1 00:00:14,973 --> 00:00:17,642 NORD DU VIETNAM, 1969 2 00:00:58,141 --> 00:00:59,726 C'est ma faute, Johnny. 3 00:00:59,809 --> 00:01:02,437 - Ils vont tous nous tuer. - La ferme. 4 00:01:09,319 --> 00:01:12,447 Ressaisis-toi. OK ? Regarde-moi. 5 00:01:15,075 --> 00:01:18,495 Concentre-toi sur ta survie. 6 00:01:25,794 --> 00:01:27,796 En plus, ce n'est pas ta faute. 7 00:01:30,715 --> 00:01:31,674 C'est la mienne. 8 00:01:32,467 --> 00:01:34,677 Tu as raison, Kreese. 9 00:01:34,761 --> 00:01:36,805 On en est arrivés là par ta faute. 10 00:01:37,305 --> 00:01:41,392 Mais tu te trompes sur le reste. Il ne survivra pas. 11 00:01:46,856 --> 00:01:48,983 Tu es un officier haut gradé. 12 00:01:49,067 --> 00:01:50,735 Sois réaliste, Kreese. 13 00:01:50,819 --> 00:01:52,570 Y a pas de grade qui tienne. 14 00:01:53,363 --> 00:01:54,239 Pas ici. 15 00:01:55,490 --> 00:01:57,367 C'est chacun pour soi. 16 00:02:40,118 --> 00:02:41,286 Je devais le faire. 17 00:02:43,121 --> 00:02:43,997 Vous avez vu. 18 00:02:46,124 --> 00:02:47,667 La fosse est profonde ? 19 00:02:47,750 --> 00:02:48,877 Oui. 20 00:02:50,712 --> 00:02:52,547 Mais ce n'est pas le pire. 21 00:03:01,306 --> 00:03:04,434 Ne lésine pas sur la sauce. Sers avant que ce soit froid. 22 00:03:22,285 --> 00:03:25,663 J'ai déjà vu dix personnes que je déteste en cinq minutes. 23 00:03:25,747 --> 00:03:27,624 C'est vraiment Noël. 24 00:03:27,707 --> 00:03:32,128 C'est la tradition. Pourvu qu'Anthony ne se fasse pas virer de sa soirée. 25 00:03:32,212 --> 00:03:34,339 Le père Noël l'attendra au tournant. 26 00:03:34,422 --> 00:03:38,009 - Je m'occupe de la table, toi des verres. - Compris. 27 00:03:40,637 --> 00:03:44,265 Joyeux Noël, Brett. Comme d'habitude pour Amanda et moi. 28 00:03:44,349 --> 00:03:46,726 - Tout de suite. - Daniel avec un L ! 29 00:03:50,104 --> 00:03:51,856 Je rêve. 30 00:03:52,941 --> 00:03:55,151 Ali, c'est vraiment toi ? 31 00:03:55,235 --> 00:03:56,569 On dirait bien. 32 00:03:59,155 --> 00:04:02,992 J'espérais te croiser un jour. C'est marrant que ce soit ici. 33 00:04:04,244 --> 00:04:07,830 Oui. De Reseda au country club. 34 00:04:07,914 --> 00:04:10,541 Tu n'entres plus en douce par la cuisine. 35 00:04:12,252 --> 00:04:14,879 Désolé, je… Tu es superbe. 36 00:04:14,963 --> 00:04:16,422 Merci. Toi aussi. 37 00:04:17,423 --> 00:04:20,176 - Je suis si contente de te voir. - Oui… 38 00:04:23,554 --> 00:04:26,391 J'ai tellement de questions. 39 00:04:26,975 --> 00:04:30,561 Attention ! Je porte du blanc. Je veux pas de taches. 40 00:04:31,437 --> 00:04:33,106 Johnny, par ici. 41 00:04:35,942 --> 00:04:38,152 Tu te souviens de Johnny Lawrence ? 42 00:04:40,154 --> 00:04:41,322 Comment l'oublier ? 43 00:04:42,699 --> 00:04:46,411 Retrouvailles des anciens. 44 00:04:47,328 --> 00:04:50,707 - C'est fou. - "Fou." C'est le mot. 45 00:04:50,790 --> 00:04:53,918 Joli costume. C'est du velours ? Tu dors dedans ? 46 00:04:54,002 --> 00:04:56,337 Tu peux parler, Scarface. 47 00:04:56,421 --> 00:05:02,093 Ça n'a pas l'air d'être votre première rencontre depuis le lycée. 48 00:05:02,176 --> 00:05:05,013 - On a eu quelques différends. - Un ou deux. 49 00:05:07,307 --> 00:05:08,850 Y a pas plus clair. 50 00:05:08,933 --> 00:05:12,186 L'Aigle venimeux et Miyagi-Dô doivent coopérer. 51 00:05:12,270 --> 00:05:14,814 Même si on voulait, ce serait voué à l'échec. 52 00:05:14,897 --> 00:05:17,525 Le style Cobra Kai mélangé au nôtre, c'est comme… 53 00:05:17,608 --> 00:05:20,486 - L'huile et le vinaigre ? - Oublie la vinaigrette. 54 00:05:20,570 --> 00:05:23,531 Comme les British Bulldogs et la Hart Foundation. 55 00:05:23,614 --> 00:05:26,701 - Ils étaient amis. - Pas à la WrestleMania III, Pue-du-bec. 56 00:05:26,784 --> 00:05:32,332 - Eux seuls peuvent m'appeler comme ça. - Personne ne devrait t'appeler comme ça. 57 00:05:32,415 --> 00:05:35,084 En fait, allez vous faire foutre. On y va. 58 00:05:36,044 --> 00:05:37,045 Lavettes ! 59 00:05:38,546 --> 00:05:40,965 On rentre dans le jeu de ces connards. 60 00:05:41,049 --> 00:05:44,010 Tu étais l'un d'eux, donc tu en es un. Toi aussi. 61 00:05:44,093 --> 00:05:46,346 - Je suis pas un connard. - Moi aussi. 62 00:05:46,429 --> 00:05:48,931 Enfin, je voulais en être un. 63 00:05:49,891 --> 00:05:54,145 Maintenant, Cobra Kai est le pire regroupement de connards de la région, 64 00:05:54,228 --> 00:05:57,023 dirigé par le roi des connards. 65 00:05:57,774 --> 00:06:01,069 Donc si fusionner avec l'Aigle venimeux… Drôle de nom, au fait. 66 00:06:01,694 --> 00:06:06,407 …nous permet de nous défendre, il faudrait être un connard pour refuser. 67 00:06:08,159 --> 00:06:11,162 Je suis désolé pour tous ces "connards". 68 00:06:11,662 --> 00:06:14,457 D'habitude, je suis fier de ma grandiloquence, 69 00:06:14,540 --> 00:06:16,292 mais l'heure est grave. 70 00:06:25,718 --> 00:06:28,221 On commence par quoi ? 71 00:06:29,806 --> 00:06:32,392 Alors, ta fille a percuté sa voiture, 72 00:06:32,475 --> 00:06:34,477 tu lui as dessiné une bite dessus, 73 00:06:34,560 --> 00:06:38,773 ton cousin a mis le feu à sa voiture et a voulu le tabasser ? 74 00:06:38,856 --> 00:06:43,361 - Il a laissé quelques détails de côté. - C'est un bon résumé. 75 00:06:43,444 --> 00:06:45,363 Tu aurais dû me le dire à midi. 76 00:06:46,322 --> 00:06:47,156 À midi ? 77 00:06:47,240 --> 00:06:50,118 Oui, on avait prévu de se voir. 78 00:06:50,743 --> 00:06:52,620 On a passé la journée ensemble. 79 00:06:54,455 --> 00:06:55,415 Comment… 80 00:06:56,416 --> 00:06:57,500 ça se fait ? 81 00:06:57,583 --> 00:07:00,128 Il m'a envoyé un message. 82 00:07:00,211 --> 00:07:03,506 Puis elle m'a demandé en ami. C'est parti de là. 83 00:07:04,340 --> 00:07:06,592 Tu connais la chanson. Ou pas. 84 00:07:07,051 --> 00:07:09,053 Tu sais enfin utiliser Facebook ? 85 00:07:09,720 --> 00:07:13,891 - Cours d'informatique ? - Autodidacte. De longues heures. 86 00:07:13,975 --> 00:07:16,644 Temps mort, les garçons. 87 00:07:17,562 --> 00:07:19,981 - Tu t'es perdu ? - Excuse-moi. 88 00:07:20,064 --> 00:07:23,860 Chérie, tu ne vas pas le croire. 89 00:07:23,943 --> 00:07:27,905 - J'interromps quelque chose ? - Ali, ma femme Amanda. 90 00:07:27,989 --> 00:07:32,160 - Amanda, voici Ali Mills-Schwarber. - On sortait ensemble au lycée. 91 00:07:34,412 --> 00:07:37,623 - On a beaucoup à se dire. - Je crois aussi. 92 00:07:38,416 --> 00:07:42,128 C'est juste Mills au fait, plus Schwarber. 93 00:07:45,590 --> 00:07:49,135 T'ont-ils parlé de leur guéguerre de dojos 94 00:07:49,218 --> 00:07:50,928 pour conquérir la région ? 95 00:07:51,012 --> 00:07:54,724 Attendez. Vous avez tous les deux un dojo ? 96 00:07:57,185 --> 00:07:58,478 Ça donne quoi ? 97 00:08:00,563 --> 00:08:04,942 On est tous d'accord sur Miyagi-Dô, quant à notre lieu d'entraînement. 98 00:08:05,026 --> 00:08:07,069 Mais pas sur le nouveau nom, 99 00:08:07,153 --> 00:08:11,365 la tenue, les collations et le protocole de règlement des différends entre senseis. 100 00:08:12,283 --> 00:08:15,203 C'est un début malgré tout. 101 00:08:19,123 --> 00:08:22,126 Je crois que ton chat veut entrer. Viens, minou. 102 00:08:24,170 --> 00:08:26,380 - Tu as un chat ? - Non. 103 00:08:30,843 --> 00:08:32,136 Que s'est-il passé ? 104 00:08:33,846 --> 00:08:35,056 Y avait pas de chat. 105 00:08:47,485 --> 00:08:48,903 Ton heure a sonné, Gastro. 106 00:08:52,865 --> 00:08:53,866 Allons-y. 107 00:09:08,047 --> 00:09:11,968 On tape l'incruste dans ta petite fête, ça te dérange pas ? 108 00:09:13,219 --> 00:09:15,805 - Tory, tu peux empêcher ça. - Trop tard. 109 00:09:16,430 --> 00:09:17,765 On y met fin, ce soir. 110 00:09:19,475 --> 00:09:21,185 Pas de pitié ! 111 00:09:36,826 --> 00:09:39,495 Comment pouvait-il être déguisé en douche ? 112 00:09:39,579 --> 00:09:42,999 - Ça ressemble à quoi ? - C'était à mourir de rire. 113 00:09:43,082 --> 00:09:47,128 Et lui débarque avec son pyjama squelette. 114 00:09:48,379 --> 00:09:49,797 - À sa poursuite. - Non ! 115 00:09:49,880 --> 00:09:52,174 Et si on passait les détails ? 116 00:09:52,258 --> 00:09:53,926 - Oui, s'il te plaît. - Non. 117 00:09:54,010 --> 00:09:56,053 Ça a empiré jusqu'au tournoi. 118 00:09:56,137 --> 00:09:59,557 Après, ils se sont foutus la paix, enfin, je croyais. 119 00:09:59,640 --> 00:10:03,269 Leur rivalité n'était pas la raison de ta rupture avec Daniel ? 120 00:10:03,352 --> 00:10:04,729 Non, c'est une toute… 121 00:10:05,896 --> 00:10:07,148 autre histoire. 122 00:10:07,231 --> 00:10:08,983 Pas besoin de remuer le passé. 123 00:10:09,066 --> 00:10:12,028 - Si, ça m'intéresse. - Et moi aussi. 124 00:10:12,111 --> 00:10:14,113 D'accord, je raconte. 125 00:10:14,196 --> 00:10:15,781 J'ai commencé la fac 126 00:10:15,865 --> 00:10:18,826 et j'ai croisé ce type que je connaissais. 127 00:10:18,909 --> 00:10:21,162 Daniel me voit parler à mon ami… 128 00:10:21,245 --> 00:10:22,496 Ton "ami", mon œil. 129 00:10:22,580 --> 00:10:25,458 Oui, c'était vraiment mon ami. 130 00:10:25,541 --> 00:10:27,043 Il tire ses conclusions. 131 00:10:28,210 --> 00:10:31,464 Je t'y ai probablement poussé, j'étais contrariée. 132 00:10:31,547 --> 00:10:34,342 Probablement ? Mon œil. 133 00:10:34,425 --> 00:10:37,386 Je croyais que tu étais amoureuse de lui. 134 00:10:37,470 --> 00:10:38,846 Je te l'ai déjà dit. 135 00:10:38,929 --> 00:10:43,225 Comme je t'ai dit que les freins de la voiture de M. Miyagi lâcheraient. 136 00:10:43,309 --> 00:10:46,479 J'espère que tu ne m'as pas fait porter le chapeau. 137 00:10:47,938 --> 00:10:49,231 Bien sûr que non. 138 00:10:49,315 --> 00:10:52,860 C'est la meilleure histoire du monde. Continue. 139 00:10:52,943 --> 00:10:55,321 On parle de ton horrible comportement ? 140 00:10:55,404 --> 00:10:57,782 - Non, ça ira. - Absolument ! 141 00:10:57,865 --> 00:11:00,117 Changeons de cible pour le moment. 142 00:11:00,201 --> 00:11:03,162 On était vraiment bouchés à l'époque. 143 00:11:03,245 --> 00:11:04,830 Comme tous les ados. 144 00:11:04,914 --> 00:11:07,541 Moi, j'étais débouchée comme pas possible. 145 00:11:08,751 --> 00:11:11,212 - C'est le vin qui parle ? - Je sais pas. 146 00:11:11,879 --> 00:11:16,008 Espérons que nos enfants soient plus évolués que nous. 147 00:11:19,136 --> 00:11:21,180 T'appelles ça un coup de pied ? 148 00:11:30,147 --> 00:11:31,732 Allez, connard, envoie ! 149 00:11:40,199 --> 00:11:41,992 Allez ! 150 00:11:58,175 --> 00:12:00,511 Dimitri, lève-toi ! Allons-y ! 151 00:12:10,938 --> 00:12:12,356 Viens me chercher ! 152 00:12:15,025 --> 00:12:16,694 Mange ça ! Debout ! 153 00:13:56,710 --> 00:14:00,840 Honnêtement, LaRusso, je m'attendais à mieux de toi. 154 00:14:10,724 --> 00:14:12,643 Je vais devoir m'amuser seule. 155 00:14:18,607 --> 00:14:21,986 Je vais prendre ma veste avant de mourir de joie. 156 00:14:22,069 --> 00:14:24,738 - Mon héroïne. - Tu es géniale. 157 00:14:24,822 --> 00:14:28,242 - Heureuse de t'avoir rencontrée. - Pareil. Johnny. 158 00:14:28,325 --> 00:14:29,743 Bonne nuit. 159 00:14:30,870 --> 00:14:32,705 Je vais payer l'addition. 160 00:14:32,788 --> 00:14:34,582 C'est elle qui paie, hein ? 161 00:14:34,665 --> 00:14:37,376 Dixit le mec qui mangeait gratos ici. 162 00:14:38,043 --> 00:14:40,880 Vous aimez vraiment vous disputer. 163 00:14:40,963 --> 00:14:43,883 Il commence. Je me défends, comme d'habitude. 164 00:14:43,966 --> 00:14:45,885 Elle sait que c'est faux. 165 00:14:45,968 --> 00:14:50,472 Voilà le cœur du problème. Tu dis une chose, et toi, son contraire. 166 00:14:50,556 --> 00:14:53,475 Vous ne voyez que votre côté de l'histoire. 167 00:14:53,976 --> 00:14:56,562 - Je sais. Il y en a deux. - Non, trois. 168 00:14:56,645 --> 00:14:57,980 Ton côté, 169 00:14:58,063 --> 00:14:59,023 le tien 170 00:14:59,690 --> 00:15:01,609 et la vérité. 171 00:15:02,401 --> 00:15:06,655 La vérité, c'est que vous vous ressemblez plus que vous ne le pensez. 172 00:15:07,406 --> 00:15:10,242 Vous voyez peut-être votre reflet dans l'autre, 173 00:15:10,326 --> 00:15:12,494 et ça ne vous plaît pas. 174 00:15:16,916 --> 00:15:18,417 Il est possible 175 00:15:18,500 --> 00:15:21,837 que j'ai ma petite part de responsabilité dans tout ça. 176 00:15:23,547 --> 00:15:25,591 Oui. Moi aussi. 177 00:15:28,010 --> 00:15:30,387 Point Mills ! Gagnante ! 178 00:15:30,471 --> 00:15:34,558 Puisque le match est terminé et qu'on a une nouvelle championne, 179 00:15:35,476 --> 00:15:37,061 je vais me retirer. 180 00:15:42,483 --> 00:15:43,776 C'était… 181 00:15:45,277 --> 00:15:49,573 J'en perds mes mots. J'ai passé un moment inoubliable. 182 00:15:50,324 --> 00:15:51,367 Moi aussi. 183 00:15:51,867 --> 00:15:53,744 Ça m'a fait plaisir de te voir. 184 00:15:54,411 --> 00:15:55,496 Et Amanda ! 185 00:15:55,579 --> 00:15:56,455 Oui. 186 00:15:56,538 --> 00:15:57,831 Ne déconne pas. 187 00:15:58,332 --> 00:15:59,792 Compris. 188 00:16:03,963 --> 00:16:05,172 Ali, je… 189 00:16:06,882 --> 00:16:08,384 Je voulais juste te dire… 190 00:16:10,511 --> 00:16:12,137 Notre rupture… 191 00:16:13,973 --> 00:16:15,140 On était si jeunes. 192 00:16:16,725 --> 00:16:20,354 Les bons moments l'emportent sur les mauvais. 193 00:16:21,438 --> 00:16:23,983 Et c'est de ça dont je me souviendrai. 194 00:16:25,693 --> 00:16:28,112 Moi aussi. 195 00:16:33,075 --> 00:16:34,618 Joyeux Noël, Johnny. 196 00:16:34,702 --> 00:16:36,245 Joyeux Noël, LaRusso. 197 00:16:37,121 --> 00:16:38,122 Daniel. 198 00:16:48,674 --> 00:16:50,926 Ça fait deux câlins pour Ali. 199 00:16:51,010 --> 00:16:55,431 J'en ai encore en réserve. Rentrons faire des bêtises. 200 00:17:09,653 --> 00:17:11,447 Tu peux plus te cacher. 201 00:17:29,131 --> 00:17:33,052 Tu es la seule à pouvoir te relever. Personne ne le fera pour toi. 202 00:18:00,245 --> 00:18:02,664 Allez, Gastro. On n'en a pas fini. 203 00:18:08,378 --> 00:18:11,423 Ces nazes n'avaient aucune chance ! 204 00:18:12,091 --> 00:18:13,550 Debout, Gastro ! 205 00:18:16,553 --> 00:18:20,474 - C'est la loi du plus fort. - Kreese t'a lavé le cerveau. 206 00:18:20,557 --> 00:18:23,685 À ton arrivée, tu étais plus mou qu'un escargot. 207 00:18:23,769 --> 00:18:25,729 Ne sous-estime jamais ton ennemi. 208 00:18:25,813 --> 00:18:29,650 Tu t'es endurci grâce à moi, pas Kreese. Il se fiche de toi. 209 00:18:30,234 --> 00:18:32,361 L'ennemi de ton ennemi est ton ami. 210 00:18:42,996 --> 00:18:44,790 Yo, l'Aigle. Coup franc ! 211 00:19:15,529 --> 00:19:16,864 Je suis désolé. 212 00:19:17,447 --> 00:19:18,448 Pour tout. 213 00:19:20,200 --> 00:19:22,035 On leur botte le cul ensemble ? 214 00:19:23,453 --> 00:19:24,288 Oui. 215 00:19:31,420 --> 00:19:32,421 Allez ! 216 00:20:00,324 --> 00:20:03,911 Si jamais tu m'entends, tu vas t'en sortir. 217 00:20:06,413 --> 00:20:07,497 N'abandonne jamais. 218 00:20:08,332 --> 00:20:09,333 Tu peux y arriver. 219 00:20:10,584 --> 00:20:11,752 Je le sais. 220 00:20:29,394 --> 00:20:31,146 Allez ! 221 00:20:31,230 --> 00:20:32,189 Bats-toi, Gastro ! 222 00:20:44,868 --> 00:20:46,453 Merci pour la motivation. 223 00:21:00,884 --> 00:21:02,844 Tu ne me fais pas peur ! 224 00:21:04,263 --> 00:21:05,097 Arrêtez ! 225 00:21:05,764 --> 00:21:07,516 Tory, c'est terminé. 226 00:21:09,268 --> 00:21:10,269 Non. 227 00:21:11,812 --> 00:21:15,774 - Ça ne le sera jamais. Compris ? - Tu sais où me trouver. 228 00:21:24,283 --> 00:21:25,367 Traîtres ! 229 00:21:27,286 --> 00:21:28,954 T'as intérêt à faire gaffe. 230 00:21:32,582 --> 00:21:35,377 Pas besoin, il a des amis sur qui compter. 231 00:21:43,969 --> 00:21:46,013 - Merci bien. - Je t'en prie. 232 00:21:47,306 --> 00:21:48,432 Tenez. 233 00:21:49,725 --> 00:21:51,643 Tu roules en quoi ? 234 00:21:52,352 --> 00:21:53,729 En Dodge de 93. 235 00:21:55,147 --> 00:21:56,690 Tant de mystère. 236 00:21:59,109 --> 00:22:03,113 Qui est cette beauté dont j'ai entendu parler ? 237 00:22:03,613 --> 00:22:06,283 C'était ça, les messes basses avec Amanda. 238 00:22:06,366 --> 00:22:07,909 Entre autres choses. 239 00:22:09,453 --> 00:22:10,537 Elle est comment ? 240 00:22:11,079 --> 00:22:11,955 Carmen ? 241 00:22:13,248 --> 00:22:14,249 Elle est… 242 00:22:15,208 --> 00:22:16,293 incroyable. 243 00:22:17,502 --> 00:22:19,129 Tu l'aimes beaucoup. 244 00:22:19,880 --> 00:22:22,090 Je suis toujours en pleine réflexion. 245 00:22:22,174 --> 00:22:25,469 Si elle est assez cool pour faire vibrer Johnny Lawrence, 246 00:22:25,552 --> 00:22:26,928 réfléchis vite. 247 00:22:27,012 --> 00:22:27,929 Je sais. 248 00:22:29,139 --> 00:22:31,224 Je fais toujours tout foirer. 249 00:22:31,308 --> 00:22:33,268 Tu n'as pas foiré aujourd'hui. 250 00:22:33,352 --> 00:22:34,311 Ah bon ? 251 00:22:34,394 --> 00:22:36,980 Merci pour ce retour en adolescence. 252 00:22:37,564 --> 00:22:39,358 Notre machine à voyager dans le temps. 253 00:22:40,025 --> 00:22:44,154 Se remémorer le passé peut parfois nous éclaircir les idées. 254 00:22:46,073 --> 00:22:48,283 - Mais il ne faut pas y vivre. - Non. 255 00:22:49,451 --> 00:22:51,995 - Il faut vivre le moment présent. - Et l'avenir. 256 00:22:52,496 --> 00:22:54,247 Quoi qu'il nous réserve. 257 00:22:54,956 --> 00:22:56,750 Tu trouveras le bonheur. 258 00:22:57,250 --> 00:22:58,877 Et toi aussi. 259 00:22:59,878 --> 00:23:01,171 Je crois en toi. 260 00:23:15,852 --> 00:23:16,978 J'en avais besoin. 261 00:23:17,771 --> 00:23:18,897 Moi aussi. 262 00:23:24,820 --> 00:23:26,154 Nom d'un chien. 263 00:23:26,988 --> 00:23:28,240 Tu étais sérieux ! 264 00:23:29,491 --> 00:23:30,867 Je te dépose ? 265 00:23:33,161 --> 00:23:34,830 Je vais retrouver mes parents. 266 00:23:36,248 --> 00:23:39,209 Je serai toujours là pour toi. Tu le sais, non ? 267 00:23:39,292 --> 00:23:41,503 Oui. Moi aussi. 268 00:23:43,171 --> 00:23:46,216 Allez, dégage. Tu as un avenir à construire. 269 00:23:47,092 --> 00:23:48,009 Oui. 270 00:23:50,429 --> 00:23:51,430 C'est vrai. 271 00:24:09,906 --> 00:24:11,408 Carmen, j'ai réfléchi. 272 00:24:12,576 --> 00:24:13,618 Je suis prêt. 273 00:24:15,454 --> 00:24:16,455 Je t'aime. 274 00:24:23,837 --> 00:24:24,921 Carmen, j'ai… 275 00:24:26,548 --> 00:24:27,549 Y a un problème ? 276 00:24:35,348 --> 00:24:36,641 Que s'est-il passé ? 277 00:24:55,702 --> 00:24:56,536 Non. 278 00:24:57,078 --> 00:24:58,038 Pitié. 279 00:24:59,164 --> 00:24:59,998 Attendez. 280 00:25:03,418 --> 00:25:04,294 J'y vais. 281 00:25:10,342 --> 00:25:13,053 Désolé que ça se termine ainsi pour toi. 282 00:25:14,930 --> 00:25:18,058 Un seul s'en sortira, et j'ai une vie à vivre. 283 00:25:18,141 --> 00:25:19,726 Ne me touchez pas. 284 00:25:21,645 --> 00:25:23,355 Moi aussi. 285 00:25:23,438 --> 00:25:25,106 Non, je ne crois pas. 286 00:25:25,607 --> 00:25:28,527 Ta petite amie, Betsy, c'est ça ? 287 00:25:28,610 --> 00:25:29,736 Elle est morte. 288 00:25:31,947 --> 00:25:33,031 Vous mentez. 289 00:25:33,114 --> 00:25:35,575 Je l'ai appris juste avant cette mission. 290 00:25:35,659 --> 00:25:37,744 Collision avec un arbre en voiture, 291 00:25:37,827 --> 00:25:40,455 en route pour aller voir sa grand-mère. 292 00:25:41,665 --> 00:25:42,958 La vie est injuste. 293 00:25:44,417 --> 00:25:45,252 Non… 294 00:25:48,171 --> 00:25:49,506 J'ai rien dit. 295 00:25:49,589 --> 00:25:53,009 Pour que tu restes concentré, que tu donnes le meilleur de toi. 296 00:25:53,843 --> 00:25:54,928 Fils de pute ! 297 00:25:57,430 --> 00:25:58,807 Pour ce que ça a servi. 298 00:26:11,611 --> 00:26:15,365 Vois le bon côté. La fin approche. 299 00:26:40,557 --> 00:26:43,810 Un, deux, trois. Battez-vous ! 300 00:26:56,031 --> 00:26:58,825 COBRA KAI NE MEURT JAMAIS 301 00:27:00,785 --> 00:27:02,996 Tu en as mis du temps. 302 00:27:05,498 --> 00:27:06,374 Robby… 303 00:27:07,167 --> 00:27:08,710 qu'est-ce que tu fais ici ? 304 00:27:08,793 --> 00:27:11,129 Il est à sa place. 305 00:27:12,422 --> 00:27:13,506 Comme toi. 306 00:27:15,300 --> 00:27:18,720 Trois générations de Cobra Kai réunies. 307 00:27:20,764 --> 00:27:23,308 On ne dominera pas seulement le tournoi, 308 00:27:24,559 --> 00:27:27,437 on réduira toutes ces lavettes en bouillie. 309 00:27:31,274 --> 00:27:33,693 C'est ta dernière chance, Johnny. 310 00:27:35,904 --> 00:27:36,905 Tu es avec… 311 00:27:38,490 --> 00:27:39,491 ou contre nous ? 312 00:27:41,534 --> 00:27:42,744 Écoute-le, papa. 313 00:27:44,204 --> 00:27:46,206 Il ne veut que ton bien. 314 00:28:23,368 --> 00:28:24,744 C'est tout ? 315 00:29:11,750 --> 00:29:12,709 Ne fais pas ça ! 316 00:29:35,482 --> 00:29:37,817 Tu ne peux pas lui faire confiance ! 317 00:29:37,901 --> 00:29:40,361 - Mais à toi, oui ? - Robby, écoute… 318 00:29:40,445 --> 00:29:43,907 Je me suis toujours senti responsable de ton départ. 319 00:29:44,741 --> 00:29:47,994 Sensei Kreese a raison. Je ne peux pas être mon pire ennemi. 320 00:29:49,412 --> 00:29:50,580 Mais toi, oui ! 321 00:29:54,250 --> 00:29:55,376 Arrête ! 322 00:29:57,337 --> 00:29:58,463 Je ne combattrai pas. 323 00:30:06,930 --> 00:30:07,847 Tu es faible. 324 00:30:13,686 --> 00:30:14,521 Merde. 325 00:30:15,897 --> 00:30:16,898 Robby, ça va ? 326 00:30:18,942 --> 00:30:21,945 Robby, ça va ? Pardon, je ne voulais pas te blesser. 327 00:30:30,203 --> 00:30:32,956 Je te l'ai dit, c'est tuer ou être tué. 328 00:30:33,039 --> 00:30:36,376 Mais tu t'es accroché à ton humanité ! 329 00:30:40,547 --> 00:30:42,173 Ça t'a distrait de ta mission. 330 00:30:43,049 --> 00:30:44,717 Ça t'a distrait ici. 331 00:30:44,801 --> 00:30:46,427 Résultat, tu vas mourir ! 332 00:31:08,616 --> 00:31:09,659 Robby, debout ! 333 00:31:10,493 --> 00:31:11,578 Ça va, Robby ? 334 00:31:42,442 --> 00:31:44,277 C'est fini, Kreese ! Remonte-moi. 335 00:31:45,361 --> 00:31:46,905 Kreese, remonte-moi ! 336 00:31:47,780 --> 00:31:48,740 C'est un ordre ! 337 00:31:50,325 --> 00:31:51,659 Vous avez raison. 338 00:31:52,368 --> 00:31:54,120 Je n'ai pas suivi vos leçons. 339 00:31:54,621 --> 00:31:56,706 Qu'est-ce que tu attends ? 340 00:31:57,206 --> 00:31:59,208 Ça ne se reproduira plus. 341 00:32:00,710 --> 00:32:02,045 Pas de pitié. 342 00:32:14,140 --> 00:32:15,767 J'espérais que tu comprendrais. 343 00:32:33,493 --> 00:32:35,745 Ça ne devait pas se terminer ainsi. 344 00:32:40,541 --> 00:32:43,670 Vous les avez envoyés chez moi, après ma fille ? 345 00:32:43,753 --> 00:32:46,214 Vous vouliez vous battre ? Me voilà ! 346 00:32:47,840 --> 00:32:48,675 Robby ? 347 00:32:49,509 --> 00:32:50,343 Je te l'ai dit… 348 00:32:53,054 --> 00:32:54,514 c'était inévitable. 349 00:33:06,317 --> 00:33:09,237 Tes techniques de défense ne te sauveront pas. 350 00:33:09,320 --> 00:33:11,239 Qui parle de défense ? 351 00:33:31,759 --> 00:33:33,511 Passe le bonjour à Miyagi ! 352 00:33:33,594 --> 00:33:36,139 Si un ennemi te déclare la guerre, 353 00:33:36,222 --> 00:33:38,766 tu peux l'immobiliser. 354 00:34:07,128 --> 00:34:08,046 Papa ! 355 00:34:19,891 --> 00:34:21,434 Gardez vos Cobra Kai 356 00:34:21,934 --> 00:34:23,603 loin de nos gamins ! 357 00:34:26,230 --> 00:34:27,440 C'est un pays libre. 358 00:34:28,191 --> 00:34:29,025 Pas pour toi. 359 00:34:30,485 --> 00:34:32,028 Cobra Kai doit disparaître. 360 00:34:33,154 --> 00:34:34,280 Pour de bon. 361 00:34:36,074 --> 00:34:38,409 Réglons-ça à l'ancienne. 362 00:34:39,869 --> 00:34:41,079 Au tournoi. 363 00:34:44,540 --> 00:34:45,583 Si on perd… 364 00:34:46,667 --> 00:34:47,502 je m'en irai. 365 00:34:50,838 --> 00:34:51,798 Si vous perdez… 366 00:34:51,881 --> 00:34:53,049 On ne perdra pas. 367 00:35:01,933 --> 00:35:02,934 Ça va, sensei ? 368 00:35:07,814 --> 00:35:08,731 Robby. 369 00:35:15,196 --> 00:35:16,197 Dégagez. 370 00:35:26,124 --> 00:35:27,125 Allons-y, fiston. 371 00:35:34,799 --> 00:35:37,135 - On se casse, les gars. - Oui ! 372 00:35:37,218 --> 00:35:38,803 Enfin ! 373 00:35:48,229 --> 00:35:49,480 Je te suis redevable. 374 00:35:50,648 --> 00:35:51,983 Tu m'as sauvé la peau. 375 00:35:53,067 --> 00:35:55,528 N'hésite pas si tu as besoin de moi. 376 00:35:56,279 --> 00:35:57,655 N'importe quand. 377 00:35:57,738 --> 00:35:58,990 T'as compris ? 378 00:35:59,073 --> 00:36:00,241 N'importe quand. 379 00:36:01,701 --> 00:36:02,702 Je t'en dois une. 380 00:36:19,969 --> 00:36:20,887 Salut. 381 00:36:22,763 --> 00:36:24,098 Ça faisait un bail. 382 00:37:58,776 --> 00:37:59,735 Prêts ? 383 00:38:00,236 --> 00:38:01,237 C'est parti !