1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:27,510 --> 00:00:30,970
♪Diam-diam memprogram cinta♪
3
00:00:31,480 --> 00:00:35,020
♪Ctrl+Cinta♪
4
00:00:35,460 --> 00:00:39,800
♪Seluruh kode biner bertuliskan
Aku merindukanmu♪
5
00:00:43,660 --> 00:00:46,850
♪Mencadangkan setiap ucapanmu
Yang perhatian♪
6
00:00:47,480 --> 00:00:50,920
♪Dua hati perlahan mendekat♪
7
00:00:50,920 --> 00:00:56,840
♪Setiap ketikan kode adalah
Aku menyukaimu♪
8
00:00:56,840 --> 00:00:59,550
♪Aku akan menembus malam♪
9
00:00:59,550 --> 00:01:04,380
♪Berusaha mengalahkan BUG demimu♪
10
00:01:05,750 --> 00:01:09,720
♪Selalu siap sedia
Tak pernah berhenti beroperasi♪
11
00:01:09,720 --> 00:01:11,720
♪Demi bertemu denganmu♪
12
00:01:13,590 --> 00:01:15,510
♪Ingin bersama♪
13
00:01:15,520 --> 00:01:17,580
♪Menetap dalam dekapanmu♪
14
00:01:17,580 --> 00:01:21,320
♪Melewati setiap empat musim♪
15
00:01:21,740 --> 00:01:25,330
♪Masukkan edit, kau dan aku♪
16
00:01:25,330 --> 00:01:31,810
♪Setiap program ajaib dan manis♪
17
00:01:31,810 --> 00:01:35,070
♪Masukkan edit, kau dan aku♪
18
00:01:35,070 --> 00:01:39,500
♪Setiap program ajaib dan manis♪
19
00:01:41,060 --> 00:01:45,700
Programmer Imut
20
00:01:46,220 --> 00:01:48,260
Episode 6
21
00:01:59,190 --> 00:02:00,910
Kau sedang apa? Mengagetkanku saja.
22
00:02:01,120 --> 00:02:02,950
Kau tengah malam begini sedang apa?
23
00:02:03,000 --> 00:02:05,120
Ibu, mari... kemari.
24
00:02:06,870 --> 00:02:08,030
Kau... Kau ketik-ketik sedikit.
25
00:02:08,910 --> 00:02:09,270
Ketik mana?
26
00:02:09,270 --> 00:02:09,880
Seperti ini.
27
00:02:10,670 --> 00:02:11,390
Begini?
28
00:02:17,910 --> 00:02:18,720
Kalian berdua tidak tidur,
29
00:02:18,800 --> 00:02:19,470
sedang melakukan apa?
30
00:02:19,550 --> 00:02:20,720
Ayo lihat, ayo lihat.
31
00:02:22,030 --> 00:02:23,270
Bagaimana... Bagaimana cara membuatnya?
32
00:02:24,830 --> 00:02:26,030
Ayah, Ibu.
33
00:02:26,520 --> 00:02:28,320
Ini adalah program pertama
yang aku pelajari
34
00:02:28,440 --> 00:02:29,910
di kelas bahasa pemrograman.
35
00:02:30,080 --> 00:02:30,960
HELLO WORLD,
36
00:02:31,160 --> 00:02:32,800
artinya apa kabar dunia.
37
00:02:33,520 --> 00:02:36,000
Waktu itu aku bertanya pada guru,
kenapa kalimat ini?
38
00:02:36,160 --> 00:02:37,270
Guru bilang,
39
00:02:37,520 --> 00:02:38,800
mulai saat ini,
40
00:02:38,960 --> 00:02:41,910
programmu sudah memiliki kehidupan.
41
00:02:43,670 --> 00:02:44,830
Ini cukup menarik.
42
00:02:44,910 --> 00:02:45,550
Mari, mari, mari.
43
00:02:45,720 --> 00:02:46,830
Ceritakan lebih banyak pada kami.
44
00:02:47,720 --> 00:02:49,320
Aku sangat menyukai pemrograman,
45
00:02:49,390 --> 00:02:51,240
karena dia adalah dunia yang sederhana.
46
00:02:51,470 --> 00:02:53,240
Benar adalah benar,
salah adalah salah.
47
00:02:53,360 --> 00:02:55,030
Bisa menggunakan huruf dan simbol
48
00:02:55,160 --> 00:02:56,960
untuk menciptakan barang
yang kau inginkan,
49
00:02:57,110 --> 00:02:58,470
adalah sesuatu yang
sangat membanggakan,
50
00:02:58,600 --> 00:03:00,390
hal yang sangat menyenangkan.
51
00:03:00,750 --> 00:03:03,670
Suka bukan berarti cocok.
52
00:03:04,000 --> 00:03:06,830
Wanita bekerja di bidang ini,
pasti sangat lelah.
53
00:03:07,750 --> 00:03:11,030
Memangnya kau genius yang
tak perlu begadang dan lembur?
54
00:03:11,800 --> 00:03:12,470
Ibu...
55
00:03:12,830 --> 00:03:14,800
meskipun aku bukan orang yang berbakat,
56
00:03:14,910 --> 00:03:17,390
tetapi bekerja di profesi mana pun
juga tidak mudah.
57
00:03:18,240 --> 00:03:20,800
Aku ingin menggunakan
masa muda dan semangatku
58
00:03:20,910 --> 00:03:22,720
pada sesuatu yang aku sukai.
59
00:03:23,470 --> 00:03:24,110
Ibu...
60
00:03:24,440 --> 00:03:27,000
Tidak mudah bagiku
untuk masuk ke perusahaan ini.
61
00:03:27,110 --> 00:03:29,240
Aku tidak ingin
kehilangan kesempatan ini.
62
00:03:30,440 --> 00:03:32,240
Bagaimana kalau kau beri aku
waktu satu tahun.
63
00:03:32,440 --> 00:03:36,470
Jika dalam satu tahun ini,
aku masih seperti sekarang,
64
00:03:36,750 --> 00:03:37,910
aku akan mengundurkan diri.
65
00:03:42,110 --> 00:03:42,720
Ibu...
66
00:03:42,880 --> 00:03:44,390
Bukankah Ibu pernah bilang,
67
00:03:44,600 --> 00:03:45,880
tidak berharap aku kaya raya,
68
00:03:46,000 --> 00:03:48,360
hanya berharap aku
senang, sehat, dan bahagia.
69
00:03:48,470 --> 00:03:49,440
Kau yang bilang begitu, 'kan?
70
00:03:49,550 --> 00:03:51,720
Kau... Kau tidak boleh membohongiku.
71
00:03:52,520 --> 00:03:53,910
Bagaimana mungkin?
72
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Asalkan kau senang.
73
00:03:55,360 --> 00:03:56,030
Ya, 'kan?
74
00:03:56,440 --> 00:03:57,240
Ayah mendukungmu.
75
00:03:57,910 --> 00:03:58,830
Terima kasih, Ayah.
76
00:04:00,960 --> 00:04:04,110
Aku juga bukan...
bersikeras ingin menentangmu.
77
00:04:05,360 --> 00:04:09,000
Asalkan kelak, kau tidak menyesal saja.
78
00:04:09,670 --> 00:04:10,830
Terima kasih, Ibu.
79
00:04:13,550 --> 00:04:16,110
Tidak mengundurkan diri, tidak masalah,
80
00:04:16,200 --> 00:04:18,320
tetapi tidak boleh
menunda mencari pacar.
81
00:04:19,230 --> 00:04:22,000
Supervisor Chen... yang datang hari ini,
82
00:04:22,270 --> 00:04:23,790
menurutku lumayan.
83
00:04:24,790 --> 00:04:25,600
Benar,
84
00:04:25,950 --> 00:04:28,160
kau sekarang sudah masanya berpacaran.
85
00:04:28,200 --> 00:04:29,200
Dalam hal ini,
86
00:04:29,350 --> 00:04:30,600
Ayah dan Ibu tidak akan menentangmu,
87
00:04:30,670 --> 00:04:31,200
tahu, 'kan?
88
00:04:33,720 --> 00:04:35,600
Ayah, Ibu... kalian cepatlah tidur.
89
00:04:36,320 --> 00:04:36,880
Baiklah,
90
00:04:37,040 --> 00:04:37,480
baiklah,
91
00:04:37,550 --> 00:04:38,230
kau juga cepat tidur, ya.
92
00:04:38,350 --> 00:04:38,880
Baik, baik, baik.
93
00:04:38,950 --> 00:04:39,790
Cepat tidur.
94
00:04:39,950 --> 00:04:40,670
Ayo, ayo, ayo.
95
00:05:01,230 --> 00:05:01,830
Nak,
96
00:05:02,070 --> 00:05:03,200
aku menemukan sebuah restoran ikan,
97
00:05:03,320 --> 00:05:03,880
nanti kubawa kau ke sana.
98
00:05:03,950 --> 00:05:04,320
Pagi.
99
00:05:04,440 --> 00:05:05,440
Aku membawakan kalian kopi.
100
00:05:06,200 --> 00:05:06,830
Lu Li.
101
00:05:06,830 --> 00:05:07,720
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
102
00:05:08,070 --> 00:05:09,440
Lu Li, apakah kau menang lotre?
103
00:05:09,510 --> 00:05:10,640
Lebih senang dari menang lotre.
104
00:05:10,760 --> 00:05:11,600
Kalau begitu, kau cepat ceritakan
105
00:05:11,670 --> 00:05:13,110
agar kami semua juga ikut senang.
106
00:05:13,110 --> 00:05:13,510
Benar.
107
00:05:13,640 --> 00:05:13,880
Benar.
108
00:05:13,950 --> 00:05:14,760
Rahasia.
109
00:05:15,350 --> 00:05:16,000
Rahasia.
110
00:05:16,110 --> 00:05:16,600
Rahasia.
111
00:05:16,720 --> 00:05:17,040
Kerjai dia!
112
00:05:17,160 --> 00:05:17,920
Benar.
113
00:05:18,830 --> 00:05:19,760
Jangan sentuh aku!
114
00:05:20,390 --> 00:05:21,000
Bilang, tidak?
115
00:05:21,040 --> 00:05:21,600
Bilang, tidak?
116
00:05:21,720 --> 00:05:22,390
Bilang, tidak?
117
00:05:22,480 --> 00:05:23,230
Ribut-ribut apa ini?
118
00:05:23,320 --> 00:05:23,920
Turunkan aku!
119
00:05:24,040 --> 00:05:25,350
Turunkan, turunkan, turunkan.
120
00:05:29,550 --> 00:05:30,550
Uji optimasi sudah selesai?
121
00:05:30,920 --> 00:05:31,830
Masih... Masih belum.
122
00:05:32,000 --> 00:05:33,550
Atau permintaan Departemen Perencanaan
sudah selesai diperbaiki?
123
00:05:34,000 --> 00:05:34,830
Itu juga bel...
124
00:05:34,920 --> 00:05:35,670
belum.
125
00:05:36,550 --> 00:05:37,440
Selain itu, kau...
126
00:05:37,720 --> 00:05:38,830
apakah tak bisa tahu diri sedikit?
127
00:05:38,920 --> 00:05:40,390
Tugasku sudah selesai.
128
00:05:43,720 --> 00:05:44,640
Ikutlah denganku.
129
00:05:50,040 --> 00:05:52,760
Hari ini, Pak Jiang
lebih emosional dibanding biasanya.
130
00:05:52,880 --> 00:05:55,550
Lu Li tidak akan diberhentikan
begitu saja, 'kan?
131
00:05:55,600 --> 00:05:56,880
Sudah, sudah, sudah.
132
00:05:57,390 --> 00:05:58,390
Jangan bahas lagi.
133
00:05:59,510 --> 00:06:00,550
Lakukan.
134
00:06:05,790 --> 00:06:07,510
Jangan rebut, jangan rebut, jangan rebut.
135
00:06:07,720 --> 00:06:08,790
Jangan berebut denganku,
Americano punyaku.
136
00:06:16,820 --> 00:06:19,460
Kantor Polisi Kampus
137
00:06:21,480 --> 00:06:22,070
Pak Jiang.
138
00:06:22,200 --> 00:06:23,350
Untuk apa kita datang ke sekolah?
139
00:06:23,830 --> 00:06:25,040
Nanti kau juga tahu.
140
00:06:44,500 --> 00:06:48,260
♪Setiap pagi selalu berharap
Dapat bertemu denganmu♪
141
00:06:48,830 --> 00:06:49,640
Halo, Kakak Senior.
142
00:06:49,790 --> 00:06:51,440
Apakah kau mengenal Jiang Yicheng?
143
00:06:51,600 --> 00:06:52,830
Dewa di jurusan komputer kami,
144
00:06:53,000 --> 00:06:54,390
semua orang kenal dengannya.
145
00:06:54,720 --> 00:06:56,830
Kalau begitu... dia sekarang di mana?
146
00:06:57,070 --> 00:06:59,480
Sekarang seharusnya ada
di gedung pascasarjana.
147
00:06:59,480 --> 00:07:01,480
♪Keheningan malam ini♪
148
00:07:02,700 --> 00:07:06,220
♪Telepon berdering
Dalam hati berdoa bahwa itu adalah dirimu♪
149
00:07:06,230 --> 00:07:07,040
Maaf.
150
00:07:07,320 --> 00:07:08,110
Tidak apa-apa.
151
00:07:08,510 --> 00:07:10,550
Yicheng, tunggu aku sebentar.
152
00:07:10,560 --> 00:07:12,120
♪Senyum riang akan terbingkai di wajah♪
153
00:07:12,120 --> 00:07:15,390
♪Ucapanmu selalu kekanak-kanakan♪
154
00:07:15,390 --> 00:07:22,250
♪Jadi, aku selalu menindasmu
Maafkan aku♪
155
00:07:41,260 --> 00:07:45,290
♪Terkadang kau sedikit keras kepala♪
156
00:07:45,290 --> 00:07:47,580
♪Temperamental dengan rasa cemburu♪
157
00:07:47,640 --> 00:07:48,600
Untuk apa kau mengikutiku?
158
00:07:50,270 --> 00:07:51,200
Halo, Kakak Senior.
159
00:07:51,600 --> 00:07:52,040
Namaku...
160
00:07:52,110 --> 00:07:52,950
Aku tak peduli kau siapa,
161
00:07:53,720 --> 00:07:54,670
jangan menguntitku lagi.
162
00:07:54,680 --> 00:07:56,780
♪Agar cepat cerah kembali♪
163
00:07:56,790 --> 00:07:58,100
Selanjutnya, dipersilakan undangan
yang akan menyerahkan penghargaan,
164
00:07:58,100 --> 00:07:59,950
lulusan terbaik universitas kita,
165
00:08:00,110 --> 00:08:03,320
pendiri Perusahaan Enchant Technology,
Jiang Yicheng, naik ke atas panggung
166
00:08:03,440 --> 00:08:05,110
dan menyerahkan penghargaan
kepada para pemenang.
167
00:08:05,110 --> 00:08:08,060
♪Kita harus terus menjalani
Jalan masa depan♪
168
00:08:10,110 --> 00:08:10,790
Selamat.
169
00:08:11,640 --> 00:08:12,440
Terima kasih.
170
00:08:12,900 --> 00:08:16,580
♪Telepon berdering
Dalam hati berdoa bahwa itu adalah dirimu♪
171
00:08:16,580 --> 00:08:18,840
♪Hanya dengan bunyi suaramu♪
172
00:08:19,040 --> 00:08:19,760
Selamat.
173
00:08:19,830 --> 00:08:20,640
Terima kasih.
174
00:08:20,660 --> 00:08:21,990
♪Senyum riang akan terbingkai di wajah♪
175
00:08:22,670 --> 00:08:25,600
Silakan undangan penyerah penghargaan
dan para pemenang foto bersama.
176
00:08:25,760 --> 00:08:26,720
Foto dulu, foto dulu.
177
00:08:26,780 --> 00:08:31,930
♪Jadi, aku selalu menindasmu
Maafkan aku♪
178
00:08:34,290 --> 00:08:36,380
♪Tidak apa-apa♪
179
00:08:36,400 --> 00:08:37,080
Jalan yang cepat.
180
00:08:37,150 --> 00:08:38,030
Kenapa senyum-senyum?
181
00:08:38,790 --> 00:08:40,200
Aku hanya tidak menyangka
182
00:08:40,320 --> 00:08:43,280
punya kesempatan kembali ke sekolah
bersama kakak senior.
183
00:08:43,280 --> 00:08:44,400
♪Aku cinta padamu♪
184
00:08:44,400 --> 00:08:46,520
Kalau begitu, masih banyak
hal yang tak kau sangka.
185
00:08:48,230 --> 00:08:49,790
Kalau begitu, kita selanjutnya ke mana?
186
00:08:50,400 --> 00:08:51,670
Mengunjungi Profesor Li.
187
00:08:52,230 --> 00:08:54,520
Saat kau sekolah seharusnya
juga pernah mendengar kelasnya, 'kan?
188
00:08:54,790 --> 00:08:55,520
Gawat, gawat.
189
00:08:55,640 --> 00:08:58,230
Bukankah akan ketahuan
jika bertemu Profesor Li?
190
00:08:58,440 --> 00:08:59,280
Kenapa?
191
00:09:00,110 --> 00:09:01,440
Aku sakit perut.
192
00:09:01,670 --> 00:09:02,840
Sakit perutmu mendadak sekali.
193
00:09:04,110 --> 00:09:05,320
Kau seharusnya juga orang yang
194
00:09:05,400 --> 00:09:06,880
sakit perlu saat bertemu guru, 'kan?
195
00:09:07,710 --> 00:09:09,080
Ini adalah penyakit lamaku.
196
00:09:09,280 --> 00:09:10,520
Karena itu penyakit lama,
197
00:09:10,880 --> 00:09:12,150
duduk di kantor Profesor saja.
198
00:09:12,230 --> 00:09:12,840
Ayo.
199
00:09:14,710 --> 00:09:16,910
Kakak Senior, perutku benar-benar sakit.
200
00:09:17,030 --> 00:09:18,840
Bisakah Anda membantuku
membeli minuman panas?
201
00:09:24,280 --> 00:09:25,000
Kau... Kau menarikku seperti ini,
202
00:09:25,080 --> 00:09:26,030
bagaimana cara aku membelinya?
203
00:09:32,030 --> 00:09:32,960
Maaf merepotkan.
204
00:09:33,350 --> 00:09:35,230
Kau masih punya trik apa lagi?
205
00:09:44,840 --> 00:09:45,520
Halo.
206
00:09:45,880 --> 00:09:46,470
Halo.
207
00:09:46,550 --> 00:09:47,150
Kalian cari siapa?
208
00:09:47,230 --> 00:09:48,110
Aku mencari Profesor Li.
209
00:09:48,470 --> 00:09:49,320
Profesor sedang tidak ada.
210
00:09:49,960 --> 00:09:51,790
Tidak apa-apa,
kami akan menunggu kelasnya selesai.
211
00:09:52,760 --> 00:09:54,470
Profesor ada sedikit urusan keluarga,
dia sudah pulang.
212
00:09:54,590 --> 00:09:55,670
Tak ada gunanya kalian menunggu.
213
00:09:58,230 --> 00:09:59,910
Kebetulan sekali.
214
00:10:00,550 --> 00:10:02,320
Hari ini jadi datang sia-sia.
215
00:10:22,640 --> 00:10:23,960
Terima kasih atas bantuan Profesor,
216
00:10:24,110 --> 00:10:25,350
aku akan menjelaskannya padamu nanti.
217
00:10:37,400 --> 00:10:38,000
Halo.
218
00:10:38,110 --> 00:10:38,710
Halo.
219
00:10:39,110 --> 00:10:40,960
Aku adalah pengurus acara
pameran Aiman.
220
00:10:41,150 --> 00:10:43,030
Ada yang merekomendasikan dirimu
untuk mengikuti acara.
221
00:10:43,110 --> 00:10:44,960
Apakah besok kau punya waktu?
222
00:10:45,840 --> 00:10:46,710
Ada waktu.
223
00:10:46,880 --> 00:10:48,000
Kebetulan aku ingin pergi,
224
00:10:48,080 --> 00:10:49,350
tetapi tidak mendapatkan tiket.
225
00:10:51,030 --> 00:10:52,200
Aku masih perlu seorang coser,
226
00:10:52,320 --> 00:10:53,590
apakah kau punya rekomendasi teman?
227
00:10:54,030 --> 00:10:55,880
Bayaran kami lebih tinggi dari perusahaan lain.
228
00:10:56,030 --> 00:10:56,960
Ada, ada.
229
00:10:57,110 --> 00:10:58,550
Kebetulan teman sekamarku
besok libur.
230
00:10:58,710 --> 00:10:59,280
Terima kasih.
231
00:10:59,350 --> 00:11:00,520
Kalau begitu, sampai jumpa besok.
232
00:11:07,760 --> 00:11:09,710
MOMO!
233
00:11:09,840 --> 00:11:11,440
MOMO!
234
00:11:12,520 --> 00:11:15,640
Ibu akan pergi bekerja...
235
00:11:15,910 --> 00:11:17,320
bekerja.
236
00:11:22,020 --> 00:11:22,620
Pameran gim anime CG domestik Xinhai
237
00:11:48,520 --> 00:11:50,400
Bukankah kau mau menjadi rajawali?
238
00:11:51,520 --> 00:11:52,230
Aku...
239
00:11:52,670 --> 00:11:53,520
Aku...
240
00:11:53,790 --> 00:11:54,590
Nak,
241
00:11:54,840 --> 00:11:55,440
ayo,
242
00:11:55,760 --> 00:11:57,230
jalan-jalan ke depan.
243
00:12:00,350 --> 00:12:00,960
Tunggu, tunggu, tunggu.
244
00:12:01,080 --> 00:12:02,710
Nak, coba kupakai topengmu,
245
00:12:02,880 --> 00:12:04,280
aku mau menutup keriputku.
246
00:12:04,470 --> 00:12:05,280
Tidak boleh, tidak boleh.
247
00:12:05,550 --> 00:12:06,910
Lu Li tidak ada, kalian jadi menindasku.
248
00:12:07,080 --> 00:12:07,670
Tidak boleh.
249
00:12:08,000 --> 00:12:08,550
Oh, iya,
250
00:12:08,760 --> 00:12:10,030
kau kenapa tidak mengajak Lu Li kemari?
251
00:12:10,110 --> 00:12:10,590
Benar.
252
00:12:10,670 --> 00:12:12,200
Temanku hanya memberiku empat tiket.
253
00:12:12,590 --> 00:12:14,350
Pasti mengorbankan
yang punya pacar dulu,
254
00:12:14,440 --> 00:12:16,030
jadi menguntungkan
kalian yang jomlo, 'kan?
255
00:12:16,230 --> 00:12:17,350
Kera Tua setia kawan, ya.
256
00:12:17,440 --> 00:12:18,400
Jangan beri tahu orang lain, ya.
257
00:12:35,790 --> 00:12:36,440
Mau ke mana?
258
00:12:36,440 --> 00:12:37,400
Maaf, maaf...
259
00:12:37,640 --> 00:12:38,320
Mari, mari, mari...
260
00:12:38,350 --> 00:12:39,350
Kita juga ke sini.
261
00:12:39,470 --> 00:12:40,000
Cepat, cepat, cepat.
262
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Bagaimana, bagaimana?
263
00:12:41,790 --> 00:12:42,640
Aku hitung satu, dua, tiga,
264
00:12:42,840 --> 00:12:43,840
kita langsung berbalik.
265
00:12:44,320 --> 00:12:45,200
Tiga...
266
00:12:49,590 --> 00:12:50,230
Kenapa semuanya pergi?
267
00:12:50,350 --> 00:12:51,230
Kenapa tak ada yang memotret kita?
268
00:12:51,350 --> 00:12:51,880
Iya.
269
00:12:52,000 --> 00:12:52,880
Tidak ada yang bermasalah.
270
00:12:52,960 --> 00:12:54,200
Tidak ada masalah apa pun.
271
00:12:54,320 --> 00:12:55,320
Apakah dandanan kita tidak mirip?
272
00:12:56,000 --> 00:12:56,840
Rajawali!
273
00:12:57,230 --> 00:12:58,760
Masalahnya selalu terjadi pada dirimu!
274
00:12:59,000 --> 00:12:59,320
Aku kenapa?
275
00:12:59,400 --> 00:13:00,030
Kau lihat, yang putus...
276
00:13:00,150 --> 00:13:00,910
semuanya lengan kanan.
277
00:13:01,030 --> 00:13:02,200
Punyamu malah lengan kiri.
278
00:13:02,350 --> 00:13:03,960
Kau... Kau...
279
00:13:04,150 --> 00:13:04,520
Bukan...
280
00:13:04,550 --> 00:13:04,910
yang...
281
00:13:05,030 --> 00:13:06,590
yang aku lihat,
putusnya yang lengan kiri.
282
00:13:08,080 --> 00:13:09,000
Apakah lengan kiri?
283
00:13:09,230 --> 00:13:10,150
Aku kurang tahu.
284
00:13:10,710 --> 00:13:11,670
Apakah lengan kiri?
285
00:13:12,080 --> 00:13:12,960
Kurang tahu.
286
00:13:14,200 --> 00:13:14,960
Nak,
287
00:13:15,470 --> 00:13:16,760
ayo, jalan-jalan ke tempat lain.
288
00:13:17,470 --> 00:13:18,320
Se... Seingatku...
289
00:13:18,470 --> 00:13:19,590
Aku... aku... aku...
290
00:13:19,710 --> 00:13:20,790
Dengarkan aku.
291
00:13:22,440 --> 00:13:23,640
Lebih baik aku memerankan rajawali.
292
00:13:24,000 --> 00:13:24,960
Tunggu aku.
293
00:13:41,710 --> 00:13:42,880
Nak, lihat.
294
00:13:43,230 --> 00:13:44,200
Kapal besar ini.
295
00:13:44,280 --> 00:13:44,840
Kalian lihat.
296
00:13:44,910 --> 00:13:46,550
Apakah itu Gu si robot?
297
00:13:47,350 --> 00:13:48,150
Benar juga.
298
00:13:48,400 --> 00:13:49,150
Ayo sapa.
299
00:13:49,520 --> 00:13:50,590
- Pak Gu.
- Pak Gu.
300
00:13:50,640 --> 00:13:51,080
Kebetulan sekali.
301
00:13:51,150 --> 00:13:52,760
Pak Gu, kau juga di sini?
302
00:13:53,470 --> 00:13:54,320
Aku Kera Tua,
303
00:13:54,440 --> 00:13:55,200
Yang Guo.
304
00:13:55,910 --> 00:13:57,710
Yang Guo, lihat itu.
305
00:13:58,150 --> 00:13:59,350
Wanita itu...
306
00:13:59,550 --> 00:14:00,470
sedikit tidak asing.
307
00:14:00,550 --> 00:14:01,910
Aku juga merasa sedikit tidak asing.
308
00:14:02,200 --> 00:14:02,790
Siapa mereka?
309
00:14:02,840 --> 00:14:03,440
Kau kenal?
310
00:14:03,470 --> 00:14:04,440
Rekan kerjaku.
311
00:14:04,550 --> 00:14:05,110
Aku pergi dulu.
312
00:14:05,150 --> 00:14:06,110
Pergilah, biar kuurus.
313
00:14:09,790 --> 00:14:10,550
Kakak,
314
00:14:10,640 --> 00:14:11,710
perlu berfoto bersama, tidak?
315
00:14:13,350 --> 00:14:14,670
Bibi!
316
00:14:15,910 --> 00:14:16,710
Bibi!
317
00:14:16,840 --> 00:14:17,710
Bibi!
318
00:14:17,840 --> 00:14:19,080
Bibi!
319
00:14:19,550 --> 00:14:21,200
Bibi, tunggu aku!
320
00:14:22,400 --> 00:14:23,030
Bibi...
321
00:14:23,150 --> 00:14:24,230
Bibi, jangan pergi...
322
00:14:24,520 --> 00:14:26,150
Bibi!
323
00:14:26,280 --> 00:14:28,280
- Bibi!
- Tunggu kami.
324
00:14:28,550 --> 00:14:30,280
- Bibi!
- Kau tunggu aku!
325
00:14:30,280 --> 00:14:31,230
Larilah yang pelan!
326
00:14:31,320 --> 00:14:33,110
Bibi, kau jangan lari!
327
00:14:33,110 --> 00:14:33,840
Bibi!
328
00:14:34,280 --> 00:14:34,470
Bibi...
329
00:14:34,470 --> 00:14:35,230
Kalian jangan mendekat!
330
00:14:35,760 --> 00:14:36,520
Hanya foto sekali saja.
331
00:14:36,520 --> 00:14:36,880
Benar, benar, benar.
332
00:14:36,910 --> 00:14:37,550
Tidak perlu seperti ini,
tidak perlu seperti ini.
333
00:14:37,640 --> 00:14:38,400
Kami hanya minta foto saja.
334
00:14:38,470 --> 00:14:39,400
Ji... Jika kalian mendekat lagi,
335
00:14:39,640 --> 00:14:40,320
aku akan...
336
00:14:41,150 --> 00:14:41,760
Bibi.
337
00:14:42,350 --> 00:14:43,110
Hanya foto sekali saja.
338
00:14:43,440 --> 00:14:44,000
Benar, benar.
339
00:14:44,230 --> 00:14:44,790
Tidak perlu sampai begitu...
340
00:14:44,880 --> 00:14:45,320
Bisakah kau turunkan itu?
341
00:14:45,400 --> 00:14:46,230
Benar, turunkan.
342
00:14:53,200 --> 00:14:54,200
Jiang...
343
00:14:55,710 --> 00:14:56,790
Pak Jiang...
344
00:15:06,470 --> 00:15:07,280
Lu Li?
345
00:15:09,880 --> 00:15:11,350
Lu Li!
346
00:15:11,520 --> 00:15:12,960
Kenapa kau memakai pakaian wanita?
347
00:15:13,200 --> 00:15:13,910
- Benar...
- Benar...
348
00:15:13,910 --> 00:15:14,590
Kau kenapa menjadi wanita?
349
00:15:14,640 --> 00:15:15,320
Benar.
350
00:15:16,910 --> 00:15:18,880
Coser tidak membedakan
pria atau wanita.
351
00:15:20,880 --> 00:15:22,080
Rambutku!
352
00:15:27,320 --> 00:15:29,840
Saksi dan bukti sudah ada,
bagaimana cara kau menjelaskannya?
353
00:15:44,640 --> 00:15:45,880
Pak Jiang.
354
00:15:48,550 --> 00:15:50,320
Kau berusaha begitu keras
masuk ke perusahaan kami,
355
00:15:50,470 --> 00:15:51,590
sebenarnya apa tujuanmu?
356
00:15:53,590 --> 00:15:55,470
Pak Jiang, maaf.
357
00:15:55,590 --> 00:15:56,840
Ini semua salahku.
358
00:15:58,030 --> 00:16:00,320
Aku sungguh sangat menyukai
gim perusahaan,
359
00:16:00,470 --> 00:16:02,550
makanya membuat keputusan seperti ini.
360
00:16:05,470 --> 00:16:06,790
Aku memberimu kesempatan menjelaskan,
361
00:16:06,910 --> 00:16:08,080
bukan untuk menjawab asal-asalan.
362
00:16:08,400 --> 00:16:09,400
Sungguh.
363
00:16:10,080 --> 00:16:11,880
Setiap gim bisa menunjukkan
364
00:16:11,960 --> 00:16:13,670
karakter yang berbeda
dari perusahaannya.
365
00:16:13,840 --> 00:16:15,760
Meskipun gim dari Enchant
366
00:16:15,840 --> 00:16:17,230
bisa terasa tidak realistis,
367
00:16:17,350 --> 00:16:19,080
tetapi bisa memberikan pengalaman yang
368
00:16:19,150 --> 00:16:20,400
paling sederhana dan langsung
bagi pemain.
369
00:16:20,550 --> 00:16:22,400
Aku sangat menyukai gim seperti ini.
370
00:16:23,030 --> 00:16:23,880
Kau menciptakan
371
00:16:23,960 --> 00:16:26,350
dunia yang sederhana dan tidak rumit
untuk pemain.
372
00:16:26,550 --> 00:16:29,350
Ini sama dengan alasan awal
aku menyukai pemrograman.
373
00:16:30,760 --> 00:16:32,080
Seleramu bagus juga,
374
00:16:33,520 --> 00:16:35,280
tetapi aku paling benci dibohongi.
375
00:16:35,590 --> 00:16:36,790
Besok kau tidak perlu datang kerja lagi.
376
00:16:37,200 --> 00:16:38,280
Pak Jiang, aku sudah tahu salah.
377
00:16:38,280 --> 00:16:39,590
Bisakah kau memberiku
satu kesempatan?
378
00:16:39,640 --> 00:16:40,520
Tidak bisa.
379
00:16:40,710 --> 00:16:41,880
Kau tak punya hak istimewa dariku.
380
00:16:46,590 --> 00:16:49,790
Kau... Kau pernah menyukai
programmer wanita, 'kan?
381
00:16:52,790 --> 00:16:53,590
Apa kau bilang?
382
00:16:55,670 --> 00:16:57,640
Kau pernah dilukai programmer wanita,
383
00:16:57,760 --> 00:17:00,200
jadi kau berprasangka
pada semua programmer wanita.
384
00:17:01,030 --> 00:17:02,150
Kau tahu apa?
385
00:17:02,710 --> 00:17:03,790
Apakah kau sungguh mengenalku?
386
00:17:04,280 --> 00:17:06,110
Lalu, kenapa kau
tak membiarkanku tetap bekerja?
387
00:17:06,190 --> 00:17:06,950
Karena aku merasa merepotkan,
388
00:17:07,040 --> 00:17:08,560
aku tidak suka, kau mengerti, tidak?
389
00:17:09,760 --> 00:17:10,920
Mulai dari besok,
390
00:17:11,040 --> 00:17:12,160
aku tidak ingin melihatmu lagi.
391
00:17:15,640 --> 00:17:16,560
Pak Jiang.
392
00:17:18,350 --> 00:17:20,160
Aku tahu apa pun
yang aku katakan sekarang,
393
00:17:20,280 --> 00:17:22,110
juga tidak akan mengubah keputusanmu.
394
00:17:23,040 --> 00:17:25,000
Namun, aku harap
kau memberiku sedikit waktu,
395
00:17:25,110 --> 00:17:27,400
biar aku serah terima pekerjaanku
sebelum pergi,
396
00:17:27,640 --> 00:17:28,640
bolehkah?
397
00:17:39,640 --> 00:17:40,350
Tujuh hari,
398
00:17:40,880 --> 00:17:42,110
aku hanya memberimu waktu tujuh hari.
399
00:17:43,470 --> 00:17:44,230
Baik.
400
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
Terima kasih, Bos.
401
00:18:29,590 --> 00:18:30,520
Kau tahu apa?
402
00:18:31,160 --> 00:18:32,280
Apakah kau sungguh mengenalku?
403
00:18:32,950 --> 00:18:34,430
Lalu, kenapa kau
tak membiarkanku tetap bekerja?
404
00:18:34,640 --> 00:18:35,430
Karena aku merasa merepotkan,
405
00:18:35,520 --> 00:18:36,070
aku tidak suka,
406
00:18:36,160 --> 00:18:37,230
kau mengerti, tidak?
407
00:18:40,710 --> 00:18:43,400
Sepertinya aku sungguh membuat
Jiang Yicheng marah besar.
408
00:18:44,070 --> 00:18:46,830
Aku tidak pernah
melihatnya semarah ini.
409
00:18:49,800 --> 00:18:50,640
Semuanya salahku,
410
00:18:51,520 --> 00:18:53,040
kalau aku tidak memaksamu
pergi ke pameran animasi,
411
00:18:53,110 --> 00:18:54,350
dia juga tidak akan menyadarimu.
412
00:18:54,560 --> 00:18:55,830
Sini, aku temani kau minum.
413
00:18:56,110 --> 00:18:57,070
Ini terlalu dingin,
414
00:18:58,040 --> 00:18:58,830
minum ini.
415
00:18:59,350 --> 00:19:00,310
Ini juga gara-gara kau,
416
00:19:00,430 --> 00:19:01,350
kalau kau tidak begitu mencolok,
417
00:19:01,430 --> 00:19:02,880
dia belum tentu akan melihat Lu Li.
418
00:19:04,040 --> 00:19:06,190
Kalian sungguh merasa
hari ini hanya kebetulan?
419
00:19:06,880 --> 00:19:07,400
Bukan kebetulan,
420
00:19:07,470 --> 00:19:08,640
tetapi sial.
421
00:19:11,640 --> 00:19:13,590
Jiang Yicheng biasanya
terlihat serampangan,
422
00:19:13,950 --> 00:19:15,590
tetapi semua yang dia lakukan
423
00:19:16,000 --> 00:19:17,310
tidak mungkin tanpa alasan.
424
00:19:19,520 --> 00:19:20,520
Maksudmu...
425
00:19:20,950 --> 00:19:22,560
dia sengaja ke sana
untuk menangkapku?
426
00:19:23,760 --> 00:19:25,160
Lebih tepatnya, dia memasang perangkap,
427
00:19:25,280 --> 00:19:26,310
dan kau masuk sendiri.
428
00:19:27,160 --> 00:19:28,000
Setahuku,
429
00:19:28,110 --> 00:19:28,880
pameran animasi kali ini,
430
00:19:29,000 --> 00:19:30,640
Enchant Tech juga salah satu
pihak penyelenggaranya.
431
00:19:31,230 --> 00:19:31,830
Xiaoqi.
432
00:19:32,880 --> 00:19:34,880
Bukankah katamu ada yang
merekomendasikanmu mengikuti acara?
433
00:19:35,070 --> 00:19:36,000
Siapa orang itu?
434
00:19:38,470 --> 00:19:40,310
Jiang Yicheng tega sekali.
435
00:19:41,350 --> 00:19:42,190
Li-ku,
436
00:19:42,280 --> 00:19:44,400
mana mungkin bisa melawannya.
437
00:19:47,040 --> 00:19:49,470
Aku sekarang hanya memiliki tujuh hari.
438
00:19:50,280 --> 00:19:52,110
Kalian bantu aku hitung sebentar,
439
00:19:52,520 --> 00:19:53,560
aku punya cara apa
440
00:19:53,710 --> 00:19:55,350
yang bisa membuatnya berubah pikiran?
441
00:19:59,920 --> 00:20:02,520
Li, bukannya aku ingin
mematahkan semangatmu,
442
00:20:02,920 --> 00:20:05,800
semua cinta diam-diam adalah
sebuah buah yang pahit,
443
00:20:06,000 --> 00:20:07,800
tidak akan bisa membuahkan hasil.
444
00:20:08,880 --> 00:20:10,880
Bagaimana kalau kau pergi ke hutan,
445
00:20:10,920 --> 00:20:13,920
melihat hewan-hewan kecil lain
yang jinak.
446
00:20:21,920 --> 00:20:22,590
Lu Li.
447
00:20:23,520 --> 00:20:26,190
Kau sekarang bisa dibilang sudah
diberi kartu merah oleh Jiang Yicheng.
448
00:20:26,640 --> 00:20:28,920
Walaupun kau bisa memaksa untuk
berada di sisinya,
449
00:20:29,400 --> 00:20:31,160
mungkin juga sulit
untuk melangkah lebih jauh.
450
00:20:33,000 --> 00:20:34,040
Aku tahu.
451
00:20:34,400 --> 00:20:37,430
Mengoreksi kesalahan kode lebih sulit
dibanding menulis kode baru.
452
00:20:38,000 --> 00:20:40,430
Namun, jika menyerah
karena takut salah koreksi,
453
00:20:41,040 --> 00:20:44,830
selamanya juga tidak bisa
membuat program yang bagus.
454
00:20:49,760 --> 00:20:51,000
Untuk apa kau melihatku?
455
00:20:53,520 --> 00:20:54,190
Begini saja,
456
00:20:54,560 --> 00:20:56,230
kuberi kau kesempatan
untuk menebus kesalahanmu.
457
00:20:56,560 --> 00:20:58,230
Aku izinkan kau masuk
ke grup sahabat kami,
458
00:20:58,430 --> 00:21:00,920
menjalankan strategi besar
untuk tujuh hari.
459
00:21:05,830 --> 00:21:06,590
Bersulang!
460
00:21:15,520 --> 00:21:16,160
Itu biasa saja.
461
00:21:16,230 --> 00:21:16,950
Sungguh, aku beri tahu kau...
462
00:21:19,640 --> 00:21:20,590
Ini siapa?
463
00:21:21,950 --> 00:21:22,760
Semuanya, pagi.
464
00:21:23,880 --> 00:21:24,430
Pagi.
465
00:21:24,920 --> 00:21:25,710
Bro.
466
00:21:26,070 --> 00:21:27,830
Rambutmu ini cukup panjang, ya.
467
00:21:27,920 --> 00:21:29,470
Cukup tebal, dan juga lebat.
468
00:21:31,160 --> 00:21:32,470
Aku membawakan kalian semua buah.
469
00:21:32,920 --> 00:21:33,400
Terima kasih.
Cepat sukses
470
00:21:33,470 --> 00:21:34,350
Cepat sukses.
471
00:21:34,710 --> 00:21:35,430
Arti ini bagus.
472
00:21:35,520 --> 00:21:37,070
Ini bisa dijadikan maskot
perusahaan kita.
473
00:21:37,110 --> 00:21:38,070
Maskot apa?
474
00:21:38,190 --> 00:21:39,280
Cuma seorang penipu.
475
00:21:42,640 --> 00:21:43,710
Maaf,
476
00:21:43,830 --> 00:21:46,520
memang salahku
menyembunyikannya dari kalian.
477
00:21:46,880 --> 00:21:48,640
Jika kalian merasa
tidak nyaman denganku,
478
00:21:48,760 --> 00:21:50,400
tetap bersikap seperti dulu saja.
479
00:21:51,190 --> 00:21:51,640
Tidak apa-apa.
480
00:21:51,760 --> 00:21:52,680
Sini, Bro.
481
00:21:56,400 --> 00:21:57,070
Adik perempuan.
482
00:21:58,070 --> 00:22:00,470
Perubahan jenis kelamin ini
mendadak sekali, aku belum terbiasa.
483
00:22:02,680 --> 00:22:03,350
Kak Lei.
484
00:22:03,400 --> 00:22:05,280
Ini data yang aku tulis semalam,
coba kau lihat.
485
00:22:05,310 --> 00:22:05,680
Baik.
486
00:22:05,800 --> 00:22:06,800
Serahkan saja padaku.
487
00:22:07,040 --> 00:22:07,590
Sebenarnya,
488
00:22:07,680 --> 00:22:09,830
Lu sebenarnya
sangat menguasai pengetahuan bidangnya.
489
00:22:09,950 --> 00:22:10,680
Tentu saja.
490
00:22:10,760 --> 00:22:12,950
Lihatlah, dia pendiam dan rajin,
491
00:22:13,040 --> 00:22:13,880
lebih baik dibandingkan kalian,
492
00:22:13,920 --> 00:22:14,760
terutama kau.
493
00:22:14,830 --> 00:22:15,520
Aku kenapa memangnya?
494
00:22:15,640 --> 00:22:17,310
Dia hanya pintar menulis kode,
495
00:22:17,400 --> 00:22:18,950
aku tidak melihat
kelebihan lain darinya.
496
00:22:20,070 --> 00:22:20,950
Kau tahu apa?
497
00:22:21,160 --> 00:22:22,710
Pria dan wanita bersama,
kerja tidak akan lelah.
498
00:22:22,830 --> 00:22:24,110
Meski Lu tidak melakukan apa pun,
499
00:22:24,230 --> 00:22:25,560
hanya duduk di kantor saja,
500
00:22:25,640 --> 00:22:27,070
kami juga nyaman melihatnya.
501
00:22:28,070 --> 00:22:29,800
Meredakan penglihatan yang kelelahan,
502
00:22:29,880 --> 00:22:30,710
benar, 'kan?
503
00:22:32,350 --> 00:22:33,070
Semuanya,
504
00:22:33,710 --> 00:22:34,590
sepertinya kita semua
505
00:22:34,680 --> 00:22:37,280
merasa tidak rela atas
kemungkinan kepergian Lu.
506
00:22:37,800 --> 00:22:39,760
Kalau begitu, perlukah kita memikirkan cara
507
00:22:39,880 --> 00:22:41,160
agar Pak Jiang...
508
00:22:45,280 --> 00:22:46,070
Bagaimana?
509
00:22:46,560 --> 00:22:48,470
Tempat biasa, tangga.
510
00:22:48,880 --> 00:22:50,040
Ayo, ayo.
511
00:22:56,000 --> 00:22:57,310
F4 ditambah satu.
512
00:23:01,400 --> 00:23:02,190
Baiklah.
513
00:23:03,800 --> 00:23:04,830
Harus memikirkan sebuah cara.
514
00:23:05,070 --> 00:23:05,640
Bagaimana caranya?
515
00:23:05,710 --> 00:23:06,230
Ini tidak mudah dilakukan.
516
00:23:06,310 --> 00:23:07,430
Sulit juga harus dilakukan.
517
00:23:13,710 --> 00:23:14,310
Ingat,
518
00:23:14,400 --> 00:23:16,190
Jiang Yicheng itu orang yang gila kerja.
519
00:23:16,310 --> 00:23:17,640
Asalkan kau bersedia bekerja keras,
520
00:23:17,710 --> 00:23:19,280
mungkin bisa mengubah keputusannya.
521
00:23:25,760 --> 00:23:27,800
Pria tak tahan dengan wanita
yang memberinya perhatian.
522
00:23:27,880 --> 00:23:29,110
Ingin membuka hatinya,
523
00:23:29,190 --> 00:23:30,800
harus dimulai dari perutnya dulu.
524
00:23:37,280 --> 00:23:39,400
Air mata adalah senjata yang
diberikan langit pada wanita.
525
00:23:39,560 --> 00:23:41,830
Kau bisa menggunakannya untuk
membuat Jiang Yicheng tersentuh.
526
00:23:51,350 --> 00:23:53,950
Aku tak pernah melihat
wanita sehebat ini,
527
00:23:54,160 --> 00:23:55,040
aku ingin duel dengannya.
528
00:23:55,950 --> 00:23:56,640
Menurutmu,
529
00:23:56,710 --> 00:23:58,760
wanita yang cantik dan pintar seperti ini,
530
00:23:58,880 --> 00:24:00,710
jika menjadi saingan kita,
531
00:24:00,950 --> 00:24:02,110
bukankah akan sangat memalukan?
532
00:24:02,350 --> 00:24:02,920
Benar.
533
00:24:03,040 --> 00:24:05,000
Penyusunan data kali ini sangat bagus.
534
00:24:06,560 --> 00:24:08,800
Kali ini, semuanya dibuat oleh Lu Li.
535
00:24:08,950 --> 00:24:11,310
Gadis kecil ini
kemampuannya hebat dan aktif.
536
00:24:11,400 --> 00:24:12,950
Yang hebatnya lagi...
537
00:24:20,190 --> 00:24:21,640
Aku sudah meremehkanmu.
538
00:24:21,830 --> 00:24:23,590
Di zaman sekarang masih
bisa berbuat seperti ini.
539
00:24:23,760 --> 00:24:25,160
Kau kira kau Zhu Yingtai?
540
00:24:28,350 --> 00:24:29,160
Aku belum selesai bicara,
541
00:24:29,280 --> 00:24:30,190
kau mau ke mana?
542
00:24:30,710 --> 00:24:32,040
Membantu Pak Chen
mengembalikan bukunya.
543
00:24:33,640 --> 00:24:35,400
Ternyata memang
untuk mendekati Chen Yiming.
544
00:24:36,190 --> 00:24:37,710
Tidak ada yang bisa kabur dari mataku.
545
00:24:40,560 --> 00:24:41,830
Pantas saja kau tak bisa
mengejar Pak Chen.
546
00:24:41,920 --> 00:24:42,590
Kau...
547
00:24:44,640 --> 00:24:47,110
Tong Tong, jangan marah, jangan marah...
548
00:24:47,470 --> 00:24:48,070
Katakan,
549
00:24:48,310 --> 00:24:50,280
mau dibayar berapa
kau baru akan pergi dari perusahaan?
550
00:24:51,350 --> 00:24:52,430
Tidak perlu menghamburkan uangmu,
551
00:24:52,640 --> 00:24:54,560
Pak Jiang memintaku
mengundurkan diri beberapa hari lagi.
552
00:24:55,160 --> 00:24:56,350
Kakakku memang begitu,
553
00:24:56,520 --> 00:24:59,350
dia sudah sangat baik
tidak menghukummu di depan umum.
554
00:25:03,560 --> 00:25:04,470
Aku peringatkan kau!
555
00:25:04,590 --> 00:25:05,430
Mulai hari ini,
556
00:25:05,520 --> 00:25:07,040
menjauhlah 10 meter dari Chen Yiming.
557
00:25:07,110 --> 00:25:08,400
Jangan tertangkap olehku!
558
00:25:12,640 --> 00:25:14,760
Cobalah, biji kopi yang baru aku ganti.
559
00:25:15,430 --> 00:25:16,800
Bersikap baik tanpa alasan...
560
00:25:16,920 --> 00:25:17,560
Tenang saja.
561
00:25:17,880 --> 00:25:20,760
Tidak bersiasat ataupun merampas,
hanya ingin mempertahankan seseorang.
562
00:25:20,920 --> 00:25:22,680
Kopinya boleh,
orangnya tidak boleh.
563
00:25:24,000 --> 00:25:25,230
Aku tak ingin karena masalah pribadimu,
564
00:25:25,400 --> 00:25:26,710
jadi menghancurkan mimpi orang lain.
565
00:25:31,070 --> 00:25:32,160
Dia yang membohongiku dulu.
566
00:25:32,230 --> 00:25:33,310
Apa hubungannya denganku?
567
00:25:33,430 --> 00:25:34,070
Benarkah?
568
00:25:34,470 --> 00:25:35,710
Kalau begitu, jika Lu Li pergi,
569
00:25:36,110 --> 00:25:38,190
apakah boleh
diganti dengan programmer wanita lain?
570
00:25:38,350 --> 00:25:39,350
Ada apa denganmu?
571
00:25:40,040 --> 00:25:42,350
Mengapa kau antusias sekali
dengan programmer wanita?
572
00:25:43,230 --> 00:25:45,040
Aku hanya berharap dimulai dari Lu Li
573
00:25:45,160 --> 00:25:46,710
bisa membuatmu tidak begitu
keras kepala lagi.
574
00:25:48,160 --> 00:25:48,830
Baik.
575
00:25:49,160 --> 00:25:51,000
Programmer wanita lain boleh,
dia tidak boleh.
576
00:25:51,350 --> 00:25:52,280
Kenapa?
577
00:25:54,430 --> 00:25:55,950
Apakah kau akan menyamar menjadi wanita
578
00:25:56,040 --> 00:25:57,190
demi masuk ke sebuah perusahaan?
579
00:25:58,000 --> 00:25:58,830
Tidak, 'kan?
580
00:25:59,000 --> 00:26:00,190
Orang normal tidak akan melakukannya.
581
00:26:00,710 --> 00:26:02,830
Kecuali dia punya rahasia tersembunyi.
582
00:26:39,920 --> 00:26:40,400
Ibu.
583
00:26:40,470 --> 00:26:41,470
Kenapa? Aku sedang sibuk.
584
00:26:41,680 --> 00:26:44,280
Ibu menyuruhmu mengamati
pria yang ada di sisi kakakmu itu,
585
00:26:44,400 --> 00:26:45,350
sudah beberapa hari.
586
00:26:45,520 --> 00:26:46,680
Bagaimana pengamatanmu?
587
00:26:48,400 --> 00:26:49,920
Mana ada pria.
588
00:26:50,680 --> 00:26:53,590
Jelas-jelas itu wanita
yang punya tujuan lain.
589
00:26:54,430 --> 00:26:55,590
Wanita?
590
00:27:37,640 --> 00:27:38,470
Cantik, tidak?
591
00:27:39,430 --> 00:27:41,040
Lumayan cantik, lumayan cantik.
592
00:27:41,230 --> 00:27:42,160
Lu Li.
593
00:27:43,070 --> 00:27:44,310
Anda mengenalku?
594
00:27:53,040 --> 00:27:56,280
Tidak kusangka, kau masih
sama persis seperti ketika SMA,
595
00:27:56,520 --> 00:27:58,680
bicaramu masih begitu cepat.
596
00:28:00,190 --> 00:28:01,880
Kenapa bisa dia?
597
00:28:02,830 --> 00:28:03,710
Maaf, ya,
598
00:28:03,950 --> 00:28:05,040
tadi mengejutkan Anda.
599
00:28:05,310 --> 00:28:06,760
Minumlah sesuatu
yang panas agar hangat.
600
00:28:15,880 --> 00:28:17,350
Aku perkenalkan dulu diriku,
601
00:28:17,880 --> 00:28:19,590
aku adalah ibunya Yicheng.
602
00:28:20,000 --> 00:28:22,160
Kau panggil aku Bibi Cheng.
603
00:28:24,110 --> 00:28:26,520
Bibi Cheng... halo.
604
00:28:26,710 --> 00:28:27,710
Kalau begitu, Anda...
605
00:28:27,830 --> 00:28:28,830
Anda ini...
606
00:28:29,830 --> 00:28:30,950
Kudengar,
607
00:28:31,830 --> 00:28:33,800
tim program perusahaan Enchant
merekrut seorang wanita,
608
00:28:33,880 --> 00:28:35,230
jadi aku sangat penasaran,
609
00:28:35,350 --> 00:28:36,640
ingin melihat-lihat.
610
00:28:38,760 --> 00:28:41,310
Meski hari ini memang
sedikit tidak sopan,
611
00:28:41,470 --> 00:28:44,190
bagaimana kalau...
kau besok bertamu ke rumahku
612
00:28:44,280 --> 00:28:46,000
untuk menebus kelancanganku hari ini,
613
00:28:46,110 --> 00:28:47,000
bagaimana?
614
00:28:47,590 --> 00:28:48,560
Tidak perlu, Bibi.
615
00:28:48,680 --> 00:28:50,230
Aku masih harus bekerja besok.
616
00:28:54,400 --> 00:28:55,710
Aku sakit sekali, sangat sesak...
617
00:28:55,800 --> 00:28:56,880
Bibi, kau kenapa?
618
00:28:57,830 --> 00:29:00,070
Mungkin karena aku terkejut tadi.
619
00:29:00,680 --> 00:29:02,000
Apakah perlu mengantarmu ke rumah sakit?
620
00:29:02,280 --> 00:29:03,040
Tidak perlu.
621
00:29:04,310 --> 00:29:05,710
Melihat dirimu,
622
00:29:06,040 --> 00:29:08,070
hatiku merasa sangat tenang.
623
00:29:08,190 --> 00:29:09,640
Bagaimana kalau besok kau ke rumahku,
624
00:29:09,710 --> 00:29:11,430
menemaniku mengobrol?
625
00:29:12,560 --> 00:29:14,880
Namun, Pak Jiang, dia...
626
00:29:15,680 --> 00:29:17,430
Pak Jiang biasanya tak ada di rumah.
627
00:29:18,880 --> 00:29:20,040
Sepertinya sedikit sakit lagi.
628
00:29:20,350 --> 00:29:21,920
Bibi, aku...
629
00:29:22,280 --> 00:29:23,190
Ya?
630
00:29:24,470 --> 00:29:25,800
Aku akan mengunjungi Anda besok.
631
00:29:26,470 --> 00:29:27,350
Sungguh?
632
00:29:27,640 --> 00:29:28,880
Kalau begitu, kita janji, ya?
633
00:29:29,040 --> 00:29:30,280
Besok aku akan menunggumu.
634
00:29:31,590 --> 00:29:32,680
Sepertinya sedikit sakit.
635
00:29:32,830 --> 00:29:34,230
Kalau begitu, aku pulang dulu.
636
00:29:35,950 --> 00:29:36,760
Dadah.
637
00:29:48,310 --> 00:29:52,640
Kenapa ada perasaan seperti ditipu?
638
00:30:02,000 --> 00:30:03,560
Xiaoqi, aku pergi dulu.
639
00:30:03,760 --> 00:30:04,430
Tunggu.
640
00:30:07,000 --> 00:30:07,800
Kenapa?
641
00:30:09,040 --> 00:30:10,000
Ya ampun,
642
00:30:10,310 --> 00:30:12,920
kau berencana berpakaian seperti ini
menemui calon ibu mertua?
643
00:30:13,920 --> 00:30:15,880
Ini adalah celana jeans termahalku.
644
00:30:16,040 --> 00:30:17,160
Ini tidak penting.
645
00:30:17,310 --> 00:30:20,110
Yang penting adalah
orang tua menyukai gaun feminin.
646
00:30:20,310 --> 00:30:21,560
Gaya penurut dan manis.
647
00:30:21,830 --> 00:30:24,160
Disebut... gaya calon istri.
648
00:30:24,520 --> 00:30:26,070
Namun, seperti itu juga bukan diriku.
649
00:30:26,190 --> 00:30:27,190
Seperti inilah aku.
650
00:30:27,350 --> 00:30:29,230
Kalau begini,
aku tidak akan merasa kagok.
651
00:30:29,590 --> 00:30:30,760
Yang kau bilang benar juga.
652
00:30:31,430 --> 00:30:32,280
Namun...
653
00:30:32,760 --> 00:30:33,710
Tunggu sebentar.
654
00:30:38,400 --> 00:30:40,040
Ini adalah permintaan terakhirku.
655
00:30:44,640 --> 00:30:45,760
Kau santailah.
656
00:30:45,920 --> 00:30:47,160
Aku percaya, siapa pun juga,
657
00:30:47,280 --> 00:30:48,470
asalkan memahamimu sepenuh hati,
658
00:30:48,560 --> 00:30:49,760
pasti akan sangat menyukaimu.
659
00:30:53,040 --> 00:30:55,560
Kecuali Jiang Yicheng,
sudah empat hari...
660
00:30:55,640 --> 00:30:56,920
dia masih mengabaikanku.
661
00:30:57,520 --> 00:30:59,470
Lebih baik kau mencoba cara lain,
662
00:30:59,680 --> 00:31:00,760
kau dapatkan dulu ibunya.
663
00:31:00,830 --> 00:31:02,830
Mungkin saja kau bisa tetap
bekerja di perusahaannya.
664
00:31:05,710 --> 00:31:07,000
Ini tidak baik, 'kan?
665
00:31:07,920 --> 00:31:09,800
Kalau begitu, kau mau tiga hari lagi,
666
00:31:09,920 --> 00:31:11,800
berkemas dan diusir dari perusahaan,
667
00:31:11,920 --> 00:31:13,880
tidak bisa bertemu
dengan Jiang Yicheng lagi?
668
00:31:14,310 --> 00:31:14,880
Tidak mau.
669
00:31:15,040 --> 00:31:15,920
Kalau begitu, sudah benar.
670
00:31:17,000 --> 00:31:17,830
Menghadaplah ke tujuanmu,
671
00:31:17,950 --> 00:31:20,920
maju, maju, maju!
672
00:31:22,280 --> 00:31:23,040
Kau...
673
00:32:20,880 --> 00:32:21,680
Kau sudah datang?
674
00:32:21,830 --> 00:32:22,560
Bibi.
675
00:32:22,950 --> 00:32:23,710
Ayo, masuk.
676
00:32:23,950 --> 00:32:25,520
Ini hadiah dariku untuk Anda.
677
00:32:26,000 --> 00:32:26,800
Kau sudah datang,
678
00:32:26,880 --> 00:32:28,310
untuk apa membawa hadiah?
679
00:32:29,590 --> 00:32:30,920
Ini... Ini apa?
680
00:32:31,760 --> 00:32:33,350
Ini adalah pengeras suara portabel,
681
00:32:33,400 --> 00:32:35,110
Anda bisa memakainya saat menari.
682
00:32:35,880 --> 00:32:37,160
Aku menari apa?
683
00:32:37,560 --> 00:32:38,560
Menari senam lapangan.
684
00:32:39,880 --> 00:32:41,280
Se... Senam lapangan, ya?
685
00:32:41,760 --> 00:32:42,640
Ibuku bilang,
686
00:32:42,920 --> 00:32:44,110
ketika menari senam lapangan,
687
00:32:44,190 --> 00:32:45,800
harus bergiliran membawa pengeras suara.
688
00:32:46,040 --> 00:32:48,280
Jangkauan pengeras suara ini luas,
689
00:32:48,350 --> 00:32:49,760
selain itu juga modis dan keren.
690
00:32:53,520 --> 00:32:55,430
A... Apakah Anda mau mencobanya?
691
00:32:55,880 --> 00:32:56,880
Tidak perlu, tidak perlu.
692
00:32:56,950 --> 00:32:57,950
Aku baru mau merangkai bunga,
693
00:32:58,040 --> 00:32:59,110
bagaimana kalau kita merangkai bersama?
694
00:32:59,230 --> 00:33:00,230
Ayo, masuk, masuk.
695
00:33:09,760 --> 00:33:10,680
Membosankan, ya?
696
00:33:11,760 --> 00:33:12,830
Tidak, Bibi.
697
00:33:13,230 --> 00:33:14,950
Hanya saja, ini pertama kalinya
aku merangkai bunga.
698
00:33:15,000 --> 00:33:15,920
Tidak terlalu bisa.
699
00:33:17,040 --> 00:33:18,110
Ikuti kata hatimu,
700
00:33:18,590 --> 00:33:20,280
buat seperti yang kau sukai saja.
701
00:33:21,800 --> 00:33:23,560
Li, berapa usiamu?
702
00:33:24,680 --> 00:33:25,640
Aku 22 tahun.
703
00:33:26,680 --> 00:33:29,880
Baru tamat kuliah, usiamu memang sedikit muda.
704
00:33:31,470 --> 00:33:33,350
Biasanya kau punya hobi apa?
705
00:33:34,400 --> 00:33:35,280
Menulis kode.
706
00:33:36,070 --> 00:33:36,920
Lalu, masih ada apa lagi?
707
00:33:37,280 --> 00:33:38,400
Selain itu, memperbaiki komputer.
708
00:33:41,190 --> 00:33:43,800
Hobimu ini... cukup unik.
709
00:33:46,520 --> 00:33:47,190
Karena dulu
710
00:33:47,280 --> 00:33:50,160
selalu ada tetangga dan saudara
yang memintaku memperbaiki komputer.
711
00:33:50,280 --> 00:33:52,350
Aku juga tak bisa setiap saat
menjelaskan pada mereka,
712
00:33:52,430 --> 00:33:55,430
jurusan komputer dan memperbaiki komputer
itu hal yang berbeda.
713
00:33:55,560 --> 00:33:57,350
Jadi, aku mempelajarinya sendiri.
714
00:34:11,390 --> 00:34:12,000
Bibi,
715
00:34:12,430 --> 00:34:13,360
aku sudah selesai.
716
00:34:20,230 --> 00:34:22,040
Memang... lumayan istimewa.
717
00:34:23,710 --> 00:34:24,630
Itu... Li,
718
00:34:24,840 --> 00:34:27,150
mengapa kau menggunting semua daunnya?
719
00:34:28,150 --> 00:34:31,560
Karena menurutku, merangkai bunga
mirip dengan menulis kode,
720
00:34:31,670 --> 00:34:33,600
tanpa merusak makna semantiknya,
721
00:34:33,670 --> 00:34:34,600
dikurangi sebisa mungkin.
722
00:34:34,710 --> 00:34:36,560
Begini bisa
lebih ringkas dan bersih.
723
00:34:38,320 --> 00:34:40,000
Masuk akal juga, masuk akal juga.
724
00:34:42,040 --> 00:34:43,670
Bibi, kau kenapa?
725
00:34:44,320 --> 00:34:46,150
Sepertinya durinya masuk cukup dalam.
726
00:34:48,080 --> 00:34:49,230
Tidak bisa ditarik keluar.
727
00:34:50,190 --> 00:34:51,710
Di... Di rumah Anda ada soda kue?
728
00:34:52,280 --> 00:34:53,470
Ada di meja dapur.
729
00:34:58,360 --> 00:34:59,040
Bibi.
730
00:34:59,840 --> 00:35:01,800
Rendam tangan Anda di sini sebentar.
731
00:35:02,280 --> 00:35:04,320
Aku memasukkan garam
dan soda kue di dalamnya.
732
00:35:04,470 --> 00:35:05,870
Garam bisa membunuh kuman,
733
00:35:06,000 --> 00:35:07,630
soda kue bisa melunakkan kulit,
734
00:35:07,710 --> 00:35:09,760
dan air hangat bisa
membuat kulit menggembung.
735
00:35:10,600 --> 00:35:12,230
Apakah durinya bisa keluar?
736
00:35:13,320 --> 00:35:14,430
Bisa dicoba dulu.
737
00:35:22,040 --> 00:35:23,230
Sungguh bisa ditarik keluar.
738
00:35:23,520 --> 00:35:24,840
Kau hebat juga.
739
00:35:25,630 --> 00:35:26,710
Tidak, Bibi.
740
00:35:26,840 --> 00:35:28,840
Ini hanya beberapa pengetahuan dasar.
741
00:35:30,080 --> 00:35:31,320
Lalu, apakah kau bisa memasak?
742
00:36:02,040 --> 00:36:02,950
Bibi.
743
00:36:03,870 --> 00:36:04,670
Anda coba dulu.
744
00:36:23,230 --> 00:36:24,630
Sedikit... Sedikit keasinan.
745
00:36:25,320 --> 00:36:26,320
Tidak apa-apa.
746
00:36:26,670 --> 00:36:28,800
Pertama kali memasak,
ini sudah sangat bagus.
747
00:36:33,670 --> 00:36:34,230
Sini.
748
00:36:34,390 --> 00:36:35,630
Kau juga duduklah makan bersama.
749
00:36:35,760 --> 00:36:36,190
Bibi.
750
00:36:36,390 --> 00:36:36,910
Masih ada sayur yang belum kumasak.
751
00:36:37,000 --> 00:36:37,670
Tidak perlu, tidak perlu,
752
00:36:37,710 --> 00:36:38,470
sudah cukup, sudah cukup.
753
00:36:38,520 --> 00:36:38,910
Sini, sini, sini.
754
00:36:39,000 --> 00:36:39,430
Duduk, duduk, duduk.
755
00:36:39,520 --> 00:36:39,910
Sini.
756
00:36:40,910 --> 00:36:41,320
Makan.
757
00:36:41,670 --> 00:36:42,230
Makan.
758
00:36:47,600 --> 00:36:48,360
Bibi...
759
00:36:48,710 --> 00:36:51,280
aku tidak terlalu mahir dalam memasak.
760
00:36:51,710 --> 00:36:52,630
Itu sangat normal.
761
00:36:52,910 --> 00:36:55,190
Setiap orang punya
hobinya masing-masing.
762
00:36:55,840 --> 00:36:57,000
Hanya saja...
763
00:36:57,840 --> 00:37:01,360
kau tidak suka merangkai bunga
dan juga tak suka memasak,
764
00:37:01,670 --> 00:37:03,360
kita berdua tidak punya
pembicaraan yang sama.
765
00:37:03,630 --> 00:37:05,670
Bagaimana bisa tinggal bersama?
766
00:37:06,560 --> 00:37:08,120
Tinggal bersama apanya?
767
00:37:08,230 --> 00:37:09,470
Anak bodoh ini.
768
00:37:09,600 --> 00:37:10,600
Hanya saja, kelak,
769
00:37:10,710 --> 00:37:12,470
kau dan Yicheng, dia...
770
00:37:14,670 --> 00:37:15,760
Kenapa lampunya mati?
771
00:37:15,870 --> 00:37:17,360
Bibi, aku pergi periksa sebentar.
772
00:37:27,150 --> 00:37:27,800
Bibi.
773
00:37:28,040 --> 00:37:29,230
Terjadi korsleting listrik.
774
00:37:30,560 --> 00:37:32,360
Kebetulan, kita makan di luar saja.
775
00:37:32,600 --> 00:37:34,950
Ini... biar Paman yang mengurusinya
setelah dia pulang.
776
00:37:35,280 --> 00:37:35,760
Ayo.
777
00:37:35,870 --> 00:37:36,520
Bibi.
778
00:37:36,630 --> 00:37:38,800
Apakah di kulkasmu ada barang?
779
00:37:40,520 --> 00:37:41,190
Oh, iya,
780
00:37:41,910 --> 00:37:43,280
di kulkas ada banyak barang.
781
00:37:43,520 --> 00:37:44,600
Bagaimana kalau meleleh?
782
00:37:45,710 --> 00:37:47,280
Apakah di rumah Anda ada kotak perkakas?
783
00:37:48,230 --> 00:37:49,950
Aku tadi sudah memeriksanya, Bibi.
784
00:37:50,230 --> 00:37:52,800
Listriknya terputus karena lampu ini,
785
00:37:53,040 --> 00:37:54,320
mengganti lampu ini saja sudah bisa.
786
00:37:57,910 --> 00:37:58,560
Hati-hati, ya.
787
00:37:58,670 --> 00:37:59,470
Jangan terjatuh.
788
00:37:59,710 --> 00:38:00,760
Jangan sampai tersetrum.
789
00:38:01,230 --> 00:38:02,120
Tidak apa-apa, Bibi.
790
00:38:02,280 --> 00:38:03,630
Aku sudah memeriksanya dengan tespen.
791
00:38:04,390 --> 00:38:05,360
Tenang saja.
792
00:38:11,230 --> 00:38:12,150
Kau bisa mengganti bola lampu,
793
00:38:12,230 --> 00:38:13,120
aku bisa memasak.
794
00:38:13,320 --> 00:38:15,710
Hubungan saling melengkapi
seperti ini juga lumayan baik.
795
00:38:16,040 --> 00:38:17,230
Hubungan saling melengkapi apa?
796
00:38:17,430 --> 00:38:18,800
Itu... Ibu mertua dan menantu...
797
00:38:21,120 --> 00:38:21,600
Kenapa, Bibi?
798
00:38:21,630 --> 00:38:22,190
Tertusuk, tertusuk.
799
00:38:22,320 --> 00:38:23,280
Kau lihat sebentar.
800
00:38:24,600 --> 00:38:25,520
Berdarah.
801
00:38:26,800 --> 00:38:27,710
Aku akan mengantarmu ke rumah sakit.
802
00:38:28,000 --> 00:38:28,670
Ayo.
803
00:38:53,600 --> 00:38:54,910
Bu, kau baik-baik saja, 'kan?
804
00:38:55,190 --> 00:38:56,150
Aku baik-baik saja.
805
00:38:56,840 --> 00:38:58,360
Dokter sudah menyuruhku pulang,
806
00:38:58,560 --> 00:39:00,360
tetapi ayahmu khawatir.
807
00:39:00,560 --> 00:39:02,120
Dia bilang,
rawat sehari lagi di rumah sakit.
808
00:39:02,190 --> 00:39:03,120
Kau kenapa ada di sini?
809
00:39:04,430 --> 00:39:05,280
Aku...
810
00:39:05,560 --> 00:39:06,600
Maksudmu Li, ya?
811
00:39:07,000 --> 00:39:08,670
Hari ini, untung Li menggendongku
ke rumah sakit.
812
00:39:08,800 --> 00:39:10,630
Kalau tidak, aku masih
terbaring di rumah.
813
00:39:11,760 --> 00:39:13,870
Di jam kerja, bolos kerja ke rumahku.
814
00:39:14,360 --> 00:39:16,080
Aku sudah meminta izin pada Pak Chen.
815
00:39:16,520 --> 00:39:17,840
Yang mau memecatmu adalah aku.
816
00:39:18,080 --> 00:39:19,000
Mengambil hati siapa pun
tidak akan berguna.
817
00:39:19,190 --> 00:39:20,150
Apa yang kau bicarakan, Nak?
818
00:39:20,230 --> 00:39:21,360
Kau kenapa mau memecat Li?
819
00:39:21,470 --> 00:39:22,360
Aku tidak setuju.
820
00:39:23,630 --> 00:39:24,670
Ini baru lewat beberapa jam,
821
00:39:24,840 --> 00:39:25,910
kau sudah mengatasi ibuku?
822
00:39:26,390 --> 00:39:27,760
Apa yang kau katakan?
823
00:39:28,520 --> 00:39:30,390
Kenapa ucapanmu kasar sekali?
824
00:39:31,760 --> 00:39:34,080
Bibi, aku kembali ke kantor dulu.
825
00:39:34,230 --> 00:39:35,670
Aku akan mengunjungimu
setelah Anda sembuh.
826
00:39:36,670 --> 00:39:37,390
Bibi, sampai jumpa.
827
00:39:37,910 --> 00:39:38,800
Pak Jiang, sampai jumpa.
828
00:39:43,190 --> 00:39:45,080
Apa yang kau lakukan?
829
00:39:45,360 --> 00:39:46,800
Bu, Anda salah makan obat, 'kan?
830
00:39:46,950 --> 00:39:48,670
Aku salah makan obat apa?
831
00:39:50,280 --> 00:39:51,040
Jadi, kenapa kau mendadak
832
00:39:51,120 --> 00:39:52,080
mengundangnya ke rumah?
833
00:39:52,280 --> 00:39:53,800
Mendadak bagaimana?
834
00:39:54,390 --> 00:39:57,910
Demi wanita itu,
kau menolak semua pasangan kencan.
835
00:39:58,120 --> 00:39:59,150
Aku tentu mau lihat,
836
00:39:59,230 --> 00:40:00,150
dia orang seperti apa.
837
00:40:00,230 --> 00:40:01,600
Itu karena aku tertipu olehnya,
838
00:40:01,760 --> 00:40:02,950
aku mengira dia seorang pria...
839
00:40:04,360 --> 00:40:05,520
Jadi...
840
00:40:07,230 --> 00:40:08,670
Kau memang menggunakan trik ini
841
00:40:08,840 --> 00:40:09,840
untuk merusak kencan buta.
842
00:40:12,000 --> 00:40:13,800
Cepat, minta maaf padanya.
843
00:40:14,040 --> 00:40:14,800
Atas dasar apa?
844
00:40:15,000 --> 00:40:15,870
Dia yang berbohong dulu.
845
00:40:16,470 --> 00:40:17,430
Dia mau masuk ke perusahaanmu,
846
00:40:17,520 --> 00:40:19,190
jadi terpaksa membohongimu.
847
00:40:19,760 --> 00:40:21,710
Apakah itu boleh
dijadikan alasan berbohong?
848
00:40:22,320 --> 00:40:23,230
Namun, bagaimanapun juga,
849
00:40:23,390 --> 00:40:25,000
tadi kau bilang strategi apa,
850
00:40:25,190 --> 00:40:26,910
mengambil hati,
kata-kata kasar seperti itu.
851
00:40:27,000 --> 00:40:28,630
Aku yang mengundangnya
datang ke rumah,
852
00:40:28,710 --> 00:40:29,710
kau pergilah minta maaf!
853
00:40:29,800 --> 00:40:30,430
Pergilah!
854
00:40:30,520 --> 00:40:31,040
Aku...
855
00:40:31,120 --> 00:40:31,870
Pergi, tidak?
856
00:40:34,320 --> 00:40:35,560
Kepalaku pusing sekali...
857
00:40:36,630 --> 00:40:37,520
kepalaku pusing sekali...
858
00:40:38,230 --> 00:40:39,320
karena kau membuatku kesal.
859
00:40:40,360 --> 00:40:42,150
Pusing sekali...
860
00:40:42,360 --> 00:40:45,080
Bu, Anda jangan pura-pura lagi.
861
00:40:46,600 --> 00:40:47,630
Apa yang kau katakan?
862
00:40:49,710 --> 00:40:50,230
Bu.
863
00:40:50,360 --> 00:40:50,910
Anda baik-baik saja, 'kan?
864
00:40:51,040 --> 00:40:51,630
Anda tenang saja.
865
00:40:51,870 --> 00:40:52,600
Anda pasti akan diberkati kemakmuran,
866
00:40:52,670 --> 00:40:53,600
dan panjang umur.
867
00:40:54,950 --> 00:40:55,710
Ayah.
868
00:40:57,230 --> 00:40:58,000
Di sini...
869
00:40:58,120 --> 00:40:58,870
Anda yang jaga ibuku saja.
870
00:40:58,910 --> 00:41:00,040
Aku... Aku akan mencari dokter.
871
00:41:00,120 --> 00:41:01,150
Dasar anak nakal!
872
00:41:03,150 --> 00:41:03,800
Istriku.
873
00:41:04,190 --> 00:41:05,320
Sini, coba aku lihat.
874
00:41:05,910 --> 00:41:07,150
Apakah kepalamu sakit?
875
00:41:07,520 --> 00:41:09,800
Bagaimana kalau kita melakukan
CT scan bagian kepala,
876
00:41:09,870 --> 00:41:10,470
oke?
877
00:41:11,320 --> 00:41:12,230
Tidak apa-apa.
878
00:41:12,430 --> 00:41:15,190
Suamiku bantu aku pijat saja sudah bisa.
879
00:41:15,280 --> 00:41:16,360
Pijat-pijat saja sudah bisa?
880
00:41:16,710 --> 00:41:17,390
Baik.
881
00:41:17,470 --> 00:41:18,000
Di sini.
882
00:41:18,120 --> 00:41:18,760
Aku akan memijatnya.
883
00:41:20,150 --> 00:41:21,390
Anak nakal tadi,
884
00:41:21,470 --> 00:41:22,840
apakah dia membuatmu marah?
885
00:41:22,950 --> 00:41:24,800
Aku harus memberinya pelajaran.
886
00:41:25,230 --> 00:41:26,230
Apanya yang anak nakal,
887
00:41:26,320 --> 00:41:27,390
anak nakal,
888
00:41:28,190 --> 00:41:29,280
jadi aku ini apa?
889
00:41:31,560 --> 00:41:31,950
Maaf.
890
00:41:32,040 --> 00:41:33,040
Aku tadi salah bicara.
891
00:41:34,320 --> 00:41:35,040
Makan jeruk.
892
00:41:35,430 --> 00:41:36,150
Makan jeruk.
893
00:41:36,360 --> 00:41:36,710
Ini.
894
00:41:36,710 --> 00:41:37,230
Ibu...
895
00:41:37,230 --> 00:41:37,840
Makan jeruk.
896
00:41:38,040 --> 00:41:38,390
Ibu...
897
00:41:38,560 --> 00:41:40,040
Ibu...
898
00:41:40,950 --> 00:41:42,280
kau kenapa berbaring di sini?
899
00:41:42,390 --> 00:41:43,560
Kau bukan lumpuh, 'kan?
900
00:41:43,630 --> 00:41:45,430
Ibu...
901
00:41:45,560 --> 00:41:46,470
Kau berdirilah!
902
00:41:46,600 --> 00:41:47,470
Apa yang kau lakukan?
903
00:41:47,470 --> 00:41:47,800
Ayah,
904
00:41:47,910 --> 00:41:48,600
kau jangan menghalangiku.
905
00:41:48,840 --> 00:41:50,870
Biarkan aku melihat kaki Ibu
untuk terakhir kalinya.
906
00:41:51,430 --> 00:41:54,120
Ibu...
907
00:41:56,040 --> 00:41:57,800
Anak bodoh, kau berdirilah!
908
00:41:57,910 --> 00:41:59,560
Kau menimpa kaki ibumu.
909
00:41:59,840 --> 00:42:01,870
Kau tabrak dua kali lagi,
ibumu sungguh akan jadi lumpuh,
910
00:42:01,950 --> 00:42:03,000
kau tahu, tidak?
911
00:42:04,150 --> 00:42:05,000
Ma... Maaf.
912
00:42:05,080 --> 00:42:05,520
Maaf.
913
00:42:05,670 --> 00:42:06,230
Istriku...
914
00:42:06,710 --> 00:42:07,870
Istriku, kakimu baik-baik saja, 'kan?
915
00:42:08,360 --> 00:42:09,360
Kakimu baik-baik saja, 'kan?
916
00:42:10,000 --> 00:42:10,800
Anak bodoh.
917
00:42:11,150 --> 00:42:12,000
Kau sudah dewasa,
918
00:42:12,080 --> 00:42:13,190
kenapa tidak menjaga mulut?
919
00:42:13,230 --> 00:42:14,390
Kau tidak mau mobilmu lagi?
920
00:42:14,630 --> 00:42:15,520
Kau tidak mau lagi?
921
00:42:15,630 --> 00:42:16,280
Aku mau, aku mau.
922
00:42:16,390 --> 00:42:18,470
Aku begini karena
mengkhawatirkan ibuku.
923
00:42:19,080 --> 00:42:19,800
Tong Tong.
924
00:42:20,280 --> 00:42:21,760
Apakah kau punya alamat rumah Lu Li?
925
00:42:22,600 --> 00:42:23,670
Untuk apa Ibu menanyakan alamatnya?
926
00:42:23,950 --> 00:42:25,190
Kau jawab saja pertanyaan ibumu.
927
00:42:25,280 --> 00:42:26,230
Kenapa banyak omong kosong?
928
00:42:26,360 --> 00:42:27,000
Baik, Ayah.
929
00:42:27,120 --> 00:42:27,800
Aku pasti akan mendapatkannya,
930
00:42:27,910 --> 00:42:28,760
aku akan pergi sekarang.
931
00:42:28,950 --> 00:42:29,950
Dia bilang akan mendapatkannya.
932
00:42:34,710 --> 00:42:35,360
Kau mau ke mana?
933
00:42:35,470 --> 00:42:36,470
Aku mau keluar dari rumah sakit.
934
00:42:37,190 --> 00:42:39,630
Keluar dari rumah sakit hal seperti ini,
aku akan mengurusnya untukmu.
935
00:42:39,870 --> 00:42:41,910
Ambil jeruknya dan makanlah lagi.
936
00:42:42,630 --> 00:42:44,320
Tunggu aku, aku akan segera kembali.
937
00:42:45,870 --> 00:42:46,760
Tunggu aku, ya?
938
00:42:53,150 --> 00:42:55,600
Sebenarnya kekalahan
sama sekali tidak menakutkan,
939
00:42:56,000 --> 00:42:58,360
yang menakutkan adalah
bahkan tak ada kesempatan untuk kalah.
940
00:42:59,150 --> 00:43:02,600
Jadi, terkadang bertanding
bukan untuk menang,
941
00:43:03,000 --> 00:43:06,800
melainkan untuk bisa
terus bermain dengan lawan.
942
00:43:16,600 --> 00:43:20,630
♪Kau yang tinggi besar
Memiliki suara kekanak-kanakan♪
943
00:43:20,630 --> 00:43:24,080
♪Begitu lugu, begitu pelit♪
944
00:43:25,450 --> 00:43:29,720
♪Aku yang kecil berada di sisimu
Sedikit tertekan♪
945
00:43:29,720 --> 00:43:33,710
♪Sedikit tidak berani untuk mendekat♪
946
00:43:34,440 --> 00:43:38,200
♪Setiap pagi selalu berharap
Dapat bertemu denganmu♪
947
00:43:38,400 --> 00:43:43,300
♪Dengan begini, baru ada arti
Melewati hari itu♪
948
00:43:43,300 --> 00:43:47,220
♪Setiap malam menunggu keributanmu♪
949
00:43:47,490 --> 00:43:51,800
♪Untuk menghilangkan keheningan
Malam ini♪
950
00:43:52,640 --> 00:43:56,300
♪Telepon berdering
Dalam hati berdoa bahwa itu adalah dirimu♪
951
00:43:56,300 --> 00:43:58,560
♪Hanya dengan bunyi suaramu♪
952
00:43:58,560 --> 00:44:02,060
♪Senyum riang akan terbingkai di wajah♪
953
00:44:02,060 --> 00:44:05,330
♪Ucapanmu selalu kekanak-kanakan♪
954
00:44:05,330 --> 00:44:12,190
♪Jadi, aku selalu menindasmu
Maafkan aku♪
955
00:44:14,740 --> 00:44:18,770
♪Terkadang kau sedikit keras kepala♪
956
00:44:18,770 --> 00:44:22,160
♪Temperamental dengan rasa cemburu♪
957
00:44:23,520 --> 00:44:27,850
♪Jadi, aku hanya bisa
Mengalah dan merayumu♪
958
00:44:27,850 --> 00:44:32,120
♪Agar cepat cerah kembali♪
959
00:44:32,510 --> 00:44:36,280
♪Setiap pagi selalu berharap
Dapat bertemu denganmu♪
960
00:44:36,280 --> 00:44:41,400
♪Dengan begini, baru ada arti
Melewati hari itu♪
961
00:44:41,400 --> 00:44:45,370
♪Setiap malam menunggu keributanmu♪
962
00:44:45,370 --> 00:44:49,890
♪Untuk menghilangkan keheningan
Malam ini♪
963
00:45:05,970 --> 00:45:09,720
♪Lagu ini kupersembahkan untukmu
Yang tercinta♪
964
00:45:10,410 --> 00:45:15,440
♪Kita harus terus menjalani
Jalan masa depan♪
965
00:45:19,590 --> 00:45:23,270
♪Telepon berdering
Dalam hati berdoa bahwa itu adalah dirimu♪
966
00:45:23,270 --> 00:45:25,530
♪Hanya dengan bunyi suaramu♪
967
00:45:25,530 --> 00:45:28,680
♪Senyum riang akan terbingkai di wajah♪
968
00:45:28,680 --> 00:45:32,350
♪Ucapanmu selalu kekanak-kanakan♪
969
00:45:32,350 --> 00:45:38,620
♪Jadi, aku selalu menindasmu
Maafkan aku♪
970
00:45:40,980 --> 00:45:44,240
♪Tidak apa-apa♪
971
00:45:47,410 --> 00:45:52,180
♪Aku cinta padamu♪
972
00:45:52,204 --> 00:45:54,204