1 00:00:01,834 --> 00:00:03,514 Subtitles by K-Plus Asia 2 00:00:03,539 --> 00:00:05,806 Transcribed and synced by Team D&O 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,666 (Geum Jan-di) 4 00:00:34,291 --> 00:00:38,725 (Audit Team Manager Geum Jan-di) 5 00:00:58,984 --> 00:01:01,580 (Mokyoung Middle School) 6 00:01:08,374 --> 00:01:09,931 (Search: Jin Yeon-ah) 7 00:01:13,049 --> 00:01:16,404 (Mokyoung Middle School Band Practice Video) 8 00:01:18,084 --> 00:01:20,800 (Heenan Band Vocalist: Jin Yeon-ah) 9 00:01:22,639 --> 00:01:23,677 (Mokyoung Middle School Band Practice Video) 10 00:01:28,352 --> 00:01:30,149 (Mokyoung Middle School Band Practice Video) 11 00:01:31,320 --> 00:01:34,156 Everyone would have loved me 12 00:01:34,996 --> 00:01:37,273 Even when my hair is messy 13 00:01:37,314 --> 00:01:40,669 And my clothes aren't pretty 14 00:01:43,067 --> 00:01:46,703 When I was little 15 00:01:46,983 --> 00:01:50,898 People told me I was cute 16 00:01:56,613 --> 00:02:03,085 (Mokyoung Middle School) 17 00:02:37,849 --> 00:02:40,924 Hey, do you know Jin Yeon-ah from the band club? 18 00:02:41,724 --> 00:02:42,722 I do. 19 00:02:42,763 --> 00:02:44,560 -Are you in the same grade? -Yes. 20 00:02:44,841 --> 00:02:46,638 Do you know where she is right now? 21 00:02:48,237 --> 00:02:49,994 -Over there. -Yeon-ah! 22 00:02:51,034 --> 00:02:52,312 Wait for me. 23 00:03:01,223 --> 00:03:02,261 Why did you leave me? 24 00:03:02,542 --> 00:03:03,820 You're the one who was slow. 25 00:03:03,821 --> 00:03:06,936 No way. I'm dead tired right now. 26 00:03:11,892 --> 00:03:13,449 You're Yeon-ah, right? 27 00:03:14,209 --> 00:03:15,767 Who are you? 28 00:03:15,768 --> 00:03:16,806 Me? 29 00:03:17,566 --> 00:03:20,681 I used to work in the same business as your mom. 30 00:03:21,721 --> 00:03:22,480 so a friend. 31 00:03:23,040 --> 00:03:24,038 I see. 32 00:03:27,715 --> 00:03:28,473 Is he your boyfriend? 33 00:03:29,513 --> 00:03:32,389 No, you’re not. You're just a guy friend. 34 00:03:32,670 --> 00:03:35,506 Well. I am a boy. 35 00:03:39,405 --> 00:03:42,258 I only saw you in photos but recognized you at a glance. 36 00:03:42,539 --> 00:03:43,537  37 00:03:44,856 --> 00:03:49,011 I had some business nearby when you looked familiar. 38 00:03:49,471 --> 00:03:52,307 And I heard you attend this school. 39 00:03:52,332 --> 00:03:53,686 From Mom? 40 00:03:54,649 --> 00:03:55,647 Yes. 41 00:03:57,803 --> 00:04:00,079 What does your mom do these days? 42 00:04:00,919 --> 00:04:02,996 She goes to work. 43 00:04:04,076 --> 00:04:06,632 I’m privately consulting investments right now. 44 00:04:07,192 --> 00:04:09,749 So she's still working 45 00:04:09,790 --> 00:04:12,106 at an investment securities office. 46 00:04:12,387 --> 00:04:13,425 Vested, right? 47 00:04:15,743 --> 00:04:17,061 By any chance, 48 00:04:17,062 --> 00:04:19,898 is she working on the second floor? 49 00:04:20,853 --> 00:04:22,171 In the Research Team. 50 00:04:23,004 --> 00:04:26,668 I think she said her allocated area changes every few months. 51 00:04:27,043 --> 00:04:28,403 So, I don't know. 52 00:04:30,035 --> 00:04:31,235 Allocated area change? 53 00:04:31,577 --> 00:04:34,521 She said that her cleaning area would change. 54 00:04:35,334 --> 00:04:36,334 May be not. 55 00:04:39,598 --> 00:04:40,635 (Geumyoung Cleaning Service) 56 00:04:40,676 --> 00:04:42,434 (Personal Information) 57 00:04:50,266 --> 00:04:52,343 (Resume. Name: Eo Yong-mi) 58 00:04:53,662 --> 00:04:57,018 If you're talking about duties and manners, 59 00:04:58,098 --> 00:05:00,414 shouldn't you take off your mask when you talk? 60 00:05:01,694 --> 00:05:03,011 Yong-mi. 61 00:05:04,291 --> 00:05:05,609 (Name: Eo Yong-mi) 62 00:05:44,248 --> 00:05:45,286 What is this about? 63 00:05:46,046 --> 00:05:47,603 It's about Ms. Jin Yeon-ah. 64 00:05:48,404 --> 00:05:49,402 I'm listening. 65 00:05:53,558 --> 00:05:54,836 Why aren't you saying anything? 66 00:05:56,954 --> 00:05:58,232 How much did we agree... 67 00:05:58,513 --> 00:06:00,070 to pay her for the info? 68 00:06:00,870 --> 00:06:01,868 30 million won. 69 00:06:02,948 --> 00:06:04,226 Why do you ask? 70 00:06:05,985 --> 00:06:09,660 No, it's just that she... 71 00:06:10,700 --> 00:06:13,296 doesn’t seem trustworthy enough. 72 00:06:14,376 --> 00:06:17,212 I'll see how she handles the job this time. 73 00:06:18,251 --> 00:06:19,529 So let's wait a little. 74 00:06:22,647 --> 00:06:23,645 Alright. 75 00:06:31,757 --> 00:06:33,035 You're amusing. 76 00:06:34,594 --> 00:06:35,872 Yong-mi. 77 00:06:37,671 --> 00:06:39,747 (Vested Investment and Securities) 78 00:06:52,774 --> 00:06:54,052 The doors are closing. 79 00:07:07,039 --> 00:07:08,596 -Guys, let's go. -Let's go. 80 00:07:08,637 --> 00:07:10,634 -The manager might throw a fit. -Let's go. 81 00:07:10,675 --> 00:07:11,713 Hurry up. 82 00:07:12,513 --> 00:07:13,791 The doors are closing. 83 00:07:36,647 --> 00:07:38,165 We need to talk. 84 00:07:39,724 --> 00:07:40,482 Ms. Jin Yeon-ah. 85 00:07:43,640 --> 00:07:45,197 Will you get off on your own, 86 00:07:45,343 --> 00:07:47,235 or should I drag you out of there? 87 00:08:05,176 --> 00:08:06,454 This is annoying. 88 00:08:07,774 --> 00:08:11,129 I thought you'd be all scared, but you're not. 89 00:08:12,688 --> 00:08:13,726 But then again, 90 00:08:14,806 --> 00:08:17,602 a mere cleaner was able to pull this scheme 91 00:08:17,643 --> 00:08:19,680 because she was that gutsy. 92 00:08:19,721 --> 00:08:22,517 Don't call me a mere cleaner. 93 00:08:25,155 --> 00:08:26,433 Fine. 94 00:08:26,993 --> 00:08:31,148 The mansion in Cheongdam-dong and the limited edition suit. 95 00:08:32,187 --> 00:08:33,745 I wonder what happened. 96 00:08:36,583 --> 00:08:38,420 Let's not waste each other's energy. 97 00:08:38,636 --> 00:08:40,497 I'm not sure if you've heard, 98 00:08:40,589 --> 00:08:43,095 but I already met your daughter, 99 00:08:43,096 --> 00:08:45,172 Jin Yeon-ah at Mokyoung Middle School. 100 00:08:45,973 --> 00:08:48,529 Jin Yeon-ah. 101 00:08:54,044 --> 00:08:55,561 How did you feel... 102 00:08:56,122 --> 00:08:58,158 to dupe people with your daughter's name? 103 00:08:59,198 --> 00:09:00,756 I've never done such a thing before, 104 00:09:01,276 --> 00:09:03,593 so I'm curious as to how it feels. 105 00:09:04,393 --> 00:09:05,670 Two sons? 106 00:09:06,990 --> 00:09:08,268 Oh, please. 107 00:09:10,167 --> 00:09:14,081 The air you're breathing. Is it even yours? 108 00:09:18,478 --> 00:09:19,755 So what? 109 00:09:21,634 --> 00:09:23,431 Maybe I should've called the police. 110 00:09:24,231 --> 00:09:25,509 Fine, then. 111 00:09:29,945 --> 00:09:30,943 Wiretapping? 112 00:09:31,504 --> 00:09:32,781 Lies? 113 00:09:33,539 --> 00:09:34,058 Right. 114 00:09:34,620 --> 00:09:36,178 I'll pay for what I've done. 115 00:09:36,418 --> 00:09:37,456 What about you? 116 00:09:37,457 --> 00:09:38,775 What about you people? 117 00:09:39,815 --> 00:09:42,691 Insider trading is a serious crime abroad. 118 00:09:43,491 --> 00:09:45,008 You're in charge of the Audit Team. 119 00:09:45,009 --> 00:09:47,725 How will you pay for what you've done? 120 00:09:50,723 --> 00:09:51,721 You have evidence? 121 00:09:52,041 --> 00:09:54,598 I'm the evidence. And that group is. 122 00:09:57,205 --> 00:09:59,273 Who's going to believe you? 123 00:10:00,244 --> 00:10:00,602 Right. 124 00:10:02,127 --> 00:10:03,668 No one's going to believe a cleaning lady. 125 00:10:04,188 --> 00:10:10,181 But I have voice recordings that contain all your past crimes. 126 00:10:13,578 --> 00:10:15,895 How much did you hear through wiretapping? 127 00:10:16,935 --> 00:10:17,933 Pretty much everything. 128 00:10:19,212 --> 00:10:21,848 I recorded our conversation at the gathering too. 129 00:10:24,686 --> 00:10:25,964 What do you want? 130 00:10:28,562 --> 00:10:30,639 The same as what you want. 131 00:10:31,679 --> 00:10:33,756 Greed has no levels. 132 00:10:34,836 --> 00:10:37,951 So you want to keep working with us? 133 00:10:38,232 --> 00:10:38,990 Yes. 134 00:10:39,790 --> 00:10:41,347 Only if you let it slide. 135 00:10:45,784 --> 00:10:47,061 Let me ask you one thing. 136 00:10:47,861 --> 00:10:49,139 The successful bidder. 137 00:10:49,420 --> 00:10:51,736 How will you get that info? 138 00:10:51,737 --> 00:10:52,775 What, 139 00:10:53,056 --> 00:10:55,133 will you count on your luck? 140 00:10:59,569 --> 00:11:01,126 We ran into each other many times, 141 00:11:01,151 --> 00:11:02,645 but you never recognized me. 142 00:11:02,925 --> 00:11:03,683 Do you know why? 143 00:11:05,243 --> 00:11:07,559 I know I've seen you somewhere before. 144 00:11:07,600 --> 00:11:09,118 But I can't remember. 145 00:11:09,678 --> 00:11:10,676 We’re like invisible people. 146 00:11:10,957 --> 00:11:12,993 We're with you, but you don't feel our presence. 147 00:11:13,274 --> 00:11:15,071 No one suspects cleaners. 148 00:11:15,632 --> 00:11:17,189 Those who work in this building. 149 00:11:17,230 --> 00:11:18,987 -She might hear us. -So what? 150 00:11:19,028 --> 00:11:20,545 She isn’t going to understand anyway. 151 00:11:20,826 --> 00:11:22,663 They're never careful around us. 152 00:11:22,944 --> 00:11:24,741 They think we know nothing. 153 00:11:26,020 --> 00:11:27,578 We may be ignorant, 154 00:11:27,668 --> 00:11:30,631 but our instinct tells us you're doing wrong. 155 00:11:34,132 --> 00:11:35,130 So? 156 00:11:35,690 --> 00:11:37,207 The truth is, 157 00:11:38,520 --> 00:11:40,666 I was sad to be treated like I was invisible. 158 00:11:41,404 --> 00:11:42,402 But then, 159 00:11:42,683 --> 00:11:44,200 it turned out to be our weapon. 160 00:11:44,521 --> 00:11:45,798 Isn't it amusing? 161 00:11:47,212 --> 00:11:49,009 This uniform gives us access... 162 00:11:49,461 --> 00:11:52,017 to more than just a men's restroom. 163 00:11:52,744 --> 00:11:54,821 So I plan to make use of this weapon. 164 00:12:03,736 --> 00:12:04,494 Fine. 165 00:12:04,845 --> 00:12:06,442 I'll count on you. 166 00:12:07,288 --> 00:12:10,923 But half of the payment for the info... 167 00:12:11,204 --> 00:12:12,761 will be mine. 168 00:12:14,041 --> 00:12:15,079 Why? 169 00:12:16,119 --> 00:12:19,514 It's for risking to protect you. 170 00:12:19,795 --> 00:12:22,311 I have to betray my long-time partners. 171 00:12:22,632 --> 00:12:24,669 And I have to tell lies to the Audit Team. 172 00:12:26,228 --> 00:12:30,622 Your flash drive and the fire alarm footage. 173 00:12:31,702 --> 00:12:34,298 You left more than just one trace. 174 00:12:34,819 --> 00:12:37,934 Traces can catch someone invisible. 175 00:12:39,333 --> 00:12:42,849 I need to get paid for cleaning up the mess. 176 00:13:08,332 --> 00:13:09,610 Hello. 177 00:13:09,891 --> 00:13:11,448 Oh, hello. 178 00:13:13,567 --> 00:13:16,123 I waited for you to come. 179 00:13:17,203 --> 00:13:18,480 Me? 180 00:13:20,319 --> 00:13:22,636 Because of that thing I promised 181 00:13:23,676 --> 00:13:24,714 to give you the other day. 182 00:13:25,514 --> 00:13:27,550 Well... 183 00:13:27,791 --> 00:13:29,588 I wonder what that is. 184 00:13:32,706 --> 00:13:34,783 It's a wiretapping phone. 185 00:13:42,815 --> 00:13:43,813 It seems off, right? 186 00:13:44,613 --> 00:13:45,411 Yes. 187 00:13:45,932 --> 00:13:47,968 See what happens when it gets a call. 188 00:13:48,489 --> 00:13:50,046 (Wiretapping Phone) 189 00:13:52,125 --> 00:13:53,403 It's just quiet. 190 00:13:53,963 --> 00:13:54,961 Put this on your ear. 191 00:13:58,358 --> 00:13:59,636 Hello. 192 00:13:59,917 --> 00:14:01,954 I hear it because you're in front of me. 193 00:14:03,273 --> 00:14:05,070 Cover your other ear. 194 00:14:11,025 --> 00:14:13,821 Have you been well? 195 00:14:14,621 --> 00:14:15,659 Oh. 196 00:14:15,700 --> 00:14:17,737 There are lots of good guys in the world. 197 00:14:18,776 --> 00:14:21,333 I hope you find someone who doesn't hurt you. 198 00:14:27,327 --> 00:14:28,885 I can hear it. 199 00:14:28,886 --> 00:14:29,644 Right? 200 00:14:29,924 --> 00:14:31,761 No one would think of it as a tap, 201 00:14:32,002 --> 00:14:33,839 but just an old phone that's left behind. 202 00:14:35,159 --> 00:14:37,995 I don’t need this anymore though. 203 00:14:39,794 --> 00:14:42,110 Thank you for your concern. 204 00:14:46,786 --> 00:14:48,304 I'll be going then. 205 00:14:49,623 --> 00:14:51,141 Are you going somewhere? 206 00:14:51,421 --> 00:14:52,459 Yes. 207 00:14:52,573 --> 00:14:54,130 To pick up Si-ah. 208 00:14:54,818 --> 00:14:56,854 I'm going to get her some snacks and stuff. 209 00:15:05,726 --> 00:15:07,523 Only if he'd given it to me sooner. 210 00:15:18,192 --> 00:15:18,991 Did you guys eat? 211 00:15:19,431 --> 00:15:20,789 I had dinner two hours ago, 212 00:15:20,830 --> 00:15:22,347 and I’ll have breakfast tomorrow. 213 00:15:22,907 --> 00:15:24,744 Right, you said that earlier. 214 00:15:25,545 --> 00:15:26,582 What's wrong, Yong-mi? 215 00:15:26,823 --> 00:15:28,900 You asked that question three times. 216 00:15:29,181 --> 00:15:30,978 You said we needed a private meeting. 217 00:15:32,537 --> 00:15:33,815 Do we have a problem? 218 00:15:34,095 --> 00:15:35,892 Is it about the manager? 219 00:15:36,693 --> 00:15:38,250 No, that's not it. 220 00:15:38,251 --> 00:15:40,328 If it's not him, 221 00:15:40,848 --> 00:15:42,126 there must be something else. 222 00:15:47,321 --> 00:15:50,397 It's about the money. 223 00:15:54,034 --> 00:15:56,630 I agreed to take half of the 30 million won. 224 00:15:56,631 --> 00:15:57,629 -Why? -Why? 225 00:15:57,670 --> 00:15:58,948 You scared me just now. 226 00:15:58,989 --> 00:16:01,025 Don't shout at me at the same time. 227 00:16:01,066 --> 00:16:03,143 Why did it suddenly cut to half? 228 00:16:03,664 --> 00:16:08,857 But half of the payment for the info will be mine. 229 00:16:08,898 --> 00:16:12,213 It's for risking to protect you. 230 00:16:13,014 --> 00:16:14,051 Tell us why. 231 00:16:16,130 --> 00:16:17,687 Lee Young-shin won't give it to me. 232 00:16:17,688 --> 00:16:18,487 Why not? 233 00:16:18,488 --> 00:16:20,005 He said he can't trust me yet. 234 00:16:22,084 --> 00:16:23,921 Really? Well, true. 235 00:16:24,441 --> 00:16:27,037 He doesn't know you enough to give you that large sum. 236 00:16:29,396 --> 00:16:30,434 30 million won. 237 00:16:30,435 --> 00:16:33,031 Really, why would he give you that money? 238 00:16:33,831 --> 00:16:35,348 You're right. 239 00:16:35,909 --> 00:16:40,263 But we'll earn more than triple if we buy the winning construction company's shares. 240 00:16:42,622 --> 00:16:45,218 Do you have some ramyeon? 241 00:16:45,259 --> 00:16:46,257 Didn't you have dinner? 242 00:16:47,635 --> 00:16:49,613 Five million won vanished in front of me 243 00:16:50,453 --> 00:16:51,691 and made me hungry. 244 00:16:51,732 --> 00:16:52,770 So I need some ramyeon. 245 00:16:52,771 --> 00:16:54,608 Add some eggs in mine. 246 00:16:54,609 --> 00:16:56,126 I need protein. 247 00:17:03,160 --> 00:17:04,437 Is it good? 248 00:17:06,236 --> 00:17:08,313 I watched a video and practiced singing. 249 00:17:09,633 --> 00:17:12,988 If you're not drinking that coke, can I have it? 250 00:17:16,007 --> 00:17:17,005 Want to hear it? 251 00:17:18,931 --> 00:17:20,208 Baby 252 00:17:21,240 --> 00:17:23,037 Baby 253 00:17:23,937 --> 00:17:26,773 Baby shark, doo doo doo doo 254 00:17:26,805 --> 00:17:30,203 Cute baby shark, doo doo doo doo 255 00:17:30,259 --> 00:17:32,774 -In the ocean, doo doo doo -Doo roo roo 256 00:17:33,287 --> 00:17:35,364 It's "doo roo roo. doo roo roo." 257 00:17:35,884 --> 00:17:37,402 Isn't that the same? 258 00:17:38,721 --> 00:17:42,356 You sang "doo doo doo doo." 259 00:17:42,357 --> 00:17:44,434 but it's "doo roo roo, doo roo roo." 260 00:17:44,721 --> 00:17:45,191 I know. 261 00:17:45,947 --> 00:17:47,147 Doo doo doo doo 262 00:17:47,893 --> 00:17:49,884 But, Uncle... 263 00:17:51,807 --> 00:17:53,408 I'm embarrased. 264 00:17:54,487 --> 00:17:55,487 Ah, right. 265 00:17:56,702 --> 00:17:58,219 Should I sing it quietly? 266 00:17:58,260 --> 00:17:59,258 Oh, my gosh. 267 00:17:59,779 --> 00:18:03,134 Si-ah shark, doo doo doo doo 268 00:18:03,175 --> 00:18:05,492 Cute baby shark, doo doo doo doo 269 00:18:05,772 --> 00:18:06,810 In the ocean 270 00:18:06,851 --> 00:18:10,726 Doo roo doo, doo roo 271 00:18:14,164 --> 00:18:14,774 Hold on a second. 272 00:18:19,238 --> 00:18:20,116 Gosh. 273 00:18:20,876 --> 00:18:21,674 Thanks. 274 00:18:22,954 --> 00:18:23,712 Yes, Yong-mi? 275 00:18:23,753 --> 00:18:26,309 I'm sorry, but could you get us some ramyeon? 276 00:18:27,109 --> 00:18:29,426 It seems we're out of it. I can't find any. 277 00:18:29,427 --> 00:18:31,983 I think I ate them all. 278 00:18:32,304 --> 00:18:33,861 It’s the one we always have, right? 279 00:18:33,902 --> 00:18:34,900 Yes. 280 00:18:51,803 --> 00:18:52,841 Hey. 281 00:18:53,968 --> 00:18:56,844 Aren't you from Chungah Villa’s third floor? 282 00:18:58,076 --> 00:18:59,354 Good evening. 283 00:19:00,913 --> 00:19:02,470 So you know who I am? 284 00:19:02,751 --> 00:19:03,749 I do. 285 00:19:04,309 --> 00:19:05,347 That's great. 286 00:19:05,628 --> 00:19:07,944 I was on my way to your house. 287 00:19:09,264 --> 00:19:10,262 What about your mom? 288 00:19:10,287 --> 00:19:11,820 I was looking for you, Si-ah. 289 00:19:13,899 --> 00:19:15,416 Were you looking at chocolates? 290 00:19:15,573 --> 00:19:17,650 Pick one. It's on me. 291 00:19:19,053 --> 00:19:21,210 Is he your uncle? 292 00:19:24,847 --> 00:19:26,644 Yes, something like that. 293 00:19:28,494 --> 00:19:31,359 I wonder what that means, Miss? 294 00:19:32,639 --> 00:19:34,955 He's not my real uncle. 295 00:19:35,577 --> 00:19:37,134 But we live together. 296 00:19:39,112 --> 00:19:41,708 I heard she got a divorce. 297 00:19:43,227 --> 00:19:46,863 It must be nice to have a young father. 298 00:19:47,383 --> 00:19:48,860 Gosh, that's not it. 299 00:19:49,221 --> 00:19:51,817 I'm just renting the attic. 300 00:19:54,176 --> 00:19:55,213 Renting? 301 00:19:56,533 --> 00:19:57,571 A short-term rent? 302 00:19:58,891 --> 00:19:59,928 Gosh. 303 00:20:03,046 --> 00:20:04,883 What's taking him so long? 304 00:20:05,164 --> 00:20:07,480 They must be here. Welcome back, Si-ah. 305 00:20:08,240 --> 00:20:10,077 What? Good evening. 306 00:20:11,357 --> 00:20:13,434 I was about to contact you. 307 00:20:13,675 --> 00:20:15,272 This gentleman tells me... 308 00:20:15,513 --> 00:20:16,830 you gave him a short-term rent. 309 00:20:17,500 --> 00:20:20,426 Well, he's like a little brother to me. 310 00:20:20,467 --> 00:20:22,744 Who cares if he's your little brother or lover? 311 00:20:24,103 --> 00:20:25,900 Si-ah, wash your hands and go to the room. 312 00:20:26,701 --> 00:20:28,218 Du-young, take her to your room. 313 00:20:28,259 --> 00:20:29,257 Okay. 314 00:20:29,298 --> 00:20:31,335 Let's go to the attic. Okay, Si-ah? 315 00:20:31,895 --> 00:20:32,933 It's okay. 316 00:20:38,168 --> 00:20:40,285 Let's talk outside so the kids don't hear this. 317 00:20:40,433 --> 00:20:42,083 I want to make it short, 318 00:20:42,124 --> 00:20:43,402 so let's talk here. 319 00:20:44,341 --> 00:20:45,379 Move out. 320 00:20:46,000 --> 00:20:46,758 Ma’am. 321 00:20:47,039 --> 00:20:49,235 The contract expires on the 27th, right? 322 00:20:49,636 --> 00:20:51,193 I'll give you another 15 days, 323 00:20:51,194 --> 00:20:52,752 so move out, period. 324 00:20:54,311 --> 00:20:55,309 Excuse me? 325 00:20:56,109 --> 00:20:59,374 They say landlords are greater than the diety these days. 326 00:20:59,985 --> 00:21:02,301 Why don't you show her some mercy? 327 00:21:02,342 --> 00:21:04,379 Goodness. 328 00:21:04,900 --> 00:21:06,936 How many are living in this cramped house? 329 00:21:06,977 --> 00:21:08,255 It's annoying. 330 00:21:08,775 --> 00:21:11,611 You're going too far for a cramped house. 331 00:21:11,892 --> 00:21:13,210 Move out quickly, okay? 332 00:21:13,450 --> 00:21:14,488 Before I get mad, 333 00:21:14,769 --> 00:21:17,605 did you look into the lease protection law? 334 00:21:17,886 --> 00:21:22,799 You can easily find information for beginners on the internet these days. 335 00:21:24,878 --> 00:21:27,474 Even if you're the landlady, 336 00:21:27,475 --> 00:21:30,071 you can't just force the tenant to move out. 337 00:21:30,312 --> 00:21:32,349 Isn't there any law protecting the landlord? 338 00:21:32,390 --> 00:21:34,563 I felt bad and didn’t raise 339 00:21:34,588 --> 00:21:36,545 the rent and deposit for two years. 340 00:21:37,601 --> 00:21:39,637 And you still stabbed me in the back. 341 00:21:39,662 --> 00:21:41,979 How dare you make him pay the deposit and rent? 342 00:21:42,499 --> 00:21:43,817 I'm terribly sorry. 343 00:21:44,133 --> 00:21:45,131 I really am, 344 00:21:45,777 --> 00:21:49,051 but you can't kick me out with my two kids. 345 00:21:49,252 --> 00:21:51,110 Then pay 10 million more for the deposit. 346 00:21:51,505 --> 00:21:52,823 You said two million won last time. 347 00:21:52,888 --> 00:21:54,965 I didn't know what you were doing back then. 348 00:21:58,881 --> 00:21:59,919 I checked the market price, 349 00:21:59,920 --> 00:22:01,478 and they get 10 million more. 350 00:22:02,278 --> 00:22:04,874 I was going to ask for one million more anyway, 351 00:22:05,155 --> 00:22:08,510 even though I actually wanted another five million won, 352 00:22:08,791 --> 00:22:11,627 but considered it as doing a good deed to the needy. 353 00:22:12,187 --> 00:22:16,302 Baby shark, doo roo roo doo roo doo 354 00:22:17,102 --> 00:22:19,978 Cute baby shark, doo roo roo doo roo 355 00:22:20,019 --> 00:22:22,535 Anyway, let me know your decision 356 00:22:22,856 --> 00:22:23,854 by tomorrow. 357 00:22:32,965 --> 00:22:38,398 Gosh, how did that guy in the attic get busted? 358 00:22:39,678 --> 00:22:42,034 I'm sorry. Can we have the ramyeon next time? 359 00:22:42,035 --> 00:22:44,911 Sure. That's why I turned off the stove. 360 00:22:45,192 --> 00:22:46,190 Let's leave. 361 00:22:53,742 --> 00:22:56,578 Every household has a trash can. 362 00:22:58,319 --> 00:22:59,975 No matter how many times you empty it, 363 00:23:00,016 --> 00:23:02,532 another trouble fills back in the next day. 364 00:23:03,503 --> 00:23:05,060 And it repeats over and over again. 365 00:23:07,767 --> 00:23:09,604 Not a day goes by at peace. 366 00:23:28,785 --> 00:23:29,543 Who was that? 367 00:23:31,662 --> 00:23:32,899 I hit her real good. 368 00:23:34,219 --> 00:23:37,175 More than the physical pain, 369 00:23:37,376 --> 00:23:39,692 it hurts you more psychologically. 370 00:23:40,252 --> 00:23:42,049 You start feeling this anxiety 371 00:23:42,330 --> 00:23:44,407 that someone is after you. 372 00:23:45,687 --> 00:23:48,043 I better become close friends with you. 373 00:23:48,564 --> 00:23:49,841 Be careful, girl. 374 00:24:03,587 --> 00:24:05,384 Stop. I hate it. 375 00:24:05,665 --> 00:24:07,462 No. I'm not stopping. 376 00:24:11,619 --> 00:24:12,896 I'm sorry to break your heart. 377 00:24:13,936 --> 00:24:15,494 Are we needy people? 378 00:24:17,520 --> 00:24:18,560 Are you needy? 379 00:24:20,409 --> 00:24:21,727 Then why are we needy people? 380 00:24:21,728 --> 00:24:23,005 That woman-- 381 00:24:23,006 --> 00:24:24,843 That woman... 382 00:24:24,844 --> 00:24:26,881 thinks money is everything. 383 00:24:27,961 --> 00:24:30,038 Were we ever unhappy because we are poor? 384 00:24:30,558 --> 00:24:31,596 No. 385 00:24:32,157 --> 00:24:33,714 Then what about times I looked pitiful? 386 00:24:33,715 --> 00:24:34,753 None. 387 00:24:38,607 --> 00:24:41,243 It's simply uncomfortable. 388 00:24:42,785 --> 00:24:46,940 You throw a tantrum because you feel uncomfortable wearing turtlenecks in winter. 389 00:24:48,584 --> 00:24:51,814 Having a little less money is like that turtleneck. 390 00:24:52,854 --> 00:24:54,611 Do you feel unhappy wearing that? 391 00:24:55,092 --> 00:24:57,968 No, it's warm. 392 00:24:59,048 --> 00:25:00,845 It's uncomfortable... 393 00:25:01,365 --> 00:25:02,683 but warm. 394 00:25:03,203 --> 00:25:05,280 See that? There are good points too. 395 00:25:09,436 --> 00:25:10,754 I'm sorry about today. 396 00:25:51,581 --> 00:25:52,619 What about the landlord? 397 00:25:52,620 --> 00:25:53,898 It's all right. 398 00:25:53,933 --> 00:25:54,971 Things worked out. 399 00:25:54,972 --> 00:25:57,249 That's good. I was worried, you see. 400 00:25:58,848 --> 00:26:01,165 Is Si-ah okay too? 401 00:26:01,206 --> 00:26:02,483 Of course. 402 00:26:03,283 --> 00:26:04,841 All right, now. 403 00:26:05,361 --> 00:26:07,917 How much time do we have before the meeting? 404 00:26:07,958 --> 00:26:09,476 Let me see. 405 00:26:10,476 --> 00:26:12,033 We have 15 minutes. 406 00:26:13,676 --> 00:26:15,190 After 15 minutes, 407 00:26:15,215 --> 00:26:17,507 we will have 15 million won, right? 408 00:26:52,031 --> 00:26:53,548 Long time no see, sir. 409 00:26:54,837 --> 00:26:56,674 Isn't Yong-mi in charge of this section? 410 00:26:57,443 --> 00:26:59,139 She took her day off today. 411 00:27:04,816 --> 00:27:05,815 Did you give it some thought? 412 00:27:05,816 --> 00:27:06,894 Why do you keep asking me to think? 413 00:27:06,895 --> 00:27:09,731 I should be using all my energy to work. 414 00:27:09,732 --> 00:27:12,528 This may be a serious crime. 415 00:27:12,873 --> 00:27:15,645 It seems you don't know anything about the leakage, 416 00:27:15,685 --> 00:27:17,962 so I'm warning you one last time. 417 00:27:18,236 --> 00:27:21,551 You could get involved in this for nothing. 418 00:27:23,599 --> 00:27:24,599 That day, 419 00:27:25,076 --> 00:27:28,347 what else did Yong-mi ask other than the pass tp the Research Team's Office? 420 00:27:29,240 --> 00:27:30,240 Tell me. 421 00:27:31,492 --> 00:27:32,976 To ring a fire alarm? 422 00:27:29,277 --> 00:27:30,035 Tell me. 423 00:27:31,426 --> 00:27:33,503 To ring a fire alarm? 424 00:27:36,101 --> 00:27:38,697 Hey, I just wiped it there. 425 00:27:42,574 --> 00:27:44,650 There's really nothing. 426 00:27:44,651 --> 00:27:48,263 I mean, to leak information, 427 00:27:48,288 --> 00:27:50,884 you have to know something about the business. 428 00:27:51,165 --> 00:27:54,520 Besides, Yong-mi is cheeky but not smart. 429 00:27:55,600 --> 00:27:57,157 -Really? -Really. 430 00:27:58,956 --> 00:28:01,313 No. I've thought about it... 431 00:28:01,314 --> 00:28:05,468 with all the energy from the universe. 432 00:28:05,469 --> 00:28:08,585 But everything just makes sense. 433 00:28:10,903 --> 00:28:11,941 Listen. 434 00:28:14,819 --> 00:28:17,136 That office requires a pass for anyone to enter, 435 00:28:17,137 --> 00:28:20,732 but Yong-mi's flash drive was found... 436 00:28:22,970 --> 00:28:26,725 coincidentally on the desk where a file 437 00:28:26,766 --> 00:28:29,842 was printed out without the owner knowing. 438 00:28:32,720 --> 00:28:33,957 Now the problem is, 439 00:28:34,758 --> 00:28:36,315 the fire alarm. 440 00:28:49,062 --> 00:28:50,620 Mr. Cheon! 441 00:28:50,900 --> 00:28:51,898 -Gosh. -Careful. 442 00:28:58,932 --> 00:29:00,729 Move. Out of the way! 443 00:29:00,770 --> 00:29:02,567 Mr. Cheon, I have something to tell you. 444 00:29:02,568 --> 00:29:04,365 -Get away from me. -Wait. 445 00:29:04,645 --> 00:29:06,962 -Go away. Move. -But... 446 00:29:11,878 --> 00:29:13,915 Right when the fire alarm went off, 447 00:29:14,057 --> 00:29:16,991 it would've taken a minute at the fastest 448 00:29:17,084 --> 00:29:19,400 from there to the Research Team's office. 449 00:29:19,869 --> 00:29:20,907 But... 450 00:29:21,148 --> 00:29:24,263 if a cleaning lady ran at full speed, 451 00:29:24,264 --> 00:29:25,582 she would stand out. 452 00:29:25,583 --> 00:29:27,140 So guess what she might've done. 453 00:29:27,900 --> 00:29:31,256 She probably acted like she was cleaning 454 00:29:31,537 --> 00:29:33,573 and ran swiftly until she got there. 455 00:29:33,814 --> 00:29:36,131 Like this, no? 456 00:29:36,411 --> 00:29:37,969 Even so, it would've taken... 457 00:29:39,288 --> 00:29:40,326 This makes no sense’ 458 00:29:42,964 --> 00:29:44,002 So what? 459 00:29:44,523 --> 00:29:45,521 So? 460 00:29:48,537 --> 00:29:50,629 She can walk really fast. 461 00:29:52,035 --> 00:29:55,390 Even faster than Park Ji-sung, perhaps. 462 00:29:56,950 --> 00:29:57,779 Does she work out at a gym? 463 00:29:57,857 --> 00:29:59,934 She has no money to buy a membership. 464 00:29:59,935 --> 00:30:03,290 Who knows? Maybe she's a cleaner there too. 465 00:30:03,291 --> 00:30:06,647 Goodness. You could’ve made a good detective. 466 00:30:07,966 --> 00:30:09,244 You see. 467 00:30:09,764 --> 00:30:12,600 I have a foolish belief about my life. 468 00:30:13,121 --> 00:30:16,476 I will never condone wrongdoings regardless of how bad a situation is. 469 00:30:16,477 --> 00:30:19,033 If I let a situation be an excuse for something, 470 00:30:19,314 --> 00:30:21,367 it can be an excuse for another. 471 00:30:21,392 --> 00:30:22,390 I see. 472 00:30:22,910 --> 00:30:24,987 I'm not going to let this one slide 473 00:30:25,268 --> 00:30:28,903 Let me know if Yong-mi’s threatening you. 474 00:30:29,423 --> 00:30:31,979 -You know I love you, right? -I do. 475 00:30:32,540 --> 00:30:33,817 And I'm always grateful. 476 00:30:35,417 --> 00:30:37,254 Don’t be too stressed out. 477 00:30:37,494 --> 00:30:39,052 Your forehead is getting bigger. 478 00:30:50,480 --> 00:30:51,558 Did you organize this properly? 479 00:30:51,799 --> 00:30:53,596 Sir, hello. 480 00:30:53,637 --> 00:30:55,194 Take a look at this. 481 00:30:59,377 --> 00:31:00,728 Why aren't we hearing anything? 482 00:31:01,695 --> 00:31:04,011 The meeting started 40 minutes ago. 483 00:31:07,369 --> 00:31:08,025 Is it getting delayed? 484 00:31:09,446 --> 00:31:10,484 Could it be... 485 00:31:11,085 --> 00:31:13,081 that the wiretap is broken? 486 00:31:14,641 --> 00:31:16,198 Let's wait a little longer. 487 00:31:24,550 --> 00:31:25,868 Today's the meeting, right? 488 00:31:26,135 --> 00:31:27,985 Can we get the info right away? 489 00:31:30,264 --> 00:31:32,061 What, is it Lee Young-shin? 490 00:31:35,498 --> 00:31:36,496 This won't do. 491 00:31:36,537 --> 00:31:37,535 What will you do? 492 00:31:37,576 --> 00:31:38,614 I'll go upstairs. 493 00:31:38,615 --> 00:31:40,692 What if you get caught? 494 00:31:43,610 --> 00:31:45,167 I brought Geum-ran's uniform 495 00:31:45,208 --> 00:31:47,245 and entrance pass to give them back to her. 496 00:31:47,286 --> 00:31:48,284 It'll be okay. 497 00:31:48,695 --> 00:31:50,492 Keep listening carefully. 498 00:32:10,021 --> 00:32:11,299 Why aren't you getting in? 499 00:32:11,580 --> 00:32:12,338 -The doors are closing. -Well. 500 00:32:12,422 --> 00:32:14,979 I forgot to take something. Go on up. 501 00:32:17,352 --> 00:32:19,629 I've never seen her before. 502 00:32:20,988 --> 00:32:22,545 -Do you know her? -What? 503 00:32:22,826 --> 00:32:25,702 No, she's new to me too. 504 00:32:37,450 --> 00:32:38,488 (Ilwon Foundation) 505 00:33:07,671 --> 00:33:08,949 Hey, have you heard? 506 00:33:09,083 --> 00:33:10,360 About the flash drive. 507 00:33:12,687 --> 00:33:13,964 What about it? 508 00:33:13,989 --> 00:33:16,586 My suspicion has to be right. 509 00:33:16,587 --> 00:33:19,183 The information leakage I mean. 510 00:33:20,161 --> 00:33:21,540 Tell me more in detail. 511 00:33:21,781 --> 00:33:24,097 The cleaning manager came to meet me. 512 00:33:24,138 --> 00:33:26,438 It turned out that the flash drive's owner, 513 00:33:26,463 --> 00:33:31,370 was one of the cleaners from the footage of the security camera near the fire alarm. 514 00:33:32,791 --> 00:33:33,850 You have evidence? 515 00:33:34,008 --> 00:33:35,765 The picture. 516 00:33:35,806 --> 00:33:37,843 She is the mother 517 00:33:37,884 --> 00:33:40,999 of those children from the picture. 518 00:33:41,000 --> 00:33:42,278 Yes! 519 00:33:43,837 --> 00:33:45,395 Can I report this to the upper management? 520 00:33:45,915 --> 00:33:48,511 That can't be enough evidence. 521 00:33:48,604 --> 00:33:50,920 Don't eat just anything even if you're hungry, 522 00:33:51,109 --> 00:33:53,706 or you'll get indigestion. 523 00:33:54,100 --> 00:33:56,177 You already have chronic gastritis. 524 00:33:56,202 --> 00:33:58,101 This is information leakage we're talking about. 525 00:33:58,566 --> 00:34:01,402 Or don’t you want me to make good results? 526 00:34:01,806 --> 00:34:03,603 You’re going overboard. 527 00:34:03,856 --> 00:34:06,652 Why would a mere cleaner leak our information? 528 00:34:06,677 --> 00:34:08,475 Maybe to sell it. 529 00:34:08,770 --> 00:34:12,605 I think this is a case of insider trading. 530 00:34:13,745 --> 00:34:15,023 No way. 531 00:34:19,679 --> 00:34:20,996 What are you doing there? 532 00:34:22,276 --> 00:34:24,113 What are you doing in this empty room? 533 00:34:24,873 --> 00:34:26,191 I'm cleaning. 534 00:34:26,711 --> 00:34:27,989 -Cleaning? -Yes. 535 00:34:28,269 --> 00:34:33,143 I was told to clean this room thoroughly because there would be an important meeting. 536 00:34:33,219 --> 00:34:34,537 They changed places. 537 00:34:35,182 --> 00:34:38,018 Whatever, come out. I need to lock this room. 538 00:34:38,162 --> 00:34:40,159 Why so suddenly? 539 00:34:40,696 --> 00:34:41,934 They got a weird call at the secretary's office. 540 00:34:41,975 --> 00:34:43,492 Just come out. 541 00:34:44,812 --> 00:34:46,888 I see. 542 00:34:47,968 --> 00:34:50,005 -To where? -I think the fourth floor. 543 00:34:51,844 --> 00:34:54,161 Why do you ask? 544 00:34:55,520 --> 00:34:57,797 Because we all work in the same building. 545 00:34:58,317 --> 00:34:59,355 Oh, right. 546 00:35:00,675 --> 00:35:01,433 Okay. 547 00:35:17,537 --> 00:35:19,813 (Conference Room) 548 00:35:20,893 --> 00:35:24,728 (Ilwon Foundation 6th Board Meeting) 549 00:35:27,606 --> 00:35:29,962 Excuse me. Is the board meeting over? 550 00:35:30,003 --> 00:35:31,001 Yes. 551 00:35:38,794 --> 00:35:39,552 (Ilwon Foundation 6th Board Meeting) 552 00:36:13,237 --> 00:36:15,034 (Geum-ran) 553 00:36:18,151 --> 00:36:19,469 What's going on? 554 00:36:19,710 --> 00:36:22,266 What are you doing here in that? 555 00:36:23,066 --> 00:36:25,902 I was here to return the uniform. 556 00:36:27,741 --> 00:36:31,296 I'm thinking about getting a new job. 557 00:36:32,335 --> 00:36:34,173 I wanted to see what it's like here. 558 00:36:34,214 --> 00:36:35,212 Yong-mi. 559 00:36:37,291 --> 00:36:38,329 Sorry. Geum-ran. 560 00:36:39,408 --> 00:36:40,966 Can you not ask why? 561 00:36:41,526 --> 00:36:42,764 Is it hard to say? 562 00:36:45,921 --> 00:36:49,077 I thought you really missed me. 563 00:36:49,078 --> 00:36:50,662 Isn't that it? 564 00:36:50,806 --> 00:36:51,844 I missed you. 565 00:36:52,994 --> 00:36:55,111 You wouldn't believe me in this situation, 566 00:36:55,112 --> 00:36:56,149 but I really missed you. 567 00:36:57,445 --> 00:36:58,227 But... 568 00:37:00,546 --> 00:37:01,863 I’m sorry. 569 00:37:03,042 --> 00:37:04,362 You don't need to wash it. 570 00:37:04,387 --> 00:37:05,490 Can you give it to me now? 571 00:37:05,780 --> 00:37:06,229 Yes. 572 00:37:07,858 --> 00:37:09,615 Should I stop asking? 573 00:37:12,493 --> 00:37:13,251 If there's anything I can help you with. 574 00:37:13,292 --> 00:37:14,290 I'll do my best. 575 00:37:14,771 --> 00:37:15,809 Are you still saying no? 576 00:37:20,085 --> 00:37:21,362 Actually... 577 00:37:27,397 --> 00:37:29,234 What’s taking her so long? 578 00:37:30,793 --> 00:37:33,709 What's going on? Why isn’t she coming back? 579 00:37:36,067 --> 00:37:38,424 What you're doing is a crime. 580 00:37:38,944 --> 00:37:39,982 I know. 581 00:37:40,023 --> 00:37:42,100 There are lawyers, 582 00:37:42,101 --> 00:37:43,898 stock company employees, accountants. 583 00:37:43,939 --> 00:37:46,016 There are people who do this systematically. 584 00:37:46,057 --> 00:37:49,132 I see. I didn't know about that. 585 00:37:49,413 --> 00:37:52,769 Listening to it gives me the chills. 586 00:37:53,049 --> 00:37:54,047 Do you want to join? 587 00:37:55,367 --> 00:37:56,644 It's fine. 588 00:37:56,925 --> 00:37:59,002 It's not as dangerous as you think. 589 00:38:00,042 --> 00:38:01,080 Yong-mi. 590 00:38:01,880 --> 00:38:06,034 I had blood poisoning as a side effect of thyroid cancer. 591 00:38:06,315 --> 00:38:09,391 I nearly died multiple times in the ICU 592 00:38:09,671 --> 00:38:10,709 Really? 593 00:38:10,710 --> 00:38:12,787 That's not the point. 594 00:38:13,068 --> 00:38:15,105 Money? It's nice. 595 00:38:15,625 --> 00:38:19,260 I could get more furniture for my daughter when she gets married. 596 00:38:20,020 --> 00:38:24,654 I could pay for the mortgage on the house we finally bought after 28 years. 597 00:38:25,113 --> 00:38:28,330 I got more loan because of surgery and medical bills. 598 00:38:28,371 --> 00:38:30,408 Yes. Then you should-- 599 00:38:30,449 --> 00:38:31,966 No matter how much you have, 600 00:38:32,007 --> 00:38:34,044 it's not like you eat five meals a day. 601 00:38:34,045 --> 00:38:36,322 Even if you get a bigger house, 602 00:38:36,363 --> 00:38:38,679 everyone only stays in their own rooms. 603 00:38:40,238 --> 00:38:42,036 My attitude changed 604 00:38:42,076 --> 00:38:43,914 after nearly dying. 605 00:38:44,953 --> 00:38:48,029 I didn't care about delicacies because I had no appetite. 606 00:38:48,270 --> 00:38:51,106 I didn't care about nice clothes when I was ill. 607 00:38:51,906 --> 00:38:56,020 Even if it's just stir-fried ripe kimchi and rice mixed in cold water. 608 00:38:56,021 --> 00:38:57,819 I'm happy as long as it's delicious. 609 00:38:58,659 --> 00:39:01,175 I don't want to live 610 00:39:01,456 --> 00:39:03,213 in tension. 611 00:39:05,611 --> 00:39:07,129 But. Geum-ran, 612 00:39:07,929 --> 00:39:09,166 I'm not happy. 613 00:39:09,727 --> 00:39:12,043 Because I don’t have money to raise the rent, 614 00:39:12,564 --> 00:39:16,399 the landlord humiliates me in front of my nine-year-old daughter. 615 00:39:16,440 --> 00:39:20,794 I'm worried about losing custody because I don't have money. 616 00:39:21,834 --> 00:39:24,989 I have to make my children wear used clothes. 617 00:39:26,788 --> 00:39:28,905 I can never get used to it. 618 00:39:30,185 --> 00:39:32,781 No matter how much I come back from death. 619 00:39:33,719 --> 00:39:36,555 I can't be happy eating just kimchi and water. 620 00:39:38,776 --> 00:39:41,332 We all have a different way of life. 621 00:39:42,891 --> 00:39:45,208 So, how can I help you? 622 00:39:45,768 --> 00:39:50,162 You told me all about it because you need my help. 623 00:40:08,314 --> 00:40:09,342 How did it go? 624 00:40:09,582 --> 00:40:11,379 The conference room changed. 625 00:40:11,420 --> 00:40:14,017 Geez. Then you missed it. 626 00:40:16,735 --> 00:40:17,852 But... 627 00:40:19,412 --> 00:40:22,248 What's that? 628 00:40:28,870 --> 00:40:29,628 (Warning) 629 00:40:32,378 --> 00:40:33,896 Wait a minute. 630 00:40:34,754 --> 00:40:35,973 There's so much. 631 00:40:36,734 --> 00:40:37,771 Is this... 632 00:40:37,812 --> 00:40:39,569 I never thought I'd be doing this. 633 00:40:39,610 --> 00:40:40,928 I can't do it. It'll take forever. 634 00:40:41,169 --> 00:40:42,686 It’s easier to line the stamp. 635 00:40:42,967 --> 00:40:44,764 If I line the stamp, 636 00:40:44,765 --> 00:40:46,842 it's wrong. 637 00:40:46,843 --> 00:40:47,881 Can you even see it? 638 00:40:48,161 --> 00:40:49,958 No. I have trouble reading. 639 00:40:49,959 --> 00:40:51,517 Can we even finish it? 640 00:41:00,908 --> 00:41:02,984 The stamp. 641 00:41:06,941 --> 00:41:08,458 I think this is right. 642 00:41:08,499 --> 00:41:09,737 -Here. Paste it. -Okay. 643 00:41:26,120 --> 00:41:27,158 We did it. 644 00:41:27,439 --> 00:41:28,477 Let me see. 645 00:41:28,997 --> 00:41:30,035 (Board member) 646 00:41:30,276 --> 00:41:32,592 Yes. This is it! 647 00:41:36,190 --> 00:41:37,227 Amazing. 648 00:41:37,468 --> 00:41:38,546 Oh. gosh. 649 00:41:41,144 --> 00:41:42,981 Good work, everyone. 650 00:41:43,502 --> 00:41:44,779 What's next? 651 00:41:45,859 --> 00:41:46,857 Text Lee Young-shin. 652 00:41:48,416 --> 00:41:50,773 I found which construction company actioned off. 653 00:41:51,293 --> 00:41:53,939 (New message) 654 00:41:53,998 --> 00:41:55,276 Which one? 655 00:41:56,248 --> 00:41:57,246 Which one? 656 00:41:57,287 --> 00:41:59,044 Say you can't just tell him. 657 00:42:01,922 --> 00:42:03,479 (New message) 658 00:42:03,480 --> 00:42:05,038 I'll tell you in person. 659 00:42:05,409 --> 00:42:07,246 There's something I need to get from you. 660 00:42:08,155 --> 00:42:09,193 Good job. 661 00:42:12,590 --> 00:42:13,868 Good. Let's meet tomorrow. 662 00:42:13,977 --> 00:42:15,294 Do you have evidence? 663 00:42:15,707 --> 00:42:16,985 What? Evidence? 664 00:42:17,545 --> 00:42:19,302 Ask him why he needs evidence. 665 00:42:22,846 --> 00:42:24,364 Do you need evidence? 666 00:42:26,380 --> 00:42:27,658 It's about the trust issue. 667 00:42:28,933 --> 00:42:30,450 (It’s about the trust issue.) 668 00:42:30,731 --> 00:42:32,528 We don't have any evidence. 669 00:42:35,754 --> 00:42:36,752 Give me the files. 670 00:42:39,561 --> 00:42:40,839 (Ilwon Foundation) 671 00:42:41,639 --> 00:42:42,677 Here. 672 00:42:43,197 --> 00:42:44,515 (Ilwon Foundation) 673 00:42:44,756 --> 00:42:45,794 We should... 674 00:42:47,353 --> 00:42:48,671 make this. 675 00:42:48,872 --> 00:42:50,909 You worked in the office before. 676 00:42:50,948 --> 00:42:52,745 You can make this, right? 677 00:42:53,265 --> 00:42:56,381 I just need to type it. 678 00:42:57,421 --> 00:42:58,698 But what about the corporate seal? 679 00:43:00,538 --> 00:43:02,335 Tell Lee Young-shin you'll give him evidence. 680 00:43:02,615 --> 00:43:04,692 Just postpone the time 681 00:43:05,732 --> 00:43:07,809 (Watch, key. stamp) 682 00:43:08,089 --> 00:43:09,087 Hello. 683 00:43:11,020 --> 00:43:13,617 Make me a stamp the same as this. 684 00:43:16,640 --> 00:43:18,437 (Ilwon Foundation) 685 00:43:22,075 --> 00:43:23,112 How long does it take? 686 00:43:23,912 --> 00:43:24,870 Two days. 687 00:43:25,431 --> 00:43:26,469 One day. 688 00:43:29,107 --> 00:43:30,664 It's got a lot of sugar. 689 00:43:30,665 --> 00:43:33,301 It's hot. Cool it before you eat. 690 00:43:35,899 --> 00:43:36,618 A day and a half. 691 00:43:36,938 --> 00:43:38,456 You're an expert. 692 00:43:38,736 --> 00:43:40,733 If you don't watch the show reruns, 693 00:43:41,054 --> 00:43:42,571 you'll be able to finish it in a day. 694 00:43:47,008 --> 00:43:48,045 Look. 695 00:43:59,994 --> 00:44:00,792 (Chairman) 696 00:44:00,793 --> 00:44:02,310 (Ilwon Foundation Chairman) 697 00:44:09,863 --> 00:44:11,660 (Notice) 698 00:44:11,941 --> 00:44:14,257 (Ilwon Foundation Chairman) 699 00:44:23,328 --> 00:44:24,606 The file seems reliable. 700 00:44:26,445 --> 00:44:27,443 How did you get it? 701 00:44:27,484 --> 00:44:29,041 It's hard to get confidential files. 702 00:44:29,757 --> 00:44:31,359 I can't tell you. 703 00:44:32,399 --> 00:44:33,437 Good. 704 00:44:37,114 --> 00:44:38,631 It's the amount you said. Check. 705 00:44:39,911 --> 00:44:41,468 I trust you. 706 00:44:46,031 --> 00:44:48,780 Let's part ways for today and have dinner later. 707 00:44:49,021 --> 00:44:50,298 Sure. 708 00:44:53,736 --> 00:44:54,734 Wait. 709 00:44:56,333 --> 00:44:58,130 Why don't we stay for this song? 710 00:45:02,459 --> 00:45:03,736 If you're busy, you can leave. 711 00:45:03,885 --> 00:45:04,643 No. it's fine. 712 00:45:05,203 --> 00:45:06,201 Let's listen together. 713 00:45:12,755 --> 00:45:14,033 You know this music, right? 714 00:45:15,073 --> 00:45:16,630 I've heard it before. 715 00:45:16,631 --> 00:45:17,629 It's a famous song. 716 00:45:18,149 --> 00:45:20,985 I heard it for the first time from the movie I saw in middle school. 717 00:45:22,585 --> 00:45:24,142 It had a lot of famous lines. 718 00:45:24,383 --> 00:45:28,537 I thought the heroine was a lovely woman. 719 00:45:29,098 --> 00:45:30,615 She was my first love. 720 00:45:32,174 --> 00:45:34,731 "Non. Je Ne Regrette Rien.” 721 00:45:34,772 --> 00:45:37,847 It means. "No. I don't have any regrets." 722 00:45:39,167 --> 00:45:40,165 I see. 723 00:45:41,205 --> 00:45:43,521 "I don't have any regrets." 724 00:45:45,600 --> 00:45:47,157 What's the title of the movie? 725 00:45:47,158 --> 00:45:48,436 The title is... 726 00:45:57,827 --> 00:45:59,144 Oh. gosh. 727 00:45:59,385 --> 00:46:00,423 I can't believe I forgot. 728 00:46:03,202 --> 00:46:04,720 What could be the title? 729 00:46:05,040 --> 00:46:07,836 That happens. Let me know when you remember. 730 00:46:27,616 --> 00:46:29,173 Five million won each. 731 00:46:29,454 --> 00:46:30,452 (5 million won) 732 00:46:30,493 --> 00:46:33,609 -Yes! -My gosh. 733 00:46:34,928 --> 00:46:35,966 Now we buy shares of Yesan with this, 734 00:46:36,207 --> 00:46:37,484 and the price will triple? 735 00:46:37,485 --> 00:46:38,803 Exactly. 736 00:46:38,951 --> 00:46:40,228 Right away when the clock hits nine tomorrow? 737 00:46:40,229 --> 00:46:41,507 That's a given. 738 00:46:41,788 --> 00:46:43,065 You too? The full amount? 739 00:46:43,346 --> 00:46:45,143 Of course. 740 00:46:48,540 --> 00:46:49,818 -I'll go this way. -Okay. 741 00:46:50,099 --> 00:46:51,376 See you. 742 00:47:21,825 --> 00:47:23,382 You got a lot. 743 00:47:27,578 --> 00:47:30,414 In-kyung. will you open a cafe with the money? 744 00:47:30,695 --> 00:47:33,291 I'll sign the contract right away. 745 00:47:33,332 --> 00:47:34,050 What about you? 746 00:47:34,811 --> 00:47:36,807 I have to pay for the increased house deposit. 747 00:47:36,888 --> 00:47:40,004 I finally get to stand tall in front of her. 748 00:47:41,324 --> 00:47:43,920 What will you do about the manager? 749 00:47:44,161 --> 00:47:45,998 I have a way. Just count on me. 750 00:47:46,226 --> 00:47:47,783 Okay. I will count on you then. 751 00:47:59,664 --> 00:48:00,422 (Decline) 752 00:48:05,617 --> 00:48:07,654 She still wouldn't answer? 753 00:48:08,454 --> 00:48:10,771 No. I think she's ignoring my calls. 754 00:48:13,009 --> 00:48:15,166 Try to call Yeon-ah then. 755 00:48:15,727 --> 00:48:19,561 The area of a rectangle is width times length. 756 00:48:19,562 --> 00:48:21,639 Suppose the width is X. 757 00:48:22,679 --> 00:48:23,477 Then it becomes like this. 758 00:48:26,555 --> 00:48:27,873 Is it not fun? 759 00:48:27,874 --> 00:48:30,470 If you think studying is fun, you're weird. 760 00:48:39,221 --> 00:48:40,779 Who is it? 761 00:48:50,170 --> 00:48:51,447 When can you come home? 762 00:48:51,728 --> 00:48:53,805 What? I’m nearby. I'm almost there. 763 00:48:54,844 --> 00:48:56,934 -We have a problem. -What? 764 00:49:04,105 --> 00:49:05,799 The master bedroom is big enough, right? 765 00:49:05,824 --> 00:49:06,751 -Yes. -Yes. 766 00:49:06,872 --> 00:49:08,908 This is the only one with an attic. 767 00:49:08,949 --> 00:49:10,746 Not spacious, 768 00:49:10,787 --> 00:49:12,824 but enough to place a mattress. 769 00:49:13,105 --> 00:49:15,981 Or you can use it to store your stuff. 770 00:49:16,006 --> 00:49:17,499 Did the kids' mom put the house on the market? 771 00:49:17,540 --> 00:49:18,538 I did. 772 00:49:18,579 --> 00:49:20,096 You can't do this. 773 00:49:20,137 --> 00:49:23,453 Don’t blame me, and talk to their mom. 774 00:49:23,686 --> 00:49:26,562 So, will you take a look at the attic? 775 00:49:26,650 --> 00:49:28,687 Well... Why not? 776 00:49:28,728 --> 00:49:30,006 This way. 777 00:49:30,246 --> 00:49:32,843 But it's not tidy. 778 00:49:34,122 --> 00:49:35,440 You can't... 779 00:50:02,252 --> 00:50:03,570 Hello. 780 00:50:03,850 --> 00:50:06,167 It's been a while. 781 00:50:12,121 --> 00:50:13,958 Did you all buy shares of Yesan? 782 00:50:14,199 --> 00:50:15,477 Don’t get me started. 783 00:50:15,640 --> 00:50:19,353 It took me more than two hours just to open an account. 784 00:50:19,354 --> 00:50:21,430 I barely bought the shares at the last minute. 785 00:50:22,710 --> 00:50:23,468 What about you? 786 00:50:24,029 --> 00:50:24,987 Of course. 787 00:50:26,346 --> 00:50:28,663 How much will it be if it triples? 788 00:50:28,703 --> 00:50:30,900 It could be four times. 789 00:50:31,580 --> 00:50:33,617 -Let's be quiet. -Okay. 790 00:50:38,053 --> 00:50:39,331 How can I help you? 791 00:50:39,372 --> 00:50:41,409 I'm here to meet the manager of this team. 792 00:50:41,690 --> 00:50:43,487 -It's that way -Thank you. 793 00:50:48,442 --> 00:50:51,558 (Audit Team Manager) 794 00:50:55,475 --> 00:50:56,992 What brought you here? 795 00:50:58,032 --> 00:51:00,348 Ms. Geum, did you call her over? 796 00:51:04,745 --> 00:51:05,783 Come in. 797 00:51:05,824 --> 00:51:07,621 Right. I called herover. 798 00:51:26,801 --> 00:51:28,119 Do you remember this? 799 00:51:28,120 --> 00:51:29,917 Yes, it's my flash drive. 800 00:51:32,515 --> 00:51:33,553 Ms. Eo Yong-mi. 801 00:51:33,793 --> 00:51:34,831 (Resume) 802 00:51:35,911 --> 00:51:37,668 I'd like your explanation. 803 00:51:37,949 --> 00:51:40,026 Well... 804 00:51:41,305 --> 00:51:43,622 I already explained it to my superior. 805 00:51:43,903 --> 00:51:45,700 I went to the office to print out pictures 806 00:51:45,741 --> 00:51:47,498 and left it there by mistake. 807 00:51:48,817 --> 00:51:50,335 You broke the rule. 808 00:51:50,615 --> 00:51:52,173 Yes. I'm sorry. 809 00:51:52,733 --> 00:51:53,731 According to the company regulations. 810 00:51:53,772 --> 00:51:55,569 I'll demand your superior to discipline you. 811 00:51:55,850 --> 00:51:57,926 Could you let it slide this once? 812 00:52:00,285 --> 00:52:01,842 What do you think? 813 00:52:01,843 --> 00:52:04,440 This isn't simply about the regulations. 814 00:52:04,720 --> 00:52:05,239 Information- 815 00:52:05,479 --> 00:52:07,276 Tell the person in charge right away. 816 00:52:09,116 --> 00:52:11,712 I'm raising two kids without a husband. 817 00:52:12,472 --> 00:52:13,765 My salary is little as is, 818 00:52:13,790 --> 00:52:16,626 and this could make me lose my job. 819 00:52:16,667 --> 00:52:18,624 Please show mercy. 820 00:52:19,504 --> 00:52:21,062 Why don't we... 821 00:52:21,342 --> 00:52:25,457 report this issue to the company and take it seriously? 822 00:52:25,738 --> 00:52:28,590 It's not confirmed to be true yet. 823 00:52:28,615 --> 00:52:30,651 I thought this was related to the info leakage. 824 00:52:30,692 --> 00:52:31,690 What? No way. 825 00:52:31,731 --> 00:52:34,287 I don't know anything to do such a thing. 826 00:52:34,605 --> 00:52:36,402 Let's handle this without a hitch. 827 00:52:37,165 --> 00:52:39,482 I don't think we need to show mercy. 828 00:52:39,723 --> 00:52:41,799 Regulations mean promises and trust. 829 00:52:41,800 --> 00:52:43,637 Whether the leakage is true or not, 830 00:52:43,918 --> 00:52:45,435 it caused an emergency situation. 831 00:52:45,716 --> 00:52:47,273 Let's go by the book. 832 00:52:47,754 --> 00:52:49,871 You make the decision, Mr. Park. 833 00:52:54,786 --> 00:52:57,662 So you know nothing about the file? 834 00:52:57,943 --> 00:53:00,259 I don't even know how to open files. 835 00:53:04,470 --> 00:53:07,306 I'll try to get you safe from being punished. 836 00:53:07,573 --> 00:53:08,850 Thank you. 837 00:53:10,157 --> 00:53:13,046 But you'll be investigated a few more times. 838 00:53:13,326 --> 00:53:15,923 Of course, I know I made a mistake. 839 00:53:16,163 --> 00:53:17,481 Thank you. 840 00:53:24,235 --> 00:53:25,512 Why did you do that? 841 00:53:25,513 --> 00:53:27,830 You shouldn't show mercy on people like her. 842 00:53:28,360 --> 00:53:30,986 But she's raising two kids without a husband. 843 00:53:31,227 --> 00:53:34,023 I didn't want to accuse her groundlessly. 844 00:53:34,211 --> 00:53:36,141 What if she had anything to do with the leakage? 845 00:53:36,661 --> 00:53:38,458 I doubt it. 846 00:54:03,372 --> 00:54:04,609 Block the entrance. 847 00:54:07,008 --> 00:54:08,965 (Cleaning in process) 848 00:54:11,163 --> 00:54:12,261 Give me money. 849 00:54:15,399 --> 00:54:16,836 Can I give it to you after a month? 850 00:54:19,534 --> 00:54:21,711 Are we close enough for a joke? 851 00:54:30,842 --> 00:54:31,760 (10 million won) 852 00:54:34,878 --> 00:54:36,076 Hey. 853 00:54:36,957 --> 00:54:38,714 This isn't what you promised. 854 00:54:38,739 --> 00:54:43,428 Look. I don't understand why I have to give you a half. 855 00:54:43,708 --> 00:54:45,545 You're not proud either. 856 00:54:55,236 --> 00:54:56,474 Mr. Lee? 857 00:54:57,354 --> 00:55:00,469 I'm with Ms. Jin right now. 858 00:55:01,329 --> 00:55:03,107 She said she had something to say. 859 00:55:08,000 --> 00:55:08,878 What are you doing? 860 00:55:09,840 --> 00:55:11,708 Eo Yong-mi? 861 00:55:12,118 --> 00:55:13,595 (Lee Young-shin) 862 00:55:16,918 --> 00:55:19,154 Next time. I’m pressing the call button. 863 00:55:25,763 --> 00:55:27,161 (5 million won) 864 00:55:28,920 --> 00:55:31,556 You need to keep the promise. 865 00:55:32,476 --> 00:55:33,634 Yong-mi. 866 00:55:50,796 --> 00:55:51,714 What? 867 00:55:52,384 --> 00:55:55,600 If you give me two to three weeks... 868 00:55:56,790 --> 00:55:57,788 or... 869 00:55:58,987 --> 00:56:00,445 if you could only raise five million... 870 00:56:00,486 --> 00:56:03,022 I'm signing a new contract in a couple of days. 871 00:56:03,063 --> 00:56:04,780 Make the decision before that. 872 00:56:04,821 --> 00:56:06,558 Either give me 10 million or move out. 873 00:56:12,733 --> 00:56:14,190 (Energy Drink) 874 00:56:15,150 --> 00:56:16,108 Yong-mi. 875 00:56:16,748 --> 00:56:18,645 You should've bought tomato juice instead. 876 00:56:18,646 --> 00:56:20,303 Caffeine doesn't cooperate with me. 877 00:56:23,881 --> 00:56:25,518 What about Yong-kyu? Is he upset? 878 00:56:25,519 --> 00:56:26,956 Of course. 879 00:56:27,237 --> 00:56:28,674 He cleaned the car day and night. 880 00:56:28,675 --> 00:56:30,473 He cared for it so much. 881 00:56:36,904 --> 00:56:39,540 Mom. Do you have any money hidden from him? 882 00:56:39,644 --> 00:56:42,719 Of course not. I don't have any money. 883 00:56:43,040 --> 00:56:43,878 Right? 884 00:56:44,399 --> 00:56:46,715 You always asked for it. 885 00:56:46,716 --> 00:56:47,874 Yes. 886 00:56:50,792 --> 00:56:51,989 Did you... 887 00:56:51,990 --> 00:56:54,666 No! That's not it. 888 00:57:09,052 --> 00:57:11,149 I'm in agony. 889 00:57:11,906 --> 00:57:12,964 If you want water, 890 00:57:13,005 --> 00:57:14,442 can you leave after drinking water? 891 00:57:29,447 --> 00:57:30,385 Yong-mi. 892 00:57:33,162 --> 00:57:35,152 You haven't got the money yet? 893 00:57:39,016 --> 00:57:39,874 It's hard. 894 00:57:46,352 --> 00:57:48,764 I have 1.5 million won saved up. 895 00:57:48,805 --> 00:57:50,562 Do you want to use that? 896 00:57:50,603 --> 00:57:51,741 Can I? 897 00:57:52,516 --> 00:57:55,272 Of course. We're almost family. 898 00:58:02,625 --> 00:58:06,959 (District Office) 899 00:58:12,734 --> 00:58:14,931 (Ex) 900 00:58:19,067 --> 00:58:21,923 Yong-mi. You idiot. 901 00:58:22,104 --> 00:58:23,901 What are you doing here? 902 00:58:34,311 --> 00:58:36,037 Gosh, you're making me sick. 903 00:58:36,109 --> 00:58:37,546 (Darn son of a) 904 00:58:42,222 --> 00:58:44,499 (Private credit loan available) 905 00:58:44,500 --> 00:58:46,377 (Excellent Pitcher Award) 906 00:58:48,775 --> 00:58:51,731 (CEO Oh Dong-ju) 907 00:59:06,413 --> 00:59:09,765 I never thought you'd be here to pay for the interest. 908 00:59:11,066 --> 00:59:12,398 Lend me five million. 909 00:59:15,347 --> 00:59:18,183 Are you trying to say 500 won? 910 00:59:18,871 --> 00:59:20,269 I'm not joking. Lend me. 911 00:59:20,590 --> 00:59:22,706 -No. -I'll pay back. 912 00:59:22,747 --> 00:59:24,305 Next time we meet. 913 00:59:24,306 --> 00:59:26,862 I'll pay for everything I owe and the interest. 914 00:59:29,300 --> 00:59:31,337 Did you start gambling again? 915 00:59:31,618 --> 00:59:33,794 Seriously. Gambling? 916 00:59:34,914 --> 00:59:37,231 Why does everyone think I'm gambling? 917 00:59:39,709 --> 00:59:42,125 I'm sorry. I'm under a lot of stress lately. 918 00:59:42,686 --> 00:59:44,783 There's an unwritten law among loan sharks. 919 00:59:45,063 --> 00:59:46,920 Don't stop incoming clients. 920 00:59:46,961 --> 00:59:49,138 Anyone with internal organs counts as a client. 921 00:59:49,179 --> 00:59:51,276 But not you. 922 00:59:52,036 --> 00:59:52,914 Why not? 923 00:59:52,915 --> 00:59:55,271 Why? Are you asking me why? 924 00:59:56,551 --> 00:59:59,227 Comradeship. The counseling comrade. 925 00:59:59,228 --> 01:00:00,705 Gosh 926 01:00:00,706 --> 01:00:05,121 There's even a tiny bit of team spirit between us. 927 01:00:05,681 --> 01:00:07,758 So help me just this once. 928 01:00:07,799 --> 01:00:10,715 No. Don't think about going anywhere else. 929 01:00:12,354 --> 01:00:15,430 I'm going to tell everyone I know in this field! 930 01:00:16,030 --> 01:00:17,188 That you're an awful debtor. 931 01:00:19,247 --> 01:00:20,324 You should thank me. 932 01:00:51,792 --> 01:00:52,949 What's that? 933 01:00:55,308 --> 01:00:57,624 Sometimes I dream... 934 01:00:59,383 --> 01:01:00,921 of walking 935 01:01:01,801 --> 01:01:03,598 the endless path alone. 936 01:01:05,317 --> 01:01:08,053 My legs hurt and I run out of breath. 937 01:01:08,933 --> 01:01:10,850 But I can't move forward. 938 01:01:12,386 --> 01:01:13,564 I keep walking. 939 01:01:14,444 --> 01:01:16,201 But I don't see the end of the road. 940 01:01:17,441 --> 01:01:18,878 I'm not sure if I can reach it 941 01:01:19,439 --> 01:01:21,675 or if there's an end to it. 942 01:01:22,915 --> 01:01:25,891 I keep walking with the feeling 943 01:01:26,491 --> 01:01:27,369 of a fist size rock on my chest. 944 01:01:36,840 --> 01:01:38,877 I feel like I'm alone in the world. 945 01:01:41,430 --> 01:01:42,828 Being alone... 946 01:01:44,612 --> 01:01:46,089 is not lonely. 947 01:01:47,649 --> 01:01:49,246 But it's sad. 948 01:01:52,459 --> 01:01:53,678 When will the green bud 949 01:01:54,742 --> 01:01:56,698 sprout again in my life? 950 01:02:11,171 --> 01:02:14,007 "Nobody Loves Me” The movie I mentioned before. 951 01:03:34,254 --> 01:03:36,091 (Special thanks to Gil Hae-yeon) 952 01:04:00,705 --> 01:04:03,282 =Cleaning Up= 953 01:04:03,622 --> 01:04:04,480 I don't have money. 954 01:04:04,801 --> 01:04:05,979 Where did you spend it? 955 01:04:05,980 --> 01:04:07,657 I don't gamble anymore. 956 01:04:07,682 --> 01:04:09,119 Why do you have this? 957 01:04:09,256 --> 01:04:10,774 I'm a nutjob. 958 01:04:12,373 --> 01:04:15,369 Now then, is it finally going to the moon? 959 01:04:15,370 --> 01:04:16,807 Did you buy the stock or not? 960 01:04:16,841 --> 01:04:18,046 Is it about gambling? 961 01:04:18,087 --> 01:04:19,884 Just die. will you? 962 01:04:19,925 --> 01:04:21,322 She died. 963 01:04:21,429 --> 01:04:23,400 My friend who was job hunting with me. 964 01:04:23,441 --> 01:04:24,599 Throw away any trash if you have any. 965 01:04:24,753 --> 01:04:26,331 That's always been her job 966 01:04:26,356 --> 01:04:29,371 She’s different 967 01:04:30,154 --> 01:04:31,391 What do you mean? 968 01:04:31,452 --> 01:04:32,850 Did you lose the project phone? 969 01:04:33,490 --> 01:04:35,087 Give me back Yoon Tae-kyung's phone. 970 01:04:35,088 --> 01:04:37,165 Why would I? It's evidence. 971 01:04:38,199 --> 01:04:40,256 If you can double it, 10 percent is yours. 972 01:04:40,281 --> 01:04:41,769 So? Can you do it? 973 01:04:41,794 --> 01:04:43,358 Yes. I can. 974 01:04:46,462 --> 01:04:48,142 Subtitles by K-Plus Asia 975 01:04:48,168 --> 01:04:50,434 Transcribed and synced by Team D&O