 229 00:11:03,000 --> 00:11:04,679 You're the villain here. 230 00:11:05,960 --> 00:11:07,159 Very well. 231 00:11:15,200 --> 00:11:17,280 I'm sorry, Mr. Jiang. 232 00:11:17,479 --> 00:11:18,520 I misjudged her 233 00:11:18,679 --> 00:11:21,520 so much that you'd hook her up to help me out of it. 234 00:11:23,159 --> 00:11:24,039 You should be more cautious 235 00:11:24,200 --> 00:11:25,119 when you get a new girlfriend. 236 00:11:26,400 --> 00:11:27,679 I didn't have a choice. 237 00:11:30,799 --> 00:11:34,280 How did you get to know her? 238 00:11:43,880 --> 00:11:45,400 Thank you, Mr. Jiang. 239 00:12:06,960 --> 00:12:09,599 His ex gave me this. 240 00:12:23,840 --> 00:12:24,719 Lu Li. 241 00:12:25,119 --> 00:12:26,359 You pay the bill 242 00:12:26,719 --> 00:12:28,000 while I wash my hands. 243 00:12:35,679 --> 00:12:37,039 I was wrong. 244 00:12:38,400 --> 00:12:39,280 What? 245 00:12:39,640 --> 00:12:40,799 Seriously? 246 00:12:41,440 --> 00:12:42,320 I got dumped, 247 00:12:42,479 --> 00:12:44,239 so why are you so down about it? 248 00:12:45,119 --> 00:12:47,239 I misunderstood Mr. Jiang. 249 00:12:47,520 --> 00:12:51,200 I was disappointed in him yesterday. 250 00:12:52,440 --> 00:12:53,880 You don't know him well enough. 251 00:12:54,119 --> 00:12:55,359 He may look cold, ruthless, 252 00:12:55,400 --> 00:12:57,479 and apathetic all around, 253 00:12:57,599 --> 00:12:58,000 but 254 00:12:58,119 --> 00:13:00,400 he knows everything in our office. 255 00:13:00,520 --> 00:13:01,520 At any critical moment, 256 00:13:01,599 --> 00:13:03,719 he'll spring into action to get it all under control. 257 00:13:04,359 --> 00:13:06,119 Even in capturing hearts, 258 00:13:06,200 --> 00:13:08,280 he doesn't miss a single catch. 259 00:13:08,919 --> 00:13:10,559 I should've known it. 260 00:13:11,000 --> 00:13:12,679 He's so smart. 261 00:13:12,840 --> 00:13:14,719 He wouldn't make that mistake. 262 00:13:21,200 --> 00:13:22,119 Where's Da Huang? 263 00:13:22,960 --> 00:13:24,280 He went back to work. 264 00:13:25,039 --> 00:13:26,200 Do you want to order something to eat? 265 00:13:26,239 --> 00:13:27,880 It's all on me. 266 00:13:28,440 --> 00:13:31,599 I don't want to share a meal with an airhead. 267 00:13:33,679 --> 00:13:35,320 Sure, I'm too naive 268 00:13:35,400 --> 00:13:38,479 to appreciate the strategy of your brilliant mind. 269 00:13:38,679 --> 00:13:40,880 So please don't be so calculating with a rookie like me, 270 00:13:40,919 --> 00:13:41,880 okay? 271 00:13:42,119 --> 00:13:43,159 That depends on my mood. 272 00:13:43,880 --> 00:13:45,760 You're the most perfect person I know. 273 00:13:45,880 --> 00:13:49,000 You're the most talented programmer in the IT industry, 274 00:13:49,080 --> 00:13:51,440 the most business-minded boss among programmers, 275 00:13:51,520 --> 00:13:54,599 the best gamer among the bosses, 276 00:13:54,679 --> 00:13:57,400 the best overachiever among the gamers, 277 00:13:57,479 --> 00:14:00,239 and the most handsome among overachievers. 278 00:14:00,440 --> 00:14:02,119 Well, are you happy now? 279 00:14:05,880 --> 00:14:07,119 Petty bootlicker. 280 00:14:10,760 --> 00:14:13,159 I have many more compliments coming. 281 00:14:13,239 --> 00:14:14,559 Would you care to hear me out? 282 00:14:15,200 --> 00:14:16,400 Specialities 283 00:14:29,760 --> 00:14:32,200 Stare at me, and I'll have to charge. 284 00:14:32,440 --> 00:14:35,880 I'm worshiping you with my gaze. 285 00:14:36,159 --> 00:14:38,080 I didn't see you so fired-up 286 00:14:38,159 --> 00:14:39,919 when you argued with me. 287 00:14:44,640 --> 00:14:45,479 I'm ready to order. 288 00:14:46,679 --> 00:14:48,679 We'd like one set of the chef's recommendations. 289 00:14:48,880 --> 00:14:49,679 What drink do you want? 290 00:14:49,799 --> 00:14:50,760 Orange juice. 291 00:14:51,719 --> 00:14:53,359 Do you have iced milk tea? 292 00:14:53,640 --> 00:14:54,080 Sorry, 293 00:14:54,119 --> 00:14:55,239 we don't have any. 294 00:14:55,919 --> 00:14:56,960 Then I'll have water instead. 295 00:14:57,440 --> 00:14:58,479 Yes, sir. 296 00:15:00,919 --> 00:15:02,400 I need to use the restroom. 297 00:15:16,080 --> 00:15:17,119 I'm back. 298 00:15:17,120 --> 00:15:18,447 ♪Yes. You'll be my baby♪ 299 00:15:18,640 --> 00:15:20,000 Did you fall into the toilet? 300 00:15:20,040 --> 00:15:20,993 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 301 00:15:21,039 --> 00:15:22,440 There are many milk tea shops nearby. 302 00:15:22,719 --> 00:15:24,159 I don't know which flavor you like, 303 00:15:24,239 --> 00:15:26,520 so I bought the signature flavor from each shop. 304 00:15:26,719 --> 00:15:28,200 You went out to buy milk tea? 305 00:15:28,280 --> 00:15:29,280 ♪Yes. You'll be my baby♪ 306 00:15:29,380 --> 00:15:31,593 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 307 00:15:31,640 --> 00:15:32,559 This one comes with milk froth. 308 00:15:32,640 --> 00:15:33,760 Try it. 309 00:15:34,340 --> 00:15:37,860 ♪You perfect my life♪ 310 00:15:40,760 --> 00:15:41,640 Do you like it? 311 00:15:42,039 --> 00:15:42,880 It's sweet. 312 00:15:44,280 --> 00:15:46,239 But there's so much, I can't finish them myself. 313 00:15:47,359 --> 00:15:49,640 You can share it with everyone at work. 314 00:15:49,880 --> 00:15:50,719 No. 315 00:15:50,760 --> 00:15:52,400 ♪Yes. You'll be my baby♪ 316 00:15:52,599 --> 00:15:53,599 These are all mine. 317 00:15:53,919 --> 00:15:55,080 Not for anyone's taking. 318 00:15:55,140 --> 00:15:57,260 ♪I'll give you happiness♪ 319 00:15:57,260 --> 00:15:58,507 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 320 00:15:58,559 --> 00:15:59,640 Let's dig in. 321 00:16:00,100 --> 00:16:02,780 ♪Yes. You'll be my baby♪ 322 00:16:02,780 --> 00:16:03,400 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 323 00:16:03,440 --> 00:16:04,400 Here. 324 00:16:05,420 --> 00:16:07,740 ♪I'll give you happiness♪ 325 00:16:07,780 --> 00:16:10,500 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 326 00:16:10,500 --> 00:16:11,380 ♪Yes. You'll be my baby♪ 327 00:16:11,440 --> 00:16:12,479 This is mine too. 328 00:16:13,119 --> 00:16:14,080 That one's yours. 329 00:16:14,120 --> 00:16:15,713 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 330 00:16:15,740 --> 00:16:18,020 ♪I'll give you happiness♪ 331 00:16:18,060 --> 00:16:20,460 ♪You perfect♪ 332 00:16:21,660 --> 00:16:25,620 ♪My life♪ 333 00:17:22,239 --> 00:17:23,719 I told you. It's on me. 334 00:17:23,839 --> 00:17:25,239 Why did you pay the bill? 335 00:17:26,119 --> 00:17:26,880 It's okay. 336 00:17:27,319 --> 00:17:28,280 We may go now. 337 00:17:33,520 --> 00:17:35,160 You forgot your milk tea. 338 00:17:35,359 --> 00:17:37,599 Didn't you say they were all yours? 339 00:18:22,100 --> 00:18:23,980 Sofungame 340 00:18:54,160 --> 00:18:57,000 Yiming, give me the engine architecture manual. 341 00:19:08,800 --> 00:19:09,599 Who are you? 342 00:19:09,839 --> 00:19:11,680 Don't you know this place is off-limits? 343 00:19:13,040 --> 00:19:13,719 I'm sorry. 344 00:19:13,959 --> 00:19:15,319 I'm here for an interview. 345 00:19:16,280 --> 00:19:17,319 When did you come in? 346 00:19:18,040 --> 00:19:19,920 When you just finished eating. 347 00:19:21,640 --> 00:19:22,400 Man. 348 00:19:23,359 --> 00:19:24,199 You're here. 349 00:19:24,920 --> 00:19:25,839 You know her? 350 00:19:26,599 --> 00:19:27,520 She's my college junior, 351 00:19:27,640 --> 00:19:28,479 Li Man. 352 00:19:28,680 --> 00:19:29,640 She's here for the assistant post. 353 00:19:32,280 --> 00:19:33,079 You've interviewed 20. 354 00:19:33,400 --> 00:19:33,920 Well, 355 00:19:34,040 --> 00:19:35,119 does she fit your bill? 356 00:19:36,239 --> 00:19:37,000 You're pretty quiet. 357 00:19:37,079 --> 00:19:38,119 Welcome on board. 358 00:20:08,319 --> 00:20:10,160 I put the milk tea in the fridge. 359 00:20:10,479 --> 00:20:12,239 Do you want to drink now? 360 00:20:34,160 --> 00:20:35,560 So now, 361 00:20:35,959 --> 00:20:37,439 I'm giving you an option. 362 00:20:37,959 --> 00:20:39,359 But remember, 363 00:20:39,800 --> 00:20:40,920 once you make a choice, 364 00:20:41,000 --> 00:20:43,359 you must be responsible for it. 365 00:20:43,599 --> 00:20:44,719 Do you understand? 366 00:20:44,800 --> 00:20:48,960 ♪I try to hold back my tears and face the lies with a smile♪ 367 00:20:49,020 --> 00:20:54,460 ♪But the sky pours down the rain and drenches my face♪ 368 00:20:54,620 --> 00:20:58,340 ♪You said we'd meet again that very spring♪ 369 00:20:58,500 --> 00:21:01,140 ♪And you showed up on time♪ 370 00:21:01,180 --> 00:21:03,980 ♪But we can never go back♪ 371 00:21:04,020 --> 00:21:09,980 ♪To those good old days♪ 372 00:21:18,239 --> 00:21:19,079 Da Huang, 373 00:21:19,160 --> 00:21:20,479 can you stop following me around? 374 00:21:20,599 --> 00:21:21,760 I'm really busy today. 375 00:21:21,839 --> 00:21:23,079 I'll buy you dinner next time. 376 00:21:23,160 --> 00:21:24,319 Just sit down. 377 00:21:24,400 --> 00:21:24,959 Sit down 378 00:21:25,079 --> 00:21:26,119 and listen to me. 379 00:21:27,959 --> 00:21:29,680 You witnessed my breakup. 380 00:21:29,959 --> 00:21:31,439 How could you leave me behind 381 00:21:31,520 --> 00:21:33,439 when I am the most vulnerable? 382 00:21:35,920 --> 00:21:38,560 You can go see Mr. Jiang about it. 383 00:21:39,079 --> 00:21:40,079 Don't bring him up. 384 00:21:40,239 --> 00:21:41,239 He managed to 385 00:21:41,319 --> 00:21:42,000 win my girlfriend over 386 00:21:42,079 --> 00:21:43,640 with just a few words. 387 00:21:44,640 --> 00:21:46,199 I'm at the lowest point in my life, 388 00:21:46,280 --> 00:21:47,599 and it's getting even worse. 389 00:21:48,560 --> 00:21:49,760 I'm telling you, 390 00:21:50,199 --> 00:21:52,280 I can't take any more upsets. 391 00:21:54,000 --> 00:21:56,280 You're too young to complain 392 00:21:56,359 --> 00:21:57,920 about your lowest point in life 393 00:21:58,000 --> 00:21:59,119 that's getting lower or whatever. 394 00:21:59,439 --> 00:22:01,520 You still have a lot of room to fall. 395 00:22:01,560 --> 00:22:02,560 Li! 396 00:22:04,160 --> 00:22:05,000 Xiaoqi. 397 00:22:09,400 --> 00:22:10,560 I... 398 00:22:10,680 --> 00:22:11,800 I've seen you before. 399 00:22:12,000 --> 00:22:13,599 You're Lu Li's girlfriend? 400 00:22:14,439 --> 00:22:15,959 My best friend, Xiaoqi. 401 00:22:16,719 --> 00:22:18,160 My colleague, Da Huang. 402 00:22:18,560 --> 00:22:19,359 Hello, Da Huang. 403 00:22:19,839 --> 00:22:20,280 Fairy Qi, 404 00:22:20,359 --> 00:22:21,560 I mean... 405 00:22:21,719 --> 00:22:23,319 Hello to you too, Xiaoqi. 406 00:22:24,119 --> 00:22:25,640 Da Huang, could I 407 00:22:25,760 --> 00:22:28,000 have a moment with my best friend? 408 00:22:28,719 --> 00:22:30,000 Yes, of course. 409 00:22:30,199 --> 00:22:30,760 You girls go ahead. 410 00:22:30,800 --> 00:22:32,119 I'll be gone now. 411 00:22:32,359 --> 00:22:32,920 - Bye. - Bye. 412 00:22:33,359 --> 00:22:33,640 Bye. 413 00:22:33,760 --> 00:22:34,400 Bye. 414 00:22:37,400 --> 00:22:38,239 He's gone now. 415 00:22:38,280 --> 00:22:39,000 Come on. 416 00:22:39,439 --> 00:22:40,560 Let's get down to business. 417 00:22:41,439 --> 00:22:43,079 What's up with you and Jiang Yicheng? 418 00:22:45,439 --> 00:22:46,239 Thank you. 419 00:22:46,719 --> 00:22:47,479 Thank you. 420 00:22:49,800 --> 00:22:50,920 I don't know what's going on, 421 00:22:51,040 --> 00:22:52,760 but he suddenly got angry yesterday. 422 00:22:53,280 --> 00:22:56,280 But he didn't fire your colleague, right? 423 00:22:56,560 --> 00:22:57,520 What did you do to him? 424 00:22:57,839 --> 00:22:59,199 I don't know. 425 00:22:59,640 --> 00:23:02,239 He was okay when we had dinner last night. 426 00:23:02,479 --> 00:23:04,040 Everything was going fine. 427 00:23:04,479 --> 00:23:05,319 And then, 428 00:23:05,719 --> 00:23:06,520 when we got out, 429 00:23:06,599 --> 00:23:07,359 he got into a fit. 430 00:23:07,439 --> 00:23:09,040 He was still angry even at home. 431 00:23:09,800 --> 00:23:11,880 One day he's nice, and the next day he's nasty. 432 00:23:12,400 --> 00:23:13,839 Is he schizophrenic? 433 00:23:15,680 --> 00:23:18,239 Schizophrenic would be an understatement. 434 00:23:18,400 --> 00:23:20,199 At least he'd be predictable. 435 00:23:21,280 --> 00:23:22,959 Let's look a little deeper. 436 00:23:23,719 --> 00:23:26,239 Do you notice anything unusual about him lately? 437 00:23:31,959 --> 00:23:32,599 Yes. 438 00:23:33,160 --> 00:23:34,400 If you like him so much, 439 00:23:34,560 --> 00:23:35,760 why marry me? 440 00:23:35,880 --> 00:23:37,239 I'm just admiring him. 441 00:23:37,439 --> 00:23:39,439 A girl's admiration for a man always turns into a crush. 442 00:23:40,760 --> 00:23:42,520 Maybe he's jealous! 443 00:23:43,439 --> 00:23:44,599 Li, 444 00:23:44,760 --> 00:23:46,599 you've finally made it! 445 00:23:47,199 --> 00:23:48,520 I don't think so. 446 00:23:48,760 --> 00:23:50,079 Even if he's jealous, 447 00:23:50,160 --> 00:23:52,400 he certainly won't be jealous because of me. 448 00:23:53,839 --> 00:23:54,560 You're right. 449 00:23:55,160 --> 00:23:57,079 After all, his relationship with Chen Yiming 450 00:23:57,160 --> 00:23:58,439 was longer than that with you. 451 00:23:59,040 --> 00:23:59,560 But now, 452 00:23:59,640 --> 00:24:01,920 he's officially your husband. 453 00:24:02,079 --> 00:24:03,160 Even if he's 454 00:24:03,232 --> 00:24:05,153 not jealous because of you like a husband is to a wife, 455 00:24:05,280 --> 00:24:08,599 it could be he's too possessive. 456 00:24:10,319 --> 00:24:12,319 A Leo does not allow others 457 00:24:12,479 --> 00:24:14,560 to violate his domain and authority. 458 00:24:18,040 --> 00:24:19,520 I don't think he's a lot like that. 459 00:24:20,880 --> 00:24:21,920 If you keep on doubting like this, 460 00:24:22,000 --> 00:24:23,280 you're never going to be in love. 461 00:24:23,439 --> 00:24:25,400 It's easier for a girl to ask a guy out. 462 00:24:25,760 --> 00:24:27,119 You know what? 463 00:24:27,160 --> 00:24:29,079 Ask him out to a fine restaurant tonight, 464 00:24:29,199 --> 00:24:31,239 then if you find the right topic, 465 00:24:31,479 --> 00:24:32,520 you can try to confess to him. 466 00:24:32,800 --> 00:24:34,000 Can't you see 467 00:24:34,119 --> 00:24:36,479 there's a barbed wire between us? 468 00:24:36,640 --> 00:24:37,599 What if he... 469 00:24:37,920 --> 00:24:39,040 turns me down? 470 00:24:39,359 --> 00:24:40,839 What should I do? 471 00:24:40,959 --> 00:24:41,760 That will be embarrassing. 472 00:24:42,119 --> 00:24:44,000 It always takes one hothead 473 00:24:44,040 --> 00:24:46,000 to keep a relationship going, right? 474 00:24:46,800 --> 00:24:47,719 Just put it to rest. 475 00:24:47,839 --> 00:24:49,359 It'll only make things more complicated. 476 00:24:49,760 --> 00:24:50,119 That's it, 477 00:24:50,160 --> 00:24:50,599 let's go. 478 00:24:50,640 --> 00:24:51,839 I'm getting you your makeup. 479 00:24:52,040 --> 00:24:52,400 Come on. 480 00:24:52,520 --> 00:24:53,560 But I have to get back to work. 481 00:24:53,640 --> 00:24:54,199 Forget it. 482 00:24:54,280 --> 00:24:55,400 Your confession matters more. 483 00:24:55,520 --> 00:24:56,119 Come on... 484 00:24:56,199 --> 00:24:57,280 My bag. 485 00:24:57,439 --> 00:24:57,839 Come on, 486 00:24:57,920 --> 00:24:58,560 quick. 487 00:25:01,880 --> 00:25:04,479 Do you want to join me for dinner tonight? 488 00:25:04,640 --> 00:25:07,439 I should've treated you yesterday. 489 00:25:42,239 --> 00:25:43,079 It's been three years. 490 00:25:43,880 --> 00:25:45,280 Here you are, at last. 491 00:25:46,560 --> 00:25:49,479 It's been a while, Yicheng. 492 00:25:52,000 --> 00:25:53,959 Looks like you're doing fine, Miss Li. 493 00:25:58,920 --> 00:26:02,000 You used to call me Man. 494 00:26:03,520 --> 00:26:04,599 Thanks for reminding me. 495 00:26:05,400 --> 00:26:06,520 Did you spend all the money 496 00:26:06,760 --> 00:26:07,680 you took from me? 497 00:26:09,359 --> 00:26:11,880 How do you plan to extract money from me this time? 498 00:26:14,040 --> 00:26:15,000 I'm back 499 00:26:15,680 --> 00:26:17,920 because this is where I had my happiest memories. 500 00:26:18,680 --> 00:26:19,920 I miss this place so much. 501 00:26:21,119 --> 00:26:22,359 And I miss you even more. 502 00:26:24,040 --> 00:26:24,839 Li Man. 503 00:26:26,479 --> 00:26:28,479 Don't you think you're ridiculous? 504 00:26:29,400 --> 00:26:30,439 You have no right to be here. 505 00:26:31,000 --> 00:26:31,560 You're right. 506 00:26:31,880 --> 00:26:33,040 I have no right to be here. 507 00:26:38,680 --> 00:26:39,959 But believe it or not, 508 00:26:40,520 --> 00:26:41,400 in the past three years, 509 00:26:41,760 --> 00:26:43,680 I lived every day on the verge of despair. 510 00:26:44,280 --> 00:26:45,760 If you want to confess to me, 511 00:26:46,520 --> 00:26:47,520 you've come to the wrong place. 512 00:26:49,000 --> 00:26:50,160 I am not God. 513 00:26:50,719 --> 00:26:52,040 I can't absolve you of your guilt. 514 00:26:52,680 --> 00:26:53,520 Now get lost. 515 00:28:11,199 --> 00:28:12,599 Mom, Dad. 516 00:28:14,119 --> 00:28:15,280 You're not home yet? 517 00:28:16,000 --> 00:28:17,160 I'm dining out. 518 00:28:17,359 --> 00:28:18,040 See? 519 00:28:19,239 --> 00:28:20,599 Where is Jiang? 520 00:28:21,560 --> 00:28:23,119 He went to the restroom. 521 00:28:23,239 --> 00:28:24,079 He'll be back soon. 522 00:28:24,800 --> 00:28:25,439 By the way, 523 00:28:25,560 --> 00:28:27,319 you never visited us since you got married. 524 00:28:27,640 --> 00:28:28,160 Tomorrow, 525 00:28:28,239 --> 00:28:30,359 we'd like you to take him home after work. 526 00:28:30,760 --> 00:28:31,959 We'll cook something delicious for you. 527 00:28:32,040 --> 00:28:32,599 Yes. 528 00:28:34,000 --> 00:28:36,560 Dad, he's been busy every day. 529 00:28:36,719 --> 00:28:38,040 He's always overtime. 530 00:28:38,839 --> 00:28:41,239 So he's been busy all the time since you got married. 531 00:28:42,319 --> 00:28:44,319 Doesn't he even have time for dinner? 532 00:28:45,160 --> 00:28:46,239 He is busy. 533 00:28:46,400 --> 00:28:47,319 Just wait for us. 534 00:28:47,400 --> 00:28:49,160 We'll surely drop by someday. 535 00:28:49,880 --> 00:28:51,520 Li, tell me the truth. 536 00:28:51,719 --> 00:28:53,040 He doesn't like to visit us, does he? 537 00:28:53,400 --> 00:28:54,439 No way. 538 00:28:54,520 --> 00:28:55,719 You're overthinking it. 539 00:28:56,000 --> 00:28:57,479 Am I? 540 00:28:57,959 --> 00:28:59,560 You had no time for a wedding. 541 00:29:00,199 --> 00:29:01,359 You didn't even have a ring, 542 00:29:01,479 --> 00:29:02,119 did you? 543 00:29:02,319 --> 00:29:04,479 I don't think he takes you seriously! 544 00:29:04,640 --> 00:29:05,199 There, there. 545 00:29:05,599 --> 00:29:06,319 Right? 546 00:29:06,839 --> 00:29:08,719 Mom, as you know, 547 00:29:08,839 --> 00:29:11,239 I usually don't like putting on makeup and stuff. 548 00:29:11,680 --> 00:29:13,319 If I put them on every day, 549 00:29:13,479 --> 00:29:14,959 it'd be hard for me to type. 550 00:29:15,079 --> 00:29:15,640 Right? 551 00:29:15,719 --> 00:29:16,439 Yes. 552 00:29:16,719 --> 00:29:17,719 Silly girl. 553 00:29:18,359 --> 00:29:19,119 Listen to me. 554 00:29:19,199 --> 00:29:20,239 No matter how much you like him, 555 00:29:20,800 --> 00:29:22,800 you can't just blindly put up with him. 556 00:29:25,119 --> 00:29:26,719 Mom, Yicheng is back. 557 00:29:26,839 --> 00:29:27,920 I must hang up now. 558 00:29:28,439 --> 00:29:29,239 Bye. 559 00:29:31,280 --> 00:29:32,119 Wash the dishes. 560 00:29:32,839 --> 00:29:34,239 I won't put up with your manner. 561 00:29:45,280 --> 00:29:46,280 Excuse me, Miss Lu. 562 00:29:46,439 --> 00:29:47,560 Our kitchen is about to close. 563 00:29:47,719 --> 00:29:49,880 Shall I serve your pre-ordered dishes now? 564 00:30:24,319 --> 00:30:25,599 You weren't into the game. 565 00:30:25,839 --> 00:30:27,079 Who did this to you? 566 00:30:27,920 --> 00:30:28,880 She's back. 567 00:30:31,640 --> 00:30:32,319 Li Man? 568 00:30:33,959 --> 00:30:34,800 You still haven't forgotten her 569 00:30:35,040 --> 00:30:36,199 after three years? 570 00:30:37,280 --> 00:30:38,520 If she hadn't shown up, 571 00:30:38,800 --> 00:30:40,359 I would've forgotten all about her. 572 00:30:40,760 --> 00:30:42,040 If I remember correctly, 573 00:30:42,479 --> 00:30:43,680 she was your first love. 574 00:30:43,920 --> 00:30:45,520 Your first love who betrayed you. 575 00:30:45,640 --> 00:30:47,520 Will you forget her with this grudge? 576 00:30:47,920 --> 00:30:49,880 You know how busy I've been lately. 577 00:30:50,119 --> 00:30:50,520 Besides, 578 00:30:50,520 --> 00:30:51,800 I'm a guy who lives in the moment. 579 00:30:52,479 --> 00:30:54,280 I'm not going to waste my breath on her. 580 00:30:55,760 --> 00:30:57,040 Glad you're cool about it. 581 00:30:57,560 --> 00:30:58,359 Why did she come back? 582 00:30:58,520 --> 00:30:59,439 To apologize to you? 583 00:31:00,959 --> 00:31:02,479 There is probably more about it. 584 00:31:04,439 --> 00:31:05,839 Does she know you're married? 585 00:31:06,400 --> 00:31:08,479 And does Lu Li know about the two of you? 586 00:31:09,400 --> 00:31:10,160 Oh no! 587 00:31:10,959 --> 00:31:12,160 I totally forgot about her. 588 00:31:12,520 --> 00:31:13,520 Keep the ball for me. 589 00:31:16,359 --> 00:31:17,319 What's going on? 590 00:31:25,800 --> 00:31:27,839 Sir, we're closed. 591 00:31:28,839 --> 00:31:29,280 Hello. 592 00:31:29,400 --> 00:31:31,199 Do you have a reservation for Miss Lu Li? 593 00:31:32,000 --> 00:31:33,239 We had a Miss Lu over there. 594 00:31:33,400 --> 00:31:34,680 But she was waiting for someone. 595 00:31:34,920 --> 00:31:36,239 Then she left as we closed. 596 00:31:37,479 --> 00:31:38,400 Thank you. 597 00:32:07,400 --> 00:32:09,520 Sorry, I am late. 598 00:32:09,920 --> 00:32:12,119 I'm glad you made it. 599 00:32:14,479 --> 00:32:15,760 The restaurant is closed. 600 00:32:15,880 --> 00:32:17,040 Why didn't you go back? 601 00:32:17,640 --> 00:32:19,160 You didn't tell me you couldn't come, 602 00:32:19,280 --> 00:32:21,079 so I believed you'd come. 603 00:32:21,239 --> 00:32:22,479 If I left, 604 00:32:22,640 --> 00:32:24,280 you'd be here for nothing. 605 00:32:29,760 --> 00:32:30,800 You're silly. 606 00:32:32,040 --> 00:32:33,479 Can't you use your phone? 607 00:32:33,920 --> 00:32:35,319 You could've called me. 608 00:32:36,119 --> 00:32:38,119 I knew you were held up, 609 00:32:38,800 --> 00:32:41,199 so I didn't want to bother you. 610 00:32:43,839 --> 00:32:44,599 You must be hungry. 611 00:32:45,199 --> 00:32:46,239 Let's get something to eat. 612 00:32:47,760 --> 00:32:49,239 Your three-star Michelin meal. 613 00:32:49,319 --> 00:32:50,280 I got the takeout for you. 614 00:33:06,760 --> 00:33:07,479 Here. 615 00:33:20,119 --> 00:33:21,359 This foie gras is so delicious. 616 00:33:21,920 --> 00:33:24,199 Why don't we have this in Chinese cuisine? 617 00:33:25,119 --> 00:33:26,839 Do you think of it as just foie gras? 618 00:33:28,880 --> 00:33:30,040 It's an organ, right? 619 00:33:32,160 --> 00:33:32,959 In France, 620 00:33:33,280 --> 00:33:35,479 for the first 12 weeks or so of a goose's life, 621 00:33:35,880 --> 00:33:36,920 they'll force-feed it 622 00:33:37,040 --> 00:33:39,160 with generous amounts of food. 623 00:33:39,599 --> 00:33:40,839 This is how 624 00:33:41,280 --> 00:33:43,040 the goose's liver grows very big. 625 00:33:43,680 --> 00:33:44,839 The bigger the liver, 626 00:33:45,160 --> 00:33:47,359 the higher it sells. 627 00:33:50,119 --> 00:33:51,079 It's so cruel. 628 00:33:51,800 --> 00:33:53,319 I'm not having this anymore. 629 00:33:56,719 --> 00:33:57,599 I'll have this. 630 00:33:58,319 --> 00:33:59,520 Did you strike a lottery? 631 00:34:00,280 --> 00:34:01,880 Why did you take me to that expensive restaurant? 632 00:34:05,560 --> 00:34:07,160 It's easier for a girl to ask a guy out, you know? 633 00:34:07,520 --> 00:34:08,080 You know what? 634 00:34:08,199 --> 00:34:10,919 Ask him out to a fine restaurant tonight, 635 00:34:11,120 --> 00:34:13,199 then if you find the right topic, 636 00:34:13,320 --> 00:34:14,439 you can try to confess to him. 637 00:34:18,280 --> 00:34:19,399 Actually, 638 00:34:19,399 --> 00:34:20,479 I... 639 00:34:22,800 --> 00:34:24,439 I have something to tell you. 640 00:34:31,360 --> 00:34:32,360 Thanks. 641 00:34:38,520 --> 00:34:39,520 Too bad. 642 00:34:40,080 --> 00:34:42,879 My new dress just got ruined on its first night. 643 00:34:44,919 --> 00:34:45,639 By the way, 644 00:34:47,399 --> 00:34:49,560 you dress differently today. 645 00:34:50,919 --> 00:34:52,239 Why are you dressed up so formally? 646 00:34:54,360 --> 00:34:58,520 This skirt is a wedding gift from Xiaoqi. 647 00:34:59,919 --> 00:35:01,239 So what were you about to say? 648 00:35:08,439 --> 00:35:09,560 It's my parents. 649 00:35:10,679 --> 00:35:12,199 They asked me about the wedding. 650 00:35:14,040 --> 00:35:15,879 We have a one-year marriage contract. 651 00:35:16,080 --> 00:35:17,679 We don't need to spend so much time at the wedding. 652 00:35:17,959 --> 00:35:19,800 But my parents don't think so. 653 00:35:22,600 --> 00:35:24,959 Can I request something from you? 654 00:35:25,840 --> 00:35:26,600 What? 655 00:35:30,080 --> 00:35:30,879 A ring? 656 00:35:32,520 --> 00:35:33,800 We didn't have a wedding, 657 00:35:34,040 --> 00:35:35,520 so my parents were disappointed. 658 00:35:35,879 --> 00:35:37,479 If you don't even have a wedding ring, 659 00:35:37,760 --> 00:35:40,080 they will be suspicious of you. 660 00:35:41,679 --> 00:35:43,479 Having a ring is so significant. 661 00:35:43,919 --> 00:35:45,840 I don't want it to end up as a prop. 662 00:36:11,879 --> 00:36:12,719 Give me your hand. 663 00:36:54,760 --> 00:36:55,879 Just make do with this. 664 00:36:57,719 --> 00:36:58,840 This is childish. 665 00:36:59,679 --> 00:37:00,639 Childish? 666 00:37:04,879 --> 00:37:06,159 I'll show you 667 00:37:06,520 --> 00:37:08,159 something even more childish. 668 00:37:16,520 --> 00:37:18,199 Is this the place you said 669 00:37:18,360 --> 00:37:19,120 that would make me happy? 670 00:37:20,120 --> 00:37:22,919 The level of luxury here has exceeded my expectations. 671 00:37:23,239 --> 00:37:25,040 I chartered it. Go on and play. 672 00:37:27,919 --> 00:37:30,560 But this is for little kids. 673 00:37:30,719 --> 00:37:31,840 You don't look mature either. 674 00:37:32,280 --> 00:37:35,159 You wore a grade schooler's pajamas. 675 00:37:37,399 --> 00:37:40,800 I told you. It was my pajamas from high school. 676 00:37:48,520 --> 00:37:49,120 Come on. 677 00:37:56,719 --> 00:37:58,040 Don't tell me you're afraid of this height. 678 00:37:59,199 --> 00:38:02,120 I don't think it can bear the weight of both of us. 679 00:38:02,360 --> 00:38:03,719 See? It's shaking. 680 00:38:07,520 --> 00:38:08,439 You'll know when you try it. 681 00:38:08,520 --> 00:38:08,959 Go on. 682 00:38:11,560 --> 00:38:12,320 But I... 683 00:38:13,000 --> 00:38:13,280 Wait. 684 00:38:13,320 --> 00:38:13,760 Sit tight. 685 00:38:14,040 --> 00:38:14,959 My skirt... 686 00:38:15,639 --> 00:38:16,159 No... 687 00:38:22,879 --> 00:38:23,600 Did you like it? 688 00:38:23,919 --> 00:38:24,600 Why you... 689 00:38:24,800 --> 00:38:25,879 Did my mighty push 690 00:38:26,080 --> 00:38:27,800 make the game even more fun? 691 00:38:29,399 --> 00:38:30,560 Why don't you try it too? 692 00:38:30,840 --> 00:38:32,600 I'm way too manly for this. 693 00:38:32,760 --> 00:38:34,840 But your manly shoes have laces! 694 00:38:35,080 --> 00:38:35,679 You... 695 00:38:37,360 --> 00:38:38,520 You forgot your bag! 696 00:38:50,959 --> 00:38:52,080 You forgot your bag. 697 00:39:01,719 --> 00:39:02,679 I don't get it. 698 00:39:03,199 --> 00:39:05,040 This is a repetitive pendulum movement. 699 00:39:05,280 --> 00:39:06,399 What's the fun in that? 700 00:39:06,679 --> 00:39:08,800 Do you girls like to play on swings? 701 00:39:10,479 --> 00:39:12,719 I think girls like to play on swings 702 00:39:13,159 --> 00:39:14,320 because they expect 703 00:39:14,919 --> 00:39:17,919 a boy to come over and push them up. 704 00:39:21,520 --> 00:39:22,800 Do you want to give me a push, 705 00:39:22,879 --> 00:39:23,760 Mr. Jiang? 706 00:39:26,199 --> 00:39:28,520 This thing is a waste of energy. 707 00:39:28,679 --> 00:39:29,479 No way. 708 00:39:34,000 --> 00:39:35,120 Do you want to play a game? 709 00:39:35,560 --> 00:39:36,479 What game? 710 00:39:41,479 --> 00:39:43,280 I'll stand this far from you. 711 00:39:43,600 --> 00:39:45,760 I give you three turns to swing. 712 00:39:46,120 --> 00:39:47,120 If you can touch me, 713 00:39:47,879 --> 00:39:49,080 I'll do you one favor. 714 00:39:49,360 --> 00:39:51,600 If not, you do me one favor. 715 00:39:54,199 --> 00:39:55,239 That's a bit far. 716 00:39:55,479 --> 00:39:56,879 That's what a bet is all about. 717 00:39:57,199 --> 00:39:57,919 Dare to try? 718 00:40:00,199 --> 00:40:01,000 Let's do it. 719 00:40:14,120 --> 00:40:15,600 You have one last chance. 720 00:40:33,000 --> 00:40:33,760 I win. 721 00:40:37,679 --> 00:40:38,800 You're pretty competitive 722 00:40:39,239 --> 00:40:40,560 for a girl. 723 00:40:42,040 --> 00:40:43,080 If I weren't here, 724 00:40:43,719 --> 00:40:45,360 you would land on your face. 725 00:40:51,360 --> 00:40:53,239 I want to take you 726 00:40:53,560 --> 00:40:55,280 to dinner with my parents. 727 00:40:57,399 --> 00:40:59,000 I thought you wanted a ring. 728 00:40:59,760 --> 00:41:01,320 But you turned me down. 729 00:41:01,760 --> 00:41:03,520 I know my limits. 730 00:41:10,280 --> 00:41:10,840 All right. 731 00:41:12,360 --> 00:41:15,360 We'll go to your place for dinner with your parents. 732 00:41:48,199 --> 00:41:48,959 Are you okay? 733 00:41:51,159 --> 00:41:52,000 Yeah, 734 00:41:52,040 --> 00:41:52,800 I'm fine. 735 00:41:53,959 --> 00:41:54,959 Are you stupid? 736 00:41:55,919 --> 00:41:56,919 What's wrong with me? 737 00:41:58,719 --> 00:41:59,560 A girl 738 00:42:00,239 --> 00:42:01,800 must know when to seek help 739 00:42:02,120 --> 00:42:03,840 instead of trying to tackle everything by herself. 740 00:42:06,280 --> 00:42:08,919 So can you help me? 741 00:42:16,560 --> 00:42:17,040 Come on. 742 00:42:31,600 --> 00:42:36,040 You look a little different today. 743 00:42:37,399 --> 00:42:38,639 In a good way or bad way? 744 00:42:41,560 --> 00:42:43,040 Your temper is better. 745 00:42:43,760 --> 00:42:46,439 And you were being considerate enough 746 00:42:47,000 --> 00:42:48,280 by taking me out to play. 747 00:42:50,639 --> 00:42:53,399 Consider that as me making up for being late. 748 00:42:56,040 --> 00:42:59,320 Then why were you late just now? 749 00:43:00,080 --> 00:43:01,320 Don't ask so much. 750 00:43:20,120 --> 00:43:21,719 It's late. 751 00:43:21,919 --> 00:43:25,800 Why don't you go and take a bath? 752 00:43:27,959 --> 00:43:31,159 I'm not done wiping the door yet. 753 00:43:32,000 --> 00:43:34,520 Then I'll go first. 754 00:44:16,080 --> 00:44:18,080 When the program was running, 755 00:44:18,159 --> 00:44:19,919 an anomaly occurred. 756 00:44:20,159 --> 00:44:23,120 Would you choose to abort the model and eliminate the anomaly, 757 00:44:23,520 --> 00:44:25,399 or choose to continue the model 758 00:44:25,560 --> 00:44:28,000 and restore the current runtime system? 759 00:44:37,580 --> 00:44:41,660 ♪Tall and big, you have a childish voice♪ 760 00:44:41,780 --> 00:44:42,820 ♪Naive♪ 761 00:44:43,900 --> 00:44:45,100 ♪Petty♪ 762 00:44:46,540 --> 00:44:50,540 ♪Small and little, I feel a little stressed around you♪ 763 00:44:50,940 --> 00:44:54,740 ♪Afraid to go near♪ 764 00:44:55,500 --> 00:44:59,100 ♪I hope to see you every morning♪ 765 00:44:59,500 --> 00:45:04,100 ♪So that my day can be meaningful♪ 766 00:45:04,620 --> 00:45:08,300 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 767 00:45:08,620 --> 00:45:12,620 ♪To break the silence of the night♪ 768 00:45:13,740 --> 00:45:17,180 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 769 00:45:17,380 --> 00:45:19,420 ♪When I hear your voice♪ 770 00:45:19,700 --> 00:45:22,740 ♪A smile grows on my face♪ 771 00:45:22,780 --> 00:45:26,100 ♪Your words are always a little childish♪ 772 00:45:26,180 --> 00:45:30,100 ♪It makes me want to tease you♪ 773 00:45:30,980 --> 00:45:32,660 ♪Sorry♪ 774 00:45:35,660 --> 00:45:39,580 ♪Sometimes you're a little stubborn♪ 775 00:45:39,820 --> 00:45:41,540 ♪A bad temper♪ 776 00:45:41,820 --> 00:45:43,540 ♪With a touch of jealousy♪ 777 00:45:44,860 --> 00:45:48,820 ♪So I'll just have to coax you and let you have your way♪ 778 00:45:49,180 --> 00:45:53,580 ♪Hurry, hurry, go away rain♪ 779 00:45:53,700 --> 00:45:57,580 ♪I hope to see you every morning♪ 780 00:45:57,660 --> 00:46:02,540 ♪So that my day can be meaningful♪ 781 00:46:02,660 --> 00:46:06,740 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 782 00:46:06,780 --> 00:46:10,940 ♪To break the silence of the night♪ 783 00:46:27,060 --> 00:46:31,380 ♪This song is for you, the one I love the most♪ 784 00:46:31,580 --> 00:46:36,100 ♪We'll walk down the path of the future together♪ 785 00:46:40,660 --> 00:46:44,300 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 786 00:46:44,340 --> 00:46:46,580 ♪When I hear your voice♪ 787 00:46:46,620 --> 00:46:49,740 ♪A smile grows on my face♪ 788 00:46:49,740 --> 00:46:53,300 ♪Your words are always a little childish♪ 789 00:46:53,380 --> 00:46:57,500 ♪It makes me want to tease you♪ 790 00:46:57,980 --> 00:47:00,260 ♪Sorry♪ 791 00:47:02,100 --> 00:47:04,700 ♪Never mind♪ 792 00:47:08,460 --> 00:47:13,060 ♪I love you♪ 793 00:47:13,084 --> 00:47:15,084