1 00:00:29,821 --> 00:00:34,409 CRY MACHO - RITORNO A CASA 2 00:00:35,118 --> 00:00:38,539 (musica country) 3 00:00:46,672 --> 00:00:51,635 (canto) 4 00:01:31,425 --> 00:01:33,760 (cavallo sbuffa e nitrisce) 5 00:02:21,725 --> 00:02:23,727 Sono le 10 e 30, Mike. 6 00:02:24,144 --> 00:02:25,354 Sei in ritardo. 7 00:02:25,729 --> 00:02:26,855 (Mike) Per cosa? 8 00:02:28,482 --> 00:02:32,027 (tono derisorio) Ok, va bene. 9 00:02:34,112 --> 00:02:37,241 Quando avevamo cavalli vincenti, temevo che passassi alla concorrenza. 10 00:02:38,075 --> 00:02:40,619 Cinque volte hai vinto la All-American Futurity 11 00:02:40,702 --> 00:02:43,997 e ogni maledetta volta pensavo: "Non potrò tenermi Mike, 12 00:02:44,706 --> 00:02:46,041 qualcuno me lo porterà via." 13 00:02:47,251 --> 00:02:49,086 Ma era tanto tempo fa, vero? 14 00:02:50,128 --> 00:02:53,048 Sì, era prima dell'incidente. 15 00:02:54,508 --> 00:02:55,801 Prima delle pasticche. 16 00:02:58,345 --> 00:02:59,805 Prima dell'alcol. 17 00:03:02,099 --> 00:03:03,934 Se guardi in quella stalla, ora, 18 00:03:05,102 --> 00:03:07,020 una sfilza di cavalli di seconda categoria. 19 00:03:08,856 --> 00:03:10,315 Un po' come il mio allenatore, no? 20 00:03:11,692 --> 00:03:13,610 Ora non ho paura di perderti. 21 00:03:14,820 --> 00:03:16,446 Non sei una perdita per nessuno. 22 00:03:19,116 --> 00:03:20,409 Serve nuova linfa. 23 00:03:24,955 --> 00:03:27,124 Sì, lo vedo. 24 00:03:27,583 --> 00:03:29,126 E sai per cosa sei in ritardo? 25 00:03:29,751 --> 00:03:30,586 Cosa? 26 00:03:31,420 --> 00:03:32,671 Per liberare l'armadietto. 27 00:03:33,005 --> 00:03:34,464 Svuotalo e vattene. 28 00:03:40,262 --> 00:03:41,388 Non dici niente? 29 00:03:43,557 --> 00:03:44,391 No. 30 00:03:45,142 --> 00:03:46,810 Stavo per dire: "Howard, 31 00:03:47,144 --> 00:03:51,273 ti ho sempre considerato un uomo meschino, debole e senza palle." 32 00:03:52,649 --> 00:03:55,611 Ma non c'è motivo di essere scortese. 33 00:04:01,408 --> 00:04:04,828 (musica tenue sentimentale) 34 00:04:36,693 --> 00:04:38,737 MIKE MILO DOMINA NELL'ARENA 35 00:04:42,533 --> 00:04:46,620 GUADAGNI ENTUSIASMANTI CON MIKE MILO A CAVALLO NEL CIVIC CENTER 36 00:04:53,126 --> 00:04:58,090 LA STAR DEL RODEO MIKE MILO SI ROMPE LA SCHIENA DURANTE IL LONE STAR 37 00:04:59,758 --> 00:05:01,844 (folla esulta) 38 00:05:03,554 --> 00:05:05,055 (cavallo grugnisce) 39 00:05:07,307 --> 00:05:08,308 (cavallo nitrisce) 40 00:05:08,809 --> 00:05:10,269 (esclamazione della folla) 41 00:05:14,857 --> 00:05:17,693 {\an8}UN ANNO DOPO 42 00:05:27,286 --> 00:05:28,787 Non chiudi a chiave le porte? 43 00:05:30,622 --> 00:05:32,499 Non c'è niente da rubare. 44 00:05:37,671 --> 00:05:38,630 Che succede? 45 00:05:38,881 --> 00:05:41,300 Sei qui per ammazzare il tempo o c'è altro? 46 00:05:43,677 --> 00:05:44,761 Sei uno straccio. 47 00:05:45,637 --> 00:05:48,432 Tu sei uno straccio da più tempo, vinci tu. 48 00:05:50,642 --> 00:05:51,476 Già. 49 00:05:54,938 --> 00:05:55,814 Che vuoi? 50 00:05:58,150 --> 00:05:59,318 Ti ricordi che ho un figlio? 51 00:06:00,903 --> 00:06:01,737 Rafael. 52 00:06:03,697 --> 00:06:04,531 Sì. 53 00:06:05,032 --> 00:06:07,451 È lui a cinque o sei anni. 54 00:06:09,578 --> 00:06:11,914 Ora ne ha 13 e voglio portarlo via dal Messico, 55 00:06:11,997 --> 00:06:14,583 portarlo qui, fare la cosa giusta, farlo venire a vivere con me. 56 00:06:15,584 --> 00:06:17,836 Che ne pensa sua madre? 57 00:06:19,046 --> 00:06:21,507 (tono derisorio) Sì, Leta, 58 00:06:22,424 --> 00:06:23,717 -è mezza matta. -Oh. 59 00:06:25,093 --> 00:06:27,221 Divertente a una festa, ma... 60 00:06:29,181 --> 00:06:30,265 E poi mi ha dato lui. 61 00:06:30,432 --> 00:06:31,308 Già. 62 00:06:33,101 --> 00:06:35,896 Ma il ragazzo è nei guai, Mike, 63 00:06:36,438 --> 00:06:37,689 e io devo portarlo via da lì. 64 00:06:38,273 --> 00:06:40,609 Perché non ti rivolgi alle autorità? 65 00:06:41,485 --> 00:06:42,986 Non posso andarci. 66 00:06:43,737 --> 00:06:46,323 Ho delle questioni legali, non posso tornare in Messico. 67 00:06:47,741 --> 00:06:48,742 Viene maltrattato. 68 00:06:49,743 --> 00:06:50,619 Come lo sai? 69 00:06:51,161 --> 00:06:54,373 Non lo so direttamente da lui, se è questo che chiedi, 70 00:06:54,915 --> 00:06:55,958 ma lo so. 71 00:06:56,333 --> 00:06:58,919 Lo so da persone intorno a lei, quella donna è un casino. 72 00:06:59,628 --> 00:07:01,338 Permette che venga maltrattato. 73 00:07:01,964 --> 00:07:05,592 Ah... Non capisco cosa vuoi da me, perché... 74 00:07:06,760 --> 00:07:09,680 Vuoi che vada a rapirlo 75 00:07:09,763 --> 00:07:10,722 e che te lo riporti qui? 76 00:07:11,014 --> 00:07:13,183 Non è rapimento, se è tuo figlio. 77 00:07:13,725 --> 00:07:16,937 Non è mio figlio, quindi non credo che verrà con me. 78 00:07:17,145 --> 00:07:19,481 Sì, invece. Ti ascolterà, Mike. 79 00:07:20,440 --> 00:07:21,525 Ne sono sicuro. 80 00:07:22,109 --> 00:07:24,736 Appena ti vede, capirà che sei un vero cowboy. 81 00:07:24,862 --> 00:07:27,114 Ti ascolterà. Raccontagli della casa, 82 00:07:27,197 --> 00:07:29,032 digli che potrà avere tutto il ranch, 83 00:07:29,283 --> 00:07:31,660 avrà un suo cavallo, digli questo. 84 00:07:32,411 --> 00:07:34,079 È il sogno di ogni ragazzo. 85 00:07:37,165 --> 00:07:40,544 Penso che tu abbia decine di uomini che possono farlo 86 00:07:40,627 --> 00:07:42,004 e io non sono il tipo... 87 00:07:42,087 --> 00:07:44,256 Sai una cosa? Me lo devi. 88 00:07:44,798 --> 00:07:46,550 Ero qui che guardavo tutto questo 89 00:07:48,051 --> 00:07:50,512 e pensavo che ho pagato questo posto per te. 90 00:07:51,638 --> 00:07:53,640 Che ti ho aiutato a non perderlo, dopo 91 00:07:55,726 --> 00:07:59,521 che hai perso lei e tuo figlio e sai quanti mi dicevano di smetterla? 92 00:08:00,856 --> 00:08:02,232 Di lasciarti perdere? 93 00:08:02,941 --> 00:08:05,027 Ma io rispondevo: "No, lo devo a Mike." 94 00:08:07,237 --> 00:08:10,157 Ma anche tu sei in debito con me e mi hai dato la tua parola. 95 00:08:11,116 --> 00:08:12,826 Un tempo aveva un valore, Mike. 96 00:08:15,120 --> 00:08:15,996 Sì. 97 00:08:17,539 --> 00:08:18,624 Te lo devo. 98 00:08:20,709 --> 00:08:21,710 D'accordo. 99 00:08:23,170 --> 00:08:26,507 Ci sono un bel po' di soldi nella busta, per il viaggio e le spese. 100 00:08:27,758 --> 00:08:29,301 Qui c'è il suo indirizzo 101 00:08:29,384 --> 00:08:32,596 e una mappa della zona di Città del Messico in cui vive. 102 00:08:34,014 --> 00:08:37,643 Lui è Rafo, come ho detto, circa a 6 anni. 103 00:08:39,061 --> 00:08:42,856 Ne ha quasi 13 ora, sarà più alto. 104 00:08:45,359 --> 00:08:46,777 - Grazie. - Ok. 105 00:08:58,830 --> 00:09:01,792 MESSICO 106 00:09:02,334 --> 00:09:03,752 (musica rock all'autoradio) 107 00:09:03,919 --> 00:09:05,504 Buenos días , ragazze. 108 00:09:06,129 --> 00:09:07,589 - (ragazza) Salve. - Salve. 109 00:09:07,965 --> 00:09:09,174 Dove andate? 110 00:09:09,591 --> 00:09:11,343 Playa . Andiamo al mare. 111 00:09:11,510 --> 00:09:12,511 (tutti ridacchiano) 112 00:09:14,137 --> 00:09:15,222 (agente) Quale spiaggia? 113 00:09:15,597 --> 00:09:18,308 Ci sono tante belle spiagge in México. 114 00:09:18,851 --> 00:09:20,435 Più che possiamo, in una settimana. 115 00:09:20,519 --> 00:09:22,479 - (ride) Immagino! - (ragazze ridono) 116 00:09:24,773 --> 00:09:27,109 Godetevi il soggiorno in México , ragazze. 117 00:09:27,484 --> 00:09:29,111 - Grazie. - Grazie. 118 00:09:29,194 --> 00:09:31,405 - (avvia motore) - (musica rock riprende) 119 00:09:37,369 --> 00:09:39,329 A che scopo entra in México? 120 00:09:39,746 --> 00:09:41,540 Ah, una vacanza. 121 00:09:42,332 --> 00:09:43,458 Posso vedere i documenti? 122 00:09:45,752 --> 00:09:47,171 Sono insieme a loro. 123 00:09:50,591 --> 00:09:51,425 Solo lei? 124 00:09:51,717 --> 00:09:52,843 Solo io. 125 00:09:54,261 --> 00:09:55,554 Buon soggiorno . 126 00:09:55,971 --> 00:09:56,805 Grazie. 127 00:10:02,561 --> 00:10:05,189 (musica western strumentale) 128 00:10:34,593 --> 00:10:37,179 (musica country strumentale continua) 129 00:10:45,938 --> 00:10:47,606 (cavalli nitriscono) 130 00:11:17,052 --> 00:11:19,429 Perché un ragazzo dovrebbe lasciare un posto così? 131 00:11:28,730 --> 00:11:30,357 (chiacchiericcio indistinto) 132 00:11:31,358 --> 00:11:33,610 (musica tenue al pianoforte) 133 00:11:39,700 --> 00:11:40,701 {\an8}(in spagnolo) 134 00:11:40,784 --> 00:11:43,161 {\an8}Lei vuole un'altra cassa di champagne freddo. 135 00:11:43,328 --> 00:11:44,162 {\an8}Svelti! 136 00:11:44,288 --> 00:11:46,498 (musica tenue al pianoforte continua) 137 00:11:50,878 --> 00:11:52,921 (chiacchiericcio indistinto) 138 00:12:01,054 --> 00:12:03,056 (mormora) 139 00:12:06,268 --> 00:12:09,104 (conversano in spagnolo) 140 00:12:09,188 --> 00:12:12,149 (in inglese) Ehi, porta rispetto, vecchio. 141 00:12:12,441 --> 00:12:13,358 Togliti il cappello. 142 00:12:20,032 --> 00:12:21,158 (ride) 143 00:12:22,367 --> 00:12:23,911 (in spagnolo) 144 00:12:25,329 --> 00:12:27,331 (ridono entrambi) 145 00:12:29,917 --> 00:12:30,918 (ridacchia) 146 00:12:32,252 --> 00:12:33,670 (commento in spagnolo) 147 00:12:37,132 --> 00:12:39,801 (in inglese) Di solito, quando una donna ride così, 148 00:12:39,885 --> 00:12:41,637 c'è un uomo con la patta aperta. 149 00:12:42,054 --> 00:12:44,097 Quella è l'unica cosa che non è sul tavolo. 150 00:12:45,974 --> 00:12:47,142 (parla spagnolo) 151 00:12:47,976 --> 00:12:49,228 (in inglese) Sei a posto. 152 00:12:54,858 --> 00:12:56,818 (schiocca le labbra) Oh. Oh, no. 153 00:13:03,617 --> 00:13:07,246 È la tua famiglia, Michael Milo? 154 00:13:09,164 --> 00:13:12,167 Sì, di tanto tempo fa. 155 00:13:13,126 --> 00:13:14,127 (Leta) Uhm. 156 00:13:15,462 --> 00:13:17,464 Hai anche una foto di mio figlio 157 00:13:19,675 --> 00:13:20,926 di tanto tempo fa. 158 00:13:21,760 --> 00:13:22,719 Posso spiegarti. 159 00:13:22,845 --> 00:13:23,679 Non c'è bisogno. 160 00:13:25,514 --> 00:13:27,683 Pensi di essere il primo, mandato dal mio ex marito? 161 00:13:28,684 --> 00:13:29,685 (verso derisorio) 162 00:13:31,019 --> 00:13:32,521 Il primo è in galera. 163 00:13:33,480 --> 00:13:35,440 Un animale maleducato. 164 00:13:37,067 --> 00:13:38,819 Il secondo era più amabile. 165 00:13:41,613 --> 00:13:43,282 Non ha trovato Rafo e se n'è andato. 166 00:13:45,576 --> 00:13:46,952 Dimmi, cowboy, 167 00:13:48,412 --> 00:13:50,622 veramente, perché il padre lo vuole, adesso? 168 00:13:52,082 --> 00:13:53,625 Non vuole bene per davvero al ragazzo. 169 00:13:55,335 --> 00:13:57,171 Forse vuole cambiare questa situazione. 170 00:13:58,338 --> 00:14:00,048 Tu dipingi un ragazzino innocente. 171 00:14:01,842 --> 00:14:03,677 (ridacchia) Come quello della foto. 172 00:14:04,803 --> 00:14:08,724 Carino e rispettoso, che va a scuola coi vestiti puliti 173 00:14:08,807 --> 00:14:11,351 e canta in chiesa. (ridacchia) 174 00:14:12,769 --> 00:14:14,688 Ti garantisco che non è il suo caso. 175 00:14:16,648 --> 00:14:18,025 Mio figlio è un selvaggio. 176 00:14:19,484 --> 00:14:21,695 Un animale che vive nelle fogne. 177 00:14:22,738 --> 00:14:26,825 Gioca d'azzardo, ruba, combattimenti di galli 178 00:14:28,368 --> 00:14:29,745 sulla calle Choca. 179 00:14:32,789 --> 00:14:33,707 Prendilo. 180 00:14:34,917 --> 00:14:36,752 Prendilo, se riesci a trovarlo. 181 00:14:37,961 --> 00:14:39,338 È un mostro. 182 00:14:42,132 --> 00:14:45,177 Hai fatto un lungo viaggio per niente. 183 00:14:48,555 --> 00:14:50,349 Non so dov'è mio figlio, ora. 184 00:14:51,558 --> 00:14:52,726 È come suo padre, 185 00:14:53,727 --> 00:14:55,395 scappa. 186 00:14:57,105 --> 00:14:58,357 Lui odia suo padre. 187 00:14:59,399 --> 00:15:00,692 Odia me. 188 00:15:03,946 --> 00:15:05,364 Quindi, vai a casa, Mr. Mike. 189 00:15:07,282 --> 00:15:08,283 Vai a casa. 190 00:15:10,744 --> 00:15:11,870 Quando hai gettato la spugna? 191 00:15:16,083 --> 00:15:19,294 Dicano quello che vogliono, ma alcuni non sono tagliati per fare i genitori. 192 00:15:25,551 --> 00:15:27,052 Bevi una cosa con me, mh? 193 00:15:27,719 --> 00:15:28,720 (schiocca le dita) 194 00:15:30,514 --> 00:15:32,808 - (bottiglia si stappa) - (tintinnio di bicchieri) 195 00:15:32,891 --> 00:15:33,934 (drink viene versato) 196 00:15:37,813 --> 00:15:39,398 No, ho un lavoro da fare. 197 00:15:41,608 --> 00:15:45,571 Allora buona fortuna, ti servirà. 198 00:15:46,780 --> 00:15:48,198 (passi si allontanano) 199 00:15:52,578 --> 00:15:54,162 (chiacchiericcio indistinto in spagnolo) 200 00:15:56,206 --> 00:15:57,541 (musica vivace) 201 00:15:58,458 --> 00:15:59,459 (parla spagnolo) 202 00:15:59,543 --> 00:16:00,961 - (fa le fusa) - (in inglese) Carina. Levati. 203 00:16:12,306 --> 00:16:14,099 (persone esultano in lontananza) 204 00:16:20,981 --> 00:16:22,608 (chiacchiericcio indistinto in spagnolo) 205 00:16:27,237 --> 00:16:28,989 (pollo schiamazza) 206 00:16:31,283 --> 00:16:32,576 Ehi, Rafo! 207 00:16:34,244 --> 00:16:35,204 {\an8}Sei pronto? 208 00:16:41,335 --> 00:16:42,920 {\an8}Puoi farcela, Macho. 209 00:16:44,087 --> 00:16:45,839 (folla continua a esultare) 210 00:16:47,424 --> 00:16:49,051 (polli schiamazzano) 211 00:16:54,431 --> 00:16:55,849 (sirene della polizia) 212 00:16:56,767 --> 00:16:57,976 (agente parla spagnolo all'altoparlante) 213 00:16:58,060 --> 00:16:59,061 (in inglese) Oh, cazzo! 214 00:17:00,020 --> 00:17:01,188 Cazzo, cazzo. 215 00:17:04,316 --> 00:17:05,692 (baccano) 216 00:17:18,163 --> 00:17:19,164 (motore si avvia) 217 00:17:19,248 --> 00:17:20,915 (sirena della polizia in lontananza) 218 00:17:21,625 --> 00:17:23,460 (auto si allontana) 219 00:17:34,721 --> 00:17:37,099 Ehi, Rafo, ora puoi uscire, la polizia se n'è andata. 220 00:17:39,393 --> 00:17:40,435 Dove diavolo sei? 221 00:17:46,942 --> 00:17:49,736 Puoi uscire, sono un amico di famiglia. 222 00:17:51,154 --> 00:17:52,239 (schiamazza) 223 00:17:52,322 --> 00:17:54,032 (musica d'effetto) 224 00:17:54,116 --> 00:17:55,742 Ok. Avanti. 225 00:17:56,451 --> 00:17:57,452 Vieni qua. 226 00:17:58,287 --> 00:17:59,413 Ehi, ehi, vieni! 227 00:18:00,163 --> 00:18:01,623 Pollo... (borbotta) 228 00:18:02,583 --> 00:18:04,668 Cattivo. No, no! Ehi, ehi! 229 00:18:04,751 --> 00:18:05,752 Ah. 230 00:18:08,005 --> 00:18:09,506 Avanti, disgraziato, 231 00:18:10,340 --> 00:18:11,216 vieni fuori. 232 00:18:12,759 --> 00:18:14,261 Conto fino a cinque 233 00:18:15,387 --> 00:18:17,472 e poi tiro il collo a questo pollo. 234 00:18:18,599 --> 00:18:19,516 Hai capito? 235 00:18:20,601 --> 00:18:21,435 Uno. 236 00:18:22,352 --> 00:18:23,187 Due. 237 00:18:23,729 --> 00:18:24,897 Tre. 238 00:18:25,314 --> 00:18:26,315 Quattro. 239 00:18:26,773 --> 00:18:28,358 - Dammi il mio gallo! - Cinque. 240 00:18:28,942 --> 00:18:30,611 No, prima parliamo, Rafo. 241 00:18:31,737 --> 00:18:33,864 Sai come mi chiamo? Come mi hai trovato? 242 00:18:35,449 --> 00:18:38,577 Ti ho trovato perché tua madre mi ha detto dov'eri. 243 00:18:39,203 --> 00:18:41,246 Se mi ha venduto a te, sei pazzo. 244 00:18:42,789 --> 00:18:44,666 Toccami e ti faccio il culo, vecchio. 245 00:18:45,501 --> 00:18:46,752 Ma di che parli? 246 00:18:47,044 --> 00:18:50,380 Sei un amico pervertito di mia madre di una delle sue feste. 247 00:18:51,131 --> 00:18:52,382 Vecchio pervertito. 248 00:18:53,050 --> 00:18:56,011 Ehi. Stai parlando con la persona sbagliata. 249 00:18:56,553 --> 00:18:59,431 Sono qui in rappresentanza di tuo padre, che vuole vederti. 250 00:19:01,391 --> 00:19:02,476 Howard Polk. 251 00:19:03,727 --> 00:19:05,521 Lavoro per lui, tutto qui. 252 00:19:06,730 --> 00:19:09,066 Sei un cowboy? Lavori nel ranch? 253 00:19:10,150 --> 00:19:11,109 Sì. 254 00:19:11,652 --> 00:19:14,196 Esatto, l'ho fatto per un po'. 255 00:19:15,864 --> 00:19:17,783 Ok, parla. 256 00:19:18,951 --> 00:19:20,077 Non qui. 257 00:19:21,245 --> 00:19:22,120 Non qui. 258 00:19:29,545 --> 00:19:30,629 Scherzi, vero? 259 00:19:31,004 --> 00:19:32,673 No, non scherzo. 260 00:19:33,423 --> 00:19:35,217 Mio padre mi vuole. 261 00:19:35,926 --> 00:19:37,427 Sei il suo unico figlio. 262 00:19:37,803 --> 00:19:39,972 (tono derisorio) E ti ha mandato a prendermi? 263 00:19:40,264 --> 00:19:41,139 Sì. 264 00:19:41,598 --> 00:19:42,683 Sei un bugiardo. 265 00:19:42,766 --> 00:19:44,226 Mio padre non mi vede da anni. 266 00:19:45,561 --> 00:19:46,895 Perché vuole vedermi adesso? 267 00:19:47,813 --> 00:19:49,481 Vuole vederti, tutto qui. 268 00:19:50,148 --> 00:19:52,484 Lui, beh... Gli manchi. 269 00:19:52,568 --> 00:19:54,152 (verso derisorio, ridacchia) 270 00:19:54,236 --> 00:19:55,696 Dici cazzate. 271 00:19:56,238 --> 00:19:59,116 Mio padre non mi vuole, non mi ha mai chiamato per i compleanni. 272 00:19:59,449 --> 00:20:00,367 Guarda qua. 273 00:20:03,120 --> 00:20:05,998 - Sono io da piccolo. - Sì, esatto. 274 00:20:06,790 --> 00:20:07,791 Stessa faccia. 275 00:20:09,459 --> 00:20:10,335 Te l'ha data lui? 276 00:20:10,419 --> 00:20:11,295 Sì. 277 00:20:13,172 --> 00:20:16,300 Se mio padre mi rivuole, perché non mi ha telefonato? 278 00:20:17,676 --> 00:20:19,636 E ha mandato te, un apestoso viejo. 279 00:20:20,220 --> 00:20:22,723 Non so che vuol dire, ma non mi piace. 280 00:20:23,891 --> 00:20:27,477 Quando ero piccolo, mio padre doveva regalarmi un cavallo speciale. 281 00:20:30,898 --> 00:20:31,982 Non l'ha mai fatto. 282 00:20:33,483 --> 00:20:34,526 È un bugiardo. 283 00:20:35,402 --> 00:20:38,572 Arriva solo un po' tardi, ma non per questo è un bugiardo. 284 00:20:39,239 --> 00:20:41,116 Adesso si farà perdonare. 285 00:20:41,783 --> 00:20:43,202 Ha un grande ranch, 286 00:20:43,285 --> 00:20:44,870 ha i cavalli, bestiame. 287 00:20:45,162 --> 00:20:48,582 Anzi, ha centinaia di cavalli, potrai cavalcare allo sfinimento. 288 00:20:49,291 --> 00:20:50,834 - Centinaia di cavalli? - Sì. 289 00:20:51,210 --> 00:20:53,170 Ha anche un rodeo. 290 00:20:54,963 --> 00:20:55,923 Un rodeo? 291 00:20:56,298 --> 00:20:57,674 Centinaia di cavalli... 292 00:20:58,592 --> 00:20:59,927 È un pezzo grosso! 293 00:21:00,052 --> 00:21:02,346 Sì, è un pezzo grosso, è quello che ho detto. 294 00:21:03,305 --> 00:21:04,932 - Forse ci vengo, per un po'. - Sì. 295 00:21:05,140 --> 00:21:06,683 Bravo. Bravo, fai bene. 296 00:21:06,975 --> 00:21:09,728 Se non mi piace, dico "al diavolo" e torno qui. 297 00:21:09,937 --> 00:21:11,355 Sì, esatto. 298 00:21:11,522 --> 00:21:12,940 Se non ti piace, al diavolo. 299 00:21:14,691 --> 00:21:15,901 Ok. Ci sto. 300 00:21:16,693 --> 00:21:17,819 Posso portare il gallo? 301 00:21:18,153 --> 00:21:19,988 Sì, non vedo perché no. 302 00:21:21,073 --> 00:21:22,449 Ehi, Macho, vieni. 303 00:21:25,327 --> 00:21:27,287 - Dove vai? - Devo prendere le mie cose. 304 00:21:27,704 --> 00:21:28,914 No, resta qui. 305 00:21:29,706 --> 00:21:31,083 (chiacchiericcio alla radio della polizia) 306 00:21:31,166 --> 00:21:32,626 (musica sinistra) 307 00:21:32,709 --> 00:21:33,585 Merda. 308 00:21:39,508 --> 00:21:41,510 (musica sinistra continua) 309 00:21:59,278 --> 00:22:00,737 (rumore di pioggia) 310 00:22:04,575 --> 00:22:05,576 (in spagnolo) 311 00:22:05,659 --> 00:22:06,869 {\an8}Che ci fai qui? 312 00:22:08,829 --> 00:22:09,830 (canticchia) 313 00:22:12,708 --> 00:22:14,710 (in inglese) Che ti devo dire? 314 00:22:16,420 --> 00:22:17,421 Non ci credo. 315 00:22:19,131 --> 00:22:20,257 Dove l'hai trovato? 316 00:22:21,842 --> 00:22:23,135 Dove hai detto tu, 317 00:22:23,468 --> 00:22:24,803 ai combattimenti di galli. 318 00:22:25,429 --> 00:22:26,430 (verso derisorio) 319 00:22:26,972 --> 00:22:28,849 Ora dov'è? 320 00:22:29,683 --> 00:22:31,935 Ha detto che andava a prendere la sua roba. 321 00:22:32,102 --> 00:22:33,228 (ride) 322 00:22:33,312 --> 00:22:34,938 Povero scemo. 323 00:22:35,022 --> 00:22:35,939 (in spagnolo) 324 00:22:36,148 --> 00:22:37,482 {\an8}Ti ha mentito. 325 00:22:37,608 --> 00:22:39,443 - (Mike in inglese) Sì. - (ride) 326 00:22:39,568 --> 00:22:40,527 - Ah. - (Mike) Beh... 327 00:22:41,153 --> 00:22:42,404 Questa volta... 328 00:22:43,363 --> 00:22:45,073 Questa volta bevi con me. 329 00:22:52,623 --> 00:22:56,293 Ah... Pensavi davvero che Rafo sarebbe venuto con te? 330 00:22:58,003 --> 00:22:59,505 Uhm, forse verrà. 331 00:23:02,591 --> 00:23:03,592 (schiocca le dita) 332 00:23:05,761 --> 00:23:07,179 Tieni. 333 00:23:08,931 --> 00:23:10,140 Salute. 334 00:23:16,605 --> 00:23:20,275 Mh. Vieni, festeggiamo. 335 00:23:25,447 --> 00:23:26,448 (Mike) Mh. 336 00:23:28,075 --> 00:23:29,326 Dimmi un po'... 337 00:23:36,041 --> 00:23:37,042 cosa festeggiamo? 338 00:23:39,253 --> 00:23:40,337 Qualsiasi cosa. 339 00:23:40,963 --> 00:23:41,964 (poggia il bicchiere) 340 00:23:42,214 --> 00:23:43,632 A me va bene tutto. 341 00:23:45,467 --> 00:23:46,468 Corazón. 342 00:23:49,888 --> 00:23:51,014 (Leta ridacchia) 343 00:23:51,640 --> 00:23:52,641 (dà dei colpetti sul letto) 344 00:23:55,060 --> 00:23:56,520 Ah... 345 00:23:57,187 --> 00:23:58,188 Io, ah... 346 00:23:59,565 --> 00:24:01,567 - Non lo so. - (poggia il bicchiere) 347 00:24:01,775 --> 00:24:03,777 È meglio che me ne vada. 348 00:24:05,195 --> 00:24:08,031 Altrimenti, non finisco il mio lavoro. 349 00:24:09,157 --> 00:24:10,284 Osi... 350 00:24:10,450 --> 00:24:12,744 Osi insultarmi in casa mia? 351 00:24:13,161 --> 00:24:14,496 No, non volevo insultarti. 352 00:24:14,580 --> 00:24:16,415 - È che... - (Leta parla spagnolo) 353 00:24:16,498 --> 00:24:17,499 (in inglese) Ok. 354 00:24:17,875 --> 00:24:18,876 Ehi. 355 00:24:19,960 --> 00:24:22,254 Mi hai preso per una puttana? Pensi questo? 356 00:24:22,588 --> 00:24:24,631 (musica di tensione) 357 00:24:24,715 --> 00:24:27,259 Ehi, parlo con te, non andare via! 358 00:24:28,385 --> 00:24:29,928 Un altro passo e sei finito. 359 00:24:31,221 --> 00:24:32,806 Chiamo i Federales, 360 00:24:33,348 --> 00:24:36,310 gli do il tuo nome e verrai arrestato per rapimento. 361 00:24:36,727 --> 00:24:39,104 Passerai il resto della vita in una prigione messicana, 362 00:24:39,188 --> 00:24:40,230 che ne dici? 363 00:24:41,398 --> 00:24:43,108 Non ti piace, vero? 364 00:24:45,444 --> 00:24:46,945 Rafo è mio. 365 00:24:47,362 --> 00:24:48,989 È mio e resta qui. 366 00:24:50,115 --> 00:24:51,074 Hai capito? 367 00:24:51,491 --> 00:24:54,494 È una mia proprietà e nessuno prende le mie proprietà. 368 00:24:55,787 --> 00:24:57,247 Suo padre è scappato. 369 00:24:58,123 --> 00:25:01,543 Ha avuto la sua occasione, ma ci ha lasciati qui. 370 00:25:02,252 --> 00:25:04,087 L'ha lasciato con me. 371 00:25:05,923 --> 00:25:09,134 Hai esattamente cinque minuti per andartene da Città del Messico, 372 00:25:09,301 --> 00:25:10,677 ci siamo capiti? 373 00:25:10,761 --> 00:25:11,678 Fuori. 374 00:25:13,472 --> 00:25:14,848 Fuori, subito. 375 00:25:16,725 --> 00:25:18,560 - (Aurelio) Lucas. - (Leta) Portalo via. 376 00:25:18,644 --> 00:25:19,811 (Lucas e Aurelio parlano spagnolo) 377 00:25:23,690 --> 00:25:24,816 (Aurelio sospira) 378 00:25:26,610 --> 00:25:27,611 {\an8}Calmati. 379 00:25:27,694 --> 00:25:28,695 {\an8}(Leta sospira) 380 00:25:29,321 --> 00:25:30,322 {\an8}(porta si chiude) 381 00:25:32,866 --> 00:25:33,742 {\an8}Seguilo. 382 00:25:35,953 --> 00:25:37,079 {\an8}Seguilo. 383 00:25:39,164 --> 00:25:40,123 (in inglese) Ok. 384 00:25:44,127 --> 00:25:46,129 (musica sinistra) 385 00:26:05,023 --> 00:26:06,358 (Macho starnazza) 386 00:26:06,441 --> 00:26:07,693 (stridio di ruote) 387 00:26:15,158 --> 00:26:16,451 Che cavolo è? 388 00:26:17,744 --> 00:26:18,912 Ciao, gringo. 389 00:26:18,996 --> 00:26:20,622 Mi sono addormentato, vero? 390 00:26:21,665 --> 00:26:22,624 Fuori. 391 00:26:23,333 --> 00:26:24,209 Cosa? 392 00:26:25,711 --> 00:26:26,670 Fuori. 393 00:26:31,758 --> 00:26:32,885 - Vattene. - Cosa? 394 00:26:33,051 --> 00:26:34,219 Fuori, ho detto. 395 00:26:35,929 --> 00:26:36,889 Cosa? 396 00:26:37,306 --> 00:26:38,307 Ma che... 397 00:26:38,849 --> 00:26:40,350 - Ho detto fuori! - (Rafo grugnisce) 398 00:26:41,560 --> 00:26:42,853 Vattene, tu non vieni. 399 00:26:43,228 --> 00:26:44,563 - Chi lo dice? - Io. 400 00:26:44,646 --> 00:26:45,480 Lo dice tua madre. 401 00:26:45,731 --> 00:26:48,233 - Io vengo con te. - No, non vieni con me. 402 00:26:48,650 --> 00:26:49,902 Ho detto che vengo. 403 00:26:50,277 --> 00:26:51,361 Tu resti qui. 404 00:26:51,486 --> 00:26:53,238 Se te ne vai senza di me, sai che faccio? 405 00:26:53,363 --> 00:26:55,115 - Che fai? - Vado alla polizia. 406 00:26:55,282 --> 00:26:56,491 - Ah, sì? - Non qui. 407 00:26:56,658 --> 00:26:58,368 Nella prossima città dove non mi conoscono. 408 00:26:58,660 --> 00:27:00,996 Vado a dire ai Federales 409 00:27:01,455 --> 00:27:04,791 che mi ha stuprato un lurido gringo con un furgone del Texas. 410 00:27:04,958 --> 00:27:05,834 Sei malato. 411 00:27:06,084 --> 00:27:08,253 Cosa pensi di fare quando ti portano in ospedale 412 00:27:08,378 --> 00:27:10,297 e il medico vuole ficcarti la mano nel culo 413 00:27:10,464 --> 00:27:12,049 per esaminarti? 414 00:27:12,174 --> 00:27:13,550 Non è tanto bello, eh, figliolo? 415 00:27:14,176 --> 00:27:17,012 Vattene via! Cristo! Cammina. 416 00:27:17,596 --> 00:27:19,890 Allora cammino come uno zoppo, così, 417 00:27:21,558 --> 00:27:24,436 e dico che mi hai investito con il furgone e sei scappato. 418 00:27:24,978 --> 00:27:26,271 Cristo Santo. 419 00:27:26,855 --> 00:27:29,608 Gli dico che questo coso 420 00:27:30,484 --> 00:27:31,652 non è tuo, 421 00:27:31,860 --> 00:27:32,861 è rubato. 422 00:27:33,487 --> 00:27:35,948 Oddio! Sei marcio fino all'osso! 423 00:27:36,406 --> 00:27:38,200 Levati dai piedi, tu non... 424 00:27:38,700 --> 00:27:39,785 Vattene. 425 00:27:43,038 --> 00:27:44,623 (musica tenue d'impatto) 426 00:27:51,421 --> 00:27:52,881 Ok, dov'è il portafoglio? 427 00:27:53,423 --> 00:27:54,299 Dov'è cosa? 428 00:27:54,591 --> 00:27:56,093 Il portafoglio, ridammelo. 429 00:27:56,385 --> 00:27:58,053 Andiamo e te lo dico, ok? 430 00:27:58,220 --> 00:28:01,139 Senti, l'unico posto dove puoi andare è l'ospedale. 431 00:28:01,849 --> 00:28:03,725 Ridammi quel maledettissimo portafoglio. 432 00:28:04,518 --> 00:28:07,229 Ah. Ti arrabbi troppo, non ti fa bene, alla tua età. 433 00:28:08,021 --> 00:28:09,147 Dammi il portafoglio! 434 00:28:09,731 --> 00:28:10,732 Col cazzo. 435 00:28:10,816 --> 00:28:12,359 Come sarebbe, "col cazzo"? 436 00:28:12,568 --> 00:28:13,569 (Rafo grugnisce) 437 00:28:14,570 --> 00:28:15,487 Sì. 438 00:28:16,572 --> 00:28:17,447 Sì. 439 00:28:17,656 --> 00:28:19,783 - Sei veloce per essere un vecchio. - "Col cazzo". Sì. 440 00:28:19,867 --> 00:28:21,743 Ok, faccio un patto con te. 441 00:28:22,202 --> 00:28:23,328 Che patto? 442 00:28:24,246 --> 00:28:26,248 Ti do il portafoglio e tu mi porti al confine. 443 00:28:26,957 --> 00:28:29,459 Solo al confine, poi attraverso da solo. 444 00:28:33,046 --> 00:28:34,590 Niente patto, non se ne parla. 445 00:28:39,970 --> 00:28:41,513 Voglio andare con mio padre. 446 00:28:58,197 --> 00:29:00,490 D'accordo. Sali dietro. 447 00:29:06,580 --> 00:29:07,915 (Macho starnazza) 448 00:29:10,250 --> 00:29:13,629 Metti dietro questo pollo e legagli la zampa così non... 449 00:29:13,712 --> 00:29:15,839 Non voglio che mi cachi sulla tappezzeria. 450 00:29:15,964 --> 00:29:16,798 No. 451 00:29:17,257 --> 00:29:18,258 Come sarebbe "no"? 452 00:29:18,550 --> 00:29:21,261 Non è un pollo, si chiama Macho. 453 00:29:21,512 --> 00:29:23,597 Per me può chiamarsi colonnello Sanders, 454 00:29:24,223 --> 00:29:25,557 mettilo lì dietro. 455 00:29:26,099 --> 00:29:28,060 Lui è Macho, lo sai che vuol dire? 456 00:29:28,310 --> 00:29:29,311 Vuol dire "forte". 457 00:29:30,270 --> 00:29:31,480 Vieni, Macho. 458 00:29:31,772 --> 00:29:32,814 Sì. 459 00:29:33,690 --> 00:29:35,025 Merda. 460 00:29:35,526 --> 00:29:36,527 (motore si avvia) 461 00:29:46,453 --> 00:29:49,289 Fa male tenere un combattente, un campione, 462 00:29:49,581 --> 00:29:51,083 con la zampa legata tutto il giorno. 463 00:29:52,835 --> 00:29:53,752 Gringo, 464 00:29:54,795 --> 00:29:56,505 tu mi sembri un tipo in gamba. 465 00:29:57,089 --> 00:29:58,006 Quindi... 466 00:29:58,757 --> 00:30:00,008 faccio un patto con te. 467 00:30:01,510 --> 00:30:03,262 Che genere di patto? 468 00:30:03,846 --> 00:30:05,514 Se Macho si siede con noi, 469 00:30:05,764 --> 00:30:07,933 quando combatte, ti do metà dei soldi. 470 00:30:09,601 --> 00:30:13,564 Il giorno che Macho viene qui davanti è il giorno che lo metto sul barbecue. 471 00:30:15,732 --> 00:30:17,901 Non gli fa bene allo spirito. 472 00:30:20,654 --> 00:30:23,198 (sarcastico) La cosa mi preoccupa molto. 473 00:30:24,032 --> 00:30:26,243 Ma ora è forte. 474 00:30:27,661 --> 00:30:29,037 Quando l'ho trovato, 475 00:30:29,830 --> 00:30:31,290 perdeva tutti i combattimenti. 476 00:30:32,249 --> 00:30:33,333 Era a terra. 477 00:30:34,334 --> 00:30:35,377 Si è rotto la zampa. 478 00:30:36,253 --> 00:30:40,048 Allora l'ho curato e ho detto: 479 00:30:40,757 --> 00:30:43,802 "Alzati, bastardo, combatti!" 480 00:30:45,846 --> 00:30:47,264 Ha ucciso un gallo molto grosso. 481 00:30:48,932 --> 00:30:49,975 Da allora 482 00:30:51,310 --> 00:30:52,644 è Macho. 483 00:30:53,353 --> 00:30:54,605 Un campione. 484 00:30:55,022 --> 00:30:58,066 (sarcastico) È la storia più emozionante che abbia mai sentito. 485 00:31:05,741 --> 00:31:06,992 Perché non dormiamo nel furgone? 486 00:31:07,367 --> 00:31:08,368 Beh... 487 00:31:08,452 --> 00:31:11,413 Perché possiamo dormire qui all'aperto. 488 00:31:12,039 --> 00:31:14,833 L'aria è pulita, non è come in città. 489 00:31:15,542 --> 00:31:16,585 È bellissima. 490 00:31:17,211 --> 00:31:18,879 Secondo me c'è anche qualcos'altro. 491 00:31:19,630 --> 00:31:20,756 Cosa? 492 00:31:21,298 --> 00:31:22,341 Tipo 493 00:31:22,633 --> 00:31:25,052 che quando mi addormento, te ne vai senza di me. 494 00:31:26,178 --> 00:31:27,095 Sì? 495 00:31:28,388 --> 00:31:30,516 Non me ne vado senza di te, ragazzo. 496 00:31:30,849 --> 00:31:32,809 Ora dormi. 497 00:31:35,270 --> 00:31:37,856 Che ha questo signore? Ha qualcosa sull'occhio. 498 00:31:39,066 --> 00:31:40,275 Hai una cosa qui. 499 00:31:40,609 --> 00:31:42,194 - (Macho starnazza) - Aspetta un attimo. 500 00:31:43,278 --> 00:31:45,197 - (Rafo) Oh. - L'ho tolta. 501 00:31:45,280 --> 00:31:46,281 (Rafo) Molto bene. 502 00:31:46,532 --> 00:31:47,574 Vai. 503 00:31:48,200 --> 00:31:49,952 Sei un veterinario? 504 00:31:50,994 --> 00:31:52,454 No, niente veterinario. 505 00:31:52,871 --> 00:31:55,332 È che ho sempre amato gli animali. 506 00:31:56,875 --> 00:31:58,168 - Ah, sì? - Sì. 507 00:31:59,086 --> 00:32:00,212 Al rodeo? 508 00:32:00,587 --> 00:32:02,256 Sì, al rodeo. 509 00:32:02,422 --> 00:32:04,007 Lavorando nei ranch 510 00:32:04,466 --> 00:32:07,010 e soprattutto con i cavalli. 511 00:32:08,220 --> 00:32:10,222 Credo che se la caverà. 512 00:32:11,807 --> 00:32:13,976 Macho, si chiama Macho. 513 00:32:15,269 --> 00:32:16,270 Come vuoi. 514 00:32:17,145 --> 00:32:18,146 Che c'è di male? 515 00:32:18,897 --> 00:32:19,731 Niente. 516 00:32:20,065 --> 00:32:22,568 Se uno vuole chiamare il proprio gallo "Macho", 517 00:32:23,360 --> 00:32:24,361 (ridacchia) va bene, per me. 518 00:32:26,989 --> 00:32:28,991 È macho, come me. 519 00:32:29,575 --> 00:32:30,826 Un gallo molto forte. 520 00:32:31,368 --> 00:32:32,452 Tutti lo vogliono. 521 00:32:32,953 --> 00:32:34,246 Uno me l'ha perfino rubato. 522 00:32:36,164 --> 00:32:40,169 Tua madre dice che anche tu hai rubato delle cose, auto e altro. 523 00:32:41,003 --> 00:32:43,922 Quando arriviamo negli Stati Uniti, se tocchi l'auto di qualcuno, 524 00:32:44,256 --> 00:32:45,382 non la passi liscia. 525 00:32:47,551 --> 00:32:49,636 Me ne ricorderò quando arriviamo in Texas. 526 00:32:50,387 --> 00:32:51,471 Soprattutto in Texas. 527 00:32:52,055 --> 00:32:55,184 Ed è meglio che ci vai piano con le stronzate sul "macho", lassù. 528 00:32:56,310 --> 00:32:57,853 Non piacciono a nessuno. 529 00:33:10,991 --> 00:33:12,159 Come ti sei fatto i lividi? 530 00:33:15,913 --> 00:33:17,915 A stare per strada succede questo? 531 00:33:20,209 --> 00:33:21,168 A volte. 532 00:33:22,961 --> 00:33:26,548 E a volte, quando torno a casa, è peggio. 533 00:33:27,925 --> 00:33:29,468 Ecco perché sto per la strada. 534 00:33:31,053 --> 00:33:32,804 Le cose brutte succedono a casa. 535 00:33:37,768 --> 00:33:38,894 Mia madre mi odia. 536 00:33:42,564 --> 00:33:43,774 Vuoi sapere perché? 537 00:33:44,566 --> 00:33:45,651 Non proprio. 538 00:33:47,945 --> 00:33:49,738 Porta a casa un estraneo oggi, 539 00:33:50,614 --> 00:33:52,157 un altro estraneo domani... 540 00:33:53,242 --> 00:33:56,453 Dice che devo chiamarli "zio" e io le dico: 541 00:33:58,205 --> 00:33:59,873 "Quanti uomini devo chiamare 'zio'?" 542 00:34:01,625 --> 00:34:03,252 Quindi, mi odia. 543 00:34:05,337 --> 00:34:06,421 E Aurelio 544 00:34:07,673 --> 00:34:08,924 è stato in prigione. 545 00:34:10,007 --> 00:34:12,469 A volte vende droga e le porta pasticche e roba. 546 00:34:15,472 --> 00:34:16,889 Una volta gli ho sputato addosso. 547 00:34:18,475 --> 00:34:20,351 Mi picchia per insegnarmi l'educazione 548 00:34:21,645 --> 00:34:23,021 e io gli dico: 549 00:34:24,106 --> 00:34:25,399 (impreca in spagnolo) 550 00:34:26,108 --> 00:34:27,484 (in inglese) "Non puoi insegnarmi l'educazione 551 00:34:27,568 --> 00:34:29,987 quando vai a letto con mia madre." 552 00:34:31,530 --> 00:34:33,447 Quindi dico "al diavolo". 553 00:34:34,658 --> 00:34:36,827 Guadagno un po' di pesos con Macho 554 00:34:39,079 --> 00:34:40,581 e faccio quello che mi pare. 555 00:34:42,958 --> 00:34:43,792 Per la strada 556 00:34:44,501 --> 00:34:45,960 non mi fido di nessuno. 557 00:34:48,045 --> 00:34:49,505 Ma è più sicuro che a casa. 558 00:34:57,723 --> 00:35:00,350 Non ci si può fidare di nessuno. (singhiozza sommessamente) 559 00:35:05,814 --> 00:35:07,232 (respiro tremante) 560 00:35:10,652 --> 00:35:13,155 (fa pernacchie) 561 00:35:16,366 --> 00:35:17,451 (Mike sospira) 562 00:35:27,294 --> 00:35:29,463 (chiacchiericcio indistinto alla radio della polizia) 563 00:35:36,970 --> 00:35:39,139 (Mike) Prendiamo una strada un po' diversa. 564 00:35:41,350 --> 00:35:44,061 - Ci sono i Federales. - Oh, merda. 565 00:35:44,144 --> 00:35:45,270 Dobbiamo andare di qua. 566 00:35:45,938 --> 00:35:46,939 (Rafo) Che vogliono? 567 00:35:47,481 --> 00:35:49,024 (Mike) Probabilmente volevano te. 568 00:35:50,567 --> 00:35:51,860 Staremo alla larga. 569 00:35:52,027 --> 00:35:53,403 Che facciamo? 570 00:35:53,695 --> 00:35:56,657 Prendiamo questa strada qui, 571 00:35:57,866 --> 00:36:00,118 facciamo il giro, così non dovremo incontrarli. 572 00:36:00,410 --> 00:36:02,538 Non va bene, è bum, bum, bum. 573 00:36:04,456 --> 00:36:06,458 Piuttosto prigione, prigione, prigione. 574 00:36:20,681 --> 00:36:21,598 - Salve. - (Macho starnazza) 575 00:36:22,724 --> 00:36:24,810 Abbiamo portato il nostro gallo rosso, vede? 576 00:36:25,769 --> 00:36:26,770 In suo onore. 577 00:36:27,563 --> 00:36:28,772 Gracias. 578 00:36:28,856 --> 00:36:32,276 Ah, io prendo una cerveza blanca 579 00:36:32,526 --> 00:36:33,610 e lui prende... 580 00:36:33,819 --> 00:36:36,321 (conversano in spagnolo) 581 00:36:39,783 --> 00:36:41,076 (in inglese) Cos'è un Amarillo? 582 00:36:41,535 --> 00:36:44,788 Ah, niente, una cosa che bevo. 583 00:36:44,955 --> 00:36:46,832 Oh, ok. 584 00:36:49,418 --> 00:36:50,419 (Rafo) Gracias. 585 00:36:52,671 --> 00:36:54,339 {\an8}È tequila. 586 00:36:55,799 --> 00:36:57,009 - Tequila. - Sì. 587 00:36:58,010 --> 00:36:59,887 Tu non bevi nessuna tequila. 588 00:37:00,304 --> 00:37:01,180 Ma la voglio. 589 00:37:01,263 --> 00:37:03,307 Non m'importa, non la bevi, non con me. 590 00:37:03,640 --> 00:37:04,641 (parla spagnolo) 591 00:37:04,725 --> 00:37:06,894 (in inglese) Ho bevuto tequila una volta e non sono stato male. 592 00:37:07,102 --> 00:37:09,563 Quando sarai con tuo padre, oltre il confine, 593 00:37:09,646 --> 00:37:13,066 {\an8}potrai bere acido di batteria, ma non bevi tequila con me. 594 00:37:13,275 --> 00:37:14,860 {\an8}Un Orange Crush, por favor. 595 00:37:16,820 --> 00:37:19,031 Sì, così è meglio. 596 00:37:21,116 --> 00:37:22,284 Torno subito. 597 00:37:23,076 --> 00:37:23,952 Dove vai? 598 00:37:24,203 --> 00:37:25,245 (Mike) A fare una telefonata. 599 00:37:34,379 --> 00:37:35,797 (Macho starnazza piano) 600 00:37:36,673 --> 00:37:38,091 (telefono squilla) 601 00:37:39,468 --> 00:37:40,344 Sì, pronto? 602 00:37:40,844 --> 00:37:42,221 Ho trovato il ragazzo. 603 00:37:42,471 --> 00:37:43,347 Sì! 604 00:37:43,764 --> 00:37:46,391 Merda, è fantastico! Fantastico! 605 00:37:46,600 --> 00:37:47,768 Non è stato facile, 606 00:37:47,851 --> 00:37:49,686 ma l'ho trovato e stiamo arrivando. 607 00:37:49,978 --> 00:37:52,147 Non senza intoppi, ma stiamo arrivando. 608 00:37:52,356 --> 00:37:54,942 Non importa, sapevo che lo avresti trovato. 609 00:37:55,359 --> 00:37:57,194 Sapevo di fare la cosa giusta a mandare te. 610 00:37:57,528 --> 00:38:00,405 Non come quegli altri due che hai mandato. 611 00:38:01,198 --> 00:38:02,616 Grazie tante. 612 00:38:03,700 --> 00:38:05,577 Ti richiamo lungo la strada, 613 00:38:05,744 --> 00:38:08,247 ma devi essere onesto con me, chiaro? 614 00:38:08,872 --> 00:38:10,958 Va bene, d'accordo. 615 00:38:12,626 --> 00:38:14,086 Tu riportalo qui, ok? 616 00:38:14,628 --> 00:38:16,046 - Certo. - Va bene. 617 00:38:35,816 --> 00:38:37,568 Sei raggiante, ragazzino. 618 00:38:44,116 --> 00:38:47,077 - Ah. Ottima birra messicana. - (ridacchia) 619 00:38:48,328 --> 00:38:49,663 Posso mettermi il tuo cappello? 620 00:38:52,249 --> 00:38:53,083 No. 621 00:38:54,459 --> 00:38:55,419 Perché no? 622 00:38:55,752 --> 00:38:57,504 Perché è un cappello da cowboy 623 00:38:57,963 --> 00:38:59,590 e tu non sei un cowboy. 624 00:39:00,966 --> 00:39:03,177 Qualsiasi cosa può fare un gringo cowboy con i cavalli, 625 00:39:03,886 --> 00:39:05,512 un mexicano sa farlo meglio. 626 00:39:05,721 --> 00:39:06,930 (parla spagnolo) 627 00:39:08,056 --> 00:39:11,643 Allora sei messo male, perché sei mezzo gringo. 628 00:39:17,441 --> 00:39:19,943 - (respiro pesante) - Che cosa pensi? 629 00:39:22,196 --> 00:39:23,238 Pensi che sono un gringo? 630 00:39:24,448 --> 00:39:25,365 Sì. 631 00:39:27,659 --> 00:39:30,913 Pensi che sono come mio padre? 632 00:39:31,830 --> 00:39:32,789 Un vigliacco? 633 00:39:34,249 --> 00:39:35,250 Che è scappato via? 634 00:39:38,545 --> 00:39:40,339 - Beh... - Pensi 635 00:39:40,589 --> 00:39:41,840 che sono come mia madre? 636 00:39:42,674 --> 00:39:43,550 Debole? 637 00:39:46,303 --> 00:39:47,971 Non lo so, non conosco tua madre. 638 00:39:48,680 --> 00:39:50,265 - Ma tuo padre... - Allora... 639 00:39:53,185 --> 00:39:54,186 Chi sono io, Mike? 640 00:39:58,482 --> 00:39:59,775 Tieni, prova il cappello... 641 00:39:59,942 --> 00:40:01,902 Non voglio mettermi il tuo stupido cappello. 642 00:40:03,862 --> 00:40:04,863 (Macho starnazza) 643 00:40:11,745 --> 00:40:13,997 - (Rafo) Mike! - (Macho starnazza) 644 00:40:15,582 --> 00:40:17,459 (urla indistinte) 645 00:40:17,543 --> 00:40:19,253 (Macho continua a starnazzare) 646 00:40:24,883 --> 00:40:26,844 Aiutami, Mike! Lasciami! 647 00:40:27,511 --> 00:40:28,804 (Mike) Che diavolo fai? 648 00:40:28,887 --> 00:40:30,305 - (Aurelio) Lascialo stare. - Vattene. 649 00:40:30,389 --> 00:40:32,307 Non è tuo figlio. Non puoi prenderlo. 650 00:40:32,474 --> 00:40:34,893 Sua madre ti ha avvertito, gringo, non essere testardo! 651 00:40:34,977 --> 00:40:36,770 - No. - È la tua ultima occasione. 652 00:40:36,854 --> 00:40:39,231 - (Rafo) Mike! - Il ragazzo non è affar tuo. 653 00:40:39,523 --> 00:40:41,775 - (Rafo) Bravo, Macho. - (Aurelio) Stupido uccello! 654 00:40:41,859 --> 00:40:43,110 - (Rafo) Bravo, Macho! - (si lamenta) 655 00:40:45,153 --> 00:40:46,196 (uomini fanno domande in spagnolo) 656 00:40:49,074 --> 00:40:50,158 Ok. 657 00:40:50,826 --> 00:40:52,035 Ehi! (in spagnolo) 658 00:40:52,619 --> 00:40:54,454 {\an8}Il gringo vuole prendere mio figlio! 659 00:40:55,539 --> 00:40:56,456 {\an8}Aiutatemi! 660 00:40:57,833 --> 00:40:59,209 {\an8}Mi ha picchiato, aiuto! 661 00:40:59,376 --> 00:41:00,586 {\an8}(in inglese) Che dice? 662 00:41:00,752 --> 00:41:02,212 {\an8}Vuole prendere mio figlio. 663 00:41:02,296 --> 00:41:03,130 {\an8}Niente di buono. 664 00:41:03,213 --> 00:41:04,506 {\an8}Vuole prendere mio figlio, credo che sia armato. 665 00:41:04,756 --> 00:41:06,550 {\an8}No, non è vero! 666 00:41:06,633 --> 00:41:07,843 {\an8}È lui che vuole rapirmi! 667 00:41:08,177 --> 00:41:09,011 {\an8}È pazzo. 668 00:41:09,136 --> 00:41:10,470 {\an8}Mi picchia. 669 00:41:10,971 --> 00:41:12,472 {\an8}Non date retta al ragazzo. 670 00:41:12,556 --> 00:41:13,432 {\an8}Guardate! 671 00:41:14,474 --> 00:41:16,059 {\an8}(uomini esclamano) 672 00:41:16,351 --> 00:41:17,311 {\an8}Rafael. Rafael. 673 00:41:17,769 --> 00:41:19,021 {\an8}Non dire bugie. 674 00:41:19,938 --> 00:41:21,315 (Aurelio protesta) 675 00:41:24,484 --> 00:41:25,986 (in inglese) È ora di andare. 676 00:41:26,612 --> 00:41:28,488 - (starnazza) - (parla spagnolo) 677 00:41:28,572 --> 00:41:30,490 (urla indistinte) 678 00:41:32,409 --> 00:41:34,411 (motore si avvia) 679 00:41:43,504 --> 00:41:46,465 Sei stato bravo, ragazzo. Sei stato bravo. 680 00:41:53,847 --> 00:41:54,973 (Rafo) Vuoi un'altra tortilla? 681 00:41:55,182 --> 00:41:57,184 (Mike) No, non credo. No. 682 00:41:58,810 --> 00:42:00,812 - (Mike si lamenta) - Che succede? 683 00:42:01,813 --> 00:42:03,357 (grugnisce) Sì, no, non mi sento tanto bene. 684 00:42:05,817 --> 00:42:07,819 (Rafo ride) 685 00:42:08,028 --> 00:42:09,571 Non capisco perché ridi. 686 00:42:10,280 --> 00:42:15,410 Voi messicani ridete di noi perché la vostra acqua sporca ci fa male. 687 00:42:16,286 --> 00:42:18,956 Non è l'acqua che è sporca, siete voi. 688 00:42:19,498 --> 00:42:21,083 Noi la beviamo e stiamo bene, 689 00:42:21,416 --> 00:42:23,544 la bevete voi e crepate al cesso. 690 00:42:23,627 --> 00:42:26,755 - Ah, non nominarlo. - (ridacchia) 691 00:42:27,840 --> 00:42:29,091 A proposito... 692 00:42:32,511 --> 00:42:35,514 Corri, se no esce! (ride) 693 00:42:36,014 --> 00:42:37,516 (Mike grugnisce) 694 00:42:38,100 --> 00:42:41,019 Aspetta, ti do una cosa che ti farà stare meglio. 695 00:42:42,354 --> 00:42:43,397 Cosa? 696 00:42:53,991 --> 00:42:55,033 Tieni, prova. 697 00:42:55,784 --> 00:42:56,618 Cactus? 698 00:42:56,785 --> 00:42:58,203 Sì, è buono, provalo. 699 00:42:59,121 --> 00:42:59,997 Provalo tu. 700 00:43:00,622 --> 00:43:01,707 (sospira) 701 00:43:01,790 --> 00:43:03,250 Ok, guarda. 702 00:43:05,586 --> 00:43:07,588 - Visto? Non sono morto. - Ok. 703 00:43:12,301 --> 00:43:13,510 - (sputa) - (ride) 704 00:43:14,970 --> 00:43:16,013 (sportello dell'auto si chiude) 705 00:43:16,096 --> 00:43:17,222 (motore si avvia) 706 00:43:17,472 --> 00:43:18,557 (Rafo) Ehi! 707 00:43:19,016 --> 00:43:20,517 - Vai! Vai, vai, vai! - (Rafo) No! 708 00:43:21,768 --> 00:43:22,853 - (stridio di ruote) - La macchina! 709 00:43:23,353 --> 00:43:24,354 No! 710 00:43:27,149 --> 00:43:28,192 No! 711 00:43:32,529 --> 00:43:33,697 Fermi! (urla in spagnolo) 712 00:43:36,783 --> 00:43:38,493 (ansima) 713 00:43:38,869 --> 00:43:39,995 (Mike) Merda! 714 00:43:40,662 --> 00:43:41,663 (in spagnolo) 715 00:43:41,747 --> 00:43:43,207 {\an8}Maledetti ladri. 716 00:43:47,419 --> 00:43:49,963 (in inglese) Non posso neanche chiamare gli sbirri. 717 00:44:08,690 --> 00:44:10,484 E ora che facciamo? 718 00:44:11,652 --> 00:44:13,820 Dobbiamo trovare un mezzo. 719 00:44:14,321 --> 00:44:15,155 E dei vestiti. 720 00:44:15,822 --> 00:44:17,616 Non dovresti vestirti da americano, 721 00:44:18,116 --> 00:44:21,203 così non vedono subito gringo, gringo, gringo. 722 00:44:21,828 --> 00:44:22,955 (Mike grugnisce) 723 00:44:24,206 --> 00:44:25,415 Voglio l'acqua. 724 00:44:31,380 --> 00:44:33,841 C'è un negozio, vado a vedere. 725 00:44:35,509 --> 00:44:36,385 Sì. 726 00:44:54,862 --> 00:44:55,904 Guarda, Macho. 727 00:44:55,988 --> 00:44:58,365 Entra un gringo ed esce un mexicano. 728 00:44:58,657 --> 00:45:00,242 Sì, ti ho comprato dei vestiti. 729 00:45:00,325 --> 00:45:01,410 Grazie. 730 00:45:01,618 --> 00:45:02,494 Beh, 731 00:45:03,787 --> 00:45:05,080 forse dobbiamo andare. 732 00:45:05,205 --> 00:45:06,039 Cos'è? 733 00:45:06,123 --> 00:45:07,249 Un mezzo. 734 00:45:09,501 --> 00:45:11,587 Un mezzo? Dove l'hai presa, questa? 735 00:45:11,837 --> 00:45:12,838 L'ho trovata. 736 00:45:14,381 --> 00:45:15,424 (Mike) Stronzate. 737 00:45:15,799 --> 00:45:18,635 Era ferma qui, si vede che non la vuole nessuno. 738 00:45:19,803 --> 00:45:21,722 Sì? Non c'era dentro nessuno, eh? 739 00:45:22,514 --> 00:45:23,640 La lasciamo nella prossima città. 740 00:45:24,641 --> 00:45:26,101 - Sì. - L'ho solo presa in prestito. 741 00:45:26,268 --> 00:45:28,020 In México siamo persone amichevoli. 742 00:45:28,228 --> 00:45:29,813 Tu presti, io presto. 743 00:45:30,022 --> 00:45:31,982 - Noi prestiamo, tutti prestano. - Sì, sì. 744 00:45:32,065 --> 00:45:33,066 Che c'è? 745 00:45:33,150 --> 00:45:34,234 È che... 746 00:45:34,610 --> 00:45:36,069 Non è tua, la macchina, 747 00:45:36,820 --> 00:45:38,113 la guido io. 748 00:45:45,829 --> 00:45:47,372 (motore si avvia) 749 00:45:48,123 --> 00:45:49,124 (Rafo) Macho. 750 00:46:01,011 --> 00:46:03,430 (musica western strumentale) 751 00:46:16,944 --> 00:46:18,487 Cominci a piacermi, ragazzo. 752 00:46:22,866 --> 00:46:24,660 Questo sembra un paese interessante. 753 00:46:26,745 --> 00:46:28,789 Dovremmo dare un'occhiata. 754 00:46:36,880 --> 00:46:37,881 (bambina) Hola, mamma. 755 00:46:45,556 --> 00:46:46,849 (motore si spegne) 756 00:46:49,726 --> 00:46:51,895 Che ne dici se guardiamo in giro? 757 00:46:55,524 --> 00:46:56,859 Porta il gallo. 758 00:47:10,664 --> 00:47:11,874 Federales. 759 00:47:17,004 --> 00:47:18,589 (capra bela) 760 00:47:23,010 --> 00:47:24,928 (sportelli dell'auto si chiudono) 761 00:47:30,934 --> 00:47:31,935 (in spagnolo) 762 00:47:32,019 --> 00:47:33,103 {\an8}Serve aiuto? 763 00:47:33,645 --> 00:47:34,646 {\an8}È aperto? 764 00:47:35,314 --> 00:47:36,148 {\an8}Sì, certo. 765 00:47:39,526 --> 00:47:42,529 (in inglese) Un caffè per me e tutto quello che avete per lui. 766 00:47:43,238 --> 00:47:45,324 (Rafo parla spagnolo) 767 00:47:46,491 --> 00:47:47,492 (ridacchia piano) 768 00:48:00,380 --> 00:48:02,132 (conversazione indistinta) 769 00:48:04,718 --> 00:48:05,719 Qui. 770 00:48:07,471 --> 00:48:08,805 (in inglese) Grazie. 771 00:48:08,889 --> 00:48:10,933 (musica di tensione) 772 00:48:34,915 --> 00:48:36,333 (parla spagnolo) 773 00:48:39,920 --> 00:48:41,463 (Rafo) Ah... 774 00:48:41,588 --> 00:48:42,965 (in inglese) Dice che è strano. 775 00:48:43,090 --> 00:48:45,092 I Federales non vengono mai qui. 776 00:48:46,593 --> 00:48:47,678 Gracias. 777 00:48:47,761 --> 00:48:48,720 (in spagnolo) 778 00:48:48,846 --> 00:48:50,764 (in inglese) Grazie mille. Sì. 779 00:48:50,848 --> 00:48:51,974 Sí. Ah... 780 00:48:52,850 --> 00:48:53,851 (ridacchia) 781 00:48:59,064 --> 00:48:59,898 (in spagnolo) 782 00:49:00,023 --> 00:49:01,316 {\an8}Grazie, erano molto buoni. 783 00:49:03,527 --> 00:49:05,070 {\an8}Mi fa piacere che vi siano piaciuti. 784 00:49:07,072 --> 00:49:09,449 (in inglese) Faccio una piccola siesta, qui. 785 00:49:09,741 --> 00:49:12,035 Stanco, eh? Il vecchio deve fare un pisolino? 786 00:49:12,911 --> 00:49:13,912 - Altroché. - (ridacchia) 787 00:49:25,132 --> 00:49:27,217 (gallo canta) 788 00:49:28,302 --> 00:49:29,553 (sospira) 789 00:49:30,053 --> 00:49:31,138 (chioccia) 790 00:49:33,182 --> 00:49:34,391 Macho. 791 00:49:35,225 --> 00:49:36,643 Che cavolo fai qui? 792 00:49:39,980 --> 00:49:42,316 Non bere dalla mia tazza, capito? 793 00:49:48,363 --> 00:49:52,367 Ho sognato di essere in un bar nel deserto, ma ora ci sono. 794 00:49:55,329 --> 00:49:56,330 Scemo. 795 00:50:11,386 --> 00:50:13,305 (parla spagnolo) 796 00:50:16,016 --> 00:50:18,519 Dice che non russi e che le piace. 797 00:50:19,061 --> 00:50:21,355 Oh. Bene... (si schiarisce la voce) 798 00:50:22,189 --> 00:50:23,607 Mi sono perso qualcosa? 799 00:50:24,358 --> 00:50:27,486 Sì. Ha chiesto perché i Federales ci cercano. 800 00:50:27,945 --> 00:50:31,323 Le ho detto che sei mio padre, che sei scappato dal loco, 801 00:50:31,698 --> 00:50:32,908 l'ospedale dei matti, 802 00:50:33,283 --> 00:50:34,493 e che ti cercano. 803 00:50:36,078 --> 00:50:37,704 E se l'è bevuta? 804 00:50:39,665 --> 00:50:40,707 (Rafo) Non mi ha creduto. 805 00:50:41,625 --> 00:50:43,794 Allora le ho detto 806 00:50:43,877 --> 00:50:46,338 che sei qui per portarmi in Texas da mio padre 807 00:50:46,421 --> 00:50:47,673 e che mia madre dice di no. 808 00:50:48,674 --> 00:50:50,133 Le hai detto la verità. 809 00:50:51,635 --> 00:50:53,262 Credevo non ti fidassi di nessuno. 810 00:50:54,972 --> 00:50:55,848 No. 811 00:50:56,890 --> 00:50:58,141 Ma ti fidi di lei? 812 00:51:02,437 --> 00:51:05,190 Sì, non so bene perché, ma sì. 813 00:51:07,025 --> 00:51:08,235 Oh, beh... 814 00:51:09,486 --> 00:51:11,113 Detto questo, credo che dovremmo... 815 00:51:12,030 --> 00:51:13,740 Dobbiamo andare. 816 00:51:14,157 --> 00:51:15,868 Puoi ringraziare la señora da parte mia? 817 00:51:17,244 --> 00:51:18,245 Señorita. 818 00:51:19,663 --> 00:51:22,082 Non è sposata, è vedova. 819 00:51:22,833 --> 00:51:24,084 Marta. 820 00:51:25,085 --> 00:51:26,336 Mi nombre, nome... 821 00:51:27,171 --> 00:51:28,172 Marta. 822 00:51:31,216 --> 00:51:32,467 Io sono Mike. 823 00:51:33,385 --> 00:51:35,095 Sì, lui dice. 824 00:51:36,638 --> 00:51:37,681 Già. 825 00:51:39,766 --> 00:51:40,642 Ok. 826 00:51:49,776 --> 00:51:50,777 (in spagnolo) 827 00:51:50,903 --> 00:51:52,154 {\an8}State attenti. 828 00:52:15,093 --> 00:52:16,345 (porta si chiude) 829 00:52:18,388 --> 00:52:20,140 (chiacchiericcio alla radio della polizia) 830 00:52:20,432 --> 00:52:22,059 (Mike sospira) No, un altro posto blocco. 831 00:52:24,478 --> 00:52:26,355 (chiacchiericcio alla radio continua) 832 00:52:27,940 --> 00:52:29,608 (conversazioni indistinte) 833 00:52:37,658 --> 00:52:39,701 Come si dice in spagnolo "ironia"? 834 00:52:42,829 --> 00:52:44,915 Beh, dobbiamo tornare nel paese in cui eravamo. 835 00:52:47,125 --> 00:52:49,503 Aspettiamo che si plachi questo casino. 836 00:52:53,966 --> 00:52:55,634 (rombo di tuono) 837 00:52:56,510 --> 00:52:58,595 È il posto perfetto per stare tranquilli. 838 00:53:22,578 --> 00:53:23,579 Ah. 839 00:53:24,997 --> 00:53:26,415 È un santuario, Mike. 840 00:53:32,462 --> 00:53:33,547 Della Virgen María. 841 00:53:51,023 --> 00:53:51,940 Ok. 842 00:53:52,065 --> 00:53:53,358 Che fai? 843 00:53:54,318 --> 00:53:56,320 - Mh? - Che fai? 844 00:53:56,653 --> 00:53:57,863 Oh, io... Beh... 845 00:53:59,907 --> 00:54:01,241 Mi metto a dormire. 846 00:54:01,909 --> 00:54:03,368 Dove cavolo pensi di essere? 847 00:54:04,036 --> 00:54:06,413 Non possiamo dormire nel santuario della Virgen María. 848 00:54:07,956 --> 00:54:11,335 Maria non se ne preoccupa, è tranquilla. 849 00:54:13,921 --> 00:54:15,339 Non le importa. 850 00:54:15,547 --> 00:54:16,548 (in spagnolo) 851 00:54:16,757 --> 00:54:18,217 {\an8}Perdonami Maria Vergine. 852 00:54:26,808 --> 00:54:27,935 (in inglese) 'Notte. 853 00:54:33,023 --> 00:54:34,024 Mike? 854 00:54:34,399 --> 00:54:35,317 Sì? 855 00:54:35,651 --> 00:54:36,985 Mike, tu credi in Dio? 856 00:54:41,740 --> 00:54:42,866 Non lo so. 857 00:54:44,493 --> 00:54:45,661 Credo di sì. 858 00:54:47,746 --> 00:54:50,582 Sei cattolico? 859 00:54:52,084 --> 00:54:52,960 No. 860 00:54:53,877 --> 00:54:55,420 Non sono cattolico. 861 00:54:55,712 --> 00:54:57,631 Peggio per te, Mike. 862 00:54:58,298 --> 00:55:00,884 Anche se credi in Dio e non sei cattolico, 863 00:55:00,968 --> 00:55:02,302 loro non credono in te. 864 00:55:04,221 --> 00:55:06,598 Perché, Dio ha figli e figliastri? 865 00:55:07,683 --> 00:55:08,851 Sì. 866 00:55:09,518 --> 00:55:11,103 Io non credo a queste stronzate. 867 00:55:11,687 --> 00:55:14,314 "Siamo tutti figli di Dio." 868 00:55:15,315 --> 00:55:16,149 E tu? 869 00:55:18,944 --> 00:55:21,738 Siamo tutti figli di qualcuno. 870 00:55:29,288 --> 00:55:30,581 Tu hai dei figli? 871 00:55:32,749 --> 00:55:33,625 No. 872 00:55:36,879 --> 00:55:38,088 Oh, lo avevo. 873 00:55:39,256 --> 00:55:40,090 Avevi? 874 00:55:41,425 --> 00:55:42,426 Sì. 875 00:55:42,801 --> 00:55:44,094 Matthew, un maschio. 876 00:55:47,014 --> 00:55:48,640 Mio figlio... 877 00:55:49,474 --> 00:55:53,061 e mia moglie sono morti in un incidente, anni fa. 878 00:55:55,522 --> 00:55:56,481 Mi dispiace. 879 00:55:59,902 --> 00:56:00,903 Comunque... 880 00:56:03,071 --> 00:56:04,781 Non sono stato bene, dopo, 881 00:56:06,450 --> 00:56:08,327 sono andato fuori di testa. 882 00:56:08,827 --> 00:56:10,204 Bevevo troppo, 883 00:56:11,371 --> 00:56:12,706 facevo cose assurde. 884 00:56:16,710 --> 00:56:17,794 Ma tuo padre 885 00:56:20,005 --> 00:56:21,381 mi ha salvato il culo. 886 00:56:23,634 --> 00:56:25,135 Mi ha dato un lavoro. 887 00:56:27,804 --> 00:56:29,264 Lui... 888 00:56:30,516 --> 00:56:32,226 mi ha ridato la mia vita. 889 00:56:33,143 --> 00:56:34,394 Gli devo molto. 890 00:56:37,231 --> 00:56:38,982 E tu sei il mio modo di ripagarlo. (ridacchia) 891 00:56:41,109 --> 00:56:42,236 Sei il modo di ripagarlo. 892 00:56:43,987 --> 00:56:45,405 Lo sto ripagando. 893 00:56:48,033 --> 00:56:50,244 (musica tenue di chitarra classica) 894 00:57:05,300 --> 00:57:06,343 Ehi! 895 00:57:07,845 --> 00:57:08,846 (fischia) 896 00:57:17,688 --> 00:57:19,731 Guarda qua! Fantastico, eh? 897 00:57:24,069 --> 00:57:25,529 Come sapevi che eravamo qui? 898 00:57:26,822 --> 00:57:28,657 (parla spagnolo) 899 00:57:31,410 --> 00:57:34,621 È venuta ad accendere una candela e ha visto la macchina. 900 00:57:36,081 --> 00:57:37,040 Già. 901 00:57:38,041 --> 00:57:39,042 Beh, grazie. 902 00:57:39,168 --> 00:57:40,460 Gracias. 903 00:57:40,919 --> 00:57:41,962 {\an8}Fate colazione. 904 00:57:42,588 --> 00:57:43,589 Muy bien. 905 00:57:49,636 --> 00:57:50,888 (ridacchia) 906 00:57:56,643 --> 00:57:58,478 (Macho starnazza) 907 00:58:08,405 --> 00:58:09,281 Accidenti! 908 00:58:09,531 --> 00:58:11,200 (Macho canta) 909 00:58:19,750 --> 00:58:20,834 Che succede? 910 00:58:21,168 --> 00:58:22,211 Guarda, la macchina. 911 00:58:28,008 --> 00:58:29,092 (sbuffa) 912 00:58:29,760 --> 00:58:30,928 Cristo. 913 00:58:33,138 --> 00:58:34,097 Beh... 914 00:58:34,848 --> 00:58:36,683 Dobbiamo abituarci a questo paese, 915 00:58:37,267 --> 00:58:38,727 ci resteremo per un po'. 916 00:58:40,187 --> 00:58:41,480 Catorcio di merda. 917 00:58:44,691 --> 00:58:46,818 (cavallo nitrisce) 918 00:58:54,284 --> 00:58:55,744 (continua a nitrire) 919 00:58:55,827 --> 00:58:57,162 (uomo parla spagnolo) 920 00:59:02,292 --> 00:59:03,377 (Mike in inglese) Tutto a posto? 921 00:59:03,710 --> 00:59:04,711 Ehi. 922 00:59:06,046 --> 00:59:07,172 Parli inglese, amigo? 923 00:59:07,422 --> 00:59:08,423 Sì. 924 00:59:09,299 --> 00:59:12,177 Questi cavalli sono in vendita, li vuoi comprare? 925 00:59:13,303 --> 00:59:15,973 Ho notato che uno di loro ha una ferita 926 00:59:16,056 --> 00:59:18,058 sulla coscia sinistra. 927 00:59:19,059 --> 00:59:20,310 È messo male, secondo me. 928 00:59:20,978 --> 00:59:23,814 Anzi, tutti i tuoi cavalli sono un po' malconci. 929 00:59:24,648 --> 00:59:26,525 Si sono feriti quando li ho presi. 930 00:59:27,109 --> 00:59:28,193 Cavalli selvaggi, eh? 931 00:59:28,819 --> 00:59:31,780 Sì, noi prendiamo, ma non domiamo. 932 00:59:32,114 --> 00:59:33,115 Sono molto selvaggi. 933 00:59:33,657 --> 00:59:34,741 Non molti può cavalcare. 934 00:59:35,450 --> 00:59:36,451 Già. 935 00:59:36,743 --> 00:59:39,079 È difficile vendere un cavallo che non si può montare. 936 00:59:39,788 --> 00:59:41,039 (concorda in spagnolo) 937 00:59:48,088 --> 00:59:49,798 (in inglese) Forse possiamo fare qualcosa. 938 00:59:50,465 --> 00:59:52,050 Possiamo? Noi chi? 939 00:59:52,509 --> 00:59:53,510 Tu e io. 940 00:59:54,803 --> 00:59:56,638 Io non so neanche andare a cavallo! 941 00:59:57,431 --> 00:59:59,850 - Però posso fare tutto. - Certo che puoi. 942 01:00:00,142 --> 01:00:01,894 Non vorrai arrivare in Texas 943 01:00:02,144 --> 01:00:04,563 e farti trovare che non sai andare a cavallo. 944 01:00:08,066 --> 01:00:09,234 (cavallo grugnisce) 945 01:00:09,318 --> 01:00:11,403 (musica country strumentale) 946 01:00:15,407 --> 01:00:17,159 (nitriti) 947 01:00:21,580 --> 01:00:23,749 (musica accelera) 948 01:00:34,259 --> 01:00:35,260 Ehi. 949 01:00:37,262 --> 01:00:38,138 Macho. 950 01:00:39,765 --> 01:00:40,724 (Mike) Ok. 951 01:00:41,308 --> 01:00:42,935 Aumenta il passo, ok? 952 01:00:45,020 --> 01:00:46,730 Tieni il peso sulla punta dei piedi. 953 01:00:50,692 --> 01:00:52,819 Così è meglio, fai meno con le mani. 954 01:00:55,656 --> 01:00:56,740 Aumenta ancora. 955 01:00:58,617 --> 01:00:59,618 Bravo. 956 01:01:01,328 --> 01:01:02,371 Niente male. 957 01:01:04,581 --> 01:01:06,750 Di più, di più. Ancora. 958 01:01:07,167 --> 01:01:08,043 Così. 959 01:01:08,752 --> 01:01:10,462 Non andare indietro, stai dritto. 960 01:01:11,421 --> 01:01:13,048 Così, bravo. Bravo. 961 01:01:13,674 --> 01:01:15,425 Giù i talloni, bene. 962 01:01:15,759 --> 01:01:18,011 Questo è un bell'otto, torna da questa parte. 963 01:01:24,059 --> 01:01:26,144 Bravo, te la stai cavando bene, vai benissimo. 964 01:01:27,855 --> 01:01:30,691 Forse non ci farà vergognare in Texas, alla fine. 965 01:01:30,774 --> 01:01:31,859 (uomo ridacchia) 966 01:01:56,383 --> 01:01:57,926 È un regalo, signore. 967 01:02:01,221 --> 01:02:02,472 Café? 968 01:02:04,391 --> 01:02:05,517 Certo. D'accordo. 969 01:02:06,977 --> 01:02:09,354 - (porta si chiude) - (bambina fa il labiale) 970 01:02:09,438 --> 01:02:10,397 (Mike) Ok. 971 01:02:14,067 --> 01:02:15,903 (Macho starnazza) 972 01:02:24,286 --> 01:02:25,287 Grazie. 973 01:02:26,580 --> 01:02:31,376 Vi abbiamo portato la carne in regalo. 974 01:02:36,173 --> 01:02:38,258 Siamo venuti per portarvi quelle cose, 975 01:02:38,342 --> 01:02:41,803 non siamo qui per scroccare un pranzo. 976 01:02:42,304 --> 01:02:43,388 (Rafo) Ah... 977 01:02:44,431 --> 01:02:46,016 (parla spagnolo) 978 01:02:47,434 --> 01:02:48,810 (Marta fa verso derisorio) 979 01:02:48,894 --> 01:02:50,562 (parla spagnolo) 980 01:02:54,399 --> 01:02:56,527 (in inglese) Ehm, dice che lei fa come le pare. 981 01:02:57,486 --> 01:02:58,529 Oh, d'accordo. 982 01:03:00,364 --> 01:03:01,365 Ok. 983 01:03:02,449 --> 01:03:04,284 (sussurri indistinti) 984 01:03:14,711 --> 01:03:15,796 Sono le tue figlie? 985 01:03:16,296 --> 01:03:18,924 (entrambi parlano spagnolo) 986 01:03:30,686 --> 01:03:31,979 Mmh. 987 01:03:32,187 --> 01:03:33,063 (in inglese) Nipoti. 988 01:03:33,814 --> 01:03:35,983 La figlia si è ammalata ed è morta. 989 01:03:37,067 --> 01:03:38,610 Anche il genero. 990 01:03:40,070 --> 01:03:41,697 Anche suo marito è morto. 991 01:03:42,656 --> 01:03:44,616 Stessa malattia, due anni fa. 992 01:03:44,992 --> 01:03:46,451 Ora vedova, come te. 993 01:03:48,287 --> 01:03:49,496 Mi dispiace. 994 01:03:51,707 --> 01:03:53,208 No. (ridacchia) 995 01:04:02,926 --> 01:04:04,553 (mormorio indistinto) 996 01:04:18,025 --> 01:04:19,026 È sorda? 997 01:04:20,569 --> 01:04:21,528 Così sembra. 998 01:04:23,739 --> 01:04:25,157 Come mai conosci la lingua dei segni? 999 01:04:27,075 --> 01:04:29,119 Sono cose che si imparano nella vita. 1000 01:04:31,496 --> 01:04:32,581 (nella lingua dei segni) 1001 01:04:32,706 --> 01:04:34,750 {\an8}Lui si crede... 1002 01:04:36,043 --> 01:04:38,045 {\an8}Macho. 1003 01:04:38,212 --> 01:04:39,546 (bambine ridacchiano) 1004 01:04:44,760 --> 01:04:45,761 Che hai detto? 1005 01:04:46,136 --> 01:04:47,262 Lo vorresti sapere, eh? 1006 01:04:53,644 --> 01:04:55,103 Gracias. (ridacchia) 1007 01:04:56,813 --> 01:04:57,814 (ridacchia) 1008 01:05:00,776 --> 01:05:02,694 (parla spagnolo) 1009 01:05:28,136 --> 01:05:29,680 (continua a parlare spagnolo) 1010 01:05:31,056 --> 01:05:32,933 (parla spagnolo) 1011 01:05:33,600 --> 01:05:34,643 (verso derisorio) 1012 01:05:59,209 --> 01:06:00,502 (porta si chiude) 1013 01:06:03,505 --> 01:06:04,590 (Marta sospira) 1014 01:06:06,508 --> 01:06:09,469 (in inglese) Che cosa voleva? 1015 01:06:10,554 --> 01:06:11,555 Il vice. 1016 01:06:12,139 --> 01:06:13,265 Che voleva il vice? 1017 01:06:14,516 --> 01:06:16,435 Ah, prima ha detto che è lo sceriffo 1018 01:06:16,894 --> 01:06:18,729 e che è suo compito sapere cosa succede. 1019 01:06:19,730 --> 01:06:22,232 Ma lei ha detto che non è lo sceriffo, è il vice 1020 01:06:22,816 --> 01:06:24,818 e lo è solo perché lo ha messo lì suo zio. 1021 01:06:25,444 --> 01:06:27,487 Ha detto che non c'è neanche una stazione di polizia 1022 01:06:27,738 --> 01:06:31,408 e se non si fa i fatti suoi, non può più venire a mangiare alla cantina. 1023 01:06:33,118 --> 01:06:35,662 Ehm, lui ha detto... (grugnisce) 1024 01:06:38,916 --> 01:06:40,709 Ah, e adesso? 1025 01:06:53,222 --> 01:06:54,223 (cavallo nitrisce) 1026 01:06:54,431 --> 01:06:55,516 Sei bravo. 1027 01:06:58,268 --> 01:07:00,938 Guarda dove vai e va' dove guardi. 1028 01:07:03,232 --> 01:07:04,066 Bravo. 1029 01:07:04,983 --> 01:07:06,193 Spingi in giù i talloni. 1030 01:07:06,568 --> 01:07:07,444 (Rafo) Ok. 1031 01:07:07,694 --> 01:07:08,695 (Mike) Giù i talloni. 1032 01:07:09,488 --> 01:07:11,448 Già, non stare come un sacco di patate. 1033 01:07:11,615 --> 01:07:12,616 (Rafo ridacchia) 1034 01:07:13,033 --> 01:07:14,034 (Rafo dà le pacche al cavallo) 1035 01:07:14,243 --> 01:07:16,328 Tuo padre sarà felice di vederti così. 1036 01:07:17,621 --> 01:07:18,705 - Ci vediamo tra poco. - (Rafo) Sì. 1037 01:07:18,789 --> 01:07:21,625 (Mike) Avanti. Avanti. Avanti. 1038 01:07:21,708 --> 01:07:23,043 (capra bela) 1039 01:07:23,126 --> 01:07:25,128 (Rafa e la donna parlano spagnolo) 1040 01:07:26,255 --> 01:07:28,465 (in inglese) Ah, lei è la señora Reyes. 1041 01:07:28,590 --> 01:07:32,135 La sua capra è stata assalita dai cani, ho detto che sei bravo con gli animali. 1042 01:07:33,011 --> 01:07:34,555 La metta lì sopra. 1043 01:07:35,055 --> 01:07:37,099 La metta sul tavolo, le diamo un'occhiata. 1044 01:07:43,188 --> 01:07:44,231 La metta su. 1045 01:07:45,774 --> 01:07:46,900 Vediamo. 1046 01:07:47,609 --> 01:07:49,236 Vediamo. Sì. 1047 01:07:50,070 --> 01:07:51,822 L'hanno conciata per le feste. 1048 01:07:52,698 --> 01:07:53,907 Non va tanto bene. Già. 1049 01:07:54,616 --> 01:07:55,868 (traduce in spagnolo) 1050 01:07:56,577 --> 01:07:57,578 (Mike) Già. 1051 01:07:59,705 --> 01:08:00,747 (musica sinistra) 1052 01:08:07,796 --> 01:08:09,673 Ok, penso che possiamo curarla, fra poco, 1053 01:08:10,716 --> 01:08:11,842 e se la caverà. 1054 01:08:11,925 --> 01:08:12,926 (traduce in spagnolo) 1055 01:08:13,010 --> 01:08:13,927 D'accordo. 1056 01:08:14,511 --> 01:08:17,096 (Howard) Mike, ci dovevi mettere tre, quattro giorni al massimo! 1057 01:08:17,180 --> 01:08:19,308 Sono due settimane, maledizione, che stai facendo? 1058 01:08:19,600 --> 01:08:21,518 (Mike) Te l'ho detto che ci avrei messo un po'. 1059 01:08:21,602 --> 01:08:23,103 Questo lo so già. 1060 01:08:23,812 --> 01:08:25,479 Continua a dirgli quello che vuole sentire. 1061 01:08:26,106 --> 01:08:27,399 - A chi? - (Howard) "A chi"? 1062 01:08:27,566 --> 01:08:30,027 Al ragazzo, a Rafael. 1063 01:08:31,319 --> 01:08:32,446 Fallo contento 1064 01:08:32,529 --> 01:08:35,073 e in ogni caso, non farlo prendere a sua madre, 1065 01:08:35,448 --> 01:08:37,451 se no i suoi avvocati non risponderanno mai. 1066 01:08:37,910 --> 01:08:39,118 Risponderanno a cosa? 1067 01:08:39,286 --> 01:08:40,578 (Howard) È una questione di affari. 1068 01:08:41,205 --> 01:08:42,663 Qualche anno fa, giù in Messico, 1069 01:08:42,747 --> 01:08:46,792 ho investito in alcune proprietà a suo nome per evitare le tasse 1070 01:08:47,294 --> 01:08:49,296 e ora quegli investimenti sono maturati. 1071 01:08:50,130 --> 01:08:51,924 Quindi voglio il mio guadagno. 1072 01:08:52,341 --> 01:08:53,383 (Mike) Come per il ragazzo. 1073 01:08:53,466 --> 01:08:55,594 (Howard) Bene, sì, ok, hai capito. 1074 01:08:55,676 --> 01:08:56,595 (Mike) Mh-mh. 1075 01:08:56,970 --> 01:08:58,971 Ho capito. Mi hai fregato, bastardo. 1076 01:08:59,264 --> 01:09:02,475 Non ti ho fregato. Cos'è, hai otto anni? 1077 01:09:03,393 --> 01:09:04,353 Cristo! 1078 01:09:04,435 --> 01:09:06,604 Se ho una cosa che lei vuole, 1079 01:09:07,064 --> 01:09:08,524 magari negozierà. 1080 01:09:09,149 --> 01:09:10,984 Cristo, sono un uomo ragionevole. 1081 01:09:11,527 --> 01:09:13,819 Chiedo solo la mia metà. 1082 01:09:14,196 --> 01:09:16,490 Il ragazzo starebbe meglio senza nessuno di voi due. 1083 01:09:16,823 --> 01:09:19,283 Non ce ne frega un cazzo di quello che pensi. 1084 01:09:19,368 --> 01:09:20,452 Sono suo padre 1085 01:09:21,537 --> 01:09:23,121 e lo rivoglio con me. 1086 01:09:24,372 --> 01:09:26,875 Non è soltanto per i soldi, ok? 1087 01:09:28,085 --> 01:09:29,169 Il ragazzo è mio figlio. 1088 01:09:30,629 --> 01:09:31,630 Quindi, per favore... 1089 01:09:33,381 --> 01:09:35,050 Puoi attenerti al piano? 1090 01:09:36,134 --> 01:09:37,511 Vi aspetto al confine. 1091 01:09:39,555 --> 01:09:40,430 Sì. 1092 01:09:43,975 --> 01:09:45,352 (chiacchiericcio indistinto) 1093 01:09:56,113 --> 01:09:56,989 Era mio padre? 1094 01:09:57,197 --> 01:09:58,156 Sì, ragazzo. 1095 01:09:58,615 --> 01:10:01,243 (Rafo) Ha detto qualcosa di me? Ha chiesto come sto? 1096 01:10:01,952 --> 01:10:04,621 Sì. Lui... lui vuole il meglio per te. 1097 01:10:05,414 --> 01:10:06,582 - Davvero? - (Mike) Sì. 1098 01:10:07,749 --> 01:10:10,085 Mi vuole ancora? Vuole ancora che vado? 1099 01:10:10,169 --> 01:10:11,962 Certo, perché non dovrebbe? 1100 01:10:16,133 --> 01:10:17,134 (cavallo sbuffa) 1101 01:10:17,217 --> 01:10:19,845 Aspetta, aspetta, aspetta. Dammi qua. 1102 01:10:21,054 --> 01:10:22,389 Ok, avanti. 1103 01:10:23,557 --> 01:10:24,558 La passi qui. 1104 01:10:24,641 --> 01:10:27,853 Infili la testa qui e la passi qui sopra. 1105 01:10:28,937 --> 01:10:29,980 Mettila qui. Ok. 1106 01:10:31,982 --> 01:10:32,983 Fatto. 1107 01:10:34,443 --> 01:10:35,819 Questa era la parte facile. 1108 01:10:36,195 --> 01:10:37,946 - Era la parte facile? - (Mike) Sì. 1109 01:10:38,530 --> 01:10:40,949 Ora, non gli piace quando stringi il sottopancia. 1110 01:10:42,117 --> 01:10:43,118 Si fa così. 1111 01:10:43,952 --> 01:10:45,871 Devi tirare, tirare in su. 1112 01:10:46,079 --> 01:10:47,873 - Ce la puoi fare. Vuoi provare? - (Rafo) Ok. 1113 01:10:47,956 --> 01:10:51,793 Tira su, circa mezzo centimetro. 1114 01:10:53,295 --> 01:10:55,756 - (cavallo nitrisce) - (Rafo) Oh! Oh. 1115 01:10:57,549 --> 01:10:58,550 Oh. 1116 01:10:58,926 --> 01:11:00,636 Oh! È troppo selvaggio. 1117 01:11:01,595 --> 01:11:02,554 (Mike) Sì, sta' tranquillo. 1118 01:11:03,388 --> 01:11:05,015 (tono rassicurante) Ehi, ehi, ehi. 1119 01:11:08,352 --> 01:11:10,521 (musica dolce) 1120 01:11:13,565 --> 01:11:14,733 Come hai fatto? 1121 01:11:16,026 --> 01:11:17,194 Lo abbiamo fatto, partner. 1122 01:11:17,694 --> 01:11:18,695 L'abbiamo fatto. 1123 01:11:21,490 --> 01:11:23,492 (musica dolce continua) 1124 01:11:27,955 --> 01:11:29,248 (uccelli cinguettano) 1125 01:11:36,213 --> 01:11:38,257 (Marta parla spagnolo) 1126 01:11:39,383 --> 01:11:40,467 (Rafo) Buenos días. 1127 01:11:40,551 --> 01:11:41,552 Buenos días. 1128 01:11:41,635 --> 01:11:42,636 (Rafo in inglese) Dormito bene? 1129 01:11:42,886 --> 01:11:44,304 Sì, in effetti. 1130 01:11:45,180 --> 01:11:46,139 Grazie. 1131 01:11:55,482 --> 01:12:01,071 Ah, Marta dice che possiamo stare nella casita dietro casa sua, finché siam qui. 1132 01:12:01,655 --> 01:12:02,656 No. 1133 01:12:03,282 --> 01:12:06,952 Non possiamo, abbiamo già disturbato abbastanza. 1134 01:12:07,369 --> 01:12:08,370 Beh... 1135 01:12:09,705 --> 01:12:11,373 (parla spagnolo) 1136 01:12:13,083 --> 01:12:14,585 (parla spagnolo) 1137 01:12:25,387 --> 01:12:26,430 Ah... 1138 01:12:26,680 --> 01:12:28,140 (in inglese) Dice che ha deciso lei. 1139 01:12:28,432 --> 01:12:30,642 - L'ha già pulita per noi. - Certo. 1140 01:12:31,101 --> 01:12:34,188 Dice che non si può continuare a dormire nel santuario della Virgen María, 1141 01:12:34,271 --> 01:12:35,439 non è un albergo. 1142 01:12:36,857 --> 01:12:39,735 Lo so, è una battaglia persa. 1143 01:12:41,862 --> 01:12:42,779 (Mike) Ok. 1144 01:12:43,363 --> 01:12:44,364 (Rafo) Va bene o no? 1145 01:12:45,657 --> 01:12:46,491 (Mike) No. 1146 01:12:48,285 --> 01:12:49,828 Cosa facciamo quando ce ne andiamo? 1147 01:12:50,287 --> 01:12:53,165 Ci troviamo un'altra macchina, ecco cosa facciamo. 1148 01:12:55,501 --> 01:12:57,669 (musica country strumentale) 1149 01:13:02,799 --> 01:13:04,009 (cavallo sbuffa) 1150 01:13:23,862 --> 01:13:25,030 (frigge) 1151 01:13:30,410 --> 01:13:31,954 (Marta parla spagnolo) 1152 01:13:32,037 --> 01:13:32,996 (in inglese) Cucinare? 1153 01:13:33,080 --> 01:13:35,249 Sì, tu cucini sempre, 1154 01:13:35,332 --> 01:13:36,708 ho pensato di farlo io per voi. 1155 01:13:36,917 --> 01:13:39,294 - (Marta ridacchia) - I cowboy cucinano sempre, 1156 01:13:39,461 --> 01:13:40,712 è una nostra caratteristica. 1157 01:13:45,926 --> 01:13:46,885 Ok. 1158 01:13:48,470 --> 01:13:49,388 Vuoi? 1159 01:13:49,513 --> 01:13:50,973 - (Marta parla spagnolo) - Uhm. 1160 01:13:51,056 --> 01:13:52,015 Sì. 1161 01:13:53,183 --> 01:13:54,142 (in spagnolo) 1162 01:13:54,226 --> 01:13:56,812 {\an8}Aspettate, prima preghiamo. 1163 01:14:00,524 --> 01:14:02,109 {\an8}(continua a parlare spagnolo) 1164 01:14:04,611 --> 01:14:08,323 {\an8}Grazie, Signore, per il cibo che ci dai e per permetterci di aiutare gli altri. 1165 01:14:09,157 --> 01:14:09,992 Amen. 1166 01:14:14,121 --> 01:14:15,330 (mormorio di approvazione) 1167 01:14:15,414 --> 01:14:16,456 (Mike in inglese) Ok. 1168 01:14:20,544 --> 01:14:21,545 Uhm... 1169 01:14:21,753 --> 01:14:23,505 Secondo me le piaci. 1170 01:14:25,382 --> 01:14:27,676 Tieni chiusa quella boccaccia. 1171 01:14:29,052 --> 01:14:32,222 - (Marta parla spagnolo) - E secondo me ti piace. 1172 01:14:34,850 --> 01:14:35,893 (Rafo ride) 1173 01:14:40,522 --> 01:14:42,733 (musica dolce) 1174 01:14:46,904 --> 01:14:47,946 (Mike sospira) 1175 01:14:48,488 --> 01:14:49,615 (parla spagnolo) 1176 01:14:50,157 --> 01:14:51,909 - Gracias. - Gracias. 1177 01:14:58,123 --> 01:15:01,210 (in inglese) Altri soldi in arrivo, altri mustang da domare. 1178 01:15:01,460 --> 01:15:02,461 Sì, certo. 1179 01:15:03,045 --> 01:15:04,171 (animali si lamentano) 1180 01:15:04,463 --> 01:15:06,298 Sta arrivando tutto il vicinato. 1181 01:15:06,757 --> 01:15:08,592 Mi hanno preso per il dottor Dolittle. 1182 01:15:09,009 --> 01:15:10,260 - (Rafo) Ah... - Che cavolo è? 1183 01:15:10,427 --> 01:15:12,554 (Rafo) Le ragazze hanno bisogno di aiuto con gli animali. 1184 01:15:12,971 --> 01:15:14,640 (maiale grugnisce) 1185 01:15:17,684 --> 01:15:18,644 Non so che cosa dirti. 1186 01:15:19,019 --> 01:15:21,396 Non so che dirti per questa piccola. 1187 01:15:21,480 --> 01:15:22,606 Tu che ne pensi? 1188 01:15:22,731 --> 01:15:24,900 Devi solo perdere un po' di peso. 1189 01:15:29,988 --> 01:15:33,617 Sta' tranquilla, devi solo bere più acqua. 1190 01:15:34,660 --> 01:15:37,162 Più acqua e meno cibo. 1191 01:15:37,579 --> 01:15:38,997 (parla spagnolo) 1192 01:15:48,715 --> 01:15:51,760 (in inglese) Vuole sapere chi sei, che cosa fai. 1193 01:15:54,680 --> 01:15:57,558 Ce l'hai la licencia? 1194 01:15:58,308 --> 01:16:02,020 Queste persone vogliono che curi i loro animali. 1195 01:16:02,855 --> 01:16:04,690 A quanto pare, pensano che io sia portato per farlo. 1196 01:16:05,315 --> 01:16:06,650 (parla spagnolo) 1197 01:16:15,033 --> 01:16:17,870 (in inglese) Ha detto di aiutare il suo cane, o la moglie si arrabbia. 1198 01:16:18,245 --> 01:16:20,163 - Ah, sì? - Dice che non è bene che si arrabbi. 1199 01:16:20,289 --> 01:16:21,290 Si arrabbia? 1200 01:16:21,415 --> 01:16:23,250 - Neanche per te. - (Mike) Mh. 1201 01:16:24,459 --> 01:16:26,253 (ridacchia) Ok. D'accordo. 1202 01:16:26,879 --> 01:16:27,880 Sì. 1203 01:16:27,963 --> 01:16:29,047 (cane ansima) 1204 01:16:29,423 --> 01:16:30,507 Sta abbastanza bene. 1205 01:16:34,428 --> 01:16:37,097 Non so come curare la vecchiaia. 1206 01:16:38,432 --> 01:16:40,475 Non lo so, ma scordati che glielo dico. 1207 01:16:41,643 --> 01:16:43,478 Uhm. Beh... 1208 01:16:44,104 --> 01:16:46,190 Credo che il cane abbia bisogno di tanto riposo. 1209 01:16:46,607 --> 01:16:49,359 Forse dovrebbe dormire con voi, stasera. 1210 01:16:49,693 --> 01:16:51,361 - In fondo al letto. - (parla spagnolo) 1211 01:16:51,778 --> 01:16:52,696 (in inglese) Che ne dite? 1212 01:16:52,905 --> 01:16:53,906 Gracias. (continua in spagnolo) 1213 01:16:54,281 --> 01:16:55,199 (in inglese) Sì. 1214 01:16:56,366 --> 01:16:57,868 Faremo del nostro meglio. 1215 01:16:58,118 --> 01:16:59,119 Gracias. 1216 01:16:59,203 --> 01:17:01,622 (musica dolce) 1217 01:17:08,086 --> 01:17:09,421 (conversano in spagnolo) 1218 01:17:12,716 --> 01:17:13,717 (ridacchia) 1219 01:17:20,098 --> 01:17:22,226 (musica dolce continua) 1220 01:17:25,354 --> 01:17:26,647 (chioccia) 1221 01:17:30,192 --> 01:17:31,485 (bambine ridono) 1222 01:17:31,568 --> 01:17:33,111 (parla spagnolo) 1223 01:17:33,195 --> 01:17:34,196 (in inglese) Ho capito. 1224 01:17:34,446 --> 01:17:35,280 Ok. 1225 01:17:35,364 --> 01:17:36,949 (riprende a parlare spagnolo) 1226 01:17:40,827 --> 01:17:42,162 (in inglese) Lo schiaccio un po'. 1227 01:17:42,287 --> 01:17:44,081 (continua a parlare spagnolo) 1228 01:17:45,040 --> 01:17:46,041 Ok. 1229 01:17:47,668 --> 01:17:48,836 Ci sto prendendo la mano. 1230 01:17:48,919 --> 01:17:49,837 Sì. (ride) 1231 01:17:53,090 --> 01:17:54,341 (bambini ridono) 1232 01:17:57,261 --> 01:17:59,721 (ridacchia imbarazzata, sospira) 1233 01:18:09,606 --> 01:18:10,899 Questo qui, grazie. 1234 01:18:11,275 --> 01:18:12,276 Sì. 1235 01:18:15,112 --> 01:18:16,613 - (musica al jukebox) - Oh. 1236 01:18:16,738 --> 01:18:18,240 Ecco, mi pare che ci siamo. 1237 01:18:19,283 --> 01:18:20,450 Ci siamo. 1238 01:18:25,706 --> 01:18:27,165 (chiacchiericcio indistinto) 1239 01:18:28,208 --> 01:18:30,419 (canzone romantica in spagnolo) 1240 01:18:31,837 --> 01:18:32,880 (Mike) Una birra italiana. 1241 01:18:34,965 --> 01:18:37,176 (canzone romantica in spagnolo continua) 1242 01:18:47,394 --> 01:18:49,813 (Mike legge favola in spagnolo) 1243 01:18:53,901 --> 01:18:55,819 (Mike continua a leggere in spagnolo) 1244 01:19:01,700 --> 01:19:03,785 (Mike continua a leggere in spagnolo) 1245 01:19:15,589 --> 01:19:18,008 (canzone romantica in spagnolo continua) 1246 01:20:12,229 --> 01:20:16,441 (in inglese) Se mio padre non mi voleva in Texas, rimanevo qui. 1247 01:20:18,861 --> 01:20:19,820 Già. 1248 01:20:20,612 --> 01:20:22,739 Potevi restare anche tu, si sta bene. 1249 01:20:24,366 --> 01:20:25,492 (Mike) Mh-mh. 1250 01:20:26,785 --> 01:20:28,745 Il posto migliore della mia vita. 1251 01:20:32,416 --> 01:20:34,585 Forse anche meglio del Texas. 1252 01:20:37,254 --> 01:20:38,255 (Mike) Mh. 1253 01:20:39,840 --> 01:20:41,091 Potrebbe essere. 1254 01:20:43,760 --> 01:20:46,722 Però voglio stare con mio padre. 1255 01:20:47,806 --> 01:20:49,725 Avere una nuova vita in America. 1256 01:20:53,353 --> 01:20:54,354 E se poi non va bene? 1257 01:20:55,731 --> 01:20:58,275 Se mio padre cambia idea quando mi vede? 1258 01:20:59,985 --> 01:21:01,028 E non mi vuole? 1259 01:21:03,780 --> 01:21:04,948 Ti vuole, ragazzo. 1260 01:21:08,785 --> 01:21:09,703 Ti vuole. 1261 01:21:12,623 --> 01:21:13,624 (uomo parla spagnolo) 1262 01:21:13,707 --> 01:21:15,042 {\an8}Questo è un paese, no? 1263 01:21:16,585 --> 01:21:19,004 {\an8}Se arrivasse un gringo , me lo diresti? 1264 01:21:19,087 --> 01:21:19,963 {\an8}Sì? 1265 01:21:20,047 --> 01:21:20,881 {\an8}Certo. 1266 01:21:21,006 --> 01:21:22,007 {\an8}Come ti chiami? 1267 01:21:22,090 --> 01:21:23,091 {\an8}Díaz. 1268 01:21:23,175 --> 01:21:24,134 {\an8}Hai figli? 1269 01:21:24,301 --> 01:21:25,177 {\an8}Uno. 1270 01:21:25,469 --> 01:21:26,553 {\an8}Perché? 1271 01:21:26,720 --> 01:21:28,722 {\an8}Perché se scopro che il gringo è qui, 1272 01:21:29,181 --> 01:21:30,933 {\an8}tu e la tua famiglia avrete dei problemi. 1273 01:21:31,016 --> 01:21:32,226 {\an8}Hai capito? 1274 01:21:32,309 --> 01:21:33,477 {\an8}(chiacchiericcio indistinto alla radio) 1275 01:21:33,560 --> 01:21:35,521 {\an8}Sei la guardia qui, il capo, giusto? 1276 01:21:36,021 --> 01:21:36,980 {\an8}Sono lo sceriffo. 1277 01:21:37,064 --> 01:21:39,191 {\an8}È lo sceriffo. 1278 01:21:39,399 --> 01:21:43,779 {\an8}Dimmi, sceriffo, hai visto quello stronzo di gringo? 1279 01:21:45,155 --> 01:21:46,573 (in inglese) Rafo! Che diavolo fai? 1280 01:21:46,865 --> 01:21:47,699 Niente. 1281 01:21:48,033 --> 01:21:49,409 Dobbiamo andare via, svelto. 1282 01:21:49,785 --> 01:21:50,661 Cosa? 1283 01:21:50,744 --> 01:21:53,455 Aurelio, l'ho visto in paese, parla con la polizia. 1284 01:21:53,830 --> 01:21:55,541 Dobbiamo metterci in viaggio. 1285 01:21:55,958 --> 01:21:56,959 Ah... 1286 01:21:57,167 --> 01:22:00,629 E le ragazze? Come fai con Marta? 1287 01:22:01,046 --> 01:22:03,715 Rimanere qui è la cosa peggiore che possa capitare alle ragazze. 1288 01:22:04,091 --> 01:22:05,551 Dobbiamo muoverci, andiamo. 1289 01:22:06,593 --> 01:22:08,053 Muovi il culo. 1290 01:22:15,811 --> 01:22:17,646 (canta in spagnolo) 1291 01:22:20,023 --> 01:22:21,024 (Marta parla spagnolo) 1292 01:22:22,067 --> 01:22:23,193 Hola, Mike. 1293 01:22:24,027 --> 01:22:26,154 (in inglese) Marta, dobbiamo andare via. 1294 01:22:26,321 --> 01:22:27,948 Dobbiamo finire un lavoro 1295 01:22:28,031 --> 01:22:29,658 - e... - (in spagnolo) 1296 01:22:29,741 --> 01:22:31,785 {\an8}Stavi andando via senza salutare? 1297 01:22:32,286 --> 01:22:35,080 {\an8}(in inglese) Sei stata fantastica con noi 1298 01:22:35,163 --> 01:22:36,623 {\an8}- ed è difficile andarsene. - (in spagnolo) 1299 01:22:36,748 --> 01:22:37,624 {\an8}Lo so. 1300 01:22:37,958 --> 01:22:39,334 {\an8}È dura, vero? 1301 01:22:39,877 --> 01:22:41,795 (in inglese) E poi le ragazze, è davvero... 1302 01:22:45,132 --> 01:22:46,466 Comunque, 1303 01:22:47,509 --> 01:22:48,677 dobbiamo andare. 1304 01:22:50,262 --> 01:22:51,180 (in spagnolo) 1305 01:22:51,263 --> 01:22:53,140 {\an8}Sei un uomo perbene. 1306 01:22:53,223 --> 01:22:54,725 {\an8}Spero che tu lo sappia. 1307 01:22:58,228 --> 01:22:59,521 {\an8}(in inglese) Grazie di tutto. 1308 01:22:59,855 --> 01:23:00,856 {\an8}(parla spagnolo) 1309 01:23:00,939 --> 01:23:03,108 {\an8}Alla prossima volta che ci vedremo! 1310 01:23:05,652 --> 01:23:07,654 (Mike fa un sospiro profondo) 1311 01:23:09,156 --> 01:23:10,657 (parla spagnolo) 1312 01:23:20,292 --> 01:23:21,293 (Rafo sospira) 1313 01:23:25,923 --> 01:23:27,424 (Mike in inglese) Proviamo quest'affare. 1314 01:23:39,311 --> 01:23:41,605 Ok. Tu vai lì. 1315 01:23:46,193 --> 01:23:47,861 (Mike) Ok, avanti. 1316 01:23:58,330 --> 01:24:01,083 Cosa dico quando mi chiedono i documenti al confine? 1317 01:24:01,583 --> 01:24:02,668 Che cosa gli dico? 1318 01:24:03,877 --> 01:24:05,003 Non devi dire niente, 1319 01:24:05,087 --> 01:24:06,797 - ci sarà tuo padre, lì. - (Macho chioccia) 1320 01:24:07,089 --> 01:24:08,382 Penserà a tutto lui. 1321 01:24:09,800 --> 01:24:10,801 Ok. 1322 01:24:17,599 --> 01:24:19,601 (musica d'impatto) 1323 01:24:39,204 --> 01:24:42,332 Sì. Dobbiamo seminarli, questi. 1324 01:24:48,380 --> 01:24:52,134 Alla prossima serie di curve, reggiti forte e ce ne liberiamo. 1325 01:24:52,968 --> 01:24:54,970 (musica d'impatto continua) 1326 01:25:01,310 --> 01:25:02,311 (stridio di ruote) 1327 01:25:21,038 --> 01:25:21,997 (motore si spegne) 1328 01:25:22,289 --> 01:25:23,457 Li abbiamo seminati. 1329 01:25:23,999 --> 01:25:26,001 Sì, almeno per il momento. 1330 01:25:26,793 --> 01:25:27,711 Senti, 1331 01:25:28,337 --> 01:25:30,881 c'è una cosa che non ti ho detto, l'altro giorno quando abbiamo parlato. 1332 01:25:31,423 --> 01:25:32,883 Riguarda tuo padre. 1333 01:25:34,051 --> 01:25:37,429 Lui vuole che tu vada a stare con lui e tutto il resto, 1334 01:25:37,596 --> 01:25:38,847 ma c'è un'altra ragione 1335 01:25:39,056 --> 01:25:42,100 ed è che tua madre e lui hanno degli investimenti insieme 1336 01:25:42,559 --> 01:25:45,062 e secondo lui, se sei su in Texas, 1337 01:25:45,562 --> 01:25:48,649 lei gli darà la metà di tutti gli investimenti. 1338 01:25:50,025 --> 01:25:51,026 Allora hai mentito? 1339 01:25:51,985 --> 01:25:55,531 No, non ho mentito, prima non lo sapevo. 1340 01:25:56,365 --> 01:25:57,241 Stronzate. 1341 01:25:58,116 --> 01:26:02,037 Centinaia di cavalli, bestiame, un ranch, 1342 01:26:03,497 --> 01:26:04,373 un suo rodeo... 1343 01:26:04,831 --> 01:26:06,708 Sì, è tutto vero. 1344 01:26:07,167 --> 01:26:09,169 Questo è tutto vero, ha tutte queste cose. 1345 01:26:10,879 --> 01:26:12,130 Ti piacerà molto, lì. 1346 01:26:13,173 --> 01:26:14,591 Come ha potuto... 1347 01:26:16,093 --> 01:26:17,135 Come hai potuto? 1348 01:26:17,511 --> 01:26:18,387 No. 1349 01:26:18,470 --> 01:26:20,389 Non dovevo fidarmi. 1350 01:26:21,515 --> 01:26:22,641 Mai fidarsi di nessuno. 1351 01:26:22,975 --> 01:26:24,852 Non lo sapevo prima, tutto qui. 1352 01:26:26,728 --> 01:26:27,771 Sei un bugiardo. 1353 01:26:28,564 --> 01:26:31,233 Io ti odio 1354 01:26:31,316 --> 01:26:32,943 e spero che crepi in prigione. 1355 01:26:33,026 --> 01:26:34,695 Cristo Santo! 1356 01:26:35,737 --> 01:26:37,406 (auto si avvicina) 1357 01:26:40,492 --> 01:26:41,451 (urla in spagnolo) 1358 01:26:41,827 --> 01:26:42,744 {\an8}Fermi! 1359 01:26:42,828 --> 01:26:43,954 {\an8}Mani in alto bene in vista! 1360 01:26:44,162 --> 01:26:45,247 {\an8}Siete in arresto! 1361 01:26:46,039 --> 01:26:47,165 {\an8}Fermi! 1362 01:26:48,000 --> 01:26:49,168 {\an8}Siete in arresto! 1363 01:26:49,668 --> 01:26:51,128 {\an8}Mani in alto! Non muovetevi! 1364 01:26:51,879 --> 01:26:53,547 {\an8}Fermo! Non muoverti, amico! 1365 01:26:54,047 --> 01:26:56,049 (musica di tensione) 1366 01:27:05,017 --> 01:27:06,351 (Macho chioccia) 1367 01:27:11,064 --> 01:27:12,232 (in inglese) Razza di buzzurri. 1368 01:27:19,198 --> 01:27:20,949 Che diavolo sta cercando? 1369 01:27:21,950 --> 01:27:22,826 Droga. 1370 01:27:26,371 --> 01:27:27,206 Droga? 1371 01:27:27,873 --> 01:27:29,416 Ma voi siete matti. 1372 01:27:33,962 --> 01:27:36,131 Coglioni. Stronzo. 1373 01:27:36,840 --> 01:27:38,217 Non abbiamo droga. 1374 01:27:39,676 --> 01:27:40,677 Cristo Santo. 1375 01:27:54,233 --> 01:27:55,609 Buffone testa di cazzo. 1376 01:27:56,318 --> 01:27:57,569 (parla spagnolo) 1377 01:27:57,653 --> 01:27:58,570 (in inglese) Già. 1378 01:27:58,695 --> 01:28:00,322 (ridacchia) Niente. 1379 01:28:00,864 --> 01:28:02,282 - Sì. - Quando è partito da Veracruz? 1380 01:28:03,200 --> 01:28:05,285 Non sono mai stato a Veracruz. 1381 01:28:05,702 --> 01:28:07,246 (parla spagnolo) 1382 01:28:07,329 --> 01:28:08,330 (Mike domanda in spagnolo) 1383 01:28:08,497 --> 01:28:10,582 (in inglese) Ha detto "Dov'è la droga?" 1384 01:28:10,707 --> 01:28:12,626 Non abbiamo droga. 1385 01:28:13,001 --> 01:28:14,419 Non abbiamo nessuna droga. 1386 01:28:16,004 --> 01:28:18,590 State perdendo tempo, non avete altro da fare. 1387 01:28:19,258 --> 01:28:20,342 Sbirri sfigati. 1388 01:28:20,717 --> 01:28:23,095 Volete aiutarci a rimettere questa roba in macchina? 1389 01:28:23,929 --> 01:28:26,723 Caballeros, forse ci siamo sbagliati. 1390 01:28:27,015 --> 01:28:27,891 Già. 1391 01:28:28,559 --> 01:28:29,476 Bravi. 1392 01:28:29,601 --> 01:28:31,395 Vámonos. Potete andare. 1393 01:28:32,145 --> 01:28:33,522 (Mike) Sempre troppo tardi. 1394 01:28:34,022 --> 01:28:34,940 Cristo Santo. 1395 01:28:35,399 --> 01:28:36,400 (parla spagnolo) 1396 01:28:37,109 --> 01:28:38,402 (in inglese) Una cosa non capisco. 1397 01:28:38,485 --> 01:28:39,486 (Mike) Bastardi. 1398 01:28:39,695 --> 01:28:41,905 Se non avete la droga, perché scappate? 1399 01:28:41,989 --> 01:28:43,532 - Non stiamo scappando, stronzo. - (parla spagnolo) 1400 01:28:43,615 --> 01:28:44,700 {\an8}Non stavamo scappando. 1401 01:28:46,034 --> 01:28:48,704 {\an8}Senti, ragazzino, non prendermi per scemo, vi seguiamo da un pezzo. 1402 01:28:49,705 --> 01:28:51,206 {\an8}Non mi torna. 1403 01:28:52,165 --> 01:28:53,125 {\an8}Te lo chiedo un'altra volta. 1404 01:28:53,709 --> 01:28:54,710 {\an8}Che storia è? 1405 01:28:56,503 --> 01:28:57,504 {\an8}Ah... 1406 01:28:57,588 --> 01:28:59,631 {\an8}La verità è che lui è mio zio 1407 01:29:00,674 --> 01:29:03,886 {\an8}e mi porta in Texas perché mio padre è molto malato. 1408 01:29:04,469 --> 01:29:07,389 {\an8}(in inglese) Sì, suo padre è enfermo in Texas 1409 01:29:07,639 --> 01:29:08,765 {\an8}e dobbiamo andarci alla svelta. 1410 01:29:08,849 --> 01:29:09,850 {\an8}(in spagnolo) 1411 01:29:09,975 --> 01:29:13,270 {\an8}Andiamo di fretta, se potete lasciarci andare... 1412 01:29:19,651 --> 01:29:20,527 {\an8}Capisco. 1413 01:29:21,111 --> 01:29:22,738 {\an8}Spero che tuo padre guarisca. 1414 01:29:23,280 --> 01:29:24,239 (Rafo) Gracias. 1415 01:29:24,323 --> 01:29:25,365 (agente in inglese) Signori... 1416 01:29:27,451 --> 01:29:29,870 (Mike) Cristo Santo, che stronzo. 1417 01:29:34,082 --> 01:29:35,042 Sfigati. 1418 01:29:35,834 --> 01:29:37,169 Stupidi bastardi. 1419 01:29:37,252 --> 01:29:38,795 Se avessero un cervello, sarebbero pericolosi. 1420 01:29:39,630 --> 01:29:41,173 Grazie tante, coglioni. 1421 01:29:41,548 --> 01:29:43,509 Ok, rimettiamo questa roba in macchina. 1422 01:29:43,759 --> 01:29:45,594 Io e te dobbiamo parlare. 1423 01:29:48,013 --> 01:29:49,264 Non voglio parlare con te. 1424 01:29:49,389 --> 01:29:51,183 Invece parli con me, che ti piaccia o no. 1425 01:29:51,266 --> 01:29:52,601 (Rafo) Credevo che eri mio amico. 1426 01:29:53,268 --> 01:29:55,687 Per la prima volta, credevo di avere un amico. 1427 01:29:57,981 --> 01:29:59,107 Non sei niente per me. 1428 01:29:59,274 --> 01:30:02,277 (Mike) Metti questa roba in macchina e sta' zitto. 1429 01:30:07,241 --> 01:30:09,618 Rimetto a posto il sedile, se mi aiuti. 1430 01:30:14,331 --> 01:30:16,333 Ehi, svelto, tira. 1431 01:30:17,084 --> 01:30:19,002 Tuo padre ha mentito a tutti e due. 1432 01:30:20,963 --> 01:30:23,715 E... Quindi, piantala di rompere, eh? 1433 01:30:23,882 --> 01:30:25,717 Siete due maledetti bugiardi. 1434 01:30:36,061 --> 01:30:37,062 (Mike) Ok. 1435 01:30:39,439 --> 01:30:40,440 (Mike grugnisce) 1436 01:30:41,316 --> 01:30:42,192 Ok. 1437 01:30:45,779 --> 01:30:48,073 La libertà è al di là di questa collina. 1438 01:30:50,284 --> 01:30:51,451 Andiamo. 1439 01:30:54,246 --> 01:30:55,247 Andiamo. 1440 01:30:56,039 --> 01:30:57,040 (motore si avvia) 1441 01:31:12,848 --> 01:31:14,057 Un tempo eri un duro. 1442 01:31:15,517 --> 01:31:17,352 Ora sei debole. 1443 01:31:19,479 --> 01:31:22,608 Cavalcavi i tori, i cavalli. 1444 01:31:24,151 --> 01:31:25,235 Eri qualcuno. 1445 01:31:27,196 --> 01:31:28,363 Ero qualcuno. 1446 01:31:28,447 --> 01:31:30,949 Eri forte. 1447 01:31:31,867 --> 01:31:32,743 Macho. 1448 01:31:36,121 --> 01:31:37,289 Ora non sei niente. 1449 01:31:38,457 --> 01:31:39,374 Già. 1450 01:31:42,044 --> 01:31:43,754 Un tempo ero tante cose, 1451 01:31:44,421 --> 01:31:45,964 ma ora non più. 1452 01:31:46,423 --> 01:31:47,758 E ti dico una cosa. 1453 01:31:48,967 --> 01:31:51,637 La storia del macho è sopravvalutata. 1454 01:31:51,720 --> 01:31:53,472 Funziona bene per lui, 1455 01:31:54,640 --> 01:31:55,891 ma è sopravvalutata. 1456 01:31:57,184 --> 01:32:00,187 Qualcuno cerca di fare il macho 1457 01:32:00,270 --> 01:32:01,688 per dimostrare di avere grinta. 1458 01:32:02,898 --> 01:32:04,441 Ma restano con un pugno di mosche. 1459 01:32:06,026 --> 01:32:08,529 Sei lì, con un toro che ti passa sopra, 1460 01:32:08,612 --> 01:32:11,365 o un cavallo che ti lancia 15 metri in aria... 1461 01:32:12,699 --> 01:32:13,659 Che idiota. 1462 01:32:14,201 --> 01:32:16,328 Solo un idiota può dedicarsi a una professione così. 1463 01:32:18,372 --> 01:32:19,665 È come... 1464 01:32:20,999 --> 01:32:22,292 è come ogni cosa, nella vita. 1465 01:32:22,376 --> 01:32:23,836 Pensi di avere tutte le risposte, 1466 01:32:24,545 --> 01:32:27,089 ma quando diventi vecchio, ti rendi conto che non ne hai nessuna. 1467 01:32:30,133 --> 01:32:32,511 Solo che quando lo capisci, è troppo tardi. 1468 01:32:40,143 --> 01:32:41,436 Tuo padre è una brava persona. 1469 01:32:43,230 --> 01:32:45,399 Tutti dobbiamo fare delle scelte, nella vita. 1470 01:32:46,859 --> 01:32:48,026 Tu devi fare la tua. 1471 01:32:49,111 --> 01:32:50,237 Dove vuoi andare? 1472 01:32:54,366 --> 01:32:55,951 Ho fatto la mia scelta, Mike. 1473 01:32:57,452 --> 01:32:58,579 - Voglio andare. - (stridio di ruote) 1474 01:32:59,204 --> 01:33:00,873 (musica d'impatto) 1475 01:33:09,631 --> 01:33:10,632 (Mike grugnisce) 1476 01:33:13,177 --> 01:33:14,178 (Mike) Oh, cazzo! 1477 01:33:16,972 --> 01:33:18,390 Vieni via da qui. 1478 01:33:19,641 --> 01:33:20,934 (Aurelio) Ehi, Mike! 1479 01:33:22,019 --> 01:33:23,020 Ti ricordi di me? 1480 01:33:24,688 --> 01:33:25,647 Rafo, 1481 01:33:26,023 --> 01:33:29,401 non voglio fare del male a tuo nonno, quindi vieni con me, ok? 1482 01:33:30,194 --> 01:33:31,028 Mike! 1483 01:33:33,530 --> 01:33:34,573 (parla spagnolo) 1484 01:33:34,656 --> 01:33:36,575 - (Macho starnazza) - (Aurelio strilla) 1485 01:33:42,998 --> 01:33:44,082 (Aurelio) Mike. 1486 01:33:44,583 --> 01:33:45,542 Resta lì, stronzo. 1487 01:33:48,712 --> 01:33:50,005 Ok. 1488 01:33:53,967 --> 01:33:55,427 (grugnisce di frustrazione) 1489 01:33:59,848 --> 01:34:00,891 (ansima) 1490 01:34:17,157 --> 01:34:19,826 Che ne pensi di Macho, adesso? 1491 01:34:20,410 --> 01:34:21,954 Ne penso benissimo, 1492 01:34:22,037 --> 01:34:25,457 si è comportato magnificamente, poco fa. 1493 01:34:26,375 --> 01:34:27,417 Sì, è pazzesco. 1494 01:34:27,668 --> 01:34:28,836 Roba forte. 1495 01:34:29,127 --> 01:34:30,128 Sì. 1496 01:35:03,787 --> 01:35:04,788 (Mike) Ah. 1497 01:35:07,374 --> 01:35:08,458 Grazie, Mike. 1498 01:35:10,919 --> 01:35:12,004 Prego, ragazzo. 1499 01:35:13,630 --> 01:35:15,382 Abbi cura di quel pollo, eh? 1500 01:35:17,968 --> 01:35:18,969 Non è un pollo. 1501 01:35:20,429 --> 01:35:21,680 È Macho. 1502 01:35:28,187 --> 01:35:29,188 È tuo, adesso. 1503 01:35:29,813 --> 01:35:30,814 Sei sicuro? 1504 01:35:32,441 --> 01:35:33,859 Potrebbe... 1505 01:35:35,903 --> 01:35:38,655 diventare il barbecue di sabato sera, che ne sai. 1506 01:35:39,531 --> 01:35:40,532 (ridacchia) 1507 01:35:44,077 --> 01:35:45,412 Avrò cura di lui. 1508 01:35:47,456 --> 01:35:49,082 E tu stammi bene, ragazzo. 1509 01:35:50,375 --> 01:35:52,669 Stammi bene. Sai dove trovarci, 1510 01:35:53,837 --> 01:35:55,130 se hai bisogno di noi. 1511 01:35:56,548 --> 01:35:57,633 Grazie. 1512 01:36:01,553 --> 01:36:02,513 Coraggio. 1513 01:36:04,139 --> 01:36:05,140 (Rafo sospira) 1514 01:36:11,605 --> 01:36:12,606 (Macho chioccia) 1515 01:36:13,273 --> 01:36:14,441 Sì. 1516 01:36:15,359 --> 01:36:17,194 Ti sento, forte e chiaro. 1517 01:36:18,987 --> 01:36:20,989 (musica dolce) 1518 01:36:27,746 --> 01:36:28,747 Ah. 1519 01:36:36,171 --> 01:36:37,339 Bravo. 1520 01:36:55,649 --> 01:36:57,901 (canzone romantica in spagnolo) 1521 01:37:15,627 --> 01:37:18,046 (canzone romantica in spagnolo continua) 1522 01:37:35,814 --> 01:37:37,149 (gallo canta) 1523 01:37:37,858 --> 01:37:39,318 (canzone romantica in spagnolo) 1524 01:39:27,134 --> 01:39:29,595 {\an8}(musica country) 1525 01:40:01,502 --> 01:40:02,753 (canto) 1526 01:43:39,887 --> 01:43:42,306 PER ALAN