1 00:00:28,501 --> 00:00:29,834 ...سأقوم فقط 2 00:00:31,125 --> 00:00:32,459 !رباه 3 00:00:34,083 --> 00:00:36,876 كم الساعة؟ - الوقت مبكر جدا - 4 00:00:36,999 --> 00:00:38,292 صباح الخير - مرحبا - 5 00:00:38,959 --> 00:00:41,999 آسفة لكني لا أحب التقبيل في الصباح 6 00:00:44,375 --> 00:00:46,667 فهمت - أجل - 7 00:00:47,334 --> 00:00:50,125 رائحة فمي ليست منعشة 8 00:00:53,042 --> 00:00:57,417 إذن، ألديك موعد ما اليوم أم...؟ 9 00:00:59,250 --> 00:01:01,542 كلا، كلا 10 00:01:02,167 --> 00:01:04,709 أعمل أيام الإثنين والأربعاء والجمعة 11 00:01:05,542 --> 00:01:08,250 (في (كولستون كريمري 12 00:01:09,918 --> 00:01:12,042 هل سمعت به؟ - أجل - 13 00:01:12,751 --> 00:01:14,542 يجدر بك المجيء للمتجر 14 00:01:15,250 --> 00:01:18,999 يسرني أن أحضّر لك مزيجا مما تريدين أي شيء محظور تريدينه 15 00:01:19,167 --> 00:01:21,125 يمكنني إعطاؤك حسم الموظفين خاصتي 16 00:01:21,834 --> 00:01:24,792 ذلك لطيف لكن لدي حساسية من اللاكتوز 17 00:01:26,000 --> 00:01:27,334 ...اسمعي 18 00:01:29,375 --> 00:01:32,918 ليلة أمس... كانت مميزة جدا 19 00:01:35,417 --> 00:01:36,751 أجل، كانت كذلك 20 00:01:38,083 --> 00:01:40,042 معذرة، علي الذهاب للعمل 21 00:01:40,209 --> 00:01:42,584 ما زلت أعمل بوظيفة مؤقتة - أجل - 22 00:01:42,709 --> 00:01:45,584 أنا أدخل البيانات خلال النهار 23 00:01:45,834 --> 00:01:50,542 أجل، تكسبين رزقك تكسبين قوت يومك 24 00:01:50,667 --> 00:01:52,834 ...حسنا، إذن، أجل 25 00:01:53,584 --> 00:01:56,918 خذ بعض الوقت لتوضب أغراضك 26 00:01:57,167 --> 00:01:59,042 رباه، ذلك ينقذ حياة الناس 27 00:01:59,417 --> 00:02:02,959 أيمكنني النوم لبضعة ساعات؟ سيشكّل ذلك فارقا كبيرا 28 00:02:03,042 --> 00:02:04,501 بالتأكيد، أجل 29 00:02:04,834 --> 00:02:07,375 سيوصد الباب خلفك - حسنا - 30 00:02:07,834 --> 00:02:10,209 أيمكنني استخدام حمامك؟ 31 00:02:10,834 --> 00:02:12,125 بالتأكيد 32 00:02:18,042 --> 00:02:19,876 لقد... حسنا، ذلك مصباحي - خطأ من المصباح - 33 00:02:19,999 --> 00:02:21,292 إنه هناك 34 00:02:24,792 --> 00:02:26,083 ماذا تفعل؟ 35 00:02:28,292 --> 00:02:32,042 كلا، أنا أتبول وأنا جالس فأنا أشعر ببعض الدوار 36 00:02:32,167 --> 00:02:35,292 لا أعتقد أنه يجدر بي الوقوف والتصويب الآن 37 00:02:35,417 --> 00:02:38,125 أقفل الباب فحسب فهذا ما يفعله الناس عادة 38 00:02:38,250 --> 00:02:40,375 وهم يتبولون وهم جالسون 39 00:02:40,667 --> 00:02:42,542 كنت أشارف على الانتهاء 40 00:02:43,542 --> 00:02:47,042 حسنا، علي المغادرة، طاب يومك 41 00:02:48,459 --> 00:02:49,792 حسنا 42 00:02:50,751 --> 00:02:52,417 لا تمكث هنا مطولا 43 00:02:52,834 --> 00:02:55,542 هل أي من فراشي الأسنان هذه للضيوف؟ 44 00:02:57,542 --> 00:02:58,876 آلي)؟) 45 00:03:39,167 --> 00:03:43,209 "!الأرضيات مذهلة، رباه" 46 00:03:43,334 --> 00:03:45,999 "!إنها رائعة جدا، رباه" 47 00:03:46,083 --> 00:03:47,417 مرحبا 48 00:03:50,125 --> 00:03:54,167 (أنا (بيت)، قالت (آلي أن بوسعي البقاء هنا قليلا 49 00:03:55,501 --> 00:03:57,751 هل أنت حبيب (آلي)؟ 50 00:03:58,292 --> 00:04:02,792 سؤالك غريب لأني كنت أفكر مليا بهذا 51 00:04:03,000 --> 00:04:06,709 فقد حظينا بوقت مذهل ليلة أمس من جهة 52 00:04:06,999 --> 00:04:10,000 ومن جهة أخرى خرجت من هنا بأقصى سرعتها 53 00:04:10,375 --> 00:04:12,000 لذا، من يستطيع الجزم؟ 54 00:04:12,459 --> 00:04:14,125 أعني، حدثت إشكالية بسيطة صباح اليوم 55 00:04:14,250 --> 00:04:16,334 إذ تصرفت براحتي ...أكثر من اللازم 56 00:04:16,459 --> 00:04:17,792 أجل 57 00:04:21,501 --> 00:04:22,834 حسنا 58 00:04:43,709 --> 00:04:45,250 !تبا، تبا، تبا 59 00:04:45,918 --> 00:04:47,209 !تبا 60 00:05:32,999 --> 00:05:35,000 ...حقا؟ ذلك - (آلي) - 61 00:05:36,584 --> 00:05:38,751 مرحبا - !رباه - 62 00:05:38,876 --> 00:05:40,876 ...آسف، أنا... أنا فقط 63 00:05:40,999 --> 00:05:44,167 لمَ ما زلت هنا؟ لا أفهم 64 00:05:44,876 --> 00:05:46,834 من هذا؟ - (أنا (ستيف - 65 00:05:47,083 --> 00:05:48,709 ...نحن نعمل سوية ولدينا 66 00:05:48,834 --> 00:05:50,918 اخرس يا (ستيف)، لا داعي للشرح 67 00:05:51,000 --> 00:05:53,999 بيت)، أتتفهم كم هو مربك) وجودك هنا في منزلي؟ 68 00:05:54,083 --> 00:05:56,417 أجل، أنا آسف ...لم أرد الرحيل 69 00:05:56,584 --> 00:05:59,959 آسف، شققت طاولتك بالخطأ - ماذا؟ - 70 00:06:00,209 --> 00:06:02,959 أعددت صينية معكرونة، آسف 71 00:06:03,083 --> 00:06:06,334 !اللعنة! تبا - ووضعت الصينية على الزجاج - 72 00:06:06,501 --> 00:06:08,542 لم أكن أعرف أن الحرارة تكسر الزجاج 73 00:06:08,709 --> 00:06:10,167 ماذا؟ - فالصينية من الزجاج - 74 00:06:10,292 --> 00:06:12,626 !بربك يا رجل ذلك زجاج غير مقوّى 75 00:06:12,751 --> 00:06:15,250 إن وضعت شيئا تزيد حرارته عن 300 درجة فسيتشقق بالتأكيد 76 00:06:15,375 --> 00:06:17,125 أهناك زجاج أفران خاص وزجاج طاولات؟ 77 00:06:17,250 --> 00:06:20,709 واضح أنك لا تستيطع وضع زجاج الطاولة في الفرن 78 00:06:20,876 --> 00:06:22,792 إذ أنه سيتحطم هناك عدة أنواع من الزجاج 79 00:06:22,918 --> 00:06:24,209 لكن الصينية من الزجاج 80 00:06:24,334 --> 00:06:29,083 ماذا إذن، استيقظت ودخلت المطبخ وأعددت لنفسك لازانيا على الإفطار 81 00:06:29,209 --> 00:06:32,000 كنت أعاني من آثار الشرب وليس لديك طعام كثير 82 00:06:32,375 --> 00:06:34,792 أيجدر بنا التحدث عن هذا؟ 83 00:06:34,918 --> 00:06:39,042 ستيف)، هلّا تمنحنا لحظة فقط) من فضلك 84 00:06:39,209 --> 00:06:40,542 حسنا 85 00:06:42,375 --> 00:06:44,667 ...آسف، تبدين جميلة، أعجبني 86 00:06:44,792 --> 00:06:48,042 حسنا، قلت ما لديك أعتقد أنك فهمت الأمر خطأ 87 00:06:48,209 --> 00:06:51,125 فمثلا، ليلة أمس كانت ممتعة جدا، بالتأكيد 88 00:06:51,250 --> 00:06:52,918 ممتعة جدا - أجل، كانت ممتعة - 89 00:06:53,042 --> 00:06:54,918 لكني قلت لك أني لا أواعد ممثلين هزليين 90 00:06:55,000 --> 00:06:59,292 صحيح، أثناء تناولنا المشروب ومن ثم قادنا شيء لآخر 91 00:07:00,125 --> 00:07:01,999 وبعدها، تعاشرنا 92 00:07:02,542 --> 00:07:05,042 ...صحيح، لذا - ...لذا - 93 00:07:07,083 --> 00:07:10,334 كلا، أعرف أن الجنس أمر عادي للبعض 94 00:07:10,459 --> 00:07:14,959 لكنك ثاني امرأة في حياتي أطارحها الغرام 95 00:07:15,375 --> 00:07:18,292 !رباه - (وقد عنى لي شيئا يا (آلي - 96 00:07:18,417 --> 00:07:21,876 فلم تكن مجرد معاشرة دنيوية عادية لي 97 00:07:21,999 --> 00:07:26,042 (حسنا يا (بيت لكنها كانت معاشرة، مجرد معاشرة 98 00:07:26,250 --> 00:07:29,250 أعني، لقد عنت شيئا لي 99 00:07:29,375 --> 00:07:32,209 ...وأعتقد أنها عنت لك شيئا 100 00:07:32,626 --> 00:07:34,876 ماذا؟ - لقد أحببت تواجدي معك - 101 00:07:34,999 --> 00:07:37,083 أحببت استيقاظي هنا - أجل، عظيم - 102 00:07:37,209 --> 00:07:40,709 لكننا ننهي الأمر هنا، أتفهم؟ 103 00:07:41,167 --> 00:07:43,459 كان ذلك... أمرا جللا فقد منحت نفسي لك 104 00:07:43,584 --> 00:07:44,918 ...لقد 105 00:07:45,501 --> 00:07:47,542 !عليك الرحيل - حسنا - 106 00:07:47,667 --> 00:07:48,999 أنا آسف جدا - حان الوقت - 107 00:07:49,083 --> 00:07:52,334 يمكنني شراء طاولة جديدة لك - كلا، لا بأس - 108 00:07:52,709 --> 00:07:54,334 حسنا، أنا آسف جدا فهمت الأمر 109 00:07:54,459 --> 00:07:56,751 أجل، حسنا - أعتقد... أحبك - 110 00:07:57,501 --> 00:07:59,334 آسف، كانت ردة فعل لا إرادية - حسنا - 111 00:08:35,918 --> 00:08:37,417 أتشعر بذلك بالداخل؟ 112 00:08:37,709 --> 00:08:40,751 أجل، ذلك... قوي جدا 113 00:08:43,167 --> 00:08:45,209 مرحبا، آسف - !بيتر)@) - 114 00:08:45,334 --> 00:08:46,667 أنا آسف - مرحبا يا رجل - 115 00:08:46,834 --> 00:08:48,834 أنا آسف جدا جئت إلى هنا بأسرع وقت 116 00:08:48,959 --> 00:08:52,667 تفوح منك رائحة المشروب - أعاني من آثار الشرب - 117 00:08:53,000 --> 00:08:54,334 كنت لأعرض عليك عصير التفاح الحار 118 00:08:54,459 --> 00:08:57,459 لكن طنجرة الضغط تعطلت أثناء إعدادي لذلك 119 00:08:57,584 --> 00:09:00,375 أعتقد لأني حاولت صنع الصابونة بها 120 00:09:00,501 --> 00:09:03,125 وما كان علي فعل ذلك - أنا آسف جدا يا رجل - 121 00:09:03,250 --> 00:09:05,375 لقد أخفقت - لا عليك - 122 00:09:06,125 --> 00:09:08,876 انظر إليك، ما هذا؟ - ...لا داعي لأن - 123 00:09:09,000 --> 00:09:10,918 لا بأس، أنزل يديك - تعال، اجلس - 124 00:09:11,000 --> 00:09:14,292 لا أحتاج لتدليك بل لحبة مسكن وكولا للحمية 125 00:09:14,417 --> 00:09:17,375 يمكنني... لا تقلق، اجلس - ...دعنا فقط - 126 00:09:19,083 --> 00:09:20,792 هاك - !مهلا، بربك - 127 00:09:22,000 --> 00:09:23,918 هاك، أجل 128 00:09:25,375 --> 00:09:28,792 وجدت عقدة صغيرة 129 00:09:30,542 --> 00:09:31,876 !رباه 130 00:09:32,250 --> 00:09:33,959 أرجوك لا تتوقف - لن أتوقف - 131 00:09:34,042 --> 00:09:36,250 (سأضع بعض الزيت فحسب يا (بيتر 132 00:09:39,417 --> 00:09:43,125 !رباه - أنا أكشف عن (بيتر) جديد - 133 00:09:44,501 --> 00:09:47,375 أهذا... أهذا ما فعلته مع زوجتي؟ 134 00:09:48,417 --> 00:09:49,751 بطريقة ما 135 00:09:54,417 --> 00:09:56,209 (ها أنت ذا يا (بيتر 136 00:09:59,417 --> 00:10:01,626 فلنحضر لك بعض البطاطس المقلية 137 00:10:04,250 --> 00:10:05,584 شكرا لك 138 00:10:09,209 --> 00:10:10,709 (ثمة شيء مختلف بك يا (بيتر 139 00:10:10,834 --> 00:10:13,834 ذبذباتك مختلفة جدا، ما الأمر؟ 140 00:10:15,584 --> 00:10:16,918 لا أعرف 141 00:10:18,459 --> 00:10:20,751 أكثرت من الشرب ليلة أمس 142 00:10:21,501 --> 00:10:23,000 وأشعر بآثار الثمالة 143 00:10:23,751 --> 00:10:26,999 مارست الجنس بالأمس، في الواقع 144 00:10:28,417 --> 00:10:30,125 !بيتر)، تهانينا@) 145 00:10:30,501 --> 00:10:33,584 ذلك مذهل مطارحة الغرام أمر رائع 146 00:10:33,792 --> 00:10:36,542 ثمة أمور أكثر بيننا اليوم لنتشاركها 147 00:10:36,709 --> 00:10:40,667 ...أجل، ظننته أمرا مهما 148 00:10:41,626 --> 00:10:45,876 لكنه كان أمرا روتينيا وعاديا لقد أوضحت لي ذلك بشدة 149 00:10:46,000 --> 00:10:49,918 دعك من المسميات يا رجل حدث هنالك نقل في الطاقة 150 00:10:50,167 --> 00:10:53,250 لقد نُفخ بوقك وسُمع صوته يا صديقي 151 00:10:53,459 --> 00:10:54,959 كيف كان الأمر؟ 152 00:10:55,083 --> 00:10:57,459 هذه أول مرة لي أستخدم بها واقيا ذكريا 153 00:10:57,918 --> 00:10:59,584 لذا، كان ذلك غريبا بعض الشيء 154 00:10:59,751 --> 00:11:02,292 أجل، الجميع يفضل ...الأمور الطبيعية، لكن 155 00:11:02,417 --> 00:11:04,999 كانت تضعها في سلة 156 00:11:05,459 --> 00:11:07,042 سلة فاكهة أو مفاتيح 157 00:11:07,626 --> 00:11:10,918 عشرات الأوقية الذكرية المجانية وكأنها عيادة 158 00:11:12,918 --> 00:11:16,375 أشعر بأن الواقي الذكري هو ما يزعجك 159 00:11:16,918 --> 00:11:18,667 ثمة أمر آخر، ما الخطب؟ 160 00:11:24,667 --> 00:11:27,334 لا يسعني التخلص من إحساسي بأني اقترفت خطأ ما 161 00:11:27,459 --> 00:11:31,501 وكأني نجوت من عقاب ما لسرقتي مصرف ما 162 00:11:32,167 --> 00:11:34,083 أشعر بأني ارتكبت إثما 163 00:11:34,792 --> 00:11:38,042 وهو شيء غريب، لأني لا أعرف ما إن كنت أؤمن بذلك حتى 164 00:11:38,459 --> 00:11:41,334 يبدو لي أنك توسّع آفاقك 165 00:11:41,959 --> 00:11:44,834 أجريت حديثا واحتسيت مشروبات كثيرة 166 00:11:44,959 --> 00:11:46,417 وفعلت شيئا لم أظن قط أني سأفعله 167 00:11:46,542 --> 00:11:47,876 والآن أشعر بأني شخص مختلف 168 00:11:47,999 --> 00:11:50,834 هذا جيد - كلا، ليس جيدا - 169 00:11:51,167 --> 00:11:52,626 ما الجزء الجيد فيه؟ 170 00:11:52,751 --> 00:11:55,542 كنت أحب هويتي القديمة أريد أن أكون ذلك الرجل 171 00:11:55,667 --> 00:11:58,751 عليك أن تخسر نفسك كي تكتشف حقيقتك 172 00:11:59,000 --> 00:12:01,459 ذلك مثير للحماس - ليس مثيرا للحماس - 173 00:12:01,584 --> 00:12:05,918 أن تعوم على رخام أزرق في عالم مستمر بالتوسع 174 00:12:06,000 --> 00:12:09,542 إلى أين يذهب؟ ماذا يوجد على الجانب الآخر من التوسع؟ 175 00:12:09,792 --> 00:12:11,626 !عالم لا ينتهي - !اللعنة - 176 00:12:11,751 --> 00:12:13,250 أعرف - !كلا - 177 00:12:13,375 --> 00:12:14,709 !بلى 178 00:12:17,417 --> 00:12:19,999 بيتر)، ذهبت إلى حفلة) عندما كنت في الجامعة 179 00:12:20,083 --> 00:12:23,000 هل ارتدت الجامعة؟ - ارتدت العديد منها يا رجل - 180 00:12:23,250 --> 00:12:26,125 كل ما كنت أعرفه عنها (أنها قائمة في شارع (سيكامور 181 00:12:26,250 --> 00:12:28,250 في منزل بابه أحمر 182 00:12:28,751 --> 00:12:30,959 (لذا، ذهبت إلى شارع (سيكامور 183 00:12:31,209 --> 00:12:34,792 وجدت منزلا بابه أحمر فدخلت المنزل 184 00:12:35,083 --> 00:12:38,584 كانت هناك حفلة لا أعرف أحدا بها 185 00:12:39,667 --> 00:12:42,417 كانت الحفلة الخطأ والمنزل الخطأ 186 00:12:43,751 --> 00:12:46,792 لذا، عندما هممت بالرحيل وجدني مضيف الحفلة 187 00:12:47,334 --> 00:12:50,167 وقام بتهدئتي "قال لي "لست بالمنزل الخطأ 188 00:12:50,626 --> 00:12:52,125 "أنت في المنزل الصحيح" 189 00:12:52,292 --> 00:12:56,792 ثم عرّفني بالجميع وأعطاني بيتزا، والتقيت بأبيه 190 00:12:57,542 --> 00:12:59,542 ما مقصدك؟ - (بيت) - 191 00:12:59,918 --> 00:13:02,792 أنت تشعر بأنك دخلت الباب الأحمر الخطأ 192 00:13:03,167 --> 00:13:06,626 لكن هذا غير صحيح بل دخلت عبر الباب المثالي 193 00:13:06,918 --> 00:13:08,834 لا سبب يدعوك للخوف 194 00:13:09,209 --> 00:13:11,667 عليك الاسترخاء والاعتياد على هذا 195 00:13:12,626 --> 00:13:15,125 هذه حفلة يا رجل، الحياة حفلة 196 00:13:15,250 --> 00:13:19,292 هناك بيتزا، ووالد أحدهم ما يزال يراسلك بعيد ميلادك 197 00:13:20,334 --> 00:13:23,125 (لست وحيدا يا (بيتر لست وحيد أبدا 198 00:13:23,876 --> 00:13:25,167 تعال 199 00:13:25,751 --> 00:13:27,584 إلى أين؟ أين تأخذني؟ 200 00:13:28,459 --> 00:13:32,999 (كن معي اليوم فحسب يا (بيتر الهدف هو عدم وضع هدف 201 00:13:33,125 --> 00:13:35,918 الأمر لا يدور حول (الظهور ببرنامج (جوني كارسون 202 00:13:36,375 --> 00:13:37,709 ...الأمر فقط 203 00:13:39,292 --> 00:13:41,542 مهلا، لمَ أشعر بالنشوة؟ 204 00:13:42,501 --> 00:13:45,209 هل الزيت الذي وضعته علي يحتوي على الحشيش؟ 205 00:13:45,417 --> 00:13:48,626 أجل، بالتأكيد "وإلا لما كان "زيت الحشيش المعالج 206 00:13:48,751 --> 00:13:50,751 أجل، لكنك جعلتني أنتشي 207 00:13:50,876 --> 00:13:53,709 بل أنت تسببت بذلك لنفسك فقد سمحت لي بفركه عليك 208 00:13:53,834 --> 00:13:55,417 لكن لا بأس فهو للاستخدام الخارجي فقط 209 00:13:55,542 --> 00:13:59,000 لا يفترض به التسرب لمجرى دمائك عبر جبهتك، لا أعتقد ذلك 210 00:13:59,125 --> 00:14:00,751 ذلك... ممكن 211 00:14:01,626 --> 00:14:04,000 أذلك ممكن؟ - لا أعرف حقيقة - 212 00:14:04,125 --> 00:14:06,918 فأنا أستخدمه بعد الانتشاء 213 00:14:12,167 --> 00:14:14,292 من هنا - أين سنذهب؟ - 214 00:14:14,501 --> 00:14:16,209 لا أعرف، سنلحق النور يا أخي 215 00:14:16,334 --> 00:14:18,250 وعندما نصادف لافتة "لا تمشي" سنعود 216 00:14:18,375 --> 00:14:22,209 نحن نتدفق على نهر المدينة أصغِ إلى ملاحظاته 217 00:14:22,709 --> 00:14:25,417 تلك ليست ملاحظات بل هناك ساعة مؤقتة له 218 00:14:48,167 --> 00:14:50,334 (حسنا يا (بيتر أي تجاه سنسلك؟ 219 00:14:53,751 --> 00:14:56,250 يمين؟ يميل نحو اليمين 220 00:15:00,334 --> 00:15:01,667 ابتعد 221 00:15:03,042 --> 00:15:06,751 (أنت، (جورج كلوني لو بلانت)، مرة واحدة) 222 00:15:07,167 --> 00:15:09,584 مرحبا، أتحبان موسيقى الـ(هيب هوب)؟ 223 00:15:10,000 --> 00:15:11,999 أجل، أجل، أجل (أحب الـ(هيب هوب 224 00:15:12,083 --> 00:15:13,918 اسمعا التالي - كيندريد ليمار)؟) - 225 00:15:14,000 --> 00:15:15,501 دعك من ذلك الزنجي إنه ثري بالأساس 226 00:15:15,626 --> 00:15:18,209 إنها الموسيقى الجديدة الجيدة فعلا 227 00:15:18,334 --> 00:15:19,667 إنها صاخبة 228 00:15:21,999 --> 00:15:23,667 إنها جيدة، إنها جيدة 229 00:15:25,083 --> 00:15:27,792 أجل، أجل إنها رائعة يا رجل 230 00:15:28,042 --> 00:15:29,834 إنها رائعة، أشكرك شكرا على سماحك لي بالإصغاء 231 00:15:29,959 --> 00:15:32,083 كلا، إنه لك، سعره 10 دولارات 232 00:15:32,375 --> 00:15:34,250 ...كلا، أنا - ساعدني يا رجل - 233 00:15:34,375 --> 00:15:36,042 أنا أقف على هذا الركن طوال الليل والنهار 234 00:15:36,167 --> 00:15:38,083 والمكان تنبعث منه الأدخنة ولا توجد فتيات هنا 235 00:15:38,209 --> 00:15:40,584 والشرطة تضايق الزنوج ونحوه 236 00:15:41,417 --> 00:15:44,250 آسف بشأن كل ذلك ...لكني لا أريد 237 00:15:45,334 --> 00:15:47,834 حسنا، فهمت الأمر 238 00:15:48,167 --> 00:15:50,667 رجل أبيض آخر يستغل أسودا 239 00:15:51,125 --> 00:15:53,876 كلا، إنها ليست مسألة عنصرية ...أنا فقط 240 00:15:53,999 --> 00:15:55,709 (المشاكل دوما عنصرية في (أمريكا 241 00:15:55,834 --> 00:15:57,751 وذنبك الأبيض بادٍ عليك 242 00:15:57,876 --> 00:16:00,501 ليس لدي ذنب أبيض لدي القدر المناسب من الذنب الأبيض 243 00:16:00,626 --> 00:16:02,667 لكني لست... هل أنت... ؟ 244 00:16:02,918 --> 00:16:05,042 معذرة، أشعر بأنك تحاول إخافتي 245 00:16:05,167 --> 00:16:07,626 حسنا، ستلعب بطاقة الخوف الآن، صحيح؟ 246 00:16:07,792 --> 00:16:09,959 بدأ الأمر يصبح مخيفا - مخيف لأني أسود؟ - 247 00:16:10,083 --> 00:16:12,083 !كلا - هل تراني أحمل مسدسا؟ - 248 00:16:12,209 --> 00:16:14,334 كلا - حسنا، اهدأ، مرحبا - 249 00:16:14,501 --> 00:16:16,501 (أنا هنا الآن، واسمي (ليف 250 00:16:16,667 --> 00:16:18,876 سررت جدا بلقائك أنا سعيد جدا 251 00:16:18,999 --> 00:16:21,584 أنت الفنان أنت فنان وهذا ألبومك؟ 252 00:16:21,709 --> 00:16:23,125 أجل يا رجل وسعره 10 دولارات 253 00:16:23,334 --> 00:16:28,000 هذا جميل روحك وقلبك على هذه الإسطوانة 254 00:16:28,125 --> 00:16:29,876 هذا فنك 255 00:16:32,042 --> 00:16:34,250 إليكما الأمر (إنها أغاني صديقي (شيرمان 256 00:16:34,417 --> 00:16:36,999 لكني أظهر في الأغنية الأخيرة في الموسيقى الخلفية 257 00:16:37,083 --> 00:16:39,501 ...أقوم بهذا الصوت 258 00:16:40,083 --> 00:16:41,417 حسنا، يبدو ذلك ممتعا 259 00:16:41,542 --> 00:16:44,834 لكن لمَ لا تفعل ذلك بمفردك؟ 260 00:16:46,459 --> 00:16:48,667 لأصدقك القول، كنت أعمل لدى (شيرمان) لمدة طويلة 261 00:16:48,792 --> 00:16:50,834 ولم يتسنى لي الوقت لتسجيل أغانيي 262 00:16:53,125 --> 00:16:56,417 يبدو أن فرصك هي التي تضيع هنا 263 00:16:57,792 --> 00:16:59,999 صحيح، صحيح ذلك ما كنت أحاول قوله 264 00:17:00,083 --> 00:17:01,834 فأنا لدي موهبة، حسنا؟ 265 00:17:01,959 --> 00:17:04,167 وأنا أتحدث لإلهي عبر الموسيقى 266 00:17:04,292 --> 00:17:07,167 وأشعر بأن صوت الطبيعة يتدفق عبر جسدي 267 00:17:07,292 --> 00:17:11,584 ويمكنني تسجيل كل الألحان بالترددات الصحيحة 268 00:17:11,751 --> 00:17:13,125 لدي صوت مميز 269 00:17:13,250 --> 00:17:15,751 ليس كالأغاني الجامايكية ونحوه 270 00:17:15,876 --> 00:17:17,918 ذلك ما أفعله أتفهم ما أقوله؟ 271 00:17:18,459 --> 00:17:20,375 (هل أخبرت (شيرمان بأي من هذا؟ 272 00:17:22,042 --> 00:17:23,584 ليس فعلا، كلا 273 00:17:24,667 --> 00:17:25,999 هذا رأيي فحسب 274 00:17:26,250 --> 00:17:29,417 أشعر بأنه لا يجدر بك هدر وقتك بالتحدث مع أحمقين مثلنا 275 00:17:29,626 --> 00:17:33,584 وأن تتحدث لـ(شيرمان) يا رجل وتخبره بمشاعرك وما تريد عمله 276 00:17:33,709 --> 00:17:36,542 واتبع فنك حتى النهاية 277 00:17:37,292 --> 00:17:38,626 وسنشتري ألبومك ذاك 278 00:17:42,125 --> 00:17:43,459 شكرا لك 279 00:17:47,584 --> 00:17:48,918 !(شيرمان) 280 00:17:50,292 --> 00:17:53,959 كان ذلك مذهلا أنا لست بارعا في الخلافات 281 00:17:54,417 --> 00:17:56,167 هذا هو الأمر يا صاح 282 00:17:56,501 --> 00:17:59,459 هذا العالم يتوق للانسجام 283 00:17:59,834 --> 00:18:04,167 وذلك ما جئنا هنا لفعله وهو إعادة ذلك التوازن كل يوم 284 00:18:09,876 --> 00:18:12,751 في صغري عندما كنت أطلب النقانق من أمي 285 00:18:13,125 --> 00:18:14,751 كانت تعد لي أربعة 286 00:18:16,083 --> 00:18:18,042 كانت كمية وفيرة لي كطفل 287 00:18:18,209 --> 00:18:21,501 عندما كنت أطلب منها النقانق كانت تعد لي نصف علبة 288 00:18:21,792 --> 00:18:24,584 أكان لديك شقيق يتناول الأربعة المتبقية؟ 289 00:18:25,209 --> 00:18:26,667 أعتقد أن أخي كان يتناول اثنتين 290 00:18:26,792 --> 00:18:30,209 كان يقول "(بيت) يود تناول النقانق؟ "وأنا أيضا 291 00:18:31,292 --> 00:18:33,417 لقد أحبتك - أجل - 292 00:18:34,751 --> 00:18:36,209 أهذا هو إذن؟ 293 00:18:36,626 --> 00:18:38,751 هذا ما تفعله؟ أهذا هو يومك؟ 294 00:18:39,751 --> 00:18:41,334 ما هو الوقت أساسا؟ 295 00:18:41,459 --> 00:18:47,375 أهو معدل تدحرج صخرة بجانب صخرة أخرى في الفضاء؟ 296 00:18:47,501 --> 00:18:48,834 وإن كان الأمر كذلك 297 00:18:48,999 --> 00:18:52,667 "فلمَ يقول الناس أني "متأخر في سباق صخور؟ 298 00:18:53,167 --> 00:18:55,626 آسفة، آسفة، إنه طبقي 299 00:18:55,792 --> 00:18:57,334 لا عليك 300 00:18:57,792 --> 00:18:59,125 مرحبا - مرحبا، أيمكنني رميه؟ - 301 00:18:59,250 --> 00:19:01,834 بالتأكيد، رمية جميلة إن أردتما اللعب فتفضلا 302 00:19:01,959 --> 00:19:03,834 حسنا، شكرا، سنفعل 303 00:19:04,167 --> 00:19:05,542 ذلك رائع جدا! هيا بنا 304 00:19:05,667 --> 00:19:07,125 تلك الفتيات تبدين لطيفات - أجل، فلنلعب الصحن الطائر - 305 00:19:07,250 --> 00:19:09,125 لم ألعبه منذ الجامعة - أجل - 306 00:19:10,042 --> 00:19:12,834 لمَ لا تترك خاتمك هنا؟ - ماذا؟ - 307 00:19:13,417 --> 00:19:15,751 خاتم زفافك، إنه رمز شعائري إنه رمز غريب 308 00:19:15,876 --> 00:19:17,459 ...أجل، إنه مجرد خاتم، دعنا 309 00:19:17,584 --> 00:19:19,751 إنه ثقيل جدا (كالمرساة يا (بيتر 310 00:19:19,876 --> 00:19:22,375 تخلص منه، وتخطاه، وأطلق أشرعتك 311 00:19:22,501 --> 00:19:24,334 لا ترسي السفينة مبكرا 312 00:19:24,751 --> 00:19:26,042 !هيا 313 00:19:28,542 --> 00:19:30,459 انظروا من جاء - سألتقطه - 314 00:19:32,083 --> 00:19:33,417 !جميل 315 00:19:34,083 --> 00:19:35,667 أجل، أنا بارع قليلا 316 00:19:43,459 --> 00:19:44,792 !أجل 317 00:20:10,834 --> 00:20:13,501 أحب قراءة كتب الأفلام بعد أن أشاهد الفيلم 318 00:20:13,626 --> 00:20:16,375 لأني حينها أعرف الطاقم - وتعرف بالضبط أشكالهم - 319 00:20:18,000 --> 00:20:19,334 أجل 320 00:20:19,751 --> 00:20:21,042 لا تجب عليه 321 00:20:21,834 --> 00:20:23,417 أنا لا أتلقى مكالمات كثيرة 322 00:20:24,375 --> 00:20:25,709 ألو؟ 323 00:20:26,834 --> 00:20:28,125 أجل 324 00:20:30,250 --> 00:20:33,626 أجل، أنا قريب أبعد عنك 20 دقيقة 325 00:20:34,626 --> 00:20:37,250 سأحضر حالا، شكرا لك 326 00:20:37,417 --> 00:20:39,667 من المتصل؟ - (د.(أوز - 327 00:20:39,918 --> 00:20:42,292 (كان برنامج د.(أوز يحتاجون لممثل هزلي 328 00:20:42,417 --> 00:20:44,000 وممثلهم الهزلي مريض ويحتاجون لشخص آخر 329 00:20:44,125 --> 00:20:45,876 !(ذلك مذهل يا (بيتر - !فاتصلوا بي - 330 00:20:46,000 --> 00:20:47,501 أين المكان؟ - (في مدينة (لونغ آيلاند - 331 00:20:47,626 --> 00:20:49,542 فكر بالرحلة التي أحضرتنا إلى هنا 332 00:20:49,667 --> 00:20:52,167 لتكون قريبا كفاية للوصول بغضون 20 دقيقة 333 00:20:52,292 --> 00:20:53,918 فكر بذلك - !أعرف - 334 00:20:54,000 --> 00:20:55,667 !أرأيت؟ هذا هو - !فهمت الأمر - 335 00:20:55,792 --> 00:20:58,375 (سأذهب لتهيئة جمهور د.(أوز هيا بنا 336 00:20:58,584 --> 00:21:00,042 حسنا - سررت جدا بلقائكما - 337 00:21:00,167 --> 00:21:02,334 ونحن أيضا - أشكركما على الجبن - 338 00:21:02,459 --> 00:21:03,792 وداعا 339 00:21:04,125 --> 00:21:05,959 !ليف)، هيا) 340 00:21:06,417 --> 00:21:08,584 أتمنى لو بوسعي البقاء لكني صديقه المساند 341 00:21:08,792 --> 00:21:10,626 استمتعا بوقتكما - حسنا - 342 00:21:15,834 --> 00:21:18,125 أشكركم لاستضافتي - نشكرك على وصولك السريع - 343 00:21:18,250 --> 00:21:20,083 أخبرتنا (رايتشيل راي) عنك 344 00:21:20,375 --> 00:21:22,876 اشتهرت بعد أن شتمت والدتها 345 00:21:23,250 --> 00:21:25,042 لم أفعل ذلك - أنت رابع شخص نتصل به - 346 00:21:25,167 --> 00:21:28,083 لكنها كانت حالة طارئة - أجل، لكني لم أقل ذلك - 347 00:21:28,250 --> 00:21:30,542 ...قلت فقط - فقرتك من 10-12 دقيقة، حسنا؟ - 348 00:21:30,667 --> 00:21:32,959 حسنا، هل أوزع الحلوى أم... ؟ 349 00:21:33,167 --> 00:21:34,918 نحن لا نوزع الحلوى هنا فهذا برنامج صحي 350 00:21:35,000 --> 00:21:36,584 إليك قسائم لنادي (سول سايكل) الرياضي 351 00:21:36,709 --> 00:21:38,000 حسنا 352 00:21:38,834 --> 00:21:41,459 ...آسف على السؤال لكن - أجرك 200 دولار - 353 00:21:42,918 --> 00:21:45,042 أعطتني (رايتشيل راي) 400 دولار 354 00:21:45,167 --> 00:21:48,626 أجر جيد يبدو أنه ما كان يجدر بك شتم والدتها 355 00:21:49,918 --> 00:21:52,542 لم أفعل ذلك 356 00:21:52,876 --> 00:21:54,167 هذا ما سمعته 357 00:21:54,292 --> 00:21:58,125 حسنا، أنا صاحب تلك القصة ...لذا، أؤكد لك أني لم 358 00:21:58,250 --> 00:22:01,626 قيل لي إنك قلت إن على والدة (رايتشيل راي) مداعبتك 359 00:22:02,209 --> 00:22:04,042 يبدو ذلك مثل كلام الأطفال لم أقل ذلك 360 00:22:04,167 --> 00:22:06,999 سمعت أنك قلت إنك تريد من والدتها أن تلاطفك 361 00:22:07,125 --> 00:22:08,667 هل بعض تلك العبارات مدونة؟ 362 00:22:08,792 --> 00:22:10,501 أعطاني أحدهم بعض الملاحظات 363 00:22:10,667 --> 00:22:12,918 للتوضيح فقط كان هذا سوء تفاهم 364 00:22:13,042 --> 00:22:15,167 ...قمت بتهيئة الحشد - (استدعي (جيه جيه - 365 00:22:17,125 --> 00:22:19,292 هل أنتم متحمسون؟ - !أجل - 366 00:22:19,459 --> 00:22:21,626 !أجل إذن - !أجل - 367 00:22:21,751 --> 00:22:24,751 "!ذلك جيد، قولوا "بالتأكيد 368 00:22:24,999 --> 00:22:26,584 !بالتأكيد - إنه برنامج عائلي - 369 00:22:26,709 --> 00:22:28,584 !"الفظوها بسعادة، "بالتأكيد 370 00:22:28,751 --> 00:22:30,167 !بالتأكيد 371 00:22:30,417 --> 00:22:31,751 سيخبرنا د.(أوز) بما هو صحي 372 00:22:31,876 --> 00:22:35,959 رأيت مشروب طاقة يتبجح لكونه أقوى بـ5،2 مرة 373 00:22:36,042 --> 00:22:37,375 (من (ريدبول 374 00:22:38,083 --> 00:22:41,959 أجل، لمن ذلك؟ 375 00:22:43,083 --> 00:22:46,459 (من يشرب (ريدبول "ويقول "أجل، إنه مشروب قوي 376 00:22:47,167 --> 00:22:51,000 "لكن بوسعهم جعله أقوى بـ5،2 ضعف" 377 00:22:51,876 --> 00:22:56,125 لأني لم أصب بجنون الارتياب والإسهال فورا"؟" 378 00:22:57,167 --> 00:23:01,459 لا يسعني انتظار ذلك" "أريد التبول على نفسي بعد الرشفة الأولى 379 00:23:01,959 --> 00:23:03,999 "أعتقد أن جاري قناص" 380 00:23:05,999 --> 00:23:08,751 (سنحضر د.(أوز وسيكون هذا ممتعا، هل أنتم متحمسون؟ 381 00:23:08,876 --> 00:23:12,042 !أجل - !قولوها ثانية، أجل - 382 00:23:13,083 --> 00:23:15,667 !(رحّبوا بالطبيب (أوز 383 00:23:17,918 --> 00:23:19,792 !د.(أوز)! ها هو ذا 384 00:23:22,834 --> 00:23:24,334 مرحبا - حسنا، انتهى عملك - 385 00:23:24,459 --> 00:23:26,083 انتهى عملي؟ ألن أعود؟ 386 00:23:26,209 --> 00:23:28,083 كلا، هل لي بالقسائم؟ 387 00:23:28,209 --> 00:23:30,626 أجل، فلست أحاول سرقتها 388 00:23:31,999 --> 00:23:36,125 إن أردت شيئا يدور بدوائر مفرغة فحياتي تفي بالغرض 389 00:23:38,834 --> 00:23:40,626 يمكنك ترك القميص مع (كارين) مسؤولة الثياب 390 00:23:40,751 --> 00:23:42,042 حسنا 391 00:23:44,584 --> 00:23:48,000 مرحبا، شكرا لك كان ذلك رائعا جدا 392 00:23:48,125 --> 00:23:49,667 أشكرك على استضافتي - قمت بعمل جيد - 393 00:23:49,792 --> 00:23:51,876 يبدون متحمسين جدا - شكرا - 394 00:23:52,042 --> 00:23:53,375 شكرا 395 00:23:56,417 --> 00:23:57,751 هل أنت منتشي؟ 396 00:23:57,959 --> 00:23:59,626 كلا، كلا، كلا 397 00:24:00,417 --> 00:24:01,999 انظر إلى عينيّ من فضلك 398 00:24:03,751 --> 00:24:06,083 لست منتشيا - أعرف أنك منتشي - 399 00:24:06,209 --> 00:24:07,542 (أنا د.(أوز 400 00:24:10,000 --> 00:24:11,459 أيمكنني سؤالك شيئا؟ 401 00:24:11,918 --> 00:24:13,501 مررت بيومين مربكين 402 00:24:13,626 --> 00:24:16,667 وكنت أتساءل ما إن كنت تؤمن بالرب 403 00:24:19,250 --> 00:24:20,584 أجل، بالتأكيد 404 00:24:20,876 --> 00:24:25,083 حقا؟ ظننت لأنك رجل علم فأنت لا تؤمن بذلك 405 00:24:26,000 --> 00:24:27,918 لا أرى أن العلم والإيمان يتعارضان 406 00:24:28,000 --> 00:24:30,292 إنها مجرد مصطلحات بالنسبة لي 407 00:24:30,459 --> 00:24:33,959 فكر بتلك الكتلة الصغيرة التي نتج عنها الانفجار الأعظم 408 00:24:34,083 --> 00:24:37,083 أتسميها "التفرد" أم "الرب"؟ 409 00:24:37,918 --> 00:24:39,709 لا أرى فارقا كبيرا بينهما 410 00:24:41,584 --> 00:24:44,584 أنا متأكد أنك مرتعب الآن لأنك منتشٍ للغاية 411 00:24:46,834 --> 00:24:48,292 هذا كثير علي 412 00:24:49,083 --> 00:24:51,000 أهلا بكم في البرنامج جميعا 413 00:24:51,584 --> 00:24:54,125 ماذا يحدث داخل الجسد إذن؟ 414 00:25:11,167 --> 00:25:13,375 !(ليف)، (ليف) - (أهلا يا (بيتر - 415 00:25:13,542 --> 00:25:15,417 أحصلت على هذه الهدايا الرائعة؟ - كلا، اسمع - 416 00:25:15,709 --> 00:25:17,542 أين حقيبتك، حقيبتنا؟ 417 00:25:18,167 --> 00:25:21,999 رباه! أعتقد أني نسيتها كلانا نسيناها 418 00:25:22,083 --> 00:25:23,834 لكني وضعت خاتمي في حقيبتك 419 00:25:23,959 --> 00:25:26,209 لا بأس، اهدأ الحقيبة تستحق أن نجدها 420 00:25:26,334 --> 00:25:29,167 لذا، سنجدها، سنذهب، هيا 421 00:25:29,626 --> 00:25:32,292 أهذا جزء من الخطة أن ننتشي ونترك أغراضنا خلفنا 422 00:25:37,792 --> 00:25:39,709 !مهلا، تبا 423 00:25:42,959 --> 00:25:44,667 ماذا يحدث؟ - لا أعرف - 424 00:25:44,834 --> 00:25:46,292 يحتمل وجود قنبلة 425 00:25:58,626 --> 00:26:00,626 بيتر)، طنجرة الضغط يا صاح) 426 00:26:01,042 --> 00:26:03,209 هل تمزح معي؟ - كلا - 427 00:26:04,042 --> 00:26:05,751 !يخالونها قنبلة@ - أجل - 428 00:26:05,918 --> 00:26:08,834 لا يمكنك ترك طنجرة ضغط في حقيبة قماشية وتركها بمنتزه 429 00:26:08,959 --> 00:26:11,584 لم أقصد ذلك - لم نقترف أي خطأ - 430 00:26:11,709 --> 00:26:15,083 سأشرح لشرطي الوضع وسأحضر خاتمي، علي إحضاره 431 00:26:15,209 --> 00:26:17,292 كلا، اترك الخاتم، لا تقلق لأمره 432 00:26:17,417 --> 00:26:18,751 أصبح في الماضي، انسَه - ...سأشرح فقط - 433 00:26:18,918 --> 00:26:20,209 !كلا - لم ترتكب أي خطأ - 434 00:26:20,334 --> 00:26:23,083 بلى، اقترفت خطئا (لدي مهلوسات في تلك الحقيبة يا (بيتر 435 00:26:23,209 --> 00:26:24,542 لدي مهلوسات في تلك الحقيبة 436 00:26:24,667 --> 00:26:26,918 عقوبتها حكم بالسجن لخمس سنوات كحد أدنى 437 00:26:27,000 --> 00:26:28,334 وهذا لا يناسبني يا رجل 438 00:26:28,459 --> 00:26:30,292 هل تمازحني؟ - كلا، لست أمزح - 439 00:26:30,417 --> 00:26:32,792 طوال تلك الرحلة السحرية كنت تحمل مخدرات معك؟ 440 00:26:32,918 --> 00:26:35,751 فتاتا الصحن الطائر أعطياني إياه لأنهما كنديتان وستغادرا المدينة 441 00:26:35,876 --> 00:26:38,250 كانت هدية، لا أعلم 442 00:26:38,792 --> 00:26:40,083 !تبا لك - !(بيتر) - 443 00:26:40,209 --> 00:26:42,042 !ابتعد عني - (بيتر) - 444 00:26:42,250 --> 00:26:43,626 !ابتعد عني يا رجل 445 00:26:43,751 --> 00:26:45,959 !رباه - أيها اللعين - 446 00:26:46,375 --> 00:26:47,709 (آسف يا (بيت 447 00:26:49,334 --> 00:26:50,834 (اصطدمت بتلك الصخرة يا (بيتر 448 00:26:51,501 --> 00:26:52,834 !توقف 449 00:26:53,667 --> 00:26:54,999 !احترسوا 450 00:27:14,250 --> 00:27:17,000 اسمع يا رجل أتعرف ما الذي تتعلمه يا (بيتر)؟ 451 00:27:17,167 --> 00:27:19,292 القوة، الكثير من القوة 452 00:27:20,042 --> 00:27:23,959 قمت بعمل رائع اليوم محاولة تمييز الصواب من الخطأ 453 00:27:24,918 --> 00:27:26,209 أنا فخور بك حقا 454 00:27:26,667 --> 00:27:29,417 من ناحية العواقب قد لا تسير الأمور كما تريد بهذه الحياة 455 00:27:29,542 --> 00:27:31,000 لكن من يدري؟ 456 00:27:31,250 --> 00:27:33,417 بعد مئة سنة، وبعد مئة حياة 457 00:27:33,792 --> 00:27:36,167 قد تكون كلبا فيعطيك أحدهم عظمة 458 00:27:36,918 --> 00:27:38,501 أيمكننا المغادرة، رجاءً؟ 459 00:27:39,876 --> 00:27:41,459 بدأت تتعلم ركوب الأمواج وأخيرا 460 00:27:42,959 --> 00:27:44,999 كلا! لست أتعلم ذلك 461 00:27:45,292 --> 00:27:49,250 أنت أجبرتني على ركوب الأمواج بينما لم أرغب بفعل أي من هذا 462 00:27:49,459 --> 00:27:52,459 لماذا، عندما تحدث لي أمور سيئة 463 00:27:52,584 --> 00:27:54,792 يكون ذلك جزء من خطة سحرية لا يفهمها سواك؟ 464 00:27:54,918 --> 00:27:57,334 ماذا بخصوص الأمور السيئة التي تحدث معك أنت؟ 465 00:27:58,792 --> 00:28:02,000 سأمارس التأمل لمعرفة إجابة ذلك لكلينا 466 00:28:03,751 --> 00:28:05,167 أيمكنك إغلاق النافذة؟ 467 00:28:24,626 --> 00:28:27,626 تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا" "عمّان، الأردن