1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:27,510 --> 00:00:30,970 ♪Diam-diam memprogram cinta♪ 3 00:00:31,480 --> 00:00:35,020 ♪Ctrl+Cinta♪ 4 00:00:35,460 --> 00:00:39,800 ♪Seluruh kode biner bertuliskan Aku merindukanmu♪ 5 00:00:43,660 --> 00:00:46,850 ♪Mencadangkan setiap ucapanmu Yang perhatian♪ 6 00:00:47,480 --> 00:00:50,920 ♪Dua hati perlahan mendekat♪ 7 00:00:50,920 --> 00:00:56,840 ♪Setiap ketikan kode adalah Aku menyukaimu♪ 8 00:00:56,840 --> 00:00:59,550 ♪Aku akan menembus malam♪ 9 00:00:59,550 --> 00:01:04,380 ♪Berusaha mengalahkan BUG demimu♪ 10 00:01:05,750 --> 00:01:09,720 ♪Selalu siap sedia Tak pernah berhenti beroperasi♪ 11 00:01:09,720 --> 00:01:11,720 ♪Demi bertemu denganmu♪ 12 00:01:13,590 --> 00:01:15,510 ♪Ingin bersama♪ 13 00:01:15,520 --> 00:01:17,580 ♪Menetap dalam dekapanmu♪ 14 00:01:17,580 --> 00:01:21,320 ♪Melewati setiap empat musim♪ 15 00:01:21,740 --> 00:01:25,330 ♪Masukkan edit, kau dan aku♪ 16 00:01:25,330 --> 00:01:31,810 ♪Setiap program ajaib dan manis♪ 17 00:01:31,810 --> 00:01:35,070 ♪Masukkan edit, kau dan aku♪ 18 00:01:35,070 --> 00:01:39,500 ♪Setiap program ajaib dan manis♪ 19 00:01:41,060 --> 00:01:45,700 Programmer Imut 20 00:01:46,220 --> 00:01:48,260 Episode 6 21 00:01:59,190 --> 00:02:00,910 Kau sedang apa? Mengagetkanku saja. 22 00:02:01,120 --> 00:02:02,950 Kau tengah malam begini sedang apa? 23 00:02:03,000 --> 00:02:05,120 Ibu, mari... kemari. 24 00:02:06,870 --> 00:02:08,030 Kau... Kau ketik-ketik sedikit. 25 00:02:08,910 --> 00:02:09,270 Ketik mana? 26 00:02:09,270 --> 00:02:09,880 Seperti ini. 27 00:02:10,670 --> 00:02:11,390 Begini? 28 00:02:17,910 --> 00:02:18,720 Kalian berdua tidak tidur, 29 00:02:18,800 --> 00:02:19,470 sedang melakukan apa? 30 00:02:19,550 --> 00:02:20,720 Ayo lihat, ayo lihat. 31 00:02:22,030 --> 00:02:23,270 Bagaimana... Bagaimana cara membuatnya? 32 00:02:24,830 --> 00:02:26,030 Ayah, Ibu. 33 00:02:26,520 --> 00:02:28,320 Ini adalah program pertama yang aku pelajari 34 00:02:28,440 --> 00:02:29,910 di kelas bahasa pemrograman. 35 00:02:30,080 --> 00:02:30,960 HELLO WORLD, 36 00:02:31,160 --> 00:02:32,800 artinya apa kabar dunia. 37 00:02:33,520 --> 00:02:36,000 Waktu itu aku bertanya pada guru, kenapa kalimat ini? 38 00:02:36,160 --> 00:02:37,270 Guru bilang, 39 00:02:37,520 --> 00:02:38,800 mulai saat ini, 40 00:02:38,960 --> 00:02:41,910 programmu sudah memiliki kehidupan. 41 00:02:43,670 --> 00:02:44,830 Ini cukup menarik. 42 00:02:44,910 --> 00:02:45,550 Mari, mari, mari. 43 00:02:45,720 --> 00:02:46,830 Ceritakan lebih banyak pada kami. 44 00:02:47,720 --> 00:02:49,320 Aku sangat menyukai pemrograman, 45 00:02:49,390 --> 00:02:51,240 karena dia adalah dunia yang sederhana. 46 00:02:51,470 --> 00:02:53,240 Benar adalah benar, salah adalah salah. 47 00:02:53,360 --> 00:02:55,030 Bisa menggunakan huruf dan simbol 48 00:02:55,160 --> 00:02:56,960 untuk menciptakan barang yang kau inginkan, 49 00:02:57,110 --> 00:02:58,470 adalah sesuatu yang sangat membanggakan, 50 00:02:58,600 --> 00:03:00,390 hal yang sangat menyenangkan. 51 00:03:00,750 --> 00:03:03,670 Suka bukan berarti cocok. 52 00:03:04,000 --> 00:03:06,830 Wanita bekerja di bidang ini, pasti sangat lelah. 53 00:03:07,750 --> 00:03:11,030 Memangnya kau genius yang tak perlu begadang dan lembur? 54 00:03:11,800 --> 00:03:12,470 Ibu... 55 00:03:12,830 --> 00:03:14,800 meskipun aku bukan orang yang berbakat, 56 00:03:14,910 --> 00:03:17,390 tetapi bekerja di profesi mana pun juga tidak mudah. 57 00:03:18,240 --> 00:03:20,800 Aku ingin menggunakan masa muda dan semangatku 58 00:03:20,910 --> 00:03:22,720 pada sesuatu yang aku sukai. 59 00:03:23,470 --> 00:03:24,110 Ibu... 60 00:03:24,440 --> 00:03:27,000 Tidak mudah bagiku untuk masuk ke perusahaan ini. 61 00:03:27,110 --> 00:03:29,240 Aku tidak ingin kehilangan kesempatan ini. 62 00:03:30,440 --> 00:03:32,240 Bagaimana kalau kau beri aku waktu satu tahun. 63 00:03:32,440 --> 00:03:36,470 Jika dalam satu tahun ini, aku masih seperti sekarang, 64 00:03:36,750 --> 00:03:37,910 aku akan mengundurkan diri. 65 00:03:42,110 --> 00:03:42,720 Ibu... 66 00:03:42,880 --> 00:03:44,390 Bukankah Ibu pernah bilang, 67 00:03:44,600 --> 00:03:45,880 tidak berharap aku kaya raya, 68 00:03:46,000 --> 00:03:48,360 hanya berharap aku senang, sehat, dan bahagia. 69 00:03:48,470 --> 00:03:49,440 Kau yang bilang begitu, 'kan? 70 00:03:49,550 --> 00:03:51,720 Kau... Kau tidak boleh membohongiku. 71 00:03:52,520 --> 00:03:53,910 Bagaimana mungkin? 72 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Asalkan kau senang. 73 00:03:55,360 --> 00:03:56,030 Ya, 'kan? 74 00:03:56,440 --> 00:03:57,240 Ayah mendukungmu. 75 00:03:57,910 --> 00:03:58,830 Terima kasih, Ayah. 76 00:04:00,960 --> 00:04:04,110 Aku juga bukan... bersikeras ingin menentangmu. 77 00:04:05,360 --> 00:04:09,000 Asalkan kelak, kau tidak menyesal saja. 78 00:04:09,670 --> 00:04:10,830 Terima kasih, Ibu. 79 00:04:13,550 --> 00:04:16,110 Tidak mengundurkan diri, tidak masalah, 80 00:04:16,200 --> 00:04:18,320 tetapi tidak boleh menunda mencari pacar. 81 00:04:19,230 --> 00:04:22,000 Supervisor Chen... yang datang hari ini, 82 00:04:22,270 --> 00:04:23,790 menurutku lumayan. 83 00:04:24,790 --> 00:04:25,600 Benar, 84 00:04:25,950 --> 00:04:28,160 kau sekarang sudah masanya berpacaran. 85 00:04:28,200 --> 00:04:29,200 Dalam hal ini, 86 00:04:29,350 --> 00:04:30,600 Ayah dan Ibu tidak akan menentangmu, 87 00:04:30,670 --> 00:04:31,200 tahu, 'kan? 88 00:04:33,720 --> 00:04:35,600 Ayah, Ibu... kalian cepatlah tidur. 89 00:04:36,320 --> 00:04:36,880 Baiklah, 90 00:04:37,040 --> 00:04:37,480 baiklah, 91 00:04:37,550 --> 00:04:38,230 kau juga cepat tidur, ya. 92 00:04:38,350 --> 00:04:38,880 Baik, baik, baik. 93 00:04:38,950 --> 00:04:39,790 Cepat tidur. 94 00:04:39,950 --> 00:04:40,670 Ayo, ayo, ayo. 95 00:05:01,230 --> 00:05:01,830 Nak, 96 00:05:02,070 --> 00:05:03,200 aku menemukan sebuah restoran ikan, 97 00:05:03,320 --> 00:05:03,880 nanti kubawa kau ke sana. 98 00:05:03,950 --> 00:05:04,320 Pagi. 99 00:05:04,440 --> 00:05:05,440 Aku membawakan kalian kopi. 100 00:05:06,200 --> 00:05:06,830 Lu Li. 101 00:05:06,830 --> 00:05:07,720 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 102 00:05:08,070 --> 00:05:09,440 Lu Li, apakah kau menang lotre? 103 00:05:09,510 --> 00:05:10,640 Lebih senang dari menang lotre. 104 00:05:10,760 --> 00:05:11,600 Kalau begitu, kau cepat ceritakan 105 00:05:11,670 --> 00:05:13,110 agar kami semua juga ikut senang. 106 00:05:13,110 --> 00:05:13,510 Benar. 107 00:05:13,640 --> 00:05:13,880 Benar. 108 00:05:13,950 --> 00:05:14,760 Rahasia. 109 00:05:15,350 --> 00:05:16,000 Rahasia. 110 00:05:16,110 --> 00:05:16,600 Rahasia. 111 00:05:16,720 --> 00:05:17,040 Kerjai dia! 112 00:05:17,160 --> 00:05:17,920 Benar. 113 00:05:18,830 --> 00:05:19,760 Jangan sentuh aku! 114 00:05:20,390 --> 00:05:21,000 Bilang, tidak? 115 00:05:21,040 --> 00:05:21,600 Bilang, tidak? 116 00:05:21,720 --> 00:05:22,390 Bilang, tidak? 117 00:05:22,480 --> 00:05:23,230 Ribut-ribut apa ini? 118 00:05:23,320 --> 00:05:23,920 Turunkan aku! 119 00:05:24,040 --> 00:05:25,350 Turunkan, turunkan, turunkan. 120 00:05:29,550 --> 00:05:30,550 Uji optimasi sudah selesai? 121 00:05:30,920 --> 00:05:31,830 Masih... Masih belum. 122 00:05:32,000 --> 00:05:33,550 Atau permintaan Departemen Perencanaan sudah selesai diperbaiki? 123 00:05:34,000 --> 00:05:34,830 Itu juga bel... 124 00:05:34,920 --> 00:05:35,670 belum. 125 00:05:36,550 --> 00:05:37,440 Selain itu, kau... 126 00:05:37,720 --> 00:05:38,830 apakah tak bisa tahu diri sedikit? 127 00:05:38,920 --> 00:05:40,390 Tugasku sudah selesai. 128 00:05:43,720 --> 00:05:44,640 Ikutlah denganku. 129 00:05:50,040 --> 00:05:52,760 Hari ini, Pak Jiang lebih emosional dibanding biasanya. 130 00:05:52,880 --> 00:05:55,550 Lu Li tidak akan diberhentikan begitu saja, 'kan? 131 00:05:55,600 --> 00:05:56,880 Sudah, sudah, sudah. 132 00:05:57,390 --> 00:05:58,390 Jangan bahas lagi. 133 00:05:59,510 --> 00:06:00,550 Lakukan. 134 00:06:05,790 --> 00:06:07,510 Jangan rebut, jangan rebut, jangan rebut. 135 00:06:07,720 --> 00:06:08,790 Jangan berebut denganku, Americano punyaku. 136 00:06:16,820 --> 00:06:19,460 Kantor Polisi Kampus 137 00:06:21,480 --> 00:06:22,070 Pak Jiang. 138 00:06:22,200 --> 00:06:23,350 Untuk apa kita datang ke sekolah? 139 00:06:23,830 --> 00:06:25,040 Nanti kau juga tahu. 140 00:06:44,500 --> 00:06:48,260 ♪Setiap pagi selalu berharap Dapat bertemu denganmu♪ 141 00:06:48,830 --> 00:06:49,640 Halo, Kakak Senior. 142 00:06:49,790 --> 00:06:51,440 Apakah kau mengenal Jiang Yicheng? 143 00:06:51,600 --> 00:06:52,830 Dewa di jurusan komputer kami, 144 00:06:53,000 --> 00:06:54,390 semua orang kenal dengannya. 145 00:06:54,720 --> 00:06:56,830 Kalau begitu... dia sekarang di mana? 146 00:06:57,070 --> 00:06:59,480 Sekarang seharusnya ada di gedung pascasarjana. 147 00:06:59,480 --> 00:07:01,480 ♪Keheningan malam ini♪ 148 00:07:02,700 --> 00:07:06,220 ♪Telepon berdering Dalam hati berdoa bahwa itu adalah dirimu♪ 149 00:07:06,230 --> 00:07:07,040 Maaf. 150 00:07:07,320 --> 00:07:08,110 Tidak apa-apa. 151 00:07:08,510 --> 00:07:10,550 Yicheng, tunggu aku sebentar. 152 00:07:10,560 --> 00:07:12,120 ♪Senyum riang akan terbingkai di wajah♪ 153 00:07:12,120 --> 00:07:15,390 ♪Ucapanmu selalu kekanak-kanakan♪ 154 00:07:15,390 --> 00:07:22,250 ♪Jadi, aku selalu menindasmu Maafkan aku♪ 155 00:07:41,260 --> 00:07:45,290 ♪Terkadang kau sedikit keras kepala♪ 156 00:07:45,290 --> 00:07:47,580 ♪Temperamental dengan rasa cemburu♪ 157 00:07:47,640 --> 00:07:48,600 Untuk apa kau mengikutiku? 158 00:07:50,270 --> 00:07:51,200 Halo, Kakak Senior. 159 00:07:51,600 --> 00:07:52,040 Namaku... 160 00:07:52,110 --> 00:07:52,950 Aku tak peduli kau siapa, 161 00:07:53,720 --> 00:07:54,670 jangan menguntitku lagi. 162 00:07:54,680 --> 00:07:56,780 ♪Agar cepat cerah kembali♪ 163 00:07:56,790 --> 00:07:58,100 Selanjutnya, dipersilakan undangan yang akan menyerahkan penghargaan, 164 00:07:58,100 --> 00:07:59,950 lulusan terbaik universitas kita, 165 00:08:00,110 --> 00:08:03,320 pendiri Perusahaan Enchant Technology, Jiang Yicheng, naik ke atas panggung 166 00:08:03,440 --> 00:08:05,110 dan menyerahkan penghargaan kepada para pemenang. 167 00:08:05,110 --> 00:08:08,060 ♪Kita harus terus menjalani Jalan masa depan♪ 168 00:08:10,110 --> 00:08:10,790 Selamat. 169 00:08:11,640 --> 00:08:12,440 Terima kasih. 170 00:08:12,900 --> 00:08:16,580 ♪Telepon berdering Dalam hati berdoa bahwa itu adalah dirimu♪ 171 00:08:16,580 --> 00:08:18,840 ♪Hanya dengan bunyi suaramu♪ 172 00:08:19,040 --> 00:08:19,760 Selamat. 173 00:08:19,830 --> 00:08:20,640 Terima kasih. 174 00:08:20,660 --> 00:08:21,990 ♪Senyum riang akan terbingkai di wajah♪ 175 00:08:22,670 --> 00:08:25,600 Silakan undangan penyerah penghargaan dan para pemenang foto bersama. 176 00:08:25,760 --> 00:08:26,720 Foto dulu, foto dulu. 177 00:08:26,780 --> 00:08:31,930 ♪Jadi, aku selalu menindasmu Maafkan aku♪ 178 00:08:34,290 --> 00:08:36,380 ♪Tidak apa-apa♪ 179 00:08:36,400 --> 00:08:37,080 Jalan yang cepat. 180 00:08:37,150 --> 00:08:38,030 Kenapa senyum-senyum? 181 00:08:38,790 --> 00:08:40,200 Aku hanya tidak menyangka 182 00:08:40,320 --> 00:08:43,280 punya kesempatan kembali ke sekolah bersama kakak senior. 183 00:08:43,280 --> 00:08:44,400 ♪Aku cinta padamu♪ 184 00:08:44,400 --> 00:08:46,520 Kalau begitu, masih banyak hal yang tak kau sangka. 185 00:08:48,230 --> 00:08:49,790 Kalau begitu, kita selanjutnya ke mana? 186 00:08:50,400 --> 00:08:51,670 Mengunjungi Profesor Li. 187 00:08:52,230 --> 00:08:54,520 Saat kau sekolah seharusnya juga pernah mendengar kelasnya, 'kan? 188 00:08:54,790 --> 00:08:55,520 Gawat, gawat. 189 00:08:55,640 --> 00:08:58,230 Bukankah akan ketahuan jika bertemu Profesor Li? 190 00:08:58,440 --> 00:08:59,280 Kenapa? 191 00:09:00,110 --> 00:09:01,440 Aku sakit perut. 192 00:09:01,670 --> 00:09:02,840 Sakit perutmu mendadak sekali. 193 00:09:04,110 --> 00:09:05,320 Kau seharusnya juga orang yang 194 00:09:05,400 --> 00:09:06,880 sakit perlu saat bertemu guru, 'kan? 195 00:09:07,710 --> 00:09:09,080 Ini adalah penyakit lamaku. 196 00:09:09,280 --> 00:09:10,520 Karena itu penyakit lama, 197 00:09:10,880 --> 00:09:12,150 duduk di kantor Profesor saja. 198 00:09:12,230 --> 00:09:12,840 Ayo. 199 00:09:14,710 --> 00:09:16,910 Kakak Senior, perutku benar-benar sakit. 200 00:09:17,030 --> 00:09:18,840 Bisakah Anda membantuku membeli minuman panas? 201 00:09:24,280 --> 00:09:25,000 Kau... Kau menarikku seperti ini, 202 00:09:25,080 --> 00:09:26,030 bagaimana cara aku membelinya? 203 00:09:32,030 --> 00:09:32,960 Maaf merepotkan. 204 00:09:33,350 --> 00:09:35,230 Kau masih punya trik apa lagi? 205 00:09:44,840 --> 00:09:45,520 Halo. 206 00:09:45,880 --> 00:09:46,470 Halo. 207 00:09:46,550 --> 00:09:47,150 Kalian cari siapa? 208 00:09:47,230 --> 00:09:48,110 Aku mencari Profesor Li. 209 00:09:48,470 --> 00:09:49,320 Profesor sedang tidak ada. 210 00:09:49,960 --> 00:09:51,790 Tidak apa-apa, kami akan menunggu kelasnya selesai. 211 00:09:52,760 --> 00:09:54,470 Profesor ada sedikit urusan keluarga, dia sudah pulang. 212 00:09:54,590 --> 00:09:55,670 Tak ada gunanya kalian menunggu. 213 00:09:58,230 --> 00:09:59,910 Kebetulan sekali. 214 00:10:00,550 --> 00:10:02,320 Hari ini jadi datang sia-sia. 215 00:10:22,640 --> 00:10:23,960 Terima kasih atas bantuan Profesor, 216 00:10:24,110 --> 00:10:25,350 aku akan menjelaskannya padamu nanti. 217 00:10:37,400 --> 00:10:38,000 Halo. 218 00:10:38,110 --> 00:10:38,710 Halo. 219 00:10:39,110 --> 00:10:40,960 Aku adalah pengurus acara pameran Aiman. 220 00:10:41,150 --> 00:10:43,030 Ada yang merekomendasikan dirimu untuk mengikuti acara. 221 00:10:43,110 --> 00:10:44,960 Apakah besok kau punya waktu? 222 00:10:45,840 --> 00:10:46,710 Ada waktu. 223 00:10:46,880 --> 00:10:48,000 Kebetulan aku ingin pergi, 224 00:10:48,080 --> 00:10:49,350 tetapi tidak mendapatkan tiket. 225 00:10:51,030 --> 00:10:52,200 Aku masih perlu seorang coser, 226 00:10:52,320 --> 00:10:53,590 apakah kau punya rekomendasi teman? 227 00:10:54,030 --> 00:10:55,880 Bayaran kami lebih tinggi dari perusahaan lain. 228 00:10:56,030 --> 00:10:56,960 Ada, ada. 229 00:10:57,110 --> 00:10:58,550 Kebetulan teman sekamarku besok libur. 230 00:10:58,710 --> 00:10:59,280 Terima kasih. 231 00:10:59,350 --> 00:11:00,520 Kalau begitu, sampai jumpa besok. 232 00:11:07,760 --> 00:11:09,710 MOMO! 233 00:11:09,840 --> 00:11:11,440 MOMO! 234 00:11:12,520 --> 00:11:15,640 Ibu akan pergi bekerja... 235 00:11:15,910 --> 00:11:17,320 bekerja. 236 00:11:22,020 --> 00:11:22,620 Pameran gim anime CG domestik Xinhai 237 00:11:48,520 --> 00:11:50,400 Bukankah kau mau menjadi rajawali? 238 00:11:51,520 --> 00:11:52,230 Aku... 239 00:11:52,670 --> 00:11:53,520 Aku... 240 00:11:53,790 --> 00:11:54,590 Nak, 241 00:11:54,840 --> 00:11:55,440 ayo, 242 00:11:55,760 --> 00:11:57,230 jalan-jalan ke depan. 243 00:12:00,350 --> 00:12:00,960 Tunggu, tunggu, tunggu. 244 00:12:01,080 --> 00:12:02,710 Nak, coba kupakai topengmu, 245 00:12:02,880 --> 00:12:04,280 aku mau menutup keriputku. 246 00:12:04,470 --> 00:12:05,280 Tidak boleh, tidak boleh. 247 00:12:05,550 --> 00:12:06,910 Lu Li tidak ada, kalian jadi menindasku. 248 00:12:07,080 --> 00:12:07,670 Tidak boleh. 249 00:12:08,000 --> 00:12:08,550 Oh, iya, 250 00:12:08,760 --> 00:12:10,030 kau kenapa tidak mengajak Lu Li kemari? 251 00:12:10,110 --> 00:12:10,590 Benar. 252 00:12:10,670 --> 00:12:12,200 Temanku hanya memberiku empat tiket. 253 00:12:12,590 --> 00:12:14,350 Pasti mengorbankan yang punya pacar dulu, 254 00:12:14,440 --> 00:12:16,030 jadi menguntungkan kalian yang jomlo, 'kan? 255 00:12:16,230 --> 00:12:17,350 Kera Tua setia kawan, ya. 256 00:12:17,440 --> 00:12:18,400 Jangan beri tahu orang lain, ya. 257 00:12:35,790 --> 00:12:36,440 Mau ke mana? 258 00:12:36,440 --> 00:12:37,400 Maaf, maaf... 259 00:12:37,640 --> 00:12:38,320 Mari, mari, mari... 260 00:12:38,350 --> 00:12:39,350 Kita juga ke sini. 261 00:12:39,470 --> 00:12:40,000 Cepat, cepat, cepat. 262 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 Bagaimana, bagaimana? 263 00:12:41,790 --> 00:12:42,640 Aku hitung satu, dua, tiga, 264 00:12:42,840 --> 00:12:43,840 kita langsung berbalik. 265 00:12:44,320 --> 00:12:45,200 Tiga... 266 00:12:49,590 --> 00:12:50,230 Kenapa semuanya pergi? 267 00:12:50,350 --> 00:12:51,230 Kenapa tak ada yang memotret kita? 268 00:12:51,350 --> 00:12:51,880 Iya. 269 00:12:52,000 --> 00:12:52,880 Tidak ada yang bermasalah. 270 00:12:52,960 --> 00:12:54,200 Tidak ada masalah apa pun. 271 00:12:54,320 --> 00:12:55,320 Apakah dandanan kita tidak mirip? 272 00:12:56,000 --> 00:12:56,840 Rajawali! 273 00:12:57,230 --> 00:12:58,760 Masalahnya selalu terjadi pada dirimu! 274 00:12:59,000 --> 00:12:59,320 Aku kenapa? 275 00:12:59,400 --> 00:13:00,030 Kau lihat, yang putus... 276 00:13:00,150 --> 00:13:00,910 semuanya lengan kanan. 277 00:13:01,030 --> 00:13:02,200 Punyamu malah lengan kiri. 278 00:13:02,350 --> 00:13:03,960 Kau... Kau... 279 00:13:04,150 --> 00:13:04,520 Bukan... 280 00:13:04,550 --> 00:13:04,910 yang... 281 00:13:05,030 --> 00:13:06,590 yang aku lihat, putusnya yang lengan kiri. 282 00:13:08,080 --> 00:13:09,000 Apakah lengan kiri? 283 00:13:09,230 --> 00:13:10,150 Aku kurang tahu. 284 00:13:10,710 --> 00:13:11,670 Apakah lengan kiri? 285 00:13:12,080 --> 00:13:12,960 Kurang tahu. 286 00:13:14,200 --> 00:13:14,960 Nak, 287 00:13:15,470 --> 00:13:16,760 ayo, jalan-jalan ke tempat lain. 288 00:13:17,470 --> 00:13:18,320 Se... Seingatku... 289 00:13:18,470 --> 00:13:19,590 Aku... aku... aku... 290 00:13:19,710 --> 00:13:20,790 Dengarkan aku. 291 00:13:22,440 --> 00:13:23,640 Lebih baik aku memerankan rajawali. 292 00:13:24,000 --> 00:13:24,960 Tunggu aku. 293 00:13:41,710 --> 00:13:42,880 Nak, lihat. 294 00:13:43,230 --> 00:13:44,200 Kapal besar ini. 295 00:13:44,280 --> 00:13:44,840 Kalian lihat. 296 00:13:44,910 --> 00:13:46,550 Apakah itu Gu si robot? 297 00:13:47,350 --> 00:13:48,150 Benar juga. 298 00:13:48,400 --> 00:13:49,150 Ayo sapa. 299 00:13:49,520 --> 00:13:50,590 - Pak Gu. - Pak Gu. 300 00:13:50,640 --> 00:13:51,080 Kebetulan sekali. 301 00:13:51,150 --> 00:13:52,760 Pak Gu, kau juga di sini? 302 00:13:53,470 --> 00:13:54,320 Aku Kera Tua, 303 00:13:54,440 --> 00:13:55,200 Yang Guo. 304 00:13:55,910 --> 00:13:57,710 Yang Guo, lihat itu. 305 00:13:58,150 --> 00:13:59,350 Wanita itu... 306 00:13:59,550 --> 00:14:00,470 sedikit tidak asing. 307 00:14:00,550 --> 00:14:01,910 Aku juga merasa sedikit tidak asing. 308 00:14:02,200 --> 00:14:02,790 Siapa mereka? 309 00:14:02,840 --> 00:14:03,440 Kau kenal? 310 00:14:03,470 --> 00:14:04,440 Rekan kerjaku. 311 00:14:04,550 --> 00:14:05,110 Aku pergi dulu. 312 00:14:05,150 --> 00:14:06,110 Pergilah, biar kuurus. 313 00:14:09,790 --> 00:14:10,550 Kakak, 314 00:14:10,640 --> 00:14:11,710 perlu berfoto bersama, tidak? 315 00:14:13,350 --> 00:14:14,670 Bibi! 316 00:14:15,910 --> 00:14:16,710 Bibi! 317 00:14:16,840 --> 00:14:17,710 Bibi! 318 00:14:17,840 --> 00:14:19,080 Bibi! 319 00:14:19,550 --> 00:14:21,200 Bibi, tunggu aku! 320 00:14:22,400 --> 00:14:23,030 Bibi... 321 00:14:23,150 --> 00:14:24,230 Bibi, jangan pergi... 322 00:14:24,520 --> 00:14:26,150 Bibi! 323 00:14:26,280 --> 00:14:28,280 - Bibi! - Tunggu kami. 324 00:14:28,550 --> 00:14:30,280 - Bibi! - Kau tunggu aku! 325 00:14:30,280 --> 00:14:31,230 Larilah yang pelan! 326 00:14:31,320 --> 00:14:33,110 Bibi, kau jangan lari! 327 00:14:33,110 --> 00:14:33,840 Bibi! 328 00:14:34,280 --> 00:14:34,470 Bibi... 329 00:14:34,470 --> 00:14:35,230 Kalian jangan mendekat! 330 00:14:35,760 --> 00:14:36,520 Hanya foto sekali saja. 331 00:14:36,520 --> 00:14:36,880 Benar, benar, benar. 332 00:14:36,910 --> 00:14:37,550 Tidak perlu seperti ini, tidak perlu seperti ini. 333 00:14:37,640 --> 00:14:38,400 Kami hanya minta foto saja. 334 00:14:38,470 --> 00:14:39,400 Ji... Jika kalian mendekat lagi, 335 00:14:39,640 --> 00:14:40,320 aku akan... 336 00:14:41,150 --> 00:14:41,760 Bibi. 337 00:14:42,350 --> 00:14:43,110 Hanya foto sekali saja. 338 00:14:43,440 --> 00:14:44,000 Benar, benar. 339 00:14:44,230 --> 00:14:44,790 Tidak perlu sampai begitu... 340 00:14:44,880 --> 00:14:45,320 Bisakah kau turunkan itu? 341 00:14:45,400 --> 00:14:46,230 Benar, turunkan. 342 00:14:53,200 --> 00:14:54,200 Jiang... 343 00:14:55,710 --> 00:14:56,790 Pak Jiang... 344 00:15:06,470 --> 00:15:07,280 Lu Li? 345 00:15:09,880 --> 00:15:11,350 Lu Li! 346 00:15:11,520 --> 00:15:12,960 Kenapa kau memakai pakaian wanita? 347 00:15:13,200 --> 00:15:13,910 - Benar... - Benar... 348 00:15:13,910 --> 00:15:14,590 Kau kenapa menjadi wanita? 349 00:15:14,640 --> 00:15:15,320 Benar. 350 00:15:16,910 --> 00:15:18,880 Coser tidak membedakan pria atau wanita. 351 00:15:20,880 --> 00:15:22,080 Rambutku! 352 00:15:27,320 --> 00:15:29,840 Saksi dan bukti sudah ada, bagaimana cara kau menjelaskannya? 353 00:15:44,640 --> 00:15:45,880 Pak Jiang. 354 00:15:48,550 --> 00:15:50,320 Kau berusaha begitu keras masuk ke perusahaan kami, 355 00:15:50,470 --> 00:15:51,590 sebenarnya apa tujuanmu? 356 00:15:53,590 --> 00:15:55,470 Pak Jiang, maaf. 357 00:15:55,590 --> 00:15:56,840 Ini semua salahku. 358 00:15:58,030 --> 00:16:00,320 Aku sungguh sangat menyukai gim perusahaan, 359 00:16:00,470 --> 00:16:02,550 makanya membuat keputusan seperti ini. 360 00:16:05,470 --> 00:16:06,790 Aku memberimu kesempatan menjelaskan, 361 00:16:06,910 --> 00:16:08,080 bukan untuk menjawab asal-asalan. 362 00:16:08,400 --> 00:16:09,400 Sungguh. 363 00:16:10,080 --> 00:16:11,880 Setiap gim bisa menunjukkan 364 00:16:11,960 --> 00:16:13,670 karakter yang berbeda dari perusahaannya. 365 00:16:13,840 --> 00:16:15,760 Meskipun gim dari Enchant 366 00:16:15,840 --> 00:16:17,230 bisa terasa tidak realistis, 367 00:16:17,350 --> 00:16:19,080 tetapi bisa memberikan pengalaman yang 368 00:16:19,150 --> 00:16:20,400 paling sederhana dan langsung bagi pemain. 369 00:16:20,550 --> 00:16:22,400 Aku sangat menyukai gim seperti ini. 370 00:16:23,030 --> 00:16:23,880 Kau menciptakan 371 00:16:23,960 --> 00:16:26,350 dunia yang sederhana dan tidak rumit untuk pemain. 372 00:16:26,550 --> 00:16:29,350 Ini sama dengan alasan awal aku menyukai pemrograman. 373 00:16:30,760 --> 00:16:32,080 Seleramu bagus juga, 374 00:16:33,520 --> 00:16:35,280 tetapi aku paling benci dibohongi. 375 00:16:35,590 --> 00:16:36,790 Besok kau tidak perlu datang kerja lagi. 376 00:16:37,200 --> 00:16:38,280 Pak Jiang, aku sudah tahu salah. 377 00:16:38,280 --> 00:16:39,590 Bisakah kau memberiku satu kesempatan? 378 00:16:39,640 --> 00:16:40,520 Tidak bisa. 379 00:16:40,710 --> 00:16:41,880 Kau tak punya hak istimewa dariku. 380 00:16:46,590 --> 00:16:49,790 Kau... Kau pernah menyukai programmer wanita, 'kan? 381 00:16:52,790 --> 00:16:53,590 Apa kau bilang? 382 00:16:55,670 --> 00:16:57,640 Kau pernah dilukai programmer wanita, 383 00:16:57,760 --> 00:17:00,200 jadi kau berprasangka pada semua programmer wanita. 384 00:17:01,030 --> 00:17:02,150 Kau tahu apa? 385 00:17:02,710 --> 00:17:03,790 Apakah kau sungguh mengenalku? 386 00:17:04,280 --> 00:17:06,110 Lalu, kenapa kau tak membiarkanku tetap bekerja? 387 00:17:06,190 --> 00:17:06,950 Karena aku merasa merepotkan, 388 00:17:07,040 --> 00:17:08,560 aku tidak suka, kau mengerti, tidak? 389 00:17:09,760 --> 00:17:10,920 Mulai dari besok, 390 00:17:11,040 --> 00:17:12,160 aku tidak ingin melihatmu lagi. 391 00:17:15,640 --> 00:17:16,560 Pak Jiang. 392 00:17:18,350 --> 00:17:20,160 Aku tahu apa pun yang aku katakan sekarang, 393 00:17:20,280 --> 00:17:22,110 juga tidak akan mengubah keputusanmu. 394 00:17:23,040 --> 00:17:25,000 Namun, aku harap kau memberiku sedikit waktu, 395 00:17:25,110 --> 00:17:27,400 biar aku serah terima pekerjaanku sebelum pergi, 396 00:17:27,640 --> 00:17:28,640 bolehkah? 397 00:17:39,640 --> 00:17:40,350 Tujuh hari, 398 00:17:40,880 --> 00:17:42,110 aku hanya memberimu waktu tujuh hari. 399 00:17:43,470 --> 00:17:44,230 Baik. 400 00:17:45,520 --> 00:17:46,520 Terima kasih, Bos. 401 00:18:29,590 --> 00:18:30,520 Kau tahu apa? 402 00:18:31,160 --> 00:18:32,280 Apakah kau sungguh mengenalku? 403 00:18:32,950 --> 00:18:34,430 Lalu, kenapa kau tak membiarkanku tetap bekerja? 404 00:18:34,640 --> 00:18:35,430 Karena aku merasa merepotkan, 405 00:18:35,520 --> 00:18:36,070 aku tidak suka, 406 00:18:36,160 --> 00:18:37,230 kau mengerti, tidak? 407 00:18:40,710 --> 00:18:43,400 Sepertinya aku sungguh membuat Jiang Yicheng marah besar. 408 00:18:44,070 --> 00:18:46,830 Aku tidak pernah melihatnya semarah ini. 409 00:18:49,800 --> 00:18:50,640 Semuanya salahku, 410 00:18:51,520 --> 00:18:53,040 kalau aku tidak memaksamu pergi ke pameran animasi, 411 00:18:53,110 --> 00:18:54,350 dia juga tidak akan menyadarimu. 412 00:18:54,560 --> 00:18:55,830 Sini, aku temani kau minum. 413 00:18:56,110 --> 00:18:57,070 Ini terlalu dingin, 414 00:18:58,040 --> 00:18:58,830 minum ini. 415 00:18:59,350 --> 00:19:00,310 Ini juga gara-gara kau, 416 00:19:00,430 --> 00:19:01,350 kalau kau tidak begitu mencolok, 417 00:19:01,430 --> 00:19:02,880 dia belum tentu akan melihat Lu Li. 418 00:19:04,040 --> 00:19:06,190 Kalian sungguh merasa hari ini hanya kebetulan? 419 00:19:06,880 --> 00:19:07,400 Bukan kebetulan, 420 00:19:07,470 --> 00:19:08,640 tetapi sial. 421 00:19:11,640 --> 00:19:13,590 Jiang Yicheng biasanya terlihat serampangan, 422 00:19:13,950 --> 00:19:15,590 tetapi semua yang dia lakukan 423 00:19:16,000 --> 00:19:17,310 tidak mungkin tanpa alasan. 424 00:19:19,520 --> 00:19:20,520 Maksudmu... 425 00:19:20,950 --> 00:19:22,560 dia sengaja ke sana untuk menangkapku? 426 00:19:23,760 --> 00:19:25,160 Lebih tepatnya, dia memasang perangkap, 427 00:19:25,280 --> 00:19:26,310 dan kau masuk sendiri. 428 00:19:27,160 --> 00:19:28,000 Setahuku, 429 00:19:28,110 --> 00:19:28,880 pameran animasi kali ini, 430 00:19:29,000 --> 00:19:30,640 Enchant Tech juga salah satu pihak penyelenggaranya. 431 00:19:31,230 --> 00:19:31,830 Xiaoqi. 432 00:19:32,880 --> 00:19:34,880 Bukankah katamu ada yang merekomendasikanmu mengikuti acara? 433 00:19:35,070 --> 00:19:36,000 Siapa orang itu? 434 00:19:38,470 --> 00:19:40,310 Jiang Yicheng tega sekali. 435 00:19:41,350 --> 00:19:42,190 Li-ku, 436 00:19:42,280 --> 00:19:44,400 mana mungkin bisa melawannya. 437 00:19:47,040 --> 00:19:49,470 Aku sekarang hanya memiliki tujuh hari. 438 00:19:50,280 --> 00:19:52,110 Kalian bantu aku hitung sebentar, 439 00:19:52,520 --> 00:19:53,560 aku punya cara apa 440 00:19:53,710 --> 00:19:55,350 yang bisa membuatnya berubah pikiran? 441 00:19:59,920 --> 00:20:02,520 Li, bukannya aku ingin mematahkan semangatmu, 442 00:20:02,920 --> 00:20:05,800 semua cinta diam-diam adalah sebuah buah yang pahit, 443 00:20:06,000 --> 00:20:07,800 tidak akan bisa membuahkan hasil. 444 00:20:08,880 --> 00:20:10,880 Bagaimana kalau kau pergi ke hutan, 445 00:20:10,920 --> 00:20:13,920 melihat hewan-hewan kecil lain yang jinak. 446 00:20:21,920 --> 00:20:22,590 Lu Li. 447 00:20:23,520 --> 00:20:26,190 Kau sekarang bisa dibilang sudah diberi kartu merah oleh Jiang Yicheng. 448 00:20:26,640 --> 00:20:28,920 Walaupun kau bisa memaksa untuk berada di sisinya, 449 00:20:29,400 --> 00:20:31,160 mungkin juga sulit untuk melangkah lebih jauh. 450 00:20:33,000 --> 00:20:34,040 Aku tahu. 451 00:20:34,400 --> 00:20:37,430 Mengoreksi kesalahan kode lebih sulit dibanding menulis kode baru. 452 00:20:38,000 --> 00:20:40,430 Namun, jika menyerah karena takut salah koreksi, 453 00:20:41,040 --> 00:20:44,830 selamanya juga tidak bisa membuat program yang bagus. 454 00:20:49,760 --> 00:20:51,000 Untuk apa kau melihatku? 455 00:20:53,520 --> 00:20:54,190 Begini saja, 456 00:20:54,560 --> 00:20:56,230 kuberi kau kesempatan untuk menebus kesalahanmu. 457 00:20:56,560 --> 00:20:58,230 Aku izinkan kau masuk ke grup sahabat kami, 458 00:20:58,430 --> 00:21:00,920 menjalankan strategi besar untuk tujuh hari. 459 00:21:05,830 --> 00:21:06,590 Bersulang! 460 00:21:15,520 --> 00:21:16,160 Itu biasa saja. 461 00:21:16,230 --> 00:21:16,950 Sungguh, aku beri tahu kau... 462 00:21:19,640 --> 00:21:20,590 Ini siapa? 463 00:21:21,950 --> 00:21:22,760 Semuanya, pagi. 464 00:21:23,880 --> 00:21:24,430 Pagi. 465 00:21:24,920 --> 00:21:25,710 Bro. 466 00:21:26,070 --> 00:21:27,830 Rambutmu ini cukup panjang, ya. 467 00:21:27,920 --> 00:21:29,470 Cukup tebal, dan juga lebat. 468 00:21:31,160 --> 00:21:32,470 Aku membawakan kalian semua buah. 469 00:21:32,920 --> 00:21:33,400 Terima kasih. Cepat sukses 470 00:21:33,470 --> 00:21:34,350 Cepat sukses. 471 00:21:34,710 --> 00:21:35,430 Arti ini bagus. 472 00:21:35,520 --> 00:21:37,070 Ini bisa dijadikan maskot perusahaan kita. 473 00:21:37,110 --> 00:21:38,070 Maskot apa? 474 00:21:38,190 --> 00:21:39,280 Cuma seorang penipu. 475 00:21:42,640 --> 00:21:43,710 Maaf, 476 00:21:43,830 --> 00:21:46,520 memang salahku menyembunyikannya dari kalian. 477 00:21:46,880 --> 00:21:48,640 Jika kalian merasa tidak nyaman denganku, 478 00:21:48,760 --> 00:21:50,400 tetap bersikap seperti dulu saja. 479 00:21:51,190 --> 00:21:51,640 Tidak apa-apa. 480 00:21:51,760 --> 00:21:52,680 Sini, Bro. 481 00:21:56,400 --> 00:21:57,070 Adik perempuan. 482 00:21:58,070 --> 00:22:00,470 Perubahan jenis kelamin ini mendadak sekali, aku belum terbiasa. 483 00:22:02,680 --> 00:22:03,350 Kak Lei. 484 00:22:03,400 --> 00:22:05,280 Ini data yang aku tulis semalam, coba kau lihat. 485 00:22:05,310 --> 00:22:05,680 Baik. 486 00:22:05,800 --> 00:22:06,800 Serahkan saja padaku. 487 00:22:07,040 --> 00:22:07,590 Sebenarnya, 488 00:22:07,680 --> 00:22:09,830 Lu sebenarnya sangat menguasai pengetahuan bidangnya. 489 00:22:09,950 --> 00:22:10,680 Tentu saja. 490 00:22:10,760 --> 00:22:12,950 Lihatlah, dia pendiam dan rajin, 491 00:22:13,040 --> 00:22:13,880 lebih baik dibandingkan kalian, 492 00:22:13,920 --> 00:22:14,760 terutama kau. 493 00:22:14,830 --> 00:22:15,520 Aku kenapa memangnya? 494 00:22:15,640 --> 00:22:17,310 Dia hanya pintar menulis kode, 495 00:22:17,400 --> 00:22:18,950 aku tidak melihat kelebihan lain darinya. 496 00:22:20,070 --> 00:22:20,950 Kau tahu apa? 497 00:22:21,160 --> 00:22:22,710 Pria dan wanita bersama, kerja tidak akan lelah. 498 00:22:22,830 --> 00:22:24,110 Meski Lu tidak melakukan apa pun, 499 00:22:24,230 --> 00:22:25,560 hanya duduk di kantor saja, 500 00:22:25,640 --> 00:22:27,070 kami juga nyaman melihatnya. 501 00:22:28,070 --> 00:22:29,800 Meredakan penglihatan yang kelelahan, 502 00:22:29,880 --> 00:22:30,710 benar, 'kan? 503 00:22:32,350 --> 00:22:33,070 Semuanya, 504 00:22:33,710 --> 00:22:34,590 sepertinya kita semua 505 00:22:34,680 --> 00:22:37,280 merasa tidak rela atas kemungkinan kepergian Lu. 506 00:22:37,800 --> 00:22:39,760 Kalau begitu, perlukah kita memikirkan cara 507 00:22:39,880 --> 00:22:41,160 agar Pak Jiang... 508 00:22:45,280 --> 00:22:46,070 Bagaimana? 509 00:22:46,560 --> 00:22:48,470 Tempat biasa, tangga. 510 00:22:48,880 --> 00:22:50,040 Ayo, ayo. 511 00:22:56,000 --> 00:22:57,310 F4 ditambah satu. 512 00:23:01,400 --> 00:23:02,190 Baiklah. 513 00:23:03,800 --> 00:23:04,830 Harus memikirkan sebuah cara. 514 00:23:05,070 --> 00:23:05,640 Bagaimana caranya? 515 00:23:05,710 --> 00:23:06,230 Ini tidak mudah dilakukan. 516 00:23:06,310 --> 00:23:07,430 Sulit juga harus dilakukan. 517 00:23:13,710 --> 00:23:14,310 Ingat, 518 00:23:14,400 --> 00:23:16,190 Jiang Yicheng itu orang yang gila kerja. 519 00:23:16,310 --> 00:23:17,640 Asalkan kau bersedia bekerja keras, 520 00:23:17,710 --> 00:23:19,280 mungkin bisa mengubah keputusannya. 521 00:23:25,760 --> 00:23:27,800 Pria tak tahan dengan wanita yang memberinya perhatian. 522 00:23:27,880 --> 00:23:29,110 Ingin membuka hatinya, 523 00:23:29,190 --> 00:23:30,800 harus dimulai dari perutnya dulu. 524 00:23:37,280 --> 00:23:39,400 Air mata adalah senjata yang diberikan langit pada wanita. 525 00:23:39,560 --> 00:23:41,830 Kau bisa menggunakannya untuk membuat Jiang Yicheng tersentuh. 526 00:23:51,350 --> 00:23:53,950 Aku tak pernah melihat wanita sehebat ini, 527 00:23:54,160 --> 00:23:55,040 aku ingin duel dengannya. 528 00:23:55,950 --> 00:23:56,640 Menurutmu, 529 00:23:56,710 --> 00:23:58,760 wanita yang cantik dan pintar seperti ini, 530 00:23:58,880 --> 00:24:00,710 jika menjadi saingan kita, 531 00:24:00,950 --> 00:24:02,110 bukankah akan sangat memalukan? 532 00:24:02,350 --> 00:24:02,920 Benar. 533 00:24:03,040 --> 00:24:05,000 Penyusunan data kali ini sangat bagus. 534 00:24:06,560 --> 00:24:08,800 Kali ini, semuanya dibuat oleh Lu Li. 535 00:24:08,950 --> 00:24:11,310 Gadis kecil ini kemampuannya hebat dan aktif. 536 00:24:11,400 --> 00:24:12,950 Yang hebatnya lagi... 537 00:24:20,190 --> 00:24:21,640 Aku sudah meremehkanmu. 538 00:24:21,830 --> 00:24:23,590 Di zaman sekarang masih bisa berbuat seperti ini. 539 00:24:23,760 --> 00:24:25,160 Kau kira kau Zhu Yingtai? 540 00:24:28,350 --> 00:24:29,160 Aku belum selesai bicara, 541 00:24:29,280 --> 00:24:30,190 kau mau ke mana? 542 00:24:30,710 --> 00:24:32,040 Membantu Pak Chen mengembalikan bukunya. 543 00:24:33,640 --> 00:24:35,400 Ternyata memang untuk mendekati Chen Yiming. 544 00:24:36,190 --> 00:24:37,710 Tidak ada yang bisa kabur dari mataku. 545 00:24:40,560 --> 00:24:41,830 Pantas saja kau tak bisa mengejar Pak Chen. 546 00:24:41,920 --> 00:24:42,590 Kau... 547 00:24:44,640 --> 00:24:47,110 Tong Tong, jangan marah, jangan marah... 548 00:24:47,470 --> 00:24:48,070 Katakan, 549 00:24:48,310 --> 00:24:50,280 mau dibayar berapa kau baru akan pergi dari perusahaan? 550 00:24:51,350 --> 00:24:52,430 Tidak perlu menghamburkan uangmu, 551 00:24:52,640 --> 00:24:54,560 Pak Jiang memintaku mengundurkan diri beberapa hari lagi. 552 00:24:55,160 --> 00:24:56,350 Kakakku memang begitu, 553 00:24:56,520 --> 00:24:59,350 dia sudah sangat baik tidak menghukummu di depan umum. 554 00:25:03,560 --> 00:25:04,470 Aku peringatkan kau! 555 00:25:04,590 --> 00:25:05,430 Mulai hari ini, 556 00:25:05,520 --> 00:25:07,040 menjauhlah 10 meter dari Chen Yiming. 557 00:25:07,110 --> 00:25:08,400 Jangan tertangkap olehku! 558 00:25:12,640 --> 00:25:14,760 Cobalah, biji kopi yang baru aku ganti. 559 00:25:15,430 --> 00:25:16,800 Bersikap baik tanpa alasan... 560 00:25:16,920 --> 00:25:17,560 Tenang saja. 561 00:25:17,880 --> 00:25:20,760 Tidak bersiasat ataupun merampas, hanya ingin mempertahankan seseorang. 562 00:25:20,920 --> 00:25:22,680 Kopinya boleh, orangnya tidak boleh. 563 00:25:24,000 --> 00:25:25,230 Aku tak ingin karena masalah pribadimu, 564 00:25:25,400 --> 00:25:26,710 jadi menghancurkan mimpi orang lain. 565 00:25:31,070 --> 00:25:32,160 Dia yang membohongiku dulu. 566 00:25:32,230 --> 00:25:33,310 Apa hubungannya denganku? 567 00:25:33,430 --> 00:25:34,070 Benarkah? 568 00:25:34,470 --> 00:25:35,710 Kalau begitu, jika Lu Li pergi, 569 00:25:36,110 --> 00:25:38,190 apakah boleh diganti dengan programmer wanita lain? 570 00:25:38,350 --> 00:25:39,350 Ada apa denganmu? 571 00:25:40,040 --> 00:25:42,350 Mengapa kau antusias sekali dengan programmer wanita? 572 00:25:43,230 --> 00:25:45,040 Aku hanya berharap dimulai dari Lu Li 573 00:25:45,160 --> 00:25:46,710 bisa membuatmu tidak begitu keras kepala lagi. 574 00:25:48,160 --> 00:25:48,830 Baik. 575 00:25:49,160 --> 00:25:51,000 Programmer wanita lain boleh, dia tidak boleh. 576 00:25:51,350 --> 00:25:52,280 Kenapa? 577 00:25:54,430 --> 00:25:55,950 Apakah kau akan menyamar menjadi wanita 578 00:25:56,040 --> 00:25:57,190 demi masuk ke sebuah perusahaan? 579 00:25:58,000 --> 00:25:58,830 Tidak, 'kan? 580 00:25:59,000 --> 00:26:00,190 Orang normal tidak akan melakukannya. 581 00:26:00,710 --> 00:26:02,830 Kecuali dia punya rahasia tersembunyi. 582 00:26:39,920 --> 00:26:40,400 Ibu. 583 00:26:40,470 --> 00:26:41,470 Kenapa? Aku sedang sibuk. 584 00:26:41,680 --> 00:26:44,280 Ibu menyuruhmu mengamati pria yang ada di sisi kakakmu itu, 585 00:26:44,400 --> 00:26:45,350 sudah beberapa hari. 586 00:26:45,520 --> 00:26:46,680 Bagaimana pengamatanmu? 587 00:26:48,400 --> 00:26:49,920 Mana ada pria. 588 00:26:50,680 --> 00:26:53,590 Jelas-jelas itu wanita yang punya tujuan lain. 589 00:26:54,430 --> 00:26:55,590 Wanita? 590 00:27:37,640 --> 00:27:38,470 Cantik, tidak? 591 00:27:39,430 --> 00:27:41,040 Lumayan cantik, lumayan cantik. 592 00:27:41,230 --> 00:27:42,160 Lu Li. 593 00:27:43,070 --> 00:27:44,310 Anda mengenalku? 594 00:27:53,040 --> 00:27:56,280 Tidak kusangka, kau masih sama persis seperti ketika SMA, 595 00:27:56,520 --> 00:27:58,680 bicaramu masih begitu cepat. 596 00:28:00,190 --> 00:28:01,880 Kenapa bisa dia? 597 00:28:02,830 --> 00:28:03,710 Maaf, ya, 598 00:28:03,950 --> 00:28:05,040 tadi mengejutkan Anda. 599 00:28:05,310 --> 00:28:06,760 Minumlah sesuatu yang panas agar hangat. 600 00:28:15,880 --> 00:28:17,350 Aku perkenalkan dulu diriku, 601 00:28:17,880 --> 00:28:19,590 aku adalah ibunya Yicheng. 602 00:28:20,000 --> 00:28:22,160 Kau panggil aku Bibi Cheng. 603 00:28:24,110 --> 00:28:26,520 Bibi Cheng... halo. 604 00:28:26,710 --> 00:28:27,710 Kalau begitu, Anda... 605 00:28:27,830 --> 00:28:28,830 Anda ini... 606 00:28:29,830 --> 00:28:30,950 Kudengar, 607 00:28:31,830 --> 00:28:33,800 tim program perusahaan Enchant merekrut seorang wanita, 608 00:28:33,880 --> 00:28:35,230 jadi aku sangat penasaran, 609 00:28:35,350 --> 00:28:36,640 ingin melihat-lihat. 610 00:28:38,760 --> 00:28:41,310 Meski hari ini memang sedikit tidak sopan, 611 00:28:41,470 --> 00:28:44,190 bagaimana kalau... kau besok bertamu ke rumahku 612 00:28:44,280 --> 00:28:46,000 untuk menebus kelancanganku hari ini, 613 00:28:46,110 --> 00:28:47,000 bagaimana? 614 00:28:47,590 --> 00:28:48,560 Tidak perlu, Bibi. 615 00:28:48,680 --> 00:28:50,230 Aku masih harus bekerja besok. 616 00:28:54,400 --> 00:28:55,710 Aku sakit sekali, sangat sesak... 617 00:28:55,800 --> 00:28:56,880 Bibi, kau kenapa? 618 00:28:57,830 --> 00:29:00,070 Mungkin karena aku terkejut tadi. 619 00:29:00,680 --> 00:29:02,000 Apakah perlu mengantarmu ke rumah sakit? 620 00:29:02,280 --> 00:29:03,040 Tidak perlu. 621 00:29:04,310 --> 00:29:05,710 Melihat dirimu, 622 00:29:06,040 --> 00:29:08,070 hatiku merasa sangat tenang. 623 00:29:08,190 --> 00:29:09,640 Bagaimana kalau besok kau ke rumahku, 624 00:29:09,710 --> 00:29:11,430 menemaniku mengobrol? 625 00:29:12,560 --> 00:29:14,880 Namun, Pak Jiang, dia... 626 00:29:15,680 --> 00:29:17,430 Pak Jiang biasanya tak ada di rumah. 627 00:29:18,880 --> 00:29:20,040 Sepertinya sedikit sakit lagi. 628 00:29:20,350 --> 00:29:21,920 Bibi, aku... 629 00:29:22,280 --> 00:29:23,190 Ya? 630 00:29:24,470 --> 00:29:25,800 Aku akan mengunjungi Anda besok. 631 00:29:26,470 --> 00:29:27,350 Sungguh? 632 00:29:27,640 --> 00:29:28,880 Kalau begitu, kita janji, ya? 633 00:29:29,040 --> 00:29:30,280 Besok aku akan menunggumu. 634 00:29:31,590 --> 00:29:32,680 Sepertinya sedikit sakit. 635 00:29:32,830 --> 00:29:34,230 Kalau begitu, aku pulang dulu. 636 00:29:35,950 --> 00:29:36,760 Dadah. 637 00:29:48,310 --> 00:29:52,640 Kenapa ada perasaan seperti ditipu? 638 00:30:02,000 --> 00:30:03,560 Xiaoqi, aku pergi dulu. 639 00:30:03,760 --> 00:30:04,430 Tunggu. 640 00:30:07,000 --> 00:30:07,800 Kenapa? 641 00:30:09,040 --> 00:30:10,000 Ya ampun, 642 00:30:10,310 --> 00:30:12,920 kau berencana berpakaian seperti ini menemui calon ibu mertua? 643 00:30:13,920 --> 00:30:15,880 Ini adalah celana jeans termahalku. 644 00:30:16,040 --> 00:30:17,160 Ini tidak penting. 645 00:30:17,310 --> 00:30:20,110 Yang penting adalah orang tua menyukai gaun feminin. 646 00:30:20,310 --> 00:30:21,560 Gaya penurut dan manis. 647 00:30:21,830 --> 00:30:24,160 Disebut... gaya calon istri. 648 00:30:24,520 --> 00:30:26,070 Namun, seperti itu juga bukan diriku. 649 00:30:26,190 --> 00:30:27,190 Seperti inilah aku. 650 00:30:27,350 --> 00:30:29,230 Kalau begini, aku tidak akan merasa kagok. 651 00:30:29,590 --> 00:30:30,760 Yang kau bilang benar juga. 652 00:30:31,430 --> 00:30:32,280 Namun... 653 00:30:32,760 --> 00:30:33,710 Tunggu sebentar. 654 00:30:38,400 --> 00:30:40,040 Ini adalah permintaan terakhirku. 655 00:30:44,640 --> 00:30:45,760 Kau santailah. 656 00:30:45,920 --> 00:30:47,160 Aku percaya, siapa pun juga, 657 00:30:47,280 --> 00:30:48,470 asalkan memahamimu sepenuh hati, 658 00:30:48,560 --> 00:30:49,760 pasti akan sangat menyukaimu. 659 00:30:53,040 --> 00:30:55,560 Kecuali Jiang Yicheng, sudah empat hari... 660 00:30:55,640 --> 00:30:56,920 dia masih mengabaikanku. 661 00:30:57,520 --> 00:30:59,470 Lebih baik kau mencoba cara lain, 662 00:30:59,680 --> 00:31:00,760 kau dapatkan dulu ibunya. 663 00:31:00,830 --> 00:31:02,830 Mungkin saja kau bisa tetap bekerja di perusahaannya. 664 00:31:05,710 --> 00:31:07,000 Ini tidak baik, 'kan? 665 00:31:07,920 --> 00:31:09,800 Kalau begitu, kau mau tiga hari lagi, 666 00:31:09,920 --> 00:31:11,800 berkemas dan diusir dari perusahaan, 667 00:31:11,920 --> 00:31:13,880 tidak bisa bertemu dengan Jiang Yicheng lagi? 668 00:31:14,310 --> 00:31:14,880 Tidak mau. 669 00:31:15,040 --> 00:31:15,920 Kalau begitu, sudah benar. 670 00:31:17,000 --> 00:31:17,830 Menghadaplah ke tujuanmu, 671 00:31:17,950 --> 00:31:20,920 maju, maju, maju! 672 00:31:22,280 --> 00:31:23,040 Kau... 673 00:32:20,880 --> 00:32:21,680 Kau sudah datang? 674 00:32:21,830 --> 00:32:22,560 Bibi. 675 00:32:22,950 --> 00:32:23,710 Ayo, masuk. 676 00:32:23,950 --> 00:32:25,520 Ini hadiah dariku untuk Anda. 677 00:32:26,000 --> 00:32:26,800 Kau sudah datang, 678 00:32:26,880 --> 00:32:28,310 untuk apa membawa hadiah? 679 00:32:29,590 --> 00:32:30,920 Ini... Ini apa? 680 00:32:31,760 --> 00:32:33,350 Ini adalah pengeras suara portabel, 681 00:32:33,400 --> 00:32:35,110 Anda bisa memakainya saat menari. 682 00:32:35,880 --> 00:32:37,160 Aku menari apa? 683 00:32:37,560 --> 00:32:38,560 Menari senam lapangan. 684 00:32:39,880 --> 00:32:41,280 Se... Senam lapangan, ya? 685 00:32:41,760 --> 00:32:42,640 Ibuku bilang, 686 00:32:42,920 --> 00:32:44,110 ketika menari senam lapangan, 687 00:32:44,190 --> 00:32:45,800 harus bergiliran membawa pengeras suara. 688 00:32:46,040 --> 00:32:48,280 Jangkauan pengeras suara ini luas, 689 00:32:48,350 --> 00:32:49,760 selain itu juga modis dan keren. 690 00:32:53,520 --> 00:32:55,430 A... Apakah Anda mau mencobanya? 691 00:32:55,880 --> 00:32:56,880 Tidak perlu, tidak perlu. 692 00:32:56,950 --> 00:32:57,950 Aku baru mau merangkai bunga, 693 00:32:58,040 --> 00:32:59,110 bagaimana kalau kita merangkai bersama? 694 00:32:59,230 --> 00:33:00,230 Ayo, masuk, masuk. 695 00:33:09,760 --> 00:33:10,680 Membosankan, ya? 696 00:33:11,760 --> 00:33:12,830 Tidak, Bibi. 697 00:33:13,230 --> 00:33:14,950 Hanya saja, ini pertama kalinya aku merangkai bunga. 698 00:33:15,000 --> 00:33:15,920 Tidak terlalu bisa. 699 00:33:17,040 --> 00:33:18,110 Ikuti kata hatimu, 700 00:33:18,590 --> 00:33:20,280 buat seperti yang kau sukai saja. 701 00:33:21,800 --> 00:33:23,560 Li, berapa usiamu? 702 00:33:24,680 --> 00:33:25,640 Aku 22 tahun. 703 00:33:26,680 --> 00:33:29,880 Baru tamat kuliah, usiamu memang sedikit muda. 704 00:33:31,470 --> 00:33:33,350 Biasanya kau punya hobi apa? 705 00:33:34,400 --> 00:33:35,280 Menulis kode. 706 00:33:36,070 --> 00:33:36,920 Lalu, masih ada apa lagi? 707 00:33:37,280 --> 00:33:38,400 Selain itu, memperbaiki komputer. 708 00:33:41,190 --> 00:33:43,800 Hobimu ini... cukup unik. 709 00:33:46,520 --> 00:33:47,190 Karena dulu 710 00:33:47,280 --> 00:33:50,160 selalu ada tetangga dan saudara yang memintaku memperbaiki komputer. 711 00:33:50,280 --> 00:33:52,350 Aku juga tak bisa setiap saat menjelaskan pada mereka, 712 00:33:52,430 --> 00:33:55,430 jurusan komputer dan memperbaiki komputer itu hal yang berbeda. 713 00:33:55,560 --> 00:33:57,350 Jadi, aku mempelajarinya sendiri. 714 00:34:11,390 --> 00:34:12,000 Bibi, 715 00:34:12,430 --> 00:34:13,360 aku sudah selesai. 716 00:34:20,230 --> 00:34:22,040 Memang... lumayan istimewa. 717 00:34:23,710 --> 00:34:24,630 Itu... Li, 718 00:34:24,840 --> 00:34:27,150 mengapa kau menggunting semua daunnya? 719 00:34:28,150 --> 00:34:31,560 Karena menurutku, merangkai bunga mirip dengan menulis kode, 720 00:34:31,670 --> 00:34:33,600 tanpa merusak makna semantiknya, 721 00:34:33,670 --> 00:34:34,600 dikurangi sebisa mungkin. 722 00:34:34,710 --> 00:34:36,560 Begini bisa lebih ringkas dan bersih. 723 00:34:38,320 --> 00:34:40,000 Masuk akal juga, masuk akal juga. 724 00:34:42,040 --> 00:34:43,670 Bibi, kau kenapa? 725 00:34:44,320 --> 00:34:46,150 Sepertinya durinya masuk cukup dalam. 726 00:34:48,080 --> 00:34:49,230 Tidak bisa ditarik keluar. 727 00:34:50,190 --> 00:34:51,710 Di... Di rumah Anda ada soda kue? 728 00:34:52,280 --> 00:34:53,470 Ada di meja dapur. 729 00:34:58,360 --> 00:34:59,040 Bibi. 730 00:34:59,840 --> 00:35:01,800 Rendam tangan Anda di sini sebentar. 731 00:35:02,280 --> 00:35:04,320 Aku memasukkan garam dan soda kue di dalamnya. 732 00:35:04,470 --> 00:35:05,870 Garam bisa membunuh kuman, 733 00:35:06,000 --> 00:35:07,630 soda kue bisa melunakkan kulit, 734 00:35:07,710 --> 00:35:09,760 dan air hangat bisa membuat kulit menggembung. 735 00:35:10,600 --> 00:35:12,230 Apakah durinya bisa keluar? 736 00:35:13,320 --> 00:35:14,430 Bisa dicoba dulu. 737 00:35:22,040 --> 00:35:23,230 Sungguh bisa ditarik keluar. 738 00:35:23,520 --> 00:35:24,840 Kau hebat juga. 739 00:35:25,630 --> 00:35:26,710 Tidak, Bibi. 740 00:35:26,840 --> 00:35:28,840 Ini hanya beberapa pengetahuan dasar. 741 00:35:30,080 --> 00:35:31,320 Lalu, apakah kau bisa memasak? 742 00:36:02,040 --> 00:36:02,950 Bibi. 743 00:36:03,870 --> 00:36:04,670 Anda coba dulu. 744 00:36:23,230 --> 00:36:24,630 Sedikit... Sedikit keasinan. 745 00:36:25,320 --> 00:36:26,320 Tidak apa-apa. 746 00:36:26,670 --> 00:36:28,800 Pertama kali memasak, ini sudah sangat bagus. 747 00:36:33,670 --> 00:36:34,230 Sini. 748 00:36:34,390 --> 00:36:35,630 Kau juga duduklah makan bersama. 749 00:36:35,760 --> 00:36:36,190 Bibi. 750 00:36:36,390 --> 00:36:36,910 Masih ada sayur yang belum kumasak. 751 00:36:37,000 --> 00:36:37,670 Tidak perlu, tidak perlu, 752 00:36:37,710 --> 00:36:38,470 sudah cukup, sudah cukup. 753 00:36:38,520 --> 00:36:38,910 Sini, sini, sini. 754 00:36:39,000 --> 00:36:39,430 Duduk, duduk, duduk. 755 00:36:39,520 --> 00:36:39,910 Sini. 756 00:36:40,910 --> 00:36:41,320 Makan. 757 00:36:41,670 --> 00:36:42,230 Makan. 758 00:36:47,600 --> 00:36:48,360 Bibi... 759 00:36:48,710 --> 00:36:51,280 aku tidak terlalu mahir dalam memasak. 760 00:36:51,710 --> 00:36:52,630 Itu sangat normal. 761 00:36:52,910 --> 00:36:55,190 Setiap orang punya hobinya masing-masing. 762 00:36:55,840 --> 00:36:57,000 Hanya saja... 763 00:36:57,840 --> 00:37:01,360 kau tidak suka merangkai bunga dan juga tak suka memasak, 764 00:37:01,670 --> 00:37:03,360 kita berdua tidak punya pembicaraan yang sama. 765 00:37:03,630 --> 00:37:05,670 Bagaimana bisa tinggal bersama? 766 00:37:06,560 --> 00:37:08,120 Tinggal bersama apanya? 767 00:37:08,230 --> 00:37:09,470 Anak bodoh ini. 768 00:37:09,600 --> 00:37:10,600 Hanya saja, kelak, 769 00:37:10,710 --> 00:37:12,470 kau dan Yicheng, dia... 770 00:37:14,670 --> 00:37:15,760 Kenapa lampunya mati? 771 00:37:15,870 --> 00:37:17,360 Bibi, aku pergi periksa sebentar. 772 00:37:27,150 --> 00:37:27,800 Bibi. 773 00:37:28,040 --> 00:37:29,230 Terjadi korsleting listrik. 774 00:37:30,560 --> 00:37:32,360 Kebetulan, kita makan di luar saja. 775 00:37:32,600 --> 00:37:34,950 Ini... biar Paman yang mengurusinya setelah dia pulang. 776 00:37:35,280 --> 00:37:35,760 Ayo. 777 00:37:35,870 --> 00:37:36,520 Bibi. 778 00:37:36,630 --> 00:37:38,800 Apakah di kulkasmu ada barang? 779 00:37:40,520 --> 00:37:41,190 Oh, iya, 780 00:37:41,910 --> 00:37:43,280 di kulkas ada banyak barang. 781 00:37:43,520 --> 00:37:44,600 Bagaimana kalau meleleh? 782 00:37:45,710 --> 00:37:47,280 Apakah di rumah Anda ada kotak perkakas? 783 00:37:48,230 --> 00:37:49,950 Aku tadi sudah memeriksanya, Bibi. 784 00:37:50,230 --> 00:37:52,800 Listriknya terputus karena lampu ini, 785 00:37:53,040 --> 00:37:54,320 mengganti lampu ini saja sudah bisa. 786 00:37:57,910 --> 00:37:58,560 Hati-hati, ya. 787 00:37:58,670 --> 00:37:59,470 Jangan terjatuh. 788 00:37:59,710 --> 00:38:00,760 Jangan sampai tersetrum. 789 00:38:01,230 --> 00:38:02,120 Tidak apa-apa, Bibi. 790 00:38:02,280 --> 00:38:03,630 Aku sudah memeriksanya dengan tespen. 791 00:38:04,390 --> 00:38:05,360 Tenang saja. 792 00:38:11,230 --> 00:38:12,150 Kau bisa mengganti bola lampu, 793 00:38:12,230 --> 00:38:13,120 aku bisa memasak. 794 00:38:13,320 --> 00:38:15,710 Hubungan saling melengkapi seperti ini juga lumayan baik. 795 00:38:16,040 --> 00:38:17,230 Hubungan saling melengkapi apa? 796 00:38:17,430 --> 00:38:18,800 Itu... Ibu mertua dan menantu... 797 00:38:21,120 --> 00:38:21,600 Kenapa, Bibi? 798 00:38:21,630 --> 00:38:22,190 Tertusuk, tertusuk. 799 00:38:22,320 --> 00:38:23,280 Kau lihat sebentar. 800 00:38:24,600 --> 00:38:25,520 Berdarah. 801 00:38:26,800 --> 00:38:27,710 Aku akan mengantarmu ke rumah sakit. 802 00:38:28,000 --> 00:38:28,670 Ayo. 803 00:38:53,600 --> 00:38:54,910 Bu, kau baik-baik saja, 'kan? 804 00:38:55,190 --> 00:38:56,150 Aku baik-baik saja. 805 00:38:56,840 --> 00:38:58,360 Dokter sudah menyuruhku pulang, 806 00:38:58,560 --> 00:39:00,360 tetapi ayahmu khawatir. 807 00:39:00,560 --> 00:39:02,120 Dia bilang, rawat sehari lagi di rumah sakit. 808 00:39:02,190 --> 00:39:03,120 Kau kenapa ada di sini? 809 00:39:04,430 --> 00:39:05,280 Aku... 810 00:39:05,560 --> 00:39:06,600 Maksudmu Li, ya? 811 00:39:07,000 --> 00:39:08,670 Hari ini, untung Li menggendongku ke rumah sakit. 812 00:39:08,800 --> 00:39:10,630 Kalau tidak, aku masih terbaring di rumah. 813 00:39:11,760 --> 00:39:13,870 Di jam kerja, bolos kerja ke rumahku. 814 00:39:14,360 --> 00:39:16,080 Aku sudah meminta izin pada Pak Chen. 815 00:39:16,520 --> 00:39:17,840 Yang mau memecatmu adalah aku. 816 00:39:18,080 --> 00:39:19,000 Mengambil hati siapa pun tidak akan berguna. 817 00:39:19,190 --> 00:39:20,150 Apa yang kau bicarakan, Nak? 818 00:39:20,230 --> 00:39:21,360 Kau kenapa mau memecat Li? 819 00:39:21,470 --> 00:39:22,360 Aku tidak setuju. 820 00:39:23,630 --> 00:39:24,670 Ini baru lewat beberapa jam, 821 00:39:24,840 --> 00:39:25,910 kau sudah mengatasi ibuku? 822 00:39:26,390 --> 00:39:27,760 Apa yang kau katakan? 823 00:39:28,520 --> 00:39:30,390 Kenapa ucapanmu kasar sekali? 824 00:39:31,760 --> 00:39:34,080 Bibi, aku kembali ke kantor dulu. 825 00:39:34,230 --> 00:39:35,670 Aku akan mengunjungimu setelah Anda sembuh. 826 00:39:36,670 --> 00:39:37,390 Bibi, sampai jumpa. 827 00:39:37,910 --> 00:39:38,800 Pak Jiang, sampai jumpa. 828 00:39:43,190 --> 00:39:45,080 Apa yang kau lakukan? 829 00:39:45,360 --> 00:39:46,800 Bu, Anda salah makan obat, 'kan? 830 00:39:46,950 --> 00:39:48,670 Aku salah makan obat apa? 831 00:39:50,280 --> 00:39:51,040 Jadi, kenapa kau mendadak 832 00:39:51,120 --> 00:39:52,080 mengundangnya ke rumah? 833 00:39:52,280 --> 00:39:53,800 Mendadak bagaimana? 834 00:39:54,390 --> 00:39:57,910 Demi wanita itu, kau menolak semua pasangan kencan. 835 00:39:58,120 --> 00:39:59,150 Aku tentu mau lihat, 836 00:39:59,230 --> 00:40:00,150 dia orang seperti apa. 837 00:40:00,230 --> 00:40:01,600 Itu karena aku tertipu olehnya, 838 00:40:01,760 --> 00:40:02,950 aku mengira dia seorang pria... 839 00:40:04,360 --> 00:40:05,520 Jadi... 840 00:40:07,230 --> 00:40:08,670 Kau memang menggunakan trik ini 841 00:40:08,840 --> 00:40:09,840 untuk merusak kencan buta. 842 00:40:12,000 --> 00:40:13,800 Cepat, minta maaf padanya. 843 00:40:14,040 --> 00:40:14,800 Atas dasar apa? 844 00:40:15,000 --> 00:40:15,870 Dia yang berbohong dulu. 845 00:40:16,470 --> 00:40:17,430 Dia mau masuk ke perusahaanmu, 846 00:40:17,520 --> 00:40:19,190 jadi terpaksa membohongimu. 847 00:40:19,760 --> 00:40:21,710 Apakah itu boleh dijadikan alasan berbohong? 848 00:40:22,320 --> 00:40:23,230 Namun, bagaimanapun juga, 849 00:40:23,390 --> 00:40:25,000 tadi kau bilang strategi apa, 850 00:40:25,190 --> 00:40:26,910 mengambil hati, kata-kata kasar seperti itu. 851 00:40:27,000 --> 00:40:28,630 Aku yang mengundangnya datang ke rumah, 852 00:40:28,710 --> 00:40:29,710 kau pergilah minta maaf! 853 00:40:29,800 --> 00:40:30,430 Pergilah! 854 00:40:30,520 --> 00:40:31,040 Aku... 855 00:40:31,120 --> 00:40:31,870 Pergi, tidak? 856 00:40:34,320 --> 00:40:35,560 Kepalaku pusing sekali... 857 00:40:36,630 --> 00:40:37,520 kepalaku pusing sekali... 858 00:40:38,230 --> 00:40:39,320 karena kau membuatku kesal. 859 00:40:40,360 --> 00:40:42,150 Pusing sekali... 860 00:40:42,360 --> 00:40:45,080 Bu, Anda jangan pura-pura lagi. 861 00:40:46,600 --> 00:40:47,630 Apa yang kau katakan? 862 00:40:49,710 --> 00:40:50,230 Bu. 863 00:40:50,360 --> 00:40:50,910 Anda baik-baik saja, 'kan? 864 00:40:51,040 --> 00:40:51,630 Anda tenang saja. 865 00:40:51,870 --> 00:40:52,600 Anda pasti akan diberkati kemakmuran, 866 00:40:52,670 --> 00:40:53,600 dan panjang umur. 867 00:40:54,950 --> 00:40:55,710 Ayah. 868 00:40:57,230 --> 00:40:58,000 Di sini... 869 00:40:58,120 --> 00:40:58,870 Anda yang jaga ibuku saja. 870 00:40:58,910 --> 00:41:00,040 Aku... Aku akan mencari dokter. 871 00:41:00,120 --> 00:41:01,150 Dasar anak nakal! 872 00:41:03,150 --> 00:41:03,800 Istriku. 873 00:41:04,190 --> 00:41:05,320 Sini, coba aku lihat. 874 00:41:05,910 --> 00:41:07,150 Apakah kepalamu sakit? 875 00:41:07,520 --> 00:41:09,800 Bagaimana kalau kita melakukan CT scan bagian kepala, 876 00:41:09,870 --> 00:41:10,470 oke? 877 00:41:11,320 --> 00:41:12,230 Tidak apa-apa. 878 00:41:12,430 --> 00:41:15,190 Suamiku bantu aku pijat saja sudah bisa. 879 00:41:15,280 --> 00:41:16,360 Pijat-pijat saja sudah bisa? 880 00:41:16,710 --> 00:41:17,390 Baik. 881 00:41:17,470 --> 00:41:18,000 Di sini. 882 00:41:18,120 --> 00:41:18,760 Aku akan memijatnya. 883 00:41:20,150 --> 00:41:21,390 Anak nakal tadi, 884 00:41:21,470 --> 00:41:22,840 apakah dia membuatmu marah? 885 00:41:22,950 --> 00:41:24,800 Aku harus memberinya pelajaran. 886 00:41:25,230 --> 00:41:26,230 Apanya yang anak nakal, 887 00:41:26,320 --> 00:41:27,390 anak nakal, 888 00:41:28,190 --> 00:41:29,280 jadi aku ini apa? 889 00:41:31,560 --> 00:41:31,950 Maaf. 890 00:41:32,040 --> 00:41:33,040 Aku tadi salah bicara. 891 00:41:34,320 --> 00:41:35,040 Makan jeruk. 892 00:41:35,430 --> 00:41:36,150 Makan jeruk. 893 00:41:36,360 --> 00:41:36,710 Ini. 894 00:41:36,710 --> 00:41:37,230 Ibu... 895 00:41:37,230 --> 00:41:37,840 Makan jeruk. 896 00:41:38,040 --> 00:41:38,390 Ibu... 897 00:41:38,560 --> 00:41:40,040 Ibu... 898 00:41:40,950 --> 00:41:42,280 kau kenapa berbaring di sini? 899 00:41:42,390 --> 00:41:43,560 Kau bukan lumpuh, 'kan? 900 00:41:43,630 --> 00:41:45,430 Ibu... 901 00:41:45,560 --> 00:41:46,470 Kau berdirilah! 902 00:41:46,600 --> 00:41:47,470 Apa yang kau lakukan? 903 00:41:47,470 --> 00:41:47,800 Ayah, 904 00:41:47,910 --> 00:41:48,600 kau jangan menghalangiku. 905 00:41:48,840 --> 00:41:50,870 Biarkan aku melihat kaki Ibu untuk terakhir kalinya. 906 00:41:51,430 --> 00:41:54,120 Ibu... 907 00:41:56,040 --> 00:41:57,800 Anak bodoh, kau berdirilah! 908 00:41:57,910 --> 00:41:59,560 Kau menimpa kaki ibumu. 909 00:41:59,840 --> 00:42:01,870 Kau tabrak dua kali lagi, ibumu sungguh akan jadi lumpuh, 910 00:42:01,950 --> 00:42:03,000 kau tahu, tidak? 911 00:42:04,150 --> 00:42:05,000 Ma... Maaf. 912 00:42:05,080 --> 00:42:05,520 Maaf. 913 00:42:05,670 --> 00:42:06,230 Istriku... 914 00:42:06,710 --> 00:42:07,870 Istriku, kakimu baik-baik saja, 'kan? 915 00:42:08,360 --> 00:42:09,360 Kakimu baik-baik saja, 'kan? 916 00:42:10,000 --> 00:42:10,800 Anak bodoh. 917 00:42:11,150 --> 00:42:12,000 Kau sudah dewasa, 918 00:42:12,080 --> 00:42:13,190 kenapa tidak menjaga mulut? 919 00:42:13,230 --> 00:42:14,390 Kau tidak mau mobilmu lagi? 920 00:42:14,630 --> 00:42:15,520 Kau tidak mau lagi? 921 00:42:15,630 --> 00:42:16,280 Aku mau, aku mau. 922 00:42:16,390 --> 00:42:18,470 Aku begini karena mengkhawatirkan ibuku. 923 00:42:19,080 --> 00:42:19,800 Tong Tong. 924 00:42:20,280 --> 00:42:21,760 Apakah kau punya alamat rumah Lu Li? 925 00:42:22,600 --> 00:42:23,670 Untuk apa Ibu menanyakan alamatnya? 926 00:42:23,950 --> 00:42:25,190 Kau jawab saja pertanyaan ibumu. 927 00:42:25,280 --> 00:42:26,230 Kenapa banyak omong kosong? 928 00:42:26,360 --> 00:42:27,000 Baik, Ayah. 929 00:42:27,120 --> 00:42:27,800 Aku pasti akan mendapatkannya, 930 00:42:27,910 --> 00:42:28,760 aku akan pergi sekarang. 931 00:42:28,950 --> 00:42:29,950 Dia bilang akan mendapatkannya. 932 00:42:34,710 --> 00:42:35,360 Kau mau ke mana? 933 00:42:35,470 --> 00:42:36,470 Aku mau keluar dari rumah sakit. 934 00:42:37,190 --> 00:42:39,630 Keluar dari rumah sakit hal seperti ini, aku akan mengurusnya untukmu. 935 00:42:39,870 --> 00:42:41,910 Ambil jeruknya dan makanlah lagi. 936 00:42:42,630 --> 00:42:44,320 Tunggu aku, aku akan segera kembali. 937 00:42:45,870 --> 00:42:46,760 Tunggu aku, ya? 938 00:42:53,150 --> 00:42:55,600 Sebenarnya kekalahan sama sekali tidak menakutkan, 939 00:42:56,000 --> 00:42:58,360 yang menakutkan adalah bahkan tak ada kesempatan untuk kalah. 940 00:42:59,150 --> 00:43:02,600 Jadi, terkadang bertanding bukan untuk menang, 941 00:43:03,000 --> 00:43:06,800 melainkan untuk bisa terus bermain dengan lawan. 942 00:43:16,600 --> 00:43:20,630 ♪Kau yang tinggi besar Memiliki suara kekanak-kanakan♪ 943 00:43:20,630 --> 00:43:24,080 ♪Begitu lugu, begitu pelit♪ 944 00:43:25,450 --> 00:43:29,720 ♪Aku yang kecil berada di sisimu Sedikit tertekan♪ 945 00:43:29,720 --> 00:43:33,710 ♪Sedikit tidak berani untuk mendekat♪ 946 00:43:34,440 --> 00:43:38,200 ♪Setiap pagi selalu berharap Dapat bertemu denganmu♪ 947 00:43:38,400 --> 00:43:43,300 ♪Dengan begini, baru ada arti Melewati hari itu♪ 948 00:43:43,300 --> 00:43:47,220 ♪Setiap malam menunggu keributanmu♪ 949 00:43:47,490 --> 00:43:51,800 ♪Untuk menghilangkan keheningan Malam ini♪ 950 00:43:52,640 --> 00:43:56,300 ♪Telepon berdering Dalam hati berdoa bahwa itu adalah dirimu♪ 951 00:43:56,300 --> 00:43:58,560 ♪Hanya dengan bunyi suaramu♪ 952 00:43:58,560 --> 00:44:02,060 ♪Senyum riang akan terbingkai di wajah♪ 953 00:44:02,060 --> 00:44:05,330 ♪Ucapanmu selalu kekanak-kanakan♪ 954 00:44:05,330 --> 00:44:12,190 ♪Jadi, aku selalu menindasmu Maafkan aku♪ 955 00:44:14,740 --> 00:44:18,770 ♪Terkadang kau sedikit keras kepala♪ 956 00:44:18,770 --> 00:44:22,160 ♪Temperamental dengan rasa cemburu♪ 957 00:44:23,520 --> 00:44:27,850 ♪Jadi, aku hanya bisa Mengalah dan merayumu♪ 958 00:44:27,850 --> 00:44:32,120 ♪Agar cepat cerah kembali♪ 959 00:44:32,510 --> 00:44:36,280 ♪Setiap pagi selalu berharap Dapat bertemu denganmu♪ 960 00:44:36,280 --> 00:44:41,400 ♪Dengan begini, baru ada arti Melewati hari itu♪ 961 00:44:41,400 --> 00:44:45,370 ♪Setiap malam menunggu keributanmu♪ 962 00:44:45,370 --> 00:44:49,890 ♪Untuk menghilangkan keheningan Malam ini♪ 963 00:45:05,970 --> 00:45:09,720 ♪Lagu ini kupersembahkan untukmu Yang tercinta♪ 964 00:45:10,410 --> 00:45:15,440 ♪Kita harus terus menjalani Jalan masa depan♪ 965 00:45:19,590 --> 00:45:23,270 ♪Telepon berdering Dalam hati berdoa bahwa itu adalah dirimu♪ 966 00:45:23,270 --> 00:45:25,530 ♪Hanya dengan bunyi suaramu♪ 967 00:45:25,530 --> 00:45:28,680 ♪Senyum riang akan terbingkai di wajah♪ 968 00:45:28,680 --> 00:45:32,350 ♪Ucapanmu selalu kekanak-kanakan♪ 969 00:45:32,350 --> 00:45:38,620 ♪Jadi, aku selalu menindasmu Maafkan aku♪ 970 00:45:40,980 --> 00:45:44,240 ♪Tidak apa-apa♪ 971 00:45:47,410 --> 00:45:52,180 ♪Aku cinta padamu♪ 972 00:45:52,204 --> 00:45:54,204