1 00:00:02,487 --> 00:00:05,736 .ضغطناه. وحينها انفجر 2 00:00:05,902 --> 00:00:07,312 "(سابقًا في (تشيرنوبل" 3 00:00:07,682 --> 00:00:10,236 لا أريد أن يبقى رجالي هنا .لوقت أطول مما يحتاجون 4 00:00:12,445 --> 00:00:14,569 .لو كانت هذه الأقنعة مفيدة، لارتديتماها 5 00:00:16,404 --> 00:00:17,654 ...(فاسيلي) 6 00:00:17,916 --> 00:00:19,287 .سنُرزق بطفل 7 00:00:20,937 --> 00:00:22,999 هل لديك أدنى فكرة عما تواجهينه؟ 8 00:00:23,084 --> 00:00:24,252 .سيصل خبر هذا إلى المسؤولين 9 00:00:24,337 --> 00:00:25,920 ما الخبر الذي سيسمعونه جميعًا؟ 10 00:00:27,239 --> 00:00:29,405 ،علينا متابعة كل احتمال مطروح 11 00:00:29,490 --> 00:00:31,209 .وبغض النظر عن الشخص الذي يستحق اللوم 12 00:00:31,293 --> 00:00:35,417 .يجب إخلاء هذه المنطقة بأكملها كليًا 13 00:00:35,894 --> 00:00:37,142 كم رجلًا تطلب؟ 14 00:00:38,363 --> 00:00:40,311 .تقريبًا 750 ألف رجل 15 00:01:23,767 --> 00:01:24,863 .حان وقت الذهاب 16 00:01:27,410 --> 00:01:28,243 هل سمعتني؟ 17 00:01:29,619 --> 00:01:31,661 هذه عملية إخلاء. هل تفهمينني؟ 18 00:01:33,062 --> 00:01:34,373 .يجب أن ترافقيني 19 00:01:34,954 --> 00:01:35,787 لماذا؟ 20 00:01:36,706 --> 00:01:38,777 لأن هذا ما أُمرت به .وها أنا أنفذ أمري عليك 21 00:01:39,955 --> 00:01:41,601 .كل من في هذه القرية بلا استثناء 22 00:01:42,538 --> 00:01:44,454 .المكان ليس آمنًا هنا. ثمة إشعاع في الهواء 23 00:01:44,537 --> 00:01:45,370 ما خطبك؟ 24 00:01:46,485 --> 00:01:48,069 هل تعرف كم أبلغ من العمر؟ 25 00:01:49,623 --> 00:01:52,165 .لا أعرف. أنت عجوز 26 00:01:52,895 --> 00:01:54,063 .أنا في الـ82 27 00:01:54,956 --> 00:01:56,899 .عشت هنا طوال حياتي 28 00:01:57,373 --> 00:02:00,357 .هنا، في ذلك المنزل، وهذا المكان بعينه 29 00:02:01,158 --> 00:02:03,311 لم قد أهتم بالأمان؟ 30 00:02:05,033 --> 00:02:07,942 .لديّ مهمة. لا تسببي لي المتاعب 31 00:02:08,676 --> 00:02:09,509 متاعب؟ 32 00:02:10,904 --> 00:02:13,879 .لست أول جندي يقف هنا بسلاح 33 00:02:14,887 --> 00:02:17,256 .حين كنت في الـ12، داهمتنا قوات الثورة 34 00:02:17,865 --> 00:02:21,134 .رجال القيصر. تبعهم البلشفيون 35 00:02:21,593 --> 00:02:23,908 .أولاد مثلك يسيرون في طوابير 36 00:02:24,583 --> 00:02:27,266 .أمرونا بالمغادرة. رفضنا 37 00:02:27,791 --> 00:02:29,979 ،ثم حلّ علينا (ستالين) بمجاعته المستحثة 38 00:02:30,469 --> 00:02:31,856 ."الـ"هولودومور 39 00:02:32,667 --> 00:02:36,150 .مات والداي وأختان من أخواتي 40 00:02:36,793 --> 00:02:38,780 .أمروا بقيتنا بالمغادرة 41 00:02:39,368 --> 00:02:40,201 .ورفضنا 42 00:02:41,169 --> 00:02:42,618 .تبع ذلك الحرب العظمى 43 00:02:43,522 --> 00:02:45,788 .جنود ألمان وجنود روس 44 00:02:46,387 --> 00:02:49,928 .جنود أكثر ومجاعة أعظم وجثث أكثر 45 00:02:51,174 --> 00:02:53,088 .لم يعد إخوتي قط إلى المنزل 46 00:02:53,670 --> 00:02:56,300 .لكنني مكثت هنا، وها أنا لا أزال مكاني 47 00:02:57,295 --> 00:02:59,301 ...بعد كل ما شهدته 48 00:03:00,707 --> 00:03:02,247 ،هل يصح أن أغادر الآن 49 00:03:02,712 --> 00:03:05,352 بسبب أمر لا أراه على الإطلاق؟ 50 00:03:06,193 --> 00:03:07,151 .محال 51 00:03:22,934 --> 00:03:24,207 !لحظة واحدة 52 00:03:34,009 --> 00:03:35,069 .حان وقت الذهاب 53 00:03:42,428 --> 00:03:43,772 .أرجوك قفي الآن 54 00:03:54,926 --> 00:03:56,285 .هذا تحذيرك الأخير 55 00:04:13,419 --> 00:04:14,431 .حان وقت الذهاب 56 00:04:40,081 --> 00:04:47,422 "تشيرنوبل" 57 00:04:40,081 --> 00:04:47,422 # تـرجـمـة # | عمر رمزي - محمد بخيت - عمر الشققي | 58 00:05:13,920 --> 00:05:19,720 كييف)، الاتحاد السوفيتي الأوكراني)" "أغسطس، 1986، بعد 4 أشهر من الانفجار 59 00:05:28,785 --> 00:05:29,618 .هيا 60 00:06:34,067 --> 00:06:35,300 .أربعة من عشرة 61 00:06:46,943 --> 00:06:48,065 .ستة من عشرة 62 00:06:53,938 --> 00:06:54,906 .خمسة عشر 63 00:07:23,111 --> 00:07:30,202 "برابيت)، منطقة (تشيرنوبل) المحظورة)" 64 00:07:52,893 --> 00:07:54,018 .(ليغاسوف) 65 00:07:56,593 --> 00:07:57,829 .سأقابله هناك 66 00:08:56,915 --> 00:08:58,631 .الذرة مثيرة للتواضع 67 00:09:01,142 --> 00:09:03,053 .ليست مثيرة للتواضع، بل هي مُذلة 68 00:09:05,333 --> 00:09:06,999 لماذا لا يزال قلب المفاعل مكشوفًا؟ 69 00:09:07,082 --> 00:09:08,726 لمَ لم نغطيه بعد؟ 70 00:09:09,125 --> 00:09:12,564 ،نريد فعل ذلك .لكن لا يمكننا الاقتراب منه كفاية 71 00:09:13,296 --> 00:09:16,568 ما على السطح من حطام .هو غرافيت مصدره قلب المفاعل 72 00:09:17,028 --> 00:09:21,084 ،إذا واصلنا عدم استطاعة إعادته إلى المفاعل 73 00:09:21,167 --> 00:09:23,034 .فسيموت كل من يقترب منه 74 00:09:24,186 --> 00:09:27,456 .يمكن تقسيم السطح إلى 3 مستويات 75 00:09:27,918 --> 00:09:30,625 ...وقد لقبنا كل مستوى باسم ."الصغير هنا يدعى "كاتيا 76 00:09:31,168 --> 00:09:33,294 .يطلق إشعاعًا قدره ألف رونتغن بالساعة 77 00:09:33,377 --> 00:09:36,294 .التعرض للإشعاع فيه لساعتين قاتل 78 00:09:36,378 --> 00:09:38,044 ."المستوى الذي إلى الجانب... "نينا 79 00:09:38,128 --> 00:09:40,253 يُطلق إشعاعًا .قدره 2000 رونتغن بالساعة. مميت 80 00:09:40,336 --> 00:09:43,503 استخدمنا جرافات ."مُتحكم فيها عن بعد في "أفغانستان 81 00:09:43,587 --> 00:09:45,669 .وزنها ثقيل جدًا. ستسقط في قلب المفاعل 82 00:09:46,753 --> 00:09:49,564 ...إذًا - .طوّافات القمر - 83 00:09:50,505 --> 00:09:52,379 .طراز "لوناخود إس تي آر 1". إنها خفيفة 84 00:09:52,462 --> 00:09:55,254 ،وإن حصنّاها بالرصاص .ستتمكن من تحمل الإشعاع 85 00:09:55,337 --> 00:09:56,920 .لم نتمكن من إرسال رجل إلى القمر 86 00:09:57,699 --> 00:09:59,785 على الأقل يمكننا إبعاد رجل .عن سطح مبنىً ما 87 00:10:00,088 --> 00:10:02,255 .هذا أهم شيء يا سيادة اللواء 88 00:10:02,338 --> 00:10:05,123 .لا يمكن إرسال رجال إلى هناك تحت أي ظرف 89 00:10:05,625 --> 00:10:07,126 .روبوتات فقط 90 00:10:08,006 --> 00:10:09,921 ماذا عن هذا القطاع الكبير هنا؟ 91 00:10:11,507 --> 00:10:12,491 ."ماشا" 92 00:10:13,969 --> 00:10:15,677 .قدر الإشعاع فيه 12 ألف رونتغن 93 00:10:17,595 --> 00:10:21,424 إن وقفت هناك مرتديًا زي حماية كاملًا يغطي ،شعر رأسك حتى أخمص قدميك لدقيقتين 94 00:10:21,507 --> 00:10:23,299 .فسيقل عمرك الافتراضي للنصف 95 00:10:23,382 --> 00:10:25,563 .إن مكثت لـ3 دقائق، فستموت خلال بضعة أشهر 96 00:10:25,856 --> 00:10:28,924 ."حتى طوافاتنا القمرية لن تصمد في "ماشا 97 00:10:29,008 --> 00:10:32,071 .يخترق ذلك القدر من إشعاع غاما كل شيء 98 00:10:32,416 --> 00:10:35,832 تقوم الجزيئات بتمزيق .دوائر الرقاقات الإلكترونية 99 00:10:35,917 --> 00:10:38,328 ،إن كان الجهاز أعقد من مفتاح إضاءة 100 00:10:38,789 --> 00:10:40,081 ."فستدمره "ماشا 101 00:10:40,426 --> 00:10:44,549 يسعني القول إن ذلك الجزء من السطح .هو أخطر مكان على وجه الأرض 102 00:10:51,144 --> 00:10:53,929 إذًا... ما العمل؟ 103 00:10:56,885 --> 00:10:58,476 .هذا ما أردنا سؤالك عنه 104 00:13:16,304 --> 00:13:18,011 الخيمة 181؟ 105 00:13:32,898 --> 00:13:34,196 .لا بأس. إنه مجاني 106 00:13:35,561 --> 00:13:36,699 .الوقت مبكر بعض الشيء 107 00:13:50,570 --> 00:13:51,424 .(باتشو) 108 00:13:53,698 --> 00:13:54,637 .(بافل) 109 00:13:56,120 --> 00:13:56,953 حقًا؟ 110 00:14:02,304 --> 00:14:03,563 في أي وحدة كنت؟ 111 00:14:04,363 --> 00:14:06,441 ."كنت مُلحقًا بأحد مخازن المركبات في "كييف 112 00:14:06,780 --> 00:14:08,694 ...لكنهم - .لا أقصد ذلك الهراء - 113 00:14:09,486 --> 00:14:10,571 ."أقصد وحدتك في "أفغانستان 114 00:14:11,030 --> 00:14:13,866 ."لم أذهب إلى "أفغانستان 115 00:14:16,817 --> 00:14:17,871 .لست عسكريًا 116 00:14:21,709 --> 00:14:22,960 .بدأ الرجال ينفدون منهم 117 00:14:35,071 --> 00:14:36,476 .هناك المرافق الصحية. المطعم 118 00:14:36,949 --> 00:14:38,978 .أولئك الرجال يحفرون في الأرض 119 00:14:39,680 --> 00:14:41,272 .أما هؤلاء فيقطعون الأشجار 120 00:14:42,326 --> 00:14:45,783 ،أما هم فأظن أنهم يخلون الناس 121 00:14:45,867 --> 00:14:46,737 .كالقرويين 122 00:14:48,670 --> 00:14:49,616 ماذا عن هؤلاء؟ 123 00:14:50,966 --> 00:14:52,381 .لا أعرفهم. تبًا لهم 124 00:14:54,837 --> 00:14:55,670 !(يانيك) 125 00:14:57,701 --> 00:15:00,254 ماذا تريد؟ - .أعطني سلة بيض - 126 00:15:00,338 --> 00:15:02,880 ...لا، ليس معي سوى التي - !أعطني السلة اللعينة - 127 00:15:06,994 --> 00:15:09,012 إنه معي، أتفهمني؟ 128 00:15:09,495 --> 00:15:10,765 !لا يعبثن أحد معه 129 00:15:13,620 --> 00:15:15,061 .نصنع هذه من قطع الرصاص 130 00:15:15,538 --> 00:15:17,898 .ارتدها تحت خصيتيك - الآن؟ - 131 00:15:17,982 --> 00:15:20,568 لا. يمكنك الانتظار .حتى يحول الإشعاع قضيبك إلى مهبل 132 00:15:21,152 --> 00:15:22,454 .نعم، حالًا 133 00:15:24,580 --> 00:15:27,242 !فوق ملابسك. يا ويلي 134 00:15:35,748 --> 00:15:37,838 هل ذهبت إلى الصيد قط؟ - .لا - 135 00:15:38,998 --> 00:15:41,842 .حسنًا... اليوم هو يوم سعدك 136 00:15:42,702 --> 00:15:44,162 أنت وأنا 137 00:15:44,789 --> 00:15:48,349 ،)وذلك الأرميني القبيح في الخيمة (غارو .نتولى مكافحة الحيوانات 138 00:15:49,957 --> 00:15:51,103 مكافحة الحيوانات؟ 139 00:15:51,416 --> 00:15:52,688 نعم، إنها مُشعة 140 00:15:53,399 --> 00:15:54,398 .لذا يجب قتلها 141 00:15:55,732 --> 00:15:57,693 .لكن الأمر ليس صعبًا .معظم تلك الحيوانات أليفة 142 00:15:58,178 --> 00:16:01,031 .تسعد برؤية المرء. وتركض نحوه مسرورة 143 00:16:01,399 --> 00:16:02,358 !تقتلها بطلقة 144 00:16:02,487 --> 00:16:03,945 ،ثم تحمّل جثثها على الشاحنة 145 00:16:04,250 --> 00:16:06,496 .ونرميها في حفرة يتم ردمها بالخرسانة 146 00:16:06,581 --> 00:16:07,705 .بعد ذلك نشرب الخمر 147 00:16:08,500 --> 00:16:12,193 ،قدر ما تشاء من الفودكا .إضافة إلى حافز مادي قدره ألف روبل 148 00:16:14,945 --> 00:16:16,073 .لنذهب ونحضر لك سلاحًا 149 00:16:29,438 --> 00:16:33,943 "(مكتبة جامعة (لومونسوف) بـ(موسكو" 150 00:17:25,758 --> 00:17:26,716 نعم؟ 151 00:17:26,800 --> 00:17:28,840 .أحتاج إلى رؤية المستندات الآتية 152 00:17:28,925 --> 00:17:30,341 .يجب طلب الإذن لرؤيتها 153 00:17:37,038 --> 00:17:38,809 .أعمل لصالح اللجنة المركزية 154 00:17:51,017 --> 00:17:51,939 أيها الرفيق؟ 155 00:18:31,069 --> 00:18:32,162 .يمكنها الحصول على ذلك 156 00:18:40,965 --> 00:18:42,006 .شكرًا لك أيها الرفيق 157 00:20:20,975 --> 00:20:21,862 .المكان خال 158 00:20:22,260 --> 00:20:23,247 .شغّل الكاميرات 159 00:20:29,373 --> 00:20:30,943 كيف حال الإشارة؟ - .مقبولة - 160 00:20:31,027 --> 00:20:32,633 .جار فحص أنظمة المركبة 161 00:20:33,027 --> 00:20:34,635 .أخبرني متى تكون مستعدًا لتحريكها 162 00:20:35,912 --> 00:20:37,847 .يؤسفني أن هذا مآل ما أرسلناه إلى القمر 163 00:20:40,529 --> 00:20:41,769 .لم نرسل هذه المركبة 164 00:20:44,028 --> 00:20:45,314 .أعرف ذلك 165 00:20:46,507 --> 00:20:49,151 .كانت هذه الطوافة في مخزن .يمكنهم صناعة 2 مثلها 166 00:20:49,236 --> 00:20:51,113 ينبغي أن تتوليا أمر ."المنطقتين "نينا" و"كاتيا 167 00:20:52,529 --> 00:20:53,573 ماذا عن "ماشا"؟ 168 00:20:54,367 --> 00:20:55,946 أعلمتني اللجنة المركزية 169 00:20:56,030 --> 00:20:59,997 أنهم ربما عثروا على شيء .يمكنه تولي أمرها. من الخارج 170 00:21:00,082 --> 00:21:01,082 أمريكي الصنع؟ 171 00:21:02,031 --> 00:21:03,085 .طبعًا لا 172 00:21:04,031 --> 00:21:05,712 .إنه روبوت شرطة ألماني 173 00:21:06,338 --> 00:21:10,384 من "ألمانيا الغربية"، لذا تدرك طبعًا .كم كان إجراء ذلك الحوار صعبًا 174 00:21:11,010 --> 00:21:11,989 .اكتمل الفحص 175 00:21:12,073 --> 00:21:13,955 .مستعد لتشغيل المولد الرئيسي والمحرك 176 00:21:15,416 --> 00:21:16,308 .ابدأ 177 00:21:22,528 --> 00:21:23,361 أيمكننا تحريكه؟ 178 00:21:36,909 --> 00:21:39,459 فاليري)، ما هذه؟ أهي ابتسامة؟) 179 00:21:58,869 --> 00:22:01,495 .(أرى أن حالتك تحسنت أيها الرفيق (دياتلوف 180 00:22:01,578 --> 00:22:02,569 .لا. غادري 181 00:22:10,938 --> 00:22:11,997 .أحتاج إلى مساعدتك 182 00:22:20,677 --> 00:22:23,301 ."ضغط (أكيموف) زر "إيه زد 5 183 00:22:24,250 --> 00:22:26,513 ...حين أمرت - أمرت؟ أمرت بماذا؟ - 184 00:22:28,456 --> 00:22:31,143 ،اتخذ (توبتونوف) القرار .وضغط (أكيموف) الزر 185 00:22:32,665 --> 00:22:34,290 .كان القرار الوحيد الجيد الذي اتخذاه 186 00:22:34,374 --> 00:22:35,565 .حمقى غير أكفاء 187 00:22:37,217 --> 00:22:39,872 أيمكنك التصديق على قولهما أن المفاعل انفجر 188 00:22:39,956 --> 00:22:41,530 بعد محاولتهما إغلاقه؟ 189 00:22:42,790 --> 00:22:44,575 كيف أعرف حتى أنه انفجر؟ 190 00:23:06,126 --> 00:23:08,103 .عثرت على هذا الملف في أرشيف الدولة 191 00:23:09,585 --> 00:23:11,147 .كُتب عام 1976 192 00:23:11,856 --> 00:23:15,735 "يتحدث عن إدارة مفاعل "آر بي إم كيه .في الظروف الحرجة 193 00:23:15,820 --> 00:23:16,653 ماذا به؟ 194 00:23:17,336 --> 00:23:19,448 حُجبت أسماء المؤلفين 195 00:23:19,795 --> 00:23:21,535 .إضافة إلى إزالة صفحتين 196 00:23:22,687 --> 00:23:25,539 .على الدولة حماية أسرارها أيتها الرفيقة 197 00:23:26,044 --> 00:23:27,833 هل لديك رأي آخر؟ 198 00:23:29,235 --> 00:23:30,403 .لقد ارتكبوا خطأً 199 00:23:32,947 --> 00:23:35,283 .لم يحجبوا الفهرس 200 00:23:46,547 --> 00:23:48,047 يبدو أن الصفحات الناقصة تتحدث 201 00:23:48,131 --> 00:23:51,861 ."عن معامل فجوات إيجابي وعن زر "إيه زد 5 202 00:23:52,963 --> 00:23:54,339 هل يعني ذلك لك أي شيء؟ 203 00:23:54,423 --> 00:23:56,908 إلام تسعين؟ لماذا تسألينني عن هذا؟ 204 00:23:56,992 --> 00:23:59,215 .عملت في المفاعل. تعرفه أكثر مما أعرفه أنا 205 00:23:59,298 --> 00:24:01,230 كل ما حدث هو خطئي إذًا؟ 206 00:24:02,466 --> 00:24:03,508 أهكذا هو الأمر؟ 207 00:24:03,591 --> 00:24:05,091 .لست هنا لألومك 208 00:24:05,174 --> 00:24:06,794 .جئت إلى هنا لأعرف ماذا حدث 209 00:24:07,757 --> 00:24:09,091 ،وسواء كنت تدرك ذلك أم لا 210 00:24:09,175 --> 00:24:11,175 .فأنا أفضل فرصة لديك لتتجنب الموت 211 00:24:14,011 --> 00:24:15,387 أيمكنك مساعدتي أم لا؟ 212 00:24:24,357 --> 00:24:26,717 لا فكرة لديّ عمّا .ربما قد حدث في هذا الموقف 213 00:24:26,801 --> 00:24:29,612 ."لا علاقة لمعاملات الفجوات بزر "إيه زد 5 214 00:24:30,760 --> 00:24:32,240 .إليك ما أردت. يمكنك المغادرة الآن 215 00:24:32,843 --> 00:24:35,077 ألا تنتابك ولو ذرة من الفضول؟ - فضول لأي شيء؟ - 216 00:24:36,802 --> 00:24:39,357 أتحسبين أن السؤال الصحيح سيوصلك إلى الحقيقة؟ 217 00:24:41,235 --> 00:24:42,585 .لا توجد حقيقة 218 00:24:43,629 --> 00:24:46,632 اطرحي قدر ما تشائين من الأسئلة .على رؤسائنا ولن يجيبوا عليك إلا بالأكاذيب 219 00:24:47,992 --> 00:24:49,803 .أما أنا، فسأموت 220 00:26:22,896 --> 00:26:24,368 .ليس لديّ سوى قاعدتين 221 00:26:24,728 --> 00:26:25,561 ،الأولى 222 00:26:26,790 --> 00:26:29,333 لا توجه هذا السلاح نحوي. هذا سهل، صحيح؟ 223 00:26:30,083 --> 00:26:31,647 .يمكنك توجيهه على هذا الحقير 224 00:26:31,729 --> 00:26:33,320 .لا أهتم، المهم لا توجهه عليّ 225 00:26:34,714 --> 00:26:35,730 ،والقاعدة الثانية 226 00:26:36,216 --> 00:26:39,189 ،إذا ضربت حيوانًا ولم يمت 227 00:26:39,272 --> 00:26:41,037 .فواصل الإطلاق حتى يموت 228 00:26:42,165 --> 00:26:45,976 .لا تدع الحيوانات تعاني وإلا سأقتلك 229 00:26:46,060 --> 00:26:46,893 مفهوم؟ 230 00:26:48,227 --> 00:26:49,060 .أعني ذلك 231 00:26:50,800 --> 00:26:52,092 .لقد قتلت الكثير من الناس 232 00:26:57,732 --> 00:27:00,243 .جيد، نحن مستعدون إذًا 233 00:27:39,779 --> 00:27:42,791 بمجرد أن نبدأ، ستركض إلى الداخل .حيث تشعر بالأمان 234 00:27:44,110 --> 00:27:45,446 .فسوف ندخل كل المنازل 235 00:27:46,449 --> 00:27:47,282 اتفقنا؟ 236 00:27:48,053 --> 00:27:48,886 .جيد 237 00:28:39,817 --> 00:28:40,650 !أنت 238 00:28:41,418 --> 00:28:43,743 .أد وظيفتك، كل المنازل 239 00:29:37,875 --> 00:29:39,748 .هيا 240 00:29:39,832 --> 00:29:41,760 !هيا ابتعد 241 00:30:38,297 --> 00:30:39,869 .لا تدع الحيوانات تعاني 242 00:30:40,214 --> 00:30:41,829 .آسف 243 00:30:44,708 --> 00:30:46,335 .ستجر هذا إلى الشاحنة 244 00:31:23,718 --> 00:31:24,628 هل ستأكل؟ 245 00:31:35,787 --> 00:31:36,620 .اشرب 246 00:31:40,928 --> 00:31:41,761 .مرة أخرى 247 00:31:54,282 --> 00:31:55,115 ...اسمع 248 00:31:58,182 --> 00:32:00,210 .يحدث هذا للجميع في أول مرة 249 00:32:01,407 --> 00:32:03,131 .عادةً عندما تقتل رجلًا 250 00:32:05,264 --> 00:32:06,718 .ولكن بالنسبة إليك، كلب 251 00:32:07,098 --> 00:32:09,179 .ماذا في ذلك؟ ما من خزي في ذلك 252 00:32:11,473 --> 00:32:13,350 أتتذكر أول مرة لك يا (غارو)؟ 253 00:32:14,336 --> 00:32:17,380 ."كانت أول مرة لي في "أفغانستان 254 00:32:19,849 --> 00:32:21,611 ،كنا نتحرك في منزل 255 00:32:22,386 --> 00:32:25,615 .وظهر رجل فجأة وأطلقت عليه في المعدة 256 00:32:27,933 --> 00:32:29,745 .أجل، هذه قصة حرب حقيقية 257 00:32:31,414 --> 00:32:33,517 لم تكن هناك قصص رائعة قط .كما هو الحال في الأفلام 258 00:32:33,603 --> 00:32:34,542 .الأفلام خادعة 259 00:32:35,991 --> 00:32:39,197 .ظهر رجل فجأة... فأطلقت في معدته 260 00:32:41,810 --> 00:32:43,844 كنت خائفًا جدًا لدرجة أنني لم أسحب الزناد ثانيةً 261 00:32:43,928 --> 00:32:45,220 .لبقية اليوم 262 00:32:47,727 --> 00:32:50,377 .(فكرت: "حسنًا، اكتفيت يا (باتشو 263 00:32:52,018 --> 00:32:53,505 .وضعت رصاصة داخل جسد أحدهم 264 00:32:54,353 --> 00:32:55,775 .لم تعد كما كنت 265 00:32:56,687 --> 00:32:58,135 ".ولن تكون كما كنت ثانيةً أبدًا 266 00:33:01,187 --> 00:33:02,937 ،ولكنك تستيقظ في الصباح التالي 267 00:33:03,020 --> 00:33:04,393 .ولا تزال كما كنت 268 00:33:05,978 --> 00:33:07,245 ...وتدرك 269 00:33:08,854 --> 00:33:10,416 .أن هذه كانت شخصيتك طوال الوقت 270 00:33:11,396 --> 00:33:12,835 .لم تكن تعلم ذلك فحسب 271 00:33:23,648 --> 00:33:25,876 .سعادة البشرية كلها 272 00:33:29,642 --> 00:33:30,475 ماذا؟ 273 00:33:32,582 --> 00:33:35,469 ".هدفنا هو سعادة البشرية كلها" 274 00:33:43,129 --> 00:33:43,962 .أجل 275 00:33:49,191 --> 00:33:50,024 .أنا سعيد 276 00:33:50,984 --> 00:33:52,172 .أنا سعيد كل يوم 277 00:33:55,066 --> 00:33:57,912 .حسنًا، لنعد إلى العمل 278 00:33:59,294 --> 00:34:00,127 .هيا 279 00:34:46,193 --> 00:34:57,288 "سبتمبر 1986" 280 00:35:19,200 --> 00:35:20,231 .وصل 281 00:35:49,261 --> 00:35:50,094 .حسنًا 282 00:35:52,644 --> 00:35:53,477 .هيا 283 00:35:53,862 --> 00:35:55,271 .أجل، تماسك 284 00:35:57,114 --> 00:35:58,900 .رويدكم، بحذر 285 00:35:59,871 --> 00:36:00,777 !أمسكوه 286 00:36:09,405 --> 00:36:10,238 ."جوكر" 287 00:36:12,226 --> 00:36:14,668 ."هكذا سمى الألمان الروبوت: "جوكر 288 00:36:14,753 --> 00:36:17,546 هل هو جاهز؟ - .أجل - 289 00:37:04,707 --> 00:37:05,852 .الإشارة جيدة 290 00:37:07,354 --> 00:37:08,480 .الكاميرات 291 00:37:09,990 --> 00:37:10,982 .المحركات 292 00:37:13,361 --> 00:37:15,513 .المحركات جيدة، والإشارات جيدة 293 00:37:16,713 --> 00:37:18,699 .حسنًا، لنتمهل 294 00:37:19,338 --> 00:37:21,495 .تقدم مترًا وارجع مترًا 295 00:37:23,812 --> 00:37:24,706 .التقدم لمتر 296 00:37:29,090 --> 00:37:30,088 !يا للألمان 297 00:37:31,940 --> 00:37:33,092 .الرجوع لمتر 298 00:37:46,738 --> 00:37:47,900 هل فقدت الإشارة؟ 299 00:37:53,414 --> 00:37:54,908 .ليس العيب في الإشارة، بل المركبة 300 00:37:56,841 --> 00:37:57,674 .لقد تعطلت 301 00:38:04,175 --> 00:38:05,216 .تبًا 302 00:38:10,384 --> 00:38:12,092 !بالطبع أعرف أنهم يتنصتون 303 00:38:12,176 --> 00:38:14,387 !أريدهم أن يسمعوا كل شيء 304 00:38:14,472 --> 00:38:16,182 أتعلم ماذا نفعل هنا؟ 305 00:38:16,934 --> 00:38:18,843 !أخبر هؤلاء العباقرة ماذا فعلوا 306 00:38:21,063 --> 00:38:22,715 !لا أهتم بحق السماء 307 00:38:24,595 --> 00:38:26,595 !(أخبرهم! (ريزكوف 308 00:38:26,679 --> 00:38:28,154 !أخبرهم أنه أضحوكة 309 00:38:28,238 --> 00:38:30,032 !أخبر (غورباتشوف) اللعين 310 00:38:30,365 --> 00:38:31,198 !أخبرهم 311 00:38:54,810 --> 00:38:56,671 موقف الحكومة الرسمي 312 00:38:57,389 --> 00:39:01,442 هو أن وقوع كارثة نووية عالمية .أمر لا يمكن صدوره من الاتحاد السوفيتي 313 00:39:02,678 --> 00:39:06,640 قالوا للألمان إن أعلى مستوى كُشف من الإشعاع 314 00:39:06,724 --> 00:39:08,267 .كان 2000 رونتغن 315 00:39:09,869 --> 00:39:11,729 .قالوا لهم الرقم الكاذب 316 00:39:14,516 --> 00:39:16,317 .ما كان هذا الروبوت ليعمل أصلًا 317 00:39:21,099 --> 00:39:22,241 .نحتاج إلى هاتف جديد 318 00:40:04,313 --> 00:40:05,708 ماذا إذا لم ننظفه؟ 319 00:40:06,354 --> 00:40:07,585 .يجب أن ننظفه 320 00:40:09,562 --> 00:40:12,273 ،إذا لم ننظف السطح .فلا يمكننا بناء غطاء فوقه 321 00:40:14,484 --> 00:40:17,279 ،وإذا كنا لا نستطيع بناء غطاء فوقه .فهذا إشعاع يبلغ 12 ألف رونتغن 322 00:40:18,322 --> 00:40:21,607 هذا ضعف الإشعاع تقريبًا ."الناجم عن قنبلة "هيروشيما 323 00:40:22,769 --> 00:40:25,413 ...ينطلق كل ساعة تلو الأخرى - .أعلم - 324 00:40:26,415 --> 00:40:27,541 ماذا عن الرصاص؟ 325 00:40:29,356 --> 00:40:30,773 .يمكننا... لا أعلم 326 00:40:30,856 --> 00:40:34,130 يمكننا إذابة الرصاص .وسكبه من الأعلى، كطبقة خارجية 327 00:40:34,215 --> 00:40:37,134 أولًا، استخدمنا بالفعل ...معظم الرصاص المتاح 328 00:40:37,218 --> 00:40:41,180 ثمة أغطية من الرصاص حول الأدوات .في مباني المفاعلات الأخرى 329 00:40:41,265 --> 00:40:44,025 .ينزعه الجنود من أجل دروعهم 330 00:40:44,108 --> 00:40:45,144 هل أنت جاد؟ 331 00:40:48,290 --> 00:40:52,611 وإن كان، ما زلنا نتحدث .عن معدن مغلٍ في مروحية 332 00:40:52,904 --> 00:40:55,114 ،)وهذا المعدن هو الرصاص يا (بوريس .سيكون ثقيلًا جدًا 333 00:40:57,817 --> 00:41:00,995 ماذا إذا أطلقنا النار على الغرافيت ليقع في الحفرة؟ 334 00:41:01,688 --> 00:41:03,998 .لدينا رصاصات من عيار كبير، رصاصات متفجرة 335 00:41:04,082 --> 00:41:06,068 ...لن ترتد فحسب، بل ستدفع 336 00:41:06,153 --> 00:41:10,381 هل تريد إطلاق رصاصات متفجرة على مفاعل نووي مكشوف؟ 337 00:41:10,465 --> 00:41:11,925 ...حسنًا - .لا - 338 00:41:12,827 --> 00:41:15,095 .لنذهب ونشعل النار في ذلك السطح ثانيةً 339 00:41:15,179 --> 00:41:16,872 .كان من السهل جدًا إطفاؤه أول مرة 340 00:41:19,250 --> 00:41:20,918 فيم نتجادل؟ 341 00:41:22,945 --> 00:41:24,506 .نحتاج إلى روبوت آخر 342 00:41:26,066 --> 00:41:28,176 .روبوت يمكنه تحمل الإشعاع 343 00:41:28,861 --> 00:41:31,072 ،لقد سألت مختلف الهيئات .لا شيء بهذه المواصفات 344 00:41:32,572 --> 00:41:33,683 الأمريكان؟ 345 00:41:34,218 --> 00:41:36,203 إذا كان لدى الأمريكان ،هذا النوع من التكنولوجيا 346 00:41:36,287 --> 00:41:37,913 فهل تعتقد أنهم سيعطوننا إياها؟ 347 00:41:38,372 --> 00:41:41,207 ،وحتى إذا كانوا سيعطوننا .لن تحني اللجنة المركزية رأسها لتطلب أبدًا 348 00:41:41,293 --> 00:41:42,418 .تعلم ذلك وأنا أعلم ذلك 349 00:41:44,031 --> 00:41:45,380 .ما من روبوتات 350 00:41:52,365 --> 00:41:53,597 .روبوتات حيوية 351 00:41:54,783 --> 00:41:55,809 ماذا قلت؟ 352 00:42:01,000 --> 00:42:04,150 .نستخدم روبوتات حيوية 353 00:42:07,123 --> 00:42:07,956 .الرجال 354 00:43:37,125 --> 00:43:38,342 .قتلت الكثير اليوم 355 00:43:43,710 --> 00:43:45,016 من أين تحصل على طعامها؟ 356 00:43:47,983 --> 00:43:49,188 .تأكل الدجاج 357 00:43:50,923 --> 00:43:52,377 .ثم تأكل بعضها البعض 358 00:44:03,170 --> 00:44:04,288 .كل المنازل 359 00:45:16,886 --> 00:45:17,719 بافل)؟) 360 00:45:23,170 --> 00:45:24,003 !(بافل) 361 00:45:33,372 --> 00:45:35,684 .ألا تسمعني؟ أتحدث إليك 362 00:45:38,388 --> 00:45:39,221 .تبًا 363 00:45:44,765 --> 00:45:45,905 .اخرج فحسب 364 00:45:53,014 --> 00:45:53,847 .اخرج 365 00:48:42,314 --> 00:48:47,153 "أكتوبر 1986" 366 00:48:47,946 --> 00:48:49,072 ،الرفقاء الجنود 367 00:48:49,740 --> 00:48:52,409 .سئم السوفيتيون من هذا الحادث 368 00:48:52,743 --> 00:48:54,160 ،يريدون منا إنهاء الأمر 369 00:48:54,245 --> 00:48:56,873 .وفد ائتمناكم على هذه المهمة الخطيرة 370 00:48:56,958 --> 00:48:59,376 ،بسبب طبيعة منطقة العمل 371 00:48:59,460 --> 00:49:02,713 سيكون أمام كل منكم .ليس أكثر من 90 ثانية لحل هذه المشكلة 372 00:49:03,505 --> 00:49:08,469 ،أصغوا إلى تعليماتي بحرص .ونفذوا بالحرف ما يُطلب منكم 373 00:49:09,054 --> 00:49:12,749 .هذا من أجل سلامتكم وسلامة رفقائكم 374 00:49:13,601 --> 00:49:16,061 ،ستدخلون مبنى المفاعل الثالث 375 00:49:16,145 --> 00:49:19,743 ،وتصعدون الدرج .ولكن لا تواصلوا إلى السطح مباشرةً 376 00:49:19,827 --> 00:49:21,943 ،عندما تصلون إلى القمة، انتظروا في الداخل 377 00:49:22,027 --> 00:49:24,946 .وراء مدخل السطح وارتاحوا قليلًا 378 00:49:25,031 --> 00:49:27,200 .ستحتاجون إليها فيما هو قادم 379 00:49:27,742 --> 00:49:30,703 .هذه منطقة عمل، يجب أن نخلي الغرافيت 380 00:49:30,787 --> 00:49:34,248 بعضه على هيئة كتل .تزن من 40 إلى 50 كلغ تقريبًا 381 00:49:34,333 --> 00:49:36,452 .يجب رميها كلها عن الحافة هنا 382 00:49:37,086 --> 00:49:40,453 انتبهوا لرفاقكم وهم يتحركون بسرعة ،من هذا المدخل 383 00:49:40,537 --> 00:49:41,925 ،ثم يلفون يسارًا 384 00:49:42,009 --> 00:49:43,927 .ويدخلون مساحة العمل هنا 385 00:49:44,312 --> 00:49:45,936 .احرصوا على عدم التعثر 386 00:49:46,597 --> 00:49:49,391 .ثمة حفرة في السطح، احرصوا ألا تقعوا 387 00:49:50,001 --> 00:49:53,045 .سيكون عليكم التحرك بسرعة وعناية 388 00:49:54,497 --> 00:49:57,038 أتفهمون مهمتكم كما حددتها؟ 389 00:49:57,121 --> 00:49:58,819 .أجل أيها الرفيق اللواء 390 00:49:59,487 --> 00:50:02,323 .هذه أهم 90 ثانية في حياتكم 391 00:50:02,740 --> 00:50:05,701 .احفظوا مهمتكم، ثم أدوا عملكم 392 00:50:49,002 --> 00:50:51,880 .حان وقت الدخول، سأقرع الجرس بعد 90 ثانية 393 00:50:51,965 --> 00:50:53,590 ،عندما تسمعونه، عودوا على الفور 394 00:50:54,211 --> 00:50:57,552 ،وألقوا المجارف في صندوق النفايات .وامضوا إلى آخر الرواق للتطهير 395 00:50:58,358 --> 00:50:59,961 ،الأهم من كل شيء، بينما أنتم على السطح 396 00:51:00,044 --> 00:51:03,058 ارموا الحطام فوق السياج ولا تنظروا من فوقه. أهذا واضح؟ 397 00:51:04,437 --> 00:51:05,270 .ممتاز 398 00:51:05,970 --> 00:51:08,398 .عند إشارتي. استعدوا. انطلقوا 399 00:53:21,551 --> 00:53:22,469 .أيها الرفيق الجندي 400 00:53:24,312 --> 00:53:25,331 .انتهى عملك 401 00:53:37,852 --> 00:53:38,762 .حان وقت الذهاب 402 00:53:52,730 --> 00:53:53,563 !قفازك 403 00:54:14,473 --> 00:54:15,306 !أمي 404 00:54:38,055 --> 00:54:44,311 (برابيت)" "ديسمبر، 1986 405 00:55:20,373 --> 00:55:21,561 .أعتذر عن كل هذا 406 00:55:22,937 --> 00:55:25,189 ...احتجنا إلى التحدث إليك في مكان ليس فيه 407 00:55:27,077 --> 00:55:29,120 (سيحاكمون (دياتلوف 408 00:55:29,987 --> 00:55:31,748 .(و(بريكانوف) و(فومين 409 00:55:31,990 --> 00:55:35,534 ،سيُطلب منا الإدلاء بشهاداتنا كخبراء 410 00:55:35,833 --> 00:55:36,827 .نحن الثلاثة 411 00:55:37,416 --> 00:55:40,205 ...لكن هذا... قبل أن يحدث هذا 412 00:55:40,290 --> 00:55:43,458 (سترسل اللجنة المركزية (ليغاسوف ."إلى "فيينا 413 00:55:43,542 --> 00:55:45,500 ...فيها مقر الوكالة 414 00:55:45,585 --> 00:55:48,674 .الدولية للطاقة الذرية ."أعرف ماذا يقع في "فيينا 415 00:55:50,953 --> 00:55:52,511 ماذا يطلبون منك أن تفعل؟ 416 00:55:53,330 --> 00:55:54,848 .إخبار العالم بما حدث 417 00:56:00,270 --> 00:56:01,730 .إذًا يستحسن أن تعرف ما حدث 418 00:56:02,660 --> 00:56:05,859 .أعددت مخططًا زمنيًا، دقيقة بدقيقة 419 00:56:06,448 --> 00:56:08,492 .ولحظة بلحظة في بعض المواضع 420 00:56:09,560 --> 00:56:12,746 .لكل قرار وضغطة زر وقلب مفتاح 421 00:56:13,706 --> 00:56:15,583 وماذا وجدت؟ هل هم مذنبون؟ 422 00:56:16,508 --> 00:56:17,502 .أجل 423 00:56:18,378 --> 00:56:23,632 بانعدام الكفاءة الجسيم ومخالفة .قوانين السلامة واستهتار يصعب تخيله 424 00:56:24,300 --> 00:56:26,969 .لكنني لست متأكدة بشأن الانفجار 425 00:56:27,054 --> 00:56:28,681 ماذا تعنين بقولك هذا؟ 426 00:56:30,134 --> 00:56:31,642 .حللت البيانات 427 00:56:32,301 --> 00:56:34,228 .كان (توبتونوف) يقول الحقيقة 428 00:56:34,813 --> 00:56:37,565 .أوقفوا عمل المفاعل ثم انفجر 429 00:56:39,484 --> 00:56:41,945 ،أظن أن الجواب قد يكون في هذا المقال 430 00:56:42,803 --> 00:56:45,323 .لكن صفحتين منه أُزيلتا 431 00:56:51,803 --> 00:56:53,249 .رأيت هذا من قبل 432 00:56:53,874 --> 00:56:59,011 صدقيني رجاءً عندما أخبرك ،بأنني لم أعرف أنه قد يسبب انفجارًا 433 00:56:59,095 --> 00:57:00,340 .لم يعرف أي منا 434 00:57:00,425 --> 00:57:01,967 ما الذي لم يعرفه أي منكم؟ 435 00:57:03,553 --> 00:57:08,598 "عام 1975 في مفاعل "آر بي إم كيه .في "لينينغراد"، تمزقت إحدى قنوات الوقود 436 00:57:08,933 --> 00:57:10,680 ،"ضغط العمال زر "إيه زد 5 437 00:57:10,763 --> 00:57:13,354 ،لكن بدل انقطاع الطاقة مباشرة 438 00:57:13,649 --> 00:57:16,474 .ارتفعت للحظة عابرة 439 00:57:16,987 --> 00:57:18,196 كيف يُعقل هذا؟ 440 00:57:18,458 --> 00:57:21,866 هذا هو السؤال عينه الذي طرحه .(أحد زملائي واسمه (فولكوف 441 00:57:21,950 --> 00:57:23,493 .وهو كاتب هذا المقال 442 00:57:24,145 --> 00:57:27,748 "معروف عن مفاعل "آر بي إم كيه .أنه غير مستقر عندما يعمل بطاقة منخفضة 443 00:57:27,832 --> 00:57:29,958 .ويكون معرضًا للتقلبات في التفاعلية 444 00:57:31,294 --> 00:57:34,476 ،في ظل الظروف الطبيعية .يمكن لقضبان التحكم أن تعوض عن ذلك 445 00:57:34,560 --> 00:57:36,006 .هذا في ظل الظروف الطبيعية 446 00:57:36,091 --> 00:57:39,219 "أفراد طاقم عمل محطة "تشيرنوبل .أوقفوا المفاعل أثناء الاختبار 447 00:57:39,762 --> 00:57:42,599 سحبوا كل قضبان البورون تقريبًا .لإعادة الطاقة 448 00:57:42,683 --> 00:57:45,017 ."هذا ما عرفه (فولكوف) من "لينينغراد 449 00:57:45,477 --> 00:57:49,604 إن سُحبت قضبان التحكم ،المصنوعة من البورون كليًا من المفاعل 450 00:57:49,687 --> 00:57:54,151 فعند إعادتها، لا يكون البورون .أول ما يدخل إلى القلب 451 00:57:55,111 --> 00:57:56,321 .بل الغرافيت 452 00:57:59,646 --> 00:58:03,954 لقضبان التحكم أطراف من الغرافيت .تزيح الماء والبخار 453 00:58:04,567 --> 00:58:08,502 ،وبذلك لا تنخفض التفاعلية .بل تشهد ارتفاعًا حادًا 454 00:58:10,087 --> 00:58:12,464 لم عساهم يضغطون ذلك الزر بحق السماء؟ 455 00:58:12,965 --> 00:58:14,175 .لم يعرفوا ذلك 456 00:58:16,468 --> 00:58:18,053 ."فولكوف) حذر "الكرملين) 457 00:58:19,064 --> 00:58:20,348 .منذ 10 سنوات 458 00:58:22,551 --> 00:58:28,064 لكن لا يمكن التشكيك .في تفوق الصناعة النووية السوفيتية 459 00:58:30,192 --> 00:58:33,320 صنفتها الاستخبارات السوفيتية .بأنها من أسرار الدولة 460 00:58:36,135 --> 00:58:37,482 ،عندما رأيت قلب المفاعل مكشوفًا 461 00:58:37,567 --> 00:58:40,327 "لم أفكر أن هذا العيب في "إيه زد 5 .قد يكون السبب 462 00:58:41,308 --> 00:58:44,378 لأن العيب لن يؤدي إلى انفجار 463 00:58:44,463 --> 00:58:49,218 إلا إن دفع العمال المفاعل .إلى حافة الكارثة 464 00:58:49,588 --> 00:58:51,632 .إذًا الخطأ خطؤهم - .أجل - 465 00:58:52,509 --> 00:58:54,010 .لكنه ليس خطأهم وحدهم 466 00:58:55,774 --> 00:58:56,680 .كلا 467 00:58:58,511 --> 00:59:00,559 أهذا ما ستقوله في "فيينا"؟ 468 00:59:04,458 --> 00:59:06,773 .لا يعقل أن تكوني ساذجة إلى هذه الدرجة 469 00:59:07,633 --> 00:59:13,361 "ثمة 15 مفاعل "آر بي إم كيه .فعّالة في الاتحاد السوفيتي حاليًا 470 00:59:13,446 --> 00:59:14,992 .علينا إصلاحها 471 00:59:15,600 --> 00:59:18,333 ،لا يمكن تحقيق ذلك إلا بالإعلان عن الأمر 472 00:59:18,417 --> 00:59:20,460 .وإجبار اللجنة المركزية على اتخاذ إجراءات 473 00:59:20,545 --> 00:59:26,175 تقترحين أن يهين (ليغاسوف) أمة .مهووسة بتجنب التعرض لأي إهانة 474 00:59:26,617 --> 00:59:28,650 .يمكننا عقد اتفاق مع الاستخبارات السوفيتية 475 00:59:29,268 --> 00:59:31,346 ،"لن تذكر هذه المعلومات في "فيينا 476 00:59:31,431 --> 00:59:34,368 مقابل سماحهم لنا .بإصلاح المفاعلات المتبقية سرًا 477 00:59:34,453 --> 00:59:36,270 اتفاق مع الاستخبارات السوفيتية؟ 478 00:59:36,870 --> 00:59:38,189 وتقول عني ساذجة؟ 479 00:59:40,095 --> 00:59:43,485 .سيستهدفون أفراد عائلتك وأصدقاءك 480 00:59:43,570 --> 00:59:46,280 .(لديك فرصة للتحدث إلى العالم يا (فاليري 481 00:59:46,364 --> 00:59:48,241 ...لو كانت هذه الفرصة متاحة لي 482 00:59:48,326 --> 00:59:49,576 لكنها ليست كذلك، صحيح؟ 483 00:59:51,228 --> 00:59:53,496 .(عرفت أناسًا أشجع منك يا (خوميوك 484 00:59:54,523 --> 00:59:56,458 .رجالًا حظوا بفرصتهم ولم يفعلوا شيئًا 485 00:59:56,841 --> 00:59:59,629 فعندما تكون حياتك ،وأرواح كل أحبائك على المحك 486 01:00:00,905 --> 01:00:03,032 .تفقد معتقدات المرء الأخلاقية معناها 487 01:00:03,539 --> 01:00:04,618 .ترحل عن ذهنك 488 01:00:05,869 --> 01:00:09,748 .ويصبح كل مرادك حينها ألا يقتلوك 489 01:00:14,471 --> 01:00:16,688 هل تعرف رجلًا باسم (فاسيلي إغناتينكو)؟ 490 01:00:17,557 --> 01:00:18,390 .لا 491 01:00:19,665 --> 01:00:20,735 .كان إطفائيًا 492 01:00:22,499 --> 01:00:24,907 .مات بعد الحادثة بأسبوعين 493 01:00:25,891 --> 01:00:27,493 .كنت أتابع أخبار أرملته 494 01:00:28,664 --> 01:00:29,828 .ولدت 495 01:00:30,419 --> 01:00:31,375 .أنجبت فتاة 496 01:00:32,107 --> 01:00:33,833 .عاشت الطفلة 4 ساعات 497 01:00:35,417 --> 01:00:39,071 ،قالوا إن الإشعاع كان ليقتل الأم .لكن الطفلة امتصته بدلًا عنها 498 01:00:40,167 --> 01:00:41,132 .طفلتها 499 01:00:43,177 --> 01:00:47,348 نعيش في بلد يموت فيه الأولاد .لإنقاذ أمهاتهم 500 01:00:48,752 --> 01:00:49,684 .بئسًا لاتفاقك 501 01:00:52,878 --> 01:00:54,356 .وبئسًا لحيواتنا 502 01:00:56,842 --> 01:00:58,693 .يجب أن يبدأ أحد بقول الحقيقة 503 01:01:13,377 --> 01:01:15,004 .تهانيّ أيها الرفاق 504 01:01:15,713 --> 01:01:19,049 .أنتم الأخيرون من بين 3,828 رجلًا 505 01:01:19,879 --> 01:01:21,962 .أديتم واجباتكم بشكل مثالي 506 01:01:22,046 --> 01:01:24,463 .أتمنى لكم العافية وعمرًا مديدًا 507 01:01:24,547 --> 01:01:27,523 .سيُكافأ كل منكم بـ800 روبل 508 01:01:27,607 --> 01:01:29,262 .شكرًا لك - .أخدم الاتحاد السوفيتي - 509 01:01:29,346 --> 01:01:31,179 .شكرًا لك - .أخدم الاتحاد السوفيتي - 510 01:01:31,262 --> 01:01:32,929 .شكرًا لك - .أخدم الاتحاد السوفيتي - 511 01:01:33,013 --> 01:01:34,764 .شكرًا لك - .أخدم الاتحاد السوفيتي - 512 01:01:34,847 --> 01:01:36,764 .شكرًا لك - .أخدم الاتحاد السوفيتي - 513 01:01:36,847 --> 01:01:38,513 .شكرًا لك - .أخدم الاتحاد السوفيتي - 514 01:01:38,598 --> 01:01:40,097 .شكرًا لك - .أخدم الاتحاد السوفيتي - 515 01:01:40,181 --> 01:01:41,790 .شكرًا لك - .أخدم الاتحاد السوفيتي - 516 01:01:41,874 --> 01:01:43,625 .شكرًا لك - .أخدم الاتحاد السوفيتي - 517 01:03:00,126 --> 01:05:41,219 # تـرجـمـة # | عمر رمزي - محمد بخيت - عمر الشققي | 518 01:05:42,299 --> 01:05:43,681 .فُتحت جلسة هذه المحاكمة 519 01:05:43,765 --> 01:05:44,609 (مدينة (تشيرنوبل" "يوليو، 1987 520 01:05:45,038 --> 01:05:47,184 .(تستدعي الدولة الرفيقة (خوميوك 521 01:05:48,039 --> 01:05:52,232 ،لفهم ما حدث تلك الليلة .علينا العودة إلى أول لحظة فاصلة 522 01:05:52,779 --> 01:05:54,661 .الساعة 12:28 بعد منتصف الليل 523 01:05:54,746 --> 01:05:57,706 "في الحلقة الأخيرة من المسلسل" 524 01:05:57,790 --> 01:06:00,384 .في المحاكمة، ستقول الحقيقة 525 01:06:00,792 --> 01:06:02,419 .الساعة 1:22 صباحًا 526 01:06:03,087 --> 01:06:07,633 ما أن تنتهي، سيعرف العيان أشرارنا .وبطلنا وحقيقتنا 527 01:06:08,217 --> 01:06:10,678 .الساعة 1:23 و35 ثانية 528 01:06:10,968 --> 01:06:12,681 .(الرفيق (بوريس شربينا 529 01:06:13,510 --> 01:06:16,685 .بدأ الأمر باختبار أمان 530 01:06:16,770 --> 01:06:18,438 .الساعة 1:23:42 531 01:06:19,481 --> 01:06:21,567 .ماتوا وبعضهم ينقذ بعضًا 532 01:06:21,651 --> 01:06:24,835 .أثناء إطفاء الحرائق والعناية بالمصابين 533 01:06:24,920 --> 01:06:26,612 .الساعة 1:23:45 534 01:06:26,696 --> 01:06:28,323 ...عندما يحين موعد الإدلاء بشهادتك 535 01:06:29,199 --> 01:06:30,617 .عليك بالإصرار على الإصلاح 536 01:06:31,202 --> 01:06:32,720 .لقد وهبت حياتي بالفعل 537 01:06:33,271 --> 01:06:34,622 أليس ذلك كافيًا؟ 538 01:06:35,398 --> 01:06:37,333 .(تستدعي الدولة الرفيق (ليغاسوف 539 01:06:38,126 --> 01:06:39,878 || تشيرنوبل ||