1
00:00:01,834 --> 00:00:03,514
Subtitles by K-Plus Asia
2
00:00:03,539 --> 00:00:05,806
Transcribed and synced by Team D&O
3
00:00:16,350 --> 00:00:18,666
(Geum Jan-di)
4
00:00:34,291 --> 00:00:38,725
(Audit Team Manager Geum Jan-di)
5
00:00:58,984 --> 00:01:01,580
(Mokyoung Middle School)
6
00:01:08,374 --> 00:01:09,931
(Search: Jin Yeon-ah)
7
00:01:13,049 --> 00:01:16,404
(Mokyoung Middle School Band Practice Video)
8
00:01:18,084 --> 00:01:20,800
(Heenan Band Vocalist: Jin Yeon-ah)
9
00:01:22,639 --> 00:01:23,677
(Mokyoung Middle School Band Practice Video)
10
00:01:28,352 --> 00:01:30,149
(Mokyoung Middle School Band Practice Video)
11
00:01:31,320 --> 00:01:34,156
Everyone would have loved me
12
00:01:34,996 --> 00:01:37,273
Even when my hair is messy
13
00:01:37,314 --> 00:01:40,669
And my clothes aren't pretty
14
00:01:43,067 --> 00:01:46,703
When I was little
15
00:01:46,983 --> 00:01:50,898
People told me I was cute
16
00:01:56,613 --> 00:02:03,085
(Mokyoung Middle School)
17
00:02:37,849 --> 00:02:40,924
Hey, do you know Jin Yeon-ah from the band club?
18
00:02:41,724 --> 00:02:42,722
I do.
19
00:02:42,763 --> 00:02:44,560
-Are you in the same grade?
-Yes.
20
00:02:44,841 --> 00:02:46,638
Do you know where she is right now?
21
00:02:48,237 --> 00:02:49,994
-Over there.
-Yeon-ah!
22
00:02:51,034 --> 00:02:52,312
Wait for me.
23
00:03:01,223 --> 00:03:02,261
Why did you leave me?
24
00:03:02,542 --> 00:03:03,820
You're the one who was slow.
25
00:03:03,821 --> 00:03:06,936
No way. I'm dead tired right now.
26
00:03:11,892 --> 00:03:13,449
You're Yeon-ah, right?
27
00:03:14,209 --> 00:03:15,767
Who are you?
28
00:03:15,768 --> 00:03:16,806
Me?
29
00:03:17,566 --> 00:03:20,681
I used to work in the same business as your mom.
30
00:03:21,721 --> 00:03:22,480
so a friend.
31
00:03:23,040 --> 00:03:24,038
I see.
32
00:03:27,715 --> 00:03:28,473
Is he your boyfriend?
33
00:03:29,513 --> 00:03:32,389
No, you’re not. You're just a guy friend.
34
00:03:32,670 --> 00:03:35,506
Well. I am a boy.
35
00:03:39,405 --> 00:03:42,258
I only saw you in photos but
recognized you at a glance.
36
00:03:42,539 --> 00:03:43,537
37
00:03:44,856 --> 00:03:49,011
I had some business nearby
when you looked familiar.
38
00:03:49,471 --> 00:03:52,307
And I heard you attend this school.
39
00:03:52,332 --> 00:03:53,686
From Mom?
40
00:03:54,649 --> 00:03:55,647
Yes.
41
00:03:57,803 --> 00:04:00,079
What does your mom do these days?
42
00:04:00,919 --> 00:04:02,996
She goes to work.
43
00:04:04,076 --> 00:04:06,632
I’m privately consulting investments right now.
44
00:04:07,192 --> 00:04:09,749
So she's still working
45
00:04:09,790 --> 00:04:12,106
at an investment securities office.
46
00:04:12,387 --> 00:04:13,425
Vested, right?
47
00:04:15,743 --> 00:04:17,061
By any chance,
48
00:04:17,062 --> 00:04:19,898
is she working on the second floor?
49
00:04:20,853 --> 00:04:22,171
In the Research Team.
50
00:04:23,004 --> 00:04:26,668
I think she said her allocated
area changes every few months.
51
00:04:27,043 --> 00:04:28,403
So, I don't know.
52
00:04:30,035 --> 00:04:31,235
Allocated area change?
53
00:04:31,577 --> 00:04:34,521
She said that her cleaning area would change.
54
00:04:35,334 --> 00:04:36,334
May be not.
55
00:04:39,598 --> 00:04:40,635
(Geumyoung Cleaning Service)
56
00:04:40,676 --> 00:04:42,434
(Personal Information)
57
00:04:50,266 --> 00:04:52,343
(Resume. Name: Eo Yong-mi)
58
00:04:53,662 --> 00:04:57,018
If you're talking about duties and manners,
59
00:04:58,098 --> 00:05:00,414
shouldn't you take off your mask when you talk?
60
00:05:01,694 --> 00:05:03,011
Yong-mi.
61
00:05:04,291 --> 00:05:05,609
(Name: Eo Yong-mi)
62
00:05:44,248 --> 00:05:45,286
What is this about?
63
00:05:46,046 --> 00:05:47,603
It's about Ms. Jin Yeon-ah.
64
00:05:48,404 --> 00:05:49,402
I'm listening.
65
00:05:53,558 --> 00:05:54,836
Why aren't you saying anything?
66
00:05:56,954 --> 00:05:58,232
How much did we agree...
67
00:05:58,513 --> 00:06:00,070
to pay her for the info?
68
00:06:00,870 --> 00:06:01,868
30 million won.
69
00:06:02,948 --> 00:06:04,226
Why do you ask?
70
00:06:05,985 --> 00:06:09,660
No, it's just that she...
71
00:06:10,700 --> 00:06:13,296
doesn’t seem trustworthy enough.
72
00:06:14,376 --> 00:06:17,212
I'll see how she handles the job this time.
73
00:06:18,251 --> 00:06:19,529
So let's wait a little.
74
00:06:22,647 --> 00:06:23,645
Alright.
75
00:06:31,757 --> 00:06:33,035
You're amusing.
76
00:06:34,594 --> 00:06:35,872
Yong-mi.
77
00:06:37,671 --> 00:06:39,747
(Vested Investment and Securities)
78
00:06:52,774 --> 00:06:54,052
The doors are closing.
79
00:07:07,039 --> 00:07:08,596
-Guys, let's go.
-Let's go.
80
00:07:08,637 --> 00:07:10,634
-The manager might throw a fit.
-Let's go.
81
00:07:10,675 --> 00:07:11,713
Hurry up.
82
00:07:12,513 --> 00:07:13,791
The doors are closing.
83
00:07:36,647 --> 00:07:38,165
We need to talk.
84
00:07:39,724 --> 00:07:40,482
Ms. Jin Yeon-ah.
85
00:07:43,640 --> 00:07:45,197
Will you get off on your own,
86
00:07:45,343 --> 00:07:47,235
or should I drag you out of there?
87
00:08:05,176 --> 00:08:06,454
This is annoying.
88
00:08:07,774 --> 00:08:11,129
I thought you'd be all scared, but you're not.
89
00:08:12,688 --> 00:08:13,726
But then again,
90
00:08:14,806 --> 00:08:17,602
a mere cleaner was able to pull this scheme
91
00:08:17,643 --> 00:08:19,680
because she was that gutsy.
92
00:08:19,721 --> 00:08:22,517
Don't call me a mere cleaner.
93
00:08:25,155 --> 00:08:26,433
Fine.
94
00:08:26,993 --> 00:08:31,148
The mansion in Cheongdam-dong
and the limited edition suit.
95
00:08:32,187 --> 00:08:33,745
I wonder what happened.
96
00:08:36,583 --> 00:08:38,420
Let's not waste each other's energy.
97
00:08:38,636 --> 00:08:40,497
I'm not sure if you've heard,
98
00:08:40,589 --> 00:08:43,095
but I already met your daughter,
99
00:08:43,096 --> 00:08:45,172
Jin Yeon-ah at Mokyoung Middle School.
100
00:08:45,973 --> 00:08:48,529
Jin Yeon-ah.
101
00:08:54,044 --> 00:08:55,561
How did you feel...
102
00:08:56,122 --> 00:08:58,158
to dupe people with your daughter's name?
103
00:08:59,198 --> 00:09:00,756
I've never done such a thing before,
104
00:09:01,276 --> 00:09:03,593
so I'm curious as to how it feels.
105
00:09:04,393 --> 00:09:05,670
Two sons?
106
00:09:06,990 --> 00:09:08,268
Oh, please.
107
00:09:10,167 --> 00:09:14,081
The air you're breathing. Is it even yours?
108
00:09:18,478 --> 00:09:19,755
So what?
109
00:09:21,634 --> 00:09:23,431
Maybe I should've called the police.
110
00:09:24,231 --> 00:09:25,509
Fine, then.
111
00:09:29,945 --> 00:09:30,943
Wiretapping?
112
00:09:31,504 --> 00:09:32,781
Lies?
113
00:09:33,539 --> 00:09:34,058
Right.
114
00:09:34,620 --> 00:09:36,178
I'll pay for what I've done.
115
00:09:36,418 --> 00:09:37,456
What about you?
116
00:09:37,457 --> 00:09:38,775
What about you people?
117
00:09:39,815 --> 00:09:42,691
Insider trading is a serious crime abroad.
118
00:09:43,491 --> 00:09:45,008
You're in charge of the Audit Team.
119
00:09:45,009 --> 00:09:47,725
How will you pay for what you've done?
120
00:09:50,723 --> 00:09:51,721
You have evidence?
121
00:09:52,041 --> 00:09:54,598
I'm the evidence. And that group is.
122
00:09:57,205 --> 00:09:59,273
Who's going to believe you?
123
00:10:00,244 --> 00:10:00,602
Right.
124
00:10:02,127 --> 00:10:03,668
No one's going to believe a cleaning lady.
125
00:10:04,188 --> 00:10:10,181
But I have voice recordings
that contain all your past crimes.
126
00:10:13,578 --> 00:10:15,895
How much did you hear through wiretapping?
127
00:10:16,935 --> 00:10:17,933
Pretty much everything.
128
00:10:19,212 --> 00:10:21,848
I recorded our conversation at the gathering too.
129
00:10:24,686 --> 00:10:25,964
What do you want?
130
00:10:28,562 --> 00:10:30,639
The same as what you want.
131
00:10:31,679 --> 00:10:33,756
Greed has no levels.
132
00:10:34,836 --> 00:10:37,951
So you want to keep working with us?
133
00:10:38,232 --> 00:10:38,990
Yes.
134
00:10:39,790 --> 00:10:41,347
Only if you let it slide.
135
00:10:45,784 --> 00:10:47,061
Let me ask you one thing.
136
00:10:47,861 --> 00:10:49,139
The successful bidder.
137
00:10:49,420 --> 00:10:51,736
How will you get that info?
138
00:10:51,737 --> 00:10:52,775
What,
139
00:10:53,056 --> 00:10:55,133
will you count on your luck?
140
00:10:59,569 --> 00:11:01,126
We ran into each other many times,
141
00:11:01,151 --> 00:11:02,645
but you never recognized me.
142
00:11:02,925 --> 00:11:03,683
Do you know why?
143
00:11:05,243 --> 00:11:07,559
I know I've seen you somewhere before.
144
00:11:07,600 --> 00:11:09,118
But I can't remember.
145
00:11:09,678 --> 00:11:10,676
We’re like invisible people.
146
00:11:10,957 --> 00:11:12,993
We're with you, but you don't feel our presence.
147
00:11:13,274 --> 00:11:15,071
No one suspects cleaners.
148
00:11:15,632 --> 00:11:17,189
Those who work in this building.
149
00:11:17,230 --> 00:11:18,987
-She might hear us.
-So what?
150
00:11:19,028 --> 00:11:20,545
She isn’t going to understand anyway.
151
00:11:20,826 --> 00:11:22,663
They're never careful around us.
152
00:11:22,944 --> 00:11:24,741
They think we know nothing.
153
00:11:26,020 --> 00:11:27,578
We may be ignorant,
154
00:11:27,668 --> 00:11:30,631
but our instinct tells us you're doing wrong.
155
00:11:34,132 --> 00:11:35,130
So?
156
00:11:35,690 --> 00:11:37,207
The truth is,
157
00:11:38,520 --> 00:11:40,666
I was sad to be treated like I was invisible.
158
00:11:41,404 --> 00:11:42,402
But then,
159
00:11:42,683 --> 00:11:44,200
it turned out to be our weapon.
160
00:11:44,521 --> 00:11:45,798
Isn't it amusing?
161
00:11:47,212 --> 00:11:49,009
This uniform gives us access...
162
00:11:49,461 --> 00:11:52,017
to more than just a men's restroom.
163
00:11:52,744 --> 00:11:54,821
So I plan to make use of this weapon.
164
00:12:03,736 --> 00:12:04,494
Fine.
165
00:12:04,845 --> 00:12:06,442
I'll count on you.
166
00:12:07,288 --> 00:12:10,923
But half of the payment for the info...
167
00:12:11,204 --> 00:12:12,761
will be mine.
168
00:12:14,041 --> 00:12:15,079
Why?
169
00:12:16,119 --> 00:12:19,514
It's for risking to protect you.
170
00:12:19,795 --> 00:12:22,311
I have to betray my long-time partners.
171
00:12:22,632 --> 00:12:24,669
And I have to tell lies to the Audit Team.
172
00:12:26,228 --> 00:12:30,622
Your flash drive and the fire alarm footage.
173
00:12:31,702 --> 00:12:34,298
You left more than just one trace.
174
00:12:34,819 --> 00:12:37,934
Traces can catch someone invisible.
175
00:12:39,333 --> 00:12:42,849
I need to get paid for cleaning up the mess.
176
00:13:08,332 --> 00:13:09,610
Hello.
177
00:13:09,891 --> 00:13:11,448
Oh, hello.
178
00:13:13,567 --> 00:13:16,123
I waited for you to come.
179
00:13:17,203 --> 00:13:18,480
Me?
180
00:13:20,319 --> 00:13:22,636
Because of that thing I promised
181
00:13:23,676 --> 00:13:24,714
to give you the other day.
182
00:13:25,514 --> 00:13:27,550
Well...
183
00:13:27,791 --> 00:13:29,588
I wonder what that is.
184
00:13:32,706 --> 00:13:34,783
It's a wiretapping phone.
185
00:13:42,815 --> 00:13:43,813
It seems off, right?
186
00:13:44,613 --> 00:13:45,411
Yes.
187
00:13:45,932 --> 00:13:47,968
See what happens when it gets a call.
188
00:13:48,489 --> 00:13:50,046
(Wiretapping Phone)
189
00:13:52,125 --> 00:13:53,403
It's just quiet.
190
00:13:53,963 --> 00:13:54,961
Put this on your ear.
191
00:13:58,358 --> 00:13:59,636
Hello.
192
00:13:59,917 --> 00:14:01,954
I hear it because you're in front of me.
193
00:14:03,273 --> 00:14:05,070
Cover your other ear.
194
00:14:11,025 --> 00:14:13,821
Have you been well?
195
00:14:14,621 --> 00:14:15,659
Oh.
196
00:14:15,700 --> 00:14:17,737
There are lots of good guys in the world.
197
00:14:18,776 --> 00:14:21,333
I hope you find someone who doesn't hurt you.
198
00:14:27,327 --> 00:14:28,885
I can hear it.
199
00:14:28,886 --> 00:14:29,644
Right?
200
00:14:29,924 --> 00:14:31,761
No one would think of it as a tap,
201
00:14:32,002 --> 00:14:33,839
but just an old phone that's left behind.
202
00:14:35,159 --> 00:14:37,995
I don’t need this anymore though.
203
00:14:39,794 --> 00:14:42,110
Thank you for your concern.
204
00:14:46,786 --> 00:14:48,304
I'll be going then.
205
00:14:49,623 --> 00:14:51,141
Are you going somewhere?
206
00:14:51,421 --> 00:14:52,459
Yes.
207
00:14:52,573 --> 00:14:54,130
To pick up Si-ah.
208
00:14:54,818 --> 00:14:56,854
I'm going to get her some snacks and stuff.
209
00:15:05,726 --> 00:15:07,523
Only if he'd given it to me sooner.
210
00:15:18,192 --> 00:15:18,991
Did you guys eat?
211
00:15:19,431 --> 00:15:20,789
I had dinner two hours ago,
212
00:15:20,830 --> 00:15:22,347
and I’ll have breakfast tomorrow.
213
00:15:22,907 --> 00:15:24,744
Right, you said that earlier.
214
00:15:25,545 --> 00:15:26,582
What's wrong, Yong-mi?
215
00:15:26,823 --> 00:15:28,900
You asked that question three times.
216
00:15:29,181 --> 00:15:30,978
You said we needed a private meeting.
217
00:15:32,537 --> 00:15:33,815
Do we have a problem?
218
00:15:34,095 --> 00:15:35,892
Is it about the manager?
219
00:15:36,693 --> 00:15:38,250
No, that's not it.
220
00:15:38,251 --> 00:15:40,328
If it's not him,
221
00:15:40,848 --> 00:15:42,126
there must be something else.
222
00:15:47,321 --> 00:15:50,397
It's about the money.
223
00:15:54,034 --> 00:15:56,630
I agreed to take half of the 30 million won.
224
00:15:56,631 --> 00:15:57,629
-Why?
-Why?
225
00:15:57,670 --> 00:15:58,948
You scared me just now.
226
00:15:58,989 --> 00:16:01,025
Don't shout at me at the same time.
227
00:16:01,066 --> 00:16:03,143
Why did it suddenly cut to half?
228
00:16:03,664 --> 00:16:08,857
But half of the payment for the info will be mine.
229
00:16:08,898 --> 00:16:12,213
It's for risking to protect you.
230
00:16:13,014 --> 00:16:14,051
Tell us why.
231
00:16:16,130 --> 00:16:17,687
Lee Young-shin won't give it to me.
232
00:16:17,688 --> 00:16:18,487
Why not?
233
00:16:18,488 --> 00:16:20,005
He said he can't trust me yet.
234
00:16:22,084 --> 00:16:23,921
Really? Well, true.
235
00:16:24,441 --> 00:16:27,037
He doesn't know you enough
to give you that large sum.
236
00:16:29,396 --> 00:16:30,434
30 million won.
237
00:16:30,435 --> 00:16:33,031
Really, why would he give you that money?
238
00:16:33,831 --> 00:16:35,348
You're right.
239
00:16:35,909 --> 00:16:40,263
But we'll earn more than triple if we buy
the winning construction company's shares.
240
00:16:42,622 --> 00:16:45,218
Do you have some ramyeon?
241
00:16:45,259 --> 00:16:46,257
Didn't you have dinner?
242
00:16:47,635 --> 00:16:49,613
Five million won vanished in front of me
243
00:16:50,453 --> 00:16:51,691
and made me hungry.
244
00:16:51,732 --> 00:16:52,770
So I need some ramyeon.
245
00:16:52,771 --> 00:16:54,608
Add some eggs in mine.
246
00:16:54,609 --> 00:16:56,126
I need protein.
247
00:17:03,160 --> 00:17:04,437
Is it good?
248
00:17:06,236 --> 00:17:08,313
I watched a video and practiced singing.
249
00:17:09,633 --> 00:17:12,988
If you're not drinking that coke, can I have it?
250
00:17:16,007 --> 00:17:17,005
Want to hear it?
251
00:17:18,931 --> 00:17:20,208
Baby
252
00:17:21,240 --> 00:17:23,037
Baby
253
00:17:23,937 --> 00:17:26,773
Baby shark, doo doo doo doo
254
00:17:26,805 --> 00:17:30,203
Cute baby shark, doo doo doo doo
255
00:17:30,259 --> 00:17:32,774
-In the ocean, doo doo doo
-Doo roo roo
256
00:17:33,287 --> 00:17:35,364
It's "doo roo roo. doo roo roo."
257
00:17:35,884 --> 00:17:37,402
Isn't that the same?
258
00:17:38,721 --> 00:17:42,356
You sang "doo doo doo doo."
259
00:17:42,357 --> 00:17:44,434
but it's "doo roo roo, doo roo roo."
260
00:17:44,721 --> 00:17:45,191
I know.
261
00:17:45,947 --> 00:17:47,147
Doo doo doo doo
262
00:17:47,893 --> 00:17:49,884
But, Uncle...
263
00:17:51,807 --> 00:17:53,408
I'm embarrased.
264
00:17:54,487 --> 00:17:55,487
Ah, right.
265
00:17:56,702 --> 00:17:58,219
Should I sing it quietly?
266
00:17:58,260 --> 00:17:59,258
Oh, my gosh.
267
00:17:59,779 --> 00:18:03,134
Si-ah shark, doo doo doo doo
268
00:18:03,175 --> 00:18:05,492
Cute baby shark, doo doo doo doo
269
00:18:05,772 --> 00:18:06,810
In the ocean
270
00:18:06,851 --> 00:18:10,726
Doo roo doo, doo roo
271
00:18:14,164 --> 00:18:14,774
Hold on a second.
272
00:18:19,238 --> 00:18:20,116
Gosh.
273
00:18:20,876 --> 00:18:21,674
Thanks.
274
00:18:22,954 --> 00:18:23,712
Yes, Yong-mi?
275
00:18:23,753 --> 00:18:26,309
I'm sorry, but could you get us some ramyeon?
276
00:18:27,109 --> 00:18:29,426
It seems we're out of it. I can't find any.
277
00:18:29,427 --> 00:18:31,983
I think I ate them all.
278
00:18:32,304 --> 00:18:33,861
It’s the one we always have, right?
279
00:18:33,902 --> 00:18:34,900
Yes.
280
00:18:51,803 --> 00:18:52,841
Hey.
281
00:18:53,968 --> 00:18:56,844
Aren't you from Chungah Villa’s third floor?
282
00:18:58,076 --> 00:18:59,354
Good evening.
283
00:19:00,913 --> 00:19:02,470
So you know who I am?
284
00:19:02,751 --> 00:19:03,749
I do.
285
00:19:04,309 --> 00:19:05,347
That's great.
286
00:19:05,628 --> 00:19:07,944
I was on my way to your house.
287
00:19:09,264 --> 00:19:10,262
What about your mom?
288
00:19:10,287 --> 00:19:11,820
I was looking for you, Si-ah.
289
00:19:13,899 --> 00:19:15,416
Were you looking at chocolates?
290
00:19:15,573 --> 00:19:17,650
Pick one. It's on me.
291
00:19:19,053 --> 00:19:21,210
Is he your uncle?
292
00:19:24,847 --> 00:19:26,644
Yes, something like that.
293
00:19:28,494 --> 00:19:31,359
I wonder what that means, Miss?
294
00:19:32,639 --> 00:19:34,955
He's not my real uncle.
295
00:19:35,577 --> 00:19:37,134
But we live together.
296
00:19:39,112 --> 00:19:41,708
I heard she got a divorce.
297
00:19:43,227 --> 00:19:46,863
It must be nice to have a young father.
298
00:19:47,383 --> 00:19:48,860
Gosh, that's not it.
299
00:19:49,221 --> 00:19:51,817
I'm just renting the attic.
300
00:19:54,176 --> 00:19:55,213
Renting?
301
00:19:56,533 --> 00:19:57,571
A short-term rent?
302
00:19:58,891 --> 00:19:59,928
Gosh.
303
00:20:03,046 --> 00:20:04,883
What's taking him so long?
304
00:20:05,164 --> 00:20:07,480
They must be here. Welcome back, Si-ah.
305
00:20:08,240 --> 00:20:10,077
What? Good evening.
306
00:20:11,357 --> 00:20:13,434
I was about to contact you.
307
00:20:13,675 --> 00:20:15,272
This gentleman tells me...
308
00:20:15,513 --> 00:20:16,830
you gave him a short-term rent.
309
00:20:17,500 --> 00:20:20,426
Well, he's like a little brother to me.
310
00:20:20,467 --> 00:20:22,744
Who cares if he's your little brother or lover?
311
00:20:24,103 --> 00:20:25,900
Si-ah, wash your hands and go to the room.
312
00:20:26,701 --> 00:20:28,218
Du-young, take her to your room.
313
00:20:28,259 --> 00:20:29,257
Okay.
314
00:20:29,298 --> 00:20:31,335
Let's go to the attic. Okay, Si-ah?
315
00:20:31,895 --> 00:20:32,933
It's okay.
316
00:20:38,168 --> 00:20:40,285
Let's talk outside so the kids don't hear this.
317
00:20:40,433 --> 00:20:42,083
I want to make it short,
318
00:20:42,124 --> 00:20:43,402
so let's talk here.
319
00:20:44,341 --> 00:20:45,379
Move out.
320
00:20:46,000 --> 00:20:46,758
Ma’am.
321
00:20:47,039 --> 00:20:49,235
The contract expires on the 27th, right?
322
00:20:49,636 --> 00:20:51,193
I'll give you another 15 days,
323
00:20:51,194 --> 00:20:52,752
so move out, period.
324
00:20:54,311 --> 00:20:55,309
Excuse me?
325
00:20:56,109 --> 00:20:59,374
They say landlords are greater
than the diety these days.
326
00:20:59,985 --> 00:21:02,301
Why don't you show her some mercy?
327
00:21:02,342 --> 00:21:04,379
Goodness.
328
00:21:04,900 --> 00:21:06,936
How many are living in this cramped house?
329
00:21:06,977 --> 00:21:08,255
It's annoying.
330
00:21:08,775 --> 00:21:11,611
You're going too far for a cramped house.
331
00:21:11,892 --> 00:21:13,210
Move out quickly, okay?
332
00:21:13,450 --> 00:21:14,488
Before I get mad,
333
00:21:14,769 --> 00:21:17,605
did you look into the lease protection law?
334
00:21:17,886 --> 00:21:22,799
You can easily find information
for beginners on the internet these days.
335
00:21:24,878 --> 00:21:27,474
Even if you're the landlady,
336
00:21:27,475 --> 00:21:30,071
you can't just force the tenant to move out.
337
00:21:30,312 --> 00:21:32,349
Isn't there any law protecting the landlord?
338
00:21:32,390 --> 00:21:34,563
I felt bad and didn’t raise
339
00:21:34,588 --> 00:21:36,545
the rent and deposit for two years.
340
00:21:37,601 --> 00:21:39,637
And you still stabbed me in the back.
341
00:21:39,662 --> 00:21:41,979
How dare you make him pay the deposit and rent?
342
00:21:42,499 --> 00:21:43,817
I'm terribly sorry.
343
00:21:44,133 --> 00:21:45,131
I really am,
344
00:21:45,777 --> 00:21:49,051
but you can't kick me out with my two kids.
345
00:21:49,252 --> 00:21:51,110
Then pay 10 million more for the deposit.
346
00:21:51,505 --> 00:21:52,823
You said two million won last time.
347
00:21:52,888 --> 00:21:54,965
I didn't know what you were doing back then.
348
00:21:58,881 --> 00:21:59,919
I checked the market price,
349
00:21:59,920 --> 00:22:01,478
and they get 10 million more.
350
00:22:02,278 --> 00:22:04,874
I was going to ask for one million more anyway,
351
00:22:05,155 --> 00:22:08,510
even though I actually
wanted another five million won,
352
00:22:08,791 --> 00:22:11,627
but considered it as doing
a good deed to the needy.
353
00:22:12,187 --> 00:22:16,302
Baby shark, doo roo roo doo roo doo
354
00:22:17,102 --> 00:22:19,978
Cute baby shark, doo roo roo doo roo
355
00:22:20,019 --> 00:22:22,535
Anyway, let me know your decision
356
00:22:22,856 --> 00:22:23,854
by tomorrow.
357
00:22:32,965 --> 00:22:38,398
Gosh, how did that guy
in the attic get busted?
358
00:22:39,678 --> 00:22:42,034
I'm sorry. Can we have the ramyeon next time?
359
00:22:42,035 --> 00:22:44,911
Sure. That's why I turned off the stove.
360
00:22:45,192 --> 00:22:46,190
Let's leave.
361
00:22:53,742 --> 00:22:56,578
Every household has a trash can.
362
00:22:58,319 --> 00:22:59,975
No matter how many times you empty it,
363
00:23:00,016 --> 00:23:02,532
another trouble fills back in the next day.
364
00:23:03,503 --> 00:23:05,060
And it repeats over and over again.
365
00:23:07,767 --> 00:23:09,604
Not a day goes by at peace.
366
00:23:28,785 --> 00:23:29,543
Who was that?
367
00:23:31,662 --> 00:23:32,899
I hit her real good.
368
00:23:34,219 --> 00:23:37,175
More than the physical pain,
369
00:23:37,376 --> 00:23:39,692
it hurts you more psychologically.
370
00:23:40,252 --> 00:23:42,049
You start feeling this anxiety
371
00:23:42,330 --> 00:23:44,407
that someone is after you.
372
00:23:45,687 --> 00:23:48,043
I better become close friends with you.
373
00:23:48,564 --> 00:23:49,841
Be careful, girl.
374
00:24:03,587 --> 00:24:05,384
Stop. I hate it.
375
00:24:05,665 --> 00:24:07,462
No. I'm not stopping.
376
00:24:11,619 --> 00:24:12,896
I'm sorry to break your heart.
377
00:24:13,936 --> 00:24:15,494
Are we needy people?
378
00:24:17,520 --> 00:24:18,560
Are you needy?
379
00:24:20,409 --> 00:24:21,727
Then why are we needy people?
380
00:24:21,728 --> 00:24:23,005
That woman--
381
00:24:23,006 --> 00:24:24,843
That woman...
382
00:24:24,844 --> 00:24:26,881
thinks money is everything.
383
00:24:27,961 --> 00:24:30,038
Were we ever unhappy because we are poor?
384
00:24:30,558 --> 00:24:31,596
No.
385
00:24:32,157 --> 00:24:33,714
Then what about times I looked pitiful?
386
00:24:33,715 --> 00:24:34,753
None.
387
00:24:38,607 --> 00:24:41,243
It's simply uncomfortable.
388
00:24:42,785 --> 00:24:46,940
You throw a tantrum because you feel
uncomfortable wearing turtlenecks in winter.
389
00:24:48,584 --> 00:24:51,814
Having a little less money is like that turtleneck.
390
00:24:52,854 --> 00:24:54,611
Do you feel unhappy wearing that?
391
00:24:55,092 --> 00:24:57,968
No, it's warm.
392
00:24:59,048 --> 00:25:00,845
It's uncomfortable...
393
00:25:01,365 --> 00:25:02,683
but warm.
394
00:25:03,203 --> 00:25:05,280
See that? There are good points too.
395
00:25:09,436 --> 00:25:10,754
I'm sorry about today.
396
00:25:51,581 --> 00:25:52,619
What about the landlord?
397
00:25:52,620 --> 00:25:53,898
It's all right.
398
00:25:53,933 --> 00:25:54,971
Things worked out.
399
00:25:54,972 --> 00:25:57,249
That's good. I was worried, you see.
400
00:25:58,848 --> 00:26:01,165
Is Si-ah okay too?
401
00:26:01,206 --> 00:26:02,483
Of course.
402
00:26:03,283 --> 00:26:04,841
All right, now.
403
00:26:05,361 --> 00:26:07,917
How much time do we have before the meeting?
404
00:26:07,958 --> 00:26:09,476
Let me see.
405
00:26:10,476 --> 00:26:12,033
We have 15 minutes.
406
00:26:13,676 --> 00:26:15,190
After 15 minutes,
407
00:26:15,215 --> 00:26:17,507
we will have 15 million won, right?
408
00:26:52,031 --> 00:26:53,548
Long time no see, sir.
409
00:26:54,837 --> 00:26:56,674
Isn't Yong-mi in charge of this section?
410
00:26:57,443 --> 00:26:59,139
She took her day off today.
411
00:27:04,816 --> 00:27:05,815
Did you give it some thought?
412
00:27:05,816 --> 00:27:06,894
Why do you keep asking me to think?
413
00:27:06,895 --> 00:27:09,731
I should be using all my energy to work.
414
00:27:09,732 --> 00:27:12,528
This may be a serious crime.
415
00:27:12,873 --> 00:27:15,645
It seems you don't know
anything about the leakage,
416
00:27:15,685 --> 00:27:17,962
so I'm warning you one last time.
417
00:27:18,236 --> 00:27:21,551
You could get involved in this for nothing.
418
00:27:23,599 --> 00:27:24,599
That day,
419
00:27:25,076 --> 00:27:28,347
what else did Yong-mi ask other than
the pass tp the Research Team's Office?
420
00:27:29,240 --> 00:27:30,240
Tell me.
421
00:27:31,492 --> 00:27:32,976
To ring a fire alarm?
422
00:27:29,277 --> 00:27:30,035
Tell me.
423
00:27:31,426 --> 00:27:33,503
To ring a fire alarm?
424
00:27:36,101 --> 00:27:38,697
Hey, I just wiped it there.
425
00:27:42,574 --> 00:27:44,650
There's really nothing.
426
00:27:44,651 --> 00:27:48,263
I mean, to leak information,
427
00:27:48,288 --> 00:27:50,884
you have to know something about the business.
428
00:27:51,165 --> 00:27:54,520
Besides, Yong-mi is cheeky but not smart.
429
00:27:55,600 --> 00:27:57,157
-Really?
-Really.
430
00:27:58,956 --> 00:28:01,313
No. I've thought about it...
431
00:28:01,314 --> 00:28:05,468
with all the energy from the universe.
432
00:28:05,469 --> 00:28:08,585
But everything just makes sense.
433
00:28:10,903 --> 00:28:11,941
Listen.
434
00:28:14,819 --> 00:28:17,136
That office requires a pass for anyone to enter,
435
00:28:17,137 --> 00:28:20,732
but Yong-mi's flash drive was found...
436
00:28:22,970 --> 00:28:26,725
coincidentally on the desk where a file
437
00:28:26,766 --> 00:28:29,842
was printed out without the owner knowing.
438
00:28:32,720 --> 00:28:33,957
Now the problem is,
439
00:28:34,758 --> 00:28:36,315
the fire alarm.
440
00:28:49,062 --> 00:28:50,620
Mr. Cheon!
441
00:28:50,900 --> 00:28:51,898
-Gosh.
-Careful.
442
00:28:58,932 --> 00:29:00,729
Move. Out of the way!
443
00:29:00,770 --> 00:29:02,567
Mr. Cheon, I have something to tell you.
444
00:29:02,568 --> 00:29:04,365
-Get away from me.
-Wait.
445
00:29:04,645 --> 00:29:06,962
-Go away. Move.
-But...
446
00:29:11,878 --> 00:29:13,915
Right when the fire alarm went off,
447
00:29:14,057 --> 00:29:16,991
it would've taken a minute at the fastest
448
00:29:17,084 --> 00:29:19,400
from there to the Research Team's office.
449
00:29:19,869 --> 00:29:20,907
But...
450
00:29:21,148 --> 00:29:24,263
if a cleaning lady ran at full speed,
451
00:29:24,264 --> 00:29:25,582
she would stand out.
452
00:29:25,583 --> 00:29:27,140
So guess what she might've done.
453
00:29:27,900 --> 00:29:31,256
She probably acted like she was cleaning
454
00:29:31,537 --> 00:29:33,573
and ran swiftly until she got there.
455
00:29:33,814 --> 00:29:36,131
Like this, no?
456
00:29:36,411 --> 00:29:37,969
Even so, it would've taken...
457
00:29:39,288 --> 00:29:40,326
This makes no sense’
458
00:29:42,964 --> 00:29:44,002
So what?
459
00:29:44,523 --> 00:29:45,521
So?
460
00:29:48,537 --> 00:29:50,629
She can walk really fast.
461
00:29:52,035 --> 00:29:55,390
Even faster than Park Ji-sung, perhaps.
462
00:29:56,950 --> 00:29:57,779
Does she work out at a gym?
463
00:29:57,857 --> 00:29:59,934
She has no money to buy a membership.
464
00:29:59,935 --> 00:30:03,290
Who knows? Maybe she's a cleaner there too.
465
00:30:03,291 --> 00:30:06,647
Goodness. You could’ve made a good detective.
466
00:30:07,966 --> 00:30:09,244
You see.
467
00:30:09,764 --> 00:30:12,600
I have a foolish belief about my life.
468
00:30:13,121 --> 00:30:16,476
I will never condone wrongdoings
regardless of how bad a situation is.
469
00:30:16,477 --> 00:30:19,033
If I let a situation be an excuse for something,
470
00:30:19,314 --> 00:30:21,367
it can be an excuse for another.
471
00:30:21,392 --> 00:30:22,390
I see.
472
00:30:22,910 --> 00:30:24,987
I'm not going to let this one slide
473
00:30:25,268 --> 00:30:28,903
Let me know if Yong-mi’s threatening you.
474
00:30:29,423 --> 00:30:31,979
-You know I love you, right?
-I do.
475
00:30:32,540 --> 00:30:33,817
And I'm always grateful.
476
00:30:35,417 --> 00:30:37,254
Don’t be too stressed out.
477
00:30:37,494 --> 00:30:39,052
Your forehead is getting bigger.
478
00:30:50,480 --> 00:30:51,558
Did you organize this properly?
479
00:30:51,799 --> 00:30:53,596
Sir, hello.
480
00:30:53,637 --> 00:30:55,194
Take a look at this.
481
00:30:59,377 --> 00:31:00,728
Why aren't we hearing anything?
482
00:31:01,695 --> 00:31:04,011
The meeting started 40 minutes ago.
483
00:31:07,369 --> 00:31:08,025
Is it getting delayed?
484
00:31:09,446 --> 00:31:10,484
Could it be...
485
00:31:11,085 --> 00:31:13,081
that the wiretap is broken?
486
00:31:14,641 --> 00:31:16,198
Let's wait a little longer.
487
00:31:24,550 --> 00:31:25,868
Today's the meeting, right?
488
00:31:26,135 --> 00:31:27,985
Can we get the info right away?
489
00:31:30,264 --> 00:31:32,061
What, is it Lee Young-shin?
490
00:31:35,498 --> 00:31:36,496
This won't do.
491
00:31:36,537 --> 00:31:37,535
What will you do?
492
00:31:37,576 --> 00:31:38,614
I'll go upstairs.
493
00:31:38,615 --> 00:31:40,692
What if you get caught?
494
00:31:43,610 --> 00:31:45,167
I brought Geum-ran's uniform
495
00:31:45,208 --> 00:31:47,245
and entrance pass to give them back to her.
496
00:31:47,286 --> 00:31:48,284
It'll be okay.
497
00:31:48,695 --> 00:31:50,492
Keep listening carefully.
498
00:32:10,021 --> 00:32:11,299
Why aren't you getting in?
499
00:32:11,580 --> 00:32:12,338
-The doors are closing.
-Well.
500
00:32:12,422 --> 00:32:14,979
I forgot to take something. Go on up.
501
00:32:17,352 --> 00:32:19,629
I've never seen her before.
502
00:32:20,988 --> 00:32:22,545
-Do you know her?
-What?
503
00:32:22,826 --> 00:32:25,702
No, she's new to me too.
504
00:32:37,450 --> 00:32:38,488
(Ilwon Foundation)
505
00:33:07,671 --> 00:33:08,949
Hey, have you heard?
506
00:33:09,083 --> 00:33:10,360
About the flash drive.
507
00:33:12,687 --> 00:33:13,964
What about it?
508
00:33:13,989 --> 00:33:16,586
My suspicion has to be right.
509
00:33:16,587 --> 00:33:19,183
The information leakage I mean.
510
00:33:20,161 --> 00:33:21,540
Tell me more in detail.
511
00:33:21,781 --> 00:33:24,097
The cleaning manager came to meet me.
512
00:33:24,138 --> 00:33:26,438
It turned out that the flash drive's owner,
513
00:33:26,463 --> 00:33:31,370
was one of the cleaners from the footage
of the security camera near the fire alarm.
514
00:33:32,791 --> 00:33:33,850
You have evidence?
515
00:33:34,008 --> 00:33:35,765
The picture.
516
00:33:35,806 --> 00:33:37,843
She is the mother
517
00:33:37,884 --> 00:33:40,999
of those children from the picture.
518
00:33:41,000 --> 00:33:42,278
Yes!
519
00:33:43,837 --> 00:33:45,395
Can I report this to the upper management?
520
00:33:45,915 --> 00:33:48,511
That can't be enough evidence.
521
00:33:48,604 --> 00:33:50,920
Don't eat just anything even if you're hungry,
522
00:33:51,109 --> 00:33:53,706
or you'll get indigestion.
523
00:33:54,100 --> 00:33:56,177
You already have chronic gastritis.
524
00:33:56,202 --> 00:33:58,101
This is information leakage we're talking about.
525
00:33:58,566 --> 00:34:01,402
Or don’t you want me to make good results?
526
00:34:01,806 --> 00:34:03,603
You’re going overboard.
527
00:34:03,856 --> 00:34:06,652
Why would a mere cleaner leak our information?
528
00:34:06,677 --> 00:34:08,475
Maybe to sell it.
529
00:34:08,770 --> 00:34:12,605
I think this is a case of insider trading.
530
00:34:13,745 --> 00:34:15,023
No way.
531
00:34:19,679 --> 00:34:20,996
What are you doing there?
532
00:34:22,276 --> 00:34:24,113
What are you doing in this empty room?
533
00:34:24,873 --> 00:34:26,191
I'm cleaning.
534
00:34:26,711 --> 00:34:27,989
-Cleaning?
-Yes.
535
00:34:28,269 --> 00:34:33,143
I was told to clean this room thoroughly
because there would be an important meeting.
536
00:34:33,219 --> 00:34:34,537
They changed places.
537
00:34:35,182 --> 00:34:38,018
Whatever, come out. I need to lock this room.
538
00:34:38,162 --> 00:34:40,159
Why so suddenly?
539
00:34:40,696 --> 00:34:41,934
They got a weird call at the secretary's office.
540
00:34:41,975 --> 00:34:43,492
Just come out.
541
00:34:44,812 --> 00:34:46,888
I see.
542
00:34:47,968 --> 00:34:50,005
-To where?
-I think the fourth floor.
543
00:34:51,844 --> 00:34:54,161
Why do you ask?
544
00:34:55,520 --> 00:34:57,797
Because we all work in the same building.
545
00:34:58,317 --> 00:34:59,355
Oh, right.
546
00:35:00,675 --> 00:35:01,433
Okay.
547
00:35:17,537 --> 00:35:19,813
(Conference Room)
548
00:35:20,893 --> 00:35:24,728
(Ilwon Foundation 6th Board Meeting)
549
00:35:27,606 --> 00:35:29,962
Excuse me. Is the board meeting over?
550
00:35:30,003 --> 00:35:31,001
Yes.
551
00:35:38,794 --> 00:35:39,552
(Ilwon Foundation 6th Board Meeting)
552
00:36:13,237 --> 00:36:15,034
(Geum-ran)
553
00:36:18,151 --> 00:36:19,469
What's going on?
554
00:36:19,710 --> 00:36:22,266
What are you doing here in that?
555
00:36:23,066 --> 00:36:25,902
I was here to return the uniform.
556
00:36:27,741 --> 00:36:31,296
I'm thinking about getting a new job.
557
00:36:32,335 --> 00:36:34,173
I wanted to see what it's like here.
558
00:36:34,214 --> 00:36:35,212
Yong-mi.
559
00:36:37,291 --> 00:36:38,329
Sorry. Geum-ran.
560
00:36:39,408 --> 00:36:40,966
Can you not ask why?
561
00:36:41,526 --> 00:36:42,764
Is it hard to say?
562
00:36:45,921 --> 00:36:49,077
I thought you really missed me.
563
00:36:49,078 --> 00:36:50,662
Isn't that it?
564
00:36:50,806 --> 00:36:51,844
I missed you.
565
00:36:52,994 --> 00:36:55,111
You wouldn't believe me in this situation,
566
00:36:55,112 --> 00:36:56,149
but I really missed you.
567
00:36:57,445 --> 00:36:58,227
But...
568
00:37:00,546 --> 00:37:01,863
I’m sorry.
569
00:37:03,042 --> 00:37:04,362
You don't need to wash it.
570
00:37:04,387 --> 00:37:05,490
Can you give it to me now?
571
00:37:05,780 --> 00:37:06,229
Yes.
572
00:37:07,858 --> 00:37:09,615
Should I stop asking?
573
00:37:12,493 --> 00:37:13,251
If there's anything I can help you with.
574
00:37:13,292 --> 00:37:14,290
I'll do my best.
575
00:37:14,771 --> 00:37:15,809
Are you still saying no?
576
00:37:20,085 --> 00:37:21,362
Actually...
577
00:37:27,397 --> 00:37:29,234
What’s taking her so long?
578
00:37:30,793 --> 00:37:33,709
What's going on? Why isn’t she coming back?
579
00:37:36,067 --> 00:37:38,424
What you're doing is a crime.
580
00:37:38,944 --> 00:37:39,982
I know.
581
00:37:40,023 --> 00:37:42,100
There are lawyers,
582
00:37:42,101 --> 00:37:43,898
stock company employees, accountants.
583
00:37:43,939 --> 00:37:46,016
There are people who do this systematically.
584
00:37:46,057 --> 00:37:49,132
I see. I didn't know about that.
585
00:37:49,413 --> 00:37:52,769
Listening to it gives me the chills.
586
00:37:53,049 --> 00:37:54,047
Do you want to join?
587
00:37:55,367 --> 00:37:56,644
It's fine.
588
00:37:56,925 --> 00:37:59,002
It's not as dangerous as you think.
589
00:38:00,042 --> 00:38:01,080
Yong-mi.
590
00:38:01,880 --> 00:38:06,034
I had blood poisoning as a
side effect of thyroid cancer.
591
00:38:06,315 --> 00:38:09,391
I nearly died multiple times in the ICU
592
00:38:09,671 --> 00:38:10,709
Really?
593
00:38:10,710 --> 00:38:12,787
That's not the point.
594
00:38:13,068 --> 00:38:15,105
Money? It's nice.
595
00:38:15,625 --> 00:38:19,260
I could get more furniture for my
daughter when she gets married.
596
00:38:20,020 --> 00:38:24,654
I could pay for the mortgage on the house
we finally bought after 28 years.
597
00:38:25,113 --> 00:38:28,330
I got more loan because of surgery and medical bills.
598
00:38:28,371 --> 00:38:30,408
Yes. Then you should--
599
00:38:30,449 --> 00:38:31,966
No matter how much you have,
600
00:38:32,007 --> 00:38:34,044
it's not like you eat five meals a day.
601
00:38:34,045 --> 00:38:36,322
Even if you get a bigger house,
602
00:38:36,363 --> 00:38:38,679
everyone only stays in their own rooms.
603
00:38:40,238 --> 00:38:42,036
My attitude changed
604
00:38:42,076 --> 00:38:43,914
after nearly dying.
605
00:38:44,953 --> 00:38:48,029
I didn't care about delicacies
because I had no appetite.
606
00:38:48,270 --> 00:38:51,106
I didn't care about nice clothes when I was ill.
607
00:38:51,906 --> 00:38:56,020
Even if it's just stir-fried ripe kimchi
and rice mixed in cold water.
608
00:38:56,021 --> 00:38:57,819
I'm happy as long as it's delicious.
609
00:38:58,659 --> 00:39:01,175
I don't want to live
610
00:39:01,456 --> 00:39:03,213
in tension.
611
00:39:05,611 --> 00:39:07,129
But. Geum-ran,
612
00:39:07,929 --> 00:39:09,166
I'm not happy.
613
00:39:09,727 --> 00:39:12,043
Because I don’t have money to raise the rent,
614
00:39:12,564 --> 00:39:16,399
the landlord humiliates me
in front of my nine-year-old daughter.
615
00:39:16,440 --> 00:39:20,794
I'm worried about losing custody
because I don't have money.
616
00:39:21,834 --> 00:39:24,989
I have to make my children wear used clothes.
617
00:39:26,788 --> 00:39:28,905
I can never get used to it.
618
00:39:30,185 --> 00:39:32,781
No matter how much I come back from death.
619
00:39:33,719 --> 00:39:36,555
I can't be happy eating just kimchi and water.
620
00:39:38,776 --> 00:39:41,332
We all have a different way of life.
621
00:39:42,891 --> 00:39:45,208
So, how can I help you?
622
00:39:45,768 --> 00:39:50,162
You told me all about it
because you need my help.
623
00:40:08,314 --> 00:40:09,342
How did it go?
624
00:40:09,582 --> 00:40:11,379
The conference room changed.
625
00:40:11,420 --> 00:40:14,017
Geez. Then you missed it.
626
00:40:16,735 --> 00:40:17,852
But...
627
00:40:19,412 --> 00:40:22,248
What's that?
628
00:40:28,870 --> 00:40:29,628
(Warning)
629
00:40:32,378 --> 00:40:33,896
Wait a minute.
630
00:40:34,754 --> 00:40:35,973
There's so much.
631
00:40:36,734 --> 00:40:37,771
Is this...
632
00:40:37,812 --> 00:40:39,569
I never thought I'd be doing this.
633
00:40:39,610 --> 00:40:40,928
I can't do it. It'll take forever.
634
00:40:41,169 --> 00:40:42,686
It’s easier to line the stamp.
635
00:40:42,967 --> 00:40:44,764
If I line the stamp,
636
00:40:44,765 --> 00:40:46,842
it's wrong.
637
00:40:46,843 --> 00:40:47,881
Can you even see it?
638
00:40:48,161 --> 00:40:49,958
No. I have trouble reading.
639
00:40:49,959 --> 00:40:51,517
Can we even finish it?
640
00:41:00,908 --> 00:41:02,984
The stamp.
641
00:41:06,941 --> 00:41:08,458
I think this is right.
642
00:41:08,499 --> 00:41:09,737
-Here. Paste it.
-Okay.
643
00:41:26,120 --> 00:41:27,158
We did it.
644
00:41:27,439 --> 00:41:28,477
Let me see.
645
00:41:28,997 --> 00:41:30,035
(Board member)
646
00:41:30,276 --> 00:41:32,592
Yes. This is it!
647
00:41:36,190 --> 00:41:37,227
Amazing.
648
00:41:37,468 --> 00:41:38,546
Oh. gosh.
649
00:41:41,144 --> 00:41:42,981
Good work, everyone.
650
00:41:43,502 --> 00:41:44,779
What's next?
651
00:41:45,859 --> 00:41:46,857
Text Lee Young-shin.
652
00:41:48,416 --> 00:41:50,773
I found which construction company actioned off.
653
00:41:51,293 --> 00:41:53,939
(New message)
654
00:41:53,998 --> 00:41:55,276
Which one?
655
00:41:56,248 --> 00:41:57,246
Which one?
656
00:41:57,287 --> 00:41:59,044
Say you can't just tell him.
657
00:42:01,922 --> 00:42:03,479
(New message)
658
00:42:03,480 --> 00:42:05,038
I'll tell you in person.
659
00:42:05,409 --> 00:42:07,246
There's something I need to get from you.
660
00:42:08,155 --> 00:42:09,193
Good job.
661
00:42:12,590 --> 00:42:13,868
Good. Let's meet tomorrow.
662
00:42:13,977 --> 00:42:15,294
Do you have evidence?
663
00:42:15,707 --> 00:42:16,985
What? Evidence?
664
00:42:17,545 --> 00:42:19,302
Ask him why he needs evidence.
665
00:42:22,846 --> 00:42:24,364
Do you need evidence?
666
00:42:26,380 --> 00:42:27,658
It's about the trust issue.
667
00:42:28,933 --> 00:42:30,450
(It’s about the trust issue.)
668
00:42:30,731 --> 00:42:32,528
We don't have any evidence.
669
00:42:35,754 --> 00:42:36,752
Give me the files.
670
00:42:39,561 --> 00:42:40,839
(Ilwon Foundation)
671
00:42:41,639 --> 00:42:42,677
Here.
672
00:42:43,197 --> 00:42:44,515
(Ilwon Foundation)
673
00:42:44,756 --> 00:42:45,794
We should...
674
00:42:47,353 --> 00:42:48,671
make this.
675
00:42:48,872 --> 00:42:50,909
You worked in the office before.
676
00:42:50,948 --> 00:42:52,745
You can make this, right?
677
00:42:53,265 --> 00:42:56,381
I just need to type it.
678
00:42:57,421 --> 00:42:58,698
But what about the corporate seal?
679
00:43:00,538 --> 00:43:02,335
Tell Lee Young-shin you'll give him evidence.
680
00:43:02,615 --> 00:43:04,692
Just postpone the time
681
00:43:05,732 --> 00:43:07,809
(Watch, key. stamp)
682
00:43:08,089 --> 00:43:09,087
Hello.
683
00:43:11,020 --> 00:43:13,617
Make me a stamp the same as this.
684
00:43:16,640 --> 00:43:18,437
(Ilwon Foundation)
685
00:43:22,075 --> 00:43:23,112
How long does it take?
686
00:43:23,912 --> 00:43:24,870
Two days.
687
00:43:25,431 --> 00:43:26,469
One day.
688
00:43:29,107 --> 00:43:30,664
It's got a lot of sugar.
689
00:43:30,665 --> 00:43:33,301
It's hot. Cool it before you eat.
690
00:43:35,899 --> 00:43:36,618
A day and a half.
691
00:43:36,938 --> 00:43:38,456
You're an expert.
692
00:43:38,736 --> 00:43:40,733
If you don't watch the show reruns,
693
00:43:41,054 --> 00:43:42,571
you'll be able to finish it in a day.
694
00:43:47,008 --> 00:43:48,045
Look.
695
00:43:59,994 --> 00:44:00,792
(Chairman)
696
00:44:00,793 --> 00:44:02,310
(Ilwon Foundation Chairman)
697
00:44:09,863 --> 00:44:11,660
(Notice)
698
00:44:11,941 --> 00:44:14,257
(Ilwon Foundation Chairman)
699
00:44:23,328 --> 00:44:24,606
The file seems reliable.
700
00:44:26,445 --> 00:44:27,443
How did you get it?
701
00:44:27,484 --> 00:44:29,041
It's hard to get confidential files.
702
00:44:29,757 --> 00:44:31,359
I can't tell you.
703
00:44:32,399 --> 00:44:33,437
Good.
704
00:44:37,114 --> 00:44:38,631
It's the amount you said. Check.
705
00:44:39,911 --> 00:44:41,468
I trust you.
706
00:44:46,031 --> 00:44:48,780
Let's part ways for today and have dinner later.
707
00:44:49,021 --> 00:44:50,298
Sure.
708
00:44:53,736 --> 00:44:54,734
Wait.
709
00:44:56,333 --> 00:44:58,130
Why don't we stay for this song?
710
00:45:02,459 --> 00:45:03,736
If you're busy, you can leave.
711
00:45:03,885 --> 00:45:04,643
No. it's fine.
712
00:45:05,203 --> 00:45:06,201
Let's listen together.
713
00:45:12,755 --> 00:45:14,033
You know this music, right?
714
00:45:15,073 --> 00:45:16,630
I've heard it before.
715
00:45:16,631 --> 00:45:17,629
It's a famous song.
716
00:45:18,149 --> 00:45:20,985
I heard it for the first time
from the movie I saw in middle school.
717
00:45:22,585 --> 00:45:24,142
It had a lot of famous lines.
718
00:45:24,383 --> 00:45:28,537
I thought the heroine was a lovely woman.
719
00:45:29,098 --> 00:45:30,615
She was my first love.
720
00:45:32,174 --> 00:45:34,731
"Non. Je Ne Regrette Rien.”
721
00:45:34,772 --> 00:45:37,847
It means. "No. I don't have any regrets."
722
00:45:39,167 --> 00:45:40,165
I see.
723
00:45:41,205 --> 00:45:43,521
"I don't have any regrets."
724
00:45:45,600 --> 00:45:47,157
What's the title of the movie?
725
00:45:47,158 --> 00:45:48,436
The title is...
726
00:45:57,827 --> 00:45:59,144
Oh. gosh.
727
00:45:59,385 --> 00:46:00,423
I can't believe I forgot.
728
00:46:03,202 --> 00:46:04,720
What could be the title?
729
00:46:05,040 --> 00:46:07,836
That happens. Let me know when you remember.
730
00:46:27,616 --> 00:46:29,173
Five million won each.
731
00:46:29,454 --> 00:46:30,452
(5 million won)
732
00:46:30,493 --> 00:46:33,609
-Yes!
-My gosh.
733
00:46:34,928 --> 00:46:35,966
Now we buy shares of Yesan with this,
734
00:46:36,207 --> 00:46:37,484
and the price will triple?
735
00:46:37,485 --> 00:46:38,803
Exactly.
736
00:46:38,951 --> 00:46:40,228
Right away when the clock hits nine tomorrow?
737
00:46:40,229 --> 00:46:41,507
That's a given.
738
00:46:41,788 --> 00:46:43,065
You too? The full amount?
739
00:46:43,346 --> 00:46:45,143
Of course.
740
00:46:48,540 --> 00:46:49,818
-I'll go this way.
-Okay.
741
00:46:50,099 --> 00:46:51,376
See you.
742
00:47:21,825 --> 00:47:23,382
You got a lot.
743
00:47:27,578 --> 00:47:30,414
In-kyung. will you open a cafe with the money?
744
00:47:30,695 --> 00:47:33,291
I'll sign the contract right away.
745
00:47:33,332 --> 00:47:34,050
What about you?
746
00:47:34,811 --> 00:47:36,807
I have to pay for the increased house deposit.
747
00:47:36,888 --> 00:47:40,004
I finally get to stand tall in front of her.
748
00:47:41,324 --> 00:47:43,920
What will you do about the manager?
749
00:47:44,161 --> 00:47:45,998
I have a way. Just count on me.
750
00:47:46,226 --> 00:47:47,783
Okay. I will count on you then.
751
00:47:59,664 --> 00:48:00,422
(Decline)
752
00:48:05,617 --> 00:48:07,654
She still wouldn't answer?
753
00:48:08,454 --> 00:48:10,771
No. I think she's ignoring my calls.
754
00:48:13,009 --> 00:48:15,166
Try to call Yeon-ah then.
755
00:48:15,727 --> 00:48:19,561
The area of a rectangle is width times length.
756
00:48:19,562 --> 00:48:21,639
Suppose the width is X.
757
00:48:22,679 --> 00:48:23,477
Then it becomes like this.
758
00:48:26,555 --> 00:48:27,873
Is it not fun?
759
00:48:27,874 --> 00:48:30,470
If you think studying is fun, you're weird.
760
00:48:39,221 --> 00:48:40,779
Who is it?
761
00:48:50,170 --> 00:48:51,447
When can you come home?
762
00:48:51,728 --> 00:48:53,805
What? I’m nearby. I'm almost there.
763
00:48:54,844 --> 00:48:56,934
-We have a problem.
-What?
764
00:49:04,105 --> 00:49:05,799
The master bedroom is big enough, right?
765
00:49:05,824 --> 00:49:06,751
-Yes.
-Yes.
766
00:49:06,872 --> 00:49:08,908
This is the only one with an attic.
767
00:49:08,949 --> 00:49:10,746
Not spacious,
768
00:49:10,787 --> 00:49:12,824
but enough to place a mattress.
769
00:49:13,105 --> 00:49:15,981
Or you can use it to store your stuff.
770
00:49:16,006 --> 00:49:17,499
Did the kids' mom put the house on the market?
771
00:49:17,540 --> 00:49:18,538
I did.
772
00:49:18,579 --> 00:49:20,096
You can't do this.
773
00:49:20,137 --> 00:49:23,453
Don’t blame me, and talk to their mom.
774
00:49:23,686 --> 00:49:26,562
So, will you take a look at the attic?
775
00:49:26,650 --> 00:49:28,687
Well... Why not?
776
00:49:28,728 --> 00:49:30,006
This way.
777
00:49:30,246 --> 00:49:32,843
But it's not tidy.
778
00:49:34,122 --> 00:49:35,440
You can't...
779
00:50:02,252 --> 00:50:03,570
Hello.
780
00:50:03,850 --> 00:50:06,167
It's been a while.
781
00:50:12,121 --> 00:50:13,958
Did you all buy shares of Yesan?
782
00:50:14,199 --> 00:50:15,477
Don’t get me started.
783
00:50:15,640 --> 00:50:19,353
It took me more than two
hours just to open an account.
784
00:50:19,354 --> 00:50:21,430
I barely bought the shares at the last minute.
785
00:50:22,710 --> 00:50:23,468
What about you?
786
00:50:24,029 --> 00:50:24,987
Of course.
787
00:50:26,346 --> 00:50:28,663
How much will it be if it triples?
788
00:50:28,703 --> 00:50:30,900
It could be four times.
789
00:50:31,580 --> 00:50:33,617
-Let's be quiet.
-Okay.
790
00:50:38,053 --> 00:50:39,331
How can I help you?
791
00:50:39,372 --> 00:50:41,409
I'm here to meet the manager of this team.
792
00:50:41,690 --> 00:50:43,487
-It's that way
-Thank you.
793
00:50:48,442 --> 00:50:51,558
(Audit Team Manager)
794
00:50:55,475 --> 00:50:56,992
What brought you here?
795
00:50:58,032 --> 00:51:00,348
Ms. Geum, did you call her over?
796
00:51:04,745 --> 00:51:05,783
Come in.
797
00:51:05,824 --> 00:51:07,621
Right. I called herover.
798
00:51:26,801 --> 00:51:28,119
Do you remember this?
799
00:51:28,120 --> 00:51:29,917
Yes, it's my flash drive.
800
00:51:32,515 --> 00:51:33,553
Ms. Eo Yong-mi.
801
00:51:33,793 --> 00:51:34,831
(Resume)
802
00:51:35,911 --> 00:51:37,668
I'd like your explanation.
803
00:51:37,949 --> 00:51:40,026
Well...
804
00:51:41,305 --> 00:51:43,622
I already explained it to my superior.
805
00:51:43,903 --> 00:51:45,700
I went to the office to print out pictures
806
00:51:45,741 --> 00:51:47,498
and left it there by mistake.
807
00:51:48,817 --> 00:51:50,335
You broke the rule.
808
00:51:50,615 --> 00:51:52,173
Yes. I'm sorry.
809
00:51:52,733 --> 00:51:53,731
According to the company regulations.
810
00:51:53,772 --> 00:51:55,569
I'll demand your superior to discipline you.
811
00:51:55,850 --> 00:51:57,926
Could you let it slide this once?
812
00:52:00,285 --> 00:52:01,842
What do you think?
813
00:52:01,843 --> 00:52:04,440
This isn't simply about the regulations.
814
00:52:04,720 --> 00:52:05,239
Information-
815
00:52:05,479 --> 00:52:07,276
Tell the person in charge right away.
816
00:52:09,116 --> 00:52:11,712
I'm raising two kids without a husband.
817
00:52:12,472 --> 00:52:13,765
My salary is little as is,
818
00:52:13,790 --> 00:52:16,626
and this could make me lose my job.
819
00:52:16,667 --> 00:52:18,624
Please show mercy.
820
00:52:19,504 --> 00:52:21,062
Why don't we...
821
00:52:21,342 --> 00:52:25,457
report this issue to the
company and take it seriously?
822
00:52:25,738 --> 00:52:28,590
It's not confirmed to be true yet.
823
00:52:28,615 --> 00:52:30,651
I thought this was related to the info leakage.
824
00:52:30,692 --> 00:52:31,690
What? No way.
825
00:52:31,731 --> 00:52:34,287
I don't know anything to do such a thing.
826
00:52:34,605 --> 00:52:36,402
Let's handle this without a hitch.
827
00:52:37,165 --> 00:52:39,482
I don't think we need to show mercy.
828
00:52:39,723 --> 00:52:41,799
Regulations mean promises and trust.
829
00:52:41,800 --> 00:52:43,637
Whether the leakage is true or not,
830
00:52:43,918 --> 00:52:45,435
it caused an emergency situation.
831
00:52:45,716 --> 00:52:47,273
Let's go by the book.
832
00:52:47,754 --> 00:52:49,871
You make the decision, Mr. Park.
833
00:52:54,786 --> 00:52:57,662
So you know nothing about the file?
834
00:52:57,943 --> 00:53:00,259
I don't even know how to open files.
835
00:53:04,470 --> 00:53:07,306
I'll try to get you safe from being punished.
836
00:53:07,573 --> 00:53:08,850
Thank you.
837
00:53:10,157 --> 00:53:13,046
But you'll be investigated a few more times.
838
00:53:13,326 --> 00:53:15,923
Of course, I know I made a mistake.
839
00:53:16,163 --> 00:53:17,481
Thank you.
840
00:53:24,235 --> 00:53:25,512
Why did you do that?
841
00:53:25,513 --> 00:53:27,830
You shouldn't show mercy on people like her.
842
00:53:28,360 --> 00:53:30,986
But she's raising two kids without a husband.
843
00:53:31,227 --> 00:53:34,023
I didn't want to accuse her groundlessly.
844
00:53:34,211 --> 00:53:36,141
What if she had anything to do with the leakage?
845
00:53:36,661 --> 00:53:38,458
I doubt it.
846
00:54:03,372 --> 00:54:04,609
Block the entrance.
847
00:54:07,008 --> 00:54:08,965
(Cleaning in process)
848
00:54:11,163 --> 00:54:12,261
Give me money.
849
00:54:15,399 --> 00:54:16,836
Can I give it to you after a month?
850
00:54:19,534 --> 00:54:21,711
Are we close enough for a joke?
851
00:54:30,842 --> 00:54:31,760
(10 million won)
852
00:54:34,878 --> 00:54:36,076
Hey.
853
00:54:36,957 --> 00:54:38,714
This isn't what you promised.
854
00:54:38,739 --> 00:54:43,428
Look. I don't understand
why I have to give you a half.
855
00:54:43,708 --> 00:54:45,545
You're not proud either.
856
00:54:55,236 --> 00:54:56,474
Mr. Lee?
857
00:54:57,354 --> 00:55:00,469
I'm with Ms. Jin right now.
858
00:55:01,329 --> 00:55:03,107
She said she had something to say.
859
00:55:08,000 --> 00:55:08,878
What are you doing?
860
00:55:09,840 --> 00:55:11,708
Eo Yong-mi?
861
00:55:12,118 --> 00:55:13,595
(Lee Young-shin)
862
00:55:16,918 --> 00:55:19,154
Next time. I’m pressing the call button.
863
00:55:25,763 --> 00:55:27,161
(5 million won)
864
00:55:28,920 --> 00:55:31,556
You need to keep the promise.
865
00:55:32,476 --> 00:55:33,634
Yong-mi.
866
00:55:50,796 --> 00:55:51,714
What?
867
00:55:52,384 --> 00:55:55,600
If you give me two to three weeks...
868
00:55:56,790 --> 00:55:57,788
or...
869
00:55:58,987 --> 00:56:00,445
if you could only raise five million...
870
00:56:00,486 --> 00:56:03,022
I'm signing a new contract in a couple of days.
871
00:56:03,063 --> 00:56:04,780
Make the decision before that.
872
00:56:04,821 --> 00:56:06,558
Either give me 10 million or move out.
873
00:56:12,733 --> 00:56:14,190
(Energy Drink)
874
00:56:15,150 --> 00:56:16,108
Yong-mi.
875
00:56:16,748 --> 00:56:18,645
You should've bought tomato juice instead.
876
00:56:18,646 --> 00:56:20,303
Caffeine doesn't cooperate with me.
877
00:56:23,881 --> 00:56:25,518
What about Yong-kyu? Is he upset?
878
00:56:25,519 --> 00:56:26,956
Of course.
879
00:56:27,237 --> 00:56:28,674
He cleaned the car day and night.
880
00:56:28,675 --> 00:56:30,473
He cared for it so much.
881
00:56:36,904 --> 00:56:39,540
Mom. Do you have any money hidden from him?
882
00:56:39,644 --> 00:56:42,719
Of course not. I don't have any money.
883
00:56:43,040 --> 00:56:43,878
Right?
884
00:56:44,399 --> 00:56:46,715
You always asked for it.
885
00:56:46,716 --> 00:56:47,874
Yes.
886
00:56:50,792 --> 00:56:51,989
Did you...
887
00:56:51,990 --> 00:56:54,666
No! That's not it.
888
00:57:09,052 --> 00:57:11,149
I'm in agony.
889
00:57:11,906 --> 00:57:12,964
If you want water,
890
00:57:13,005 --> 00:57:14,442
can you leave after drinking water?
891
00:57:29,447 --> 00:57:30,385
Yong-mi.
892
00:57:33,162 --> 00:57:35,152
You haven't got the money yet?
893
00:57:39,016 --> 00:57:39,874
It's hard.
894
00:57:46,352 --> 00:57:48,764
I have 1.5 million won saved up.
895
00:57:48,805 --> 00:57:50,562
Do you want to use that?
896
00:57:50,603 --> 00:57:51,741
Can I?
897
00:57:52,516 --> 00:57:55,272
Of course. We're almost family.
898
00:58:02,625 --> 00:58:06,959
(District Office)
899
00:58:12,734 --> 00:58:14,931
(Ex)
900
00:58:19,067 --> 00:58:21,923
Yong-mi. You idiot.
901
00:58:22,104 --> 00:58:23,901
What are you doing here?
902
00:58:34,311 --> 00:58:36,037
Gosh, you're making me sick.
903
00:58:36,109 --> 00:58:37,546
(Darn son of a)
904
00:58:42,222 --> 00:58:44,499
(Private credit loan available)
905
00:58:44,500 --> 00:58:46,377
(Excellent Pitcher Award)
906
00:58:48,775 --> 00:58:51,731
(CEO Oh Dong-ju)
907
00:59:06,413 --> 00:59:09,765
I never thought you'd be
here to pay for the interest.
908
00:59:11,066 --> 00:59:12,398
Lend me five million.
909
00:59:15,347 --> 00:59:18,183
Are you trying to say 500 won?
910
00:59:18,871 --> 00:59:20,269
I'm not joking. Lend me.
911
00:59:20,590 --> 00:59:22,706
-No.
-I'll pay back.
912
00:59:22,747 --> 00:59:24,305
Next time we meet.
913
00:59:24,306 --> 00:59:26,862
I'll pay for everything I owe and the interest.
914
00:59:29,300 --> 00:59:31,337
Did you start gambling again?
915
00:59:31,618 --> 00:59:33,794
Seriously. Gambling?
916
00:59:34,914 --> 00:59:37,231
Why does everyone think I'm gambling?
917
00:59:39,709 --> 00:59:42,125
I'm sorry. I'm under a lot of stress lately.
918
00:59:42,686 --> 00:59:44,783
There's an unwritten law among loan sharks.
919
00:59:45,063 --> 00:59:46,920
Don't stop incoming clients.
920
00:59:46,961 --> 00:59:49,138
Anyone with internal organs counts as a client.
921
00:59:49,179 --> 00:59:51,276
But not you.
922
00:59:52,036 --> 00:59:52,914
Why not?
923
00:59:52,915 --> 00:59:55,271
Why? Are you asking me why?
924
00:59:56,551 --> 00:59:59,227
Comradeship. The counseling comrade.
925
00:59:59,228 --> 01:00:00,705
Gosh
926
01:00:00,706 --> 01:00:05,121
There's even a tiny bit of team spirit between us.
927
01:00:05,681 --> 01:00:07,758
So help me just this once.
928
01:00:07,799 --> 01:00:10,715
No. Don't think about going anywhere else.
929
01:00:12,354 --> 01:00:15,430
I'm going to tell everyone I know in this field!
930
01:00:16,030 --> 01:00:17,188
That you're an awful debtor.
931
01:00:19,247 --> 01:00:20,324
You should thank me.
932
01:00:51,792 --> 01:00:52,949
What's that?
933
01:00:55,308 --> 01:00:57,624
Sometimes I dream...
934
01:00:59,383 --> 01:01:00,921
of walking
935
01:01:01,801 --> 01:01:03,598
the endless path alone.
936
01:01:05,317 --> 01:01:08,053
My legs hurt and I run out of breath.
937
01:01:08,933 --> 01:01:10,850
But I can't move forward.
938
01:01:12,386 --> 01:01:13,564
I keep walking.
939
01:01:14,444 --> 01:01:16,201
But I don't see the end of the road.
940
01:01:17,441 --> 01:01:18,878
I'm not sure if I can reach it
941
01:01:19,439 --> 01:01:21,675
or if there's an end to it.
942
01:01:22,915 --> 01:01:25,891
I keep walking with the feeling
943
01:01:26,491 --> 01:01:27,369
of a fist size rock on my chest.
944
01:01:36,840 --> 01:01:38,877
I feel like I'm alone in the world.
945
01:01:41,430 --> 01:01:42,828
Being alone...
946
01:01:44,612 --> 01:01:46,089
is not lonely.
947
01:01:47,649 --> 01:01:49,246
But it's sad.
948
01:01:52,459 --> 01:01:53,678
When will the green bud
949
01:01:54,742 --> 01:01:56,698
sprout again in my life?
950
01:02:11,171 --> 01:02:14,007
"Nobody Loves Me” The movie I mentioned before.
951
01:03:34,254 --> 01:03:36,091
(Special thanks to Gil Hae-yeon)
952
01:04:00,705 --> 01:04:03,282
=Cleaning Up=
953
01:04:03,622 --> 01:04:04,480
I don't have money.
954
01:04:04,801 --> 01:04:05,979
Where did you spend it?
955
01:04:05,980 --> 01:04:07,657
I don't gamble anymore.
956
01:04:07,682 --> 01:04:09,119
Why do you have this?
957
01:04:09,256 --> 01:04:10,774
I'm a nutjob.
958
01:04:12,373 --> 01:04:15,369
Now then, is it finally going to the moon?
959
01:04:15,370 --> 01:04:16,807
Did you buy the stock or not?
960
01:04:16,841 --> 01:04:18,046
Is it about gambling?
961
01:04:18,087 --> 01:04:19,884
Just die. will you?
962
01:04:19,925 --> 01:04:21,322
She died.
963
01:04:21,429 --> 01:04:23,400
My friend who was job hunting with me.
964
01:04:23,441 --> 01:04:24,599
Throw away any trash if you have any.
965
01:04:24,753 --> 01:04:26,331
That's always been her job
966
01:04:26,356 --> 01:04:29,371
She’s different
967
01:04:30,154 --> 01:04:31,391
What do you mean?
968
01:04:31,452 --> 01:04:32,850
Did you lose the project phone?
969
01:04:33,490 --> 01:04:35,087
Give me back Yoon Tae-kyung's phone.
970
01:04:35,088 --> 01:04:37,165
Why would I? It's evidence.
971
01:04:38,199 --> 01:04:40,256
If you can double it, 10 percent is yours.
972
01:04:40,281 --> 01:04:41,769
So? Can you do it?
973
01:04:41,794 --> 01:04:43,358
Yes. I can.
974
01:04:46,462 --> 01:04:48,142
Subtitles by K-Plus Asia
975
01:04:48,168 --> 01:04:50,434
Transcribed and synced by Team D&O