1
00:00:29,821 --> 00:00:34,409
CRY MACHO - RITORNO A CASA
2
00:00:35,118 --> 00:00:38,539
(musica country)
3
00:00:46,672 --> 00:00:51,635
(canto)
4
00:01:31,425 --> 00:01:33,760
(cavallo sbuffa e nitrisce)
5
00:02:21,725 --> 00:02:23,727
Sono le 10 e 30, Mike.
6
00:02:24,144 --> 00:02:25,354
Sei in ritardo.
7
00:02:25,729 --> 00:02:26,855
(Mike) Per cosa?
8
00:02:28,482 --> 00:02:32,027
(tono derisorio) Ok, va bene.
9
00:02:34,112 --> 00:02:37,241
Quando avevamo cavalli vincenti,
temevo che passassi alla concorrenza.
10
00:02:38,075 --> 00:02:40,619
Cinque volte hai vinto
la All-American Futurity
11
00:02:40,702 --> 00:02:43,997
e ogni maledetta volta pensavo:
"Non potrò tenermi Mike,
12
00:02:44,706 --> 00:02:46,041
qualcuno me lo porterà via."
13
00:02:47,251 --> 00:02:49,086
Ma era tanto tempo fa, vero?
14
00:02:50,128 --> 00:02:53,048
Sì, era prima dell'incidente.
15
00:02:54,508 --> 00:02:55,801
Prima delle pasticche.
16
00:02:58,345 --> 00:02:59,805
Prima dell'alcol.
17
00:03:02,099 --> 00:03:03,934
Se guardi in quella stalla, ora,
18
00:03:05,102 --> 00:03:07,020
una sfilza di cavalli
di seconda categoria.
19
00:03:08,856 --> 00:03:10,315
Un po' come il mio allenatore, no?
20
00:03:11,692 --> 00:03:13,610
Ora non ho paura di perderti.
21
00:03:14,820 --> 00:03:16,446
Non sei una perdita per nessuno.
22
00:03:19,116 --> 00:03:20,409
Serve nuova linfa.
23
00:03:24,955 --> 00:03:27,124
Sì, lo vedo.
24
00:03:27,583 --> 00:03:29,126
E sai per cosa sei in ritardo?
25
00:03:29,751 --> 00:03:30,586
Cosa?
26
00:03:31,420 --> 00:03:32,671
Per liberare l'armadietto.
27
00:03:33,005 --> 00:03:34,464
Svuotalo e vattene.
28
00:03:40,262 --> 00:03:41,388
Non dici niente?
29
00:03:43,557 --> 00:03:44,391
No.
30
00:03:45,142 --> 00:03:46,810
Stavo per dire: "Howard,
31
00:03:47,144 --> 00:03:51,273
ti ho sempre considerato un uomo
meschino, debole e senza palle."
32
00:03:52,649 --> 00:03:55,611
Ma non c'è motivo di essere scortese.
33
00:04:01,408 --> 00:04:04,828
(musica tenue sentimentale)
34
00:04:36,693 --> 00:04:38,737
MIKE MILO DOMINA NELL'ARENA
35
00:04:42,533 --> 00:04:46,620
GUADAGNI ENTUSIASMANTI
CON MIKE MILO A CAVALLO NEL CIVIC CENTER
36
00:04:53,126 --> 00:04:58,090
LA STAR DEL RODEO MIKE MILO
SI ROMPE LA SCHIENA DURANTE IL LONE STAR
37
00:04:59,758 --> 00:05:01,844
(folla esulta)
38
00:05:03,554 --> 00:05:05,055
(cavallo grugnisce)
39
00:05:07,307 --> 00:05:08,308
(cavallo nitrisce)
40
00:05:08,809 --> 00:05:10,269
(esclamazione della folla)
41
00:05:14,857 --> 00:05:17,693
{\an8}UN ANNO DOPO
42
00:05:27,286 --> 00:05:28,787
Non chiudi a chiave le porte?
43
00:05:30,622 --> 00:05:32,499
Non c'è niente da rubare.
44
00:05:37,671 --> 00:05:38,630
Che succede?
45
00:05:38,881 --> 00:05:41,300
Sei qui per ammazzare il tempo
o c'è altro?
46
00:05:43,677 --> 00:05:44,761
Sei uno straccio.
47
00:05:45,637 --> 00:05:48,432
Tu sei uno straccio da più tempo,
vinci tu.
48
00:05:50,642 --> 00:05:51,476
Già.
49
00:05:54,938 --> 00:05:55,814
Che vuoi?
50
00:05:58,150 --> 00:05:59,318
Ti ricordi che ho un figlio?
51
00:06:00,903 --> 00:06:01,737
Rafael.
52
00:06:03,697 --> 00:06:04,531
Sì.
53
00:06:05,032 --> 00:06:07,451
È lui a cinque o sei anni.
54
00:06:09,578 --> 00:06:11,914
Ora ne ha 13
e voglio portarlo via dal Messico,
55
00:06:11,997 --> 00:06:14,583
portarlo qui, fare la cosa giusta,
farlo venire a vivere con me.
56
00:06:15,584 --> 00:06:17,836
Che ne pensa sua madre?
57
00:06:19,046 --> 00:06:21,507
(tono derisorio) Sì, Leta,
58
00:06:22,424 --> 00:06:23,717
-è mezza matta.
-Oh.
59
00:06:25,093 --> 00:06:27,221
Divertente a una festa, ma...
60
00:06:29,181 --> 00:06:30,265
E poi mi ha dato lui.
61
00:06:30,432 --> 00:06:31,308
Già.
62
00:06:33,101 --> 00:06:35,896
Ma il ragazzo è nei guai, Mike,
63
00:06:36,438 --> 00:06:37,689
e io devo portarlo via da lì.
64
00:06:38,273 --> 00:06:40,609
Perché non ti rivolgi alle autorità?
65
00:06:41,485 --> 00:06:42,986
Non posso andarci.
66
00:06:43,737 --> 00:06:46,323
Ho delle questioni legali,
non posso tornare in Messico.
67
00:06:47,741 --> 00:06:48,742
Viene maltrattato.
68
00:06:49,743 --> 00:06:50,619
Come lo sai?
69
00:06:51,161 --> 00:06:54,373
Non lo so direttamente da lui,
se è questo che chiedi,
70
00:06:54,915 --> 00:06:55,958
ma lo so.
71
00:06:56,333 --> 00:06:58,919
Lo so da persone intorno a lei,
quella donna è un casino.
72
00:06:59,628 --> 00:07:01,338
Permette che venga maltrattato.
73
00:07:01,964 --> 00:07:05,592
Ah... Non capisco
cosa vuoi da me, perché...
74
00:07:06,760 --> 00:07:09,680
Vuoi che vada a rapirlo
75
00:07:09,763 --> 00:07:10,722
e che te lo riporti qui?
76
00:07:11,014 --> 00:07:13,183
Non è rapimento, se è tuo figlio.
77
00:07:13,725 --> 00:07:16,937
Non è mio figlio,
quindi non credo che verrà con me.
78
00:07:17,145 --> 00:07:19,481
Sì, invece. Ti ascolterà, Mike.
79
00:07:20,440 --> 00:07:21,525
Ne sono sicuro.
80
00:07:22,109 --> 00:07:24,736
Appena ti vede,
capirà che sei un vero cowboy.
81
00:07:24,862 --> 00:07:27,114
Ti ascolterà. Raccontagli della casa,
82
00:07:27,197 --> 00:07:29,032
digli che potrà avere tutto il ranch,
83
00:07:29,283 --> 00:07:31,660
avrà un suo cavallo, digli questo.
84
00:07:32,411 --> 00:07:34,079
È il sogno di ogni ragazzo.
85
00:07:37,165 --> 00:07:40,544
Penso che tu abbia decine di uomini
che possono farlo
86
00:07:40,627 --> 00:07:42,004
e io non sono il tipo...
87
00:07:42,087 --> 00:07:44,256
Sai una cosa? Me lo devi.
88
00:07:44,798 --> 00:07:46,550
Ero qui che guardavo tutto questo
89
00:07:48,051 --> 00:07:50,512
e pensavo che ho pagato
questo posto per te.
90
00:07:51,638 --> 00:07:53,640
Che ti ho aiutato a non perderlo, dopo
91
00:07:55,726 --> 00:07:59,521
che hai perso lei e tuo figlio
e sai quanti mi dicevano di smetterla?
92
00:08:00,856 --> 00:08:02,232
Di lasciarti perdere?
93
00:08:02,941 --> 00:08:05,027
Ma io rispondevo: "No, lo devo a Mike."
94
00:08:07,237 --> 00:08:10,157
Ma anche tu sei in debito con me
e mi hai dato la tua parola.
95
00:08:11,116 --> 00:08:12,826
Un tempo aveva un valore, Mike.
96
00:08:15,120 --> 00:08:15,996
Sì.
97
00:08:17,539 --> 00:08:18,624
Te lo devo.
98
00:08:20,709 --> 00:08:21,710
D'accordo.
99
00:08:23,170 --> 00:08:26,507
Ci sono un bel po' di soldi nella busta,
per il viaggio e le spese.
100
00:08:27,758 --> 00:08:29,301
Qui c'è il suo indirizzo
101
00:08:29,384 --> 00:08:32,596
e una mappa della zona
di Città del Messico in cui vive.
102
00:08:34,014 --> 00:08:37,643
Lui è Rafo, come ho detto,
circa a 6 anni.
103
00:08:39,061 --> 00:08:42,856
Ne ha quasi 13 ora, sarà più alto.
104
00:08:45,359 --> 00:08:46,777
- Grazie.
- Ok.
105
00:08:58,830 --> 00:09:01,792
MESSICO
106
00:09:02,334 --> 00:09:03,752
(musica rock all'autoradio)
107
00:09:03,919 --> 00:09:05,504
Buenos días , ragazze.
108
00:09:06,129 --> 00:09:07,589
- (ragazza) Salve.
- Salve.
109
00:09:07,965 --> 00:09:09,174
Dove andate?
110
00:09:09,591 --> 00:09:11,343
Playa . Andiamo al mare.
111
00:09:11,510 --> 00:09:12,511
(tutti ridacchiano)
112
00:09:14,137 --> 00:09:15,222
(agente) Quale spiaggia?
113
00:09:15,597 --> 00:09:18,308
Ci sono tante belle spiagge in México.
114
00:09:18,851 --> 00:09:20,435
Più che possiamo, in una settimana.
115
00:09:20,519 --> 00:09:22,479
- (ride) Immagino!
- (ragazze ridono)
116
00:09:24,773 --> 00:09:27,109
Godetevi il soggiorno
in México , ragazze.
117
00:09:27,484 --> 00:09:29,111
- Grazie.
- Grazie.
118
00:09:29,194 --> 00:09:31,405
- (avvia motore)
- (musica rock riprende)
119
00:09:37,369 --> 00:09:39,329
A che scopo entra in México?
120
00:09:39,746 --> 00:09:41,540
Ah, una vacanza.
121
00:09:42,332 --> 00:09:43,458
Posso vedere i documenti?
122
00:09:45,752 --> 00:09:47,171
Sono insieme a loro.
123
00:09:50,591 --> 00:09:51,425
Solo lei?
124
00:09:51,717 --> 00:09:52,843
Solo io.
125
00:09:54,261 --> 00:09:55,554
Buon soggiorno .
126
00:09:55,971 --> 00:09:56,805
Grazie.
127
00:10:02,561 --> 00:10:05,189
(musica western strumentale)
128
00:10:34,593 --> 00:10:37,179
(musica country strumentale continua)
129
00:10:45,938 --> 00:10:47,606
(cavalli nitriscono)
130
00:11:17,052 --> 00:11:19,429
Perché un ragazzo dovrebbe
lasciare un posto così?
131
00:11:28,730 --> 00:11:30,357
(chiacchiericcio indistinto)
132
00:11:31,358 --> 00:11:33,610
(musica tenue al pianoforte)
133
00:11:39,700 --> 00:11:40,701
{\an8}(in spagnolo)
134
00:11:40,784 --> 00:11:43,161
{\an8}Lei vuole un'altra cassa
di champagne freddo.
135
00:11:43,328 --> 00:11:44,162
{\an8}Svelti!
136
00:11:44,288 --> 00:11:46,498
(musica tenue al pianoforte continua)
137
00:11:50,878 --> 00:11:52,921
(chiacchiericcio indistinto)
138
00:12:01,054 --> 00:12:03,056
(mormora)
139
00:12:06,268 --> 00:12:09,104
(conversano in spagnolo)
140
00:12:09,188 --> 00:12:12,149
(in inglese)
Ehi, porta rispetto, vecchio.
141
00:12:12,441 --> 00:12:13,358
Togliti il cappello.
142
00:12:20,032 --> 00:12:21,158
(ride)
143
00:12:22,367 --> 00:12:23,911
(in spagnolo)
144
00:12:25,329 --> 00:12:27,331
(ridono entrambi)
145
00:12:29,917 --> 00:12:30,918
(ridacchia)
146
00:12:32,252 --> 00:12:33,670
(commento in spagnolo)
147
00:12:37,132 --> 00:12:39,801
(in inglese) Di solito,
quando una donna ride così,
148
00:12:39,885 --> 00:12:41,637
c'è un uomo con la patta aperta.
149
00:12:42,054 --> 00:12:44,097
Quella è l'unica cosa
che non è sul tavolo.
150
00:12:45,974 --> 00:12:47,142
(parla spagnolo)
151
00:12:47,976 --> 00:12:49,228
(in inglese) Sei a posto.
152
00:12:54,858 --> 00:12:56,818
(schiocca le labbra) Oh. Oh, no.
153
00:13:03,617 --> 00:13:07,246
È la tua famiglia, Michael Milo?
154
00:13:09,164 --> 00:13:12,167
Sì, di tanto tempo fa.
155
00:13:13,126 --> 00:13:14,127
(Leta) Uhm.
156
00:13:15,462 --> 00:13:17,464
Hai anche una foto di mio figlio
157
00:13:19,675 --> 00:13:20,926
di tanto tempo fa.
158
00:13:21,760 --> 00:13:22,719
Posso spiegarti.
159
00:13:22,845 --> 00:13:23,679
Non c'è bisogno.
160
00:13:25,514 --> 00:13:27,683
Pensi di essere il primo,
mandato dal mio ex marito?
161
00:13:28,684 --> 00:13:29,685
(verso derisorio)
162
00:13:31,019 --> 00:13:32,521
Il primo è in galera.
163
00:13:33,480 --> 00:13:35,440
Un animale maleducato.
164
00:13:37,067 --> 00:13:38,819
Il secondo era più amabile.
165
00:13:41,613 --> 00:13:43,282
Non ha trovato Rafo e se n'è andato.
166
00:13:45,576 --> 00:13:46,952
Dimmi, cowboy,
167
00:13:48,412 --> 00:13:50,622
veramente, perché
il padre lo vuole, adesso?
168
00:13:52,082 --> 00:13:53,625
Non vuole bene per davvero al ragazzo.
169
00:13:55,335 --> 00:13:57,171
Forse vuole cambiare questa situazione.
170
00:13:58,338 --> 00:14:00,048
Tu dipingi un ragazzino innocente.
171
00:14:01,842 --> 00:14:03,677
(ridacchia) Come quello della foto.
172
00:14:04,803 --> 00:14:08,724
Carino e rispettoso,
che va a scuola coi vestiti puliti
173
00:14:08,807 --> 00:14:11,351
e canta in chiesa. (ridacchia)
174
00:14:12,769 --> 00:14:14,688
Ti garantisco che non è il suo caso.
175
00:14:16,648 --> 00:14:18,025
Mio figlio è un selvaggio.
176
00:14:19,484 --> 00:14:21,695
Un animale che vive nelle fogne.
177
00:14:22,738 --> 00:14:26,825
Gioca d'azzardo, ruba,
combattimenti di galli
178
00:14:28,368 --> 00:14:29,745
sulla calle Choca.
179
00:14:32,789 --> 00:14:33,707
Prendilo.
180
00:14:34,917 --> 00:14:36,752
Prendilo, se riesci a trovarlo.
181
00:14:37,961 --> 00:14:39,338
È un mostro.
182
00:14:42,132 --> 00:14:45,177
Hai fatto un lungo viaggio
per niente.
183
00:14:48,555 --> 00:14:50,349
Non so dov'è mio figlio, ora.
184
00:14:51,558 --> 00:14:52,726
È come suo padre,
185
00:14:53,727 --> 00:14:55,395
scappa.
186
00:14:57,105 --> 00:14:58,357
Lui odia suo padre.
187
00:14:59,399 --> 00:15:00,692
Odia me.
188
00:15:03,946 --> 00:15:05,364
Quindi, vai a casa, Mr. Mike.
189
00:15:07,282 --> 00:15:08,283
Vai a casa.
190
00:15:10,744 --> 00:15:11,870
Quando hai gettato la spugna?
191
00:15:16,083 --> 00:15:19,294
Dicano quello che vogliono, ma alcuni
non sono tagliati per fare i genitori.
192
00:15:25,551 --> 00:15:27,052
Bevi una cosa con me, mh?
193
00:15:27,719 --> 00:15:28,720
(schiocca le dita)
194
00:15:30,514 --> 00:15:32,808
- (bottiglia si stappa)
- (tintinnio di bicchieri)
195
00:15:32,891 --> 00:15:33,934
(drink viene versato)
196
00:15:37,813 --> 00:15:39,398
No, ho un lavoro da fare.
197
00:15:41,608 --> 00:15:45,571
Allora buona fortuna, ti servirà.
198
00:15:46,780 --> 00:15:48,198
(passi si allontanano)
199
00:15:52,578 --> 00:15:54,162
(chiacchiericcio indistinto in spagnolo)
200
00:15:56,206 --> 00:15:57,541
(musica vivace)
201
00:15:58,458 --> 00:15:59,459
(parla spagnolo)
202
00:15:59,543 --> 00:16:00,961
- (fa le fusa)
- (in inglese) Carina. Levati.
203
00:16:12,306 --> 00:16:14,099
(persone esultano in lontananza)
204
00:16:20,981 --> 00:16:22,608
(chiacchiericcio indistinto in spagnolo)
205
00:16:27,237 --> 00:16:28,989
(pollo schiamazza)
206
00:16:31,283 --> 00:16:32,576
Ehi, Rafo!
207
00:16:34,244 --> 00:16:35,204
{\an8}Sei pronto?
208
00:16:41,335 --> 00:16:42,920
{\an8}Puoi farcela, Macho.
209
00:16:44,087 --> 00:16:45,839
(folla continua a esultare)
210
00:16:47,424 --> 00:16:49,051
(polli schiamazzano)
211
00:16:54,431 --> 00:16:55,849
(sirene della polizia)
212
00:16:56,767 --> 00:16:57,976
(agente parla spagnolo all'altoparlante)
213
00:16:58,060 --> 00:16:59,061
(in inglese) Oh, cazzo!
214
00:17:00,020 --> 00:17:01,188
Cazzo, cazzo.
215
00:17:04,316 --> 00:17:05,692
(baccano)
216
00:17:18,163 --> 00:17:19,164
(motore si avvia)
217
00:17:19,248 --> 00:17:20,915
(sirena della polizia in lontananza)
218
00:17:21,625 --> 00:17:23,460
(auto si allontana)
219
00:17:34,721 --> 00:17:37,099
Ehi, Rafo, ora puoi uscire,
la polizia se n'è andata.
220
00:17:39,393 --> 00:17:40,435
Dove diavolo sei?
221
00:17:46,942 --> 00:17:49,736
Puoi uscire, sono un amico di famiglia.
222
00:17:51,154 --> 00:17:52,239
(schiamazza)
223
00:17:52,322 --> 00:17:54,032
(musica d'effetto)
224
00:17:54,116 --> 00:17:55,742
Ok. Avanti.
225
00:17:56,451 --> 00:17:57,452
Vieni qua.
226
00:17:58,287 --> 00:17:59,413
Ehi, ehi, vieni!
227
00:18:00,163 --> 00:18:01,623
Pollo... (borbotta)
228
00:18:02,583 --> 00:18:04,668
Cattivo. No, no! Ehi, ehi!
229
00:18:04,751 --> 00:18:05,752
Ah.
230
00:18:08,005 --> 00:18:09,506
Avanti, disgraziato,
231
00:18:10,340 --> 00:18:11,216
vieni fuori.
232
00:18:12,759 --> 00:18:14,261
Conto fino a cinque
233
00:18:15,387 --> 00:18:17,472
e poi tiro il collo a questo pollo.
234
00:18:18,599 --> 00:18:19,516
Hai capito?
235
00:18:20,601 --> 00:18:21,435
Uno.
236
00:18:22,352 --> 00:18:23,187
Due.
237
00:18:23,729 --> 00:18:24,897
Tre.
238
00:18:25,314 --> 00:18:26,315
Quattro.
239
00:18:26,773 --> 00:18:28,358
- Dammi il mio gallo!
- Cinque.
240
00:18:28,942 --> 00:18:30,611
No, prima parliamo, Rafo.
241
00:18:31,737 --> 00:18:33,864
Sai come mi chiamo? Come mi hai trovato?
242
00:18:35,449 --> 00:18:38,577
Ti ho trovato
perché tua madre mi ha detto dov'eri.
243
00:18:39,203 --> 00:18:41,246
Se mi ha venduto a te, sei pazzo.
244
00:18:42,789 --> 00:18:44,666
Toccami e ti faccio il culo, vecchio.
245
00:18:45,501 --> 00:18:46,752
Ma di che parli?
246
00:18:47,044 --> 00:18:50,380
Sei un amico pervertito di mia madre
di una delle sue feste.
247
00:18:51,131 --> 00:18:52,382
Vecchio pervertito.
248
00:18:53,050 --> 00:18:56,011
Ehi. Stai parlando
con la persona sbagliata.
249
00:18:56,553 --> 00:18:59,431
Sono qui in rappresentanza di tuo padre,
che vuole vederti.
250
00:19:01,391 --> 00:19:02,476
Howard Polk.
251
00:19:03,727 --> 00:19:05,521
Lavoro per lui, tutto qui.
252
00:19:06,730 --> 00:19:09,066
Sei un cowboy? Lavori nel ranch?
253
00:19:10,150 --> 00:19:11,109
Sì.
254
00:19:11,652 --> 00:19:14,196
Esatto, l'ho fatto per un po'.
255
00:19:15,864 --> 00:19:17,783
Ok, parla.
256
00:19:18,951 --> 00:19:20,077
Non qui.
257
00:19:21,245 --> 00:19:22,120
Non qui.
258
00:19:29,545 --> 00:19:30,629
Scherzi, vero?
259
00:19:31,004 --> 00:19:32,673
No, non scherzo.
260
00:19:33,423 --> 00:19:35,217
Mio padre mi vuole.
261
00:19:35,926 --> 00:19:37,427
Sei il suo unico figlio.
262
00:19:37,803 --> 00:19:39,972
(tono derisorio) E ti ha mandato
a prendermi?
263
00:19:40,264 --> 00:19:41,139
Sì.
264
00:19:41,598 --> 00:19:42,683
Sei un bugiardo.
265
00:19:42,766 --> 00:19:44,226
Mio padre non mi vede da anni.
266
00:19:45,561 --> 00:19:46,895
Perché vuole vedermi adesso?
267
00:19:47,813 --> 00:19:49,481
Vuole vederti, tutto qui.
268
00:19:50,148 --> 00:19:52,484
Lui, beh... Gli manchi.
269
00:19:52,568 --> 00:19:54,152
(verso derisorio, ridacchia)
270
00:19:54,236 --> 00:19:55,696
Dici cazzate.
271
00:19:56,238 --> 00:19:59,116
Mio padre non mi vuole,
non mi ha mai chiamato per i compleanni.
272
00:19:59,449 --> 00:20:00,367
Guarda qua.
273
00:20:03,120 --> 00:20:05,998
- Sono io da piccolo.
- Sì, esatto.
274
00:20:06,790 --> 00:20:07,791
Stessa faccia.
275
00:20:09,459 --> 00:20:10,335
Te l'ha data lui?
276
00:20:10,419 --> 00:20:11,295
Sì.
277
00:20:13,172 --> 00:20:16,300
Se mio padre mi rivuole,
perché non mi ha telefonato?
278
00:20:17,676 --> 00:20:19,636
E ha mandato te, un apestoso viejo.
279
00:20:20,220 --> 00:20:22,723
Non so che vuol dire, ma non mi piace.
280
00:20:23,891 --> 00:20:27,477
Quando ero piccolo, mio padre
doveva regalarmi un cavallo speciale.
281
00:20:30,898 --> 00:20:31,982
Non l'ha mai fatto.
282
00:20:33,483 --> 00:20:34,526
È un bugiardo.
283
00:20:35,402 --> 00:20:38,572
Arriva solo un po' tardi,
ma non per questo è un bugiardo.
284
00:20:39,239 --> 00:20:41,116
Adesso si farà perdonare.
285
00:20:41,783 --> 00:20:43,202
Ha un grande ranch,
286
00:20:43,285 --> 00:20:44,870
ha i cavalli, bestiame.
287
00:20:45,162 --> 00:20:48,582
Anzi, ha centinaia di cavalli,
potrai cavalcare allo sfinimento.
288
00:20:49,291 --> 00:20:50,834
- Centinaia di cavalli?
- Sì.
289
00:20:51,210 --> 00:20:53,170
Ha anche un rodeo.
290
00:20:54,963 --> 00:20:55,923
Un rodeo?
291
00:20:56,298 --> 00:20:57,674
Centinaia di cavalli...
292
00:20:58,592 --> 00:20:59,927
È un pezzo grosso!
293
00:21:00,052 --> 00:21:02,346
Sì, è un pezzo grosso,
è quello che ho detto.
294
00:21:03,305 --> 00:21:04,932
- Forse ci vengo, per un po'.
- Sì.
295
00:21:05,140 --> 00:21:06,683
Bravo. Bravo, fai bene.
296
00:21:06,975 --> 00:21:09,728
Se non mi piace,
dico "al diavolo" e torno qui.
297
00:21:09,937 --> 00:21:11,355
Sì, esatto.
298
00:21:11,522 --> 00:21:12,940
Se non ti piace, al diavolo.
299
00:21:14,691 --> 00:21:15,901
Ok. Ci sto.
300
00:21:16,693 --> 00:21:17,819
Posso portare il gallo?
301
00:21:18,153 --> 00:21:19,988
Sì, non vedo perché no.
302
00:21:21,073 --> 00:21:22,449
Ehi, Macho, vieni.
303
00:21:25,327 --> 00:21:27,287
- Dove vai?
- Devo prendere le mie cose.
304
00:21:27,704 --> 00:21:28,914
No, resta qui.
305
00:21:29,706 --> 00:21:31,083
(chiacchiericcio alla radio
della polizia)
306
00:21:31,166 --> 00:21:32,626
(musica sinistra)
307
00:21:32,709 --> 00:21:33,585
Merda.
308
00:21:39,508 --> 00:21:41,510
(musica sinistra continua)
309
00:21:59,278 --> 00:22:00,737
(rumore di pioggia)
310
00:22:04,575 --> 00:22:05,576
(in spagnolo)
311
00:22:05,659 --> 00:22:06,869
{\an8}Che ci fai qui?
312
00:22:08,829 --> 00:22:09,830
(canticchia)
313
00:22:12,708 --> 00:22:14,710
(in inglese) Che ti devo dire?
314
00:22:16,420 --> 00:22:17,421
Non ci credo.
315
00:22:19,131 --> 00:22:20,257
Dove l'hai trovato?
316
00:22:21,842 --> 00:22:23,135
Dove hai detto tu,
317
00:22:23,468 --> 00:22:24,803
ai combattimenti di galli.
318
00:22:25,429 --> 00:22:26,430
(verso derisorio)
319
00:22:26,972 --> 00:22:28,849
Ora dov'è?
320
00:22:29,683 --> 00:22:31,935
Ha detto che andava a prendere
la sua roba.
321
00:22:32,102 --> 00:22:33,228
(ride)
322
00:22:33,312 --> 00:22:34,938
Povero scemo.
323
00:22:35,022 --> 00:22:35,939
(in spagnolo)
324
00:22:36,148 --> 00:22:37,482
{\an8}Ti ha mentito.
325
00:22:37,608 --> 00:22:39,443
- (Mike in inglese) Sì.
- (ride)
326
00:22:39,568 --> 00:22:40,527
- Ah.
- (Mike) Beh...
327
00:22:41,153 --> 00:22:42,404
Questa volta...
328
00:22:43,363 --> 00:22:45,073
Questa volta bevi con me.
329
00:22:52,623 --> 00:22:56,293
Ah... Pensavi davvero
che Rafo sarebbe venuto con te?
330
00:22:58,003 --> 00:22:59,505
Uhm, forse verrà.
331
00:23:02,591 --> 00:23:03,592
(schiocca le dita)
332
00:23:05,761 --> 00:23:07,179
Tieni.
333
00:23:08,931 --> 00:23:10,140
Salute.
334
00:23:16,605 --> 00:23:20,275
Mh. Vieni, festeggiamo.
335
00:23:25,447 --> 00:23:26,448
(Mike) Mh.
336
00:23:28,075 --> 00:23:29,326
Dimmi un po'...
337
00:23:36,041 --> 00:23:37,042
cosa festeggiamo?
338
00:23:39,253 --> 00:23:40,337
Qualsiasi cosa.
339
00:23:40,963 --> 00:23:41,964
(poggia il bicchiere)
340
00:23:42,214 --> 00:23:43,632
A me va bene tutto.
341
00:23:45,467 --> 00:23:46,468
Corazón.
342
00:23:49,888 --> 00:23:51,014
(Leta ridacchia)
343
00:23:51,640 --> 00:23:52,641
(dà dei colpetti sul letto)
344
00:23:55,060 --> 00:23:56,520
Ah...
345
00:23:57,187 --> 00:23:58,188
Io, ah...
346
00:23:59,565 --> 00:24:01,567
- Non lo so.
- (poggia il bicchiere)
347
00:24:01,775 --> 00:24:03,777
È meglio che me ne vada.
348
00:24:05,195 --> 00:24:08,031
Altrimenti, non finisco il mio lavoro.
349
00:24:09,157 --> 00:24:10,284
Osi...
350
00:24:10,450 --> 00:24:12,744
Osi insultarmi in casa mia?
351
00:24:13,161 --> 00:24:14,496
No, non volevo insultarti.
352
00:24:14,580 --> 00:24:16,415
- È che...
- (Leta parla spagnolo)
353
00:24:16,498 --> 00:24:17,499
(in inglese) Ok.
354
00:24:17,875 --> 00:24:18,876
Ehi.
355
00:24:19,960 --> 00:24:22,254
Mi hai preso per una puttana?
Pensi questo?
356
00:24:22,588 --> 00:24:24,631
(musica di tensione)
357
00:24:24,715 --> 00:24:27,259
Ehi, parlo con te, non andare via!
358
00:24:28,385 --> 00:24:29,928
Un altro passo e sei finito.
359
00:24:31,221 --> 00:24:32,806
Chiamo i Federales,
360
00:24:33,348 --> 00:24:36,310
gli do il tuo nome
e verrai arrestato per rapimento.
361
00:24:36,727 --> 00:24:39,104
Passerai il resto della vita
in una prigione messicana,
362
00:24:39,188 --> 00:24:40,230
che ne dici?
363
00:24:41,398 --> 00:24:43,108
Non ti piace, vero?
364
00:24:45,444 --> 00:24:46,945
Rafo è mio.
365
00:24:47,362 --> 00:24:48,989
È mio e resta qui.
366
00:24:50,115 --> 00:24:51,074
Hai capito?
367
00:24:51,491 --> 00:24:54,494
È una mia proprietà
e nessuno prende le mie proprietà.
368
00:24:55,787 --> 00:24:57,247
Suo padre è scappato.
369
00:24:58,123 --> 00:25:01,543
Ha avuto la sua occasione,
ma ci ha lasciati qui.
370
00:25:02,252 --> 00:25:04,087
L'ha lasciato con me.
371
00:25:05,923 --> 00:25:09,134
Hai esattamente cinque minuti
per andartene da Città del Messico,
372
00:25:09,301 --> 00:25:10,677
ci siamo capiti?
373
00:25:10,761 --> 00:25:11,678
Fuori.
374
00:25:13,472 --> 00:25:14,848
Fuori, subito.
375
00:25:16,725 --> 00:25:18,560
- (Aurelio) Lucas.
- (Leta) Portalo via.
376
00:25:18,644 --> 00:25:19,811
(Lucas e Aurelio parlano spagnolo)
377
00:25:23,690 --> 00:25:24,816
(Aurelio sospira)
378
00:25:26,610 --> 00:25:27,611
{\an8}Calmati.
379
00:25:27,694 --> 00:25:28,695
{\an8}(Leta sospira)
380
00:25:29,321 --> 00:25:30,322
{\an8}(porta si chiude)
381
00:25:32,866 --> 00:25:33,742
{\an8}Seguilo.
382
00:25:35,953 --> 00:25:37,079
{\an8}Seguilo.
383
00:25:39,164 --> 00:25:40,123
(in inglese) Ok.
384
00:25:44,127 --> 00:25:46,129
(musica sinistra)
385
00:26:05,023 --> 00:26:06,358
(Macho starnazza)
386
00:26:06,441 --> 00:26:07,693
(stridio di ruote)
387
00:26:15,158 --> 00:26:16,451
Che cavolo è?
388
00:26:17,744 --> 00:26:18,912
Ciao, gringo.
389
00:26:18,996 --> 00:26:20,622
Mi sono addormentato, vero?
390
00:26:21,665 --> 00:26:22,624
Fuori.
391
00:26:23,333 --> 00:26:24,209
Cosa?
392
00:26:25,711 --> 00:26:26,670
Fuori.
393
00:26:31,758 --> 00:26:32,885
- Vattene.
- Cosa?
394
00:26:33,051 --> 00:26:34,219
Fuori, ho detto.
395
00:26:35,929 --> 00:26:36,889
Cosa?
396
00:26:37,306 --> 00:26:38,307
Ma che...
397
00:26:38,849 --> 00:26:40,350
- Ho detto fuori!
- (Rafo grugnisce)
398
00:26:41,560 --> 00:26:42,853
Vattene, tu non vieni.
399
00:26:43,228 --> 00:26:44,563
- Chi lo dice?
- Io.
400
00:26:44,646 --> 00:26:45,480
Lo dice tua madre.
401
00:26:45,731 --> 00:26:48,233
- Io vengo con te.
- No, non vieni con me.
402
00:26:48,650 --> 00:26:49,902
Ho detto che vengo.
403
00:26:50,277 --> 00:26:51,361
Tu resti qui.
404
00:26:51,486 --> 00:26:53,238
Se te ne vai senza di me,
sai che faccio?
405
00:26:53,363 --> 00:26:55,115
- Che fai?
- Vado alla polizia.
406
00:26:55,282 --> 00:26:56,491
- Ah, sì?
- Non qui.
407
00:26:56,658 --> 00:26:58,368
Nella prossima città
dove non mi conoscono.
408
00:26:58,660 --> 00:27:00,996
Vado a dire ai Federales
409
00:27:01,455 --> 00:27:04,791
che mi ha stuprato un lurido gringo
con un furgone del Texas.
410
00:27:04,958 --> 00:27:05,834
Sei malato.
411
00:27:06,084 --> 00:27:08,253
Cosa pensi di fare
quando ti portano in ospedale
412
00:27:08,378 --> 00:27:10,297
e il medico vuole ficcarti
la mano nel culo
413
00:27:10,464 --> 00:27:12,049
per esaminarti?
414
00:27:12,174 --> 00:27:13,550
Non è tanto bello, eh, figliolo?
415
00:27:14,176 --> 00:27:17,012
Vattene via! Cristo! Cammina.
416
00:27:17,596 --> 00:27:19,890
Allora cammino come uno zoppo, così,
417
00:27:21,558 --> 00:27:24,436
e dico che mi hai investito
con il furgone e sei scappato.
418
00:27:24,978 --> 00:27:26,271
Cristo Santo.
419
00:27:26,855 --> 00:27:29,608
Gli dico che questo coso
420
00:27:30,484 --> 00:27:31,652
non è tuo,
421
00:27:31,860 --> 00:27:32,861
è rubato.
422
00:27:33,487 --> 00:27:35,948
Oddio! Sei marcio fino all'osso!
423
00:27:36,406 --> 00:27:38,200
Levati dai piedi, tu non...
424
00:27:38,700 --> 00:27:39,785
Vattene.
425
00:27:43,038 --> 00:27:44,623
(musica tenue d'impatto)
426
00:27:51,421 --> 00:27:52,881
Ok, dov'è il portafoglio?
427
00:27:53,423 --> 00:27:54,299
Dov'è cosa?
428
00:27:54,591 --> 00:27:56,093
Il portafoglio, ridammelo.
429
00:27:56,385 --> 00:27:58,053
Andiamo e te lo dico, ok?
430
00:27:58,220 --> 00:28:01,139
Senti, l'unico posto
dove puoi andare è l'ospedale.
431
00:28:01,849 --> 00:28:03,725
Ridammi quel maledettissimo portafoglio.
432
00:28:04,518 --> 00:28:07,229
Ah. Ti arrabbi troppo,
non ti fa bene, alla tua età.
433
00:28:08,021 --> 00:28:09,147
Dammi il portafoglio!
434
00:28:09,731 --> 00:28:10,732
Col cazzo.
435
00:28:10,816 --> 00:28:12,359
Come sarebbe, "col cazzo"?
436
00:28:12,568 --> 00:28:13,569
(Rafo grugnisce)
437
00:28:14,570 --> 00:28:15,487
Sì.
438
00:28:16,572 --> 00:28:17,447
Sì.
439
00:28:17,656 --> 00:28:19,783
- Sei veloce per essere un vecchio.
- "Col cazzo". Sì.
440
00:28:19,867 --> 00:28:21,743
Ok, faccio un patto con te.
441
00:28:22,202 --> 00:28:23,328
Che patto?
442
00:28:24,246 --> 00:28:26,248
Ti do il portafoglio
e tu mi porti al confine.
443
00:28:26,957 --> 00:28:29,459
Solo al confine, poi attraverso da solo.
444
00:28:33,046 --> 00:28:34,590
Niente patto, non se ne parla.
445
00:28:39,970 --> 00:28:41,513
Voglio andare con mio padre.
446
00:28:58,197 --> 00:29:00,490
D'accordo. Sali dietro.
447
00:29:06,580 --> 00:29:07,915
(Macho starnazza)
448
00:29:10,250 --> 00:29:13,629
Metti dietro questo pollo
e legagli la zampa così non...
449
00:29:13,712 --> 00:29:15,839
Non voglio che mi cachi
sulla tappezzeria.
450
00:29:15,964 --> 00:29:16,798
No.
451
00:29:17,257 --> 00:29:18,258
Come sarebbe "no"?
452
00:29:18,550 --> 00:29:21,261
Non è un pollo, si chiama Macho.
453
00:29:21,512 --> 00:29:23,597
Per me può chiamarsi colonnello Sanders,
454
00:29:24,223 --> 00:29:25,557
mettilo lì dietro.
455
00:29:26,099 --> 00:29:28,060
Lui è Macho, lo sai che vuol dire?
456
00:29:28,310 --> 00:29:29,311
Vuol dire "forte".
457
00:29:30,270 --> 00:29:31,480
Vieni, Macho.
458
00:29:31,772 --> 00:29:32,814
Sì.
459
00:29:33,690 --> 00:29:35,025
Merda.
460
00:29:35,526 --> 00:29:36,527
(motore si avvia)
461
00:29:46,453 --> 00:29:49,289
Fa male tenere un combattente,
un campione,
462
00:29:49,581 --> 00:29:51,083
con la zampa legata tutto il giorno.
463
00:29:52,835 --> 00:29:53,752
Gringo,
464
00:29:54,795 --> 00:29:56,505
tu mi sembri un tipo in gamba.
465
00:29:57,089 --> 00:29:58,006
Quindi...
466
00:29:58,757 --> 00:30:00,008
faccio un patto con te.
467
00:30:01,510 --> 00:30:03,262
Che genere di patto?
468
00:30:03,846 --> 00:30:05,514
Se Macho si siede con noi,
469
00:30:05,764 --> 00:30:07,933
quando combatte, ti do metà dei soldi.
470
00:30:09,601 --> 00:30:13,564
Il giorno che Macho viene qui davanti
è il giorno che lo metto sul barbecue.
471
00:30:15,732 --> 00:30:17,901
Non gli fa bene allo spirito.
472
00:30:20,654 --> 00:30:23,198
(sarcastico) La cosa mi preoccupa molto.
473
00:30:24,032 --> 00:30:26,243
Ma ora è forte.
474
00:30:27,661 --> 00:30:29,037
Quando l'ho trovato,
475
00:30:29,830 --> 00:30:31,290
perdeva tutti i combattimenti.
476
00:30:32,249 --> 00:30:33,333
Era a terra.
477
00:30:34,334 --> 00:30:35,377
Si è rotto la zampa.
478
00:30:36,253 --> 00:30:40,048
Allora l'ho curato e ho detto:
479
00:30:40,757 --> 00:30:43,802
"Alzati, bastardo, combatti!"
480
00:30:45,846 --> 00:30:47,264
Ha ucciso un gallo molto grosso.
481
00:30:48,932 --> 00:30:49,975
Da allora
482
00:30:51,310 --> 00:30:52,644
è Macho.
483
00:30:53,353 --> 00:30:54,605
Un campione.
484
00:30:55,022 --> 00:30:58,066
(sarcastico) È la storia più emozionante
che abbia mai sentito.
485
00:31:05,741 --> 00:31:06,992
Perché non dormiamo nel furgone?
486
00:31:07,367 --> 00:31:08,368
Beh...
487
00:31:08,452 --> 00:31:11,413
Perché possiamo dormire qui all'aperto.
488
00:31:12,039 --> 00:31:14,833
L'aria è pulita, non è come in città.
489
00:31:15,542 --> 00:31:16,585
È bellissima.
490
00:31:17,211 --> 00:31:18,879
Secondo me c'è anche qualcos'altro.
491
00:31:19,630 --> 00:31:20,756
Cosa?
492
00:31:21,298 --> 00:31:22,341
Tipo
493
00:31:22,633 --> 00:31:25,052
che quando mi addormento,
te ne vai senza di me.
494
00:31:26,178 --> 00:31:27,095
Sì?
495
00:31:28,388 --> 00:31:30,516
Non me ne vado senza di te, ragazzo.
496
00:31:30,849 --> 00:31:32,809
Ora dormi.
497
00:31:35,270 --> 00:31:37,856
Che ha questo signore?
Ha qualcosa sull'occhio.
498
00:31:39,066 --> 00:31:40,275
Hai una cosa qui.
499
00:31:40,609 --> 00:31:42,194
- (Macho starnazza)
- Aspetta un attimo.
500
00:31:43,278 --> 00:31:45,197
- (Rafo) Oh.
- L'ho tolta.
501
00:31:45,280 --> 00:31:46,281
(Rafo) Molto bene.
502
00:31:46,532 --> 00:31:47,574
Vai.
503
00:31:48,200 --> 00:31:49,952
Sei un veterinario?
504
00:31:50,994 --> 00:31:52,454
No, niente veterinario.
505
00:31:52,871 --> 00:31:55,332
È che ho sempre amato gli animali.
506
00:31:56,875 --> 00:31:58,168
- Ah, sì?
- Sì.
507
00:31:59,086 --> 00:32:00,212
Al rodeo?
508
00:32:00,587 --> 00:32:02,256
Sì, al rodeo.
509
00:32:02,422 --> 00:32:04,007
Lavorando nei ranch
510
00:32:04,466 --> 00:32:07,010
e soprattutto con i cavalli.
511
00:32:08,220 --> 00:32:10,222
Credo che se la caverà.
512
00:32:11,807 --> 00:32:13,976
Macho, si chiama Macho.
513
00:32:15,269 --> 00:32:16,270
Come vuoi.
514
00:32:17,145 --> 00:32:18,146
Che c'è di male?
515
00:32:18,897 --> 00:32:19,731
Niente.
516
00:32:20,065 --> 00:32:22,568
Se uno vuole chiamare
il proprio gallo "Macho",
517
00:32:23,360 --> 00:32:24,361
(ridacchia) va bene, per me.
518
00:32:26,989 --> 00:32:28,991
È macho, come me.
519
00:32:29,575 --> 00:32:30,826
Un gallo molto forte.
520
00:32:31,368 --> 00:32:32,452
Tutti lo vogliono.
521
00:32:32,953 --> 00:32:34,246
Uno me l'ha perfino rubato.
522
00:32:36,164 --> 00:32:40,169
Tua madre dice che anche tu
hai rubato delle cose, auto e altro.
523
00:32:41,003 --> 00:32:43,922
Quando arriviamo negli Stati Uniti,
se tocchi l'auto di qualcuno,
524
00:32:44,256 --> 00:32:45,382
non la passi liscia.
525
00:32:47,551 --> 00:32:49,636
Me ne ricorderò
quando arriviamo in Texas.
526
00:32:50,387 --> 00:32:51,471
Soprattutto in Texas.
527
00:32:52,055 --> 00:32:55,184
Ed è meglio che ci vai piano
con le stronzate sul "macho", lassù.
528
00:32:56,310 --> 00:32:57,853
Non piacciono a nessuno.
529
00:33:10,991 --> 00:33:12,159
Come ti sei fatto i lividi?
530
00:33:15,913 --> 00:33:17,915
A stare per strada succede questo?
531
00:33:20,209 --> 00:33:21,168
A volte.
532
00:33:22,961 --> 00:33:26,548
E a volte, quando torno a casa,
è peggio.
533
00:33:27,925 --> 00:33:29,468
Ecco perché sto per la strada.
534
00:33:31,053 --> 00:33:32,804
Le cose brutte succedono a casa.
535
00:33:37,768 --> 00:33:38,894
Mia madre mi odia.
536
00:33:42,564 --> 00:33:43,774
Vuoi sapere perché?
537
00:33:44,566 --> 00:33:45,651
Non proprio.
538
00:33:47,945 --> 00:33:49,738
Porta a casa un estraneo oggi,
539
00:33:50,614 --> 00:33:52,157
un altro estraneo domani...
540
00:33:53,242 --> 00:33:56,453
Dice che devo chiamarli "zio"
e io le dico:
541
00:33:58,205 --> 00:33:59,873
"Quanti uomini devo chiamare 'zio'?"
542
00:34:01,625 --> 00:34:03,252
Quindi, mi odia.
543
00:34:05,337 --> 00:34:06,421
E Aurelio
544
00:34:07,673 --> 00:34:08,924
è stato in prigione.
545
00:34:10,007 --> 00:34:12,469
A volte vende droga
e le porta pasticche e roba.
546
00:34:15,472 --> 00:34:16,889
Una volta gli ho sputato addosso.
547
00:34:18,475 --> 00:34:20,351
Mi picchia per insegnarmi l'educazione
548
00:34:21,645 --> 00:34:23,021
e io gli dico:
549
00:34:24,106 --> 00:34:25,399
(impreca in spagnolo)
550
00:34:26,108 --> 00:34:27,484
(in inglese)
"Non puoi insegnarmi l'educazione
551
00:34:27,568 --> 00:34:29,987
quando vai a letto con mia madre."
552
00:34:31,530 --> 00:34:33,447
Quindi dico "al diavolo".
553
00:34:34,658 --> 00:34:36,827
Guadagno un po' di pesos con Macho
554
00:34:39,079 --> 00:34:40,581
e faccio quello che mi pare.
555
00:34:42,958 --> 00:34:43,792
Per la strada
556
00:34:44,501 --> 00:34:45,960
non mi fido di nessuno.
557
00:34:48,045 --> 00:34:49,505
Ma è più sicuro che a casa.
558
00:34:57,723 --> 00:35:00,350
Non ci si può fidare di nessuno.
(singhiozza sommessamente)
559
00:35:05,814 --> 00:35:07,232
(respiro tremante)
560
00:35:10,652 --> 00:35:13,155
(fa pernacchie)
561
00:35:16,366 --> 00:35:17,451
(Mike sospira)
562
00:35:27,294 --> 00:35:29,463
(chiacchiericcio indistinto
alla radio della polizia)
563
00:35:36,970 --> 00:35:39,139
(Mike) Prendiamo una strada
un po' diversa.
564
00:35:41,350 --> 00:35:44,061
- Ci sono i Federales.
- Oh, merda.
565
00:35:44,144 --> 00:35:45,270
Dobbiamo andare di qua.
566
00:35:45,938 --> 00:35:46,939
(Rafo) Che vogliono?
567
00:35:47,481 --> 00:35:49,024
(Mike) Probabilmente volevano te.
568
00:35:50,567 --> 00:35:51,860
Staremo alla larga.
569
00:35:52,027 --> 00:35:53,403
Che facciamo?
570
00:35:53,695 --> 00:35:56,657
Prendiamo questa strada qui,
571
00:35:57,866 --> 00:36:00,118
facciamo il giro,
così non dovremo incontrarli.
572
00:36:00,410 --> 00:36:02,538
Non va bene, è bum, bum, bum.
573
00:36:04,456 --> 00:36:06,458
Piuttosto prigione, prigione, prigione.
574
00:36:20,681 --> 00:36:21,598
- Salve.
- (Macho starnazza)
575
00:36:22,724 --> 00:36:24,810
Abbiamo portato
il nostro gallo rosso, vede?
576
00:36:25,769 --> 00:36:26,770
In suo onore.
577
00:36:27,563 --> 00:36:28,772
Gracias.
578
00:36:28,856 --> 00:36:32,276
Ah, io prendo una cerveza blanca
579
00:36:32,526 --> 00:36:33,610
e lui prende...
580
00:36:33,819 --> 00:36:36,321
(conversano in spagnolo)
581
00:36:39,783 --> 00:36:41,076
(in inglese) Cos'è un Amarillo?
582
00:36:41,535 --> 00:36:44,788
Ah, niente, una cosa che bevo.
583
00:36:44,955 --> 00:36:46,832
Oh, ok.
584
00:36:49,418 --> 00:36:50,419
(Rafo) Gracias.
585
00:36:52,671 --> 00:36:54,339
{\an8}È tequila.
586
00:36:55,799 --> 00:36:57,009
- Tequila.
- Sì.
587
00:36:58,010 --> 00:36:59,887
Tu non bevi nessuna tequila.
588
00:37:00,304 --> 00:37:01,180
Ma la voglio.
589
00:37:01,263 --> 00:37:03,307
Non m'importa, non la bevi, non con me.
590
00:37:03,640 --> 00:37:04,641
(parla spagnolo)
591
00:37:04,725 --> 00:37:06,894
(in inglese) Ho bevuto tequila una volta
e non sono stato male.
592
00:37:07,102 --> 00:37:09,563
Quando sarai con tuo padre,
oltre il confine,
593
00:37:09,646 --> 00:37:13,066
{\an8}potrai bere acido di batteria,
ma non bevi tequila con me.
594
00:37:13,275 --> 00:37:14,860
{\an8}Un Orange Crush, por favor.
595
00:37:16,820 --> 00:37:19,031
Sì, così è meglio.
596
00:37:21,116 --> 00:37:22,284
Torno subito.
597
00:37:23,076 --> 00:37:23,952
Dove vai?
598
00:37:24,203 --> 00:37:25,245
(Mike) A fare una telefonata.
599
00:37:34,379 --> 00:37:35,797
(Macho starnazza piano)
600
00:37:36,673 --> 00:37:38,091
(telefono squilla)
601
00:37:39,468 --> 00:37:40,344
Sì, pronto?
602
00:37:40,844 --> 00:37:42,221
Ho trovato il ragazzo.
603
00:37:42,471 --> 00:37:43,347
Sì!
604
00:37:43,764 --> 00:37:46,391
Merda, è fantastico! Fantastico!
605
00:37:46,600 --> 00:37:47,768
Non è stato facile,
606
00:37:47,851 --> 00:37:49,686
ma l'ho trovato e stiamo arrivando.
607
00:37:49,978 --> 00:37:52,147
Non senza intoppi, ma stiamo arrivando.
608
00:37:52,356 --> 00:37:54,942
Non importa,
sapevo che lo avresti trovato.
609
00:37:55,359 --> 00:37:57,194
Sapevo di fare la cosa giusta
a mandare te.
610
00:37:57,528 --> 00:38:00,405
Non come quegli altri due
che hai mandato.
611
00:38:01,198 --> 00:38:02,616
Grazie tante.
612
00:38:03,700 --> 00:38:05,577
Ti richiamo lungo la strada,
613
00:38:05,744 --> 00:38:08,247
ma devi essere onesto con me, chiaro?
614
00:38:08,872 --> 00:38:10,958
Va bene, d'accordo.
615
00:38:12,626 --> 00:38:14,086
Tu riportalo qui, ok?
616
00:38:14,628 --> 00:38:16,046
- Certo.
- Va bene.
617
00:38:35,816 --> 00:38:37,568
Sei raggiante, ragazzino.
618
00:38:44,116 --> 00:38:47,077
- Ah. Ottima birra messicana.
- (ridacchia)
619
00:38:48,328 --> 00:38:49,663
Posso mettermi il tuo cappello?
620
00:38:52,249 --> 00:38:53,083
No.
621
00:38:54,459 --> 00:38:55,419
Perché no?
622
00:38:55,752 --> 00:38:57,504
Perché è un cappello da cowboy
623
00:38:57,963 --> 00:38:59,590
e tu non sei un cowboy.
624
00:39:00,966 --> 00:39:03,177
Qualsiasi cosa può fare
un gringo cowboy con i cavalli,
625
00:39:03,886 --> 00:39:05,512
un mexicano sa farlo meglio.
626
00:39:05,721 --> 00:39:06,930
(parla spagnolo)
627
00:39:08,056 --> 00:39:11,643
Allora sei messo male,
perché sei mezzo gringo.
628
00:39:17,441 --> 00:39:19,943
- (respiro pesante)
- Che cosa pensi?
629
00:39:22,196 --> 00:39:23,238
Pensi che sono un gringo?
630
00:39:24,448 --> 00:39:25,365
Sì.
631
00:39:27,659 --> 00:39:30,913
Pensi che sono come mio padre?
632
00:39:31,830 --> 00:39:32,789
Un vigliacco?
633
00:39:34,249 --> 00:39:35,250
Che è scappato via?
634
00:39:38,545 --> 00:39:40,339
- Beh...
- Pensi
635
00:39:40,589 --> 00:39:41,840
che sono come mia madre?
636
00:39:42,674 --> 00:39:43,550
Debole?
637
00:39:46,303 --> 00:39:47,971
Non lo so, non conosco tua madre.
638
00:39:48,680 --> 00:39:50,265
- Ma tuo padre...
- Allora...
639
00:39:53,185 --> 00:39:54,186
Chi sono io, Mike?
640
00:39:58,482 --> 00:39:59,775
Tieni, prova il cappello...
641
00:39:59,942 --> 00:40:01,902
Non voglio mettermi
il tuo stupido cappello.
642
00:40:03,862 --> 00:40:04,863
(Macho starnazza)
643
00:40:11,745 --> 00:40:13,997
- (Rafo) Mike!
- (Macho starnazza)
644
00:40:15,582 --> 00:40:17,459
(urla indistinte)
645
00:40:17,543 --> 00:40:19,253
(Macho continua a starnazzare)
646
00:40:24,883 --> 00:40:26,844
Aiutami, Mike! Lasciami!
647
00:40:27,511 --> 00:40:28,804
(Mike) Che diavolo fai?
648
00:40:28,887 --> 00:40:30,305
- (Aurelio) Lascialo stare.
- Vattene.
649
00:40:30,389 --> 00:40:32,307
Non è tuo figlio. Non puoi prenderlo.
650
00:40:32,474 --> 00:40:34,893
Sua madre ti ha avvertito, gringo,
non essere testardo!
651
00:40:34,977 --> 00:40:36,770
- No.
- È la tua ultima occasione.
652
00:40:36,854 --> 00:40:39,231
- (Rafo) Mike!
- Il ragazzo non è affar tuo.
653
00:40:39,523 --> 00:40:41,775
- (Rafo) Bravo, Macho.
- (Aurelio) Stupido uccello!
654
00:40:41,859 --> 00:40:43,110
- (Rafo) Bravo, Macho!
- (si lamenta)
655
00:40:45,153 --> 00:40:46,196
(uomini fanno domande in spagnolo)
656
00:40:49,074 --> 00:40:50,158
Ok.
657
00:40:50,826 --> 00:40:52,035
Ehi! (in spagnolo)
658
00:40:52,619 --> 00:40:54,454
{\an8}Il gringo vuole prendere mio figlio!
659
00:40:55,539 --> 00:40:56,456
{\an8}Aiutatemi!
660
00:40:57,833 --> 00:40:59,209
{\an8}Mi ha picchiato, aiuto!
661
00:40:59,376 --> 00:41:00,586
{\an8}(in inglese) Che dice?
662
00:41:00,752 --> 00:41:02,212
{\an8}Vuole prendere mio figlio.
663
00:41:02,296 --> 00:41:03,130
{\an8}Niente di buono.
664
00:41:03,213 --> 00:41:04,506
{\an8}Vuole prendere mio figlio,
credo che sia armato.
665
00:41:04,756 --> 00:41:06,550
{\an8}No, non è vero!
666
00:41:06,633 --> 00:41:07,843
{\an8}È lui che vuole rapirmi!
667
00:41:08,177 --> 00:41:09,011
{\an8}È pazzo.
668
00:41:09,136 --> 00:41:10,470
{\an8}Mi picchia.
669
00:41:10,971 --> 00:41:12,472
{\an8}Non date retta al ragazzo.
670
00:41:12,556 --> 00:41:13,432
{\an8}Guardate!
671
00:41:14,474 --> 00:41:16,059
{\an8}(uomini esclamano)
672
00:41:16,351 --> 00:41:17,311
{\an8}Rafael. Rafael.
673
00:41:17,769 --> 00:41:19,021
{\an8}Non dire bugie.
674
00:41:19,938 --> 00:41:21,315
(Aurelio protesta)
675
00:41:24,484 --> 00:41:25,986
(in inglese) È ora di andare.
676
00:41:26,612 --> 00:41:28,488
- (starnazza)
- (parla spagnolo)
677
00:41:28,572 --> 00:41:30,490
(urla indistinte)
678
00:41:32,409 --> 00:41:34,411
(motore si avvia)
679
00:41:43,504 --> 00:41:46,465
Sei stato bravo, ragazzo.
Sei stato bravo.
680
00:41:53,847 --> 00:41:54,973
(Rafo) Vuoi un'altra tortilla?
681
00:41:55,182 --> 00:41:57,184
(Mike) No, non credo. No.
682
00:41:58,810 --> 00:42:00,812
- (Mike si lamenta)
- Che succede?
683
00:42:01,813 --> 00:42:03,357
(grugnisce) Sì, no,
non mi sento tanto bene.
684
00:42:05,817 --> 00:42:07,819
(Rafo ride)
685
00:42:08,028 --> 00:42:09,571
Non capisco perché ridi.
686
00:42:10,280 --> 00:42:15,410
Voi messicani ridete di noi perché
la vostra acqua sporca ci fa male.
687
00:42:16,286 --> 00:42:18,956
Non è l'acqua che è sporca, siete voi.
688
00:42:19,498 --> 00:42:21,083
Noi la beviamo e stiamo bene,
689
00:42:21,416 --> 00:42:23,544
la bevete voi e crepate al cesso.
690
00:42:23,627 --> 00:42:26,755
- Ah, non nominarlo.
- (ridacchia)
691
00:42:27,840 --> 00:42:29,091
A proposito...
692
00:42:32,511 --> 00:42:35,514
Corri, se no esce! (ride)
693
00:42:36,014 --> 00:42:37,516
(Mike grugnisce)
694
00:42:38,100 --> 00:42:41,019
Aspetta, ti do una cosa
che ti farà stare meglio.
695
00:42:42,354 --> 00:42:43,397
Cosa?
696
00:42:53,991 --> 00:42:55,033
Tieni, prova.
697
00:42:55,784 --> 00:42:56,618
Cactus?
698
00:42:56,785 --> 00:42:58,203
Sì, è buono, provalo.
699
00:42:59,121 --> 00:42:59,997
Provalo tu.
700
00:43:00,622 --> 00:43:01,707
(sospira)
701
00:43:01,790 --> 00:43:03,250
Ok, guarda.
702
00:43:05,586 --> 00:43:07,588
- Visto? Non sono morto.
- Ok.
703
00:43:12,301 --> 00:43:13,510
- (sputa)
- (ride)
704
00:43:14,970 --> 00:43:16,013
(sportello dell'auto si chiude)
705
00:43:16,096 --> 00:43:17,222
(motore si avvia)
706
00:43:17,472 --> 00:43:18,557
(Rafo) Ehi!
707
00:43:19,016 --> 00:43:20,517
- Vai! Vai, vai, vai!
- (Rafo) No!
708
00:43:21,768 --> 00:43:22,853
- (stridio di ruote)
- La macchina!
709
00:43:23,353 --> 00:43:24,354
No!
710
00:43:27,149 --> 00:43:28,192
No!
711
00:43:32,529 --> 00:43:33,697
Fermi! (urla in spagnolo)
712
00:43:36,783 --> 00:43:38,493
(ansima)
713
00:43:38,869 --> 00:43:39,995
(Mike) Merda!
714
00:43:40,662 --> 00:43:41,663
(in spagnolo)
715
00:43:41,747 --> 00:43:43,207
{\an8}Maledetti ladri.
716
00:43:47,419 --> 00:43:49,963
(in inglese) Non posso neanche
chiamare gli sbirri.
717
00:44:08,690 --> 00:44:10,484
E ora che facciamo?
718
00:44:11,652 --> 00:44:13,820
Dobbiamo trovare un mezzo.
719
00:44:14,321 --> 00:44:15,155
E dei vestiti.
720
00:44:15,822 --> 00:44:17,616
Non dovresti vestirti da americano,
721
00:44:18,116 --> 00:44:21,203
così non vedono subito
gringo, gringo, gringo.
722
00:44:21,828 --> 00:44:22,955
(Mike grugnisce)
723
00:44:24,206 --> 00:44:25,415
Voglio l'acqua.
724
00:44:31,380 --> 00:44:33,841
C'è un negozio, vado a vedere.
725
00:44:35,509 --> 00:44:36,385
Sì.
726
00:44:54,862 --> 00:44:55,904
Guarda, Macho.
727
00:44:55,988 --> 00:44:58,365
Entra un gringo ed esce un mexicano.
728
00:44:58,657 --> 00:45:00,242
Sì, ti ho comprato dei vestiti.
729
00:45:00,325 --> 00:45:01,410
Grazie.
730
00:45:01,618 --> 00:45:02,494
Beh,
731
00:45:03,787 --> 00:45:05,080
forse dobbiamo andare.
732
00:45:05,205 --> 00:45:06,039
Cos'è?
733
00:45:06,123 --> 00:45:07,249
Un mezzo.
734
00:45:09,501 --> 00:45:11,587
Un mezzo? Dove l'hai presa, questa?
735
00:45:11,837 --> 00:45:12,838
L'ho trovata.
736
00:45:14,381 --> 00:45:15,424
(Mike) Stronzate.
737
00:45:15,799 --> 00:45:18,635
Era ferma qui,
si vede che non la vuole nessuno.
738
00:45:19,803 --> 00:45:21,722
Sì? Non c'era dentro nessuno, eh?
739
00:45:22,514 --> 00:45:23,640
La lasciamo nella prossima città.
740
00:45:24,641 --> 00:45:26,101
- Sì.
- L'ho solo presa in prestito.
741
00:45:26,268 --> 00:45:28,020
In México siamo persone amichevoli.
742
00:45:28,228 --> 00:45:29,813
Tu presti, io presto.
743
00:45:30,022 --> 00:45:31,982
- Noi prestiamo, tutti prestano.
- Sì, sì.
744
00:45:32,065 --> 00:45:33,066
Che c'è?
745
00:45:33,150 --> 00:45:34,234
È che...
746
00:45:34,610 --> 00:45:36,069
Non è tua, la macchina,
747
00:45:36,820 --> 00:45:38,113
la guido io.
748
00:45:45,829 --> 00:45:47,372
(motore si avvia)
749
00:45:48,123 --> 00:45:49,124
(Rafo) Macho.
750
00:46:01,011 --> 00:46:03,430
(musica western strumentale)
751
00:46:16,944 --> 00:46:18,487
Cominci a piacermi, ragazzo.
752
00:46:22,866 --> 00:46:24,660
Questo sembra un paese interessante.
753
00:46:26,745 --> 00:46:28,789
Dovremmo dare un'occhiata.
754
00:46:36,880 --> 00:46:37,881
(bambina) Hola, mamma.
755
00:46:45,556 --> 00:46:46,849
(motore si spegne)
756
00:46:49,726 --> 00:46:51,895
Che ne dici se guardiamo in giro?
757
00:46:55,524 --> 00:46:56,859
Porta il gallo.
758
00:47:10,664 --> 00:47:11,874
Federales.
759
00:47:17,004 --> 00:47:18,589
(capra bela)
760
00:47:23,010 --> 00:47:24,928
(sportelli dell'auto si chiudono)
761
00:47:30,934 --> 00:47:31,935
(in spagnolo)
762
00:47:32,019 --> 00:47:33,103
{\an8}Serve aiuto?
763
00:47:33,645 --> 00:47:34,646
{\an8}È aperto?
764
00:47:35,314 --> 00:47:36,148
{\an8}Sì, certo.
765
00:47:39,526 --> 00:47:42,529
(in inglese) Un caffè per me
e tutto quello che avete per lui.
766
00:47:43,238 --> 00:47:45,324
(Rafo parla spagnolo)
767
00:47:46,491 --> 00:47:47,492
(ridacchia piano)
768
00:48:00,380 --> 00:48:02,132
(conversazione indistinta)
769
00:48:04,718 --> 00:48:05,719
Qui.
770
00:48:07,471 --> 00:48:08,805
(in inglese) Grazie.
771
00:48:08,889 --> 00:48:10,933
(musica di tensione)
772
00:48:34,915 --> 00:48:36,333
(parla spagnolo)
773
00:48:39,920 --> 00:48:41,463
(Rafo) Ah...
774
00:48:41,588 --> 00:48:42,965
(in inglese) Dice che è strano.
775
00:48:43,090 --> 00:48:45,092
I Federales non vengono mai qui.
776
00:48:46,593 --> 00:48:47,678
Gracias.
777
00:48:47,761 --> 00:48:48,720
(in spagnolo)
778
00:48:48,846 --> 00:48:50,764
(in inglese) Grazie mille. Sì.
779
00:48:50,848 --> 00:48:51,974
Sí. Ah...
780
00:48:52,850 --> 00:48:53,851
(ridacchia)
781
00:48:59,064 --> 00:48:59,898
(in spagnolo)
782
00:49:00,023 --> 00:49:01,316
{\an8}Grazie, erano molto buoni.
783
00:49:03,527 --> 00:49:05,070
{\an8}Mi fa piacere che vi siano piaciuti.
784
00:49:07,072 --> 00:49:09,449
(in inglese)
Faccio una piccola siesta, qui.
785
00:49:09,741 --> 00:49:12,035
Stanco, eh?
Il vecchio deve fare un pisolino?
786
00:49:12,911 --> 00:49:13,912
- Altroché.
- (ridacchia)
787
00:49:25,132 --> 00:49:27,217
(gallo canta)
788
00:49:28,302 --> 00:49:29,553
(sospira)
789
00:49:30,053 --> 00:49:31,138
(chioccia)
790
00:49:33,182 --> 00:49:34,391
Macho.
791
00:49:35,225 --> 00:49:36,643
Che cavolo fai qui?
792
00:49:39,980 --> 00:49:42,316
Non bere dalla mia tazza, capito?
793
00:49:48,363 --> 00:49:52,367
Ho sognato di essere
in un bar nel deserto, ma ora ci sono.
794
00:49:55,329 --> 00:49:56,330
Scemo.
795
00:50:11,386 --> 00:50:13,305
(parla spagnolo)
796
00:50:16,016 --> 00:50:18,519
Dice che non russi e che le piace.
797
00:50:19,061 --> 00:50:21,355
Oh. Bene... (si schiarisce la voce)
798
00:50:22,189 --> 00:50:23,607
Mi sono perso qualcosa?
799
00:50:24,358 --> 00:50:27,486
Sì. Ha chiesto perché
i Federales ci cercano.
800
00:50:27,945 --> 00:50:31,323
Le ho detto che sei mio padre,
che sei scappato dal loco,
801
00:50:31,698 --> 00:50:32,908
l'ospedale dei matti,
802
00:50:33,283 --> 00:50:34,493
e che ti cercano.
803
00:50:36,078 --> 00:50:37,704
E se l'è bevuta?
804
00:50:39,665 --> 00:50:40,707
(Rafo) Non mi ha creduto.
805
00:50:41,625 --> 00:50:43,794
Allora le ho detto
806
00:50:43,877 --> 00:50:46,338
che sei qui per portarmi
in Texas da mio padre
807
00:50:46,421 --> 00:50:47,673
e che mia madre dice di no.
808
00:50:48,674 --> 00:50:50,133
Le hai detto la verità.
809
00:50:51,635 --> 00:50:53,262
Credevo non ti fidassi di nessuno.
810
00:50:54,972 --> 00:50:55,848
No.
811
00:50:56,890 --> 00:50:58,141
Ma ti fidi di lei?
812
00:51:02,437 --> 00:51:05,190
Sì, non so bene perché, ma sì.
813
00:51:07,025 --> 00:51:08,235
Oh, beh...
814
00:51:09,486 --> 00:51:11,113
Detto questo, credo che dovremmo...
815
00:51:12,030 --> 00:51:13,740
Dobbiamo andare.
816
00:51:14,157 --> 00:51:15,868
Puoi ringraziare la señora da parte mia?
817
00:51:17,244 --> 00:51:18,245
Señorita.
818
00:51:19,663 --> 00:51:22,082
Non è sposata, è vedova.
819
00:51:22,833 --> 00:51:24,084
Marta.
820
00:51:25,085 --> 00:51:26,336
Mi nombre, nome...
821
00:51:27,171 --> 00:51:28,172
Marta.
822
00:51:31,216 --> 00:51:32,467
Io sono Mike.
823
00:51:33,385 --> 00:51:35,095
Sì, lui dice.
824
00:51:36,638 --> 00:51:37,681
Già.
825
00:51:39,766 --> 00:51:40,642
Ok.
826
00:51:49,776 --> 00:51:50,777
(in spagnolo)
827
00:51:50,903 --> 00:51:52,154
{\an8}State attenti.
828
00:52:15,093 --> 00:52:16,345
(porta si chiude)
829
00:52:18,388 --> 00:52:20,140
(chiacchiericcio alla radio
della polizia)
830
00:52:20,432 --> 00:52:22,059
(Mike sospira)
No, un altro posto blocco.
831
00:52:24,478 --> 00:52:26,355
(chiacchiericcio alla radio continua)
832
00:52:27,940 --> 00:52:29,608
(conversazioni indistinte)
833
00:52:37,658 --> 00:52:39,701
Come si dice in spagnolo "ironia"?
834
00:52:42,829 --> 00:52:44,915
Beh, dobbiamo tornare
nel paese in cui eravamo.
835
00:52:47,125 --> 00:52:49,503
Aspettiamo che si plachi questo casino.
836
00:52:53,966 --> 00:52:55,634
(rombo di tuono)
837
00:52:56,510 --> 00:52:58,595
È il posto perfetto
per stare tranquilli.
838
00:53:22,578 --> 00:53:23,579
Ah.
839
00:53:24,997 --> 00:53:26,415
È un santuario, Mike.
840
00:53:32,462 --> 00:53:33,547
Della Virgen María.
841
00:53:51,023 --> 00:53:51,940
Ok.
842
00:53:52,065 --> 00:53:53,358
Che fai?
843
00:53:54,318 --> 00:53:56,320
- Mh?
- Che fai?
844
00:53:56,653 --> 00:53:57,863
Oh, io... Beh...
845
00:53:59,907 --> 00:54:01,241
Mi metto a dormire.
846
00:54:01,909 --> 00:54:03,368
Dove cavolo pensi di essere?
847
00:54:04,036 --> 00:54:06,413
Non possiamo dormire nel santuario
della Virgen María.
848
00:54:07,956 --> 00:54:11,335
Maria non se ne preoccupa, è tranquilla.
849
00:54:13,921 --> 00:54:15,339
Non le importa.
850
00:54:15,547 --> 00:54:16,548
(in spagnolo)
851
00:54:16,757 --> 00:54:18,217
{\an8}Perdonami Maria Vergine.
852
00:54:26,808 --> 00:54:27,935
(in inglese) 'Notte.
853
00:54:33,023 --> 00:54:34,024
Mike?
854
00:54:34,399 --> 00:54:35,317
Sì?
855
00:54:35,651 --> 00:54:36,985
Mike, tu credi in Dio?
856
00:54:41,740 --> 00:54:42,866
Non lo so.
857
00:54:44,493 --> 00:54:45,661
Credo di sì.
858
00:54:47,746 --> 00:54:50,582
Sei cattolico?
859
00:54:52,084 --> 00:54:52,960
No.
860
00:54:53,877 --> 00:54:55,420
Non sono cattolico.
861
00:54:55,712 --> 00:54:57,631
Peggio per te, Mike.
862
00:54:58,298 --> 00:55:00,884
Anche se credi in Dio
e non sei cattolico,
863
00:55:00,968 --> 00:55:02,302
loro non credono in te.
864
00:55:04,221 --> 00:55:06,598
Perché, Dio ha figli e figliastri?
865
00:55:07,683 --> 00:55:08,851
Sì.
866
00:55:09,518 --> 00:55:11,103
Io non credo a queste stronzate.
867
00:55:11,687 --> 00:55:14,314
"Siamo tutti figli di Dio."
868
00:55:15,315 --> 00:55:16,149
E tu?
869
00:55:18,944 --> 00:55:21,738
Siamo tutti figli di qualcuno.
870
00:55:29,288 --> 00:55:30,581
Tu hai dei figli?
871
00:55:32,749 --> 00:55:33,625
No.
872
00:55:36,879 --> 00:55:38,088
Oh, lo avevo.
873
00:55:39,256 --> 00:55:40,090
Avevi?
874
00:55:41,425 --> 00:55:42,426
Sì.
875
00:55:42,801 --> 00:55:44,094
Matthew, un maschio.
876
00:55:47,014 --> 00:55:48,640
Mio figlio...
877
00:55:49,474 --> 00:55:53,061
e mia moglie sono morti
in un incidente, anni fa.
878
00:55:55,522 --> 00:55:56,481
Mi dispiace.
879
00:55:59,902 --> 00:56:00,903
Comunque...
880
00:56:03,071 --> 00:56:04,781
Non sono stato bene, dopo,
881
00:56:06,450 --> 00:56:08,327
sono andato fuori di testa.
882
00:56:08,827 --> 00:56:10,204
Bevevo troppo,
883
00:56:11,371 --> 00:56:12,706
facevo cose assurde.
884
00:56:16,710 --> 00:56:17,794
Ma tuo padre
885
00:56:20,005 --> 00:56:21,381
mi ha salvato il culo.
886
00:56:23,634 --> 00:56:25,135
Mi ha dato un lavoro.
887
00:56:27,804 --> 00:56:29,264
Lui...
888
00:56:30,516 --> 00:56:32,226
mi ha ridato la mia vita.
889
00:56:33,143 --> 00:56:34,394
Gli devo molto.
890
00:56:37,231 --> 00:56:38,982
E tu sei il mio modo
di ripagarlo. (ridacchia)
891
00:56:41,109 --> 00:56:42,236
Sei il modo di ripagarlo.
892
00:56:43,987 --> 00:56:45,405
Lo sto ripagando.
893
00:56:48,033 --> 00:56:50,244
(musica tenue di chitarra classica)
894
00:57:05,300 --> 00:57:06,343
Ehi!
895
00:57:07,845 --> 00:57:08,846
(fischia)
896
00:57:17,688 --> 00:57:19,731
Guarda qua! Fantastico, eh?
897
00:57:24,069 --> 00:57:25,529
Come sapevi che eravamo qui?
898
00:57:26,822 --> 00:57:28,657
(parla spagnolo)
899
00:57:31,410 --> 00:57:34,621
È venuta ad accendere una candela
e ha visto la macchina.
900
00:57:36,081 --> 00:57:37,040
Già.
901
00:57:38,041 --> 00:57:39,042
Beh, grazie.
902
00:57:39,168 --> 00:57:40,460
Gracias.
903
00:57:40,919 --> 00:57:41,962
{\an8}Fate colazione.
904
00:57:42,588 --> 00:57:43,589
Muy bien.
905
00:57:49,636 --> 00:57:50,888
(ridacchia)
906
00:57:56,643 --> 00:57:58,478
(Macho starnazza)
907
00:58:08,405 --> 00:58:09,281
Accidenti!
908
00:58:09,531 --> 00:58:11,200
(Macho canta)
909
00:58:19,750 --> 00:58:20,834
Che succede?
910
00:58:21,168 --> 00:58:22,211
Guarda, la macchina.
911
00:58:28,008 --> 00:58:29,092
(sbuffa)
912
00:58:29,760 --> 00:58:30,928
Cristo.
913
00:58:33,138 --> 00:58:34,097
Beh...
914
00:58:34,848 --> 00:58:36,683
Dobbiamo abituarci a questo paese,
915
00:58:37,267 --> 00:58:38,727
ci resteremo per un po'.
916
00:58:40,187 --> 00:58:41,480
Catorcio di merda.
917
00:58:44,691 --> 00:58:46,818
(cavallo nitrisce)
918
00:58:54,284 --> 00:58:55,744
(continua a nitrire)
919
00:58:55,827 --> 00:58:57,162
(uomo parla spagnolo)
920
00:59:02,292 --> 00:59:03,377
(Mike in inglese) Tutto a posto?
921
00:59:03,710 --> 00:59:04,711
Ehi.
922
00:59:06,046 --> 00:59:07,172
Parli inglese, amigo?
923
00:59:07,422 --> 00:59:08,423
Sì.
924
00:59:09,299 --> 00:59:12,177
Questi cavalli sono in vendita,
li vuoi comprare?
925
00:59:13,303 --> 00:59:15,973
Ho notato che uno di loro ha una ferita
926
00:59:16,056 --> 00:59:18,058
sulla coscia sinistra.
927
00:59:19,059 --> 00:59:20,310
È messo male, secondo me.
928
00:59:20,978 --> 00:59:23,814
Anzi, tutti i tuoi cavalli
sono un po' malconci.
929
00:59:24,648 --> 00:59:26,525
Si sono feriti quando li ho presi.
930
00:59:27,109 --> 00:59:28,193
Cavalli selvaggi, eh?
931
00:59:28,819 --> 00:59:31,780
Sì, noi prendiamo, ma non domiamo.
932
00:59:32,114 --> 00:59:33,115
Sono molto selvaggi.
933
00:59:33,657 --> 00:59:34,741
Non molti può cavalcare.
934
00:59:35,450 --> 00:59:36,451
Già.
935
00:59:36,743 --> 00:59:39,079
È difficile vendere un cavallo
che non si può montare.
936
00:59:39,788 --> 00:59:41,039
(concorda in spagnolo)
937
00:59:48,088 --> 00:59:49,798
(in inglese)
Forse possiamo fare qualcosa.
938
00:59:50,465 --> 00:59:52,050
Possiamo? Noi chi?
939
00:59:52,509 --> 00:59:53,510
Tu e io.
940
00:59:54,803 --> 00:59:56,638
Io non so neanche andare a cavallo!
941
00:59:57,431 --> 00:59:59,850
- Però posso fare tutto.
- Certo che puoi.
942
01:00:00,142 --> 01:00:01,894
Non vorrai arrivare in Texas
943
01:00:02,144 --> 01:00:04,563
e farti trovare
che non sai andare a cavallo.
944
01:00:08,066 --> 01:00:09,234
(cavallo grugnisce)
945
01:00:09,318 --> 01:00:11,403
(musica country strumentale)
946
01:00:15,407 --> 01:00:17,159
(nitriti)
947
01:00:21,580 --> 01:00:23,749
(musica accelera)
948
01:00:34,259 --> 01:00:35,260
Ehi.
949
01:00:37,262 --> 01:00:38,138
Macho.
950
01:00:39,765 --> 01:00:40,724
(Mike) Ok.
951
01:00:41,308 --> 01:00:42,935
Aumenta il passo, ok?
952
01:00:45,020 --> 01:00:46,730
Tieni il peso sulla punta dei piedi.
953
01:00:50,692 --> 01:00:52,819
Così è meglio, fai meno con le mani.
954
01:00:55,656 --> 01:00:56,740
Aumenta ancora.
955
01:00:58,617 --> 01:00:59,618
Bravo.
956
01:01:01,328 --> 01:01:02,371
Niente male.
957
01:01:04,581 --> 01:01:06,750
Di più, di più. Ancora.
958
01:01:07,167 --> 01:01:08,043
Così.
959
01:01:08,752 --> 01:01:10,462
Non andare indietro, stai dritto.
960
01:01:11,421 --> 01:01:13,048
Così, bravo. Bravo.
961
01:01:13,674 --> 01:01:15,425
Giù i talloni, bene.
962
01:01:15,759 --> 01:01:18,011
Questo è un bell'otto,
torna da questa parte.
963
01:01:24,059 --> 01:01:26,144
Bravo, te la stai cavando bene,
vai benissimo.
964
01:01:27,855 --> 01:01:30,691
Forse non ci farà vergognare
in Texas, alla fine.
965
01:01:30,774 --> 01:01:31,859
(uomo ridacchia)
966
01:01:56,383 --> 01:01:57,926
È un regalo, signore.
967
01:02:01,221 --> 01:02:02,472
Café?
968
01:02:04,391 --> 01:02:05,517
Certo. D'accordo.
969
01:02:06,977 --> 01:02:09,354
- (porta si chiude)
- (bambina fa il labiale)
970
01:02:09,438 --> 01:02:10,397
(Mike) Ok.
971
01:02:14,067 --> 01:02:15,903
(Macho starnazza)
972
01:02:24,286 --> 01:02:25,287
Grazie.
973
01:02:26,580 --> 01:02:31,376
Vi abbiamo portato la carne in regalo.
974
01:02:36,173 --> 01:02:38,258
Siamo venuti per portarvi quelle cose,
975
01:02:38,342 --> 01:02:41,803
non siamo qui per scroccare un pranzo.
976
01:02:42,304 --> 01:02:43,388
(Rafo) Ah...
977
01:02:44,431 --> 01:02:46,016
(parla spagnolo)
978
01:02:47,434 --> 01:02:48,810
(Marta fa verso derisorio)
979
01:02:48,894 --> 01:02:50,562
(parla spagnolo)
980
01:02:54,399 --> 01:02:56,527
(in inglese) Ehm, dice
che lei fa come le pare.
981
01:02:57,486 --> 01:02:58,529
Oh, d'accordo.
982
01:03:00,364 --> 01:03:01,365
Ok.
983
01:03:02,449 --> 01:03:04,284
(sussurri indistinti)
984
01:03:14,711 --> 01:03:15,796
Sono le tue figlie?
985
01:03:16,296 --> 01:03:18,924
(entrambi parlano spagnolo)
986
01:03:30,686 --> 01:03:31,979
Mmh.
987
01:03:32,187 --> 01:03:33,063
(in inglese) Nipoti.
988
01:03:33,814 --> 01:03:35,983
La figlia si è ammalata ed è morta.
989
01:03:37,067 --> 01:03:38,610
Anche il genero.
990
01:03:40,070 --> 01:03:41,697
Anche suo marito è morto.
991
01:03:42,656 --> 01:03:44,616
Stessa malattia, due anni fa.
992
01:03:44,992 --> 01:03:46,451
Ora vedova, come te.
993
01:03:48,287 --> 01:03:49,496
Mi dispiace.
994
01:03:51,707 --> 01:03:53,208
No. (ridacchia)
995
01:04:02,926 --> 01:04:04,553
(mormorio indistinto)
996
01:04:18,025 --> 01:04:19,026
È sorda?
997
01:04:20,569 --> 01:04:21,528
Così sembra.
998
01:04:23,739 --> 01:04:25,157
Come mai conosci la lingua dei segni?
999
01:04:27,075 --> 01:04:29,119
Sono cose che si imparano nella vita.
1000
01:04:31,496 --> 01:04:32,581
(nella lingua dei segni)
1001
01:04:32,706 --> 01:04:34,750
{\an8}Lui si crede...
1002
01:04:36,043 --> 01:04:38,045
{\an8}Macho.
1003
01:04:38,212 --> 01:04:39,546
(bambine ridacchiano)
1004
01:04:44,760 --> 01:04:45,761
Che hai detto?
1005
01:04:46,136 --> 01:04:47,262
Lo vorresti sapere, eh?
1006
01:04:53,644 --> 01:04:55,103
Gracias. (ridacchia)
1007
01:04:56,813 --> 01:04:57,814
(ridacchia)
1008
01:05:00,776 --> 01:05:02,694
(parla spagnolo)
1009
01:05:28,136 --> 01:05:29,680
(continua a parlare spagnolo)
1010
01:05:31,056 --> 01:05:32,933
(parla spagnolo)
1011
01:05:33,600 --> 01:05:34,643
(verso derisorio)
1012
01:05:59,209 --> 01:06:00,502
(porta si chiude)
1013
01:06:03,505 --> 01:06:04,590
(Marta sospira)
1014
01:06:06,508 --> 01:06:09,469
(in inglese) Che cosa voleva?
1015
01:06:10,554 --> 01:06:11,555
Il vice.
1016
01:06:12,139 --> 01:06:13,265
Che voleva il vice?
1017
01:06:14,516 --> 01:06:16,435
Ah, prima ha detto che è lo sceriffo
1018
01:06:16,894 --> 01:06:18,729
e che è suo compito sapere cosa succede.
1019
01:06:19,730 --> 01:06:22,232
Ma lei ha detto che non è lo sceriffo,
è il vice
1020
01:06:22,816 --> 01:06:24,818
e lo è solo perché lo ha messo lì
suo zio.
1021
01:06:25,444 --> 01:06:27,487
Ha detto che non c'è neanche
una stazione di polizia
1022
01:06:27,738 --> 01:06:31,408
e se non si fa i fatti suoi, non può più
venire a mangiare alla cantina.
1023
01:06:33,118 --> 01:06:35,662
Ehm, lui ha detto... (grugnisce)
1024
01:06:38,916 --> 01:06:40,709
Ah, e adesso?
1025
01:06:53,222 --> 01:06:54,223
(cavallo nitrisce)
1026
01:06:54,431 --> 01:06:55,516
Sei bravo.
1027
01:06:58,268 --> 01:07:00,938
Guarda dove vai e va' dove guardi.
1028
01:07:03,232 --> 01:07:04,066
Bravo.
1029
01:07:04,983 --> 01:07:06,193
Spingi in giù i talloni.
1030
01:07:06,568 --> 01:07:07,444
(Rafo) Ok.
1031
01:07:07,694 --> 01:07:08,695
(Mike) Giù i talloni.
1032
01:07:09,488 --> 01:07:11,448
Già, non stare come un sacco di patate.
1033
01:07:11,615 --> 01:07:12,616
(Rafo ridacchia)
1034
01:07:13,033 --> 01:07:14,034
(Rafo dà le pacche al cavallo)
1035
01:07:14,243 --> 01:07:16,328
Tuo padre sarà felice di vederti così.
1036
01:07:17,621 --> 01:07:18,705
- Ci vediamo tra poco.
- (Rafo) Sì.
1037
01:07:18,789 --> 01:07:21,625
(Mike) Avanti. Avanti. Avanti.
1038
01:07:21,708 --> 01:07:23,043
(capra bela)
1039
01:07:23,126 --> 01:07:25,128
(Rafa e la donna parlano spagnolo)
1040
01:07:26,255 --> 01:07:28,465
(in inglese) Ah, lei è la señora Reyes.
1041
01:07:28,590 --> 01:07:32,135
La sua capra è stata assalita dai cani,
ho detto che sei bravo con gli animali.
1042
01:07:33,011 --> 01:07:34,555
La metta lì sopra.
1043
01:07:35,055 --> 01:07:37,099
La metta sul tavolo,
le diamo un'occhiata.
1044
01:07:43,188 --> 01:07:44,231
La metta su.
1045
01:07:45,774 --> 01:07:46,900
Vediamo.
1046
01:07:47,609 --> 01:07:49,236
Vediamo. Sì.
1047
01:07:50,070 --> 01:07:51,822
L'hanno conciata per le feste.
1048
01:07:52,698 --> 01:07:53,907
Non va tanto bene. Già.
1049
01:07:54,616 --> 01:07:55,868
(traduce in spagnolo)
1050
01:07:56,577 --> 01:07:57,578
(Mike) Già.
1051
01:07:59,705 --> 01:08:00,747
(musica sinistra)
1052
01:08:07,796 --> 01:08:09,673
Ok, penso che possiamo curarla,
fra poco,
1053
01:08:10,716 --> 01:08:11,842
e se la caverà.
1054
01:08:11,925 --> 01:08:12,926
(traduce in spagnolo)
1055
01:08:13,010 --> 01:08:13,927
D'accordo.
1056
01:08:14,511 --> 01:08:17,096
(Howard) Mike, ci dovevi mettere
tre, quattro giorni al massimo!
1057
01:08:17,180 --> 01:08:19,308
Sono due settimane, maledizione,
che stai facendo?
1058
01:08:19,600 --> 01:08:21,518
(Mike) Te l'ho detto
che ci avrei messo un po'.
1059
01:08:21,602 --> 01:08:23,103
Questo lo so già.
1060
01:08:23,812 --> 01:08:25,479
Continua a dirgli
quello che vuole sentire.
1061
01:08:26,106 --> 01:08:27,399
- A chi?
- (Howard) "A chi"?
1062
01:08:27,566 --> 01:08:30,027
Al ragazzo, a Rafael.
1063
01:08:31,319 --> 01:08:32,446
Fallo contento
1064
01:08:32,529 --> 01:08:35,073
e in ogni caso,
non farlo prendere a sua madre,
1065
01:08:35,448 --> 01:08:37,451
se no i suoi avvocati
non risponderanno mai.
1066
01:08:37,910 --> 01:08:39,118
Risponderanno a cosa?
1067
01:08:39,286 --> 01:08:40,578
(Howard) È una questione di affari.
1068
01:08:41,205 --> 01:08:42,663
Qualche anno fa, giù in Messico,
1069
01:08:42,747 --> 01:08:46,792
ho investito in alcune proprietà
a suo nome per evitare le tasse
1070
01:08:47,294 --> 01:08:49,296
e ora quegli investimenti sono maturati.
1071
01:08:50,130 --> 01:08:51,924
Quindi voglio il mio guadagno.
1072
01:08:52,341 --> 01:08:53,383
(Mike) Come per il ragazzo.
1073
01:08:53,466 --> 01:08:55,594
(Howard) Bene, sì, ok, hai capito.
1074
01:08:55,676 --> 01:08:56,595
(Mike) Mh-mh.
1075
01:08:56,970 --> 01:08:58,971
Ho capito. Mi hai fregato, bastardo.
1076
01:08:59,264 --> 01:09:02,475
Non ti ho fregato. Cos'è, hai otto anni?
1077
01:09:03,393 --> 01:09:04,353
Cristo!
1078
01:09:04,435 --> 01:09:06,604
Se ho una cosa che lei vuole,
1079
01:09:07,064 --> 01:09:08,524
magari negozierà.
1080
01:09:09,149 --> 01:09:10,984
Cristo, sono un uomo ragionevole.
1081
01:09:11,527 --> 01:09:13,819
Chiedo solo la mia metà.
1082
01:09:14,196 --> 01:09:16,490
Il ragazzo starebbe meglio
senza nessuno di voi due.
1083
01:09:16,823 --> 01:09:19,283
Non ce ne frega un cazzo
di quello che pensi.
1084
01:09:19,368 --> 01:09:20,452
Sono suo padre
1085
01:09:21,537 --> 01:09:23,121
e lo rivoglio con me.
1086
01:09:24,372 --> 01:09:26,875
Non è soltanto per i soldi, ok?
1087
01:09:28,085 --> 01:09:29,169
Il ragazzo è mio figlio.
1088
01:09:30,629 --> 01:09:31,630
Quindi, per favore...
1089
01:09:33,381 --> 01:09:35,050
Puoi attenerti al piano?
1090
01:09:36,134 --> 01:09:37,511
Vi aspetto al confine.
1091
01:09:39,555 --> 01:09:40,430
Sì.
1092
01:09:43,975 --> 01:09:45,352
(chiacchiericcio indistinto)
1093
01:09:56,113 --> 01:09:56,989
Era mio padre?
1094
01:09:57,197 --> 01:09:58,156
Sì, ragazzo.
1095
01:09:58,615 --> 01:10:01,243
(Rafo) Ha detto qualcosa di me?
Ha chiesto come sto?
1096
01:10:01,952 --> 01:10:04,621
Sì. Lui... lui vuole il meglio per te.
1097
01:10:05,414 --> 01:10:06,582
- Davvero?
- (Mike) Sì.
1098
01:10:07,749 --> 01:10:10,085
Mi vuole ancora? Vuole ancora che vado?
1099
01:10:10,169 --> 01:10:11,962
Certo, perché non dovrebbe?
1100
01:10:16,133 --> 01:10:17,134
(cavallo sbuffa)
1101
01:10:17,217 --> 01:10:19,845
Aspetta, aspetta, aspetta. Dammi qua.
1102
01:10:21,054 --> 01:10:22,389
Ok, avanti.
1103
01:10:23,557 --> 01:10:24,558
La passi qui.
1104
01:10:24,641 --> 01:10:27,853
Infili la testa qui
e la passi qui sopra.
1105
01:10:28,937 --> 01:10:29,980
Mettila qui. Ok.
1106
01:10:31,982 --> 01:10:32,983
Fatto.
1107
01:10:34,443 --> 01:10:35,819
Questa era la parte facile.
1108
01:10:36,195 --> 01:10:37,946
- Era la parte facile?
- (Mike) Sì.
1109
01:10:38,530 --> 01:10:40,949
Ora, non gli piace
quando stringi il sottopancia.
1110
01:10:42,117 --> 01:10:43,118
Si fa così.
1111
01:10:43,952 --> 01:10:45,871
Devi tirare, tirare in su.
1112
01:10:46,079 --> 01:10:47,873
- Ce la puoi fare. Vuoi provare?
- (Rafo) Ok.
1113
01:10:47,956 --> 01:10:51,793
Tira su, circa mezzo centimetro.
1114
01:10:53,295 --> 01:10:55,756
- (cavallo nitrisce)
- (Rafo) Oh! Oh.
1115
01:10:57,549 --> 01:10:58,550
Oh.
1116
01:10:58,926 --> 01:11:00,636
Oh! È troppo selvaggio.
1117
01:11:01,595 --> 01:11:02,554
(Mike) Sì, sta' tranquillo.
1118
01:11:03,388 --> 01:11:05,015
(tono rassicurante) Ehi, ehi, ehi.
1119
01:11:08,352 --> 01:11:10,521
(musica dolce)
1120
01:11:13,565 --> 01:11:14,733
Come hai fatto?
1121
01:11:16,026 --> 01:11:17,194
Lo abbiamo fatto, partner.
1122
01:11:17,694 --> 01:11:18,695
L'abbiamo fatto.
1123
01:11:21,490 --> 01:11:23,492
(musica dolce continua)
1124
01:11:27,955 --> 01:11:29,248
(uccelli cinguettano)
1125
01:11:36,213 --> 01:11:38,257
(Marta parla spagnolo)
1126
01:11:39,383 --> 01:11:40,467
(Rafo) Buenos días.
1127
01:11:40,551 --> 01:11:41,552
Buenos días.
1128
01:11:41,635 --> 01:11:42,636
(Rafo in inglese) Dormito bene?
1129
01:11:42,886 --> 01:11:44,304
Sì, in effetti.
1130
01:11:45,180 --> 01:11:46,139
Grazie.
1131
01:11:55,482 --> 01:12:01,071
Ah, Marta dice che possiamo stare nella
casita dietro casa sua, finché siam qui.
1132
01:12:01,655 --> 01:12:02,656
No.
1133
01:12:03,282 --> 01:12:06,952
Non possiamo,
abbiamo già disturbato abbastanza.
1134
01:12:07,369 --> 01:12:08,370
Beh...
1135
01:12:09,705 --> 01:12:11,373
(parla spagnolo)
1136
01:12:13,083 --> 01:12:14,585
(parla spagnolo)
1137
01:12:25,387 --> 01:12:26,430
Ah...
1138
01:12:26,680 --> 01:12:28,140
(in inglese) Dice che ha deciso lei.
1139
01:12:28,432 --> 01:12:30,642
- L'ha già pulita per noi.
- Certo.
1140
01:12:31,101 --> 01:12:34,188
Dice che non si può continuare a dormire
nel santuario della Virgen María,
1141
01:12:34,271 --> 01:12:35,439
non è un albergo.
1142
01:12:36,857 --> 01:12:39,735
Lo so, è una battaglia persa.
1143
01:12:41,862 --> 01:12:42,779
(Mike) Ok.
1144
01:12:43,363 --> 01:12:44,364
(Rafo) Va bene o no?
1145
01:12:45,657 --> 01:12:46,491
(Mike) No.
1146
01:12:48,285 --> 01:12:49,828
Cosa facciamo quando ce ne andiamo?
1147
01:12:50,287 --> 01:12:53,165
Ci troviamo un'altra macchina,
ecco cosa facciamo.
1148
01:12:55,501 --> 01:12:57,669
(musica country strumentale)
1149
01:13:02,799 --> 01:13:04,009
(cavallo sbuffa)
1150
01:13:23,862 --> 01:13:25,030
(frigge)
1151
01:13:30,410 --> 01:13:31,954
(Marta parla spagnolo)
1152
01:13:32,037 --> 01:13:32,996
(in inglese) Cucinare?
1153
01:13:33,080 --> 01:13:35,249
Sì, tu cucini sempre,
1154
01:13:35,332 --> 01:13:36,708
ho pensato di farlo io per voi.
1155
01:13:36,917 --> 01:13:39,294
- (Marta ridacchia)
- I cowboy cucinano sempre,
1156
01:13:39,461 --> 01:13:40,712
è una nostra caratteristica.
1157
01:13:45,926 --> 01:13:46,885
Ok.
1158
01:13:48,470 --> 01:13:49,388
Vuoi?
1159
01:13:49,513 --> 01:13:50,973
- (Marta parla spagnolo)
- Uhm.
1160
01:13:51,056 --> 01:13:52,015
Sì.
1161
01:13:53,183 --> 01:13:54,142
(in spagnolo)
1162
01:13:54,226 --> 01:13:56,812
{\an8}Aspettate, prima preghiamo.
1163
01:14:00,524 --> 01:14:02,109
{\an8}(continua a parlare spagnolo)
1164
01:14:04,611 --> 01:14:08,323
{\an8}Grazie, Signore, per il cibo che ci dai
e per permetterci di aiutare gli altri.
1165
01:14:09,157 --> 01:14:09,992
Amen.
1166
01:14:14,121 --> 01:14:15,330
(mormorio di approvazione)
1167
01:14:15,414 --> 01:14:16,456
(Mike in inglese) Ok.
1168
01:14:20,544 --> 01:14:21,545
Uhm...
1169
01:14:21,753 --> 01:14:23,505
Secondo me le piaci.
1170
01:14:25,382 --> 01:14:27,676
Tieni chiusa quella boccaccia.
1171
01:14:29,052 --> 01:14:32,222
- (Marta parla spagnolo)
- E secondo me ti piace.
1172
01:14:34,850 --> 01:14:35,893
(Rafo ride)
1173
01:14:40,522 --> 01:14:42,733
(musica dolce)
1174
01:14:46,904 --> 01:14:47,946
(Mike sospira)
1175
01:14:48,488 --> 01:14:49,615
(parla spagnolo)
1176
01:14:50,157 --> 01:14:51,909
- Gracias.
- Gracias.
1177
01:14:58,123 --> 01:15:01,210
(in inglese) Altri soldi in arrivo,
altri mustang da domare.
1178
01:15:01,460 --> 01:15:02,461
Sì, certo.
1179
01:15:03,045 --> 01:15:04,171
(animali si lamentano)
1180
01:15:04,463 --> 01:15:06,298
Sta arrivando tutto il vicinato.
1181
01:15:06,757 --> 01:15:08,592
Mi hanno preso per il dottor Dolittle.
1182
01:15:09,009 --> 01:15:10,260
- (Rafo) Ah...
- Che cavolo è?
1183
01:15:10,427 --> 01:15:12,554
(Rafo) Le ragazze hanno bisogno di aiuto
con gli animali.
1184
01:15:12,971 --> 01:15:14,640
(maiale grugnisce)
1185
01:15:17,684 --> 01:15:18,644
Non so che cosa dirti.
1186
01:15:19,019 --> 01:15:21,396
Non so che dirti per questa piccola.
1187
01:15:21,480 --> 01:15:22,606
Tu che ne pensi?
1188
01:15:22,731 --> 01:15:24,900
Devi solo perdere un po' di peso.
1189
01:15:29,988 --> 01:15:33,617
Sta' tranquilla,
devi solo bere più acqua.
1190
01:15:34,660 --> 01:15:37,162
Più acqua e meno cibo.
1191
01:15:37,579 --> 01:15:38,997
(parla spagnolo)
1192
01:15:48,715 --> 01:15:51,760
(in inglese) Vuole sapere chi sei,
che cosa fai.
1193
01:15:54,680 --> 01:15:57,558
Ce l'hai la licencia?
1194
01:15:58,308 --> 01:16:02,020
Queste persone vogliono
che curi i loro animali.
1195
01:16:02,855 --> 01:16:04,690
A quanto pare, pensano
che io sia portato per farlo.
1196
01:16:05,315 --> 01:16:06,650
(parla spagnolo)
1197
01:16:15,033 --> 01:16:17,870
(in inglese) Ha detto di aiutare
il suo cane, o la moglie si arrabbia.
1198
01:16:18,245 --> 01:16:20,163
- Ah, sì?
- Dice che non è bene che si arrabbi.
1199
01:16:20,289 --> 01:16:21,290
Si arrabbia?
1200
01:16:21,415 --> 01:16:23,250
- Neanche per te.
- (Mike) Mh.
1201
01:16:24,459 --> 01:16:26,253
(ridacchia) Ok. D'accordo.
1202
01:16:26,879 --> 01:16:27,880
Sì.
1203
01:16:27,963 --> 01:16:29,047
(cane ansima)
1204
01:16:29,423 --> 01:16:30,507
Sta abbastanza bene.
1205
01:16:34,428 --> 01:16:37,097
Non so come curare la vecchiaia.
1206
01:16:38,432 --> 01:16:40,475
Non lo so, ma scordati che glielo dico.
1207
01:16:41,643 --> 01:16:43,478
Uhm. Beh...
1208
01:16:44,104 --> 01:16:46,190
Credo che il cane
abbia bisogno di tanto riposo.
1209
01:16:46,607 --> 01:16:49,359
Forse dovrebbe dormire con voi, stasera.
1210
01:16:49,693 --> 01:16:51,361
- In fondo al letto.
- (parla spagnolo)
1211
01:16:51,778 --> 01:16:52,696
(in inglese) Che ne dite?
1212
01:16:52,905 --> 01:16:53,906
Gracias. (continua in spagnolo)
1213
01:16:54,281 --> 01:16:55,199
(in inglese) Sì.
1214
01:16:56,366 --> 01:16:57,868
Faremo del nostro meglio.
1215
01:16:58,118 --> 01:16:59,119
Gracias.
1216
01:16:59,203 --> 01:17:01,622
(musica dolce)
1217
01:17:08,086 --> 01:17:09,421
(conversano in spagnolo)
1218
01:17:12,716 --> 01:17:13,717
(ridacchia)
1219
01:17:20,098 --> 01:17:22,226
(musica dolce continua)
1220
01:17:25,354 --> 01:17:26,647
(chioccia)
1221
01:17:30,192 --> 01:17:31,485
(bambine ridono)
1222
01:17:31,568 --> 01:17:33,111
(parla spagnolo)
1223
01:17:33,195 --> 01:17:34,196
(in inglese) Ho capito.
1224
01:17:34,446 --> 01:17:35,280
Ok.
1225
01:17:35,364 --> 01:17:36,949
(riprende a parlare spagnolo)
1226
01:17:40,827 --> 01:17:42,162
(in inglese) Lo schiaccio un po'.
1227
01:17:42,287 --> 01:17:44,081
(continua a parlare spagnolo)
1228
01:17:45,040 --> 01:17:46,041
Ok.
1229
01:17:47,668 --> 01:17:48,836
Ci sto prendendo la mano.
1230
01:17:48,919 --> 01:17:49,837
Sì. (ride)
1231
01:17:53,090 --> 01:17:54,341
(bambini ridono)
1232
01:17:57,261 --> 01:17:59,721
(ridacchia imbarazzata, sospira)
1233
01:18:09,606 --> 01:18:10,899
Questo qui, grazie.
1234
01:18:11,275 --> 01:18:12,276
Sì.
1235
01:18:15,112 --> 01:18:16,613
- (musica al jukebox)
- Oh.
1236
01:18:16,738 --> 01:18:18,240
Ecco, mi pare che ci siamo.
1237
01:18:19,283 --> 01:18:20,450
Ci siamo.
1238
01:18:25,706 --> 01:18:27,165
(chiacchiericcio indistinto)
1239
01:18:28,208 --> 01:18:30,419
(canzone romantica in spagnolo)
1240
01:18:31,837 --> 01:18:32,880
(Mike) Una birra italiana.
1241
01:18:34,965 --> 01:18:37,176
(canzone romantica in spagnolo continua)
1242
01:18:47,394 --> 01:18:49,813
(Mike legge favola in spagnolo)
1243
01:18:53,901 --> 01:18:55,819
(Mike continua a leggere in spagnolo)
1244
01:19:01,700 --> 01:19:03,785
(Mike continua a leggere in spagnolo)
1245
01:19:15,589 --> 01:19:18,008
(canzone romantica in spagnolo continua)
1246
01:20:12,229 --> 01:20:16,441
(in inglese) Se mio padre non mi voleva
in Texas, rimanevo qui.
1247
01:20:18,861 --> 01:20:19,820
Già.
1248
01:20:20,612 --> 01:20:22,739
Potevi restare anche tu, si sta bene.
1249
01:20:24,366 --> 01:20:25,492
(Mike) Mh-mh.
1250
01:20:26,785 --> 01:20:28,745
Il posto migliore della mia vita.
1251
01:20:32,416 --> 01:20:34,585
Forse anche meglio del Texas.
1252
01:20:37,254 --> 01:20:38,255
(Mike) Mh.
1253
01:20:39,840 --> 01:20:41,091
Potrebbe essere.
1254
01:20:43,760 --> 01:20:46,722
Però voglio stare con mio padre.
1255
01:20:47,806 --> 01:20:49,725
Avere una nuova vita in America.
1256
01:20:53,353 --> 01:20:54,354
E se poi non va bene?
1257
01:20:55,731 --> 01:20:58,275
Se mio padre cambia idea quando mi vede?
1258
01:20:59,985 --> 01:21:01,028
E non mi vuole?
1259
01:21:03,780 --> 01:21:04,948
Ti vuole, ragazzo.
1260
01:21:08,785 --> 01:21:09,703
Ti vuole.
1261
01:21:12,623 --> 01:21:13,624
(uomo parla spagnolo)
1262
01:21:13,707 --> 01:21:15,042
{\an8}Questo è un paese, no?
1263
01:21:16,585 --> 01:21:19,004
{\an8}Se arrivasse un gringo , me lo diresti?
1264
01:21:19,087 --> 01:21:19,963
{\an8}Sì?
1265
01:21:20,047 --> 01:21:20,881
{\an8}Certo.
1266
01:21:21,006 --> 01:21:22,007
{\an8}Come ti chiami?
1267
01:21:22,090 --> 01:21:23,091
{\an8}Díaz.
1268
01:21:23,175 --> 01:21:24,134
{\an8}Hai figli?
1269
01:21:24,301 --> 01:21:25,177
{\an8}Uno.
1270
01:21:25,469 --> 01:21:26,553
{\an8}Perché?
1271
01:21:26,720 --> 01:21:28,722
{\an8}Perché se scopro che il gringo è qui,
1272
01:21:29,181 --> 01:21:30,933
{\an8}tu e la tua famiglia
avrete dei problemi.
1273
01:21:31,016 --> 01:21:32,226
{\an8}Hai capito?
1274
01:21:32,309 --> 01:21:33,477
{\an8}(chiacchiericcio indistinto alla radio)
1275
01:21:33,560 --> 01:21:35,521
{\an8}Sei la guardia qui, il capo, giusto?
1276
01:21:36,021 --> 01:21:36,980
{\an8}Sono lo sceriffo.
1277
01:21:37,064 --> 01:21:39,191
{\an8}È lo sceriffo.
1278
01:21:39,399 --> 01:21:43,779
{\an8}Dimmi, sceriffo,
hai visto quello stronzo di gringo?
1279
01:21:45,155 --> 01:21:46,573
(in inglese) Rafo! Che diavolo fai?
1280
01:21:46,865 --> 01:21:47,699
Niente.
1281
01:21:48,033 --> 01:21:49,409
Dobbiamo andare via, svelto.
1282
01:21:49,785 --> 01:21:50,661
Cosa?
1283
01:21:50,744 --> 01:21:53,455
Aurelio, l'ho visto in paese,
parla con la polizia.
1284
01:21:53,830 --> 01:21:55,541
Dobbiamo metterci in viaggio.
1285
01:21:55,958 --> 01:21:56,959
Ah...
1286
01:21:57,167 --> 01:22:00,629
E le ragazze? Come fai con Marta?
1287
01:22:01,046 --> 01:22:03,715
Rimanere qui è la cosa peggiore
che possa capitare alle ragazze.
1288
01:22:04,091 --> 01:22:05,551
Dobbiamo muoverci, andiamo.
1289
01:22:06,593 --> 01:22:08,053
Muovi il culo.
1290
01:22:15,811 --> 01:22:17,646
(canta in spagnolo)
1291
01:22:20,023 --> 01:22:21,024
(Marta parla spagnolo)
1292
01:22:22,067 --> 01:22:23,193
Hola, Mike.
1293
01:22:24,027 --> 01:22:26,154
(in inglese) Marta, dobbiamo andare via.
1294
01:22:26,321 --> 01:22:27,948
Dobbiamo finire un lavoro
1295
01:22:28,031 --> 01:22:29,658
- e...
- (in spagnolo)
1296
01:22:29,741 --> 01:22:31,785
{\an8}Stavi andando via senza salutare?
1297
01:22:32,286 --> 01:22:35,080
{\an8}(in inglese)
Sei stata fantastica con noi
1298
01:22:35,163 --> 01:22:36,623
{\an8}- ed è difficile andarsene.
- (in spagnolo)
1299
01:22:36,748 --> 01:22:37,624
{\an8}Lo so.
1300
01:22:37,958 --> 01:22:39,334
{\an8}È dura, vero?
1301
01:22:39,877 --> 01:22:41,795
(in inglese)
E poi le ragazze, è davvero...
1302
01:22:45,132 --> 01:22:46,466
Comunque,
1303
01:22:47,509 --> 01:22:48,677
dobbiamo andare.
1304
01:22:50,262 --> 01:22:51,180
(in spagnolo)
1305
01:22:51,263 --> 01:22:53,140
{\an8}Sei un uomo perbene.
1306
01:22:53,223 --> 01:22:54,725
{\an8}Spero che tu lo sappia.
1307
01:22:58,228 --> 01:22:59,521
{\an8}(in inglese) Grazie di tutto.
1308
01:22:59,855 --> 01:23:00,856
{\an8}(parla spagnolo)
1309
01:23:00,939 --> 01:23:03,108
{\an8}Alla prossima volta che ci vedremo!
1310
01:23:05,652 --> 01:23:07,654
(Mike fa un sospiro profondo)
1311
01:23:09,156 --> 01:23:10,657
(parla spagnolo)
1312
01:23:20,292 --> 01:23:21,293
(Rafo sospira)
1313
01:23:25,923 --> 01:23:27,424
(Mike in inglese) Proviamo quest'affare.
1314
01:23:39,311 --> 01:23:41,605
Ok. Tu vai lì.
1315
01:23:46,193 --> 01:23:47,861
(Mike) Ok, avanti.
1316
01:23:58,330 --> 01:24:01,083
Cosa dico quando mi chiedono
i documenti al confine?
1317
01:24:01,583 --> 01:24:02,668
Che cosa gli dico?
1318
01:24:03,877 --> 01:24:05,003
Non devi dire niente,
1319
01:24:05,087 --> 01:24:06,797
- ci sarà tuo padre, lì.
- (Macho chioccia)
1320
01:24:07,089 --> 01:24:08,382
Penserà a tutto lui.
1321
01:24:09,800 --> 01:24:10,801
Ok.
1322
01:24:17,599 --> 01:24:19,601
(musica d'impatto)
1323
01:24:39,204 --> 01:24:42,332
Sì. Dobbiamo seminarli, questi.
1324
01:24:48,380 --> 01:24:52,134
Alla prossima serie di curve,
reggiti forte e ce ne liberiamo.
1325
01:24:52,968 --> 01:24:54,970
(musica d'impatto continua)
1326
01:25:01,310 --> 01:25:02,311
(stridio di ruote)
1327
01:25:21,038 --> 01:25:21,997
(motore si spegne)
1328
01:25:22,289 --> 01:25:23,457
Li abbiamo seminati.
1329
01:25:23,999 --> 01:25:26,001
Sì, almeno per il momento.
1330
01:25:26,793 --> 01:25:27,711
Senti,
1331
01:25:28,337 --> 01:25:30,881
c'è una cosa che non ti ho detto,
l'altro giorno quando abbiamo parlato.
1332
01:25:31,423 --> 01:25:32,883
Riguarda tuo padre.
1333
01:25:34,051 --> 01:25:37,429
Lui vuole che tu vada a stare con lui
e tutto il resto,
1334
01:25:37,596 --> 01:25:38,847
ma c'è un'altra ragione
1335
01:25:39,056 --> 01:25:42,100
ed è che tua madre e lui
hanno degli investimenti insieme
1336
01:25:42,559 --> 01:25:45,062
e secondo lui, se sei su in Texas,
1337
01:25:45,562 --> 01:25:48,649
lei gli darà la metà
di tutti gli investimenti.
1338
01:25:50,025 --> 01:25:51,026
Allora hai mentito?
1339
01:25:51,985 --> 01:25:55,531
No, non ho mentito, prima non lo sapevo.
1340
01:25:56,365 --> 01:25:57,241
Stronzate.
1341
01:25:58,116 --> 01:26:02,037
Centinaia di cavalli,
bestiame, un ranch,
1342
01:26:03,497 --> 01:26:04,373
un suo rodeo...
1343
01:26:04,831 --> 01:26:06,708
Sì, è tutto vero.
1344
01:26:07,167 --> 01:26:09,169
Questo è tutto vero,
ha tutte queste cose.
1345
01:26:10,879 --> 01:26:12,130
Ti piacerà molto, lì.
1346
01:26:13,173 --> 01:26:14,591
Come ha potuto...
1347
01:26:16,093 --> 01:26:17,135
Come hai potuto?
1348
01:26:17,511 --> 01:26:18,387
No.
1349
01:26:18,470 --> 01:26:20,389
Non dovevo fidarmi.
1350
01:26:21,515 --> 01:26:22,641
Mai fidarsi di nessuno.
1351
01:26:22,975 --> 01:26:24,852
Non lo sapevo prima, tutto qui.
1352
01:26:26,728 --> 01:26:27,771
Sei un bugiardo.
1353
01:26:28,564 --> 01:26:31,233
Io ti odio
1354
01:26:31,316 --> 01:26:32,943
e spero che crepi in prigione.
1355
01:26:33,026 --> 01:26:34,695
Cristo Santo!
1356
01:26:35,737 --> 01:26:37,406
(auto si avvicina)
1357
01:26:40,492 --> 01:26:41,451
(urla in spagnolo)
1358
01:26:41,827 --> 01:26:42,744
{\an8}Fermi!
1359
01:26:42,828 --> 01:26:43,954
{\an8}Mani in alto bene in vista!
1360
01:26:44,162 --> 01:26:45,247
{\an8}Siete in arresto!
1361
01:26:46,039 --> 01:26:47,165
{\an8}Fermi!
1362
01:26:48,000 --> 01:26:49,168
{\an8}Siete in arresto!
1363
01:26:49,668 --> 01:26:51,128
{\an8}Mani in alto! Non muovetevi!
1364
01:26:51,879 --> 01:26:53,547
{\an8}Fermo! Non muoverti, amico!
1365
01:26:54,047 --> 01:26:56,049
(musica di tensione)
1366
01:27:05,017 --> 01:27:06,351
(Macho chioccia)
1367
01:27:11,064 --> 01:27:12,232
(in inglese) Razza di buzzurri.
1368
01:27:19,198 --> 01:27:20,949
Che diavolo sta cercando?
1369
01:27:21,950 --> 01:27:22,826
Droga.
1370
01:27:26,371 --> 01:27:27,206
Droga?
1371
01:27:27,873 --> 01:27:29,416
Ma voi siete matti.
1372
01:27:33,962 --> 01:27:36,131
Coglioni. Stronzo.
1373
01:27:36,840 --> 01:27:38,217
Non abbiamo droga.
1374
01:27:39,676 --> 01:27:40,677
Cristo Santo.
1375
01:27:54,233 --> 01:27:55,609
Buffone testa di cazzo.
1376
01:27:56,318 --> 01:27:57,569
(parla spagnolo)
1377
01:27:57,653 --> 01:27:58,570
(in inglese) Già.
1378
01:27:58,695 --> 01:28:00,322
(ridacchia) Niente.
1379
01:28:00,864 --> 01:28:02,282
- Sì.
- Quando è partito da Veracruz?
1380
01:28:03,200 --> 01:28:05,285
Non sono mai stato a Veracruz.
1381
01:28:05,702 --> 01:28:07,246
(parla spagnolo)
1382
01:28:07,329 --> 01:28:08,330
(Mike domanda in spagnolo)
1383
01:28:08,497 --> 01:28:10,582
(in inglese) Ha detto "Dov'è la droga?"
1384
01:28:10,707 --> 01:28:12,626
Non abbiamo droga.
1385
01:28:13,001 --> 01:28:14,419
Non abbiamo nessuna droga.
1386
01:28:16,004 --> 01:28:18,590
State perdendo tempo,
non avete altro da fare.
1387
01:28:19,258 --> 01:28:20,342
Sbirri sfigati.
1388
01:28:20,717 --> 01:28:23,095
Volete aiutarci a rimettere
questa roba in macchina?
1389
01:28:23,929 --> 01:28:26,723
Caballeros, forse ci siamo sbagliati.
1390
01:28:27,015 --> 01:28:27,891
Già.
1391
01:28:28,559 --> 01:28:29,476
Bravi.
1392
01:28:29,601 --> 01:28:31,395
Vámonos. Potete andare.
1393
01:28:32,145 --> 01:28:33,522
(Mike) Sempre troppo tardi.
1394
01:28:34,022 --> 01:28:34,940
Cristo Santo.
1395
01:28:35,399 --> 01:28:36,400
(parla spagnolo)
1396
01:28:37,109 --> 01:28:38,402
(in inglese) Una cosa non capisco.
1397
01:28:38,485 --> 01:28:39,486
(Mike) Bastardi.
1398
01:28:39,695 --> 01:28:41,905
Se non avete la droga, perché scappate?
1399
01:28:41,989 --> 01:28:43,532
- Non stiamo scappando, stronzo.
- (parla spagnolo)
1400
01:28:43,615 --> 01:28:44,700
{\an8}Non stavamo scappando.
1401
01:28:46,034 --> 01:28:48,704
{\an8}Senti, ragazzino, non prendermi
per scemo, vi seguiamo da un pezzo.
1402
01:28:49,705 --> 01:28:51,206
{\an8}Non mi torna.
1403
01:28:52,165 --> 01:28:53,125
{\an8}Te lo chiedo un'altra volta.
1404
01:28:53,709 --> 01:28:54,710
{\an8}Che storia è?
1405
01:28:56,503 --> 01:28:57,504
{\an8}Ah...
1406
01:28:57,588 --> 01:28:59,631
{\an8}La verità è che lui è mio zio
1407
01:29:00,674 --> 01:29:03,886
{\an8}e mi porta in Texas
perché mio padre è molto malato.
1408
01:29:04,469 --> 01:29:07,389
{\an8}(in inglese) Sì,
suo padre è enfermo in Texas
1409
01:29:07,639 --> 01:29:08,765
{\an8}e dobbiamo andarci alla svelta.
1410
01:29:08,849 --> 01:29:09,850
{\an8}(in spagnolo)
1411
01:29:09,975 --> 01:29:13,270
{\an8}Andiamo di fretta,
se potete lasciarci andare...
1412
01:29:19,651 --> 01:29:20,527
{\an8}Capisco.
1413
01:29:21,111 --> 01:29:22,738
{\an8}Spero che tuo padre guarisca.
1414
01:29:23,280 --> 01:29:24,239
(Rafo) Gracias.
1415
01:29:24,323 --> 01:29:25,365
(agente in inglese) Signori...
1416
01:29:27,451 --> 01:29:29,870
(Mike) Cristo Santo, che stronzo.
1417
01:29:34,082 --> 01:29:35,042
Sfigati.
1418
01:29:35,834 --> 01:29:37,169
Stupidi bastardi.
1419
01:29:37,252 --> 01:29:38,795
Se avessero un cervello,
sarebbero pericolosi.
1420
01:29:39,630 --> 01:29:41,173
Grazie tante, coglioni.
1421
01:29:41,548 --> 01:29:43,509
Ok, rimettiamo questa roba in macchina.
1422
01:29:43,759 --> 01:29:45,594
Io e te dobbiamo parlare.
1423
01:29:48,013 --> 01:29:49,264
Non voglio parlare con te.
1424
01:29:49,389 --> 01:29:51,183
Invece parli con me,
che ti piaccia o no.
1425
01:29:51,266 --> 01:29:52,601
(Rafo) Credevo che eri mio amico.
1426
01:29:53,268 --> 01:29:55,687
Per la prima volta,
credevo di avere un amico.
1427
01:29:57,981 --> 01:29:59,107
Non sei niente per me.
1428
01:29:59,274 --> 01:30:02,277
(Mike) Metti questa roba in macchina
e sta' zitto.
1429
01:30:07,241 --> 01:30:09,618
Rimetto a posto il sedile, se mi aiuti.
1430
01:30:14,331 --> 01:30:16,333
Ehi, svelto, tira.
1431
01:30:17,084 --> 01:30:19,002
Tuo padre ha mentito a tutti e due.
1432
01:30:20,963 --> 01:30:23,715
E... Quindi, piantala di rompere, eh?
1433
01:30:23,882 --> 01:30:25,717
Siete due maledetti bugiardi.
1434
01:30:36,061 --> 01:30:37,062
(Mike) Ok.
1435
01:30:39,439 --> 01:30:40,440
(Mike grugnisce)
1436
01:30:41,316 --> 01:30:42,192
Ok.
1437
01:30:45,779 --> 01:30:48,073
La libertà è al di là di questa collina.
1438
01:30:50,284 --> 01:30:51,451
Andiamo.
1439
01:30:54,246 --> 01:30:55,247
Andiamo.
1440
01:30:56,039 --> 01:30:57,040
(motore si avvia)
1441
01:31:12,848 --> 01:31:14,057
Un tempo eri un duro.
1442
01:31:15,517 --> 01:31:17,352
Ora sei debole.
1443
01:31:19,479 --> 01:31:22,608
Cavalcavi i tori, i cavalli.
1444
01:31:24,151 --> 01:31:25,235
Eri qualcuno.
1445
01:31:27,196 --> 01:31:28,363
Ero qualcuno.
1446
01:31:28,447 --> 01:31:30,949
Eri forte.
1447
01:31:31,867 --> 01:31:32,743
Macho.
1448
01:31:36,121 --> 01:31:37,289
Ora non sei niente.
1449
01:31:38,457 --> 01:31:39,374
Già.
1450
01:31:42,044 --> 01:31:43,754
Un tempo ero tante cose,
1451
01:31:44,421 --> 01:31:45,964
ma ora non più.
1452
01:31:46,423 --> 01:31:47,758
E ti dico una cosa.
1453
01:31:48,967 --> 01:31:51,637
La storia del macho è sopravvalutata.
1454
01:31:51,720 --> 01:31:53,472
Funziona bene per lui,
1455
01:31:54,640 --> 01:31:55,891
ma è sopravvalutata.
1456
01:31:57,184 --> 01:32:00,187
Qualcuno cerca di fare il macho
1457
01:32:00,270 --> 01:32:01,688
per dimostrare di avere grinta.
1458
01:32:02,898 --> 01:32:04,441
Ma restano con un pugno di mosche.
1459
01:32:06,026 --> 01:32:08,529
Sei lì, con un toro che ti passa sopra,
1460
01:32:08,612 --> 01:32:11,365
o un cavallo
che ti lancia 15 metri in aria...
1461
01:32:12,699 --> 01:32:13,659
Che idiota.
1462
01:32:14,201 --> 01:32:16,328
Solo un idiota può dedicarsi
a una professione così.
1463
01:32:18,372 --> 01:32:19,665
È come...
1464
01:32:20,999 --> 01:32:22,292
è come ogni cosa, nella vita.
1465
01:32:22,376 --> 01:32:23,836
Pensi di avere tutte le risposte,
1466
01:32:24,545 --> 01:32:27,089
ma quando diventi vecchio,
ti rendi conto che non ne hai nessuna.
1467
01:32:30,133 --> 01:32:32,511
Solo che quando lo capisci,
è troppo tardi.
1468
01:32:40,143 --> 01:32:41,436
Tuo padre è una brava persona.
1469
01:32:43,230 --> 01:32:45,399
Tutti dobbiamo fare delle scelte,
nella vita.
1470
01:32:46,859 --> 01:32:48,026
Tu devi fare la tua.
1471
01:32:49,111 --> 01:32:50,237
Dove vuoi andare?
1472
01:32:54,366 --> 01:32:55,951
Ho fatto la mia scelta, Mike.
1473
01:32:57,452 --> 01:32:58,579
- Voglio andare.
- (stridio di ruote)
1474
01:32:59,204 --> 01:33:00,873
(musica d'impatto)
1475
01:33:09,631 --> 01:33:10,632
(Mike grugnisce)
1476
01:33:13,177 --> 01:33:14,178
(Mike) Oh, cazzo!
1477
01:33:16,972 --> 01:33:18,390
Vieni via da qui.
1478
01:33:19,641 --> 01:33:20,934
(Aurelio) Ehi, Mike!
1479
01:33:22,019 --> 01:33:23,020
Ti ricordi di me?
1480
01:33:24,688 --> 01:33:25,647
Rafo,
1481
01:33:26,023 --> 01:33:29,401
non voglio fare del male a tuo nonno,
quindi vieni con me, ok?
1482
01:33:30,194 --> 01:33:31,028
Mike!
1483
01:33:33,530 --> 01:33:34,573
(parla spagnolo)
1484
01:33:34,656 --> 01:33:36,575
- (Macho starnazza)
- (Aurelio strilla)
1485
01:33:42,998 --> 01:33:44,082
(Aurelio) Mike.
1486
01:33:44,583 --> 01:33:45,542
Resta lì, stronzo.
1487
01:33:48,712 --> 01:33:50,005
Ok.
1488
01:33:53,967 --> 01:33:55,427
(grugnisce di frustrazione)
1489
01:33:59,848 --> 01:34:00,891
(ansima)
1490
01:34:17,157 --> 01:34:19,826
Che ne pensi di Macho, adesso?
1491
01:34:20,410 --> 01:34:21,954
Ne penso benissimo,
1492
01:34:22,037 --> 01:34:25,457
si è comportato magnificamente, poco fa.
1493
01:34:26,375 --> 01:34:27,417
Sì, è pazzesco.
1494
01:34:27,668 --> 01:34:28,836
Roba forte.
1495
01:34:29,127 --> 01:34:30,128
Sì.
1496
01:35:03,787 --> 01:35:04,788
(Mike) Ah.
1497
01:35:07,374 --> 01:35:08,458
Grazie, Mike.
1498
01:35:10,919 --> 01:35:12,004
Prego, ragazzo.
1499
01:35:13,630 --> 01:35:15,382
Abbi cura di quel pollo, eh?
1500
01:35:17,968 --> 01:35:18,969
Non è un pollo.
1501
01:35:20,429 --> 01:35:21,680
È Macho.
1502
01:35:28,187 --> 01:35:29,188
È tuo, adesso.
1503
01:35:29,813 --> 01:35:30,814
Sei sicuro?
1504
01:35:32,441 --> 01:35:33,859
Potrebbe...
1505
01:35:35,903 --> 01:35:38,655
diventare il barbecue di sabato sera,
che ne sai.
1506
01:35:39,531 --> 01:35:40,532
(ridacchia)
1507
01:35:44,077 --> 01:35:45,412
Avrò cura di lui.
1508
01:35:47,456 --> 01:35:49,082
E tu stammi bene, ragazzo.
1509
01:35:50,375 --> 01:35:52,669
Stammi bene. Sai dove trovarci,
1510
01:35:53,837 --> 01:35:55,130
se hai bisogno di noi.
1511
01:35:56,548 --> 01:35:57,633
Grazie.
1512
01:36:01,553 --> 01:36:02,513
Coraggio.
1513
01:36:04,139 --> 01:36:05,140
(Rafo sospira)
1514
01:36:11,605 --> 01:36:12,606
(Macho chioccia)
1515
01:36:13,273 --> 01:36:14,441
Sì.
1516
01:36:15,359 --> 01:36:17,194
Ti sento, forte e chiaro.
1517
01:36:18,987 --> 01:36:20,989
(musica dolce)
1518
01:36:27,746 --> 01:36:28,747
Ah.
1519
01:36:36,171 --> 01:36:37,339
Bravo.
1520
01:36:55,649 --> 01:36:57,901
(canzone romantica in spagnolo)
1521
01:37:15,627 --> 01:37:18,046
(canzone romantica in spagnolo continua)
1522
01:37:35,814 --> 01:37:37,149
(gallo canta)
1523
01:37:37,858 --> 01:37:39,318
(canzone romantica in spagnolo)
1524
01:39:27,134 --> 01:39:29,595
{\an8}(musica country)
1525
01:40:01,502 --> 01:40:02,753
(canto)
1526
01:43:39,887 --> 01:43:42,306
PER ALAN