1 00:00:13,438 --> 00:00:14,878 (Finally,) 2 00:00:15,708 --> 00:00:17,449 (the new vibe is here.) 3 00:00:17,719 --> 00:00:18,919 (Western vibes in Pocheon) 4 00:00:19,478 --> 00:00:20,919 (Bang. Bang. Bang.) 5 00:00:21,348 --> 00:00:22,789 (The Weird One) 6 00:00:23,548 --> 00:00:24,818 (The Good One) 7 00:00:26,888 --> 00:00:28,228 (The one who looks like Lee Byung Hun) 8 00:00:28,489 --> 00:00:29,989 (Jessie and Woody) 9 00:00:31,098 --> 00:00:36,399 (The first female camping buddy appears.) 10 00:00:38,438 --> 00:00:39,999 (Actress Lee Min Jung) 11 00:00:40,539 --> 00:00:42,238 I'm a housewife with eight years of experience. 12 00:00:45,308 --> 00:00:47,579 (Min Jung shows off her cooking skills.) 13 00:00:48,249 --> 00:00:49,249 (And) 14 00:00:50,308 --> 00:00:53,179 (She nails it.) 15 00:00:53,579 --> 00:00:56,349 (My husband wants a picture of us.) 16 00:00:56,618 --> 00:01:00,018 (She sends the picture to the actors of "The Good, The Bad, The Weird".) 17 00:01:00,658 --> 00:01:02,588 (What did the great actors say?) 18 00:01:03,228 --> 00:01:04,799 (And) 19 00:01:05,058 --> 00:01:06,929 (Min Jung and Byung Hun's love story) 20 00:01:07,028 --> 00:01:08,968 I was 25. 21 00:01:09,168 --> 00:01:10,998 (Intrigued) 22 00:01:10,998 --> 00:01:12,239 (If you want to marry me...) 23 00:01:13,709 --> 00:01:16,368 (What did Byung Hun say to make Min Jung marry him?) 24 00:01:16,539 --> 00:01:17,778 (This is interesting.) 25 00:01:21,509 --> 00:01:24,519 (Min Jung's song stimulates everyone's vibes.) 26 00:01:25,218 --> 00:01:27,448 (Should I sing first?) 27 00:01:27,718 --> 00:01:29,088 (Amazed) 28 00:01:29,189 --> 00:01:31,019 (Two actresses' duet performance) 29 00:01:33,058 --> 00:01:35,929 (Their camping will begin soon.) 30 00:01:37,728 --> 00:01:43,228 (The columnar joints stretch along the canyon.) 31 00:01:43,528 --> 00:01:46,968 (It creates an exotic landscape.) 32 00:01:47,368 --> 00:01:53,209 (This place is an hour and 30 minutes away from Seoul.) 33 00:01:53,808 --> 00:01:58,019 (Pocheon, Gyeonggi Province) 34 00:01:58,748 --> 00:02:02,218 (With what kind of vibes will they camp here?) 35 00:02:03,049 --> 00:02:07,019 (The person who hops off the camping van is...) 36 00:02:07,019 --> 00:02:08,228 (So Dam.) 37 00:02:08,428 --> 00:02:11,059 (What's she wearing?) 38 00:02:11,898 --> 00:02:13,999 Hurry up and come. 39 00:02:14,428 --> 00:02:16,999 Someone's here. 40 00:02:16,999 --> 00:02:18,039 (Then a car comes in.) 41 00:02:18,039 --> 00:02:20,168 Who is it? 42 00:02:20,168 --> 00:02:23,309 (Which sentimental camper hops off?) 43 00:02:23,909 --> 00:02:24,909 (Ahn Young Mi) 44 00:02:24,909 --> 00:02:26,208 I caught you, rascal. 45 00:02:26,208 --> 00:02:27,208 (Ahn Young Mi. I caught you, rascal.) 46 00:02:27,948 --> 00:02:28,978 You're busted. 47 00:02:29,379 --> 00:02:31,819 Is this how we start? 48 00:02:31,819 --> 00:02:32,819 Right away? 49 00:02:35,219 --> 00:02:36,918 Bang, bang, bang. 50 00:02:37,289 --> 00:02:38,789 (Shooting) 51 00:02:39,518 --> 00:02:41,759 (She even pretends to hit cans.) 52 00:02:41,858 --> 00:02:43,589 (Why is she getting out of control?) 53 00:02:43,589 --> 00:02:46,798 - I should've got two. - Right. 54 00:02:47,668 --> 00:02:49,969 You should know how to use your body. 55 00:02:49,969 --> 00:02:52,798 Oh, who is it this time? Who is it? 56 00:02:52,798 --> 00:02:54,909 (Someone's car enters.) 57 00:02:55,039 --> 00:02:56,138 Who are you? 58 00:02:56,138 --> 00:02:57,738 (On guard) 59 00:02:58,939 --> 00:03:00,208 - I... - Hurry... 60 00:03:01,108 --> 00:03:03,678 (Attacking) 61 00:03:03,948 --> 00:03:05,819 (Who hops off receiving the bullets of love?) 62 00:03:05,819 --> 00:03:07,619 Gosh. I'm sick of it. 63 00:03:08,119 --> 00:03:10,148 Hold on. Isn't this Camping Vibes? 64 00:03:11,458 --> 00:03:12,589 (Flapping) 65 00:03:13,518 --> 00:03:16,529 I hate it. I hate it so much. Look at that hair. 66 00:03:16,529 --> 00:03:18,828 Look at her hair. I hate it. 67 00:03:18,828 --> 00:03:20,869 I was going to borrow a horse, 68 00:03:20,869 --> 00:03:22,369 but I couldn't. 69 00:03:22,369 --> 00:03:24,398 It's the perfect weather for horseback riding. 70 00:03:24,398 --> 00:03:25,738 I'm supposed to have a horse delivered here. 71 00:03:25,738 --> 00:03:27,809 A horse here would make sense. 72 00:03:27,809 --> 00:03:30,708 - Right? It feels like the West. - I know. 73 00:03:30,708 --> 00:03:32,108 The West of the States vibes. 74 00:03:32,108 --> 00:03:33,779 (The West of the States vibes) 75 00:03:34,678 --> 00:03:36,509 (Fifth vibe) 76 00:03:36,509 --> 00:03:38,178 (Western United States) 77 00:03:38,448 --> 00:03:41,048 (Grand Canyon) 78 00:03:41,319 --> 00:03:43,319 (Antelope Canyon) 79 00:03:43,589 --> 00:03:45,819 (Bryce Canyon) 80 00:03:46,059 --> 00:03:48,589 (The place where solid columnar joints stretch out...) 81 00:03:49,029 --> 00:03:53,099 (and cowboys stride in the vast field) 82 00:03:53,398 --> 00:03:57,369 (Also, cacti in desolate deserts are famous.) 83 00:03:57,768 --> 00:04:01,768 (Can you enjoy the West of the States vibes in Pocheon?) 84 00:04:02,208 --> 00:04:05,708 (How are the Western vibes here?) 85 00:04:05,738 --> 00:04:08,249 - So this is how it ends up. - This is how it ends up. 86 00:04:08,249 --> 00:04:10,108 I'm glad I'm the Good. 87 00:04:10,379 --> 00:04:11,948 (The Good?) 88 00:04:12,219 --> 00:04:14,988 (She dressed as Jung Woo Sung from "The Good, The Bad, The Weird".) 89 00:04:15,189 --> 00:04:17,218 I'm Lee Byung Hun from "The Good, The Bad, The Weird". 90 00:04:17,218 --> 00:04:18,288 (She perfectly reenacted how Lee Byung Hun covered his left eye.) 91 00:04:18,319 --> 00:04:19,489 I'm the Weird One. 92 00:04:19,489 --> 00:04:20,489 (And Young Mi who is obviously the Weird) 93 00:04:20,489 --> 00:04:22,158 - I knew you were the Weird. - Yes. 94 00:04:22,359 --> 00:04:24,958 - Dad. - You had it all planned out. 95 00:04:25,559 --> 00:04:27,828 (She looks just like So Dam's dad.) 96 00:04:28,299 --> 00:04:31,138 (The weird gunman of the West, Young Mi) 97 00:04:31,538 --> 00:04:32,569 A big smile with teeth showing. 98 00:04:32,569 --> 00:04:34,968 (I cannot lose.) 99 00:04:35,268 --> 00:04:39,208 (The dancer of the West with healthy teeth, Na Rae) 100 00:04:40,038 --> 00:04:41,609 (And the smile virus of the West, So Dam) 101 00:04:41,609 --> 00:04:43,509 - I can't believe it. - My stomach hurts. 102 00:04:44,049 --> 00:04:46,749 (How are their Western vibes?) 103 00:04:46,749 --> 00:04:49,189 Oh, right. I need to move something. 104 00:04:49,189 --> 00:04:50,658 - What? - Hurry. Move. Move. 105 00:04:50,658 --> 00:04:53,018 - Wait. - What did you bring this time? 106 00:04:53,119 --> 00:04:54,259 Where is it? 107 00:04:54,458 --> 00:04:55,759 (What's Na Rae looking for in a hurry?) 108 00:04:55,759 --> 00:04:57,458 - Here it is. - What's that? 109 00:04:57,658 --> 00:04:59,059 - This one. - Is that a bomb? 110 00:04:59,059 --> 00:05:01,198 - It's not a bomb. - Na Rae. Is that a bomb? 111 00:05:01,198 --> 00:05:02,898 - It's not a bomb. - What is that? 112 00:05:02,898 --> 00:05:04,939 - Wait. Hold on. Be careful. - Hey. My goodness. 113 00:05:04,939 --> 00:05:06,239 What did you bring? 114 00:05:06,239 --> 00:05:08,538 - What's this? - Three people have to carry it. 115 00:05:08,538 --> 00:05:10,309 - 1, 2, 1, 2. - What's this? 116 00:05:10,309 --> 00:05:11,638 - 1, 2. - She brought a battery. 117 00:05:11,638 --> 00:05:13,879 - 1, 2. - It's warm and it vibrates. 118 00:05:13,879 --> 00:05:16,049 - That's right. Be careful. - What is it? 119 00:05:16,109 --> 00:05:19,078 - She brought a useless thing again. - 1, 2. 120 00:05:19,078 --> 00:05:20,948 - Here? - Let's put it down here. 121 00:05:20,948 --> 00:05:23,749 - Here? - Gosh. It's so heavy. 122 00:05:23,749 --> 00:05:24,888 (It lands safely without exploding.) 123 00:05:25,189 --> 00:05:26,518 What's this? 124 00:05:26,518 --> 00:05:28,588 Good. Hold on. 125 00:05:28,588 --> 00:05:30,588 (It looks like a mysterious bomb.) 126 00:05:30,698 --> 00:05:33,229 - What is this? - How many minutes left? 127 00:05:33,398 --> 00:05:34,729 Three hours left. 128 00:05:34,869 --> 00:05:36,569 We only have three hours left. 129 00:05:36,968 --> 00:05:38,468 - We only have three hours left. - It's not a bomb, is it? 130 00:05:38,468 --> 00:05:40,569 - Three hours. - Is this "Family Entertainment"? 131 00:05:40,869 --> 00:05:42,638 - It'll blow up in three hours. - Do we get blown up? 132 00:05:42,638 --> 00:05:44,009 It'll blow up in three hours. 133 00:05:44,208 --> 00:05:45,679 We have 3 hours and 8 minutes left. 134 00:05:46,509 --> 00:05:48,679 Are you going to keep that on all day today? 135 00:05:48,679 --> 00:05:51,278 Right. I can't see with my left eye. 136 00:05:51,278 --> 00:05:53,919 I don't know. When are the others coming? I can't see properly. 137 00:05:53,919 --> 00:05:55,419 - They're here. - They're here. 138 00:05:55,419 --> 00:05:56,788 - They're here. - Okay. 139 00:05:56,788 --> 00:05:59,619 Oh, my gosh! 140 00:06:00,259 --> 00:06:02,528 (Solar and Na Eun dressed as a cowboy and a cowgirl.) 141 00:06:02,528 --> 00:06:04,129 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 142 00:06:04,958 --> 00:06:05,958 Seriously, we... 143 00:06:05,958 --> 00:06:07,299 What are you dressed as? 144 00:06:07,299 --> 00:06:08,828 I'm Woody. 145 00:06:08,828 --> 00:06:11,468 (Woody) 146 00:06:11,499 --> 00:06:12,939 I'm Jessie. 147 00:06:12,939 --> 00:06:13,939 (Jessie) 148 00:06:13,939 --> 00:06:15,069 - From "Toy Story"? - Yes. 149 00:06:15,069 --> 00:06:16,708 There was that movie too. 150 00:06:16,708 --> 00:06:19,208 - They look pretty. - Why didn't I think of that movie? 151 00:06:19,578 --> 00:06:22,879 It's the same West, but why do we look so different? 152 00:06:23,348 --> 00:06:25,879 It's all your fault. 153 00:06:25,879 --> 00:06:27,588 Seriously. I made the wrong choice. 154 00:06:27,588 --> 00:06:29,919 - Why? We look good. - Right. 155 00:06:29,919 --> 00:06:32,119 Na Rae. Can you even see? 156 00:06:32,119 --> 00:06:33,388 No. 157 00:06:33,388 --> 00:06:34,528 She can't see. 158 00:06:34,528 --> 00:06:36,229 I have to go like this. 159 00:06:36,388 --> 00:06:38,729 I'm not looking down on you. I just can't see. 160 00:06:38,729 --> 00:06:40,559 Let's make a western name. 161 00:06:40,559 --> 00:06:41,869 - We need to make a western name. - I know. 162 00:06:41,869 --> 00:06:42,968 What's yours? 163 00:06:42,968 --> 00:06:44,069 I'm Ttakkong. 164 00:06:44,069 --> 00:06:45,698 Ttakkong. Ttakkong. Ttakkong. 165 00:06:45,698 --> 00:06:47,268 - Ttakkong. - What's yours? 166 00:06:47,268 --> 00:06:49,939 They eat a lot of sandwiches in the West, so how about Seobuway? 167 00:06:49,939 --> 00:06:52,009 Seobuway? That sounds good. 168 00:06:52,009 --> 00:06:54,379 - Seobuway. - Seobuway. Sure. 169 00:06:54,379 --> 00:06:56,749 Since I'm dressed as Lee Byung Hun, 170 00:06:56,749 --> 00:06:58,179 call me Hunny. 171 00:06:58,619 --> 00:07:00,319 - Hunny. - I'm Hunny. 172 00:07:00,578 --> 00:07:03,819 (I have healthy teeth like Hunny.) 173 00:07:03,989 --> 00:07:06,718 (Woody, Jessie) 174 00:07:06,718 --> 00:07:09,088 Our theme is the American West. 175 00:07:09,088 --> 00:07:10,088 - Yes. - The West. 176 00:07:10,088 --> 00:07:14,268 You can feel the American West here. 177 00:07:14,268 --> 00:07:16,229 Do you see the river over there? 178 00:07:16,669 --> 00:07:18,239 That's Hantan River. 179 00:07:18,768 --> 00:07:19,799 - Hantan River. - Yes. 180 00:07:19,799 --> 00:07:21,609 The only volcanic river in Korea. 181 00:07:21,609 --> 00:07:24,278 - The bridge looks cool too. - Right. 182 00:07:24,278 --> 00:07:27,078 Let's go take a picture in Hantan River. 183 00:07:27,078 --> 00:07:28,249 - Yes. - Let's go. 184 00:07:28,249 --> 00:07:30,148 (Let's go enjoy the American West vibe.) 185 00:07:30,408 --> 00:07:33,848 (How's the American West landscape on top of a high bridge?) 186 00:07:33,848 --> 00:07:37,788 Do you know Grand Canyon in the West? 187 00:07:38,218 --> 00:07:41,489 It's famous for columnar joints like Grand Canyon. 188 00:07:41,489 --> 00:07:43,588 - Check that out. - What? 189 00:07:43,588 --> 00:07:47,098 Look at the shape of the rock... 190 00:07:47,098 --> 00:07:49,968 as if it's sculpted by a deity. It's shaped by rain and wind. 191 00:07:49,968 --> 00:07:51,198 (It looks like it's created by a deity.) 192 00:07:51,598 --> 00:07:54,439 (Columnar joint) 193 00:07:55,538 --> 00:07:56,708 Look to your right. 194 00:07:57,509 --> 00:07:59,509 It's the Grand Canyon of Korea. 195 00:08:00,638 --> 00:08:02,148 I just love... 196 00:08:02,148 --> 00:08:05,319 - the view. - If you watch western films, 197 00:08:05,319 --> 00:08:06,919 - it's winding. - Right. 198 00:08:06,919 --> 00:08:09,148 There are rivers and rocks. 199 00:08:09,148 --> 00:08:12,189 - Right. - The size may be different. 200 00:08:12,718 --> 00:08:13,888 You're right. 201 00:08:14,259 --> 00:08:17,129 (On top of it,) 202 00:08:17,658 --> 00:08:20,259 (a sky bridge crosses the canyon.) 203 00:08:20,259 --> 00:08:24,468 - A sky bridge. - Hold on. 204 00:08:24,468 --> 00:08:26,268 - It's a sky walk. - No. 205 00:08:26,268 --> 00:08:27,838 (Sky walk) 206 00:08:28,268 --> 00:08:32,408 (You can see 50m below on the sky walk.) 207 00:08:32,408 --> 00:08:36,148 (Thrilling) 208 00:08:36,148 --> 00:08:38,148 I have a fear of heights, 209 00:08:38,148 --> 00:08:40,579 but I can still go because I can't see anything. 210 00:08:40,778 --> 00:08:42,888 I'm good. Come, everyone. 211 00:08:42,918 --> 00:08:44,048 Just look forward. 212 00:08:44,259 --> 00:08:45,719 I can't see a thing. 213 00:08:46,259 --> 00:08:47,989 - This is awesome. - What? 214 00:08:48,229 --> 00:08:49,459 Is there a problem? 215 00:08:50,288 --> 00:08:52,359 It looks like China from here. 216 00:08:52,359 --> 00:08:54,428 (They groan as they feel the height.) 217 00:08:54,428 --> 00:08:57,798 - I saw it. - Wait. My hands... 218 00:08:57,798 --> 00:08:59,638 Let's just go. Let's go this way. 219 00:08:59,638 --> 00:09:01,369 Look here. 220 00:09:01,369 --> 00:09:03,839 I'm scared of heights. 221 00:09:04,068 --> 00:09:05,808 It's shaking. 222 00:09:06,109 --> 00:09:08,449 - It shakes. - It's shaking too much. 223 00:09:08,449 --> 00:09:10,379 - What's wrong with this? - Is this okay? 224 00:09:10,749 --> 00:09:12,278 This is scary. 225 00:09:12,278 --> 00:09:14,619 Why is it shaking so much? 226 00:09:15,219 --> 00:09:16,489 It's not just me, is it? 227 00:09:16,489 --> 00:09:17,859 - What's wrong? - Wait. 228 00:09:17,859 --> 00:09:20,058 It reminds me of the zipline. 229 00:09:20,058 --> 00:09:23,489 (It reminds them of the thrilling memory of zipline.) 230 00:09:23,489 --> 00:09:25,599 It's still awesome though. 231 00:09:25,599 --> 00:09:27,629 (Shaking) 232 00:09:27,898 --> 00:09:30,729 (Someone approaches...) 233 00:09:30,729 --> 00:09:32,298 (the terrified campers.) 234 00:09:32,839 --> 00:09:38,938 (Who's this woman who's dressed as the West from top to bottom?) 235 00:09:40,079 --> 00:09:43,509 What? No way. 236 00:09:43,509 --> 00:09:45,479 Is it her? 237 00:09:45,479 --> 00:09:46,548 We must be on alert. 238 00:09:46,548 --> 00:09:48,349 No way. 239 00:09:49,119 --> 00:09:52,058 Why would you aim your guns at her? 240 00:09:55,329 --> 00:09:58,999 (She says hello cheerfully with both hands.) 241 00:10:05,199 --> 00:10:09,068 (Camping buddy, Lee Min Jung) 242 00:10:09,568 --> 00:10:12,209 (Korea's top beautiful actress) 243 00:10:12,739 --> 00:10:14,449 ("'Once Again' Starred by Lee Min Jung Records 23.3 Percent") 244 00:10:14,449 --> 00:10:16,109 ("'Once Again' Records 36.5 Percent with Continuous Twists") 245 00:10:16,109 --> 00:10:17,818 ("'Once Again' Keeps Recording High Viewing Rate of 37 Percent") 246 00:10:18,178 --> 00:10:22,418 (She proved her acting skills and received a lot of love.) 247 00:10:22,648 --> 00:10:26,318 (She succeeded in both her work and love.) 248 00:10:26,719 --> 00:10:28,989 (Lee Min Jung) 249 00:10:29,428 --> 00:10:31,528 - Western film... - Put them down. 250 00:10:31,599 --> 00:10:33,058 - Now... - Come on. 251 00:10:33,658 --> 00:10:34,969 Hello! 252 00:10:34,969 --> 00:10:36,699 Hello. 253 00:10:36,869 --> 00:10:38,898 Oh, hello. 254 00:10:38,999 --> 00:10:40,798 Hello! 255 00:10:40,938 --> 00:10:42,768 It looks like a scene from a drama. 256 00:10:42,768 --> 00:10:44,408 Hello. 257 00:10:44,408 --> 00:10:46,239 - Hello. - Welcome. 258 00:10:46,239 --> 00:10:48,148 (They meet on the sky bridge.) 259 00:10:48,148 --> 00:10:49,648 She's our camping buddy today. 260 00:10:49,648 --> 00:10:52,449 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 261 00:10:52,449 --> 00:10:54,949 It's nice. You dressed as the West. 262 00:10:54,949 --> 00:10:57,249 - Yes. - It's cool. 263 00:10:57,418 --> 00:10:59,359 We prepared a movie theme. 264 00:10:59,359 --> 00:11:00,818 Can you tell what it is? 265 00:11:00,818 --> 00:11:03,428 The Girl, The Girl, The Girl? 266 00:11:04,398 --> 00:11:05,829 She's wild. 267 00:11:05,829 --> 00:11:07,259 Am I not allowed to say that on TV? 268 00:11:07,259 --> 00:11:08,599 - You are. - It's not a big deal. 269 00:11:08,599 --> 00:11:09,699 Why is The Girl, The Girl, The Girl not allowed... 270 00:11:09,699 --> 00:11:10,999 when "The Good, The Bad, The Weird" is allowed? 271 00:11:11,099 --> 00:11:13,668 Let's go with Spooky Girl, Spooky Girl, Spooky Girl. 272 00:11:13,668 --> 00:11:15,808 Let's go with The Girl, The Girl, The Girl. 273 00:11:15,808 --> 00:11:18,209 - 2020. - Yes. 2020. 274 00:11:18,209 --> 00:11:21,449 You need to come up... 275 00:11:21,449 --> 00:11:23,408 with a western name. 276 00:11:23,408 --> 00:11:25,849 Because it's "The Good, The Bad, The Weird", I'm Hunny. 277 00:11:25,849 --> 00:11:27,148 (Here's an example.) 278 00:11:27,449 --> 00:11:28,548 I'm Hunny. 279 00:11:28,918 --> 00:11:31,318 He's going to hate it. 280 00:11:31,318 --> 00:11:32,489 (It's from his wife.) 281 00:11:32,788 --> 00:11:34,759 So many people did that. 282 00:11:34,759 --> 00:11:37,028 Right. I knew you went too far. 283 00:11:37,028 --> 00:11:38,759 - Seriously. - What? 284 00:11:38,759 --> 00:11:41,099 I said Hunny because he's as sweet as honey. 285 00:11:41,099 --> 00:11:43,268 - Don't do it. - It's Hunny. 286 00:11:43,268 --> 00:11:45,298 - What should I do? - Is there anything from a movie? 287 00:11:45,298 --> 00:11:46,469 Is there anything good? 288 00:11:46,538 --> 00:11:47,538 Clip... 289 00:11:47,538 --> 00:11:48,538 (Swoosh) 290 00:11:49,969 --> 00:11:51,808 Shall we call her Drone? 291 00:11:51,808 --> 00:11:55,849 Show some effort. What is Drone? 292 00:11:56,308 --> 00:11:57,778 - Deulunni? - Deulunni. 293 00:11:57,778 --> 00:12:00,079 - Deulunni. - Deulunni. 294 00:12:00,079 --> 00:12:01,119 Deulunni? 295 00:12:01,619 --> 00:12:02,648 That's a good one. 296 00:12:02,648 --> 00:12:04,388 - Deulunni. - Deulunni. 297 00:12:04,388 --> 00:12:06,459 - Because... - She's older. 298 00:12:06,459 --> 00:12:09,158 she's the oldest, but she's only a year older than me. 299 00:12:09,158 --> 00:12:11,428 - She's not much older. - Not much older. 300 00:12:11,428 --> 00:12:12,528 Deulunni. 301 00:12:12,528 --> 00:12:13,999 - She's still older than me. - Deulunni. 302 00:12:13,999 --> 00:12:16,199 - Let's go with Deulunni. - Let's go with that. 303 00:12:16,199 --> 00:12:17,469 - Deulunni. - Deulunni. 304 00:12:17,469 --> 00:12:19,398 Forget the Lee Min Jung in the past. 305 00:12:19,398 --> 00:12:20,638 We won't go easy on you. 306 00:12:20,999 --> 00:12:22,469 (Camping Vibes won't go easy on you.) 307 00:12:22,469 --> 00:12:24,709 Do you have any camping experience, Deulunni? 308 00:12:25,079 --> 00:12:27,079 - No. Never. - Really? 309 00:12:27,079 --> 00:12:28,949 I've never slept outside. 310 00:12:28,949 --> 00:12:30,349 Really? 311 00:12:30,349 --> 00:12:32,719 I feel like we got one more hassle today. 312 00:12:32,719 --> 00:12:33,849 I'm a hassle? 313 00:12:33,849 --> 00:12:35,788 Yes. You're a hassle. 314 00:12:35,788 --> 00:12:37,518 How about naming her Jimmy? It's an American name. 315 00:12:37,518 --> 00:12:38,859 - Jimmy. - Jimmy. 316 00:12:38,859 --> 00:12:40,288 - Jimmy. - Let's go with Jimmy. 317 00:12:40,288 --> 00:12:43,028 - No. I like Deulunni better. - Instead of Deulunni. 318 00:12:43,028 --> 00:12:45,359 - Right. Jimmy is good. - Then my first name is Jimmy, 319 00:12:45,359 --> 00:12:46,959 - Jimmy. - and my last name is Deulunni. 320 00:12:46,959 --> 00:12:49,068 - Jimmy Deulunni. - Jimmy Deulunni. 321 00:12:50,129 --> 00:12:51,668 - Let's go with that. - Are you carrying a load? 322 00:12:51,668 --> 00:12:53,239 - Yes, I am. - I am. 323 00:12:53,239 --> 00:12:55,138 - Let's go. - Good. Let's go. 324 00:12:55,138 --> 00:12:56,308 We have a lot of work. 325 00:12:56,308 --> 00:12:58,178 - It's really high. - What do you think of Pocheon? 326 00:12:58,178 --> 00:13:00,109 - I love the view. - Hey, Jimmy. 327 00:13:00,109 --> 00:13:01,979 Jimmy. What do you think of Pocheon? 328 00:13:01,979 --> 00:13:04,479 I didn't know there's such a nice place in Pocheon. 329 00:13:04,479 --> 00:13:07,178 How's Pocheon? How about Pocheon? 330 00:13:07,178 --> 00:13:08,989 - How about Pocheon? - Pocheon is good. 331 00:13:08,989 --> 00:13:10,849 Very good. Okay. 332 00:13:10,849 --> 00:13:12,318 Good. Nice. 333 00:13:12,318 --> 00:13:15,589 - Your English is very good. Okay. - Very good. Nice mountain. 334 00:13:15,658 --> 00:13:17,459 We're lucky. 335 00:13:17,459 --> 00:13:19,558 It looked like it was going to rain. 336 00:13:19,558 --> 00:13:22,268 It's amazing how the sun comes up as soon as you arrive. 337 00:13:22,268 --> 00:13:23,829 Let's take a picture. 338 00:13:23,829 --> 00:13:25,798 - Let's take a picture. - Right. Let's take a picture. 339 00:13:25,798 --> 00:13:28,339 - We should pose as a couple. - Right. As a couple. 340 00:13:29,009 --> 00:13:30,009 We're a couple. 341 00:13:30,009 --> 00:13:32,209 Let's take a picture with this. 342 00:13:32,308 --> 00:13:33,609 Do we look like a couple? 343 00:13:33,609 --> 00:13:34,609 (She acts cool as a couple.) 344 00:13:34,609 --> 00:13:36,979 - She looks like... - It feels like I'm... 345 00:13:36,979 --> 00:13:38,749 - a wax figure... - a wax figure. 346 00:13:38,778 --> 00:13:40,719 in a wax museum. 347 00:13:40,719 --> 00:13:42,148 (Daily couple, Wax Hunny) 348 00:13:42,148 --> 00:13:43,288 That's enough for me. 349 00:13:45,788 --> 00:13:47,589 - Let's go. - Go. 350 00:13:47,589 --> 00:13:48,788 Let's go. 351 00:13:50,658 --> 00:13:51,699 (They set off to the base with the American West vibe.) 352 00:13:51,699 --> 00:13:53,729 I like that it's Pocheon. It's close. 353 00:13:54,028 --> 00:13:57,398 (How's the American West near Seoul?) 354 00:13:58,099 --> 00:14:01,709 (On the way to the base,) 355 00:14:01,709 --> 00:14:06,038 (there's a canyon along the mountain ranges.) 356 00:14:06,138 --> 00:14:08,449 The view here is incredible. 357 00:14:11,009 --> 00:14:14,818 (The small Grand Canyon of Korea, Hantan River Canyon) 358 00:14:14,818 --> 00:14:16,619 The visibility is amazing. 359 00:14:17,349 --> 00:14:19,158 (Where's their base?) 360 00:14:19,158 --> 00:14:21,388 Where are we going today? 361 00:14:21,388 --> 00:14:24,798 Hantan River is the only volcanic river in Korea... 362 00:14:25,298 --> 00:14:29,268 with the Western vibe. 363 00:14:29,928 --> 00:14:32,568 You can watch the unsurpassed view... 364 00:14:32,568 --> 00:14:35,438 designated by UNESCO. 365 00:14:35,438 --> 00:14:36,609 (You can see the unsurpassed view designated by UNESCO.) 366 00:14:37,308 --> 00:14:39,138 Actually... 367 00:14:40,209 --> 00:14:43,209 I have a lot of camping experience, 368 00:14:43,548 --> 00:14:46,418 but I was like, "Can you see this here?" 369 00:14:46,418 --> 00:14:48,219 - It's that nice? - It's that nice. 370 00:14:48,288 --> 00:14:49,788 - I can't wait. - Really? 371 00:14:50,318 --> 00:14:51,518 You may look forward to it. 372 00:14:51,518 --> 00:14:54,658 (You may look forward to it.) 373 00:14:56,089 --> 00:14:59,028 We have a theme every time. 374 00:14:59,599 --> 00:15:02,298 What do you think of a trip with a theme? 375 00:15:02,298 --> 00:15:05,768 It's not easy to travel abroad anymore. 376 00:15:06,099 --> 00:15:07,568 I think it's fun. 377 00:15:07,568 --> 00:15:10,038 I thought it was funny on the bridge. 378 00:15:10,038 --> 00:15:13,138 "Is this supposed to be Golden Gate?" 379 00:15:14,079 --> 00:15:18,379 If you did, you've already become a member of Camping Vibes. 380 00:15:18,518 --> 00:15:20,318 Yes. That's right. 381 00:15:20,318 --> 00:15:24,349 You've never thought about going camping with your family? 382 00:15:24,349 --> 00:15:26,058 I think I can go now... 383 00:15:26,058 --> 00:15:28,729 because my child was too young. 384 00:15:28,729 --> 00:15:30,329 But I can go now. 385 00:15:30,329 --> 00:15:33,158 Families go camping a lot. 386 00:15:33,158 --> 00:15:34,999 It'll be fun together. 387 00:15:34,999 --> 00:15:38,168 It was such a bummer that you left first in the States. 388 00:15:38,168 --> 00:15:39,438 - Oh, right. - Yes. 389 00:15:39,438 --> 00:15:42,239 I met her when she was promoting "Parasite". 390 00:15:42,239 --> 00:15:44,339 When I went to the States to promote the movie, 391 00:15:44,339 --> 00:15:45,808 we had a meal together. 392 00:15:45,808 --> 00:15:47,339 She saw our baby as well. 393 00:15:47,339 --> 00:15:49,408 - Seriously? - The baby was super cute! 394 00:15:49,479 --> 00:15:50,609 How old is he? 395 00:15:51,009 --> 00:15:52,349 - He is six years old. - He is six. 396 00:15:52,349 --> 00:15:54,648 So when she's in commercials... 397 00:15:54,648 --> 00:15:55,818 - in television, - Does he remember her? 398 00:15:55,949 --> 00:15:58,489 - he says "I saw her in the States!" - That's amazing. 399 00:15:58,688 --> 00:15:59,959 Even when she's on the bus commercials, 400 00:15:59,959 --> 00:16:01,788 he'll say "I know her!" So I said, 401 00:16:02,028 --> 00:16:03,459 "You remember her very well." 402 00:16:04,229 --> 00:16:05,558 I'm thankful that he remembers me. 403 00:16:06,729 --> 00:16:09,898 When he sees this episode, he'll never forget her. 404 00:16:10,928 --> 00:16:12,798 So you'll be the aunt from the States. 405 00:16:13,099 --> 00:16:14,808 - We were in the West of the US. - Yes, we were. 406 00:16:15,068 --> 00:16:16,408 - She's aunt from the States. - Yes. 407 00:16:18,408 --> 00:16:24,009 (The camping car is running along with the green forest.) 408 00:16:24,778 --> 00:16:26,418 - Seobuway? - Yes? 409 00:16:26,418 --> 00:16:29,648 You have to let us know before the road becomes bumpy. 410 00:16:30,089 --> 00:16:31,658 This is really hot. 411 00:16:31,658 --> 00:16:34,219 So if we spill this, it'll be chaotic. 412 00:16:34,418 --> 00:16:36,688 - What is it? - Seriously, what is it? 413 00:16:36,928 --> 00:16:37,959 I'm so curious. 414 00:16:38,959 --> 00:16:40,859 You'll know once you see it. It's super hot. 415 00:16:41,298 --> 00:16:43,928 I noticed that it was hot... 416 00:16:43,928 --> 00:16:46,739 with a timer and delicious smell. 417 00:16:46,739 --> 00:16:47,898 Seriously? 418 00:16:47,898 --> 00:16:50,768 So it'll become bread once we cook for lunch later. 419 00:16:50,768 --> 00:16:52,938 I still need 1 hour and 12 minutes. 420 00:16:53,038 --> 00:16:54,178 Seriously? 421 00:16:54,438 --> 00:16:56,209 What kind of food takes that long? 422 00:16:56,209 --> 00:16:57,379 (What will the bomb-like thing that still needs an hour be?) 423 00:16:57,379 --> 00:16:58,418 Maybe it's being steamed. 424 00:16:59,219 --> 00:17:03,449 (After driving through the thick forest of Pocheon...) 425 00:17:03,688 --> 00:17:05,018 I think I can see the site. 426 00:17:05,318 --> 00:17:06,419 - I got a feeling. - There! 427 00:17:08,058 --> 00:17:09,229 The scenery is amazing! 428 00:17:09,389 --> 00:17:10,429 I can see it! 429 00:17:10,429 --> 00:17:12,098 Is that a rock? 430 00:17:12,098 --> 00:17:13,229 This is the UNESCO registered... 431 00:17:13,659 --> 00:17:15,028 - Hantan River. - Is it really registered in UNESCO? 432 00:17:15,699 --> 00:17:16,929 Wow, this is amazing. 433 00:17:19,399 --> 00:17:20,469 It's superb! 434 00:17:20,469 --> 00:17:21,838 (Super excited) 435 00:17:22,068 --> 00:17:23,068 (Oh my.) 436 00:17:23,068 --> 00:17:24,739 - This is amazing! - Why? 437 00:17:25,608 --> 00:17:27,909 - Why? - The view outside is marvelous. 438 00:17:29,348 --> 00:17:31,818 There was a place like this. 439 00:17:32,848 --> 00:17:34,449 It's the real West of the States. 440 00:17:34,719 --> 00:17:36,548 The sandy wind is not a joke. 441 00:17:37,018 --> 00:17:38,659 Is the car shaking because of it? 442 00:17:41,929 --> 00:17:42,959 (Shaking) 443 00:17:42,959 --> 00:17:44,828 No wonder we came here easily. 444 00:17:45,598 --> 00:17:46,858 (Worried) 445 00:17:46,858 --> 00:17:48,199 It reminds me of that day. 446 00:17:48,268 --> 00:17:49,368 Where shall we go from here? 447 00:17:49,368 --> 00:17:50,368 (She's a bit nervous with her first camping car rollercoaster.) 448 00:17:50,368 --> 00:17:51,798 Is this the site for us to stay? 449 00:17:51,798 --> 00:17:54,068 - No, we should go further in. - We're going downwards. 450 00:17:54,068 --> 00:17:55,368 - Are you all okay? - Yes, it's fine. 451 00:17:55,368 --> 00:17:56,409 Is it okay? 452 00:17:57,169 --> 00:17:58,209 I'm holding it tight. 453 00:17:58,209 --> 00:17:59,739 (My precious bomb) 454 00:17:59,939 --> 00:18:02,249 (Screaming) 455 00:18:02,479 --> 00:18:03,979 (Thump) 456 00:18:03,979 --> 00:18:04,979 Careful! 457 00:18:04,979 --> 00:18:06,179 Wait, wait! 458 00:18:06,449 --> 00:18:08,719 - Can you do it? - You can do it! 459 00:18:08,719 --> 00:18:09,719 (The camping car is shaking so badly.) 460 00:18:09,719 --> 00:18:11,088 It was worse on that day. 461 00:18:12,088 --> 00:18:14,459 That day, the way going down was... 462 00:18:14,459 --> 00:18:15,659 (She's the only one relaxed with a smile.) 463 00:18:15,858 --> 00:18:17,858 (Trying hard to hold it) 464 00:18:17,929 --> 00:18:20,128 I should take the other car for my return trip. 465 00:18:20,259 --> 00:18:21,699 (I shall ride the normal sedan for my return trip.) 466 00:18:22,298 --> 00:18:24,298 - It'll be chaotic inside. - Yes. 467 00:18:24,298 --> 00:18:26,538 Look at it shaking. 468 00:18:27,469 --> 00:18:29,439 It's not falling all of a sudden, right? 469 00:18:29,439 --> 00:18:30,739 - Be careful! - Be careful! 470 00:18:31,578 --> 00:18:32,608 Don't worry. 471 00:18:32,608 --> 00:18:35,308 The road is not steeper than that day. 472 00:18:35,679 --> 00:18:37,709 It's okay. It's better than that day. 473 00:18:37,709 --> 00:18:39,649 - Okay. - Don't worry. 474 00:18:39,719 --> 00:18:40,818 But still. 475 00:18:41,378 --> 00:18:42,848 It's better with the sand. 476 00:18:42,848 --> 00:18:44,249 (Shaky) 477 00:18:44,318 --> 00:18:46,818 Won't it get stuck in the middle of the sand? 478 00:18:46,889 --> 00:18:47,919 Right. 479 00:18:47,919 --> 00:18:49,229 (Entering the second downslope) 480 00:18:50,328 --> 00:18:51,899 - Move upwards. - Are we all having fun? 481 00:18:52,459 --> 00:18:54,328 Yes, it's all good. 482 00:18:56,268 --> 00:18:57,328 We're here. 483 00:18:57,499 --> 00:18:59,139 The scenery is great. 484 00:18:59,139 --> 00:19:01,639 It's a great view but the car can't move properly. 485 00:19:02,068 --> 00:19:03,509 (Another bump that wasn't expected) 486 00:19:03,509 --> 00:19:04,739 We can't make it. 487 00:19:05,239 --> 00:19:06,578 - Oh, gosh. - Let's go! 488 00:19:06,808 --> 00:19:07,909 Let's go! 489 00:19:07,909 --> 00:19:08,949 (Camping car, hang in there!) 490 00:19:09,679 --> 00:19:10,909 - Oh, gosh. - Good, good. 491 00:19:13,078 --> 00:19:14,179 (We're here.) 492 00:19:15,048 --> 00:19:16,088 (They arrived at the West of the States after a long bumpy way.) 493 00:19:16,088 --> 00:19:17,449 - Are we here? - Yes! 494 00:19:17,449 --> 00:19:18,689 Yes, we're alive. 495 00:19:18,889 --> 00:19:21,288 (After a hard trip, they arrived at this place...) 496 00:19:21,788 --> 00:19:24,389 (along the zigzag Hantan River...) 497 00:19:25,399 --> 00:19:27,828 (located at the end of a deep canyon,) 498 00:19:27,828 --> 00:19:31,469 (the Hwajeog Pond.) 499 00:19:32,669 --> 00:19:37,568 (It's made after many years of cracks by water and wind...) 500 00:19:39,439 --> 00:19:42,449 (where the granite rock is located.) 501 00:19:44,709 --> 00:19:50,489 (The jade water makes a perfect scenery with the columnar joint,) 502 00:19:53,588 --> 00:19:56,788 (and it's a magical place with full of wet fog in the mornings.) 503 00:20:00,959 --> 00:20:02,868 (Magical and...) 504 00:20:02,868 --> 00:20:06,598 (magnificent just like the West of the States...) 505 00:20:09,538 --> 00:20:12,078 (is today's camping site, Hwajeog Pond.) 506 00:20:12,979 --> 00:20:14,338 Shall we have a look? 507 00:20:15,878 --> 00:20:17,009 (It's so nice!) 508 00:20:17,179 --> 00:20:19,479 This is the West! 509 00:20:19,578 --> 00:20:21,588 This place is amazing! 510 00:20:21,588 --> 00:20:22,588 (Safely filmed with the permission of the county office) 511 00:20:22,588 --> 00:20:24,419 - Look at the rock. - Amazing. 512 00:20:24,618 --> 00:20:25,759 This is the West. 513 00:20:25,759 --> 00:20:26,788 (This is the Western part of the States.) 514 00:20:27,318 --> 00:20:29,528 The front is marvelous. 515 00:20:29,528 --> 00:20:31,999 There might be a name written for that kind of rock. 516 00:20:31,999 --> 00:20:33,128 There should be. 517 00:20:33,159 --> 00:20:36,828 Doesn't it look like the Jaw's head? 518 00:20:36,828 --> 00:20:39,469 "Jaws"! Look at it from this side. 519 00:20:39,469 --> 00:20:41,669 It looks like the head of a shark. 520 00:20:41,709 --> 00:20:43,838 - From here it looks like "Jaws". - It looks like... 521 00:20:43,838 --> 00:20:45,739 - Balenciaga shoes for me. - I was going to say that! 522 00:20:46,179 --> 00:20:47,578 - Right? - I was going to say that too. 523 00:20:47,578 --> 00:20:49,449 - What? - Speed Runner of Balenciaga! 524 00:20:49,449 --> 00:20:51,949 You two have no sensibility. 525 00:20:51,949 --> 00:20:54,719 I said it looks like "Jaws" and why do you get reminded of Balenciaga? 526 00:20:54,719 --> 00:20:56,518 It's just like the Speed Runner of Balenciaga! 527 00:20:56,518 --> 00:20:57,949 (People can think differently for one rock.) 528 00:20:57,949 --> 00:20:59,288 You two just killed the vibes. 529 00:20:59,288 --> 00:21:00,759 (High-class rock which stimulates worldly desires) 530 00:21:00,759 --> 00:21:03,358 - Now, everyone... - Please stand here. 531 00:21:03,528 --> 00:21:05,128 I'll put the timer for five seconds. 532 00:21:05,699 --> 00:21:07,098 Take out your guns. 533 00:21:07,259 --> 00:21:08,598 4, 3. 534 00:21:09,598 --> 00:21:11,229 (We won't hurt you.) 535 00:21:11,469 --> 00:21:12,598 (At the high-class camping site) 536 00:21:12,598 --> 00:21:13,798 Good, this is it. 537 00:21:13,798 --> 00:21:14,969 A picture is worth a thousand words. 538 00:21:15,038 --> 00:21:17,009 - Let me see. - No more pretty photos now. 539 00:21:17,239 --> 00:21:19,939 Let's start working. 540 00:21:19,939 --> 00:21:21,078 (Labor time to signal the start of camping) 541 00:21:22,308 --> 00:21:23,949 We are being possessed. 542 00:21:23,949 --> 00:21:24,949 (Starting to set with the official labor music) 543 00:21:24,949 --> 00:21:25,949 Move, move. 544 00:21:26,018 --> 00:21:27,179 What's going on? 545 00:21:27,479 --> 00:21:29,919 Hurry up, hurry up! 546 00:21:29,919 --> 00:21:31,249 Hurry and bring the luggage behind. 547 00:21:31,659 --> 00:21:32,659 We don't have time. 548 00:21:33,358 --> 00:21:35,788 Let's go. Please move. 549 00:21:36,558 --> 00:21:38,328 Okay, we don't have much time. 550 00:21:38,328 --> 00:21:39,459 Move faster, please. 551 00:21:39,528 --> 00:21:40,558 Are you okay? 552 00:21:41,159 --> 00:21:42,469 Move faster! 553 00:21:43,528 --> 00:21:45,868 It would be better if there were trees beside us. 554 00:21:45,868 --> 00:21:46,939 There's no tree for us. 555 00:21:47,469 --> 00:21:49,169 The sun is too bright. 556 00:21:49,169 --> 00:21:50,739 (Blazing) 557 00:21:51,739 --> 00:21:56,308 (Reduced workforce by the attack of labor and sunlight) 558 00:21:56,709 --> 00:21:59,518 (It's super hot.) 559 00:21:59,778 --> 00:22:02,489 (This won't do.) 560 00:22:02,788 --> 00:22:05,058 (The beach umbrella is installed.) 561 00:22:05,058 --> 00:22:06,919 - I installed it immediately. - Nice. 562 00:22:06,919 --> 00:22:08,528 (The beach umbrella is installed as an emergency.) 563 00:22:08,528 --> 00:22:09,788 (How is this?) 564 00:22:10,088 --> 00:22:12,128 (Something is missing.) 565 00:22:12,499 --> 00:22:14,798 (The sunlight can't be blocked with one beach umbrella.) 566 00:22:14,899 --> 00:22:17,399 We brought out most of our luggage out, right? 567 00:22:17,399 --> 00:22:19,699 Let's try a new thing today. 568 00:22:20,368 --> 00:22:21,399 Again? 569 00:22:22,439 --> 00:22:23,709 What do you mean by, "Again"? 570 00:22:23,709 --> 00:22:24,939 (What did you prepare this time?) 571 00:22:24,939 --> 00:22:27,608 We are all now professional campers. 572 00:22:27,608 --> 00:22:29,048 (I've prepared this camping item for a weather like today.) 573 00:22:29,048 --> 00:22:31,449 We always have one extra item every week. 574 00:22:31,608 --> 00:22:32,848 I want to try the tarp. 575 00:22:32,848 --> 00:22:33,919 (The new camping item is tarp!) 576 00:22:33,919 --> 00:22:35,749 - I think we need that. - We need that today. 577 00:22:35,749 --> 00:22:36,919 So I want to install this tarp. 578 00:22:38,018 --> 00:22:41,018 (It'll provide a great shade on...) 579 00:22:41,828 --> 00:22:45,429 (a sunny day like today.) 580 00:22:46,229 --> 00:22:49,729 (The tarp is an essential item for camping.) 581 00:22:49,729 --> 00:22:50,828 Anyone who wants to help, please come over. 582 00:22:50,969 --> 00:22:52,568 - Let's do this! - Let's do it! 583 00:22:53,568 --> 00:22:56,909 (Checking the items first) 584 00:22:58,009 --> 00:23:01,209 (Pole, peg, and a string.) 585 00:23:01,479 --> 00:23:02,509 (This doesn't look easy.) 586 00:23:02,509 --> 00:23:03,509 (A little nervous) 587 00:23:04,078 --> 00:23:05,618 (Large-sized tarp) 588 00:23:05,618 --> 00:23:07,778 - It's so big. - It's super large. 589 00:23:08,489 --> 00:23:09,518 (What's that?) 590 00:23:09,518 --> 00:23:10,889 What is this? 591 00:23:12,259 --> 00:23:13,459 It won't be easy. 592 00:23:16,229 --> 00:23:17,389 (The size is still too big for four people to hold.) 593 00:23:17,389 --> 00:23:18,528 This won't be easy. 594 00:23:19,399 --> 00:23:21,459 - Have you tried to install this? - Yes. 595 00:23:21,768 --> 00:23:23,368 Why did you try everything? 596 00:23:23,368 --> 00:23:24,528 (Chief Park, the one who has tried everything) 597 00:23:24,598 --> 00:23:26,068 It's my first time to install a tarp. 598 00:23:26,068 --> 00:23:27,939 - It's our first time too. - Seriously? 599 00:23:28,298 --> 00:23:30,768 Why are you all trying something new on the day I came? 600 00:23:31,939 --> 00:23:33,939 This is our surprise event for you. 601 00:23:33,939 --> 00:23:36,078 (An event for Deulunni) 602 00:23:36,149 --> 00:23:38,348 Am I buying trouble? 603 00:23:38,348 --> 00:23:40,179 (She's smart. It's just buying trouble.) 604 00:23:40,179 --> 00:23:41,649 Bring a string if there is one. 605 00:23:41,818 --> 00:23:43,018 - Where is the string? - A string? 606 00:23:43,018 --> 00:23:44,389 (Chief Park is in a hurry to save the campers under the heat.) 607 00:23:45,558 --> 00:23:46,719 (String) 608 00:23:47,189 --> 00:23:48,259 Tie it. 609 00:23:48,759 --> 00:23:50,259 Tie the string one by one. 610 00:23:51,128 --> 00:23:52,159 She asked us to tie it. 611 00:23:52,999 --> 00:23:54,058 - This one? - Yes. 612 00:23:54,058 --> 00:23:57,868 (It's tangled from the start. Untangling the string first.) 613 00:23:57,868 --> 00:23:58,868 How long will it take? 614 00:23:58,868 --> 00:24:00,439 - Maybe two and a half hours? - Two and a half? 615 00:24:00,439 --> 00:24:01,568 Why is this so tangled up? 616 00:24:02,268 --> 00:24:03,469 (Chief Park joins as well.) 617 00:24:03,469 --> 00:24:05,608 We should have installed the tarp before getting our luggage out. 618 00:24:06,439 --> 00:24:09,278 (Untangling is never getting done.) 619 00:24:10,278 --> 00:24:11,509 It's too hot. 620 00:24:11,509 --> 00:24:13,719 (The heat is killing me!) 621 00:24:13,848 --> 00:24:16,048 Seriously, I'll be dizzy... 622 00:24:16,048 --> 00:24:17,389 while untangling this. 623 00:24:18,719 --> 00:24:22,459 (Working on the string under the sun for 20 minutes) 624 00:24:22,729 --> 00:24:25,429 I think I'll be furious while untangling this. 625 00:24:26,358 --> 00:24:27,659 When does this end? 626 00:24:27,659 --> 00:24:28,729 (They'll be tired just by untangling before installing the tarp.) 627 00:24:28,729 --> 00:24:30,828 It's not easy to achieve the camping vibes. 628 00:24:31,368 --> 00:24:33,999 It's good to untangle the things that are tangled up. 629 00:24:33,999 --> 00:24:36,739 That's true. You look disappointed, Deulunni. 630 00:24:37,209 --> 00:24:38,939 It's like you're thinking, "Why did I come here?" 631 00:24:39,239 --> 00:24:41,239 But I'm done! 632 00:24:41,778 --> 00:24:43,048 - Oh, yes! - Great. 633 00:24:43,409 --> 00:24:45,048 There's no such thing that can't be untangled. 634 00:24:45,048 --> 00:24:46,219 - Of course. - You're right. 635 00:24:46,219 --> 00:24:47,449 It gets untangled with time. 636 00:24:47,449 --> 00:24:48,489 (Trying hard to calm down) 637 00:24:48,489 --> 00:24:50,288 You're so sweaty. 638 00:24:50,489 --> 00:24:52,989 Seriously. 639 00:24:53,518 --> 00:24:54,689 Look at her sweating! 640 00:24:55,288 --> 00:24:56,889 (Covered in sweat) 641 00:24:56,959 --> 00:24:57,959 Wait a minute. 642 00:24:59,858 --> 00:25:01,699 (Running) 643 00:25:01,699 --> 00:25:03,128 - Not yet. - No, no. 644 00:25:03,128 --> 00:25:04,598 - Not yet. - No, no. 645 00:25:04,729 --> 00:25:07,139 (Calling the skies) 646 00:25:07,739 --> 00:25:10,239 - It's not time for it yet. - It's sad to watch her. 647 00:25:10,239 --> 00:25:11,608 I'll help you to get it untangled. 648 00:25:11,838 --> 00:25:12,909 I'll help. 649 00:25:12,909 --> 00:25:14,209 It's fine. 650 00:25:14,538 --> 00:25:16,479 (The cool guy has returned after yelling out the anger.) 651 00:25:16,479 --> 00:25:17,509 Let's do this! 652 00:25:20,548 --> 00:25:22,719 I told you to give up. 653 00:25:22,719 --> 00:25:23,719 (Hurrying without patience) 654 00:25:23,719 --> 00:25:25,759 Let's just use it for cat's-cradle. 655 00:25:25,759 --> 00:25:27,959 - I'll untangle it for you. - You try first. 656 00:25:29,259 --> 00:25:32,128 I'll hold my anger by thinking of Deulunni. 657 00:25:32,128 --> 00:25:33,159 (She's calming down thanks to Deulunni.) 658 00:25:33,159 --> 00:25:35,028 I would've ripped everything down if I was alone. 659 00:25:36,399 --> 00:25:37,469 Do you think we can make it? 660 00:25:37,669 --> 00:25:38,899 We're almost there. 661 00:25:39,068 --> 00:25:40,838 But my temper is getting worse. 662 00:25:40,838 --> 00:25:43,669 Is childrearing better? Or is camping better? 663 00:25:43,808 --> 00:25:46,639 (Well...) 664 00:25:46,939 --> 00:25:50,249 - We're almost done. - It's almost done. 665 00:25:50,709 --> 00:25:51,878 (Focusing) 666 00:25:52,419 --> 00:25:53,679 (Untangling here) 667 00:25:53,679 --> 00:25:55,249 (Untangling there) 668 00:25:55,348 --> 00:25:57,018 It's almost done! 669 00:25:57,689 --> 00:25:59,518 After this knot, it's done. 670 00:25:59,518 --> 00:26:01,459 - This part should finish quickly. - It should be done in minutes. 671 00:26:01,459 --> 00:26:02,558 It'll be done in minutes. 672 00:26:03,828 --> 00:26:06,828 It should be quick but why is this being constantly tangled! 673 00:26:07,429 --> 00:26:09,429 (I know how she feels.) 674 00:26:10,828 --> 00:26:13,239 Do you want to do the rest, Na Eun? 675 00:26:13,739 --> 00:26:15,669 - We should take turns. - We're almost done! 676 00:26:15,669 --> 00:26:17,368 - We're almost there. - It's almost done. 677 00:26:17,368 --> 00:26:19,338 My fury will burst soon. 678 00:26:20,179 --> 00:26:21,808 You go there and shout. 679 00:26:21,808 --> 00:26:23,979 If you start swearing, we all can. 680 00:26:23,979 --> 00:26:25,419 I'm very close to saying it. 681 00:26:25,419 --> 00:26:27,318 Is it purposely tangled? 682 00:26:28,249 --> 00:26:31,249 - Na Eun has skillful hands. - Right. 683 00:26:31,249 --> 00:26:33,719 Good and she doesn't get angry easily. 684 00:26:33,858 --> 00:26:36,128 Also, we're almost done. 685 00:26:36,489 --> 00:26:39,098 - We're almost there. - It's almost done. 686 00:26:39,098 --> 00:26:41,399 95 percent! 687 00:26:41,499 --> 00:26:44,469 Na Eun, you can do this! 688 00:26:44,469 --> 00:26:45,798 It's done! 689 00:26:45,798 --> 00:26:48,469 (It's done!) 690 00:26:48,469 --> 00:26:51,768 - We finished untangling! - Nice, nice, nice! 691 00:26:52,639 --> 00:26:55,078 - Put up the pole! - Put up the pole. 692 00:26:55,209 --> 00:26:57,808 We can do everything that we want to do! 693 00:26:58,649 --> 00:27:00,749 - It should be straight. - It must be cozy inside. 694 00:27:00,749 --> 00:27:03,118 - Straight? - Let's just sleep here. 695 00:27:03,249 --> 00:27:04,949 Let's sleep here all together. 696 00:27:04,949 --> 00:27:06,058 (The pole is up but something is not right.) 697 00:27:06,058 --> 00:27:09,588 Wait a minute. There's only one pole in the middle. 698 00:27:10,288 --> 00:27:11,999 - What is all this? - This is not easy. 699 00:27:11,999 --> 00:27:13,028 (The pole is only in the middle of the tarp.) 700 00:27:13,028 --> 00:27:14,298 Na Rae, you said you've tried to install it before. 701 00:27:14,298 --> 00:27:16,068 - I did. - Wait a minute. 702 00:27:16,068 --> 00:27:17,568 But not this one. 703 00:27:19,068 --> 00:27:21,199 (She's bought this brand new large-sized tarp for the campers.) 704 00:27:21,199 --> 00:27:22,669 - What is this? - I have one question. 705 00:27:22,669 --> 00:27:24,439 Do we have only one pole? 706 00:27:24,538 --> 00:27:26,378 Shouldn't we have one more? 707 00:27:26,479 --> 00:27:28,009 There should be two poles for each side. 708 00:27:28,009 --> 00:27:30,778 But I think we need to fix this with a string. 709 00:27:30,778 --> 00:27:31,979 - What? - What? 710 00:27:31,979 --> 00:27:33,219 How do we install it with a string? 711 00:27:33,219 --> 00:27:35,249 - Then the front will be blocked. - Do we have to hang it then? 712 00:27:35,389 --> 00:27:38,018 (Normally, there are two main poles for a tarp.) 713 00:27:38,518 --> 00:27:40,159 (Sometimes, sub-poles are added...) 714 00:27:40,159 --> 00:27:42,128 (according to its uses and sizes.) 715 00:27:42,229 --> 00:27:44,588 I should've brought some of my poles. 716 00:27:45,088 --> 00:27:47,199 - Just fold it. - No way. 717 00:27:47,199 --> 00:27:49,598 Just fold it. We can write letters here later. 718 00:27:49,598 --> 00:27:52,199 No way. This is expensive! 719 00:27:52,199 --> 00:27:54,399 - It's from overseas! - We can't even use it. 720 00:27:54,399 --> 00:27:55,538 - What are you talking about? - No, no. 721 00:27:55,538 --> 00:27:57,439 - It's a pity. - It'll be so hot. 722 00:27:57,709 --> 00:27:59,939 Then we need to cook under the sun. 723 00:28:01,278 --> 00:28:04,209 How about installing the pole at this end... 724 00:28:04,209 --> 00:28:05,679 and folding the tarp into half... 725 00:28:05,679 --> 00:28:08,278 and tossing it above the camping car? 726 00:28:08,278 --> 00:28:11,389 Let's cover the camping car with the tarp like a greenhouse. 727 00:28:11,449 --> 00:28:14,818 I think we can do this by using this to climb up. 728 00:28:14,818 --> 00:28:16,528 - Tossing it? - Yes. 729 00:28:16,528 --> 00:28:18,759 We can install the two poles in front... 730 00:28:18,759 --> 00:28:22,199 then toss the tarp above and tie it there. 731 00:28:22,499 --> 00:28:24,669 Shall we try? Let's give it a try. 732 00:28:24,699 --> 00:28:27,068 - Shall we go counterclockwise? - We should go around. 733 00:28:27,068 --> 00:28:29,969 Let's turn half a circle. 734 00:28:31,808 --> 00:28:33,778 (Changing the position of the tarp before installing the poles.) 735 00:28:33,778 --> 00:28:34,909 - After this. - Like this. 736 00:28:34,909 --> 00:28:37,409 - Let's install it here. - We can do it! 737 00:28:37,409 --> 00:28:39,078 - We just need to put this up. - Okay. 738 00:28:39,479 --> 00:28:42,018 - We can make it. - We can do this. 739 00:28:42,318 --> 00:28:43,649 Okay. The power of positivity. 740 00:28:43,919 --> 00:28:46,719 I think it would be better to be tighter. 741 00:28:46,719 --> 00:28:48,659 Then we should pull this here. 742 00:28:48,659 --> 00:28:50,459 (Okay, got it.) 743 00:28:51,429 --> 00:28:52,499 (Let me toss it more!) 744 00:28:52,499 --> 00:28:55,328 How did you toss it? It's amazing! 745 00:28:55,328 --> 00:28:56,729 Good, good. Let's go! 746 00:28:56,729 --> 00:28:58,699 Na Eun, let's go! 747 00:28:58,699 --> 00:28:59,768 The time is now! 748 00:29:00,368 --> 00:29:01,538 Wait a minute. 749 00:29:01,538 --> 00:29:02,639 (Putting up the poles) 750 00:29:04,068 --> 00:29:05,979 We can now pull the string and fix it. 751 00:29:05,979 --> 00:29:08,538 (The next step is to pull the string and fix it with the pegs.) 752 00:29:08,538 --> 00:29:10,249 (Hammering) 753 00:29:11,449 --> 00:29:13,919 Wow. This is cool. 754 00:29:14,219 --> 00:29:15,278 Do I look cool? 755 00:29:15,889 --> 00:29:18,348 - You suit well with the hammer. - Hunny. 756 00:29:18,348 --> 00:29:20,018 - Hunny. - Hunny? 757 00:29:21,618 --> 00:29:23,959 - It's fixed. You can let it go. - Can I? 758 00:29:23,959 --> 00:29:25,328 Yes, you can. It's fixed, right? 759 00:29:26,358 --> 00:29:27,528 It's done! 760 00:29:28,598 --> 00:29:30,399 (Doing it herself after having a look at Chief Park) 761 00:29:30,399 --> 00:29:32,098 Okay, okay, okay. 762 00:29:32,699 --> 00:29:35,909 (Violent peg hammering by the newbie campers) 763 00:29:36,108 --> 00:29:38,139 - Put one rock on top of it. - Shall we put it here? 764 00:29:38,778 --> 00:29:40,239 - Under the car? - Great choice. 765 00:29:40,338 --> 00:29:42,009 Okay, okay, okay. 766 00:29:42,009 --> 00:29:44,078 - This is great everyone! - Nice! 767 00:29:44,078 --> 00:29:46,649 - We can do it! - We can do it! 768 00:29:46,878 --> 00:29:48,078 We did it! 769 00:29:49,219 --> 00:29:50,348 Nice work! 770 00:29:50,348 --> 00:29:51,449 (Newbie campers are proud!) 771 00:29:51,449 --> 00:29:53,919 Yes, we made it! 772 00:29:53,959 --> 00:29:55,058 But... 773 00:29:55,058 --> 00:29:57,128 (But?) 774 00:29:57,128 --> 00:29:58,999 Why is this part still under the sun? 775 00:29:59,659 --> 00:30:00,929 (What?) 776 00:30:03,798 --> 00:30:05,768 We installed this tarp here. 777 00:30:05,768 --> 00:30:07,169 But the half is still under the sun. 778 00:30:07,699 --> 00:30:09,169 The half? 779 00:30:09,509 --> 00:30:10,739 Why is the half still under the sun? 780 00:30:10,739 --> 00:30:12,068 This... 781 00:30:12,068 --> 00:30:14,838 (This...) 782 00:30:14,878 --> 00:30:16,479 Why is the half still under the sun? 783 00:30:17,209 --> 00:30:19,348 Is it bare sunlight? Yes, it's direct sunlight! 784 00:30:19,348 --> 00:30:20,449 What's this? 785 00:30:21,618 --> 00:30:23,018 It's so hot. 786 00:30:23,018 --> 00:30:24,118 (I'm sweating.) 787 00:30:24,189 --> 00:30:26,518 What's wrong with the sun? What's going on? 788 00:30:26,518 --> 00:30:28,659 - The sun is... - Why is the sun like this? 789 00:30:29,588 --> 00:30:31,689 - This is awesome everyone! - Nice! 790 00:30:31,689 --> 00:30:33,558 We can have a rest after a while. 791 00:30:33,558 --> 00:30:34,899 (Giving false hope) 792 00:30:34,899 --> 00:30:36,929 - When? - What's your favorite song? 793 00:30:36,929 --> 00:30:37,929 "Dynamite", please. 794 00:30:37,929 --> 00:30:39,298 - "Dynamite"? - "Dynamite", okay. 795 00:30:39,298 --> 00:30:41,499 - Do you want to burst yourself? - Yes, I'm about to. 796 00:30:41,499 --> 00:30:44,009 That's the vibe, just before bursting yourself. 797 00:30:44,009 --> 00:30:45,009 (About to burst in vibes) 798 00:30:45,679 --> 00:30:48,739 (Deulunni's favorite song is on.) 799 00:30:49,608 --> 00:30:53,278 (Final spurt with the BTS effect) 800 00:30:53,419 --> 00:30:54,679 What is this? 801 00:30:54,679 --> 00:30:55,949 (Struggling) 802 00:30:56,389 --> 00:30:58,118 It's looking great! 803 00:30:58,858 --> 00:31:01,689 Good. It's good to see you all working together. 804 00:31:02,018 --> 00:31:03,959 This is the perfect place. 805 00:31:03,959 --> 00:31:05,128 Here, here. 806 00:31:06,798 --> 00:31:09,499 (Two is better than one.) 807 00:31:09,798 --> 00:31:12,838 (Maximized American West vibes) 808 00:31:13,038 --> 00:31:15,038 - Are we having a meal now? - Yes, we are. 809 00:31:15,239 --> 00:31:17,739 - Yes! We are having a meal! - Finally, we are eating. 810 00:31:17,768 --> 00:31:20,639 Hunny, what is our menu for today? 811 00:31:20,639 --> 00:31:22,778 - What is our lunch menu? - Gather here, please. 812 00:31:22,778 --> 00:31:24,979 Gather around. 813 00:31:24,979 --> 00:31:26,749 Our menu for today was... 814 00:31:26,749 --> 00:31:28,889 prepared for three days. 815 00:31:28,889 --> 00:31:31,219 Pork ribs barbeque and pulled pork. 816 00:31:31,219 --> 00:31:32,858 These two will be prepared by myself. 817 00:31:33,018 --> 00:31:35,588 (Pork rib barbeque) 818 00:31:35,588 --> 00:31:38,128 (It's originated from the word, "Barbacoa".) 819 00:31:38,558 --> 00:31:41,298 (Pulled pork is a pork dish grilled for many hours...) 820 00:31:41,298 --> 00:31:43,969 (in low heat so that it gets soft). 821 00:31:44,199 --> 00:31:47,298 I need a person to make the side dishes, 822 00:31:47,298 --> 00:31:49,409 morning bread and coleslaw. 823 00:31:49,669 --> 00:31:52,009 (Side menus which Americans enjoy with barbeque.) 824 00:31:52,139 --> 00:31:54,479 You can cook egg in hell. 825 00:31:55,179 --> 00:31:58,249 (Egg in hell is a stew made by boiling tomato sauce with egg.) 826 00:31:58,249 --> 00:31:59,378 Then we're done. 827 00:31:59,378 --> 00:32:01,578 That's it? Then we just need to grill the bread. 828 00:32:01,848 --> 00:32:04,749 I already cooked the pork for 24 hours. 829 00:32:04,749 --> 00:32:07,318 It must be super delicious! 830 00:32:08,288 --> 00:32:10,389 She's ready to eat it with her bare hands. 831 00:32:10,828 --> 00:32:13,028 - Shall I show her? - Just heat it here and eat it. 832 00:32:13,028 --> 00:32:14,628 It can be ready right away. 833 00:32:14,828 --> 00:32:16,568 Give me a second. 834 00:32:17,328 --> 00:32:19,199 (Curious) 835 00:32:19,739 --> 00:32:20,899 Here it is. 836 00:32:20,899 --> 00:32:22,199 (The truth of the bomb is finally being revealed.) 837 00:32:22,199 --> 00:32:25,578 Seriously, I prepared this to let you all try. 838 00:32:25,578 --> 00:32:28,308 - Oh my. - I cooked this overnight. 839 00:32:28,808 --> 00:32:30,949 What is this machine? 840 00:32:30,949 --> 00:32:32,578 - It's a sous vide machine. - It uses the sous vide method? 841 00:32:32,578 --> 00:32:34,449 Sous vide means to cook in low temperature... 842 00:32:34,449 --> 00:32:37,548 for 24 hours. 843 00:32:38,489 --> 00:32:41,919 (It minimizes nutrition loss so it helps taste the origin.) 844 00:32:42,288 --> 00:32:45,899 (Sous vide cooking method is famous for healthy diets.) 845 00:32:46,259 --> 00:32:47,659 (Two days before camping) 846 00:32:47,659 --> 00:32:49,229 I'm cooking for our campers. 847 00:32:50,028 --> 00:32:53,439 I should put enough maple syrup. 848 00:32:53,639 --> 00:32:57,009 It acts as glue. 849 00:32:58,239 --> 00:32:59,338 Now, I need to season it. 850 00:32:59,979 --> 00:33:01,479 Generously. 851 00:33:02,308 --> 00:33:04,048 Now, I should put this in. 852 00:33:04,048 --> 00:33:07,018 (Vacuuming in a vinyl pack and resting it for one day) 853 00:33:07,018 --> 00:33:08,219 It's ready! 854 00:33:08,479 --> 00:33:13,459 I'm storing it in the fridge for 24 hours. 855 00:33:13,558 --> 00:33:14,889 I'll see you tomorrow. 856 00:33:15,628 --> 00:33:16,929 (One day before camping) 857 00:33:16,929 --> 00:33:18,288 Look at the color of the sauce. 858 00:33:18,489 --> 00:33:20,298 (Pepper, salt, sugar, garlic powder, onion powder, paprika powder) 859 00:33:20,298 --> 00:33:21,699 The color looks amazing. 860 00:33:21,699 --> 00:33:23,699 (Pepper, salt, sugar, garlic powder, onion powder, paprika powder) 861 00:33:24,669 --> 00:33:26,699 You can put as much as you like. 862 00:33:27,399 --> 00:33:29,439 Now in 73 degrees... 863 00:33:29,439 --> 00:33:31,338 (Sous vide is completed after boiling it for one day in low heat!) 864 00:33:31,338 --> 00:33:32,639 Like this... 865 00:33:34,608 --> 00:33:36,749 for 24 hours. 866 00:33:36,749 --> 00:33:37,979 (Swollen) 867 00:33:38,278 --> 00:33:40,078 (Dancing in half-consciousness) 868 00:33:40,078 --> 00:33:42,278 See you then. Bye! 869 00:33:42,588 --> 00:33:45,219 (Sous vide pork, prepared for three days, for the campers) 870 00:33:45,219 --> 00:33:47,088 - This is amazing. - Oh, like this! 871 00:33:47,788 --> 00:33:49,729 We can just eat it as it is. 872 00:33:49,729 --> 00:33:52,259 I want to grill it so that... 873 00:33:52,259 --> 00:33:54,128 the outside can be crunchy. 874 00:33:54,128 --> 00:33:55,199 (Grilling on coal and smoking to be crunchy outside and soft inside) 875 00:33:55,199 --> 00:33:56,798 - It'll be ready in 10 minutes. - Crunchy outside and soft inside. 876 00:33:56,798 --> 00:33:58,429 - Yes, like this. - I see. 877 00:33:58,499 --> 00:33:59,699 It looks delicious. 878 00:33:59,699 --> 00:34:01,338 This will be done within minutes. 879 00:34:01,338 --> 00:34:04,108 - Okay, let's do this! - I just need to grill it. 880 00:34:04,108 --> 00:34:06,878 Let's try to eat it with our hands. 881 00:34:06,878 --> 00:34:08,009 Just like "The Walking Dead". 882 00:34:08,009 --> 00:34:09,248 (Let's eat it with our hands like the zombie in "The Walking Dead".) 883 00:34:09,909 --> 00:34:11,648 - "The Walking Dead". - This is the Western vibes. 884 00:34:11,648 --> 00:34:13,148 Seriously. 885 00:34:13,148 --> 00:34:14,519 (The hungry Solar zombie) 886 00:34:14,978 --> 00:34:16,019 (Screeching) 887 00:34:16,019 --> 00:34:17,019 (Hungry zombie campers in the desert of the West) 888 00:34:17,019 --> 00:34:18,318 "The Walking Dead". 889 00:34:18,318 --> 00:34:19,918 (Hungry zombie campers in the desert of the West) 890 00:34:20,719 --> 00:34:23,588 "The Walking Dead". Let's just eat it with our hands. 891 00:34:23,588 --> 00:34:25,699 (Lunch vibes at the vast empty land) 892 00:34:26,929 --> 00:34:28,898 (So Dam is again the person in charge of fire.) 893 00:34:28,898 --> 00:34:31,829 - It's lit. - Okay, it's done. 894 00:34:32,168 --> 00:34:33,369 That's it. 895 00:34:33,369 --> 00:34:34,938 (Her charisma is falling from her eyes.) 896 00:34:34,938 --> 00:34:37,068 (Torch charisma in her hands) 897 00:34:37,068 --> 00:34:39,338 You look super cool. 898 00:34:40,309 --> 00:34:42,208 Double Fire of the West. 899 00:34:42,278 --> 00:34:44,278 You're superb! 900 00:34:44,579 --> 00:34:47,878 - You're too cool! - "Double Fire". 901 00:34:48,219 --> 00:34:50,349 - I'll prepare the cabbage. - I washed this. 902 00:34:50,849 --> 00:34:52,248 Do you want to cut this? 903 00:34:52,248 --> 00:34:53,588 I'll cut these. 904 00:34:53,719 --> 00:34:56,858 (Min Jung is preparing egg in hell herself!) 905 00:34:57,929 --> 00:34:59,498 Be careful. 906 00:34:59,759 --> 00:35:01,699 (Struggling) 907 00:35:01,699 --> 00:35:02,728 This is... 908 00:35:03,269 --> 00:35:04,728 I should stand up. 909 00:35:05,969 --> 00:35:08,798 (Slicing) 910 00:35:09,608 --> 00:35:12,608 (Chop, chop, chop) 911 00:35:13,239 --> 00:35:16,748 (Chopping two onions in speed) 912 00:35:17,409 --> 00:35:19,778 (She's fast.) 913 00:35:20,119 --> 00:35:21,878 (In the meantime, Young Mi is...) 914 00:35:22,378 --> 00:35:26,019 (Slow) 915 00:35:27,088 --> 00:35:29,358 (Chopping) 916 00:35:29,958 --> 00:35:32,389 (Chopping a bell pepper right after the onions) 917 00:35:32,659 --> 00:35:35,898 Does anyone need to use these sausages? 918 00:35:35,898 --> 00:35:37,369 Can I use these? 919 00:35:37,829 --> 00:35:39,239 You can use them. 920 00:35:39,969 --> 00:35:43,168 (Young Mi is focusing one by one...) 921 00:35:43,168 --> 00:35:46,838 (to put it in her mouth.) 922 00:35:47,579 --> 00:35:49,579 The cabbage is so delicious. 923 00:35:50,048 --> 00:35:51,079 Do you want some? 924 00:35:52,378 --> 00:35:55,318 (The relaxed coleslaw duo) 925 00:35:55,478 --> 00:35:57,489 - It's good, isn't it? - You're right. 926 00:35:58,949 --> 00:35:59,989 Deulunni? 927 00:36:00,688 --> 00:36:04,628 Do I sprinkle coarse salt or ordinary salt here? 928 00:36:05,259 --> 00:36:08,628 You can sprinkle either one. It doesn't matter. 929 00:36:08,759 --> 00:36:10,528 But which salt do you have now? 930 00:36:10,769 --> 00:36:12,469 We have all kinds of salt. 931 00:36:12,469 --> 00:36:13,869 Then I think the coarse salt will be better... 932 00:36:13,869 --> 00:36:15,469 - Coarse salt it is. - because we're seasoning it. 933 00:36:16,509 --> 00:36:17,769 Let me see. 934 00:36:18,969 --> 00:36:20,739 Do you need any help? 935 00:36:21,309 --> 00:36:22,949 No, it's okay. 936 00:36:27,079 --> 00:36:29,449 Where should I grill the bread? Is it here? 937 00:36:30,188 --> 00:36:31,188 (The bread on the wok?) 938 00:36:31,188 --> 00:36:34,119 No, not there. The bread should be on the frying pan. 939 00:36:34,119 --> 00:36:35,418 - Frying pan? - Yes. 940 00:36:35,588 --> 00:36:37,128 You should heat the bread on the frying pan. 941 00:36:38,989 --> 00:36:40,329 Did the coal catch fire? 942 00:36:40,958 --> 00:36:42,259 - It's not burning, is it? - No. 943 00:36:42,769 --> 00:36:44,398 Let me do it. Is it this one? 944 00:36:44,398 --> 00:36:45,469 Yes, here. 945 00:36:45,469 --> 00:36:47,199 (The coal isn't burning but only making smoke.) 946 00:36:47,199 --> 00:36:48,668 Can you pull this for me? 947 00:36:48,668 --> 00:36:50,369 Why isn't this working? 948 00:36:51,568 --> 00:36:53,708 (Na Eun's pan is also full of smoke.) 949 00:36:53,739 --> 00:36:55,579 It's burnt! 950 00:36:55,739 --> 00:36:58,108 Oh, my goodness. 951 00:36:58,108 --> 00:37:00,278 - Turn it off, Na Eun. - Turn it off. 952 00:37:00,849 --> 00:37:02,079 - This... - Okay. 953 00:37:02,079 --> 00:37:04,088 gets burnt if the butter is too hot. 954 00:37:04,088 --> 00:37:06,188 Na Eun's bread... 955 00:37:07,159 --> 00:37:08,418 Wait a minute. 956 00:37:09,489 --> 00:37:10,559 It's okay. 957 00:37:10,989 --> 00:37:12,259 What should we do? 958 00:37:12,259 --> 00:37:14,199 (The meat is all ready,) 959 00:37:14,199 --> 00:37:17,628 (but the coal is making trouble today.) 960 00:37:18,798 --> 00:37:21,338 This is why we should just pay to eat barbecues. 961 00:37:21,338 --> 00:37:23,269 (This is why we should just pay to eat barbecues.) 962 00:37:23,969 --> 00:37:27,139 (The eggs in hell are almost done.) 963 00:37:28,079 --> 00:37:31,248 (Relaxed) 964 00:37:31,708 --> 00:37:34,019 (Add some tomato sauce and boil it, and it's finished.) 965 00:37:34,019 --> 00:37:36,148 After I add this, 966 00:37:36,148 --> 00:37:38,548 it'll only take me 5 or 10 minutes. Should I do it? 967 00:37:38,648 --> 00:37:40,489 - No. - No. 968 00:37:40,489 --> 00:37:41,559 Pardon? 969 00:37:41,559 --> 00:37:44,289 I'll be done in 5 or 10 minutes. 970 00:37:44,289 --> 00:37:45,688 - Really? - Should I stop? 971 00:37:45,688 --> 00:37:48,028 Min Jung, please extend that to 20 minutes. 972 00:37:48,628 --> 00:37:51,199 I'll turn it off and start later. 973 00:37:51,829 --> 00:37:54,969 It has cheese in it, so it's better to eat it hot. 974 00:37:55,668 --> 00:37:58,068 Okay. It's burning now, right? 975 00:37:58,068 --> 00:37:59,168 (Putting the burning coals to the barbecue grill) 976 00:38:00,239 --> 00:38:02,679 (Is it burning?) 977 00:38:04,009 --> 00:38:05,248 It's burning. 978 00:38:05,708 --> 00:38:07,679 All right. We got it. 979 00:38:07,679 --> 00:38:09,588 I'm going to grill this meat and I'm done. 980 00:38:09,789 --> 00:38:10,789 Okay? 981 00:38:10,789 --> 00:38:12,519 I'm all set. 982 00:38:12,789 --> 00:38:15,418 This is why barbecues are expensive in family restaurants. 983 00:38:17,489 --> 00:38:19,829 Are you finished? Let's go now. 984 00:38:19,829 --> 00:38:21,599 - Let's go. - Should we start? 985 00:38:21,599 --> 00:38:23,668 Let's place it on top. 986 00:38:23,668 --> 00:38:25,628 (Pork rib barbecue to be cooked on the grill) 987 00:38:26,568 --> 00:38:27,769 This is great. 988 00:38:27,769 --> 00:38:29,409 (Smoky scent and crispy outside) 989 00:38:30,208 --> 00:38:33,409 (Placing sous vide pulled pork meat...) 990 00:38:34,539 --> 00:38:37,949 (on the heated barbecue oven) 991 00:38:38,378 --> 00:38:40,579 (Thick) 992 00:38:43,119 --> 00:38:44,418 Turn it on lowest heat. 993 00:38:44,449 --> 00:38:46,619 - Okay. How about this? - Okay. 994 00:38:47,188 --> 00:38:49,759 - That was the reason why. - This will burn the pan. 995 00:38:50,789 --> 00:38:52,588 Is this amount of vinegar enough? 996 00:38:52,588 --> 00:38:55,228 I think we should add vinegar as we taste it. 997 00:38:55,228 --> 00:38:58,028 - Okay, I'll add vinegar later. - I think we need more mayonnaise. 998 00:38:58,469 --> 00:39:00,199 - This much? - Yes, that's enough. 999 00:39:00,599 --> 00:39:02,298 - And... - Sugar. 1000 00:39:02,369 --> 00:39:03,938 You just stay stop, okay? 1001 00:39:04,139 --> 00:39:05,409 I'll take a bite. 1002 00:39:05,409 --> 00:39:07,208 Please hand me the wooden cutting board. 1003 00:39:07,208 --> 00:39:08,579 - The wooden one? - Yes. 1004 00:39:08,579 --> 00:39:09,648 (Sending looks of respect) 1005 00:39:09,648 --> 00:39:10,648 Just add a little more. 1006 00:39:11,378 --> 00:39:12,949 We need a lot of sugar for this. 1007 00:39:13,519 --> 00:39:14,519 Don't you need salt? 1008 00:39:14,519 --> 00:39:16,918 I think we need just a little bit of salt. 1009 00:39:18,019 --> 00:39:21,159 (The pulled pork came out smoked from the oven.) 1010 00:39:21,789 --> 00:39:24,358 - This is amazing. - What is this rich meat? 1011 00:39:24,358 --> 00:39:25,358 It's pulled pork. 1012 00:39:26,528 --> 00:39:27,659 It slices very smoothly. 1013 00:39:27,659 --> 00:39:28,898 Exactly. 1014 00:39:28,898 --> 00:39:30,628 (The pulled pork is grilled crispy on the outside.) 1015 00:39:31,728 --> 00:39:33,168 - You need to look at this. - Let's see. 1016 00:39:33,568 --> 00:39:34,998 It's three days' worth of work. 1017 00:39:42,179 --> 00:39:44,208 (Impressed) 1018 00:39:45,048 --> 00:39:46,778 (Excited) 1019 00:39:47,519 --> 00:39:50,349 - It's being separated. - It's meat. 1020 00:39:50,918 --> 00:39:53,289 She only touched it, but the pulled pork crumbled down. 1021 00:39:53,289 --> 00:39:54,889 That's amazing. 1022 00:39:55,559 --> 00:39:56,628 (This is the power of sous vide.) 1023 00:39:56,628 --> 00:39:58,028 Give me the barbecue sauce. Please sprinkle it. 1024 00:39:58,028 --> 00:40:01,398 Just keep pouring it. Okay, that's enough. 1025 00:40:01,759 --> 00:40:02,998 (It looks the best.) 1026 00:40:02,998 --> 00:40:04,929 - The hard work was worth it. - That looks amazing. 1027 00:40:06,568 --> 00:40:08,599 - We're done. - Is it finished? 1028 00:40:08,869 --> 00:40:10,909 - How about the bread? - You can place them here... 1029 00:40:11,009 --> 00:40:12,208 with the coleslaw. 1030 00:40:12,708 --> 00:40:13,739 It's the best. 1031 00:40:13,739 --> 00:40:14,778 (Min Jung starts her eggs in hell.) 1032 00:40:14,778 --> 00:40:16,778 - Let's add the eggs. - I'm so hungry. 1033 00:40:17,449 --> 00:40:19,349 Should I add the onions now? 1034 00:40:19,579 --> 00:40:20,918 Yes, go ahead. 1035 00:40:20,918 --> 00:40:22,318 What is this, Min Jung? 1036 00:40:22,318 --> 00:40:26,289 It's called eggs in hell where you add eggs on tomato sauce. 1037 00:40:26,289 --> 00:40:27,559 Then you dip the bread in it. 1038 00:40:27,789 --> 00:40:28,858 That looks good. 1039 00:40:28,858 --> 00:40:30,489 - It's hot. - Be careful. 1040 00:40:30,489 --> 00:40:31,559 (Smoky pork ribs are also ready.) 1041 00:40:31,559 --> 00:40:33,199 - You can put them here. - Okay. 1042 00:40:33,199 --> 00:40:34,829 Okay, next. 1043 00:40:35,998 --> 00:40:37,398 We're almost done. 1044 00:40:37,398 --> 00:40:38,769 (It's already full of American vibes.) 1045 00:40:38,769 --> 00:40:39,769 You're doing great. 1046 00:40:40,269 --> 00:40:41,539 I'm proud of you. 1047 00:40:41,769 --> 00:40:43,608 The bread is well-cooked. 1048 00:40:43,608 --> 00:40:45,039 It's good. 1049 00:40:45,108 --> 00:40:47,309 You can eat now. 1050 00:40:47,309 --> 00:40:49,208 - This is the meat. - Yes. 1051 00:40:49,748 --> 00:40:50,778 Let's dig in. 1052 00:40:50,778 --> 00:40:51,909 (Brownish bread and meat just like in the West) 1053 00:40:51,909 --> 00:40:53,079 That looks good. 1054 00:40:53,079 --> 00:40:55,648 - This is incredible. - Is it okay to place it here? 1055 00:40:55,648 --> 00:40:56,889 (And the sunlit eggs in hell) 1056 00:40:57,048 --> 00:40:58,688 That looks good. 1057 00:40:58,688 --> 00:40:59,789 It's Na Rae's hard work. 1058 00:40:59,789 --> 00:41:02,159 - Not at all. - Thank you for the food. 1059 00:41:02,159 --> 00:41:03,989 - Thank you for the food. - Let's eat. 1060 00:41:03,989 --> 00:41:06,228 - Take a seat. - Okay. 1061 00:41:06,228 --> 00:41:08,759 I prepared this meat for three days. 1062 00:41:08,929 --> 00:41:11,128 This is pork neck and these are ribs. 1063 00:41:11,498 --> 00:41:13,639 (Delicious) 1064 00:41:13,639 --> 00:41:15,168 Have some. 1065 00:41:15,269 --> 00:41:16,369 It's good. 1066 00:41:17,039 --> 00:41:19,208 (It's melting in my mouth.) 1067 00:41:19,239 --> 00:41:20,838 It's so soft. 1068 00:41:20,838 --> 00:41:21,878 (The meat crumbles in the mouth.) 1069 00:41:21,878 --> 00:41:24,548 (It's so soft that it gets deboned neatly.) 1070 00:41:24,978 --> 00:41:26,519 This is like a family restaurant. 1071 00:41:26,748 --> 00:41:27,878 (Chewing) 1072 00:41:27,878 --> 00:41:30,548 It's not tough at all. 1073 00:41:31,119 --> 00:41:33,219 - It's so soft. - It's soft, isn't it? 1074 00:41:33,219 --> 00:41:34,759 - Yes, it's soft. - The bone comes off easily. 1075 00:41:34,759 --> 00:41:35,858 It's so good. 1076 00:41:35,858 --> 00:41:38,259 - The bone comes off easily. - I agree. 1077 00:41:38,259 --> 00:41:40,898 (Crazy over the pork ribs surrounding the barbecue) 1078 00:41:42,559 --> 00:41:44,369 - I'm so happy. - Try it with bread. 1079 00:41:44,469 --> 00:41:46,599 All the hard work was worth it. 1080 00:41:48,269 --> 00:41:49,969 I feel like I'm in the West. 1081 00:41:50,668 --> 00:41:51,769 Does it feel like it? 1082 00:41:52,438 --> 00:41:53,708 - Wait a minute. - Yes, it does. 1083 00:41:53,708 --> 00:41:55,579 It won't feel like it... 1084 00:41:55,579 --> 00:41:57,208 if we eat it like this. 1085 00:41:57,208 --> 00:41:59,778 - We need to watch over there. - Over there. 1086 00:42:00,219 --> 00:42:01,978 I almost forgot. 1087 00:42:01,978 --> 00:42:03,588 Take a look at the cactus too. 1088 00:42:04,719 --> 00:42:06,088 Here outdoors. 1089 00:42:06,088 --> 00:42:08,119 This is the West. 1090 00:42:09,219 --> 00:42:11,929 (Just like the stone standing tall in the river,) 1091 00:42:11,929 --> 00:42:15,159 (so is the coleslaw-filled bread and pulled pork.) 1092 00:42:15,659 --> 00:42:17,969 (A crispy pork rib barbecue...) 1093 00:42:17,969 --> 00:42:20,898 (just like the rough surface of the strange rock formation) 1094 00:42:21,269 --> 00:42:23,969 (Just like the mountains and streams that complete the Western scenery) 1095 00:42:23,969 --> 00:42:29,039 Take a bread with coleslaw and dip it in here slightly. 1096 00:42:29,039 --> 00:42:32,509 - This cannot be untasty. - This is sure to be delicious. 1097 00:42:33,579 --> 00:42:35,378 It feels just like America. 1098 00:42:36,588 --> 00:42:40,489 (Placing it all on top of the bread for a bite) 1099 00:42:40,889 --> 00:42:42,159 This is... 1100 00:42:42,159 --> 00:42:43,659 (The cheese is stretched long.) 1101 00:42:44,188 --> 00:42:45,289 The bread is well-cooked. 1102 00:42:45,289 --> 00:42:47,699 With this American feel, 1103 00:42:48,599 --> 00:42:50,128 I can taste budae jjigae. 1104 00:42:50,769 --> 00:42:52,429 Because of the sausages. 1105 00:42:52,699 --> 00:42:54,498 You have thread in your mouth. What's that? 1106 00:42:55,639 --> 00:42:57,369 I'm planning to pull out my tooth. 1107 00:42:57,369 --> 00:42:59,978 Your tooth? Okay, in 1, 2... 1108 00:42:59,978 --> 00:43:02,579 Here comes your tooth. 1, 2, 3. 1109 00:43:02,579 --> 00:43:03,748 (Popping out) 1110 00:43:03,748 --> 00:43:05,648 - I just pulled it out! - Something came out! 1111 00:43:05,648 --> 00:43:07,449 Here's the front tooth. 1112 00:43:07,449 --> 00:43:09,079 Take it. 1113 00:43:09,079 --> 00:43:10,548 (Take Young Mi's front tooth!) 1114 00:43:10,548 --> 00:43:12,048 Her front tooth is out. 1115 00:43:12,048 --> 00:43:13,989 - I didn't expect tooth-pulling. - That was great. 1116 00:43:13,989 --> 00:43:16,358 (The campers found energy with their Western lunch.) 1117 00:43:16,489 --> 00:43:18,588 - How do you make that? - After this, 1118 00:43:18,588 --> 00:43:20,458 do we dip it like this? 1119 00:43:20,458 --> 00:43:23,199 Dip it in the sauce. Keep it in the fridge for a day. 1120 00:43:23,199 --> 00:43:24,228 (A big bite) 1121 00:43:24,228 --> 00:43:27,398 - This is amazing. - 24-hour sous vide. 1122 00:43:28,438 --> 00:43:30,309 (Amazed) 1123 00:43:30,309 --> 00:43:32,108 It's really good. 1124 00:43:32,409 --> 00:43:33,909 It's better than what they sell outside. 1125 00:43:33,909 --> 00:43:35,139 Yes, I agree. 1126 00:43:35,838 --> 00:43:38,478 - The saltiness is perfect. - I agree. 1127 00:43:38,778 --> 00:43:40,748 (Meat on her left hand) 1128 00:43:40,748 --> 00:43:41,778 (Meat on her right hand) 1129 00:43:41,778 --> 00:43:43,449 It feels like we're digesting it. 1130 00:43:43,989 --> 00:43:47,389 (The both-handed eater of the West) 1131 00:43:47,958 --> 00:43:49,188 (Eating the food endlessly) 1132 00:43:49,188 --> 00:43:50,858 It's delicious. 1133 00:43:52,958 --> 00:43:54,559 (Amazed) 1134 00:43:54,559 --> 00:43:56,628 - Yong Sun is a good eater. - You eat well. 1135 00:43:56,628 --> 00:43:58,929 Just watching you makes me full. 1136 00:43:58,998 --> 00:44:00,668 (Suddenly embarrassed) 1137 00:44:00,668 --> 00:44:02,298 Give me your plate. 1138 00:44:02,298 --> 00:44:03,469 It's okay. 1139 00:44:03,469 --> 00:44:04,909 - It's enough. - Is it? 1140 00:44:05,608 --> 00:44:09,009 (The morning bun outlaw of the West) 1141 00:44:09,309 --> 00:44:11,148 But it's really good. 1142 00:44:12,108 --> 00:44:13,318 It's too good. 1143 00:44:13,378 --> 00:44:14,519 (Proud) 1144 00:44:14,519 --> 00:44:16,219 You made the coleslaw well. 1145 00:44:16,219 --> 00:44:18,048 Min Jung helped me. 1146 00:44:18,619 --> 00:44:22,019 Deulunni is a good cook. 1147 00:44:22,719 --> 00:44:24,188 You're very reliable. 1148 00:44:24,188 --> 00:44:25,489 Yes, she is. 1149 00:44:25,489 --> 00:44:26,628 Okay. 1150 00:44:27,228 --> 00:44:30,369 It's my eighth year as a housewife. 1151 00:44:30,998 --> 00:44:32,329 She's right. A housewife. 1152 00:44:33,099 --> 00:44:35,739 If we're having Western food now, are we having Korean food at dinner? 1153 00:44:36,039 --> 00:44:37,809 - Is it Korean food? - That sounds so good. 1154 00:44:37,809 --> 00:44:39,139 - I'm up for it. - Sounds good. 1155 00:44:39,139 --> 00:44:41,239 - Korean food? - Solar likes Korean food. 1156 00:44:41,378 --> 00:44:44,048 After eating this... 1157 00:44:44,048 --> 00:44:46,849 You mean she likes Korean food when she's eating very well now? 1158 00:44:46,978 --> 00:44:48,619 Can you put down the drink first? 1159 00:44:49,378 --> 00:44:51,048 She's saying she likes Korean food. 1160 00:44:51,619 --> 00:44:52,989 She said she really liked it. 1161 00:44:52,989 --> 00:44:55,159 You looked like a kid in American dramas. 1162 00:44:55,188 --> 00:44:56,789 I love kimchi. 1163 00:44:57,588 --> 00:44:59,898 - I love kimchi. - I love kimchi. 1164 00:44:59,898 --> 00:45:02,199 A soft drink in one hand, and a burger in the other. 1165 00:45:02,199 --> 00:45:04,199 I love Korean food. 1166 00:45:05,728 --> 00:45:07,369 I haven't tried the coleslaw yet. 1167 00:45:07,369 --> 00:45:09,068 What? Go ahead. 1168 00:45:09,438 --> 00:45:10,969 - It's good. - Delicious. 1169 00:45:10,969 --> 00:45:11,969 - Na Rae. - Yes? 1170 00:45:11,969 --> 00:45:14,639 It seems like your beard is disappearing as you eat. 1171 00:45:15,039 --> 00:45:17,048 Did you know your beard is falling off? 1172 00:45:17,048 --> 00:45:18,349 Really? 1173 00:45:18,349 --> 00:45:20,748 How delicious was this... 1174 00:45:20,748 --> 00:45:22,519 That she would eat it with her beard. 1175 00:45:22,849 --> 00:45:25,088 She ate her beard as garnish. 1176 00:45:25,088 --> 00:45:27,289 (Showing a toothy smile because it's delicious) 1177 00:45:29,418 --> 00:45:31,088 Who took the photo earlier? 1178 00:45:31,389 --> 00:45:32,489 Photo? 1179 00:45:32,829 --> 00:45:34,699 - So... - Byung Hun asked me to send it. 1180 00:45:34,699 --> 00:45:36,398 - Really? - He said he was curious. 1181 00:45:36,398 --> 00:45:38,998 - Hurry up and send it. - He wanted to see you. 1182 00:45:38,998 --> 00:45:40,969 - Send it to Min Jung. - This one. 1183 00:45:40,969 --> 00:45:43,909 I'll send it to Jung Woo Sung and Song Kang Ho. 1184 00:45:45,269 --> 00:45:47,039 - I'll send it to them. - Amazing. 1185 00:45:47,838 --> 00:45:49,778 I'm so curious how they'll respond. 1186 00:45:50,608 --> 00:45:51,648 What will they... 1187 00:45:51,648 --> 00:45:52,978 If I knew, I would have worn the wig. 1188 00:45:54,849 --> 00:45:56,119 Let's see what he says. 1189 00:45:56,418 --> 00:45:58,349 How fascinating. 1190 00:45:58,619 --> 00:45:59,789 I'm getting nervous. 1191 00:45:59,789 --> 00:46:01,719 (How will he respond to their outfits?) 1192 00:46:02,559 --> 00:46:04,958 (From the West, the Bad) 1193 00:46:04,989 --> 00:46:07,358 (Bad Vibes) 1194 00:46:07,958 --> 00:46:11,369 (From the West, the Weird) 1195 00:46:11,369 --> 00:46:14,168 (And the Weird Vibes) 1196 00:46:14,438 --> 00:46:17,409 (From the West, the Good) 1197 00:46:17,469 --> 00:46:19,409 (And the Good Vibes) 1198 00:46:20,409 --> 00:46:22,838 (The Good, the Bad, the Weird Vibes) 1199 00:46:22,838 --> 00:46:25,309 (Text sent!) 1200 00:46:25,309 --> 00:46:26,418 - He responded. - Wow! 1201 00:46:28,119 --> 00:46:29,918 (Min Jung's husband's fast response) 1202 00:46:29,918 --> 00:46:31,849 - Wow! - He replied back! 1203 00:46:33,119 --> 00:46:34,219 Hold on. 1204 00:46:34,219 --> 00:46:35,219 (So curious) 1205 00:46:36,588 --> 00:46:38,028 I'm so curious! 1206 00:46:38,188 --> 00:46:39,489 This is what he wrote. 1207 00:46:39,688 --> 00:46:42,329 - At night, we should... - Let's read it. 1208 00:46:42,358 --> 00:46:43,599 Finally, he... 1209 00:46:43,628 --> 00:46:45,199 Wait, give me a second. 1210 00:46:46,469 --> 00:46:48,369 - Should I read it? - Okay. I'm ready. 1211 00:46:48,369 --> 00:46:49,398 (Bad Vibes expectant of his response) 1212 00:46:49,398 --> 00:46:51,969 She wrote, "Na Rae wore your costume for..." 1213 00:46:51,969 --> 00:46:53,179 "The Good, the Bad, the Weird." 1214 00:46:53,179 --> 00:46:54,639 It's really funny. 1215 00:46:55,509 --> 00:46:57,309 He wrote, "Send me a picture later." 1216 00:46:57,309 --> 00:46:59,148 So she sent him the picture. 1217 00:46:59,548 --> 00:47:03,079 (Expecting) 1218 00:47:03,248 --> 00:47:05,048 (What was his response?) 1219 00:47:05,048 --> 00:47:06,789 So she sent him the picture. 1220 00:47:06,989 --> 00:47:08,219 He wrote, "That's very funny." 1221 00:47:09,719 --> 00:47:11,259 (That's it?) 1222 00:47:12,728 --> 00:47:14,059 Is that all? 1223 00:47:14,228 --> 00:47:16,628 "That's very funny." "That's very funny." 1224 00:47:16,869 --> 00:47:17,969 "That's very funny." 1225 00:47:18,168 --> 00:47:19,898 - "That's very funny." - "This is Lee Byung Hun." 1226 00:47:19,898 --> 00:47:21,699 (This is Lee Byung Hun.) 1227 00:47:21,699 --> 00:47:22,938 "That's very funny." 1228 00:47:26,009 --> 00:47:28,539 (Laughing at her husband's impersonation) 1229 00:47:28,539 --> 00:47:31,278 Usually, husbands don't text in detail. 1230 00:47:31,278 --> 00:47:33,248 This means he thought it was really funny. 1231 00:47:33,248 --> 00:47:36,119 He thought it was really funny. He rarely... 1232 00:47:36,119 --> 00:47:37,248 - laughs in texts. - Really? 1233 00:47:37,248 --> 00:47:38,289 He thought it was really funny? 1234 00:47:38,789 --> 00:47:40,958 - You got acknowledged. - Success! 1235 00:47:42,659 --> 00:47:43,858 (Giggling) 1236 00:47:43,858 --> 00:47:46,159 I got a response from both of them. 1237 00:47:46,358 --> 00:47:47,898 (Responses from the Good and the Weird) 1238 00:47:47,898 --> 00:47:48,998 What did they say? 1239 00:47:49,528 --> 00:47:51,599 - From Woo Sung... - I'm embarrassed. 1240 00:47:51,599 --> 00:47:53,539 Woo Sung, the Good... 1241 00:47:53,539 --> 00:47:55,869 - The Good. - Yes, the Good. 1242 00:47:55,998 --> 00:47:57,409 He played Park Do Won's character. 1243 00:47:57,409 --> 00:47:59,009 - That's fascinating. - Yes. 1244 00:47:59,739 --> 00:48:02,079 "Laughing..." 1245 00:48:02,208 --> 00:48:04,849 "You guys are all cute and lovely." 1246 00:48:05,449 --> 00:48:08,278 (He called us lovely.) 1247 00:48:08,278 --> 00:48:10,148 - Oh, my goodness. Tell him... - Wow. 1248 00:48:10,219 --> 00:48:11,949 Tell him I love him too. 1249 00:48:12,019 --> 00:48:14,619 - Tell him I love him too. - Yes. 1250 00:48:14,619 --> 00:48:17,028 The feelings are mutual. 1251 00:48:17,028 --> 00:48:18,188 Tell him we will accept his love. 1252 00:48:18,188 --> 00:48:19,998 - Tell him I love him. - Hold on, there's more. 1253 00:48:19,998 --> 00:48:21,159 It's not just my love. 1254 00:48:21,159 --> 00:48:22,298 Wait, there's more. 1255 00:48:22,398 --> 00:48:25,798 "It's been cold. Stay healthy." 1256 00:48:25,798 --> 00:48:27,599 - That's what he wrote. - Wow, I'm going crazy. 1257 00:48:27,599 --> 00:48:28,769 (Sweet text) 1258 00:48:28,769 --> 00:48:29,838 My goodness. 1259 00:48:30,409 --> 00:48:33,009 And then in response to how you dressed as the Weird... 1260 00:48:33,039 --> 00:48:34,679 from Song Kang Ho... 1261 00:48:34,679 --> 00:48:36,309 (What will be Song Kang Ho's response?) 1262 00:48:36,648 --> 00:48:40,349 (Very expectant) 1263 00:48:41,418 --> 00:48:43,289 "Very nice, smiley face." 1264 00:48:44,148 --> 00:48:45,148 That's it? 1265 00:48:45,418 --> 00:48:46,519 That's it? 1266 00:48:47,958 --> 00:48:50,289 "Very nice." 1267 00:48:50,289 --> 00:48:52,159 If he put the emojis... 1268 00:48:52,159 --> 00:48:54,458 that means he thinks it's really funny too. 1269 00:48:54,458 --> 00:48:56,458 He put the smiley face and laughed. 1270 00:48:56,458 --> 00:48:58,398 - Yes. - "Very nice." 1271 00:48:58,398 --> 00:48:59,498 "Very nice." 1272 00:49:00,498 --> 00:49:01,699 "You have a plan." 1273 00:49:03,309 --> 00:49:04,438 What are you saying? 1274 00:49:04,438 --> 00:49:05,769 (Impersonating the Weird) 1275 00:49:06,208 --> 00:49:08,608 But even with that, I'm thankful. 1276 00:49:08,608 --> 00:49:11,208 - Yes, we're thankful. - That he responded. 1277 00:49:11,278 --> 00:49:12,548 Thank you, Kang Ho. 1278 00:49:12,608 --> 00:49:14,548 - We got acknowledged. - We did. 1279 00:49:14,548 --> 00:49:15,619 We got acknowledged. We are good. 1280 00:49:15,619 --> 00:49:17,119 - Yes. - What time is it? 1281 00:49:17,719 --> 00:49:19,548 - 4pm. - It's 4pm? 1282 00:49:19,548 --> 00:49:21,489 4pm, wait... 1283 00:49:22,159 --> 00:49:23,659 We are expecting a delivery. 1284 00:49:23,659 --> 00:49:24,789 - What? - Really? 1285 00:49:25,088 --> 00:49:26,228 - Delivery? - Yes. 1286 00:49:26,628 --> 00:49:27,759 A truck is coming too. 1287 00:49:27,759 --> 00:49:29,159 (Delivery? Truck?) 1288 00:49:29,599 --> 00:49:30,969 Stop. 1289 00:49:30,969 --> 00:49:32,769 - No more deliveries. - Delivery is coming. 1290 00:49:32,769 --> 00:49:33,769 No more. 1291 00:49:34,369 --> 00:49:35,498 The truck should be here soon. 1292 00:49:35,498 --> 00:49:37,338 (The truck should be here soon.) 1293 00:49:40,239 --> 00:49:42,039 I hear a car coming in. 1294 00:49:42,809 --> 00:49:44,108 - It's driving in. - It is? 1295 00:49:44,108 --> 00:49:46,079 - Really? - It's driving in. 1296 00:49:46,278 --> 00:49:47,278 Really? 1297 00:49:47,278 --> 00:49:48,349 Here, here. 1298 00:49:48,878 --> 00:49:50,619 (It's here.) 1299 00:49:50,688 --> 00:49:51,748 Over here. 1300 00:49:52,188 --> 00:49:56,728 (A truck full of stuff arrives.) 1301 00:49:56,858 --> 00:49:58,059 Is that a kayak? 1302 00:49:58,329 --> 00:50:01,159 - I prepared this for everyone. - Amazing. 1303 00:50:01,599 --> 00:50:03,628 Are we going in the water? 1304 00:50:04,068 --> 00:50:06,298 Do you guys have a weapon or something? 1305 00:50:08,099 --> 00:50:09,298 I'll do it. 1306 00:50:09,869 --> 00:50:11,269 - I'll do it. - Yes. 1307 00:50:11,469 --> 00:50:13,338 You can do it in one take. 1308 00:50:14,039 --> 00:50:18,478 - Where is the weapon? - Let's put her to sleep. 1309 00:50:18,478 --> 00:50:19,909 Let's put her to sleep and then we can rest. 1310 00:50:21,548 --> 00:50:22,719 We kayak here? 1311 00:50:22,719 --> 00:50:24,818 Yes, here at Hantan River. 1312 00:50:27,458 --> 00:50:30,789 (The river course in Hantan) 1313 00:50:30,789 --> 00:50:34,599 (Kayaking) 1314 00:50:39,128 --> 00:50:45,068 (In the vast Hantan River) 1315 00:50:48,509 --> 00:50:53,079 (Beautiful spot in Hwajeog Pond...) 1316 00:50:53,079 --> 00:50:57,289 (where you can enjoy the scenery) 1317 00:50:59,849 --> 00:51:05,458 (Kayaking in the West) 1318 00:51:06,489 --> 00:51:12,028 (Kayaking in America's West vibes) 1319 00:51:12,898 --> 00:51:14,699 (First getting training) 1320 00:51:14,699 --> 00:51:16,469 You just have to pull it like this. 1321 00:51:16,469 --> 00:51:18,568 We just need to paddle with that. 1322 00:51:19,269 --> 00:51:21,438 One means the right side. 1323 00:51:21,438 --> 00:51:24,079 - 1, 2. - Should we do right, left? 1324 00:51:24,079 --> 00:51:26,449 - One. - Right, left. 1325 00:51:27,079 --> 00:51:29,119 (Min Jung and Young Mi first take off.) 1326 00:51:29,119 --> 00:51:31,588 - All right. - Min Jung. 1327 00:51:31,789 --> 00:51:34,219 - 1, 2. - 1. 1328 00:51:34,219 --> 00:51:35,559 Why are you doing the opposite? 1329 00:51:35,659 --> 00:51:38,889 - 1, 2. - 1, 2. 1330 00:51:39,228 --> 00:51:41,858 1, 2. 1331 00:51:41,958 --> 00:51:43,628 One... 1332 00:51:44,269 --> 00:51:45,599 One... 1333 00:51:45,599 --> 00:51:46,668 (Circling in the same place) 1334 00:51:46,998 --> 00:51:48,739 We're in the same place. 1335 00:51:48,838 --> 00:51:50,168 Wait a second... 1336 00:51:50,568 --> 00:51:51,708 This isn't it. 1337 00:51:52,769 --> 00:51:54,739 Maybe I'm using too much strength when paddling. 1338 00:51:54,739 --> 00:51:57,809 (Circling) 1339 00:51:57,978 --> 00:51:59,748 I must be too strong. 1340 00:51:59,748 --> 00:52:01,519 (Circling in the same place) 1341 00:52:01,519 --> 00:52:03,119 (And circling) 1342 00:52:03,119 --> 00:52:04,219 - Like this? - Let's try this again. 1343 00:52:04,349 --> 00:52:06,088 - Let's try again. - Okay. 1344 00:52:07,318 --> 00:52:09,389 If I'm paddling too hard... 1345 00:52:09,458 --> 00:52:11,358 Then the left side. 1346 00:52:11,358 --> 00:52:13,128 (Refreshing turn) 1347 00:52:15,059 --> 00:52:16,298 - Now, to the front. - Yes. 1348 00:52:16,298 --> 00:52:17,329 (To the front) 1349 00:52:18,298 --> 00:52:19,398 We keep... 1350 00:52:19,498 --> 00:52:20,699 We keep circling. 1351 00:52:20,699 --> 00:52:22,798 (We keep circling.) 1352 00:52:23,269 --> 00:52:24,668 When can we go straight? 1353 00:52:24,668 --> 00:52:25,938 (Circling) 1354 00:52:25,938 --> 00:52:27,039 When can we go straight? 1355 00:52:28,139 --> 00:52:30,509 (Life's like a watermill.) 1356 00:52:30,509 --> 00:52:32,909 Wait. When can we go straight? 1357 00:52:33,009 --> 00:52:36,119 - We keep circling. - We are still in the same spot. 1358 00:52:36,619 --> 00:52:38,389 Should we just... 1359 00:52:38,719 --> 00:52:40,318 rest here since we aren't making progress? 1360 00:52:40,889 --> 00:52:42,088 Let's do that. 1361 00:52:42,088 --> 00:52:43,389 You don't enjoy rushing, right? 1362 00:52:43,389 --> 00:52:44,989 - Yes. - Let's do that. 1363 00:52:44,989 --> 00:52:46,458 We'll just let it flow. 1364 00:52:46,858 --> 00:52:48,858 The water will guide us. 1365 00:52:48,958 --> 00:52:50,668 That's how life is. 1366 00:52:50,668 --> 00:52:52,869 You just go with the flow. 1367 00:52:53,068 --> 00:52:54,239 One... 1368 00:52:54,239 --> 00:52:56,298 - 1, 2. - 2. 1369 00:52:56,668 --> 00:52:57,769 One... 1370 00:52:57,769 --> 00:52:58,769 (One again) 1371 00:52:58,769 --> 00:52:59,809 One. 1372 00:52:59,809 --> 00:53:02,108 - It's going to the left. - Oh, good. 1373 00:53:02,909 --> 00:53:04,248 Should we do two? Two... 1374 00:53:04,248 --> 00:53:05,978 One... 1375 00:53:05,978 --> 00:53:08,418 Are your pants supposed to get this wet? 1376 00:53:08,418 --> 00:53:09,849 (Are your pants supposed to get this wet?) 1377 00:53:09,918 --> 00:53:11,389 My pants are completely wet. 1378 00:53:12,148 --> 00:53:13,219 One... 1379 00:53:13,719 --> 00:53:14,889 What's going on? 1380 00:53:14,889 --> 00:53:16,289 (Not synchronized and wet clothes) 1381 00:53:16,358 --> 00:53:17,389 Really? 1382 00:53:17,389 --> 00:53:18,429 (Taking pictures) 1383 00:53:18,559 --> 00:53:20,088 Get these two in the background. 1384 00:53:20,298 --> 00:53:22,829 Okay. 1385 00:53:24,298 --> 00:53:25,298 They look so happy. 1386 00:53:25,298 --> 00:53:26,329 (From far away, they look happy.) 1387 00:53:27,039 --> 00:53:29,699 (The 91 friends are busy taking pictures.) 1388 00:53:30,909 --> 00:53:35,639 (Happiness is near you.) 1389 00:53:35,679 --> 00:53:38,579 (Photo zone) 1390 00:53:39,079 --> 00:53:42,179 We keep circling. 1391 00:53:42,619 --> 00:53:45,489 Wait a second. Why are we... 1392 00:53:45,489 --> 00:53:46,688 Why are we just circling in the same spot? 1393 00:53:47,289 --> 00:53:48,458 (Same space, different vibes) 1394 00:53:48,458 --> 00:53:50,259 Sir, why are we only circling? 1395 00:53:50,829 --> 00:53:54,628 I have a feeling you'll just be staying in this area. 1396 00:53:54,628 --> 00:53:55,628 Wait... 1397 00:53:55,628 --> 00:53:57,199 Why are you still here? 1398 00:53:57,199 --> 00:53:58,298 Wait. 1399 00:53:59,329 --> 00:54:00,438 We keep circling. 1400 00:54:00,438 --> 00:54:03,298 - Why... - Sir, I'm dizzy. 1401 00:54:04,909 --> 00:54:06,168 I feel like throwing up. 1402 00:54:06,809 --> 00:54:08,309 - We can do it. - Let's go that way. 1403 00:54:08,478 --> 00:54:11,278 - One... - Let's try to go to the right. 1404 00:54:11,278 --> 00:54:12,409 Right... 1405 00:54:12,679 --> 00:54:14,219 - Left. - Right. 1406 00:54:14,849 --> 00:54:16,278 - Right. - Good. 1407 00:54:16,889 --> 00:54:18,849 Right. Wait. 1408 00:54:18,889 --> 00:54:20,019 Right. 1409 00:54:21,318 --> 00:54:22,489 Right. 1410 00:54:22,719 --> 00:54:25,329 - Let's just view the scenery. - Okay. 1411 00:54:25,829 --> 00:54:26,858 Look to the front. 1412 00:54:27,059 --> 00:54:30,059 (Finally lifting her head) 1413 00:54:32,628 --> 00:54:36,699 (Resting their paddles) 1414 00:54:36,699 --> 00:54:39,938 (Taking in the scenery) 1415 00:54:41,208 --> 00:54:43,009 Look at the leaves over there. 1416 00:54:43,878 --> 00:54:45,179 Where the sun is. 1417 00:54:45,409 --> 00:54:47,148 - It's beautiful. - Amazing. 1418 00:54:47,719 --> 00:54:50,389 The river has its own beauty. 1419 00:54:51,818 --> 00:54:53,519 Because fall is short... 1420 00:54:53,519 --> 00:54:55,619 - we usually miss the scenery. - That's true. 1421 00:54:55,619 --> 00:54:59,289 But because of this... 1422 00:54:59,289 --> 00:55:00,559 we're able to enjoy fall more. 1423 00:55:00,559 --> 00:55:01,559 That's right. 1424 00:55:01,659 --> 00:55:03,829 (We're able to enjoy fall more as we're camping.) 1425 00:55:06,668 --> 00:55:08,838 (Hoping to not forget this beautiful scenery) 1426 00:55:09,798 --> 00:55:12,039 Min Jung, it is so nice. 1427 00:55:12,938 --> 00:55:15,809 I love it here. 1428 00:55:16,309 --> 00:55:18,409 Just viewing nature... 1429 00:55:18,548 --> 00:55:20,579 and not rushing. 1430 00:55:20,579 --> 00:55:21,619 (Intimate spot in Hwajeog Pond) 1431 00:55:21,719 --> 00:55:23,548 The kayak is going on its own. 1432 00:55:23,688 --> 00:55:25,088 And there's a breeze. 1433 00:55:25,318 --> 00:55:27,858 When did you ride this kayak? 1434 00:55:27,858 --> 00:55:29,989 With my child in Jeju Island. 1435 00:55:29,989 --> 00:55:31,159 - Really? - Yes. 1436 00:55:31,228 --> 00:55:33,088 Along with my husband. 1437 00:55:33,088 --> 00:55:35,259 It was fun because it was see-through... 1438 00:55:35,259 --> 00:55:37,568 and you can see everything below. 1439 00:55:37,568 --> 00:55:40,068 (Seeing below the water through the see-through kayak) 1440 00:55:40,168 --> 00:55:41,838 Byung Hun seems like... 1441 00:55:42,469 --> 00:55:44,869 such a good dad to his kid. 1442 00:55:45,708 --> 00:55:50,139 He said his own father played with him a lot. 1443 00:55:50,139 --> 00:55:51,648 Oh, really? 1444 00:55:51,648 --> 00:55:53,179 What if he has to film? 1445 00:55:53,179 --> 00:55:57,088 Even if we have a film, we're not there all week. 1446 00:55:57,548 --> 00:56:00,818 I actually went home even during mealtimes. 1447 00:56:01,458 --> 00:56:02,759 Really, to take care of your child? 1448 00:56:02,759 --> 00:56:05,329 It pained me to think... 1449 00:56:05,329 --> 00:56:06,728 my child might miss me, 1450 00:56:06,889 --> 00:56:08,559 so when everyone else went to eat dinner, 1451 00:56:08,559 --> 00:56:10,498 I'd tell them to go ahead, 1452 00:56:10,869 --> 00:56:13,128 and I'd go home to play with my child. 1453 00:56:13,298 --> 00:56:16,298 Then, if I come back out to film after my son's gone to bed, 1454 00:56:16,469 --> 00:56:18,838 he doesn't know that I went to film. 1455 00:56:19,309 --> 00:56:20,938 It's just that I lose sleep. 1456 00:56:20,938 --> 00:56:23,679 You're so family-oriented, both of you. 1457 00:56:23,679 --> 00:56:25,849 That's what we need to do to be at peace though. 1458 00:56:26,278 --> 00:56:30,119 (Byung Hun and their son, Joon Hoo) 1459 00:56:30,989 --> 00:56:34,119 (The couple makes every effort to spend time with their son.) 1460 00:56:34,259 --> 00:56:37,188 After living with myself at the center of my world, 1461 00:56:37,188 --> 00:56:39,028 to care about another existence, 1462 00:56:39,028 --> 00:56:41,728 to pay attention to it and focus on it, 1463 00:56:41,829 --> 00:56:45,298 since I'm very individualistic, 1464 00:56:45,298 --> 00:56:46,898 and am a bit self-centered, 1465 00:56:46,998 --> 00:56:49,699 - I didn't know... - If you could do it. 1466 00:56:49,769 --> 00:56:52,108 Of everyone, I'm the one who thought that the most. 1467 00:56:52,708 --> 00:56:54,978 I had those thoughts so much. 1468 00:56:54,978 --> 00:56:58,608 I'm someone who hated when just an hour of my time was wasted, 1469 00:56:58,909 --> 00:57:01,219 and I never thought about getting married and having kids. 1470 00:57:01,219 --> 00:57:03,079 I never even considered that. 1471 00:57:03,378 --> 00:57:04,588 I actually thought to myself, 1472 00:57:04,849 --> 00:57:07,418 "How can I take responsibility for a child and all that entails," 1473 00:57:07,418 --> 00:57:11,358 "when my own life is so important to me?" 1474 00:57:12,059 --> 00:57:14,528 But it didn't matter what I thought. 1475 00:57:15,259 --> 00:57:17,168 Once you have a child, 1476 00:57:17,398 --> 00:57:20,168 you'll do anything, even if it means your bones break. 1477 00:57:20,699 --> 00:57:22,099 - Really? - That's not just me. 1478 00:57:22,099 --> 00:57:23,909 That's all the mothers in the world. 1479 00:57:25,039 --> 00:57:27,309 When women have babies, 1480 00:57:27,509 --> 00:57:30,208 I hear there's a great sense of loss, 1481 00:57:30,208 --> 00:57:33,208 which is why many suffer from post-partum depression. 1482 00:57:33,208 --> 00:57:36,818 That's what I'm worried about. 1483 00:57:37,119 --> 00:57:40,519 But that's the result of hormones, so there's nothing you can do. 1484 00:57:40,519 --> 00:57:44,889 For us women, we might cry listening to a children's song. 1485 00:57:45,159 --> 00:57:47,559 - Really? - That's just... 1486 00:57:48,358 --> 00:57:50,528 the result of hormones. 1487 00:57:50,528 --> 00:57:52,128 It's not that children's songs are sad. 1488 00:57:52,128 --> 00:57:55,469 Even when you listen to a happy children's song, you tear up. 1489 00:57:55,699 --> 00:57:58,239 But if you know and recognize... 1490 00:57:58,239 --> 00:58:00,009 post-partum depression, 1491 00:58:00,009 --> 00:58:02,639 and have people around you to help you through, it's fine. 1492 00:58:02,639 --> 00:58:05,909 Then did your husband care for you well, 1493 00:58:05,909 --> 00:58:07,278 in terms of that? 1494 00:58:07,278 --> 00:58:10,119 I had talked about it a lot. 1495 00:58:10,318 --> 00:58:12,719 About post-partum depression. 1496 00:58:13,349 --> 00:58:14,759 Since I'm an actress, 1497 00:58:14,759 --> 00:58:17,489 I was afraid I might succumb to all the emotional fluctuations. 1498 00:58:18,259 --> 00:58:20,389 I told him that if after birth, 1499 00:58:20,389 --> 00:58:22,298 I get depressed, 1500 00:58:22,298 --> 00:58:24,929 he should help me as much as he can. 1501 00:58:25,398 --> 00:58:27,438 My husband did help me, 1502 00:58:28,338 --> 00:58:31,369 and the thought that it was all based on hormones, 1503 00:58:31,369 --> 00:58:35,409 made me feel better. And the baby was so cute. 1504 00:58:35,478 --> 00:58:36,809 The baby was really so cute. 1505 00:58:36,809 --> 00:58:39,048 The baby's so cute, that I don't have any worries. 1506 00:58:39,048 --> 00:58:41,918 These are the same sentiments everyone has after a child. 1507 00:58:43,148 --> 00:58:44,648 This is so nice. 1508 00:58:45,349 --> 00:58:47,318 This is so nice. 1509 00:58:47,458 --> 00:58:50,659 (As the conversation between these married women goes on...) 1510 00:58:51,829 --> 00:58:53,188 But this really is nice. 1511 00:58:53,659 --> 00:58:56,128 I can see why the other women were okay with this. 1512 00:58:57,269 --> 00:58:59,369 - This is nice. - It's so nice here. 1513 00:58:59,369 --> 00:59:02,199 (The born-in-1991 sisters are enveloped in nature.) 1514 00:59:04,239 --> 00:59:05,369 It's so silent. 1515 00:59:05,369 --> 00:59:07,878 (They sit across from one another, admiring the view.) 1516 00:59:08,409 --> 00:59:11,648 - This is really so nice. - It's really nice. 1517 00:59:12,108 --> 00:59:14,818 I bet you didn't have much time to be by yourself like this. 1518 00:59:14,818 --> 00:59:15,818 You're right. 1519 00:59:17,248 --> 00:59:18,748 How can it be so quiet? 1520 00:59:19,918 --> 00:59:27,458 (In the middle of Hwajeog Pond, where only their voices are heard,) 1521 00:59:33,898 --> 00:59:40,369 (the two exist in perfect harmony.) 1522 00:59:44,208 --> 00:59:45,548 It's so nice. 1523 00:59:45,548 --> 00:59:47,679 I'm not sure if it's all right to be still like this. 1524 00:59:47,679 --> 00:59:50,048 Let's just stay still. Just stay still. 1525 00:59:51,048 --> 00:59:53,019 It's so nice. 1526 00:59:55,889 --> 01:00:00,329 (They rest afloat the slow-moving water.) 1527 01:00:00,998 --> 01:00:03,699 Do you have other friends your age? 1528 01:00:03,898 --> 01:00:06,699 Me? My age? 1529 01:00:07,699 --> 01:00:10,039 - There's Min Ho from SHINee. - Really? 1530 01:00:10,039 --> 01:00:12,909 I filmed a drama with Min Ho. 1531 01:00:13,539 --> 01:00:16,239 There's also Jung Shin, from CNBLUE. 1532 01:00:16,639 --> 01:00:17,849 Wow. 1533 01:00:18,248 --> 01:00:24,889 (Friends of the same age, Min Ho and Jung Shin) 1534 01:00:25,119 --> 01:00:28,159 I find that so amazing. 1535 01:00:28,159 --> 01:00:30,088 - Why? - Because you meet... 1536 01:00:30,088 --> 01:00:33,659 with people from other sectors, like idols, 1537 01:00:33,659 --> 01:00:37,199 but I'm just a singer, 1538 01:00:37,498 --> 01:00:40,028 so if they're not a singer, 1539 01:00:40,028 --> 01:00:41,869 I have no occasion to meet them. 1540 01:00:42,269 --> 01:00:44,539 I have no contact with actors at all. 1541 01:00:44,539 --> 01:00:48,079 Even meeting you was amazing for me. 1542 01:00:48,378 --> 01:00:49,938 I thought you were the amazing one. 1543 01:00:50,579 --> 01:00:53,378 I've only ever seen you on stage, from far away, 1544 01:00:53,378 --> 01:00:55,148 but to be here with you... Who knew we would be so close, 1545 01:00:55,148 --> 01:00:57,918 - eating and sleeping together. - It's amazing to me too. 1546 01:00:58,048 --> 01:01:00,219 It's really amazing, even now. 1547 01:01:00,219 --> 01:01:01,259 (So Dam and Solar have met as friends of the same age.) 1548 01:01:01,358 --> 01:01:03,159 You're so cute right now. 1549 01:01:03,989 --> 01:01:06,259 (Giggling) 1550 01:01:06,628 --> 01:01:07,829 This is so comfortable. 1551 01:01:07,998 --> 01:01:09,628 This is so amazing. 1552 01:01:09,958 --> 01:01:12,269 Let's go. 1553 01:01:12,269 --> 01:01:14,099 - Yes, let's go. - We need to go now. 1554 01:01:14,168 --> 01:01:17,539 Na Rae prepared all this for us today. 1555 01:01:17,639 --> 01:01:19,369 - It's my first time on this. - Me too. 1556 01:01:19,369 --> 01:01:20,938 - Have you ridden this before? - No, never. 1557 01:01:20,938 --> 01:01:23,108 (Thanks to Chief Park, everyone enjoyed their kayaking.) 1558 01:01:23,878 --> 01:01:26,208 (After enjoying their time in the kayaks,) 1559 01:01:26,208 --> 01:01:29,119 (the members find that the sun is beginning to set.) 1560 01:01:29,219 --> 01:01:31,019 This is so nice. 1561 01:01:31,119 --> 01:01:32,588 It's so nice. 1562 01:01:33,148 --> 01:01:34,418 Look at the wet fog. 1563 01:01:34,989 --> 01:01:38,028 It always feels nice when there's a wet fog. 1564 01:01:38,028 --> 01:01:39,458 - That's true. - Yes. 1565 01:01:39,728 --> 01:01:42,998 Later on, there will be a lot of stars studding the sky. 1566 01:01:42,998 --> 01:01:44,998 - That's true. - There's already a star. 1567 01:01:45,498 --> 01:01:46,898 This is so nice. 1568 01:01:47,838 --> 01:01:51,708 (We filmed in accordance with local safety policies.) 1569 01:01:52,769 --> 01:01:54,409 Where's Solar? 1570 01:01:54,409 --> 01:01:56,639 - The bathroom. - I see, the bathroom. 1571 01:01:56,838 --> 01:01:59,148 Do you think she'll succeed? 1572 01:01:59,679 --> 01:02:00,949 I succeeded. 1573 01:02:01,179 --> 01:02:02,949 - Really? - Of course. 1574 01:02:03,079 --> 01:02:04,619 You've adapted completely. 1575 01:02:04,619 --> 01:02:07,358 If I have the will, I can take a dump anywhere. 1576 01:02:07,358 --> 01:02:09,489 - Me too. - I can usually do that too. 1577 01:02:09,918 --> 01:02:12,958 Min Jung, you know it's been an hour since you used the toilet? 1578 01:02:13,659 --> 01:02:15,659 That's not true. 1579 01:02:15,659 --> 01:02:18,668 If it's been an hour with no luck, then your body hasn't adjusted. 1580 01:02:19,199 --> 01:02:21,599 - It won't work today. - Right, it won't work today. 1581 01:02:21,599 --> 01:02:23,469 - I'll have to wait till I get home. - It's all right not to go... 1582 01:02:23,469 --> 01:02:25,068 - for just a day. - Yes, that's fine. 1583 01:02:25,809 --> 01:02:27,009 But I don't feel at ease. 1584 01:02:27,409 --> 01:02:29,039 - Did you succeed? - Success? 1585 01:02:29,039 --> 01:02:30,039 Yes, I did. 1586 01:02:30,079 --> 01:02:31,478 Wow, I'm so jealous. 1587 01:02:31,478 --> 01:02:33,309 - That must be nice. - Thank you. 1588 01:02:33,309 --> 01:02:35,219 Who are you bowing to? 1589 01:02:35,849 --> 01:02:38,548 - Who are you bowing to? - A relative sense of loss. 1590 01:02:38,918 --> 01:02:40,759 Really, 1591 01:02:40,759 --> 01:02:42,559 I"m so jealous. 1592 01:02:43,119 --> 01:02:45,829 - Here, hold this. - I failed. 1593 01:02:46,088 --> 01:02:47,498 - Really? - Yes. 1594 01:02:47,829 --> 01:02:49,159 I feel like I've been abandoned by life. 1595 01:02:49,159 --> 01:02:51,028 - No, that's not true. - You just have to add more. 1596 01:02:52,068 --> 01:02:53,298 (It's easy. Just add more food.) 1597 01:02:53,298 --> 01:02:54,438 Just stuff more down. 1598 01:02:54,438 --> 01:02:55,898 Yes, you need to add more. 1599 01:02:55,898 --> 01:02:58,509 Now, let's eat. 1600 01:02:58,509 --> 01:03:01,108 - Is it time to eat again? - Yes, let's make dinner. 1601 01:03:01,108 --> 01:03:02,179 Is everyone ready to eat? 1602 01:03:02,179 --> 01:03:05,548 Oh, I forgot to bring the things I bought. 1603 01:03:05,978 --> 01:03:07,079 Really? 1604 01:03:07,208 --> 01:03:08,719 What did you bring? 1605 01:03:08,719 --> 01:03:10,179 I brought tons of stuff. 1606 01:03:10,179 --> 01:03:11,449 Really? 1607 01:03:11,648 --> 01:03:13,248 I'm not even sure if we can eat it all. 1608 01:03:13,248 --> 01:03:15,159 Every time we had a camping buddy come, 1609 01:03:15,159 --> 01:03:17,219 we've only served them food, but never received any. 1610 01:03:17,219 --> 01:03:19,289 - That's true. - In that case, 1611 01:03:19,289 --> 01:03:21,429 can we ask Deulunni for some food today? 1612 01:03:21,429 --> 01:03:23,358 - Of course. - Really? 1613 01:03:23,358 --> 01:03:24,398 Yes. 1614 01:03:24,398 --> 01:03:26,168 (Can we really do this?) 1615 01:03:26,168 --> 01:03:27,869 Then give us a mission, 1616 01:03:27,869 --> 01:03:29,639 and we'll help you. 1617 01:03:29,639 --> 01:03:31,139 It's so heavy. 1618 01:03:32,239 --> 01:03:34,009 You brought so much. 1619 01:03:34,009 --> 01:03:35,739 - What is it? - What's inside? 1620 01:03:35,739 --> 01:03:37,278 - Seriously. - Can I open it? 1621 01:03:37,278 --> 01:03:38,509 Yes, let's open it. 1622 01:03:38,509 --> 01:03:40,079 Something smells delicious. Oh, my. 1623 01:03:40,079 --> 01:03:41,278 (Oh, my.) 1624 01:03:41,278 --> 01:03:43,378 - It's kimchi! - Kimchi! 1625 01:03:43,378 --> 01:03:45,588 (Kimchi) 1626 01:03:45,648 --> 01:03:47,148 Kimchi jjigae. 1627 01:03:47,418 --> 01:03:49,719 If we have kimchi jjigae, a bowl of rice is no problem. 1628 01:03:49,858 --> 01:03:51,528 - It goes so well with rice. - And we have this too. 1629 01:03:51,528 --> 01:03:53,588 - Here. - Herring roe? 1630 01:03:54,028 --> 01:03:55,528 - What is that? - Salted herring roe. 1631 01:03:56,528 --> 01:03:57,929 For salted pickles, herring roe is the best. 1632 01:03:57,998 --> 01:03:59,298 Herring roe. 1633 01:03:59,298 --> 01:04:01,168 - I love herring roe. - What's herring roe? 1634 01:04:01,168 --> 01:04:02,469 Salted herring roe. 1635 01:04:02,668 --> 01:04:05,269 - Salted pollack roe. - Salted pollack roe. 1636 01:04:05,269 --> 01:04:07,438 Min Jung is the professor of salt pickles. 1637 01:04:07,438 --> 01:04:09,409 - Lee Min Salted Seafood. - You're Lee Min Salted Seafood? 1638 01:04:09,409 --> 01:04:12,548 - So you're Min Salted Seafood. - You were a salted seafood sister. 1639 01:04:13,579 --> 01:04:16,079 - The professor of salted seafood. - The professor of salted seafood. 1640 01:04:16,079 --> 01:04:18,389 - What is that? - It's ssamjang. 1641 01:04:18,489 --> 01:04:19,849 (Homemade ssamjang) 1642 01:04:19,849 --> 01:04:21,489 - Ssamjang. - What is that? 1643 01:04:21,489 --> 01:04:25,329 With walnuts, pine nuts, Cheongyang chili peppers, garlic. 1644 01:04:26,028 --> 01:04:27,798 - It's homemade ssamjang. - It has walnuts in it? 1645 01:04:27,798 --> 01:04:30,798 - It's Lee Min Jang. - Lee Min Jang. 1646 01:04:30,798 --> 01:04:32,769 - It has walnuts in it? - Lee Min Jang. 1647 01:04:32,969 --> 01:04:35,739 Gochujang stir-fry. 1648 01:04:35,838 --> 01:04:38,309 It looks so delicious. 1649 01:04:38,309 --> 01:04:39,309 (Gochujang stir-fry with Korean beef sirloin.) 1650 01:04:39,469 --> 01:04:41,239 I thought I was going to die making this all. 1651 01:04:41,239 --> 01:04:43,378 - You made all this yourself? - Yes. 1652 01:04:43,639 --> 01:04:45,478 We could just have this with rice. 1653 01:04:45,478 --> 01:04:47,208 - That's true. - We could. 1654 01:04:47,208 --> 01:04:48,878 - We could just make rice. - With all this. 1655 01:04:48,878 --> 01:04:50,579 - Yes, we should. - Let's just have rice with water. 1656 01:04:50,579 --> 01:04:53,489 - And now, here's this. - What's that? 1657 01:04:53,719 --> 01:04:56,418 This is from my mother, who packed it for my trip. 1658 01:04:56,418 --> 01:04:58,228 - This is sweet potato stalk kimchi. - Sweet potato stalks. 1659 01:04:58,228 --> 01:05:00,088 - Wow, sweet potato stalks. - Kimchi. 1660 01:05:00,088 --> 01:05:01,929 - That looks so tasty. - Sweet potato stalks. 1661 01:05:01,929 --> 01:05:03,699 - That looks so good. - Sweet potato stalk kimchi? 1662 01:05:03,798 --> 01:05:06,699 That looks delicious. I really love sweet potato stalks too. 1663 01:05:06,699 --> 01:05:08,039 And this... 1664 01:05:08,369 --> 01:05:09,398 (Her mother-in-law's young radish kimchi) 1665 01:05:09,398 --> 01:05:11,269 Young radish kimchi. 1666 01:05:11,539 --> 01:05:13,708 - There's so much. - I think all we need is rice. 1667 01:05:13,708 --> 01:05:15,039 - You're right. - Let's only make rice. 1668 01:05:15,039 --> 01:05:16,338 Yes, let's just make rice, and eat it with all this. 1669 01:05:16,338 --> 01:05:17,708 If we can just make the rice well... 1670 01:05:18,179 --> 01:05:20,378 (Fresh, live small octopus) 1671 01:05:20,378 --> 01:05:21,579 - Octopus. - Live octopus. 1672 01:05:21,579 --> 01:05:24,648 - "It's alive." - Wow. 1673 01:05:24,648 --> 01:05:25,949 That looks delicious. 1674 01:05:25,949 --> 01:05:27,918 Thank you for all the food. 1675 01:05:28,119 --> 01:05:30,289 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 1676 01:05:30,289 --> 01:05:31,929 - Thanks for your hard work. - Deulunni. 1677 01:05:31,929 --> 01:05:33,989 Our Deulunni. 1678 01:05:33,989 --> 01:05:35,798 Lee Min Salted Seafood. 1679 01:05:36,329 --> 01:05:37,798 Lee Min Jang. 1680 01:05:37,798 --> 01:05:40,498 Lee Min Salted Seafood and Lee Min Jang. 1681 01:05:40,498 --> 01:05:43,139 - In that case... - Should we make kimchi jjigae, 1682 01:05:43,139 --> 01:05:45,668 or spicy fish roe soup with the pollack roe? 1683 01:05:45,668 --> 01:05:47,068 It's spicy fish roe soup. 1684 01:05:47,068 --> 01:05:48,539 - Spicy fish roe soup? - Okay. 1685 01:05:48,539 --> 01:05:51,278 I feel so happy right now. 1686 01:05:51,278 --> 01:05:53,579 It's so convenient to have a good cook. 1687 01:05:54,048 --> 01:05:57,048 If we have ssamjang, we need to have some meat too. 1688 01:05:57,048 --> 01:05:58,048 That's right. 1689 01:05:59,548 --> 01:06:02,059 Pocheon is famous for Idong ribs. 1690 01:06:02,119 --> 01:06:04,358 - Idong ribs. - Yes, Idong ribs. 1691 01:06:04,358 --> 01:06:06,188 We ordered some. 1692 01:06:06,188 --> 01:06:07,699 It has been moved here. 1693 01:06:08,298 --> 01:06:12,898 (Pocheon's specialty is Pocheon Idong ribs.) 1694 01:06:13,168 --> 01:06:15,998 (Slicing good quality beef ribs...) 1695 01:06:16,398 --> 01:06:19,708 (to be marinated and fermented for more than 24 hours) 1696 01:06:20,639 --> 01:06:23,708 (Adding a smoky scent...) 1697 01:06:23,708 --> 01:06:27,579 (to prepare the sweet and addictive Idong ribs) 1698 01:06:27,849 --> 01:06:30,849 (Today is all about ribs.) 1699 01:06:31,588 --> 01:06:32,719 We have fish roe soup, 1700 01:06:32,719 --> 01:06:34,389 - Yes, and ribs. - and ribs. 1701 01:06:34,519 --> 01:06:36,759 - Here's rice and some side dish. - Side dish. 1702 01:06:36,759 --> 01:06:38,789 - I bet it'll be delicious. - Oh, my goodness. 1703 01:06:38,929 --> 01:06:40,559 Should we grill the meat right away? 1704 01:06:40,559 --> 01:06:42,429 Yes, we should. What do you think? 1705 01:06:42,858 --> 01:06:46,028 It'll take 30 minutes to cook the soup. 1706 01:06:46,228 --> 01:06:48,239 How will we eat the octopus? 1707 01:06:48,239 --> 01:06:49,869 Shall we make stir-fried octopus? 1708 01:06:50,099 --> 01:06:51,269 Stir-fried octopus sounds good. 1709 01:06:51,269 --> 01:06:52,469 Stir-fried octopus? 1710 01:06:52,469 --> 01:06:53,469 She makes it sound so easy. 1711 01:06:54,338 --> 01:06:56,039 Na Rae, sliced raw octopus. 1712 01:06:56,079 --> 01:06:57,849 - Sliced octopus? - Yes, sliced raw octopus. 1713 01:06:57,849 --> 01:07:00,009 - With sesame oil. - It sounds better than cooking it. 1714 01:07:00,009 --> 01:07:02,349 We can add eggs in it. 1715 01:07:02,619 --> 01:07:03,719 Sounds great. 1716 01:07:03,719 --> 01:07:04,748 It's so easy for her. 1717 01:07:04,748 --> 01:07:06,688 We have too much to eat. 1718 01:07:06,688 --> 01:07:08,458 It's going to be delicious. 1719 01:07:08,818 --> 01:07:10,659 We're just not yet hungry. 1720 01:07:11,528 --> 01:07:14,028 - I'll go make the fish roe soup. - Okay. 1721 01:07:14,498 --> 01:07:17,228 - But this... - Tell me if you need anything. 1722 01:07:17,429 --> 01:07:19,269 There was a cutting board here earlier. 1723 01:07:19,269 --> 01:07:22,699 - The cutting board is here. - Okay. 1724 01:07:22,699 --> 01:07:24,708 Here. What else do you need? 1725 01:07:25,639 --> 01:07:27,239 Please give me the broth pack. 1726 01:07:27,239 --> 01:07:29,338 The broth. Wait a minute. 1727 01:07:30,179 --> 01:07:31,278 Here you go. 1728 01:07:31,648 --> 01:07:32,679 Okay. 1729 01:07:32,909 --> 01:07:36,478 You'll need these. It's green onions and radish. 1730 01:07:36,478 --> 01:07:37,949 Yes, give me the green onions and radish. 1731 01:07:37,949 --> 01:07:39,418 Radish. Wait a minute. 1732 01:07:39,418 --> 01:07:41,259 Do you need zucchini? 1733 01:07:41,259 --> 01:07:43,659 - Let's add zucchini. - Zucchini. 1734 01:07:44,119 --> 01:07:45,389 Crown daisy sounds good, don't you think? 1735 01:07:45,389 --> 01:07:46,858 Yes, crown daisy! 1736 01:07:47,159 --> 01:07:49,929 - Just tell me if you need anything. - Okay. 1737 01:07:50,998 --> 01:07:53,969 (Slicing the radish for the broth) 1738 01:07:54,898 --> 01:07:56,838 (Adding the radish in) 1739 01:07:56,838 --> 01:07:58,208 (Adding the broth pack in) 1740 01:07:58,739 --> 01:08:00,969 (While the broth is boiling for the fish roe soup...) 1741 01:08:01,639 --> 01:08:05,648 (Preparing the ingredients to add to the spicy fish roe soup) 1742 01:08:05,648 --> 01:08:07,679 (Cutting in perfect angles) 1743 01:08:07,978 --> 01:08:10,119 (Experienced housewife) 1744 01:08:10,648 --> 01:08:13,548 (Preparing the ingredients speedily) 1745 01:08:13,548 --> 01:08:15,519 I only have to add this and I'm done. 1746 01:08:16,259 --> 01:08:18,529 She's a good cook. 1747 01:08:18,859 --> 01:08:20,458 I'm so happy Deulunni is here. 1748 01:08:20,458 --> 01:08:21,498 I agree. 1749 01:08:22,099 --> 01:08:23,899 I should do this instead. 1750 01:08:24,399 --> 01:08:25,599 What is that? 1751 01:08:25,599 --> 01:08:27,298 (A mysterious piece of paper) 1752 01:08:27,298 --> 01:08:28,399 What's that? 1753 01:08:29,099 --> 01:08:32,208 You're disgusting. 1754 01:08:33,769 --> 01:08:34,939 What is it? 1755 01:08:35,738 --> 01:08:36,908 What's that? 1756 01:08:36,908 --> 01:08:38,048 (Solar prepared something.) 1757 01:08:38,048 --> 01:08:39,679 It's to create a Western feel. 1758 01:08:39,679 --> 01:08:41,918 - Sounds great. - That's useless really. 1759 01:08:41,918 --> 01:08:43,248 I love it. 1760 01:08:43,248 --> 01:08:45,748 I love this change. 1761 01:08:46,149 --> 01:08:47,889 Who's that? 1762 01:08:48,458 --> 01:08:50,158 Who is that? 1763 01:08:50,418 --> 01:08:52,288 - He looks familiar. - I've seen him somewhere. 1764 01:08:52,288 --> 01:08:54,059 His name is Fernando. 1765 01:08:54,189 --> 01:08:56,798 - Oh, dear. - Is he a Spaniard? 1766 01:08:56,929 --> 01:08:59,868 I'm not sure what it is, but the wanted sign looks dangerous. 1767 01:09:00,029 --> 01:09:02,368 - After seeing that, - What is that? 1768 01:09:02,569 --> 01:09:04,469 (Despacito) 1769 01:09:04,469 --> 01:09:06,038 We should play that song. 1770 01:09:06,309 --> 01:09:08,238 (Squirming in a dance) 1771 01:09:08,708 --> 01:09:11,849 (A heavy look that makes you want to dance automatically) 1772 01:09:11,849 --> 01:09:15,349 (Dancing) 1773 01:09:15,548 --> 01:09:18,149 (What is that?) 1774 01:09:18,248 --> 01:09:20,719 So Dam, you'll be surprised. 1775 01:09:21,019 --> 01:09:22,319 - Why? - Is that me? 1776 01:09:22,319 --> 01:09:23,519 (A photoshopped poster by Solar) 1777 01:09:23,519 --> 01:09:24,658 I'm looking forward to it. 1778 01:09:26,658 --> 01:09:28,259 What is that? 1779 01:09:28,498 --> 01:09:29,498 He's cool. 1780 01:09:29,498 --> 01:09:31,668 (A freshly dispatched So Dam) 1781 01:09:31,668 --> 01:09:33,729 So Dam looks handsome. 1782 01:09:34,399 --> 01:09:35,469 He's good-looking. 1783 01:09:35,469 --> 01:09:37,738 There was a time when my hair was that short. 1784 01:09:38,269 --> 01:09:40,569 - You're right. - It's giving me chills. 1785 01:09:40,769 --> 01:09:43,238 We can immediately tell it's So Dam. 1786 01:09:43,238 --> 01:09:44,679 (People will believe it's So Dam.) 1787 01:09:44,748 --> 01:09:45,878 Awesome. 1788 01:09:47,309 --> 01:09:49,279 - Who is that? - It's me. 1789 01:09:49,519 --> 01:09:50,979 Isn't that a foreigner? 1790 01:09:51,349 --> 01:09:52,588 - What is that? - Hey. 1791 01:09:52,588 --> 01:09:54,519 (The crime of making food extinct by eating) 1792 01:09:54,519 --> 01:09:55,759 It's disgusting. 1793 01:09:56,618 --> 01:09:57,828 It's disgusting. 1794 01:09:57,828 --> 01:09:58,929 (She made it herself and called it disgusting.) 1795 01:09:58,929 --> 01:10:00,158 Who is that? 1796 01:10:00,158 --> 01:10:01,628 - Who is that? - Na Eun. 1797 01:10:01,658 --> 01:10:04,328 - Na Eun is handsome. - Her face was pretty to start with. 1798 01:10:04,328 --> 01:10:06,298 - Who is that? - He's handsome. 1799 01:10:06,298 --> 01:10:07,668 He's good-looking. 1800 01:10:07,668 --> 01:10:09,338 That's amazing. 1801 01:10:09,338 --> 01:10:11,269 - Who's that? - Young Mi. 1802 01:10:11,269 --> 01:10:12,269 (Young Mi has a full beard.) 1803 01:10:12,509 --> 01:10:13,738 It's cool. 1804 01:10:13,738 --> 01:10:15,208 (Unexpected crime of breaking women's hearts) 1805 01:10:15,878 --> 01:10:17,779 (Wait a second.) 1806 01:10:17,779 --> 01:10:19,649 - It looks like your husband. - Yes. 1807 01:10:19,649 --> 01:10:20,878 Prince Stingy. 1808 01:10:20,878 --> 01:10:22,918 - I agree. - With my husband. 1809 01:10:22,918 --> 01:10:24,618 They said you start to look alike if you love each other. 1810 01:10:24,618 --> 01:10:26,248 Her husband really looks like this. 1811 01:10:26,488 --> 01:10:28,819 When she sees this picture later... 1812 01:10:28,958 --> 01:10:30,658 (Teary-eyed) 1813 01:10:30,658 --> 01:10:33,259 (Choking up because she misses him) 1814 01:10:33,259 --> 01:10:34,458 You can't do that today. 1815 01:10:34,458 --> 01:10:35,658 Don't do it today. 1816 01:10:35,658 --> 01:10:36,828 No tears allowed today. 1817 01:10:37,059 --> 01:10:38,668 - I can't cry today. - Wait a second. 1818 01:10:38,668 --> 01:10:40,929 You changed a lot into guys, 1819 01:10:40,929 --> 01:10:43,198 but why do I look the same with just a beard? 1820 01:10:43,298 --> 01:10:44,609 That's strange. 1821 01:10:44,609 --> 01:10:46,338 You changed the others into guys. 1822 01:10:46,338 --> 01:10:48,208 The important thing is your face now. 1823 01:10:48,208 --> 01:10:50,338 - What is that? - Only the hair color is different. 1824 01:10:50,338 --> 01:10:51,378 She's right. 1825 01:10:52,309 --> 01:10:53,479 You're handsome. 1826 01:10:54,078 --> 01:10:55,248 Come on. 1827 01:10:55,248 --> 01:10:56,979 Don't you have any for Deulunni? 1828 01:10:56,979 --> 01:10:59,088 - No. - That's too bad. 1829 01:11:00,248 --> 01:11:01,819 We need to have one for Deulunni. 1830 01:11:01,819 --> 01:11:04,059 - Why don't I have one? - She's upset. 1831 01:11:04,059 --> 01:11:05,429 Well... 1832 01:11:06,029 --> 01:11:08,458 Do you want to draw a beard now? 1833 01:11:08,698 --> 01:11:10,559 Would you like that? 1834 01:11:10,559 --> 01:11:12,828 Do you really want to paint one? 1835 01:11:12,828 --> 01:11:14,738 - I'm good at drawing. - I agree. 1836 01:11:14,738 --> 01:11:16,639 - What is that? - Min Jung. 1837 01:11:16,639 --> 01:11:17,868 It's so handsome. 1838 01:11:17,868 --> 01:11:19,509 I have your picture here. 1839 01:11:19,509 --> 01:11:21,439 - What is it? - She's so handsome. 1840 01:11:21,439 --> 01:11:22,939 It's good-looking. 1841 01:11:22,979 --> 01:11:24,078 Look at that. 1842 01:11:24,779 --> 01:11:27,078 - That's disgusting. - You look like an idol. 1843 01:11:27,078 --> 01:11:28,679 - Tha's disgusting. - Don't you think so? 1844 01:11:28,679 --> 01:11:29,679 Why is she so handsome? 1845 01:11:29,679 --> 01:11:31,618 That looks like an idol nowadays. 1846 01:11:31,618 --> 01:11:33,819 - He's so handsome. - Yes. 1847 01:11:33,819 --> 01:11:35,559 Will my son look like that when he grows up? 1848 01:11:35,559 --> 01:11:36,918 Of course. 1849 01:11:36,918 --> 01:11:39,588 (Their eyes are fixed here.) 1850 01:11:39,759 --> 01:11:41,128 So handsome. 1851 01:11:41,128 --> 01:11:42,559 - Handsome? - Yes. 1852 01:11:42,958 --> 01:11:44,769 Look at the others. 1853 01:11:44,769 --> 01:11:46,198 - I'm handsome, right? - I guess so. 1854 01:11:46,198 --> 01:11:48,038 (These people are wanted.) 1855 01:11:48,368 --> 01:11:51,338 The water is boiling now. 1856 01:11:52,208 --> 01:11:55,538 Don't you feel like your stomach is opening after smelling it? 1857 01:11:55,538 --> 01:11:57,679 - You're right. - I agree. 1858 01:11:57,738 --> 01:11:59,408 We had a Western meal earlier, 1859 01:11:59,408 --> 01:12:01,179 - so we have room for Korean now. - It's Korean. 1860 01:12:01,179 --> 01:12:02,179 That's right. 1861 01:12:02,179 --> 01:12:04,479 We had a Western meal earlier. 1862 01:12:04,479 --> 01:12:06,918 (Adding the sliced ingredients) 1863 01:12:07,319 --> 01:12:09,658 (Adding flavor with crushed garlic..) 1864 01:12:09,658 --> 01:12:11,559 (and salted shrimp) 1865 01:12:11,628 --> 01:12:14,189 We only need to boil this. 1866 01:12:14,189 --> 01:12:16,198 - She's good. - Do you need help? 1867 01:12:16,828 --> 01:12:18,769 We just have to wait for it to boil, then I'm done. 1868 01:12:19,328 --> 01:12:22,439 (They look quite awkward.) 1869 01:12:23,269 --> 01:12:25,009 (Speechless) 1870 01:12:25,009 --> 01:12:26,939 - It feels weird to be relaxed. - Yes. 1871 01:12:26,939 --> 01:12:28,738 - I agree. - Shall we take a seat? 1872 01:12:28,738 --> 01:12:30,738 - It's awkward. - We're not used... 1873 01:12:30,738 --> 01:12:32,849 to sitting down and waiting for the food to be served. 1874 01:12:32,849 --> 01:12:34,548 We're not used to it. 1875 01:12:34,918 --> 01:12:37,149 It's awkward to be served by our guest. 1876 01:12:37,948 --> 01:12:41,088 This is why moms try to guard their kitchen. 1877 01:12:41,859 --> 01:12:43,819 - I feel... - It's you. 1878 01:12:43,819 --> 01:12:45,988 uncomfortable now. 1879 01:12:47,088 --> 01:12:48,658 I feel like my kitchen was taken away. 1880 01:12:50,128 --> 01:12:51,769 Isn't there anything we can help with? 1881 01:12:51,769 --> 01:12:54,029 - There's nothing. - We just need to boil it. 1882 01:12:54,029 --> 01:12:56,368 - She's doing it so easily. - Let's just take a seat then. 1883 01:12:56,368 --> 01:12:58,408 - Shall we? - Yes, go ahead. 1884 01:12:58,408 --> 01:13:00,338 We look like... 1885 01:13:00,338 --> 01:13:02,338 - we're starting a fight. - You're right. 1886 01:13:02,338 --> 01:13:04,378 Who are you to be working in my kitchen? 1887 01:13:04,378 --> 01:13:07,408 You shouldn't be working here. 1888 01:13:07,708 --> 01:13:10,279 We were the first ones here. 1889 01:13:10,548 --> 01:13:12,048 - I agree. - Oh, dear. 1890 01:13:12,048 --> 01:13:13,889 I don't feel so comfortable. 1891 01:13:13,889 --> 01:13:16,059 Where was the chili powder again? 1892 01:13:16,389 --> 01:13:17,519 Here's the chili powder. 1893 01:13:18,328 --> 01:13:19,988 Look at Na Rae. 1894 01:13:20,788 --> 01:13:22,628 - I'm not used to this. - It's strange. 1895 01:13:22,628 --> 01:13:23,798 It feels weird. 1896 01:13:23,798 --> 01:13:25,899 - She's delivering the chili powder. - It feels weird. 1897 01:13:26,198 --> 01:13:27,969 Adding the salted pollack roe. 1898 01:13:28,498 --> 01:13:30,168 I'll add it without separating them. 1899 01:13:30,238 --> 01:13:31,809 That looks delicious. 1900 01:13:32,309 --> 01:13:35,009 It smells amazing. It's driving me crazy. 1901 01:13:35,009 --> 01:13:36,109 This is amazing. 1902 01:13:36,578 --> 01:13:38,479 Are you going to finish a bowl of rice again today? 1903 01:13:38,479 --> 01:13:40,309 Yes, that's a rice thief. 1904 01:13:40,408 --> 01:13:43,179 It feels like having a mother here. 1905 01:13:43,179 --> 01:13:44,378 (Tasting mom's cooking while camping) 1906 01:13:44,378 --> 01:13:45,519 I hope it's delicious. 1907 01:13:45,519 --> 01:13:47,248 I know it's delicious just by looking at it. 1908 01:13:48,118 --> 01:13:49,588 I think we can start grilling the ribs now. 1909 01:13:49,588 --> 01:13:50,988 Yes, let's start. 1910 01:13:50,988 --> 01:13:52,189 Shall I get the octopus? 1911 01:13:52,189 --> 01:13:53,189 Yes, the octopus. 1912 01:13:53,658 --> 01:13:55,198 (Young Mi and Solar will be cleaning the octopus.) 1913 01:13:55,198 --> 01:13:56,759 (It's moving.) 1914 01:13:57,599 --> 01:13:58,868 - It's alive. - It's so strong. 1915 01:13:58,868 --> 01:13:59,868 It's alive, isn't it? 1916 01:13:59,868 --> 01:14:00,969 (The live octopus is still full of energy.) 1917 01:14:01,639 --> 01:14:02,769 Look at its strength. 1918 01:14:03,269 --> 01:14:04,969 Let's see who wins. 1919 01:14:05,939 --> 01:14:08,878 (A squirming fresh live octopus) 1920 01:14:08,878 --> 01:14:10,208 It's so strong. 1921 01:14:10,309 --> 01:14:13,009 - Do I hold it like this? - Yes, you're doing great. 1922 01:14:13,009 --> 01:14:14,408 You're doing well. 1923 01:14:15,048 --> 01:14:16,819 Its suckers are very strong. 1924 01:14:16,819 --> 01:14:18,219 (While they are cleaning the live octopus,) 1925 01:14:18,588 --> 01:14:21,149 (she's preparing the firewood and coal to grill the Idong ribs.) 1926 01:14:21,149 --> 01:14:23,359 (Burning) 1927 01:14:23,658 --> 01:14:25,158 The octopus is here. 1928 01:14:25,259 --> 01:14:27,788 - The octopus is here. - Great. 1929 01:14:27,958 --> 01:14:29,029 Live octopus. 1930 01:14:29,029 --> 01:14:30,759 (Live octopus!) 1931 01:14:31,059 --> 01:14:32,069 Na Eun. 1932 01:14:32,399 --> 01:14:33,469 Has the time come? 1933 01:14:33,469 --> 01:14:36,099 I want to raise you to be a strong person. 1934 01:14:37,668 --> 01:14:39,238 It's live octopus today. 1935 01:14:39,238 --> 01:14:40,338 (It's slicing live octopus today.) 1936 01:14:40,338 --> 01:14:41,509 I want to teach you. 1937 01:14:41,509 --> 01:14:43,779 - Don't hesitate. - Okay, I'll do it. 1938 01:14:43,779 --> 01:14:44,809 Let's do it. 1939 01:14:44,809 --> 01:14:46,548 (Startled) 1940 01:14:46,548 --> 01:14:48,378 - Don't be afraid. - That's nothing. 1941 01:14:48,378 --> 01:14:49,649 I'm sorry, guys. 1942 01:14:50,519 --> 01:14:51,588 Put it down. 1943 01:14:51,588 --> 01:14:53,149 - It's saying hi to me. - Look. 1944 01:14:53,149 --> 01:14:54,349 You're doing well. 1945 01:14:55,288 --> 01:14:57,259 Na Eun. 1946 01:14:57,259 --> 01:14:59,328 Na Eun, don't get attached. 1947 01:14:59,328 --> 01:15:00,658 (Don't get attached, Na Eun.) 1948 01:15:00,658 --> 01:15:02,628 It's not your friend. Don't do it. 1949 01:15:02,828 --> 01:15:05,429 Don't say hi to it. Don't be attached. 1950 01:15:05,798 --> 01:15:07,198 Let's start with the head. 1951 01:15:08,338 --> 01:15:11,368 Don't get attached. Don't give it a name nor talk to it. 1952 01:15:12,009 --> 01:15:13,509 (Screaming) 1953 01:15:13,509 --> 01:15:16,408 That's right. Do it at once. 1954 01:15:16,408 --> 01:15:18,679 That's right. 1955 01:15:19,279 --> 01:15:21,578 That's right. Good job. 1956 01:15:21,578 --> 01:15:22,719 I can't seem to slice it. 1957 01:15:22,719 --> 01:15:24,889 It's a Texan electric saw murder case. 1958 01:15:25,149 --> 01:15:27,488 A Texan electric saw murder case. 1959 01:15:28,048 --> 01:15:29,759 You should slice it at once. 1960 01:15:29,759 --> 01:15:31,929 That's right. 1961 01:15:31,929 --> 01:15:33,689 - Good job. - You're doing great, Na Eun. 1962 01:15:33,689 --> 01:15:35,259 Good job. 1963 01:15:35,259 --> 01:15:36,559 I knew you could do it. 1964 01:15:36,998 --> 01:15:39,198 Here, use two knives. 1965 01:15:39,198 --> 01:15:40,429 - Smash it. - A double knife. 1966 01:15:40,429 --> 01:15:41,868 - Yes, a double knife. - You've got to smash it. 1967 01:15:41,868 --> 01:15:43,399 - That's right. - Good going. 1968 01:15:44,139 --> 01:15:45,708 (Na Eun is so cool.) 1969 01:15:45,769 --> 01:15:47,668 (Beating) 1970 01:15:48,069 --> 01:15:50,279 (While listening to this sound...) 1971 01:15:50,279 --> 01:15:51,908 (The Nanta performance begins.) 1972 01:15:53,878 --> 01:15:55,078 Smash it. 1973 01:15:55,279 --> 01:15:56,319 Smash it. 1974 01:15:56,319 --> 01:15:57,618 (Dancing to the octopus song) 1975 01:15:57,918 --> 01:16:01,019 (Smashing the live octopus to the beat) 1976 01:16:01,288 --> 01:16:03,259 (Shouting) 1977 01:16:03,488 --> 01:16:04,488 That was good. 1978 01:16:04,588 --> 01:16:06,158 I like that you're improving. 1979 01:16:06,158 --> 01:16:07,259 (Na Eun improved one step further today.) 1980 01:16:07,259 --> 01:16:08,259 (Sighing) 1981 01:16:08,498 --> 01:16:10,698 - Great work. - Good job. 1982 01:16:11,099 --> 01:16:12,798 Next time, we're going to catch a shark. 1983 01:16:12,798 --> 01:16:14,168 (Next time, we're going to catch a shark.) 1984 01:16:15,399 --> 01:16:18,969 (Adding garlic and pepper which will add to the flavor) 1985 01:16:19,408 --> 01:16:20,609 Some sesame oil. 1986 01:16:21,439 --> 01:16:22,538 It looks good, doesn't it? 1987 01:16:22,538 --> 01:16:23,679 Do you make this at home? 1988 01:16:23,679 --> 01:16:24,908 It smells amazing. 1989 01:16:25,908 --> 01:16:28,649 (It smells aromatic.) 1990 01:16:28,649 --> 01:16:29,979 It's almost done. 1991 01:16:30,149 --> 01:16:31,849 The sliced octopus is ready. 1992 01:16:31,849 --> 01:16:32,849 (Sliced octopus is ready.) 1993 01:16:32,849 --> 01:16:35,859 - What's next? - I'll grill the meat. 1994 01:16:36,088 --> 01:16:37,689 You make fires very well. 1995 01:16:38,158 --> 01:16:40,189 (Placing a large rib on the fire) 1996 01:16:40,189 --> 01:16:41,759 That looks delicious. 1997 01:16:42,529 --> 01:16:43,559 (Wearing gloves like a rib master) 1998 01:16:43,559 --> 01:16:44,698 Smells good. 1999 01:16:45,569 --> 01:16:49,969 (Boiling back and forth so that the Idong ribs will smell smoky) 2000 01:16:50,498 --> 01:16:53,838 (Glowing) 2001 01:16:54,538 --> 01:16:55,639 Looks amazing. 2002 01:16:55,639 --> 01:16:57,578 (The key is to flip it frequently.) 2003 01:16:57,578 --> 01:16:58,609 Great job. 2004 01:16:58,878 --> 01:17:00,509 That looks good. 2005 01:17:00,578 --> 01:17:02,849 The ribs look delicious. 2006 01:17:04,479 --> 01:17:06,189 We can't have these at home... 2007 01:17:06,548 --> 01:17:09,519 - with octopus, ribs, and roe soup. - I agree. 2008 01:17:09,889 --> 01:17:14,288 I think it's my first time to have a banquet like this. 2009 01:17:14,288 --> 01:17:17,929 (Feeling excited at the banquet-like dinner menu) 2010 01:17:18,929 --> 01:17:21,298 This is great. The music makes it feel like... 2011 01:17:21,298 --> 01:17:22,668 - the West. - You think so? 2012 01:17:22,899 --> 01:17:24,269 (Enjoying a Western atmosphere) 2013 01:17:24,269 --> 01:17:26,769 - It's great, isn't it? - Yes, it's good. 2014 01:17:27,238 --> 01:17:29,378 (The sound of burning firewood to create a good mood) 2015 01:17:29,378 --> 01:17:32,078 I really like this leisure. 2016 01:17:32,149 --> 01:17:33,309 - Yes. - I agree. 2017 01:17:34,279 --> 01:17:36,279 It's because Min Jung is here. 2018 01:17:36,279 --> 01:17:38,319 We're doing this because she's here. 2019 01:17:38,689 --> 01:17:40,889 What would we have done if she wasn't here? 2020 01:17:41,658 --> 01:17:43,719 - I agree. - I really like it. 2021 01:17:43,788 --> 01:17:44,918 I agree. 2022 01:17:45,788 --> 01:17:47,588 I can feel the leisure... 2023 01:17:47,588 --> 01:17:48,698 that they have in the West. 2024 01:17:48,698 --> 01:17:49,729 (Enjoying the relaxing Western feel) 2025 01:17:49,729 --> 01:17:51,798 Today has a different kind of feel. 2026 01:17:51,828 --> 01:17:52,868 But wait. 2027 01:17:52,969 --> 01:17:54,069 This is the perfect vibe. 2028 01:17:55,198 --> 01:17:56,668 Would you like to try this? 2029 01:17:56,668 --> 01:17:59,269 (Trying the freshly cooked meat) 2030 01:18:01,878 --> 01:18:03,708 We should eat it now. 2031 01:18:03,708 --> 01:18:05,609 This is Idong ribs. 2032 01:18:05,849 --> 01:18:08,578 The meat will become tough if you cook longer. 2033 01:18:08,578 --> 01:18:10,019 - It's perfect now. - It's perfect. 2034 01:18:10,979 --> 01:18:14,019 It gives a seafood flavor because we added octopus. 2035 01:18:14,019 --> 01:18:15,189 It tastes refreshing. 2036 01:18:15,189 --> 01:18:16,418 (Pouring a lot of soup with a full roe) 2037 01:18:16,889 --> 01:18:19,958 (Preparing Deulunni's side dishes by kind) 2038 01:18:19,958 --> 01:18:22,628 (Her mother-in-law's sweet potato stalk kimchi) 2039 01:18:23,328 --> 01:18:24,929 - If you see it like this, - It looks balanced. 2040 01:18:24,929 --> 01:18:25,998 it looks very balanced. 2041 01:18:25,998 --> 01:18:28,738 We have roe soup, ribs, and sliced raw octopus... 2042 01:18:28,738 --> 01:18:30,469 - with her side dishes too. - Yes. 2043 01:18:30,798 --> 01:18:32,708 It's so great that she's here. 2044 01:18:33,069 --> 01:18:35,038 She even added decorations. 2045 01:18:35,038 --> 01:18:36,179 I added pepper. 2046 01:18:36,538 --> 01:18:37,639 (The Idong ribs grilled by So Dam) 2047 01:18:37,639 --> 01:18:40,479 - Now that it's done, I'm hungry. - Aren't you hungry? 2048 01:18:40,779 --> 01:18:41,948 Let's eat. 2049 01:18:42,279 --> 01:18:45,519 - Help yourselves. - Thank you for the food. 2050 01:18:45,519 --> 01:18:47,948 - I'm going to try the soup. - I wonder how it tastes. 2051 01:18:48,149 --> 01:18:49,519 This is great. 2052 01:18:49,689 --> 01:18:50,918 (Sipping) 2053 01:18:51,019 --> 01:18:52,389 It's so good. 2054 01:18:52,389 --> 01:18:54,229 The soup is so refreshing. 2055 01:18:55,128 --> 01:18:56,899 The soup is so refreshing. 2056 01:18:57,158 --> 01:18:59,029 (Amazed) 2057 01:18:59,328 --> 01:19:00,569 It's crazy. 2058 01:19:01,099 --> 01:19:03,238 - It tastes amazing. - This is crazy. 2059 01:19:03,238 --> 01:19:04,738 (Sipping on the hot and spicy fish roe soup) 2060 01:19:05,509 --> 01:19:06,668 Oh, my goodness. 2061 01:19:09,479 --> 01:19:10,639 Does it suit your taste? 2062 01:19:11,748 --> 01:19:12,809 This is it. 2063 01:19:13,349 --> 01:19:14,448 This is what I'm talking about. 2064 01:19:14,448 --> 01:19:15,479 (A big spoonful of rice) 2065 01:19:15,719 --> 01:19:18,149 (Incredible) 2066 01:19:19,788 --> 01:19:22,059 It's spicy and seasoned just perfectly. 2067 01:19:22,219 --> 01:19:23,458 It tastes just enough. 2068 01:19:23,458 --> 01:19:24,819 (Proud) 2069 01:19:24,819 --> 01:19:27,759 We can't win against a married woman. 2070 01:19:27,958 --> 01:19:29,458 - Certainly. - We can't. 2071 01:19:29,458 --> 01:19:30,529 (Busy spoons and chopsticks) 2072 01:19:31,059 --> 01:19:33,198 (Busy slurping) 2073 01:19:33,198 --> 01:19:35,069 (It's good.) 2074 01:19:35,439 --> 01:19:37,599 (A big bite of the roe) 2075 01:19:37,668 --> 01:19:38,738 (Deeply moved) 2076 01:19:38,738 --> 01:19:39,939 It's so refreshing. 2077 01:19:39,939 --> 01:19:41,069 It's perfect. 2078 01:19:41,809 --> 01:19:43,439 - It's good. - It's spicy. 2079 01:19:43,439 --> 01:19:44,509 (A mouthful of neat roe in between the spicy soup) 2080 01:19:44,708 --> 01:19:46,649 (She's frowning because it's too good.) 2081 01:19:46,649 --> 01:19:48,248 (It just melts away.) 2082 01:19:48,248 --> 01:19:49,418 It's so good. 2083 01:19:49,479 --> 01:19:50,979 The spicy fish roe soup is so good. 2084 01:19:50,979 --> 01:19:52,418 Min Jung is a good cook. 2085 01:19:52,488 --> 01:19:53,689 (Shy) 2086 01:19:53,948 --> 01:19:55,819 Were you always good at cooking... 2087 01:19:56,418 --> 01:19:57,988 or did you get better after getting married? 2088 01:19:58,859 --> 01:20:00,929 I didn't cook much before I got married... 2089 01:20:01,859 --> 01:20:03,559 because my mom cooked for me. 2090 01:20:04,229 --> 01:20:05,668 But after I got married, 2091 01:20:06,099 --> 01:20:07,828 I needed to cook three meals a day. 2092 01:20:08,838 --> 01:20:12,038 - Here. - But you're such a good cook. 2093 01:20:12,038 --> 01:20:13,109 (She's happy they're enjoying it.) 2094 01:20:13,109 --> 01:20:14,168 It's so good. 2095 01:20:14,738 --> 01:20:17,109 - The Idong ribs are delicious. - Yes. 2096 01:20:17,109 --> 01:20:18,448 (Shall we try the Idong ribs this time?) 2097 01:20:19,279 --> 01:20:20,548 (Savoring) 2098 01:20:20,548 --> 01:20:21,649 It's so refreshing. 2099 01:20:21,649 --> 01:20:22,719 (Gasping) 2100 01:20:23,219 --> 01:20:25,849 It's refreshing because of the radish. 2101 01:20:25,849 --> 01:20:27,689 (It's smoking because it was freshly cooked from the fire.) 2102 01:20:27,819 --> 01:20:29,519 (Taking a bite) 2103 01:20:29,588 --> 01:20:31,059 (Eye-opening) 2104 01:20:31,259 --> 01:20:32,359 (Delicious) 2105 01:20:32,359 --> 01:20:34,088 The ribs are so delicious. 2106 01:20:34,288 --> 01:20:35,998 - The ribs are... - It's good, isn't it? 2107 01:20:37,259 --> 01:20:39,229 I was so sure I wasn't hungry earlier. 2108 01:20:41,328 --> 01:20:43,969 (Taking one bite of ribs...) 2109 01:20:43,969 --> 01:20:45,269 (with some ssamjang) 2110 01:20:45,269 --> 01:20:46,338 The ribs are... 2111 01:20:46,338 --> 01:20:47,338 (Savoring) 2112 01:20:47,338 --> 01:20:49,509 very savory. 2113 01:20:49,679 --> 01:20:53,078 - It's so good. - And the seasoning is... 2114 01:20:53,378 --> 01:20:54,609 not too salty. 2115 01:20:54,609 --> 01:20:56,578 I think I'll end up eating a lot of rice with this. 2116 01:20:56,578 --> 01:20:58,649 - You eat it without noticing. - Yes, that's it. 2117 01:20:59,319 --> 01:21:01,149 You should tear this apart. 2118 01:21:01,689 --> 01:21:03,819 Shall I start tearing it? 2119 01:21:04,158 --> 01:21:05,389 Shall I start? 2120 01:21:05,588 --> 01:21:06,689 (The real finish of eating ribs is the meat on the bones.) 2121 01:21:06,689 --> 01:21:08,828 (Taking a bite) 2122 01:21:09,698 --> 01:21:11,899 (Munching) 2123 01:21:12,198 --> 01:21:14,929 (Chewing) 2124 01:21:15,368 --> 01:21:16,439 (Oh, dear!) 2125 01:21:16,439 --> 01:21:18,368 Just by looking at Na Eun eating the bone... 2126 01:21:18,368 --> 01:21:20,868 makes me so much of her improvements. 2127 01:21:21,069 --> 01:21:22,338 I like this. 2128 01:21:23,378 --> 01:21:25,878 They say that's the best part of ribs. 2129 01:21:26,078 --> 01:21:28,349 (Struggling) 2130 01:21:28,349 --> 01:21:31,219 (A strong will to tear the meat apart) 2131 01:21:33,548 --> 01:21:36,158 (Solar did it!) 2132 01:21:36,588 --> 01:21:38,118 Be careful that your teeth don't fall off. 2133 01:21:38,628 --> 01:21:39,828 (She doesn't let go of the meat until the end.) 2134 01:21:39,828 --> 01:21:42,198 - Did your teeth fall off? - They can fall off while eating. 2135 01:21:42,198 --> 01:21:43,828 - Yes, they can. - Really? 2136 01:21:43,828 --> 01:21:45,198 It's your youth. 2137 01:21:46,029 --> 01:21:47,868 My teeth aren't that strong now. 2138 01:21:47,868 --> 01:21:48,939 I can't bite like that. 2139 01:21:48,939 --> 01:21:50,038 (Old enough to have a hard time eating ribs.) 2140 01:21:50,038 --> 01:21:51,738 But the meat is really delicious. 2141 01:21:52,009 --> 01:21:53,109 It's really good. 2142 01:21:53,109 --> 01:21:54,238 (She cleared out the meat surrounding the bones.) 2143 01:21:54,368 --> 01:21:55,939 Would you like some sliced raw octopus? 2144 01:21:55,939 --> 01:21:57,609 I almost forgot. We had octopus. 2145 01:21:59,078 --> 01:22:00,179 Try some. 2146 01:22:00,179 --> 01:22:01,208 (Taking a bite) 2147 01:22:01,708 --> 01:22:05,118 (Chewy) 2148 01:22:05,118 --> 01:22:06,418 It's so good. 2149 01:22:06,418 --> 01:22:07,689 (The sliced raw octopus is so good.) 2150 01:22:07,889 --> 01:22:11,059 (Na Rae takes a bite of the octopus...) 2151 01:22:11,059 --> 01:22:14,488 (and takes another bite after.) 2152 01:22:15,399 --> 01:22:17,899 (Chewy) 2153 01:22:18,828 --> 01:22:20,368 (A bite of Deulunni's homemade ssamjang) 2154 01:22:20,368 --> 01:22:21,828 (It's good!) 2155 01:22:22,069 --> 01:22:23,639 Did you make this ssamjang yourself? 2156 01:22:23,738 --> 01:22:25,738 I added doenjang, ssamjang, perilla oil, 2157 01:22:25,738 --> 01:22:27,408 and some nuts. 2158 01:22:27,838 --> 01:22:29,979 - It's not salty at all. - You added a lot. 2159 01:22:29,979 --> 01:22:32,279 I think you can even eat this by itself. 2160 01:22:32,279 --> 01:22:33,679 (It's perfect as a side dish because it's not salty.) 2161 01:22:33,679 --> 01:22:34,679 It's good. 2162 01:22:34,679 --> 01:22:35,748 (Munching) 2163 01:22:35,748 --> 01:22:37,918 - It's crunchy too. - You're right. 2164 01:22:37,918 --> 01:22:39,988 (Savory) 2165 01:22:40,288 --> 01:22:42,158 The salted herring roe is really good too. 2166 01:22:42,259 --> 01:22:43,359 It's delicious. 2167 01:22:43,859 --> 01:22:45,788 It's my first time eating sweet potato stalk kimchi. 2168 01:22:45,788 --> 01:22:47,328 (The sweet potato stalk kimchi even sounds delicious.) 2169 01:22:47,328 --> 01:22:48,798 (Crunchy) 2170 01:22:49,899 --> 01:22:51,859 Was this made by your mother-in-law? 2171 01:22:52,099 --> 01:22:53,328 Yes, my mother-in-law. 2172 01:22:53,328 --> 01:22:54,628 Your mother-in-law must be a really good cook. 2173 01:22:54,628 --> 01:22:55,899 Yes, she's really good. 2174 01:22:56,139 --> 01:22:59,569 She's really good, and I ask her a lot... 2175 01:22:59,569 --> 01:23:01,668 how she prepared her dishes. 2176 01:23:02,609 --> 01:23:05,679 This feels like a countryside meal. 2177 01:23:05,948 --> 01:23:08,248 Thanks to Deulunni's side dishes, 2178 01:23:08,248 --> 01:23:09,479 I've already finished my rice. 2179 01:23:09,479 --> 01:23:10,548 Me too. 2180 01:23:10,548 --> 01:23:11,679 We need more rice, don't we? 2181 01:23:11,748 --> 01:23:12,918 You said it was enough. 2182 01:23:12,918 --> 01:23:15,248 Shin Dong Yeob comes to our house... 2183 01:23:15,719 --> 01:23:18,389 and eats his food with some alcohol. 2184 01:23:18,389 --> 01:23:20,588 He tells me not to take away... 2185 01:23:20,588 --> 01:23:22,328 the stir-fried anchovies and these side dishes too. 2186 01:23:22,698 --> 01:23:26,029 He said these are his favorite to eat while drinking. 2187 01:23:26,029 --> 01:23:29,498 He drank two hours with just that... 2188 01:23:29,498 --> 01:23:31,399 and these side dishes. 2189 01:23:31,399 --> 01:23:32,569 He only eats these. 2190 01:23:32,569 --> 01:23:33,838 That's enough. 2191 01:23:34,639 --> 01:23:35,708 (Exhaling) 2192 01:23:35,708 --> 01:23:39,748 - Are you still alive? - Doesn't it feel like... 2193 01:23:39,748 --> 01:23:41,309 the Western food is being digested? 2194 01:23:41,649 --> 01:23:42,679 I agree. 2195 01:23:43,378 --> 01:23:44,779 (Solar likes Korean food indeed.) 2196 01:23:44,779 --> 01:23:46,889 - She's Korean. - The West is just the West. 2197 01:23:47,118 --> 01:23:48,859 - We need Korean food. - This is Korea. 2198 01:23:48,859 --> 01:23:50,588 (Korean food is the best for me.) 2199 01:23:50,889 --> 01:23:53,689 (Solar becomes unstoppable again for dinner.) 2200 01:23:53,859 --> 01:23:55,399 (A bite of ribs) 2201 01:23:55,399 --> 01:23:57,229 (A bite of side dish) 2202 01:23:57,259 --> 01:23:59,269 (A big spoonful of rice) 2203 01:23:59,429 --> 01:24:02,639 (Among all that, she especially loves the roe soup.) 2204 01:24:03,198 --> 01:24:05,439 (Oh, my goodness.) 2205 01:24:05,439 --> 01:24:06,639 (It's just so good.) 2206 01:24:06,939 --> 01:24:09,679 (Each bite is precious.) 2207 01:24:09,738 --> 01:24:10,779 It's good. 2208 01:24:10,878 --> 01:24:12,908 Solar is... 2209 01:24:13,109 --> 01:24:15,009 eating a lot because she loves Korean food. 2210 01:24:15,179 --> 01:24:16,279 Solar, you were here. 2211 01:24:16,279 --> 01:24:18,349 She cleared her bowl. 2212 01:24:18,349 --> 01:24:20,219 (She cleared her rice bowl without a grain left.) 2213 01:24:20,219 --> 01:24:22,288 She finished everything. Please say a word, Solar. 2214 01:24:22,288 --> 01:24:23,559 I didn't notice you there. 2215 01:24:23,559 --> 01:24:25,158 (She's eating well.) 2216 01:24:25,359 --> 01:24:27,259 She even finished her soup too. 2217 01:24:27,259 --> 01:24:28,328 (She cleared her soup too.) 2218 01:24:28,328 --> 01:24:30,328 - We don't have rice, do we? - No, we don't. 2219 01:24:30,328 --> 01:24:31,698 (That's too bad.) 2220 01:24:31,698 --> 01:24:35,229 - We don't? - We had leftover rice last week. 2221 01:24:35,498 --> 01:24:37,298 You only cooked a little this time. 2222 01:24:37,298 --> 01:24:39,708 I only cooked a little because they weren't hungry. 2223 01:24:39,708 --> 01:24:40,769 Gosh. 2224 01:24:41,338 --> 01:24:43,238 I'll go cook some more. 2225 01:24:43,238 --> 01:24:44,838 (I'll cook some more rice.) 2226 01:24:45,779 --> 01:24:47,809 (So funny) 2227 01:24:48,578 --> 01:24:50,748 That was so good. 2228 01:24:50,748 --> 01:24:52,219 (The campers finished their dinner thanks to Deulunni.) 2229 01:24:53,248 --> 01:24:54,988 (Now that they're full, it's time to chat.) 2230 01:24:54,988 --> 01:24:56,488 I was so curious. 2231 01:24:56,889 --> 01:25:00,059 He's our brother-in-law now. 2232 01:25:00,059 --> 01:25:02,298 How did you meet him? 2233 01:25:02,399 --> 01:25:04,498 - I've always been so curious. - A blind date? 2234 01:25:04,759 --> 01:25:08,198 - You didn't have any encounter. - At first, 2235 01:25:08,198 --> 01:25:11,298 we met each other through a meal with other people. 2236 01:25:11,298 --> 01:25:13,109 I was 25 years old back then... 2237 01:25:13,109 --> 01:25:14,469 when I started this work. 2238 01:25:14,609 --> 01:25:16,509 - What? - That's when we first met. 2239 01:25:16,509 --> 01:25:18,109 We first met back then... 2240 01:25:18,109 --> 01:25:20,078 and dated for a year. 2241 01:25:20,578 --> 01:25:25,019 He had to go abroad frequently to shoot, 2242 01:25:25,248 --> 01:25:29,059 while I was very eager to work because I recently started working. 2243 01:25:29,288 --> 01:25:32,019 We talked about it and decided I wanted to work... 2244 01:25:32,019 --> 01:25:35,658 and that I wasn't really interested in getting married. 2245 01:25:35,658 --> 01:25:36,958 So we split ways. 2246 01:25:37,498 --> 01:25:40,668 But we met again three years later, 2247 01:25:40,668 --> 01:25:41,969 and now we're married. 2248 01:25:44,139 --> 01:25:47,569 - How did you meet again? - I'm curious about that too. 2249 01:25:48,208 --> 01:25:50,609 - Three years later? - How we came to meet again? 2250 01:25:50,979 --> 01:25:54,208 When I was filming in the States, he called me. 2251 01:25:54,208 --> 01:25:57,248 He asked me to meet when I got back to Korea. 2252 01:25:57,448 --> 01:25:58,988 When we met up, 2253 01:25:58,988 --> 01:26:01,418 we started dating again. 2254 01:26:02,288 --> 01:26:04,759 - That's incredible. - That's amazing. 2255 01:26:05,059 --> 01:26:06,288 You know there are times... 2256 01:26:06,628 --> 01:26:10,498 when you worry about choosing... 2257 01:26:10,559 --> 01:26:12,868 - between marriage and career. - Of course. 2258 01:26:12,868 --> 01:26:16,198 To be honest, I did postpone the wedding a lot, 2259 01:26:16,198 --> 01:26:18,538 because I wanted to work on another piece, 2260 01:26:18,538 --> 01:26:20,338 and I did delay it somewhat, 2261 01:26:20,338 --> 01:26:22,109 but my husband did ask me... 2262 01:26:22,109 --> 01:26:24,538 to make a decision. 2263 01:26:25,578 --> 01:26:26,908 He said if I were going to marry him in the end, 2264 01:26:26,908 --> 01:26:29,779 he said he could wait for as long as it took. 2265 01:26:30,149 --> 01:26:34,048 But he wanted me to make a solid decision first. 2266 01:26:34,418 --> 01:26:36,059 When I thought about it, 2267 01:26:36,189 --> 01:26:39,029 I didn't think I would find anyone I loved as much, 2268 01:26:39,588 --> 01:26:42,599 so even though I did want to work more, 2269 01:26:42,628 --> 01:26:44,759 I made the decision to marry him. 2270 01:26:45,998 --> 01:26:48,569 Looking back, 2271 01:26:48,569 --> 01:26:50,899 I think if I didn't get married back then, I wouldn't have at all. 2272 01:26:50,939 --> 01:26:52,509 I say to other people, 2273 01:26:52,509 --> 01:26:55,679 "If I didn't get married then, I wouldn't have gotten married." 2274 01:26:55,908 --> 01:26:59,009 I was 32 at the time, so it was right about that time. 2275 01:26:59,208 --> 01:27:01,349 You got married sooner than I thought. 2276 01:27:01,349 --> 01:27:04,418 I also thought I got married younger than I thought I would. 2277 01:27:04,418 --> 01:27:06,548 - So Dam, how old are you now? - So then... 2278 01:27:06,548 --> 01:27:07,618 - I'm 30 years old. - Exactly. 2279 01:27:07,689 --> 01:27:09,319 You don't have any plans to get married soon, right? 2280 01:27:09,319 --> 01:27:10,658 - I don't. - Of course. 2281 01:27:10,658 --> 01:27:13,588 In my early 30s, 2282 01:27:13,729 --> 01:27:16,429 I also suddenly became more focused on my career, 2283 01:27:16,429 --> 01:27:18,698 so I wasn't thinking to get married at all. 2284 01:27:18,798 --> 01:27:20,269 Rather than getting married, 2285 01:27:20,469 --> 01:27:22,469 I was thinking I would date... 2286 01:27:22,469 --> 01:27:25,639 all the men in the world before I died. 2287 01:27:26,969 --> 01:27:28,538 What? 2288 01:27:28,569 --> 01:27:30,708 Did I hear wrong? 2289 01:27:30,979 --> 01:27:33,849 I wanted to date all the men in the world before dying. 2290 01:27:33,849 --> 01:27:36,618 I guess I'll date everyone 2291 01:27:36,618 --> 01:27:37,878 Because the Earth is round. 2292 01:27:38,118 --> 01:27:40,988 (Because the Earth is round) 2293 01:27:41,819 --> 01:27:44,118 (All the men in the world) 2294 01:27:44,788 --> 01:27:46,229 (Are mine to date before I die) 2295 01:27:46,229 --> 01:27:49,158 - So that's what you thought. - That was my mentality. 2296 01:27:49,399 --> 01:27:51,198 But that's when, 2297 01:27:51,198 --> 01:27:53,429 fortunately, Prince Stingy appeared, 2298 01:27:53,429 --> 01:27:55,899 and became my husband. 2299 01:27:57,298 --> 01:28:00,838 Does everyone know Young Mi's movie-like story? 2300 01:28:01,009 --> 01:28:03,479 - I don't know the details. - I never heard it. 2301 01:28:03,479 --> 01:28:05,779 - It's just like "Notting Hill". - My goodness. 2302 01:28:06,179 --> 01:28:07,378 - Tell us. - My goodness. 2303 01:28:07,378 --> 01:28:09,248 - We're so curious. - Tell us the story. 2304 01:28:10,078 --> 01:28:12,418 When I was in my early 30s, 2305 01:28:12,418 --> 01:28:14,319 the only work I had... 2306 01:28:14,319 --> 01:28:16,458 - was with Sunny. - From Girls' Generation. 2307 01:28:16,458 --> 01:28:19,328 - I was a regular on her radio show. - That's right. 2308 01:28:19,328 --> 01:28:22,298 As a guest, all I had to do was read listener submissions. 2309 01:28:22,298 --> 01:28:24,798 But I kept saying I was lonely, 2310 01:28:24,798 --> 01:28:26,599 over and over on the show. 2311 01:28:27,328 --> 01:28:31,698 One day, it was the day after Valentine's Day. 2312 01:28:31,698 --> 01:28:35,069 I asked everyone for submissions about what they did for Valentine's. 2313 01:28:35,069 --> 01:28:36,279 That's what I said, 2314 01:28:36,738 --> 01:28:39,748 but my husband-to-be... 2315 01:28:40,279 --> 01:28:41,948 - He sent a submission? - He sent in a story. 2316 01:28:41,948 --> 01:28:43,878 Via text. He sent it in a text. 2317 01:28:43,979 --> 01:28:46,588 - He sent a text to the show. - He sent a text to the show, 2318 01:28:46,588 --> 01:28:49,458 saying it was his birthday the day before, 2319 01:28:49,458 --> 01:28:51,088 - On Valentine's? - on Valentine's Day, 2320 01:28:51,088 --> 01:28:53,189 but since he didn't have a partner, 2321 01:28:53,189 --> 01:28:56,198 he just drank and partied with his friends all night. 2322 01:28:56,198 --> 01:28:59,269 He sent a photo of him with his friends that night, 2323 01:28:59,399 --> 01:29:01,969 and at the bottom, he wrote, 2324 01:29:02,069 --> 01:29:04,838 "Young Mi, why don't we go on a date?" 2325 01:29:05,269 --> 01:29:06,408 Isn't that amazing? 2326 01:29:06,408 --> 01:29:09,378 The producer of the radio show at the time... 2327 01:29:09,378 --> 01:29:11,208 saved the phone number. 2328 01:29:11,208 --> 01:29:13,179 Since radio shows can see the number of the sender. 2329 01:29:13,179 --> 01:29:16,948 He had sent a similar message from the same number before. 2330 01:29:16,948 --> 01:29:18,519 - What did it say? - That's amazing. 2331 01:29:18,519 --> 01:29:21,418 It said, "I'd like to take on the Young Mi Challenge." 2332 01:29:22,658 --> 01:29:23,788 What is this, boxing? 2333 01:29:24,658 --> 01:29:27,759 - He's so confident. - He loves challenges. 2334 01:29:27,759 --> 01:29:28,759 That's so impressive. 2335 01:29:28,759 --> 01:29:31,798 The producer said it was extraordinary, 2336 01:29:32,059 --> 01:29:34,269 and said we should try to connect with him over the phone. 2337 01:29:34,298 --> 01:29:35,698 So we called, 2338 01:29:36,198 --> 01:29:38,469 and his voice was so nice. 2339 01:29:38,599 --> 01:29:40,208 - I see. - It did sound nice. 2340 01:29:40,208 --> 01:29:42,139 Byung Hun's voice is nothing in comparison. 2341 01:29:43,179 --> 01:29:44,208 "I'm Lee Byung Hun." 2342 01:29:45,208 --> 01:29:46,878 So then what happened? 2343 01:29:47,109 --> 01:29:49,679 So after that, 2344 01:29:49,679 --> 01:29:53,389 the producer said he thought he was serious about what he said. 2345 01:29:53,389 --> 01:29:54,418 So give him a chance. 2346 01:29:54,418 --> 01:29:56,759 Yes, the producer told me to try contacting him, 2347 01:29:56,759 --> 01:29:58,259 and gave me his number. 2348 01:29:58,259 --> 01:29:59,958 But usually you would never call that number. 2349 01:29:59,958 --> 01:30:01,029 - Normally, you wouldn't. - That's right. 2350 01:30:01,029 --> 01:30:02,229 - So I took the number, - It could be anyone. 2351 01:30:02,229 --> 01:30:03,698 and added him to my Kakao list. 2352 01:30:05,328 --> 01:30:07,269 - I see. - So then, 2353 01:30:07,269 --> 01:30:08,569 we were texting each other, 2354 01:30:09,269 --> 01:30:10,868 and he said, 2355 01:30:11,139 --> 01:30:12,368 "This is too frustrating. Can I call you?" 2356 01:30:12,368 --> 01:30:14,038 That's amazing. 2357 01:30:14,809 --> 01:30:16,679 So we spoke on the phone, 2358 01:30:16,679 --> 01:30:19,979 and we ended up contacting one another so often. 2359 01:30:19,979 --> 01:30:21,948 - Did you feel something? - Yes, I did. 2360 01:30:21,948 --> 01:30:23,378 - You really connected. - Every time we called each other, 2361 01:30:23,378 --> 01:30:25,349 - we'd talk for over an hour. - Even though you'd never met? 2362 01:30:25,349 --> 01:30:28,088 - Even though we'd never met. - That's amazing. 2363 01:30:28,088 --> 01:30:30,418 I didn't even know what he looked like. 2364 01:30:30,658 --> 01:30:32,488 Even though I didn't know. 2365 01:30:33,059 --> 01:30:34,458 At the time, I felt... 2366 01:30:34,458 --> 01:30:38,099 that I had a real connection with this person. 2367 01:30:38,099 --> 01:30:41,368 Min Jung, how did you realize you connected with your husband? 2368 01:30:41,899 --> 01:30:43,368 That he was the one? 2369 01:30:43,368 --> 01:30:46,368 Whenever we spoke, 2370 01:30:46,368 --> 01:30:48,408 we understood each other really quickly. 2371 01:30:48,408 --> 01:30:50,578 - That's a connection. - And our senses of humor matched. 2372 01:30:50,578 --> 01:30:53,048 - That's important. - Sense of humor is important. 2373 01:30:53,548 --> 01:30:55,748 I need to be on the same wavelength as that other person. 2374 01:30:55,779 --> 01:30:59,019 To laugh at something that I said to be funny... 2375 01:30:59,448 --> 01:31:03,158 means that person thinks in a way similar to mine, 2376 01:31:03,158 --> 01:31:05,958 - which allows him to laugh. - That's exactly right. 2377 01:31:05,958 --> 01:31:07,988 - That's right. - It's good to have matching humor. 2378 01:31:09,498 --> 01:31:12,029 - You two were fated to be together. - It really was fate. 2379 01:31:13,168 --> 01:31:16,139 - I learned so much about you. - Me too. 2380 01:31:16,599 --> 01:31:19,469 Should we move over there and raise the fire a bit? 2381 01:31:19,469 --> 01:31:21,238 - Should we play with the fire? - You're cold, right? 2382 01:31:21,238 --> 01:31:22,439 Let's go over there. 2383 01:31:22,439 --> 01:31:24,238 - Here? - Let's go. 2384 01:31:24,338 --> 01:31:26,179 - I love chatting with you all. - Let's wrap the food. 2385 01:31:26,179 --> 01:31:27,408 Me too, I love this. 2386 01:31:28,748 --> 01:31:29,979 (They move in front of the wood fire which will warm the cool fall air.) 2387 01:31:29,979 --> 01:31:31,279 It's warm. 2388 01:31:31,719 --> 01:31:33,788 Should we roast some sweet potatoes? 2389 01:31:33,788 --> 01:31:36,259 - We have sweet potatoes? - Of course. 2390 01:31:36,259 --> 01:31:37,618 We have sweet potatoes too? 2391 01:31:37,618 --> 01:31:39,929 We have sweet potatoes, chestnuts, and corn. 2392 01:31:39,929 --> 01:31:42,229 I wanted to eat chestnuts. 2393 01:31:43,559 --> 01:31:47,168 (Today's snacks will melt away the cold.) 2394 01:31:47,628 --> 01:31:51,969 (Roasted sweet potatoes, chestnuts, and corn) 2395 01:31:53,738 --> 01:31:56,679 (While the campers go to strengthen the fire,) 2396 01:31:58,338 --> 01:31:59,979 (the camping buddy starts...) 2397 01:31:59,979 --> 01:32:01,149 (to make incisions in the chestnuts.) 2398 01:32:01,708 --> 01:32:04,149 The sweet potatoes are smaller than I thought they would be. 2399 01:32:04,149 --> 01:32:07,088 If they're too small, they won't cook properly. 2400 01:32:07,389 --> 01:32:10,288 They might just burn and not provide much to eat. 2401 01:32:10,288 --> 01:32:13,158 It's so convenient now that you're here, Min Jung. 2402 01:32:13,359 --> 01:32:15,128 I'm doing barely any work. 2403 01:32:16,429 --> 01:32:18,359 We need to dig a hole to put these in. 2404 01:32:18,998 --> 01:32:20,929 - Yes, we need to bury them. - Yes. 2405 01:32:20,929 --> 01:32:22,838 (Thanks to the camping buddy, the snacks were handily prepared.) 2406 01:32:25,439 --> 01:32:27,309 It looks well-cooked. 2407 01:32:27,309 --> 01:32:29,708 It looks amazing. 2408 01:32:29,708 --> 01:32:30,779 (The corn and chestnuts are roasting to a golden color.) 2409 01:32:32,038 --> 01:32:33,578 (But...) 2410 01:32:33,578 --> 01:32:35,708 (Scrunching her face) 2411 01:32:36,649 --> 01:32:39,048 - Is this burning? - Ouch, it burns. 2412 01:32:39,048 --> 01:32:41,649 Don't cry, Na Rae. 2413 01:32:43,059 --> 01:32:44,958 (Crying) 2414 01:32:46,458 --> 01:32:49,198 I just had such a hard time. 2415 01:32:49,259 --> 01:32:50,458 (Opening eyes wide) 2416 01:32:50,458 --> 01:32:52,359 But I'm so happy to be here. 2417 01:32:52,698 --> 01:32:55,798 Stop stoking the fire now. 2418 01:32:56,168 --> 01:32:58,099 - No more, stop it. - No more stoking. 2419 01:32:58,338 --> 01:32:59,868 No more. 2420 01:33:00,509 --> 01:33:01,538 (Coughing) 2421 01:33:01,538 --> 01:33:03,078 I'm the one tearing up now. 2422 01:33:03,109 --> 01:33:04,238 (It must be my turn now.) 2423 01:33:04,238 --> 01:33:05,609 It's your crying time. 2424 01:33:05,708 --> 01:33:07,149 Min Jung, the time is now. 2425 01:33:07,349 --> 01:33:09,219 We just need one scene. 2426 01:33:10,649 --> 01:33:11,719 I... 2427 01:33:11,719 --> 01:33:13,418 - Say it now. - Now's the time. 2428 01:33:14,118 --> 01:33:15,349 To tell you the truth... 2429 01:33:15,349 --> 01:33:16,359 (Tears glisten in her eyes.) 2430 01:33:16,359 --> 01:33:18,189 Quickly, say it. 2431 01:33:18,189 --> 01:33:20,229 - To tell you the truth... - To tell us the truth... 2432 01:33:20,229 --> 01:33:22,429 I wanted to eat roast chestnuts so badly. 2433 01:33:23,658 --> 01:33:25,628 They're cooked so well. 2434 01:33:25,729 --> 01:33:27,429 It looks delicious. 2435 01:33:27,429 --> 01:33:28,529 (Min Jun's fiery acting and crying made the roast corn and chestnuts.) 2436 01:33:28,769 --> 01:33:30,599 - Here. - It's elote. 2437 01:33:30,599 --> 01:33:31,939 It's elote. 2438 01:33:32,269 --> 01:33:33,708 (She's moved.) 2439 01:33:34,069 --> 01:33:36,309 Parmesan cheese? 2440 01:33:36,309 --> 01:33:37,439 Isn't that awesome? 2441 01:33:37,439 --> 01:33:38,738 (Parmesan cheese sprinkled atop the grilled corn) 2442 01:33:38,878 --> 01:33:40,979 - What's that? - Powdered paprika. 2443 01:33:40,979 --> 01:33:42,248 (Paprika for more flavor) 2444 01:33:42,248 --> 01:33:43,319 That's amazing. 2445 01:33:44,548 --> 01:33:46,689 Have some. It's a calorie bomb. 2446 01:33:46,689 --> 01:33:48,389 (The strong flavors are addicting.) 2447 01:33:48,819 --> 01:33:51,288 - What about you? - There you go. 2448 01:33:52,059 --> 01:33:54,128 - This is really tasty. - Yes. 2449 01:33:54,259 --> 01:33:55,689 - Isn't it so good? - This is insane. 2450 01:33:57,599 --> 01:34:00,628 (Min Jung also takes a big bite.) 2451 01:34:01,029 --> 01:34:02,298 It's tasty. 2452 01:34:02,939 --> 01:34:04,368 Usually, you're supposed to add more on top. 2453 01:34:04,368 --> 01:34:06,809 - That's right. - Like sugar and mayo. 2454 01:34:08,238 --> 01:34:11,538 (One more bite.) 2455 01:34:12,238 --> 01:34:14,208 You're really enjoying the elote. 2456 01:34:14,378 --> 01:34:16,019 - How is it? - It's so tasty. 2457 01:34:17,618 --> 01:34:19,048 Min Jung eats so well. 2458 01:34:19,918 --> 01:34:22,918 (She's very happy.) 2459 01:34:24,158 --> 01:34:27,429 (We can't forget about this one when eating happily.) 2460 01:34:27,859 --> 01:34:30,229 (An electric shock from the taste?) 2461 01:34:30,429 --> 01:34:31,628 It's no joke? 2462 01:34:32,429 --> 01:34:33,498 It's insane. 2463 01:34:33,899 --> 01:34:36,399 - It's so sweet. Have some. - I want some. 2464 01:34:36,738 --> 01:34:38,099 It's really hot. 2465 01:34:38,168 --> 01:34:40,168 (Inhaling) 2466 01:34:40,168 --> 01:34:42,069 (Steam from her mouth) 2467 01:34:42,069 --> 01:34:44,109 - It's really hot. - These are so tiny. 2468 01:34:44,538 --> 01:34:46,748 - These are so good. - They're so good. 2469 01:34:46,748 --> 01:34:48,009 They're so tiny. 2470 01:34:48,179 --> 01:34:50,618 It would have been terrible if we didn't eat these. 2471 01:34:50,618 --> 01:34:51,948 (It would have been terrible if we didn't eat these.) 2472 01:34:53,788 --> 01:34:57,618 (She eats and eats, so she'll have no regrets.) 2473 01:35:00,588 --> 01:35:01,828 (Staring) 2474 01:35:03,198 --> 01:35:04,559 (An eating show you can be entranced by) 2475 01:35:04,559 --> 01:35:08,429 Solar really loves carbs. 2476 01:35:09,769 --> 01:35:11,038 She's addicted to carbs. 2477 01:35:11,038 --> 01:35:12,639 (Addicted to carbs) 2478 01:35:14,569 --> 01:35:17,979 (Min Jung's next target are the roasted sweet potatoes.) 2479 01:35:17,979 --> 01:35:19,238 They're so sweet. 2480 01:35:20,408 --> 01:35:22,009 (She blows on them,) 2481 01:35:22,009 --> 01:35:24,118 (and takes a big bite.) 2482 01:35:25,179 --> 01:35:27,448 Min Jung, you really love carbs too. 2483 01:35:27,918 --> 01:35:30,918 - She's a glutton. - That's crazy. 2484 01:35:31,759 --> 01:35:33,529 - Oh, my. - My goodness. 2485 01:35:33,529 --> 01:35:35,128 The corn lit on fire. 2486 01:35:35,759 --> 01:35:37,628 (Blowing) 2487 01:35:38,158 --> 01:35:39,529 After having all the carbs, 2488 01:35:39,529 --> 01:35:41,899 now she's lighting them on fire before she has them. 2489 01:35:42,529 --> 01:35:44,038 They're the carb sisters. 2490 01:35:44,038 --> 01:35:46,408 Today, we'll live and die by carbs. 2491 01:35:46,408 --> 01:35:49,009 (We live and die by carbs.) 2492 01:35:50,179 --> 01:35:51,338 That was so tasty. 2493 01:35:51,878 --> 01:35:53,408 Min Jung, come to the middle. 2494 01:35:54,679 --> 01:35:57,548 You're supposed to be our camping buddy, 2495 01:35:57,548 --> 01:35:59,488 but she was so busy cooking she was always on the sides. 2496 01:36:00,118 --> 01:36:03,259 It's hard to adapt to such a new type of camping buddy. 2497 01:36:03,259 --> 01:36:04,319 Exactly. 2498 01:36:05,759 --> 01:36:09,288 While we were cooking, 2499 01:36:09,759 --> 01:36:11,828 I got another text from Kang Ho. 2500 01:36:11,828 --> 01:36:12,899 What does it say? 2501 01:36:13,099 --> 01:36:15,069 - I got another text. - I hope he's not mad. 2502 01:36:15,198 --> 01:36:16,899 I hope it's not confirming previous content. 2503 01:36:17,399 --> 01:36:19,469 His daughter's name is Ju Yeon. 2504 01:36:19,926 --> 01:36:21,895 I got another text from Kang Ho. 2505 01:36:21,896 --> 01:36:22,927 What does it say? 2506 01:36:23,097 --> 01:36:24,997 - I got another text. - I hope he's not mad. 2507 01:36:25,226 --> 01:36:26,936 I hope it's not confirming previous content. 2508 01:36:27,436 --> 01:36:29,566 His daughter's name is Ju Yeon. 2509 01:36:29,837 --> 01:36:32,236 My Ju Yeon is a fan of Young Mi, 2510 01:36:33,207 --> 01:36:35,307 and my wife is a fan of Na Rae. 2511 01:36:37,347 --> 01:36:38,707 He must really like you two. 2512 01:36:38,707 --> 01:36:40,446 "My daughter is a fan of Young Mi," 2513 01:36:41,217 --> 01:36:43,717 "and my wife is a fan of Na Rae". 2514 01:36:43,847 --> 01:36:46,457 (It's a perfect imitation of the Weird One.) 2515 01:36:46,457 --> 01:36:47,516 That was great. 2516 01:36:47,516 --> 01:36:51,686 It seems a lot of people's daughters are my fans. 2517 01:36:52,257 --> 01:36:55,797 I barely have any men among my fans. 2518 01:36:55,797 --> 01:36:57,826 - I'm the same. - But still... 2519 01:36:58,066 --> 01:37:01,037 I'm really grateful to have so many female fans. 2520 01:37:01,037 --> 01:37:02,037 - Of course. - That's true. 2521 01:37:02,037 --> 01:37:03,537 What about you, Min Jung? 2522 01:37:03,637 --> 01:37:05,837 I feel like I should have more fans who are women, 2523 01:37:06,066 --> 01:37:07,976 since I'm married with a kid. 2524 01:37:07,976 --> 01:37:09,946 Even so. 2525 01:37:09,946 --> 01:37:13,576 We never had this many male crew members here. 2526 01:37:13,776 --> 01:37:15,646 That's all I'm going to say. 2527 01:37:15,877 --> 01:37:18,747 Even people who don't normally come are all here today. 2528 01:37:18,747 --> 01:37:20,816 - To see you, Min Jung. - They're here to see Min Jung. 2529 01:37:20,816 --> 01:37:22,486 It gave me chills. 2530 01:37:22,486 --> 01:37:24,927 Even our company director is here today. 2531 01:37:24,927 --> 01:37:26,026 (Even the company director came.) 2532 01:37:28,497 --> 01:37:30,167 (She tears up again thinking of the director.) 2533 01:37:30,167 --> 01:37:31,266 Don't cry. 2534 01:37:31,266 --> 01:37:32,936 - Na Rae's acting again. - I'm sorry. 2535 01:37:32,936 --> 01:37:34,467 - Na Rae's getting so emotional. - Why is our company director... 2536 01:37:34,467 --> 01:37:36,837 coming here so suddenly? 2537 01:37:37,307 --> 01:37:40,736 Director, because of you... 2538 01:37:40,736 --> 01:37:44,146 (The first day of camping is always tearful.) 2539 01:37:44,906 --> 01:37:47,847 But I do think there's something. 2540 01:37:49,217 --> 01:37:51,847 This is the first time it's been all women. 2541 01:37:51,847 --> 01:37:52,887 That's true. 2542 01:37:52,887 --> 01:37:54,417 That's why today... 2543 01:37:54,417 --> 01:37:56,856 - felt even more special. - Yes, more special. 2544 01:37:56,856 --> 01:37:58,127 (Their time with Deulunni felt even more special.) 2545 01:37:58,127 --> 01:37:59,726 - That's true. - I wanted to say that. 2546 01:38:00,557 --> 01:38:02,627 - Should we sing a song? - Should we? 2547 01:38:02,627 --> 01:38:03,726 In that case... 2548 01:38:04,497 --> 01:38:06,766 I want to sing this kind of song. 2549 01:38:06,866 --> 01:38:09,566 Not the ones you're good at. 2550 01:38:09,566 --> 01:38:12,137 The ones you like, even though you can't sing them. 2551 01:38:12,467 --> 01:38:13,537 Okay. 2552 01:38:13,637 --> 01:38:16,207 Regardless of singing ability, these are songs I want to sing. 2553 01:38:16,207 --> 01:38:18,606 - We don't have to sing well, right? - And it doesn't have to be funny. 2554 01:38:19,007 --> 01:38:20,847 Pretend you're at a coin karaoke. 2555 01:38:21,116 --> 01:38:22,717 Here you go. 2556 01:38:22,747 --> 01:38:24,087 Songs we've never sung before. 2557 01:38:24,087 --> 01:38:25,847 - You always carry that around? - That was in your pocket? 2558 01:38:25,847 --> 01:38:26,887 I kept it in my pocket. 2559 01:38:26,887 --> 01:38:28,116 - What a surprise. - What was that? 2560 01:38:28,287 --> 01:38:29,516 It fit. 2561 01:38:29,516 --> 01:38:30,557 In that case... 2562 01:38:31,156 --> 01:38:32,387 Should I go first? 2563 01:38:32,387 --> 01:38:33,597 Yes, Na Rae, go first. 2564 01:38:33,597 --> 01:38:34,757 (Na Rae picks the first song.) 2565 01:38:34,757 --> 01:38:35,797 What is this? 2566 01:38:36,866 --> 01:38:38,566 - What is this? - What was this again? 2567 01:38:39,396 --> 01:38:40,967 - Oh, my. - It even shows their face. 2568 01:38:40,967 --> 01:38:46,837 (Let's have a drink Since it's getting chilly) 2569 01:38:46,837 --> 01:38:48,406 Are you drunk, Na Rae? 2570 01:38:48,406 --> 01:38:49,507 (Why are you so out of tune?) 2571 01:38:49,507 --> 01:38:50,707 (Her face is turning red from the smoke.) 2572 01:38:50,707 --> 01:38:52,946 For this kind of song, you have to pay money to sing. 2573 01:38:52,976 --> 01:38:55,276 You know what I mean? You have to pay to sing it. 2574 01:38:56,387 --> 01:38:59,417 (The vibes are like the second round of a company party.) 2575 01:38:59,757 --> 01:39:02,516 (If it's fine with you, come out) 2576 01:39:02,516 --> 01:39:05,127 (Let's go back To when our love was strong) 2577 01:39:06,896 --> 01:39:10,066 (Her breathing at a critical moment makes everyone erupt into laughter.) 2578 01:39:10,566 --> 01:39:13,696 Don't try to be funny. 2579 01:39:14,637 --> 01:39:16,406 I thought it was a song you really wanted to sing. 2580 01:39:16,406 --> 01:39:18,637 (I must be a little drunk) 2581 01:39:18,637 --> 01:39:22,576 (It feels like you're with me) 2582 01:39:26,847 --> 01:39:30,087 (Crazy vibes) 2583 01:39:30,087 --> 01:39:31,417 It was half air, half sound. 2584 01:39:32,047 --> 01:39:33,557 (Giggling) 2585 01:39:33,557 --> 01:39:35,656 Don't laugh, I was singing with all my heart. 2586 01:39:35,656 --> 01:39:37,427 I apologize. 2587 01:39:38,087 --> 01:39:39,957 Now, it's Min Jung's turn. 2588 01:39:39,957 --> 01:39:42,396 Okay. Min Jung, go, go. 2589 01:39:42,997 --> 01:39:44,366 Here we go. 2590 01:39:44,366 --> 01:39:45,866 (What song did camping buddy Min Jung pick?) 2591 01:39:47,936 --> 01:39:49,196 Jang Hye Jin. 2592 01:39:49,196 --> 01:39:51,936 ("One Late Night in 1994" by Jang Hye Jin, perfect for tonight.) 2593 01:39:55,580 --> 01:39:56,680 Jang Hye Jin. 2594 01:39:56,680 --> 01:39:59,619 ("One Late Night in 1994" by Jang Hye Jin, perfect for tonight.) 2595 01:40:00,802 --> 01:40:02,583 That's way back. 2596 01:40:09,977 --> 01:40:10,977 She's good at singing. 2597 01:40:12,276 --> 01:40:16,816 (Her calm voice soothes the campsite.) 2598 01:40:19,476 --> 01:40:23,355 (Full of autumn feeling) 2599 01:40:23,655 --> 01:40:26,726 This is when everyone's flipping through the karaoke songbook. 2600 01:40:28,655 --> 01:40:31,155 - We're all looking right now. - That's true. 2601 01:40:31,155 --> 01:40:32,896 I don't know any songs these days. 2602 01:40:32,896 --> 01:40:34,165 What should I pick? 2603 01:40:36,195 --> 01:40:40,105 (Her feelings don't waver despite Young Mi's interruption.) 2604 01:40:41,035 --> 01:40:43,575 (I'll pick a song later.) 2605 01:40:44,506 --> 01:40:46,535 (Focusing on the song.) 2606 01:40:50,675 --> 01:40:53,385 (This song, this voice, this mood...) 2607 01:40:53,385 --> 01:40:56,654 (Everything is perfect at this moment.) 2608 01:41:01,225 --> 01:41:07,265 (How much) 2609 01:41:08,625 --> 01:41:14,005 (I love you still) 2610 01:41:15,305 --> 01:41:16,975 It's like watching a movie. 2611 01:41:16,975 --> 01:41:18,204 (It's like watching a movie.) 2612 01:41:19,104 --> 01:41:21,345 (Like a scene out of a movie,) 2613 01:41:21,345 --> 01:41:23,944 (one late night in Pocheon in 2020) 2614 01:41:23,944 --> 01:41:26,614 Stop looking at the karaoke songbook now. 2615 01:41:27,284 --> 01:41:28,614 (You're so impressive.) 2616 01:41:28,614 --> 01:41:31,255 - Wow, so you know how to party. - What was that? 2617 01:41:33,654 --> 01:41:36,024 You're so good at singing. 2618 01:41:36,085 --> 01:41:37,654 Now, it's So Dam's turn. 2619 01:41:38,225 --> 01:41:42,164 I used to love this song, 2620 01:41:42,194 --> 01:41:44,765 and I used to listen to it a lot, even before, 2621 01:41:44,765 --> 01:41:47,364 but after starting Camping Vibes, 2622 01:41:47,364 --> 01:41:49,904 I listened to this song again, and it felt new again. 2623 01:41:50,274 --> 01:41:52,935 I like something about it. 2624 01:41:52,935 --> 01:41:54,744 (I like something about it.) 2625 01:41:55,875 --> 01:41:58,175 (What was the song that moved So Dam so?) 2626 01:41:58,175 --> 01:42:00,114 - What was this? - For me, 2627 01:42:00,114 --> 01:42:02,385 I chose a song called "Destiny" by Travel Sketch. 2628 01:42:02,385 --> 01:42:03,715 ("Destiny" by Travel Sketch) 2629 01:42:03,715 --> 01:42:06,015 - I love this song. - I really love this song. 2630 01:42:06,015 --> 01:42:07,784 I'll harmonize with you. 2631 01:42:07,784 --> 01:42:09,154 She said she'll do the harmony. 2632 01:42:09,994 --> 01:42:12,824 What a sight to behold. 2633 01:42:12,824 --> 01:42:14,524 - That's incredible. - It really is. 2634 01:42:14,524 --> 01:42:16,295 ("Destiny" by Travel Sketch) 2635 01:42:25,005 --> 01:42:26,074 (It's like a movie.) 2636 01:42:26,074 --> 01:42:27,675 It's like you're acting. 2637 01:43:02,505 --> 01:43:06,274 (In the thorn bush of my heart) 2638 01:43:08,614 --> 01:43:13,284 (If I hadn't met you) 2639 01:43:15,055 --> 01:43:18,925 (So Dam and Min Jung's voices draw everyone in.) 2640 01:43:21,564 --> 01:43:26,395 (Destiny brought these campers together.) 2641 01:43:28,305 --> 01:43:32,734 (Each of the lyrics seems to be telling their story.) 2642 01:43:34,475 --> 01:43:39,975 (I love you, looking at me) 2643 01:43:42,685 --> 01:43:44,354 It would be weird if I started crying now, right? 2644 01:43:48,885 --> 01:43:52,595 (Na Rae is lost in the vibes.) 2645 01:43:55,024 --> 01:43:56,625 What's wrong? 2646 01:43:56,765 --> 01:43:58,835 - What's wrong? - What's happening? 2647 01:43:59,034 --> 01:44:01,734 So this is how it begins. 2648 01:44:01,734 --> 01:44:02,835 What's wrong? 2649 01:44:04,975 --> 01:44:06,975 (Min Jung and So Dam's song has made Na Rae emotional.) 2650 01:44:06,975 --> 01:44:08,045 That was so sudden. 2651 01:44:08,244 --> 01:44:09,244 Why are you crying? 2652 01:44:12,715 --> 01:44:15,345 But why are you crying? 2653 01:44:15,345 --> 01:44:16,784 - What's wrong, Na Rae? - It's just... 2654 01:44:19,255 --> 01:44:20,585 It's just that I'm so happy. 2655 01:44:22,954 --> 01:44:24,524 (The lyrics telling their story moved Na Rae.) 2656 01:44:24,524 --> 01:44:26,595 I just, I don't know. 2657 01:44:27,494 --> 01:44:28,524 I usually... 2658 01:44:29,694 --> 01:44:31,864 don't travel with other women. 2659 01:44:32,795 --> 01:44:35,305 - What was that? - That's where you're going? 2660 01:44:35,305 --> 01:44:36,364 It's true. 2661 01:44:36,364 --> 01:44:39,335 You got so annoyed that you started crying? 2662 01:44:39,404 --> 01:44:42,045 Because you're dissatisfied? 2663 01:44:45,244 --> 01:44:46,345 So that was it. 2664 01:44:46,345 --> 01:44:47,345 (Na Rae delivers a joke to cover her embarrassment.) 2665 01:44:48,744 --> 01:44:50,814 I just don't know. 2666 01:44:51,685 --> 01:44:53,385 I just like this group. 2667 01:44:54,755 --> 01:44:58,024 But when I heard this song, 2668 01:44:58,354 --> 01:45:01,564 I really thought of everyone here. 2669 01:45:02,765 --> 01:45:05,835 I wanted to listen to it with all of you together. 2670 01:45:06,664 --> 01:45:09,734 I didn't think it would make you cry. 2671 01:45:09,835 --> 01:45:10,975 It's fine. 2672 01:45:10,975 --> 01:45:14,145 Na Rae is such a warm, good person. 2673 01:45:15,204 --> 01:45:18,444 It looks like you've grown very close over the past few weeks. 2674 01:45:18,444 --> 01:45:19,444 That's true. 2675 01:45:20,685 --> 01:45:22,515 It was really hard, that's why. 2676 01:45:24,085 --> 01:45:25,385 Each and every day. 2677 01:45:26,015 --> 01:45:28,755 We've become comrades-in-arms. 2678 01:45:28,755 --> 01:45:30,725 (They've become comrades-in-arms through camping.) 2679 01:45:30,725 --> 01:45:31,925 But really, 2680 01:45:32,354 --> 01:45:34,324 relationships are what last, 2681 01:45:34,725 --> 01:45:36,095 over time. 2682 01:45:36,295 --> 01:45:37,395 You're right. 2683 01:45:38,265 --> 01:45:40,335 It's even more obvious as you get older. 2684 01:45:40,335 --> 01:45:41,635 (Relationships with people become more important with age.) 2685 01:45:41,635 --> 01:45:44,875 It's hard to keep good people by your side. 2686 01:45:45,375 --> 01:45:46,805 Because of those people, 2687 01:45:46,805 --> 01:45:47,805 (That's why these campers value their relationship so.) 2688 01:45:47,805 --> 01:45:51,045 you want to live longer and succeed. 2689 01:45:54,345 --> 01:45:59,585 ("One Fall Night in Pocheon," they learn to value each other.) 2690 01:46:03,213 --> 01:46:05,053 (The garden of the gods) 2691 01:46:05,784 --> 01:46:07,324 (To Greece.) 2692 01:46:07,723 --> 01:46:09,253 (Dionysius, deity of wine and joy) 2693 01:46:09,253 --> 01:46:10,593 (Athena, deity of war and justice) 2694 01:46:10,593 --> 01:46:12,093 (Hestia, deity of fire) 2695 01:46:12,093 --> 01:46:13,324 (Apollo, deity of the sun) 2696 01:46:13,324 --> 01:46:14,763 (Aphrodite, deity of beauty) 2697 01:46:15,223 --> 01:46:17,194 (Hera, don't hesitate) 2698 01:46:17,664 --> 01:46:19,463 (The deities camp on a different scale.) 2699 01:46:19,463 --> 01:46:20,904 Can you sense the mood? 2700 01:46:22,563 --> 01:46:24,173 What's happening? 2701 01:46:24,473 --> 01:46:26,303 (They're moved.) 2702 01:46:26,603 --> 01:46:27,673 This is amazing. 2703 01:46:28,044 --> 01:46:29,544 This is really otherworldly. 2704 01:46:29,973 --> 01:46:31,643 (Even the campsite is otherworldly.) 2705 01:46:32,044 --> 01:46:33,883 We don't even need to get into character. 2706 01:46:33,883 --> 01:46:35,944 (The deities go camping inside mythology.) 2707 01:46:36,883 --> 01:46:37,984 (And...) 2708 01:46:38,383 --> 01:46:41,324 (the blood-soaked games begin.) 2709 01:46:41,784 --> 01:46:43,893 (Express it with your body.) 2710 01:46:44,524 --> 01:46:47,923 (She's full of a sentimental feeling.) 2711 01:46:47,923 --> 01:46:49,063 (She's looking at a ghost.) 2712 01:46:49,624 --> 01:46:50,794 (She stays emotional with effort.) 2713 01:46:50,994 --> 01:46:53,294 Happy. Grateful. 2714 01:46:53,294 --> 01:46:56,303 (Can I use the bathroom here?) 2715 01:46:56,303 --> 01:46:59,173 (Attacks come and go.) 2716 01:46:59,734 --> 01:47:01,404 (Their competitive spirits get fired up during the game.) 2717 01:47:01,874 --> 01:47:04,013 (With their fiercest battle to date,) 2718 01:47:04,013 --> 01:47:07,484 (the women begin their camping experience.) 2719 01:47:08,643 --> 01:47:10,484 (Camping Vibes) 2720 01:47:10,484 --> 01:47:13,183 (Every Friday at 9pm)