1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:27,540 --> 00:00:31,000
♪Secretly keying love into the program♪
3
00:00:31,540 --> 00:00:35,000
♪Ctrl+Love♪
4
00:00:35,540 --> 00:00:39,460
♪Thinking of you
is written all over the binary♪
5
00:00:43,460 --> 00:00:46,900
♪Save and back up every word of concern♪
6
00:00:47,460 --> 00:00:50,900
♪Two hearts growing closer♪
7
00:00:51,100 --> 00:00:52,620
♪Every tap, every key♪
8
00:00:52,860 --> 00:00:56,300
♪The codes are saying I like you♪
9
00:00:56,820 --> 00:00:59,500
♪I'll brave through the night♪
10
00:00:59,540 --> 00:01:04,100
♪For us, I'll work hard
to defeat the bug♪
11
00:01:05,660 --> 00:01:09,460
♪Always on standby,
never lag, never hang♪
12
00:01:09,740 --> 00:01:11,860
♪Just to meet you♪
13
00:01:12,180 --> 00:01:13,860
♪Just to meet you♪
14
00:01:13,860 --> 00:01:17,500
♪Want to be together
and live in your arms♪
15
00:01:17,540 --> 00:01:21,500
♪Spend the four seasons together♪
16
00:01:21,780 --> 00:01:25,180
♪I'll key in you and I♪
17
00:01:25,580 --> 00:01:29,900
♪In every special and sweet program♪
18
00:01:31,740 --> 00:01:35,460
♪I'll key in you and I♪
19
00:01:35,620 --> 00:01:39,820
♪In every special and sweet program♪
20
00:01:40,540 --> 00:01:45,700
Cute Programmer
21
00:01:46,060 --> 00:01:48,220
Episode 10
22
00:01:54,160 --> 00:01:55,800
I feel like I'm losing my hair.
23
00:01:55,879 --> 00:01:56,599
Brother Lei,
24
00:01:56,720 --> 00:01:57,360
let's go.
25
00:01:58,199 --> 00:01:58,959
Wash our faces.
26
00:02:03,839 --> 00:02:04,680
Lu Li.
27
00:02:05,279 --> 00:02:07,199
Give this demo to Mr. Jiang.
28
00:02:07,319 --> 00:02:09,080
I'm afraid he'll blow up if he sees me.
29
00:02:09,440 --> 00:02:10,199
Okay.
30
00:02:10,479 --> 00:02:11,759
But he isn't here yet.
31
00:02:11,880 --> 00:02:13,080
I can only give it to him
in the afternoon.
32
00:02:13,639 --> 00:02:14,600
You should take a nap.
33
00:02:25,240 --> 00:02:26,080
Xunxun.
34
00:02:26,520 --> 00:02:27,360
You know that woman?
35
00:02:27,360 --> 00:02:29,479
She openly challenged me
on stream live video.
36
00:02:29,720 --> 00:02:31,399
Help me.
37
00:02:34,679 --> 00:02:35,119
But I...
38
00:02:35,679 --> 00:02:37,559
I just pulled an all-nighter to work.
39
00:02:38,160 --> 00:02:39,360
Can we do this some other day?
40
00:02:45,839 --> 00:02:46,880
Fine then!
41
00:02:46,960 --> 00:02:48,759
Let the whole Internet laugh at me.
42
00:02:57,520 --> 00:02:58,199
Lu Li.
43
00:02:58,559 --> 00:02:59,360
I have to
44
00:02:59,839 --> 00:03:00,600
go out for a while.
45
00:03:00,880 --> 00:03:01,639
Since I'm free now.
46
00:03:01,720 --> 00:03:02,759
I'll be back soon.
47
00:03:03,720 --> 00:03:05,639
If there is any news from Mr. Jiang,
48
00:03:05,800 --> 00:03:06,600
get in touch with me.
49
00:03:07,520 --> 00:03:08,080
Okay.
50
00:03:08,720 --> 00:03:09,479
Bye.
51
00:03:19,279 --> 00:03:20,279
I thought you wouldn't come.
52
00:03:21,119 --> 00:03:22,720
I was afraid you'd be angry.
53
00:03:22,839 --> 00:03:23,559
So I thought
54
00:03:23,559 --> 00:03:25,080
I should drop by for a minute.
55
00:03:26,720 --> 00:03:27,880
At least you still care about me.
56
00:03:28,199 --> 00:03:28,559
So,
57
00:03:28,639 --> 00:03:29,880
if you're tired, you may lie down
58
00:03:29,919 --> 00:03:30,960
until I call you.
59
00:03:31,479 --> 00:03:32,279
I can't rest.
60
00:03:32,399 --> 00:03:33,679
I got into trouble with my boss.
61
00:03:33,839 --> 00:03:35,039
He's going to fire me.
62
00:03:35,800 --> 00:03:37,039
That's horrible.
63
00:03:38,759 --> 00:03:40,279
Perhaps we can find time
64
00:03:40,360 --> 00:03:42,679
to take him to dinner
or make him a gift.
65
00:03:42,880 --> 00:03:43,440
No.
66
00:03:43,520 --> 00:03:46,000
He hates those kinds of pretenses.
67
00:03:48,880 --> 00:03:49,800
It's him.
68
00:03:50,800 --> 00:03:51,600
Hello, Mr. Jiang.
69
00:03:52,960 --> 00:03:53,720
Do you need me now?
70
00:03:54,600 --> 00:03:55,119
All right.
71
00:03:55,199 --> 00:03:55,960
I'll be right over.
72
00:03:57,880 --> 00:03:58,559
What is it?
73
00:03:59,039 --> 00:04:01,039
Mr. Jiang wants to see me.
74
00:04:01,320 --> 00:04:02,520
So I can't join you.
75
00:04:03,479 --> 00:04:04,240
It's all right.
76
00:04:04,360 --> 00:04:05,679
Your work matters more, right?
77
00:04:06,440 --> 00:04:08,399
Perhaps you can take me along.
78
00:04:08,600 --> 00:04:09,199
Well,
79
00:04:09,279 --> 00:04:10,360
I can persuade him for you.
80
00:04:12,000 --> 00:04:12,919
Hang tight.
81
00:04:26,119 --> 00:04:26,799
Mr. Jiang.
82
00:04:28,799 --> 00:04:30,720
This is my girlfriend, Xuanxuan.
83
00:04:31,200 --> 00:04:32,000
I was with her
84
00:04:32,119 --> 00:04:33,040
when you called me.
85
00:04:33,119 --> 00:04:34,640
So I took her along.
86
00:04:35,440 --> 00:04:36,200
Hello, Mr. Jiang.
87
00:04:36,359 --> 00:04:37,959
I hope you don't mind.
88
00:04:38,760 --> 00:04:39,399
Sit down.
89
00:04:41,160 --> 00:04:41,760
Come on.
90
00:04:47,799 --> 00:04:49,079
I heard you have reflected
91
00:04:49,720 --> 00:04:50,880
on your errors.
92
00:04:51,480 --> 00:04:52,079
I...
93
00:04:52,839 --> 00:04:54,839
I shouldn't have let my personal affairs
94
00:04:54,920 --> 00:04:56,000
interfere with my work.
95
00:04:56,359 --> 00:04:58,839
And by complacently failing
to investigate the matter,
96
00:04:59,160 --> 00:05:01,200
I have made a basic mistake.
97
00:05:02,200 --> 00:05:03,040
And?
98
00:05:04,119 --> 00:05:05,119
There's more?
99
00:05:07,000 --> 00:05:09,519
I took some time off
to set out this morning.
100
00:05:10,119 --> 00:05:11,320
You're afraid to admit your mistakes,
101
00:05:11,600 --> 00:05:12,440
so you brought a woman
102
00:05:12,559 --> 00:05:13,799
to be your lobbyist.
103
00:05:14,079 --> 00:05:15,119
Is that how you reflect on your error?
104
00:05:16,040 --> 00:05:16,519
No,
105
00:05:16,600 --> 00:05:17,279
it's not.
106
00:05:17,760 --> 00:05:19,239
I was thinking,
107
00:05:19,839 --> 00:05:21,600
you and Lu Li
have a special relationship,
108
00:05:21,799 --> 00:05:22,679
so I thought
109
00:05:22,920 --> 00:05:25,200
you'd be more delighted
to see her than to see me.
110
00:05:25,359 --> 00:05:26,679
What's so special between her and me?
111
00:05:27,880 --> 00:05:29,760
But you granted her special admission
to the Programming Team,
112
00:05:30,000 --> 00:05:32,239
and you meet her in the office casually.
113
00:05:33,200 --> 00:05:34,279
You're a smart ass.
114
00:05:34,720 --> 00:05:35,920
If you dedicated
some of that shrewdness of yours
115
00:05:35,959 --> 00:05:36,880
to your work,
116
00:05:37,000 --> 00:05:38,279
we wouldn't be meeting here.
117
00:05:43,799 --> 00:05:44,720
Now what?
118
00:05:46,799 --> 00:05:47,399
What...
119
00:05:47,920 --> 00:05:49,160
What do you mean, Mr. Jiang?
120
00:05:50,279 --> 00:05:51,640
I've been with you all along.
121
00:05:52,239 --> 00:05:53,600
You taught me programming.
122
00:05:53,760 --> 00:05:55,320
I never thought about
leaving the company
123
00:05:55,320 --> 00:05:56,519
or you.
124
00:05:56,920 --> 00:05:58,239
Now you're scared.
125
00:05:58,640 --> 00:05:59,559
Mr. Jiang, I...
126
00:05:59,920 --> 00:06:00,359
To be honest,
127
00:06:00,440 --> 00:06:02,200
I haven't slept for days.
128
00:06:04,519 --> 00:06:05,799
I told you a long time ago.
129
00:06:06,600 --> 00:06:08,959
It takes teamwork to make a game.
130
00:06:09,440 --> 00:06:10,559
I didn't ask for each of you
131
00:06:10,679 --> 00:06:11,760
to be all like Lin Shutian,
132
00:06:12,000 --> 00:06:13,119
a game genius.
133
00:06:13,279 --> 00:06:14,480
But at least, every one of you
134
00:06:14,519 --> 00:06:15,600
has grown at ease
135
00:06:15,679 --> 00:06:16,760
in your respective fields.
136
00:06:17,160 --> 00:06:18,519
If one person makes a mistake,
137
00:06:18,640 --> 00:06:20,239
the whole team fails.
138
00:06:20,799 --> 00:06:21,679
Not just the boss,
139
00:06:22,079 --> 00:06:23,320
but also your teammates
140
00:06:23,920 --> 00:06:26,040
will begin to doubt if you
141
00:06:26,200 --> 00:06:27,799
can still be part of the team.
142
00:06:29,559 --> 00:06:30,440
Mr. Jiang, I...
143
00:06:30,760 --> 00:06:32,480
I know I messed up the project.
144
00:06:32,600 --> 00:06:33,720
Even if they don't say it,
145
00:06:33,799 --> 00:06:35,320
I know that deep down
they're upset with me.
146
00:06:35,399 --> 00:06:36,359
Actually, I...
147
00:06:36,559 --> 00:06:38,679
Even I lack faith in myself.
148
00:06:40,920 --> 00:06:43,239
Dissatisfaction and accidents at work
149
00:06:43,320 --> 00:06:44,519
are inevitable.
150
00:06:44,720 --> 00:06:45,640
But at my company,
151
00:06:46,440 --> 00:06:48,040
there is no room for avoidable errors.
152
00:06:48,760 --> 00:06:49,679
I know.
153
00:06:51,799 --> 00:06:53,920
One more screw-up, and off you go.
154
00:06:54,920 --> 00:06:55,720
But...
155
00:06:56,399 --> 00:06:58,760
You're not firing me?
156
00:06:59,200 --> 00:07:00,000
If I hadn't said that,
157
00:07:00,119 --> 00:07:01,079
would you learn your lesson?
158
00:07:01,480 --> 00:07:02,480
You're right.
159
00:07:03,880 --> 00:07:04,959
I'm just worried
160
00:07:05,200 --> 00:07:07,079
that I'd lose face if you left.
161
00:07:07,440 --> 00:07:08,440
Come to work on time in the afternoon.
162
00:07:08,720 --> 00:07:09,480
Don't worry, Mr. Jiang.
163
00:07:09,640 --> 00:07:11,880
So, shall we go now?
164
00:07:11,959 --> 00:07:13,640
I'll leave you at peace.
165
00:07:14,559 --> 00:07:15,320
Let's go.
166
00:07:16,160 --> 00:07:16,959
Come on.
167
00:07:17,959 --> 00:07:18,799
See you in the afternoon.
168
00:07:27,640 --> 00:07:28,440
Mr. Jiang.
169
00:07:31,559 --> 00:07:33,160
I thought you wouldn't show up again.
170
00:07:34,160 --> 00:07:36,119
This is a revised demo of the game.
171
00:07:38,480 --> 00:07:40,880
Is this why you stayed overnight?
172
00:07:41,200 --> 00:07:42,959
You wanted some practical benefits.
173
00:07:43,320 --> 00:07:44,920
If our Programming Team can
174
00:07:45,000 --> 00:07:47,079
get a chance for the investors
to re-evaluate,
175
00:07:47,279 --> 00:07:48,839
can Da Huang stay?
176
00:07:49,079 --> 00:07:49,720
No.
177
00:07:50,040 --> 00:07:50,679
Why?
178
00:07:51,160 --> 00:07:53,679
I understand your responsibility
to the company as a boss.
179
00:07:53,920 --> 00:07:55,920
So can't you be a little more lenient
180
00:07:56,160 --> 00:07:57,640
if we can make up for our losses?
181
00:07:58,279 --> 00:07:59,079
Napoleon would
182
00:07:59,200 --> 00:08:01,359
stand guard for his soldiers once,
183
00:08:02,040 --> 00:08:03,799
but if his soldiers dozed off again,
184
00:08:04,200 --> 00:08:04,920
what could he do?
185
00:08:05,320 --> 00:08:06,480
Could he stand guard for them forever?
186
00:08:07,000 --> 00:08:08,239
What do you mean?
187
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
I mean,
188
00:08:10,519 --> 00:08:11,959
your pointless solution
189
00:08:12,040 --> 00:08:13,760
can't even solve the fundamental issue.
190
00:08:17,600 --> 00:08:19,200
Why are you bringing me to the hotel?
191
00:08:19,320 --> 00:08:20,880
You said we had work to do.
192
00:08:21,480 --> 00:08:23,160
Gosh, you've been grumbling all the way.
193
00:08:24,079 --> 00:08:24,760
Stay here.
194
00:08:24,839 --> 00:08:25,920
Someone will be here in a moment.
195
00:08:28,839 --> 00:08:29,880
Just improvise.
196
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
What are you doing here?
197
00:08:47,280 --> 00:08:48,599
And what about you?
198
00:08:48,640 --> 00:08:49,760
Mr. Jiang asked me to come.
199
00:08:50,159 --> 00:08:51,440
He also told me to keep it down.
200
00:08:51,880 --> 00:08:52,440
But,
201
00:08:52,559 --> 00:08:53,880
this morning, I...
202
00:09:11,400 --> 00:09:12,159
Xuanxuan?
203
00:09:13,039 --> 00:09:13,799
You know her?
204
00:09:14,200 --> 00:09:15,200
She's my girlfriend.
205
00:09:16,340 --> 00:09:18,340
Jiang Yicheng
206
00:09:20,039 --> 00:09:22,359
How efficient of you, Mr. Jiang.
207
00:09:22,760 --> 00:09:25,000
We meet again after our brief parting.
208
00:09:26,840 --> 00:09:27,640
I want to see you.
209
00:09:29,880 --> 00:09:31,880
What do you mean?
210
00:09:32,440 --> 00:09:36,039
I have a boyfriend, you know.
211
00:09:37,200 --> 00:09:38,000
I see.
212
00:09:39,119 --> 00:09:40,159
Looks like I got it all wrong.
213
00:09:42,559 --> 00:09:44,760
I don't see anything wrong with this.
214
00:10:02,320 --> 00:10:03,640
What should we do with Huang Renxun?
215
00:10:05,719 --> 00:10:07,719
I don't like him so much anyway.
216
00:10:07,919 --> 00:10:09,840
I only needed him as my gaming partner.
217
00:10:10,159 --> 00:10:12,280
But I have you now, right?
218
00:10:14,119 --> 00:10:15,119
But...
219
00:10:15,919 --> 00:10:17,960
I don't like complicated relationships.
220
00:10:25,840 --> 00:10:26,479
Why you...
221
00:10:26,919 --> 00:10:28,000
Calm down!
222
00:10:30,119 --> 00:10:30,960
Calm down.
223
00:10:36,239 --> 00:10:36,719
Hey,
224
00:10:36,880 --> 00:10:39,200
aren't you supposed to be
back at work today?
225
00:10:39,640 --> 00:10:41,039
Are you breaking up with me?
226
00:10:41,520 --> 00:10:43,400
Fine, I agree.
227
00:10:55,479 --> 00:10:56,799
Good grief, Huang Renxun.
228
00:10:57,520 --> 00:11:00,239
You worked with them to set me up.
229
00:11:03,000 --> 00:11:04,679
You're the villain here.
230
00:11:05,960 --> 00:11:07,159
Very well.
231
00:11:15,200 --> 00:11:17,280
I'm sorry, Mr. Jiang.
232
00:11:17,479 --> 00:11:18,520
I misjudged her
233
00:11:18,679 --> 00:11:21,520
so much that you'd hook her up
to help me out of it.
234
00:11:23,159 --> 00:11:24,039
You should be more cautious
235
00:11:24,200 --> 00:11:25,119
when you get a new girlfriend.
236
00:11:26,400 --> 00:11:27,679
I didn't have a choice.
237
00:11:30,799 --> 00:11:34,280
How did you get to know her?
238
00:11:43,880 --> 00:11:45,400
Thank you, Mr. Jiang.
239
00:12:06,960 --> 00:12:09,599
His ex gave me this.
240
00:12:23,840 --> 00:12:24,719
Lu Li.
241
00:12:25,119 --> 00:12:26,359
You pay the bill
242
00:12:26,719 --> 00:12:28,000
while I wash my hands.
243
00:12:35,679 --> 00:12:37,039
I was wrong.
244
00:12:38,400 --> 00:12:39,280
What?
245
00:12:39,640 --> 00:12:40,799
Seriously?
246
00:12:41,440 --> 00:12:42,320
I got dumped,
247
00:12:42,479 --> 00:12:44,239
so why are you so down about it?
248
00:12:45,119 --> 00:12:47,239
I misunderstood Mr. Jiang.
249
00:12:47,520 --> 00:12:51,200
I was disappointed in him yesterday.
250
00:12:52,440 --> 00:12:53,880
You don't know him well enough.
251
00:12:54,119 --> 00:12:55,359
He may look cold, ruthless,
252
00:12:55,400 --> 00:12:57,479
and apathetic all around,
253
00:12:57,599 --> 00:12:58,000
but
254
00:12:58,119 --> 00:13:00,400
he knows everything in our office.
255
00:13:00,520 --> 00:13:01,520
At any critical moment,
256
00:13:01,599 --> 00:13:03,719
he'll spring into action
to get it all under control.
257
00:13:04,359 --> 00:13:06,119
Even in capturing hearts,
258
00:13:06,200 --> 00:13:08,280
he doesn't miss a single catch.
259
00:13:08,919 --> 00:13:10,559
I should've known it.
260
00:13:11,000 --> 00:13:12,679
He's so smart.
261
00:13:12,840 --> 00:13:14,719
He wouldn't make that mistake.
262
00:13:21,200 --> 00:13:22,119
Where's Da Huang?
263
00:13:22,960 --> 00:13:24,280
He went back to work.
264
00:13:25,039 --> 00:13:26,200
Do you want to order something to eat?
265
00:13:26,239 --> 00:13:27,880
It's all on me.
266
00:13:28,440 --> 00:13:31,599
I don't want to share a meal
with an airhead.
267
00:13:33,679 --> 00:13:35,320
Sure, I'm too naive
268
00:13:35,400 --> 00:13:38,479
to appreciate the strategy
of your brilliant mind.
269
00:13:38,679 --> 00:13:40,880
So please don't be so calculating
with a rookie like me,
270
00:13:40,919 --> 00:13:41,880
okay?
271
00:13:42,119 --> 00:13:43,159
That depends on my mood.
272
00:13:43,880 --> 00:13:45,760
You're the most perfect person I know.
273
00:13:45,880 --> 00:13:49,000
You're the most talented
programmer in the IT industry,
274
00:13:49,080 --> 00:13:51,440
the most business-minded boss
among programmers,
275
00:13:51,520 --> 00:13:54,599
the best gamer among the bosses,
276
00:13:54,679 --> 00:13:57,400
the best overachiever among the gamers,
277
00:13:57,479 --> 00:14:00,239
and the most handsome
among overachievers.
278
00:14:00,440 --> 00:14:02,119
Well, are you happy now?
279
00:14:05,880 --> 00:14:07,119
Petty bootlicker.
280
00:14:10,760 --> 00:14:13,159
I have many more compliments coming.
281
00:14:13,239 --> 00:14:14,559
Would you care to hear me out?
282
00:14:15,200 --> 00:14:16,400
Specialities
283
00:14:29,760 --> 00:14:32,200
Stare at me, and I'll have to charge.
284
00:14:32,440 --> 00:14:35,880
I'm worshiping you with my gaze.
285
00:14:36,159 --> 00:14:38,080
I didn't see you so fired-up
286
00:14:38,159 --> 00:14:39,919
when you argued with me.
287
00:14:44,640 --> 00:14:45,479
I'm ready to order.
288
00:14:46,679 --> 00:14:48,679
We'd like one set
of the chef's recommendations.
289
00:14:48,880 --> 00:14:49,679
What drink do you want?
290
00:14:49,799 --> 00:14:50,760
Orange juice.
291
00:14:51,719 --> 00:14:53,359
Do you have iced milk tea?
292
00:14:53,640 --> 00:14:54,080
Sorry,
293
00:14:54,119 --> 00:14:55,239
we don't have any.
294
00:14:55,919 --> 00:14:56,960
Then I'll have water instead.
295
00:14:57,440 --> 00:14:58,479
Yes, sir.
296
00:15:00,919 --> 00:15:02,400
I need to use the restroom.
297
00:15:16,080 --> 00:15:17,119
I'm back.
298
00:15:17,120 --> 00:15:18,447
♪Yes. You'll be my baby♪
299
00:15:18,640 --> 00:15:20,000
Did you fall into the toilet?
300
00:15:20,040 --> 00:15:20,993
♪Yes. I'll be your guardian♪
301
00:15:21,039 --> 00:15:22,440
There are many milk tea shops nearby.
302
00:15:22,719 --> 00:15:24,159
I don't know which flavor you like,
303
00:15:24,239 --> 00:15:26,520
so I bought the signature flavor
from each shop.
304
00:15:26,719 --> 00:15:28,200
You went out to buy milk tea?
305
00:15:28,280 --> 00:15:29,280
♪Yes. You'll be my baby♪
306
00:15:29,380 --> 00:15:31,593
♪Yes. I'll be your guardian♪
307
00:15:31,640 --> 00:15:32,559
This one comes with milk froth.
308
00:15:32,640 --> 00:15:33,760
Try it.
309
00:15:34,340 --> 00:15:37,860
♪You perfect my life♪
310
00:15:40,760 --> 00:15:41,640
Do you like it?
311
00:15:42,039 --> 00:15:42,880
It's sweet.
312
00:15:44,280 --> 00:15:46,239
But there's so much,
I can't finish them myself.
313
00:15:47,359 --> 00:15:49,640
You can share it with everyone at work.
314
00:15:49,880 --> 00:15:50,719
No.
315
00:15:50,760 --> 00:15:52,400
♪Yes. You'll be my baby♪
316
00:15:52,599 --> 00:15:53,599
These are all mine.
317
00:15:53,919 --> 00:15:55,080
Not for anyone's taking.
318
00:15:55,140 --> 00:15:57,260
♪I'll give you happiness♪
319
00:15:57,260 --> 00:15:58,507
♪Not allowing you to shed a tear♪
320
00:15:58,559 --> 00:15:59,640
Let's dig in.
321
00:16:00,100 --> 00:16:02,780
♪Yes. You'll be my baby♪
322
00:16:02,780 --> 00:16:03,400
♪Yes. I'll be your guardian♪
323
00:16:03,440 --> 00:16:04,400
Here.
324
00:16:05,420 --> 00:16:07,740
♪I'll give you happiness♪
325
00:16:07,780 --> 00:16:10,500
♪Not allowing you to shed a tear♪
326
00:16:10,500 --> 00:16:11,380
♪Yes. You'll be my baby♪
327
00:16:11,440 --> 00:16:12,479
This is mine too.
328
00:16:13,119 --> 00:16:14,080
That one's yours.
329
00:16:14,120 --> 00:16:15,713
♪Yes. I'll be your guardian♪
330
00:16:15,740 --> 00:16:18,020
♪I'll give you happiness♪
331
00:16:18,060 --> 00:16:20,460
♪You perfect♪
332
00:16:21,660 --> 00:16:25,620
♪My life♪
333
00:17:22,239 --> 00:17:23,719
I told you. It's on me.
334
00:17:23,839 --> 00:17:25,239
Why did you pay the bill?
335
00:17:26,119 --> 00:17:26,880
It's okay.
336
00:17:27,319 --> 00:17:28,280
We may go now.
337
00:17:33,520 --> 00:17:35,160
You forgot your milk tea.
338
00:17:35,359 --> 00:17:37,599
Didn't you say they were all yours?
339
00:18:22,100 --> 00:18:23,980
Sofungame
340
00:18:54,160 --> 00:18:57,000
Yiming, give me
the engine architecture manual.
341
00:19:08,800 --> 00:19:09,599
Who are you?
342
00:19:09,839 --> 00:19:11,680
Don't you know this place is off-limits?
343
00:19:13,040 --> 00:19:13,719
I'm sorry.
344
00:19:13,959 --> 00:19:15,319
I'm here for an interview.
345
00:19:16,280 --> 00:19:17,319
When did you come in?
346
00:19:18,040 --> 00:19:19,920
When you just finished eating.
347
00:19:21,640 --> 00:19:22,400
Man.
348
00:19:23,359 --> 00:19:24,199
You're here.
349
00:19:24,920 --> 00:19:25,839
You know her?
350
00:19:26,599 --> 00:19:27,520
She's my college junior,
351
00:19:27,640 --> 00:19:28,479
Li Man.
352
00:19:28,680 --> 00:19:29,640
She's here for the assistant post.
353
00:19:32,280 --> 00:19:33,079
You've interviewed 20.
354
00:19:33,400 --> 00:19:33,920
Well,
355
00:19:34,040 --> 00:19:35,119
does she fit your bill?
356
00:19:36,239 --> 00:19:37,000
You're pretty quiet.
357
00:19:37,079 --> 00:19:38,119
Welcome on board.
358
00:20:08,319 --> 00:20:10,160
I put the milk tea in the fridge.
359
00:20:10,479 --> 00:20:12,239
Do you want to drink now?
360
00:20:34,160 --> 00:20:35,560
So now,
361
00:20:35,959 --> 00:20:37,439
I'm giving you an option.
362
00:20:37,959 --> 00:20:39,359
But remember,
363
00:20:39,800 --> 00:20:40,920
once you make a choice,
364
00:20:41,000 --> 00:20:43,359
you must be responsible for it.
365
00:20:43,599 --> 00:20:44,719
Do you understand?
366
00:20:44,800 --> 00:20:48,960
♪I try to hold back my tears
and face the lies with a smile♪
367
00:20:49,020 --> 00:20:54,460
♪But the sky pours down the rain
and drenches my face♪
368
00:20:54,620 --> 00:20:58,340
♪You said we'd meet again
that very spring♪
369
00:20:58,500 --> 00:21:01,140
♪And you showed up on time♪
370
00:21:01,180 --> 00:21:03,980
♪But we can never go back♪
371
00:21:04,020 --> 00:21:09,980
♪To those good old days♪
372
00:21:18,239 --> 00:21:19,079
Da Huang,
373
00:21:19,160 --> 00:21:20,479
can you stop following me around?
374
00:21:20,599 --> 00:21:21,760
I'm really busy today.
375
00:21:21,839 --> 00:21:23,079
I'll buy you dinner next time.
376
00:21:23,160 --> 00:21:24,319
Just sit down.
377
00:21:24,400 --> 00:21:24,959
Sit down
378
00:21:25,079 --> 00:21:26,119
and listen to me.
379
00:21:27,959 --> 00:21:29,680
You witnessed my breakup.
380
00:21:29,959 --> 00:21:31,439
How could you leave me behind
381
00:21:31,520 --> 00:21:33,439
when I am the most vulnerable?
382
00:21:35,920 --> 00:21:38,560
You can go see Mr. Jiang about it.
383
00:21:39,079 --> 00:21:40,079
Don't bring him up.
384
00:21:40,239 --> 00:21:41,239
He managed to
385
00:21:41,319 --> 00:21:42,000
win my girlfriend over
386
00:21:42,079 --> 00:21:43,640
with just a few words.
387
00:21:44,640 --> 00:21:46,199
I'm at the lowest point in my life,
388
00:21:46,280 --> 00:21:47,599
and it's getting even worse.
389
00:21:48,560 --> 00:21:49,760
I'm telling you,
390
00:21:50,199 --> 00:21:52,280
I can't take any more upsets.
391
00:21:54,000 --> 00:21:56,280
You're too young to complain
392
00:21:56,359 --> 00:21:57,920
about your lowest point in life
393
00:21:58,000 --> 00:21:59,119
that's getting lower or whatever.
394
00:21:59,439 --> 00:22:01,520
You still have a lot of room to fall.
395
00:22:01,560 --> 00:22:02,560
Li!
396
00:22:04,160 --> 00:22:05,000
Xiaoqi.
397
00:22:09,400 --> 00:22:10,560
I...
398
00:22:10,680 --> 00:22:11,800
I've seen you before.
399
00:22:12,000 --> 00:22:13,599
You're Lu Li's girlfriend?
400
00:22:14,439 --> 00:22:15,959
My best friend, Xiaoqi.
401
00:22:16,719 --> 00:22:18,160
My colleague, Da Huang.
402
00:22:18,560 --> 00:22:19,359
Hello, Da Huang.
403
00:22:19,839 --> 00:22:20,280
Fairy Qi,
404
00:22:20,359 --> 00:22:21,560
I mean...
405
00:22:21,719 --> 00:22:23,319
Hello to you too, Xiaoqi.
406
00:22:24,119 --> 00:22:25,640
Da Huang, could I
407
00:22:25,760 --> 00:22:28,000
have a moment with my best friend?
408
00:22:28,719 --> 00:22:30,000
Yes, of course.
409
00:22:30,199 --> 00:22:30,760
You girls go ahead.
410
00:22:30,800 --> 00:22:32,119
I'll be gone now.
411
00:22:32,359 --> 00:22:32,920
- Bye.
- Bye.
412
00:22:33,359 --> 00:22:33,640
Bye.
413
00:22:33,760 --> 00:22:34,400
Bye.
414
00:22:37,400 --> 00:22:38,239
He's gone now.
415
00:22:38,280 --> 00:22:39,000
Come on.
416
00:22:39,439 --> 00:22:40,560
Let's get down to business.
417
00:22:41,439 --> 00:22:43,079
What's up with you and Jiang Yicheng?
418
00:22:45,439 --> 00:22:46,239
Thank you.
419
00:22:46,719 --> 00:22:47,479
Thank you.
420
00:22:49,800 --> 00:22:50,920
I don't know what's going on,
421
00:22:51,040 --> 00:22:52,760
but he suddenly got angry yesterday.
422
00:22:53,280 --> 00:22:56,280
But he didn't fire your colleague, right?
423
00:22:56,560 --> 00:22:57,520
What did you do to him?
424
00:22:57,839 --> 00:22:59,199
I don't know.
425
00:22:59,640 --> 00:23:02,239
He was okay when we had
dinner last night.
426
00:23:02,479 --> 00:23:04,040
Everything was going fine.
427
00:23:04,479 --> 00:23:05,319
And then,
428
00:23:05,719 --> 00:23:06,520
when we got out,
429
00:23:06,599 --> 00:23:07,359
he got into a fit.
430
00:23:07,439 --> 00:23:09,040
He was still angry even at home.
431
00:23:09,800 --> 00:23:11,880
One day he's nice,
and the next day he's nasty.
432
00:23:12,400 --> 00:23:13,839
Is he schizophrenic?
433
00:23:15,680 --> 00:23:18,239
Schizophrenic would be
an understatement.
434
00:23:18,400 --> 00:23:20,199
At least he'd be predictable.
435
00:23:21,280 --> 00:23:22,959
Let's look a little deeper.
436
00:23:23,719 --> 00:23:26,239
Do you notice anything unusual
about him lately?
437
00:23:31,959 --> 00:23:32,599
Yes.
438
00:23:33,160 --> 00:23:34,400
If you like him so much,
439
00:23:34,560 --> 00:23:35,760
why marry me?
440
00:23:35,880 --> 00:23:37,239
I'm just admiring him.
441
00:23:37,439 --> 00:23:39,439
A girl's admiration for a man
always turns into a crush.
442
00:23:40,760 --> 00:23:42,520
Maybe he's jealous!
443
00:23:43,439 --> 00:23:44,599
Li,
444
00:23:44,760 --> 00:23:46,599
you've finally made it!
445
00:23:47,199 --> 00:23:48,520
I don't think so.
446
00:23:48,760 --> 00:23:50,079
Even if he's jealous,
447
00:23:50,160 --> 00:23:52,400
he certainly won't
be jealous because of me.
448
00:23:53,839 --> 00:23:54,560
You're right.
449
00:23:55,160 --> 00:23:57,079
After all, his relationship
with Chen Yiming
450
00:23:57,160 --> 00:23:58,439
was longer than that with you.
451
00:23:59,040 --> 00:23:59,560
But now,
452
00:23:59,640 --> 00:24:01,920
he's officially your husband.
453
00:24:02,079 --> 00:24:03,160
Even if he's
454
00:24:03,232 --> 00:24:05,153
not jealous because of you
like a husband is to a wife,
455
00:24:05,280 --> 00:24:08,599
it could be he's too possessive.
456
00:24:10,319 --> 00:24:12,319
A Leo does not allow others
457
00:24:12,479 --> 00:24:14,560
to violate his domain and authority.
458
00:24:18,040 --> 00:24:19,520
I don't think he's a lot like that.
459
00:24:20,880 --> 00:24:21,920
If you keep on doubting like this,
460
00:24:22,000 --> 00:24:23,280
you're never going to be in love.
461
00:24:23,439 --> 00:24:25,400
It's easier for a girl to ask a guy out.
462
00:24:25,760 --> 00:24:27,119
You know what?
463
00:24:27,160 --> 00:24:29,079
Ask him out to
a fine restaurant tonight,
464
00:24:29,199 --> 00:24:31,239
then if you find the right topic,
465
00:24:31,479 --> 00:24:32,520
you can try to confess to him.
466
00:24:32,800 --> 00:24:34,000
Can't you see
467
00:24:34,119 --> 00:24:36,479
there's a barbed wire between us?
468
00:24:36,640 --> 00:24:37,599
What if he...
469
00:24:37,920 --> 00:24:39,040
turns me down?
470
00:24:39,359 --> 00:24:40,839
What should I do?
471
00:24:40,959 --> 00:24:41,760
That will be embarrassing.
472
00:24:42,119 --> 00:24:44,000
It always takes one hothead
473
00:24:44,040 --> 00:24:46,000
to keep a relationship going, right?
474
00:24:46,800 --> 00:24:47,719
Just put it to rest.
475
00:24:47,839 --> 00:24:49,359
It'll only make things more complicated.
476
00:24:49,760 --> 00:24:50,119
That's it,
477
00:24:50,160 --> 00:24:50,599
let's go.
478
00:24:50,640 --> 00:24:51,839
I'm getting you your makeup.
479
00:24:52,040 --> 00:24:52,400
Come on.
480
00:24:52,520 --> 00:24:53,560
But I have to get back to work.
481
00:24:53,640 --> 00:24:54,199
Forget it.
482
00:24:54,280 --> 00:24:55,400
Your confession matters more.
483
00:24:55,520 --> 00:24:56,119
Come on...
484
00:24:56,199 --> 00:24:57,280
My bag.
485
00:24:57,439 --> 00:24:57,839
Come on,
486
00:24:57,920 --> 00:24:58,560
quick.
487
00:25:01,880 --> 00:25:04,479
Do you want to join me
for dinner tonight?
488
00:25:04,640 --> 00:25:07,439
I should've treated you yesterday.
489
00:25:42,239 --> 00:25:43,079
It's been three years.
490
00:25:43,880 --> 00:25:45,280
Here you are, at last.
491
00:25:46,560 --> 00:25:49,479
It's been a while, Yicheng.
492
00:25:52,000 --> 00:25:53,959
Looks like you're doing fine, Miss Li.
493
00:25:58,920 --> 00:26:02,000
You used to call me Man.
494
00:26:03,520 --> 00:26:04,599
Thanks for reminding me.
495
00:26:05,400 --> 00:26:06,520
Did you spend all the money
496
00:26:06,760 --> 00:26:07,680
you took from me?
497
00:26:09,359 --> 00:26:11,880
How do you plan to extract money
from me this time?
498
00:26:14,040 --> 00:26:15,000
I'm back
499
00:26:15,680 --> 00:26:17,920
because this is where
I had my happiest memories.
500
00:26:18,680 --> 00:26:19,920
I miss this place so much.
501
00:26:21,119 --> 00:26:22,359
And I miss you even more.
502
00:26:24,040 --> 00:26:24,839
Li Man.
503
00:26:26,479 --> 00:26:28,479
Don't you think you're ridiculous?
504
00:26:29,400 --> 00:26:30,439
You have no right to be here.
505
00:26:31,000 --> 00:26:31,560
You're right.
506
00:26:31,880 --> 00:26:33,040
I have no right to be here.
507
00:26:38,680 --> 00:26:39,959
But believe it or not,
508
00:26:40,520 --> 00:26:41,400
in the past three years,
509
00:26:41,760 --> 00:26:43,680
I lived every day
on the verge of despair.
510
00:26:44,280 --> 00:26:45,760
If you want to confess to me,
511
00:26:46,520 --> 00:26:47,520
you've come to the wrong place.
512
00:26:49,000 --> 00:26:50,160
I am not God.
513
00:26:50,719 --> 00:26:52,040
I can't absolve you of your guilt.
514
00:26:52,680 --> 00:26:53,520
Now get lost.
515
00:28:11,199 --> 00:28:12,599
Mom, Dad.
516
00:28:14,119 --> 00:28:15,280
You're not home yet?
517
00:28:16,000 --> 00:28:17,160
I'm dining out.
518
00:28:17,359 --> 00:28:18,040
See?
519
00:28:19,239 --> 00:28:20,599
Where is Jiang?
520
00:28:21,560 --> 00:28:23,119
He went to the restroom.
521
00:28:23,239 --> 00:28:24,079
He'll be back soon.
522
00:28:24,800 --> 00:28:25,439
By the way,
523
00:28:25,560 --> 00:28:27,319
you never visited us
since you got married.
524
00:28:27,640 --> 00:28:28,160
Tomorrow,
525
00:28:28,239 --> 00:28:30,359
we'd like you
to take him home after work.
526
00:28:30,760 --> 00:28:31,959
We'll cook something delicious for you.
527
00:28:32,040 --> 00:28:32,599
Yes.
528
00:28:34,000 --> 00:28:36,560
Dad, he's been busy every day.
529
00:28:36,719 --> 00:28:38,040
He's always overtime.
530
00:28:38,839 --> 00:28:41,239
So he's been busy all the time
since you got married.
531
00:28:42,319 --> 00:28:44,319
Doesn't he even have time for dinner?
532
00:28:45,160 --> 00:28:46,239
He is busy.
533
00:28:46,400 --> 00:28:47,319
Just wait for us.
534
00:28:47,400 --> 00:28:49,160
We'll surely drop by someday.
535
00:28:49,880 --> 00:28:51,520
Li, tell me the truth.
536
00:28:51,719 --> 00:28:53,040
He doesn't like to visit us, does he?
537
00:28:53,400 --> 00:28:54,439
No way.
538
00:28:54,520 --> 00:28:55,719
You're overthinking it.
539
00:28:56,000 --> 00:28:57,479
Am I?
540
00:28:57,959 --> 00:28:59,560
You had no time for a wedding.
541
00:29:00,199 --> 00:29:01,359
You didn't even have a ring,
542
00:29:01,479 --> 00:29:02,119
did you?
543
00:29:02,319 --> 00:29:04,479
I don't think he takes you seriously!
544
00:29:04,640 --> 00:29:05,199
There, there.
545
00:29:05,599 --> 00:29:06,319
Right?
546
00:29:06,839 --> 00:29:08,719
Mom, as you know,
547
00:29:08,839 --> 00:29:11,239
I usually don't like
putting on makeup and stuff.
548
00:29:11,680 --> 00:29:13,319
If I put them on every day,
549
00:29:13,479 --> 00:29:14,959
it'd be hard for me to type.
550
00:29:15,079 --> 00:29:15,640
Right?
551
00:29:15,719 --> 00:29:16,439
Yes.
552
00:29:16,719 --> 00:29:17,719
Silly girl.
553
00:29:18,359 --> 00:29:19,119
Listen to me.
554
00:29:19,199 --> 00:29:20,239
No matter how much you like him,
555
00:29:20,800 --> 00:29:22,800
you can't just blindly put up with him.
556
00:29:25,119 --> 00:29:26,719
Mom, Yicheng is back.
557
00:29:26,839 --> 00:29:27,920
I must hang up now.
558
00:29:28,439 --> 00:29:29,239
Bye.
559
00:29:31,280 --> 00:29:32,119
Wash the dishes.
560
00:29:32,839 --> 00:29:34,239
I won't put up with your manner.
561
00:29:45,280 --> 00:29:46,280
Excuse me, Miss Lu.
562
00:29:46,439 --> 00:29:47,560
Our kitchen is about to close.
563
00:29:47,719 --> 00:29:49,880
Shall I serve
your pre-ordered dishes now?
564
00:30:24,319 --> 00:30:25,599
You weren't into the game.
565
00:30:25,839 --> 00:30:27,079
Who did this to you?
566
00:30:27,920 --> 00:30:28,880
She's back.
567
00:30:31,640 --> 00:30:32,319
Li Man?
568
00:30:33,959 --> 00:30:34,800
You still haven't forgotten her
569
00:30:35,040 --> 00:30:36,199
after three years?
570
00:30:37,280 --> 00:30:38,520
If she hadn't shown up,
571
00:30:38,800 --> 00:30:40,359
I would've forgotten all about her.
572
00:30:40,760 --> 00:30:42,040
If I remember correctly,
573
00:30:42,479 --> 00:30:43,680
she was your first love.
574
00:30:43,920 --> 00:30:45,520
Your first love who betrayed you.
575
00:30:45,640 --> 00:30:47,520
Will you forget her with this grudge?
576
00:30:47,920 --> 00:30:49,880
You know how busy I've been lately.
577
00:30:50,119 --> 00:30:50,520
Besides,
578
00:30:50,520 --> 00:30:51,800
I'm a guy who lives in the moment.
579
00:30:52,479 --> 00:30:54,280
I'm not going to waste my breath on her.
580
00:30:55,760 --> 00:30:57,040
Glad you're cool about it.
581
00:30:57,560 --> 00:30:58,359
Why did she come back?
582
00:30:58,520 --> 00:30:59,439
To apologize to you?
583
00:31:00,959 --> 00:31:02,479
There is probably more about it.
584
00:31:04,439 --> 00:31:05,839
Does she know you're married?
585
00:31:06,400 --> 00:31:08,479
And does Lu Li know
about the two of you?
586
00:31:09,400 --> 00:31:10,160
Oh no!
587
00:31:10,959 --> 00:31:12,160
I totally forgot about her.
588
00:31:12,520 --> 00:31:13,520
Keep the ball for me.
589
00:31:16,359 --> 00:31:17,319
What's going on?
590
00:31:25,800 --> 00:31:27,839
Sir, we're closed.
591
00:31:28,839 --> 00:31:29,280
Hello.
592
00:31:29,400 --> 00:31:31,199
Do you have a reservation
for Miss Lu Li?
593
00:31:32,000 --> 00:31:33,239
We had a Miss Lu over there.
594
00:31:33,400 --> 00:31:34,680
But she was waiting for someone.
595
00:31:34,920 --> 00:31:36,239
Then she left as we closed.
596
00:31:37,479 --> 00:31:38,400
Thank you.
597
00:32:07,400 --> 00:32:09,520
Sorry, I am late.
598
00:32:09,920 --> 00:32:12,119
I'm glad you made it.
599
00:32:14,479 --> 00:32:15,760
The restaurant is closed.
600
00:32:15,880 --> 00:32:17,040
Why didn't you go back?
601
00:32:17,640 --> 00:32:19,160
You didn't tell me you couldn't come,
602
00:32:19,280 --> 00:32:21,079
so I believed you'd come.
603
00:32:21,239 --> 00:32:22,479
If I left,
604
00:32:22,640 --> 00:32:24,280
you'd be here for nothing.
605
00:32:29,760 --> 00:32:30,800
You're silly.
606
00:32:32,040 --> 00:32:33,479
Can't you use your phone?
607
00:32:33,920 --> 00:32:35,319
You could've called me.
608
00:32:36,119 --> 00:32:38,119
I knew you were held up,
609
00:32:38,800 --> 00:32:41,199
so I didn't want to bother you.
610
00:32:43,839 --> 00:32:44,599
You must be hungry.
611
00:32:45,199 --> 00:32:46,239
Let's get something to eat.
612
00:32:47,760 --> 00:32:49,239
Your three-star Michelin meal.
613
00:32:49,319 --> 00:32:50,280
I got the takeout for you.
614
00:33:06,760 --> 00:33:07,479
Here.
615
00:33:20,119 --> 00:33:21,359
This foie gras is so delicious.
616
00:33:21,920 --> 00:33:24,199
Why don't we have this
in Chinese cuisine?
617
00:33:25,119 --> 00:33:26,839
Do you think of it as just foie gras?
618
00:33:28,880 --> 00:33:30,040
It's an organ, right?
619
00:33:32,160 --> 00:33:32,959
In France,
620
00:33:33,280 --> 00:33:35,479
for the first 12 weeks or so
of a goose's life,
621
00:33:35,880 --> 00:33:36,920
they'll force-feed it
622
00:33:37,040 --> 00:33:39,160
with generous amounts of food.
623
00:33:39,599 --> 00:33:40,839
This is how
624
00:33:41,280 --> 00:33:43,040
the goose's liver grows very big.
625
00:33:43,680 --> 00:33:44,839
The bigger the liver,
626
00:33:45,160 --> 00:33:47,359
the higher it sells.
627
00:33:50,119 --> 00:33:51,079
It's so cruel.
628
00:33:51,800 --> 00:33:53,319
I'm not having this anymore.
629
00:33:56,719 --> 00:33:57,599
I'll have this.
630
00:33:58,319 --> 00:33:59,520
Did you strike a lottery?
631
00:34:00,280 --> 00:34:01,880
Why did you take me
to that expensive restaurant?
632
00:34:05,560 --> 00:34:07,160
It's easier for a girl
to ask a guy out, you know?
633
00:34:07,520 --> 00:34:08,080
You know what?
634
00:34:08,199 --> 00:34:10,919
Ask him out to
a fine restaurant tonight,
635
00:34:11,120 --> 00:34:13,199
then if you find the right topic,
636
00:34:13,320 --> 00:34:14,439
you can try to confess to him.
637
00:34:18,280 --> 00:34:19,399
Actually,
638
00:34:19,399 --> 00:34:20,479
I...
639
00:34:22,800 --> 00:34:24,439
I have something to tell you.
640
00:34:31,360 --> 00:34:32,360
Thanks.
641
00:34:38,520 --> 00:34:39,520
Too bad.
642
00:34:40,080 --> 00:34:42,879
My new dress just got ruined
on its first night.
643
00:34:44,919 --> 00:34:45,639
By the way,
644
00:34:47,399 --> 00:34:49,560
you dress differently today.
645
00:34:50,919 --> 00:34:52,239
Why are you dressed up so formally?
646
00:34:54,360 --> 00:34:58,520
This skirt is a wedding gift
from Xiaoqi.
647
00:34:59,919 --> 00:35:01,239
So what were you about to say?
648
00:35:08,439 --> 00:35:09,560
It's my parents.
649
00:35:10,679 --> 00:35:12,199
They asked me about the wedding.
650
00:35:14,040 --> 00:35:15,879
We have a one-year marriage contract.
651
00:35:16,080 --> 00:35:17,679
We don't need to spend
so much time at the wedding.
652
00:35:17,959 --> 00:35:19,800
But my parents don't think so.
653
00:35:22,600 --> 00:35:24,959
Can I request something from you?
654
00:35:25,840 --> 00:35:26,600
What?
655
00:35:30,080 --> 00:35:30,879
A ring?
656
00:35:32,520 --> 00:35:33,800
We didn't have a wedding,
657
00:35:34,040 --> 00:35:35,520
so my parents were disappointed.
658
00:35:35,879 --> 00:35:37,479
If you don't even have a wedding ring,
659
00:35:37,760 --> 00:35:40,080
they will be suspicious of you.
660
00:35:41,679 --> 00:35:43,479
Having a ring is so significant.
661
00:35:43,919 --> 00:35:45,840
I don't want it to end up as a prop.
662
00:36:11,879 --> 00:36:12,719
Give me your hand.
663
00:36:54,760 --> 00:36:55,879
Just make do with this.
664
00:36:57,719 --> 00:36:58,840
This is childish.
665
00:36:59,679 --> 00:37:00,639
Childish?
666
00:37:04,879 --> 00:37:06,159
I'll show you
667
00:37:06,520 --> 00:37:08,159
something even more childish.
668
00:37:16,520 --> 00:37:18,199
Is this the place you said
669
00:37:18,360 --> 00:37:19,120
that would make me happy?
670
00:37:20,120 --> 00:37:22,919
The level of luxury here
has exceeded my expectations.
671
00:37:23,239 --> 00:37:25,040
I chartered it. Go on and play.
672
00:37:27,919 --> 00:37:30,560
But this is for little kids.
673
00:37:30,719 --> 00:37:31,840
You don't look mature either.
674
00:37:32,280 --> 00:37:35,159
You wore a grade schooler's pajamas.
675
00:37:37,399 --> 00:37:40,800
I told you.
It was my pajamas from high school.
676
00:37:48,520 --> 00:37:49,120
Come on.
677
00:37:56,719 --> 00:37:58,040
Don't tell me
you're afraid of this height.
678
00:37:59,199 --> 00:38:02,120
I don't think it can bear
the weight of both of us.
679
00:38:02,360 --> 00:38:03,719
See? It's shaking.
680
00:38:07,520 --> 00:38:08,439
You'll know when you try it.
681
00:38:08,520 --> 00:38:08,959
Go on.
682
00:38:11,560 --> 00:38:12,320
But I...
683
00:38:13,000 --> 00:38:13,280
Wait.
684
00:38:13,320 --> 00:38:13,760
Sit tight.
685
00:38:14,040 --> 00:38:14,959
My skirt...
686
00:38:15,639 --> 00:38:16,159
No...
687
00:38:22,879 --> 00:38:23,600
Did you like it?
688
00:38:23,919 --> 00:38:24,600
Why you...
689
00:38:24,800 --> 00:38:25,879
Did my mighty push
690
00:38:26,080 --> 00:38:27,800
make the game even more fun?
691
00:38:29,399 --> 00:38:30,560
Why don't you try it too?
692
00:38:30,840 --> 00:38:32,600
I'm way too manly for this.
693
00:38:32,760 --> 00:38:34,840
But your manly shoes have laces!
694
00:38:35,080 --> 00:38:35,679
You...
695
00:38:37,360 --> 00:38:38,520
You forgot your bag!
696
00:38:50,959 --> 00:38:52,080
You forgot your bag.
697
00:39:01,719 --> 00:39:02,679
I don't get it.
698
00:39:03,199 --> 00:39:05,040
This is a repetitive pendulum movement.
699
00:39:05,280 --> 00:39:06,399
What's the fun in that?
700
00:39:06,679 --> 00:39:08,800
Do you girls like to play on swings?
701
00:39:10,479 --> 00:39:12,719
I think girls like to play on swings
702
00:39:13,159 --> 00:39:14,320
because they expect
703
00:39:14,919 --> 00:39:17,919
a boy to come over and push them up.
704
00:39:21,520 --> 00:39:22,800
Do you want to give me a push,
705
00:39:22,879 --> 00:39:23,760
Mr. Jiang?
706
00:39:26,199 --> 00:39:28,520
This thing is a waste of energy.
707
00:39:28,679 --> 00:39:29,479
No way.
708
00:39:34,000 --> 00:39:35,120
Do you want to play a game?
709
00:39:35,560 --> 00:39:36,479
What game?
710
00:39:41,479 --> 00:39:43,280
I'll stand this far from you.
711
00:39:43,600 --> 00:39:45,760
I give you three turns to swing.
712
00:39:46,120 --> 00:39:47,120
If you can touch me,
713
00:39:47,879 --> 00:39:49,080
I'll do you one favor.
714
00:39:49,360 --> 00:39:51,600
If not, you do me one favor.
715
00:39:54,199 --> 00:39:55,239
That's a bit far.
716
00:39:55,479 --> 00:39:56,879
That's what a bet is all about.
717
00:39:57,199 --> 00:39:57,919
Dare to try?
718
00:40:00,199 --> 00:40:01,000
Let's do it.
719
00:40:14,120 --> 00:40:15,600
You have one last chance.
720
00:40:33,000 --> 00:40:33,760
I win.
721
00:40:37,679 --> 00:40:38,800
You're pretty competitive
722
00:40:39,239 --> 00:40:40,560
for a girl.
723
00:40:42,040 --> 00:40:43,080
If I weren't here,
724
00:40:43,719 --> 00:40:45,360
you would land on your face.
725
00:40:51,360 --> 00:40:53,239
I want to take you
726
00:40:53,560 --> 00:40:55,280
to dinner with my parents.
727
00:40:57,399 --> 00:40:59,000
I thought you wanted a ring.
728
00:40:59,760 --> 00:41:01,320
But you turned me down.
729
00:41:01,760 --> 00:41:03,520
I know my limits.
730
00:41:10,280 --> 00:41:10,840
All right.
731
00:41:12,360 --> 00:41:15,360
We'll go to your place
for dinner with your parents.
732
00:41:48,199 --> 00:41:48,959
Are you okay?
733
00:41:51,159 --> 00:41:52,000
Yeah,
734
00:41:52,040 --> 00:41:52,800
I'm fine.
735
00:41:53,959 --> 00:41:54,959
Are you stupid?
736
00:41:55,919 --> 00:41:56,919
What's wrong with me?
737
00:41:58,719 --> 00:41:59,560
A girl
738
00:42:00,239 --> 00:42:01,800
must know when to seek help
739
00:42:02,120 --> 00:42:03,840
instead of trying to tackle
everything by herself.
740
00:42:06,280 --> 00:42:08,919
So can you help me?
741
00:42:16,560 --> 00:42:17,040
Come on.
742
00:42:31,600 --> 00:42:36,040
You look a little different today.
743
00:42:37,399 --> 00:42:38,639
In a good way or bad way?
744
00:42:41,560 --> 00:42:43,040
Your temper is better.
745
00:42:43,760 --> 00:42:46,439
And you were being considerate enough
746
00:42:47,000 --> 00:42:48,280
by taking me out to play.
747
00:42:50,639 --> 00:42:53,399
Consider that as me making up
for being late.
748
00:42:56,040 --> 00:42:59,320
Then why were you late just now?
749
00:43:00,080 --> 00:43:01,320
Don't ask so much.
750
00:43:20,120 --> 00:43:21,719
It's late.
751
00:43:21,919 --> 00:43:25,800
Why don't you go and take a bath?
752
00:43:27,959 --> 00:43:31,159
I'm not done wiping the door yet.
753
00:43:32,000 --> 00:43:34,520
Then I'll go first.
754
00:44:16,080 --> 00:44:18,080
When the program was running,
755
00:44:18,159 --> 00:44:19,919
an anomaly occurred.
756
00:44:20,159 --> 00:44:23,120
Would you choose to abort the model
and eliminate the anomaly,
757
00:44:23,520 --> 00:44:25,399
or choose to continue the model
758
00:44:25,560 --> 00:44:28,000
and restore the current
runtime system?
759
00:44:37,580 --> 00:44:41,660
♪Tall and big,
you have a childish voice♪
760
00:44:41,780 --> 00:44:42,820
♪Naive♪
761
00:44:43,900 --> 00:44:45,100
♪Petty♪
762
00:44:46,540 --> 00:44:50,540
♪Small and little,
I feel a little stressed around you♪
763
00:44:50,940 --> 00:44:54,740
♪Afraid to go near♪
764
00:44:55,500 --> 00:44:59,100
♪I hope to see you every morning♪
765
00:44:59,500 --> 00:45:04,100
♪So that my day can be meaningful♪
766
00:45:04,620 --> 00:45:08,300
♪Waiting to hear your voice every night♪
767
00:45:08,620 --> 00:45:12,620
♪To break the silence of the night♪
768
00:45:13,740 --> 00:45:17,180
♪Every time the phone rings,
I wish it were you♪
769
00:45:17,380 --> 00:45:19,420
♪When I hear your voice♪
770
00:45:19,700 --> 00:45:22,740
♪A smile grows on my face♪
771
00:45:22,780 --> 00:45:26,100
♪Your words are always
a little childish♪
772
00:45:26,180 --> 00:45:30,100
♪It makes me want to tease you♪
773
00:45:30,980 --> 00:45:32,660
♪Sorry♪
774
00:45:35,660 --> 00:45:39,580
♪Sometimes you're a little stubborn♪
775
00:45:39,820 --> 00:45:41,540
♪A bad temper♪
776
00:45:41,820 --> 00:45:43,540
♪With a touch of jealousy♪
777
00:45:44,860 --> 00:45:48,820
♪So I'll just have to coax you
and let you have your way♪
778
00:45:49,180 --> 00:45:53,580
♪Hurry, hurry, go away rain♪
779
00:45:53,700 --> 00:45:57,580
♪I hope to see you every morning♪
780
00:45:57,660 --> 00:46:02,540
♪So that my day can be meaningful♪
781
00:46:02,660 --> 00:46:06,740
♪Waiting to hear your voice every night♪
782
00:46:06,780 --> 00:46:10,940
♪To break the silence of the night♪
783
00:46:27,060 --> 00:46:31,380
♪This song is for you,
the one I love the most♪
784
00:46:31,580 --> 00:46:36,100
♪We'll walk down the path
of the future together♪
785
00:46:40,660 --> 00:46:44,300
♪Every time the phone rings,
I wish it were you♪
786
00:46:44,340 --> 00:46:46,580
♪When I hear your voice♪
787
00:46:46,620 --> 00:46:49,740
♪A smile grows on my face♪
788
00:46:49,740 --> 00:46:53,300
♪Your words are always
a little childish♪
789
00:46:53,380 --> 00:46:57,500
♪It makes me want to tease you♪
790
00:46:57,980 --> 00:47:00,260
♪Sorry♪
791
00:47:02,100 --> 00:47:04,700
♪Never mind♪
792
00:47:08,460 --> 00:47:13,060
♪I love you♪
793
00:47:13,084 --> 00:47:15,084