1 00:00:02,210 --> 00:00:04,937 After the ocean swallowed Atlantis 2 00:00:05,020 --> 00:00:07,027 and before recorded history, 3 00:00:07,110 --> 00:00:08,947 there was an age when mythical kingdoms 4 00:00:09,030 --> 00:00:11,173 spread across an uncharted world. 5 00:00:12,230 --> 00:00:14,163 This was the age of Conan. 6 00:00:15,550 --> 00:00:18,833 Enslaved as a boy, Conan grew into a warrior. 7 00:00:20,180 --> 00:00:24,437 He escaped to encounter mystery, magic and myth 8 00:00:24,520 --> 00:00:27,853 while forever facing the ultimate master of sorcery. 9 00:00:28,790 --> 00:00:32,043 Lover, friend, hero. 10 00:00:51,790 --> 00:00:53,987 His destiny was to free the oppressed 11 00:00:54,070 --> 00:00:56,660 and become a king by his own hand, 12 00:00:58,280 --> 00:00:59,280 Conan. 13 00:01:19,410 --> 00:01:21,406 Forget about the fish, why don't you lay some eggs. 14 00:01:23,850 --> 00:01:26,857 Oh, you're all gonna starve with that technique. 15 00:01:26,940 --> 00:01:29,205 At least we won't have to cross the mountains. 16 00:01:29,288 --> 00:01:31,146 Conan will support Winden's revolt. 17 00:01:31,229 --> 00:01:33,197 We will cross the mountains. 18 00:01:33,280 --> 00:01:35,693 Oh, oh, oh. 19 00:01:45,168 --> 00:01:47,085 I'd like to see you... 20 00:02:01,857 --> 00:02:03,447 You'd better give it to him or he'll eat you. 21 00:02:03,530 --> 00:02:05,600 Say please. 22 00:02:19,389 --> 00:02:22,497 Oh Crom, am I to go without food? 23 00:02:22,580 --> 00:02:26,137 Give us what we want and I promise your death 24 00:02:26,220 --> 00:02:27,733 will be swift. 25 00:02:29,910 --> 00:02:32,543 It's worth 300 gold pieces to us. 26 00:02:35,950 --> 00:02:39,763 If we fail, Zorga's revenge will be sure. 27 00:03:23,768 --> 00:03:25,196 You ruined my breakfast. 28 00:03:26,065 --> 00:03:27,957 And you ruined my breakfast. 29 00:03:31,907 --> 00:03:32,907 You too. 30 00:03:33,780 --> 00:03:35,197 Let's go! 31 00:03:56,160 --> 00:03:57,667 Who is this brave warrior who dares 32 00:03:57,750 --> 00:03:59,177 touch the Amazon child? 33 00:03:59,260 --> 00:04:00,843 I am Conan of Cimmeria. 34 00:04:10,450 --> 00:04:13,537 I am Aura, deliverer of the Amazons. 35 00:04:13,620 --> 00:04:15,997 Rise Conan, you shall be king of Cimmeria 36 00:04:16,080 --> 00:04:18,053 as a friend to all Amazons. 37 00:04:18,136 --> 00:04:19,367 How do you know my name? 38 00:04:19,450 --> 00:04:22,165 Your destiny travels on the wind. 39 00:04:22,998 --> 00:04:24,537 As such it has been ordained. 40 00:04:24,620 --> 00:04:27,117 Have you also ordained my next meal? 41 00:04:34,237 --> 00:04:38,210 Ah-ha. 42 00:04:39,880 --> 00:04:41,897 Ah, more. 43 00:04:41,980 --> 00:04:43,297 That's enough, if you want more 44 00:04:43,380 --> 00:04:44,737 catch them yourself. 45 00:04:44,820 --> 00:04:47,155 Ah, but you do this so well. 46 00:05:03,797 --> 00:05:04,904 I want a fish like Conan's. 47 00:05:04,987 --> 00:05:06,223 You need better bait. 48 00:05:10,393 --> 00:05:12,143 This is Aura, the Amazon. 49 00:05:14,870 --> 00:05:17,793 Your friends must be believers of tall tales, Conan. 50 00:05:21,310 --> 00:05:23,077 Put your weapons down. 51 00:05:23,160 --> 00:05:26,247 Careful, Conan, to defend an Amazon, a man must 52 00:05:26,330 --> 00:05:27,195 want to die. 53 00:05:27,210 --> 00:05:29,117 Like spiders, they use us for our bodies, 54 00:05:29,200 --> 00:05:31,193 zap our strength and then kill us. 55 00:05:33,750 --> 00:05:38,350 Stories told by men whose weakness we found uninviting. 56 00:05:53,100 --> 00:05:56,343 We are not the destroyers of men but their protectors. 57 00:05:57,510 --> 00:05:59,811 It is true that only women may live in our land 58 00:05:59,894 --> 00:06:02,047 but I honor you. 59 00:06:02,130 --> 00:06:03,130 Do not fear me. 60 00:06:05,600 --> 00:06:08,707 When a male child is born of the union with Amazons, 61 00:06:08,790 --> 00:06:11,897 we must deliver that special child to his father. 62 00:06:12,730 --> 00:06:14,137 Is this where you're going with this child. 63 00:06:14,220 --> 00:06:17,447 Yes, Conan, this child belongs to Prada 64 00:06:17,530 --> 00:06:19,407 of the land of Hesmere. 65 00:06:19,490 --> 00:06:21,267 As the deliverer I am sworn by oath 66 00:06:21,350 --> 00:06:23,875 to kill all that harms this child. 67 00:06:23,958 --> 00:06:26,757 Why were all these men after you? 68 00:06:26,840 --> 00:06:28,087 They were Zorga's men. 69 00:06:28,170 --> 00:06:32,743 Zorga, King of the Hesmeres? 70 00:06:33,906 --> 00:06:37,417 Yes, but he is not their rightful king. 71 00:06:37,500 --> 00:06:39,757 Prada, his brother belongs on the throne. 72 00:06:39,840 --> 00:06:42,343 And this child is the next heir in line. 73 00:06:43,490 --> 00:06:45,840 The road to the throne will be a difficult one. 74 00:06:46,800 --> 00:06:49,193 Zorga is a disciple of the evil Hissah Zul. 75 00:06:52,470 --> 00:06:56,645 Then we will help you to return this little prince. 76 00:06:59,320 --> 00:07:01,168 - It will be... - A pleasure. 77 00:07:01,251 --> 00:07:03,170 And all mine. 78 00:07:14,830 --> 00:07:19,240 Whoever said that women weaken men's legs? 79 00:07:20,310 --> 00:07:23,047 Seek not the Amazon Mr. Hissah Zul. 80 00:07:23,130 --> 00:07:26,197 From you, I seek information not advice. 81 00:07:26,280 --> 00:07:29,607 It has been prophesied that the Amazon 82 00:07:29,690 --> 00:07:31,987 delivers the next king of Hesmere. 83 00:07:32,070 --> 00:07:36,477 Yes and I will participate in that pleasure 84 00:07:36,560 --> 00:07:37,997 and power. 85 00:07:38,080 --> 00:07:39,357 That cannot happen. 86 00:07:39,440 --> 00:07:44,440 You will drown in that cesspool you call home 87 00:07:44,636 --> 00:07:47,227 unless you find a way. 88 00:07:47,310 --> 00:07:50,267 Conan, the Cimmerian will stand in your way 89 00:07:50,350 --> 00:07:54,007 but Zorga, your disciple could provide an answer. 90 00:07:54,090 --> 00:07:59,090 Then bring him forth and be gone with your useless self. 91 00:08:04,981 --> 00:08:08,887 Zorga my friend, I desire to reward you 92 00:08:08,970 --> 00:08:10,800 for your loyal service. 93 00:08:12,383 --> 00:08:16,483 A child journeys to Hesmere to claim your throne. 94 00:08:17,930 --> 00:08:19,697 What child can threaten the throne 95 00:08:19,780 --> 00:08:22,551 that is supported by the mighty Hissah Zul? 96 00:08:22,634 --> 00:08:25,887 It is the child of your brother, Prada. 97 00:08:25,970 --> 00:08:28,427 You must prevent them from being reunited 98 00:08:28,510 --> 00:08:32,077 if you wish to remain king of Hesmere. 99 00:08:32,160 --> 00:08:35,117 I know of him and I've already sent soldiers. 100 00:08:35,200 --> 00:08:37,387 But how can I repay your good thoughts, 101 00:08:37,470 --> 00:08:39,162 what can I give you? 102 00:08:39,245 --> 00:08:41,957 You don't give me anything, 103 00:08:42,040 --> 00:08:44,207 what I want I take. 104 00:08:44,290 --> 00:08:47,017 That will await your success as certain 105 00:08:47,100 --> 00:08:50,017 as death awaits your failure. 106 00:08:50,100 --> 00:08:52,093 I will succeed oh great one. 107 00:08:54,090 --> 00:08:56,973 The child travels with Conan. 108 00:08:58,110 --> 00:09:02,153 They should die together. 109 00:09:05,202 --> 00:09:08,353 And this time send your best soldiers. 110 00:09:22,347 --> 00:09:25,217 The valley of freedom, soon my task shall end. 111 00:09:25,300 --> 00:09:29,247 And mine as well and Cimmeria should be free again. 112 00:09:29,330 --> 00:09:31,357 Nothing shall please the Amazons more Conan. 113 00:09:31,440 --> 00:09:34,225 Why do you care about Cimmeria? 114 00:09:34,308 --> 00:09:36,308 We care about freedom. 115 00:10:14,292 --> 00:10:16,434 Horses, horses! 116 00:10:53,260 --> 00:10:54,260 We seek Prada. 117 00:10:56,320 --> 00:10:58,693 I said we seek Prada. 118 00:11:02,780 --> 00:11:07,170 Bring me Prada and maybe you should all be spared. 119 00:11:14,834 --> 00:11:17,437 Bring me Prada or maybe the bravest will die first. 120 00:11:17,520 --> 00:11:18,633 Where is Prada? 121 00:11:19,820 --> 00:11:20,820 Release the boy. 122 00:11:25,975 --> 00:11:26,975 I am Prada. 123 00:12:23,017 --> 00:12:24,017 No! 124 00:12:39,970 --> 00:12:41,447 Not another dream sire. 125 00:12:41,530 --> 00:12:43,023 It was not Aura. 126 00:12:44,400 --> 00:12:46,097 Who was this temptress? 127 00:12:46,180 --> 00:12:48,806 For one who has such bad dreams, 128 00:12:48,889 --> 00:12:51,150 you should give up your naps. 129 00:12:51,233 --> 00:12:55,807 Tell me or I will foul your water. 130 00:12:55,890 --> 00:13:00,154 She is yet to be born but will be a protector of Conan. 131 00:13:00,237 --> 00:13:01,923 Enough of your riddles. 132 00:13:04,530 --> 00:13:07,267 Who knows this enemy? 133 00:13:07,350 --> 00:13:11,294 Behold the essence of your fear master. 134 00:13:23,798 --> 00:13:26,497 Where could the villagers have gone Conan? 135 00:13:26,580 --> 00:13:28,530 They're hiding from Zorga's soldiers. 136 00:13:30,740 --> 00:13:32,317 They couldn't have gone far, 137 00:13:32,400 --> 00:13:34,200 they didn't take anything with them. 138 00:13:40,700 --> 00:13:41,993 We come in peace. 139 00:13:43,100 --> 00:13:44,363 We seek Prada! 140 00:13:48,480 --> 00:13:50,163 We are friends of Prada! 141 00:13:53,950 --> 00:13:56,797 This is the child of Prada! 142 00:13:56,880 --> 00:14:00,123 Will he not claim him? 143 00:14:03,490 --> 00:14:04,490 Who are you? 144 00:14:06,970 --> 00:14:08,770 This is Aura of the Amazons 145 00:14:09,957 --> 00:14:10,957 and I am Conan. 146 00:14:11,980 --> 00:14:16,980 Conan, Conan, come out everyone. 147 00:14:17,270 --> 00:14:19,473 This is Conan, the Cimmerian. 148 00:14:19,556 --> 00:14:21,906 He will protect us from the soldiers, come out! 149 00:14:24,050 --> 00:14:28,023 You have nothing to fear, we come in peace. 150 00:14:28,970 --> 00:14:30,627 Can you show the way to the castle? 151 00:14:30,710 --> 00:14:33,303 At the end of the valley where the sun disappears. 152 00:14:34,140 --> 00:14:35,837 We have to be there before nightfall. 153 00:14:35,920 --> 00:14:38,037 You have risked enough already. 154 00:14:38,120 --> 00:14:39,120 I go alone. 155 00:14:41,680 --> 00:14:46,007 First, fill your bellies and then we search for Prada. 156 00:14:46,090 --> 00:14:48,157 The few of us against Zorga's many soldiers? 157 00:14:48,240 --> 00:14:49,440 I'll show you away in. 158 00:14:50,350 --> 00:14:52,453 No, just tell us. 159 00:14:55,390 --> 00:14:57,073 You must stay here, 160 00:14:57,920 --> 00:15:00,203 someone has to guard the child of Prada. 161 00:15:10,210 --> 00:15:12,227 We will deal with Zorga. 162 00:15:12,310 --> 00:15:15,173 And I with you, Amazon. 163 00:15:17,587 --> 00:15:19,617 You act too fast sire. 164 00:15:19,700 --> 00:15:21,903 Vanish and send me Zorga. 165 00:15:22,892 --> 00:15:26,642 As you wish sire. 166 00:15:28,860 --> 00:15:31,787 I've taken Prada prisoner oh bountiful one. 167 00:15:31,870 --> 00:15:34,327 Soon I will find out where he has hidden the child. 168 00:15:34,410 --> 00:15:36,433 He is ignorant of the child. 169 00:15:38,970 --> 00:15:42,247 Those who know are on their way to you. 170 00:15:42,330 --> 00:15:44,563 Well then I will kill them all oh mighty one. 171 00:15:45,410 --> 00:15:49,787 No, only kill Conan and his slaves, 172 00:15:49,870 --> 00:15:52,977 the Amazon you should take alive. 173 00:15:53,060 --> 00:15:54,297 But what about the child? 174 00:15:54,380 --> 00:15:58,987 The child will be yours when the Amazon is mine. 175 00:15:59,070 --> 00:16:01,683 She will bare me a son and heir. 176 00:16:18,056 --> 00:16:20,547 Surely this will loosen your tongue, Prada. 177 00:16:20,630 --> 00:16:25,630 I know of no child and if I did, I wouldn't 178 00:16:27,140 --> 00:16:28,507 tell my twisted brother. 179 00:16:28,590 --> 00:16:30,833 Is that any way to talk about your family? 180 00:16:32,410 --> 00:16:34,970 Especially when I've come to spare your life 181 00:16:35,810 --> 00:16:37,963 and use you as bait for your rescuers. 182 00:16:39,530 --> 00:16:41,117 Your talk of rescuers is as wild 183 00:16:41,200 --> 00:16:43,127 as your talk of a child, Zorga. 184 00:16:43,210 --> 00:16:46,110 Do you hear how my brother indulges me with his denials. 185 00:16:47,309 --> 00:16:50,003 They come to free you and unite you with your son. 186 00:16:51,477 --> 00:16:53,543 Oh, now he's my son. 187 00:16:55,220 --> 00:16:57,893 Has Hissah Zul poisoned every facet of your brain? 188 00:16:59,480 --> 00:17:00,415 I have none! 189 00:17:00,430 --> 00:17:03,043 Then you deny your union with the Amazon? 190 00:17:05,201 --> 00:17:07,324 He really didn't know did he? 191 00:17:07,407 --> 00:17:09,377 Talia, she bore me a son. 192 00:17:09,460 --> 00:17:12,743 Yes, congratulations, I guess that makes me an uncle. 193 00:17:13,830 --> 00:17:17,587 But women always provided you with everything you needed. 194 00:17:17,670 --> 00:17:19,320 Is that what this is all about? 195 00:17:21,050 --> 00:17:22,943 I am so sorry for you my brother. 196 00:17:24,000 --> 00:17:26,187 You are motivated only by childish jealousy. 197 00:17:26,270 --> 00:17:28,193 Mother always preferred you over me. 198 00:17:31,641 --> 00:17:32,930 You should have shared more 199 00:17:35,671 --> 00:17:38,013 but the mighty Hissah Zul, he prefers me. 200 00:17:40,750 --> 00:17:43,493 And he will provide me with what I crave most, 201 00:17:44,410 --> 00:17:47,023 your son to kill. 202 00:17:50,804 --> 00:17:53,083 Hissah Zul only wants the woman, a desire 203 00:17:54,430 --> 00:17:56,443 which I find thoroughly overrated. 204 00:18:00,600 --> 00:18:02,827 The boy said these tunnels end at a staircase 205 00:18:02,910 --> 00:18:04,357 that lead to the dungeons. 206 00:18:04,440 --> 00:18:05,867 How does he know this? 207 00:18:05,950 --> 00:18:08,043 Serpents and slaves know such things, 208 00:18:08,126 --> 00:18:09,323 children should not. 209 00:18:21,060 --> 00:18:22,310 Check the other tunnel. 210 00:18:42,420 --> 00:18:43,503 Go find Prada. 211 00:18:53,820 --> 00:18:58,820 Now the fun begins, get ready our guests have arrived. 212 00:19:00,160 --> 00:19:02,910 Never again Prada will anyone threaten my throne again. 213 00:19:10,310 --> 00:19:13,687 It's not your throne Zorga, it's Prada's throne. 214 00:19:13,770 --> 00:19:18,097 A woman, now I have reason to worry. 215 00:19:18,180 --> 00:19:22,923 Worry at your weakness at the ascendancy of the Amazons. 216 00:19:26,590 --> 00:19:27,590 Kill her now! 217 00:19:30,753 --> 00:19:32,587 Is that the best you can do Zorga? 218 00:19:32,670 --> 00:19:33,670 Get her! 219 00:20:02,040 --> 00:20:04,477 Now is not the time, Aura. 220 00:20:04,560 --> 00:20:07,207 The spirit of death visits those who hesitate, Conan. 221 00:20:07,290 --> 00:20:08,440 I have a better plan. 222 00:20:10,430 --> 00:20:13,047 You mean, switch them. 223 00:20:13,130 --> 00:20:14,743 For the twin brothers. 224 00:20:18,012 --> 00:20:19,421 Zzeben. 225 00:20:19,504 --> 00:20:22,371 There they are, kill them, kill them! 226 00:21:46,980 --> 00:21:51,520 Thank the gods, at least they didn't get Prada. 227 00:21:51,603 --> 00:21:53,559 Zorga would have our heads if they did. 228 00:21:54,808 --> 00:21:55,808 Silent! 229 00:21:58,460 --> 00:22:01,313 I wander where that coward Zorga is hiding hey? 230 00:22:10,240 --> 00:22:12,137 Your soldiers think less of you 231 00:22:12,220 --> 00:22:13,643 than I do Zorga. 232 00:22:20,250 --> 00:22:21,363 You have done well. 233 00:22:32,050 --> 00:22:35,270 Behold the son of Prada and Talia behold Mathar. 234 00:22:38,094 --> 00:22:43,094 Behold Mathar, prince of Hesmere. 235 00:23:04,923 --> 00:23:09,923 I am Zorga, the weak and Zorga, the cowardly. 236 00:23:15,520 --> 00:23:17,120 Not now you fool! 237 00:23:23,290 --> 00:23:27,523 The great Hissah Zul has spared your life. 238 00:23:30,700 --> 00:23:34,463 Fail once more and he will never spare it again. 239 00:23:36,131 --> 00:23:37,131 Now leave me! 240 00:23:45,758 --> 00:23:47,187 The only thing worse than walking through the woods 241 00:23:47,270 --> 00:23:51,657 is walking up hill or through the river or rocky ground. 242 00:23:53,570 --> 00:23:55,887 Look, you don't even like riding on the back of a horse. 243 00:23:55,970 --> 00:23:57,220 Only if I'm behind you. 244 00:23:58,670 --> 00:24:01,807 Oh that's cute, if you're behind me, that's very nice. 245 00:24:01,890 --> 00:24:02,927 Look you can sit in your own chair 246 00:24:03,010 --> 00:24:04,927 when we get back to the village. 247 00:24:05,010 --> 00:24:07,607 Sit, when do we sit, do we ever sit? 248 00:24:07,690 --> 00:24:09,686 No, we run, we ride, we fight. 249 00:24:09,769 --> 00:24:11,577 We're lucky we get some sleep. 250 00:24:11,660 --> 00:24:14,107 Oh, you think Conan's gonna get any sleep? 251 00:24:14,190 --> 00:24:16,647 He and our Amazon princess lady is, 252 00:24:16,730 --> 00:24:18,447 they have more in common than just their swords. 253 00:24:18,530 --> 00:24:20,167 You know if you'd hunt more, 254 00:24:20,250 --> 00:24:22,753 stop worry about what Conan does, we'd eat better. 255 00:24:23,737 --> 00:24:25,967 We eat, we eat just fine. 256 00:24:26,050 --> 00:24:27,747 Look, we keep ourselves well-fed. 257 00:24:27,830 --> 00:24:30,752 We're lucky, I'd hate to be within 10 miles of Conan 258 00:24:30,835 --> 00:24:33,053 if you we were hungry. 259 00:24:37,951 --> 00:24:38,895 Did you hear what he said. 260 00:24:38,910 --> 00:24:42,343 I didn't hear it but I understood it. 261 00:24:45,310 --> 00:24:46,617 I've always understood you Zzeben, 262 00:24:46,700 --> 00:24:48,743 it's just sometimes I choose not too. 263 00:24:54,400 --> 00:24:55,400 The sky is blue. 264 00:24:58,360 --> 00:24:59,793 No it is not raining. 265 00:25:02,350 --> 00:25:03,957 I'd like to fly like a bird. 266 00:25:04,040 --> 00:25:05,673 Ha, fly like a vulture. 267 00:25:09,650 --> 00:25:10,933 Eat like a vulture. 268 00:25:20,440 --> 00:25:21,335 Did you understand that? 269 00:25:21,350 --> 00:25:22,350 Not all of it. 270 00:25:23,300 --> 00:25:25,067 That's probably best. 271 00:25:25,150 --> 00:25:27,843 No, no, don't play games with me, tell me what he said. 272 00:25:28,700 --> 00:25:30,227 You won't like it. 273 00:25:30,310 --> 00:25:31,413 I'll like it. 274 00:25:33,451 --> 00:25:36,367 I don't know, what do you think? 275 00:25:36,450 --> 00:25:37,843 I promise, I'll like it. 276 00:25:42,850 --> 00:25:47,850 All right, okay, he said, you are like a vulture, 277 00:25:48,633 --> 00:25:52,487 you sit in a tree and wait for something to die 278 00:25:52,570 --> 00:25:53,720 so that you can eat it. 279 00:26:07,586 --> 00:26:11,533 That is why I choose not to understand you. 280 00:26:15,280 --> 00:26:18,407 Aura, will you return to your world? 281 00:26:25,160 --> 00:26:28,693 Yes, Conan, my task here is soon complete. 282 00:26:30,880 --> 00:26:32,083 The child is safe. 283 00:26:34,490 --> 00:26:35,753 You are a great warrior. 284 00:26:38,078 --> 00:26:41,607 Oh but none can match the brave Conan, 285 00:26:41,690 --> 00:26:46,683 king of the Cimmerians, a match for any Amazon. 286 00:26:50,227 --> 00:26:55,227 I see you only as a woman. 287 00:26:58,447 --> 00:27:00,280 And I only as a man. 288 00:27:16,225 --> 00:27:18,808 You four, that way. 289 00:29:05,692 --> 00:29:07,775 Get the child let's go. 290 00:29:23,740 --> 00:29:25,477 Now can I get some breakfast? 291 00:29:25,560 --> 00:29:27,687 If you can catch it and cook it. 292 00:29:30,150 --> 00:29:31,407 Where's Aura? 293 00:29:31,490 --> 00:29:32,890 She must be with my child. 294 00:29:34,230 --> 00:29:35,742 Let's go. 295 00:29:40,858 --> 00:29:42,316 Aura. 296 00:29:52,114 --> 00:29:56,031 I tried to stop them but there were too many. 297 00:29:59,300 --> 00:30:01,253 Conan, I'm sorry. 298 00:30:02,580 --> 00:30:04,713 You did well, my little warrior. 299 00:30:49,110 --> 00:30:51,217 The attack was just a diversion, 300 00:30:51,300 --> 00:30:53,191 it was Mathar they sought. 301 00:30:53,274 --> 00:30:55,324 No, the child is part of the diversion. 302 00:30:56,200 --> 00:30:57,185 He's the bait. 303 00:30:57,200 --> 00:30:59,197 - Bait for who? - Hissah Zul. 304 00:30:59,280 --> 00:31:01,873 He wants Aura falling into a trap. 305 00:31:02,770 --> 00:31:04,017 Why? 306 00:31:04,100 --> 00:31:05,617 I don't know. 307 00:31:05,700 --> 00:31:06,700 Zzeben, come with us. 308 00:31:06,753 --> 00:31:08,433 What about Bayu and me? 309 00:31:10,138 --> 00:31:13,297 Otli, you stay here and protect the village. 310 00:31:13,380 --> 00:31:15,223 We'll go after Mathar and Aura. 311 00:31:23,650 --> 00:31:24,850 The young boy is dead. 312 00:31:32,001 --> 00:31:34,251 Here this is river, whoa. 313 00:31:43,670 --> 00:31:46,648 Let's let the horses drink, we have a way to go. 314 00:31:48,090 --> 00:31:50,623 Can't wait to get rid of this child. 315 00:31:51,657 --> 00:31:55,240 It's been howling ever since we grabbed it. 316 00:31:56,673 --> 00:31:57,703 Sweet dreams. 317 00:32:03,410 --> 00:32:05,560 We'll find a place to cross down the river. 318 00:32:07,942 --> 00:32:09,453 It's her, the sorceress. 319 00:32:14,280 --> 00:32:17,323 By the power of the warrior Amazons, help me. 320 00:32:22,138 --> 00:32:24,721 Well, no one hears you woman. 321 00:32:28,520 --> 00:32:29,520 They hear. 322 00:32:44,101 --> 00:32:46,077 We'll be greatly rewarded, my friend. 323 00:32:46,160 --> 00:32:48,627 We'll be offered the valley of Hesmere. 324 00:32:48,710 --> 00:32:49,727 Nothing is worth listening 325 00:32:49,810 --> 00:32:51,603 to this infant howl any longer. 326 00:32:53,164 --> 00:32:54,457 But it is the child that interests Zorga. 327 00:32:54,540 --> 00:32:58,683 Nonsense, Zorga's interested only in keeping his throne. 328 00:32:59,850 --> 00:33:04,850 Hissah Zul, he's interested only in this Amazon. 329 00:33:05,570 --> 00:33:08,143 Me, I desire quiet! 330 00:33:10,030 --> 00:33:13,927 There, now everyone has what he wants. 331 00:33:14,010 --> 00:33:15,797 Bring the Amazon to me. 332 00:33:15,880 --> 00:33:18,387 Why should you be the one to carry her to Hissah Zul? 333 00:33:18,470 --> 00:33:23,313 Why, because, you have somewhere better to be. 334 00:33:35,850 --> 00:33:37,617 What is the fastest way to the castle? 335 00:33:37,700 --> 00:33:39,377 We must head to the mouth of the river 336 00:33:39,460 --> 00:33:41,397 if we are to have any chance of catching them. 337 00:33:41,480 --> 00:33:43,433 They will have crossed further upstream. 338 00:33:46,110 --> 00:33:47,776 - Let's go. - All right. 339 00:34:07,168 --> 00:34:08,998 I know it's Mathar. 340 00:34:09,081 --> 00:34:12,331 We have to get the basket, follow me! 341 00:34:29,991 --> 00:34:31,241 Zzeben, jump. 342 00:34:56,770 --> 00:35:00,257 Your son is safe, Prada just a little wet. 343 00:35:00,340 --> 00:35:02,277 I wanna thank you both for your bravery. 344 00:35:02,360 --> 00:35:04,557 And you young man, you will not leave my sight 345 00:35:04,640 --> 00:35:06,240 until you make me a grandfather. 346 00:35:07,710 --> 00:35:10,337 Aura would never put the child in danger. 347 00:35:10,420 --> 00:35:12,597 The Amazons know our destiny Conan. 348 00:35:12,680 --> 00:35:15,557 She must have known that you'd be there to save him. 349 00:35:15,640 --> 00:35:16,697 What about her destiny? 350 00:35:16,780 --> 00:35:18,647 You should not worry about her destiny. 351 00:35:18,730 --> 00:35:20,897 She can move freely back to her world now. 352 00:35:20,980 --> 00:35:23,307 Besides in the face of Aura, the warrior, 353 00:35:23,390 --> 00:35:24,943 Zorga's men are impotent. 354 00:35:26,010 --> 00:35:29,423 I see her also as a woman, a partner. 355 00:35:32,110 --> 00:35:33,760 Did you make love to her Conan? 356 00:35:36,630 --> 00:35:38,337 We made love to each other. 357 00:35:38,420 --> 00:35:40,377 Well then now there is much to fear. 358 00:35:40,460 --> 00:35:41,460 What do you mean? 359 00:35:41,480 --> 00:35:42,757 Aura's with child, Conan. 360 00:35:42,840 --> 00:35:45,193 Be clear with your words, Prada. 361 00:35:46,930 --> 00:35:47,748 What child? 362 00:35:47,763 --> 00:35:49,023 Your child, Conan. 363 00:35:51,950 --> 00:35:54,527 Amazon women they don't make love to us, 364 00:35:54,610 --> 00:35:56,373 they make children with us. 365 00:35:58,870 --> 00:36:00,957 And now that she's with child, she's lost her power 366 00:36:01,040 --> 00:36:02,307 to transform. 367 00:36:02,390 --> 00:36:03,887 So she can no longer change 368 00:36:03,970 --> 00:36:06,113 into a warrior to defend herself? 369 00:36:09,270 --> 00:36:10,904 I must help her. 370 00:36:10,987 --> 00:36:12,887 Zzeben, take them back to the village. 371 00:36:14,483 --> 00:36:16,923 Aura is my destiny. 372 00:36:25,380 --> 00:36:26,803 Have a little water. 373 00:36:33,660 --> 00:36:34,817 You've done well soldier. 374 00:36:34,900 --> 00:36:35,900 Sire. 375 00:36:37,681 --> 00:36:40,813 I think a promotion is in order. 376 00:36:41,740 --> 00:36:45,033 Shall we say to sergeant? 377 00:36:46,890 --> 00:36:47,983 Is that all? 378 00:36:49,890 --> 00:36:52,797 You are ungrateful with my kindness. 379 00:36:52,880 --> 00:36:54,357 Hissah Zul will grant you a fortune 380 00:36:54,440 --> 00:36:57,697 and this piddling promotion is all you share. 381 00:36:57,780 --> 00:37:00,517 Sharing is highly overrated. 382 00:37:00,600 --> 00:37:04,223 Besides, Hissah Zul only offers me a sum. 383 00:37:06,160 --> 00:37:11,160 Sir, the child is dead, my lord. 384 00:37:11,650 --> 00:37:13,177 - What? - He lies! 385 00:37:13,260 --> 00:37:15,360 If this is true you die where you stand. 386 00:37:16,630 --> 00:37:20,258 Forgive me, I herd him into the rapids myself my lord. 387 00:37:20,341 --> 00:37:24,478 No, Conan would never let the Prince of Hesmere die! 388 00:37:24,561 --> 00:37:25,767 Conan has nothing to do with this. 389 00:37:25,850 --> 00:37:29,759 Conan has everything to do with this 390 00:37:29,842 --> 00:37:33,663 and I will have everything to do with you. 391 00:37:34,740 --> 00:37:39,740 I will possess you my beautiful Amazon. 392 00:37:43,500 --> 00:37:45,683 You will never have me. 393 00:37:47,870 --> 00:37:50,287 I carry the child of Conan. 394 00:37:50,370 --> 00:37:55,370 His child was to be mine, my son to rule Cimmeria forever. 395 00:37:58,700 --> 00:38:02,023 Instead it is Conan once more. 396 00:38:04,740 --> 00:38:09,740 The dream, dream, the dream, the dream was real after all. 397 00:38:20,960 --> 00:38:23,323 Prepare your troops Zorga. 398 00:38:24,650 --> 00:38:29,263 Conan will never see his son alive. 399 00:38:32,240 --> 00:38:33,243 As you wish. 400 00:38:38,685 --> 00:38:39,685 No! 401 00:39:07,430 --> 00:39:09,338 So nice to see you again. 402 00:39:10,750 --> 00:39:12,173 Get him! 403 00:39:18,350 --> 00:39:20,900 Power of the Amazons, help me protect our friend. 404 00:39:22,097 --> 00:39:27,097 Aura! 405 00:39:59,517 --> 00:40:01,184 Aura, no, not again! 406 00:41:03,240 --> 00:41:04,240 Talia! 407 00:41:04,260 --> 00:41:07,227 Yes, my beloved Prada, it is I. 408 00:41:07,310 --> 00:41:09,364 Our son is safe thanks to Conan. 409 00:41:09,447 --> 00:41:13,743 For this the Amazons owe him for all eternity. 410 00:41:15,150 --> 00:41:18,683 Bury your sadness this day Conan and forever more. 411 00:41:21,060 --> 00:41:25,064 Think only of the life that Aura has give you. 412 00:41:25,147 --> 00:41:27,247 You have a daughter Conan 413 00:41:27,330 --> 00:41:30,537 and she will always be there to protect you, 414 00:41:30,620 --> 00:41:33,091 as her mother before her. 415 00:41:33,174 --> 00:41:35,547 Will I ever see my Amazon child again? 416 00:41:35,630 --> 00:41:40,630 Yes, Conan, her name will be Aurora, Princess of Cimmeria. 417 00:41:41,020 --> 00:41:43,953 You will meet her at the end of your quest. 418 00:42:19,490 --> 00:42:20,643 We have far to go.