1 00:00:04,003 --> 00:00:05,003 2 00:00:22,834 --> 00:00:26,088 (BTS Bon Voyage Saison 4) 3 00:00:27,520 --> 00:00:29,533 (CB = "chul bal", ou "Let's go" en coréen) Hé, CB, CB! Allons-y. 4 00:00:29,546 --> 00:00:30,625 (CB = "chul bal", ou "Let's go" en coréen) On y va? 5 00:00:30,674 --> 00:00:32,040 Allons-nous par là? 6 00:00:32,064 --> 00:00:34,597 (Jimin ouvre la voie lors de sa deuxième randonnée.) Il y a un sentier ici qui mène au sommet. 7 00:00:34,622 --> 00:00:35,854 Par ici, les gars. 8 00:00:35,878 --> 00:00:37,196 (Suivons Jimin!) - Viens ici! - C'est comme ça? 9 00:00:37,196 --> 00:00:38,724 (Suivons Jimin!) Viens ici! 10 00:00:39,104 --> 00:00:41,137 (V est en charge des applaudissements.) V, pouvez-vous applaudir pour nous? 11 00:00:41,162 --> 00:00:42,227 Très bien! 12 00:00:42,252 --> 00:00:43,004 (Clap clap) 13 00:00:43,029 --> 00:00:44,229 Bon voyage! 14 00:00:44,904 --> 00:00:46,620 (Ils commencent la randonnée avec un chant!) Bon voyage! 15 00:00:46,645 --> 00:00:48,645 (Ils sont pleins d'énergie puisque c'est le matin.) Bon voyage, bon voyage, 16 00:00:48,646 --> 00:00:50,943 Bon voyage! 17 00:00:51,157 --> 00:00:53,361 (Ils voient déjà de la neige.) - Il y a de la neige au sol. - Hé, c'est de la glace! 18 00:00:53,446 --> 00:00:55,196 - Hé, il y a quelque chose ici. - C'est quoi la glace? 19 00:00:55,392 --> 00:00:56,614 C'est quoi toute cette glace? 20 00:00:57,021 --> 00:00:58,380 (SUGA) Cela ressemble à patbingsu. 21 00:00:58,380 --> 00:00:59,428 C'est vraiment cool. 22 00:00:59,429 --> 00:01:01,254 - C'est comme ... - Je pensais que c'était patbingsu. 23 00:01:01,254 --> 00:01:02,577 C'est si beau! 24 00:01:02,602 --> 00:01:03,366 (C'est beau tout autour.) 25 00:01:03,391 --> 00:01:04,053 (C'est beau tout autour.) C'est magnifique. 26 00:01:04,053 --> 00:01:05,196 Très bien, les gars! 27 00:01:05,196 --> 00:01:07,196 - Un canard s'en va ... - Quack, charlatan! 28 00:01:07,197 --> 00:01:08,999 ("Tremblez, tremblez"?) - Un moineau s'en va ... - Gazouillis, gazouillis! 29 00:01:09,000 --> 00:01:10,137 Une girafe va ... 30 00:01:10,162 --> 00:01:11,950 ("Orororahi"?) 31 00:01:12,153 --> 00:01:13,211 Un panda va ... 32 00:01:13,236 --> 00:01:15,066 ("Ohhhh"?) 33 00:01:18,573 --> 00:01:20,455 (La chanson ne quittera pas leurs têtes.) - Bon voyage! - La glace ici est tellement cool. 34 00:01:20,480 --> 00:01:21,676 (La chanson ne quittera pas leurs têtes.) Bon voyage. 35 00:01:21,878 --> 00:01:23,235 - Salut, Taehyung. - Quoi? 36 00:01:23,235 --> 00:01:25,235 Pouvons-nous faire une version acoustique de la chanson? 37 00:01:27,621 --> 00:01:30,723 (Un remake acoustique instantané de la chanson) 38 00:01:32,401 --> 00:01:33,773 (Cela semble plutôt sympa!) 39 00:01:34,512 --> 00:01:36,512 - Un deux! - Bon voyage! 40 00:01:37,609 --> 00:01:39,912 (Excellentes compétences en composition d'improvisation) Bon voyage! 41 00:01:39,937 --> 00:01:42,235 (Auteurs-compositeurs et arrangeurs qualifiés) - Bon voyage! - Bon voyage! 42 00:01:42,236 --> 00:01:44,946 (Même harmonisation par l'arrière) - Bon voyage! - Bon voyage! 43 00:01:46,252 --> 00:01:47,990 Êtes-vous en train de créer une nouvelle chanson? 44 00:01:48,015 --> 00:01:50,096 (La mélodie n'a pas de fin.) 45 00:01:50,121 --> 00:01:52,619 (La guitare est également aléatoire.) Le rythme est tellement aléatoire. 46 00:01:53,522 --> 00:01:55,387 (Ils comprennent immédiatement la mélodie.) C'est tellement aléatoire. 47 00:01:56,135 --> 00:01:58,682 (Addictive au maximum) C'est comme la guitare électrique quand vous la grattez pour la première fois. 48 00:02:00,325 --> 00:02:02,562 (Ils discutent joyeusement tout en écoutant la mélodie.) 49 00:02:02,782 --> 00:02:03,504 (La finale les émeut aux larmes.) 50 00:02:03,528 --> 00:02:05,098 (La finale les émeut aux larmes.) V, maintenant une version EDM! 51 00:02:05,123 --> 00:02:05,825 (Jung Kook les lance cette fois.) 52 00:02:05,849 --> 00:02:07,882 (Jung Kook les lance cette fois.) - Montre-nous, Jimin. - Bon voyage. 53 00:02:07,883 --> 00:02:10,276 Bon voyage, ge, ge, ge, 54 00:02:10,276 --> 00:02:12,677 ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge, ge ... 55 00:02:13,012 --> 00:02:13,887 Allons-y. 56 00:02:14,010 --> 00:02:16,043 (Bang! Boum boum Chakka ~) 57 00:02:16,499 --> 00:02:17,598 Bon voyage! 58 00:02:17,623 --> 00:02:19,959 (Ce sont vraiment des musiciens!) 59 00:02:20,106 --> 00:02:21,018 Bon Vo, Bon Vo! 60 00:02:22,182 --> 00:02:23,832 (Ses vaisseaux sanguins sortent hehe) 61 00:02:23,975 --> 00:02:26,325 (Le rythme attire les auditeurs.) Yage. 62 00:02:26,350 --> 00:02:28,335 (RM termine la ligne précédente.) Qu'est-ce que c'est que "yage"? 63 00:02:28,360 --> 00:02:29,609 Existe-t-il une version hip hop? 64 00:02:29,610 --> 00:02:31,610 Pouvons-nous faire une version piège? 65 00:02:31,667 --> 00:02:32,652 Bon Vo! 66 00:02:32,653 --> 00:02:33,525 ("Sugu"?) Sugu, sugu! 67 00:02:35,334 --> 00:02:36,972 (Qu'est-ce que? Haha) 68 00:02:36,997 --> 00:02:38,386 - Sugu, sugu. - Commençons 69 00:02:38,386 --> 00:02:40,242 avec quatre touches sur le piano. 70 00:02:40,267 --> 00:02:42,401 (Parlant en termes professionnels en tant que musiciens) 71 00:02:44,003 --> 00:02:45,580 N'est-ce pas la cloche de l'école? 72 00:02:46,307 --> 00:02:48,647 (C'est pourquoi cela semble si familier!) 73 00:02:48,824 --> 00:02:51,011 (Ils sont comme des étudiants qui se promènent après l'école.) 74 00:02:51,036 --> 00:02:52,502 Bon voyage, allons-y! 75 00:02:52,989 --> 00:02:54,354 (BTS Bon Voyage) 76 00:02:56,964 --> 00:02:59,671 (Ugh, agh, ouf!) 77 00:02:59,696 --> 00:03:00,592 Wow! 78 00:03:00,942 --> 00:03:02,260 Hé, allons-nous prendre une photo? 79 00:03:02,700 --> 00:03:04,012 Voulez-vous prendre une photo? 80 00:03:04,527 --> 00:03:05,763 Très bien, faisons-le. 81 00:03:06,227 --> 00:03:08,058 (C'est encore plus beau du haut.) C'est incroyable. 82 00:03:09,206 --> 00:03:10,787 - Voir. C'est incroyable. - C'est tellement chaud. 83 00:03:10,788 --> 00:03:12,727 - Quoi? - Ça ne fait rien. Il fait froid. 84 00:03:13,646 --> 00:03:16,994 (V enlève sa veste, mais la remet immédiatement.) 85 00:03:17,619 --> 00:03:20,320 (Ils sortent leur téléphone pour prendre une photo.) Prenez-le en mode panorama! 86 00:03:20,345 --> 00:03:21,443 (RM) Yo, V! 87 00:03:22,498 --> 00:03:24,039 (Marcher vers V) Est-ce la fin du sentier? 88 00:03:24,222 --> 00:03:25,196 Vraiment? 89 00:03:25,197 --> 00:03:26,656 (Jimin) Jusqu'où veux-tu aller? 90 00:03:26,759 --> 00:03:28,581 (Ils ne veulent pas aller plus loin.) - Jusqu'ici. - Descendons maintenant. 91 00:03:28,606 --> 00:03:30,284 - Mais jusqu'où ça va? - Hey! 92 00:03:31,332 --> 00:03:32,953 (Whoa!) 93 00:03:34,978 --> 00:03:36,914 C'était bien trop beau pour le rater! 94 00:03:37,545 --> 00:03:38,427 (SUGA) Je l'ai manqué! 95 00:03:38,427 --> 00:03:40,485 (j-Hope) C'était simple! On dirait que vous venez de vous allonger. 96 00:03:40,485 --> 00:03:41,492 (Jin) Quelqu'un a pris une photo de lui! 97 00:03:41,493 --> 00:03:42,573 - Prends-en un pour moi. - Je l'ai raté. 98 00:03:42,574 --> 00:03:44,003 (Tirer le meilleur parti de la situation) Permettez-moi de vous faire une photo. 99 00:03:44,449 --> 00:03:46,111 (C'est un moment inoubliable) Permettez-moi d'en obtenir un de plus. 100 00:03:46,952 --> 00:03:48,299 (Inquiet) Vous êtes tombé? 101 00:03:49,296 --> 00:03:51,551 (Ses vêtements sont en désordre.) Je suis tombé en chemin pour donner la caméra à V. 102 00:03:52,243 --> 00:03:54,904 Hé, prenons une photo à 360 degrés de nous debout ici. 103 00:03:54,904 --> 00:03:57,071 (Ils décident de redescendre!) - D'accord. Alors descendons. - Très bien. 104 00:03:58,311 --> 00:03:59,911 (V s'en va quelque part tout seul.) 105 00:04:00,309 --> 00:04:02,530 (Ne pars pas, V! Où vas-tu?) 106 00:04:02,831 --> 00:04:03,831 (Fuyant) 107 00:04:04,034 --> 00:04:06,022 (Se promener seul) - C'est bien ici. - Hé, Taehyung! 108 00:04:06,023 --> 00:04:06,856 - Quoi? - Est-ce que c'est ça? 109 00:04:07,448 --> 00:04:09,149 Où est Taehyung? Taehyung! 110 00:04:09,485 --> 00:04:10,382 Où est-il allé? 111 00:04:11,017 --> 00:04:12,402 (V a disparu hors de vue.) Est-il descendu? 112 00:04:12,479 --> 00:04:13,695 Nous ne pouvons pas trouver Taehyung. 113 00:04:14,320 --> 00:04:16,447 (Ils commencent à s'inquiéter.) Où est-il allé? Que fait-il là-bas? 114 00:04:16,447 --> 00:04:18,843 (Ils le voient monter plus haut!) Taehyung, reviens! Prenons une photo! 115 00:04:20,201 --> 00:04:21,768 (Il les entend et revient.) La façon dont vous êtes tombé était hilarante. 116 00:04:21,892 --> 00:04:23,036 Vos vêtements aussi ... 117 00:04:23,037 --> 00:04:25,286 - Vous ressemblez à un jardin d'enfants. - Cette couleur est ... 118 00:04:25,287 --> 00:04:27,057 Ça a l'air si enfantin. 119 00:04:27,057 --> 00:04:29,148 (Beauté brillante) Restons ici et disons bonjour. 120 00:04:29,148 --> 00:04:30,709 (Jung Kook a déjà un plan de tournage!) Ensuite, nous chanterons 121 00:04:30,808 --> 00:04:31,752 - la version acoustique. - Hey! 122 00:04:31,912 --> 00:04:33,586 Ce n'est pas loin jusqu'à la fin du sentier. 123 00:04:33,803 --> 00:04:35,171 C'est juste un peu plus loin. 124 00:04:35,296 --> 00:04:37,923 (Les hauts plateaux ne sont pas loin.) - Peut-être que nous devrions aller dans la neige. - D'accord, allons-y. 125 00:04:38,360 --> 00:04:40,197 - Aller où? - Tournons d'abord la vidéo. 126 00:04:40,198 --> 00:04:42,198 Droite. Commençons par obtenir une vidéo ici. 127 00:04:42,605 --> 00:04:44,005 (Il remet enfin l'appareil photo.) Nous en aurons un ici ... 128 00:04:44,005 --> 00:04:45,157 Alors quiconque veut descendre peut y aller. 129 00:04:45,157 --> 00:04:47,556 (Ils se sépareront après!) - On verra la neige ... - Celui qui veut monter peut monter. 130 00:04:48,134 --> 00:04:50,168 (j-hope parle pour tous!) C'est tellement agréable d'être à nouveau ici 131 00:04:50,193 --> 00:04:51,893 avec les gars de Bon Voyage. 132 00:04:52,127 --> 00:04:52,719 (Hehehe) 133 00:04:52,743 --> 00:04:55,229 (Ce qu'ils ont appris en Nouvelle-Zélande) Nous avons appris notre leçon à apporter 134 00:04:55,430 --> 00:04:56,981 - de longs manteaux en duvet la prochaine fois. - C'est exact. 135 00:04:57,256 --> 00:04:58,732 (C'est comme s'ils étaient entourés par le ciel.) - D'accord. - Et maintenant on chante. 136 00:04:58,733 --> 00:05:00,733 (C'est comme s'ils étaient entourés par le ciel.) Cinq, six, sept, huit. 137 00:05:04,149 --> 00:05:05,671 (Un chef-d'œuvre) Qui est le chanteur principal? 138 00:05:06,807 --> 00:05:08,240 Voici le chanteur principal! 139 00:05:08,771 --> 00:05:10,450 - Allons s'en approprier! - Bon voyage! 140 00:05:11,144 --> 00:05:13,821 (V est le chanteur principal cette fois.) Bon voyage! 141 00:05:13,846 --> 00:05:15,846 (Tournage l'un pour l'autre) Bon voyage! 142 00:05:16,054 --> 00:05:17,081 (Tournage l'un pour l'autre) Bon voyage. 143 00:05:17,082 --> 00:05:18,499 Tous ensemble maintenant! 144 00:05:18,500 --> 00:05:19,917 Bon voyage! 145 00:05:20,704 --> 00:05:22,169 (Harmonie fantastique) Bon voyage! 146 00:05:22,863 --> 00:05:25,178 (Ils y ont mis leur cœur et leur âme.) Bon voyage! 147 00:05:25,203 --> 00:05:27,203 (Il est totalement perdu dans la chanson.) Bon voyage! 148 00:05:28,304 --> 00:05:29,466 Maintenant, qui monte? 149 00:05:29,830 --> 00:05:31,510 - Maintenant ... - Jouons aux ciseaux à papier-pierre. 150 00:05:32,207 --> 00:05:34,012 - Et deux? - Devrions-nous choisir trois personnes? 151 00:05:34,013 --> 00:05:35,399 - Devrions-nous en choisir deux? - Faisons deux. 152 00:05:35,399 --> 00:05:37,181 - Deux? D'accord. - Donc, ce sera encore plus solitaire. 153 00:05:37,182 --> 00:05:38,539 (Les perdants vont monter!) - D'accord. - Jusqu'où doivent-ils aller? 154 00:05:38,539 --> 00:05:40,175 - Là où est la neige ... - Là-haut! 155 00:05:40,175 --> 00:05:41,272 Devez-vous atteindre la neige? 156 00:05:41,272 --> 00:05:43,504 (Vers ici?) - D'abord ... - C'est un peu trop loin. 157 00:05:43,504 --> 00:05:45,271 Ce n'est pas si loin d'ici. 158 00:05:45,272 --> 00:05:47,064 - Vous pouvez l'atteindre et ... - Alors deux personnes? 159 00:05:47,065 --> 00:05:49,358 Faisons leur rapporter de la neige. 160 00:05:49,359 --> 00:05:51,109 - Avec la neige? - Ça va fondre. 161 00:05:51,110 --> 00:05:52,020 J'en ai déjà apporté. 162 00:05:52,045 --> 00:05:54,877 Nous y voilà! À vos marques, prêts, balayez, papier, ciseaux! 163 00:05:55,399 --> 00:05:56,961 (Trois personnes sont sorties au premier tour!) 164 00:05:56,986 --> 00:05:58,032 - D'accord! - Très bien! 165 00:05:58,033 --> 00:06:00,303 (Jin, j-Hope et V vont descendre!) Devrions-nous simplement descendre? 166 00:06:00,660 --> 00:06:02,953 (Ils commencent à comploter.) Devrions-nous descendre avant d'avoir deux perdants? 167 00:06:03,367 --> 00:06:05,121 Ou que diriez-vous de nous quatre aller? 168 00:06:05,359 --> 00:06:07,692 (Il ne veut pas qu'ils partent tous.) - J'espère, pouvez-vous prendre une photo? - Je ne veux pas. 169 00:06:08,188 --> 00:06:09,041 Pour les deux perdants. 170 00:06:09,042 --> 00:06:10,792 À vos marques, prêts, balayez, papier, ciseaux! 171 00:06:11,818 --> 00:06:13,616 (RM et Jung Kook expliquent clairement qu'ils ont gagné.) 172 00:06:13,641 --> 00:06:16,507 (SUGA n'a jamais été aussi bruyant depuis son arrivée en Nouvelle-Zélande.) 173 00:06:16,532 --> 00:06:18,340 Quelle est cette combinaison? 174 00:06:18,341 --> 00:06:20,341 C'est le Duo "Tony Montana"! 175 00:06:20,342 --> 00:06:21,187 Allez-y, les gars. 176 00:06:21,187 --> 00:06:24,658 (Le triste Tony Montana Duo) Maintenant, va chercher la neige du haut. 177 00:06:24,658 --> 00:06:26,462 - C'était l'idée de SUGA. - Apporter de la neige. 178 00:06:26,462 --> 00:06:27,399 Vous l'avez dit vous-même. 179 00:06:27,399 --> 00:06:29,099 (Sans voix) - Vous avez dit ... - Avons-nous un sac en plastique? 180 00:06:29,600 --> 00:06:31,727 (Conseils de l'expérimenté) Au fait, la neige est dure comme du roc. 181 00:06:31,728 --> 00:06:32,786 (Conseils de l'expérimenté) Allons-y. 182 00:06:33,907 --> 00:06:36,539 (Ils redescendent en chantant la chanson acoustique Bon Voyage.) 183 00:06:42,424 --> 00:06:43,667 (Jung Kook) D'accord! 184 00:06:44,871 --> 00:06:46,087 (SUGA et Jimin comme des points à l'horizon) C'est dommage pour eux. 185 00:06:46,088 --> 00:06:47,740 Redescendre est aussi un travail difficile! 186 00:06:48,367 --> 00:06:50,576 Vous devez être plus prudent lorsque vous descendez. 187 00:06:50,657 --> 00:06:52,212 (BTS Bon Voyage) 188 00:06:52,642 --> 00:06:55,341 (Le duo Tony Montana continue.) 189 00:06:55,366 --> 00:06:57,683 (Ils chantent la version acoustique en montant.) 190 00:06:58,161 --> 00:06:59,376 (Ils semblent bien se porter!) 191 00:06:59,401 --> 00:07:00,632 (Ils semblent bien aller!) Y a-t-il même une piste là-bas? 192 00:07:00,632 --> 00:07:03,206 - Je ne sais pas. - Et si on y va, 193 00:07:03,231 --> 00:07:04,428 et se perdre? 194 00:07:04,891 --> 00:07:06,005 Non, je le vois là-haut. 195 00:07:08,393 --> 00:07:11,752 Cela ne semble pas très loin, mais c'est vraiment le cas. 196 00:07:13,313 --> 00:07:16,139 (Il est curieux de savoir jusqu'où Jung Kook est allé.) Est-ce qu'ils sont allés jusqu'au sommet? 197 00:07:16,140 --> 00:07:16,973 Je ne suis pas sûr. 198 00:07:17,579 --> 00:07:19,618 Jusqu'où devons-nous aller? 199 00:07:19,756 --> 00:07:20,680 Fixons-nous un objectif. 200 00:07:20,851 --> 00:07:22,851 (Ils décident qu'un objectif est nécessaire.) Nous devrions au moins atteindre la crête. 201 00:07:22,852 --> 00:07:24,729 - La crête là-bas? D'accord. - Oui. 202 00:07:25,046 --> 00:07:26,252 Penses-tu pouvoir le faire? 203 00:07:26,922 --> 00:07:28,482 Quel est le problème avec le sentier? 204 00:07:28,798 --> 00:07:30,692 (Il n'y a pas de chemin direct vers le sommet.) Je pensais que ça irait tout droit, 205 00:07:31,069 --> 00:07:32,168 (Il n'y a pas de chemin droit vers le haut.) Mais il redescend. 206 00:07:32,193 --> 00:07:32,952 (Perdre soudainement confiance) 207 00:07:32,977 --> 00:07:34,946 (Perte soudain de confiance) Je vais aller de l'avant et voir si ça redescend. 208 00:07:34,971 --> 00:07:35,971 (Jimin va vérifier.) 209 00:07:35,996 --> 00:07:39,080 (Il cherche SUGA, qui est fatigué.) 210 00:07:39,817 --> 00:07:40,867 De quoi ça a l'air? 211 00:07:41,752 --> 00:07:43,398 (Il y a un chemin droit vers le sommet!) - Nous n'aurons pas à descendre. - Quoi? 212 00:07:43,423 --> 00:07:44,579 (Il y a un chemin qui mène directement au sommet!) Il ne descend pas. 213 00:07:45,997 --> 00:07:47,832 (Ils y vont de toute façon.) Pouvons-nous même monter de cette façon? 214 00:07:47,833 --> 00:07:48,832 (Ils y vont de toute façon.) Je ne sais pas. 215 00:07:50,200 --> 00:07:52,035 (L'angle fait ressembler à un documentaire de randonnée.) 216 00:07:52,060 --> 00:07:53,086 Nous sommes ici. 217 00:07:53,207 --> 00:07:54,129 Nous sommes ici! 218 00:07:54,154 --> 00:07:55,356 (Un documentaire sur des frères en randonnée jour après jour) 219 00:07:55,381 --> 00:07:56,913 (Un documentaire sur des frères en randonnée jour après jour) Nous sommes là! 220 00:07:56,938 --> 00:07:58,132 Nous sommes vraiment ici. 221 00:07:58,940 --> 00:08:01,035 (Tout ce que nous entendons, c'est "Nous sommes ici") - Nous y sommes presque. - Hé, hé! 222 00:08:01,212 --> 00:08:02,662 (et les frères randonneurs à bout de souffle.) Nous sommes là! 223 00:08:03,019 --> 00:08:04,479 (Wow!) 224 00:08:06,193 --> 00:08:08,432 (C'est plus beau en haut.) - On est enfin là! - Comment descendons-nous? 225 00:08:08,943 --> 00:08:10,142 (Maintenant pour la logistique) Nous allons rouler vers le bas. 226 00:08:10,187 --> 00:08:11,518 J'ai besoin de m'asseoir. 227 00:08:12,654 --> 00:08:14,668 (SUGA s'assoit dès qu'ils atteignent le sommet.) 228 00:08:16,006 --> 00:08:17,398 Quelle vue incroyable. 229 00:08:18,413 --> 00:08:20,025 (Point de vue de Jimin) C'est magnifique. 230 00:08:20,050 --> 00:08:21,109 Ça l'est vraiment. 231 00:08:22,226 --> 00:08:24,091 (La vue en vaut la peine.) Mais c'était vraiment difficile. 232 00:08:25,760 --> 00:08:27,608 (Les autres sont en train de manger à l'hôtel.) 233 00:08:30,776 --> 00:08:32,433 Voulez-vous savoir comment le rendre meilleur? 234 00:08:32,605 --> 00:08:33,751 Saupoudrez-y du poivre. 235 00:08:34,590 --> 00:08:35,413 (Confus l'un avec l'autre) Quoi? 236 00:08:35,414 --> 00:08:36,539 (Confus les uns avec les autres) Saupoudrer de poivre? 237 00:08:37,206 --> 00:08:39,625 (Le fameux pain grillé maison?) Voici la recette de j-hope. Regarde ça. 238 00:08:39,626 --> 00:08:41,172 (Le fameux pain grillé maison?) Je vais le filmer pour vous. 239 00:08:41,359 --> 00:08:42,961 (Je vais prendre celui-ci!) Je vais filmer la recette de j-hope. 240 00:08:44,212 --> 00:08:46,173 (Étape 1: étalez une noisette de beurre.) Étalez une noisette. 241 00:08:46,356 --> 00:08:48,635 (Étape 1: étalez deux noisettes de beurre.) - de beurre. - Ça fait deux coups. 242 00:08:48,660 --> 00:08:50,467 - Deux noisettes de beurre. - Deux touches. D'accord. 243 00:08:50,892 --> 00:08:52,511 Vous devez suivre la recette exacte. 244 00:08:53,481 --> 00:08:54,944 (Étape 1: étalez trois noisettes de beurre.) - Trois noisettes de beurre. - Trois. D'accord. 245 00:08:54,944 --> 00:08:56,889 Les recettes doivent être précises, cuillère par cuillère. 246 00:08:56,890 --> 00:08:59,308 (La recette ne cesse de changer.) Pas trois tampons, couvrir un côté entier du pain. 247 00:08:59,309 --> 00:09:00,418 - Ça sonne mieux. - OK OK. 248 00:09:00,418 --> 00:09:01,847 Moi aussi. J'ai aussi une recette. 249 00:09:01,847 --> 00:09:02,727 D'accord, continue. 250 00:09:02,949 --> 00:09:04,867 (Étape 1: Utilisez deux paquets de confiture.) V a utilisé deux paquets de confiture. 251 00:09:04,867 --> 00:09:06,718 (Étape 1: Utilisez deux paquets de confiture.) La recette de V comprend deux paquets de confiture. 252 00:09:06,718 --> 00:09:07,815 C'est ça. 253 00:09:07,816 --> 00:09:08,774 C'est ça? 254 00:09:08,775 --> 00:09:10,400 (Puis c'est de retour à j-espoir!) J'ai étalé le beurre d'un côté. 255 00:09:10,401 --> 00:09:11,818 Oui, j'ai répandu le beurre. 256 00:09:11,970 --> 00:09:14,188 (Étape 2: ajoutez de la confiture de fraises.) L'étape suivante est 257 00:09:14,213 --> 00:09:15,329 (Où va-t-il?) Se répandre 258 00:09:16,102 --> 00:09:17,610 la confiture de fraises. 259 00:09:17,635 --> 00:09:19,203 (Étape 2: Ajoutez de la confiture de fraises à l'aide d'un couteau à beurre.) - Avec le couteau à beurre? - Oui. 260 00:09:19,203 --> 00:09:20,201 - D'accord. - Non. 261 00:09:20,201 --> 00:09:21,702 Mais ne se mélangent-ils pas de toute façon? 262 00:09:22,062 --> 00:09:22,994 C'est vrai. 263 00:09:23,579 --> 00:09:26,289 La recette de V n'est pas encore terminée. 264 00:09:26,290 --> 00:09:28,155 Attends. Tu ne vois pas que je fais le mien? 265 00:09:28,180 --> 00:09:28,742 D'accord. 266 00:09:29,157 --> 00:09:30,619 (Étape 2: Ajoutez de la confiture de fraises.) J'ai donc ajouté la confiture. 267 00:09:30,619 --> 00:09:32,619 Il a ajouté la confiture de fraises. 268 00:09:32,620 --> 00:09:34,837 (Étape 2: Ajoutez beaucoup de confiture de fraises.) J'aurais aimé avoir plus de confiture. 269 00:09:34,838 --> 00:09:36,130 (Étape 2: Ajoutez beaucoup de confiture de fraises.) V en a apporté plus. 270 00:09:36,131 --> 00:09:36,964 Il a fait? 271 00:09:37,521 --> 00:09:38,591 (Aimer l'odeur) Oh, c'est ça. 272 00:09:38,896 --> 00:09:41,176 - Je vais prendre la pêche ... - Maintenant, je vais prendre la confiture ... 273 00:09:42,637 --> 00:09:43,985 (At-il dû faire ça?) Que fait-il? 274 00:09:44,010 --> 00:09:44,966 (At-il dû faire ça?) "Qu'est-ce qu'il fait?" 275 00:09:45,792 --> 00:09:47,285 (Ils adorent se moquer de V.) - Comme ça ... - La confiture volée, c'est encore mieux. 276 00:09:47,286 --> 00:09:48,692 C'est encore plus doux quand c'est volé. 277 00:09:48,692 --> 00:09:50,434 (C'est encore mieux s'il est volé.) - Les gars, les gars. - C'est plus doux si c'est volé! 278 00:09:50,531 --> 00:09:53,269 (Les yeux de Jin sont rivés sur j-Hope pendant qu'il parle.) - Maintenant, étalez de la confiture de pêches. - Tartinez de la confiture de pêches. 279 00:09:53,580 --> 00:09:56,397 (Étape 3. Ajoutez des œufs brouillés.) Ensuite, je vais ajouter des œufs brouillés sur le dessus. 280 00:09:56,398 --> 00:09:57,624 - Ajoutez ensuite les œufs brouillés. - C'est exact. 281 00:09:57,625 --> 00:09:59,451 Vous devez les faire 282 00:09:59,451 --> 00:10:02,027 - brisé comme ça. - Ensuite, je vais ajouter plus de confiture de pêches. 283 00:10:02,028 --> 00:10:03,778 (Ajoutez plus de confiture de pêches.) Il ajoute plus de confiture de pêches. 284 00:10:03,779 --> 00:10:05,886 - J'ai ajouté plus de confiture de pêches. - Il a ajouté plus. 285 00:10:05,887 --> 00:10:07,785 (Il tourne la caméra vers celui qui parle.) En plus de ça ... 286 00:10:07,785 --> 00:10:09,283 (Il tourne la caméra vers celui qui parle.) En plus de cela ... 287 00:10:09,866 --> 00:10:11,558 (Étape 3: Mettez des pommes de terre dans votre bouche.) - Je vais prendre des pommes de terre. - Il prendra des pommes de terre. 288 00:10:11,558 --> 00:10:13,082 (Étape 3: Mettez les pommes de terre dans votre bouche.) Et mettez-les dans ma bouche, pas sur les toasts. 289 00:10:13,082 --> 00:10:14,454 Il les met dans sa bouche. 290 00:10:15,403 --> 00:10:17,289 (Une recette mystérieuse) De quel genre de recette s'agit-il? 291 00:10:18,112 --> 00:10:18,979 À présent, 292 00:10:18,979 --> 00:10:21,501 (Étape 4. Ajoutez du jambon ou du bacon.) - cela dépend de votre préférence. - Maintenant, ça dépend de la préférence? 293 00:10:21,502 --> 00:10:22,915 (Étape 4. Ajoutez du jambon ou du bacon.) Vous pouvez ajouter du jambon, 294 00:10:22,916 --> 00:10:24,118 - Vous pouvez ajouter du jambon ... - ou du bacon. 295 00:10:24,119 --> 00:10:26,215 Le bacon est plus courant avec le petit-déjeuner, 296 00:10:26,215 --> 00:10:27,826 (le choix de j-hope!) - donc je vais ajouter du bacon. - Quelle est la différence 297 00:10:27,851 --> 00:10:29,419 - Selon vos préférences ... - entre jambon et bacon? 298 00:10:31,054 --> 00:10:33,184 Selon votre préférence ... 299 00:10:33,223 --> 00:10:34,387 Selon vos préférences? 300 00:10:34,764 --> 00:10:36,147 Tu peux avoir du bacon, 301 00:10:36,147 --> 00:10:37,890 - Vous pouvez avoir du bacon. - ou pommes de terre. 302 00:10:37,891 --> 00:10:39,641 - Ou des pommes de terre. - C'est complet. 303 00:10:40,468 --> 00:10:41,476 Quel est son goût? 304 00:10:41,907 --> 00:10:43,770 (Étape 5. Pliez et appréciez!) Il a un goût fabuleux. 305 00:10:43,771 --> 00:10:45,229 Vous ne le croirez pas. 306 00:10:45,538 --> 00:10:47,387 (Il prend une bouchée.) 307 00:10:48,774 --> 00:10:50,442 (Une bouchée pour Jin aussi!) C'est tellement bon. Ici, essayez-le. 308 00:10:50,443 --> 00:10:51,610 Hé, qu'est-ce que tu manges? 309 00:10:52,210 --> 00:10:53,111 Qu'est-ce que c'est? 310 00:10:53,173 --> 00:10:54,061 (Jung Kook se présente toujours au bon moment.) 311 00:10:54,085 --> 00:10:55,238 (Jung Kook se présente toujours au bon moment.) Ce n'est pas mal, n'est-ce pas? 312 00:10:55,239 --> 00:10:56,531 C'est sucré et salé. 313 00:10:56,532 --> 00:10:57,573 C'est délicieux. 314 00:10:57,685 --> 00:10:59,544 (Le toast sucré et salé j-Hope) - C'est une bonté sucrée et salée. - Essayez-le. 315 00:10:59,544 --> 00:11:00,824 - Vous avez eu ça, non? - Bien sûr. 316 00:11:00,824 --> 00:11:01,910 Essayez une bouchée. 317 00:11:03,063 --> 00:11:03,969 (Il mord dans du pain ordinaire.) 318 00:11:03,993 --> 00:11:05,163 (Il mord dans du pain ordinaire.) Que faites-vous? 319 00:11:05,615 --> 00:11:07,039 Prenez une grosse bouchée. 320 00:11:07,064 --> 00:11:07,949 (Il prend une grosse bouchée après le harcelage de V!) 321 00:11:07,974 --> 00:11:09,083 (Il prend une grosse bouchée après le harcelage de V!) C'est bon. 322 00:11:10,657 --> 00:11:11,470 (Porter des nattes) 323 00:11:11,494 --> 00:11:13,297 (Portant des nattes) Jung Kook, parlez-nous de vos cheveux. 324 00:11:13,297 --> 00:11:14,295 C'est... 325 00:11:14,296 --> 00:11:15,546 - Je ne sais pas, j'ai juste ... - Qui l'a fait pour toi? 326 00:11:15,547 --> 00:11:16,784 (Il l'a attaché lui-même.) Je l'ai fait moi-même. 327 00:11:16,809 --> 00:11:17,923 (Il l'a attaché lui-même.) Pouvez-vous montrer la caméra? 328 00:11:17,924 --> 00:11:19,216 N'est-il pas mignon? 329 00:11:20,065 --> 00:11:21,676 (Jung Soon, 23 ans. Il sait qu'il est joli.) - Je ne suis pas jolie? - Il est Jung Soon. 330 00:11:21,677 --> 00:11:22,886 (Jung Soon, 23 ans. Il sait qu'il est joli.) Jung Soon? 331 00:11:23,338 --> 00:11:24,887 Jung Kook était si mignon. 332 00:11:25,205 --> 00:11:27,144 (Il est toujours la mignonne du groupe.) Quoi? Il est toujours mignon. 333 00:11:27,169 --> 00:11:28,145 Qu'est-ce que vous avez dit? 334 00:11:28,145 --> 00:11:30,025 (Éviter le contact visuel) Il est mignon, d'accord. 335 00:11:31,110 --> 00:11:31,935 Il est mignon. 336 00:11:32,064 --> 00:11:33,692 (BTS Bon Voyage) 337 00:11:34,415 --> 00:11:36,272 Attends ici. Je vais chercher la neige. 338 00:11:37,075 --> 00:11:38,149 (Jimin se porte volontaire pour aller chercher la neige.) 339 00:11:38,174 --> 00:11:39,524 (Jimin se porte volontaire pour aller chercher la neige.) Très bien, cours! 340 00:11:39,524 --> 00:11:41,797 (Ils ne peuvent pas repartir les mains vides.) Nous devrions avoir quelque chose à ramener. 341 00:11:44,282 --> 00:11:45,738 (À bout de souffle) Je l'ai trouvé! Neige! 342 00:11:45,763 --> 00:11:47,295 (À bout de souffle) 343 00:11:50,621 --> 00:11:52,377 (C'est pratiquement le camp d'entraînement solo de Jimin.) 344 00:11:52,549 --> 00:11:53,912 Nous devons prendre ça 345 00:11:54,459 --> 00:11:56,122 pour prouver que nous avons atteint le sommet. 346 00:11:57,797 --> 00:11:58,958 L'avez-vous apporté? 347 00:11:59,403 --> 00:12:00,542 - Oui. - Allons-y. 348 00:12:00,543 --> 00:12:01,668 Je l'ai apporté. 349 00:12:02,159 --> 00:12:03,670 Maintenant, comment descendons-nous? 350 00:12:04,598 --> 00:12:06,255 (Ils ne savent pas par où commencer.) Essayons de cette façon. 351 00:12:06,256 --> 00:12:07,340 (Ils ne savent pas par où commencer.) Y a-t-il une piste là-bas? 352 00:12:07,927 --> 00:12:08,966 Allons-nous par là? 353 00:12:09,143 --> 00:12:11,468 Essayons-le simplement. Il n'y a pas d'autre chemin. 354 00:12:13,034 --> 00:12:15,179 Cette façon semble plus difficile. 355 00:12:15,204 --> 00:12:16,998 (Ce fut une autre belle journée pour les frères randonneurs.) 356 00:12:17,023 --> 00:12:19,266 Si ce n'est pas le cas, nous pouvons simplement rouler vers le bas. 357 00:12:20,552 --> 00:12:23,091 Je souhaite que nous puissions rouler jusqu'en Corée. 358 00:12:25,920 --> 00:12:28,149 - Suis-je le seul à avoir froid? - J'ai froid aussi. 359 00:12:29,591 --> 00:12:30,892 (Ses pensées après une randonnée difficile) Dites-nous ce que vous en pensez. 360 00:12:31,094 --> 00:12:32,569 (Ses pensées après une randonnée difficile) Vous venez de terminer une randonnée difficile. 361 00:12:33,891 --> 00:12:34,988 Je veux une douche. 362 00:12:36,280 --> 00:12:38,872 (Leurs pantalons et leurs chaussures sont sales.) Nos pantalons sont en désordre en ce moment. Il y a de la boue partout. 363 00:12:38,897 --> 00:12:39,897 (Leurs pantalons et leurs chaussures sont sales.) 364 00:12:40,406 --> 00:12:41,910 Faisons des Americanos glacés avec ceux-ci. 365 00:12:41,911 --> 00:12:42,419 Quelle? 366 00:12:42,444 --> 00:12:44,110 Faisons des Americanos glacés avec ceux-ci. 367 00:12:44,135 --> 00:12:45,045 (Mais tu as dit que tu avais froid ...) 368 00:12:45,069 --> 00:12:46,289 On y va? 369 00:12:46,957 --> 00:12:49,062 (Les frères randonneurs n'arrêtent jamais de sourire.) 370 00:12:50,083 --> 00:12:52,055 (Ils arrivent à l'hôtel!) Allons faire des Americanos glacés aux gars. 371 00:12:52,055 --> 00:12:53,253 (Ils arrivent à l'hôtel!) D'accord! 372 00:12:53,953 --> 00:12:55,046 Faisons cela. 373 00:12:57,042 --> 00:12:58,340 Ils sont de retour, ils sont de retour! 374 00:12:59,195 --> 00:13:00,050 (j-Hope) Vous êtes de retour! 375 00:13:00,380 --> 00:13:02,112 Que diriez-vous de leur dire que nous partons maintenant? 376 00:13:02,112 --> 00:13:02,928 Très bien. 377 00:13:03,312 --> 00:13:04,902 (Complot pour les tromper) Allons-y maintenant. 378 00:13:04,927 --> 00:13:06,097 (Complot pour les tromper) Allons-y, les gars! 379 00:13:07,553 --> 00:13:08,974 Jimin! 380 00:13:08,975 --> 00:13:10,142 (Il est à peine visible au soleil.) Jimin! 381 00:13:10,143 --> 00:13:11,518 (Il est à peine visible au soleil.) Nous l'avons fait! 382 00:13:11,519 --> 00:13:13,217 (Montrant leur neige) Pas question! 383 00:13:13,217 --> 00:13:14,187 (Montrant leur neige) Il a ramené la neige. 384 00:13:14,188 --> 00:13:15,521 Certainement pas! Il est de retour avec de la neige. 385 00:13:15,890 --> 00:13:18,930 (Personne ne s'y attendait vraiment.) - Notre manager ... - Vous y êtes vraiment allé? Jusqu'à quel point? 386 00:13:18,930 --> 00:13:21,318 (SUGA laisse échapper tout de suite.) Nous avons atteint la neige! 387 00:13:21,718 --> 00:13:23,427 (High-five!) - Nous sommes allés jusqu'au bout. - Incroyable! 388 00:13:23,427 --> 00:13:25,905 Il n'y avait même pas de sentier menant au sommet! 389 00:13:26,065 --> 00:13:27,986 (Je suis la neige néo-zélandaise.) Regardez! C'est de la neige néo-zélandaise! 390 00:13:28,011 --> 00:13:30,325 (Le café est en libre-service!) - Allez faire de l'Americano glacé. - Quoi? 391 00:13:30,326 --> 00:13:32,285 (Le café est en libre-service!) - Faites-le avec cette glace. - Oh, glacé ... 392 00:13:32,286 --> 00:13:35,079 Quelqu'un a-t-il besoin d'un Americano glacé? 393 00:13:36,250 --> 00:13:38,124 (j-hope leur montre la neige.) SUGA et Jimin l'ont ramenée. 394 00:13:38,125 --> 00:13:39,875 (j-hope montre la neige pour eux.) Je ne peux pas croire qu'ils l'ont fait! 395 00:13:39,876 --> 00:13:42,169 - Marche à suivre! - Bravo, les gars. Tu es incroyable! 396 00:13:42,209 --> 00:13:43,503 On y va maintenant? 397 00:13:43,504 --> 00:13:44,712 - Je ne peux pas vous croire les gars. - Je pensais... 398 00:13:45,307 --> 00:13:46,672 Je pensais que ce serait faisable ... 399 00:13:46,673 --> 00:13:49,133 (Il n'arrive pas à faire sortir les mots.) - Mais ça ne s'arrêterait pas. - Nous avons juste continué et continué. 400 00:13:50,193 --> 00:13:53,094 (Il pense qu'ils devront bientôt partir.) Combien de temps avons-nous? Je devrais me laver et partir, non? 401 00:13:53,364 --> 00:13:54,596 Je n'ai même pas pu manger. 402 00:13:54,623 --> 00:13:56,013 - Vous ne l'avez pas fait? - Non. 403 00:13:56,014 --> 00:13:57,223 (J-Hope ne veut pas qu'il ait faim.) Dois-je vous apporter de la nourriture? 404 00:13:57,224 --> 00:13:59,016 (j-hope ne veut pas qu'il ait faim.) - Je vais en mettre de côté. - Je devrais probablement prendre une douche. 405 00:13:59,017 --> 00:14:01,017 Ou je peux te faire mon toast spécial. 406 00:14:01,366 --> 00:14:03,087 (Il obtient le feu vert et décolle!) - D'accord! - D'accord. 407 00:14:03,112 --> 00:14:04,437 (Il obtient le feu vert et décolle!) Je vais y aller. 408 00:14:04,438 --> 00:14:05,731 (Voici la recette de j-hope!) Je vais vous montrer ma recette. 409 00:14:05,756 --> 00:14:07,040 (Voici la recette de j-hope!) 410 00:14:08,474 --> 00:14:11,535 (Il se met au travail tout de suite pour pouvoir nourrir Jimin.) 411 00:14:11,560 --> 00:14:13,320 (Humming) Californie 412 00:14:13,882 --> 00:14:14,882 (Salut-toi!) 413 00:14:16,451 --> 00:14:19,214 (Il attrape les ingrédients en faisant griller le pain.) 414 00:14:21,083 --> 00:14:23,453 C'est celui de Yoongi. Dois-je lui en faire un aussi? 415 00:14:24,939 --> 00:14:26,318 (Je devrais lui demander.) 416 00:14:26,343 --> 00:14:27,707 Tu en veux un aussi, Yoongi? 417 00:14:27,708 --> 00:14:28,582 Qu'est-ce que c'est? 418 00:14:28,583 --> 00:14:30,751 Mon pain grillé de recette d'or! 419 00:14:30,752 --> 00:14:31,960 - Sûr. - D'accord. 420 00:14:32,319 --> 00:14:34,235 (Il est heureux d'obtenir le signe d'accord de SUGA.) 421 00:14:34,748 --> 00:14:36,088 C'était fatiguant. 422 00:14:36,089 --> 00:14:37,617 Jimin, je vais te faire mon toast doré. 423 00:14:37,617 --> 00:14:39,216 Même Jung Kook a dit que c'était bien. 424 00:14:40,501 --> 00:14:43,636 Tartinez du beurre, du beurre! 425 00:14:43,874 --> 00:14:45,131 (Essayez-le avec nous!) 426 00:14:45,156 --> 00:14:46,973 Vous avez fait un excellent travail. 427 00:14:47,339 --> 00:14:49,654 (Il est fier de Jimin et SUGA pour avoir réussi.) J'aurais abandonné à mi-chemin. 428 00:14:50,440 --> 00:14:52,339 - Il n'y avait plus de piste. - Quoi? 429 00:14:52,744 --> 00:14:53,617 (Ils y ont ouvert leur propre chemin.) - Il n'y avait pas de piste. - Exactement. 430 00:14:53,617 --> 00:14:55,438 (Ils ont ouvert leur propre chemin là-bas.) Vous avez dû marcher dans la boue. 431 00:14:56,327 --> 00:14:57,806 Nous nous sommes affrontés avec un ours. 432 00:14:57,806 --> 00:14:59,806 (j-Hope, sans âme) Vous êtes incroyables. 433 00:14:59,807 --> 00:15:02,110 (Croyez-le ou non) Je l'ai assommé avec le starter triangle. 434 00:15:02,111 --> 00:15:03,403 Whoa. 435 00:15:03,404 --> 00:15:05,321 (Le toast est prêt, juste à temps!) Attrapez les extrémités, comme ça. 436 00:15:05,322 --> 00:15:06,781 (Le toast est prêt, juste à temps!) Et pliez-le en deux. 437 00:15:06,782 --> 00:15:07,948 (SUGA) Devez-vous le manger en triangle? 438 00:15:09,311 --> 00:15:11,368 C'est à vous. Ici, essayez-le. 439 00:15:11,369 --> 00:15:12,410 Essayez-le d'abord. 440 00:15:13,059 --> 00:15:14,746 (Il prend une bouchée!) Hé, Jimin. Je vais commencer par le vôtre maintenant. 441 00:15:15,816 --> 00:15:16,914 Ce n'est pas mal, non? 442 00:15:17,826 --> 00:15:18,661 (SUGA aime aussi la recette.) N'est-ce pas bon? 443 00:15:18,661 --> 00:15:20,209 (SUGA aime aussi la recette.) - Oui, c'est comme du pain doré. - Droite. 444 00:15:20,504 --> 00:15:22,504 - C'est du fromage? - Quoi? Cette? 445 00:15:22,545 --> 00:15:24,462 - Non, c'est du beurre. - Oh, c'est du beurre. 446 00:15:24,501 --> 00:15:25,381 (La combinaison ne peut pas se tromper.) 447 00:15:25,405 --> 00:15:26,631 (La combinaison ne peut pas se tromper.) Cela ne peut pas se tromper. 448 00:15:27,328 --> 00:15:28,882 C'était vraiment surprenant. 449 00:15:30,276 --> 00:15:33,261 (Il parle de leur randonnée.) Nous avons continué. 450 00:15:33,571 --> 00:15:35,930 (Le pic semblait inaccessible.) - Il n'y avait pas de chemin? - Mais on ne se rapprochait pas. 451 00:15:35,931 --> 00:15:37,077 Nous ne faisions aucun progrès. 452 00:15:37,077 --> 00:15:38,689 (Ils n'allaient nulle part.) C'était comme si nous ne bougions pas. 453 00:15:38,689 --> 00:15:39,808 (Ils n'allaient nulle part.) - Vraiment? - Oui. 454 00:15:41,223 --> 00:15:43,223 Les gens qui font de la randonnée dans l'Himalaya 455 00:15:43,224 --> 00:15:44,695 sont vraiment incroyables. 456 00:15:44,695 --> 00:15:46,272 Vous devez vraiment le leur remettre. 457 00:15:46,773 --> 00:15:47,930 Vous attrapez les extrémités 458 00:15:48,695 --> 00:15:50,183 et pliez-le en deux. 459 00:15:51,234 --> 00:15:52,883 - Wow merci. - Là. Voici. 460 00:15:52,883 --> 00:15:54,520 - Oops. - Merci! 461 00:15:54,765 --> 00:15:55,777 Essayez-le! 462 00:15:55,802 --> 00:15:57,796 (Le chef toast est prêt pour la journée!) 463 00:15:59,148 --> 00:16:00,443 (Souriant fièrement) Ce n'est pas mal, n'est-ce pas? 464 00:16:02,386 --> 00:16:04,021 (Une réponse satisfaisante) C'est bon! 465 00:16:04,046 --> 00:16:06,912 (j-hope est heureux de voir tout le monde apprécier le toast.) 466 00:16:07,515 --> 00:16:09,160 - Le toast j-Hope est délicieux. - Oui! 467 00:16:09,367 --> 00:16:10,953 (SUGA est également satisfaite.) Est-ce que c'est ainsi que vous prenez normalement le petit-déjeuner? 468 00:16:10,954 --> 00:16:12,330 (SUGA est satisfaite aussi.) - Oui. - Lors de la commande du petit-déjeuner de l'hôtel? 469 00:16:12,331 --> 00:16:14,367 (j-hope porte généralement des toasts.) Ce n'est pas mal. Je n'aime généralement pas la nourriture du petit déjeuner. 470 00:16:14,368 --> 00:16:16,368 (j-hope porte généralement des toasts.) - Donc je ne le commande pas. - Je le mange toujours comme ça. 471 00:16:16,393 --> 00:16:17,506 (Peut-être que SUGA commencera à faire de même?) 472 00:16:17,531 --> 00:16:18,836 (Peut-être que SUGA va commencer à faire de même?) Ensuite, je quitte l'hôtel. 473 00:16:19,281 --> 00:16:20,883 Que faisons-nous maintenant? 474 00:16:20,884 --> 00:16:21,718 j-espère! 475 00:16:21,718 --> 00:16:23,281 - Merci, c'était super. - Oui! 476 00:16:23,281 --> 00:16:25,265 (Le café est le premier sur leur itinéraire!) Ne nous rendons-nous pas au café aujourd'hui? 477 00:16:25,265 --> 00:16:26,177 (Le café est le premier sur leur itinéraire!) Le café? 478 00:16:26,703 --> 00:16:27,970 D'accord, c'était super! 479 00:16:27,971 --> 00:16:29,249 - Merci, j-espère. - Bien. 480 00:16:29,261 --> 00:16:30,622 (BTS Bon Voyage) 481 00:16:31,316 --> 00:16:32,404 (RM sort ses bagages.) 482 00:16:32,429 --> 00:16:33,684 (RM sort ses bagages.) - Allons-y. - D'accord! 483 00:16:40,932 --> 00:16:42,553 (Ils en ont chacun beaucoup.) 484 00:16:42,578 --> 00:16:43,787 (Ils en ont chacun beaucoup.) Qu'est-ce que c'est? 485 00:16:45,756 --> 00:16:46,756 Pouah! 486 00:16:47,631 --> 00:16:48,783 Yikes. 487 00:16:49,781 --> 00:16:51,577 (Jin) Allez, chantons la chanson de travail. 488 00:16:51,578 --> 00:16:53,093 - Hissez! - Va dans. 489 00:16:53,093 --> 00:16:54,872 - Hissez! - Pénétrer. 490 00:16:54,873 --> 00:16:55,665 Namjoon 491 00:16:55,696 --> 00:16:57,100 (RM recevra les acclamations aujourd'hui.) C'est au tour de Namjoon? 492 00:16:57,125 --> 00:16:58,376 (RM recevra les acclamations aujourd'hui.) Hissez! 493 00:16:58,609 --> 00:16:59,851 Combien prennent cette voiture? 494 00:16:59,851 --> 00:17:00,920 Trois. 495 00:17:01,375 --> 00:17:02,797 Alors, nous autres prenons la camionnette? 496 00:17:02,822 --> 00:17:04,139 (Ils se sont séparés de la même manière qu'ils l'ont fait la veille.) 497 00:17:04,164 --> 00:17:05,184 Est-ce que tout le monde est ici? 498 00:17:06,310 --> 00:17:07,258 Attends, Jung Kook. 499 00:17:08,847 --> 00:17:10,775 (Où vas-tu sans moi?) 500 00:17:10,867 --> 00:17:12,390 (j-Hope) Avons-nous toutes nos affaires? Où est tout le monde? 501 00:17:13,054 --> 00:17:15,476 - Le voilà. - Allez. Dépêche-toi! 502 00:17:15,477 --> 00:17:16,602 Où sont tes bagages? 503 00:17:17,310 --> 00:17:18,352 Très bien. 504 00:17:18,355 --> 00:17:19,772 D'accord, nous avons tout chargé. 505 00:17:20,429 --> 00:17:21,649 Namjoon, tu viens avec nous? 506 00:17:22,453 --> 00:17:24,801 (RM est le premier à s'asseoir.) - Oui. - Et Taehyung? 507 00:17:25,000 --> 00:17:25,862 Je ne sais pas. 508 00:17:26,873 --> 00:17:29,222 (V est à l'extérieur, attendant d'entrer dans le SUV.) 509 00:17:30,351 --> 00:17:31,617 Allons-y! 510 00:17:33,461 --> 00:17:34,912 Je vais prendre le SUV. 511 00:17:35,492 --> 00:17:37,155 (Finaliser qui est dans chaque voiture) Je changerai de siège avec quelqu'un à mi-chemin. 512 00:17:37,156 --> 00:17:39,125 (Finaliser qui est dans chaque voiture) - Taehyung monte dans le SUV. - Oh d'accord. 513 00:17:39,414 --> 00:17:40,960 Allons-y! 514 00:17:41,602 --> 00:17:43,953 (Il fait le choix peu pratique d'entrer par l'arrière.) 515 00:17:46,015 --> 00:17:47,943 (Le café est le premier sur l'itinéraire!) Le Pamban Cafe. 516 00:17:49,133 --> 00:17:50,263 - On va ici? - Y en a-t-il un là-haut? 517 00:17:50,264 --> 00:17:51,453 - Puis-je en avoir un? - Il y en a un ici. 518 00:17:51,453 --> 00:17:54,140 Dois-je cliquer sur "démarrer" ou "route"? 519 00:17:54,851 --> 00:17:56,201 (Mettez-le ensemble.) "Commencer la route". 520 00:17:56,405 --> 00:17:57,382 Deux heures et trente minutes. 521 00:17:57,883 --> 00:17:59,479 Allons-y! 522 00:18:01,125 --> 00:18:02,570 Nous partons maintenant! 523 00:18:02,570 --> 00:18:04,233 Tout le monde, mettez vos ceintures de sécurité! 524 00:18:05,750 --> 00:18:07,320 Allons-y! 525 00:18:08,125 --> 00:18:10,656 Allons-y! 526 00:18:14,054 --> 00:18:15,953 - V, avez-vous votre ceinture de sécurité? - Oui! 527 00:18:16,906 --> 00:18:18,331 Conduire prudemment! 528 00:18:19,096 --> 00:18:21,456 (Ils se dirigent vers le café après une matinée bruyante.) 529 00:18:22,468 --> 00:18:23,669 V, allumez le juke-box. 530 00:18:24,875 --> 00:18:26,130 Activez le Bluetooth. 531 00:18:26,131 --> 00:18:28,943 Avez-vous enregistré de la musique sur votre téléphone? 532 00:18:28,968 --> 00:18:30,760 Oui. Cela ne fonctionne pas avec Bluetooth? 533 00:18:30,968 --> 00:18:33,179 Non, il faudrait arrêter la voiture pour se connecter à Bluetooth. 534 00:18:33,180 --> 00:18:34,554 D'accord. 535 00:18:34,554 --> 00:18:36,265 Pouvons-nous mettre de la musique? 536 00:18:38,460 --> 00:18:40,756 (La musique est lancée dès qu'il la mentionne.) 537 00:18:40,781 --> 00:18:42,480 Quand je n'abandonnerais pas 538 00:18:42,612 --> 00:18:43,452 (Hyped up) 539 00:18:43,476 --> 00:18:45,399 Mon bateau de rêves 540 00:18:45,696 --> 00:18:46,828 (Que font-ils?) 541 00:18:47,039 --> 00:18:48,406 Pas un raccourci grand ouvert 542 00:18:48,406 --> 00:18:49,904 (Ils sont déjà excités du matin.) Hé, maman 543 00:18:49,992 --> 00:18:51,864 (Ils sont déjà allumés du matin.) Tu peux t'appuyer sur moi maintenant 544 00:18:51,865 --> 00:18:53,476 Toujours à mes côtés 545 00:18:53,476 --> 00:18:54,992 Salut maman 546 00:18:54,993 --> 00:18:58,496 Tu m'as donné tout ce que tu pouvais, tu étais mon soutien 547 00:18:58,875 --> 00:19:01,082 (SUGA a soudain sommeil.) Pourquoi ai-je si sommeil? 548 00:19:03,390 --> 00:19:05,390 Cette voiture a-t-elle toujours été aussi silencieuse? 549 00:19:06,242 --> 00:19:07,880 Non, nous étions en feu hier. 550 00:19:08,023 --> 00:19:10,258 (V n'est pas habitué à l'ambiance détendue.) - Alors voyons-le. - Je suis juste fatigué aujourd'hui. 551 00:19:10,266 --> 00:19:12,433 - J'ai mal à la gorge en chantant. - C'est à cause de la randonnée. 552 00:19:15,344 --> 00:19:17,810 (Alors je serai énergique tout seul!) 553 00:19:18,696 --> 00:19:20,572 (Whoo!) 554 00:19:21,508 --> 00:19:23,615 (V fait son propre truc indépendamment des autres.) 555 00:19:23,640 --> 00:19:26,315 (L'opposé polaire du SUV) Dang, dang, dang 556 00:19:26,340 --> 00:19:27,340 (L'opposé polaire du SUV) 557 00:19:27,672 --> 00:19:28,711 Regardez, Namjoon! 558 00:19:28,711 --> 00:19:30,236 (Trop de choses à gérer) Ils sont tellement excités, c'est fou ... 559 00:19:30,237 --> 00:19:31,654 (Trop de choses à gérer) Je sais. 560 00:19:31,812 --> 00:19:34,032 Votre gorge ne vous fait pas mal? Le mien fait toujours mal. 561 00:19:34,398 --> 00:19:35,553 Je veux écouter celui-là. 562 00:19:36,898 --> 00:19:38,536 (Le choix de la chanson de V est juste.) Nous devons voler! 563 00:19:38,537 --> 00:19:40,117 (Le choix de la chanson de V est juste.) Whoa, cette chanson me ramène. 564 00:19:40,117 --> 00:19:42,802 Je la chanterais en direct pour toi si ma gorge ne me faisait pas mal. 565 00:19:43,363 --> 00:19:48,796 (Alors écoutons plutôt V en direct!) Je vais partir, à la mer 566 00:19:48,922 --> 00:19:51,914 (Fredonnant) Je ferai un filet avec des toiles d'araignées 567 00:19:51,914 --> 00:19:54,260 Et attrape du poisson dans la mer 568 00:19:55,781 --> 00:19:59,929 (Soudain, ils sont tous enflammés et se balancent.) Tu es mon premier amour 569 00:19:59,929 --> 00:20:04,604 (Jin et SUGA se sont enfin lâchés!) Tu m'as appris ce qu'est l'amour 570 00:20:04,711 --> 00:20:09,117 (Bienvenue sur BTS Live, tout le monde!) Ne vous oubliez jamais, je me souviendrai de vous 571 00:20:09,117 --> 00:20:13,112 (Partageant l'expérience à travers le talkie-walkie) Je me souviendrai de toi, seulement toi 572 00:20:13,113 --> 00:20:14,071 Ca c'était quoi? 573 00:20:14,468 --> 00:20:15,336 C'est Jin et V. 574 00:20:15,336 --> 00:20:18,242 (Jung Kook a raison.) Tu es mon premier amour 575 00:20:18,375 --> 00:20:22,531 (Ils ont excité RM.) Tu m'as appris ce qu'est l'amour 576 00:20:22,687 --> 00:20:23,789 (Jin peut dire de qui il s'agit tout de suite.) C'est Kim Namjoon. 577 00:20:23,814 --> 00:20:24,885 (Jin peut dire de qui il s'agit tout de suite.) 578 00:20:26,328 --> 00:20:28,878 Namjoon, je ne pense pas que tu devrais chanter. 579 00:20:30,023 --> 00:20:31,088 (Cracking up) Qu'est-ce qu'il a dit? 580 00:20:31,679 --> 00:20:32,673 Il m'a dit de ne pas chanter en fausset. 581 00:20:32,674 --> 00:20:34,674 Je me souviendrai de toi 582 00:20:34,804 --> 00:20:37,470 (Jimin a le mal des voitures.) Jimin, es-tu malade? Se sentir mieux bientôt. 583 00:20:37,471 --> 00:20:39,096 Dormez-vous? 584 00:20:39,320 --> 00:20:41,726 Il a le mal de la voiture. 585 00:20:41,726 --> 00:20:43,476 Êtes-vous malade de la voiture, Jimin? 586 00:20:43,477 --> 00:20:46,103 Accrochez-vous. Nous y serons dans trois kilomètres! 587 00:20:46,320 --> 00:20:48,022 (Essayant de remonter le moral de Jimin) Regardez ces montagnes! 588 00:20:48,047 --> 00:20:49,047 (Essayant de remonter le moral de Jimin) 589 00:20:50,273 --> 00:20:52,818 (Comment sont-ils comme ça si soudainement?) Un, deux, allons-y! 590 00:20:53,195 --> 00:20:58,203 Je vais me couper les cheveux et devenir une nouvelle femme 591 00:20:58,203 --> 00:20:59,909 (Ouais ouais ouais) 592 00:21:00,018 --> 00:21:01,240 (L'équipe de camping-cars n'arrête pas de craquer.) 593 00:21:01,265 --> 00:21:02,995 (L'équipe de camping-cars n'arrête pas de craquer.) Ils sont soudainement en mode fête. 594 00:21:02,996 --> 00:21:04,455 Nous en avons déjà fini avec le nôtre. 595 00:21:04,480 --> 00:21:06,710 (Ils en ont fini avec la fête et sont épuisés.) 596 00:21:08,070 --> 00:21:08,758 C'est tout pour le moment. 597 00:21:08,758 --> 00:21:11,170 Vous avez commencé tard. Nous avons terminé le nôtre très tôt. 598 00:21:12,078 --> 00:21:13,218 (Comme s'ils étaient dans la même voiture) Notre fête a commencé un peu tard. 599 00:21:13,218 --> 00:21:15,218 (Comme s'ils étaient dans la même voiture) On était comme ça pendant trois ... 600 00:21:15,219 --> 00:21:17,051 (Ils ont fini par comprendre la fête.) Nous sommes comme ça depuis deux heures. 601 00:21:17,492 --> 00:21:18,260 Qu'a t'il dit? 602 00:21:18,518 --> 00:21:20,518 (Jung Kook traduit pour RM.) Il dit qu'ils ont commencé il y a deux heures. 603 00:21:20,519 --> 00:21:22,553 - Saranghae - Saranghae 604 00:21:22,554 --> 00:21:24,642 - Je t'aime Je t'aime 605 00:21:27,609 --> 00:21:30,563 (Maintenant qu'ils sont pleins d'énergie, V est fatigué.) Tu es un bonbon pour mes oreillesFond moi doucement 606 00:21:30,563 --> 00:21:32,784 (Jin veut en profiter avec le camping-car.) Dépêchez-vous, allumez le talkie-walkie. 607 00:21:32,883 --> 00:21:34,765 (Il veut vraiment le partager.) Allez, allumez le talkie-walkie. 608 00:21:34,765 --> 00:21:36,529 Tenez, donnez-moi le talkie-walkie. 609 00:21:37,270 --> 00:21:37,959 (D'accord...) 610 00:21:38,015 --> 00:21:40,491 (Une demande détaillée) Allumez-le lorsque nous chantons "Saranghae". 611 00:21:42,597 --> 00:21:43,912 (En attendant le bon moment) 612 00:21:43,937 --> 00:21:45,204 Ça s'en vient! 613 00:21:45,299 --> 00:21:46,299 (Talkie-walkie, allumé!) 614 00:21:48,573 --> 00:21:51,193 (Une interruption soudaine de leur promenade paisible) 615 00:21:52,265 --> 00:21:53,671 (C'est agréable de s'amuser ensemble.) C'est "My Ear's Candy"! 616 00:21:53,929 --> 00:21:55,929 - Quelle chanson est-ce? - "Le bonbon de mon oreille". 617 00:21:56,140 --> 00:21:57,675 (Leur fête recommence.) Tu es un bonbon à mes oreilles 618 00:21:57,691 --> 00:21:59,158 (Leur fête recommence.) Fais-moi fondre doucement 619 00:21:59,158 --> 00:22:02,406 (Si coquette) Avec ta douce voix 620 00:22:02,406 --> 00:22:04,265 Faites-moi fondre doucement 621 00:22:07,874 --> 00:22:11,301 (Ils roulent entre les vastes plaines vertes) 622 00:22:12,223 --> 00:22:15,128 (et arrivent dans les banlieues relativement développées.) 623 00:22:16,890 --> 00:22:18,446 Saranghae 624 00:22:18,789 --> 00:22:20,906 - Je t'aime Je t'aime 625 00:22:20,907 --> 00:22:24,702 (C'est toujours coincé dans leur tête.) Je te dirai ce que tu veux entendre 626 00:22:24,703 --> 00:22:26,996 (Rappeur Jung Kook et chanteur RM) - Wo ai ni - Wo ai ni 627 00:22:27,021 --> 00:22:28,678 (Ils arrivent à destination en un rien de temps!) 628 00:22:28,703 --> 00:22:29,574 Qu'a t'il dit? 629 00:22:29,953 --> 00:22:32,168 Comment puis-je entrer? 630 00:22:33,700 --> 00:22:36,514 (Ils s'arrêtent à une station-service pour faire le plein d'essence!) 631 00:22:38,815 --> 00:22:41,800 (Ils se rempliront et s'arrêteront pour une courte pause!) 632 00:22:41,828 --> 00:22:43,637 C'est fatiguant. 633 00:22:43,859 --> 00:22:45,639 C'est fatiguant pour le conducteur 634 00:22:45,648 --> 00:22:47,101 - Ça va, Jung Kook? - et les passagers aussi. 635 00:22:47,101 --> 00:22:49,518 (Heureusement, il est en pleine forme.) - Oui, je vais très bien. - Vraiment? C'est bon. 636 00:22:49,519 --> 00:22:51,729 (Ils sont soulagés d'apprendre qu'il va bien.) Heureusement, vous êtes fait pour ça 637 00:22:52,554 --> 00:22:53,564 Allez plus loin. 638 00:22:54,797 --> 00:22:57,161 (SUGA leur dit de monter.) Allez un peu plus loin, camping-car. 639 00:22:57,859 --> 00:22:59,612 Nous devons monter 640 00:22:59,613 --> 00:23:01,655 Le réservoir de carburant n'est pas aligné 641 00:23:02,578 --> 00:23:03,991 Merci, Jung Kook. 642 00:23:03,992 --> 00:23:05,117 Jung Kook, faites une pause. 643 00:23:05,953 --> 00:23:07,422 S'il te plaît, repose-toi 644 00:23:07,422 --> 00:23:09,163 J'ai oublié! Je dois ouvrir le réservoir de carburant! 645 00:23:10,304 --> 00:23:12,166 Pouvons-nous avoir la carte de crédit? 646 00:23:12,167 --> 00:23:13,918 (Le comptable j-Hope est en route!) J'arrive. 647 00:23:16,191 --> 00:23:17,701 (Enlève sa ceinture de sécurité) 648 00:23:17,726 --> 00:23:19,048 Pouah. 649 00:23:20,574 --> 00:23:24,311 (Il se drape sur la veste et s'évanouit à nouveau à cause du mal de la voiture.) 650 00:23:25,145 --> 00:23:27,208 (Vas-y mieux, Jimin ...) 651 00:23:27,912 --> 00:23:29,700 (Ils viennent à l'extérieur pour pomper de l'essence par eux-mêmes.) 652 00:23:29,812 --> 00:23:31,852 Hé, je n'ai jamais fait ça par moi-même auparavant. 653 00:23:32,327 --> 00:23:33,556 Comment faites-vous? 654 00:23:33,703 --> 00:23:35,148 Sais-tu comment faire cela? 655 00:23:35,148 --> 00:23:35,867 Oui, je l'ai déjà fait. 656 00:23:35,867 --> 00:23:38,317 (Heureusement, Jung Kook a de l'expérience.) Comment faites-vous cela? Montre moi comment. 657 00:23:39,250 --> 00:23:40,789 (Partageant des collations) Hé, ils vendent des vêtements ici. 658 00:23:40,789 --> 00:23:41,773 - Est-ce que tu remplis le réservoir? - Ils vendent du café ... 659 00:23:41,773 --> 00:23:43,697 sp - Il le remplit. - Hé, ils vendent des vêtements ici. 660 00:23:43,781 --> 00:23:45,351 - C'est comme ça que tu le fais? - Jimin! 661 00:23:45,351 --> 00:23:47,351 (Ils se séparent.) - N'avait-il pas besoin de vêtements? - Ils les vendent ici. 662 00:23:47,352 --> 00:23:48,312 (Ils se séparent.) Quoi? 663 00:23:48,968 --> 00:23:50,115 (Je vais juste faire le plein d'essence.) - Quoi? - Ils vendent des vêtements. 664 00:23:50,140 --> 00:23:51,705 (Je vais juste faire le plein d'essence.) Ils le font? Jimin dort. 665 00:23:52,218 --> 00:23:54,142 (Jimin est celui qui a besoin de vêtements.) - Il a le mal de la voiture. - Jimin! 666 00:23:54,297 --> 00:23:55,918 (RM) Ils vendent des vêtements à la boutique ici. 667 00:23:56,906 --> 00:23:58,420 (À la recherche de ses besoins) N'as-tu pas dit que tu avais besoin d'un pantalon? 668 00:23:58,421 --> 00:23:59,421 Je fais. 669 00:24:00,101 --> 00:24:00,965 Allez jeter un œil. 670 00:24:00,966 --> 00:24:02,258 Et prenez l'air. 671 00:24:02,437 --> 00:24:05,344 (Jimin peut être malade de ne pas avoir l'air frais.) - Vous étiez à l'intérieur tout le temps. - Dois-je payer à l'intérieur? 672 00:24:05,369 --> 00:24:06,193 (J-Hope va payer le gaz.) 673 00:24:06,218 --> 00:24:07,096 (j-Hope va payer l'essence.) Station un, non? 674 00:24:07,576 --> 00:24:08,818 (D'une manière imposante) 675 00:24:08,843 --> 00:24:09,640 Ici. 676 00:24:10,898 --> 00:24:12,059 Ta-da. 677 00:24:12,234 --> 00:24:14,061 Oui, alors vous le mettez ici. 678 00:24:14,304 --> 00:24:15,312 C'est ça. 679 00:24:16,100 --> 00:24:17,100 (Hya!) 680 00:24:18,021 --> 00:24:19,256 (Les autres vont faire du shopping à côté.) 681 00:24:19,281 --> 00:24:21,443 C'est un centre commercial. 682 00:24:21,773 --> 00:24:24,499 (Ils vendent une variété d'articles.) - Ils ont aussi des manteaux en peau lainée. - Bonjour! 683 00:24:24,500 --> 00:24:26,290 (Ils entendent quelqu'un parler coréen.) - Alpaga ... - Bonjour! 684 00:24:27,163 --> 00:24:28,666 - Hey. - Où sont les pantalons? 685 00:24:28,691 --> 00:24:29,678 (Ils se séparent pour trouver ce dont ils ont besoin.) 686 00:24:29,703 --> 00:24:31,161 (Ils se séparent pour trouver ce dont ils ont besoin.) Ils vendent des gants ici! 687 00:24:32,195 --> 00:24:33,414 Ils ont des gants. 688 00:24:37,712 --> 00:24:40,318 (RM et j-hope suivent les autres dans le magasin.) 689 00:24:42,515 --> 00:24:43,674 (j-Hope) Avez-vous apporté votre carte? 690 00:24:43,675 --> 00:24:44,992 Jimin dit qu'il achète. 691 00:24:45,017 --> 00:24:46,193 (C'est encore sur Jimin?) 692 00:24:46,218 --> 00:24:47,887 Il est si généreux. 693 00:24:49,187 --> 00:24:51,765 (Jimin est également occupé à faire du shopping.) - J'avais les mêmes. - Certainement pas. Je dois les obtenir. 694 00:24:51,766 --> 00:24:53,601 (D'autres achats impulsifs en cours de route) Je suppose qu'ils vendent tous les mêmes choses. 695 00:24:55,226 --> 00:24:57,646 (Comment est-ce que je regarde?) Ils sont également célèbres pour le jade. Ils doivent le vendre quelque part. 696 00:24:58,077 --> 00:24:59,086 (RM veut ce que Jimin a.) Hé, où as-tu eu ça? 697 00:24:59,086 --> 00:25:00,774 (RM veut ce que Jimin a.) - N'est-ce pas sympa? - Où est-ce? J'en veux un aussi. 698 00:25:00,775 --> 00:25:02,568 (Ici!) - C'est juste ici. - Whoa! 699 00:25:02,776 --> 00:25:04,320 Cela a l'air super chaud! 700 00:25:05,081 --> 00:25:06,640 C'est bien. 701 00:25:07,547 --> 00:25:08,172 j-espère! 702 00:25:08,172 --> 00:25:10,409 - Quoi? - Les pantalons moyens devraient convenir, non? 703 00:25:10,539 --> 00:25:11,328 Pour quelle raison? 704 00:25:11,328 --> 00:25:12,912 Je devrais mettre un pantalon moyen, non? 705 00:25:12,913 --> 00:25:14,356 (Un médium devrait fonctionner!) Ça devrait aller. 706 00:25:16,968 --> 00:25:18,686 (Il les tient, juste au cas où.) 707 00:25:18,711 --> 00:25:19,752 (Il décide de les obtenir!) D'accord. 708 00:25:21,109 --> 00:25:22,838 Hé, ils ont des pantoufles ici? 709 00:25:23,756 --> 00:25:25,483 Ils font! 710 00:25:25,508 --> 00:25:27,301 - Certainement pas. Où sont-elles? - Là-bas. 711 00:25:27,326 --> 00:25:29,647 (Ils semblent tous avoir besoin de choses similaires.) 712 00:25:29,672 --> 00:25:31,347 Hé, mais les tailles sont trop grandes! 713 00:25:36,248 --> 00:25:39,476 (Il est resté en arrière pour éloigner les voitures des pompes à essence.) 714 00:25:39,838 --> 00:25:43,343 (Il nettoie les vitres en attendant les autres.) 715 00:25:46,024 --> 00:25:48,768 (Plutôt que de le redouter, il a l'air de s'amuser.) 716 00:25:49,391 --> 00:25:51,584 (Il est temps de laver le savon avec de l'eau.) 717 00:25:51,609 --> 00:25:52,701 C'est trop haut! 718 00:25:53,921 --> 00:25:56,273 (La voiture est trop haute pour qu'il puisse couler par le haut.) 719 00:25:57,607 --> 00:25:59,646 (Mais il trouve un moyen d'une manière ou d'une autre.) 720 00:26:00,596 --> 00:26:03,383 (Il termine bien le travail!) 721 00:26:04,047 --> 00:26:06,141 Ne pouvez-vous pas faire cela avec les essuie-glaces? 722 00:26:07,099 --> 00:26:09,070 (Il en a déjà fini de toute façon.) Voilà. C'est fait. 723 00:26:10,616 --> 00:26:12,829 (Il nettoie à nouveau les fenêtres, après l'avoir fait à Malte.) 724 00:26:13,070 --> 00:26:14,723 (Satisfait) Maintenant je suis satisfait! 725 00:26:15,152 --> 00:26:17,262 (Comme c'est gentil de sa part de tout faire tout seul!) 726 00:26:18,406 --> 00:26:19,701 (j-hope a bien reçu sa taille.) Celles-ci sont chouettes. 727 00:26:19,726 --> 00:26:21,039 - Puis-je essayer? - Oui. 728 00:26:21,039 --> 00:26:22,898 (Wiggle, wiggle) Allez-y, si vous voulez les essayer. 729 00:26:22,923 --> 00:26:23,740 (Hein?) 730 00:26:23,765 --> 00:26:25,484 Vous pouvez vous asseoir là-bas. 731 00:26:27,617 --> 00:26:29,029 Ok, c'est ça. D'accord! 732 00:26:29,390 --> 00:26:30,489 Ce sont les miens. 733 00:26:30,640 --> 00:26:31,826 (Les pantoufles sont à son goût.) 734 00:26:31,851 --> 00:26:33,242 (Les chaussons sont à son goût.) Je vais chercher ma carte tout de suite. 735 00:26:33,267 --> 00:26:35,325 (Il va chercher son portefeuille dans la voiture.) 736 00:26:36,286 --> 00:26:37,871 (Dans quelle direction puis-je aller?) 737 00:26:39,193 --> 00:26:41,736 (Jung Kook vérifie les lieux et retourne à la camionnette.) 738 00:26:44,331 --> 00:26:45,038 (Mettre sa ceinture de sécurité) 739 00:26:45,062 --> 00:26:46,755 Je devrais faire demi-tour. 740 00:26:48,726 --> 00:26:51,402 (Il fait demi-tour avant que quiconque ne le lui demande.) 741 00:26:54,328 --> 00:26:56,557 (j-espère) Jung Kook! Non! 742 00:26:57,398 --> 00:27:00,144 (Il laisse j-Hope suspendu sans s'en rendre compte.) Non, Jung Kook! Où vas-tu? 743 00:27:00,326 --> 00:27:02,514 (Ne me quitte pas, Jung Kook!) 744 00:27:02,539 --> 00:27:03,564 Hé, Jung Kook! 745 00:27:04,336 --> 00:27:05,232 Quelle? 746 00:27:05,233 --> 00:27:06,150 Jung Kook! 747 00:27:06,578 --> 00:27:08,226 - Vous m'avez donné une course pour ça. - Pourquoi? Qu'est-ce qui ne va pas? 748 00:27:08,227 --> 00:27:09,554 Mon sac... 749 00:27:09,579 --> 00:27:10,404 Je reviens tout de suite. 750 00:27:10,734 --> 00:27:11,828 Qu'est-ce qui se passe? 751 00:27:11,828 --> 00:27:13,157 (Jung Kook attend toujours les autres.) Attendez. 752 00:27:13,158 --> 00:27:15,034 (Jung Kook attend toujours les autres.) Dépêchez-vous, d'accord? 753 00:27:15,035 --> 00:27:17,244 (Il descend de la camionnette!) Attendez un peu. 754 00:27:17,269 --> 00:27:18,339 (Il descend de la camionnette!) 755 00:27:19,070 --> 00:27:19,997 Mes pantoufles! 756 00:27:24,289 --> 00:27:26,587 (Il se tenait au comptoir sans son portefeuille.) J'ai oublié mon portefeuille. 757 00:27:26,588 --> 00:27:28,008 (Il se tenait au comptoir sans son portefeuille.) Hé, Jimin! Hier... 758 00:27:28,008 --> 00:27:29,923 - Je vais l'acheter pour vous. - OK OK. 759 00:27:29,924 --> 00:27:31,053 - Vous l'aurez pour moi. - Très bien. 760 00:27:31,054 --> 00:27:32,225 Obtient-il vraiment l'alpaga? 761 00:27:32,570 --> 00:27:33,510 Quelle? 762 00:27:34,141 --> 00:27:35,471 (Bien sûr, Jin l'obtiendrait.) 763 00:27:36,984 --> 00:27:37,820 (Le caissier demande si une personne achète tout.) Est-ce tout? 764 00:27:37,820 --> 00:27:39,183 (Le caissier demande si une personne achète tout.) Ils sont difficiles à trouver 765 00:27:39,184 --> 00:27:40,684 - Non - ces jours-ci. 766 00:27:40,851 --> 00:27:42,475 (Celui-ci est séparé!) Juste celui-ci. 767 00:27:42,500 --> 00:27:43,687 Ici, Jimin. 768 00:27:43,688 --> 00:27:45,397 (C'est déroutant, alors il achète tout.) Je vais l'acheter pour vous. 769 00:27:45,398 --> 00:27:47,230 - C'est bon! - Vous nous avez traités hier. 770 00:27:47,255 --> 00:27:48,255 (Frottement) 771 00:27:49,527 --> 00:27:51,528 (j-hope décide de tout acheter!) - Tout. - Tout? 772 00:27:51,529 --> 00:27:52,742 (Jung Kook vient les rejoindre.) D'accord. 773 00:27:52,742 --> 00:27:53,875 (Jung Kook vient les rejoindre.) Est-ce qu'ils en ont plus? 774 00:27:53,875 --> 00:27:55,031 Les chaussettes? Ce sont bien. 775 00:27:55,031 --> 00:27:56,562 - Laisse-moi aussi acheter ce dont j'ai besoin! - Oh, ça? 776 00:27:56,562 --> 00:27:59,703 - Ce doit être celui de SUGA. - Qu'est-ce que vous obtenez? J'en ai besoin. 777 00:28:00,773 --> 00:28:01,997 Jung Kook, avez-vous quelque chose? 778 00:28:02,005 --> 00:28:04,124 (Frère aîné fiable) - Oui, je me garais ... - Viens ici, je vais te le chercher. 779 00:28:04,125 --> 00:28:05,125 J'étais occupé à me garer. 780 00:28:05,824 --> 00:28:06,679 (Il attrape immédiatement des gants.) 781 00:28:06,704 --> 00:28:09,505 (Il attrape immédiatement des gants.) Ces gants utiles sont les mêmes à l'avant et à l'arrière. 782 00:28:09,553 --> 00:28:10,304 (Il choisit des gants réversibles!) 783 00:28:10,328 --> 00:28:11,799 (Il choisit des gants réversibles!) - Ceux-ci ont l'air chaud. - Amenez-les ici. 784 00:28:11,867 --> 00:28:13,050 - Très bien! - Ceux? 785 00:28:13,242 --> 00:28:14,718 - Ces gants et ... - Oui? 786 00:28:14,718 --> 00:28:15,906 (Il est curieux de savoir ce que tout le monde a.) Qu'avez-vous acheté d'autre? 787 00:28:15,906 --> 00:28:16,906 (Il est curieux de savoir ce que tout le monde a.) J'ai des pantoufles. 788 00:28:16,906 --> 00:28:19,181 - Chaussons? - C'est tout ce dont j'ai besoin. 789 00:28:19,182 --> 00:28:20,578 (Il choisit un autre bandeau!) Ils ont aussi des bandeaux. 790 00:28:20,578 --> 00:28:22,108 (Il choisit un autre bandeau!) J'en prends deux. 791 00:28:22,133 --> 00:28:24,436 - Ils sont plus gentils que les autres. - Allons-y. 792 00:28:25,726 --> 00:28:26,945 - Avez-vous quelque chose? - Oui. 793 00:28:26,945 --> 00:28:28,678 (Achat de SUGA) - Quoi? - Une écharpe et des gants. 794 00:28:29,562 --> 00:28:31,645 (Miel de Manuka) Vous avez aussi du miel de manuka. C'est du bon miel. 795 00:28:32,242 --> 00:28:33,320 (V) Payez-vous cette fois? 796 00:28:33,359 --> 00:28:34,648 (Agité) Mais le mien est là aussi. 797 00:28:34,648 --> 00:28:36,062 Est-ce que tu as aussi le mien? 798 00:28:36,062 --> 00:28:37,407 (Bien sûr!) Alors je l'aurai pour vous. 799 00:28:37,408 --> 00:28:38,523 Puis 800 00:28:38,523 --> 00:28:39,952 - J'achèterai la prochaine fois. - Très bien. 801 00:28:39,953 --> 00:28:40,992 Allez. 802 00:28:40,992 --> 00:28:41,976 (Ils se traitent à tour de rôle.) Ce n'est pas grave. 803 00:28:41,976 --> 00:28:43,343 (Ils se traitent à tour de rôle.) Mais nous n'allons plus dans les magasins. 804 00:28:43,343 --> 00:28:44,781 (Plus de shopping après ça) - C'est vrai, nous ne le sommes pas. - Ce n'est pas dans l'itinéraire. 805 00:28:44,821 --> 00:28:45,881 (Haleter) 806 00:28:45,906 --> 00:28:47,042 - Achetez-moi de la nourriture, alors. - Très bien. 807 00:28:49,156 --> 00:28:50,170 - Sommes-nous finis? - Oui. 808 00:28:51,008 --> 00:28:52,047 - Fait. - Merci. 809 00:28:52,491 --> 00:28:54,287 (Ils attrapent les sacs pour partir!) 810 00:28:54,312 --> 00:28:55,300 (Ils attrapent les sacs pour partir!) J'en prends un. 811 00:28:56,280 --> 00:28:56,885 Allons-y. 812 00:28:57,148 --> 00:28:57,976 (Ils ont partagé la charge.) Allons-y! 813 00:28:57,999 --> 00:28:59,250 (Ils ont partagé la charge.) Allons au café et mangeons. 814 00:28:59,250 --> 00:29:00,359 (Ils partent pour leur prochain repas.) Café! 815 00:29:00,359 --> 00:29:02,200 (Ils partent pour leur prochain repas.) Allons manger! 816 00:29:02,984 --> 00:29:03,934 Allons-y, Jimin! 817 00:29:04,125 --> 00:29:05,310 J'ai déjà le vôtre. 818 00:29:05,423 --> 00:29:06,202 (Heureux de ses achats) 819 00:29:06,226 --> 00:29:07,396 (Heureux de ses achats) Avez-vous acheté plus? 820 00:29:07,912 --> 00:29:09,273 (BTS Bon Voyage) 821 00:29:10,422 --> 00:29:11,383 - V! - Quoi? 822 00:29:11,383 --> 00:29:12,640 Avez-vous aussi compris? 823 00:29:12,640 --> 00:29:13,819 Obtenir quoi? 824 00:29:13,827 --> 00:29:14,656 Tu sais la chose 825 00:29:14,656 --> 00:29:16,446 (Liste de courses de V) - que Jimin a eu. - J'ai un pantalon, des gants, 826 00:29:17,508 --> 00:29:19,406 - et des chaussettes. - Quoi? 827 00:29:19,407 --> 00:29:20,359 Pantalons, gants ... 828 00:29:20,359 --> 00:29:22,452 - Alors Jimin en a-t-il eu deux? - C'est celui de Jimin. 829 00:29:22,601 --> 00:29:24,834 (Il demande à Jimin de s'en assurer) - Jimin, en avez-vous deux? - De quoi? 830 00:29:24,859 --> 00:29:26,081 La chose que vous portez sur votre cou. 831 00:29:26,082 --> 00:29:27,422 Non, je n'en ai qu'un. 832 00:29:27,422 --> 00:29:28,834 Je le savais. 833 00:29:29,531 --> 00:29:31,336 - Dois-je le retourner? - Allez le rendre. 834 00:29:33,055 --> 00:29:33,795 (Il part pour un remboursement!) 835 00:29:33,820 --> 00:29:34,840 (Il part pour un remboursement!) J'y vais tout de suite. 836 00:29:36,054 --> 00:29:36,842 (Ils vont bien tout seuls maintenant.) Désolé. 837 00:29:36,843 --> 00:29:38,468 Je souhaite annuler cet achat. 838 00:29:38,469 --> 00:29:39,553 Pourquoi donc? 839 00:29:41,129 --> 00:29:42,014 Il y en a deux... 840 00:29:42,508 --> 00:29:44,358 (j-hope surmonte la barrière de la langue.) Nous en avons acheté deux ... 841 00:29:44,383 --> 00:29:45,851 (j-hope surmonte la barrière de la langue.) - De ces chapeaux? - Oui. 842 00:29:46,418 --> 00:29:48,145 - Tu ne veux pas ça? - C'était une erreur. 843 00:29:49,481 --> 00:29:51,607 Voulez-vous obtenir j-Hope devant une caméra candide à son retour? 844 00:29:51,855 --> 00:29:53,525 - Je suis désolé - Qu'est-ce que c'était? 845 00:29:54,015 --> 00:29:57,014 (Traduction: Nous en avons acheté deux par erreur.) Nous voulions juste un article. 846 00:29:57,039 --> 00:29:58,238 (Traduction: nous en avons acheté deux par erreur.) Mais ... 847 00:29:58,648 --> 00:30:01,570 - deux ... Oui, oui. - Vous en aviez deux dans votre panier? 848 00:30:01,570 --> 00:30:02,451 Allons-y. 849 00:30:02,633 --> 00:30:03,827 Allez, entre! 850 00:30:03,906 --> 00:30:05,162 (Ils sont prompts à tenir parole.) Entrez! 851 00:30:05,187 --> 00:30:06,457 (Ils sont prompts à tenir parole.) 852 00:30:06,828 --> 00:30:08,373 (Ils hésitent à quitter j-Hope.) Dépêchez-vous, entrez! 853 00:30:08,398 --> 00:30:10,250 (Ils hésitent à quitter j-hope.) - Entre, Jimin. - Dépêchez-vous, V. Entrez. 854 00:30:11,148 --> 00:30:12,211 (Jimin abandonne et se retourne.) Dépêche-toi, entre. 855 00:30:12,236 --> 00:30:13,236 (Jimin abandonne et se retourne.) 856 00:30:15,125 --> 00:30:16,381 Pourquoi est-ce juste nous deux? 857 00:30:16,929 --> 00:30:18,109 (Quoi?) Ce n'est pas le cas. SUGA est à l'arrière. 858 00:30:18,109 --> 00:30:19,593 - Que faites vous ici? - Je suis ici. 859 00:30:19,618 --> 00:30:21,503 (Il ne savait pas que SUGA était à l'arrière.) 860 00:30:22,062 --> 00:30:23,336 Est-il allé rendre le chapeau? 861 00:30:23,780 --> 00:30:25,422 Quelle? Oui il l'a fait. 862 00:30:25,422 --> 00:30:26,850 (j-Hope devant une caméra candide) Nous essayons de faire 863 00:30:26,851 --> 00:30:27,896 (j-Hope sur une caméra candide) - Une caméra candide. - une caméra candide. 864 00:30:27,897 --> 00:30:29,897 On va faire semblant de le laisser derrière. 865 00:30:30,508 --> 00:30:31,842 Vous êtes méchants. 866 00:30:33,211 --> 00:30:35,359 Garons la voiture là-bas. 867 00:30:39,023 --> 00:30:41,365 Campervan, partez maintenant! 868 00:30:43,547 --> 00:30:45,494 Des images secrètes ... C'est une caméra candide, non? 869 00:30:45,758 --> 00:30:46,954 Désolé, j-espère! 870 00:30:47,515 --> 00:30:48,580 (j-hope a reçu un remboursement.) D'accord, merci. 871 00:30:48,595 --> 00:30:50,045 (j-hope a reçu un remboursement.) 872 00:30:50,070 --> 00:30:50,791 Au revoir! 873 00:30:52,697 --> 00:30:55,209 (Il n'a aucune idée de ce qui l'attend.) 874 00:30:55,635 --> 00:30:58,400 (Il n'a toujours aucune idée à ce stade.) 875 00:30:58,538 --> 00:30:59,884 Quelle? 876 00:31:01,238 --> 00:31:02,238 (Regardant autour) 877 00:31:02,586 --> 00:31:03,679 Se sont-ils enfuis? 878 00:31:04,718 --> 00:31:06,056 Ils viennent vraiment de partir? 879 00:31:07,198 --> 00:31:08,654 (Stupéfait) 880 00:31:08,679 --> 00:31:09,851 Ils m'ont vraiment laissé ici? 881 00:31:10,711 --> 00:31:11,979 Ils sont réellement partis? 882 00:31:12,103 --> 00:31:12,826 (Il n'arrive pas à y croire.) 883 00:31:12,851 --> 00:31:14,009 (Il n'arrive pas à y croire.) Ils sont partis? 884 00:31:14,773 --> 00:31:17,025 Sérieusement? Sont-ils fous? 885 00:31:19,336 --> 00:31:20,546 Devrions-nous vraiment continuer? 886 00:31:21,508 --> 00:31:23,758 - Devrions-nous simplement y aller? - Vous êtes affreux les gars. 887 00:31:23,759 --> 00:31:24,648 (Il hésite encore.) Jusqu'où devons-nous aller? 888 00:31:24,648 --> 00:31:25,951 (Il hésite encore.) Je ne sais pas, allez-y. 889 00:31:28,133 --> 00:31:29,997 - Je ne peux pas croire que nous sommes partis. - Pauvre j-espoir. 890 00:31:30,109 --> 00:31:31,331 Je me sens mal. 891 00:31:32,742 --> 00:31:34,470 (Un vrai ami) Il doit être vraiment inquiet. 892 00:31:36,156 --> 00:31:37,671 Nous sommes désolés, j-espère! 893 00:31:39,482 --> 00:31:41,170 (Il n'arrive toujours pas à croire qu'ils l'ont réellement quitté.) 894 00:31:41,195 --> 00:31:42,676 Je ne peux pas croire ça. 895 00:31:43,172 --> 00:31:45,128 M'ont-ils oublié ou sont-ils simplement partis? 896 00:31:47,289 --> 00:31:50,277 (Il sort son téléphone.) 897 00:31:50,911 --> 00:31:53,523 (Il appelle quelqu'un.) 898 00:31:54,218 --> 00:31:56,218 (Il appelle l'équipe du camping-car.) Attends, j-Hope appelle. Dois-je y répondre? 899 00:31:56,219 --> 00:31:57,226 (Il appelle l'équipe du camping-car.) Allo? 900 00:31:57,327 --> 00:31:58,543 Il y répond déjà. 901 00:31:58,568 --> 00:31:59,985 Hey! Pourquoi m'as-tu quitté? 902 00:32:00,164 --> 00:32:00,986 j-espère! 903 00:32:01,687 --> 00:32:03,196 Hey! Pourquoi m'as-tu quitté? 904 00:32:03,773 --> 00:32:05,773 (Il est évident qu'il joue.) Quoi? Nous ne savions pas que vous n'étiez pas dans la voiture! 905 00:32:07,305 --> 00:32:08,147 (Sa rage peut être entendue au téléphone.) 906 00:32:08,172 --> 00:32:09,678 (Sa rage peut être entendue au téléphone.) Que voulez-vous dire? 907 00:32:09,703 --> 00:32:11,038 j-hope est bouleversé. 908 00:32:11,633 --> 00:32:12,918 (RM transmet la situation à l'équipe SUV.) J-hope est bouleversé. 909 00:32:12,943 --> 00:32:14,847 (RM transmet la situation à l'équipe SUV.) 910 00:32:15,476 --> 00:32:16,668 Vous êtes méchants. 911 00:32:16,781 --> 00:32:19,880 Désolé, nous pensions que vous étiez dans l'autre voiture. 912 00:32:19,881 --> 00:32:22,883 Comment as-tu pu me faire ça, Jimin? 913 00:32:22,908 --> 00:32:25,312 (Jimin recommence à craquer.) 914 00:32:25,406 --> 00:32:26,218 Jimin! 915 00:32:26,218 --> 00:32:28,218 j-espère! Où es-tu? 916 00:32:28,219 --> 00:32:30,724 (Il n'entend pas un mot que Jimin dit.) Vous ne pouvez pas me faire ça, de tout le monde! 917 00:32:30,749 --> 00:32:32,785 (Le rire contagieux de Jimin le fait presque rire.) 918 00:32:33,508 --> 00:32:34,770 Je vais le chercher. 919 00:32:35,685 --> 00:32:36,678 (Le chef de la farce revient pour j-espoir.) 920 00:32:36,703 --> 00:32:39,441 (Le chef de la farce revient pour j-hope.) Libérez-lui de la place quand il entre. 921 00:32:40,015 --> 00:32:41,151 Le voilà. 922 00:32:41,502 --> 00:32:42,967 (Ils découvrent j-Hope sur le chemin du retour.) 923 00:32:42,992 --> 00:32:44,279 Qu'est-ce que je suis supposé faire? 924 00:32:44,280 --> 00:32:46,198 Je ne sais pas o aller. Oh, ils sont là. 925 00:32:46,523 --> 00:32:47,904 (Sa colère commence à fondre.) Quoi? 926 00:32:47,929 --> 00:32:48,909 Quelle? 927 00:32:49,586 --> 00:32:50,586 (Cette voiture!) 928 00:32:50,781 --> 00:32:51,937 Venir me chercher! 929 00:32:51,937 --> 00:32:53,288 Attendez. Raccrocher. 930 00:32:55,758 --> 00:32:57,793 Jin, tu ... Attends. Comment puis-je... 931 00:33:01,031 --> 00:33:03,131 (Son ressentiment explose.) Vous êtes des idiots! 932 00:33:03,156 --> 00:33:04,424 Tu m'as vraiment quitté! 933 00:33:05,172 --> 00:33:06,551 Avez-vous ramassé j-hope? 934 00:33:07,562 --> 00:33:09,179 (Ils font rapport au SUV.) - Tu m'as vraiment quitté? - Oui. 935 00:33:09,180 --> 00:33:10,972 Il vient juste de monter dans la voiture. 936 00:33:10,973 --> 00:33:11,961 C'est vraiment serré ici. 937 00:33:11,961 --> 00:33:14,393 Hé, j-espère! C'était toute l'idée de Jin! 938 00:33:14,394 --> 00:33:15,811 (Parlant à Jin) - Qui? - Kim Seok Jin nous a fait le faire! 939 00:33:15,812 --> 00:33:16,812 Il nous a mis à la hauteur. 940 00:33:16,992 --> 00:33:18,355 (Il découvre la vérité.) Pas question. 941 00:33:18,484 --> 00:33:20,690 (Il découvre la vérité.) Sérieusement, vous êtes si méchant. 942 00:33:20,937 --> 00:33:22,818 Ne sois pas comme ça, Jin. 943 00:33:23,015 --> 00:33:25,679 J'ai même pensé à l'auto-stop. 944 00:33:26,062 --> 00:33:27,406 Je ne plaisante pas. 945 00:33:27,414 --> 00:33:29,164 - On t'a eu, j-espère? - Quoi? 946 00:33:29,164 --> 00:33:30,700 - On vous a eu? - J'étais tellement énervé. 947 00:33:30,725 --> 00:33:32,276 (La caméra candide a été un succès!) 948 00:33:32,718 --> 00:33:34,037 (Il le dépose au SUV.) - Sortez maintenant. - D'accord. 949 00:33:34,062 --> 00:33:35,062 (Il le dépose au SUV.) 950 00:33:36,890 --> 00:33:39,518 (J-Hope va changer de voiture.) Jimin, toi, de tout le monde, tu ne peux pas me faire ça! 951 00:33:40,000 --> 00:33:40,820 Vous connaissez? 952 00:33:40,820 --> 00:33:42,462 Comment peut tu me faire ça? 953 00:33:43,078 --> 00:33:44,992 (Jimin s'excuse.) J'ai presque fait de l'auto-stop, pour de vrai! 954 00:33:44,992 --> 00:33:47,443 (Il a sérieusement envisagé de faire de l'auto-stop.) Sérieusement, je ne plaisante pas. 955 00:33:47,625 --> 00:33:49,887 Je me demandais si je devais te tuer. 956 00:33:49,895 --> 00:33:50,874 (La porte refuse de s'ouvrir.) 957 00:33:50,898 --> 00:33:51,875 - S'ouvrir! - Hé, j-espère! 958 00:33:51,875 --> 00:33:53,598 - Jin nous a fait le faire! - Quoi? 959 00:33:54,125 --> 00:33:56,184 Je ne sais pas si je dois te tuer ou pas! 960 00:33:56,273 --> 00:33:58,520 J'allais sérieusement faire du stop. 961 00:33:58,521 --> 00:34:00,480 (Au moins j-Hope avait de l'argent sur lui.) - Sérieusement? - Oui, parce que j'avais de l'argent. 962 00:34:00,711 --> 00:34:02,482 (La situation l'a surpris.) Je suis tellement en sueur. 963 00:34:02,812 --> 00:34:05,119 (Jung Kook comprend.) Vous avez éclaté de sueur froide. Je vois ce que tu veux dire. 964 00:34:05,539 --> 00:34:07,821 (La caméra candide de j-hope touche à sa fin!) C'était tellement drôle quand tu as dit: "Jimin, tu ne peux pas me faire ça!" 965 00:34:08,194 --> 00:34:09,485 (BTS Bon Voyage) 966 00:34:11,156 --> 00:34:12,826 Combien de temps nous reste-t-il? 967 00:34:13,523 --> 00:34:14,873 (Ils n'ont pas longtemps à faire.) Environ une demi-heure. 968 00:34:14,898 --> 00:34:15,954 (Ils n'ont pas longtemps à partir.) Vraiment? 969 00:34:16,074 --> 00:34:18,567 (L'équipe SUV profite de la brise néo-zélandaise.) 970 00:34:18,723 --> 00:34:20,722 (SUGA semble calme.) 971 00:34:22,054 --> 00:34:24,257 (Il dort si vite qu'il ne saurait pas s'il a été kidnappé.) 972 00:34:26,099 --> 00:34:28,662 (Bonne nuit, notre petite SUGA.) 973 00:34:29,592 --> 00:34:31,592 Les gars, beaucoup de virages à venir! 974 00:34:32,996 --> 00:34:34,170 (Les choses commencent soudainement à s'effondrer.) 975 00:34:34,195 --> 00:34:35,849 (Les choses commencent soudainement à s'effondrer.) Que se passe-t-il? 976 00:34:35,857 --> 00:34:37,827 (Au moins, ils ne sont pas blessés.) - Ça va? - Je vais bien. 977 00:34:37,828 --> 00:34:39,109 (Au moins, ils ne sont pas blessés.) - Il y a beaucoup de dos d'âne. - Ca c'était quoi? 978 00:34:39,183 --> 00:34:40,770 - Ca c'était quoi? - Ce n'est pas bon! 979 00:34:41,007 --> 00:34:43,272 J'ai dit qu'il y a plein de virages! 980 00:34:43,750 --> 00:34:46,234 (Tout le monde dans la camionnette commence à parler en dialectes.) Vous n'avez pas à nous le dire. Nous savons! 981 00:34:46,637 --> 00:34:48,016 (Se tenant soudain à l'échelle) 982 00:34:48,101 --> 00:34:49,154 Attendez. 983 00:34:49,672 --> 00:34:51,281 Nous arriverons bientôt! 984 00:34:51,342 --> 00:34:52,448 Disons-le. 985 00:34:52,750 --> 00:34:54,490 (Ils arriveront dans deux minutes.) Encore deux minutes! 986 00:34:54,514 --> 00:34:55,534 Deux minutes? 987 00:34:55,929 --> 00:34:58,201 (L'équipe SUV est presque là aussi!) Nous y serons à 500 mètres. 988 00:34:58,672 --> 00:35:00,218 Rends-toi ici. 989 00:35:00,218 --> 00:35:01,124 C'est ici. 990 00:35:02,174 --> 00:35:04,098 (L'équipe SUV est la première à arriver.) 991 00:35:06,252 --> 00:35:07,546 Est-ce le bon endroit? 992 00:35:10,156 --> 00:35:11,676 Sommes-nous là? 993 00:35:11,921 --> 00:35:13,970 Sommes-nous là? 994 00:35:13,971 --> 00:35:15,013 Je pense que oui. 995 00:35:15,038 --> 00:35:16,038 (Ils arrivent enfin au café!) 996 00:35:17,398 --> 00:35:19,398 (La camionnette est en désordre à cause du trajet.) En ce moment, 997 00:35:19,399 --> 00:35:21,353 (La camionnette est en désordre du trajet.) C'est un désordre total à l'arrière. 998 00:35:22,093 --> 00:35:24,406 - C'est le bordel? - C'est un désordre total. 999 00:35:24,406 --> 00:35:25,759 (j-hope vient à la rescousse!) Je nettoie ça. 1000 00:35:26,134 --> 00:35:27,751 (Les membres du SUV descendent!) 1001 00:35:29,218 --> 00:35:30,195 (SUGA) On entre à l'intérieur? 1002 00:35:30,547 --> 00:35:31,404 Oui. 1003 00:35:31,789 --> 00:35:32,989 (Ils rentrent tous à l'intérieur.) Je suis fatigué. 1004 00:35:33,625 --> 00:35:35,242 Le simple fait d'être dans la voiture est fatigant. 1005 00:35:35,267 --> 00:35:36,862 (Ils sont fatigués du long trajet.) 1006 00:35:37,900 --> 00:35:40,187 (Ils commandent de la nourriture et s'assoient dehors avec leurs boissons.) 1007 00:35:42,156 --> 00:35:43,875 Le temps est incroyablement beau. 1008 00:35:44,156 --> 00:35:46,147 (Le beau temps est ce qui fait un bon voyage!) Nous avons la chance d'avoir du beau temps. 1009 00:35:46,172 --> 00:35:48,172 (Le beau temps est ce qui fait un bon voyage!) - Quoi? - On a de la chance d'avoir du beau temps. 1010 00:35:49,211 --> 00:35:51,679 (Jung Kook prend la demande de V!) - Pouvez-vous obtenir une photo du haut? - Le haut? D'accord. 1011 00:35:53,514 --> 00:35:55,718 (Rien que par sa pose, on sait que ça va être un joli cliché!) 1012 00:35:56,414 --> 00:35:57,436 (Quelle vue pittoresque!) C'est sympa. 1013 00:35:57,461 --> 00:35:58,461 (Quelle vue pittoresque!) 1014 00:36:01,898 --> 00:36:03,272 (On sait déjà que c'est sympa!) 1015 00:36:03,297 --> 00:36:04,563 Aimez-vous? 1016 00:36:07,413 --> 00:36:08,461 (Satisfait) Vous l'aimez? 1017 00:36:08,461 --> 00:36:10,819 Je l'aime. Sympa, Jung Kook. 1018 00:36:11,328 --> 00:36:12,487 (Fatigué de tous les efforts) Je suis fatigué. 1019 00:36:12,512 --> 00:36:14,672 (Jimin va voir les animaux.) 1020 00:36:16,566 --> 00:36:18,164 (Trudge, crapahuter) 1021 00:36:18,918 --> 00:36:20,895 (Il donne de l'herbe au cerf.) 1022 00:36:21,353 --> 00:36:23,432 (Il est ici pour vivre l'expérience de la ferme.) 1023 00:36:24,177 --> 00:36:25,333 Chomp, chomp, chomp, chomp ... 1024 00:36:26,007 --> 00:36:27,580 (Ayez ça aussi!) 1025 00:36:28,797 --> 00:36:30,255 Vous l'aimez, n'est-ce pas? 1026 00:36:30,750 --> 00:36:32,924 Tirons le banc vers l'avant. 1027 00:36:33,656 --> 00:36:35,226 (On y va, je ne suis pas venu ici pour ça. 1028 00:36:35,595 --> 00:36:37,254 Ça fait mal! 1029 00:36:38,198 --> 00:36:39,031 (Laissez-moi essayer ça!) 1030 00:36:39,056 --> 00:36:41,057 Je dois tirer mon côté plus loin. 1031 00:36:41,889 --> 00:36:43,406 (SUGA est encore loin de la table.) Attendez. 1032 00:36:43,406 --> 00:36:45,758 (Comment pouvez-vous voir quoi que ce soit?) Attendez. Ok, c'est bien. 1033 00:36:45,758 --> 00:36:46,855 (Comment peux-tu voir quoi que ce soit?) - C'est bien? - Oui. 1034 00:36:46,898 --> 00:36:48,023 Mon Dieu. 1035 00:36:48,892 --> 00:36:50,108 - Hé, ces ... - O's est Jimin? 1036 00:36:50,265 --> 00:36:51,568 Ce sont de jolies lunettes de soleil. 1037 00:36:52,398 --> 00:36:53,361 Jin! 1038 00:36:53,992 --> 00:36:54,904 Jin! 1039 00:36:55,789 --> 00:36:57,282 Hé, Jin, frère! 1040 00:36:58,047 --> 00:37:00,243 (Il n'entend aucune réponse.) Ne peuvent-ils pas m'entendre d'ici? 1041 00:37:00,268 --> 00:37:01,516 (C'est étrange.) 1042 00:37:01,541 --> 00:37:03,008 (Ne peuvent-ils pas m'entendre?) 1043 00:37:03,273 --> 00:37:04,623 Hoseok! 1044 00:37:05,906 --> 00:37:07,083 Hé, j-espère! 1045 00:37:08,953 --> 00:37:10,718 - La nourriture est-elle encore sortie? - Quoi? 1046 00:37:10,718 --> 00:37:11,656 - La nourriture est-elle sortie? - Oui, c'est ici. 1047 00:37:11,656 --> 00:37:13,256 - Non ce n'est pas. - D'accord. 1048 00:37:13,765 --> 00:37:15,765 - Nous avons un travail d'équipe épouvantable. - Hé, pouvons-nous ... 1049 00:37:15,766 --> 00:37:18,172 ("Allez dans" le cerf?) - Peut-il aller dans le cerf comme ça? - C'était comme ça avec la farce. 1050 00:37:18,172 --> 00:37:20,701 - Comment allez-vous chez le cerf? - Comment es-tu arrivé là-bas? 1051 00:37:21,703 --> 00:37:23,892 (Jung Kook part tout seul.) - Quel travail d'équipe? - j-Hope était vraiment bouleversé. 1052 00:37:23,893 --> 00:37:25,060 Il était vraiment bouleversé. 1053 00:37:31,367 --> 00:37:32,484 Regarde-le. 1054 00:37:32,485 --> 00:37:34,117 Le swing est haut. 1055 00:37:34,125 --> 00:37:35,620 - Ses jambes n'atteindront pas. - Ça ne lui va vraiment pas. 1056 00:37:36,515 --> 00:37:38,573 (Ils ne sont pas habitués à ses cheveux.) Ses cheveux sont hilarants. 1057 00:37:38,574 --> 00:37:40,273 Il est. Il nous fait tous rire. 1058 00:37:40,273 --> 00:37:42,031 Dinga, dinga, dinga. 1059 00:37:42,031 --> 00:37:43,502 Tu ne le penses pas? 1060 00:37:44,593 --> 00:37:45,765 Hé, Jimin! 1061 00:37:45,949 --> 00:37:47,500 (Ils sont comme des parents qui appellent leurs enfants à rentrer à la maison pour le dîner.) - D'accord! Rouleaux de saucisse. - Viens et mange! 1062 00:37:47,539 --> 00:37:48,708 (Ils sont comme des parents qui appellent leurs enfants à rentrer à la maison pour le dîner.) Jimin, viens manger. 1063 00:37:48,709 --> 00:37:49,851 (Ils sont comme des parents qui appellent leurs enfants à rentrer à la maison pour le dîner.) La nourriture est là. 1064 00:37:50,696 --> 00:37:51,662 (Il est temps d'aller manger!) 1065 00:37:51,687 --> 00:37:52,711 (Il est temps d'aller manger!) Jimin, viens manger! 1066 00:37:52,711 --> 00:37:54,964 (Jimin est en route!) - Jimin! - J'ai commandé une salade. 1067 00:37:54,965 --> 00:37:57,342 Hé, on a deux rouleaux de saucisse? 1068 00:37:59,031 --> 00:38:01,888 (Confus au sujet de leurs ordres) - Celui-ci est à moi. - Celui-ci doit être le mien. 1069 00:38:01,889 --> 00:38:04,090 (Nous ne pouvons pas omettre les photos de j-hope!) Prenons quelques photos! 1070 00:38:04,090 --> 00:38:05,975 (Jung Kook en veut aussi.) Attendez, laissez-moi en avoir un aussi! 1071 00:38:06,637 --> 00:38:07,797 Le soleil est trop brillant. 1072 00:38:07,797 --> 00:38:09,437 - Ça n'apparaît pas. - C'est ici, c'est ici. 1073 00:38:09,438 --> 00:38:11,271 (Essaie toujours de prendre des photos) - C'est le panini? - Oui. 1074 00:38:11,750 --> 00:38:13,506 (C'était le cri de bonheur de Jimin.) Je vais vous montrer. 1075 00:38:13,531 --> 00:38:14,567 (C'était le cri de bonheur de Jimin.) D'accord. 1076 00:38:14,592 --> 00:38:15,592 (Nom!) 1077 00:38:16,654 --> 00:38:17,862 (La nourriture continue à affluer.) D'accord, celui-ci est celui de RM. 1078 00:38:17,863 --> 00:38:19,953 (La nourriture continue à affluer.) RM a pratiquement deux paninis. 1079 00:38:19,953 --> 00:38:21,683 (Une photo de l'assiette de RM!) Laissez-moi prendre une photo. 1080 00:38:22,515 --> 00:38:24,140 (Ils sont tous excités.) Quelqu'un veut-il 1081 00:38:24,140 --> 00:38:27,226 échanger un demi-rouleau de jambon contre la moitié de leur panini? 1082 00:38:27,226 --> 00:38:28,133 Je fais! 1083 00:38:28,134 --> 00:38:28,945 D'accord! 1084 00:38:28,945 --> 00:38:31,251 Partagez-le simplement. Vous pouvez en avoir un des miens. 1085 00:38:31,547 --> 00:38:33,253 - Pouvez-vous le couper? - D'accord, Jimin. 1086 00:38:33,742 --> 00:38:35,422 (L'échange mignon des années 95.) - Ici vous allez. - Merci. 1087 00:38:36,625 --> 00:38:38,341 C'est chaud. C'est vraiment chaud. 1088 00:38:38,342 --> 00:38:39,718 J'ai aussi été choquée quand j'ai eu une bouchée. 1089 00:38:39,719 --> 00:38:40,885 (La température de la nourriture les a choqués.) Il fait vraiment chaud. 1090 00:38:40,910 --> 00:38:42,394 (La température de la nourriture les a choqués.) 1091 00:38:42,484 --> 00:38:43,388 D'accord. 1092 00:38:43,389 --> 00:38:44,347 D'accord. 1093 00:38:44,372 --> 00:38:47,264 (Jin nourrit Jung Kook avant même qu'il n'ait une bouchée.) 1094 00:38:48,882 --> 00:38:49,904 (V revient après avoir échangé de la nourriture.) 1095 00:38:49,929 --> 00:38:51,280 (V revient après avoir échangé de la nourriture.) Le faisons-nous demain? 1096 00:38:51,305 --> 00:38:53,603 (Écharpe la nourriture) 1097 00:38:54,468 --> 00:38:57,125 Si vous n'avez jamais essayé la pêche, c'est une bonne occasion de l'essayer. 1098 00:38:57,125 --> 00:38:58,570 Je devrais peut-être essayer de pêcher. 1099 00:38:59,351 --> 00:39:01,443 (Pêche en groupe, pendant que nous y sommes!) Pourquoi n'allons-nous pas tous pêcher ensemble? 1100 00:39:01,468 --> 00:39:02,875 (Pêche en groupe, tant que nous y sommes!) Les gens auront-ils le mal de mer? 1101 00:39:02,875 --> 00:39:04,117 Non, ce sera sur un lac. 1102 00:39:04,570 --> 00:39:06,202 (V aime les chevaux.) J'ai demandé si je pouvais faire de l'équitation. 1103 00:39:06,648 --> 00:39:08,288 - Monter à cheval? - Oui. 1104 00:39:08,578 --> 00:39:09,873 (Le vrai camping commence!) Ne campons-nous pas à partir de demain? 1105 00:39:09,874 --> 00:39:10,790 (Le vrai camping commence!) C'est vrai. 1106 00:39:10,937 --> 00:39:12,459 - On commence demain? - Oui. 1107 00:39:12,992 --> 00:39:14,203 - C'est super! - Faut-il cuisiner ce soir? 1108 00:39:14,203 --> 00:39:17,213 (Ils cuisineront à la maison ce soir!) - Le chef Min dit qu'il cuisinera ... - Nous avons de la poitrine de porc. 1109 00:39:18,190 --> 00:39:19,593 (Inquiet) J'espère que ça n'a pas mal tourné. 1110 00:39:19,673 --> 00:39:20,842 C'est dans le frigo. 1111 00:39:21,390 --> 00:39:24,053 - Y aura-t-il du gaz? - Chef Min, quel est le menu de ce soir? 1112 00:39:24,781 --> 00:39:26,781 (Ils pensent déjà au dîner.) Que devrions-nous avoir? Nous avons de la viande... 1113 00:39:26,782 --> 00:39:28,461 Ne devrait-on pas revenir à l'épicerie? 1114 00:39:28,461 --> 00:39:29,648 Puis-je avoir de la salade? 1115 00:39:29,648 --> 00:39:30,894 Devrions-nous nous arrêter? 1116 00:39:31,186 --> 00:39:33,288 Ce dont nous avons besoin aujourd'hui ... je veux dire, 1117 00:39:33,289 --> 00:39:35,607 (Il veut tout acheter aujourd'hui.) Si nous achetons ce dont nous aurons besoin demain, 1118 00:39:35,608 --> 00:39:37,400 (Mâche) ce ne sera pas si occupé demain. 1119 00:39:37,875 --> 00:39:39,360 (j-hope fait une suggestion.) Ensuite, nous partirons plus tôt demain. 1120 00:39:40,984 --> 00:39:42,758 Alors devons-nous nous arrêter à l'épicerie? 1121 00:39:42,758 --> 00:39:44,636 (Ils décident d'aller faire l'épicerie!) Oui, faisons ça. 1122 00:39:44,978 --> 00:39:46,209 (BTS Bon Voyage) 1123 00:39:46,851 --> 00:39:48,648 (Producteur) Trois d'entre vous peuvent faire l'épicerie. 1124 00:39:48,648 --> 00:39:50,781 SUGA, Jin et qui d'autre? 1125 00:39:50,781 --> 00:39:52,582 Et V. L'équipe SUV peut y aller. 1126 00:39:52,583 --> 00:39:54,234 (L'équipe SUV ira faire du shopping!) Le Santa Fe est de toute façon plus rapide, non? 1127 00:39:54,234 --> 00:39:56,336 (Le SUV est légèrement plus rapide.) Si le SUV fonctionne tout seul, 1128 00:39:56,337 --> 00:39:59,339 (Ils gagneront du temps de cette façon!) - Cela vous fera gagner au moins dix minutes. - Ce sera beaucoup plus rapide. 1129 00:39:59,883 --> 00:40:02,926 Nous pouvons rester ici jusqu'à environ 16h40 ou 16h50. 1130 00:40:03,031 --> 00:40:04,302 Le SUV partira maintenant. 1131 00:40:04,303 --> 00:40:05,688 - Nous devrions aller. - On part à 16h50? 1132 00:40:05,688 --> 00:40:06,805 C'est à cinquante minutes! 1133 00:40:07,179 --> 00:40:08,134 (Ils ont beaucoup de temps libre.) Vous traînez. 1134 00:40:08,135 --> 00:40:10,053 (Ils ont beaucoup de temps libre.) - Nous allons continuer. - Ou nous pouvons prendre notre temps ... 1135 00:40:10,054 --> 00:40:11,601 Jin, tu peux y aller. 1136 00:40:11,742 --> 00:40:13,047 (Jung Kook) Voulez-vous aller nourrir les moutons? 1137 00:40:13,047 --> 00:40:14,354 Devrions-nous nourrir les moutons? 1138 00:40:14,355 --> 00:40:15,814 - Je veux du riz frit aux tripes. - Moi aussi. 1139 00:40:16,484 --> 00:40:17,482 Jung Kook! 1140 00:40:18,008 --> 00:40:18,983 Estomac de vache? 1141 00:40:18,987 --> 00:40:20,263 (Viens ici! Jin appelle Jung Kook.) 1142 00:40:20,288 --> 00:40:21,593 Vas-tu me faire faire quelque chose d'étrange? 1143 00:40:21,593 --> 00:40:23,613 (J-Hope n'est pas fou. C'est juste brillant.) Comment les vaches ont-elles quatre estomacs? 1144 00:40:24,299 --> 00:40:26,113 (Il vient de l'appeler pour l'aider.) 1145 00:40:26,445 --> 00:40:28,284 Allez, je dois y aller. 1146 00:40:28,285 --> 00:40:29,452 Un deux trois. 1147 00:40:29,883 --> 00:40:31,287 Tu ne peux pas te lever tout seul? 1148 00:40:31,296 --> 00:40:32,296 Non. 1149 00:40:32,570 --> 00:40:33,406 Il est ridicule. 1150 00:40:33,406 --> 00:40:34,332 Allons-y. 1151 00:40:34,335 --> 00:40:35,054 (Fou rire) 1152 00:40:35,078 --> 00:40:35,792 Allons-y! 1153 00:40:35,961 --> 00:40:37,086 Tu t'es levé toi-même? 1154 00:40:37,086 --> 00:40:38,586 (Croyez-le ou non) Non, Jung Kook m'a aidé. 1155 00:40:39,258 --> 00:40:40,213 Merci! 1156 00:40:40,214 --> 00:40:42,799 j-espère! Allons nous entraîner à conduire le camping-car. 1157 00:40:43,258 --> 00:40:44,300 Qu'y a-t-il à pratiquer? 1158 00:40:44,968 --> 00:40:46,187 (j-hope et Jung Kook vont s'allumer et s'éteindre.) Juste les commandes de base. 1159 00:40:46,187 --> 00:40:47,220 (J-Hope et Jung Kook vont s'allumer et s'éteindre.) D'accord. 1160 00:40:48,280 --> 00:40:50,080 (j-hope a besoin de temps pour s'habituer au camping-car.) 1161 00:40:51,162 --> 00:40:53,916 (Jung Kook lui apprendra à conduire!) 1162 00:40:54,715 --> 00:40:55,638 (La porte s'est ouverte.) 1163 00:40:56,211 --> 00:40:58,148 (j-Hope entre à l'arrière.) - Où vas-tu? - Quoi? 1164 00:40:58,148 --> 00:40:59,107 Pourquoi allez-vous de cette façon? 1165 00:40:59,108 --> 00:41:01,359 (Il a l'habitude de monter à l'arrière.) L'habitude peut être une chose effrayante. 1166 00:41:01,918 --> 00:41:03,655 (Il vient de l'arrière!) 1167 00:41:03,825 --> 00:41:05,174 (La ceinture de sécurité est la première étape!) 1168 00:41:05,199 --> 00:41:07,448 Tout d'abord, allumez le moteur. 1169 00:41:08,153 --> 00:41:09,342 (Il allume le moteur!) 1170 00:41:09,367 --> 00:41:10,660 Non, ça marche. 1171 00:41:11,341 --> 00:41:12,453 Attendez, c'est ... 1172 00:41:13,258 --> 00:41:14,873 Je veux remonter un peu ça. 1173 00:41:15,054 --> 00:41:16,624 Comment lever le siège? 1174 00:41:17,320 --> 00:41:19,002 Est-ce celui-ci? Whoa, qu'est-ce que c'était? 1175 00:41:19,547 --> 00:41:21,421 (Il voulait juste un léger soulèvement.) Maintenant, ça devient trop haut. 1176 00:41:21,554 --> 00:41:23,006 (Il voulait juste un léger soulèvement.) Ça devient beaucoup trop haut! 1177 00:41:23,007 --> 00:41:23,965 Comment arrêtez-vous cela? 1178 00:41:23,984 --> 00:41:24,648 (Il n'y a pas d'intermédiaire!) 1179 00:41:24,672 --> 00:41:25,925 (Il n'y a pas d'intermédiaire!) Qu'as-tu fait? 1180 00:41:26,859 --> 00:41:28,303 Attendez. Attends ici. 1181 00:41:28,547 --> 00:41:29,888 (Jung Kook jette un œil.) - Que se passe-t-il? - Voyons voir. 1182 00:41:29,913 --> 00:41:30,913 (Jung Kook jette un coup d'œil.) 1183 00:41:32,418 --> 00:41:34,556 (La chemise de RM est toute froissée.) 1184 00:41:35,258 --> 00:41:36,561 Peut-être que vous les tirez en même temps. 1185 00:41:38,468 --> 00:41:40,815 (Jung Kook peut tout faire!) C'est tout. C'est ce que je voulais. 1186 00:41:40,840 --> 00:41:42,680 (Le siège est enfin ce que j-hope voulait.) 1187 00:41:43,211 --> 00:41:44,514 (Jung Kook l'ajuste lui-même pour j-hope.) 1188 00:41:44,539 --> 00:41:45,695 Cela devrait être bon, non? 1189 00:41:45,875 --> 00:41:47,238 - Laisse moi voir. - Essayez de vous asseoir. 1190 00:41:47,239 --> 00:41:48,865 (j-hope est satisfait.) Oui, je pense que c'est bien. 1191 00:41:48,878 --> 00:41:49,741 (j-hope est satisfait.) D'accord. 1192 00:41:50,530 --> 00:41:51,651 Il fait chaud ici. 1193 00:41:51,664 --> 00:41:53,462 (Il a déjà chaud avant même qu'ils ne commencent.) 1194 00:41:54,362 --> 00:41:55,350 (Que font RM et Jimin?) 1195 00:41:55,375 --> 00:41:56,956 Voulez-vous frapper les plaines? 1196 00:41:57,656 --> 00:41:59,285 (Ils sont sur le point de «frapper» les plaines.) Les plaines? On y va? 1197 00:41:59,492 --> 00:42:01,836 (RM n'a pas encore vu les animaux.) - Ils ont juste pleuré. - Allons-y. Je suis curieux. 1198 00:42:01,914 --> 00:42:03,171 (RM n'a pas encore vu les animaux.) - Là-bas? - Oui. 1199 00:42:03,598 --> 00:42:05,576 (Jimin est déjà parti seul plus tôt.) 1200 00:42:07,172 --> 00:42:07,975 Et s'ils me mordent? 1201 00:42:07,976 --> 00:42:09,260 Vous voulez dire les moutons? 1202 00:42:10,054 --> 00:42:11,262 (Ils le font probablement.) Les moutons mordent aussi, n'est-ce pas? 1203 00:42:11,287 --> 00:42:12,248 (Ils le font probablement.) 1204 00:42:12,273 --> 00:42:14,140 Il y en a tellement ici. 1205 00:42:15,211 --> 00:42:18,353 (Ils sont juste devant leurs yeux.) C'est tellement cool de voir de si gros animaux dans la vraie vie. 1206 00:42:19,093 --> 00:42:20,229 Je vais vous donner de l'herbe. 1207 00:42:20,230 --> 00:42:21,564 Lâchez l'herbe! 1208 00:42:21,864 --> 00:42:23,946 (Il asperge d'herbe au-dessus de leurs têtes.) 1209 00:42:25,140 --> 00:42:27,115 Désolé, je ne joue pas avec toi ou quoi que ce soit. 1210 00:42:27,140 --> 00:42:28,870 Allons s'en approprier! 1211 00:42:30,195 --> 00:42:32,195 C'est un peu effrayant de les voir manger. 1212 00:42:32,734 --> 00:42:33,743 Ils font peur? 1213 00:42:34,148 --> 00:42:35,954 (Très bien! Nourriture!) Regardez, ils sont si agressifs. 1214 00:42:36,922 --> 00:42:38,980 (Il se sent mal et les nourrit à travers la clôture.) En voici aussi pour vous. 1215 00:42:39,172 --> 00:42:40,166 Non? Non? 1216 00:42:40,281 --> 00:42:41,501 Vous n'en voulez pas? 1217 00:42:41,718 --> 00:42:43,670 (Essayant de se lier d'amitié avec eux) Mon pote? Mon pote, c'est juste ici. 1218 00:42:44,361 --> 00:42:46,281 (RM, tu peux rester ici. Jimin peut rentrer sans toi.) 1219 00:42:46,890 --> 00:42:48,020 (Il a perdu tout intérêt.) Allons-y. 1220 00:42:49,063 --> 00:42:51,020 (Mais Jimin veut regarder les moutons ...) 1221 00:42:51,835 --> 00:42:53,015 (Un cours de conduite intensif) Garez-vous toujours en "neutre". 1222 00:42:53,015 --> 00:42:54,898 (Un cours de conduite intensif) - "Neutre", et le frein latéral. - Tirez ensuite sur le frein latéral. 1223 00:42:54,898 --> 00:42:56,898 (La séance semble bien se dérouler.) - Et ça ... - Relâchez-le sur "neutre" ... 1224 00:42:57,562 --> 00:42:59,686 Nous ne sommes pas censés appuyer dessus en conduisant, non? 1225 00:43:00,117 --> 00:43:01,854 (Jung Kook apprend tout en enseignant aussi.) Vous les activez la nuit. 1226 00:43:01,855 --> 00:43:03,272 (Jung Kook apprend tout en enseignant aussi.) Ce sont les phares. 1227 00:43:03,473 --> 00:43:04,108 (Concentré) 1228 00:43:04,132 --> 00:43:04,945 C'est bon je l'ai. 1229 00:43:04,945 --> 00:43:06,109 (C'est la fin de la leçon de Jung Kook!) - La fin! - D'accord. 1230 00:43:06,109 --> 00:43:07,568 (C'est la fin de la leçon de Jung Kook!) Restez à côté de moi pendant que je conduis. 1231 00:43:07,569 --> 00:43:09,333 (Ils s'assoiront ensemble quand j-hope conduira!) D'accord! 1232 00:43:10,572 --> 00:43:12,151 (Voyons comment fait l'équipe d'achat!) 1233 00:43:12,883 --> 00:43:13,741 Oignon vert! 1234 00:43:16,297 --> 00:43:17,328 Oignon vert. 1235 00:43:18,500 --> 00:43:20,000 (Des pommes de terre aussi!) Hé, nous avons aussi besoin de ... 1236 00:43:20,000 --> 00:43:22,250 (Nous ne pouvons pas oublier les patates douces!) Nous avons besoin de patates douces pour le camping. 1237 00:43:22,251 --> 00:43:23,984 Ensuite, nous aurons aussi besoin de papier d'aluminium. 1238 00:43:23,984 --> 00:43:26,337 Prenons-en de gros. Il y en a un juste à côté de vous. 1239 00:43:27,828 --> 00:43:28,965 - Celui-là? - Oui. 1240 00:43:29,445 --> 00:43:30,174 Non, SUGA. 1241 00:43:30,648 --> 00:43:32,260 - Ce n'est pas ça. - C'est une carotte. 1242 00:43:32,421 --> 00:43:33,250 C'est une carotte? 1243 00:43:33,250 --> 00:43:34,172 - Non, c'est une patate douce. - C'est une patate douce? 1244 00:43:34,172 --> 00:43:36,000 - Comment est-ce une carotte? - C'est une patate douce, 1245 00:43:36,000 --> 00:43:37,679 (V aime ceux de gauche.) Mais ceux-ci ont meilleur goût. 1246 00:43:37,679 --> 00:43:39,225 (V aime celles de gauche.) Non, elles ont meilleur goût. 1247 00:43:39,226 --> 00:43:41,394 (V montrait les pommes de terre rouges.) - Ce sont des pommes de terre. - Pommes de terre rouges. 1248 00:43:41,395 --> 00:43:42,520 (V montrait les pommes de terre rouges.) Ce sont des pommes de terre. 1249 00:43:42,883 --> 00:43:43,938 Il le dit ici même. 1250 00:43:44,078 --> 00:43:45,046 Kokuma. 1251 00:43:45,265 --> 00:43:47,179 (Est-ce que ça dit "kokuma"?) Ici. J'en ai six. 1252 00:43:47,336 --> 00:43:48,276 Mettez-les dans le chariot. 1253 00:43:50,367 --> 00:43:51,863 Est-ce que la patate douce «kumara»? 1254 00:43:51,888 --> 00:43:53,100 (Embrouillé) 1255 00:43:53,125 --> 00:43:54,532 (Confus) - Hé. - N'est-ce pas juste de la "patate douce"? 1256 00:43:55,820 --> 00:43:57,410 - Peut-être qu'ils les appellent comme ça ici. - Les gars. 1257 00:44:00,246 --> 00:44:01,205 (Les crevettes ne peuvent pas être laissées de côté.) Crevettes. 1258 00:44:01,230 --> 00:44:02,201 (Les crevettes ne peuvent pas être laissées de côté.) 1259 00:44:02,226 --> 00:44:03,609 Ils sont déjà pelés. 1260 00:44:03,609 --> 00:44:05,168 (Gambas pour le dîner?) Il y a du charbon ici. 1261 00:44:05,328 --> 00:44:06,990 (Le sac de charbon attire leur attention.) Mais il fait 10 kg. 1262 00:44:07,015 --> 00:44:08,633 (Le sac de charbon attire leur attention.) Peut-être devrions-nous simplement les acheter pour tout le voyage. 1263 00:44:08,634 --> 00:44:11,664 (SUGA veut tout acheter à l'avance.) - Avons-nous besoin d'un 10kg? - Je pense que c'est tout ce qu'il y a. 1264 00:44:11,664 --> 00:44:12,912 (Ils ne voient pas un plus petit sac.) Ils sont par incréments de 10 kg. 1265 00:44:12,937 --> 00:44:14,677 (Ils ne voient pas de sac plus petit.) Il n'y a que 10 kg ou 20 kg. 1266 00:44:14,702 --> 00:44:17,086 (V prend rapidement la décision!) 1267 00:44:17,111 --> 00:44:19,432 (Ils finissent par recevoir le sac de 10 kg!) 1268 00:44:19,633 --> 00:44:20,725 Mettez-les tous ici. 1269 00:44:20,734 --> 00:44:23,211 N'avons-nous pas besoin de briquettes ou d'une sorte d'huile? 1270 00:44:23,212 --> 00:44:24,617 Pour le pétrole, nous avons 1271 00:44:24,617 --> 00:44:25,855 huile d'olive. 1272 00:44:26,250 --> 00:44:27,607 L'huile d'olive est-elle combustible? 1273 00:44:28,015 --> 00:44:30,359 - N'est-ce pas? - Je ne pense pas que ça marchera. 1274 00:44:30,929 --> 00:44:33,321 - Alors prends-le. - Il y a une sorte de fluide pour ça. 1275 00:44:33,906 --> 00:44:35,948 (Ils n'ont jamais fait de feu auparavant.) Mais je ne suis pas sûr de ce que c'est. 1276 00:44:35,973 --> 00:44:36,973 (Ils n'ont jamais fait de feu auparavant.) 1277 00:44:36,998 --> 00:44:39,214 (J-Hope et Jung Kook vont voir les animaux après la leçon.) 1278 00:44:39,413 --> 00:44:40,217 (Bêlement!) 1279 00:44:40,242 --> 00:44:42,389 (Whoa!) 1280 00:44:42,414 --> 00:44:43,218 Salut. 1281 00:44:43,218 --> 00:44:44,832 Jung Kook, vous êtes aussi un cerf. 1282 00:44:46,289 --> 00:44:48,044 (C'est "Bambi".) Dambi? Était-ce Dambi? 1283 00:44:49,211 --> 00:44:51,211 Je n'ai jamais vu de cerf d'aussi près. 1284 00:44:51,539 --> 00:44:53,049 (Ils ne peuvent pas les voir si facilement en Corée.) Voilà à quoi ils ressemblent. 1285 00:44:53,726 --> 00:44:56,052 (Ils ont des étiquettes d'identification sur leurs oreilles.) Pourquoi leurs oreilles ont-elles des trous? Quelle tristesse. 1286 00:44:57,203 --> 00:44:58,930 (Ils essaient de prendre des photos.) Pauvres choses. 1287 00:44:59,584 --> 00:45:01,001 (Non!) 1288 00:45:01,026 --> 00:45:02,709 (Je ne veux pas que ma photo soit prise!) 1289 00:45:02,734 --> 00:45:05,274 (Le cerf chic ne veut pas d'attention.) Je ne pense pas qu'il veuille se faire photographier. 1290 00:45:05,499 --> 00:45:09,125 (Ils se promènent tranquillement.) Avec toi, mon amour 1291 00:45:09,126 --> 00:45:10,335 Décidément, qu'est-ce que c'était? 1292 00:45:11,222 --> 00:45:13,264 (Imitant le cri du mouton) 1293 00:45:13,289 --> 00:45:15,571 (Jung Kook a trouvé un nouveau talent!) Le cri du mouton est si unique. 1294 00:45:15,845 --> 00:45:18,139 (Nous n'avons jamais entendu de moutons comme ça auparavant.) 1295 00:45:18,551 --> 00:45:20,552 (Ils quittent la ferme en imitant les moutons!) 1296 00:45:21,403 --> 00:45:22,115 (Une dernière photo avant de partir!) 1297 00:45:22,140 --> 00:45:24,122 (Une dernière photo avant de partir!) Je veux être avec toi pour toujours 1298 00:45:25,249 --> 00:45:26,489 (BTS Bon Voyage) 1299 00:45:27,539 --> 00:45:29,293 Sommes-nous autorisés à aller là où sont les moutons? 1300 00:45:30,961 --> 00:45:33,047 Vous ne pourrez peut-être pas sortir si vous y allez. 1301 00:45:33,351 --> 00:45:34,423 Pourquoi pas? 1302 00:45:34,593 --> 00:45:36,454 Vous pourriez vous transformer en mouton. 1303 00:45:37,711 --> 00:45:38,797 Le mouton plus tôt ... 1304 00:45:38,797 --> 00:45:40,138 Vous avez vu le gros mouton, non? 1305 00:45:40,797 --> 00:45:41,556 (Maîtres des brebis crient) Ça pleure comme ça. 1306 00:45:41,609 --> 00:45:43,578 (Les maîtres des brebis crient) Normalement, quand vous pensez au cri d'un mouton, vous pensez 1307 00:45:43,578 --> 00:45:45,560 (Un cri normal) - "Baa!" - ça va "baa!" 1308 00:45:46,140 --> 00:45:47,826 (La vérité derrière le cri du mouton) Mais le gros mouton pleure ... 1309 00:45:47,851 --> 00:45:48,729 Comme ça. 1310 00:45:49,133 --> 00:45:51,524 (Seuls les bébés semblent mignons.) Seuls les petits vont "baa". 1311 00:45:56,250 --> 00:46:00,241 Je me demande contre quels animaux nous pourrions gagner dans un combat. 1312 00:46:00,584 --> 00:46:02,842 - Si on se bat contre un mouton adulte ... - Un lapin! 1313 00:46:02,867 --> 00:46:05,454 (Le mouton adulte est un adversaire redoutable.) - Le mouton gagnera probablement. - Nous perdrons à coup sûr. 1314 00:46:05,898 --> 00:46:07,707 Est-ce que ça ne les dérangerait pas si vous leur frappiez le nez? 1315 00:46:07,708 --> 00:46:09,576 (Le nez est-il leur faiblesse?) C'est comme ça avec les requins aussi. 1316 00:46:09,601 --> 00:46:11,187 (Le nez est-il leur faiblesse?) Si vous les frappez comme ça. 1317 00:46:11,187 --> 00:46:12,336 (Qui gagnerait contre un requin?) Si vous êtes dans l'eau, 1318 00:46:12,336 --> 00:46:15,256 (Qui gagnerait contre un requin?) En attendant que le requin se rapproche pour que vous puissiez vous frapper le nez, 1319 00:46:16,039 --> 00:46:17,398 vous serez entraîné comme ça. 1320 00:46:17,398 --> 00:46:19,135 Vous devez le frapper avant qu'il ne vous atteigne. 1321 00:46:19,609 --> 00:46:20,717 (Si seulement cela arrivait de cette façon!) Donc, vous aurez ça sur le nez. 1322 00:46:20,742 --> 00:46:23,431 (Ils sont plus réalistes que Jung Kook.) Vous serez entraîné par la main comme ça. 1323 00:46:23,515 --> 00:46:25,641 (Il pourrait y avoir une contre-attaque.) Vous pourriez manquer d'essayer de le frapper à l'avance. 1324 00:46:26,578 --> 00:46:30,229 (Une discussion passionnée) - Et se faire manger sur place. - Ça ne se passera pas comme prévu. 1325 00:46:31,812 --> 00:46:35,562 (Ils s'assoient dehors, regardant l'agneau.) Chèvres jouant dans l'herbe 1326 00:46:35,562 --> 00:46:38,196 (Les comptines de leur enfance viennent à l'esprit.) Avec des visages brillants comme le soleil 1327 00:46:39,078 --> 00:46:40,669 Est-ce que celui-là ne ressemble pas à Jin? 1328 00:46:42,000 --> 00:46:43,052 Seok-jin! 1329 00:46:43,077 --> 00:46:44,661 (Oui?) 1330 00:46:45,297 --> 00:46:47,538 (Seok-jin (?) Lève les yeux sur le cri de RM.) - Viens ici! - La façon dont il nous regarde ... 1331 00:46:47,625 --> 00:46:49,165 C'est hilarant. 1332 00:46:51,015 --> 00:46:53,211 (C'est comme Jin quand on joue.) - C'est tellement comme Jin. - Il ressemble à Jin en train de faire ça. 1333 00:46:53,656 --> 00:46:55,087 Tu sais ce que je veux dire, non? 1334 00:46:55,088 --> 00:46:56,339 Il nous regarde. 1335 00:46:56,906 --> 00:46:58,257 (Cela revient à manger de l'herbe.) Il est de nouveau en train de manger. 1336 00:46:58,937 --> 00:47:00,218 Kim Seok-jin! 1337 00:47:01,179 --> 00:47:02,428 Ça ne regarde pas en l'air. 1338 00:47:02,453 --> 00:47:03,262 Peut-être que ça nous est habitué. 1339 00:47:03,263 --> 00:47:05,664 - Ce n'est pas à cause de nous. - C'est vrai. 1340 00:47:05,664 --> 00:47:08,267 (C'était juste un bon timing.) - Il voulait juste lever les yeux. - Le moment était juste. 1341 00:47:08,859 --> 00:47:09,894 Hé, Jin! 1342 00:47:11,406 --> 00:47:13,105 - Est-ce que quelqu'un vient de répondre? - Je pense que oui. 1343 00:47:13,226 --> 00:47:14,531 (Un animal différent répond.) Une vache. 1344 00:47:14,961 --> 00:47:17,318 C'est si mignon quand les agneaux deviennent baa. 1345 00:47:18,874 --> 00:47:19,761 ("Bêlement!") 1346 00:47:20,031 --> 00:47:22,198 Pourquoi tout est-il plus mignon quand il est jeune? 1347 00:47:22,795 --> 00:47:23,725 (Un moment de détente pour les gars) 1348 00:47:23,750 --> 00:47:25,076 (Un moment de détente pour les mecs) C'est trop mignon. 1349 00:47:26,508 --> 00:47:27,995 Kim Seok Jin! 1350 00:47:29,078 --> 00:47:30,289 Faire ensemble! 1351 00:47:30,461 --> 00:47:31,749 Qu'est-ce que ça veut dire? 1352 00:47:33,289 --> 00:47:35,211 (Le vrai Jin est au magasin.) - Allez! - Que veux-tu dire? 1353 00:47:35,211 --> 00:47:38,005 Avez-vous fini les bonbons gélifiés que vous aviez achetés auparavant? 1354 00:47:38,054 --> 00:47:38,992 - La gelée Shin-jjol-i? - C'est celui-là. 1355 00:47:38,992 --> 00:47:40,062 (Les yeux fixés sur la gelée) Je la mange en conduisant. 1356 00:47:40,062 --> 00:47:41,625 (Les yeux fixés sur la gelée) Mais vous n'en avez pas fini. 1357 00:47:41,626 --> 00:47:43,148 Mais je le mange en conduisant! 1358 00:47:43,148 --> 00:47:46,015 (La vérité ressort.) Vous voulez plus savoureux ... Je veux dire, plus de la même chose? 1359 00:47:46,211 --> 00:47:47,226 - Terminez-le d'abord ... - Pourquoi pas? 1360 00:47:47,226 --> 00:47:48,724 Obtenez-le quand vous êtes à court. 1361 00:47:48,725 --> 00:47:50,725 (Il veut faire des provisions.) On ne peut pas aller au magasin quand je suis à court. 1362 00:47:50,734 --> 00:47:52,070 (Il veut s'approvisionner.) Terminez d'abord ce que vous avez. 1363 00:47:52,070 --> 00:47:54,115 (SUGA fait ses courses tout seul.) Nous n'irons pas au magasin plus tard. 1364 00:47:54,976 --> 00:47:57,275 Que devons-nous faire de la viande? 1365 00:47:57,750 --> 00:47:58,734 Nous devons en obtenir. 1366 00:47:58,789 --> 00:48:00,069 Je vais en chercher, alors. 1367 00:48:01,791 --> 00:48:03,559 (Il se rend seul à la section des viandes.) 1368 00:48:03,584 --> 00:48:05,041 (Whoa!) 1369 00:48:05,703 --> 00:48:06,617 Voici de l'agneau. 1370 00:48:09,365 --> 00:48:11,847 (Une à une, la viande commence à s'accumuler.) 1371 00:48:12,749 --> 00:48:13,958 Tranché, avec os. 1372 00:48:14,614 --> 00:48:16,849 (Former une tour de viande) 1373 00:48:18,336 --> 00:48:20,298 Cela devrait suffire, non? 1374 00:48:21,375 --> 00:48:23,634 (Ça a l'air suffisant.) - Pour sept personnes? - Bien sûr. 1375 00:48:24,601 --> 00:48:25,845 Ne devrions-nous pas acheter des fruits de mer? 1376 00:48:26,664 --> 00:48:28,055 (Pour BTS, "fruits de mer" signifie "crevettes".) J'ai un sac de crevettes. 1377 00:48:28,687 --> 00:48:30,182 Salut les gars... 1378 00:48:30,383 --> 00:48:32,383 Je pense que tu as aussi besoin de rasoirs. 1379 00:48:32,408 --> 00:48:34,172 (Jin leur suggère d'acheter des rasoirs.) 1380 00:48:34,367 --> 00:48:35,688 Viens ici, V. 1381 00:48:35,820 --> 00:48:36,772 (Pourquoi?) Venez ici une seconde. 1382 00:48:37,718 --> 00:48:38,482 À présent... 1383 00:48:38,890 --> 00:48:41,652 Pensez-vous qu'il a besoin de se raser ou pas? 1384 00:48:41,677 --> 00:48:43,555 (Une question soudaine pour le directeur de la caméra) 1385 00:48:43,876 --> 00:48:46,443 (Quel beau visage.) 1386 00:48:46,468 --> 00:48:49,201 (Tout ce que nous savons, c'est qu'il est beau.) Pouvez-vous lui donner votre opinion honnête? 1387 00:48:49,742 --> 00:48:51,370 (Dites-nous!) Pensez-vous qu'il a besoin de se raser, ou pas? 1388 00:48:51,797 --> 00:48:53,515 (SUGA) Je pense que nous pouvons vérifier maintenant. 1389 00:48:53,515 --> 00:48:54,547 - Vous pensez qu'il en a besoin? - Allons payer. 1390 00:48:54,547 --> 00:48:56,250 (Tout ce que nous voyons, c'est sa beauté.) Pensez-vous qu'il en a besoin ou non? 1391 00:48:56,275 --> 00:48:57,275 (Tout ce que nous voyons, c'est sa beauté.) 1392 00:48:57,547 --> 00:48:58,836 Vous pensez qu'il en a besoin? 1393 00:48:58,837 --> 00:49:00,046 Ils pensent que vous devriez. 1394 00:49:00,109 --> 00:49:01,255 (Poker face) Allons payer! 1395 00:49:01,883 --> 00:49:03,174 (Ils vont enfin au comptoir!) - Bonjour. - Salut. 1396 00:49:03,406 --> 00:49:04,425 Connaissez-vous BTS? 1397 00:49:04,617 --> 00:49:06,344 Pardon. 1398 00:49:10,432 --> 00:49:12,352 (Jin met les objets dans la boîte.) 1399 00:49:13,364 --> 00:49:15,455 (La boîte semble bien trop petite pour tous leurs achats.) 1400 00:49:15,843 --> 00:49:16,771 Nous devons encore payer. 1401 00:49:16,796 --> 00:49:18,184 (SUGA est en charge des finances.) 1402 00:49:18,859 --> 00:49:19,732 Allons-y! 1403 00:49:21,169 --> 00:49:22,490 (Ils achètent assez pour rester ici pour de bon à nouveau.) 1404 00:49:22,515 --> 00:49:24,111 (Ils achètent assez pour rester ici pour de bon à nouveau.) Il n'y a pas de place dans la voiture. 1405 00:49:24,234 --> 00:49:24,945 Quelle? 1406 00:49:25,359 --> 00:49:26,655 Nous n'avons pas assez d'espace. 1407 00:49:27,687 --> 00:49:30,400 (Le siège sera plein à ras bord.) Nous pourrions en mettre sur le siège arrière. 1408 00:49:31,429 --> 00:49:32,578 Pensez-vous que ça ira? 1409 00:49:33,554 --> 00:49:35,873 (Ils poussent tout dans le dos.) Nous pouvons simplement les coincer ici. 1410 00:49:36,500 --> 00:49:39,210 Hé, soulève un peu le siège avant. 1411 00:49:42,156 --> 00:49:43,589 (Ils coincent les objets derrière le siège.) D'accord, repoussez-le maintenant. 1412 00:49:43,614 --> 00:49:45,452 (Ils coincent les objets derrière le siège.) 1413 00:49:45,562 --> 00:49:46,484 (Ils ont en quelque sorte tout intégré.) Là. 1414 00:49:46,484 --> 00:49:47,936 (Ils ont en quelque sorte tout intégré.) Je ne pense pas que la porte se fermera. 1415 00:49:47,961 --> 00:49:49,209 (La porte peut ne pas se fermer complètement.) 1416 00:49:49,234 --> 00:49:50,140 (La porte peut ne pas se fermer complètement.) Je pense que ce sera le cas. 1417 00:49:50,987 --> 00:49:52,811 (Ils parviennent à tout ranger!) 1418 00:49:52,836 --> 00:49:55,184 - Je vais remettre le chariot. - Pouvons-nous monter ce truc? 1419 00:49:55,508 --> 00:49:57,796 (Qu'est-ce que Jin veut monter?) - Quoi? - Pouvons-nous monter ça avant de partir? 1420 00:49:58,429 --> 00:50:00,231 D'accord. Taehyung, allons monter ce truc. 1421 00:50:00,232 --> 00:50:01,086 Très bien. 1422 00:50:02,008 --> 00:50:03,769 (Ils partent pour une promenade mystérieuse.) Allons-y. 1423 00:50:04,297 --> 00:50:05,984 (Qu'ont-ils en tête?) 1424 00:50:06,555 --> 00:50:07,555 (Grand pas) 1425 00:50:08,249 --> 00:50:09,928 (Ils observent quelque chose de loin.) 1426 00:50:10,217 --> 00:50:12,613 (Il y a une tyrolienne à côté de l'épicerie!) 1427 00:50:12,704 --> 00:50:15,065 (Ils se tiennent debout et regardent.) 1428 00:50:15,133 --> 00:50:16,872 La ligne est trop basse pour notre taille. 1429 00:50:17,158 --> 00:50:19,388 (Ils peuvent atteindre le sol en position assise.) 1430 00:50:20,320 --> 00:50:22,854 (SUGA va retourner le panier.) 1431 00:50:23,313 --> 00:50:26,266 (Il entre à l'intérieur pour déposer le chariot et les cartons.) 1432 00:50:27,903 --> 00:50:30,690 (Il peut tout faire tout seul!) 1433 00:50:32,380 --> 00:50:34,336 (Il pose les boîtes et termine la mission!) 1434 00:50:38,067 --> 00:50:40,001 (C'est marrant!) 1435 00:50:40,960 --> 00:50:43,216 (Ils se croisent au milieu.) 1436 00:50:44,420 --> 00:50:45,389 (V part pour un autre tour!) 1437 00:50:45,414 --> 00:50:46,610 (V fait un autre tour!) L'avez-vous fait? 1438 00:50:47,750 --> 00:50:48,696 Allons-y! 1439 00:50:50,281 --> 00:50:51,323 Allez les gars! 1440 00:50:52,936 --> 00:50:55,186 (Puis les cris de Jin sont entendus à distance.) 1441 00:50:55,211 --> 00:50:56,370 Allons-y! 1442 00:50:59,125 --> 00:51:00,875 (SUGA veut y aller, mais V et Jin veulent jouer.) Nous n'avons pas le temps! Allons-y! 1443 00:51:00,879 --> 00:51:01,859 (SUGA veut y aller, mais V et Jin veulent jouer.) 1444 00:51:01,883 --> 00:51:02,710 Allez! 1445 00:51:06,684 --> 00:51:07,553 (Ils rentrent après s'être amusés.) 1446 00:51:07,578 --> 00:51:09,193 (Ils rentrent après s'être amusés.) C'était amusant. 1447 00:51:09,218 --> 00:51:10,593 C'était tellement amusant. 1448 00:51:12,035 --> 00:51:13,592 (Tant que vous vous amusez, c'est assez!) 1449 00:51:13,617 --> 00:51:14,513 (Tant que vous vous amusez, c'est assez!) J'ai mal à la gorge. 1450 00:51:15,226 --> 00:51:16,640 Je devrais arrêter de crier. 1451 00:51:18,250 --> 00:51:19,602 Taehyung, vous conduisez, non? 1452 00:51:20,758 --> 00:51:21,479 Quelle? 1453 00:51:21,742 --> 00:51:22,567 Qu'est-ce qui ne va pas? 1454 00:51:23,140 --> 00:51:24,648 (V conduira à l'observatoire!) Pouvez-vous 1455 00:51:24,649 --> 00:51:26,692 sortir mes lunettes de soleil de mon sac? 1456 00:51:27,500 --> 00:51:29,236 (Le soleil n'est plus aussi brillant.) Qu'à cela ne tienne. Je ne les porterai pas. 1457 00:51:30,586 --> 00:51:32,656 Je ne pense pas que nous devions aller au magasin demain. 1458 00:51:35,040 --> 00:51:37,254 (L'équipe du camping-car tient des fleurs.) 1459 00:51:38,351 --> 00:51:39,497 C'est dur. 1460 00:51:39,612 --> 00:51:40,638 (Des fleurs partout où tu regardes) 1461 00:51:40,663 --> 00:51:42,867 (Des fleurs partout où vous regardez) Il est difficile d'en faire la bonne taille. 1462 00:51:43,883 --> 00:51:45,753 Vous avez des doigts épais. 1463 00:51:45,755 --> 00:51:47,390 (Faire des anneaux de fleurs pour Jimin) - Faites-le sur mon petit doigt. - Quoi? 1464 00:51:47,390 --> 00:51:49,390 (Faire des anneaux de fleurs pour Jimin) - Mon petit doigt. - Vos doigts sont assez épais. 1465 00:51:49,508 --> 00:51:50,508 (L'anneau est trop petit.) Vous le faites vous-même. 1466 00:51:50,533 --> 00:51:51,533 (L'anneau est trop petit.) 1467 00:51:51,558 --> 00:51:52,350 (Oublie!) 1468 00:51:52,375 --> 00:51:53,131 (J'abandonne!) 1469 00:51:53,156 --> 00:51:54,678 Tu as si froid. 1470 00:51:58,694 --> 00:52:01,352 - Que faites-vous? - Jung Kook porte aussi une fleur. 1471 00:52:01,366 --> 00:52:02,351 (Ils ont des fleurs dans les cheveux.) 1472 00:52:02,375 --> 00:52:03,604 C'est une fleur d'amitié. 1473 00:52:03,685 --> 00:52:05,842 ("La fleur de l'amitié") Où est Namjoon? 1474 00:52:06,172 --> 00:52:07,715 Il déteste ce genre de chose. 1475 00:52:07,859 --> 00:52:09,443 Je pense qu'il l'aimera. 1476 00:52:09,468 --> 00:52:10,108 (Est-ce que RM aimera la fleur?) 1477 00:52:10,133 --> 00:52:12,821 (Est-ce que RM aimera la fleur, ou pas?) - Il l'aimera. - Mettez-le ici pour que nous puissions le voir. 1478 00:52:12,846 --> 00:52:13,846 (Est-ce que RM aimera la fleur, ou pas?) 1479 00:52:14,648 --> 00:52:16,283 (Rester immobile pour j-espoir) Cela ne restera pas en place. 1480 00:52:16,308 --> 00:52:17,902 (Jung Kook avec une jolie fleur) 1481 00:52:20,953 --> 00:52:21,956 Allons-nous y aller? 1482 00:52:22,461 --> 00:52:23,499 Allons-y. 1483 00:52:24,984 --> 00:52:26,293 (Allez!) Partons! 1484 00:52:27,515 --> 00:52:29,318 (RM se reposait dans la voiture.) 1485 00:52:29,343 --> 00:52:30,756 Je vais mettre ça de côté. 1486 00:52:34,875 --> 00:52:37,836 (Fleurs romantiques) Fleur, fleur, fleur, fleur, 1487 00:52:37,836 --> 00:52:39,723 (Jung Kook semble heureux des fleurs.) Fleur, fleur! 1488 00:52:39,914 --> 00:52:41,445 C'est de la sensibilité, tu sais? 1489 00:52:41,446 --> 00:52:43,978 (Joignons-nous aux émotions de j-hope!) Soyons émotifs 1490 00:52:44,875 --> 00:52:46,311 la sensibilité de j-hope 1491 00:52:46,336 --> 00:52:50,242 - Je vais craquer - Comment allumer le GPS? 1492 00:52:50,242 --> 00:52:53,758 (Il continue de répondre par chanson.) Je ne sais pas pour le GPS 1493 00:52:53,758 --> 00:52:58,075 - N'avons-nous pas besoin de l'itinéraire? - Je ne connais pas le GPS 1494 00:52:58,076 --> 00:53:00,452 (Quelle manière douce de répondre.) Je craquerai pour le GPS 1495 00:53:00,598 --> 00:53:03,209 (Le camping-car est prêt à partir!) 1496 00:53:03,234 --> 00:53:04,123 Allons-y! 1497 00:53:05,640 --> 00:53:06,709 Nous y voilà! 1498 00:53:08,717 --> 00:53:12,619 (Ils vont à l'observatoire!) 1499 00:53:14,869 --> 00:53:16,167 (BTS Bon Voyage) 1500 00:53:16,507 --> 00:53:19,357 (Jimin et RM s'évanouissent dans le dos.) 1501 00:53:19,875 --> 00:53:22,057 Nous allons donc à l'observatoire maintenant, non? 1502 00:53:22,203 --> 00:53:22,875 Oui. 1503 00:53:22,875 --> 00:53:25,102 (Ils se dirigent vers les étoiles!) - On y va pour voir des étoiles? - Oui. 1504 00:53:25,179 --> 00:53:27,271 (Ils se dirigent vers les étoiles!) Ce n'est pas aussi haut que la dernière fois. 1505 00:53:27,695 --> 00:53:30,482 (Jung Kook explique où ils vont.) Nous allons utiliser des télescopes. 1506 00:53:30,750 --> 00:53:32,610 Il fera probablement très froid là-bas aussi. 1507 00:53:33,217 --> 00:53:34,278 Bien sûr. 1508 00:53:34,374 --> 00:53:35,350 (Il fait froid en Nouvelle-Zélande après le coucher du soleil.) 1509 00:53:35,375 --> 00:53:36,864 (Il fait froid en Nouvelle-Zélande après le coucher du soleil.) Il fera froid à coup sûr. 1510 00:53:38,539 --> 00:53:40,075 La musique fonctionne. 1511 00:53:40,100 --> 00:53:41,123 (C'est excitant!) 1512 00:53:41,148 --> 00:53:44,163 Cette musique sonne parfaitement à 140 km / h. 1513 00:53:44,188 --> 00:53:45,188 (La chanson lui donne envie d'accélérer.) 1514 00:53:45,815 --> 00:53:47,092 (Je suis aussi excité!) 1515 00:53:47,117 --> 00:53:49,627 - Mais en réalité, nous parcourons 90 km. - Exactement. 1516 00:53:50,878 --> 00:53:54,553 (RM et Jimin dorment à voix haute.) 1517 00:53:54,665 --> 00:53:57,449 (Ils doivent être épuisés!) 1518 00:53:58,734 --> 00:54:02,598 (L'équipe de camping-cars roule à 90 km / h!) 1519 00:54:02,702 --> 00:54:03,726 (L'équipe SUV attend déjà à l'entrée.) 1520 00:54:03,750 --> 00:54:05,304 (L'équipe SUV attend déjà à l'entrée.) - Quelqu'un veut-il un mandarin? - Je fais. 1521 00:54:05,304 --> 00:54:08,103 J'étais triste parce que tu ne m'en donnais pas un quand je le demandais sans cesse. 1522 00:54:08,336 --> 00:54:10,342 (Désolé.) Je pensais que vous aviez dit que vous n'en vouliez pas. 1523 00:54:10,367 --> 00:54:11,649 Quand j'ai dit que je voulais un mandarin? 1524 00:54:11,836 --> 00:54:13,984 Pourquoi est-ce que je ne reçois soudainement pas de réception? 1525 00:54:14,937 --> 00:54:16,381 (Déchirant le sac) Si je dis ... 1526 00:54:16,406 --> 00:54:18,447 - Ça va m'apporter de la douleur - Ici. 1527 00:54:18,820 --> 00:54:21,234 (Ici vous allez.) Si je dis que je suis triste ... Vous ne l'avez pas épluché pour moi? 1528 00:54:21,234 --> 00:54:22,618 SUGA le fera pour vous. 1529 00:54:22,643 --> 00:54:23,983 (L'épluchage est le travail de SUGA.) 1530 00:54:24,008 --> 00:54:25,537 Tu sais que j'ai les ongles courts. 1531 00:54:26,315 --> 00:54:28,664 (Il le rend à Jin.) 1532 00:54:29,625 --> 00:54:31,543 Pourquoi ce mandarin est-il si dur? 1533 00:54:31,758 --> 00:54:33,967 (Décontenancé par la dureté du mandarin) Je sais. Je l'ai senti, 1534 00:54:33,992 --> 00:54:35,381 (Pris de court par la dureté du mandarin) et j'ai décidé que je ne pouvais pas le peler. 1535 00:54:35,703 --> 00:54:38,676 (Brusquement dans le rap) Je pleure et ris, encore et encore 1536 00:54:38,677 --> 00:54:40,219 Qu'est-ce qui ne va pas chez moi 1537 00:54:41,023 --> 00:54:42,179 - J'appelle - Hé, V. 1538 00:54:43,991 --> 00:54:45,547 (Tiens, prends-le!) 1539 00:54:45,572 --> 00:54:46,934 - Pourquoi tu ... - Tu peux le peler maintenant, non? 1540 00:54:47,670 --> 00:54:49,037 (Il pourrait le peler lui-même parce qu'il ne conduit pas.) 1541 00:54:49,062 --> 00:54:50,479 (Il pourrait l'éplucher lui-même parce qu'il ne conduit pas.) Maintenant que j'y pense ... 1542 00:54:50,929 --> 00:54:52,876 (Incrédule) Vous ne conduisez même pas en ce moment! 1543 00:54:53,636 --> 00:54:56,420 (Le camping-car arrive! V fait semblant que tout va bien.) 1544 00:54:56,445 --> 00:54:59,113 J'ai peur de pleurer 1545 00:54:59,114 --> 00:55:00,468 (Inquiet) Jung Kook a-t-il de nouveau conduit? 1546 00:55:00,468 --> 00:55:01,187 Non. 1547 00:55:01,187 --> 00:55:02,408 Hoseok a conduit. 1548 00:55:03,758 --> 00:55:05,369 Non, tournez la roue comme ça. 1549 00:55:05,695 --> 00:55:07,705 (Dans l'autre sens?) Non, dans l'autre sens, dans l'autre sens! 1550 00:55:09,104 --> 00:55:09,772 Ce n'est pas juste. 1551 00:55:09,773 --> 00:55:12,209 Non, si vous allez dans cette direction, vous reviendrez là où nous avons commencé. 1552 00:55:12,210 --> 00:55:14,311 (Essayer d'aller de différentes manières) - Vraiment? - Tournez-le d'abord de cette façon, 1553 00:55:14,336 --> 00:55:15,587 puis avancez légèrement. 1554 00:55:16,444 --> 00:55:18,281 Est-ce que je ne peux pas faire un grand virage? 1555 00:55:18,625 --> 00:55:20,759 - Tu veux que je le fasse? - Non, ça va. 1556 00:55:21,553 --> 00:55:22,998 (Mastication) 1557 00:55:23,023 --> 00:55:24,703 Taehyung, avez-vous un cœur? 1558 00:55:24,703 --> 00:55:25,514 Quelle? 1559 00:55:27,234 --> 00:55:28,156 Qu'est-ce que vous avez dit? 1560 00:55:28,156 --> 00:55:29,758 As-tu un cœur? 1561 00:55:30,250 --> 00:55:31,770 - Est-ce que je me suis reposé? - Un cœur! 1562 00:55:31,992 --> 00:55:34,189 Oh non, je n'ai pas de cœur. 1563 00:55:36,734 --> 00:55:38,223 Alors vous n'en avez pas non plus? 1564 00:55:39,679 --> 00:55:41,131 (Ils doivent être des robots!) Êtes-vous les gars AlphaGo? 1565 00:55:41,156 --> 00:55:43,156 (Ce doivent être des robots!) Ils disent que si vous n'avez pas de cœur, vous êtes doué pour éplucher les mandarines. 1566 00:55:46,531 --> 00:55:47,661 Taehyung, tu en veux plus? 1567 00:55:47,953 --> 00:55:48,787 Quelle? 1568 00:55:48,917 --> 00:55:49,687 (Une bouchée pour moi aussi!) 1569 00:55:49,711 --> 00:55:50,998 (Une bouchée pour moi aussi!) Voulez-vous plus de mandarines? 1570 00:55:52,094 --> 00:55:53,542 (Concentré sur la conduite) - Attendez. - Non? 1571 00:55:53,543 --> 00:55:55,002 (C'est à vous!) - Non? - Très bien. 1572 00:55:55,971 --> 00:55:57,479 (Ils sont delicieux.) 1573 00:55:58,667 --> 00:55:59,654 (Donne m'en un.) 1574 00:55:59,679 --> 00:56:00,591 Je l'ai déjà mangé. 1575 00:56:01,773 --> 00:56:03,010 Alors pourquoi avez-vous demandé? 1576 00:56:04,125 --> 00:56:04,812 (Il l'avait dans sa main.) Ici. 1577 00:56:04,812 --> 00:56:07,205 (Il l'avait dans sa main.) 1578 00:56:09,074 --> 00:56:12,934 (Les vues sont magnifiques sur le chemin de l'observatoire.) 1579 00:56:14,723 --> 00:56:18,636 (Le SUV accélère tout seul.) 1580 00:56:20,492 --> 00:56:23,489 L'équipe SUV, s'il vous plaît, 1581 00:56:23,929 --> 00:56:26,200 - attendez le camping-car. - Ralentir. 1582 00:56:26,820 --> 00:56:29,367 (Le camping-car est trop lourd pour la pente.) - Ils ont du mal. - Pouvez-vous leur dire que nous sommes désolés? 1583 00:56:31,651 --> 00:56:33,791 V dit qu'il est désolé. 1584 00:56:35,609 --> 00:56:37,312 - Ils ne peuvent pas aller plus vite? - Jin se plaint 1585 00:56:37,312 --> 00:56:39,671 (Relayer le message de Jin) et demander si c'est le plus rapide possible. 1586 00:56:41,164 --> 00:56:43,383 Et si vous essayez de conduire le camping-car? 1587 00:56:45,047 --> 00:56:46,845 (SUGA) Jin dit qu'il partira 1588 00:56:46,846 --> 00:56:47,930 et conduisez-le maintenant. 1589 00:56:48,312 --> 00:56:50,891 - Sortez tout de suite. - D'accord. Dites-leur d'arrêter la voiture. 1590 00:56:51,018 --> 00:56:52,059 Arrête la voiture. 1591 00:56:54,444 --> 00:56:55,848 (Il ouvre la porte.) 1592 00:56:55,873 --> 00:56:56,803 (Ils voient la porte du SUV ouverte.) 1593 00:56:56,828 --> 00:56:58,524 (Ils voient la porte du SUV ouverte.) Nous plaisantons. Descends ... je veux dire, 1594 00:56:58,525 --> 00:56:59,539 continuer. 1595 00:57:01,337 --> 00:57:03,826 (Ils s'amusent avec une paire de talkies-walkies.) 1596 00:57:03,851 --> 00:57:05,280 Je n'ai même pas débouclé ma ceinture de sécurité. 1597 00:57:05,672 --> 00:57:07,725 (Relaying it tout de suite) Il n'a même pas débouclé sa ceinture de sécurité. 1598 00:57:08,209 --> 00:57:10,113 (C'est hilarant.) 1599 00:57:10,812 --> 00:57:13,163 - Qu'a t'il dit? - Il n'a même pas enlevé sa ceinture. 1600 00:57:13,188 --> 00:57:14,431 (Ils se rendent compte que Jin agissait.) 1601 00:57:16,422 --> 00:57:17,501 C'est tellement pittoresque. 1602 00:57:18,669 --> 00:57:20,254 (Cela devient de plus en plus beau à mesure qu'ils se rapprochent du sommet.) C'est comme l'infographie. 1603 00:57:22,203 --> 00:57:23,674 Cela ressemble à un film. 1604 00:57:23,806 --> 00:57:24,615 (C'est comme un décor dans un film.) 1605 00:57:24,640 --> 00:57:26,176 (C'est comme un décor dans un film.) C'est comme une scène dans un film. 1606 00:57:27,117 --> 00:57:29,471 Gosh, qu'est-ce que c'est? Regardez ce lac! 1607 00:57:30,000 --> 00:57:32,158 On dirait que quelqu'un a laissé tomber de la peinture dans l'eau. 1608 00:57:33,236 --> 00:57:34,342 (Ils montent avec le lac de leur côté.) 1609 00:57:34,367 --> 00:57:35,602 (Ils conduisent avec le lac de leur côté.) C'est incroyable. 1610 00:57:35,627 --> 00:57:37,190 (Nous sommes heureux si vous êtes heureux.) 1611 00:57:38,148 --> 00:57:39,815 Est ce juste moi, 1612 00:57:39,816 --> 00:57:42,054 ou vous sentez-vous essoufflé et vous avez mal à la tête? 1613 00:57:42,054 --> 00:57:43,328 Je me sens essoufflé. 1614 00:57:43,328 --> 00:57:44,987 Jin s'est juste évanoui. 1615 00:57:47,398 --> 00:57:48,390 (Choqué par la nouvelle) Qu'est-ce qu'il a dit? 1616 00:57:48,390 --> 00:57:50,367 (Choqué par la nouvelle) Jin s'est juste évanoui. Ils nous mettent en garde contre le mal de l'altitude. 1617 00:57:50,392 --> 00:57:52,131 (Ils réalisent le message derrière l'évanouissement de Jin.) 1618 00:57:52,156 --> 00:57:53,679 (Quel genre de message était-ce?) C'est hilarant. 1619 00:57:53,704 --> 00:57:54,725 (Quel genre de message était-ce?) 1620 00:57:54,750 --> 00:57:56,707 Wow, est-ce un drone là-haut? 1621 00:57:58,093 --> 00:57:59,668 (Ils sont dépassés par le paysage.) C'est vraiment beau, n'est-ce pas? 1622 00:57:59,922 --> 00:58:01,003 Il est. 1623 00:58:01,836 --> 00:58:04,089 (Il essaie de capturer le moment.) Le paysage est incroyable. 1624 00:58:04,114 --> 00:58:05,114 (Il essaie de capturer le moment.) 1625 00:58:06,672 --> 00:58:08,518 (Ils sont presque à destination!) 1626 00:58:09,682 --> 00:58:12,596 (Le vent prend de la force à mesure que l'altitude monte.) 1627 00:58:16,994 --> 00:58:19,658 (Ils n'ont même pas remarqué l'heure, avec toutes les belles vues.) 1628 00:58:24,281 --> 00:58:25,654 (Ils sortent de la voiture.) 1629 00:58:25,679 --> 00:58:27,321 Si jolie, si jolie. 1630 00:58:28,351 --> 00:58:29,990 Je dois avoir une photo de ça! 1631 00:58:31,406 --> 00:58:33,994 (Tout le monde est impressionné par la beauté de Mère Nature) C'est incroyable. 1632 00:58:34,836 --> 00:58:37,042 Voici une photo panoramique! 1633 00:58:37,664 --> 00:58:39,833 (RM fait allusion à Jin.) - Est-ce que Jin prend des photos pour nous? - OK OK. 1634 00:58:39,834 --> 00:58:41,126 (RM fait allusion à Jin.) Donnez-les-moi tous. 1635 00:58:42,000 --> 00:58:42,836 Un autre! 1636 00:58:44,828 --> 00:58:46,601 (Il est déterminé à tout mettre sur un panorama.) Je prends des photos panoramiques! 1637 00:58:46,601 --> 00:58:47,508 (Il est déterminé à tout mettre sur un panorama.) Faites la queue ici! 1638 00:58:47,508 --> 00:58:48,800 Encore encore! 1639 00:58:48,951 --> 00:58:51,081 (V est tellement occupé.) 1640 00:58:51,929 --> 00:58:53,625 - j-espère, puis-je en avoir un aussi? - Sûr. 1641 00:58:53,625 --> 00:58:54,348 Merci. 1642 00:58:56,231 --> 00:58:57,107 (Il doit faire froid.) Il fait froid! 1643 00:58:57,132 --> 00:58:58,375 (Il doit faire froid.) Regarde mes yeux! 1644 00:58:58,375 --> 00:58:59,478 Voyez-vous les larmes! 1645 00:59:00,101 --> 00:59:01,396 (Il a versé des larmes parce qu'il fait si froid). Pourquoi pleures-tu? 1646 00:59:01,421 --> 00:59:02,707 (Il a versé des larmes parce qu'il fait si froid). 1647 00:59:03,054 --> 00:59:04,461 (Tellement drôle) Il fait tellement froid! 1648 00:59:06,414 --> 00:59:07,320 Mon tour. 1649 00:59:07,320 --> 00:59:09,529 (C'est au tour de Jimin!) C'est parti. SUGA, vous aussi. 1650 00:59:09,554 --> 00:59:10,697 - Il fait trop froid. - SUGA, entre. 1651 00:59:10,706 --> 00:59:12,273 (Va chercher sa veste) Courez de l'autre côté. 1652 00:59:12,273 --> 00:59:13,825 Un deux trois. 1653 00:59:13,850 --> 00:59:15,118 (Je veux être dans le coup!) 1654 00:59:16,003 --> 00:59:17,332 (Tiret) 1655 00:59:17,679 --> 00:59:18,413 Déplacez-le! 1656 00:59:18,438 --> 00:59:20,656 (Il est occupé derrière j-hope!) 1657 00:59:21,126 --> 00:59:22,960 Jimin, tu n'es pas censé bouger. 1658 00:59:22,961 --> 00:59:25,170 Vous ne savez pas comment fonctionnent les images? 1659 00:59:25,383 --> 00:59:26,740 (Ils vérifient les résultats.) Vous devez rester immobile. 1660 00:59:26,765 --> 00:59:28,765 (V est de retour avec sa veste.) Vous ... 1661 00:59:28,883 --> 00:59:30,425 C'est le plus loin possible. 1662 00:59:32,218 --> 00:59:33,512 Pourquoi fait-il si froid? 1663 00:59:33,537 --> 00:59:34,701 (Cette fois, Jung Kook va chercher sa veste!) 1664 00:59:34,726 --> 00:59:36,765 (Cette fois, Jung Kook va chercher sa veste!) Le paysage est incroyable. 1665 00:59:36,914 --> 00:59:39,378 (C'est incroyable, mais aussi glacial.) 1666 00:59:41,039 --> 00:59:42,039 (Wow!) 1667 00:59:43,195 --> 00:59:44,356 C'est magnifique. 1668 00:59:44,945 --> 00:59:46,358 C'est à tomber! 1669 00:59:47,043 --> 00:59:48,108 (Jung Kook sort son manteau en duvet.) 1670 00:59:48,133 --> 00:59:50,128 Je pleurais en prenant les photos de tout le monde. 1671 00:59:50,570 --> 00:59:51,758 (Larmes automatiques du froid) À cause du froid. 1672 00:59:51,758 --> 00:59:53,115 (Larmes automatiques du froid) Les larmes coulaient juste. 1673 00:59:53,389 --> 00:59:55,466 (Mais il ne peut toujours pas abandonner la vue magnifique!) 1674 00:59:55,695 --> 00:59:57,202 Yoongi, viens ici. 1675 00:59:57,593 --> 00:59:58,912 C'est fantastique. 1676 00:59:59,422 --> 01:00:01,422 Voyez-vous cet arbre là-bas? 1677 01:00:01,423 --> 01:00:02,672 - Oui. - Cent dollars si vous le touchez. 1678 01:00:02,672 --> 01:00:03,937 Allez le toucher, Jung Kook. 1679 01:00:03,937 --> 01:00:05,002 Dois-je le prendre? 1680 01:00:06,531 --> 01:00:07,281 Comment tu le veux? 1681 01:00:07,281 --> 01:00:08,755 C'est pas cher. 1682 01:00:08,756 --> 01:00:10,125 Le voulez-vous en panorama? 1683 01:00:10,125 --> 01:00:12,259 Non, juste une image normale. 1684 01:00:15,618 --> 01:00:18,827 (Où le soleil se couche magnifiquement au-delà de l'horizon,) 1685 01:00:18,852 --> 01:00:23,787 (nous espérons que vous ferez de beaux souvenirs) 1686 01:00:23,812 --> 01:00:26,478 (et chérissez-les pendant longtemps.) 1687 01:00:29,008 --> 01:00:30,109 Le soleil est magnifique. 1688 01:00:30,109 --> 01:00:31,987 J'ai l'impression que ma vision devient plus claire. 1689 01:00:31,988 --> 01:00:33,988 Droite. J'ai l'impression que mes yeux sont ouverts. 1690 01:00:35,198 --> 01:00:37,242 C'est ce que fait la lumière naturelle. 1691 01:00:38,093 --> 01:00:40,871 (Se détendre dans la lumière naturelle) Peut-être que notre vue s'améliorera naturellement si nous vivons ici. 1692 01:00:43,054 --> 01:00:45,959 J'ai l'impression que nous serons en meilleure santé si nous vivons ici pendant six mois. 1693 01:00:52,812 --> 01:00:55,634 (Le grand spectacle qui leur a ouvert les yeux) 1694 01:00:57,121 --> 01:01:00,997 (Ils auront l'occasion de voir un autre côté des sites au coucher du soleil.) 1695 01:01:01,554 --> 01:01:02,897 (Ils pratiquent la danse de la soupe poulet et nouilles.) Soupe poulet et nouilles 1696 01:01:02,922 --> 01:01:04,061 (Ils pratiquent la danse de la soupe poulet et nouilles.) Soupe poulet et nouilles 1697 01:01:05,789 --> 01:01:07,314 - D'accord, faisons-le! - Pouvons-nous le faire une fois de plus? 1698 01:01:07,609 --> 01:01:09,453 (Essayant de le maîtriser) - Allons-y. - Attendez. 1699 01:01:10,547 --> 01:01:13,217 (Une leçon de danse avec j-hope!) 1700 01:01:15,203 --> 01:01:16,990 Je ne sais pas comment faire cette partie. 1701 01:01:17,125 --> 01:01:18,784 Quelle est la danse? Je veux aussi apprendre. 1702 01:01:19,445 --> 01:01:20,764 (Un cours intensif) Soupe poulet et nouilles 1703 01:01:20,789 --> 01:01:23,288 (Un cours intensif) Soupe poulet et nouilles Avec un soda sur le côté 1704 01:01:23,461 --> 01:01:24,581 - Soupe poulet et nouilles - C'est dur! 1705 01:01:24,582 --> 01:01:26,008 - C'est correct? - Faites-le avec vous trois! 1706 01:01:26,008 --> 01:01:27,062 - Faisons le. - Nous y voilà. 1707 01:01:27,062 --> 01:01:28,877 (Jung Kook décide de sortir.) - Rendez-le puissant. - D'accord. 1708 01:01:29,476 --> 01:01:30,390 Nous y voilà. 1709 01:01:30,390 --> 01:01:31,630 (Réchauffement) Allons-y! 1710 01:01:31,655 --> 01:01:32,655 (Échauffement) 1711 01:01:32,881 --> 01:01:35,092 (Puissant, comme l'a dit Jimin!) 1712 01:01:35,117 --> 01:01:36,760 (Puissant, comme Jimin l'a dit!) Soupe au poulet et nouilles 1713 01:01:38,336 --> 01:01:39,471 Côté gauche! 1714 01:01:41,033 --> 01:01:43,478 (Les six étapes les plus occupées du monde) 1715 01:01:45,684 --> 01:01:47,995 (Tout ce que nous pouvons entendre des années 95, c'est leur respiration.) 1716 01:01:48,808 --> 01:01:50,581 (Ils maîtrisent la danse en un rien de temps!) 1717 01:01:50,606 --> 01:01:52,507 (Jung Kook danse avec.) 1718 01:01:53,577 --> 01:01:55,155 (Ils terminent enfin le défi!) 1719 01:01:55,361 --> 01:01:58,282 (Ils surveillent la vidéo tout de suite.) 1720 01:01:58,727 --> 01:02:01,139 (Ils semblent satisfaits des résultats.) 1721 01:02:03,406 --> 01:02:04,538 Poulet... 1722 01:02:04,616 --> 01:02:05,956 N'en faites-vous pas trop? 1723 01:02:06,898 --> 01:02:08,233 C'est ce qui le rend amusant. 1724 01:02:08,258 --> 01:02:09,584 Taehyung, êtes-vous prêt? 1725 01:02:09,585 --> 01:02:12,115 (Les 95 relèvent le défi.) - Les gars, il faut y aller. - Faisons-le, juste nous deux. 1726 01:02:12,140 --> 01:02:13,062 C'est à gauche en premier, non? 1727 01:02:13,062 --> 01:02:14,256 (Jung Kook veut rejoindre.) Oui. Veux-tu le faire? 1728 01:02:14,257 --> 01:02:16,070 (Jung Kook veut rejoindre.) D'accord! Est-ce que c'est bon? 1729 01:02:16,288 --> 01:02:18,140 (Un festival de danse soudain) j-Hope! 1730 01:02:18,140 --> 01:02:19,320 - Ça doit être sans toi. - D'accord. 1731 01:02:19,320 --> 01:02:21,763 - Le but est de le faire sans vous. - D'accord, je vais m'arrêter. 1732 01:02:21,922 --> 01:02:23,682 (Le défi des plus jeunes membres!) - Je suis prêt. - C'est ça, non? 1733 01:02:23,828 --> 01:02:25,468 (Tellement enthousiaste) Oui. 1734 01:02:25,492 --> 01:02:26,476 Commencez avec le pied droit. 1735 01:02:28,164 --> 01:02:29,234 (Comme ça!) Allons-y! 1736 01:02:29,806 --> 01:02:31,353 (Hahaha!) 1737 01:02:35,229 --> 01:02:37,294 (Si puissant) 1738 01:02:38,212 --> 01:02:39,961 (Ils réussissent sans l'aide de j-hope.) 1739 01:02:42,722 --> 01:02:43,722 (Fléau, fléau) 1740 01:02:44,912 --> 01:02:46,292 (Nous avons craqué pour l'expression de Jimin!) 1741 01:02:49,035 --> 01:02:50,475 (Ils ont enfin fini!) 1742 01:02:50,500 --> 01:02:52,669 Je n'ai pas entendu la musique! 1743 01:02:53,699 --> 01:02:55,829 (Ils vérifient les résultats!) 1744 01:02:57,456 --> 01:02:58,629 (Laisse moi voir!) 1745 01:02:59,348 --> 01:03:00,755 (Blotti) 1746 01:03:00,780 --> 01:03:02,133 Taehyung, tu ressembles à un vrai poulet. 1747 01:03:03,031 --> 01:03:04,930 (A cause de sa toison blanche) A cause de tes vêtements. 1748 01:03:05,342 --> 01:03:06,990 (Rire, rire) 1749 01:03:07,015 --> 01:03:08,351 La dernière partie! 1750 01:03:08,609 --> 01:03:09,593 (Ils semblent satisfaits.) La dernière partie. 1751 01:03:09,618 --> 01:03:10,843 (Ils semblent satisfaits.) Nous étions juste au rythme! 1752 01:03:10,843 --> 01:03:12,394 Faisons-le à nouveau sans erreur! 1753 01:03:12,547 --> 01:03:13,998 (Ces perfectionnistes ne peuvent pas permettre les erreurs!) Sans erreurs? 1754 01:03:14,023 --> 01:03:15,593 (Ces perfectionnistes ne peuvent pas permettre les erreurs!) - Hé! - Allons-y! 1755 01:03:15,742 --> 01:03:17,953 (Ils s'enfuient pour recommencer.) - Soupe au poulet et aux nouilles! - Soupe de nouilles au poulet! 1756 01:03:17,953 --> 01:03:18,862 Se presser! 1757 01:03:19,406 --> 01:03:21,406 (Ils en sont plus excités que j-hope.) - Par ici! - Faisons-le ici! 1758 01:03:22,539 --> 01:03:24,442 (Ils trouvent une meilleure vue.) Commençons par nous tenir la main. 1759 01:03:25,101 --> 01:03:26,119 Est-ce que vous pouvez l'entendre? 1760 01:03:26,144 --> 01:03:27,144 (A l'air amical au début) 1761 01:03:27,957 --> 01:03:30,005 (Mais plus puissant que la dernière fois) 1762 01:03:30,242 --> 01:03:31,847 (moment de fierté de j-Hope) 1763 01:03:32,477 --> 01:03:34,592 (Il est difficile de croire qu'ils l'ont appris aujourd'hui.) 1764 01:03:34,617 --> 01:03:35,837 Hé, tu m'as marché! 1765 01:03:36,250 --> 01:03:37,967 (Un léger incident pendant la danse) 1766 01:03:37,992 --> 01:03:39,049 Que fais-tu? 1767 01:03:39,074 --> 01:03:40,805 (C'est juste hilarant pour lui.) 1768 01:03:42,335 --> 01:03:43,507 (Ils sont presque à la finale.) 1769 01:03:43,532 --> 01:03:44,223 (Ha!) 1770 01:03:44,723 --> 01:03:45,398 (Ha!) 1771 01:03:47,101 --> 01:03:48,600 (Ils finissent juste au rythme!) 1772 01:03:48,625 --> 01:03:49,935 Vous m'avez marché! 1773 01:03:49,960 --> 01:03:51,361 (Vous avez blessé le pied de V!) 1774 01:03:52,993 --> 01:03:54,389 (Excellent travail, tout le monde!) 1775 01:03:54,414 --> 01:03:55,440 Est-ce que vous allez bien? 1776 01:03:56,656 --> 01:03:58,385 (RM attend au café.) Avez-vous terminé? 1777 01:03:59,953 --> 01:04:01,196 (j-Hope est impressionné.) Ils étaient vraiment bons. 1778 01:04:01,197 --> 01:04:02,614 (J-Hope est impressionné.) Ils ont dû travailler dur. 1779 01:04:02,639 --> 01:04:04,323 (Laissez-moi le faire aussi!) 1780 01:04:07,578 --> 01:04:08,828 Tu es assez bon aussi! 1781 01:04:10,533 --> 01:04:12,501 (Tu devrais danser avec eux la prochaine fois, RM!) 1782 01:04:13,156 --> 01:04:14,084 RM, tu devrais le faire aussi! 1783 01:04:14,561 --> 01:04:15,578 Certainement pas. 1784 01:04:16,125 --> 01:04:18,296 (Son défi prendra trois jours.) J'ai besoin d'au moins trois jours. 1785 01:04:18,492 --> 01:04:19,851 - Je ne suis pas coordonné. - O sont SUGA et Jin? 1786 01:04:19,852 --> 01:04:21,312 - Hey! - Ils sont à l'intérieur. 1787 01:04:21,337 --> 01:04:22,498 (Ils attendent au café.) 1788 01:04:22,523 --> 01:04:24,844 Le soleil s'est couché pendant le tournage. 1789 01:04:25,593 --> 01:04:26,912 (Ils retournent au café.) Allons-y maintenant. 1790 01:04:26,937 --> 01:04:28,807 - Ne partez pas avant de voir des étoiles. - O est Jin? 1791 01:04:28,976 --> 01:04:31,226 Je pense qu'ils sont toujours à l'intérieur. 1792 01:04:31,726 --> 01:04:34,020 - Nos boissons sont probablement prêtes. - Ils ont été faits il y a quelque temps. 1793 01:04:34,021 --> 01:04:36,064 (Ils trouvent Jin et SUGA à l'intérieur!) Vraiment? 1794 01:04:36,125 --> 01:04:37,357 (Ils trouvent Jin et SUGA à l'intérieur!) Qu'est-ce qui ne va pas? 1795 01:04:37,358 --> 01:04:38,900 - Je suis fatigué. - Comment sont les boissons? 1796 01:04:38,901 --> 01:04:39,633 Voulez-vous en essayer? 1797 01:04:39,633 --> 01:04:42,445 (Ils les rejoignent au café!) Ils sont tous prêts Macchiato au caramel et chocolat chaud. 1798 01:04:42,585 --> 01:04:43,613 (Ils ont commandé avant le défi.) Cela semble bon. 1799 01:04:43,639 --> 01:04:44,284 (Ils ont commandé avant le défi.) Et ceci ... 1800 01:04:44,285 --> 01:04:45,928 Comment est le "accroupi"? Est-ce ainsi que cela s'appelait? 1801 01:04:45,929 --> 01:04:46,765 Ou était-ce "crunch"? 1802 01:04:46,765 --> 01:04:47,656 C'est bon. 1803 01:04:47,656 --> 01:04:48,994 (C'est "crunch", pas "accroupi".) Qui a commandé le chocolat chaud? 1804 01:04:49,015 --> 01:04:50,495 (C'est "crunch", pas "accroupi".) Je l'ai fait! 1805 01:04:51,812 --> 01:04:53,707 C'est génial! Je devrais prendre une photo. 1806 01:04:53,708 --> 01:04:54,582 Qu'est-ce que c'est? 1807 01:04:54,583 --> 01:04:56,583 (j-hope est étonné de l'art.) Puisque nous sommes à l'observatoire, 1808 01:04:56,591 --> 01:04:58,281 ils ont fait une galaxie et la planète Saturne. 1809 01:04:58,281 --> 01:04:59,796 Moi aussi je veux une photo! 1810 01:05:00,695 --> 01:05:01,461 Qu'est-ce que c'est? 1811 01:05:01,462 --> 01:05:02,554 Regardez, c'est si joli. 1812 01:05:02,554 --> 01:05:04,912 (Tout le monde est curieux de connaître les photos des autres.) À quoi ressemble votre photo? 1813 01:05:05,859 --> 01:05:07,304 Je suis si fatigué. Qu'est-ce que tu bois, Yoongi? 1814 01:05:07,711 --> 01:05:09,764 (Jung Kook est curieux.) - C'est juste du lait chaud. - Lait? C'est zonte. 1815 01:05:10,203 --> 01:05:11,766 (Lait à la Kongguksu?) Il a juste le goût du kongguksu. 1816 01:05:12,125 --> 01:05:13,351 C'est bon. C'est vraiment le cas! 1817 01:05:13,351 --> 01:05:15,145 - Laisse-moi prendre de la soupe. - C'est comme kongguksu? 1818 01:05:15,146 --> 01:05:17,687 - Ça a le goût du kongguksu. - kongguksu sans assaisonnement. 1819 01:05:17,687 --> 01:05:19,274 - Laisse-moi essayer. - C'est comme kongguksu. 1820 01:05:19,299 --> 01:05:20,850 (Ils l'essaient tous par curiosité.) 1821 01:05:20,875 --> 01:05:22,402 - C'est chaud. - Il a un goût vraiment sain. 1822 01:05:23,492 --> 01:05:25,389 N'est-ce pas juste du lait cuit à la vapeur? 1823 01:05:25,414 --> 01:05:26,508 Ça n'a pas de goût 1824 01:05:26,508 --> 01:05:28,283 comme le genre qu'ils vendent dans les distributeurs automatiques. 1825 01:05:28,284 --> 01:05:29,659 (Jung Kook aime vraiment le lait.) Est-ce que celui-ci était juste un cœur? 1826 01:05:29,660 --> 01:05:30,867 (Jung Kook aime vraiment le lait.) C'est tellement bon. 1827 01:05:31,914 --> 01:05:33,038 - Je veux du riz. N'est-ce pas? - Moi aussi. 1828 01:05:33,039 --> 01:05:33,836 Au lieu de ramyeon. 1829 01:05:34,258 --> 01:05:36,416 (Ils manquent déjà de nourriture coréenne.) Notre envie de nourriture coréenne est 1830 01:05:36,417 --> 01:05:37,917 (Ils manquent déjà de nourriture coréenne.) Commençant à revenir en arrière. 1831 01:05:37,918 --> 01:05:40,828 Nous avons mangé du ramyeon hier, et la cuisine coréenne vous manque déjà? 1832 01:05:40,828 --> 01:05:43,367 (Tellement enthousiaste) Je me sens kimchi jjigae ... 1833 01:05:43,367 --> 01:05:45,967 (Ils s'illuminent tous au sujet de la cuisine coréenne.) Avec de la viande! Jjigae avec de la viande. 1834 01:05:45,992 --> 01:05:48,303 - Pas du kimchi, mais de la viande jjigae. - Viande et kimchi. 1835 01:05:48,890 --> 01:05:52,140 Pourquoi est-ce une bonne idée que les cerfs aient une bonne vue? 1836 01:05:52,625 --> 01:05:54,828 (SUGA a vu le message de Jin sur les réseaux sociaux.) "Bon œil, cerf". 1837 01:05:55,398 --> 01:05:56,895 Quelle est une bonne idée? 1838 01:05:57,437 --> 01:05:58,601 Bonne idée, bonne idée ... 1839 01:05:58,601 --> 01:06:00,125 Un beau concept. Une bonne idée. 1840 01:06:00,125 --> 01:06:01,508 - Je sais que ... - Une bonne pensée. 1841 01:06:01,508 --> 01:06:02,690 Je sais que... 1842 01:06:02,734 --> 01:06:04,277 Qu'est-ce que «cerf» en anglais? 1843 01:06:04,383 --> 01:06:05,487 - "Cerf". - C'est "cerf"? 1844 01:06:06,250 --> 01:06:08,156 - C'est pour ça que c'est "bon oeil, cerf"? - Ce n'est pas "Bambi"? 1845 01:06:09,726 --> 01:06:10,976 Je pensais que c'était "Bambi". 1846 01:06:10,976 --> 01:06:12,535 Deer est «cerf» en anglais. 1847 01:06:14,562 --> 01:06:17,040 C'est de la vitamine C, les gars. Avoir une certaine. 1848 01:06:17,601 --> 01:06:19,125 - Vraiment? - Ce n'est pas de la vitamine C. 1849 01:06:19,429 --> 01:06:21,002 (C'est du sucre pour le café.) C'est du sucre. 1850 01:06:21,929 --> 01:06:23,380 Je pensais que c'était peut-être parce qu'il fait si froid. 1851 01:06:23,381 --> 01:06:25,718 (Ils attendent la tombée de la nuit pour observer les étoiles.) Attendons-nous qu'il fasse nuit? 1852 01:06:25,718 --> 01:06:26,800 (Ils attendent la tombée de la nuit pour observer les étoiles.) Nous devons aller observer les étoiles. 1853 01:06:26,906 --> 01:06:28,906 Le ciel est si clair. Nous aurons une belle vue. 1854 01:06:29,395 --> 01:06:30,692 (BTS Bon Voyage) 1855 01:06:31,750 --> 01:06:33,640 (Ils sortent pour voir les étoiles.) Il fait sombre maintenant. 1856 01:06:33,665 --> 01:06:35,320 (Ils sortent pour voir les étoiles.) Attention aux rochers. 1857 01:06:35,367 --> 01:06:36,393 C'est dope! 1858 01:06:37,156 --> 01:06:38,353 Drogue! 1859 01:06:38,828 --> 01:06:40,828 La voie Lactée! C'est fou! 1860 01:06:41,095 --> 01:06:41,961 (Bloquant les lumières pour voir les étoiles) Qu'est-ce que c'est? 1861 01:06:41,961 --> 01:06:43,435 (Bloquant les lumières pour voir les étoiles) - Regarde là-haut! - Éteins les lumières! 1862 01:06:43,435 --> 01:06:44,442 (Veuillez excuser l'éclairage faible.) Éteignez les lumières! 1863 01:06:44,467 --> 01:06:45,467 (Veuillez excuser le faible éclairage.) 1864 01:06:45,492 --> 01:06:46,748 (Un flot d'exclamations à la vue) 1865 01:06:46,773 --> 01:06:48,113 (Un flot d'exclamations à la vue) Qu'est-ce que c'est? 1866 01:06:48,359 --> 01:06:49,781 On dirait que les étoiles tombent! 1867 01:06:50,109 --> 01:06:52,534 J'ai l'impression qu'ils sont juste devant moi. 1868 01:06:52,593 --> 01:06:55,000 (La nuit étoilée leur arrive.) Nous en verrons plus à mesure qu'il fait plus sombre. 1869 01:06:55,648 --> 01:06:57,705 Nous ne pouvons même pas faire passer ça devant la caméra. 1870 01:06:57,843 --> 01:06:59,687 Vous devez le voir par vous-même. 1871 01:06:59,694 --> 01:07:02,168 Tous ces points sont des étoiles, non? 1872 01:07:02,445 --> 01:07:03,897 (Ils ne peuvent pas croire au nombre d'étoiles.) Ce sont tous des étoiles. 1873 01:07:04,269 --> 01:07:06,100 (SUGA voit les étoiles de près à travers le télescope.) 1874 01:07:06,125 --> 01:07:07,173 Qu'est-ce que c'est? 1875 01:07:08,195 --> 01:07:09,926 Que voyez-vous, SUGA? 1876 01:07:10,422 --> 01:07:11,636 Il y a tellement d'étoiles! 1877 01:07:13,172 --> 01:07:15,062 (Le ciel est plein d'étoiles.) - C'est juste des étoiles partout. - C'est trop cool! 1878 01:07:15,062 --> 01:07:15,970 C'est des étoiles partout? 1879 01:07:17,553 --> 01:07:19,733 (C'est trop beau pour les mots.) Comment est-ce? 1880 01:07:19,758 --> 01:07:20,979 (C'est trop beau pour les mots.) C'est juste ... 1881 01:07:21,554 --> 01:07:22,453 (Curieux) C'est si cool? 1882 01:07:22,453 --> 01:07:23,711 Cinq quatre trois deux Un. Maintenant, qui est le prochain? 1883 01:07:23,711 --> 01:07:25,024 (Ils ont hâte de voir par eux-mêmes.) Jetez un œil. 1884 01:07:25,049 --> 01:07:26,299 (Ils ont hâte de voir par eux-mêmes.) 1885 01:07:27,797 --> 01:07:29,878 (Whoa) 1886 01:07:30,679 --> 01:07:32,248 Sérieusement, c'est juste ... 1887 01:07:32,273 --> 01:07:33,711 (Ils ont tous poussé les mêmes exclamations.) C'est incroyable. 1888 01:07:33,711 --> 01:07:35,285 Vous pouvez voir la distance 1889 01:07:35,286 --> 01:07:36,390 (C'est au tour de j-Hope!) Entre les étoiles. 1890 01:07:36,797 --> 01:07:37,787 Whoa! Attendez. 1891 01:07:39,187 --> 01:07:41,624 Voilà donc à quoi ressemble la Voie lactée. 1892 01:07:41,898 --> 01:07:45,217 (Ils n'ont jamais vu le ciel comme ça auparavant.) C'est choquant de se rendre compte que c'est à quoi ressemble le ciel. 1893 01:07:45,242 --> 01:07:47,672 (À court de mots) Je ne sais vraiment pas quoi dire. 1894 01:07:48,113 --> 01:07:50,049 Cela doit être la grandeur de la nature. 1895 01:07:50,196 --> 01:07:52,521 (Ils ne peuvent pas expliquer la grandeur de la nature.) 1896 01:07:52,937 --> 01:07:54,304 Comment décririez-vous cela? 1897 01:07:54,609 --> 01:07:55,847 Whoa! Attendez. 1898 01:07:55,872 --> 01:07:57,434 (Laissez j-espérer les meilleures réactions!) 1899 01:08:00,387 --> 01:08:01,568 (Whoa!) 1900 01:08:01,593 --> 01:08:02,520 Qu'est-ce que c'est? 1901 01:08:03,134 --> 01:08:03,967 (Jin ne peut pas attendre son tour.) 1902 01:08:03,992 --> 01:08:04,856 (Jin ne peut pas attendre son tour.) Qu'est-ce que c'est? 1903 01:08:06,203 --> 01:08:07,609 Whoa! Attendez. Je veux changer les yeux. 1904 01:08:07,610 --> 01:08:08,443 Quelle? Qu'est-ce que c'est? 1905 01:08:08,968 --> 01:08:11,008 Pourquoi changez-vous les yeux? C'est la même chose! 1906 01:08:11,008 --> 01:08:12,238 Mais je veux le voir des deux yeux. 1907 01:08:16,037 --> 01:08:17,606 (C'est finalement au tour de Jin!) C'est trop cool. 1908 01:08:17,631 --> 01:08:20,827 (S'il vous plaît, excusez le faible éclairage.) On a l'impression d'être dans le ciel dans un avion, 1909 01:08:20,828 --> 01:08:23,833 (C'est comme les lumières de la ville depuis le ciel nocturne.) En regardant la ville d'en haut. 1910 01:08:24,475 --> 01:08:27,669 (Comme s'ils voyaient à travers un microscope) Il y a tellement d'étoiles. C'est comme voir des micro-organismes! 1911 01:08:27,671 --> 01:08:28,908 (Comme s'ils voyaient à travers un microscope) 1912 01:08:29,062 --> 01:08:31,841 Les étoiles ne semblent-elles pas avoir été collées? 1913 01:08:32,537 --> 01:08:35,310 (Allongé pour mieux voir les étoiles) Les étoiles doivent être plus brillantes là où l'atmosphère est plus mince, 1914 01:08:35,312 --> 01:08:37,131 en plein centre, là où nous sommes confrontés. 1915 01:08:37,131 --> 01:08:38,639 Ils sont moins visibles là-bas. 1916 01:08:38,812 --> 01:08:40,217 Pourquoi ne se présentent-ils pas? 1917 01:08:40,242 --> 01:08:41,809 Pourquoi ne pouvez-vous pas capturer cela? 1918 01:08:41,810 --> 01:08:44,187 Ce que nous voyons et ce que voit la caméra sont différents. 1919 01:08:44,921 --> 01:08:47,214 Pourquoi ne prend-il pas la photo? 1920 01:08:48,812 --> 01:08:49,936 (Il est déterminé à le capturer.) 1921 01:08:49,961 --> 01:08:52,320 Très bien! Venez par ici, les gars. 1922 01:08:52,345 --> 01:08:53,657 (Jaillissant) 1923 01:08:55,265 --> 01:08:57,158 (Guide de l'observatoire) Je vais vous montrer une constellation cool. 1924 01:08:57,158 --> 01:08:58,053 - Une constellation. - S'il te plaît. 1925 01:08:58,457 --> 01:08:59,662 Vous serez époustouflé. 1926 01:08:59,662 --> 01:09:01,185 - Est-ce le cercle? - Non, je vais vous montrer. 1927 01:09:01,187 --> 01:09:02,023 Écoute attentivement. 1928 01:09:02,023 --> 01:09:04,249 Nous pouvons voir très facilement maintenant. 1929 01:09:04,412 --> 01:09:08,334 (Le guide explique, en utilisant un pointeur laser.) Connectez les étoiles de la Voie lactée en une croix. 1930 01:09:08,337 --> 01:09:10,964 (Ils suivent le faisceau laser.) Il y a aussi une constellation très cool ici. 1931 01:09:11,218 --> 01:09:12,546 - C'est un dauphin! - Non ce n'est pas. 1932 01:09:12,546 --> 01:09:13,632 - Ce n'est pas? - À quoi cela ressemble-t-il? 1933 01:09:13,843 --> 01:09:15,662 (Ils essaient de deviner.) - Le signe de l'infini! - Un point d'interrogation! 1934 01:09:15,662 --> 01:09:16,865 - Un point d'interrogation! - Un scorpion! 1935 01:09:16,867 --> 01:09:17,529 Un "S"! 1936 01:09:17,529 --> 01:09:19,472 (C'est la constellation du Scorpion.) - Oh, c'est un scorpion. - Le Scorpius! 1937 01:09:19,921 --> 01:09:22,015 Wow, le Scorpius est si grand! 1938 01:09:22,053 --> 01:09:22,857 (Jung Kook semble très excité.) 1939 01:09:22,881 --> 01:09:24,373 (Jung Kook semble très excité.) Cela tourne ... 1940 01:09:24,381 --> 01:09:25,644 Qu'est-ce qu'elle dit? Je ne comprends pas. 1941 01:09:25,645 --> 01:09:28,272 (Wow!) - C'est Scorpius. - Scorpius est incroyable! 1942 01:09:28,921 --> 01:09:30,092 Êtes-vous sûr que ce n'est pas un autocollant? 1943 01:09:30,118 --> 01:09:31,045 (Ils ne peuvent s'empêcher de questionner le ciel.) 1944 01:09:31,069 --> 01:09:32,569 (Ils ne peuvent s'empêcher de questionner le ciel.) Vous connaissez les autocollants 3D? 1945 01:09:32,569 --> 01:09:34,695 Ils ont dû les coller pendant que nous étions à l'intérieur. 1946 01:09:35,148 --> 01:09:37,982 (C'est tellement difficile à croire.) Ce sera une douleur de les enlever. 1947 01:09:38,281 --> 01:09:39,218 C'est trop cool. 1948 01:09:39,218 --> 01:09:42,328 (Ils sont émerveillés tous les jours.) Peut-être que tout cela se révélera être un énorme dôme. 1949 01:09:42,750 --> 01:09:43,496 Vraiment. 1950 01:09:43,756 --> 01:09:45,936 Je n'ai jamais vu la Voie lactée aussi brillante auparavant. 1951 01:09:45,937 --> 01:09:47,709 (Leur première fois à voir la Voie lactée) - Moi non plus. - Je n'ai jamais vu la Voie lactée. 1952 01:09:47,710 --> 01:09:48,859 (Leur première fois à voir la Voie lactée) Moi non plus! 1953 01:09:48,859 --> 01:09:50,281 Sérieusement... 1954 01:09:50,281 --> 01:09:51,819 - Heureusement que j'ai vécu! - Merci! 1955 01:09:51,819 --> 01:09:53,397 Que veux-tu dire? 1956 01:09:53,398 --> 01:09:54,799 Merci! 1957 01:09:55,304 --> 01:09:56,107 Merci. 1958 01:09:56,107 --> 01:09:58,777 (Le moment vaut les 25 dernières années!) - Merci! - C'est bon d'être en vie. 1959 01:09:58,802 --> 01:10:00,429 (Le moment vaut les 25 dernières années!) - Merci! - Merci! 1960 01:10:00,437 --> 01:10:02,098 - Merci, Daniel. - Merci! 1961 01:10:02,445 --> 01:10:03,265 (Ils remercient le guide.) Merci. 1962 01:10:03,265 --> 01:10:04,193 - Merci! - Merci beaucoup. 1963 01:10:04,194 --> 01:10:05,460 Merci. Une poignée de main! 1964 01:10:05,461 --> 01:10:06,602 Merci. 1965 01:10:06,906 --> 01:10:08,646 (Ils se serrent la main pour exprimer leur gratitude.) Wow, c'est magnifique! 1966 01:10:08,647 --> 01:10:10,553 (Le ciel est trop beau pour les mots.) C'est tellement magnifique. 1967 01:10:10,578 --> 01:10:11,914 - C'est tellement dope. - On devrait revenir. 1968 01:10:11,915 --> 01:10:14,069 (Il ne peut pas arrêter de regarder le ciel.) Nous devrions chanter notre chant. 1969 01:10:16,989 --> 01:10:19,584 (Ils terminent l'activité avec la chanson acoustique Bon Voyage.) 1970 01:10:20,890 --> 01:10:22,118 Sommes-nous en train de chanter correctement? 1971 01:10:22,531 --> 01:10:23,620 La version "Voyons les étoiles"! 1972 01:10:23,628 --> 01:10:24,984 Voyons les étoiles! 1973 01:10:25,758 --> 01:10:27,397 (Harmonisation automatique) Voyons les étoiles! 1974 01:10:28,041 --> 01:10:29,542 Voyons les étoiles! 1975 01:10:30,293 --> 01:10:32,293 Voyons les étoiles! 1976 01:10:34,849 --> 01:10:35,702 (Une finale inédite!) 1977 01:10:35,726 --> 01:10:37,508 (Une finale jamais entendue!) C'était vraiment sympa. 1978 01:10:39,001 --> 01:10:40,341 (BTS Bon Voyage) 1979 01:10:41,258 --> 01:10:44,035 (Ils se rendent à leur hôtel après l'observatoire.) 1980 01:10:44,060 --> 01:10:46,059 (De bonne humeur après avoir vu les étoiles) C'est du passé 1981 01:10:47,601 --> 01:10:51,437 (Producteur) Il y aura une porte à l'entrée de l'hôtel. 1982 01:10:51,437 --> 01:10:53,941 Vous devrez appuyer sur le mot de passe pour entrer. 1983 01:10:53,942 --> 01:10:55,827 - Neuf, cinq ... - Le mot de passe. 1984 01:10:57,539 --> 01:11:00,281 (Répétant lentement pour qu'ils ne se trompent pas) Neuf, cinq ... Et la touche dièse. 1985 01:11:00,859 --> 01:11:01,908 Neuf, cinq ... Trois. 1986 01:11:02,101 --> 01:11:03,159 Cinq... 1987 01:11:03,695 --> 01:11:06,079 (Personne ne l'a bien entendu.) - Pound. Je m'en souviendrai. - Pardon pardon. 1988 01:11:07,070 --> 01:11:09,665 Neuf, cinq ... Trois. 1989 01:11:09,666 --> 01:11:10,758 Est-ce correct? 1990 01:11:11,679 --> 01:11:13,367 (Producteur) C'est "tranchant", la touche dièse. 1991 01:11:13,367 --> 01:11:14,420 Neuf, cinq ... 1992 01:11:14,968 --> 01:11:16,172 Une clé de livre. 1993 01:11:16,500 --> 01:11:18,226 (Finalement, quelqu'un a bien compris!) Neuf, cinq ... Et touchez la clé. 1994 01:11:18,226 --> 01:11:19,300 (Enfin, quelqu'un a raison!) Neuf, cinq, livre. 1995 01:11:19,484 --> 01:11:22,679 Ce serait drôle si nous étions confondus avec un code à quatre chiffres. 1996 01:11:22,679 --> 01:11:24,597 Allez, on ne va pas tout gâcher. 1997 01:11:24,679 --> 01:11:27,890 Neuf, cinq ... Et livre, et trois, non? 1998 01:11:27,891 --> 01:11:28,976 C'est ce que nous pourrions dire. 1999 01:11:30,570 --> 01:11:31,729 Neuf, cinq ... Et livre? 2000 01:11:32,195 --> 01:11:32,814 C'est exact. 2001 01:11:33,265 --> 01:11:36,943 Merci de nous avoir emmenés voir les étoiles aujourd'hui. 2002 01:11:37,937 --> 01:11:38,748 (Jimin craque au message de V.) 2003 01:11:38,773 --> 01:11:41,572 (Jimin craque au message de V.) Pour vous les gars ... 2004 01:11:42,562 --> 01:11:44,772 C'était agréable de voir la Voie lactée pour la première fois. 2005 01:11:44,984 --> 01:11:48,305 (Ils parlent de leur expérience d'observation des étoiles.) - J'étais tellement ému. - La Voie lactée était si ... 2006 01:11:48,330 --> 01:11:51,374 J'ai l'impression que nous avons vu la plus belle tache du monde. 2007 01:11:51,375 --> 01:11:53,568 (Ils ne trouvent pas les bons mots pour le décrire.) Comme ça. 2008 01:11:53,599 --> 01:11:55,599 (Ils ne trouvent pas les bons mots pour le décrire.) On aurait dit que quelqu'un avait essayé de l'effacer. 2009 01:11:55,624 --> 01:11:56,624 (C'était une expérience géniale.) 2010 01:11:56,648 --> 01:11:57,880 C'était tellement cool. 2011 01:11:57,890 --> 01:12:01,300 - Quel est le numéro de la porte? Un ... - Zéro, cinq ... Pound. 2012 01:12:01,301 --> 01:12:02,927 (Il lui dit avec confiance le mauvais code.) Zéro, cinq ... Et livre? 2013 01:12:03,375 --> 01:12:04,595 Le mot de passe? 2014 01:12:04,604 --> 01:12:06,889 Livre, cinq, neuf et livre. 2015 01:12:06,890 --> 01:12:09,058 (Êtes-vous sûr?) Cinq, neuf et livre. 2016 01:12:09,633 --> 01:12:10,468 C'est exact. 2017 01:12:10,468 --> 01:12:12,712 Non, sortez la première livre. 2018 01:12:12,736 --> 01:12:13,312 (Quoi?) 2019 01:12:13,336 --> 01:12:15,940 (Il est le seul à le savoir.) Comment pouvez-vous penser que c'est cinq, neuf et livre? 2020 01:12:16,156 --> 01:12:18,443 - Alors qu'est-ce que c'est? - Il est neuf, cinq ... Et livre. 2021 01:12:18,444 --> 01:12:20,319 Yoongi, comment peux-tu te tromper? 2022 01:12:20,320 --> 01:12:21,656 Je ne pensais pas que je devrais insister. 2023 01:12:21,656 --> 01:12:24,323 - On a dit plus tôt ... - Les touches sont sur le côté gauche. 2024 01:12:24,324 --> 01:12:27,326 Le conducteur ne peut pas aller aussi loin. 2025 01:12:27,414 --> 01:12:28,578 C'est sur la droite. 2026 01:12:29,351 --> 01:12:31,164 (Le camping-car continue de se tromper.) C'est un, cinq et un livre, non? 2027 01:12:32,125 --> 01:12:34,625 (Equipe de tournage) Neuf, cinq ... Et livre! 2028 01:12:34,650 --> 01:12:36,086 (M'ont-ils entendu?) 2029 01:12:37,554 --> 01:12:39,338 - Broyer. - Allez! 2030 01:12:40,000 --> 01:12:41,617 - Jimin! - D'accord! 2031 01:12:41,617 --> 01:12:44,135 Ensuite, il est neuf, cinq ... Et livre! 2032 01:12:44,211 --> 01:12:46,429 (V demande à nouveau à Jin.) Quel est le mot de passe, Jin? 2033 01:12:46,936 --> 01:12:48,882 Zéro, cinq et livre. 2034 01:12:50,422 --> 01:12:51,434 Est-ce ceci? 2035 01:12:51,435 --> 01:12:52,894 Les caméras sont installées. 2036 01:12:54,054 --> 01:12:55,688 Nous sommes là, tout le monde! 2037 01:12:55,804 --> 01:12:58,191 (Jung Kook a travaillé dur, conduisant toute la journée.) - Merci! - Merci d'avoir conduit. 2038 01:12:58,216 --> 01:12:59,045 (Jung Kook a travaillé dur, conduisant toute la journée.) 2039 01:13:00,922 --> 01:13:01,903 (Excellent travail, équipe SUV!) Quelle journée. 2040 01:13:02,601 --> 01:13:03,488 Merci d'avoir conduit. 2041 01:13:03,742 --> 01:13:05,148 (Il est temps de décharger!) C'est l'heure du chant du travail! 2042 01:13:05,148 --> 01:13:07,825 Hissez loin ... Déchargeons le plus vite possible. 2043 01:13:08,390 --> 01:13:10,077 (Ils doivent d'abord décharger leurs bagages.) Je laisse le moteur allumé. 2044 01:13:10,718 --> 01:13:11,913 je pense 2045 01:13:12,187 --> 01:13:13,718 (Tout le monde serait d'accord.) Le déballage après une longue journée est 2046 01:13:13,718 --> 01:13:15,791 la partie la plus difficile du voyage. 2047 01:13:15,836 --> 01:13:17,543 - C'est vrai. - Nous n'avons même pas dîné. 2048 01:13:18,212 --> 01:13:19,212 (Mignon) 2049 01:13:21,937 --> 01:13:23,674 Pourquoi est-ce que je repars de cette façon? 2050 01:13:24,287 --> 01:13:25,545 (BTS Bon Voyage) 2051 01:13:26,297 --> 01:13:27,218 (Ils se dirigent vers l'intérieur.) C'est la chambre 31. 2052 01:13:27,218 --> 01:13:28,930 (Ils se dirigent vers l'intérieur.) Est-ce que celui-ci est à nous? 2053 01:13:29,586 --> 01:13:31,224 - Wow. - D'accord! 2054 01:13:31,225 --> 01:13:32,892 C'est plus joli que le dernier! 2055 01:13:32,893 --> 01:13:35,039 (Comptant les lits) - Deux ... Six ... - C'est la pièce principale. 2056 01:13:35,039 --> 01:13:36,843 (Une chambre privée!) - Quelqu'un peut dormir ici. - D'accord. 2057 01:13:36,843 --> 01:13:38,064 C'est sympa. 2058 01:13:38,065 --> 01:13:39,593 Pouvons-nous décider 2059 01:13:39,593 --> 01:13:42,151 (Les nombres décideront de leur sort.) - En tirant des nombres? - en dessinant des nombres. 2060 01:13:42,152 --> 01:13:43,557 Nous pouvons numéroter les lits. 2061 01:13:43,582 --> 01:13:44,866 (BTS Bon Voyage) 2062 01:13:45,029 --> 01:13:46,781 - Mangeons! - Merci pour la nourriture! 2063 01:13:47,062 --> 01:13:49,826 Pas de restes! Essuyez vos assiettes. 2064 01:13:50,226 --> 01:13:51,911 - Oui Monsieur! - Oui Monsieur. 2065 01:13:52,468 --> 01:13:55,039 C'est comme une peinture. À quoi ressemble la lune? 2066 01:14:01,976 --> 01:14:03,339 Hé, prends une photo de ça. 2067 01:14:04,263 --> 01:14:05,914 La couleur est incroyable. 2068 01:14:05,914 --> 01:14:08,386 C'est la couleur de l'eau, pas un reflet, non? 2069 01:14:08,387 --> 01:14:11,234 Cette saison de Bon Voyage est la quintessence d'un voyage de guérison. 2070 01:14:11,234 --> 01:14:11,973 Je suis d'accord. 2071 01:14:14,453 --> 01:14:16,894 L'hiver revient en septembre 2072 01:14:17,054 --> 01:14:20,356 Bon voyage! 2073 01:14:20,381 --> 01:14:21,627 (BTS Bon Voyage) 2074 01:14:21,865 --> 01:14:25,285 (BTS Bon Voyage Saison 4)